Philips DCP776 RGBA 100-277V UL CE User Manual
Displayed below is the user manual for DCP776 RGBA 100-277V UL CE by Philips which is a product in the Floodlights category. This manual has pages.
Related Manuals
PUB-000358-00 (R02) 30 August 2018 www.colorkinetics.com
ColorReach Powercore gen2
RGBW, RGBA, RGB
Reach Powercore gen2
iW
Installation Instructions
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE INSTALLATIE-INSTRUCTIES
INSTALLATIONSANWEISUNGEN インストール手順 安装指示
A Must be installed by a qualified electrician in accordance with all
national and local electrical and construction codes and regulations.
Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes et réglementa-
tions électriques nationaux et locaux du bâtiment.
La instalación debe realizarla un electricista calificado siguiendo todos los códigos y
normativas eléctricas y de construcción, tanto nacionales como locales.
Devono essere installati da un elettricista qualificato in conformità con le norme
locali e nazionali vigenti in materia di costruzioni edilizie e installazione di impianti
elettrici.
Moet door een gekwalificeerd elektricien overeenkomstig alle nationale en lokale
elektrische verordeningen worden geïnstalleerd.
Muss von einem geprüften Elektriker in Übereinstimmung mit allen nationalen und
örtlichen elektrischen Codes und Regelungen installiert werden.
国または地域の建築コードおよび規制にすべて従い、資格のある電気技師が設置してくだ
さい。
必须根据所有国家和地方的电气和施工准则及规范,由符合资格的电工进行安装
B Before installing this product, please visit the product page
at www.colorkinetics.com for the latest version of the installation
instructions. Due to continuous improvements and innovations,
installation instructions may change without notice.
Avant de procéder à l’installation de ce produit, veuillez consulter la page Web du
produit à l’adresse www.colorkinetics.com pour obtenir les instructions de montage
les plus récentes. En raison des améliorations et innovations sans cesse entreprises,
les instructions de montage peuvent être modifiées sans préavis.
Antes de instalar este producto, visite la página del producto en www.colorkinetics.
com para consultar la última versión de las instrucciones de instalación. Debido a las
continuas mejoras e innovaciones, las instrucciones de instalación pueden cambiar
sin previo aviso.
Prima di installare il prodotto, visitare la pagina relativa all’indirizzo www.colork-
inetics.com per la versione più recente delle istruzioni d’installazione. Grazie ai
miglioramenti e alle innovazioni continue, le istruzioni sono soggette a modifiche
senza preavviso.
Ga voordat u dit product installeert, eerst naar de productpagina op www.colork-
inetics.com voor de meeste recente versie van de installatie-instructies. Vanwege
voortdurende verbeteringen en innovaties kunnen de installatie-instructies zonder
bericht gewijzigd worden.
Besuchen Sie vor der Installation des Produkts bitte die Produktseite unter www.
colorkinetics.com, um die aktuellen Installationsanweisungen herunterzuladen.
Aufgrund kontinuierlicher Verbesserungen und Innovationen können die Installa-
tionsanweisungen ohne Vorankündigung geändert werden.
この製品を設置する前に、www.colorkinetics.com の製品ページにアクセスして、最新の設置
手順を確認してください。改善・改良を継続的に行っているため、取り付け手順が予告なく変
更されることがあります。
安装该产品之前,请先访问产品页面 www.colorkinetics.com 以获取最新版的安装说明。
由于在不断地改进和创新,安装说明可能会有所改动,恕不另行通知。
2 ColorReach Powercore gen2, RGBW, RGBA, RGB Reach Powercore gen2, iW Installation Instructions
1
Confirm all components received.
Confirmez la réception de l’intégralité des composants Compruebe si ha recibido todos los componentes Confermare tutti i componenti ricevuti
Controleer alle ontvangen componenten Bestätigen Sie, dass Sie alle Bestandteile erhalten haben
すべてのコンポーネントが揃っていることを確認します。 确认收到了所有部件
C 34 kg (75 lbs)
Data Integrity Limits
Limites d’intégrité des données Límites de integridad de datos Limiti di integrità dati
Beperkingen data-integriteit Datenintegritätslimits データ統合の上限 数据完整性限制
53.3 m (175 ft) maximum individual run length
Longueur individuelle maximale de 53,3 m (175 pi)
Longitud máxima individual de 53,3 m (175 pies)
Lunghezza esecuzione individuale massima 175 piedi (53,3 m)
53,3 m (175 ft) maximale individuele lengte
53,3 m maximale Einzelkabellänge
1 本で最大 175 フィート (53.3 m) まで敷設可能
175 英尺(53.3 米)最大单个行程长度
122 m (400 ft) maximum total run length
Longueur totale de 122 m maximum
Longitud máxima total de 122 m
Lunghezza totale massima di 122 m
122 m totale lengte1
122 m maximale Gesamtlänge
合計の長さは最大 122 m
122 m 最大总长度
Calculates the number of luminaires each circuit can support based on: model of luminaires, line voltage, circuit load,
and cable lengths.
Calcule le nombre d’appareils que chaque circuit peut prendre en charge en fonction des éléments suivants : modèle de l’appareil, tension secteur, charge d’une ligne et
longueurs des câbles.
Calcular la cantidad de apliques que cada circuito puede admitir según: el modelo de aplique, la tensión de línea, la carga del circuito y las longitudes de cable.
Calcolare il numero di gruppi di illuminazione che possono essere supportati da ogni circuito sulla base dei seguenti parametri: modello del gruppo di illuminazione, voltaggio
della linea, carico del circuito e lunghezza dei cavi
Berekent het aantal bevestigingen dat ieder circuit kan ondersteunen gebaseerd op: bevestigingsmodel, lijnspanning, circuitlading en kabellengtes.
Berechnet die Anzahl der Beleuchtungseinheiten, die jede Schaltung unterstützen kann, auf Basis von: Modell der Beleuchtungseinheit, Spannung, Belastung der Schaltung,
Kabellängen.
各回線でサポートできる器具数を器具のモデル、線間電圧、回線負荷、およびケーブル長に基づ いて算出します
计算每个电路上可安装的灯具数量,计算依据是:灯具型号、线路电压、电路负荷和电线长度。
Data
Enabler Pro
Data
Enabler Pro
Luminaires Luminaires
E Conguration Calculator: www.colorkinetics.com/support/install_tool
2
Verify the electrical plan and all necessary surge protection requirements.
Vérifiez le plan électrique et toutes les exigences nécessaires en matière de protection contre les surtensions.
Verifique el plan eléctrico y todos los requisitos necesarios de protección contra sobretensiones.
Verificare il piano elettrico e tutti i requisiti di protezione da sovratensioni necessari.
Controleer het elektrisch schema en de gestelde eisen aan de overspanningsbeveiliging
Überprüfen Sie den Elektroplan und alle erforderlichen Überspannungsschutzanforderungen..
配線及び必要なサージプロテクションを確認してください
确认电路布置图,并确保其满足必要的电涌保护要求。
B Important Surge Protection Requirement: www.colorkinetics.com/KB/surge-protection
ColorReach Powercore gen2, RGBW, RGBA, RGB Reach Powercore gen2, iW Installation Instruction 3
0000 00
DC: 0752 ABC 1234
FFAB0099
Item: 999-999999-99
ABCD abcd ABCD abcd 24CHR
ABCD abc 40CHR
12NC: 9104 036 00112 S/N:
0000 00
DC: 0752 ABC 1234
FFAB0099
Item: 999-999999-99
ABCD abcd ABCD abcd 24CHR
ABCD abc 40CHR
12NC: 9104 036 00112 S/N:
Record location and serial number of each luminaire for addressing.
Enregistrez l’emplacement et le numéro de série de chaque appareil pour l’adressage
Anote la posición y el número de serie de cada lámparas para su programación
Registrare la posizione e il numero seriale di ogni gruppo di illuminazione per la localizzazione
Noteer plaats en serienummer van elk onderdeel, dit ten behoeve van installatie
Ort und Seriennummer jedes Beleuchtungskörpers zur Adressierung notieren
各フィクスチャの場所とシリアル番号を書き留めます
记下各灯具的位置和序列号,以便查询
Access mounting bracket.
Accédez au support de montage
Acceso al soporte de montaje
Accedere alla staffa di montaggio
Bevestig installatieschroef
Die Halterung ergreifen
取り付けブラケットにアクセスします
松开安装支架
Mount bracket.
Montez le support Soporte de montaje
Montare la staffa Draai installatieschroef aan
Die Halterung montieren ブラケットを取り付けます 安装支架
D Mounting screws customer supplied.
Vis de montage fournies par le client
Tornillos de montaje suministrados por el cliente
Viti di montaggio fornite dal cliente
Bevestigingsschroeven niet meegeleverd
Befestigungsschrauben kundenseitig zu liefern
お客様が用意したネジを取り付ける
安装螺钉由客户提供
692 mm (27.25 in)
305 mm (12 in)
89 mm
(3.5 in)
76 mm
(3 in)
38 mm
(1.5 in)
345 mm (13.6 in)
Ø27 mm
(1.05 in)
Ø13 mm
(0.53 in)
152 mm
(6 in)
158 mm
(6.2 in)
459 mm (18 in)
733 mm (28.9 in)
522 mm (20.5 in)
3
4
5
4 ColorReach Powercore gen2, RGBW, RGBA, RGB Reach Powercore gen2, iW Installation Instructions
Attach accessories.
Fixez les accessoires Accesorios de sujeción Collegare gli accessori Accessoires bevestigen Zubehör befestigen 付属物の取り付け 连接附件
Multiple accessory stacking order
Ordre d’empilement d’accessoires multiples
Orden de apilamiento de varios accesorios
Ordine di posizionamento di più accessori
Stapelvolgorde van meerdere accessoires
Stapelreihenfolge für mehrfaches Zubehör
複数のアクセサリーを重ねる場合の順序
多种配件安装顺序
D Accessories can be installed individually or in various combinations.
Les accessoires peuvent être installés individuellement ou dans diérentes combinaisons.
Los accesorios se pueden montar por separado o en diversas combinaciones.
Gli accessori possono essere montati singolarmente o con varie combinazioni.
Accessoires kunnen afzonderlijk of in verschillende combinaties worden gemonteerd.
Das Zubehör kann einzeln oder in verschiedenen Kombinationen installiert werden.
アクセサリーは 個々に取り付けることも、さまざまな組み合わせで 取り付けることもできます。
配件可以单独安装,也可以各种组合方式安装。
5º x 17º
5º x 17º
Full Glare Shield
Écran anti-éblouissement Pantalla antideslumbrante
Protezione antiabbagliamento Schitteringscherm
Blendschutz グレアシールド 遮光罩
Half Glare Shield
Écran anti-éblouissement Pantalla antideslumbrante
Protezione antiabbagliamento Schitteringscherm
Blendschutz グレアシールド 遮光罩
Louver
Persienne Lucerna Apertura a gelosia
Ventilatiekoepel Lattenfenster
ルーバー 百叶窗
Spread Lens
Lentille diffusante Lente difusora Lenti di diffusione
Spreidlens Streulinse 拡散レンズ 散射透镜
Trim Bezel
Garniture Anillo de ajuste Anello di chiusura
Afstelring Zierring トリムリング 装饰圈
Determine accessory order and secure fasteners
Déterminez l’ordre des accessoires et installez les fixations
Determine el orden de los accesorios y asegure los cierres
Stabilire l’ordine degli accessori e serrare gli elementi di fissaggio
Bepaal de volgorde van de accessoires en maak de bevestigingen vast
Bestimmen Sie die Montagereihenfolge der Zubehörteile und drehen
Sie die Befestigungselemente fest
付属品の順序を確認し、ネジで固定します。
确定附件顺序并拧紧螺钉
6
Optional En option Opcional Opzionale Opties Optional オプ ション 可选
E Reach Accessories Installation Instructions:
www.colorkinetics.com/support/userguides/Reach_Accessories_Install.pdf
ColorReach Powercore gen2, RGBW, RGBA, RGB Reach Powercore gen2, iW Installation Instruction 5
Full Glare Shield
Écran anti-éblouissement Pantalla antideslumbrante
Protezione antiabbagliamento Schitteringscherm
Blendschutz グレアシールド 遮光罩
Spread Lens
Lentille diffusante Lente difusora Lenti di diffusione
Spreidlens Streulinse 拡散レンズ 散射透镜
Trim Bezel
Garniture Anillo de ajuste Anello di chiusura
Afstelring Zierring トリムリング 装饰圈
Half Glare Shield
Écran anti-éblouissement Pantalla antideslumbrante
Protezione antiabbagliamento Schitteringscherm
Blendschutz グレアシールド 遮光罩
Louver
Persienne Lucerna Apertura a gelosia
Ventilatiekoepel Lattenfenster
ルーバー 百叶窗
Single accessory configurations
Configurations des accessoires uniques
Configuraciones de accesorios individuales
Configurazioni di singoli accessori
Enkele opstellingen van de accessoires
Einzelzubehör-Konfigurationen
単一の付属品の構成
单一附件配置
5º x 17º
5º x 17º
5º x 17º
5º x 17º
6 ColorReach Powercore gen2, RGBW, RGBA, RGB Reach Powercore gen2, iW Installation Instructions
L
N
UL/cUL
L
N
CE/PSE
9
8
L N
L N
DMX
DMX
Data
Line
Voltage
Data Enabler Pro
To luminaires
Vers les appareils Entrada a las lámparas
Nei gruppi di illuminazione Naar de verlichtingsonderdelen
Zu den Beleuchtungskörpern
フィクス チャへ 接至灯具
Connect leader cable to luminaire.
Connectez le câble conducteur au luminaire. Conectar el cable guía a la luminaria. Connettete il cavo principale all’apparecchio per illuminazione.
Sluit de hoofdaansluitkabel aan de armatuur aan. Schließen Sie die Leitung an der Leuchte an. リーダーケーブルを照明器具に接続します。 将主电缆连接到灯具。
Connect leader cable to junction box and Data Enabler Pro.
Connectez le câble principal à la boîte de dérivation et au Data Enabler Pro.
Conectar el cable guía a la caja de enlaces y a Data Enabler Pro.
Connettete il cavo principale alla cassetta di giunzione e a Data Enabler Pro.
Verbind de hoofdaansluitkabel aan de aansluitdoos en de Data-enabler Pro.
Verbinden Sie das Zuleitungskabel mit dem Anschlusskasten und Data Enabler Pro.
リーダーケーブルを接続箱と Data Enabler Pro に接続します。
将主电缆连接到接线盒和专业数据启动器。
Line voltage
Tension de ligne Voltaje de línea
Tensione della linea Gekoppelde spanning
Leitungsspannung ライン電圧 线路电压
Ground
Terre
Toma de tierra
Terra
Aarde
Masse
アース
接地
Data
Données
Datos
Dati
Data
Daten
データ
数据
Neutral
Neutre
Neutro
Neutro
Neutraal
Neutral
中性線
零线
N
Line Voltage
T
ension de secteur
Tensión de línea
Tensione di linea
Netspanning
Netzspannung
線間電圧
线路电压
L
Ground
Terre
Toma de tierra
Terra
Aarde
Masse
アース
接地
Data
Données
Datos
Dati
Data
Daten
データ
数据
Neutral
Neutre
Neutro
Neutro
Neutraal
Neutral
中性線
零线
N
Line Voltage
Tension de secteur
Tensión de línea
Tensione di linea
Netspanning
Netzspannung
線間電圧
线路电压
L
Make sure power is OFF.
Assurez-vous que l’alimentation est coupée Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada Assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata
Zorg dat de voeding is uitgeschakeld Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr ABGESCHALTET ist
電源が OFF であることを確認します 确保电源关闭
7
CLICK!
E Data Enabler Pro Installation Instructions: www.colorkinetics.com/ls/pds/dataenablerpro/
ColorReach Powercore gen2, RGBW, RGBA, RGB Reach Powercore gen2, iW Installation Instruction 7
10
11
12
13
Turn the power ON.
Rétablissez le courant Encienda la alimentación eléctrica Attivare l’alimentazione
Schakel de voeding in Schalten Sie die Stromzufuhr EIN 電源を ON にします 打开电源
Address luminaires with QuickPlay Pro software.
Configurer les luminaire à l’aide du logiciel QuickPlay Pro
Direccionar los lámparas con el software QuickPlay Pro
Impostare i gruppi di illuminazione con il software QuickPlay Pro
Adresbevestigingen met QuickPlay Pro-software
Beleuchtungseinheiten mit der QuickPlay Pro-Software ansteuern
QuickPlay Pro ソフトウェアで器具を操作します
使用 QuickPlay Pro 软件配置各灯具
Aim luminaire.
Ciblez les appareils
Oriente las luminaria
Orientare il gruppo di illuminazione
Stel de hoofdaansluitkabel in op de gewenste positie
Die Beleuchtungskörper ausrichten
フィクスチャの方向を定めます
对准灯具
Lock luminaire.
Verrouillez au luminaire.
Fije a la luminaria.
Bloccare il gruppo di illuminazione
Draai de hoofdaansluitkabel vast
Die Sperrvorrichtungen der Beleuchtungskörper verriegeln
フィクスチャをロックします
固定灯具
B Do not look into beam.
Ne regardez pas dans le faisceau
No mire directamente el rayo de luz
Non ssare il fascio di luce
Kijk niet in de lichtbundel
Nicht in den Strahl blicken
ビームが目に入らないよう注意してください
切勿直视光束
D Complete accessory installation before nal aiming of luminaire.
Achevez l’installation des accessoires avant la mise en place nale du luminaire.
Complete la instalación del accesorio antes de realizar la instalación nal del aplique.
Portare a termine l’installazione degli accessori prima di mettere in funzione il gruppo di illuminazione
Complete installatie van accessoires voor het afronden van de installatie van het armatuur
Zubehöreinbau vor endgültiger Ausrichtung des Beleuchtungskörpers abschließen.
最後にフィクスチャを合わせる前に、付属品の取り付けを完了します
最后对准灯具之前完成附件安装
E Address and Congure: www.colorkinetics.com/support/addressing/
A Ensure that main power supply is o before installing or wiring a
luminaire.
Assurez-vous que l’alimentation principale est coupée avant d’installer ou de câbler un appareil
d’éclairage.
Antes de instalar o cablear una lámpara, asegúrese de que la alimentación eléctrica esté
desconectada.
Accertarsi che la tensione di rete principale sia disattivata prima di installare o cablare un
gruppo di illuminazione.
Zorg dat de stroomvoorziening is uitgeschakeld voordat u een armatuur installeert of
bedrading aanbrengt.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr unterbrochen ist, bevor Sie einen Beleuchtung-
skörper installieren oder ans Stromnetz anschließen.
フィクスチャを設置または配線する前に、主電源がオフであることを確認してください。
对灯具进行安装或接线时,需确保主电源已关闭。
B Do not attempt to install or use a luminaire until you read and
understand the installation instructions and safety labels.
Assurez-vous d’avoir lu et compris les instructions d’installation et les autocollants de sécurité
avant d’installer ou d’utiliser un appareil d’éclairage.
No intente instalar o utilizar una lámpara sin previamente haber leído y comprendido las
instrucciones de instalación y las etiquetas de seguridad
Non provare a installare o utilizzare un gruppo di illuminazione se non sono state lette e
comprese le istruzioni per l’installazione e le etichette di sicurezza.
Probeer geen armaturen aan te brengen of te gebruiken voordat u de plaatsingsinstructies en
veiligheidslabels hebt gelezen en begrijpt.
Installieren oder verwenden Sie einen Beleuchtungskörper erst, nachdem Sie die Installation-
sanweisungen und Sicherheitsetiketten gelesen haben.
置手順と安全ラベルを読み理解してから、フィクスチャの設置または使用を始めてください。
阅读并理解安装说明和安全标签之前,切勿试图安装或使用灯
B Do not use a luminaire if the lens, housing, or power cables are
damaged.
N’utilisez pas un appareil d’éclairage si la lentille, le boîtier ou les câbles d’alimentation sont
endommagés.
No utilice una lámpara que presente daños en el cristal o plástico, estructura o en los cables de
alimentación eléctrica.
Non utilizzare un gruppo di illuminazione se il gruppo ottico, l’alloggiamento o i cavi di
alimentazione sono danneggiati.
Gebruik een armatuur niet indien de lens, behuizing of voedingkabels zijn beschadigd.
Verwenden Sie den Beleuchtungskörper nicht, wenn das Lampenglas, Gehäuse oder ein
Netzkabel beschädigt ist.
レンズ、ハウジング、または電源ケーブルが損傷している場合は、フィクスチャを使用しないでください。
如果灯镜片、灯壳或电线受损,切勿使用产品。对灯具进行安装或接线时,需确保主电源已关闭。
B Luminaires have line voltage risk of shock and no user serviceable
parts. Do not attempt to open them.
La tension composée des appareils d’éclairage présente un risque de choc électrique et les
pièces ne sont pas réparables par l’utilisateur. Ne tentez pas de les ouvrir.
Al manipular las lámparas existe riesgo de descarga eléctrica. Las lámparas no contienen
piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No intente abrirlas.
I gruppi di illuminazione presentano rischi di scosse elettriche e non contengono componenti
sostituibili dall’utente. Non aprirli.
Bij armaturen is een risico op schokken door lijnspanning aanwezig en armaturen bevatten
geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Probeer armaturen niet
open te maken.
Die elektrischen Leiter der Beleuchtungskörper können einen Stromschlag verursachen, und
die Beleuchtungskörper enthalten keine vom Benutzer wartbaren Teile. Versuchen Sie nicht,
einen Beleuchtungskörper zu önen.
フィクスチャには、感電の危険がある電流が流れており、ユーザーが保守できる部品はありません。フィク
ス チャを 開 け ようとし な い でくだ さ い 。
灯具存在线电压电击的危险,且无用户可修理的部件。切勿试图打开产品。
B Do not use a luminaire for any voltage for which it is not rated. Do
not exceed the specied voltage and current input for any luminaire.
N’utilisez pas un appareil d’éclairage sous une tension autre que la tension nominale. Ne
dépassez jamais la tension et la consommation de courant spéciées pour un appareil
d’éclairage.
No conecte la lámpara a un voltaje distinto al especicado. No sobrepase el voltaje o la
corriente eléctrica especicados en ninguna de las lámparas.
Non utilizzare un gruppo di illuminazione su una rete elettrica non classicata. Non superare la
tensione e la corrente di ingresso specicate per il gruppo di illuminazione.
Gebruik een armatuur niet bij een spanning waarvoor deze niet is bestemd. De opgegeven
spannings- en stroomwaarden mogen voor een armatuur niet worden overschreden.
Verwenden Sie den Beleuchtungskörper nicht bei Stromspannungen, für die der Beleuchtung-
skörper nicht bestimmt ist. Die für einen Beleuchtungskörper angegebene Spannung und der
angegebene Eingangsstrom dürfen nicht überschritten werden.
規定以外の電圧でフィクスチャを使用しないでください。フィクスチャに供給される電圧および電流が、
指定された値を超えないようにしてください。
切勿在任何非额定电压的情况下,使用产品。切勿超出灯具规定的电压与输入电流.
C Do not hot swap luminaires. Ensure that power to the series is o
before connecting or disconnecting individual luminaires.
Ne remplacez pas les appareils d’éclairage à chaud. Assurez-vous que l’alimentation série est
coupée avant de brancher ou de débrancher chaque appareil d’éclairage.
No sustituya lámparas mientras estén calientes. Asegúrese de que la alimentación eléctrica
de toda la serie de lámparas esté desconectada antes de conectar o desconectar una lámpara
individual.
Non sostituire a caldo i gruppi di illuminazione. Accertarsi che l’alimentazione in serie sia
disattivata prima di collegare o scollegare i singoli gruppi di illuminazione.
Vervang een armatuur niet terwijl deze aan is. Zorg dat de voeding naar de reeks is
uitgeschakeld voordat u afzonderlijke armaturen aansluit of loskoppelt.
Tauschen Sie einen Beleuchtungskörper nicht im eingeschalteten Zustand aus. Vergewissern
Sie sich, dass die Stromzufuhr zu einer Serie von Beleuchtungskörpern unterbrochen ist, bevor
Sie einzelne Beleuchtungskörper anschließen oder vom Stromnetz trennen.
電源を入れたままフィクスチャを交換しないでください。個々のフィクスチャを接続または取り外す前
に、直列フィクスチャへの電源がオフであることを確認してください。
切勿热插拔产品。连接或断开单个灯具之前,必须确保供该系列之电源已关闭。
C This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet
appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
C This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may not cause
harmful interference. 2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
© 2018 Signify Holding. All rights reserved. Specifications are subject to
change without notice. No representation or warranty as to the accuracy
or completeness of the information included herein is given and any
liability for any action in reliance thereon is disclaimed. All trademarks
are owned by Signify Holding or their respective owners. www.colorkinetics.com