Table of Contents
- Introduction
- General description
- Important treatment information
- Important safety information
- Using the appliance
- Cleaning and storage
- Frequently asked questions
- Ordering accessories
- Warranty and support
- Recycling
- Specifications
- EMC information
- Introduktion
- Generel beskrivelse
- Vigtige oplysninger om behandlingen
- Vigtige sikkerhedsoplysninger
- Sådan bruges apparatet
- Rengøring og opbevaring
- Ofte stillede spørgsmål
- Bestilling af tilbehør
- Reklamationsret og support
- Genanvendelse
- Specifikationer
- EMC-oplysninger
- Einführung
- Allgemeine Beschreibung
- Wichtigen Informationen zur Anwendung
- Wichtige Sicherheitsinformationen
- Das Gerät benutzen
- Reinigung und Aufbewahrung
- Häufig gestellte Fragen
- Bestellen von Zubehör
- Garantie und Support
- Recycling
- Technische Daten
- EMC-Informationen
- Introduction
- Description générale
- Informations importantes relatives au traitement
- Informations de sécurité importantes
- Utilisation de l'appareil
- Nettoyage et rangement
- Foire aux questions
- Commande d'accessoires
- Garantie et assistance
- Recyclage
- Caractéristiques techniques
- Informations CEM
- Introduzione
- Descrizione generale
- Informazioni importanti sul trattamento
- Informazioni di sicurezza importanti
- Modalità d'uso dell'apparecchio
- Come pulire e riporre l'apparecchio
- Domande frequenti
- Ordinazione degli accessori
- Garanzia e assistenza
- Recycling
- Specifiche
- Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica
- Introductie
- Algemene beschrijving
- Belangrijke informatie voor de behandeling
- Belangrijke veiligheidsinformatie
- Het apparaat gebruiken
- Schoonmaken en opbergen
- Veelgestelde vragen
- Accessoires bestellen
- Garantie en ondersteuning
- Recyclen
- Specificaties
- EMC-informatie
- Innledning
- Generell beskrivelse
- Viktig behandlingsinformasjon
- Viktig sikkerhetsinformasjon
- Bruke apparatet
- Rengjøring og oppbevaring
- Vanlige spørsmål
- Bestille tilbehør
- Garanti og støtte
- Resirkulering
- Spesifikasjoner
- EMC-informasjon
- Johdanto
- Yleiskuvaus
- Hoitoa koskevia tärkeitä tietoja
- Tärkeitä turvallisuustietoja
- Käyttö
- Puhdistus ja säilytys
- Usein kysyttyjä kysymyksiä
- Tarvikkeiden tilaaminen
- Takuu ja tuki
- Kierrätys
- Tekniset tiedot
- Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat tiedot
- Inledning
- Allmän beskrivning
- Viktig behandlingsinformation
- Viktig säkerhetsinformation
- Använda apparaten
- Rengöring och förvaring
- Vanliga frågor
- Beställa tillbehör
- Garanti och support
- Återvinning
- Specifikationer
- EMC-information
Philips HF3421/01 User Manual
Displayed below is the user manual for HF3421/01 by Philips which is a product in the Light Therapy category. This manual has pages.
Related Manuals
HF3421, HF3420
1
5
4
2
3
1
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Read this user manual carefully before using this Philips appliance.
Intended use
This Philips appliance EnergyUp Intense Blue is intended to make
people feel more energetic, to adjust circadian rhythms and to
provide relief from the winter blues. Medical intended use of this
appliance is to treat winter depression or SAD (seasonal affective
disorder). Treatment of SAD must always take place under medical
supervision.
Light - a natural energizer
Today's busy modern lifestyles demand peak performance all day
long. Even the fittest person suffers energy dips, particularly when
deprived of natural daylight, such as in an office in winter. Daylight is
essential to well-being, keeping fit and feeling energized throughout
the day – just like healthy nutrition and regular exercise. Philips
EnergyUp Intense Blue mimics the natural energizing power of
daylight on a bright sunny day. It stimulates special receptors in the
eye to trigger the body’s natural response to sunlight. This helps you
to fight energy dips, to feel more energetic, active and alert, and to
improve your mood.
Circadian rhythms and sleep patterns
The human body uses light cues, such as those provided by the sun,
to time certain internal functions. Properly timed rhythms regulate
energy, mood, sleep, appetite and digestion. These daily internal
cycles, called circadian rhythms, sometimes fall out of sync with
nature, which can have impact on our well-being. Nature’s cues no
longer govern our modern lifestyle. Our day no longer starts at sunrise
and ends at sunset, working days are getting longer, and many
people work in shifts. Moreover, our activities often extend well into
the night. Many people tend to get too little sleep during the week,
6English
which diminishes their energy levels during the day. Using Philips
EnergyUp Intense Blue at the right time of day can help you establish
and reinforce regular sleep patterns.
Light via eyes
Research shows that a special photoreceptor in our eyes is
responsible for regulating our energy, mood and sleep/wake cycles.
This receptor responds mostly to the blue light of the summer sky. We
do not get much of this light in autumn and winter. Most indoor light
does not provide enough of this essential color. This appliance helps
you to be at your best by delivering the wavelength, colour and
intensity of light to which our body responds most efficiently.
Winter blues
Lack of light during the darker winter months causes many people to
experience a noticeable drop in energy level and low spirits as
autumn sets in. These symptoms, known as 'winter blues', may cause
you to feel low, listless and fatigued for weeks or even months. This
affects both personal performance and mood. Blue light therapy is a
successful method to fight these winter blues symptoms. It provides
your body with summer vitality throughout the dark winter months.
General description
1 Light panel
2 Socket for small plug
3 On/off button and light intensity control
4 Adapter HF10
5 Small plug
Important treatment information
Read this user manual carefully and always adhere to the treatment
instructions.
Contraindications
The following conditions may be contraindications for use of this
appliance:
- bipolar disorder
7
English
- recent eye surgery or a diagnosed eye condition for which your
doctor advised you to avoid bright light
- use of photo-sensitizing medications (e.g. certain antidepressants,
psychotropic drugs or malaria tablets), as it may cause side effects
(e.g. skin irritation)
If any of the above conditions apply to you, always consult your
doctor before you start using the appliance.
Possible reactions
Possible adverse reactions to light from this appliance are relatively
mild and of a transient nature. They may include:
- Headache
- Eyestrain
- Nausea
Measures to avoid, minimize or alleviate these adverse reactions:
- Always use the appliance in a well-lit room.
- Reduce the light intensity if these reactions occur.
- Stop using the appliance for a few days to make the reactions
disappear and then try again.
Important safety information
Read this important information carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
- Keep the appliance and the adapter dry and away from water. Do
not place or store it over or near water contained in a bathtub,
washbasin, sink etc. Do not immerse it in water or any other liquid.
This may affect the safety of the appliance.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- Do not use the appliance or the adapter if it is damaged.
- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
8English
Warning
- If you suffer from depression, consult your doctor before you start
using this appliance.
- Do not use the appliance in a room where there is no other light
source, as this may cause eyestrain. Use the light of this appliance
as an addition to the normal light (sunlight, electric light) in your
home.
- Do not look straight into the light too long, as this may be
uncomfortable to your eyes.
- Do not use the appliance where its light may hinder you or other
people during the performance of essential tasks such as driving or
operating heavy equipment.
- This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
- Only use the appliance in combination with the adapter supplied.
- Do not modify the appliance and its accessories.
- Stop using the appliance if it is damaged in any way. Do not look
directly at uncovered LEDs, as their light is very bright. If repair is
needed, consult chapter 'Guarantee and support' for information.
- Never open the appliance to prevent electric shock, finger burns or
temporary black spots in the eye.
- Do not use the appliance in the presence of flammable anesthetic
mixtures with air, oxygen or nitrous oxide.
Caution
- Do not use the appliance outdoors or near heated surfaces or heat
sources.
- Use the appliance in vertical position with the stand in place. Do
not use it in horizontal position without the stand or cover it, as this
might cause the appliance to overheat.
- Do not place heavy objects on the appliance, the adapter or the
cord.
9
English
- Do not use the adapter in or near wall sockets that contain or have
contained an electric air freshener to prevent irreparable damage
to the adapter.
- When you remove the adapter from the wall socket, do not pull at
the cord but grasp the adapter directly to avoid cord damage.
- When you remove the small plug from the appliance socket, do
not pull at the cord but grasp the small plug directly to avoid cord
damage.
Safety and compliance
- This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
- This is a Class IIa medical appliance. It meets requirements of
Medical Device Directive MDD 93/42/EEC and 2007/47/EC for
medical appliances.
- This is not a general illumination product.
Electromagnetic compatibility (EMC)
Portable and mobile radio frequency communication equipment,
such as mobile phones, cordless telephones and their base stations,
walkie-talkies, and wireless home network devices (routers), can
affect the Philips EnergyUp. They must therefore not be used in close
proximity to the EnergyUp. If this cannot be avoided, the EnergyUp
must be observed to verify normal operation. If abnormal
performance (e.g. loss of functionality, light inconsistency, flicker) is
observed, additional measures may be necessary, such as re-
orientation of the radio frequency communication equipment or the
EnergyUp (see section 'EMC information' in chapter 'Specifications'
for more details).
General
The adapter is equipped with an automatic voltage selector and is
suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 Vac, 50/60 Hz.
10 English
Using the appliance
When to use
Knowing at what time to use the Philips EnergyUp is essential. It may
mean the difference between feeling better in a few days instead of
weeks and between experiencing benefits or experiencing none.
Follow these guidelines to understand how light affects us and when
to use the Philips EnergyUp for the best results.
Duration
Most people experience benefits if they use the appliance 20 to 30
minutes each day. It is safe to use the Philips EnergyUp longer,
provided you do so at the correct time of day. You may notice some
energizing effects of light immediately. Other effects become
noticeable after several days of regular use.
Indoor life and energy dips
If you spend a lot of time indoors with little daylight and artificial light,
you can experience the energizing effects of the Philips EnergyUp
very quickly after you switch it on.
Many people experience a natural dip in the afternoon. The Philips
EnergyUp can help you counteract this dip.
Winter blues
If you experience lower energy levels, an increased need for sleep,
and a lower mood in the dark season compared to spring and
summer, use the energy light for 20-30 minutes a day. Preferably use
it in the morning to help you start the day. You may also use it later
during the day, but do not use it in the last few hours before bedtime.
If you do, the light could delay your sleep and make you even less
energetic the next day.
Winter depression
If your seasonal mood swings are more severe and you suffer from
depression, consult a therapist and only use light therapy under
supervision. Your therapist may prescribe 30 minutes of treatment per
day at level 1 or 2 over several weeks.
11
English
Sleep patterns
- Morning persons tend to wake up early in the morning and usually
find it difficult to stay awake in the evening. If you want to get
more out of your evening, avoid bright light directly after waking
up and use the Philips EnergyUp in the evening.
- Evening persons find it difficult to get up in the morning and are
full of energy in the evening. If this applies to you, you need
morning light. Use the Philips EnergyUp within the first 1-2 hours
after you get out of bed. Avoid bright light in the last 4 hours
before bedtime. Daily use of the Philips EnergyUp in the morning
may help you establish a regular sleep pattern that allows you to
function better in the morning.
Note: If your desired wake-up time is less than six hours after your
normal bedtime, do not use the Philips EnergyUp immediately after
you wake up. This could give your body a signal that is opposite to
the one intended.
Recommended times to use the appliance
When to use
Energy need
because of: Morn
ing Lunch
time After
noon Evening
-Lack of light
indoors +++ +++ +++ ---
-Being a morning
person --- + ++ +++
-Being an
evening person +++ ++ + ---
-An afternoon
energy dip + +++ +++ ---
-Fighting the
winter blues +++ + + ---
- The more pluses (+++) there are in a column, the more suitable the
time.
- --- means: do not use the appliance at this time.
12 English
Jet lag
Rapidly traveling across several time zones puts your internal body
clock out of sync with the new external time. This not only causes
sleeping problems, but also influences your mood and energy level. If
you stay for more than a few days in the other time zone, you may
want to shift your body clock to the new time zone. This will help you
sleep better and be more alert and energetic when you need to. One
of the best strategies to deal with jet lag is to start shifting your body
clock and sleep times several days before you leave.
Traveling east
When you travel east, you have to advance your sleep time by a
number of hours that equals the time zones you cross. You can shift
your body clock forwards in steps of one hour a day. The number of
time zones you cross determines how many days before departure
you have to start using the Philips EnergyUp. Use the appliance for 30
minutes after you wake up. Avoid bright light in the evening and go to
bed early. When you arrive at your destination, avoid bright light
during your normal sleep period. Expose yourself to bright light at the
end of this period to advance your body clock further to the local
time.
Before your return flight, use the Philips EnergyUp late in the evening
for a couple of days. On the last night of the trip, try to stay up and
use the appliance as late as possible after midnight. On the day of the
flight, avoid any bright light in the morning.
Traveling west
Since most people’s body clocks adjust more easily to later time
zones, you only have to use the Philips EnergyUp for one day before
you travel across four time zones. Add an additional preparation day
for each three additional time zones. You do not have to use the
Philips EnergyUp for more than three days, even on longer
westbound trips. Use the appliance for 30–40 minutes late in the
evening. Start two or three days before you leave. Use the appliance
two hours later the following nights.
13
English
When you arrive at your destination, try to stay awake until bedtime
and avoid bright evening light (wear sunglasses) for the first few days.
Before you travel home, avoid any bright afternoon and evening light.
Use the Philips EnergyUp in the morning for a few days.
Light intensity
Use the Philips EnergyUp in addition to the normal room lighting. The
Philips EnergyUp is more comfortable to use in a well-lit room. Adjust
the brightness to a comfortable level. Allow a few minutes for your
eyes to get used to the bright light. If the highest setting is too bright
for you, start using the appliance at a lower setting. Increase the light
intensity if you feel no effect after a week.
How to use the appliance
1Fold out the stand and place the appliance on a table (Fig. 2).
2Insert the small plug into the socket on the appliance (Fig. 3).
3Insert the adapter into a wall socket (Fig. 4).
4Place the appliance at arm’s length (at approximately 50-75cm
from your eyes) within your field of vision. The light must bathe
your face (Fig. 5).
-You can read, eat, work at the computer, watch TV or exercise
while you use the appliance.
-For the best results, place the appliance at the same level as
your midriff (stomach area), e.g. place it on the table at which
you are sitting.
-Make sure that the surroundings of the appliance are well-lit for
more visual comfort.
Note: Do not stare into the light of the appliance. It is sufficient that
the bright light reaches your eyes indirectly.
5Press the on/off button briefly to switch on the appliance (Fig. 6).
The appliance switches on at a low setting.
6To increase the light intensity to a higher setting, press the on/off
button again briefly (Fig. 7).
-HF3420 has 3 settings: 30%, 55%, 100% intensity respectively.
14 English
-HF3421 has 5 settings: 30%, 40.5%, 55%, 74%, 100% intensity
respectively.
Note: For the best results, use the highest intensity setting that is
comfortable to your eyes.
7If you press the on/off button briefly when the appliance is
working at the highest setting, the appliance switches off.
Note: When the appliance is working, you can also switch it off
immediately by pressing and holding the on/off button for more than
2 seconds (Fig. 8).
Cleaning and storage
Do not immerse the appliance in water or any other liquid
and do not rinse it under the tap.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the
appliance.
1Clean the appliance with a dry or moist cloth. Do not use a wet
cloth (Fig. 9).
2Store the appliance in a safe and dry place.
Frequently asked questions
This chapter lists the questions most frequently asked about the
appliance. If you cannot find the answer to your question, visit
www.philips.com/support for more frequently asked questions or
contact the Consumer Care Center in your country.
Question Answer
I have heard
that blue light
can be
dangerous. Can
this appliance
damage my
eyes?
This appliance complies with the photobiological
safety standard IEC62471. According to this
standard, the appliance represents no risk to
healthy eyes and can be safely used.
15
English
Question Answer
Can I get
sunburn from
using this
appliance?
No, sunburn is caused by UV light. The light
produced by this appliance does not contain UV.
Is the Philips
Energy Up safe
to use around
children and
pets?
The light is safe to be used around children and
pets. However, do not let children play with the
appliance.
Can I use the
Philips
EnergyUp when
I am pregnant?
Yes, there are no known side effect from using the
Philips EnergyUp during pregnancy.
Do I have to
take off my
glasses when I
use the
appliance?
No, you can use the appliance with your glasses
on. Do not wear tinted glasses or sunglasses
when you use the appliance, as these glasses
reduce its effectiveness.
How often do I
have to use the
Philips
EnergyUp?
Use the Philips EnergyUp every day at the right
time to achieve the result you want. For more
information on the duration of a session, read
chapter 'Using the appliance'. Except when you
try to adjust your sleep time, we advise you to
use the Philips EnergyUp at the same time every
day. It is usually sufficient to use it 20 to 30
minutes a day. It is absolutely safe to use it
longer, if you want to.
When do I start
to notice
improvement
from using the
Philips
EnergyUp?
You may start to feel the energizing effect any
time between first use and 1 to 2 weeks of daily
use.
16 English
Question Answer
Is it harmful to
sit in front of a
switched-on
Philips
EnergyUp for a
long time?
No, the Philips EnergyUp is absolutely safe, also
when you use it throughout the day. However, in
general avoid using the light in the last 4 hours
before you go to bed, as the energizing effect of
the light may interfere with your sleep. Only
'morning persons' who want to get more out of
their evening can use it in the evening (see 'Sleep
patterns').
Can the lamp of
the Philips
EnergyUp be
replaced?
No, the Philips EnergyUp has a durable LED lamp
that lasts many years.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can
also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see
the international warranty leaflet for contact details).
Accessories
The following accessories are available:
- adapter HF10 EU: service code 4222.036.2482.1
- adapter HF10 UK: service code 4222.036.2483.1
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 10).
17
English
- Follow your country's rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Specifications
Model HF3421, HF3420
Electrical
Rated input voltage adapter 100-240 Vac
Rated input frequency adapter 50/60 Hz
No-load power adapter < 0.1 W
Rated output voltage adapter 9 Vdc
Rated output power adapter 10 W
Standby power appliance < 0.25 W
Classifications
Medical device classification IIa
Insulation class adapter II
Ingress of an object and water IP51 (main unit only)
Mode of operation Continuous
Operating conditions
Temperature from 5°C to +35°C
Relative humidity from 15% to 90% (no
condensation)
Storage and transport conditions
Temperature from -20°C +50°C
Relative humidity from 15% to 90% (no
condensation)
18 English
Physical characteristics
Dimensions 14.3 x 14.3 x 3.5 cm
Weight 0.4 kg (less than 14
ounces)
Dominant wavelength 475 - 480 nm
Full width at half maxiimum (FWHM) 20 nm
Nominal output at 50 cm (100%
intensity) 1.9 W/m² ; 220 lux
Maximum output at 50 cm (100%
intensity) 3 W/m² ; 235 lux
Variation in treatment at 50 cm ± 7%
Expected service life
Expected service life 7 years
Symbol key
The following symbols may appear on the appliance:
Symbol Description
Consult the user manual
supplied
DC power
DC polarity
Indoor use only
IP51 Degree of protection against
liquid and particles.
HF3421, HF3420 Model number
19
English
KEMA approval logo
CE stands for European
Declaration of Conformity. The
code 0344 indicates that the
notified body is DEKRA.
Compliant with the Waste
Electrical and Electronic
Equipment/Restriction of the
Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)
recycling directives.
Philips shield
Manufactured for: Philips
Consumer Lifestyle B.V,
Tussendiepen 4, 9206 AD
Drachten, Netherlands. Fax: +31
(0)512594316
Date code and serial number of
this appliance
On/off button
EMC information
Recommended separation distance between portable and
mobile RF communications equipment and HF3421, HF3420
HF3421, HF3420 is intended for use in the electromagnetic
environment in which radiated RF disturbances are controlled. The
customer or the user of HF3421, HF3420 can help prevent
20 English
electromagnetic interference by maintaining a minimum distance
between portable and mobile RF communications equipment
(transmitters) and HF3421, HF3420 as recommended below,
according to the maximum output power of the communications
equipment.
Rated maximum output power of transmitter (W)
800 MHz to 2.5 GHz d = 0.70 Ö P
0.01 0.07
0.1 0.22
1 0.70
10 2.21
100 7.00
For transmitters rated at a maximum output power not listed above,
the recommended separation distance d in meters (m) can be
estimated using the equation applicable to the frequency of the
transmitter, where P is the maximum output power rating of the
transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE: These guidelines may not apply in all situations.
Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection
from structures, objects and people.
21
English
Dansk
Introduktion
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte
af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, før du bruger
dette Philips-apparat.
Beregnet anvendelse
Dette Philips-apparat EnergyUp Intense Blue er beregnet til at få
mennesker til at føle sig mere energiske, til at justere døgnrytmerne
og til at være en hjælp i forbindelse med vintertræthed. Dette
apparats medicinske anvendelsesformål er at behandle
vinterdepression eller SAD (sæsonmæssige affektive lidelser).
Behandling af SAD skal altid foregå under lægetilsyn.
Lys - et naturligt energitilskud
Den moderne livsstil kræver, at man er på toppen hele dagen. Selv de
stærkeste personer lider af mangel på energi, særligt når de fratages
det naturlige dagslys, f.eks. på et kontor om vinteren. Dagslys er
vigtigt for vores velbefindende, så vi kan holde os i form og føle os
fulde af energi hele dagen – på samme måde som sund ernæring og
regelmæssig motion. Philips EnergyUp Intense Blue efterligner den
naturlige energi i dagslyset på en klar solskinsdag. Det stimulerer
særlige receptorer i øjet, der udløser kroppens naturlige reaktion på
sollys. Det kan hjælpe dig med at afhjælpe mangel på energi og til at
føle dig mere energisk, aktiv og vågen og til at få dig i bedre humør.
Døgnrytmer og søvnmønstre
Menneskets krop bruger lysets signaler, f.eks. dem, der udsendes af
solen, til at igangsætte bestemte, indre funktioner. Korrekt timede
rytmer regulerer energi, stemning, søvn, appetit og fordøjelse. Disse
daglige, indre cyklusser, også kaldet døgnrytmer, falder nogle gange
uden for synkroniseringen med naturen, og det kan få indflydelse på
vores velbefindende. Naturens signaler styrer ikke længere vores
moderne livsstil. Vores dag starter ikke længere ved solopgang og
slutter ved solnedgang, arbejdsdagene bliver længere, og mange
22 Dansk
arbejder på skiftehold. Desuden foregår vores aktiviteter ofte langt ud
på natten. Mange har tendens til at få for lidt søvn i løbet af ugen, og
det mindsker deres energiniveau om dagen. Hvis Philips EnergyUp
Intense Blue anvendes på det rigtige tidspunkt af dagen, kan den
hjælpe dig med at oprette og forstærke dine regelmæssige
søvnmønstre.
Lys via øjnene
Undersøgelser viser, at en særlig fotoreceptor i øjet varetager
regulering af vores energi, humør og søvn/vågen-cyklus. Denne
receptor reagerer kraftigst på det blå lys fra en sommerhimmel. Og
det er ikke ret meget af denne type lys, vi får om efteråret og vinteren.
De fleste typer indendørsbelysning giver os ikke denne vigtige
lysfarve i tilstrækkelige mængder. Dette apparat hjælper dig til at
være på toppen ved at afgive den bølgelængde, farve og intensitet af
lys, som vores krop kan udnytte mest effektivt.
Vintertræthed
Mangel på lys i de mørkere vintermåneder får mange til at opleve et
mærkbart fald i energiniveauet og nedtrykthed, når efteråret sætter
ind. Disse symptomer, også kendt som "vintertræthed", får dig
muligvis til at føle dig nedtrykt, ugidelig og træt i flere uger eller måske
måneder. Dette har indflydelse på din personlige ydeevne og dit
humør. Terapi med blåt lys er en virkningsfuld metode til at bekæmpe
disse symptomer på vintertræthed. Den forsyner kroppen med
sommerens vitalitet gennem de mørke vintermåneder.
Generel beskrivelse
1 Lyspanel
2 Lille strømstik
3 On/off-knap og styring af lysintensitet
4 Adapter HF10
5 Lille stik
Vigtige oplysninger om behandlingen
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, og følg altid
behandlingsanvisningerne.
23
Dansk
Kontraindikationer
Følgende betingelser kan være i modstrid med brugen af dette
apparat:
- Manisk depression
- Nylig øjenoperation eller en diagnosticeret øjenlidelse, på grund af
hvilken lægen har rådet dig til at undgå stærkt lys
- Indtagelse af medicin, der øger lysfølsomheden (f.eks. visse
antidepressive midler, psykofarmaka eller malariapiller), da det kan
medføre bivirkninger (f.eks. hudirritation)
Hvis nogen af de ovenstående betingelser gælder for dig, skal du altid
spørge din læge, inden du bruger apparatet.
Eventuelle reaktioner
Mulige bivirkninger ved lyset fra dette apparat er relativt milde og af
forbigående karakter. Disse kan omfatte:
- Hovedpine
- Belastning af øjnene
- Kvalme
Forholdsregler for at undgå, minimere eller mindske disse
bivirkninger:
- Brug altid apparatet i et godt oplyst rum.
- Reducer lysintensiteten, hvis disse reaktioner forekommer.
- Stop med at bruge apparatet i et par dage for at få reaktionerne til
at forsvinde, og prøv derefter igen.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet
tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug.
Fare
- Både apparat og adapter skal holdes tørre og væk fra vand.
Undlad at anbringe eller opbevare opladeren over eller i
nærheden af vand i badekar, håndvask el. lign. Opladeren må
aldrig kommes ned i vand eller andre væsker. Dette kan påvirke
apparatets sikkerhed.
24 Dansk
- Adapteren indeholder en transformator. Klip ikke adapteren af for
at udskifte den med et andet stik, da dette vil føre til farlige
situationer.
- Brug ikke apparatet eller adapteren, hvis en af delene er
beskadiget.
- Hvis adapteren beskadiges, skal den altid udskiftes med en
original adapter af samme type for at undgå en farlig situation.
Advarsel
- Hvis du lider af depressioner, skal du spørge din læge til råds, før
du begynder at bruge apparat.
- Brug ikke apparatet i rum uden lyskilder, da det kan medføre
belastning af øjnene. Brug lyset fra dette apparat som et
supplement til det normale lys (sollys, elektrisk lys) i hjemmet.
- Kig ikke direkte på lyset for lang tid ad gangen, da det kan medføre
ubehag for øjnene.
- Brug ikke apparatet, hvis lyset fra det kan være i vejen for din egen
eller andres evne til at udføre vigtige opgaver som f.eks. kørsel
eller betjening af tungt udstyr..
- Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat
følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er
blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed.
- Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de
ikke kan komme til at lege med det.
- Brug kun apparatet sammen med den medfølgende adapter.
- Lav ikke om på apparatet og dets tilbehør.
- Brug ikke apparatet, hvis det på nogen måde er beskadiget. Kig
ikke direkte ind i ubeskyttede LED'er, da lyset er meget stærkt. Hvis
der opstår behov for reparation, henvises til oplysningerne i
kapitlet "Reklamationsret og support".
- Åbn aldrig apparatet. Således undgår du elektrisk stød,
forbrænding på fingrene eller midlertidige sorte pletter i øjet.
- Brug ikke apparatet i nærheden af brandbare bedøvelsesmidler
med luft, ilt eller kvælstofilter.
25
Dansk
Forsigtig
- Apparatet må ikke bruges udendørs eller tæt på varme flader.
- Apparatet skal benyttes i lodret position med foden på plads.
Apparatet må ikke bruges i vandret position uden fod, og det må
ikke tildækkes, da det kan forårsage overophedning af apparatet.
- Der må ikke anbringes tunge genstande på apparatet, adapteren
eller ledningen.
- For at forhindre uoprettelig beskadigelse af adapteren, må den
ikke bruges i eller i nærheden af stikkontakter, hvori der sidder eller
har siddet en elektrisk luftfrisker.
- Når du tager adapteren ud af stikkontakten, skal du tage fat direkte
i adapteren og aldrig blot trække i ledningen, der derved ville
beskadiges.
- Når du tager det lille stik ud af apparatstikket, skal du tage fat
direkte i det lille stik og aldrig blot trække i ledningen, der derved
ville beskadiges.
Sikkerhed og overensstemmelse
- Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende
standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske
felter.
- Dette er medicinsk udstyr i klasse IIa. Det opfylder kravene i
Medical Device Directive MDD 93/42/EEC og 2007/47/EC for
medicinsk udstyr.
- Dette produkt er ikke beregnet til at give generel belysning.
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
Bærbart og mobilt udstyr til radiofrekvenskommunikation, som f.eks.
mobiltelefoner, trådløse telefoner og deres basestationer, walkie-
talkier og trådløse hjemmenetværksenheder (routere), kan påvirke
Philips EnergyUp. De bør derfor ikke anvendes i nærheden af
EnergyUp. Hvis dette ikke kan undgås, skal EnergyUp observeres for
at bekræfte normal drift. Hvis der observeres unormal funktion (f.eks.
tab af funktionalitet, ujævn belysning, flimmer), kan yderligere
foranstaltninger være nødvendige, f.eks. omlægning af
radiofrekvenskommunikationsudstyret eller EnergyUp (se afsnittet
"EMC-oplysninger" i kapitlet "Specifikationer" for flere oplysninger).
26 Dansk
Generelt
Adapteren er udstyret med automatisk spændingstilpasning til
strømspændinger mellem 100 og 240 V AC (50/60 Hz).
Sådan bruges apparatet
Anbefalet anvendelse
Det er vigtigt at vide, hvornår du skal bruge Philips EnergyUp. Det kan
betyde forskellen mellem at føle sig bedre efter et par dage i stedet
for efter et par uger og mellem at kunne mærke en forbedring i stedet
for ikke at kunne mærke en forskel. Følg disse anvisninger for at
forstå, hvordan lys påvirker os, og hvornår man skal bruge EnergyUp
for at opnå de bedste resultater.
Varighed
De fleste oplever positive virkninger, hvis de bruger apparatet 20 til
30 minutter hver dag. Det er sikkert at anvende Philips EnergyUp i
længere tid, forudsat at du gør det på det rigtige tidspunkt på dagen.
Du vil måske opleve nogle energigivende virkninger ved lyset med
det samme. Andre virkninger bliver først mærkbare efter flere dages
regelmæssig brug.
Livet indenfor og mangel på energi
Hvis du bruger en masse tid indendørs med lidt dagslys og kunstigt
lys, kan du opleve den energigivende effekt ved Philips EnergyUp
meget hurtigt, efter at du tænder den.
Mange oplever et naturligt dyk om eftermiddagen. Philips EnergyUp
kan hjælpe dig med at modvirke dette dyk.
Vintertræthed
Hvis du oplever at have et lavere energiniveau, et øget behov for søvn
og et dårligere humør i den mørke tid sammenlignet med forår og
sommer, kan du bruge energilyset i 20-30 minutter om dagen. Det
anbefales at bruge den om morgenen som en hjælp til at begynde
dagen. Du kan også bruge den senere på dagen, men brug den ikke
de sidste par timer, før du går i seng. Hvis du gør det, vil lyset kunne
udsætte din søvn og således give dig mindre energi dagen efter.
27
Dansk
Vinterdepression
Hvis dine årstidsbestemte stemningsudsving er kraftigere, og du lider
af depression, skal du konsultere en terapeut og kun bruge lysterapi
under vejledning. Din terapeut kan muligvis ordinere 30 minutters
behandling pr. dag ved niveau 1 eller 2 over en periode på flere uger.
Søvnmønstre
- Morgenmennesker vågner normalt tidligt om morgenen og har
normalt vanskeligt ved at holde sig vågne om aftenen. Hvis du vil
have mere ud af din aften, skal du undgå stærkt lys, lige efter du
vågner, og bruge Philips EnergyUp om aftenen.
- Aftenmennesker har svært ved at komme op om morgenen og er
fulde af energi om aftenen. Hvis dette gælder for dig, har du brug
for morgenlys. Brug Philips EnergyUp i de første 1-2 timer, efter du
er stået op. Undgå stærkt lys i de sidste 4 timer, inden du går i
seng. Daglig brug af Philips EnergyUp om morgenen kan hjælpe
dig med at få et regelmæssigt søvnmønster, der giver dig mulighed
for at fungere bedre om morgenen.
Bemærk: Hvis din ønskede opvågningstid er mindre end seks timer
efter din normale sengetid, må du ikke bruge Philips EnergyUp
umiddelbart efter, du er vågnet. Det kan give kroppen et signal, der
har den modsatte effekt af det forventede.
Anbefalet antal gange, hvor apparatet kan bruges
Anbefalet anvendelse
Energibehov på
grund af: Morgen Middag Efter
middag Aften
-Manglende lys
indendørs +++ +++ +++ ---
-Være et
morgenmenne
ske
--- + ++ +++
-Være et
aftenmenneske +++ ++ + ---
28 Dansk
-Manglende
energi om
eftermiddagen
+ +++ +++ ---
-Bekæmp
vintertrætheden +++ + + ---
- Jo flere plusser (+++) der findes i en kolonne, jo mere passende er
tiden.
- --- betyder: Brug ikke apparatet på dette tidspunkt.
Jetlag
Hurtige rejser på tværs af flere tidszoner sætter kroppens indre ur ud
af balance med de nye omgivelsers tid. Det kan ikke bare forårsage
søvnproblemer, men også påvirke humøret og energien. Hvis du skal
blive i den anden tidszone i flere dage, ønsker du måske at stille din
krops indre ur efter den nye tidszone. Det kan hjælpe dig med at sove
bedre og være mere oplagt og energisk, når du har brug for det. En af
de bedste metoder til håndtering af jetlag er at begynde at ændre
indstillingen af kroppens indre ur og dine sovetider flere dage før
afrejsen.
Rejser østpå
Når du rejser østpå, skal du gå så mange timer tidligere i seng, så det
svarer til det antal tidszoner, du krydser. Du kan stille kroppens indre
ur frem i intervaller af én time om dagen. Antallet af tidszoner, du
krydser, bestemmer hvor mange dage inden afgang du er nødt til at
starte med at bruge Philips EnergyUp. Brug apparatet i 30 minutter,
efter du vågner op. Undgå stærkt lys om aftenen, og gå tidligt i seng.
Når du ankommer til din destination, skal du undgå stærkt lys i din
normale søvnperiode. Udsæt dig selv for stærkt lys i slutningen af
denne periode, så du vender kroppens indre ur endnu mere til den
lokale tid.
Før hjemrejsen skal du bruge Philips EnergyUp sent om aftenen i et
par dage. På rejsens sidste nat kan du forsøge at blive oppe og bruge
EnergyUp så sent som muligt efter midnat. På afrejsedagen skal du
undgå stærkt lys om morgenen.
29
Dansk
Rejser vestpå
Da de fleste menneskers indre kropsur er bedre til at tilpasse sig
senere tidszoner, behøver du kun at bruge Philips EnergyUp i én dag,
før du rejser på tværs af fire tidszoner. Tilføj en ekstra
forberedelsesdag for hver yderligere tre tidszoner. Du behøver ikke at
bruge EnergyUp i mere end tre dage, selv på længere rejser vestpå.
Brug apparatet i 30-40 minutter sent om aftenen. Start to eller tre
dage, før du tager afsted. Brug apparatet to timer senere de følgende
nætter.
Når du ankommer til din destination, skal du forsøge at holde dig
vågen, indtil du går i seng, og undgå stærkt aftenlys (brug solbriller) i
de første par dage. Før du rejser hjem, skal du undgå stærkt
eftermiddags- eller aftenlys. Brug Philips EnergyUp om morgenen i et
par dage.
Lysintensitet
Brug Philips EnergyUp som supplement til den normale
stuebelysning. Philips EnergyUp er mere behageligt at bruge i et godt
oplyst rum. Reguler lysstyrken til et behageligt niveau. Giv øjnene et
par minutter til at vænne sig til det stærke lys. Hvis den højeste
indstilling er for lys for dig, bør du begynde brugen af apparatet ved
en lavere indstilling. Øg lysintensiteten, hvis du ikke mærker nogen
effekt efter en uge.
Sådan bruger du apparatet
1Fold stativet ud, og placer apparatet på et bord (fig. 2).
2Sæt det lille stik i fatningen i apparatet (fig. 3).
3Sæt adapteren i en stikkontakt (fig. 4).
4Anbring apparatet i en armslængde (cirka 50-75 cm fra dine øjne)
og inden for dit synsfelt. Ansigtet (fig. 5) skal være badet i lys.
-Du kan læse, spise, bruge computer, se TV eller træne, mens du
bruger apparatet.
-Du opnår det bedste resultat ved at anbringe apparatet i højde
med mellemgulvet (maveområdet), f.eks. på det bord, du sidder
ved.
30 Dansk
-Sørg for, at apparatets omgivelser er godt oplyst, så de ser mere
behagelige ud.
Bemærk: Undgå at kigge direkte ind i lyskilden. Det er tilstrækkeligt,
at det stærke lys når dine øjne indirekte.
5Tryk kortvarigt på on/off-knappen for at tænde for apparatet (fig.
6). Apparatet tændes ved en lav indstilling.
6Lysintensiteten kan forøges til en højere indstilling ved igen at
trykke kortvarigt (fig. 7) på on/off-knappen.
-HF3420 har 3 indstillinger: 30 %, 55 %, 100 % intensitet.
-HF3421 har 5 indstillinger: 30 %, 40,5 %, 55 %, 74 %, 100 %
intensitet.
Bemærk: Du opnår de bedste resultater ved at anvende den
højeste intensitetsindstilling, som er behagelig for øjnene.
7Hvis du trykker kortvarigt på on/off-knappen, når apparatet kører
med højeste indstilling, slukkes apparatet.
Bemærk: Når apparatet kører, kan du også straks slukke for det ved at
holde on/off-knappen nede i mere end 2 sekunder (fig. 8).
Rengøring og opbevaring
Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker
eller skylles under vandhanen.
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler
såsom benzin, acetone eller lignende til rengøring af
apparatet.
1Tør apparatet af med en tør eller fugtig klud. Brug ikke en våd klud
(fig. 9).
2Opbevar apparatet et sikkert og tørt sted.
Ofte stillede spørgsmål
Dette kapitel indeholder de mest almindeligt forekommende
spørgsmål om apparatet. Hvis du ikke kan finde svar på dit spørgsmål,
kan du besøge www.philips.com/support, hvor der er flere ofte
stillede spørgsmål, eller du kan kontakte dit lokale Philips
Kundecenter.
31
Dansk
Spørgsmål Svar
Jeg har hørt, at
blåt lys kan
være farligt. Kan
apparatet skade
mine øjne?
Dette apparat overholder den fotobiologiske
sikkerhedsstandard IEC62471. I overensstemmelse
med denne standard udgør apparatet ingen risiko
for sunde øjne og kan bruges uden risiko.
Kan jeg blive
solskoldet ved
at bruge
apparatet?
Nej, solskoldning skyldes UV-lys. Det lys, der
produceres af dette apparat, indeholder ikke UV.
Er Philips
EnergyUp sikker
at anvende i
nærheden af
børn og
kæledyr?
Lyset kan bruges sikkert i nærheden af børn og
kæledyr. Du må dog ikke lade børn lege med
apparatet.
Kan jeg bruge
Philips
EnergyUp, når
jeg er gravid?
Ja, der er ingen kendte bivirkninger ved at bruge
Philips EnergyUp under graviditet.
Skal jeg tage
mine briller af,
når jeg bruger
apparatet?
Nej, du kan bruge apparatet med brillerne på.
Undlad at bruge tonede brilleglas eller solbriller,
når du bruger apparatet, da brilleglassene
reducerer virkningen.
Hvor ofte skal
jeg bruge Philips
EnergyUp?
Brug Philips EnergyUp hver dag på det rigtige
tidspunkt for at opnå det ønskede resultat. Du kan
finde flere oplysninger om varigheden af en
behandling ved at læse afsnittet "Sådan bruges
apparatet". Vi anbefaler, at du bruger Philips
EnergyUp på samme tidspunkt hver dag,
undtagen når du forsøger at regulere sovetiden.
Det er normalt tilstrækkeligt at bruge den 20 til 30
minutter om dagen. Det er absolut sikkert at
anvende det i længere tid, hvis du vil.
32 Dansk
Spørgsmål Svar
Hvornår
begynder jeg at
mærke en
bedring ved
brugen af
Philips
EnergyUp?
Du vil muligvis begynde at mærke en
energigivende effekt mellem første gang og 1 til 2
ugers daglig brug.
Er det skadeligt
at sidde foran
en tændt Philips
EnergyUp i
længere tid?
Nej, Philips EnergyUp er absolut sikker, også når
du bruger den hele dagen. Normalt bør du dog
undgå at bruge lyset i de sidste 4 timer, inden du
går i seng, da den energigivende effekt af lyset
kan forstyrre din søvn. Der er kun
"morgenmennesker", der vil have noget mere ud
af deres aften, der bør bruge den om aftenen (see
'Søvnmønstre').
Kan pæren i
Philips
EnergyUp
udskiftes?
Nej, Philips EnergyUp har en holdbar LED-pære,
der holder i mange år.
Bestilling af tilbehør
Du kan købe tilbehør og reservedele på
www.shop.philips.com/service eller hos din Philips-forhandler. Du
kan også kontakte det lokale Philips-kundecenter (du kan finde
kontaktoplysninger i folderen "World-Wide Guarantee").
Tilbehør
Der findes følgende tilbehør:
- adapter HF10 EU: servicekode 4222.036.2482.1
- adapter HF10 UK: servicekode 4222.036.2483.1
33
Dansk
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge
www.philips.com/support eller læse i folderen om international
garanti.
Genanvendelse
- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU) (fig.
10).
- Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske
og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at
forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Specifikationer
Model HF3421, HF3420
Elektrisk
Nominel indgangsspænding – adapter 100-240 V AC
Nominel indgangsfrekvens – adapter 50/60 Hz
Ubelastet effekt – adapter <0,1 W
Nominel udgangsspænding – adapter 9 V DC
Nominel udgangsstrømstyrke – adapter 10 W
Strømforbrug i standby – apparat <0,25 W
Klassificeringer
Klassificering som medicinsk udstyr IIa
Isoleringsklasse, adapter II
Indtrængen af en genstand og vand IP51 (kun hovedenhed)
Driftsmåde Kontinuerlig
Driftsomgivelser
34 Dansk
Temperatur fra 5 °C til +35°C
Relativ luftfugtighed fra 15 % til 90 % (ingen
kondensation)
Opbevarings- og transportbetingelser
Temperatur fra -20°C til +50°C
Relativ luftfugtighed fra 15 % til 90 % (ingen
kondensation)
Fysiske egenskaber
Dimensioner 14,3 x 14,3 x 3,5 cm
Vægt 0,4 kg
Dominerende bølgelængde 475 - 480 nm
Fuld bredde ved halv maks. (FWHM) 20 nm
Nominel strømstyrke ved 50 cm (100 %
intensitet) 1,9 W/m² ; 220 lux
Maks. strømstyrke ved 50 cm (100 %
intensitet) 3 W/m² ; 235 lux
Variation i behandling ved 50 cm ± 7%
Forventet levetid
Forventet levetid 7 år
Symboltast
Følgende symboler kan forekomme på apparatet:
Symbol Beskrivelse
Se den medfølgende
brugervejledning
Jævnstrøm (DC)
35
Dansk
Polaritet for DC
Kun til indendørs brug
IP51 Beskyttelsesgrad mod væske og
partikler.
HF3421, HF3420 Modelnummer
KEMA-godkendelseslogo
CE står for europæisk
overensstemmelseserklæring.
Koden 0344 angiver, at den
anmeldte genstand er DEKRA.
Overholder WEEE-direktivet
vedrørende genbrug af affald fra
elektronisk og elektrisk udstyr og
direktiv om restriktion af brugen
af bestemte farlige stoffer i
elektrisk og elektronisk udstyr.
Philips-skjold
Produceret for: Philips Consumer
Lifestyle B.V, Tussendiepen 4,
9206 AD Drachten, Holland. Fax:
+31 (0)512594316
Apparatets datokode og
serienummer
On/off-knap
36 Dansk
EMC-oplysninger
Anbefalet afstand fra bærbart og mobilt RF-udstyr og
HF3421, HF3420
HF3421, HF3420 er beregnet til brug i elektromagnetiske omgivelser
med kontrolleret RF-interferens. Kunden/brugeren kan dæmme op
for den elektromagnetiske interferens ved at bevare en
minimumsafstand mellem bærbart/mobilt RF-udstyr (sendere) og
HF3421, HF3420 jf. nedenstående og baseret på
kommunikationsudstyrets maksimale udgangseffekt.
Senderens nominelle maksimale udgangseffekt (W)
800 MHz til 2,5 GHz d = 0,70 Ö P
0.01 0.07
0.1 0.22
1 0.70
10 2.21
100 7.00
Sendere med en nominel maksimal udgangseffekt uden for
ovenstående værdier anbefales placeret på en afstand af distance (d)
i meter (m) ud fra den relevante ligning baseret på senderens
frekvens, hvor P er senderens maksimale udgangseffekt i watt (W)
ifølge producenten.
BEMÆRK: Disse vejledninger gælder muligvis ikke i alle situationer.
Elektromagnetisk bølgeudbredelse påvirkes af absorption og
refleksion fra strukturer, objekter og mennesker.
37
Dansk
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten
Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie dieses
Philips Gerät verwenden.
Vorgesehener Verwendungszweck
Das Philips-Gerät EnergyUp Intense Blue trägt dazu bei, dass sich
Personen energiegeladener fühlen. Zudem hilft es bei der
Regulierung des Biorhythmus und bei Energieverlust in der dunklen
Jahreszeit. Der medizinische Verwendungszweck dieses Geräts liegt
in der Bekämpfung von Winterdepressionen. Diese Behandlung sollte
nur unter medizinischer Aufsicht stattfinden.
Licht – eine natürliche Energiequelle
Der schnelle, moderne Lebensstil verlangt uns den ganzen Tag
Höchstleistungen ab. Selbst die stärksten Personen erleben
Energietiefs, insbesondere wenn sie nicht ausreichend Tageslicht
erhalten, wie z. B. in einem Büro im Winter. Tageslicht ist extrem
wichtig für das Wohlbefinden, die Fitness und um den ganzen Tag
über voller Energie zu sein – genau wie eine gesunde Ernährung und
regelmäßiger Sport. Philips EnergyUp Intense Blue ahmt das
natürliche Tageslicht an einem hellen, sonnigen Tag nach. Es regt
spezielle Rezeptoren im Auge an, die natürliche Reaktion des Körpers
auf Sonnenlicht zu erzeugen. So können Sie Energietiefs bekämpfen,
sich energiegeladener, aktiver und aufmerksamer fühlen und Ihre
Stimmung verbessern.
Biorhythmus und Schlafrhythmus
Der menschliche Körper orientiert sich an Licht, hauptsächlich am
Licht der Sonne, um bestimmte innere Funktionen einer
Regelmäßigkeit zu unterwerfen. Ein richtig zeitlich abgestimmter Takt
reguliert die Stimmung, den Schlaf, die Energie, den Appetit und die
Verdauung. Diese täglichen inneren Zyklen werden als Biorhythmus
bezeichnet – aber manchmal wird der natürliche Rhythmus gestört,
38 Deutsch
was Auswirkungen auf Ihr Wohlbefinden haben kann. Unser
moderner Lebensstil wird nicht mehr von der Natur bestimmt. Unser
Tag beginnt nicht mehr mit dem Sonnenaufgang und endet nicht
mehr mit dem Sonnenuntergang – unsere Arbeitstage werden immer
länger, und viele Menschen arbeiten in Schichten. Darüber sind wir
oft bis spät in die Nacht aktiv. Viele Menschen bekommen unter der
Woche zu wenig Schlaf, weswegen sie tagsüber nur wenig Energie
haben. Mit Philips EnergyUp Intense Blue können Sie zur richtigen
Tageszeit natürliche Schlafrhythmen wiederherstellen und verstärken.
Licht über Augen
Untersuchungen haben gezeigt, dass ein Fotorezeptor in den Augen
für die Regulierung unserer Energie sowie die Schlaf- und
Wachphasen verantwortlich ist. Dieser Rezeptor reagiert auf das
blaue Licht des Sommerhimmels. Im Herbst und Winter können wir
dieses Licht nur in geringen Mengen aufnehmen. Licht in
Innenräumen bietet meist nicht genug dieser wichtigen Farbe. Dieses
Gerät hilft Ihnen dabei, Höchstleistungen zu vollbringen, indem es die
Wellenlänge, Farbe und Intensität des Lichts, auf das unser Körper
am effizientesten reagiert, bereitstellt.
Winterblues
Durch den Lichtmangel während der dunkleren Wintermonate
erleben viele Menschen einen spürbaren Energieverlust und ihre
Stimmung verschlechtert sich mit dem Einsetzen des Herbsts. Diese
Symptome, die als "Winterblues" bezeichnet werden, können dazu
führen, dass Sie sich über Wochen oder sogar Monate depressiv,
antriebslos und müde fühlen. Dies hat Auswirkungen auf die
persönliche Leistung und Stimmung. Die Therapie mit blauem Licht ist
eine erfolgreiche Methode zur Bekämpfung der Symptome der
Winterdepression. Dabei wird der Körper in der dunklen Jahreszeit
mit der sommerlicher Vitalität versorgt.
Allgemeine Beschreibung
1 Lichtpanel
2 Buchse für Gerätestecker
3 Ein-/Ausschalter und Regelung der Lichtintensität
39
Deutsch
4 Adapter HF10
5 Gerätestecker
Wichtigen Informationen zur Anwendung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und halten Sie
sich stets an die Anwendungsanweisungen.
Gegenanzeigen
Die folgenden Beschwerden stellen möglicherweise
Kontraindikationen für die Nutzung dieses Geräts dar:
- Manisch-depressive Erkrankung
- Vor Kurzem durchgeführte Augenoperation oder eine
diagnostizierte Augenerkrankung, bei der Ihr Arzt Ihnen dazu
geraten hat, helles Licht zu vermeiden
- Einnahme lichtsensibilisierender Medikamente (z. B. bestimmte
Antidepressiva und andere Psychopharmaka oder Malaria-
Tabletten), da Nebenwirkungen auftreten könnten (z. B.
Hautirritationen)
Wenn eine der oben genannten Bedingungen auf Sie zutrifft,
befragen Sie in jedem Fall Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät verwenden.
Mögliche Nebenwirkungen
Mögliche Nebenwirkungen durch das Licht von diesem Gerät sind
relativ schwach und nur vorübergehend. Möglicherweise können
auftreten:
- Kopfschmerzen
- Augenschmerzen
- Übelkeit
Maßnahmen zur Vermeidung, Minimierung oder Linderung dieser
Nebenwirkungen:
- Verwenden Sie das Gerät stets in einem gut beleuchteten Raum.
- Verringern Sie die Lichtintensität, wenn diese Reaktionen
auftreten.
- Pausieren Sie die Verwendung des Geräts ein paar Tage lang,
damit die Reaktionen abklingen, und versuchen Sie es dann
erneut.
40 Deutsch
Wichtige Sicherheitsinformationen
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des
Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere
Verwendung auf.
Gefahr
- Halten Sie das Gerät und den Adapter von Wasser fern. Stellen Sie
es nicht über oder direkt bei einer mit Wasser gefüllten
Badewanne bzw. einem Waschbecken ab. Tauchen Sie es nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Dies kann die Sicherheit des
Geräts beeinträchtigen.
- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den
Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den
Benutzer gefährden kann.
- Verwenden Sie das Gerät oder den Adapter nicht, wenn
Beschädigungen daran erkennbar sind.
- Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein
Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Warnhinweis
- Wenn Sie an Depressionen leiden, lassen Sie sich von Ihrem Arzt
beraten, bevor Sie dieses Gerät verwenden.
- Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Räumen, die durch keine
andere Lichtquelle beleuchtet werden, da dies zu Augenschäden
führen kann. Verwenden Sie das Licht des Geräts zusätzlich zu
normalem Licht (Sonnenlicht, elektrisches Licht) in Ihrem Zuhause.
- Blicken Sie nicht zu lange direkt in das Licht, da dies unangenehm
für die Augen sein kann.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Licht Sie oder andere
Personen bei der Ausübung wichtiger Tätigkeiten wie des
Autofahrens oder des Bedienens schwerer Geräte beeinträchtigt..
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung
des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
41
Deutsch
- Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter.
- Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät und dessen Zubehör vor.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Blicken Sie
nicht direkt in die offenen LEDs, da deren Licht sehr hell ist. Wenn
Reparaturen erforderlich sind, lesen Sie das Kapitel "Garantie und
Support", um weitere Informationen zu erhalten.
- Öffnen Sie das Gerät niemals, um Stromschläge, Verbrennungen
an den Fingern oder temporäre schwarze Flecken im Auge zu
vermeiden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe leicht entflammbarer,
anästhetischen Mischungen aus Luft, Sauerstoff oder
Stickstoffoxid.
Achtung
- Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in der Nähe von
beheizten Oberflächen oder Wärmequellen.
- Stellen Sie das Gerät in senkrechter Position mit ausgeklapptem
Standfuß auf. Verwenden Sie es nicht in horizontaler Position ohne
ausgeklappten Standfuß, und decken Sie es nicht ab, da dies zu
einer Überhitzung des Geräts führen könnte.
- Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät, den
Adapter oder das Kabel.
- Um einen irreparablen Schaden des Adapters zu vermeiden,
verwenden Sie den Adapter nicht in oder in der Nähe einer
Wandsteckdose, an die ein elektrischer Lufterfrischer
angeschlossen ist bzw. angeschlossen war.
- Wenn Sie den Adapter aus der Steckdose nehmen, ziehen Sie
nicht am Kabel, sondern umgreifen Sie den Adapter direkt, um
Schäden am Kabel zu vermeiden.
- Wenn Sie den Gerätestecker aus der Buchse am Gerät entfernen,
ziehen Sie nicht am Kabel, sondern umgreifen Sie den
Gerätestecker direkt, um Schäden am Kabel zu vermeiden.
Sicherheit und Einhaltung von Normen
- Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen
bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
42 Deutsch
- Dies ist ein medizinisches Gerät der Klasse IIa. Es entspricht den
Anforderungen der EU-Richtlinien MDD 93/42/EWG und
2007/47/EG für medizinische Geräte.
- Dies ist kein allgemeines Beleuchtungsprodukt.
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Tragbare und mobile Hochfrequenz-Kommunikationsgeräte, wie zum
Beispiel Mobiltelefone, schnurlose Telefone und die dazugehörigen
Basisstationen sowie Walkie-Talkies und kabellose Heimnetzwerk-
Geräte (Router), können Philips EnergyUp beeinträchtigen. Sie dürfen
daher nicht in unmittelbarer Nähe zu EnergyUp verwendet werden.
Wenn dies nicht zu vermeiden ist, muss EnergyUp beobachtet
werden, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten. Wenn Sie
eine ungewöhnliche Leistung (z. B. Verlust der Funktionalität,
ungleichmäßiges Licht, Flimmern) beobachten, sind zusätzliche
Maßnahmen erforderlich – zum Beispiel eine Neuausrichtung der
Hochfrequenz-Kommunikationsgeräte oder von EnergyUp (weitere
Informationen finden Sie im Abschnitt "EMV-Informationen" im
Kapitel "Technische Daten").
Allgemeines
Der Adapter ist mit einer automatischen Spannungsanpassung
ausgestattet und eignet sich für Netzspannungen von 100 bis
240 Volt Wechselstrom bei 50 bis 60 Hz.
Das Gerät benutzen
Verwendung
Den richtigen Zeitpunkt für die Anwendung von Philips EnergyUp zu
kennen, kann wesentlich dazu beitragen, ob Sie sich schon nach
wenigen Tagen oder erst nach mehreren Wochen besser fühlen –
oder überhaupt keine Wirkung spüren. Die folgenden Richtlinien
erläutern, welche Auswirkungen Licht auf uns hat und wie Sie mit
Philips EnergyUp optimale Ergebnisse erzielen können.
43
Deutsch
Dauer
Die meisten Menschen spüren positive Auswirkungen, wenn sie das
Gerät 20 bis 30 Minuten pro Tag verwenden. Sie können Philips
EnergyUp auch länger verwenden, vorausgesetzt, Sie tun dies zur
richtigen Tageszeit. Sie bemerken möglicherweise sofort die
erfrischende Wirkung des Lichts. Andere Effekte sind möglicherweise
erst nach mehreren Tagen regelmäßigen Gebrauchs wahrnehmbar.
Leben in Innenräumen und Energietiefpunkte
Wenn Sie viel Zeit in geschlossenen Räumen bei wenig Tageslicht
und mit künstlichem Licht verbringen, können Sie die belebende
Wirkung des Philips EnergyUp schon bald nach dem Einschalten
feststellen.
Viele Menschen erleben nachmittags einen natürlichen
Energieeinbruch. Philips EnergyUp hilft Ihnen dabei, diesem Effekt
entgegenzuwirken.
Winterblues
Wenn Sie unter einem sehr niedrigen Energieniveau leiden, ein
erhöhtes Schlafbedürfnis haben und sich in der dunklen Jahreszeit in
schlechterer Stimmung befinden als im Frühling und Sommer,
verwenden Sie das Energielicht täglich 20 bis 30 Minuten lang.
Verwenden Sie es bevorzugt morgens, um sich den Start in den Tag
zu erleichtern. Sie können es auch zu späteren Tageszeiten
verwenden, jedoch nicht in den letzten Stunden vor der Schlafenszeit.
Wenn Sie dies tun, könnten Sie durch das Licht später einschlafen,
wodurch Sie am nächsten Tag weniger Energie haben.
Winterdepression
Wenn Sie an starkem jahreszeitlich bedingtem Energieverlust und
Depressionen leiden, sollten Sie sich von einem Therapeuten beraten
lassen und die Lichttherapie nur unter Aufsicht verwenden. Ihr
Therapeut verschreibt Ihnen möglicherweise 30-minütige
Behandlungen pro Tag bei Stufe 1 oder 2 über mehrere Wochen
hinweg.
44 Deutsch
Schlafrhythmus
- Morgenmenschen wachen für gewöhnlich morgens früh auf und
haben Schwierigkeiten, abends lange wach zu bleiben. Wenn Sie
Ihre Abende länger nutzen möchten, vermeiden Sie helles Licht
direkt nach dem Aufwachen, und verwenden Sie Philips EnergyUp
abends.
- Nachtmenschen haben Probleme, morgens aufzustehen und sind
abends voller Energie. Wenn dies auf Sie zutrifft, benötigen Sie
Morgenlicht. Verwenden Sie Philips EnergyUp innerhalb der ersten
ein bis zwei Stunden nach dem Aufstehen. Vermeiden Sie helles
Licht in den letzten vier Stunden vor dem Schlafengehen. Die
tägliche Verwendung des Philips EnergyUp am Morgen kann Ihnen
dabei helfen, einen regelmäßigen Schlafrhythmus zu erlangen,
damit Sie morgens mehr Energie haben.
Hinweis: Wenn Ihre gewünschte Zeit zum Aufstehen weniger als
sechs Stunden nach Ihrer üblichen Schlafenszeit liegt, verwenden Sie
Philips EnergyUp nicht sofort nach dem Aufwachen. Dies könnte
Ihrem Körper genau das gegenteilige Signal geben.
Empfohlene Zeiten zur Verwendung des Geräts
Verwendung
Energiebedarf
wegen: Mor
gens Mittags Nach
mittags Abends
-Lichtmangel in
Innenräumen +++ +++ +++ ---
-Morgen
menschen --- + ++ +++
-Abendmenschen +++ ++ + ---
-Energietief am
Nachmittag + +++ +++ ---
-Kampf gegen
Winterblues +++ + + ---
- Je mehr Pluspunkte (+++) es in einer Spalte gibt, desto besser ist
der Zeitpunkt.
- --- bedeutet: Verwenden Sie das Gerät nicht zu dieser Zeit.
45
Deutsch
Jetlag
Wenn Sie schnell über mehrere Zeitzonen reisen, gerät Ihre innere
Uhr mit der neuen externen Zeit aus dem Gleichgewicht. Dies
verursacht nicht nur Schlafprobleme, sondern hat auch Einfluss auf
Ihre Stimmung und Energie. Wenn Sie mehr als ein paar Tage in der
anderen Zeitzone bleiben, möchten Sie möglicherweise Ihre innere
Uhr an die neue Zeitzone anpassen. Dies wird Ihnen helfen, besser zu
schlafen und sich fitter zu fühlen, wenn es darauf ankommt. Eine der
besten Strategien zum Umgang mit Jetlag ist es, Ihre innere Uhr und
die Schlafzeiten mehrere Tage vor der Abreise umzustellen.
Reisen nach Osten
Wenn Sie nach Osten reisen, müssen Sie Ihre Schlafzeit um so viele
Stunden vorverlegen, wie Sie Zeitzonen überqueren. Sie können Ihre
innere Uhr in Schritten von einer Stunde pro Tag vorstellen. Die
Anzahl der Zeitzonen, die Sie überqueren, bestimmt, wie viele Tage
vor der Abreise Sie Philips EnergyUp verwenden müssen. Verwenden
Sie das Gerät 30 Minuten lang nach dem Aufwachen. Vermeiden Sie
abends helles Licht, und gehen Sie früh ins Bett. Wenn Sie an Ihrem
Ziel ankommen, vermeiden Sie helles Licht während der normalen
Schlafenszeit. Setzen Sie sich außerhalb der Schlafenszeit hellem
Licht aus, um Ihre innere Uhr weiter der lokalen Uhrzeit anzupassen.
Verwenden Sie Philips EnergyUp vor Ihrem Rückflug ein paar Tage
lang spät abends. Versuchen Sie, am letzten Reisetag wach zu
bleiben, und verwenden Sie das Gerät so spät wie möglich nach
Mitternacht. Vermeiden Sie am Tag des Fluges helles Licht am
Morgen.
Reisen nach Westen
Da sich die innere Uhr der meisten Menschen leichter an eine
Umstellung auf spätere Zeitzonen anpassen lässt, müssen Sie Philips
EnergyUp nur einen Tag vor Reisen über vier Zeitzonen verwenden.
Planen Sie einen zusätzlichen Vorbereitungstag für alle drei weiteren
Zeitzonen ein. Selbst bei längeren Reisen nach Westen müssen Sie
Philips EnergyUp nicht mehr als drei Tage verwenden. Verwenden Sie
das Gerät spät abends 30 bis 40 Minuten lang. Beginnen Sie zwei
46 Deutsch
oder drei Tage vor der Abreise. Verwenden Sie das Gerät in den
folgenden Nächten zwei Stunden später.
Wenn Sie Ihr Reiseziel erreicht haben, versuchen Sie, bis zur
Schlafenszeit wach zu bleiben, und vermeiden Sie in den ersten
Tagen abends helles Licht (tragen Sie gegebenenfalls eine
Sonnenbrille). Vermeiden Sie vor der Heimreise helles Licht am
Nachmittag und Abend. Verwenden Sie Philips EnergyUp ein paar
Tage lang morgens.
Lichtintensität
Verwenden Sie Philips EnergyUp zusätzlich zur normalen
Raumbeleuchtung. Philips EnergyUp ist angenehmer in einem gut
beleuchteten Raum. Passen Sie die Helligkeit auf ein komfortables
Niveau an. Warten Sie ein paar Minuten, bis sich Ihre Augen an das
helle Licht gewöhnen. Wenn die höchste Einstellung zu hell für Sie ist,
verwenden Sie das Gerät auf einer niedrigeren Einstellung. Erhöhen
Sie die Lichtintensität, wenn Sie nach einer Woche keine Wirkung
verspüren.
Verwendung des Geräts
1Klappen Sie den Standfuß auf, und stellen Sie das Gerät auf einen
Tisch (Abb. 2).
2Stecken Sie den kleinen Stecker in die Buchse am Gerät (Abb. 3).
3Stecken Sie den Adapter in eine Steckdose (Abb. 4).
4Positionieren Sie das Gerät mit einer Armlänge Abstand (etwa 50
bis 75 cm von Ihren Augen entfernt) in Ihrem Sichtfeld. Das Licht
sollte Ihr Gesicht (Abb. 5) anstrahlen.
-Sie können während der Verwendung des Geräts lesen, essen,
am Computer arbeiten, fernsehen oder Sportübungen machen.
-Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Gerät auf
Höhe Ihrer Taille bzw. Ihres Bauches aufstellen, beispielsweise
auf dem Tisch, an dem Sie sitzen.
-Achten Sie darauf, dass die Umgebung des Geräts gut
beleuchtet ist, um besseren Sehkomfort zu gewährleisten.
Hinweis: Blicken Sie nicht direkt in das Licht des Geräts. Es reicht
aus, wenn das helle Licht Ihre Augen indirekt erreicht.
47
Deutsch
5Drücken Sie kurz den Ein-/Ausschalter, um das Gerät (Abb. 6)
einzuschalten. Das Gerät schaltet sich mit einer niedrigen
Einstellung ein.
6Um die Einstellung der Lichtintensität weiter zu erhöhen, drücken
Sie den Ein-/Ausschalter noch einmal kurz (Abb. 7).
-HF3420 weist drei Einstellungen auf: 30 %, 55 % bzw. 100 %
Intensität.
-HF3421 weist fünf Einstellungen auf: 30 %, 40,5 %, 55 %, 74 %
bzw. 100 % Intensität.
Hinweis: Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die höchste
Intensität einstellen, die für Ihre Augen angenehm ist.
7Wenn Sie den Ein-/Ausschalter kurz drücken, während das Gerät
mit der höchsten Einstellung betrieben wird, schaltet sich das
Gerät aus.
Hinweis: Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können Sie es auch sofort
ausschalten, indem Sie den Ein-/Ausschalter länger als 2 Sekunden
(Abb. 8) gedrückt halten.
Reinigung und Aufbewahrung
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten und spülen Sie es auch nicht unter fließendem
Wasser ab.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive
Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
1Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen oder feuchten Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall ein nasses Tuch (Abb. 9).
2Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren und trockenen Ort auf.
Häufig gestellte Fragen
Dieses Kapitel enthält die am häufigsten gestellten Fragen zum Gerät.
Wenn Sie die Antwort auf Ihre Frage nicht finden, besuchen Sie die
Seite www.philips.com/support – dort finden Sie Antworten auf
48 Deutsch
weitere häufig gestellte Fragen, oder wenden Sie sich an den
Kundendienst in Ihrem Land.
Frage Antwort
Ich habe gehört,
dass blaues
Licht gefährlich
sein kann. Kann
dieses Gerät
meine Augen
schädigen?
Dieses Gerät erfüllt die Norm IEC62471 zu
fotobiologischer Sicherheit. Gemäß dieser Norm
stellt das Gerät keine Gefahr für gesunde Augen
dar und kann problemlos verwendet werden.
Kann ich durch
die Verwendung
des Geräts
einen
Sonnenbrand
bekommen?
Nein, Sonnenbrand wird durch UV-Licht
verursacht. Das vom Gerät produzierte Licht
enthält keine UV-Strahlung.
Ist die
Verwendung
von Philips
EnergyUp in der
Nähe von
Kindern und
Haustieren
sicher?
Das Licht ist auch für Kinder und Haustiere
ungefährlich. Lassen Sie Kinder jedoch nicht mit
dem Gerät spielen.
Kann Philips
EnergyUp
während der
Schwanger
schaft
verwendet
werden?
Ja, es gibt keine bekannten Nebeneffekte bei der
Verwendung des Philips EnergyUp während der
Schwangerschaft.
Muss ich meine
Brille
abnehmen,
wenn ich das
Gerät
verwende?
Nein, Sie können Ihre Brille tragen, während Sie
das Gerät verwenden. Tragen Sie jedoch keine
getönte Brille oder Sonnenbrille, da dies die
Wirksamkeit des Geräts verringert.
49
Deutsch
Frage Antwort
Wie oft muss ich
das Philips
EnergyUp
verwenden?
Verwenden Sie Philips EnergyUp jeden Tag zur
richtigen Zeit, um das gewünschte Ergebnis zu
erzielen. Weitere Informationen zur Dauer einer
Behandlung finden Sie im Kapitel "Das Gerät
benutzen". Wenn Sie jedoch versuchen, Ihre
Schlafenszeit anzupassen, empfehlen wir, Philips
EnergyUp jeden Tag zur gleichen Zeit zu
verwenden. Eine Verwendung von 20 bis
30 Minuten täglich ist normalerweise
ausreichend. Es ist vollkommen sicher, das Gerät
länger zu verwenden, wenn Sie dies möchten.
Wann können
die ersten
Verbesserungen
durch die
Verwendung
des Philips
EnergyUp
eintreten?
Sie können die belebende Wirkung jederzeit
zwischen der ersten Verwendung und nach 1 bis
2 Wochen täglicher Verwendung spüren.
Ist es schädlich,
längere Zeit vor
einem
eingeschalteten
Philips
EnergyUp zu
sitzen?
Nein, Philips EnergyUp ist absolut sicher, auch
wenn Sie es den ganzen Tag über verwenden.
Allerdings sollten Sie im Allgemeinen vermeiden,
sich in den letzten vier Stunden vor dem
Schlafengehen dem Licht auszusetzen, da die
belebende Wirkung des Lichts Ihren Schlaf
beeinträchtigen kann. Nur Morgenmenschen, die
ihre Abende länger nutzen möchten, können das
Gerät am Abend (siehe 'Schlafrhythmus')
verwenden.
Kann die Lampe
des Philips
EnergyUp
ausgetauscht
werden?
Nein, Philips EnergyUp verfügt über eine
langlebige LED-Lampe, die viele Jahre hält.
50 Deutsch
Bestellen von Zubehör
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie
www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips
Händler auf. Sie können sich auch an den Philips Kundendienst in
Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der
internationalen Garantieschrift.
Zubehör
Die folgenden Zubehörteile sind erhältlich:
- Adapter HF10 EU: Typennummer 4222.036.2482.1
- Adapter HF10 UK: Typennummer 4222.036.2483.1
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU) (Abb. 10).
1Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen
abgegeben werden.
2Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoffe
enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit
schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich
vorgenommen werden.
4Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte
Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und
Rücknahmestellen in Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU) (Abb. 10).
51
Deutsch
1Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen
abgegeben werden.
2Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoffe
enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit
schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich
vorgenommen werden.
4Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte
Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und
Rücknahmestellen in Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/
Technische Daten
Modell HF3421, HF3420
Elektrische Daten
Nenneingangsspannung des Adapters 100 – 240 VAC
Nenneingangsfrequenz des Adapters 50/60 Hz
Nulllast des Adapters < 0,1 W
Ausgangsnennspannung des Adapters 9 VDC
Nennausgangsleistung des Adapters 10 W
Standby-Stromverbrauch des Geräts < 0,25 W
Klassifizierung
Medizinische Geräteklasse IIa
Isolationsklasse des Adapters II
Eindringen von Fremdkörpern und
Wasser IP51 (nur Hauptgerät)
Betriebsmodus Kontinuierlich
52 Deutsch
Betrieb
Temperatur Von 5 °C bis +35 °C
Relative Luftfeuchtigkeit Von 15 % bis 90 % (keine
Kondensation)
Aufbewahrungs- und Transportbedingungen
Temperatur Von -20 °C bis +50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit Von 15 % bis 90 % (keine
Kondensation)
Physische Eigenschaften
Abmessungen 14,3 x 14,3 x 3,5 cm
Gewicht 0,4 kg
Dominante Wellenlänge 475 - 480 nm
Volle Breite bei halbem Maximum (Full
Width at Half Maximum, FWHM) 20 nm
Sollleistung bei 50 cm (100 % Intensität) 1,9 W/m²; 220 Lux
Maximalleistung bei 50 cm (100 %
Intensität) 3 W/m²; 235 Lux
Variation im Behandlungsbereich bei
50 cm ± 7%
Voraussichtliche Lebensdauer
Voraussichtliche Lebensdauer 7 Jahre
Symbolschlüssel
Die folgenden Symbole können auf dem Gerät angezeigt werden:
Symbol Beschreibung
53
Deutsch
Weitere Informationen der
mitgelieferten
Bedienungsanleitung entnehmen
Gleichstromversorgung
DC-Buchsenpolarität
Verwendung nur in Innenräumen
IP51 Schutzgrad vor Flüssigkeiten und
Partikeln
HF3421, HF3420 Modellnummer
KEMA-Zulassungslogo
CE bedeutet "Europäische
Konformitätserklärung". Der
Code 0344 gibt an, dass DEKRA
die gemeldete Stelle ist.
Entspricht den WEEE-Richtlinien
(Waste Electrical and Electronic
Equipment) zum Recycling von
Elektro- und Elektronik-
Altgeräten bzw. zur
Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten.
Philips Logo
Hergestellt für: Philips Consumer
Lifestyle B.V., Tussendiepen 4,
9206 AD Drachten, Niederlande.
Fax: +31 (0)512594316
Produktionsdatum und
Seriennummer dieses Geräts
54 Deutsch
Ein-/Ausschalter
EMC-Informationen
Empfohlener Abstand zwischen tragbaren bzw. mobilen
Hochfrequenz-Kommunikationsgeräten und HF3421,
HF3420
HF3421, HF3420 ist für die Verwendung in elektromagnetischen
Umgebungen vorgesehen, in der ausgestrahlte hochfrequente
Störungen kontrolliert werden. Der Kunde bzw. der Benutzer von
HF3421, HF3420 kann bei der Vermeidung elektromagnetischer
Störungen helfen, indem er einen Mindestabstand zwischen
tragbaren bzw. mobilen Hochfrequenz-Geräten (Transmittern) und
HF3421, HF3420 gemäß der maximalen Ausgangsleistung der
Kommunikationsgeräte wie nachstehend empfohlen einhält.
Maximale Ausgangsnennleistung des Transmitters (W)
800 MHz bis 2,5 GHz d = 0,70 Ö P
0.01 0.07
0.1 0.22
1 0.70
10 2.21
100 7.00
Für Transmitter mit einer maximalen Ausgangsnennleistung, die nicht
in dieser Liste aufgeführt ist, kann der empfohlene Abstand in Metern
(m) mithilfe der Gleichung für die Frequenz des Transmitters
geschätzt werden. In dieser Gleichung steht P gemäß den Angaben
des Herstellers für die maximale Ausgangsnennleistung des
Transmitters in Watt (W).
HINWEIS: Diese Richtlinien sind möglicherweise nicht in allen
Situationen anwendbar. Die Ausbreitung elektromagnetischer Felder
55
Deutsch
wird durch die Absorption und Reflexion von Gebäuden, Objekten
und Personen beeinflusst.
56 Deutsch
Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips,
enregistrez votre produit à l'adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil
Philips.
Application
La lampe EnergyUp bleu intense de Philips a été conçue pour
redonner du tonus, réguler les rythmes circadiens et lutter contre le
blues hivernal. L'application médicale de cet appareil est le
traitement de la dépression hivernale ou trouble affectif saisonnier.
Le traitement du trouble affectif saisonnier doit toujours faire l'objet
d'une surveillance médicale.
La lumière : un énergisant naturel
Les modes de vie actuels exigent d'être très performant toute la
journée. Même les personnes en bonne santé souffrent de baisses
d'énergie, notamment lorsqu'elles sont privées de la lumière
naturelle, comme dans un bureau en hiver. La lumière du jour est
essentielle au bien-être et permet de garder la forme et d'être
énergique tout au long de la journée, tout comme une alimentation
saine et un exercice physique régulier. La lampe EnergyUp bleu
intense de Philips imite la puissance énergisante naturelle qu'émet la
lumière du jour par une journée ensoleillée. Elle stimule des
récepteurs spécifiques présents dans les yeux pour déclencher la
réponse naturelle du corps au soleil. Cela vous aide à lutter contre les
baisses d'énergie, à vous sentir plus en forme, actif et alerte, et à être
de meilleure humeur.
Rythmes circadiens et cycles de sommeil
Le corps humain utilise des signaux lumineux, tels que ceux fournis
par le soleil, pour programmer certaines fonctions internes. Des
rythmes bien programmés permettent de réguler l'humeur, le
sommeil, l'énergie, l'appétit et la digestion. Ces cycles internes
57
Français
quotidiens, appelés cycles circadiens, sont parfois désynchronisés, ce
qui produit un impact sur notre bien-être. Malheureusement, notre
mode de vie moderne n'est plus régi par les signaux de la nature.
Aujourd'hui, on ne se lève plus à l'aube pour se coucher en même
temps que le soleil. Les journées de travail sont de plus en plus
longues et de nombreuses personnes sont confrontées aux horaires
du travail de nuit. D'autre part, nos activités se prolongent bien
souvent jusque tard dans la nuit. Nombre d'entre nous ne dorment
pas suffisamment pendant la semaine, ce qui réduit notre niveau
d'énergie dans la journée. L'utilisation de la lampe EnergyUp bleu
intense de Philips au bon moment de la journée peut vous aider à
établir et renforcer des cycles de sommeil réguliers.
La lumière et les yeux
La recherche montre qu'un photorécepteur spécifique présent dans
nos yeux est chargé de réguler notre énergie, notre humeur, et nos
cycles de sommeil et d'éveil. Ce récepteur réagit principalement à la
lumière bleue du ciel estival. Nous ne recevons pas autant de cette
lumière en automne et en hiver, et la grande majorité des lumières
intérieures n'émettent pas suffisamment de cette couleur si
importante. Cet appareil vous permet de rester en forme en émettant
une lumière dont la longueur d'onde, la couleur et l'intensité sont
celles auxquelles votre corps réagit le mieux.
Blues hivernal
Le manque de lumière au début de l'automne et pendant les mois les
plus sombres de l'année entraîne, chez beaucoup de personnes, une
baisse de forme importante et une certaine apathie. Ces symptômes
de manque d'énergie, d'apathie et de fatigue, appelés « blues
hivernal », peuvent durer plusieurs semaines, voire plusieurs mois. Ils
affectent aussi bien les performances personnelles que l'humeur. La
luminothérapie à lumière bleue est une méthode établie pour lutter
contre les symptômes du blues hivernal. Elle offre à votre corps sa
vitalité d'été tout au long des mois d'hiver.
Description générale
1 Panneau de lumière
58 Français
2 Prise pour petite fiche
3 Bouton marche/arrêt et contrôle de l'intensité lumineuse
4 Adaptateur HF10
5 Petite fiche
Informations importantes relatives au
traitement
Lisez attentivement ce mode d'emploi et conformez-vous toujours
aux instructions de traitement.
Contre-indications
Les conditions suivantes peuvent être contre-indiquées à l'utilisation
de cet appareil :
- Troubles bipolaires
- Intervention chirurgicale oculaire récente ou problème oculaire
empêchant toute exposition à une lumière vive
- Prise de médicaments rendant la peau plus sensible à la lumière
(par ex. certains antidépresseurs, psychotropes, comprimés contre
le paludisme) car ils peuvent provoquer des effets secondaires
(par ex : irritation cutanée).
Si l'une des conditions ci-dessus vous concerne, consultez votre
médecin avant de commencer à utiliser l'appareil.
Réactions possibles
Les éventuelles réactions indésirables à la lumière de cet appareil
sont relativement légères et passagères. Elles peuvent inclure :
- Maux de tête
- Fatigue oculaire
- Nausées
Mesures à prendre pour éviter, réduire ou atténuer ces effets
indésirables :
- Utilisez toujours l'appareil dans une pièce bien éclairée.
- Réduisez l'intensité lumineuse si ces réactions se produisent.
- N'utilisez plus l'appareil pendant quelques jours le temps que les
réactions disparaissent, puis essayez à nouveau.
59
Français
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser
l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
Danger
- Évitez tout contact de l'appareil et de son adaptateur avec de
l'eau et gardez-les au sec. Ne placez pas l'appareil et ne le rangez
pas près d'une baignoire, d'un lavabo ou d'un évier. N'immergez
en aucun cas l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. Cela
pourrait remettre en cause la sécurité de l'appareil.
- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de
remplacer la fiche de l’adaptateur afin d’éviter tout accident.
- N'utilisez pas l'appareil ou l'adaptateur secteur s'il est
endommagé.
- Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit toujours être
remplacé par un adaptateur secteur de même type pour éviter
tout accident.
Avertissement
- Si vous souffrez de dépression, consultez votre médecin avant de
commencer à utiliser l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil dans une pièce qui n'est pas éclairée par
une autre source lumineuse, car cela pourrait entraîner une fatigue
oculaire. Utilisez la lumière de l'appareil en complément de
l'éclairage normal (lumière du jour, lumière électrique) de votre
domicile.
- Ne regardez pas directement la lumière de manière prolongée, car
cela pourrait provoquer une gêne oculaire.
- N'utilisez pas l'appareil lors de la réalisation, par vous ou d'autres
personnes, de tâches importantes telles que la conduite d'une
voiture ou la manipulation d'équipements lourds..
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (incluant
des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou qui n’ont pas l’expérience et les
connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient sous la
surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou
qu’elles aient reçu de cette personne des directives concernant
l’utilisation de l’appareil.
60 Français
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
- Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni.
- Ne modifiez pas l'appareil ni ses accessoires.
- Cessez d'utiliser l'appareil s'il est endommagé d'une quelconque
façon. Ne fixez pas directement la lumière émise par les DEL, car
leur luminosité est très forte. Si une réparation est nécessaire,
consultez le chapitre « Garantie et assistance » pour plus
d'informations.
- N'ouvrez jamais l'appareil afin d'éviter tout risque d'électrocution,
de brûlures aux doigts ou de taches noires temporaires dans les
yeux.
- N'utilisez pas l'appareil en présence de mélanges inflammables
anesthésiques avec de l'air, de l'oxygène ou du protoxyde d'azote.
Attention
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou près de surfaces
chauffantes ou de sources de chaleur.
- Utilisez l'appareil en position verticale en vous servant du support.
Ne l'utilisez pas en position horizontale sans ce dernier et ne le
couvrez pas, car cela pourrait provoquer une surchauffe de
l'appareil.
- Ne placez pas d'objets lourds sur l'appareil, l'adaptateur ou le
cordon d'alimentation.
- N'utilisez pas l'adaptateur dans ou à proximité de prises murales
qui contiennent ou ont contenu un assainisseur d'air électrique,
afin d'éviter que l'adaptateur ne subisse des dommages
irréversibles.
- Lorsque vous enlevez l'adaptateur de la prise murale, ne tirez pas
sur le cordon mais saisissez directement l'adaptateur par son
boîtier.
- Lorsque vous enlevez la petite fiche de l'appareil, ne tirez pas sur
le cordon, mais saisissez directement la petite fiche.
Sécurité et conformité
- Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs
électromagnétiques.
61
Français
- Cet appareil est un dispositif médical de classe IIa. Il répond aux
normes des directives européennes relatives aux dispositifs
médicaux 93/42/CEE et 2007/47/CE.
- Il ne s'agit pas d'un produit d'éclairage général.
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Les appareils de communication par radiofréquence portables et
mobiles, tels que téléphones portables, téléphones sans fil et leurs
bases, talkies-walkies et périphériques de réseau domestique sans fil
(routeurs), peuvent affecter l'utilisation de la lampe EnergyUp de
Philips. Ils ne doivent donc pas être utilisés à proximité de la lampe
EnergyUp. Si aucune autre solution n'est possible, il faudra s'assurer
du bon fonctionnement de la lampe EnergyUp dans un tel
environnement. En cas de performances anormales (par ex.
dysfonctionnement, variation de l'intensité de la lumière,
scintillement), des mesures supplémentaires peuvent s'avérer
nécessaires, telles que la réorientation de l'appareil de
communication par radiofréquence ou de la lampe EnergyUp
(reportez-vous à la section « Informations CEM » du chapitre
« Caractéristiques » pour plus de détails).
Informations d’ordre général
L'adaptateur est équipé d'un sélecteur de tension automatique et est
conçu pour une tension secteur comprise entre 100 et 240 V CA
(50/60 Hz).
Utilisation de l'appareil
Quand l’utiliser ?
Savoir quand utiliser la lampe EnergyUp de Philips est essentiel. Cela
peut vous permettre de vous sentir mieux au bout de quelques jours
au lieu de plusieurs semaines et peut véritablement jouer sur les
effets de cette thérapie. Suivez les consignes indiquées pour bien
comprendre comment la lumière agit sur votre horloge biologique et
quand utiliser la lampe EnergyUp de Philips pour bénéficier de
résultats optimaux.
62 Français
Durée
La plupart des gens ressentent les effets de la lampe en l'utilisant 20
à 30 minutes chaque jour. Il n'est pas contre-indiqué d'utiliser la
lampe EnergyUp de Philips plus longtemps, à condition de le faire à
une heure appropriée de la journée. Il est possible de ressentir l'effet
énergisant de la lumière immédiatement. D'autres effets se font
ressentir après plusieurs jours d'utilisation régulière.
La vie en intérieur et les baisses d'énergie
Si vous passez beaucoup de temps en intérieur avec peu de lumière,
qu'elle soit naturelle ou artificielle, il est possible que vous ressentiez
immédiatement les effets énergisants de la lampe EnergyUp de
Philips.
Beaucoup de personnes ressentent une baisse de régime dans
l'après-midi. La lampe EnergyUp de Philips peut vous aider à
combattre ce phénomène.
Blues hivernal
Si vous vous sentez plus souvent apathique, fatigué ou d'humeur
maussade en hiver qu'au printemps ou qu'en été, utilisez la lampe de
luminothérapie pendant 20 à 30 minutes par jour. Utilisez-la de
préférence le matin pour vous aider à commencer la journée. Vous
pouvez également l'utiliser plus tard dans la journée, mais pas au
cours des quelques heures qui précèdent le coucher. La lumière
pourrait retarder votre sommeil et vous risqueriez de vous sentir
encore moins en forme le lendemain.
Dépression hivernale
Si vos changements d'humeur saisonniers sont plus intenses et que
vous souffrez de dépression, consultez un thérapeute et n'utilisez la
luminothérapie que sous surveillance. Votre thérapeute peut vous
prescrire 30 minutes de traitement par jour au niveau 1 ou 2 durant
plusieurs semaines.
63
Français
Cycles de sommeil
- Les personnes dites « du matin » ont tendance à se réveiller tôt,
mais ont du mal à rester éveillées en soirée. Si vous souhaitez
profiter davantage de vos soirées, évitez les lumières vives
directement après le réveil et utilisez la lampe EnergyUp de Philips
le soir.
- Les personnes dites « du soir » ont du mal à se lever le matin, mais
sont pleines d'énergie en soirée. Si c'est votre cas, vous avez
besoin de lumière matinale. Utilisez la lampe EnergyUp de Philips
une à deux heures après vous être levé. Évitez les lumières vives
dans les quatre heures qui précèdent le coucher. L'utilisation
matinale quotidienne de la lampe EnergyUp de Philips peut vous
aider à établir de bons cycles de sommeil réguliers qui vous
permettront de vous sentir plus en forme dès le matin.
Remarque : Si votre heure de réveil souhaitée est moins de six heures
après votre heure habituelle de coucher, n'utilisez pas la lampe
EnergyUp de Philips immédiatement après le réveil. Cela pourrait
envoyer à votre corps un signal contraire à celui souhaité.
Heures recommandées pour utiliser l’appareil
Quand l’utiliser ?
Besoins
énergétiques : Matin Déjeu
ner Après-
midi Soir
-Manque de
lumière à
l’intérieur
+++ +++ +++ ---
-Personne du
matin --- + ++ +++
-Personne du soir +++ ++ + ---
-Baisse d’énergie
dans l’après-
midi
+ +++ +++ ---
-Lutte contre le
blues hivernal +++ + + ---
64 Français
- Plus il y a de signes « plus » (+++) dans une colonne, plus l’heure
correspondante est appropriée.
- --- signifie : n’utilisez pas l’appareil à ce moment-là.
Décalage horaire
Les voyages rapides à travers plusieurs fuseaux horaires provoquent
un dérèglement entre notre horloge biologique et l'heure locale. Cela
n'engendre pas uniquement des problèmes de sommeil, mais a
également des répercussions sur notre humeur et notre énergie. Si
vous vous absentez plusieurs jours, il est plus simple de décaler votre
horloge biologique pour l'adapter à celle du nouveau fuseau horaire.
Cela aide à mieux dormir et à être plus attentif et plus en forme. L'une
des meilleures méthodes pour atténuer les effets du décalage horaire
consiste à décaler son horloge biologique un ou deux jours avant le
départ.
Voyager vers l'est
Lorsque vous voyagez vers l'est, vous devez avancer votre heure de
coucher du nombre d'heures correspondant au nombre de fuseaux
horaires que vous allez traverser. Vous pouvez décaler ainsi votre
horloge biologique d'une heure par jour. Le nombre de fuseaux
horaires que vous allez traverser détermine le nombre de jours avant
votre départ durant lesquels vous devrez utiliser la lampe EnergyUp
de Philips. Utilisez la lampe pendant 30 minutes après le réveil. Évitez
toute lumière vive le soir et allez vous coucher tôt. Une fois à
destination, évitez les lumières vives pendant votre période de
sommeil habituelle. Exposez-vous aux sources de lumière vive à la
fin de cette période pour adapter encore davantage votre horloge
biologique à l'heure locale.
Avant votre vol retour, utilisez la lampe EnergyUp de Philips en soirée
pendant quelques jours. La dernière nuit de votre séjour, essayez de
rester éveillé le plus tard possible après minuit en vous éclairant avec
l'appareil. Le jour du vol, évitez toute lumière vive le matin.
Voyager vers l'ouest
Étant donné que la plupart des gens ont plus de facilité à adapter
leur horloge interne aux fuseaux horaires plus tardifs, vous pouvez
65
Français
utiliser la lampe EnergyUp de Philips seulement un jour avant votre
voyage si vous traversez jusqu'à quatre fuseaux horaires. Ajoutez un
jour de préparation par tranche de trois fuseaux horaires
supplémentaires. Vous n'êtes pas obligé d'utiliser la lampe EnergyUp
de Philips pendant plus de trois jours, même pour les voyages
lointains vers l'ouest. Utilisez la lampe pendant 30 à 40 minutes tard
dans la soirée. Commencez deux ou trois jours avant votre départ.
Utilisez la lampe deux heures plus tard les nuits suivantes.
Une fois à destination, essayez de rester éveillé jusqu'à la nuit
tombée et évitez toute lumière vive en soirée (porter des lunettes de
soleil) pendant les premiers jours. Avant le vol retour, évitez toute
lumière vive dans l'après-midi et en soirée. Utilisez la lampe
EnergyUp de Philips le matin pendant quelques jours.
Intensité lumineuse
Utilisez la lampe EnergyUp de Philips en complément de l'éclairage
normal de la pièce. Il est plus agréable d'utiliser la lampe EnergyUp
de Philips dans une pièce bien éclairée. Réglez la luminosité à un
niveau confortable. Laissez quelques minutes à vos yeux pour qu'ils
s'habituent à la lumière vive. Si le réglage maximal est trop lumineux
pour vous, commencez à utiliser la lampe à un réglage inférieur.
Augmentez l'intensité de la lumière si vous ne ressentez pas d'effet
après une semaine.
Utilisation de l'appareil
1Déployez le pied et placez l'appareil sur une table (Fig. 2).
2Insérez la petite fiche dans la prise de l'appareil (Fig. 3).
3Branchez l'adaptateur sur une prise secteur (Fig. 4).
4Placez l'appareil dans votre champ de vision, à une distance d'un
bras (environ 50 à 75 cm de vos yeux). La lumière doit baigner
votre visage (Fig. 5).
-Vous pouvez lire, manger, utiliser votre ordinateur, regarder la
télévision ou faire de la gymnastique pendant l'utilisation de
votre appareil.
66 Français
-Pour des résultats optimaux, placez l'appareil à la hauteur de
votre diaphragme (au niveau de l'estomac), en le posant par
exemple sur la table à laquelle vous êtes assis.
-Assurez-vous que l'environnement de l'appareil est bien éclairé
pour un meilleur confort visuel.
Remarque : ne pas fixer la lumière de l'appareil. Il suffit que vos
yeux captent la lumière vive indirectement.
5Mettez l'appareil (Fig. 6) en marche en appuyant brièvement sur le
bouton marche/arrêt. L'appareil s'allume à un niveau faible.
6Si vous appuyez à nouveau brièvement sur le bouton
marche/arrêt, l'intensité lumineuse passe au niveau moyen. Pour
augmenter l'intensité lumineuse à un niveau plus élevé, appuyez à
nouveau brièvement (Fig. 7) sur le bouton marche/arrêt.
-L'appareil HF3420 comporte 3 réglages : intensité de 30 %,
55 % et 100 %, respectivement.
-L'appareil HF3421 comporte 5 réglages : intensité de 30 %,
40,5 %, 55 %, 74 % et 100 %, respectivement.
Remarque : Pour de meilleurs résultats, utilisez le réglage
d'intensité le plus élevé, tout en conservant un niveau confortable
pour vos yeux.
7Si vous appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt lorsque
l'appareil fonctionne au niveau le plus élevé, l'appareil s'éteint.
Remarque : Lorsque l'appareil fonctionne, vous pouvez également
l'éteindre immédiatement en maintenant enfoncé le bouton
marche/arrêt pendant plus de 2 secondes (Fig. 8).
Nettoyage et rangement
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau, ni dans d'autres
liquides et ne le rincez pas sous le robinet.
N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs
ou de détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone
pour nettoyer l’appareil.
1Nettoyez la lampe avec un chiffon humide ou sec. N'utilisez pas
de chiffon mouillé (Fig. 9).
67
Français
2Placez l'appareil dans un endroit sûr et sec.
Foire aux questions
Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au
sujet de l'appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question
ici, visitez le site Web www.philips.com/support pour consulter
d'autres questions fréquemment posées ou contactez le Service
Consommateurs de votre pays.
Question Réponse
J’ai entendu dire
que la lumière
bleue pouvait
être
dangereuse. Cet
appareil peut-il
abîmer mes
yeux ?
Cet appareil est conforme à la norme de sécurité
photobiologique CEI 62471. Selon cette norme,
l’appareil ne présente aucun risque pour des yeux
en bonne santé et peut être utilisé en toute
sécurité.
Puis-je attraper
des coups de
soleil en utilisant
cet appareil ?
Non, les coups de soleil sont causés par les UV.
La lumière produite par cet appareil ne contient
pas d’UV.
La lampe
EnergyUp de
Philips peut-elle
être utilisée en
toute sécurité
en présence
d’enfants et
d’animaux ?
Oui. Cette lumière est sans danger et peut être
utilisée en présence d’enfants ou d’animaux.
Cependant, ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil.
Puis-je utiliser la
lampe
EnergyUp de
Philips si je suis
enceinte ?
Oui. L’utilisation de la lampe EnergyUp de Philips
pendant la grossesse n’engendre aucun effet
secondaire connu.
68 Français
Question Réponse
Dois-je enlever
mes lunettes
lorsque j’utilise
l’appareil ?
Non, vous pouvez utiliser l’appareil avec vos
lunettes. En revanche, ne portez pas de lunettes
teintées ou de lunettes de soleil, car elles
diminuent l’efficacité du traitement.
À quelle
fréquence dois-
je utiliser la
lampe
EnergyUp de
Philips ?
Utilisez la lampe EnergyUp de Philips tous les
jours au bon moment pour obtenir le résultat
escompté. Pour plus d’informations sur la durée
d’une séance, reportez-vous au chapitre
« Utilisation de l’appareil ». Excepté lorsque vous
essayez de réguler votre cycle de sommeil, nous
vous conseillons d’utiliser la lampe EnergyUp de
Philips à la même heure tous les jours. Il suffit
généralement de l’utiliser 20 à 30 minutes par
jour. Une utilisation plus longue ne comporte
aucun danger.
Quand
commencerai-je
à remarquer une
amélioration
due à
l’utilisation de la
lampe
EnergyUp de
Philips ?
Vous pourrez commencer à ressentir l’effet
énergisant de la lampe dès la première utilisation
ou après 1 à 2 semaines d’utilisation quotidienne.
Est-il nocif de
s’asseoir devant
une lampe
EnergyUp de
Philips allumée
pendant une
période
prolongée ?
Non, la lampe EnergyUp de Philips est totalement
sans danger, même si vous l’utilisez tout au long
de la journée. Toutefois, évitez de l’utiliser dans
les 4 heures précédant le coucher, car son effet
énergisant peut perturber votre sommeil. Seules
les personnes dites « du matin » qui veulent
profiter davantage de leurs soirées peuvent
utiliser la lampe le soir (voir 'Cycles de sommeil').
L’ampoule de la
lampe
EnergyUp de
Philips peut-elle
être remplacée ?
Non, la lampe EnergyUp de Philips est dotée
d’une ampoule DEL à très longue durée de vie.
69
Français
Commande d'accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le
site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre
revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service
Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de
garantie internationale pour obtenir les coordonnées).
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles :
- Adaptateur HF10 UE : code 4222.036.2482.1
- Adaptateur HF10 RU : code 4222.036.2483.1
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations
supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou
lisez le dépliant sur la garantie internationale.
Recyclage
- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les
déchets ménagers (2012/19/EU) (Fig. 10).
- Respectez les réglementations de votre pays concernant la
collecte séparée des appareils électriques et électroniques. La
mise au rebut appropriée des piles permet de protéger
l'environnement et la santé.
Caractéristiques techniques
Modèle HF3421, HF3420
Électrique
Tension d’entrée nominale de
l’adaptateur 100-240 V CA
Fréquence d’entrée nominale de
l’adaptateur 50/60 Hz
Puissance hors charge de l’adaptateur < 0,1 W
70 Français
Modèle HF3421, HF3420
Tension de sortie nominale de
l’adaptateur 9 Vcc
Puissance de sortie nominale de
l’adaptateur 10 W
Consommation en veille de l’appareil <0,25 W
Classifications
Classe d’appareil médical IIa
Classe d’isolation de l’adaptateur II
Pénétration de corps étrangers et d’eau IP51 (unité principale
uniquement)
Mode de fonctionnement Continu
Conditions de fonctionnement
Température de 5 °C à +35 °C
Humidité relative de 15 % à 90 % (sans
condensation)
Conditions de stockage et transport
Température de -20 °C à +50 °C
Humidité relative de 15 % à 90 % (sans
condensation)
Caractéristiques physiques
Dimensions 14,3 x 14,3 x 3,5 cm
Poids 0,4 kg
Longueur d’onde dominante 475 - 480 nm
Largeur totale à mi-hauteur (LTMH) 20 nm
71
Français
Sortie nominale à 50 cm (100 %
d’intensité) 1,9 W/m² ; 220 lux
Sortie maximale à 50 cm (100 %
d’intensité) 3 W/m² ; 235 lux
Variation dans la zone d’utilisation à
50 cm ± 7%
Durée de vie prévue
Durée de vie prévue 7 ans
Symboles
Les symboles suivants peuvent apparaître sur l'appareil :
Symbole Description
Consultez le mode d'emploi
fourni
Alimentation CC
Polarité CC
Utilisation en intérieur
uniquement
IP51 Degré de protection contre les
liquides et particules.
HF3420 Référence du modèle
Logo d'homologation Kema
CE signifie Conformité
européenne. Le code 0344
indique que l'organisme notifié
est DEKRA.
72 Français
Conforme aux directives relatives
au recyclage sur les déchets
générés par les équipements
électriques et électroniques
(WEEE) et à la restriction de
l'utilisation de certaines
substances dangereuses dans
les équipements électriques et
électroniques (RoHS).
Logo Philips
Fabriqué pour :
Philips Consumer Lifestyle B.V,
Tussendiepen 4, 9206 AD
Drachten, Pays-Bas. Fax : +31
(0)512594316
Code de date et numéro de série
de cet appareil
Bouton marche/arrêt
Informations CEM
Distance de séparation recommandée entre les appareils de
communication RF portables et mobiles et les appareils
HF3421 et HF3420
Les appareils HF3421 et HF3420 sont destinés à être utilisés dans un
environnement électromagnétique dans lequel les perturbations
radioélectriques par radiation sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur
des appareils HF3421 et HF3420 peut prévenir les perturbations
électromagnétiques en respectant la distance de séparation minimale
recommandée ci-dessous entre les appareils de communication RF
portables et mobiles (émetteurs) et les appareils HF3421 et HF3420,
en fonction de la puissance maximale de sortie de l’appareil de
communication.
73
Français
Puissance nominale de sortie maximale de l’émetteur (W)
800 MHz à 2,5 GHz d = 0,70 √P Ö
P
0.01 0.07
0.1 0.22
1 0.70
10 2.21
100 7.00
Pour les émetteurs avec une puissance nominale de sortie maximale
ne figurant pas dans le tableau ci-dessus, la distance de séparation
recommandée d en mètres (m) peut être déterminée à l’aide de
l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P correspond à
la puissance nominale de sortie maximale de l’émetteur en watts (W)
indiquée par le fabricant de l’émetteur.
REMARQUE : ces directives peuvent ne pas s’appliquer dans tous les
cas. La propagation électromagnétique dépend de l’absorption et de
la réflexion des structures, objets et personnes.
74 Français
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il
vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Prima di utilizzare questo apparecchio Philips, leggete attentamente il
presente manuale dell'utente.
Utilizzo previsto
L'apparecchio Philips EnergyUp Intense Blue è stato progettato per
consentire alle persone di sentirsi più energiche, per regolare i ritmi
circadiani e per fornire un sollievo dalla malinconia invernale. L'uso
medico previsto di questo apparecchio è quello di curare la
depressione invernale, detta anche disordine affettivo stagionale
(SAD). Questo genere di trattamento deve avvenire sempre sotto
controllo medico.
La luce: un energizzante naturale
Lo stile di vita moderno richiede prestazioni al top per tutto il giorno.
Anche la persona più in forma soffre di cali di energia, soprattutto
quando viene privata della luce naturale, ad esempio in un ufficio in
inverno. La luce solare è essenziale per il benessere, per mantenersi
in forma e per sentirsi energici per tutto il giorno, proprio come
l'alimentazione sana e l'attività fisica regolare. Philips EnergyUp
Intense Blue riproduce fedelmente il potere energizzante naturale
della luce in un giorno di sole. Stimola speciali ricettori negli occhi per
attivare la risposta naturale del corpo alla luce solare. In questo modo
vi aiuta a combattere i cali di energia, a sentirvi più energici, attivi e
vigili e a migliorare il vostro umore.
Ritmi circadiani e sonno
Il corpo umano utilizza i raggi luminosi, come quelli prodotti dal sole,
per regolare determinate funzioni interne. Se regolati correttamente,
questi ritmi consentono di tenere sotto controllo l'umore, il sonno, i
livelli di energia, l'appetito e la digestione. Questi cicli quotidiani
interni, chiamati ritmi circadiani, a volte non sono sincronizzati, con
ripercussioni sul nostro benessere. Il nostro stile di vita moderno non
75
Italiano
è più regolato dalla natura. La nostra giornata non comincia più
all'alba e termina al tramonto, le giornate lavorative diventano
sempre più lunghe oppure si lavora a turni. Inoltre, le nostre attività
spesso si protraggono fino a tarda notte. Molte persone tendono a
dormire poco durante la settimana, riducendo i livelli di energia
durante il giorno. L'utilizzo di Philips EnergyUp Intense Blue al
momento giusto durante il giorno può aiutarvi ad ottenere un sonno
regolare.
La luce tramite gli occhi
Alcune ricerche hanno dimostrato che uno speciale fotorecettore
presente nei nostri occhi è responsabile della regolazione dei cicli
energetici, dello stato d'animo e di quelli del sonno e della veglia.
Questo recettore risponde in particolare alla luce blu del cielo estivo.
In autunno e in inverno il nostro corpo non riceve un'illuminazione di
questo tipo sufficiente e la maggior parte delle luci degli interni non è
in grado di offrire il livello necessario di esposizione a questo colore.
Questo apparecchio vi aiuta ad essere sempre in forma, diffondendo
la lunghezza d'onda, il colore e l'intensità luminosa a cui risponde con
maggiore efficacia il nostro corpo.
Tristezza invernale
La mancanza di luce durante i mesi invernali provoca in molte
persone un notevole calo dei livelli di energia e cattivo umore
all'arrivo dell'autunno. Questi sintomi, noti anche come "tristezza
invernale", possono farvi sentire abbattuti, svogliati e affaticati per
settimane o addirittura mesi, con ripercussioni sia sulle prestazioni
che sull'umore. La terapia a base di blu è un ottimo metodo per
combattere i sintomi della tristezza invernale. Offre al vostro corpo la
vitalità estiva per tutti i mesi invernali.
Descrizione generale
1 Pannello della luce
2 Presa spinotto
3 Pulsante on/off e controllo dell'intensità luminosa
4 Adattatore HF10
5 Spinotto
76 Italiano
Informazioni importanti sul trattamento
Leggete attentamente questo manuale dell'utente e seguite sempre
le istruzioni per il trattamento.
Controindicazioni
Le seguenti condizioni possono essere controindicazioni per l'uso di
questo apparecchio:
- disturbo bipolare
- recente chirurgia oculare o patologia diagnosticata dell'occhio per
la quale il medico vi ha consigliato di evitare la luce intensa
- assunzione di farmaci fotosensibilizzanti (ad esempio determinati
antidepressivi, sostanze psicotrope o farmaci contro la malaria)
che potrebbero causare effetti collaterali, come l'irritazione della
pelle.
Nel caso in cui siano applicabili una o più delle condizioni riportate
sopra, consultate il medico prima di utilizzare l'apparecchio.
Possibili reazioni
I possibili effetti collaterali dovuti alla luce emessa da questo
apparecchio sono relativamente lievi e di natura transitoria. Essi
possono includere:
- Mal di testa
- Affaticamento degli occhi
- Nausea
Per evitare, ridurre o alleviare gli effetti collaterali:
- Utilizzate l'apparecchio sempre in una stanza ben illuminata.
- Riducete l'intensità luminosa se si verificano queste reazioni.
- Interrompete l'utilizzo dell'apparecchio per alcuni giorni per
consentire la scomparsa delle reazioni e quindi provate di nuovo.
Informazioni di sicurezza importanti
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente queste
informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
77
Italiano
Pericolo
- Tenete l'apparecchio e l'adattatore asciutti e lontani dall'acqua.
Non appoggiateli o riponeteli vicino all'acqua contenuta in vasche,
lavandini ecc. Non immergeteli in acqua o in altre sostanze liquide,
poiché ciò potrebbe comprometterne la sicurezza.
- L'adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l'adattatore
per sostituirlo con un'altra spina onde evitare situazioni pericolose.
- Non utilizzate l'apparecchio o l'adattatore se sono danneggiati.
- Nel caso in cui l'adattatore fosse danneggiato, dovrà essere
sostituito esclusivamente con un adattatore originale al fine di
evitare situazioni pericolose.
Avvertenza
- Se soffrite di depressione, consultate il medico prima di utilizzare
l'apparecchio.
- Non utilizzate l'apparecchio in ambienti che non siano illuminati da
altre fonti di luce per evitare l'affaticamento degli occhi. Utilizzate
la luce dell'apparecchio in aggiunta alla luce normalmente
presente in casa (luce solare e artificiale).
- Non fissate direttamente la luce troppo a lungo, per evitare
disturbi agli occhi.
- Non utilizzate l'apparecchio nei casi in cui la sua luce possa
ostacolare voi o altre persone nell'esecuzione di attività essenziali
quali la guida o l'utilizzo di attrezzature pesanti..
- L'apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con
capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui
tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l'uso
dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino
con l'apparecchio.
- Utilizzate l'apparecchio esclusivamente con l'adattatore in
dotazione.
- Non modificate l'apparecchio e i relativi accessori.
- Se l'apparecchio risulta danneggiato, non utilizzatelo. Non
guardate direttamente i LED scoperti, poiché la loro luce è molto
potente. Per informazioni in caso di riparazioni, consultate il
capitolo "Garanzia e assistenza".
78 Italiano
- Non aprite mai l'apparecchio per evitare il rischio di scariche
elettriche, scottature o macchie nere temporanee nell'occhio.
- Non utilizzate l'apparecchio in presenza di composti anestetici
infiammabili con aria, ossigeno o protossido d'azoto.
Attenzione
- Non usate l'apparecchio all'aria aperta, vicino a superfici riscaldate
o a fonti di calore.
- Utilizzate l'apparecchio in posizione verticale con il piedistallo
montato. Non utilizzate l'apparecchio coprendolo oppure in
posizione orizzontale senza il piedistallo, poiché ciò potrebbe
causarne il surriscaldamento.
- Non collocate oggetti pesanti sull'apparecchio, sull'adattatore o
sul cavo.
- Per evitare danni irreparabili, non usate l'adattatore in o vicino a
prese a muro che contengono o hanno contenuto un deodorante
elettrico per ambienti.
- Per rimuovere l'adattatore dalla presa a muro, afferrate
direttamente l'adattatore; non tirate mai il cavo per evitare di
danneggiarlo.
- Per rimuovere lo spinotto dalla presa sull'apparecchio, afferrate
direttamente lo spinotto; non tirate mai il cavo per evitare di
danneggiarlo.
Sicurezza e conformità
- Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle
norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
- Questo è un apparecchio medicale di Classe IIa, conforme ai
requisiti della direttiva in materia di dispositivi medici MDD
93/42/EEC e 2007/47/EC per gli apparecchi medicali.
- Non è un prodotto per l'illuminazione generale.
Compatibilità elettromagnetica (EMC, Electromagnetic
Compatibility)
Le apparecchiature di comunicazione portatili e mobili a
radiofrequenza, come telefoni cellulari, telefoni cordless con basi,
walkie-talkie e dispositivi presenti sulla rete domestica wireless
(router), possono influire sulle prestazioni dell'apparecchio Philips
79
Italiano
EnergyUp. Pertanto è sconsigliabile l'utilizzo di tali apparecchi in
prossimità di EnergyUp. Nel caso in cui questo non sia evitabile,
l'apparecchio EnergyUp deve essere tenuto sotto controllo per
verificare che funzioni normalmente. Se viene riscontrato un
funzionamento anomalo (ad esempio perdita di funzionalità,
incongruenza, sfarfallio), potrebbe essere necessario ricorrere a
misure aggiuntive come il riorientamento della frequenza radio o di
EnergyUp (maggiori dettagli sono disponibili nel capitolo "Specifiche"
della sezione "Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica").
Indicazioni generali
L'adattatore è provvisto di un selettore automatico di tensione ed è
adatto per l'utilizzo con tensioni comprese fra 100 e 240 V CA, a
50/60 Hz.
Modalità d'uso dell'apparecchio
Quando utilizzarlo
Sapere quando utilizzare Philips EnergyUp è essenziale, poiché può
fare la differenza tra sentirsi meglio in pochi giorni invece di settimane
e tra ottenere dei vantaggi o non ottenerne affatto. Seguite queste
linee guida per capire come la luce ci influenza e quando usare
Philips EnergyUp per ottenere risultati ottimali.
Durata
La maggior parte delle persone ottiene benefici utilizzando
l'apparecchio 20-30 minuti al giorno. È possibile utilizzare Philips
EnergyUp più a lungo, a condizione di farlo all'ora giusta. Potete
notare immediatamente alcuni benefici derivanti dall'utilizzo della
luce, mentre altri effetti diventano evidenti dopo alcuni giorni di uso
regolare.
Vita al chiuso e cali di energia
Se trascorrete molto tempo al chiuso con poca luce solare e con luce
artificiale, potete percepire rapidamente i benefici energizzanti che
offre Philips EnergyUp dopo averla accesa.
80 Italiano
Molte persone hanno un naturale calo di energia al pomeriggio.
Philips EnergyUp può aiutare a contrastare questo calo.
Tristezza invernale
Se avete spesso cali di energia, un maggiore bisogno di dormire e il
vostro umore è peggiore d'inverno rispetto che in primavera e
d'estate, utilizzate questa energy light per 20-30 minuti al giorno. È
preferibile utilizzarla al mattino per aiutarvi a iniziare la giornata nel
migliore dei modi. Potete utilizzarla anche in un secondo momento
durante il giorno, ma non nelle ore prima di andare a dormire. In tal
caso, la luce potrebbe ritardare il sonno e farvi sentire ancora meno
energici il giorno successivo.
Depressione invernale grave
Se soffrite di depressione e di sbalzi d'umore stagionali piuttosto
gravi, vi consigliamo di consultare un terapista e di utilizzare la terapia
a base di luce sotto la sua supervisione. Il terapista potrebbe
prescrivervi 30 minuti di terapia al giorno al livello 1 o 2 per diverse
settimane.
Sonno
- Le persone mattiniere tendono a svegliarsi presto e in genere
hanno difficoltà a restare sveglie la sera. Se volete sfruttare meglio
le vostre serate, evitate la luce intensa subito dopo il risveglio e
utilizzate Philips EnergyUp alla sera.
- I nottambuli hanno invece difficoltà ad alzarsi al mattino mentre
sono pieni di energia in serata. In questo caso, è di aiuto la luce
mattutina. Utilizzate Philips EnergyUp entro 1-2 ore dal risveglio.
Evitate la luce intensa nelle 4 ore che precedono il sonno. L'uso
quotidiano di Philips EnergyUp al mattino può aiutarvi a ottenere
cicli di sonno più regolari e ad essere più produttivi al mattino.
Nota: se tra l'ora in cui andate a dormire e il risveglio trascorrono
meno di sei ore, non utilizzate Philips EnergyUp subito dopo il
risveglio, poiché potrebbe trasmettere al corpo un segnale opposto a
quello desiderato.
Ore consigliate per l'utilizzo dell'apparecchio
Quando utilizzarlo
81
Italiano
Energia
necessaria nei
seguenti casi:
Mattina Pranzo Pome
riggio Sera
-Mancanza di
luce in interni +++ +++ +++ ---
-Per i mattinieri --- + ++ +++
-Per i nottambuli +++ ++ + ---
-Calo di energia
nel pomeriggio + +++ +++ ---
-Per affrontare la
tristezza
invernale
+++ + + ---
- Maggiore è il numero di più (+++) in una colonna, più adatta è l'ora.
- --- significa: non usate l'apparecchio a quest'ora.
Jet lag
I viaggi a grande velocità tra i vari fusi orari possono creare
disarmonia tra l'orologio biologico e quello esterno; questo
fenomeno non solo causa disturbi del sonno, ma influisce anche
sull'umore e sulla forma fisica. In caso di permanenza di più giorni in
zone con diverso fuso orario, ristabilire l'armonia tra l'orologio
biologico e quello del nuovo fuso orario potrebbe risultare utile per
migliorare il sonno e aumentare l'attenzione e l'energia quando
necessario. Una delle migliori strategie per affrontare il jet lag è
iniziare a modificare l'orologio biologico e l'ora del sonno diversi
giorni prima di partire.
In viaggio verso est
Quando viaggiate verso est, è necessario spostare in avanti il
momento di andare a dormire del numero di ore corrispondenti ai fusi
orari attraversati. Potete spostare l'orologio biologico in avanti in
incrementi di un'ora al giorno. Il numero di fusi orari attraversati
determina quanti giorni prima della partenza è necessario iniziare a
utilizzare Philips EnergyUp. Usate l'apparecchio per 30 minuti dopo il
82 Italiano
risveglio. Evitate la luce intensa la sera e andate a letto presto.
Quando arrivate a destinazione, evitate la luce intensa durante il
normale periodo di riposo. Esponetevi alla luce intensa alla fine di
questo periodo per far adeguare ulteriormente il vostro orologio
biologico all'ora locale.
Prima del volo di ritorno, utilizzate Philips EnergyUp in tarda serata
per un paio di giorni. L'ultima sera del viaggio, cercate di stare svegli e
di utilizzare l'apparecchio quanto più tardi possibile dopo la
mezzanotte. Il giorno del volo, evitate la luce intensa al mattino.
In viaggio verso ovest
Poiché l'orologio biologico della maggior parte delle persone si
abitua più facilmente ai fusi orari in avanti, è sufficiente utilizzare
Philips EnergyUp per un giorno prima di viaggiare attraverso quattro
fusi orari. Aggiungete un altro giorno di preparazione per ogni tre fusi
orari aggiuntivi. Non è necessario usare Philips EnergyUp per più di
tre giorni, anche con viaggi in direzione ovest di maggiore durata.
Utilizzate l'apparecchio per 30-40 minuti in tarda serata, cominciando
due o tre giorni prima di partire. Le sere successive utilizzate
l'apparecchio due ore più tardi.
Una volta giunti a destinazione, provate a stare svegli fino a tardi e
cercate di proteggervi dalla luce serale intensa (indossando un paio
di occhiali da sole) per i primi giorni. Prima del viaggio di rientro,
evitate la luce del pomeriggio e quella serale. Utilizzate Philips
EnergyUp al mattino per alcuni giorni.
Intensità luminosa
Utilizzate Philips EnergyUp in aggiunta alla normale illuminazione
della stanza. Philips EnergyUp è più adatta per l'uso in una stanza
ben illuminata. Regolate la luminosità a un livello confortevole.
Attendete alcuni minuti affinché gli occhi si abituino alla luce. Se
l'impostazione più alta è troppo forte, iniziate a utilizzare
l'apparecchio a un'impostazione più bassa. Aumentate l'intensità
luminosa se non avvertite alcun beneficio dopo una settimana.
83
Italiano
Uso dell'apparecchio
1Estraete il piedistallo e posizionate l'apparecchio su un tavolo (fig.
2).
2Inserite lo spinotto nella presa dell'apparecchio (fig. 3).
3Inserite l'adattatore in una presa di corrente (fig. 4).
4Posizionate l'apparecchio alla distanza di un braccio (a circa 50-75
cm dagli occhi) entro il vostro campo visivo. La luce deve irrorare il
vostro viso (fig. 5).
-Mentre utilizzate l'apparecchio, potete leggere, mangiare,
lavorare al computer, guardare la TV o fare ginnastica.
-Per ottenere risultati ottimali, posizionate l'apparecchio a
livello del diaframma (all'altezza dello stomaco), ad
esempio sul tavolo al quale siete seduti.
-Per un maggiore comfort visivo, accertatevi che l'apparecchio
sia collocato in un ambiente ben illuminato.
Nota: non fissate direttamente la luce dell'apparecchio. È
sufficiente che la luce intensa raggiunga i vostri occhi in modo
indiretto.
5Premete brevemente il pulsante on/off per accendere
l'apparecchio (fig. 6). L'apparecchio si accende a un'impostazione
bassa.
6Per aumentare l'intensità luminosa a un'impostazione più elevata,
premete di nuovo brevemente (fig. 7) il pulsante on/off.
-HF3420 ha 3 impostazioni: rispettivamente 30%, 55% e 100% di
intensità.
-HF3421 ha 5 impostazioni: rispettivamente 30%, 40,5%, 55%,
74% e 100% di intensità.
Nota: per ottenere risultati ottimali, utilizzate l'impostazione di
intensità che non crei disturbi agli occhi.
7Se premete brevemente il pulsante on/off quando l'apparecchio è
in funzione con l'impostazione più elevata, l'apparecchio si
spegne.
Nota: quando l'apparecchio è in funzione, potete spegnerlo
immediatamente tenendo premuto il pulsante on/off per più di 2
secondi (fig. 8).
84 Italiano
Come pulire e riporre l'apparecchio
Non immergete l'apparecchio nell'acqua o in altri liquidi e
non risciacquatelo sotto l'acqua corrente.
Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti
aggressivi, come benzina o acetone, per pulire
l'apparecchio.
1Pulite l'apparecchio con un panno asciutto o umido. Non usate un
panno bagnato (fig. 9).
2Riponete l'apparecchio in un posto sicuro e asciutto.
Domande frequenti
Nella presente sezione sono riportate le domande più frequenti
relative all'apparecchio. Se non riuscite a trovare una risposta
esaustiva alla vostra domanda, visitate il sito
www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o
rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti del vostro paese.
Domanda Risposta
Si dice che la
luce blu può
essere
pericolosa.
Questo
apparecchio
può causare
danni agli occhi?
Questo apparecchio è conforme allo standard di
sicurezza fotobiologica IEC62471. Secondo
questo standard, l'apparecchio non presenta
alcun rischio per gli occhi sani e può essere
utilizzato in modo sicuro.
È possibile
scottarsi usando
l'apparecchio?
No, le scottature sono causate dalla luce UV. La
luce prodotta da questo apparecchio non
contiene raggi UV.
Philips
EnergyUp può
essere utilizzata
in modo sicuro
in presenza di
bambini e
animali?
La luce può essere utilizzata in presenza di
bambini e animali. Si sconsiglia, tuttavia, di
permettere ai bambini di giocare con
l'apparecchio.
85
Italiano
Domanda Risposta
È possibile
utilizzare Philips
EnergyUp
durante la
gravidanza?
Sì, non sono stati riscontrati effetti collaterali
legati all'uso di Philips EnergyUp durante la
gravidanza.
È necessario
togliersi gli
occhiali quando
si usa
l'apparecchio?
No, potete usare l'apparecchio indossando gli
occhiali. Non indossate occhiali colorati o da sole,
poiché questo tipo di occhiali ne riduce l'efficacia.
Con quale
frequenza è
necessario
utilizzare Philips
EnergyUp?
Utilizzate Philips EnergyUp ogni giorno al
momento giusto per ottenere il risultato
desiderato. Per ulteriori informazioni sulla durata
di una sessione, consultate il capitolo "Utilizzo
dell'apparecchio". A meno che non desideriate
regolare il momento di andare a dormire, vi
consigliamo di utilizzare Philips EnergyUp allo
stesso orario, ogni giorno. In genere è sufficiente
utilizzarla per 20-30 minuti al giorno. Se lo
desiderate, potete comunque usarla
tranquillamente per periodi più lunghi.
Quando si
iniziano a
sentire i primi
benefici
dell'utilizzo di
Philips
EnergyUp?
Potrete iniziare ad avvertire l'effetto energizzante
in qualunque momento, a partire dal primo
utilizzo e fino a 1-2 settimane di uso quotidiano.
È pericoloso
utilizzare Philips
EnergyUp per
un lungo
periodo di
tempo?
No, Philips EnergyUp è assolutamente sicura,
anche se la utilizzate per tutto il giorno. Tuttavia,
in generale evitate di usarla nelle 4 ore prima di
andare a letto, poiché il suo effetto energizzante
può interferire con il sonno. Solo le "persone
mattiniere " che desiderano sfruttare meglio le
loro serate possono utilizzarla durante la sera
(vedere 'Sonno').
86 Italiano
Domanda Risposta
La lampada di
Philips
EnergyUp può
essere
sostituita?
No, Philips EnergyUp dispone di una lampadina a
LED che dura molti anni.
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web
www.shop.philips.com/service o recatevi presso il rivenditore Philips
di zona. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips
del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della
garanzia internazionale.
Accessori
Accessori disponibili:
- adattatore HF10 EU: codice di servizio 4222.036.2482.1
- adattatore HF10 UK: codice di servizio 4222.036.2483.1
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo
www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia
internazionale.
Recycling
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con
i normali rifiuti domestici (2012/19/UE) (fig. 10).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
prodotto simile al rivenditore.
87
Italiano
2Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici
ed elettronici superiore ai 400 m2.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro
paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze
negative per l'ambiente e per la salute.
Specifiche
Modello HF3421, HF3420
Elettrico
Tensione in ingresso caratteristica
dell'adattatore 100-240 V CA
Frequenza nominale in ingresso
dell'adattatore 50/60 Hz
Consumo a vuoto dell'alimentatore < 0,1 W
Tensione in uscita caratteristica
dell'adattatore 9 V CC
Potenza in uscita caratteristica
dell'adattatore 10 W
Consumo in standby dell'apparecchio < 0,25 W
Classificazioni
Classificazione dispositivo medico IIa
Classe di isolamento adattatore II
Introduzione di un oggetto e di acqua IP51 (solo unità principale)
Modalità di funzionamento Continua
Condizioni operative
Temperatura Da 5 °C a + 35 °C
88 Italiano
Umidità relativa dal 15% al 90% (senza
condensa)
Condizioni di stoccaggio e trasporto
Temperatura da -20°C a +50°C
Umidità relativa dal 15% al 90% (senza
condensa)
Caratteristiche fisiche
Dimensioni 14,3 X 14,3 X 3,5 cm
Peso 0,4 kg
Lunghezza d'onda dominante 475 - 480 nm
Larghezza a metà altezza (FWHM) 20 nm
Potenza nominale a 50 cm (intensità
100%) 1,9 W/m²; 220 lux
Uscita massima a 50 cm (intensità
100%) 3 W/m²; 235 lux
Variazione nel trattamento a 50 cm ± 7%
Durata prevista
Durata prevista 7 anni
Simboli
I seguenti simboli possono essere visualizzati sull'apparecchio:
Simbolo Descrizione
Consultare il manuale utente
fornito
Alimentazione CC
Polarità CC
89
Italiano
Utilizzo solo in interni
IP51 Grado di protezione contro
liquidi e particelle.
HF3421, HF3420 Model number (Numero
modello)
Logo di approvazione KEMA
CE sta per Dichiarazione europea
di conformità. Il codice 0344
indica che il corpo notificato è
DEKRA.
Conforme alle direttive per il
riciclaggio WEEE (Waste
Electrical and Electronic
Equipment, smaltimento di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche)/RoHS (Restriction
of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and
Electronic Equipment, restrizioni
per l' uso di alcune sostanze
pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche).
Logo Philips
Prodotto per: Philips Consumer
Lifestyle B.V, Tussendiepen 4,
9206 AD Drachten, Paesi Bassi.
Fax: +31 (0)512594316
Codice della data e numero di
serie dell'apparecchio
90 Italiano
Pulsante on/off
Informazioni sulla compatibilità
elettromagnetica
Distanza di separazione raccomandata tra le
apparecchiature di comunicazione portatili e mobili a
radiofrequenza e HF3421, HF3420
Il modello HF3421, HF3420 è destinato all'utilizzo in un ambiente
elettromagnetico con controllo dei disturbi RF irradiati. Il cliente o
l'utente di HF3421, HF3420 può contribuire a prevenire le interferenze
elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra le
apparecchiature di comunicazione portatili e mobili a radiofrequenza
(trasmettitori) e HF3421, HF3420 come indicato di seguito, in base alla
potenza di uscita massima dell'apparecchiatura di comunicazione.
Potenza di uscita massima nominale del trasmettitore (W)
Da 800 MHz a 2,5 GHz d = 0,70 Ö
P
0.01 0.07
0.1 0.22
1 0.70
10 2.21
100 7.00
Per i trasmettitori con una potenza di uscita massima nominale non
elencata in precedenza, la distanza di separazione raccomandata d in
metri (m) può essere stimata utilizzando l'equazione applicabile alla
frequenza del trasmettitore, dove P è la potenza di uscita massima
nominale del trasmettitore in watt (W) secondo il produttore.
91
Italiano
NOTA: queste indicazioni potrebbero non applicarsi a tutte le
situazioni. La propagazione elettromagnetica è condizionata
dall'assorbimento e dal riflesso di strutture, oggetti e persone.
92 Italiano
Nederlands
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te
kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door voordat u dit
Philips-apparaat gaat gebruiken.
Beoogd gebruik
De Philips EnergyUp Intense Blue is bedoeld om mensen meer
energie te geven, het 24-uursritme te verschuiven en verlichting te
bieden bij de winterblues. Het beoogde medische gebruik van dit
apparaat is de behandeling van winterdepressie of SAD (Seasonal
Affective Disorder). De behandeling van SAD dient onder toezicht van
een specialist plaats te vinden.
Licht - een natuurlijke energiegever
Onze moderne, drukke levensstijl eist dat we de hele dag een
topprestatie leveren. Maar zelfs mensen die topfit zijn, hebben last
van dips, vooral als ze weinig natuurlijk daglicht krijgen, zoals tijdens
kantooruren in de winter. Daglicht is van groot belang voor ons
welzijn, onze gezondheid en ons energieniveau gedurende de dag -
net als gezonde voeding en regelmatig bewegen. De Philips
EnergyUp Intense Blue bootst het natuurlijke energiegevende effect
van daglicht op een zonnige dag na. Het apparaat stimuleert speciale
receptoren in het oog en wekt daarmee de natuurlijke reactie van het
lichaam op zonlicht op Dit draagt ertoe bij dat u zich energieker,
actiever, alerter en vrolijker voelt.
24-uursritmes en slaappatronen
Het menselijk lichaam gebruikt lichtprikkelingen, bijvoorbeeld van de
zon, om lichaamsfuncties in een bepaald ritme te laten verlopen. Een
goed ritme regelt het energieniveau, de stemming, het slaappatroon,
de eetlust en de spijsvertering. Deze dagelijkse interne cycli, ook wel
24-uursritmes genoemd, lopen niet altijd synchroon met de natuur.
Dit is van invloed op ons welzijn. Natuurlijke prikkels zijn niet langer
een bepalende factor in onze moderne wereld. Onze dag begint niet
93
Nederlands
meer bij zonsopkomst en eindigt niet bij zonsondergang. Onze
werkdagen worden langer en veel mensen werken in ploegen.
Bovendien gaan onze activiteiten vaak door tot in de nacht. Veel
mensen slapen te weinig, waardoor ze overdag te weinig energie
hebben. Als u de Philips EnergyUp Intense Blue op het juiste moment
van de dag gebruikt, kunt u een regelmatig slaappatroon ontwikkelen
en bevorderen.
Licht via de ogen
Uit onderzoek blijkt dat ons energieniveau, onze stemming en onze
slaap-waakcycli worden gereguleerd door een speciale fotoreceptor
in de ogen. Deze receptor reageert met name op het blauwe licht van
de zomerlucht. In de herfst en de winter krijgen we niet veel van dit
blauwe licht. De meeste binnenverlichting levert niet voldoende licht
met deze essentiële kleur. Dit apparaat versterkt uw welzijn door licht
uit te stralen met de golflengte, kleur en intensiteit waarop ons
lichaam het beste reageert.
Winterblues
Door een gebrek aan licht tijdens de donkere wintermaanden krijgen
veel mensen last van een merkbaar gebrek aan energie en een
sombere stemming zodra de herfst begint. Deze symptomen, de
'winterblues', kunnen u een zwaarmoedig, lusteloos en vermoeid
gevoel geven dat weken of zelfs maanden kan aanhouden. Uw
persoonlijke prestaties en uw stemming lijden eronder.
Blauwlichttherapie is een succesvolle methode om deze symptomen
van de winterblues tegen te gaan. U voelt zich tijdens de
wintermaanden net zo energiek als in de zomer.
Algemene beschrijving
1 Lichtpaneel
2 Aansluiting voor kleine stekker
3 Aan-uitknop en lichtsterkteregeling
4 Adapter HF10
5 Kleine stekker
94 Nederlands
Belangrijke informatie voor de behandeling
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en houd u altijd aan de
behandelingsinstructies.
Contra-indicaties
De volgende situaties kunnen contra-indicaties zijn voor het gebruik
van dit apparaat:
- een bipolaire stoornis
- recente oogoperaties of een gediagnosticeerde oogaandoening
waarvoor uw arts u heeft geadviseerd helder licht te vermijden
- gebruik van geneesmiddelen die zorgen voor een hogere
lichtgevoeligheid (bijvoorbeeld bepaalde antidepressiva,
psychotropische medicijnen of malariatabletten), vanwege de
mogelijke bijwerkingen (bijvoorbeeld huidirritaties)
Als een van de bovenstaande situaties op u van toepassing is, dient u
uw arts te raadplegen voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Mogelijke reacties
Mogelijke bijwerkingen van licht van dit apparaat zijn van een relatief
milde en voorbijgaande aard. Mogelijke bijwerkingen zijn onder
andere:
- Hoofdpijn
- Vermoeide ogen
- Misselijkheid
Maatregelen om deze bijwerkingen te voorkomen, te beperken of te
verlichten:
- Gebruik het apparaat altijd in een goed verlichte kamer.
- Verlaag de lichtintensiteit als deze reacties optreden.
- Gebruik het apparaat een paar dagen niet om de reacties te laten
verdwijnen. Probeer het daarna opnieuw.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken en bewaar de informatie om de
aanwijzingen later opnieuw te kunnen raadplegen.
95
Nederlands
Gevaar
- Houd het apparaat en de adapter droog en uit de buurt van water.
Plaats de oplader niet in de buurt van of boven een bad, wasbak,
gootsteen enzovoort. Dompel de oplader nooit onder in water of
een andere vloeistof. Dat kan gevolgen hebben voor de veiligheid
van het apparaat.
- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om
deze te vervangen door een andere stekker. Dit leidt tot een
gevaarlijke situatie.
- Gebruik het apparaat en de adapter niet als deze beschadigd zijn.
- Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd laten vervangen
door een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te
voorkomen.
Waarschuwing
- Raadpleeg uw arts voordat u dit apparaat gebruikt als u lijdt aan
een depressie.
- Gebruik het apparaat niet in een ruimte zonder andere lichtbron,
anders kunt u last krijgen van vermoeide ogen. Gebruik het licht
van dit apparaat als een toevoeging aan het normale licht
(zonlicht, elektrisch licht) in uw huis.
- Kijk niet te lang recht in het licht; dit kan onaangenaam zijn voor
uw ogen.
- Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar het licht u of andere
personen kan hinderen bij het uitvoeren van belangrijke
handelingen zoals het besturen van een voertuig of het bedienen
van zware apparatuur..
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis
hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat
dient te worden gebruikt.
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen.
- Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de
bijgeleverde adapter.
96 Nederlands
- Breng geen wijzigingen aan het apparaat en de bijbehorende
accessoires aan.
- Gebruik het apparaat niet meer als het op welke manier dan ook is
beschadigd. ijk niet rechtstreeks in de LED's; het licht van de LED's
is zeer helder. Raadpleeg het hoofdstuk 'Garantie en
ondersteuning' voor meer informatie als het apparaat moet
worden gerepareerd.
- Open het apparaat niet om elektrische schokken, brandwonden
aan uw vingers of tijdelijke zwarte vlekken in uw ogen te
voorkomen.
- Gebruik het apparaat niet op plekken waar brandbare, verdovende
mengsels met lucht, zuurstof of stikstofoxide aanwezig zijn.
Let op
- Gebruik het apparaat niet buiten of in de buurt van hete
oppervlakken of warmtebronnen.
- Gebruik het apparaat in verticale positie met de standaard
bevestigd. Gebruik het apparaat niet in horizontale positie zonder
de standaard en dek het apparaat niet af; dit zou tot oververhitting
kunnen leiden.
- Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat, de adapter of het
snoer.
- Gebruik de adapter niet in of in de buurt van stopcontacten waar
een elektrische luchtverfrisser in zit of in heeft gezeten. Dit kan de
adapter onherstelbaar beschadigen.
- Verwijder de adapter niet uit het stopcontact door aan het snoer te
trekken maar pak de adapter zelf vast om beschadiging van het
snoer te voorkomen.
- Verwijder de kleine stekker niet uit het apparaat door aan het
snoer te trekken maar pak de stekker zelf vast om beschadiging
van het snoer te voorkomen.
Veiligheid en naleving van richtlijnen
- Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
97
Nederlands
- Dit is een medisch hulpmiddel van klasse IIa. Het voldoet aan de
eisen van de Richtlijnen voor Medische Hulpmiddelen MDD
93/42/EG en 2007/47/EG.
- Dit is geen algemeen verlichtingsproduct.
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
Draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur, zoals mobiele
telefoons, draadloze telefoons en hun basisstations, walkie-talkies en
draadloze apparaten voor een thuisnetwerk (routers), kunnen van
invloed zijn op de Philips EnergyUp. Ze moeten daarom niet worden
gebruikt in de buurt van de EnergyUp. Als dit onvermijdelijk is, moet
de EnergyUp worden geobserveerd om vast te stellen of deze
normaal functioneert. Wanneer u abnormale prestaties vaststelt
(bijvoorbeeld verlies van functionaliteit, inconsistent licht, flikkeren),
kan het nodig zijn extra maatregelen te treffen zoals heroriëntatie van
de RF-communicatieapparatuur of van de EnergyUp (zie 'EMC-
informatie' in het hoofdstuk 'Specificaties' voor meer informatie).
Algemeen
De adapter is voorzien van een automatische
spanningskeuzeschakelaar en is geschikt voor een netspanning
tussen 100 en 240 volt (50/60 Hz).
Het apparaat gebruiken
Wanneer gebruiken?
Het is belangrijk om te weten wanneer u de Philips EnergyUp moet
gebruiken. Dit kan het verschil betekenen tussen merkbaar resultaat
in slechts een paar dagen in plaats van weken, of misschien zelfs
helemaal geen resultaat. Volg deze richtlijnen zodat u begrijpt welke
invloed het licht heeft op uw lichaamsklok en weet wanneer u de
Philips EnergyUp moet gebruiken voor de beste resultaten.
Duur
De meeste mensen merken resultaat als ze het apparaat elke dag 20
tot 30 minuten gebruiken. U kunt de Philips EnergyUp veilig langer
gebruiken, zolang u dat maar op het juiste moment van de dag doet.
98 Nederlands
Mogelijk ervaart u meteen een stimulerend effect van het licht.
Andere effecten merkt u pas na enkele dagen regelmatig gebruik.
Binnenshuis leven en gebrek aan energie
Als u veel tijd binnen doorbrengt, met weinig daglicht en kunstlicht,
kunt u het stimulerende effect van de Philips EnergyUp al snel
merken nadat u het apparaat hebt ingeschakeld.
Veel mensen krijgen een natuurlijke dip in de middag. De Philips
EnergyUp kan u helpen deze dip tegen te gaan.
Winterblues
Gebruik de energielamp 20 tot 30 minuten per dag als u in de
donkere maanden minder energie hebt, meer behoefte hebt aan
slaap en somberder bent dan in de lente en de zomer. Gebruik het
apparaat bij voorkeur in de ochtend om goed aan de dag te
beginnen. U kunt de lamp ook later op de dag gebruiken, maar
gebruik het apparaat niet in de laatste uren voordat u gaat slapen. Als
u dat wel doet, kan het licht uw slaap uitstellen, waardoor u de
volgende dag nog minder energie hebt.
Winterdepressie
Als u last hebt van ernstigere seizoensgebonden
stemmingswisselingen of een depressie, dient u een therapeut te
raadplegen en lichttherapie alleen onder toezicht te gebruiken. Uw
therapeut schrijft wellicht een behandeling voor van 30 minuten per
dag op niveau 1 of 2 gedurende meerdere weken.
Slaappatronen
- Ochtendmensen worden doorgaans vroeg wakker en vinden het
vaak lastig 's avonds wakker te blijven. Wilt u meer uit uw avond
halen, voorkom helder licht dan direct na het ontwaken en gebruik
de Philips EnergyUp 's avonds.
99
Nederlands
- Avondmensen hebben 's ochtends moeite met opstaan en
hebben veel energie in de avond. Als u een avondmens bent, hebt
u ochtendlicht nodig. Gebruik de Philips EnergyUp in de eerste 1
tot 2 uur nadat u bent opgestaan. Voorkom helder licht in de
laatste 4 uur voor het slapengaan. Dagelijks gebruik van de Philips
EnergyUp in de ochtend kan u helpen een regelmatig
slaappatroon te ontwikkelen waarbij u 's ochtends beter
functioneert.
Opmerking: Als uw gewenste wektijd minder dan zes uur na uw
normale bedtijd is, gebruik de Philips EnergyUp dan niet meteen
nadat u wakker bent geworden. Dit kan uw lichaam een signaal geven
dat het tegenovergestelde is van het gewenste signaal.
Aanbevolen tijden voor het gebruik van het apparaat
Wanneer gebruiken?
Energiebehoefte
vanwege: Och
tend Lunch
tijd Middag 's Avonds
-Gebrek aan licht
binnenshuis +++ +++ +++ ---
-Ochtendmens
zijn --- + ++ +++
-Avondmens zijn +++ ++ + ---
-Een middagdip + +++ +++ ---
-De winterblues
bestrijden +++ + + ---
- Hoe meer plusjes (+++) er in de kolom staan, hoe geschikter het
tijdstip.
- --- betekent: gebruik het apparaat niet op dit tijdstip.
Jetlag
Als u snel meerdere tijdzones passeert, komt uw biologische klok niet
overeen met de nieuwe externe tijd. Hierdoor krijgt u niet alleen te
maken met slaapproblemen; ook uw stemming en energieniveau
lijden eronder. Als u langer dan een paar dagen in de nieuwe tijdzone
100 Nederlands
blijft, wilt u wellicht ook uw biologische klok aan de nieuwe tijdzone
aanpassen. Hierdoor slaapt u beter en bent u alerter en energieker op
de momenten dat dat nodig is. Een van de effectiefste manieren om
een jetlag tegen te gaan, is uw biologische klok een paar dagen voor
uw vertrek op de nieuwe tijdzone af te stemmen.
Reizen richting het oosten
Als u naar het oosten reist, moet u uw slaaptijd vervroegen met het
aantal uur dat overeenkomt met het aantal tijdzones dat u passeert. U
kunt uw biologische klok verschuiven in stappen van één uur per dag.
Het aantal tijdzones dat u passeert, bepaalt hoeveel dagen voor
vertrek u de Philips EnergyUp moet gaan gebruiken. Gebruik het
apparaat gedurende 30 minuten na het ontwaken. Vermijd helder
licht in de avond en ga vroeg naar bed. Zodra u bent aangekomen op
uw bestemming, vermijdt u helder licht tijdens uw normale
slaapperiode. Stel uzelf aan het einde van deze periode bloot aan
helder licht om uw biologische klok verder aan te passen aan de
lokale tijd.
Gebruik de Philips EnergyUp laat in de avond in de dagen
voorafgaand aan uw vlucht naar huis. Probeer tijdens de laatste nacht
wakker te blijven en het apparaat zo laat mogelijk na middernacht te
gebruiken. Vermijd helder licht in de ochtend op de dag van vertrek.
Reizen richting het westen
Omdat de biologische klok van de meeste mensen zich gemakkelijker
aanpast aan latere tijdzones, hoeft u de Philips EnergyUp slechts één
dag te gebruiken voordat u door vier tijdzones reist. Gebruik een extra
dag ter voorbereiding voor elke drie extra tijdzones. U hoeft de Philips
EnergyUp niet langer dan drie dagen te gebruiken, zelfs niet voor
langere reizen naar het westen. Gebruik het apparaat gedurende 30
tot 40 minuten laat in de avond. Begin twee of drie dagen voordat u
vertrekt. Gebruik het apparaat de volgende nachten twee uur later.
Eenmaal op uw bestemming probeert u de eerste dagen wakker te
blijven tot bedtijd en helder avondlicht te vermijden (draag een
zonnebril). Vermijd helder licht in de middag en avond voordat u weer
101
Nederlands
naar huis reist. Gebruik de Philips EnergyUp enkele dagen in de
ochtend.
Lichtintensiteit
Gebruik de Philips EnergyUp naast de normale verlichting. De Philips
EnergyUp is prettiger te gebruiken in een goed verlichte kamer. Pas
de helderheid aan tot een aangenaam niveau. Laat uw ogen enkele
minuten wennen aan het heldere licht. Als de hoogste stand te helder
voor u is, begint u het apparaat te gebruiken op een lagere stand.
Verhoog de lichtintensiteit als u na een week geen effect voelt.
Het apparaat gebruiken
1Klap de standaard uit en plaats het apparaat op een tafel (Fig. 2).
2Steek de kleine stekker in de aansluitopening van het apparaat
(Fig. 3).
3Steek de adapter in het stopcontact (Fig. 4).
4Plaats het apparaat op armlengte (op ongeveer 50 tot 75 cm van
uw ogen) binnen uw gezichtsveld. Het licht moet op uw gezicht
(Fig. 5) schijnen.
-U kunt tijdens het gebruik van het apparaat lezen, eten, de
computer gebruiken, TV kijken of oefeningen doen.
-Voor het beste resultaat plaatst u het apparaat ter hoogte van
uw middenrif (maagstreek). Plaats het apparaat bijvoorbeeld op
de tafel waaraan u zit.
-Zorg ervoor dat de omgeving van het apparaat goed is verlicht;
dit is minder belastend voor uw ogen.
Opmerking: Kijk niet recht in het licht van het apparaat. Het is
voldoende dat het heldere licht uw ogen indirect bereikt.
5Druk kort op de aan-uitknop om het apparaat (Fig. 6) in te
schakelen. Het apparaat wordt ingeschakeld op een lage stand.
6U kunt de lichtintensiteit in een hogere stand zetten door opnieuw
kort (Fig. 7) op de aan-uitknop te drukken.
-De HF3420 heeft drie standen: 30%, 55% en 100% intensiteit.
-De HF3421 heeft vijf standen: 30%, 40,5%, 55%, 74% en 100%
intensiteit.
102 Nederlands
Opmerking: Voor het beste resultaat gebruikt u de hoogste
intensiteit die prettig is voor uw ogen.
7Als u kort op de aan-uitknop drukt terwijl het apparaat in de
hoogste stand staat, wordt het apparaat uitgeschakeld.
Opmerking: U kunt het ingeschakelde apparaat ook meteen
uitschakelen door de aan-uitknop meer dan 2 seconden (Fig. 8)
ingedrukt te houden.
Schoonmaken en opbergen
Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof
en spoel het niet af onder de kraan.
Gebruik nooit schuursponzen, schuurmiddelen of agressieve
vloeistoffen zoals wasbenzine of aceton om het apparaat
schoon te maken.
1Maak het apparaat schoon met een droge of vochtige doek.
Gebruik geen natte doek (Fig. 9).
2Berg het apparaat op op een veilige en droge plaats.
Veelgestelde vragen
In dit hoofdstuk vindt u de meestgestelde vragen over het apparaat.
Als u het antwoord op uw vraag niet kunt vinden, ga dan naar
www.philips.com/support voor meer veelgestelde vragen of neem
contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Vraag Antwoord
Ik heb gehoord
dat blauw licht
schadelijk kan
zijn. Is dit
apparaat
schadelijk voor
mijn ogen?
Dit apparaat voldoet aan de norm IEC 62471 voor
fotobiologische veiligheid. Volgens deze norm
vormt het apparaat geen risico voor gezonde
ogen en kan het veilig worden gebruikt.
Kan ik door
gebruik van dit
apparaat
verbranden?
Nee, zonnebrand wordt veroorzaakt door UV-
licht. Het licht van dit apparaat bevat geen UV-
straling.
103
Nederlands
Vraag Antwoord
Is de Philips
Energy Up veilig
te gebruiken in
de buurt van
kinderen en
huisdieren?
U kunt het apparaat veilig gebruiken in de buurt
van kinderen en huisdieren. Laat kinderen echter
niet met het apparaat spelen.
Kan ik de Philips
EnergyUp
gebruiken
tijdens de
zwangerschap?
Ja. Er zijn geen bijwerkingen bekend bij het
gebruik van de Philips EnergyUp tijdens de
zwangerschap.
Moet ik mijn bril
afzetten
wanneer ik het
apparaat
gebruik?
Nee, u kunt uw bril ophouden wanneer u het
apparaat gebruikt. Draag tijdens het gebruik van
het apparaat geen zonnebril of een bril met
getinte glazen; hierdoor neemt de effectiviteit af.
Hoe lang moet
ik de Philips
EnergyUp
gebruiken?
Gebruik de Philips EnergyUp elke dag op het
juiste tijdstip voor het gewenste resultaat. Lees
het hoofdstuk 'Het apparaat gebruiken' voor meer
informatie over de duur van een sessie. Tenzij u
probeert uw slaaptijd aan te passen, raden we u
aan de Philips EnergyUp elke dag op dezelfde tijd
te gebruiken. Doorgaans is 20 tot 30 minuten per
dag voldoende. U kunt het apparaat veilig langer
gebruiken, als u wilt.
Wanneer kan ik
het effect van
de Philips
EnergyUp
merken?
Bij dagelijks gebruik kunt u het stimulerende
effect gaan merken vanaf het eerste gebruik en
binnen 1 tot 2 weken.
Is het schadelijk
als ik gedurende
een langere
periode voor
een
ingeschakelde
Philips
EnergyUp zit?
Nee, de Philips EnergyUp is absoluut veilig, ook
als u deze gedurende de dag gebruikt. Gebruik
het apparaat echter in het algemeen niet in de
laatste 4 uur voordat u naar bed gaat; het
stimulerende effect van het licht kan een
negatieve invloed hebben op uw slaap. Alleen
'ochtendmensen' die hun avonden beter willen
benutten, kunnen het apparaat 's avonds (zie
'Slaappatronen') gebruiken.
104 Nederlands
Vraag Antwoord
Kan de lamp
van de Philips
EnergyUp
worden
vervangen?
Nee, de Philips EnergyUp heeft een duurzame
LED-lamp die vele jaren meegaat.
Accessoires bestellen
Ga naar www.shop.philips.com/service of naar uw Philips-leverancier
om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ook
contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land
(zie de meegeleverde wereldwijde garantieverklaring voor
contactgegevens).
Accessoires
De volgende accessoires zijn verkrijgbaar:
- adapter HF10 EU: servicecode 4222.036.2482.1
- adapter HF10 UK: servicecode 4222.036.2483.1
Garantie en ondersteuning
Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar
www.philips.com/support of lees de internationale
garantieverklaring.
Recyclen
- Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU) (Fig.
10).
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u oude
producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor
het milieu en de volksgezondheid.
105
Nederlands
Specificaties
Model HF3421, HF3420
Elektrisch
Nominaal ingangsvoltage adapter 100-240 Vac
Nominale ingangsfrequentie adapter 50/60 Hz
Onbelast vermogen adapter < 0,1 W
Nominale uitgangsspanning adapter 9 V DC
Nominaal uitgangsvermogen adapter 10 W
Stroomverbruik apparaat stand-by < 0,25 W
Classificaties
Classificatie medisch apparaat IIa
Isolatieklasse adapter II
Binnendringen van objecten en water IP51 (alleen hoofdeenheid)
Bedieningsmethode Continu
Voorwaarden voor een goede werking
Temperatuur Van 5 °C tot 35 °C
Relatieve vochtigheid van 15% tot 90% (geen
condens)
Opberg- en transportomstandigheden
Temperatuur van -20 °C tot +50 °C
Relatieve vochtigheid van 15% tot 90% (geen
condens)
Fysieke kenmerken
Afmetingen 14,3 x 14,3 x 3,5 cm
106 Nederlands
Gewicht 0,4 kg
Dominante golflengte 475-480 nm
Halfwaardebreedte (FWHM) 20 nm
Nominaal uitgangsvermogen op 50 cm
(100% intensiteit) 1,9 W/m²; 220 lux
Maximaal uitgangsvermogen op 50 cm
(100% intensiteit) 3 W/m²; 235 lux
Variatie in behandeling op 50 cm ± 7%
Verwachte levensduur
Verwachte levensduur 7 jaar
Verklaring van symbolen
De volgende symbolen kunnen op het apparaat voorkomen:
Symbool Beschrijving
Raadpleeg de bijgeleverde
gebruiksaanwijzing
Gelijkstroom
DC-polariteit
Gebruik binnenshuis
IP51 Mate van bescherming tegen
vloeistoffen en deeltjes.
HF3421, HF3420 Modelnummer
Kema-keurmerk
107
Nederlands
CE staat voor Europese
conformiteitsverklaring. 0344 is
het nummer van de aangemelde
keuringsinstantie DEKRA.
In overeenstemming met de
Europese wetgeving met
betrekking tot afval van
elektrische en elektronische
apparatuur (WEEE: Waste
Electrical and Electronic
Equipment) en inperking van
gevaarlijke stoffen (RoHS:
Restriction on Hazardous
Substances).
Philips-schild
Gefabriceerd voor: Philips
Consumer Lifestyle B.V,
Tussendiepen 4, 9206 AD
Drachten. Fax: +31 (0)512594316
Datumcode en serienummer van
dit apparaat
Aan/uitknop
EMC-informatie
Aanbevolen scheidingsafstand tussen draagbare en
mobiele RF-communicatieapparatuur en HF3421, HF3420
HF3421, HF3420 is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische
omgeving waarin uitgestraalde RF-storing beheerst wordt. De klant of
de gebruiker van HF3421, HF3420 kan elektromagnetische
interferentie helpen voorkomen door een minimale scheidingsafstand
108 Nederlands
aan te houden tussen draagbare en mobiele RF-
communicatieapparatuur (zenders) en HF3420, zoals hieronder
aanbevolen, overeenkomstig het maximale uitgangsvermogen van de
communicatieapparatuur.
Nominaal maximaal uitgangsvermogen zender (W)
800 MHz t/m 2,5 GHz d = 0,70 Ö P
0.01 0.07
0.1 0.22
1 0.70
10 2.21
100 7.00
Voor zenders waarvan het maximale uitgangsvermogen hierboven
niet vermeld staat, kan de aanbevolen scheidingsafstand (d) in
meters (m) worden geschat aan de hand van de vergelijking voor de
zenderfrequentie, waarbij P staat voor het nominale maximale
uitgangsvermogen van de zender in watt (W) volgens de
zenderfabrikant.
OPMERKING: Deze richtlijnen gelden mogelijk niet in alle situaties. De
elektromagnetische voortplanting wordt beïnvloed door de absorptie
en de reflectie van structuren, objecten en mensen.
109
Nederlands
Norsk
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrer produktet
på www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som
Philips tilbyr.
Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker dette apparatet fra
Philips.
Tiltenkt bruk
Philips EnergyUp Intense Blue er designet for å gi deg mer energi,
justere døgnrytmen din og lindre eventuelle vinterdepresjoner. Den
medisinske bruken av apparatet er å behandle vinterdepresjoner eller
sesongbetont nedstemthet (SAD). Behandling av SAD skal følges opp
av en spesialist.
Lys – en naturlig energikilde
Dagens travle, moderne livsstil krever at vi er på topp hele dagen.
Spesielt i mørketiden, når det ikke finnes naturlig dagslys, vil imidlertid
selv de sprekeste av oss kunne oppleve dager med lite energi.
Dagslys er – sammen med et sunt kosthold og regelmessig trening –
viktig for at du skal føle deg opplagt og ha energi gjennom hele
dagen. Philips EnergyUp Intense Blue etterligner den naturlige,
oppkvikkende kraften i dagslys på en klar solskinnsdag. Den
stimulerer spesielle reseptorer i øynene, og utløser kroppens naturlige
respons på sollys. Dette bidrar til å gjøre deg mer energisk, aktiv,
konsentrert og i bedre humør, og forebygger energiløshet.
Døgnrytmer og søvnmønstre
Menneskekroppen bruker lyssignaler, for eksempel fra solen, for å
avpasse enkelte interne funksjoner. Godt avpassede rytmer regulerer
energi, humør, søvn, appetitt og fordøyelse. Disse daglige interne
syklusene (døgnrytmen) kommer noen ganger i utakt med naturen,
og dette kan virke inn på hvordan vi har det. Vår moderne livsstil
styres ikke lenger av naturens signaler. Det er slutt på den tiden da
dagen vår startet ved soloppgang og sluttet ved solnedgang.
Arbeidsdagene blir lengre, og mange jobber skiftarbeid/turnus. I
tillegg fortsetter aktivitetene våre gjerne til langt på natt. Mange har
110 Norsk
en tendens til å få for lite søvn i løpet av uken, og dette reduserer
energinivået på dagtid. Ved å bruke Philips EnergyUp Intense Blue til
riktig tid på dagen kan du etablere og styrke regelmessige
søvnmønstre.
Lys via øynene
Forskning viser at en spesiell fotoreseptor i øynene regulerer
energien, humøret og døgnrytmesyklusene våre. Denne reseptoren
reagerer hovedsakelig på det blå lyset på sommerhimmelen, men vi
får ikke så mye av dette lyset på høsten og vinteren. De fleste
innendørslys gir ikke nok av denne nødvendige fargen. Dette
apparatet sender ut bølgelengden, fargen og lysintensiteten som
kroppen reagerer mest effektivt på, slik at du kan prestere optimalt.
Vinterdepresjon
Med høsten går vi inn i mørkere tider, og mange opplever et klart
energitap og dårlig humør. Symptomene er kjent som
vinterdepresjon, og kan føre til at du kjenner deg nedstemt, likeglad
og trøtt i uker eller måneder. Dette påvirker både yteevnen din og
humøret. Behandling med blått lys er effektivt for å bekjempe
symptomene på vinterdepresjon. Det gir kroppen din sommerenergi
gjennom de mørke vintermånedene.
Generell beskrivelse
1 Lyspanel
2 Uttak for liten kontakt
3 Av/på-knapp og lysintensitetskontroll
4 Adapter HF10
5 Liten kontakt
Viktig behandlingsinformasjon
Les denne brukerhåndboken nøye og hold deg alltid til
behandlingsinstruksjonene.
Kontraindikasjoner
Følgende tilstander kan være kontraindikasjoner for bruk av dette
apparatet:
111
Norsk
- bipolar lidelse
- nylig opererte øyne eller en diagnostisert øyelidelse der legen har
anbefalt at du unngår sterkt lys
- bruk av fotosensibiliserende medikamenter (f.eks. visse
antidepressive midler, psykoaktive stoffer eller malariatabletter),
da dette kan forårsake bivirkninger som for eksempel hudirritasjon
Hvis en av de ovennevnte tilstandene gjelder for deg, bør du alltid
snakke med legen din før du begynner å bruke apparatet.
Mulige reaksjoner
Mulige uheldige reaksjoner på dette apparatet er relativt milde og av
en forbigående karakter. De kan omfatte følgende:
- Hodepine
- Belastning på øynene
- Kvalme
Forholdsregler for å unngå, minimere eller lindre uheldige reaksjoner:
- Bruk alltid apparatet i et rom med god belysning.
- Reduser lysintensiteten hvis disse reaksjonene oppstår.
- La være å bruke apparatet i noen dager slik at reaksjonene
forsvinner, og prøv deretter på nytt.
Viktig sikkerhetsinformasjon
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet, og ta
vare på den for senere referanse.
Fare
- Hold apparatet og adapteren unna vann. Ikke plasser eller
oppbevar dem over eller i nærheten av vann (f.eks. et badekar
eller en vask), og ikke dypp dem i vann eller annen væske. Dette
kan påvirke apparatets sikkerhet.
- Adapteren inneholder en omformer. Ikke skjær av adapteren for å
erstatte den med et annet støpsel, da dette kan forårsake farlige
situasjoner.
- Ikke bruk apparatet eller adapteren hvis de er skadet.
- Hvis adapteren er skadet, må du alltid sørge for å bytte den ut
med en av original type for å unngå at det oppstår farlige
situasjoner.
112 Norsk
Advarsel
- Hvis du lider av depresjon, må du ta kontakt med legen din før du
begynner å bruke dette apparatet.
- Ikke bruk apparatet i rom uten annen belysning, da dette kan være
belastende på øynene. Bruk apparatet sammen med annen vanlig
belysning (sollys, elektrisk lys) hjemme.
- Ikke se direkte inn i lyset for lenge, da dette kan være ubehagelig
for øynene.
- Ikke bruk apparatet hvis lyset fra lampen virker forstyrrende på deg
eller andre ved utføring av viktige oppgaver (f.eks. ved kjøring eller
betjening av tungt utstyr).
- Dette apparatet er ikke tiltenkt brukt av personer (inkludert barn)
som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne,
eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de
får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person
som er ansvarlig for sikkerheten.
- Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
- Apparatet skal bare brukes sammen med adapteren som følger
med.
- Ikke forsøk å gjøre endringer på apparatet og tilbehøret.
- Ikke bruk apparatet hvis det på noen måte er skadet. Ikke se
direkte mot utildekkede LED-lamper, da disse gir svært skarpt lys.
Se kapitlet "Garanti og støtte" for mer informasjon hvis reparasjon
er nødvendig.
- Unngå å åpne apparatet, da dette kan føre til at du får støt,
brenner deg på fingrene eller får midlertidige svarte flekker foran
øynene.
- Apparatet skal ikke brukes i nærheten av brennbare bedøvende
blandinger av luft, oksygen eller lystgass.
Forsiktig
- Ikke bruk apparatet utendørs eller nær varme overflater eller
varmekilder.
- Bruk apparatet i vertikal posisjon med stativet på plass. Ikke bruk
det tildekket eller i horisontal posisjon uten stativet, da dette kan
føre til at apparatet overopphetes.
- Ikke sett tunge gjenstander på apparatet, adapteren eller
ledningen.
113
Norsk
- Ikke bruk adapteren i eller nær vegguttak som inneholder eller har
inneholdt elektriske luftfriskere, da dette kan føre til
ugjenopprettelige skader på adapteren.
- Hold i adapteren og trekk den ut av stikkontakten. Ikke dra i
ledningen, da dette kan føre til at den skades.
- Hold tilsvarende i den lille kontakten når du trekker den ut av
uttaket på apparatet. Ikke dra i ledningen.
Sikkerhet og forskriftsoverholdelse
- Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og
forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
- Dette er et medisinsk apparat i klasse IIa. Det overholder kravene i
direktiv 93/42/EØF (MDD-direktivet) og 2007/47/EF for medisinsk
utstyr.
- Dette er ikke et produkt for generell belysning.
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
Bærbart og mobilt utstyr for radiofrekvenskommunikasjon (herunder
mobiltelefoner, trådløse telefoner med basestasjoner, walkie-talkier
og enheter for trådløst hjemmenettverk (rutere)) kan påvirke Philips
EnergyUp. Denne typen utstyr bør derfor ikke brukes i nærheten av
EnergyUp. Hvis dette ikke kan unngås, må du følge med på om
EnergyUp fungerer normalt. Ved tegn på unormal funksjon (f.eks. tap
av funksjonalitet, ustabilt lys, flimmer) kan det hende at EnergyUp
eller utstyret for radiofrekvenskommunikasjon må snus en annen vei
(se avsnittet "EMC-informasjon" i kapitlet "Spesifikasjoner" for mer
informasjon).
Generelt
Adapteren er utstyrt med en automatisk spenningsvelger og er egnet
for nettspenninger fra 100 til 240 V AC, 50/60 Hz.
Bruke apparatet
Bruksområder
Det er viktig at du vet når du skal bruke Philips EnergyUp. Det kan
utgjøre forskjellen mellom å føle seg bedre i noen få dager i stedet for
uker, og mellom god effekt og ingen effekt. Følg disse retningslinjene
114 Norsk
for å forstå hvordan lys påvirker oss, og når du bør bruke Philips
EnergyUp for å få best mulig resultat.
Varighet
De fleste opplever fordeler hvis de bruker apparatet 20 til 30 minutter
hver dag. Det er trygt å bruke Philips EnergyUp lenger, forutsatt at du
gjør det til riktig tid på dagen. Du merker kanskje oppkvikkende effekt
av lyset med én gang. Andre effekter blir ikke merkbare før etter flere
dager med regelmessig bruk.
Tid innendørs og lavere energi
Hvis du tilbringer mye tid innendørs med kunstig belysning og lite
dagslys, kan du merke en oppkvikkende effekt av Philips EnergyUp-
lampen allerede kort tid etter at du har slått den på.
Mange opplever et naturlig energifall om ettermiddagen. Philips
EnergyUp kan hjelpe deg å unngå et slikt fall.
Vinterdepresjon
Hvis du opplever lavere energinivåer, økt behov for søvn og dårligere
humør i mørketiden sammenlignet med vår og sommer, bør du bruke
energilampen 20–30 minutter daglig. Bruk den helst om morgenen
for å få en god start på dagen. Du kan også bruke den senere på
dagen, men unngå å bruke den de siste par timene før du legger deg.
Lyset kan ellers forsinke søvnen og gjøre at du får enda mindre energi
neste dag.
Vinterdepresjon
Hvis humørsvingningene dine fra årstid til årstid er alvorlige, og du
lider av depresjon, bør du snakke med en terapeut og kun bruke
lysterapi under oppsyn. Terapeuten foreslår kanskje 30 minutter med
behandling per dag på nivå 1 eller 2 over flere uker.
Sovemønstre
- A-mennesker pleier å våkne tidlig om morgenen, og synes
vanligvis det er vanskelig å holde seg våkne om kvelden. Hvis du
ønsker å få mer ut av kvelden, bør du unngå sterkt lys rett etter at
du har våknet. Bruk i stedet Philips EnergyUp om kvelden.
115
Norsk
- B-mennesker synes det er vanskelig å stå opp om morgenen, og
er fulle av energi om kvelden. Hvis du er ett av dem, trenger du lys
om morgenen. Bruk Philips EnergyUp innen de første 1–2 timene
etter at du har stått opp. Unngå sterkt lys de siste 4 timene før du
legger deg. Daglig bruk av Philips EnergyUp om morgenen kan
hjelpe deg å få et regelmessig søvnmønster som gjør at du
fungerer bedre om morgenen.
Merk: Hvis den ønskede vekketiden er mindre enn seks timer etter
normal leggetid, bør du ikke bruke Philips EnergyUp rett etter at du
har våknet. Dette kan gi kroppen din motsatt signal av det du ønsker.
Anbefalte tidspunkter for bruk av apparatet
Bruksområder
Grunn til behov
for energi: Morgen Lunsj Etterm
iddag Kveld
-Dårlig belysning
innendørs +++ +++ +++ ---
-Jeg er et
morgenmennes
ke
--- + ++ +++
-Jeg er et
kveldsmenneske +++ ++ + ---
-En liten lur på
ettermiddagen + +++ +++ ---
-Står imot
vinterdepresjon
en
+++ + + ---
- Jo flere pluss (+++) det er i en kolonne, desto bedre egnet er
tidspunktet.
- --- betyr: ikke bruk apparatet på dette tidspunktet.
Jetlag
Mye reising mellom forskjellige tidssoner skaper disharmoni mellom
den indre kroppsklokken og det nye eksterne klokkeslettet. I tillegg til
søvnproblemer, påvirker det humøret og energinivået ditt. Hvis du
116 Norsk
skal bli værende lenger enn noen få dager, bør du også endre
kroppsklokken til den nye tidssonen. Dette vil hjelpe deg å sove
bedre og holde konsentrasjons- og energinivået oppe når det trengs.
Én av de beste strategiene for å takle jetlag er å justere kroppsklokken
flere dager før du reiser.
Reise østover
Når du reiser østover, må du flytte sovetiden fremover med antallet
timer som tilsvarer tidssonene du krysser. Du kan skyve
kroppsklokken fremover i trinn som tilsvarer én time om dagen. Antall
tidssoner du krysser, avgjør hvor mange dager før avreise du bør
begynne å bruke Philips EnergyUp. Bruk apparatet i 30 minutter etter
at du har våknet. Unngå sterkt lys om kvelden, og legg deg tidlig. Når
du ankommer reisemålet, bør du unngå sterkt lys i den normale
søvnperioden. Utsett deg selv for sterkt lys på slutten av denne
perioden, slik at du justerer kroppsklokken nærmere den lokale tiden.
Før du skal reise tilbake, kan du bruke Philips EnergyUp sent på kveld
i et par dager. Den siste natten før avreise, kan du prøve å holde deg
våken og bruke apparatet så sent som mulig etter midnatt. På
reisedagen bør du unngå sterkt lys om morgenen.
Reise vestover
Ettersom kroppsklokken vanligvis er enklere å tilpasse til senere
tidssoner, trenger du bare å bruke Philips EnergyUp én dag før du
reiser gjennom fire tidssoner. Legg til en ekstra forberedelsesdag for
hver ytterligere tre tidssoner. Du trenger ikke å bruke Philips
EnergyUp i mer enn tre dager, selv om du skal reise langt mot vest.
Bruk apparatet i 30–40 minutter sent på kveld. Start to eller tre dager
før du reiser. Bruk apparatet to timer senere i de påfølgende nettene.
Når du ankommer reisemålet, bør du prøve å holde deg våken til du
skal legge deg. Unngå sterkt kveldslys (bruk solbriller) de første
dagene. Før du reiser hjem, bør du unngå sterkt ettermiddags- og
kveldslys. Bruk Philips EnergyUp om morgenen i noen få dager.
Lysintensitet
Bruk Philips EnergyUp i tillegg til vanlig rombelysning. Philips
EnergyUp er mer behagelig å bruke i et rom med god belysning.
117
Norsk
Juster lysstyrken til et behagelig nivå. La øynene dine få venne seg til
det sterke lyset i noen minutter. Hvis den høyeste innstillingen er for
sterk for deg, kan du begynne med å bruke apparatet på en lavere
innstilling. Øk lysintensiteten hvis du ikke føler noen virkning etter en
uke.
Slik bruker du apparatet
1Brett ut stativet og plasser apparatet på et bord (Fig. 2).
2Sett inn det lille støpselet i stikkontakten på apparatet (Fig. 3).
3Sett adapteren inn i stikkontakten (Fig. 4).
4Plasser apparatet en armlengdes avstand (ca. 50–75 cm fra
øynene) innen synsfeltet ditt. Lampen skal lyse over ansiktet (Fig.
5).
-Du kan lese, spise, jobbe ved datamaskinen, se på TV eller
trene mens du bruker apparatet.
-Plasser apparatet i magehøyde (f.eks. på bordet du sitter ved)
for å få best mulig resultat.
-Kontroller at omgivelsene til apparatet har god belysning hvis
du vil ha mer visuell komfort.
Merk: Ikke stirr inn i lyset fra apparatet. Det holder at det sterke
lyset treffer øynene dine indirekte.
5Trykk raskt på av/på-knappen for å slå på apparatet (Fig. 6).
Apparatet slår seg på ved lav innstilling.
6Hvis du vil øke lysintensiteten til en høyere innstilling, trykker du
kort (Fig. 7) på av/på-knappen en gang til.
-HF3420 har 3 innstillinger: 30 %, 55 % og 100% intensitet.
-HF3421 har 5 innstillinger: 30 %, 40,5 %, 55 %, 74 % og 100 %
intensitet.
Merk: Du oppnår best resultat ved å bruke den høyeste
intensitetsinnstillingen som er behagelig for øynene.
7Hvis du trykker raskt på av/på-knappen når høyeste innstilling er
valgt, vil apparatet slå seg av.
Merk: Når apparatet er i bruk, kan du slå det av umiddelbart ved å
trykke på og holde inne av/på-knappen i mer enn 2 sekunder (Fig. 8).
118 Norsk
Rengjøring og oppbevaring
Apparatet skal aldri legges i bløt eller skylles under
rennende vann.
Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som
bensin eller aceton til å rengjøre apparatet.
1Rengjør apparatet med en tørr eller fuktet klut. Ikke bruk en våt klut
(Fig. 9).
2Oppbevar apparatet på et trygt og tørt sted.
Vanlige spørsmål
I dette kapitlet finner du en oversikt over de vanligste spørsmålene
som stilles om apparatet. Hvis du ikke finner svar på spørsmålet ditt
her, kan du besøke www.philips.com/support for å se flere vanlige
spørsmål, eller kontakte forbrukerstøtten i landet ditt.
Spørsmål Svar
Jeg har hørt at
blått lys kan
være farlig. Kan
dette apparatet
skade øynene
mine?
Dette apparatet innfrir den fotobiologiske
sikkerhetsstandarden IEC62471. I henhold til
denne standarden, utgjør apparatet ingen risiko
for friske øyne, og kan trygt brukes.
Kan jeg bli
solbrent av å
bruke dette
apparatet?
Nei, solbrenthet forårsakes av ultrafiolett lys.
Lyset som dette apparatet produserer, inneholder
ikke ultrafiolette stråler.
Er Philips
Energy Up trygt
å bruke i
nærheten av
barn og dyr?
Lampen kan trygt brukes i nærheten av barn og
dyr, men ikke la barn leke med apparatet.
Kan jeg bruke
Philips
EnergyUp hvis
jeg er gravid?
Ja. Det er ingen kjente bivirkninger fra bruk av
Philips EnergyUp ved graviditet.
119
Norsk
Spørsmål Svar
Må jeg ta av
brillene når jeg
bruker
apparatet?
Nei. Du kan ha på deg briller når du bruker
apparatet. Du får imidlertid mindre effekt av
lampen hvis du bruker den mens du har på deg
fargede brilleglass eller solbriller.
Hvor ofte skal
jeg bruke Philips
EnergyUp?
Bruk Philips EnergyUp hver dag til riktig tid for å
oppnå ønsket resultat. Les kapitlet "Bruke
apparatet" hvis du vil vite mer om hvor lenge en
økt varer. Bortsett fra når du prøver å justere
søvntiden din, anbefaler vi at du bruker Philips
EnergyUp til samme tidspunkt hver dag. 20 til 30
minutter per dag er vanligvis nok. Du kan
imidlertid trygt bruke lampen lengre, hvis du vil.
Når begynner
jeg å merke
forbedring etter
bruk av Philips
EnergyUp?
Du kan merke en oppkvikkende effekt allerede fra
første bruk eller etter 1–2 ukers daglig bruk.
Er det skadelig å
sitte foran en
aktivert Philips
EnergyUp over
lengre tid?
Nei. Philips EnergyUp-lampen kan trygt brukes
hele dagen. Unngå imidlertid å bruke lampen de
siste 4 timene før du legger deg, da den
oppkvikkende effekten ellers kan forstyrre
søvnen. A-mennesker som ønsker å få mer ut av
kvelden, kan på den andre siden gjerne bruke
lampen på kveldstid (se 'Sovemønstre').
Kan lampen i
Philips
EnergyUp
skiftes ut?
Nei. Philips EnergyUp har en holdbar LED-
lyskilde som varer i mange år.
Bestille tilbehør
Gå til www.shop.philips.com/service eller din lokale Philips-
forhandler for å kjøpe tilbehør eller reservedeler. Du kan også
kontakte Philips' forbrukerstøtte i landet der du bor (du finner
kontaktinformasjonen i garantiheftet)
120 Norsk
Tilbehør
Følgende tilbehør er tilgjengelig:
- adapter HF10 EU: servicekode 4222.036.2482.1
- adapter HF10 UK: servicekode 4222.036.2483.1
Garanti og støtte
Besøk www.philips.com/support eller se det internasjonale
garantiheftet for mer informasjon eller hjelp.
Resirkulering
- Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig
husholdningsavfall (2012/19/EU) (Fig. 10).
- Pass på å overholde nasjonale regler og forskrifter for avhending
av elektriske og elektroniske produkter. Riktig avfallshåndtering
bidrar til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
Spesifikasjoner
Modell HF3421, HF3420
Elektrisk
Standard inngangsspenning for adapter 100–240 V AC
Standard inngangsfrekvens for adapter 50/60 Hz
Effekt for adapter uten lading <0,1 W
Standard utgangsspenning for adapter 9 V DC
Standard utgangseffekt for adapter 10 W
Standbyeffekt for apparat <0,25 W
Klassifiseringer
Klassifisering for medisinsk enhet IIa
Isolasjonsklasseadapter II
121
Norsk
Inntrenging av fremmedlegeme og
vann IP51 (bare hovedenheten)
Driftsmodus Kontinuerlig
Driftsforhold
Temperatur fra 5°C til +35°C
Relativ luftfuktighet fra 15 % til 90 % (ikke-
kondenserende)
Lagring og transport
Temperatur fra -20 °C til +50 °C
Relativ luftfuktighet fra 15 % til 90 % (ikke-
kondenserende)
Fysiske egenskaper
Mål 14,3 x 14,3 x 3,5 cm
Vekt 0,4 kg (mindre enn 14
unser)
Dominerende bølgelengde 475–480 nm
Full bredde ved halv maksimum
(FWHM) 20 nm
Nominell utgang ved 50 cm
(100 % intensitet) 34,8 W/m² ; 12 000 lux
Maksimal utgang ved 50 cm
(100 % intensitet) 3 W/m² ; 235 lux
Behandlingsvariasjon ved 50 cm ± 7%
Forventet levetid
Forventet levetid 7 år
122 Norsk
Oversikt over symboler
Følgende symboler kan bli vist på apparatet:
Symbol Beskrivelse
Se brukerhåndboken som fulgte
med
DC-strøm
DC-polaritet
Kun innendørs bruk
IP51 Grad av beskyttelse mot væske
og partikler.
HF3421, HF3420 Modellnummer
KEMA-godkjenningslogo
CE står for EU-
samsvarserklæring. Koden 0344
viser at det varslede organet er
DEKRA.
Innfrir bestemmelsene som EU-
direktivet om elektrisk og
elektronisk avfall (WEEE) fastslår
for bruk av farlige stoffer.
Philips-skjerm
Produsert for: Philips Consumer
Lifestyle B.V, Tussendiepen 4,
9206 AD Drachten, Nederland.
Faks: +31 (0)512594316
Dette apparatets datokode og
serienummer
123
Norsk
Av/på-knapp
EMC-informasjon
Anbefalte avstander mellom bærbart og mobilt RF-
kommunikasjonsutstyr og enheten og HF3421, HF3420
HF3421, HF3420 er tiltenkt for bruk i et elektromagnetisk miljø der
strålte RF-forstyrrelser kontrolleres. Kunden eller brukere av HF3421,
HF3420 kan hjelpe med å forhindre elektromagnetisk interferens ved
å holde en minimumsavstand mellom bærbart og mobilt RF-
kommunikasjonsutstyr (sendere) og HF3421, HF3420, som anbefalt
under, i henhold til den maksimale utgangseffekten til
kommunikasjonsutstyret.
Nominell, maksimal utgangseffekt for sender (W)
800 MHz til 2,5 GHz d = 0,70 Ö P
0.01 0.07
0.1 0.22
1 0.70
10 2.21
100 7.00
For sendere med annen maksimal utgangseffekt enn den som er
nevnt over, kan den anbefalte avstanden d i meter (m) anslås ved
hjelp av formelen for senderfrekvensen, der P er den maksimale
utgangseffekten til senderen i watt (W) i henhold til
senderprodusenten.
MERK: Disse retningslinjene gjelder kanskje ikke i alle situasjoner.
Elektromagnetisk spredning påvirkes av absorpsjon og refleksjon fra
strukturer, gjenstander og mennesker.
124 Norsk
Suomi
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon!
Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista
rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen kuin käytät Philips-laitetta.
Käyttötarkoitus
Tämä Philips EnergyUp Intense Blue -laite on tarkoitettu lisäämään
käyttäjien energisyyttä, ohjaamaan kehon vuorokausirytmiä ja
helpottamaan kaamosmasennusta. Laitteen lääketieteellinen
käyttötarkoitus on hoitaa kaamosmasennusta (seasonal affective
disorder, SAD). Hoidon on aina tapahduttava lääkärin valvonnan
alaisena.
Valo on luonnollinen energianlähde
Nykypäivän kiireinen elämäntyyli vaatii, että olemme täydessä
vireessä koko päivän. Hyväkuntoisetkin ihmiset kärsivät välillä
energiavajeesta, varsinkin talvella kun luonnollista päivänvaloa ei ole
tarpeeksi saatavilla. Auringonvalo on hyvinvoinnin kannalta yhtä
välttämätöntä kuin terveellinen ruokavalio ja säännöllinen liikunta,
sillä ne kaikki vaikuttavat fyysiseen kuntoon ja energiatasoihin. Philips
EnergyUp Intense Blue jäljittelee luonnollisen auringonvalon
energisoivaa vaikutusta stimuloimalla samoja silmien reseptoreja,
jotka reagoivat myös auringonvaloon. Sen avulla kukistat väsymyksen
ja energiavajeen ja tunnet olosi aktiivisemmaksi ja iloisemmaksi.
Vuorokausi- ja unirytmi
Ihmiskeho ajoittaa tiettyjä toimintoja ympäristön valon mukaan ja
säätelee näin energiatasoa, mielialaa, unta, ruokahalua ja
ruoansulatusta. Näitä sisäisiä aikatauluja kutsutaan
vuorokausirytmiksi, ja joskus ne voivat mennä sekaisin ja heikentää
ihmisten hyvinvointia. Moderni elämäntapa estää usein luonnollisen
vuorokausirytmin noudattamisen. Päivä ei enää ala auringonnoususta
ja pääty auringonlaskuun, vaan työpäivät venyvät yhä pidemmiksi ja
vuorotyö muuttaa ihmisten päivärytmiä. Kun lisäksi nukkumaanmeno
venyy yömyöhään, monet nukkuvat aivan liian vähän. Univaje
125
Suomi
puolestaan laskee energiatasoa päivän aikana. Philips EnergyUp
Intense Blue -laitteen käyttö oikeaan aikaan voi auttaa säännöllisen
unirytmin muodostamisessa ja säilyttämisessä.
Valoa silmien kautta
Tutkimukset ovat osoittaneet, että silmissämme olevat valoreseptorit
säätelevät energiatasoamme, mielialaamme ja unirytmiämme. Nämä
reseptorit reagoivat voimakkaimmin kesätaivaan siniseen valoon, jota
on hyvin vähän saatavilla syksyllä ja talvella. Usein sisävalaistus ei
tarpeeksi tätä tärkeää väriä. Tämän kirkasvalolaitteen valon
aallonpituus, väri ja voimakkuus on kuitenkin suunniteltu niin, että
ihmiskeho reagoi siihen mahdollisimman tehokkaasti.
Kaamosmasennus
Valon puute pimeinä talvikuukausina aiheuttaa syksyllä monille
ihmisille väsymystä ja masennusta. Tätä kutsutaan
kaamosmasennukseksi, ja siitä kärsivät ihmiset voivat tuntea itsensä
väsyneiksi, innottomiksi ja alakuloisiksi viikkojen tai jopa kuukausien
ajan. Kaamosmasennus vaikuttaa sekä suorituskykyyn että
mielialaan, mutta sen oireita voidaan hoitaa sinivaloterapialla.
Valohoito antaa keholle lisää elinvoimaa pimeän talven keskellä.
Yleiskuvaus
1 Valopaneeli
2 Liitäntä pienelle liittimelle
3 Virtapainike ja valotehon säätö
4 Verkkolaite HF10
5 Pieni liitin
Hoitoa koskevia tärkeitä tietoja
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ja noudata siinä annettuja ohjeita.
Vasta-aiheet
Laitteen käyttö voi aiheuttaa haittoja, jos
- käyttäjällä on kaksisuuntainen mielialahäiriö
126 Suomi
- käyttäjä on hiljattain ollut silmäleikkauksessa tai hänellä on todettu
silmävaiva, jonka johdosta lääkäri on suositellut välttämään
kirkasta valoa
- käyttäjällä on valolle herkistävä lääkitys (esimerkiksi tietyt
masennuslääkkeet, psykoaktiiviset lääkkeet tai malarialääkkeet),
sillä tällä voi olla sivuvaikutuksia (esim. ihon ärtymistä).
Jos jokin edellä luetelluista tilanteista koskee sinua, ota yhteys
lääkäriin ennen laitteen käyttöä.
Mahdolliset reaktiot
Tämän laitteen mahdolliset haittavaikutukset ovat verrattain pieniä ja
hetkellisiä. Niitä voivat olla
- päänsärky
- silmien rasitus
- pahoinvointi.
Haittavaikutuksia voidaan välttää, minimoida tai helpottaa
seuraavasti:
- Käytä laitetta aina hyvin valaistussa huoneessa.
- Vähennä valotehoa, jos haittavaikutuksia esiintyy.
- Lopeta laitteen käyttö muutaman päivän ajaksi, odota että
haittavaikutukset katoavat ja kokeile laitteen käyttöä uudelleen.
Tärkeitä turvallisuustietoja
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä
käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen varalle.
Vaara
- Älä kastele laitetta tai verkkolaitetta äläkä käytä niitä veden lähellä.
Älä laita laitteita vettä täynnä olevan pesualtaan, kylpyammeen tai
muun astian päälle tai välittömään läheisyyteen. Älä myöskään
upota laitteita veteen tai muuhun nesteeseen. Tämä voi heikentää
laitteiden turvallisuutta.
- Verkkolaitteessa on jännitemuuntaja. Älä katkaise verkkolaitteen
johtoa ja vaihda siihen toista pistoketta, koska tämä aiheuttaa
vaaratilanteen.
- Älä käytä vahingoittunutta laitetta tai verkkolaitetta.
127
Suomi
- Jos virtajohtosovitin on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden
välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen virtajohtosovitin.
Varoitus
- Jos kärsit masennuksesta, keskustele laitteen käytöstä ensin
lääkärin kanssa.
- Älä käytä laitetta huoneessa, jossa ei ole muuta valaistusta, koska
se voi aiheuttaa silmien väsymistä. Käytä kirkasvalolaitetta
tavallisen valon (auringonvalo, sähkövalo) lisäksi.
- Älä katso suoraan valoon liian kauan, koska se voi rasittaa silmiä.
- Älä käytä laitetta paikassa, jossa se voi häiritä tärkeitä toimia, kuten
ajamista tai raskaiden koneiden käyttämistä..
- Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
- Käytä laitetta vain mukana tulevan verkkolaitteen kanssa.
- Älä muuta laitteen tai lisätarvikkeiden ominaisuuksia.
- Älä käytä laitetta, jos se on jollain tavalla vahingoittunut. Älä katso
suoraan suojaamattomiin LED-valoihin, sillä ne ovat erittäin
kirkkaita. Jos laite kaipaa korjausta, katso lisätietoja kohdasta
Takuu ja tuki.
- Älä koskaan avaa laitetta, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun,
palovammoja sormiin tai tilapäisiä mustia pisteitä silmiin.
- Älä käytä laitetta samassa tilassa kuin tulenarkaa anestesiaseosta,
jossa käytetään ilmaa, happea tai ilokaasua.
Varoitus
- Älä käytä laitetta ulkona tai lämmönlähteiden lähellä.
- Käytä laitetta pystyasennossa jalusta oikein asetettuna. Älä käytä
laitetta vaaka-asennossa ilman jalustaa äläkä peitä laitetta, koska
silloin se voi ylikuumentua.
- Älä sijoita painavia esineitä laitteen, verkkolaitteen tai johdon
päälle.
- Älä käytä verkkolaitetta sellaisissa pistorasioissa tai sellaisten
pistorasioiden lähellä, joissa on tai joissa on ollut sähköisiä
ilmanraikastimia, sillä verkkolaite voi vahingoittua pysyvästi.
128 Suomi
- Kun irrotat verkkolaitteen pistorasiasta, älä vedä johdosta, vaan
pidä kiinni verkkolaitteesta, jotta johto ei vahingoitu.
- Kun irrotat pienen liittimen verkkolaitteen liitännästä, älä vedä
johdosta, vaan pidä kiinni pienestä liittimestä, jotta johto ei
vahingoitu.
Turvallisuus ja vaatimustenmukaisuus
- Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
- Tämä on IIa-luokan lääkinnällinen apuväline, joka täyttää
lääkinnällisiä laitteita koskevien direktiivien 93/42/ETY ja
2007/47/EY vaatimukset.
- Sitä ei ole tarkoitettu yleisvalaistukseen.
Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC)
Siirrettävät radiotaajuiset viestintälaitteet, kuten matkapuhelimet,
langattomat puhelimet ja niiden tukiasemat, radiopuhelimet ja kodin
langattomat verkkolaitteet (reitittimet), voivat vaikuttaa Philips
EnergyUp -laitteen toimintaan, eikä niitä tule käyttää EnergyUp-
laitteen välittömässä läheisyydessä. Jos tätä ei kuitenkaan voi välttää,
EnergyUp-laitetta on tarkkailtava normaalin toiminnan
varmistamiseksi. Jos epätavallista toimintaa (esim. toimintahäiriö,
epätasainen tai välkkyvä valo) esiintyy, voidaan harkita lisätoimia,
kuten radiotaajuisen viestintälaitteen tai EnergyUp-laitteen
suuntaamista uudelleen (lisätietoja on luvun Tekniset tiedot kohdassa
Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat tiedot).
Yleistä
Verkkolaitteessa on automaattinen jännitteenvalinta, joten laite
soveltuu 100–240 voltin verkkojännitteelle (50/60 Hz).
Käyttö
Käyttökohteet
Kun tiedät, milloin Philips EnergyUp -kirkasvalolaitetta pitäisi käyttää,
, voit huomata eron jo muutamassa päivässä. Jos käytät laitetta
väärään aikaan, sen vaikutus voi jäädä vähäiseksi tai puuttua
kokonaan. Näiden tietojen avulla opit, miten valo vaikuttaa
129
Suomi
energiatasoon ja milloin Philips EnergyUp -laitteen käyttämisestä saa
parhaan tuloksen.
Kesto
Useimmat käyttäjät saavat parhaan hyödyn laitteesta käyttämällä sitä
päivittäin 20–30 minuuttia. Philips EnergyUp -laitetta voi käyttää
turvallisesti pidempäänkin, mikäli se tehdään oikeaan aikaan päivästä.
Voit huomata joitakin piristäviä vaikutuksia heti käytön jälkeen. Muut
vaikutukset ovat havaittavissa, kun laitetta on käytetty säännöllisesti
joitakin päiviä.
Sisätilat ja energiavaje
Jos oleskelet paljon sisätiloissa, joissa on vain vähän päivänvaloa tai
keinovaloa, voit huomata Philips EnergyUp -kirkasvalolaitteen
vaikutuksen nopeasti sen käynnistämisen jälkeen.
Monien ihmisten energiataso laskee luonnollisesti iltapäivällä. Philips
EnergyUp voi auttaa ehkäisemään iltapäiväväsymystä.
Kaamosmasennus
Jos olet pimeänä vuodenaikana väsyneempi, alakuloisempi ja
tarvitset enemmän unta kuin keväällä ja kesällä, käytä
kirkasvalolaitetta 20–30 minuuttia päivässä. Suosittelemme laitteen
käyttämistä heti aamulla, jolloin se antaa energiaa uuteen päivään.
Laitetta voi käyttää myös päivällä, mutta ei enää muutamaan tuntiin
ennen nukkumaanmenoa, sillä valo voi vaikeuttaa nukahtamista ja
laskea siten energiatasoasi seuraavana päivänä.
Kaamosmasennus
Jos mielialasi vaihtelee hyvin voimakkaasti vuodenaikojen mukaan ja
kärsit masennuksesta, keskustele lääkärin kanssa ja käytä
valoterapiaa ainoastaan valvotusti. Lääkäri saattaa määrätä 30
minuuttia terapiaa päivittäin tasolla 1 tai 2 usean viikon ajalle.
Unirytmi
- Aamuihmiset heräävät yleensä aikaisin aamulla eivätkä meinaa
pysyä hereillä illalla. Jos haluat valvoa myöhempään iltaisin, vältä
kirkasta valoa heti heräämisen jälkeen ja käytä Philips EnergyUp -
kirkasvalolaitetta illalla ennen nukkumaanmenoa.
130 Suomi
- Iltaihmiset ovat yleensä aamulla hyvin väsyneitä ja illalla pirteitä.
Jos kuvaus koskee sinua, tarvitset enemmän valoa aamuisin. Käytä
Philips EnergyUp -kirkasvalolaitetta 1–2 tunnin sisällä
heräämisestä ja vältä kirkasta valoa neljä tuntia ennen
nukkumaanmenoa. Kun käytät Philips EnergyUp -laitetta
säännöllisesti aamuisin, se voi auttaa sinua löytämään
säännöllisen unirytmin ja heräämään helpommin aamulla.
Huomautus: Jos heräämisaikasi on alle kuuden tunnin päässä
normaalista nukkumaanmenoajastasi, älä käytä Philips EnergyUp -
laitetta heti heräämisen jälkeen. Muuten laitteen vaikutus voi olla
päinvastainen.
Laitteen suositeltavat käyttöajat
Käyttökohteet
Energiantarpeen
syy Aamu Louna
saika Iltapäi
vä Ilta
-Ei valoa sisällä +++ +++ +++ ---
-Olet
aamuihminen --- + ++ +++
-Olet iltaihminen +++ ++ + ---
-Iltapäivisin
ilmenevä
energiavaje
+ +++ +++ ---
-Kaamosmasen
nus +++ + + ---
- Mitä enemmän plus-merkkejä sarakkeessa on, sitä paremmin
kyseinen aika sopii kunkin energiantarpeen täyttämiseen.
- --- tarkoittaa, ettei laitetta tulisi käyttää kyseisenä aikana.
Aikaerorasitus
Kun matkustat nopeasti useiden aikavyöhykkeiden läpi, kehosi
sisäinen kello ei pysy mukana. Tämä aiheuttaa uudella
aikavyöhykkeellä nukkumisvaikeuksia sekä vaikuttaa mielialaan ja
energiatasoihin. Jos vietät uudella aikavyöhykkeellä useita päiviä,
sisäinen kello kannattaa siirtää sen mukaiseksi. Näin nukut paremmin
131
Suomi
ja olet virkeä ja energinen silloin, kun sitä tarvitaan. Yksi parhaista
tavoista ehkäistä aikaerorasitusta on siirtää sisäistä kelloa ja unirytmiä
jo etukäteen muutama päivä ennen lähtöä.
Matkustaminen itään
Kun matkustat itään, sinun on siirrettävä nukkumaanmenoaikaasi
eteenpäin yhtä monta tuntia kuin ylität aikavyöhykkeitä. Sisäistä
kelloa voi siirtää eteenpäin tunnin päivässä. Ylitettävien
aikavyöhykkeiden määrä määrittää siis, kuinka monta päivää ennen
lähtöä sinun on aloitettava Philips EnergyUp -kirkasvalolaitteen
käyttäminen. Käytä laitetta 30 minuuttia heti heräämisen jälkeen.
Vältä kirkasta valoa illalla ja mene aikaisin nukkumaan. Kun saavut
määränpäähäsi, vältä kirkasta valoa normaalin nukkumisaikasi aikana.
Altista itsesi kirkkaalle valolle normaalin nukkumisajan lopussa, jotta
sisäinen kellosi sopeutuu paremmin paikalliseen aikaan.
Käytä Philips EnergyUp -kirkasvalolaitetta illalla pari päivää ennen
paluulentoa. Yritä valvoa myöhään matkan viimeisenä iltana ja käytä
laitetta mahdollisimman pitkään keskiyön jälkeen. Vältä kirkasta valoa
paluupäivän aamuna.
Matkustaminen länteen
Useimpien ihmisten sisäinen kello sopeutuu helpommin myöhempiin
aikavyöhykkeisiin, joten riittää, että käytät Philips EnergyUp -
kirkasvalolaitetta yhtenä päivänä ennen lähtöä, jos matkustat
enintään neljän aikavyöhykkeen läpi. Jos aikavyöhykkeitä on
enemmän, lisää ylimääräinen päivä jokaista kolmea vyöhykettä kohti.
Philips EnergyUp -laitetta ei tarvitse käyttää enempää kuin kolme
päivää, vaikka aikavyöhykkeitä olisikin enemmän. Käytä laitetta
30–40 minuuttia myöhään illalla. Aloita kaksi tai kolme päivää ennen
lähtöä, ja käytä seuraavina iltoina laitetta kaksi tuntia myöhemmin.
Kun saavut määränpäähäsi, yritä pysyä hereillä
nukkumaanmenoaikaan asti ja vältä kirkasta valoa iltaisin (käytä
aurinkolaseja) muutaman ensimmäisen päivän ajan. Ennen
paluumatkaa vältä kirkasta valoa iltapäivällä ja illalla. Käytä Philips
EnergyUp -laitetta aamulla muutaman päivän ajan.
132 Suomi
Valon voimakkuus
Käytä Philips EnergyUp -laitetta normaalin valaistuksen lisäksi. Philips
EnergyUp -laitetta on mukavampi käyttää hyvin valaistussa
huoneessa. Säädä kirkkaus miellyttävälle tasolle. Anna silmille
muutama minuutti aikaa tottua kirkkauteen. Jos korkein asetus tuntuu
liian kirkkaalta, valitse matalampi asetus. Lisää voimakkuutta, jos et
huomaa vaikutuksia viikon käytön jälkeen.
Laitteen käyttäminen
1Avaa jalusta ja aseta laite pöydälle (kuva 2).
2Aseta pieni liitin laitteen (kuva 3) pistokkeeseen.
3Liitä verkkolaite pistorasiaan (kuva 4).
4Aseta laite käsivarren mitan päähän (noin 50–75 cm:n päähän
silmistä) näkökenttääsi niin, että valo lankeaa kasvoillesi (kuva 5).
-Voit lukea, syödä, käyttää tietokonetta, katsoa televisiota tai
kuntoilla samalla, kun käytät laitetta.
-Saat parhaan tuloksen sijoittamalla laitteen keskivartalosi
korkeudelle eli esimerkiksi pöydälle, jonka ääressä istut.
-Varmista, että huonetila on hyvin valaistu muilla valaisimilla,
jotta silmäsi eivät rasitu.
Huomautus: Älä katso suoraan laitteen valoon. Riittää, kun valo
osuu silmiisi epäsuoraan.
5Käynnistä laite (kuva 6) painamalla virtapainiketta lyhyesti. Laite
käynnistyy matalalla asetuksella.
6Voit kasvattaa valotehon suurimpaan asetukseensa painamalla
virtapainiketta jälleen lyhyesti (kuva 7).
-HF3420-laitteessa on 3 asetusta: 30 %:n, 55 %:n ja 100 %:n
teho.
-HF3421-laitteessa on 5 asetusta: 30 %:n, 40,5 %:n, 55 %:n,
74 %:n ja 100 %:n teho.
Huomautus: Saavutat parhaat tulokset käyttämällä suurinta
suositeltua tehoasetusta, joka ei rasita silmiä.
7Voit sammuttaa laitteen painamalla lyhyesti virtapainiketta
lyhyesti, kun valoteho on ylimmällä tasolla.
133
Suomi
Huomautus: Kun laite on käynnissä, voit sammuttaa sen myös
pitämällä virtapainiketta painettuna yli kahden sekunnin (kuva 8) ajan.
Puhdistus ja säilytys
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä
myöskään huuhtele sitä vesihanan alla.
Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai
-välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai
asetonia).
1Puhdista laite kuivalla tai kostealla liinalla. Älä käytä märkää liinaa
(kuva 9).
2Säilytä laitetta turvallisessa ja kuivassa paikassa.
Usein kysyttyjä kysymyksiä
Tässä luvussa on usein kysyttyjä kysymyksiä laitteesta. Jos et löydä
vastausta kysymykseesi, lue lisää tavallisimpia kysymyksiä
osoitteessa www.philips.com/support tai ota yhteys maasi Philipsin
asiakaspalveluun.
Kysymys Vastaus
Olen kuullut,
että sinivalo voi
olla vaarallista.
Voiko tämä laite
vahingoittaa
silmiä?
Tämä laite on fotobiologisen
turvallisuusstandardin IEC62471 mukainen.
Standardin mukaan laite ei aiheuta minkäänlaista
riskiä terveille silmille, ja sitä on turvallista käyttää.
Voiko laite
aiheuttaa ihon
palamista?
Ei. Iho palaa auringossa UV-säteiden
vaikutuksesta, eikä tämä laite tuota lainkaan UV-
valoa.
Voiko Philips
EnergyUp -
laitetta käyttää
turvallisesti
lasten ja
lemmikkieläin
ten lähellä?
Laitetta on turvallista käyttää lasten ja
lemmikkieläinten lähellä. Älä kuitenkaan anna
lasten leikkiä laitteella.
134 Suomi
Kysymys Vastaus
Voinko käyttää
Philips
EnergyUp -
laitetta, jos olen
raskaana?
Kyllä. Philips EnergyUp -laitteen käytöllä
raskauden aikana ei tiedetä olevan
sivuvaikutuksia.
Pitääkö minun
riisua silmälasit,
kun käytän
laitetta?
Ei. Silmälaseja voi käyttää yhtä aikaa
kirkasvalolaitteen kanssa. Älä kuitenkaan käytä
värillisiä laseja tai aurinkolaseja, sillä ne voivat
heikentää laitteen tehoa.
Kuinka usein
Philips
EnergyUp -
laitetta pitäisi
käyttää?
Philips EnergyUp -laitetta kannattaa käyttää
oikeaan aikaan päivästä, jotta siitä saa parhaan
hyödyn. Lisätietoja käyttöajasta on kohdassa
Laitteen käyttäminen. Jos haluat säätää
unirytmiäsi, Philips EnergyUp -laitetta kannattaa
käyttää samaan aikaan joka päivä. 20–30
minuuttia päivässä yleensä riittää, mutta laitetta
voi käyttää turvallisesti pidempäänkin.
Milloin Philips
EnergyUp -
laitteen
vaikutuksen
pitäisi tuntua?
Vaikutuksen pitäisi alkaa tuntua jossain vaiheessa
ensimmäisen käyttökerran ja 1–2 viikon
päivittäisen käytön välillä.
Onko haitallista
istua
toiminnassa
olevan Philips
EnergyUp -
laitteen valossa
pitkään?
Ei. Philips EnergyUp -kirkasvalolaitetta voi käyttää
turvallisesti vaikka koko päivän. Vältä kuitenkin
sen käyttöä neljä tuntia ennen
nukkumaanmenoa, sillä valon energisoiva
vaikutus voi haitata nukkumista. Iltaisin (katso
'Unirytmi') sen käyttöä suositellaan vain
aamuihmisille, jotka haluavat valvoa iltaisin
myöhempään.
Voiko Philips
EnergyUp -
laitteen lampun
vaihtaa?
Ei. Philips EnergyUp -laitteessa on kestävä LED-
lamppu, joka kestää useita vuosia.
135
Suomi
Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta
www.shop.philips.com/service ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös
ottaa yhteyttä oman maasi Philips-asiakaspalveluun (eri maiden
tukipuhelinnumerot on lueteltu takuulehtisessä).
Lisätarvikkeet
Saatavana on seuraavia tarvikkeita:
- Verkkolaite HF10 EU: tuotenumero 4222.036.2482.1
- Verkkolaite HF10 UK: tuotenumero 4222.036.2483.1
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU) (kuva 10).
- Noudata oman maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä
ja hävittämistä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen
auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituvia
haittavaikutuksia.
Tekniset tiedot
Malli HF3421, HF3420
Sähkö
Verkkolaitteen nimellistulojännite 100–240 V AC
Verkkolaitteen nimellistulotaajuus 50/60 Hz
Verkkolaitteen kuormittamaton teho <0,1 W
Verkkolaitteen nimellislähtöjännite 9 V DC
Verkkolaitteen nimellislähtöteho 10 W
136 Suomi
Malli HF3421, HF3420
Laitteen virrankulutus valmiustilassa <0,25 W
Luokitukset
Lääkinnällinen laite IIa
Verkkolaitteen eristysluokka II
Kosteudenkestävyys IP51 (vain päälaite)
Toimintatila Jatkuva
Käyttöolosuhteet
Lämpötila 5–35 °C
Suhteellinen kosteus 15 %...90 % (ei tiivistymistä)
Säilytys ja kuljetus
Lämpötila -20 °C...+50 °C
Suhteellinen kosteus 15 %...90 % (ei tiivistymistä)
Fyysiset ominaisuudet
Mitat 14,3 x 14,3 x 3,5 cm
Paino 0,4 kg
Vallitseva aallonpituus 475–480 nm
Puoliarvoleveys (FWMH) 20 nm
Nimellisteho 50 cm:n etäisyydellä
(täydellä voimakkuudella) 1,9 W/m²; 220 lx
Enimmäisteho 50 cm:n etäisyydellä
(täydellä voimakkuudella) 3 W/m²; 235 lx
Vaihtelu hoitoalueella 50 cm:n
etäisyydellä ± 7%
Arvioitu käyttöikä
137
Suomi
Arvioitu käyttöikä 7 vuotta
Merkkien merkitys
Laitteessa voi olla seuraavanlaisia merkkejä:
Merkki Kuvaus
Perehdy laitteen mukana
toimitettuun käyttöohjeeseen
Tasavirta
Tasavirran napaisuus
Vain sisäkäyttöön
IP51 Kosteuden- ja pölynkestävyys
HF3421, HF3420 Mallinumero
KEMA-hyväksynnän logo
CE tarkoittaa eurooppalaista
vaatimustenmukaisuutta. Koodi
0344 tarkoittaa, että
tarkastuslaitos on DEKRA.
Vastaa EU:n sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevien
kierrätysdirektiivien sähkö- ja
elektroniikkalaiteromuun ja
vaarallisten aineiden käyttöön
liittyviä rajoituksia.
Philips-kilpi
138 Suomi
Valmistuttaja: Philips Consumer
Lifestyle B.V, Tussendiepen 4,
9206 AD Drachten, Alankomaat.
Faksi: +31 (0)512594316
Päiväyskoodi ja tämän laitteen
sarjanumero
Virtapainike
Sähkömagneettista yhteensopivuutta
koskevat tiedot
Suositeltava välimatka kannettavien radiotaajuisten
viestintälaitteiden ja HF3421/HF3420-laitteen välillä
HF3421/HF3420-laite on tarkoitettu käytettäväksi
sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotajuisen säteilyn
häiriöitä voidaan hallita. HF3421/HF3420-laitteen ostaja tai käyttäjä
voi ehkäistä sähkömagneettista häiriötä pitämällä
vähimmäisvälimatkan kannettavien radiotaajuisten viestintälaitteiden
(lähettimet) ja HFHF3421/3420-laitteen välillä, kuten alla olevissa
ohjeissa on esitetty, viestintälaitteen maksimitehon mukaisesti.
Lähettimen mitattu maksimiteho (W)
800 MHz,,,2,5 GHz d = 0,70 Ö P
0.01 0.07
0.1 0.22
1 0.70
10 2.21
100 7.00
139
Suomi
Lähettimille, joiden maksimitehoa ei ole mainittu luettelossa,
suositeltava välimatka d metreinä (m) voidaan arvioida lähettimen
taajuuteen sopivalla yhtälöllä, jossa P on lähettimien maksimiteho
watteina (W) lähettimen valmistajan antamien tietojen mukaan.
HUOMAUTUS: Nämä ohjeet eivät välttämättä sovellu kaikkiin
tilanteisiin. Absorptio ja heijastus rakenteista, esineistä ja ihmisistä
vaikuttavat sähkömagneettisten aaltojen etenemiseen.
140 Suomi
Svenska
Inledning
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av
den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på
www.philips.com/welcome.
Läs användarhandboken noggrant innan du använder denna apparat
från Philips.
Avsedd användning
EnergyUp Intense Blue från Philips är avsedd att få människor att
känna sig piggare, för korrigering av dygnsrytm och för att lindra
årstidsbunden nedstämdhet. Den medicinskt avsedda användningen
av den här apparaten är att behandla vinterdepression eller
årstidsbunden depression. Behandling av årstidsbunden depression
måste alltid ske under medicinsk övervakning.
Ljus – en naturlig energikälla
I dagens samhälle förväntas vi vara högpresterande under hela
dagen. Även friska och vältränade personer kan drabbas av trötthet,
särskilt vintertid när bristen på naturligt solljus är påtaglig. Dagsljus är
viktigt för välbefinnandet och hälsan, och för att vi ska orka vara
aktiva hela dagen – lika viktigt som näringsriktig kost och regelbunden
motion. Philips EnergyUp Intense Blue ger samma energigivande ljus
som du får av dagsljuset en solig dag. Det stimulerar speciella
receptorer i ögonen som aktiverar kroppens naturliga reaktion på
solljus. Det hjälper dig att bekämpa energisvackor, känna dig piggare
och bli på bättre humör.
Dygnsrytm och sömnmönster
Människokroppen använder ljus, till exempel från solen, för att styra
tiden för vissa inre kroppsfunktioner. Rätt inställd rytm reglerar
energinivån, sinnesstämningen, sömnen, aptiten och matsmältningen.
De här dagliga inre cyklerna, som utgör vår dygnsrytm, hamnar ibland
i obalans med naturens cykler, vilket kan påverka vårt välbefinnande.
Vår moderna livsstil styrs inte längre av naturens cykler. Vår dag börjar
inte längre vid soluppgången och slutar vid solnedgången, utan
arbetsdagarna blir längre och många människor arbetar skift.
141
Svenska
Dessutom är vi ofta aktiva till långt in på natten. Många människor får
för lite sömn under veckan, vilket ytterligare sänker deras energinivåer
under dagen. Om du använder Philips EnergyUp Intense Blue vid rätt
tid på dagen kan du skapa och förstärka regelbundna sömnmönster.
Ljus via ögonen
Forskning visar att en särskild fotoreceptor i ögonen reglerar vår
energinivå, vårt humör, vår sömncykel. Den här receptorn reagerar
framförallt på sommarhimlens blå ljus. Vi inte får mycket av sådant
ljus under hösten och vintern. Inomhusljuset avger oftast inte
tillräckligt av den här viktiga färgen. Den här apparaten kan hjälpa till
att hålla dig på topp genom att ge dig den våglängd, färg och
ljusintensitet som kroppen reagerar mest effektivt på.
Vintertrötthet
Bristen på ljus under de mörkare vintermånaderna gör att många
människor känner att deras energinivå sjunker och de blir nedstämda
när hösten kommer. Symptomen, så kallad vintertrötthet, kan göra att
du känner dig nedstämd, håglös och utmattad i veckor eller till och
med månader. Det kan påverka både din prestationsnivå och ditt
humör. Blåljusterapi är en framgångsrik metod för att bekämpa dessa
vintertrötthetssymtom. Det ger din kropp sommarenergi under de
mörka vintermånaderna.
Allmän beskrivning
1 Ljusskena
2 Anslutning för liten kontakt
3 På/av-knapp och ljusintensitetsreglering
4 Adapter HF10
5 Liten kontakt
Viktig behandlingsinformation
Läs den här användarhandboken noga och följ alltid
behandlingsinstruktionerna.
142 Svenska
Kontraindikationer
Följande kan utgöra kontraindikationer för användning av den här
apparaten:
- bipolär störning
- ögonkirurgi som utförts nyligen eller en diagnostiserad
ögonåkomma som har gjort att en läkare rekommenderat dig att
undvika starkt ljus
- användning av fotosensibiliserande läkemedel (t.ex. vissa
antidepressiva mediciner, psykotropiska mediciner eller
malariamedicin) kan orsaka biverkningar (t.ex. hudirritation)
Om något av ovanstående gäller för dig bör du rådfråga läkare innan
du börjar använda apparaten.
Möjliga reaktioner
Eventuella biverkningar av ljuset från apparaten är relativt lindriga och
av övergående natur. De kan omfatta:
- Huvudvärk
- Ansträngda ögon
- Illamående
Åtgärder för att undvika, minimera eller lindra dessa biverkningar:
- Använd alltid apparaten i ett väl upplyst rum.
- Minska ljusintensiteten om de här reaktionerna förekommer.
- Sluta använda apparaten under ett par dagar för att se om
reaktionerna försvinner och försök sedan igen.
Viktig säkerhetsinformation
Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder
apparaten och spara sedan informationen för framtida bruk.
Fara
- Låt inte apparaten eller adaptern bli blöta eller komma i kontakt
med vatten. Placera eller förvara den inte över eller nära vatten i
badkar, handfat, diskho eller dylikt. Sänk inte ned den i vatten eller
någon annan vätska. Detta kan inverka på apparatens säkerhet.
- Adaptern innehåller en transformator. Modifiera inte adaptern med
någon annan typ av kontakt, eftersom det kan medföra risker.
143
Svenska
- Använd inte apparaten eller adaptern om den är skadad.
- Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en adapter av
originaltyp för att förhindra farliga situationer.
Varning
- Om du lider av depression ska du rådfråga en läkare innan du
börjar använda apparaten.
- Använd inte apparaten i ett rum där det inte finns någon annan
ljuskälla, eftersom det kan vara ansträngande för ögonen. Använd
inte den här apparatens ljus som en förstärkning av den normala
belysningen i hemmet (solljus, elektrisk belysning).
- Titta inte rakt in i ljuset för länge eftersom det kan kännas
obehagligt för ögonen.
- Använd inte apparaten där dess ljus kan hindra dig eller andra
personer vid utförande av viktiga uppgifter, till exempel vid
bilkörning eller hantering av tung utrustning..
- Apparaten får inte användas av personer (inklusive barn) med
olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om
hur apparaten ska användas, om de inte övervakas eller får
instruktioner angående användning av apparaten av en person
som är ansvarig för deras säkerhet.
- Se till att små barn inte kommer åt att leka med apparaten.
- Apparaten får endast användas tillsammans med den
medföljande adaptern.
- Utför inte några ändringar på apparaten och dess tillbehör.
- Använd inte apparaten om den är skadad på något sätt. Titta inte
direkt in i LED-lampor, eftersom ljuset de avger är mycket starkt.
Om reparation krävs läser du avsnittet Garanti och support för
information.
- Öppna aldrig apparaten. Det kan orsaka elektriska stötar,
brännskador på fingrarna eller att du tillfälligt ser svarta fläckar.
- Använd inte apparaten i närheten av lättantändliga anestesimedel
som blandas med luft, syre eller lustgas.
Varning!
- Använd inte apparaten utomhus eller nära värmekällor eller
uppvärmda ytor.
144 Svenska
- Använd apparaten i stående läge med stativet på plats. Använd
den inte i liggande läge utan stativ och täck inte över den eftersom
det kan leda till överhettning.
- Lägg inte tunga föremål på apparaten, adaptern eller kabeln.
- Använd inte adaptern i eller nära vägguttag där det finns eller har
funnits en elektrisk luftrenare eftersom detta kan ge upphov till
permanenta skador på adaptern.
- För att undvika skador på kabeln bör du hålla i adaptern när du tar
loss den från vägguttaget istället för att dra i kabeln.
- När du tar bort kontakten från apparatens sockel bör du inte dra i
kabeln utan hålla i kontakten för att undvika skador på kabeln.
Säkerhet och efterlevnad
- Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder
och regler gällande exponering för elektromagnetiska fält.
- Enheten är en medicinsk apparat enligt klass IIa. Den uppfyller
kraven i direktiven MDD 93/42/EEG och 2007/47/EG för
medicintekniska produkter.
- Det här är inte en produkt för allmänbelysning.
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
Bärbar utrustning för kommunikation via radiofrekvenser, som
mobiltelefoner, trådlösa telefoner och tillhörande basstationer,
walkie-talkies och trådlösa hemnätverksenheter (routrar) kan påverka
Philips EnergyUp. Sådan utrustning bör därför inte användas i
närheten av EnergyUp. Om detta inte går att undvika måste du
verifiera att EnergyUp fungerar korrekt. Om EnergyUp inte fungerar
som avsett (exempelvis har begränsad funktionalitet, ojämnt
ljusflöde, flimmer) kan du behöva vidta särskilda åtgärder, som att
flytta på kommunikationsutrustningen eller på EnergyUp (se avsnittet
EMC-information under Specifikationer för mer information).
Allmänt
Adaptern är utrustad med en automatisk spänningsväljare och är
avsedd för nätspänningar från 100 till 240 V AC, 50/60 Hz.
145
Svenska
Använda apparaten
När används den?
Det är viktigt att du vet vid vilken tidpunkt du ska använda Philips
EnergyUp. Det kan vara avgörande för att du ska må bättre redan
inom några dagar istället för veckor och för att du ska uppleva
fördelar eller inte uppleva några alls. Följ de här riktlinjerna för att
förstå hur ljus påverkar oss och när du ska använda Philips EnergyUp
för bästa resultat.
Längd
De flesta upplever fördelar om de använder apparaten i 20 till 30
minuter varje dag. Det finns inga risker med att använda Philips
EnergyUp längre än så, förutsatt att du gör det vid rätt tidpunkt på
dagen. Du kan märka vissa stimulerande effekter av ljuset
omedelbart. Andra effekter blir märkbara efter några dagars
regelbunden användning.
Inomhusliv och energisvackor
Om du tillbringar mycket tid inomhus med artificiellt ljus och lite
dagsljus kan du uppleva de stimulerande effekterna av Philips
EnergyUp mycket snabbt när du har slagit på den.
Många människor har en naturlig svacka på eftermiddagen. Philips
EnergyUp kan hjälpa till att motverka det.
Vintertrötthet
Om du upplever lägre energinivåer, ökat sömnbehov och en lägre
sinnesstämning under den mörka tiden på året jämfört med våren och
sommaren ska du använda energilampan 20–30 minuter per dag.
Använd den helst på morgonen, som hjälp för att komma igång. Du
kan också använda den senare under dagen, men använd den inte
under timmarna närmast före sänggåendet. Om du gör det kan ljuset
fördröja din sömn vilket gör dig ännu tröttare nästa dag.
Vinterdepression
Om dina årstidsbundna humörsvängningar är allvarligare och du lider
av depression bör du kontakta en läkare och endast använda
146 Svenska
ljusterapi under övervakning. Din läkare kan ordinera 30 minuters
behandling per dag på nivå 1 eller 2 under flera veckor.
Sömnmönster
- Morgonmänniskor har en tendens att vakna tidigt på morgonen
och har vanligtvis svårt att hålla sig vakna på kvällen. Om du vill bli
piggare på kvällarna bör du undvika starkt ljus direkt efter att du
har vaknat och använda Philips EnergyUp på kvällen.
- Kvällsmänniskor har svårt att stiga upp på morgonen men är fulla
av energi på kvällen. Om detta stämmer in på dig behöver du
morgonljus. Använd Philips EnergyUp inom de första 1–2 timmarna
efter att du stiger upp på morgonen. Undvik starkt ljus under de
sista 4 timmarna innan du går och lägger dig. En daglig användning
av Philips EnergyUp på morgonen gör att du kan skapa en
regelbunden sömncykel så att du kan bli piggare på morgonen.
Obs! Om din önskade uppvakningstid är mindre än sex timmar efter
din normala läggningstid ska du inte använda Philips EnergyUp direkt
när du vaknar. Det kan ge kroppen en signal som är motsatt den du
tänkte dig.
Rekommenderade tider att använda apparaten
När används den?
Energibehov
beroende på: Morgon Lunch
tid Efter
middag Kväll
-Brist på ljus
inomhus +++ +++ +++ ---
-Är du en
morgonmänni
ska
--- + ++ +++
-Är du en
kvällsmänniska +++ ++ + ---
-En energisvacka
på
eftermiddagen
+ +++ +++ ---
-Bekämpa
vintertrötthet +++ + + ---
147
Svenska
- Ju fler plus (+++) det finns i en kolumn, desto lämpligare är
tidpunkten.
- --- betyder: använd inte apparaten vid den här tidpunkten.
Jetlag
Snabba resor genom flera tidszoner gör att din biologiska klocka
hamnar i obalans med tidszonen du befinner dig i. Förutom att det
orsakar sömnproblem påverkar det också humöret och energinivån.
Om du ska vara borta mer än några dagar i en annan tidszon kan du
behöva anpassa din biologiska klocka efter den nya tidszonen. Det
gör att du kan sova bättre och bli piggare och ha mer energi när du
behöver det. En av de bästa metoderna för att hantera jetlag är att
börja anpassa din biologiska klocka och dina sömnrutiner flera dagar
innan du åker.
Resa österut
När du reser österut måste du flytta fram sömnen med det antal
timmar som motsvarar de tidszoner som du korsar. Du kan anpassa
din biologiska klocka framåt i steg om en timme om dagen. Antalet
tidszoner som du korsar bestämmer hur många dagar före avgång du
ska börja använda Philips EnergyUp. Använd apparaten i 30 minuter
efter att du har stigit upp. Undvik starkt ljus på kvällen och gå till sängs
tidigt. När du kommer till ditt resmål ska du undvika starkt ljus under
din normala sovperiod. Utsätt dig för starkt ljus i slutet av den här
perioden för att anpassa din biologiska klocka ytterligare till den
lokala tiden.
Före återresan använder du Philips EnergyUp sent på kvällen i ett par
dagar. På resans sista kväll kan du försöka att stanna uppe och
använda apparaten så sent som möjligt efter midnatt. Samma dag
som du flyger ska du undvika starkt ljus på morgonen.
Resa västerut
Eftersom de flesta människors biologiska klockor har lättare för att
anpassa sig till senare tidszoner behöver du bara använda Philips
EnergyUp en dag innan du reser över fyra tidszoner. Lägg till en
ytterligare förberedande dag per tre ytterligare tidszoner. Du behöver
inte använda Philips EnergyUp i mer än tre dagar, inte ens inför längre
148 Svenska
resor västerut. Använd apparaten i 30–40 minuter sent på kvällen.
Börja två eller tre dagar innan du reser. Använd apparaten två timmar
senare de kommande nätterna.
När du kommer till din destination bör du försöka hålla dig vaken tills
det är läggdags och undvika starkt kvällsljus (använd solglasögon)
under de första dagarna. Innan du åker hem ska du undvika starkt ljus
på eftermiddagarna och kvällarna. Använd Philips EnergyUp på
morgonen under några dagar.
Ljusintensitet
Använd Philips EnergyUp som tillägg till den vanliga
rumsbelysningen. Philips EnergyUp är mer behaglig att använda i ett
väl upplyst rum. Justera ljusstyrkan till en behaglig nivå. Vänta några
minuter så att dina ögon hinner vänja sig vid det starka ljuset. Om den
högsta inställningen är för ljus för dig kan du börja använda
apparaten på en lägre inställning. Öka ljusintensiteten om du inte
känner någon effekt efter en vecka.
Så här använder du apparaten
1Fäll ut stödet och ställ apparaten på ett bord (Bild 2).
2Sätt i den lilla kontakten i uttaget på apparaten (Bild 3).
3Sätt i adaptern i ett vägguttag (Bild 4).
4Placera apparaten på en armlängds avstånd (cirka 50–75 cm från
ögonen) inom ditt synfält. Ljuset måste lysa upp ansiktet (Bild 5).
-Du kan läsa, äta, arbeta vid datorn, titta på TV eller träna medan
du använder apparaten.
-För bästa resultat ställer du apparaten på samma nivå som din
mage, exempelvis på bordet du sitter vid.
-Se till att omgivningen runt apparaten är väl upplyst för mer
visuell komfort.
Obs! Titta inte rakt in i ljuset från apparaten. Det räcker att det
starka ljuset når ögonen indirekt.
5Tryck kort på på/av-knappen för att slå på apparaten (Bild 6).
Apparaten slås på med en låg inställning.
149
Svenska
6Om du vill öka ljusintensiteten till en högre inställning trycker du
kort på på/av-knappen igen (Bild 7).
-HF3420 har 3 inställningar: 30 %, 55 % och 100 % intensitet.
-HF3421 har 5 inställningar: 30 %, 40,5 %, 55 %, 74 % och 100 %
intensitet.
Obs! För att få bästa resultat ska du använda den högsta
ljussättningen som är behaglig för ögonen.
7Om du trycker kort på på/av-knappen när apparaten är ställd på
den högsta inställningen stängs apparaten av.
Obs! När apparaten är påslagen kan du även stänga av den direkt
genom att hålla på/av-knappen nedtryckt i minst 2 sekunder (Bild 8).
Rengöring och förvaring
Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan
vätska och skölj den inte under kranen.
Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller
vätskor såsom bensin eller aceton för att rengöra roboten.
1Rengör apparaten med en torr eller lätt fuktad trasa. Använd inte
en våt trasa (Bild 9).
2Förvara apparaten på en säker och torr plats.
Vanliga frågor
I det här avsnittet tas de vanligaste frågorna om apparaten upp. Om
du inte kan hitta svaret på din fråga kan läsa fler vanliga frågor och
svar på www.philips.com/support eller kontakta kundtjänst i ditt
land.
Fråga Svar
Jag har hört att
blått ljus kan
vara skadligt.
Kan den här
apparaten
skada ögonen?
Apparaten uppfyller den fotobiologiska
säkerhetsstandarden IEC62471. Enligt den här
standarden utgör apparaten ingen risk för friska
ögon och kan användas på ett säkert sätt.
150 Svenska
Fråga Svar
Kan jag bli
solbränd av att
använda den
här apparaten?
Nej, solbränna skapas av UV-ljus. Ljuset som
avges av den här apparaten innehåller ingen UV-
strålning.
Är det säkert att
använda Philips
EnergyUp i
närheten av
barn och
husdjur?
Ljuset är säkert att användas i närheten av barn
och husdjur. Däremot ska barn inte tillåtas att leka
med apparaten.
Kan jag använda
Philips
EnergyUp om
jag är gravid?
Ja, det finns inga kända bieffekter av att använda
Philips EnergyUp under graviditet.
Måste jag ta av
mig glasögonen
när jag
använder
apparaten?
Nej, du kan använda apparaten med glasögon på.
Använd inte tonade glasögon eller solglasögon
när du använder apparaten, eftersom det minskar
apparatens effektivitet.
Hur ofta måste
jag använda
Philips
EnergyUp?
Använd Philips EnergyUp varje dag vid rätt
tidpunkt för att uppnå önskvärt resultat. Mer
information om varaktighet för ett
behandlingstillfälle finns i avsnittet Använda
apparaten. Med undantag för när du försöker
anpassa din sömn rekommenderar vi att du
använder Philips EnergyUp vid samma tidpunkt
varje dag. Vanligen är det tillräckligt att använda
den 20 till 30 minuter per dag. Det är helt riskfritt
att använda den längre om du vill.
När börjar jag
märka den
positiva effekten
av att använda
Philips
EnergyUp?
Du kan börja märka av den energigivande
effekten när som helst efter första användningen
upp till efter 1 till 2 veckors daglig användning.
151
Svenska
Fråga Svar
Är det skadligt
att sitta framför
en påslagen
Philips
EnergyUp
länge?
Nej, Philips EnergyUp är helt säker att använda,
även om du använder den under hela dagen. Du
bör dock undvika att använda lampan under de
sista 4 timmarna innan du går och lägger dig,
eftersom ljusets stimulerande effekt kan störa din
sömn. Endast morgonpigga personer som vill bli
piggare på kvällarna bör använda apparaten på
kvällstid (se 'Sömnmönster').
Kan lampan i
Philips
EnergyUp bytas
ut?
Nej, Philips EnergyUp har en LED-lampa som
varar i många år.
Beställa tillbehör
Du kan köpa tillbehör och reservdelar på
www.shop.philips.com/service och hos din lokala Philips-
återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land
(kontaktinformation finns i garantibroschyren)
Tillbehör
De här tillbehören finns:
- adapter HF10 EU: servicekod 4222.036.2482.1
- adapter HF10 UK: servicekod 4222.036.2483.1
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du besöka
www.philips.com/support eller läsa den internationella
garantibroschyren.
Återvinning
- Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU) (Bild 10).
152 Svenska
- Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska och elektroniska
produkter. En korrekt hantering bidrar till att förhindra negativ
påverkan på miljö och hälsa.
Specifikationer
Modell HF3421, HF3420
El
Adapter för ingående märkspänning 100–240 V AC
Adapter för ingående märkfrekvens 50/60 Hz
Adapter för obelastad effekt <0,1 W
Adapter för utgående märkspänning 9 V DC
Adapter för utgående märkeffekt 10 W
Ström i standbyläge för apparaten <0,25 W
Klassificeringar
Klassificering för medicintekniska
produkter IIa
Isoleringsklass för adapter II
Införande av objekt och vatteninsläpp IP51 (endast huvudenhet)
Driftläge Kontinuerlig
Driftförhållanden
Temperatur 5 °C till +35 °C
Relativ luftfuktighet mellan 15 % och 90 % (icke
kondenserande)
Förvarings- och transportförhållanden
Temperatur från -20 °C +50 °C
Relativ luftfuktighet mellan 15 % och 90 % (icke
kondenserande)
153
Svenska
Konstruktion
Mått 14,3 x 14,3 x 3,5 cm
Vikt 0,4 kg
Dominerande våglängd 475–480 nm
Halvvärdesbredd (FWHM) 20 nm
Nominell uteffekt vid 50 cm (100 %
intensitet) 1,9 W/m² ; 220 lux
Maximal uteffekt vid 50 cm (100 %
intensitet) 3 W/m² ; 235 lux
Variation i behandlingsområdet vid
50 cm ± 7%
Förväntad livslängd
Förväntad livslängd 7 år
Förklaring av symboler
Följande symboler kan visas på apparaten:
Symbol Beskrivning
Läs den medföljande
användarhandboken
Likström
Likströmspolaritet
Endast för inomhusbruk
IP51 Grad av skydd mot vätska och
partiklar.
HF3421, HF3420 Modellnummer
154 Svenska
Logotyp för KEMA-godkännande
CE står för europeisk deklaration
om överensstämmelse. Koden
0344 anger att det anmälda
organet är DEKRA.
Uppfyller WEEE-direktiven för
återvinning av elektronisk
utrustning (Waste Electrical and
Electronic Equipment/Restriction
of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and
Electronic Equipment).
Philips-logotypen
Tillverkad för: Philips Consumer
Lifestyle B.V, Tussendiepen 4,
9206 AD Drachten,
Nederländerna. Fax: +31
(0)512594316
Datumkod och serienummer för
apparaten
På/av-knapp
EMC-information
Rekommenderat avstånd mellan bärbar och mobil RF-
kommunikationsutrustning och HF3421, HF3420
HF3421 och HF3420 är avsedda för användning i en elektromagnetisk
miljö där utstrålad RF-störning är kontrollerad. Kunden eller
användaren av HF3421 och HF3420 kan hjälpa till att förhindra
155
Svenska
elektromagnetiska störningar genom att upprätthålla ett minsta
avstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning
(sändare) och HF3421, HF3420 enligt det som rekommenderas
nedan, enligt högsta uteffekt för kommunikationsutrustningen.
Högsta märkeffekt för sändare (W)
800 MHz till 2,5 GHz d = 0,70 Ö P
0.01 0.07
0.1 0.22
1 0.70
10 2.21
100 7.00
För sändare med en högsta märkeffekt som inte finns angiven ovan
kan det rekommenderade avståndet d i meter (m) beräknas med den
ekvation som används för sändarens frekvens, där P är sändarens
högsta märkeffekt i watt (W) enligt tillverkaren.
OBS! Dessa riktlinjer gäller eventuellt inte i alla situationer.
Elektromagnetisk spridning påverkas av absorption och reflektion från
ytor, föremål och människor.
156 Svenska
2
3
4
5
6
7
2 sec.
8
9
10
Specifications are subject to change without
notice.
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206AD Drachten, Netherlands
Fax +31 (0)512594316
4222.002.7802.3 (26/4/2017)
>75% recycled paper
>75% papier recyclé