Philips HPS920/03 User Manual
Displayed below is the user manual for HPS920/03 by Philips which is a product in the Hair Dryers category. This manual has pages.
Related Manuals
HPS920
EN User manual
PT Manual do utilizador
MS-MY Manual pengguna
ZH-CN Ⴌ߀൱Ҭ
ZH-HK Ԛʹ˫
AR
FA
ab
c
d
e
g
f
2
1
3~4
sec.
3~5 CM
3~5 CM
( 6 mm )
( 8 mm )
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW
www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
• WARNING: Do not use this appliance
near water.
• When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk,
even when the appliance is switched
off.
• WARNING: Do not use
this appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
• Always unplug the appliance after use.
• If the appliance overheats, it switches
off automatically. Unplug the appliance
and let it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance on
again, check the grilles to make sure
WKH\DUHQRWEORFNHGE\ÁXIIKDLUHWF
• If the mains cord is damaged, it must
be replaced by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWRDYRLGD
hazard.
• This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
• For additional protection, we advise
you to install a residual current device
(RCD) in the electrical circuit that
supplies the bathroom. This RCD
must have a rated residual operating
current not higher than 30mA. Ask
your installer for advice.
• Inserting metal objects into the grilles
is a hazard and may cause electric
shock.
• Never block the air grilles.
• Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local
power voltage.
• Do not use the appliance for any
other purpose than described in this
manual.
• 'RQRWXVHWKHDSSOLDQFHRQDUWLÀFLDO
hair.
• When the appliance is connected
to a power supply, never leave it
unattended.
• Never use any accessories or
parts from other manufacturers
RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\
recommend. If you use such
accessories or parts, your warranty is
invalidated.
• Do not wind the power cord round
the appliance.
• Wait until the appliance cooled down
completely before you store it.
(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household
ZDVWHDWWKHHQGRILWVOLIHEXWKDQGLWLQDWDQRIÀFLDOFROOHFWLRQ
point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment.
2 Introduction
The Philips Pro range has been developed to offer you the best
performance, whilst still taking care of your hair. We have been working
together with leading stylists to learn what makes a product professional
for consumers and to develop products accordingly. The Philips Pro
dryer with 2300W for fast drying with 25% less damage when drying
your hair- made possible by the innovative and unique Style & Protect
Concentrator (patent-pending), that avoids overheating of the hair
whilst keeping the same great styling performance. We hope you will
enjoy using the Pro dryer for a long time!
Style & Protect Concentrator
The innovative and unique Style & Protect Concentrator has been
invented to allow precise styling of the hair with a 6mm concentrator
while at the same time caring for the hair. When styling the hair with
a thin concentrator, it gets very close to the hair, sometimes touching
the hair. Heat of up to 180ºC builds up and is damaging the hair by
RYHUKHDWLQJ7KH6W\OH3URWHFWFRQFHQWUDWRUIRUFHVWKHÁDSWRRSHQ
when the hair gets too hot, disolving excessive heat and improving
styling power.
3 Overview
a &RQFHQWUDWRUPP
b Cold shot button
c Temperature switch
d $LUÁRZVZLWFK
e Hanging loop
f Air inlet grille
g 6W\OH3URWHFWFRQFHQWUDWRUPP
4 Dry your hair
Preparation for your hair:
• Wash your hair with shampoo and conditioner, rinse it thoroughly.
• Gently towel dry your hair to remove excess moisture.
• Blow dry your hair with a wide-toothed brush. Ensure your hair is
almost dry and tangle-free.
1 Connect the plug to a power supply socket.
• For precise drying, attach the concentrator ( or ) onto the
hairdryer.
2 Adjust the temperature switch ( DQGDLUÁRZVZLWFK ) to the
desired position. Press and hold the Cold shot button ( ) for
FROGDLUÁRZWRÀ[\RXUVW\OH
Switch Setting Function
Temperature Hot Dry shower-wet hair quickly
Thermoprotect Dr y your hair at a constant
caring temperature
Cool Care Gently dry your hair, when it is
almost dry to seal in the shine
$LUÁRZ 6WURQJDLUÁRZIRUIDVWGU\LQJ
thick hair
*HQWOHDLUÁRZIRUVW\OLQJWKLQ
hair
Switch off
» When the appliance is powered on, ions are automatically and
continuously dispensed, reducing frizz and providing additional
shine.
7RVWUDLJKWHQ\RXUKDLU)LJ
1 Section your hair and clip the hair away. Begin from the bottom of
hair and dry one section at a time.
2 Using a round brush, move the concentrator along the hair from the
roots to the ends with full tension for the best result.
3 When the roots are dry, start dr ying in the middle por tion. Twist
your wrists and brush away from your scalp to maintain tension.
Tips: The hair dr yer should always point down while drying from roots.
You may lean forward when brushing your hair to prevent fatigue.
Repeat steps 1-3 to straighten the rest of your hair until it is completely
dry.
4 To enjoy lasting results, press and hold the Cold shot button
( ) to style your hair.
Tips: The bigger the brush, the bigger the section of hair you can
straighten and the faster you will be able to blowdry your hair.
7RFUHDWHÁLFNV)LJ
1 Section your hair and clip the hair away. Begin from the bottom of
hair and dry one section at a time.
2 Straighten your hair (refer to Fig.1 “To straighten your hair“) until it
reaches the hair ends. With a slight twist of your wrist, turn the brush
XQGHUQHDWKKDOILQZDUGVRURXWZDUGVWRFUHDWHÁLFNV
3 Hold the hairdryer close to the hair tips for 3 to 4 seconds, and then
release it.
Repeat steps 1-3 to style the rest of your hair.
4 To enjoy lasting results, press and hold the Cold Shot button
( ) to style your hair.
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 To disconnect the concentrator ( or ), pull it off the hairdryer.
1RWH3OHDVHEHFDUHIXOZKHQWKHFRQFHQWUDWRULVKRW
4 Turn the air inlet grille ( ) to remove hair and dust.
5 Clean the appliance with a damp cloth.
Store your Philips Pro Range Hair Dryer in a safe and dry place, free
of dust. You can also hang it with the hanging loop ( ).
5 Warranty and service
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
RUFRQWDFWWKH3KLOLSV&XVWRPHU&DUH&HQWUHLQ\RXUFRXQWU\\RXÀQG
LWVSKRQHQXPEHULQWKHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
2-year warranty plus 3 years when you register the product online
within 3 months of the purchase.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
• AVISO: não utilize este aparelho perto
de água.
• Quando o aparelho for utilizado numa
casa-de-banho, desligue-o da corrente
após a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta riscos,
mesmo com o aparelho desligado.
• AVISO: não utilize este aparelho perto
de banheiras, chuveiros, lavatórios ou
outros recipientes que
contenham água.
• Desligue sempre da corrente
após cada utilização.
• Se o aparelho aquecer
excessivamente, desliga-se
automaticamente. Desligue o
aparelho e deixe-o arrefecer durante
alguns minutos. Antes de voltar a
OLJDURDSDUHOKRYHULÀTXHDVJUHOKDV
HFHUWLÀTXHVHGHTXHQmRHVWmR
bloqueadas com pêlos, cabelos, etc.
• 6HRÀRVHHVWUDJDUGHYHVHU
substituído pela Philips, por um
centro de assistência autorizado pela
Philips ou por pessoal devidamente
TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV
de perigo.
• Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes
WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV
à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.
• Para maior segurança, aconselhamos
a instalação de um dispositivo de
corrente residual (disjuntor) no
circuito eléctrico que abastece a casa
de banho. Este disjuntor deve ter
uma corrente residual nominal não
superior a 30 mA. Aconselhe-se com
o seu electricista.
• Inserir objectos metálicos nas grelhas
é perigoso e pode causar um choque
eléctrico.
• Nunca obstrua as grelhas de
ventilação.
• $QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH
de que a tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local onde
está a utilizá-lo.
• 1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP
que não o descrito neste manual.
• Não utilize o aparelho sobre cabelo
DUWLÀFLDO
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando este estiver ligado a uma
fonte de alimentação.
• Nunca utilize quaisquer acessórios ou
peças de outros fabricantes ou que
D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH
UHFRPHQGDGR6HRÀ]HUDVXDJDUDQWLD
perde a validade.
• 1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj
volta do aparelho.
• Aguarde até o aparelho arrefecer
completamente antes de o guardar.
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Ambiente
1RÀQDOGDYLGD~WLOGRDSDUHOKRQmRRHOLPLQHFRPRVUHVtGXRV
domésticos; entregue-o num ponto recolha para reciclagem. Ao
fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente.
2 Introdução
A gama Philips Pro foi desenvolvida para lhe oferecer o melhor
desempenho, enquanto cuida do seu cabelo. Trabalhámos em conjunto
com os melhores cabeleireiros para aprender como um produto se
WRUQDSURÀVVLRQDOSDUDRVFRQVXPLGRUHVHSDUDGHVHQYROYHUSURGXWRV
de acordo com o que aprendemos. Secador Philips Pro com 2300 W
para secagem rápida com menos 25% de danos ao secar o seu cabelo -
tornado possível pelo Concentrador Modelar e Proteger exclusivo
(a aguardar patente) que evita que o cabelo seja aquecido
excessivamente, enquanto mantém um óptimo desempenho de
modelação. Esperamos que desfrute da utilização do secador Pro
durante muito tempo!
Concentrador Modelar e Proteger
O inovador Concentrador Modelar e Proteger exclusivo foi inventado
para permitir uma modelação precisa do cabelo com um concentrador
de 6 mm enquanto cuida do cabelo, em simultâneo. Ao modelar o
FDEHORFRPXPFRQFHQWUDGRUÀQRHVWHDSUR[LPDVHPXLWRGRFDEHOR
entrando por vezes em contacto com este. Calor com até 180 °C
DFXPXODVHHGDQLÀFDRFDEHORDTXHFHQGRRH[FHVVLYDPHQWH2
concentrador Modelar e Proteger força a patilha a abrir quando o
cabelo aquece demasiado, dissipando o calor excessivo e melhorando a
potência de modelação.
3 Visão geral
a &RQFHQWUDGRUPP
b %RWmRGHÁX[RGHDUIULR
c Interruptor de temperatura
d ,QWHUUXSWRUGHÁX[RGRDU
e Argola de suspensão
f Grelha de entrada de ar
g &RQFHQWUDGRU0RGHODUH3URWHJHUPP
4 Secar o cabelo
Preparação para o seu cabelo:
• /DYHRVHXFDEHORFRPFKDPS{DSOLTXHDPDFLDGRUHHQ[DJ~HRFRP
água abundante.
• Seque o seu cabelo cuidadosamente com uma tolha para retirar a
humidade em excesso.
• Seque o cabelo com o secador e um pente de dentes largos.
Assegure-se de que o seu cabelo está quase seco e desembaraçado.
1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD
• Para uma secagem mais precisa, encaixe o concentrador
( ou ) no secador.
2 Ajuste o interruptor da temperatura ( HRLQWHUUXSWRUGHÁX[R
do ar ( SDUDDSRVLomRSUHWHQGLGD0DQWHQKDRERWmRGHÁX[R
de ar frio ( SUHPLGRSDUDREWHUXPMDFWRGHDUIULRSDUDÀ[DU
o seu penteado.
Posição Regulação Função
Temperatura Quente Secar rapidamente cabelo
acabado de sair do chuveiro
Protecção
Thermoprotect
Seque o seu cabelo a uma
temperatura de cuidado
constante
Cuidado Cool
Care
Seque o seu cabelo
delicadamente, quando este
estiver quase seco para
conservar o brilho
)OX[RGHDU Fluxo de ar forte para uma
secagem rápida de cabelo
grosso
Fluxo de ar suave para modelar
FDEHORÀQR
Desligar
» 4XDQGRRDSDUHOKRpOLJDGRVmROLEHUWDGRVDXWRPDWLFDPHQWHL}HV
de forma contínua, reduzindo o frisado e fornecendo um brilho
adicional.
3DUDDOLVDURVHXFDEHOR)LJ
1 Separe o seu cabelo em madeixas e prenda-o. Comece a secar a
partir de baixo e seque uma madeixa de cada vez.
2 Utilizando uma escova redonda, desloque o concentrador ao longo
do cabelo - da raiz até às pontas, mantendo-o sempre esticado para
obter melhores resultados.
3 Quando as raízes estiverem secas, comece a secar a parte central.
Rode os seus pulsos e a escova na direcção oposta ao couro
cabeludo para manter o cabelo esticado.
6XJHVW}HVRVHFDGRUGHFDEHORGHYHHVWDUVHPSUHGLUHFFLRQDGRSDUD
baixo enquanto seca as raízes. Pode inclinar-se para a frente quando
escova o cabelo para evitar cansar-se.
Repita os passos 1 a 3 para alisar o resto do cabelo até este estar
completamente seco.
4 3DUDGHVIUXWDUGHUHVXOWDGRVGXUDGRXURVPDQWHQKDRERWmRGHÁX[R
de ar frio ( ) premido para modelar o seu cabelo.
6XJHVW}HVTXDQWRPDLRUIRUDHVFRYDPDLRUVHUiDPDGHL[DGHFDEHOR
que pode alisar e mais rápida será a secagem do seu cabelo.
3DUDHQURODUDVSRQWDV)LJ
1 Separe o seu cabelo em madeixas e prenda-o. Comece a secar a
partir de baixo e seque uma madeixa de cada vez.
2 Alise o seu cabelo (consulte a Fig. 1 “Para alisar o seu cabelo“) até
alcançar as pontas do cabelo. Rodando ligeiramente o pulso, rode a
escova meia-volta para dentro (ou para fora) para enrolar as pontas.
3 Mantenha o secador junto das pontas do cabelo durante 3 a 4
segundos e, em seguida, solte-as.
Repita os passos 1 a 3 para modelar o resto do cabelo.
4 3DUDGHVIUXWDUGHUHVXOWDGRVGXUDGRXURVPDQWHQKDRERWmRGHÁX[R
de ar frio ( ) premido para modelar o seu cabelo.
Após a utilização:
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
3 Para desencaixar o concentrador ( ou ), puxe-o para fora do
secador.
1RWDWHQKDFXLGDGRTXDQGRRFRQFHQWUDGRUHVWLYHUTXHQWH
4 Volte a grelha de entrada de ar ( ) para remover cabelos e pó.
5 /LPSHRDSDUHOKRFRPXPSDQRK~PLGR
Guarde o seu secador de cabelo da gama Philips Pro num local
seguro, seco e sem pó. Pode ainda guardá-lo pendurando-o com
argola de suspensão ( ).
5 Garantia e assistência
&DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVSH[VREUHDVXEVWLWXLomRGHXP
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente
3KLOLSVGRVHXSDtVRQ~PHURGHWHOHIRQHHQFRQWUDVHRIROKHWRGH
garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente
no seu país, dirija-se a um representante Philips.
Garantia de 2 anos com 3 anos extra se registar o seu produto online
num período de 3 meses após a compra.
Bahasa Melayu
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan
perkakas dan simpan untuk rujukan masa depan.
• AMARAN: Jangan gunakan perkakas
ini dekat dengan air.
• Apabila anda menggunakan
perkakas ini dalam bilik mandi, cabut
plagnya setelah digunakan kerana
kehampirannya dengan air juga adalah
risiko, walaupun setelah perkakas
dimatikan.
• AMARAN: Jangan gunakan perkakas
ini berhampiran dengan tab
mandi, pancur air, sinki atau
bekas lain yang mengandungi
air.
• Cabut plag perkakas setiap kali selepas
digunakan.
• Jika perkakas menjadi terlampau
panas, ia dimatikan secara automatik.
Cabut plag perkakas dan biarkan sejuk
selama beberapa minit. Sebelum anda
menghidupkan perkakas itu semula,
periksa gril untuk memastikan ia tidak
tersekat oleh gumpalan bulu, rambut
dll.
• Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti
diganti oleh Philips, pusat servis yang
dibenarkan oleh Philips atau pihak
yang mempunyai kelayakan yang
serupa bagi mengelakkan bahaya.
• Perkakas ini boleh digunakan oleh
kanak-kanak berumur 8 tahun dan
ke atas dan orang yang kurang
NHXSD\DDQÀ]LNDOGHULDDWDXPHQWDO
atau kekurangan pengalaman dan
pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan dan arahan berkaitan
penggunaan perkakas secara selamat
dan memahami bahaya yang mungkin
berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya
bermain dengan perkakas ini.
Pembersihan dan penyenggaraan oleh
pengguna tidak sepatutnya dilakukan
oleh kanak-kanak tanpa pengawasan.
• Untuk perlindungan tambahan, kami
mengesyorkan agar anda memasang
peranti arus baki (RCD) dalam litar
elektrik yang membekali bilik air
tersebut. RCD ini mesti mempunyai
arus operasi baki berkadar yang tidak
melebihi 30mA. Tanya pemasang anda
untuk mendapat nasihat.
• Memasukkan objek logam ke
dalam gril adalah bahaya dan boleh
menyebabkan kejutan elektrik.
• Jangan menghalangi gril udara.
• Sebelum anda menyambungkan
perkakas ini, pastikan voltan yang
dinyatakan pada perkakas selaras
dengan voltan kuasa tempatan anda.
• Jangan gunakan perkakas untuk
sebarang tujuan lain selain daripada
yang diterangkan dalam buku panduan
ini.
• Jangan gunakan perkakas pada rambut
palsu.
• Apabila perkakas telah disambungkan
ke bekalan kuasa, jangan sekali-kali
dibiarkan tanpa diawasi.
• Jangan sekali-kali gunakan sebarang
perkakas atau bahagian dari mana-
mana pengilang atau yang tidak
disyorkan secara khusus oleh Philips.
Jika anda menggunakan aksesori atau
bahagian yang sedemikian, jaminan
anda menjadi tidak sah.
• Jangan lilitkan kord kuasa di sekeliling
perkakas.
• Tunggu sehingga perkakas menyejuk
sepenuhnya sebelum menyimpannya.
0HGDQHOHNWURPDJQHW(0)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan
dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
$ODPVHNLWDU
Jangan buang perkakas ini dengan sampah rumah biasa di
akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan rasmi
untuk dikitar semula. Dengan melakukan ini, anda membantu
memelihara alam sekitar.
2 Pengenalan
Philips Pro range telah dibangunkan untuk menawarkan anda prestasi
terbaik di samping tetap menjaga rambut anda. Kami telah bekerjasama
dengan pendandan rambut terkemuka di dunia untuk mempelajari
apa yang membuatkan sesuatu produk profesional bagi pelanggan dan
untuk membangunkan produk sewajarnya. Pengering Philips Pro dengan
2300W untuk pengeringan cepat dengan pengurangan kerosakan
sebanyak 25% apabila mengeringkan rambut anda, dicapai melalui
Penumpu Gaya & Lindung (paten sedang menunggu) inovatif dan unik
yang mengelakkan pemanasan melampau pada rambut sementara
mengekalkan prestasi pendandan yang hebat. Kami berharap anda akan
gembira menggunakan pengering Pro untuk tempoh yang lama!
Penumpu Gaya & Lindung
Penumpu Gaya & Lindung yang inovatif dan unik telah dicipta untuk
membenarkan penggayaan rambut yang tetap dengan penumpu
6mm pada masa yang sama menjaga rambut. Apabila menggayakan
rambut dengan penumpu nipis, ia akan terlalu dekat dengan rambut
dan kadangkala menyentuh rambut. Kepanasan sehingga 180ºC akan
terbentuk dan akan merosakkan rambut kerana pemanasan melampau.
Penumpu Gaya & Lindung memaksa penutup membuka apabila
rambut menjadi terlalu panas, menyejukkan haba yang melampau dan
memperbaiki kuasa penggayaan.
*DPEDUDQNHVHOXUXKDQ
a 3HQXPSXPP
b Butang pancutan dingin
c Suis suhu
d Suis aliran udara
e Gelung gantungan
f *ULODOXUPDVXNXGDUD
g 3HQXPSX*D\D/LQGXQJPP
.HULQJNDQUDPEXWDQGD
Penyediaan untuk rambut anda:
• Cuci rambut anda dengan syampu dan perapi, bilaskannya dengan
teliti.
• Keringkan rambut anda dengan tuala secara lembut untuk
mengeringkan lembapan yang berlebihan.
• Tiup kering rambut anda dengan berus bergigi lebar. Pastikan rambut
anda hampir kering dan bebas kusut.
1 Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa.
• Untuk pengeringan yang tepat, sambungkan penumpu
( atau ) pada pengering rambut.
2 Laraskan suis suhu ( ) dan suis aliran udara ( ) kepada
kedudukan yang dikehendaki. Tekan dan tahan butang pancutan
Dingin ( ) untuk aliran udara sejuk bagi menetapkan gaya anda.
Suis Tetapan Fungsi
Suhu Panas Keringkan rambut yang basah selepas
mandi dengan cepat
Termolindung
Keringkan rambut anda pada suhu
penjagaan yang tetap
Jagaan
Sejuk
Keringkan rambut anda secara
lembut, apabila ia hampir kering demi
melindunginya daripada sinaran matahari
Aliran
udara
Aliran udara yang kuat untuk
mengeringkan rambut yang tebal dengan
cepat
Aliran udara yang lembut untuk
menggayakan rambut yang nipis
Matikan
» Apabila perkakas dihidupkan, ion akan dilepaskan secara automatik
dan berterusan, mengurangkan kerinting halus dan memberikan
kilatan tambahan.
8QWXNPHOXUXVNDQUDPEXWDQGD5DMDK
1 Bahagikan rambut anda kepada seksyen dan klipkannya berasingan.
Bermula dari bahagian bawah rambut dan keringkan satu seksyen
pada satu masa.
2 Menggunakan berus bulat, gerakkan penumpu sepanjang rambut
dari akar ke hujung rambut dengan tekanan penuh untuk hasil yang
terbaik.
3 Apabila akar rambut kering, mula mengering dalam bahagian tengah.
Putarkan pergelangan tangan anda dan beruskan dari kulit kepala
untuk mengekalkan tekanan.
Petua: Pengering rambut harus sentiasa mengarah ke bawah semasa
pengeringan dari akar rambut. Anda boleh menyandarkan ke depan
apabila memberus rambut anda untuk mengelakkan lenguh.
Ulangi langkah 1-3 untuk meluruskan baki rambut anda sehingga kering
sepenuhnya.
4 Untuk menikmati hasil yang tahan lama, tekan dan tahan Butang
pancutan dingin ( ) untuk menggayakan rambut anda.
Petua: Lebih besar berusnya, lebih besarlah seksyen rambut yang anda
boleh luruskan dan lebih cepat lagi anda dapat mengeringkan rambut
anda.
8QWXNPHQFLSWDVHODNDQ5DMDK
1 Bahagikan rambut anda kepada seksyen dan klipkannya berasingan.
Bermula dari bahagian bawah rambut dan keringkan satu seksyen
pada satu masa.
2 Luruskan rambut anda (merujuk kepada Rajah 1 “8QWXNPHOXUXVNDQ
rambut anda“) sehingga ia sampai ke hujung rambut. Dengan sedikit
putaran pergelangan anda, pusingkan berus separuh ke bawah ke
arah dalam (atau ke arah keluar) untuk mencipta selakan.
3 Pegang pengering rambut dekat dengan hujung rambut selama 3
hingga 4 saat kemudian lepaskannya.
Ulangi langkah 1-3 untuk menggayakan rambut selebihnya.
4 Untuk menikmati hasil yang tahan lama, tekan dan tahan Butang
pancutan dingin ( ) untuk menggayakan rambut anda.
6HOHSDVGLJXQDNDQ
1 Matikan perkakas dan cabut plagnya.
2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia
menyejuk.
3 Untuk memutuskan sambungan penumpu ( atau ), tarik keluar
pengering rambut.
2-year warranty plus 3 years when you register the product online
within 3 months of the purchase
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
6SHFLILFDWLRQVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
.RQLQNOLMNH3KLOLSV19
$OOULJKWVUHVHUYHG
3140 035 37563
0005
1 ȖNjŮȚ .ǙƃƪžǀƭŴȚǞŮƾƷƄƃŰȶ ƾƷƬƯŮǜŸƾƷƴƫźȚȶǚƫųǟŽȘȱǍƯŵǛ ȿ
ƉŻ
.ȜǍžǚżǠźȜNjŲȚȶǀƴƫųǗƱűȶǍƯƪŽȚȯȚǍŶƺŮ
2 ȯȚǍŶȖǖƴƃůǟƄŲ (»ȱǍƯŵǏƸƴƵƄŽ» 1 ǛŻȤȜȤǞƫŽȚǕűȚȤ)ȱǍƯŵǏƸƴƵƄŮǛŻ
ȶȖ)ǚųȚNjŽȚȵƾƏƾŮȜǍǣȚȢǗƫſȜƾŵǍƱŽȚȜȤȚȢȘǜžǜƳƵƄƄŽȹǾƸƴŻǙƵƫƯžȤȾȢȖ .ǍƯƪŽȚ
.ȜNjȿƯƆžǚƫųǟƴŸȲǞƫƇƴŽ (ȟȤƾƒȚ
3 .ȵȤȿǍŲǛŰ ȻȴȚǞŰ 4 ǟŽȘ 3 ȮŽǍƯƪŽȚȯȚǍŶȖǜžțǍƲŽƾŮǍƯƪŽȚǗƱƆžǚƵŲȚ
.ǍƯƪŽȚǀƸƲŮljƁǍƉƄŽ 3 ǟŽȘ 1 ǜžȝȚǞƭƒȚȤȿǍż
4 ( ) ȜȢȤƾƃŽȚǀƇƱƶŽȚȤȥǟƴŸȤȚǍƵƄŴƾŮǓưǤȚȆ ȹ
ǾƁǞŶȳȶNjůǃǣƾƄƶŮȬƾƄƵƄŴǾŽ
.ȱǍƯŵljƁǍƉƄŽ
:ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ
1 .ǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȶ ȥƾƷƐȚǚƸưƪůȯƾƲƁƼŮǛŻ
2 .ȢǍƃƁǟƄŲǀſǞƈƉƴŽ ȳȶƾƲžljƭŴǟƴŸǝƯǤ
3 .ǍƯƪŽȚǗƱƆžǜž ǝƃƇŴȚȆ( ȶȖ )ǗȿƅƳƓȚǚƫƱŽ
.ƾȹƶųƾŴǗȿƅƳƓȚȴǞƳƁƾžNjƶŸȤnjƑȚȿȡǞů :ǀƮŲǾž
4 .ȤƾƃưŽȚȶǍƯƪŽȚǀŽȚȥȁ ( )ȔȚǞƷŽȚǚųNjžǀƳƃŵǍƁȶNjƄŮǛŻ
5 .ǀƃŶȤȧƾƵŻǀƯƭŻ ǀƭŴȚǞŮȥƾƷƐȚǗƸƮƶůǟŽȘNjƵŸȚ
6 ǂƸŲȆȯƾűȶǜžȕȴƾƳžǠź Philips Pro Range Hair DryerǍƯƪŽȚǗƱƆžǕǤ
.( )ǘƸƴƯƄŽȚǀƲƴŲǀƭŴȚǞŮǝƲƸƴƯůȹƾƬƁȖǙƶƳƚƾƵż .ȤƾƃưƴŽȩȿǍƯƄƁǽ
ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ 5
ǟűǍƸźȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶȚȣȘȶȖǘƇƴžȲȚNjƃƄŴȚǟŽȘȹǾƅžȶȖȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚȚȣȘ
ǙƴƷƄƉƓȚǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚȶȖ www.philips.comƿƁȶǟƴŸ PhilipsǕŻǞžȜȤƾƁȥ
ȲƾŲǠź .(ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚȜǍƪſǠźǗůƾƷŽȚǛŻȤȢƾƆƁȘǙƶƳƚ)ȱNjƴŮǠź PhilipsȮŽǕŮƾƄŽȚ
.ǠƴƤȚ PhilipsȝƾƆƄƶžȬȿȥǞžȜȤƾƁȥǟűǍƁȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸ
1RWD6LODEHUKDWLKDWLDSDELODSHQXPSXDGDODKSDQDV
4 Pusingkan gril alur masuk udara ( ) untuk mengeluarkan rambut
dan habuk.
5 Bersihkan perkakas dengan kain lembap.
Simpan Pengering Rambut Philips Pro Range di tempat yang selamat
dan kering, bebas daripada habuk. Anda boleh juga menggantungnya
dengan gelung gantung ( ).
5 Jaminan dan servis
Sekiranya anda memerlukan maklumat mengenai penggantian alat
tambahan atau jika anda mempunyai masalah, sila layari laman web
Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips
di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam
risalah jaminan serata dunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di
negara anda, pergi ke penjual Philips tempatan anda.
Jaminan 2 tahun, tambahan 3 tahun apabila anda mendaftar produk di
dalam talian dalam masa 3 bulan selepas pembelian.
ࡩᇓ໗
ܭி؇ࡔކĩ࠭ჴޝ3KLOLSVĞ༛ிիەྼ3KLOLSVຖ
ݤ؇ለ՝ĩೊᅿZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHቡԊி؇ԣసd
ᇛဵྔ༓
ᄊԣసሏಏĩೊ྇ᅩ٢҉ᄊࠞාԊĩӋൡѮޗႽݤഒࠌ
ӷফd
• ݃ķೊཡᅿমฅ؇؛ڼᄊ҉
ԣసd
• ҉ԣసᅿᅆடᄊඪĩᄊࠌл
ྑԎ໊ĩმ༛ࢉ҉ԣసঙޓٰ
ঙࠌĩฅᅿ༔ྤd
• ݃ۺߞቡෆķሚᅿྃᆍ
ࡩઇᅆඪᄊd
• ᄊࠌརңлྑԣస؇
Ԏ໊d
• തԣసഅĩ๓ࣞናِޓҠ
تᅙdлطԣసԎ໊ĩഀೱࢍ
ەሴdᅾֳِԣసሏಏĩೊࣁԒ
սۦĩѮ༥҆ഛc໊ڡ؋
ᅸའ٣സd
• തتᅙപྮ็ࠬĩ༛ҧ༔ྤĩ
ңဘᄐۈcۈී؇༝ဋ
Өࡩฝ؇ቧሑഈᅖݙ࠲d
• ҉ԣసසߨᄐแࡩႽ൪யએ؇ښ
ໂႽࢅሌບӤࣔ೨cܭআࡩඌ൪
ᄗᇒКࡩ೮ڥྯޓၴߦላද؇ഈ
මᄊĩಏຖවᄗഈٵ๒ମᄊ
҉ԣసࢵٞࡩሙĩႽѮ๒
ମП೨ᄊĩӋಱഀ๒ମфྯޓ
؇༔dӤ؆ഀښໂ҉ԣసd
Ӥ႓ഀښໂᅿཏഈࢵٞ؇ೈྑ
ೄߦѮႃd
• ༛ᆛࢨѮࠛĩࣛგᅿᅆݤت؇
ت౹ࡏીሱПቯႤݓڏىගᄧݟ
تઢӤԳP$؇ගᄧتઢቯሤ
5&'dྐྵೈೊ࿁5&'Пቯ൧
ኈ်d
• ࣞ෭འບԎന་ݎۆԪ༔ྤĩ
Ӌসሣ֊تd
• ಯཡኧസت֚ۦۦd
• ԣసሏಏĩೊѮԣస൪ҵභ
؇ت၄ᄲ״؛تᅙت၄ྯۺd
• ೊཡࣞ҉ԣసᄊᄡ҉ාԊሱฌႽ
؇ഋߧ๓ᄊ໑d
• ೊཡٵࢮڡᄊ҉ԣసd
• ԣసሢتᅙࠌĩಯཡഀᄡ
ཏഈণޗታd
• ಯཡᄊᄐ๓ሧᆑ൧ඕԣ؇ĩࡩ
༥ۈຍһ໙࣋؇ഋߧܚ࣓ࡩ
Ө࣓dതிᄊְܚ࣓ࡩ
Ө࣓ĩி؇Ѯဋࡘච࿔d
• ಯཡࣞتᅙྮԡഃᅿԣస൪d
• עԣస೨ೱࠌᅾۄd
Ռӊ(0)
҉ۈԣసۺߨ๐ᄗᄗޓѴિᄡت֪Ԩ؇සᄊҵቻߦڧޡd
ߐࣦ
౻ሤԣసඪĩೊӤ႓ࣞᄲႤѐඕࡥ৹ٲۄᅿႤĩ
ჭ࣮ࣞݕሁ܋ሙى؇ࡏሱdᇥႄኵᄗᄡѮd
Ӆࡩࢾ
٪৪௹3UR༦ምᅿ༛ிຖݤܼసራ؇֚ࠛᆑບၴdགྷମᄲن
ࢷᆑඟݭĩ࿊ېᇢပӋঙڡྯჭԣసd
ۈ3URت֚ۦᄗݡĩะܦڡ؇ඪসࣞٵ໊
ڡ؇็൦࣊൴ĩᇥٝ؆ᄡ١ຍ֙؇ᆑࢅѮࠛခࢄۦ
ቍĥሀᅿඅೊቧĦd༛တڡםսെᆑ؇ඪҧ໊ڡӨ
അdི༎ிཱྀ࠭ᄊۈ3URت֚ۦĞ
ᤨڿԖΧઃঠᬪᮦٌ
֙ඃ࢛؇ߚାড়ᆑࢅѮࠛခࢄۦካቧ༛חᆑቻᆑڙඃ
࢛ĩᆑඪߠࠛတڡdᄊԳѬۦካ༛໊ڡᆑඪĩმ༛ᄲ
໊ڡۆԪඐሢ֊໊ڡĩܼהºC؇അࢄചჀ็൦တ
ڡdᆑࢅѮࠛခࢄۦካࡘᅿ໊ڡഅඪናِחঙڬܤĩෆۄځ
ᄧഅӋຖᆑ࿔d
ۄඑ
a ࠦڈቍIJݼૠij
b كڈԟ୪
c ໕؋ߔσ୪
d ڈිߔσ୪
e ܯߐ
f ఛೊ
g ᄳྜࠧАྣࠦڈቍIJݼૠij
Լۈك
໊ڡᆑቻ҃ķ
• ᄊྃڡฅߦࠛڡฯ໊ྃڡӋՀؚೄྃd
• ೀೀ؛ᄊӪ໊ڡႽೢքځᄧ؇ฅەd
• ֚ܦඪᄊড়դڡේේ໊ڡdѮி؇໊ڡ༛ܦᆔಱཏ
ԡഃd
1 ࣞԎ໊ሢتᅙԎኸd
• ႓ݙ؛֚ܦ໊ڡĩೊࣞࢄۦካĥ ࡩ ĦПቯت
֚ۦ൪d
2 ࣞ༳٩ঙޓ ߦۦะঙޓ غሢ๐ပ؇༬ሤdСበ
ۦఊսை সࡨ؆ۦᄊᄡىd
ܵ ഥᇆ ܃ୃ
໕؋ അۦ ะ֚ܦඣڡ
༳ࠛڡ ᅿىࠛ༳٩ྑ֚ܦ໊ڡ
ۦႃࠛ ᅿ໊ڡࢉ֚ࣞܦඪഞߦ֚ڡႽ๏በᆘ
ఛ ಞۦসะ֚ܦோୃ؇໊ڡ
ഞۦস༛Ѭ؇໊ڡᆑ
ޓҠ
» ԣసົتᅙࠌĩসናِಱ՝ဥ؛ෆۄܗኒĩઙတڡݙ
ࢨชࠣcᆘd
ဵজᆴكIJij
1 ໊ࣞڡەՐᡗĩӋᄊࢥኒەԌࢥdָ໊ڡ؇ݖӨঙඵĩଦ
ֳ֚ܦႤᡗ໊ڡd
2 ࣞᅗේሤᄡ๐ာڡᡗڡݖྑڼĩා՝ت֚ۦᄡڡᡗ൪ڼႽႤى
ఇߨᅗේᄐڡݖ࿁ڡ൭Ⴏِd৺ڡᡗࣞࡨ؆ክࢦ࿔d
3 ֚ܦڡݖࠌᅾ࿁ྑ֚ܦ໊ڡሱࢹӨەdቩِා༆Ӌָ໊థঙඵ
ේসѮ՝৺d
ຖභķܦڡࢅᆑඪĩت֚ۦჭඵሶ࿁ྑdிসႽ൯࿁ಏೂႽ࣊
൴ාҦతd
ሹܑӦႽ৺ሒᄧ؇໊ڡĩሒ೨֚ܦ໊ڡd
4 ႓ࡨ؆ݙ՝؇ᆑ࿔ĩСበ ۦఊսை ༛໊ڡ
ᆑd
ຖභķේኒᅢטĩႤֳခস৺ሒ؇ڡᆗᅢځĩிႛসႽݙ؛
֚ܦ໊ڡd
ဵᇉቘكഏIJij
1 ໊ࣞڡەՐᡗĩӋᄊࢥኒەԌࢥdָ໊ڡ؇ݖӨঙඵĩଦ
ֳ֚ܦႤᡗ໊ڡd
2 ৺ሒ໊ڡĥೊӷᅩqজᆴكrĦሒڡ൭dቩِා༆ࣞ
໊ڡྑ୍؇ڡේ࿁டĥࡩ࿁ĦቩႽሧڡ൭࿔d
3 ཆበت֚ۦমڡ൭ሢሴĩࠌภঙd
ೊሹܑӦႽ༛ᄧ໊ڡᆑd
4 ႓ࡨ؆ݙ՝؇ᆑ࿔ĩСበ ۦఊսை ༛໊ڡ
ىd
ൔႬޮń
1 ޓҠԣసӋлྑتᅙԎ໊d
2 ࣞԣసሤᄡݑഅҸ୍൪ĩሒሢೱd
3 ႓ྑࢄۦካĥ ࡩ Ħĩָࣞت֚ۦ൪ሒೞྑd
ሃၭńࠦڈቍಓఱĶ౬༃һ྅
4 ቩِۦܤ সೄքڡߦࡉՅd
5 ᄊඣӥӪ҉ԣసd
ࣞி؇ۈ3UR྄ت֚ۦۄᅿП೨cܦᆔcཏՅ؇
؛ڼdிႛসႽᄊލ ࣞԣసލۄd
Аྭეڟ༄
തிပ႓ཱĥതݙ࠲ܚ࣓؇ྯޓཱĦࡩᄗഋߧႲ༻ĩ
ೊۂ༻ۈ་ᇁZZZSKLOLSVFRPdிႛসႽᄲி๐ᅿ؛؇ۈ
়ࠞ۽རሱ྄ĥসָѮဋগሱᇕتࠧߞĦd
തி๐ᅿ؇ࢧ؛ଢᄗ3KLOLSV়ࠞ۽རሱĩೊ࿁״؛؇
3KLOLSV࿉൧ቛd
யѮဋĩናݵૻሏഒݓᅧடᅿྮቡԊԣసࠌઘࢨய
Ѯဋd
ᐥɻʼ
ᑢᑪൕ3KLOLSVଐۂwᚭٴԞԷ3KLOLSV˖ވ߬ԔՇ
3KLOLSVݯొԜؿͲࠍʻwᇼΕ˞Ɏ၉
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHഽ˫ؿଐۂy
ࠇ߬༅
Ԛଐۂکᇼͱቇᚾʸʹ˫wԎړဳ˞АԞϣy
• ᘬй}ᇼʜΕˋڃٶԚ
ଐۂy
• ЩԚଐۂɰᗐஶwሱٶˋʗʋಳ
ΦΕࠓ፮wΐϊΕࣼ۩Ԛଐۂ
ࣂwᇼכԚ܃׆ཋᇃy
• ᘬй}ᇼʜΕࣼx٦ᚮx
ˋޕֶԯˢ༗τˋؿࢀኂڃ
ٶԚଐۂy
• Ԛଐۂ܃זཋy
• Σଐۂ༦ᆅwڏผϬ৽ᗐஶy
׆ଐۂؿైwᜑଐۂОڳᅕ
ʗᘸyࠇณઢଐۂکwᏎ݅ᙶ
၉ᆢړӀτՇԷྈ྆xˉቡ೩ذ
ؿڂአy
• ΣཋᇃՇฌw
3KLOLSVw3KLOLSVႏ˿ؿר৻ɻʶw
ֶܰᅚՇႏ˿Ɂˡҡ˞ᑷЛ
፮y
• ϊଐۂ˿ԜɄัʥ˞ɐԫ೧w
xւֶʶౣɈГɎɁˡwֶ
˜كᖫʥɁˡԚwΣ೩
ɁˡɰగԚଐۂʀဟֶτ
ᗐΪͲԚଐۂؿܞኒʥע
ଐۂؿԚֺࣹʥؿ፮yᇼʜᜑ
ۦ೧ଐۂιضԮyۦ೧ɺᎶ
כӀτဟؗɎྦྷଐۂ൬Ϸᅳ
ʥၐᙶy
• ݯᄈړᙶw҈ࠨۺᘪΕࣼ۩ؿཋ
༏Ϊཋᒾ༏ኂ5&'yཋ
ᒾ༏ኂτɺঢ়כP$ؿ
ઢ৽ཋݚyᇼΉؿΪพّఖұ
ۺᘪy
• ైɃټᙔذࢿԷᙶ၉ι፮Ԏ
˿ኒߎᘩཋy
• ʘʜڂአيࣩᙶ၉y
• ΕடઅଐۂکwᇼͱᆢړٲΕ
ଐۂɐؿཋᎦ།ΔཋᎦޚଲy
• ᇼʜଐۂԚכʸʹ˫ֺూ
߸˞ؿؿy
• ᇼذΕɁቡɐԚଐۂy
• ଐۂઅɐȿཋwɺ˿יສ
ɺဳy
• ᇼʜԚЄԯˢᄥႇϤڈ
3KLOLSVПۺᘪԚؿֶ
ཌྷyΣԚ೩ֶཌྷw
ؿړ՞ผࢽy
• ᇼʜᜑཋᇃᙨᓳଐۂy
• Φיکᇼ೩ۿଐۂѧͲОڳy
ཋဤ(0)
ಁ3KLOLSVଐۂଲȹʘτᗐཋဤᅘᚉؿሬΪͲᅟๅʥ
ૈԝy
ྊ
ᇼʜΕଐۂԚྐ՜Ң܃Аȹঁࡼ՟ёᄠૃw
ᎶւʿΑνАʹyᅚ২τХړᙶྊy
ǀžNjƲž 2
ǙŽǍźǞůȸnjŽȚ ǁŻǞŽȚǠźȔȚȢȖǚƬźƺŮȱNjƁȶǎƄŽ Philips Pro rangeǀŸǞƵƆžǍƁǞƭůƖ
ǜƁNjǣȚǍŽȚǍƯƪŽȚǠƸǧƾƫƄųȚǕžȴȶƾƯƄŽƾŮƾȹƯžƾƶƴƵŸNjƲŽ .ȱǍƯƪŮȜǍƵƄƉƓȚǀƁƾƶƯŽȚ
ǍƁǞƭƄŽȶƞźǍƄƇƵƴŽǀƃƉƶŽƾŮƾȹźǍƄƇžƾȹƆƄƶžǃƄƶƓȚǚƯƆƁȸnjŽȚƾžNjƁNjƇƄŽȲƾƣȚǠź
ȪȚȶ 2300ȜǞƲŮȢȿȶǎƓȚ Philips ProǍƯƪŽȚǗƱƆžljƃǧȖ .ȦƾŴLjȚȚnjƀǟƴŸȝƾƆƄƶƓȚ
StyleǚƬƱŮƾȹƶƳƛȴȃȚ -ǍƯƪŽȚǗƸƱƏNjƶŸ 25% ǀƃƉƶŮǚŻȖȤǍǤǕžǕƁǍŴǗƸƱƆƄŽ
ȸnjŽȚȆ(ǀƲƴƯžȬȚǍƄųȚ ȜȔȚǍŮ) (ǀƁƾƵƑȚȶljƁǍƉƄŽȚǗƅƳž) & Protect Concentrator
ǕƄƵƄƉůȴȖǚžƺſ .ǕǣȚǍŽȚljƁǍƉƄŽȚȔȚȢȖǟƴŸȫƾƱƑȚǕžǍƯƪŽȚȔƾƵŲȘȪǍźȸȢƾƱůǜžǙƶȿƳƚ
!ǚƁǞŶǁŻǞŽ ProǍƯƪŽȚǗƱƆžȳȚNjƈƄŴƾŮ
(ǀƁƾƵƑȚȶǀƇƁǍƉƄŽȚǗƅƳž) Style & Protect Concentrator
ǍƸźǞƄŽ (ǀƁƾƵƑȚȶǀƇƁǍƉƄŽȚǗƅƳž) Style & Protect ConcentratorȬȚǍƄųȚƖ
.ǝƉƱſǁŻǞŽȚǠźȱǍƯƪŮȔƾƶƄŸǽȚǕžƜ 6ǛƆŲǗȿƅƳžǕžǍƯƪƴŽǀƲƸŻȢȝƾƇƁǍƉů
ǍƃƄƯů .ƾȹſƾƸŲȖǝƉžǾƁȶǍƯƪŽȚǜžȚȹNjűǍƸųLjȚȚnjƀțǍƄƲƁȆǕƸźȤǗȿƅƳƙǍƯƪŽȚljƁǍƉůNjƶŸ
ƿƃƉŮǍƯƪŽƾŮȤǍƬŽȚǘƇƴůǠŽƾƄŽƾŮȶȜȤƾǤǀƁǞƂžǀűȤȢ 180ǟŽȘǚƫůǠƄŽȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢ
ȔƾƭưŽȚ (ǀƁƾƵƑȚȶljƁǍƉƄŽȚǗƅƳž) Style & Protect concentratorǕźNjƁ .ȔƾƵŲȁȚȪǍź
ȜǞŻƞƉƎȶǀŶǍƱƓȚȜȤȚǍƑȚǍƁǍƎǟŽȘȸȢƻƁƾƛȆǀſǞƈƉŽȚNjƁNjŵǍƯƪŽȚljƃƫƁƾžNjƶŸljƄƱƸŽ
.ljƁǍƉƄŽȚ
ǀžƾŸȜǍƮſ 3
a (Ɯ 8)ǗȿƅƳƓȚ
b ȜȢȤƾƃŽȚǀƇƱƶŽȚȤȥ
c ȜȤȚǍƑȚȠƾƄƱž
d ȔȚǞƷŽȚȤƾƸůȠƾƄƱž
e ǘƸƴƯƄŽȚǀƲƴŲ
f ȔȚǞƷŽȚǚųNjžǀƳƃŵ
g (Ɯ 6)ǀƁƾƵƑȚȶljƁǍƉƄŽȚǗȿƅƳž
ȱǍƯŵǗƸƱƆƄŽ 4
:ǍƯƪŽȚǀƂƸƷů
.ǀƁƾƶƯŮǝƱƭŵǛŰ ǛƉƴƃŽȚȶǞƃžƾƪŽƾŮǍƯƪŽȚǚƉŹȚ
.ǀŶǍƱƓȚǀŮǞŶǍŽȚǀŽȚȥȁ ǀƱƪƶžǀƭŴȚǞŮǗƭƴŮȱǍƯŵǗƱű
Njżƺů .ȴƾƶŴLjȚǀƬƁǍŸȜƾŵǍź ȳȚNjƈƄŴƾŮǍƯƪŽȚǗƱƆžǀƭŴȚǞŮȱǍƯŵǗƱű
.ǙŮƾƪƄŽȚǜžȻȲƾųȶȯƾűǝƃŵȱǍƯŵȴȖǜž
1 .ǀŻƾƭŽƾŮNjƁȶǎůȜNjŲȶ ǏƃƲƙǚƸǧǞƄŽȚnjųƺžǚƸǧǞƄŮǛŻ
.ǍƯƪŽȚǗƱƆƙ ( ȶȖ )ǗƅƳƓȚǚƸǧǞƄŮǛŻȆǘƸŻȢǗƸƱƆƄŽ
2 ǓưǤȚ .țǞƴƭƓȚǕŻǞƓȚǟŽȘ ( )ȔȚǞƷŽȚȤƾƸůȠƾƄƱžȶ ( )ȜȤȚǍƑȚȠƾƄƱžǓƃǤȚ
ljƁǍƉƄŽȢȤƾŮȔȚǞƀ ȤƾƸůǟƴŸȲǞƫƇƴŽ ( ) ȜȢȤƾƃŽȚǀƇƱƶŽȚȤȥǟƴŸȤȚǍƵƄŴƾŮ
.ȱǍƯŵ
ȠƾƄƱƓȚ ȢȚNjŸȁȚ ǀƱƸŷǞŽȚ
ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢ ǜųƾŴȔȚǞƀȤƾƸů ǀŸǍƉŮƿŶǍŽȚǍƯƪŽȚǗƸƱƆƄŽ
Thermoprotect
ǀƄŮƾŰȶǀŽNjƄƯžȜȤȚǍŲǀűȤNjŮǍƯƪŽȚǗƸƱƆƄŽ
ǀƭŴȚǞŮǀƁƾƶŸ
ȢȤƾŮȔȚǞƀȤƾƸů
ȯƾűǝƃŵǍƯƪŽȚȴǞƳƁƾžNjƶŸȱǍƯŵǗƸƱƆƄŽ
ǝſƾƯƓǟƴŸȫƾƱƇƴŽ
ȔȚǞƷŽȚȤƾƸů ǗƸƅƳŽȚǍƯƪƴŽǕƁǍŴǗƸƱƆƄŽȸǞŻȔȚǞƀȤƾƸů
ǗƸƱƒȚǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽǗƸƭŽȔȚǞƀȤƾƸů
ǚƸưƪƄŽȚȯƾƲƁȘ
ǟŽȘȸȢƻƁƾž ǚǧȚǞƄžǚƳƪŮȶƾȹƸǣƾƲƴůȝƾſǞƁLjȚȬȥǞƄůȆǚƸưƪƄŽȚNjƸŻȥƾƷƐȚȴǞƳƁƾžNjƶŸ
.ȴƾƯƵƴŽȚȜȢƾƁȥȶǍƯƪŽȚNjȿƯƏǜžǚƸƴƲƄŽȚ
(1ǛŻȤȜȤǞƫŽȚ)ǍƯƪŽȚǏƸƴƵƄŽ
1 ȖNjŮȚ .ǙƃƪžǀƭŴȚǞŮƾƷƄƃŰȶ ƾƷƬƯŮǜŸƾƷƴƫźȚȶǚƫųǟŽȘȱǍƯŵǛ ȿ
ƉŻ
.ȜǍžǚżǠźȜNjŲȚȶǀƴƫųǗƱűȶǍƯƪŽȚȯȚǍŶƺŮ
2 ǕžȯȚǍŶLjȚǟŽȘ ȤȶnjƐȚ ǜžǍƯƪŽȚȵƾƏƾŮǗȿƅƳƓȚȳNjƈƄŴȚȆȜȤȶNjžȜƾŵǍźȳȚNjƈƄŴƾŮ
.ǃǣƾƄƶŽȚǚƬźȖǟƴŸȲǞƫƇƴŽǚžƾżȵȿNjŵ
3 ȠȿǍŴȶǙƵƫƯžȤȾȢȖ .ǍƯƪŽȚǜžǓŴȶLjȚȔǎƐȚȖNjŮȚȆǀźƾű ȤȶnjƐȚ ljƃƫůƾžNjƶŸ
.NjƪŽȚǟƴŸȫƾƱƇƴŽȦȖǍŽȚȜȶǍźǜŸȚȹNjƯƄƃžǍƯƪŽȚ
.ȤȶnjƐȚǜžǗƸƱƆƄŽȚ ȔƾƶŰȖǚƱŴȀŽƾ ȹƵǣȚȢƾ ȹƷűǞžǍƯƪŽȚǗƱƆžȴǞƳƁȴȖƿƆƁ :ȝƾƇƸƵƴů
.ƿƯƄŽƾŮȤǞƯƪŽȚȸȢƾƱƄŽȱǍƯŵljƁǍƉůȔƾƶŰȖȳƾžLjȚǟŽȘȔƾƶƇſǽȚǙƶƳƚ
.ǚžƾƳŽƾŮƾȹźƾűljƃƫƁ ǟƄŲǍƯƪŽȚǀƸƲŮǏƸƴƵƄŽ 3 ǟŽȘ 1 ǜžȝȚǞƭƒȚȤǍż
4 ( ) ȜȢȤƾƃŽȚǀƇƱƶŽȚȤȥǟƴŸȤȚǍƵƄŴƾŮǓưǤȚȆ ȹ
ǾƁǞŶȳȶNjůǃǣƾƄƶŮȬƾƄƵƄŴǾŽ
.ȱǍƯŵljƁǍƉƄŽ
ǍƯƪŽȚǗƸƱƏȶǍƃżȖ ǀƴƫųǏƸƴƢǜžǁƶƳƢƾƵƴżǍƃżȖȜƾŵǍƱŽȚǁſƾżƾƵƴż :ȝƾƇƸƵƴů
.ȬǍŴȖǚƳƪŮǍƯƪŽȚǗƱƆžǀƭŴȚǞŮ
(2ǛŻȤȜȤǞƫŽȚ)ȜNjȿƯƆžǚƫųǟƴŸȲǞƫƇƴŽ
ȸnjŽȚǛŸNjŽȚǜž ǀƴžƾƳŽȚȜȢƾƱƄŴǾŽ !Philips ǠźǙŮȹǾƀȖȶȆȔȚǍƪŽȚǀƸƴƵƯŮǙžƾƸƲŽƾƶƸſƾƷů
.www.philips.com/welcomeǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻȆPhilipsǝžNjƲů
ȳƾƀ 1
.ȹǾƃƲƄƉžƾƷƸŽȘȬǞűǍƴŽǝŮǔƱƄŲȚȶȆȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ
.ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ǚƫźȚȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ
ǝŮǍŻȴȘȣȘǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮȹȜǍŵƾƃžǝƶŸǀŻƾƭŽȚ
ȹƾƱŻǞƄžȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲȹȚǍƭųǚƳƪƁȔƾƓȚǜž
.ǚƸưƪƄŽȚǜŸ
ǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ȆȲƾƉƄŹǽȚǀ ȿ
ŵǍȾžȶȖȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲ
ǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉưȾƓȚȶȖ
.Ȕƾž
ȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȹƾƵǣȚȢǛŻ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ
ȲƾŲǠźȹƾƸǣƾƲƴůǚƸưƪƄŽȚǜŸȥƾƷƐȚǗŻǞƄƁ
ǝŸȢȶȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮǛŻ .ȔƾƵŲȁȚȪǍź
ȆȥƾƷƐȚǚƸưƪůȜȢƾŸȘǚƃŻȶ .ǘǣƾŻȢǕƬƃŽȢǍƃƁ
ƿŹǎŽȚǜžƾƀǞƴųǜžNjżƺƄƴŽȝƾƳƃƪŽȚǜžǘƲƎ
.ǙŽȣǍƸŹȶǍƯƪŽȚȶ
ƿƆƸźȆȹƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ
ǀžNjųǎżǍžȶȖ PhilipsǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚ
ƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ PhilipsǚƃŻǜžȲdžǞƈž
.Ǎƭų
ȸ
ȖƿƶƆƄŽ
ȸ
ȰǞźƾžȶȳȚǞŸȖ 8ȴǞưƴƃƁǜƁnjŽȚȲƾƱŶȀŽǜƳƚ
ǜƁnjŽȚȨƾƈŵLjȚǜŸȹǾƬźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚ
ǀƸƉƑȚȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠźȹƾƫƲſȴǞſƾƯƁ
ȶȖȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚǙƂŽȶȖȶȖǀƸƴƲƯŽȚȶȖ
ǛƀȗƾƭŸȘȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠźȆǀźǍƯƓȚ
ǀƶžȕǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤȘ
ƿƯƴŽƾŮȲƾƱŶLjȚǕƶƚ .ǝŮǀƭƃůǍƓȚǍŶƾƥȚǛƷźȶ
ȶȖǗƸƮƶƄŽƾŮȳƾƸƲŽȚȲƾƱŶLjȚǟƴŸƿƆƁǽ .ȥƾƷƐƾŮ
.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžǀſƾƸƫŽȚȲƾƵŸȖ
ȤƾƸƄŽȚȥƾƷűƿƸżǍƄŮǙƇƫƶſȆǀƸźƾǤȘǀƁƾƵƑ
ǠƄŽȚǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȜȤȚNjŽȚǠź (RCD)ǗȿƴƈƄƓȚ
ȴǞƳƁȴȖ RCDȥƾƷűǟƴŸ .ǀŻƾƭŽƾŮȳƾƵƑȚȢȿȶǎů
ǜŸNjƁǎƁǽǗƶƫžǗȿƴƈƄžǚƸưƪůȤƾƸƄŮȹȚȢȿȶǎž
.ǁȿƃƅƓȚǀƇƸƫſƿƴŶȚ .ǍƸƃžȖǠƴƴž 30
ȝƾƳƃŵǠźǀƸſNjƯžȳƾƉűȖȲƾųȢȘǚȿƳƪƁ
ǀžNjǧȞȶNjŲǟŽȘȸȢƻƁNjŻȶȚȹǍƭųȔȚǞƷŽȚ
.ǀƸǣƾŮǍƷż
.ȢȚNjƉſǾŽȹȚNjŮȖȔȚǞƷŽȚȝƾƳƃŵȩȿǍƯůǽ
ȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚȴȖNjżƺůȆȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ
.ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚǕžǘźȚǞƄůȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘ
ǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
.ǚƸŽNjŽȚȚnjƀ
.ǠŸƾƶƫŽȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
NjƁȶǎůȜNjŲǞŮȹǽǞǧǞžȥƾƷƐȚȴǞƳƁƾžNjƶŸ
.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžȹȚNjŮȖǝżǍƄůǽȆǀŻƾƭŽȚ
ȸȖǜžȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȸȖȹȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ
PhilipsƾƷŮǠǧǞůǽȶȖȷǍųȖǀƯƶƫžǀżǍŵ
ȶȖȝƾƲƇƴžǁžNjƈƄŴȚȚȣȘ .ȨǞƫƒȚǝűȶǟƴŸ
.ǀƴŶƾŮǀŽƾƱƳŽȚȴǞƳƄŴȆǀƴŰƾƛǕƭŻ
.ȥƾƷƐȚȲǞŲǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ
ȴȖǚƃŻȳƾůǚƳƪŮȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ
.ǝƮƱƎ
(EMF) ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥž
ɞƾƀȴȚNjǥžǍɭnjǨȢǍŮȤƾɨɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚȶǜǥſȚǞŻǝǥƴɨƾŮ Philips ȵƾǦƄŴȢǜɭȚ
.ȢȤȚȢǁƲŮƾƭžɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚ
ǁƉɭȥ ǓǥƇž
NjɭȥȚNjſƾǥſȤȶȢɬǦſƾų ɬŽǞƵƯžɞƾƀǝŽƾŮȥƾŮȵȚǍƵƀȚȤȴȕ ȆȵƾǦƄŴȢǍƵŸȴƾɭƾǨȥȚǏǨ
ǜɭȚƾŮ .NjǥƀȢȳƾƍȚȢǞųɬƴƇžǁźƾɭȥƾŮȶɞȤȶȕǕƵűǜǥſȚǞŻǘƃŶȚȤȤƾɨǜɭȚǝɳƴŮ
.NjɭȚȵȢǍɨɧƵɨȢǞųǁƉɭȥǓǥƇžǔƱŲǝŮǁƲǥƲŲȤȢȤƾɨ
ᓯʍ
3KLOLSV3URӡͶݯΉొԜԙࢽwࣂՉᙶؿӞቡϤஉy
҈ࠨȹقၤάؿێАwޢӠΣЄݯᚋ۪ˮพؿଐ
ۂy3KLOLSV3URཋࠓ೭ௐτ6W\OH3URWHFWඑࠓჽ
ΕᇼС˿҄ৡቡwৡቡؿՇฌೡ۹˿ಕʭyᑷЛ
ቡ༦ᆅࣂړܛˮϳؿێࢽyѴશ௩ᚭԚ3URཋࠓ೭
6W\OH3URWHFWඑࠓჽ
ณዟؿ6W\OH3URWHFWඑࠓჽwஉτϝඑࠓჽw˿˞
ๅᆢێwࣂՉᙶӞቡyԚႦᑁඑࠓჽێࣂwผ۾અٶ
ቡwτࣂޅϭผઅᘩԷቡyᆅɈঢ়༠ºCwቡผΐ༦ᆅ
ϤՇฌyቡ༦ᆅw6W\OH3URWHFWඑࠓჽผԹၰɥw
ϤᑷЛ༦ᆅʥొʠێࢽy
ลᙴ
a එࠓჽϝ
b Оࠓీܘ൶
c ใ۹ʘ
d ࠓ൴ʘ
e ʛ
f ൬ࣩɟᙶ၉
g 6W\OH3URWHFWඑࠓჽϝ
кৡቡ
ݯቡАΡๅௐ}
• Ԛݟቡˋʥᙶቡݟቡwಳ܃ྵ֛ҿݟy
• ႦܹΔ˞ˉɲׁৡቡw˾Λˋʗy
• Ⴄ˞ᄖቯؿࣗкৡቡyᆢړؿቡઅٶৡʥಲᙨᓳy
1 ైடઅϭԜཋైɟy
• ݯȿๅᆢкৡwඑࠓჽ ֶ டઅԷཋࠓ೭y
2 ใ۹ʘ ࠓ൴ʘ ሁ༖ϭଉؿϽສyܘϾ
Оࠓీܘ൶ ˿˞Оࠓ՞ցѼy
ʘ உց ˲
ใ۹ ᆅࠓ ҄кৡᏦቡ
ใᙶቡ ใᙶቡใ۹ৡቡ
Оࠓᙶଉ ቡЩৡࣂใΔৡቡw˞ᔧ
Ͼዉ
ࠓ൴ Ԛڰࠓ൴˞҄кৡወቡ
Ԛܹࠓ൴ݯ༖ᑁቡێ
ᗐஶ
» ଐۂઢwผˮࠓɟܛᙩϬ৽ʗೕᔴɥwಕʭ
㇋ˉԎ˱ዉy
кقቡ྇
1 ቡʗιɩҢԎіԯˢʗؿቡy֛ؿቡնԎ
ҰωкৡȹҢቡy
2 ࠥХԵwቡ࣓ԷቡဲؿʿΉଫ৽wԎܪ˞ɣؿᎦɈၤඑ
ࠓჽכԵං˞༠Էԙࢽy
3 ቡ࣓ৡwڏቡɻංʗնyᔝ৽ʹഇʥࣗɥΉ
Њࢄ˞ၐܛᎦɈy
ొ}кৡቡ࣓ࣂwཋࠓ೭ᎶړܛΉɎy˿ړܛΉکඪؿ
ۜබ˞ಕʭy
ࠇᇲϭү˞кقԯˢʗؿቡقϭቡѧͲৡy
4 ݯ༠ԷٽɔێࢽwܘϾ Оࠓీܘ൶ ݯቡێy
ొ}ࣗɥ൙ɣw˿˞кقቡؿቡగ൙ɣҢwగ˿˞ҡ҄
кৡቡy
ႇႦςቡێ྇
1 ቡʗιɩҢԎіԯˢʗؿቡy֛ؿቡնԎ
ҰωкৡȹҢቡy
2 Ґؿቡкقϣ྇§кقቡ¨قϭቡѮyႦ෬ҏ
৽ʹഇwቡɎؿࣗɥȹ˸ΉʑᔝֶΉ˞Ⴆςy
3 ၐܛཋࠓ೭અٶቡѮϭެwಳ܃ᕌy
ࠇᇲүϭݯɎؿቡցێy
4 ݯ༠ԷٽɔێࢽwܘϾ Оࠓీܘ൶ ݯቡێy
Ԛɾ܃}
1 ᗐஶଐۂԎ׆ైy
2 יΕᆅٲࠍɐقϭОڳy
3 ߬ଫඑࠓჽ ֶ wҐཋࠓ೭׆ˮy
؇෮}එࠓჽᑹܰᆅؿࣂ࠰wᇼɩʶ୮ଉy
4 ᔝ৽൬ࣩᙶ၉ ଫቡʥϘྈy
5 ᇼԚᏦᅳଐۂy
ᇼΕΪͲxৡ૽ϤಲྈؿΔʿΦיؿ3KLOLSV3UR5DQJHཋ
ࠓ೭y˿˞΄ Ґy
ړʥר৻
Σ߬ԝΣτᗐҡڃؿ༅ࢿֶτဘwᇼک֡3KLOLSV
၉ZZZSKLOLSVFRPֶᐲؿࡼؿ3KLOLSVᚋ۪ר৻ɻʶ
ผΕͲଈړɩ˫ɥɐҒԷԯཋ໔ᆦyΣؿࡼӀτ
ᚋ۪ר৻ɻʶwᇼک֡Δؿ3KLOLSVሻy
αړɾwΣכᑪൕ܃˂ʑɐ၉ഽ˫ଐۂ˱α
ړy
ɬžɧɭǍƃůȲǞƫƇž ǜɭȚNjɭǍųɞȚǍŮƾƵŵǝŮ ȆNjɭNjžȕȧǞųǏǮǥƴǥźȝǽǞƫƇžɞƾǥſȢǝŮ
ǁɭƾŴȤȢȚȤȢǞųȵƾǦƄŴȢ ȆǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȥȚǝƶǥƷŮȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮ !ǛǥɭǞǬ
.NjǥƶɨȳƾſǁƃŰ www.philips.com/welcome
ǛƷž 1
ȢǎſɞNjƯŮȝƾƯűȚǍžɞȚǍŮȴȕȶNjǥſȚǞƈŮǁŻȢǝŮȚȤƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚ ȆȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ
.NjɭȤȚȢǝǦſȢǞų
ȵȢƾƱƄŴȚțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
.Njǥƶɳſ
ɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
.NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕ ȆȯǍƫžȥȚǏǨ ȆNjǥƶɨ
ǜɭǍźȕǍƭųțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚ
.NjŵƾŮȧǞžƾųǍǬȚɬƄŲ ȆǁŴȚ
ȴȚȶɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
țȕɞȶƾŲȯȶǍŷƾɭȩǞŲ ȆțȕȧȶȢ ȆȳƾƵŲ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ
ǎɭǍǨȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨȚȤȴȕǝƪǥƵƀ
.NjǥƪɳŮ
ȤǞŶǝŮ ȆNjŵȳǍǬNjŲȥȚǐǥŮȵƾǦƄŴȢǍǬȚ
ȰǍŮȥȚȚȤȵƾǦƄŴȢ .ȢǞŵɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞų
.ȢǞŵɧƶųǝƲǥŻȢNjƶǩɞȚǍŮNjɭȤȚnjǦŮȶȵNjǥƪɨ
ȆNjǥƶɨǜŵȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢȵȤƾŮȶȢǝɨǜɭȚȥȚǚƃŻ
ȵǍǥŹȶȥǍǨ ȆǞžƾŮǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮȚȤƾƀǝǰɭȤȢ
.NjƶŵƾŮȵNjƪſȢȶNjƉž
ǁŴȚȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ
ɬǬNjƶɭƾƘȢǎſȚȤȴȕ ȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴűɞȚǍŮ
ƾɭ Philips ȥƾƆžȝƾžNjųǎɨǍž ȆPhilips ɞƾƀ
.NjǥƶɨǒɭǞƯůǑƫƈƄžȨƾƈŵȚ
ɬɭƾſȚǞůȥȚǝɨɞȢȚǍźȚȶȲƾŴ 8 ɞǽƾŮȴƾɨȢǞɨ
NjƶƄƉǥſȤȚȢȤǞųǍŮɬźƾɨɬƶƀȣȶɬƉŲ ȆɬƵƉű
ȝȤƾƮſƾŮNjƶſȚǞůɬžNjſȤȚNjſɬƀƾǬȕȶǝŮǍƏƾɭ
ȶȵƾǦƄŴȢȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚƠųǞžȕƾɭƾƀǍƄǬȤǎŮ
.NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚ ȆǜɳƛȝȚǍƭųȥȚɬƀƾǬȕ
ȶȴȢǍɨǎǥƢ .NjƶƶɨɞȥƾŮȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭƾƃſȴƾɨȢǞɨ
ȴȶNjŮȴƾɨȢǞɨǓŴǞůNjɭƾƃſȵƾǦƄŴȢȥȚǁƃŻȚǍž
.ȢǞŵȳƾƍȚȝȤƾƮſ
ǝǥǧǞů ȆȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚǍƄƪǥŮǁƃŻȚǍžɞȚǍŮ
(RCD) ȵNjſƾžȴƾɭǍűǝƴǥŴȶɧɭǝɨȢǞŵɬž
.NjǥƶɨƿƫſɬɭǞƪƄŴȢɬɳɭǍƄɳŽȚȤȚNjžȤȢȚȤ
30 ȥȚNjɭƾƃſ RCD ǜɭȚȤȢȵNjſƾžȢǍɨȤƾɨȴƾɭǍű
ƾŮǍƄƪǥŮȝƾŸǾŶȚɞȚǍŮ .NjŵƾŮǍƄƪǥŮǍǮžȕɬƴǥž
.NjǥƶɨȝȤǞƪžǝƴǥŴȶȵNjƶƶɨƿƫſȢǍź
ȚǞƀɞƾƀǝǰɭȤȢȤȢɞǎƴź ȔƾǥŵȚȴȢǍɨȢȤȚȶ
ɬǦƄźǍǬȰǍŮǂŸƾŮǁŴȚǜɳƛȶǁŴȚɛƾſǍƭų
.ȢǞŵ
.NjǥƶɳſȢȶNjƉžȚȤȚǞƀɞƾƀǝǰɭȤȢǎǬǍƀ
ɬŴȤǍŮ ȆȰǍŮǎɭǍǨǝŮȵƾǦƄŴȢȲƾƫůȚȥȚǚƃŻ
ƾŮȵƾǦƄŴȢɞȶȤȵNjŵǑƈƪžɉƾƄŽȶǝɨNjǥƶɨ
.NjŵƾŮǝƄŵȚȢǁƲŮƾƭžƾƵŵɬƴƇžȰǍŮɉƾƄŽȶ
ȵȢȚȢȠǍŵȢȤȚǞžȥȚǍǥŹɞȤǞƮƶžǝŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȵNjŵ
ɬŸǞƶƫžɞƾƀǞžȴȢǍɨȯƾǧɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ
ƾƀȤȚȤȴȕ ȆǁŴȚǚƫƄžȰǍŮǝŮȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
.Njǥƶɳſ
ȴƾǬNjſȥƾŴȝƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽȥȚǎǬǍƀ
ɬƘǝǥǧǞůȚȤƾƀȴȕ Philips ǝɨɬžȥȚǞŽƾɭǍǦɭȢ
ɬƃſƾűȳȥȚǞŽǜǥƶǩȥȚǍǬȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚNjƶɨ
ȥȚƾƵŵǝžƾſǁſƾƵǤ ȆNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚȝƾƯƭŻƾɭ
.ȢǞŵɬžǓŻƾŴȤƾƃƄŸȚǝűȤȢ
.NjǥſƾǰǥǮſȵƾǦƄŴȢȤȶȢȚȤȰǍŮǛǥŴ
ǾžƾɨƾůNjǥƶɨǍƃǧ ȆȵƾǦƄŴȢɞȤȶȕǕƵűȥȚǚƃŻ
.ȢǞŵɧƶų
ǝžNjƲž 2
ɬŽƾŲȤȢ ȆǁŴȚȵNjŵ ǝƄųƾŴȢǍɳƴƵŸǜɭǍƄƷŮǝǣȚȤȚɞȚǍŮ Philips Pro range ȵƾǦƄŴȢǜɭȚ
ǛǥſȚȢɬž ȆɬſƾƷűȴȚǍǦƪɭȚȤȕǜɭǍƄƷŮƾŮɞȤƾɳƵƀƾŮƾž .NjƶɨɬžǁƃŻȚǍžƾƵŵɞƾƀǞžȥȚǝɨ
ǍŮȶNjƶɨɬžǚɭNjƃůɞȚǝźǍŲȲǞƫƇžɧɭǝŮȴƾǬNjƶƶɨȯǍƫžɞȚǍŮȚȤȲǞƫƇžɧɭǎǥǩǝǩ
ɞȚǍŮ Philips Pro dryer ȝȚȶ 2300 ȤȚǞƪŴ .ǛǥƶɨɬžNjǥŽǞůȚȤȢǞųȝǽǞƫƇžȴȕǘƃŶ
ƾŮǝɨȴȢǍɨɧƪųǜǥŲȤȢƾƀǞžǝŮǍƄƵɨƿǥŴȕNjǧȤȢ 25 ƾŮƾƀǞžǕɭǍŴȴȢǍɨɧƪų
ȵNjŵǍɭnjǨȴƾɳžȚ (ǁƃŰȵȤƾƵŵɞȚȤȚȢ) ǁƮźƾƇžȶɬƀȢǁŽƾŲȵNjƶƶɨǎɨǍƵƄžȥȚȵȢƾƱƄŴȚ
ɬƀȢǁŽƾŲǝɨɬŽƾŲȤȢNjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűƾƀǞžNjŲȥȚǐǥŮȴNjŵȭȚȢȥȚǁǥƴŮƾŻǜɭȚ .ǁŴȚ
ȝnjŽȝNjžɬſǽǞŶȤȢ Pro ȤȚǞƪŴȥȚǛɭȤȚȶNjǥžȚ .ȢȢǍǬɬžȳƾƍȚȶȵNjŵǔƱŲɬŽƾŸȤƾǥƉŮǞž
!NjɭǍƃŮ
ǁƮźƾƇžȶɬƀȢǁŽƾŲȵNjƶƶɨǎɨǍƵƄž
ɧɭȥȚȵȢƾƱƄŴȚƾŮƾƀǞžǘǥŻȢɬƀȢǁŽƾŲɞȚǍŮǁƮźƾƇžȶɬƀȢǁŽƾŲȵNjƶƶɨǎɨǍƵƄžɬǬǼɭȶ
ɬžǁƃŻȚǍžƾƀǞžȥȚȴƾžǎƵƀȤǞŶǝŮǝɨɬŽƾŲȤȢȢǞŵɬžȳƾƍȚɞǍƄžɬƴǥž 6 ȵNjƶƶɨǎɨǍƵƄž
ȤȢȝƾŻȶȚɬƀƾǬȶȢǞŵɬžɧɭȢǎſǞžǝŮȤƾǥƉŮ ȆȵNjƶƶɨǎɨǍƵƄžƾŮǞžɬƀȢǁŽƾŲȳƾǦƶƀ .ȢȢǍǬ
.ǁŴȚǍƬžǞžɞȚǍŮȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 180 ȝȤȚǍŲǝűȤȢ .ȢǍǥǬɬžȤȚǍŻǞžƾŮǛǥƲƄƉžȦƾƢ
ȤƾƪźƾŮǁƮźƾƇžȶɬƀȢǁŽƾŲȵNjƶƶɨǎɨǍƵƄžɬǬǼɭȶ ȆȢǞŵɬžȭȚȢɬƴǥųǞžɬƄŻȶ
.NjŮƾɭɬžȢǞƃƷŮɬƀȢǁŽƾŲȝȤNjŻȶȵNjŵȟȤƾųɬźƾǤȚɞƾžȢ ȆNjƶɨɬžȥƾŮȚȤȧǞǨȤȢ
ɬƴɨɞƾƵſ 3
a (ǍƄžɬƴǥž 8) ȵNjƶƶɨǎɨǍƵƄž
b ɧƶųɞȚǞƀǝƵɨȢ
c ƾžȢNjǥƴɨ
d ȚǞƀȴƾɭǍűNjǥƴɨ
e ǎɭȶȕǝƲƴŲ
f ȚǞƀɞȢȶȤȶǝǰɭȤȢ
g (ǍƄžɬƴǥž 6) ǁƮźƾƇžȶɬƀȢǁŽƾŲȵNjƶƶɨǎɨǍƵƄž
ƾƀǞžȴȢǍɨɧƪų 4
:ƾƀǞžɞȥƾŴȵȢƾžȕ
.NjǥƪɳŮțȕǾžƾɨ ȆNjǥɭǞƪŮȵNjƶƶɨȳǍſȶǞǮžƾŵƾŮȚȤƾƀǞž
.ȢǞŵǝƄźǍǬƾƀǞžɬźƾǤȚțȕǝɨ ɞȤǞŶǝŮNjǥƶɨɧƪųȚȤƾƀǞžǝŽǞŲƾŮɬžȚȤȕǝŮ
ɬǬNjǥǰǥǨȴȶNjŮȶɧƪųǝƵǥſNjɭƾŮƾƀǞž .NjǥƶɨɧƪųȚȤƾƀǞžȤȚȢǝſƾŵȦǍŮƾŮ
.NjƶŵƾŮɬǬȢȤǞųțƾůȶ
1 .NjǥſǎŮȰǍŮǎɭǍǨǝŮȚȤǝųƾŵȶȢ
ǝŮȚȤ ( ƾɭ ) ȵNjƶƶɨǎɨǍƵƄž ȆǍůǘǥŻȢȶǍƄƷŮȴȢǍɨɧƪųɞȚǍŮ
.NjǥƶɨǚǧȶȤȚǞƪŴ
2 .NjǥƀȢȤȚǍŻǍƮſ ȢȤǞžǛǥƮƶůɞȶȤȚȤ ( ) ȚǞƀȴƾɭǍűNjǥƴɨȶ ( ) ƾžȢNjǥƴɨ
ȶǝƄźƾɭȴƾɭǍű ɧƶųɞȚǞƀƾůNjɭȤȚNjƷǦſȶNjǥƀȢȤƾƪźȚȤ ( ) ɧƶųɞȚǞƀǝƵɨȢ
.ȢǞŵǁǥƃƅůƾƵŵɞǞžǁŽƾŲ
Njǥƴɨ ǛǥƮƶů ȢǍɳƴƵŸ
ƾžȢ ȭȚȢ .NjǥƶɨɧƪųǕɭǍŴ ȆȳƾƵŲȥȚNjƯŮȚȤȢǞųǏǥųɞƾƀǞž
ƾžȢǔźƾƇž NjǥƶɨɧƪųǛɭǾžȶǁŮƾŰɞƾžȢɧɭȤȢȚȤƾƀǞž
ɧƶųɞȚǞƀ ǜɭȚƾŮȚȤƾƀȴȕ ȆNjƶƄƉƀɧƪųƾƃɭǍƲůƾƀǞžǝɨɬŽƾŲȤȢ
NjǥƶɨɧƪųɬžȚȤȕǝŮǛǥƮƶů
ȚǞƀȴƾɭǍű ǁƪǨǍǨɞƾƀǞžǕɭǍŴȴȢǍɨɧƪųɞȚǍŮɞǞŻɞȚǞƀȴƾɭǍű
ǁƪǨǛɨɞƾƀǞžɬƀȢǁŽƾŲɞȚǍŮǛɭǾžɞȚǞƀȴƾɭǍű
ȴNjŵȧǞžƾų
ȴƾƪųȤȢǂŸƾŮȶ ȵNjŵȢȚȥȕǝƄŴǞǥǨȶȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮƾƀȴǞɭ ȆȵƾǦƄŴȢȴȢǍɨǜŵȶȤƾŮ
.NjſǞŵɬžȴȕȴNjŵȥȶȥȚɞǍǥǬǞƴűȶǞžǍƄƪǥŮȴNjŵ
(1 ǚɳŵ) ƾƀǞžȴȢǍɨȯƾǧ
1 ǝɳůɧɭȤƾŮǍƀȶȵȢǍɨȬǍŵƾƀǞžǍɭȥȥȚ .NjɭȤȚNjƷǦſȵǍǥǬƾŮȶNjǥƶɨǛǥƉƲůȚȤƾƀǞž
.NjǥƶɨɧƪųȚȤƾƀǞžȥȚ
2 ȆNjǥƪɨɬžȚȤƾƀǞžǝɨ ɬŽƾŲȤȢȶNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚȢǍǬȦǍŮɧɭȥȚ ȆǍƄƷŮǃɭƾƄſɞȚǍŮ
.NjǥƀȢǁɨǍŲɛǞſǝŮǝƪɭȤȥȚƾƀǞžȲǞŶȤȢȚȤȵNjƶƶɨǎɨǍƵƄž
3 ȵNjǥƪɨɞȚǍŮ .NjɭȥȚȢǍǮŮɬſƾǥžǁƵƉŻȴȢǍɨɧƪųǝŮ ȆNjŵɧƪųƾƀǝƪɭȤɬƄŻȶ
.ȢǍǥǦŮǝƴǧƾźǍŴǁŴǞǨȥȚȦǍŮƾůNjǥſƾųǍǰŮȚȤǶž ȆƾƀǞžȴNjŵ
ǜǥɭƾǨǝŮȶȤ NjɭƾŮ ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚƾƀǝƪɭȤȥȚȴȢǍɨɧƪųɞȚǍŮȤȚǞƪŴȥȚɬƄŻȶ :ǝƄɳſ
.NjɭǞŵǛųƾƀǞžȴȢȥȦǍŮȳƾǦƶƀNjǥſȚǞůɬž ȆNjɭǞƪſǝƄƉųǝɨȴȕɞȚǍŮ .NjŵƾŮǝƄźǍǬȤȚǍŻ
.NjſǞŵɧƪųǾžƾɨƾƀǞžǝƵƀƾůNjǥƶɨȯƾǧȚȤƾƀǞžǝǥƲŮȶȵȢǍɨȤȚǍɳůȚȤ 3 ƾů 1 ǚŲȚǍž
4 ƾůNjɭȤȚNjƷǦſȶȵȢȚȢȤƾƪźȚȤ ( ) ɧƶųɞȚǞƀǝƵɨȢ ȆƾƀǞžȴȢǞŮȳȚȶȢƾŮɞȚǍŮ
.ȢǞŵǁƃƅůǞžǁŽƾŲ
ǁŸǍŴƾŮȶ NjǥƶɨȯƾǧNjǥſȚǞůɬžȚȤǞžȥȚɞǍƄǬȤǎŮǝɳů ȆNjŵƾŮǍƄǬȤǎŮȦǍŮǝǩǍƀ :ǝƄɳſ
.NjǥɭƾƘɧƪųȚȤƾƀǞžɞǍƄƪǥŮ
(2 ǚɳŵ) ƾƀǞžȴȢǍɨɞȚǝƲƴŲ
1 ǝɳůɧɭȤƾŮǍƀȶȵȢǍɨȬǍŵƾƀǞžǍɭȥȥȚ .NjɭȤȚNjƷǦſȵǍǥǬƾŮȶNjǥƶɨǛǥƉƲůȚȤƾƀǞž
.NjǥƶɨɧƪųȚȤƾƀǞžȥȚ
2 ǞžɛǞſǝŮ ƾů (NjǥƶɨǝƯűȚǍž ”ƾƀǞžȴȢǍɨȯƾǧ” 1 ǚɳŵǝŮ) NjǥƶɨȯƾǧȚȤƾƀǞž
ȤȚȢțƾůǞžƾůNjǥſƾǰǥǮŮȤȶȢǛǥſ (ȶȤƾɭ) ǍɭȥȥȚȚȤȦǍŮ ȆNjǥſƾųǍǰŮȚȤǶžɬƵɨ .NjǥŴǍŮ
.ȢǞŵ
3 .NjǥƶɨƾƀȤȚȤȴȕNjƯŮȶNjɭȤȚNjƷǦſǞžɛǞſɧɭȢǎſȤȢǝǥſƾŰ 4 ƾů 3 ȝNjžǝŮȚȤȤȚǞƪŴ
.NjǥƶɨȤȚǍɳůƾƀǞžǝǥƲŮɞȚǍŮȚȤ 3 ƾů 1 ǚŲȚǍž
4 ƾůNjɭȤȚNjƷǦſȶȵȢȚȢȤƾƪźȚȤ ( ) ɧƶųɞȚǞƀǝƵɨȢ ȆƾƀǞžȴȢǞŮȳȚȶȢƾŮɞȚǍŮ
.ȢǞŵǁƃƅůǞžǁŽƾŲ
:ȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨ
1 .NjǥƶɨȟȤƾųǎɭǍǨ ȥȚȚȤȴȕȶȵȢǍɨȧǞžƾųȚȤȵƾǦƄŴȢ
2 .ȢǞŵɧƶųƾů NjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢ
3 .NjǥƪɳŮȤȚǞƪŴɞȶȤ ȥȚȚȤȴȕ Ȇ( ƾɭ ) ȵNjƶƶɨǎɨǍƵƄžȴȢǍɨȚNjűɞȚǍŮ
.NjŵƾŮȭȚȢȵNjƶƶɨǎɨǍƵƄžǁŴȚǜɳƛȴǞǩNjǥƶɨǁŻȢƾƱƭŽ :ǝűǞů
4 .ȢǞŵȟȤƾų ȆȢǞűȶȝȤǞǧȤȢ ȆɛƾųȶȢǍǬȶǞžƾůNjǥſƾǰǥǮŮȚȤ ( ) ȚǞƀɞȢȶȤȶǝǰɭȤȢ
5 .NjǥƶɨǎǥƢțǞŶǍžǝǩȤƾǨɧɭƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢ
6 ɛƾųȶȢǍǬȥȚɞȤƾŸȶɧƪųȶǜžȚǚƇžɧɭȤȢȚȤ Philips Pro Range ȤȚǞƪŴ
.NjǥƶɨȴȚǎɭȶȕ ( ) ǎɭȶȕɞǝƲƴŲƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢNjǥſȚǞůɬž .NjǥƶɨɞȤȚNjƷǦſ
ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȶǝžƾſǁſƾƵǤ 5
ǝŮ Philips ǁɭƾŴțȶȥȚ ȹƾƱƭŽ ȆȢǞųȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤɞȚǍŮǾƅžȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ
ȤȢ Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ www.philips.com ȦȤȢȕ
ɆǍŮǝŮȴƾƷűǍŴȚǍŴȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵǝŮɬŴǍƄŴȢɞȚǍŮ) NjɭǍǥǦŮȦƾƢȢǞųȤǞƪɨ
ȢǞűȶ Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .(NjǥƶɨǝƯűȚǍžǝžƾſǁſƾƵǤ
.NjǥɭƾƘǝƯűȚǍžȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍźǝŮȢȤȚNjſ
(EMF)ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȝǽƾƣȚ
ȲǞƲƇƴŽȩȿǍƯƄŽƾŮǀƲƴƯƄƓȚȶǘƸƃƭƄƴŽǀƴŮƾƲŽȚƞſȚǞƲŽȚȶǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȥƾƷƐȚȚnjƀǘźȚǞƄƁ
.ǀƸƉƸŶƾƶưƓȚ
ǀƂƸƃŽȚ
ǚŮȆǝƴƵŸȜǍƄź ȔƾƷƄſȚNjƶŸǀƁȢƾƯŽȚǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžȥƾƷƐȚǜžǑƴƈƄůǽ
ǛƀƾƉůȆǙŽnjŮǙžƾƸŻNjƶŸ .ȵǍƁȶNjůȜȢƾŸȁǠƵŴȤǕƸƵƏǎżǍžǟŽȘǝƵƸƴƉůƿƆƁ
.ǀƂƸƃŽȚǟƴŸǀƮźƾƤȚǠź
ab
c
d
e
g
f
2
1
3~4
sec.
3~5 CM
3~5 CM
( 6 mm )
( 8 mm )
ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ 5
ƼƶůǍƶůǒƘ 3ƺƪƀȤƔǁƉƆƸŽǾƵƶƄűǕŮȤ 3ǏſȶƾůƼǤƾƱƁȜǕſȢǒžƾſǚžȢȜǏƶƄƸſȆǛŸ
ȝȚǍƸųǾŵȤȚȔ
ǏɭȶǍŴȶǁſƾƵǤ 5
ȡǍɭȢƿƀȨȶǍůɧƀǛƇǧǞŽȡȶȢȤȚȫǍź 3 3ȦǽNjǥǬȤȢȤȨȶǍƄɭ 2ȦǽǒžƾƶůǝžȤƾƀțȚ
ƹƶŽƾǥſǂƃůɧƶɭȢȳƾƀȚȥǎžƾſ