Table of Contents
- IMPORTANT SAFEGUARDS
- Introduction
- Your Philips Sonicare (Fig. 1)
- Brush heads
- Philips Sonicare BrushSync Technology
- Brushing modes
- Using your Philips Sonicare
- Features
- EasyStart
- Activating or deactivating features
- Battery status and charging
- Cleaning
- Storage
- Locating the model number
- Disposal
- Warranty and support
- PRECAUCIONES IMPORTANTES
- Introducción
- Su Philips Sonicare (Fig. 1)
- Cabezales de cepillo
- Tecnología BrushSync de Philips Sonicare
- Modos de cepillado
- Uso del Philips Sonicare
- Funciones
- EasyStart
- Activar o desactivar funciones
- Estado y carga de la batería
- Limpieza
- Almacenamiento
- Localizar el número de modelo
- Disposición
- Garantía y asistencia
- MISES EN GARDE IMPORTANTES
- Introduction
- Votre brosse à dents Philips Sonicare (Fig. 1)
- Têtes de brosse
- Technologie BrushSync des brosses Philips Sonicare
- Modes de brossage
- Utilisation de la brosse à dents Philips Sonicare
- Caractéristiques
- Fonction Easy-Start
- Activation et désactivation de fonctions
- État de la pile et recharge de la pile
- Nettoyage
- Rangement
- Emplacement du numéro de modèle
- Mise au rebut
- Garantie et assistance
Philips HX6816/01 User Manual
Displayed below is the user manual for HX6816/01 by Philips which is a product in the Electric Toothbrushes category. This manual has pages.
Related Manuals
ProtectiveClean
4100
1
2
8
4
3
5
6
7
empty page before TOC
English
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
When using electrical products, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
DANGERS
To reduce the risk of electrocution:
1Always place and store the charger at a safe
distance from water.
2Do not reach for a product that has fallen
into water. Unplug immediately.
3Never use a charger with a damaged cord or
plug.
WARNINGS
To reduce the risk of burns, electrocution, fire
or physical injury:
1Do not clean the brush head, the handle or
the charger in the dishwasher.
2Do not use attachments other than those
recommended by the manufacturer.
6English
3Do not plug into an outlet with a voltage
other than specified on the bottom of the
product. This product is designed to
operate within a range of 100 to 240 volts.
Voltage converters do not warrant voltage
compatibility.
4Never force the plug into an outlet; if the
plug does not easily fit into the outlet,
discontinue use.
5Discontinue use if the product appears
damaged in any way (brush head, handle or
charger, etc.).
6The mains cord cannot be replaced. If the
mains cord is damaged, discard the charger.
7Keep the cord away from heated surfaces.
8Do not use the base charger outdoors or
near heated surfaces.
9This product contains no user-serviceable
parts. Refer to ‘Warranty and support’ if the
product no longer works properly or needs
repair.
10 Use this product only for its intended use as
described in this document or as
recommended by your dental professional.
11 This product is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
7
English
12 Children should be supervised to ensure
that they do not play with the product.
13 Philips Sonicare is a personal care device
and is not intended for use on multiple
patients in a dental office or institution.
14 The product is not intended to be repaired
by service personnel in case of failure or
component defect (unit can be thrown
away).
15 For connection to a supply not in the U.S.A.,
use a charger of the proper configuration
for the power outlet.
16 This appliance has only been designed for
cleaning teeth, gums and tongue. Do not
use it for any other purpose. Stop using the
appliance and contact your doctor if you
experience any discomfort or pain.
MEDICAL WARNINGS
1Consult your dental professional before you
use this product if you have had oral or gum
surgery in the previous 2 months.
2Contact your dental professional if
excessive bleeding occurs after using this
product or bleeding continues to occur after
1 week of use.
3Discontinue use of this product and contact
a physician/dentist if discomfort or pain is
experienced.
8English
4This product complies with the safety
standards for electromagnetic devices. If
you have a pacemaker or other implanted
device, contact your physician or the device
manufacturer prior to use.
5Consult your physician if you have other
medical concerns.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Radio Equipment Directive
-Radio Equipment in this product operates
at 13.56 MHz
-Maximum RF power transmitted by the
Radio Equipment is 30.16dBm
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips! To fully benefit from the
support that Philips offers, register your
product at www.philips.com/welcome.
Your Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Hygienic travel cap
2 Smart brush head(s)*
3 Handle
4 Power on/off button
5 Brush head replacement reminder light
6 Battery indication
7 Charging base
8 Travel case (specific types only)*
9
English
*Note: The content of the box may vary
based on the model purchased.
Brush heads
Your Philips Sonicare comes with one or more
brush heads which are designed to deliver
superior results for your oral care needs.
Philips Sonicare BrushSync Technology
Your smart brush heads use a microchip to
sync with your handle, enabling brush head
replacement reminder. For more information
regarding the brush head replacement
reminder, see 'Features'.
This symbol indicates the brush head is
equipped with BrushSync technology.
Brushing modes
Your power toothbrush is equipped with clean
mode.
Clean mode
Clean is a 2-minute mode. It gives you a
thorough and complete clean and is
recommended to be used with the C2 Optimal
Plaque Control brush head.
10 English
Using your Philips Sonicare
Brushing instructions
1Press the brush head onto the handle in
such a way that the bristles will face the
front of the handle.
2Firmly press the brush head down onto the
metal shaft until it stops.
Note: It is normal to see a slight gap
between the brush head and the handle.
3Wet the bristles.
4Apply a small amount of toothpaste on the
bristles.
5Place the toothbrush bristles against the
teeth at a slight angle (45 degrees), pressing
firmly to make the bristles reach the
gumline or slightly beneath the gumline. A
change in vibration (and a slight change in
sound) alerts you when you apply too much
pressure while brushing.
Note: Keep the center of the brush in
contact with the teeth at all times.
11
English
6Press the power on/off button to turn on
the Philips Sonicare.
7Gently keep the bristles placed on the teeth
and in the gumline. Brush your teeth with
small back and forth motion so the bristles
reach between the teeth.
Note: The bristles should slightly flare. Do
not scrub.
8To clean the inside surfaces of the front
teeth, tilt the brush handle semi-upright
and make several vertical overlapping
brushing strokes on each tooth.
1
2
4
3
9To make sure you brush evenly throughout
the mouth, divide the mouth into 4 sections
using the Quadpacer feature. The
quadpacer feature beeps after 30 seconds.
30
sec.
30
sec.
1 2
10 Brush for the full 2 minutes following the
Quadpacer. After 2 minutes, the toothbrush
will automatically shut off.
12 English
3 4
30
sec. 30
sec.
-After you have completed the brushing
cycle, you can spend additional time
brushing the chewing surfaces of your teeth
and areas where staining occurs. You may
also brush your tongue, with the toothbrush
turned on or off, as you prefer.
Your Philips Sonicare toothbrush is safe to
use on:
-Braces (brush heads wear out sooner when
used on braces)
-Dental restorations (fillings, crowns,
veneers)
Note: When the Philips Sonicare toothbrush is
used in clinical studies, it must be used in the
Clean mode (for plaque and gum health
claims) or in White mode (for whitening claims)
at high intensity with EasyStart turned off.
Features
-EasyStart
-Brush head replacement reminder
-Pressure sensor
-Quadpacer
EasyStart
This Philips Sonicare model comes with the
EasyStart feature activated. The EasyStart
feature gently increases the power over the
first 14 brushings to help you get used to the
brushing with the Philips Sonicare. The
EasyStart feature works in all modes.
13
English
To deactivate EasyStart see 'Activating or
deactivating features'.
Brush head replacement reminder
Your Philips Sonicare is equipped with
BrushSync technology that tracks the wear of
your brush head.
1When attaching a new smart brush head for
the first time the brush head replacement
reminder light blinks green three times. This
confirms you have a Philips brush head with
BrushSync technology.
2Over time, based on the pressure you apply
and the amount of time used, the handle
will track brush head wear in order to
determine the optimal time to change your
brush head. This feature gives you the
guarantee for the best cleaning and care of
your teeth.
3When the brush head replacement
reminder light lights up amber, you should
replace your brush head.
To deactivate the brush head replacement
reminder see 'Activating or deactivating
features'.
Pressure sensor
Your Philips Sonicare is equipped with an
advanced sensor that measures the pressure
you apply while brushing. If you apply too
much pressure, the toothbrush will provide
immediate feedback to indicate that you need
14 English
to reduce the pressure. This feedback is given
by a change in vibration and therefore
brushing sensation.
To deactivate the pressure sensor see
'Activating or deactivating features'.
Quadpacer
The Quadpacer is an interval timer that has a
short beep and pause to remind you to brush
the different sections of your mouth.
Depending on the brushing mode you have
selected (see 'Brushing modes'), the
Quadpacer beeps at different intervals during
the brushing cycle.
Activating or deactivating features
You can activate or deactivate the following
features of your toothbrush:
-EasyStart
-Brush head replacement reminder
-Pressure sensor
To activate or deactivate these features, follow
the instructions below:
EasyStart
1Put the handle on the plugged-in charger.
2Press and hold the power on/off button
while the handle remains on the charger.
3Keep the power on/off button pressed until
you hear a single short beep (after 2
seconds).
4Release the power on/off button.
15
English
-Triple tone of low-med-high means the
EasyStart feature has been activated.
The brush head replacement light and
battery light will also blink green 3 times
in unison to confirm activation.
-Triple tone of high-med-low means the
EasyStart feature has been deactivated.
The brush head replacement light and
battery light will also blink amber 3 times
in unison to confirm deactivation.
Note: To achieve clinical efficacy, EasyStart
needs to be deactivated.
Brush head replacement reminder
1Put the handle on the plugged-in charger.
2Press and hold the power on/off button
while the handle remains on the charger.
3Keep the power on/off button pressed until
you hear a series of two short beeps (after
4-5 seconds).
4Release the power on/off button.
-Triple tone of low-med-high means the
Brush head replacement reminder
feature has been activated. The brush
head replacement light and battery light
will also blink green 3 times in unison to
confirm activation.
16 English
-Triple tone of high-med-low means the
Brush head replacement reminder
feature has been deactivated. The brush
head replacement light and battery light
will also blink amber 3 times in unison to
confirm deactivation.
Pressure sensor
1Put the handle on the plugged-in charger.
2Press and hold the power on/off button
while the handle remains on the charger.
3Keep the power on/off button pressed until
you hear a series of three short beeps (after
6-7 seconds).
4Release the power on/off button.
-Triple tone of low-med-high means the
pressure sensor feature has been
activated. The brush head replacement
light and battery light will also blink
green 3 times in unison to confirm
activation.
-Triple tone of high-med-low means the
pressure sensor feature has been
deactivated. The brush head
replacement light and battery light will
also blink amber 3 times in unison to
confirm deactivation.
If you continue holding the power on/off
button after the three short beeps, the
activate/deactivate sequence repeats.
17
English
Battery status and charging
1Put the plug of the charger in an electrical
outlet.
2Place the handle on the charger.
-The charger will emit 2 short beeps to
confirm that the handle is placed
properly.
-The flashing light of the battery level
indicator shows that the toothbrush is
charging.
-When handle is fully charged on the
charger, the battery light shows solid
green for 30 seconds and switches off.
Note: Your toothbrush comes pre-charged for
first use. After first use, charge for at least 24
hours.
Battery status (when handle is not on charger)
When removing the Philips Sonicare from the
charger, the battery light at the bottom of the
toothbrush will indicate the status of the
battery life.
-Solid green LED: full battery
-Flashing green LED: medium battery
-Flashing amber LED and three beeps: low
battery
-Flashing amber LED and five beeps: No
brushing sessions left (charge toothbrush)
18 English
Cleaning
Note: Do not clean the brush head, handle or
travel case in the dishwasher.
Toothbrush handle
1Remove the brush head and rinse the metal
shaft area with warm water. Make sure you
remove any residual toothpaste.
Caution: Do not push on the rubber seal on
the metal shaft with sharp objects, as this
may cause damage.
2Wipe the entire surface of the handle with a
damp cloth.
Note: Do not use isopropyl rubbing alcohol,
vinegar or bleach to clean handle as this
may cause discoloration.
Brush head
1Rinse the brush head and bristles after each
use.
2Remove the brush head from the handle
and rinse the brush head connection with
warm water at least once a week.
Charger
1Unplug the charger before you clean it.
2Wipe the surface of the charger with a
damp cloth.
Storage
If you are not going to use your Philips
Sonicare for an extended period of time,
19
English
unplug the charger from the wall socket, clean
it and store it in a cool and dry place away
from direct sunlight.
Locating the model number
Look on the bottom of the Philips Sonicare
toothbrush handle for the model number
(HX681x).
Disposal
This appliance contains a rechargeable battery
which must be disposed of properly. Contact
your local town or city officials for battery
disposal information. You can also call
1-800-8-BATTERY or visit www.rbrc.com for
battery drop-off locations.
For assistance, visit our website
www.philips.com/support or call
1-800-243-3050 toll free.
Removing the rechargeable battery
Warning: Only remove the rechargeable
battery when you discard the appliance.
Make sure the battery is completely empty
when you remove it. Any attempt to remove
the battery will void the warranty.
20 English
-To remove the rechargeable battery, you
need a towel or cloth, a hammer and a flat-
head (standard) screwdriver. Observe basic
safety precautions when you follow the
procedure outlined below. Be sure to
protect your eyes, hands, fingers, and the
surface on which you work.
1To deplete the rechargeable battery of any
charge, remove the handle from the
charger, turn on the Philips Sonicare and let
it run until it stops. Repeat this step until
you can no longer turn on the Philips
Sonicare.
2Remove and discard the brush head. Cover
the entire handle with a towel or cloth.
1
2
3Hold the top of the handle with one hand
and strike the handle housing 0.5 inch
above the bottom end. Strike firmly with a
hammer on all 4 sides to eject the end cap.
Note: You may have to hit on the end
several times to break the internal snap
connections.
4Remove the end cap from the toothbrush
handle. If the end cap does not release
easily from the housing, repeat step 3 until
the end cap is released.
21
English
5Holding the handle upside down, press the
shaft down on a hard surface. If the internal
components do not easily release from the
housing, repeat step 3 until the internal
components are released.
6Wedge the screwdriver between the battery
and the black frame at the bottom of the
internal components. Then pry the
screwdriver away from the battery to break
the bottom of the black frame.
7Insert the screwdriver between the bottom
of the battery and the black frame to break
the metal tab connecting the battery to the
green printed circuit board. This will release
the bottom end of the battery from the
frame.
8Grab the battery and pull it away from the
internal components to break the second
metal battery tab.
Caution: Be aware of the sharp edges of
the battery tabs so as to avoid injury to
your fingers.
9Cover the battery contacts with tape to
prevent any electrical short from residual
battery charge. The rechargeable battery
can now be recycled and the rest of the
product discarded appropriately.
22 English
Warranty and support
Philips warrants its products for two years
after the date of purchase. Defects due to
faulty materials and workmanship will be
repaired or replaced at Philips’ expense
provided that convincing proof of purchase in
the qualifying period is provided. Philips
recommends use of genuine Sonicare brush
heads for optimal performance. Use of other
brush heads may damage your Sonicare
toothbrush and limit your warranty protection.
Contact our Consumer Care Center at
1-800-682-7664 (North America), outside
North America contact your local Philips
Consumer Care Center. Internet information:
www.sonicare.com (North America) or
www.philips.com/support (outside North
America).
WARRANTY EXCLUSIONS
What is not covered under warranty:
-Brush heads.
-Damage caused by use of unauthorized
replacement parts or unauthorized brush
heads.
-Damage caused by misuse, abuse, neglect,
alterations or unauthorized repair.
-Normal wear and tear, including chips,
scratches, abrasions, discoloration or fading.
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
23
English
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THE
EXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN
SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION
OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY.
LIMITATION OF REMEDIES
IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS
AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON
BREACH OF WARRANTY, BREACH OF
CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY
OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES
INCLUDE, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF
SAVINGS OR REVENUE; LOSS OF PROFIT;
LOSS OF USE; THE CLAIMS OF THIRD PARTIES
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DENTISTS
AND DENTAL HYGIENISTS; AND COST OF ANY
SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
24 English
Español
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USARLO
Cuando use productos eléctricos,
especialmente cuando los niños están
presentes, se debe seguir las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
PELIGROS
PELIGROS
Para reducir el riesgo de electrocución:
1Siempre coloque y guarde el cargador a
una distancia segura del agua.
2No intente recoger un producto que haya
caído al agua. Desenchúfelo
inmediatamente.
3No enchufe el cargador si el cable o la
clavija están dañados.
ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o lesiones físicas:
1No limpie el cabezal de cepillo, el mango o
el cargador en el lavamanos.
2No utilice accesorios distintos a los
recomendados por el fabricante.
25
Español
3No lo conecte a una toma de corriente con
un voltaje diferente al especificado en la
parte inferior del producto. Este producto
se ha diseñado para que funcione con
voltajes de 100 a 240 voltios. Los
convertidores de voltaje no garantizan
compatibilidad de voltaje.
4Nunca enchufe la clavija en una toma de
corriente a la fuerza; si la clavija no se
enchufa fácilmente en la toma de corriente,
suspenda su uso.
5Suspenda su uso si el producto parece
estar dañado de cualquier manera (cabezal
de cepillo, mango, cargador, etc.).
6El cable de alimentación no se puede
reemplazar. Si el cable se daña, deseche el
cargador.
7Mantenga el cable lejos de superficies
calientes.
8No use el cargador de base a la intemperie
o cerca de superficies calientes.
9Este producto no contiene piezas que
puedan ser reparadas por el usuario. Si el
producto no funciona correctamente o
necesita reparación, consulte la sección
"Garantía y asistencia".
10 Utilice este producto solo para el uso al que
está destinado tal y como se describe en
este documento o siguiendo las
recomendaciones de su dentista.
26 Español
11 Este producto no debe ser usado por
personas (adultos o niños) con su
capacidad física, psíquica o sensorial
reducida, ni por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios,
a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
12 Evite que los niños jueguen con este
producto.
13 Philips Sonicare es un dispositivo de aseo
personal y no se debe usar con diferentes
pacientes en ningún consultorio o clínica
dental.
14 Este producto no está diseñado para poder
ser reparado por personal de servicio en
caso de que falle o de que algún
componente tenga un defecto (la unidad
puede desecharse).
15 Para ponerse en contacto con un
proveedor fuera de EE. UU., use el cargador
con la configuración apropiada para la
toma de corriente.
16 Este dispositivo ha sido diseñado
solamente para la limpieza de dientes,
necias y lengua. No lo utilice para ningún
otro propósito. Deje de usar el dispositivo y
contacte a su médico si experimenta
cualquier incomodidad o dolor.
27
Español
ADVERTENCIAS MÉDICAS
ADVERTENCIAS MÉDICAS
1Consulte a su dentista o higienista dental
antes de utilizar este producto si le han
practicado cirugía oral o de las encías en los
2 últimos meses.
2Consulte a su dentista o higienista dental si
se produce un sangrado excesivo después
de usar este producto o si el sangrado
continúa produciéndose después de 1
semana de uso.
3Deje de utilizar este producto y consulte a
un médico o dentista si experimenta algún
tipo de dolor o molestia.
4Este producto cumple con los estándares
de seguridad para dispositivos
electromagnéticos. Si tiene un marcapasos
o cualquier otro dispositivo implantado,
consulte a su médico o al fabricante del
dispositivo antes de utilizar el aparato.
5Si tiene alguna otra duda médica, consulte
a su médico.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Normativas del equipo de radio
-El equipo de radio en este producto opera
a 13.56 MHz
28 Español
-La potencia máxima RF transmitida por el
equipo de radio es de 30.16dBm
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este
producto, y bienvenido a Philips Para sacar el
mayor partido a la asistencia que Philips le
ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Su Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Capuchón higiénico
2 Cabezales de cepillo inteligente*
3 Mango
4 Botón de encendido/apagado
5 Luz de recordatorio de reemplazo del
cabezal de cepillo
6 Indicación de batería
7 Base de carga
8 Estuche de viaje (tipos específicos
solamente)*
*Nota: El contenido de la caja puede variar
en función del modelo que adquiera.
Cabezales de cepillo
El Philips Sonicare viene con uno o más
cabezales de cepillo diseñados para brindar
resultados superiores para la salud bucal.
Tecnología BrushSync de Philips Sonicare
Los cabezales de cepillo inteligentes usan un
micro chip para sincronizarse con el mango,
habilitando el recordatorio de reemplazo. Para
29
Español
más información con relación al recordatorio
de cabezal de cepillo, consulte 'Funciones'.
Este símbolo indica que el cabezal de cepillo
está equipado con la tecnología BrushSync.
Modos de cepillado
El cepillo dental eléctrico está equipado con
un modo de limpieza.
Modo de Limpieza
Limpieza es un modo de 2 minutos. Le brinda
una limpieza a fondo y completa y se
recomienda usar con el cabezal de cepillo C2
Optimal Plaque Control.
Uso del Philips Sonicare
Instrucciones de cepillado
1Presione el cabezal del cepillo en el mango
de tal manera que las cerdas apunten a la
parte frontal del mango.
2Presione firmemente hacia abajo el cabezal
del cepillo sobre el eje metálico hasta que
encaje.
Nota: Es normal ver una ligera abertura
entre el cabezal del cepillo y el mango.
30 Español
3Moje las cerdas.
4Aplique una pequeña cantidad de
dentrífico en las cerdas.
5Coloque las cerdas del cepillo sobre los
dientes formando un ligero ángulo (45°),
presionando firmemente para que las
cerdas lleguen a la línea de la encía o
ligeramente debajo de esta. Un cambio en
la vibración (y un ligero cambio en el
sonido) le avisa cuando está ejerciendo
demasiada presión durante el cepillado.
Nota: Mantenga el centro del cepillo en
contacto con los dientes en todo momento.
6Presione el botón de encendido/apagado
para encender el Philips Sonicare.
31
Español
Gentilmente mantenga las cerdas ubicadas
sobre los dientes y en la línea dentada.
Cepille sus dientes con un pequeño
movimiento hacia atrás y hacia adelante de
manera que las cerdas alcancen en medio
de los dientes.
Nota: Las cerdas deben brillar ligeramente.
No lo heche a perder.
8Para limpiar la superficie interior de los
dientes anteriores, incline el mango del
cepillo a una posición semivertical y cepille
varias veces cada diente.
1
2
4
3
9Para asegurar el cepillado uniforme de toda
la boca, divida la cavidad bucal en 4
secciones mediante la función Quadpacer
(consulte el capítulo "Características"). El
Quadpacer emite sonidos de bip después
de 30 segundos.
30
sec.
30
sec.
1 2
10 Cepille durante 2 minutos completos
siguiendo el Quadpacer. Después de los 2
minutos, el cepillo dental se apagará
automáticamente.
32 Español
7
Cuando haya completado el ciclo de
cepillado, pase un tiempo adicional
cepillando las superficies de masticación de
los dientes y las áreas que presenten
manchas. También puede cepillar la lengua,
con el cepillo encendido o apagado según
lo prefiera.
Su cepillo dental Philips Sonicare es seguro
de usar en:
-Aparatos correctores (los cabezales se
gastan antes cuando se utilizan sobre
aparatos correctores)
-Restauraciones dentales (empastes,
coronas, carillas)
Nota: Cuando el cepillo de dientes de Philips
Sonicare se usa en estudios clínicos, se debe
usar en el modo Limpieza (para estudios sobre
la placa y salud de las encías) o en el modo
Blanqueamiento (para estudios de
blanqueado) en alta intensidad con la función
EasyStart apagado.
Funciones
-EasyStart
-Recordatorio de reemplazo del cabezal de
cepillo
-Sensor de presión
-Quadpacer
33
Español
3 4
30
sec. 30
sec.
-
EasyStart
Este modelo de Sonicare de Philips viene con
la característica de EasyStart activada. La
función EasyStart aumenta paulatinamente la
potencia a lo largo de los primeros
14cepillados para ayudarle a acostumbrarse al
cepillado con Philips Sonicare. La
característica EasyStart funciona en todos los
modos.
Para desactivar EasyStart consulte 'Activar o
desactivar las funciones'.
Recordatorio de reemplazo del cabezal de
cepillo
El Philips Sonicare está equipado con la
tecnología BrushSync que registra el desgaste
del cabezal de cepillo.
1Al colocar un cabezal de cepillo inteligente
nuevo por primera vez la luz verde del
recordatorio de reemplazo parpadea tres
veces. Esto confirma que es un cabezal de
cepillo Philips con la tecnología BrushSync.
2Con el paso del tiempo, según la presión
que aplique y la cantidad de tiempo que lo
use, el mango registrará el desgaste del
cabezal de cepillo para determinar el
momento óptimo de reemplazo. Esta
característica le garantiza la mejor limpieza
y cuidado de sus dientes.
3Cuando se encienda la luz ámbar de
recordatorio de reemplazo del cabezal de
cepillo, debe reemplazarlo.
34 Español
Para desactivar el recordatorio de reemplazo
del cabezal de cepillo ver 'Activar o desactivar
funciones'.
Sensor de presión
El Philips Sonicare está equipado con un
sensor avanzado que mide la presión que
aplica al cepillarse. Si aplica demasiada
presión, el cepillo dental proporcionará
comentarios inmediatamente para indicarle
que necesita reducir la presión. Esto es posible
por el cambio en la vibración y en la sensación
del cepillado.
Para desactivar el sensor de presión ver
'Activar o desactivar funciones'.
Quadpacer
El Quadpacer es un temporizador de
intervalos que tiene un bip corto y pausa para
recordarle que cepille diferentes secciones de
su boca Dependiendo del modo de cepillado
seleccionado (ver 'Modos de cepillado'), el
Quadpacer emite sonidos de bip en diferentes
intervalos durante el ciclo de cepillado.
Activar o desactivar funciones
Puede activar o desactivar las siguientes
funciones en su cepillo dental.
-EasyStart
-Recordatorio de reemplazo del cabezal de
cepillo
-Sensor de presión
35
Español
Para activar o desactivar estas funciones, siga
las siguientes instrucciones:
EasyStart
1Ponga el mango en su cargador.
2Mantenga presionado el botón de
encendido/apagado mientras el mango
esté en el cargador.
3Pulse el botón de encendido/apagado
hasta que escuche un bip corto (después
de 2 segundos).
4Libere el botón de encendido/apagado.
-Escuchará 3 pitidos bajo, medio, alto lo
que indica que la función EasyStart se
activó. La luz de reemplazo de cabezal
de cepillo y la luz de la batería también
parpadeará 3 veces al mismo tiempo
para confirmar la activación.
-Escuchará 3 pitidos alto, medio, bajo lo
que indica que la función EasyStart se
desactivó. La luz de reemplazo de
cabezal de cepillo y la luz de la batería
también parpadeará en ámbar 3 veces al
mismo tiempo para confirmar la
desactivación.
Nota: Para lograr una eficacia clínica, EasyStart
necesita estar desconectado.
Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo
1Ponga el mango en su cargador.
36 Español
2Mantenga presionado el botón de
encendido/apagado mientras el mango
esté en el cargador.
3Mantenga presionado el botón hasta que
escuche una serie de dos bips cortos
(después de 4-5 segundos).
4Libere el botón de encendido/apagado.
-Escuchar 3 pitidos bajo, medio, alto
indica que la función de recordatorio de
reemplazo se activó. La luz de reemplazo
de cabezal de cepillo y la luz de la
batería también parpadeará 3 veces al
mismo tiempo para confirmar la
activación.
-Escuchará 3 pitidos alto, medio, bajo lo
que indica que la función de recordatorio
de reemplazo se desactivó. La luz de
reemplazo de cabezal de cepillo y la luz
de la batería también parpadeará en
ámbar 3 veces al mismo tiempo para
confirmar la desactivación.
Sensor de presión
1Ponga el mango en su cargador.
2Mantenga presionado el botón de
encendido/apagado mientras el mango
esté en el cargador.
3Mantenga presionado el botón de apagado
y encendido hasta que escuche una serie
de tres bips cortos (después de 6-7
segundos).
4Libere el botón de encendido/apagado.
37
Español
-Escuchará 3 pitidos bajo, medio, alto lo
que indica que la función de sensor de
presión se activó. La luz de reemplazo de
cabezal de cepillo y la luz de la batería
también parpadeará 3 veces al mismo
tiempo para confirmar la activación.
-Escuchará 3 pitidos alto, medio, bajo lo
que indica que la función de sensor de
presión se desactivó. La luz de
reemplazo de cabezal de cepillo y la luz
de la batería también parpadeará en
ámbar 3 veces al mismo tiempo para
confirmar la desactivación.
Si continúa presionando el botón de
encendido/apagado después de los tres bips
cortos, la secuencia de activar/desactivar se
repite.
Estado y carga de la batería
1Ponga la espiga del cargador en un
tomacorriente.
2Coloque el mango sobre el cargador.
-El cargador emitirá 2 bips cortos para
confirmar que el mango está bien
colocado.
-La luz del indicador de carga de la
batería parpadea para mostrar que el
cepillo dental se está cargando.
38 Español
-Cuando el mango está totalmente
cargado sobre el cargador, la luz de la
batería se ilumina en verde sólido por 30
segundos y se apaga.
Nota: El cepillo dental viene precargado para
el primer uso. Después del primer uso,
cárguelo por al menos 24 horas.
Estado de la batería (cuando el mango no está en el
cargador)
Cuando remueva el Sonicare de Philips del
cargador, la luz de la batería en la parte
inferior del cepillo dental indicará el estado de
la vida de la batería.
-LED verde oscuro: batería completa
-LED verde destellante: media batería
-Destello LED ámbar y tres bips: batería baja
-Destello LED ámbar y cinco bips: No le
quedan sesiones de cepillado (cargue el
cepillo dental)
Limpieza
Nota: No limpie la cabeza del cepillo, el mango
o el estuche de viaje en la lavadora de trastes.
Mango del cepillo dental
1Quite el cabezal del cepillo y enjuague la
zona del eje metálico con agua caliente.
Asegúrese de eliminar todos los restos de
pasta de dientes.
39
Español
Precaución: No empuje la junta de goma
del eje metálico con ningún objeto afilado,
ya que podría dañarla.
2Limpie la superficie del mango con un paño
húmedo.
Nota: No use alcohol isopropílico, vinagre o
blanqueador para limpiar el mango ya que
esto puede causar decoloración.
Cabezal de cepillado
1Enjuague siempre el cabezal y las cerdas
después de cada uso.
2Extraiga el cabezal del cepillo del mango y
enjuague la conexión del cabezal al menos
una vez a la semana con agua tibia.
Cargador
1Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
2Limpie la superficie del cargador con un
paño húmedo.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el Sonicare de Philips por un
periodo largo de tiempo, desconecte el
cargador de la toma de corriente, límpielo y
guárdelo en un lugar seco y fresco lejos de la
luz directa del sol.
Localizar el número de modelo
Buscar el número de modelo en la parte
inferior mango del cepillo dental Philips
Sonicare (HX681x).
40 Español
Disposición
Este aparato posee una batería recargable
que debe desecharse apropiadamente.
Contacte a sus oficinas locales o externos para
mayor información acerca del manejo final de
la bateria. También puede llamar al número
1-800-8-BATTERY o visitar www.rbrc.com para
saber dónde puede depositarlas.
Para obtener ayuda visite nuestro sitio web
www.philips.com/support o llame
gratuitamente al número 1-800-243-3050.
Remover la batería recargable
Advertencia: No quite la batería recargable
hasta que deseche el aparato. Asegúrese de
que la batería está completamente
descargada cuando la quite. Cualquier
intento de remover la batería anulará la
garantía.
-Para extraer la batería recargable se
necesita una toalla o paño, un martillo y un
destornillador plano normal. Tenga en
cuenta las medidas de seguridad básicas
cuando siga los procedimientos descritos a
continuación. Asegúrese de proteger sus
ojos, manos, dedos y la superficie en la que
trabaja.
41
Español
1Para agotar la carga de la batería
recargable, quite el mango del cargador,
encienda su Philips Sonicare y déjelo
funcionar hasta que se pare. Repita esto
hasta que ya no pueda encender el Philips
Sonicare.
2Extraiga y deseche el cabezal del cepillo.
Cubra el mango completo con una toalla o
paño.
1
2
3Sostenga la parte superior del mango con
una mano y golpee la carcasa del mango
0,5 pulgadas por encima del extremo
inferior. Usando un martillo, golpee con
firmeza sobre los 4 lados para retirar la
tapa.
Nota: Es posible que necesite golpear varias
veces para romper las piezas de encaje a
presión internas.
4Retire la tapa del mango del cepillo. Si no
puede retirar la tapa de la carcasa con
facilidad, repita el paso 3 hasta que la tapa
quede liberada.
5Con el mango sostenido al revés, presione
el eje sobre una superficie dura. Si los
componentes internos no se desprenden
fácilmente de la carcasa, repita el paso 3
hasta que los componentes internos
queden liberados.
42 Español
6Meta a presión el destornillador entre la
batería y el armazón negro en la parte
inferior de los componentes internos.
Entonces haga palanca con el
destornillador, separándolo de la batería,
para romper la parte inferior del armazón
negro.
7Inserte el destornillador entre el fondo de la
batería y el armazón negro para romper la
pestaña metálica que une la batería con el
circuito impreso verde. Esto liberará el
extremo inferior de la batería del armazón.
8Sostenga la batería y jale para separarla de
los componentes internos y romper la
segunda pestaña metálica de la batería.
Precaución: Tenga cuidado con los bordes
afilados de las pestañas de la batería para
evitar lesionarse los dedos.
9Cubra los contactos de la batería con cinta
para evitar cortos circuitos provocados por
cargas residuales de la batería. La batería
recargable se puede reciclar y el resto de
materiales se pueden desechar de manera
adecuada.
Garantía y asistencia
La garantía de Philips cubre los productos por
un periodo de 2 años después de la fecha de
compra. Philips se hará cargo de la reparación
o sustitución de los defectos debidos a
materiales defectuosos o de fabricación,
43
Español
siempre y cuando se presente una prueba
convincente de compra en el plazo estipulado.
Philips recomienda el uso de cabezales de
Sonicare originales para obtener un
rendimiento óptimo. El uso de otros cabezales
podría dañar su cepillo de dientes Sonicare y
limitar la protección de la garantía. Póngase en
contacto con nuestro Servicio de Atención al
Cliente al 1-800-682-7664 (en Norteamérica).
Fuera de Norteamérica, póngase en contacto
con el Centro de Atención al Cliente de Philips
en su país. Información en Internet:
www.sonicare.com (Norteamérica) o
www.philips.com/support (fuera de
Norteamérica).
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
No están cubiertos por la garantía:
-Cabezales del cepillo.
-Deterioros causados por piezas de
repuesto no autorizadas o cabezales no
autorizados.
-Deterioros causados por uso inapropiado,
abusos, negligencias, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
-Desgaste normal, incluyendo arañazos,
desportilladuras, abrasiones,
decoloraciones o perdida gradual del color.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN
44 Español
PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS
ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN
ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES
EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE
SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS
SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES,
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL
CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O
CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS
DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE
AHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE;
PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DE
TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LÍMITE,
DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; Y
COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS
SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE
ADMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
45
Español
Français (Canada)
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL
Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
surtout en présence d'enfants, suivez toujours
les mesures de sécurité fondamentales,
notamment:
DANGER
DANGER
Pour éviter tout risque d'électrocution:
1Évitez en tout temps de placer et de ranger
le chargeur trop près de l'eau.
2Ne touchez pas le produit s’il est tombé
dans l’eau. Débranchez immédiatement
l’appareil de la prise de courant.
3N'utilisez jamais un chargeur dont le cordon
ou la prise est endommagé.
AVERTISSEMENTS
Pour diminuer tout risque de brûlure,
d'électrocution, d'incendie ou de blessure
corporelle:
1Ne mettez ni la tête de la brosse, ni le
manche, ni le chargeur au lave-vaisselle.
2N'utilisez pas d'autres accessoires que ceux
recommandés par le fabricant.
46 Français (Canada)
3Ne branchez pas le produit sur une prise de
courant dont la tension est autre que celle
indiquée sous le produit. Ce produit est
conçu pour fonctionner à des tensions
comprises entre 100 et 240volts. Les
convertisseurs de tension ne garantissent
pas la compatibilité de tension.
4Ne branchez jamais de force la fiche sur une
prise de courant. Si la fiche ne s’y insère pas
facilement, n’utilisez pas l’appareil.
5Cessez d’utiliser le produit si vous constatez
que l’un de ses composants (tête de brosse,
manche, chargeur, etc.) est endommagé de
quelque façon que ce soit.
6Il est impossible de remplacer le cordon
d'alimentation. Si le cordon d'alimentation
est endommagé, vous devez mettre le
chargeur au rebut.
7Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
8N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur ou
près de surfaces chauffantes.
9Ce produit ne contient aucune pièce
réparable par l'utilisateur. Reportez-vous à
«Garantie et assistance» si le produit ne
fonctionne pas correctement ou s'il doit
être réparé.
10 Ce produit doit être utilisé uniquement aux
fins décrites dans le présent document ou
conformément aux recommandations de
votre dentiste.
47
Français (Canada)
11 Ce produit ne doit pas être utilisé par des
personnes (incluant des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou n'ayant pas
l'expérience et les connaissances
nécessaires, à moins qu'elles ne soient sous
la surveillance d'une personne responsable
de leur sécurité ou qu'elles aient reçu de
cette personne des directives concernant
l'utilisation du produit.
12 Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne s'amusent pas avec le
produit.
13 La PhilipsSonicare est un appareil prévu
pour des soins personnels et ne doit pas
être utilisée par plusieurs patients dans les
cabinets ou établissements dentaires.
14 Il n’est pas prévu que du personnel qualifié
puisse réparer le produit en cas de panne
ou de composants défectueux (l’unité peut
être mise au rebut).
15 Pour effectuer un branchement sur une
prise hors des États-Unis, utilisez un
chargeur dont la configuration convient à la
prise de courant.
16 Cet appareil a seulement été conçu pour
nettoyer les dents, les gencives et la langue.
N’utilisez jamais cet appareil pour aucune
autre utilisation. Cessez l’utilisation de
l’appareil et communiquez avec votre
médecin si vous ressentez un inconfort ou
de la douleur.
48 Français (Canada)
MISES EN GARDE
D’ORDRE MÉDICAL
MISES EN GARDE D'ORDRE MÉDICAL
1Consultez votre dentiste avant d'utiliser ce
produit si vous avez subi une chirurgie
buccale ou gingivale au cours des 2derniers
mois.
2Consultez votre dentiste si vos gencives
saignent anormalement après vous être
brossé les dents avec ce produit ou si le
saignement persiste après 1semaine
d'utilisation.
3Si vous ressentez de la douleur en utilisant
ce produit, consultez votre dentiste.
4Ce produit est conforme aux normes de
sécurité relatives aux appareils
électromagnétiques. Si vous avez un
stimulateur cardiaque ou tout autre
dispositif implanté, consultez votre médecin
ou le fabricant du dispositif implanté avant
d'utiliser cet appareil.
5Pour toute autre question d'ordre médical,
consultez votre médecin.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Directive concernant l’équipement radioélectrique
-L’équipement radioélectrique de ce produit
fonctionne à 13,56MHz
49
Français (Canada)
-La puissance radioélectrique maximale
transmise par l’équipement radioélectrique
est de 30,16dBm
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue
dans l'univers Philips! Pour profiter pleinement
des avantages de l'assistance Philips,
enregistrez votre produit à l'adresse
www.philips.com/welcome.
Votre brosse à dents Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Capuchon de protection hygiénique
2 Tête(s) de brosse intelligente(s)*
3 Manche
4 Bouton marche/arrêt
5 Voyant de rappel de remplacement de tête
de brosse
6 Voyant de charge
7 Base de recharge
8 Étui de voyage (certains modèles
seulement)*
*Remarque: Le contenu de la boîte peut
varier selon le modèle acheté.
Têtes de brosse
Votre brosse à dents PhilipsSonicare est livrée
avec une ou plusieurs têtes de brosse qui sont
conçues pour offrir des résultats supérieurs
pour vos besoins de soins bucco-dentaires.
50 Français (Canada)
Technologie BrushSync des brosses
PhilipsSonicare
Vos têtes de brosses intelligentes sont
synchronisées avec votre manche à l’aide
d’une micropuce afin de permettre les rappels
de remplacement de la tête de brosse. Pour
obtenir plus de renseignements concernant le
rappel de remplacement de la tête de brosse,
consultez la section «Caractéristiques».
Ce symbole indique que la tête de brosse est
dotée de la technologie BrushSync.
Modes de brossage
Votre brosse à dents électrique est dotée du
mode Nettoyage.
Mode Nettoyage
Le mode Nettoyage dure 2minutes. Il vous
procure un nettoyage complet et approfondi.
Nous vous recommandons de l’utiliser avec la
tête de brosse pour le contrôle optimal de la
plaqueC2.
51
Français (Canada)
Utilisation de la brosse à dents
Philips Sonicare
Directives de brossage
1Pressez la tête de brosse sur le manche afin
que les soies soient dans la même direction
que l’avant du manche.
2Pressez fermement la tête de brosse sur la
tige de métal jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
Remarque: Il est normal d’apercevoir un
léger écart entre la tête de brosse et le
manche.
3Humidifiez les soies.
4Appliquez-y une petite quantité de
dentifrice.
5Placez les soies de la tête de brosse sur les
dents, légèrement de biais (45degrés), en
appuyant fermement pour qu'elles
touchent les gencives ou se placent
légèrement sous les gencives. Un
changement de la vibration (et un léger
changement sonore) vous alerte si vous
exercez une pression trop forte en vous
brossant les dents.
52 Français (Canada)
Remarque: Maintenez en permanence le
centre de la brosse en contact avec les
dents.
6Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
mettre l’appareil PhilipsSonicare en
marche.
7Maintenez les soies sur les dents et dans le
sillon gingival. Brossez-vous les dents en
faisant un léger mouvement de va-et-vient,
de sorte que les soies atteignent les
espaces interdentaires.
Remarque: Les soies doivent légèrement
s'évaser. Ne frottez pas.
8Pour nettoyer la surface intérieure des
dents avant, inclinez le manche de la brosse
à dents en position intermédiaire et
effectuez plusieurs mouvements de brosse
verticaux sur chaque dent, en prenant soin
de les faire se chevaucher.
1
2
4
3
9Pour vous assurer de brosser uniformément
toutes les dents, divisez votre bouche en
4sections en vous servant de la fonction
Quadpacer. La fonction Quadpacer émet un
signal sonore après 30secondes.
53
Français (Canada)
30
sec.
30
sec.
1 2
10 Brossez pendant 2minutes complètes
après le signal du Quadpacer. Après
2minutes, la brosse à dents s’éteindra
automatiquement.
3 4
30
sec. 30
sec.
-Une fois le cycle de brossage terminé, vous
pouvez consacrer du temps supplémentaire
au brossage de la surface de mastication
des dents et insister sur les zones propices
aux taches. Vous pouvez aussi brosser votre
langue, la brosse à dents en marche ou non,
au choix.
Votre brosse à dentsPhilipsSonicare est
compatible avec:
-les appareils orthodontiques (les têtes de
brosse s’useront plus rapidement dans ce
cas),
-les restaurations dentaires (obturations,
couronnes, facettes).
Remarque: Lorsque la brosse à dents
PhilipsSonicare est utilisée dans le cadre
d’études cliniques, elle doit être utilisée en
mode Nettoyage (pour les allégations
concernant la plaque et la santé des gencives)
ou en mode Blanchiment (pour les allégations
concernant le blanchiment) à haut niveau
d’intensité. La fonction Easy-Start doit
également être désactivée.
54 Français (Canada)
Caractéristiques
-Fonction Easy-Start
-Rappel de remplacement de tête de brosse
-Capteur de pression
-Fonction Quadpacer
Fonction Easy-Start
La fonctionEasy-Start est activée par défaut
sur le modèle PhilipsSonicare. La fonction
Easy-Start augmente progressivement la
puissance lors des 14premiers brossages pour
vous permettre de vous habituer à la
PhilipsSonicare. La fonction Easy-Start
fonctionne dans tous les modes.
Pour désactiver la fonction Easy-Start,
consultez la section «Activation et
désactivation de fonctions».
Rappel de remplacement de tête de brosse
Votre brosse à dents PhilipsSonicare est
dotée de la technologie BrushSync qui suit
l’usure de la tête de votre brosse.
1Lorsque vous fixez une nouvelle tête de
brosse pour la première fois, le voyant vert
du rappel de remplacement de tête de
brosse clignote trois fois. Cela confirme que
vous utilisez une tête de brosse Philips
dotée de la technologie BrushSync.
55
Français (Canada)
2Au fil du temps, le manche effectuera le
suivi de l’usure de la tête de brosse en
fonction de la pression que vous appliquez
et de la durée de l’utilisation afin d’établir le
meilleur moment pour changer votre tête
de brosse. Cette fonction vous garantit le
meilleur nettoyage ainsi que les meilleurs
soins de vos dents.
3Lorsque le voyant de remplacement de la
tête de brosse s’allume en orange, il est
temps de remplacer la tête de votre brosse.
Pour désactiver le rappel de remplacement de
la tête de brosse, consultez la section
«Activation et désactivation de fonctions».
Capteur de pression
Votre brosse à dents PhilipsSonicare est
dotée d’un capteur évolué qui mesure la
pression appliquée pendant le brossage. Si
vous appliquez une pression trop forte, la
brosse à dents réagit immédiatement pour
indiquer que vous devez diminuer la pression
appliquée. Cette rétroaction est fournie par un
changement dans la vibration et, donc, dans la
sensation de brossage.
Pour désactiver le capteur de pression,
consultez la section «Activation et
désactivation de fonctions».
Fonction Quadpacer
La fonction Quadpacer est un minuteur à
intervalles qui émet un bref signal sonore et
56 Français (Canada)
suspend le cycle pour vous rappeler de
brosser les différentes parties de votre
bouche. Les signaux sont émis à différents
intervalles au cours du cycle de brossage en
fonction du mode de brossage choisi
(consultez la section «Modes de brossage»).
Activation et désactivation de fonctions
Vous pouvez activer ou désactiver les
fonctions suivantes sur votre brosse à dents:
-Fonction Easy-Start
-Rappel de remplacement de tête de brosse
-Capteur de pression
Pour activer ou désactiver ces fonctions,
suivez les instructions ci-dessous:
Fonction Easy-Start
1Placez le manche sur le chargeur branché.
2Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
pendant que le manche est sur le chargeur.
3Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
jusqu’à ce que vous entendiez un bref
signal sonore (après 2secondes).
4Relâchez le bouton marche/arrêt.
-Trois signaux sonores d’intensité faible à
élevée signifient que la fonction Easy-
Start a été activée. Les voyants verts de
la pile et du remplacement de la tête de
brosse clignoteront également à trois
reprises en même temps pour confirmer
l’activation.
57
Français (Canada)
-Trois signaux sonores d’intensité élevée
à faible signifient que la fonction Easy-
Start a été activée. Les voyants orange
de la pile et du remplacement de la tête
de brosse clignoteront également à trois
reprises en même temps pour confirmer
la désactivation.
Remarque: Pour que la brosse atteigne une
efficacité clinique, la fonction Easy-Start doit
être désactivée.
Rappel de remplacement de tête de brosse
1Placez le manche sur le chargeur branché.
2Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
pendant que le manche est sur le chargeur.
3Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
jusqu’à ce que vous entendiez deux brefs
signaux sonores (après 4à 5secondes).
4Relâchez le bouton marche/arrêt.
-Trois signaux sonores d’intensité faible à
élevée signifient que la fonction de
rappel de remplacement de la tête de
brosse a été activée. Les voyants verts de
la pile et du remplacement de la tête de
brosse clignoteront également à trois
reprises en même temps pour confirmer
l’activation.
58 Français (Canada)
-Trois signaux sonores d’intensité élevée
à faible signifient que la fonction de
rappel de remplacement de la tête de
brosse a été désactivée. Les voyants
orange de la pile et du remplacement de
la tête de brosse clignoteront également
à trois reprises en même temps pour
confirmer la désactivation.
Capteur de pression
1Placez le manche sur le chargeur branché.
2Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
pendant que le manche est sur le chargeur.
3Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
jusqu’à ce que vous entendiez trois brefs
signaux sonores (après de 6à 7secondes).
4Relâchez le bouton marche/arrêt.
-Trois signaux sonores d’intensité faible à
élevée signifient que la fonction de
capteur de pression a été activée. Les
voyants verts de la pile et du
remplacement de la tête de brosse
clignoteront également à trois reprises
en même temps pour confirmer
l’activation.
59
Français (Canada)
-Trois signaux sonores d’intensité élevée
à faible signifient que la fonction de
capteur de pression a été désactivée. Les
voyants orange de la pile et du
remplacement de la tête de brosse
clignoteront également à trois reprises
en même temps pour confirmer la
désactivation.
Si vous continuez à maintenir le bouton
marche/arrêt après les trois brefs signaux
sonores, la séquence d’activation et de
réactivation recommence.
État de la pile et recharge de la pile
1Branchez le chargeur sur une prise murale.
2Placez le manche sur le chargeur.
-Le chargeur émettra deux brefs signaux
sonores pour confirmer que le manche
est adéquatement placé.
-Le voyant clignotant de l’indicateur de
charge de la batterie indique que la
brosse à dents est en charge.
-Lorsque le manche est complètement
chargé sur le chargeur, le voyant vert de
la pile s’allume pendant 30secondes
avant de s’éteindre.
Remarque: Votre brosse à dents est
préchargée pour la première utilisation. Après
la première utilisation, vous devez la charger
pendant au moins 24heures.
60 Français (Canada)
Niveau de la pile (lorsque le manche n’est pas placé
sur le chargeur)
Lorsque vous retirez le PhilipsSonicare du
chargeur, le voyant de pile au bas de la brosse
à dents indique l’état actuel de la pile.
-Voyant DEL vert continu: pile pleine
-Voyant DEL vert clignotant: pile a moitié
chargée
-Voyant DEL orange clignotant et trois
signaux sonores: pile faible
-Voyant DEL orange clignotant et cinq
signaux sonores: Il ne reste plus de séance
de brossage (rechargez la brosse à dents)
Nettoyage
Remarque: Ne mettez ni la tête de brosse, ni
le manche, ni l’étui de voyage au lave-
vaisselle.
Manche de la brosse à dents
1Retirez la tête de brosse et rincez la zone
de la tige en métal avec de l'eau tiède.
Veillez à éliminer tous les résidus de
dentifrice.
Attention: Ne poussez pas sur le joint
d'étanchéité en caoutchouc de la tige en
métal avec un objet pointu, car vous
pourriez l'endommager.
2Nettoyez tout le manche à l'aide d'un
chiffon humide.
61
Français (Canada)
Remarque: N’utilisez pas d’alcool à friction
ou d’alcool isopropylique, de vinaigre ou
d’eau de Javel pour nettoyer le manche, car
ceci pourrait entraîner sa décoloration.
Tête de brosse
1Rincez la tête de brosse et les poils après
chaque utilisation.
2Retirez la tête de brosse du manche et
rincez la base de la tête de brosse à l'eau
chaude au moins une fois par semaine.
Chargeur
1Débranchez le chargeur avant de le
nettoyer.
2Nettoyez la surface du chargeur à l’aide
d’un chiffon humide.
Rangement
Si vous comptez ne pas utiliser la brosse à
dents Philips Sonicare pendant une période
prolongée, débranchez le chargeur de la prise
murale, nettoyez-le et rangez-le dans un
endroit frais et sec, à l'abri de la lumière
directe du soleil.
Emplacement du numéro de modèle
Examinez la partie inférieure du manche de la
brosse à dents PhilipsSonicare pour trouver le
numéro de modèle (HX681x).
62 Français (Canada)
Mise au rebut
Cet appareil contient une pile rechargeable
qui doit être mise au rebut de façon
appropriée. Communiquez avec les
responsables locaux de votre ville pour obtenir
des renseignements. Vous pouvez également
appeler le 1-800-8-BATTERY ou visiter le site
www.rbrc.com pour connaître les
emplacements où vous pouvez mettre la pile
au rebut.
Pour obtenir de l'aide, visitez le siteWeb
www.philips.com/support ou composez le
numéro sans frais 1800243-3050.
Retrait de la batterie rechargeable
Avertissement : Ne retirez la pile
rechargeable que lorsque vous mettez
l'appareil au rebut. Veillez à ce que la pile
soit totalement déchargée avant de la
retirer. Toute tentative de retirer la pile
annulera la garantie.
-Pour retirer la batterie rechargeable,
munissez-vous d'une serviette ou d'un tissu,
d'un marteau et d'un tournevis à tête plate
(standard). Respectez les mesures de
sécurité élémentaires lorsque vous suivez la
procédure ci-dessous. Veillez à protéger
vos yeux, vos mains et vos doigts, ainsi que
la surface sur laquelle vous travaillez.
63
Français (Canada)
1Pour décharger la batterie rechargeable,
retirez le manche du chargeur ou de
l’assainisseur, allumez la Philips Sonicare et
laissez-la fonctionner jusqu’à ce qu’elle
s’éteigne. Répétez cette opération jusqu’à
ce que la Philips Sonicare ne s’allume plus.
2Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez
l'ensemble du manche avec une serviette
ou un tissu.
1
2
3Tenez le haut du manche d'une main et
frappez le boîtier du manche 1cm environ
au-dessus de l'extrémité basse. Frappez
fermement avec un marteau sur les 4côtés
pour éjecter le capuchon.
Remarque: Il sera peut-être nécessaire de
frapper la partie inférieure à plusieurs
reprises pour libérer les fermoirs internes.
4Retirez le capuchon du manche de la
brosse à dents. Si le capuchon ne se
détache pas facilement du boîtier, répétez
l'étape3 jusqu'à ce que le capuchon soit
libéré.
5En tenant le manche à l'envers, appuyez
l'axe contre une surface rigide. Si les
composants internes ne se détachent pas
facilement du boîtier, répétez l'étape3
jusqu'à ce qu'ils soient libérés.
64 Français (Canada)
6Calez le tournevis entre la batterie et le
cadre noir au bas des composants internes.
Ensuite, faites levier sur la batterie à l’aide
du tournevis pour rompre la partie
inférieure du cadre noir.
7Insérez le tournevis entre le bas de la
batterie et le cadre noir pour briser l’attache
métallique reliant la batterie à la carte verte
du circuit imprimé. Cela dégagera la partie
inférieure de la batterie du cadre.
8Saisissez la batterie et séparez-la des
composants internes pour briser la
deuxième attache métallique.
Attention : Prenez garde de ne pas vous
blesser aux doigts avec les bords
tranchants des languettes de la batterie.
9Couvrez les contacts de la batterie avec de
l’adhésif pour éviter tout court-circuit
électrique par la charge résiduelle de la
batterie. La batterie rechargeable peut
maintenant être recyclée et le reste du
produit peut être mis au rebut.
Garantie et assistance
Philips garantit ses produits pendant deux ans
à compter de la date d'achat. À sa discrétion,
Philips réparera tout défaut de matériel ou de
main-d'œuvre ou remplacera tout appareil
défectueux si une preuve d'achat peut être
présentée durant la période de garantie. Pour
des performances optimales, Philips
65
Français (Canada)
recommande d'utiliser exclusivement des têtes
de brosse Sonicare. L'utilisation d'autres têtes
de brosse peut endommager votre brosse à
dents Sonicare et limiter votre protection sous
garantie. Si vous êtes en Amérique du Nord,
appelez le centre de service à la clientèle au
1-800-682-7664. Sinon, communiquez avec le
centre de service à la clientèle Philips de votre
pays. Sites Web: www.sonicare.com
(Amérique du Nord) ou
www.philips.com/support (autres pays).
EXCLUSIONS DE GARANTIE
Ce qui n'est pas couvert par la garantie:
-Les têtes de brosse.
-Les dommages causés par l'utilisation de
pièces de rechange ou les têtes de brosse
non autorisées.
-Les dommages causés par une mauvaise
utilisation, un usage abusif, de la négligence
ou encore des modifications ou réparations
non autorisées.
-L'usure normale, incluant les ébréchures, les
égratignures, les abrasions, la décoloration
ou l'affadissement des couleurs.
GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES LIÉES À
LA QUALITÉ MARCHANDE ET À
L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITÉES À LA DURÉE DES GARANTIES
EXPRESSES ÉNONCÉES DANS LA PRÉSENTE
66 Français (Canada)
GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS
N'AUTORISANT PAS LES RESTRICTIONS DE
DURÉE RELATIVES AUX GARANTIES
IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS
NE S'APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE
CAS.
RESTRICTION DES RECOURS
NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE,
INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES
OU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES
RESPONSABLES DES DOMMAGES
SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS
RÉSULTANT D'UNE RUPTURE DE GARANTIE,
D'UNE RUPTURE DE CONTRAT, DE
NÉGLIGENCE, D'UNE FAUTE DÉLICTUELLE OU
DE TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE. DE TELS
DOMMAGES COMPRENNENT, SANS S'Y
LIMITER, UNE PERTE D'ÉCONOMIES OU DE
REVENU, UNE PERTE DE PROFIT, UNE
INTERRUPTION D'UTILISATION, LES
REVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS,
SANS S'Y LIMITER, LES DENTISTES ET
HYGIÉNISTES DENTAIRES, AINSI QUE LE COÛT
D'ÉQUIPEMENT OU DE SERVICES DE
REMPLACEMENT. CERTAINS ÉTATS NE
RECONNAISSANT PAS L'EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS OU
EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT
PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS.
67
Français (Canada)
Empty page before back cover
www.philips.com/Sonicare
©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All
rights reserved. Philips and the Philips shield
are trademarks of KPNV. Sonicare and the
Sonicare logo are trademarks of Philips Oral
Healthcare, LLC and/or KPNV.
©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous
droits réservés. Philips et le blason Philips
sont des marques de commerce de KPNV.
onicare et le logo Sonicare sont des
marques de commerce de Philips Oral
Healthcare, LLC et (ou) KPNV.
4235.021.3971.1 (9/22/2017)
>75% recycled paper
>75% papier recyclé