Table of Contents
- Introduction
- Important
- Your Philips Sonicare (Fig. 1)
- Brush heads
- Brushing modes
- Clean mode
- Intensity settings
- Using your Philips Sonicare
- Features and accessories
- Battery status and charging
- Cleaning
- Storage
- Locating the model number
- Recycling
- Removing the rechargeable battery
- Warranty and support
- Warranty restrictions
- Einführung
- Wichtig
- Ihre Philips Sonicare (Abb. 1)
- Bürstenköpfe
- Putzmodi
- Putzmodus
- Intensitätsstufen
- Die Philips Sonicare benutzen
- Produktmerkmale und Zubehör
- Akkustatus und Aufladen
- Pflege
- Aufbewahrung
- Die Modellnummer finden
- Recycling
- Den Akku entfernen
- Garantie und Support
- Garantieeinschränkungen
- Introducción
- Importante
- Su Sonicare de Philips (Fig. 1)
- Cabezales del cepillo
- Modos de cepillado
- Modo Clean (Limpieza)
- Ajuste de intensidad
- Uso del cepillo Sonicare de Philips
- Características y accesorios
- Estado y carga de la batería
- Limpieza
- Almacenamiento
- Cómo localizar el número de modelo
- Reciclaje
- Cómo extraer la batería recargable
- Garantía y asistencia
- Restricciones de la garantía
- Présentation
- Important
- Votre brosse à dents Philips Sonicare (Fig. 1)
- têtes de brosse
- Modes de brossage
- Mode Nettoyage
- Réglages d'intensité
- Utilisation de la brosse à dents Philips Sonicare
- Fonctionnalités et accessoires
- État de la batterie et chargement
- Nettoyage
- Rangement
- Localisation du numéro de modèle
- Recyclage
- Retrait de la pile rechargeable
- Garantie et assistance
- Limites de la garantie
- Introduzione
- Importante
- Lo spazzolino da denti Philips Sonicare (Fig. 1)
- Testine
- Modalità di utilizzo
- Modalità Clean (Pulizia)
- Impostazioni dell'intensità
- Utilizzo dello spazzolino da denti Philips Sonicare
- Funzioni e accessori
- Stato e ricarica della batteria
- Pulizia
- Conservazione
- Individuazione del numero del modello
- Riciclaggio
- Rimozione della batteria ricaricabile
- Garanzia e assistenza
- Limitazioni della garanzia
- Introductie
- Belangrijk
- De Philips Sonicare (afb. 1)
- Opzetborstels
- Poetsstanden
- Clean-modus
- Intensiteitsstanden
- De Philips Sonicare gebruiken
- Functies en accessoires
- Accustatus en opladen
- Schoonmaken
- Opbergen
- Locatie van het modelnummer
- Recyclen
- De oplaadbare batterij verwijderen
- Garantie en ondersteuning
- Garantiebeperkingen
- Introdução
- Importante
- A Philips Sonicare (Fig. 1)
- Cabeças da escova
- Modos de escovagem
- Modo Clean (Limpar)
- Definições de intensidade
- Utilizar a Philips Sonicare
- Funcionalidades e acessórios
- Estado e carregamento da bateria
- Limpeza
- Arrumação
- Localizar o número do modelo
- Reciclagem
- Retirar a bateria recarregável
- Garantia e assistência
- Restrições à garantia
- Εισαγωγή
- Important
- Η δική σας συσκευή Philips Sonicare (Εικ. 1)
- Κεφαλές βουρτσίσματος
- Λειτουργίες βουρτσίσματος
- Λειτουργία Clean
- Ρυθμίσεις έντασης
- Χρήση της Philips Sonicare
- Χαρακτηριστικά και αξεσουάρ
- Κατάσταση μπαταρίας και φόρτιση
- Καθάρισμα
- Αποθήκευση
- Εντοπισμός του αριθμού του μοντέλου
- Ανακύκλωση
- Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
- Εγγύηση και υποστήριξη
- Περιορισμοί στην εγγύηση
Philips HX9924/03 User Manual
Displayed below is the user manual for HX9924/03 by Philips which is a product in the Electric Toothbrushes category. This manual has pages.
Related Manuals
DiamondClean
Smart
amondClean
ar
t
4
3
5
6
8
11
7
15
13
9
10
1
2
16
12
13
14
empty page before TOC
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome or via the Philips
Sonicare app.
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
- Keep the charger away from water. Do not
place or store it over or near water
contained in a bathtub, washbasin, sink etc.
Do not immerse the charger in water or any
other liquid. After cleaning, make sure the
charger is completely dry before you
connect it to the mains.
Warning
- The main cord cannot be replaced. If the
main cord is damaged, discard the charger.
- Always have the charger replaced with one
of the original type in order to avoid a
hazard.
- Do not use the charger outdoors or near
heated surfaces.
6English
- If the appliance is damaged in any way
(brush head, toothbrush handle or charger),
stop using it. This appliance contains no
serviceable parts. If the appliance is
damaged, contact the Consumer Care
Center in your country (see 'Warranty and
support').
- This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and by
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Children
should not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and
supervised.
- In order to effectively charge your Philips
Sonicare handle do not place your charger
base on a magnetic metal surface.
Caution
- Do not clean the brush head, the handle or
the charger in the dishwasher.
7
English
- If you have had oral or gum surgery in the
previous 2 months, consult your dentist
before you use the toothbrush.
- Consult your dentist if excessive bleeding
occurs after using this toothbrush or if
bleeding continues to occur after 1 week of
use. Also consult your dentist if you
experience discomfort or pain when you use
the Philips Sonicare.
- The Philips Sonicare toothbrush complies
with the safety standards for
electromagnetic devices. If you have a
pacemaker or other implanted device,
contact your physician or the device
manufacturer of the implanted device prior
to use.
- If you have medical concerns, consult your
doctor before you use the Philips Sonicare.
- This appliance has only been designed for
cleaning teeth, gums and tongue. Do not
use it for any other purpose. Stop using the
appliance and contact your doctor if you
experience any discomfort or pain.
8English
- The Philips Sonicare toothbrush is a
personal care device and is not intended for
use on multiple patients in a dental practice
or institution.
- Stop using a brush head with crushed or
bent bristles. Replace the brush head every
3 months or sooner if signs of wear appear.
Do not use other brush heads than the ones
recommended by the manufacturer.
- If your toothpaste contains peroxide, baking
soda or bicarbonate (common in whitening
toothpastes), thoroughly clean the brush
head with soap and water after each use.
This prevents possible cracking of the
plastic.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
Radio Equipment Directive
- Radio Equipment in this product operates
between 2402 – 2480 MHz
- Maximum RF power transmitted by the Radio
Equipment is +3 dBm
Your Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Hygienic travel cap
2 Brush heads
3 Handle
9
English
4 Power on/off button
5 Intensity light
6 Mode/intensity button
7 Mode light
8 Brush head replacement reminder light
9 Battery indication
10 Light ring
11 Charging base
12 Travel case
13 Cord storage compartment
14 USB cord (integrated)
15 Charging glass
16 Brush head holder
Note: The content of the box may vary based
on the model purchased.
Brush heads
Your Philips Sonicare comes with a range of brush
heads which are designed to deliver superior
results for your oral care needs.
The number and type of brush heads might
change according to the toothbrush type you
purchased.
1Premium Plaque Defense brush head
2Premium Gum Care brush head
3Premium White brush head
4Tongue Care+ brush head (specific types only)
Smart brush head recognition
Premium Plaque Defense, Premium Gum Care,
Premium White and Tongue Care+ brush heads
are enabled with smart brush head recognition
technology.
A micro-chip inside the brush head communicates
with the toothbrush handle. So when you attach a
brush head, the handle automatically recognizes
10 English
the brush head and selects the recommended
mode and intensity level to optimize your brushing
performance.
Thanks to this feature the toothbrush also tracks
your usage and gives a personalized reminder
when you need to replace your brush head for the
best oral care results.
Brushing modes
Your power toothbrush is equipped with 5
different modes to accommodate all your oral care
needs (some models come with 4 brushing modes
only). The following modes are available:
Clean mode
Clean is a 2-minute mode, recommended to be
used with intensity level 3. It gives you a thorough
and complete clean and is recommended to be
used with the Premium Plaque Defense brush
head. In order to reach optimal results, follow the
instructions below.
2
13
64
5
1Begin brushing the upper right teeth (segment 1)
and brush for 20 seconds, on both the outer
and inner surfaces, before you move to the
upper front teeth (segment 2). Continue doing
this for segments 3 to 6 to ensure even brushing
in all 6 segments of the mouth. You will hear a
beep after each 20-second interval, to indicate
that you should move to the next segment.
White+ mode
White+ is a 2-minute 40-seconds mode,
recommended to be used with intensity level 3
and the Premium White brush head. In order to
reach optimal results, follow the instructions
below.
11
English
2
13
64
5
1Begin brushing the upper right teeth (segment 1)
and brush for 20 seconds before you move to
the upper front teeth (segment 2). Continue
doing this for segments 3 to 6 to ensure even
brushing in all 6 sections of the mouth.
2After completing all 6 of these segments, the
toothbrush switches to polishing mode
automatically.
2
5
3To polish your teeth, brush the outer surface of
your upper teeth for 20 seconds (segment 2)
and then brush the outer surface of your lower
teeth for 20 seconds (segment 5). The polishing
motion used in this part of the mode will feel
and sound different from the first two minutes
of the mode.
Gum Health mode
Gum Health is a 3-minute 20-seconds mode,
recommended to be used with intensity level 3
and the Premium Gum Care brush head. In order
to reach optimal results, follow the instructions
below:
2
13
64
5
1Begin brushing the upper right teeth (segment 1)
and brush for 20 seconds, on both the outer
and inner surfaces, before you move to the
upper front teeth (segment 2). Continue doing
this for section 3 to 6 to ensure even brushing in
all 6 segments of the mouth.
13
64
2Next, to take optimal care for your gums, brush
the outer and inner surfaces of your upper right
back teeth for 20 seconds (segment 1), then
brush the outer and inner surfaces of your
upper left back teeth for 20 seconds (segment
3).
12 English
Continue brushing the outer and inner surfaces
of your lower right back teeth for 20 seconds
(segment 4), followed by another 20 seconds
on the outer and inner surfaces of your lower
left back teeth (segment 6). The brushing
motion used in this part of the mode will feel
and sound different from the first two minutes
of the mode.
DeepClean+ mode
DeepClean+ mode length depends on whether or
not the handle is connected to the app. In
connected mode DeepClean+ runs for two
minutes and provides BrushPacer feedback every
20 seconds. In non-connected mode DeepClean+
runs for three minutes and provides BrushPacer
feedback every 30 seconds. In order to reach
optimal results, follow the instructions below when
brushing non-connected.
2
13
64
5
- Begin brushing in the upper right teeth
(segment 1) and brush for 30 seconds, on both
the outer and inner surfaces, before you move
to the upper front teeth (segment 2). Continue
doing this for segments 3 to 6 to ensure even
brushing in all 6 segments of the mouth.
Tongue Care mode (specific types only)
Tongue Care is a 20-second mode, recommended
to be used with intensity level 1 and the Tongue
Care+ brush head. In order to reach optimal
results, follow the instructions below:
20 sec.
1Wet the micro bristles and brush your tongue
with a back and forth motion. Clean as far back
as comfortable.
2Rinse your mouth and repeat the procedure
two more times.
13
English
Based on the brush head you attach, the mode will
be selected automatically. If you want to adjust
the mode or intensity manually, you can do this by
using the mode/intensity button. Press the
mode/intensity button before brushing to change
the mode, and press it while brushing to adjust the
intensity level. Your selection will be remembered
next time you attached the same brush head. If
you want to go back to the initial recommended
settings for your brush head, manually change it to
the recommended setting described above.
Note: When the Philips Sonicare is used in clinical
studies, it must be used at high intensity in the
Clean mode, in White+ mode, in GumHealth mode,
or in unconnected DeepClean+ mode to achieve
the efficacy in plaque removal, stain removal, gum
health or superiority (respectively).
Intensity settings
Your power toothbrush gives you the option to
choose between 3 different intensity levels: low,
medium and high. Based on the brush head you
attach, the intensity will be selected automatically.
If you wish to change to a different intensity, you
can do so by pressing the mode/intensity button
while brushing. For optimal results it is
recommended to use the automatically selected
intensity. The intensity cannot be changed as long
as the handle is powered off or paused.
14 English
Using your Philips Sonicare
Brushing instructions
1Attach your desired brush head. Align the brush
head so the bristles point in the same direction
as the front of the handle.
2Wet the bristles.
3Apply a small amount of toothpaste on the
bristles.
4Place the toothbrush bristles against the teeth
at a slight angle (45 degrees), pressing firmly to
make the bristles reach the gumline or slightly
beneath the gumline. A change in vibration (and
a slight change in sound) and activation of the
light ring alert you when you apply too much
pressure while brushing.
Note: Keep the center of the brush in contact
with the teeth at all times.
15
English
5Press the power on/off button to switch on the
Philips Sonicare.
6Apply light pressure to maximize Philips
Sonicare's effectiveness. Brush your teeth with
a small back and forth motion so the bristles
reach between the teeth. Continue this motion
throughout the brushing cycle.
Note: The bristles should flare slightly. Do not
scrub.
7To clean the inside surfaces of the front teeth,
tilt the brush handle semi-upright and make
several vertical overlapping brushing strokes on
each tooth.
Your Philips Sonicare is safe to use on:
- Braces (brush heads wear out sooner when
used on braces).
- Dental restorations (fillings, crowns, veneers).
Features and accessories
a App
b Pressure sensor
c Brush head replacement reminder
d BrushPacer
e Easy-start
f Travel case (specific types only)
g Brush head holder (specific types only)
a. App
Your Philips Sonicare is Bluetooth enabled and
allows you to achieve superior oral health care
with the Philips Sonicare app.
16 English
Using the Philips Sonicare app will help you to
improve your oral health care habits. It gives you
real-time feedback while brushing, informs you if
you missed any spots when brushing, tracks your
brushing behavior over time and provides useful
tips and tricks for your healthiest mouth ever. In
order to fully benefit from your Philips Sonicare,
we advise you to follow these steps:
Connecting your toothbrush
1Download the Philips Sonicare app from the
Apple App Store or Google Play Store.
2Confirm Bluetooth is switched on on your
mobile device before you open the app. Check
the settings on your mobile device to switch on
Bluetooth.
3Open the Sonicare app.
4To connect the toothbrush to the app, remove
the handle from the charger and press the
mode/intensity button.
5Follow the Sonicare app instructions displayed
on your mobile device. The app automatically
connects with the toothbrush. If the toothbrush
does not connect, follow the troubleshooting
steps provided in the app.
Note: For optimal data capture, keep your mobile
device close during brushing.
b. Pressure sensor
Your Philips Sonicare is equipped with an
advanced sensor that measures the pressure you
apply while brushing. If you apply too much
pressure, the toothbrush will provide immediate
feedback to indicate that you need to reduce the
pressure. The feedback is given in two different
ways:
17
English
1You experience a change in vibration and
therefore brushing sensation.
2The pressure warning light of the light ring will
light up purple.
If you receive a warning, reduce the pressure. The
light will turn off and the brushing sensation will
adjust to the original sensation.
Activating or deactivating the pressure
sensor
1Place the handle, with a brush head attached,
in the plugged-in charger.
2Pressure sensor is enabled by holding the
mode/intensity button and by pressing the
power button twice while on a charger. The
handle will beep twice to confirm it is enabled.
3Pressure sensor is disabled by holding the
mode/intensity button and by pressing the
power button twice while on a charger. The
handle will beep once to confirm it is disabled.
c. Brush head replacement reminder
Your Philips Sonicare is equipped with a smart
feature that tracks the wear of your brush head.
Depending on the pressure you apply and the
amount of time used, the brush head replacement
reminder light reminds you to change your brush
head. It is important to change your brush head in
time in order to guarantee the best cleaning & care
of your teeth.
When the amber brush head replacement light
starts blinking, you should replace your brush
head.
Activating or deactivating the brush head
replacement reminder
1Place the handle in the plugged-in charger.
18 English
2Brush head replacement reminder is enabled
by holding the mode/intensity button and by
pressing the power button three times while on
the charger. The handle will beep twice to
confirm it is enabled.
3Brush head replacement reminder is disabled
by holding the mode/intensity button and by
pressing the power button three times while on
the charger. The handle will beep once to
confirm it is disabled.
d. BrushPacer
2
3 1
64
5
The BrushPacer is an interval timer that has a short
beep and pause to remind you to brush the
different sections of your mouth. Depending on
the brushing mode you have selected (see
'Brushing modes'), the BrushPacer beeps at
different intervals during the brushing cycle.
e. Easy-start
The Easy-start feature gently increases the power
over the first 14 brushings to help you get used to
the brushing with the Philips Sonicare. The Easy-
start feature works in all modes other than
TongueCare+ mode. This Philips Sonicare model
comes with the Easy-start feature deactivated.
Activating or deactivating the Easy-start
feature
1Place the handle in the plugged-in charger.
2Easy-start is enabled by holding the
mode/intensity button and by pressing the
power button once while on the charger. The
handle will beep twice to confirm it is enabled.
19
English
3Easy start is disabled by holding the
mode/intensity button and by pressing the
power button once while on the charger. The
handle will beep once to confirm it is disabled.
Note: Using the Easy-start feature beyond the
initial ramp-up period is not recommended and
reduces Philips Sonicare effectiveness in removing
plaque.
Note: Each of the first 14 brushings must be at least
1 minute in length to properly move through the
Easy-start ramp-up cycle.
Note: To achieve clinical efficacy, Easy-start needs
to be deactivated.
f. Travel case (specific types only)
Your Philips Sonicare comes with a travel case to
make traveling with your power toothbrush more
convenient. It is designed to accommodate the
power toothbrush handle and two brush heads.
Some models come with a USB charging travel
case which connects to your laptop via USB -this
allows you to charge your Philips Sonicare when
traveling. For information about charging your
Philips Sonicare with the travel case, see 'Battery
status and charging'.
g. Brush head holder (specific types only)
The brush head holder is designed to keep and
store your brush heads.
20 English
Battery status and charging
Charging with glass (specific types only)
1Plug the charging base into a wall socket.
2Place the charging glass on top of the charging
base and place the handle in the glass.
The charging indicator flashes white until your
toothbrush is fully charged.
Charging with travel case (specific types only)
1Place the handle in the charging travel case.
2Connect the charging travel case to a laptop, a
wall-mounted USB socket or a suitable wall
adapter. The USB cord is attached to the travel
case and stored in the cord storage
compartment.
3The battery indication flashes white until your
toothbrush is fully charged.
Important: The wall adapter must be a safe extra
low voltage source, compatible with the electrical
ratings marked on the device.
Important: Only toothbrush models HX993W,
HX993B, HX993P, HX993S, HX993L can be
charged in the travel case. Other products and
batteries are not compatible with the travel case.
Note: It takes at least 24 hours to fully charge your
Philips Sonicare. You do not have to fully charge
your handle before first use, as the handle is pre-
charged for first use. However, it is recommended
to fully charge it after first use.
Note: This charger is designed to properly charge
only one handle at a time. This charger is not
compatible with other models of Philips Sonicare.
Note: Do not place metallic objects in the travel
case, as handle charging may be affected and may
cause the charger to overheat.
21
English
Cleaning
Note: Do not clean the brush head, handle or
travel case in the dishwasher.
Toothbrush handle
1Remove the brush head and rinse the metal
shaft area with warm water. Make sure you
remove any residual toothpaste.
Caution: Do not push on the rubber seal on the
metal shaft with sharp objects, as this may
cause damage.
2Wipe the entire surface of the handle with a
damp cloth.
Note: Do not use isopropyl rubbing alcohol,
vinegar or bleach to clean handle as this may
cause discoloration.
Brush head
1Rinse the brush head and bristles after each
use.
2Remove the brush head from the handle and
rinse the brush head connection with warm
water at least once a week.
Charger and travel case
1Unplug the charger and travel case before you
clean it.
2Use a damp cloth to wipe the surface of the
charger and travel case.
Glass and brush head holder
1Clean the glass and the brush head holder with
water and some mild soap.
2Dry them with a soft towel.
The glass and the brush head holder are
dishwasher-safe.
22 English
Storage
If you are not going to use your Philips Sonicare for
an extended period of time, unplug the charger
from the wall socket, clean it and store it in a cool
and dry place away from direct sunlight.
Locating the model number
Look on the bottom of the Philips Sonicare
toothbrush handle for the model number
(HX992W, HX992B, HX992P, HX992S,
HX992L,HX993W, HX993B, HX993P, HX993S,
HX993L).
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU).
- This symbol means that this product contains a
built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste
(2006/66/EC). We strongly advise you to take
your product to an official collection point or a
Philips service center to have a professional
remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
23
English
Removing the rechargeable battery
Warning: Only remove the rechargeable battery
when you discard the appliance. Make sure the
battery is completely empty when you remove it.
To remove the rechargeable battery, you need a
towel or cloth, a hammer and a flat-head
(standard) screwdriver. Observe basic safety
precautions when you follow the procedure
outlined below. Be sure to protect your eyes,
hands, fingers, and the surface on which you work.
1To deplete the rechargeable battery of any
charge, remove the handle from the charger,
turn on the Philips Sonicare and let it run until it
stops. Repeat this step until you can no longer
turn on the Philips Sonicare.
2Remove and discard the brush head. Cover the
entire handle with a towel or cloth.
1
2
3Hold the top of the handle with one hand and
strike the handle housing 0.5 inch above the
bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4
sides to eject the end cap.
Note: You may have to hit on the end several
times to break the internal snap connections.
4Remove the end cap from the toothbrush
handle. If the end cap does not release easily
from the housing, repeat step 3 until the end
cap is released.
24 English
5Holding the handle upside down, press the
shaft down on a hard surface. If the internal
components do not easily release from the
housing, repeat step 3 until the internal
components are released.
6Remove the rubber battery cover.
7Wedge the screwdriver between the battery
and the black frame at the bottom of the
internal components. Then pry the screwdriver
away from the battery to break the bottom of
the black frame.
8Insert the screwdriver between the bottom of
the battery and the black frame to break the
metal tab connecting the battery to the green
printed circuit board. This will release the
bottom end of the battery from the frame.
9Grab the battery and pull it away from the
internal components to break the second metal
battery tab.
Caution: Be aware of the sharp edges of the
battery tabs so as to avoid injury to your
fingers.
25
English
10 Cover the battery contacts with tape to prevent
any electrical short from residual battery
charge. The rechargeable battery can now be
recycled and the rest of the product discarded
appropriately.
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the
international warranty leaflet.
Warranty restrictions
The terms of the international warranty do not
cover the following:
- Brush heads.
- Damage caused by use of unauthorized
replacement parts.
- Damage caused by misuse, abuse, neglect,
alterations or unauthorized repair.
- Normal wear and tear, including chips,
scratches, abrasions, discoloration or fading.
26 English
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von
Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/welcome oder
über die Philips Sonicare App registrieren.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Halten Sie das Ladegerät von Wasser fern.
Stellen Sie es nicht über oder direkt bei
einer mit Wasser gefüllten Badewanne bzw.
einem Waschbecken ab. Tauchen Sie das
Ladegerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Vergewissern Sie sich nach
der Reinigung, dass das Ladegerät
vollständig trocken ist, bevor Sie es wieder
an das Stromnetz anschließen.
Warnhinweis
- Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Ist
das Netzkabel beschädigt, müssen Sie das
Ladegerät entsorgen.
- Tauschen Sie das Ladegerät immer durch
ein Original-Ersatzgerät aus, um
Gefährdungen zu vermeiden.
27
Deutsch
- Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freien
oder in der Nähe von heißen Oberflächen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
beschädigt ist (Bürstenkopf, Handstück oder
Ladegerät). Dieses Gerät enthält keine Teile,
die vom Benutzer repariert werden können.
Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie
sich bitte an das Service‑Center in Ihrem
Land (siehe "Garantie und Kundendienst").
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und
besondere Kenntnisse verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder
Anweisung zum sicheren Gebrauch des
Geräts erhalten und die Gefahren
verstanden haben. Kinder sollten nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege
dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, außer sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
28 Deutsch
- Um Ihr Philips Sonicare Handgerät effektiv
aufzuladen, stellen Sie Ihre Ladestation
nicht auf eine magnetische
Metalloberfläche.
Achtung
- Reinigen Sie Bürstenkopf, Handstück und
Ladegerät nicht im Geschirrspüler.
- Wenn in den vergangenen 2 Monaten ein
chirurgischer Eingriff an Ihren Zähnen oder
am Zahnfleisch vorgenommen wurde,
sollten Sie vor Benutzung der Zahnbürste
Ihren Zahnarzt konsultieren.
- Konsultieren Sie Ihren Zahnarzt, wenn nach
Benutzung dieses Geräts übermäßiges
Zahnfleischbluten auftritt oder
Zahnfleischbluten länger als eine Woche
anhält. Konsultieren Sie außerdem Ihren
Zahnarzt, wenn bei Benutzung der Philips
Sonicare Unbehagen oder Schmerzen
auftreten.
29
Deutsch
- Die Philips Sonicare Zahnbürste erfüllt die
Sicherheitsstandards für elektromagnetische
Geräte. Wenden Sie sich als Träger eines
Herzschrittmachers oder eines anderen
Implantats vor der Verwendung dieses
Geräts an Ihren Arzt oder den Hersteller des
implantierten Gerätes.
- Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer
Gesundheit haben, konsultieren Sie vor
Benutzung der Philips Sonicare Ihren Arzt.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigen
von Zähnen, Zahnfleisch und Zunge
gedacht. Benutzen Sie es nicht für andere
Zwecke. Falls Beschwerden oder
Schmerzen auftreten, verwenden Sie das
Gerät nicht mehr, und wenden Sie sich an
Ihren Arzt.
- Die Philips Sonicare Zahnbürste ist ein Gerät
zur individuellen Mundpflege und nicht für
die Verwendung von mehreren Patienten in
einer Zahnarztpraxis oder Zahnklinik
geeignet.
30 Deutsch
- Unterlassen Sie es, einen Bürstenkopf mit
abgeknickten oder zerdrückten Borsten zu
verwenden. Ersetzen Sie den Bürstenkopf
alle 3 Monate oder früher, falls Anzeichen
von Abnutzung auftreten. Benutzen Sie nur
die vom Hersteller für diese Zahnbürste
empfohlenen Bürstenköpfe.
- Bei Verwendung peroxid-, natron- oder
bikarbonathaltiger Zahnpasta (üblich in
Weißmacher-Zahnpasta) sollten Sie den
Bürstenkopf nach jedem Gebrauch
gründlich mit einem milden Reinigungsmittel
und Wasser reinigen. Dies verhindert ein
mögliches Brechen des Plastiks.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und
Regelungen bezüglich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern.
Gerät mit Funkkomponenten
- Funkkomponenten in diesem Produkt arbeiten
mit 2.402–2.480 MHz
- Die maximale von den Funkkomponenten
abgestrahlte Funkleistung beträgt +3 dBm
Ihre Philips Sonicare (Abb. 1)
1 Hygienische Schutzkappe
2 Bürstenköpfe
3 Handstűck
4 Ein-/Ausschalter
5 Intensitätsanzeige
31
Deutsch
6 Modus‑/Intensitätstaste
7 Modusanzeige
8 Erinnerungsleuchte für den Austausch des
Bürstenkopfes
9 Ladeanzeige
10 Leuchtring
11 Ladestation
12 Reisebox
13 Kabelfach
14 USB‑Kabel (integriert)
15 Ladeglas
16 Bürstenkopfhalter
Hinweis: Abhängig vom gekauften Modell kann
der Packungsinhalt variieren.
Bürstenköpfe
Ihre Philips Sonicare wird mit einer Auswahl von
Bürstenköpfen geliefert, die entwickelt wurden, um
bessere Ergebnisse für Ihre
Mundpflegebedürfnisse zu liefern.
Die Anzahl und Art der Bürstenköpfe kann
variieren, je nachdem, welche Art von Zahnbürste
Sie gekauft haben.
1Premium Plaque Defense Bürstenkopf
2Premium Gum Care Bürstenkopf
(Zahnfleischpflege)
3Premium White Bürstenkopf (Weiß)
4Tongue Care (Zungenpflege) + Bürstenkopf (nur
bestimmte Gerätetypen)
Intelligente Bürstenkopferkennung
Premium Plaque Defense, Premium Gum Care
(Zahnfleischpflege), Premium White (Weiß) und
Tongue Care (Zungenpflege) + Bürstenköpfe sind
mit einer intelligenten Bürstenkopf-
Erkennungstechnologie ausgestattet.
32 Deutsch
Putzmodi
Ein Mikrochip innerhalb des Bürstenkopfes
kommuniziert mit dem Handstück der Zahnbürste.
Sobald Sie also einen Bürstenkopf anbringen,
erkennt das Handstück automatisch den
Bürstenkopf und wählt den empfohlenen Modus
sowie die richtige Intensitätsstufe aus, um Ihre
Reinigungsleistung zu optimieren.
Dank dieser Funktion zeichnet die Zahnbürste
auch Ihren Gebrauch auf und gibt Ihnen eine
personalisierte Erinnerung, wenn Sie Ihren
Bürstenkopf ersetzen müssen, um die besten
Mundpflegeergebnisse zu erzielen.
Ihre elektrische Zahnbürste ist mit fünf
unterschiedlichen Modi ausgestattet, um all Ihren
Mundpflegebedürfnissen nachzukommen (einige
Modelle werden nur mit vier Bürstenmodi
geliefert). Die folgenden Modi sind verfügbar:
Putzmodus
Clean (Reinigen) ist ein 2‑minütiger Modus. Es wird
empfohlen, ihn mit der Intensitätsstufe 3 zu
benutzen. Er verschafft Ihnen eine gründliche und
vollständige Reinigung. Er wird idealerweise mit
dem Premium Plaque Defense Bürstenkopf
durchgeführt. Folgen Sie den nachstehenden
Anweisungen, um ein optimales Ergebnis zu
erhalten.
33
Deutsch
Beginnen Sie mit den oberen rechten Zähnen
(Abschnitt 1), und putzen Sie für 20 Sekunden
sowohl die Außen‑ als auch die Innenflächen,
bevor Sie zu den oberen Vorderzähnen
(Abschnitt 2) übergehen. Fahren Sie so auch für
die Abschnitte 3 bis 6 fort, sodass alle 6
Abschnitte des Mundes gleichmäßig geputzt
werden. Nach jedem 20-Sekunden-Intervall
hören Sie einen kurzen akustischen Signalton,
der anzeigt, dass Sie zum nächsten Abschnitt
übergehen sollen.
White+ (Weiß) Modus
White+ (Weiß) ist ein 2 Minuten und 40 Sekunden
langer Modus, der mit der Intensitätsstufe 3 und
dem Premium White (Weiß) Bürstenkopf benutzt
werden sollte. Folgen Sie den nachstehenden
Anweisungen, um ein optimales Ergebnis zu
erhalten.
2
13
64
5
1Beginnen Sie mit den oberen rechten Zähnen
(Abschnitt 1), und putzen Sie für 20 Sekunden
sowohl die Außen‑ als auch die Innenflächen,
bevor Sie zu den oberen Vorderzähnen
(Abschnitt 2) übergehen. Fahren Sie so auch für
die Abschnitte 3 bis 6 fort, sodass alle 6
Abschnitte des Mundes gleichmäßig geputzt
werden.
2Nachdem Sie alle 6 Abschnitte durchgeführt
haben, wechselt die Zahnbürste automatisch
zum Poliermodus.
2
5
3Um Ihre Zähne zu polieren, putzen Sie die
Außenflächen der oberen Zähne (Abschnitt 2)
und der unteren Zähne (Abschnitt 5) für jeweils
20 Sekunden. Die Polierbewegung in diesem
Teil des Modus fühlt und hört sich anders an als
die ersten zwei Minuten des Modus.
34 Deutsch
2
13
64
5
Gum Health Modus (Zahnfleischgesundheit)
Gum Health (Zahnfleischgesundheit) ist ein 3
Minuten und 20 Sekunden langer Modus. Es wird
empfohlen, ihn mit der Intensitätsstufe 3 und dem
Premium Gum Care (Zahnfleischpflege)
Bürstenkopf zu benutzen. Folgen Sie den
nachstehenden Anweisungen, um ein optimales
Ergebnis zu erhalten:
2
13
64
5
1Beginnen Sie mit den oberen rechten Zähnen
(Abschnitt 1), und putzen Sie für 20 Sekunden
sowohl die Außen‑ als auch die Innenflächen,
bevor Sie zu den oberen Vorderzähnen
(Abschnitt 2) übergehen. Fahren Sie so auch für
die Abschnitte 3 bis 6 fort, sodass alle 6
Abschnitte des Mundes gleichmäßig geputzt
werden.
13
64
2Um auch Ihr Zahnfleisch optimal zu pflegen,
putzen Sie die Außen‑ und Innenflächen Ihrer
oberen rechten Backenzähne (Abschnitt 1) und
Ihrer linken oberen Backenzähne (Abschnitt 3)
für jeweils 20 Sekunden.
Putzen Sie die Außen‑ und Innenflächen Ihrer
unteren rechten Backenzähne (Abschnitt 4) und
Ihrer unteren linken Backenzähne (Abschnitt 6)
für 20 Sekunden. Die Bürstenbewegung in
diesem Teil des Modus fühlt und hört sich
anders an als die ersten zwei Minuten des
Modus.
DeepClean+ Modus (Tiefenreinigung)
Die Dauer des DeepClean+ Modus
(Tiefenreinigung) hängt davon ab, ob das
Handstück mit der App verbunden ist. Im
verbundenen Modus wird DeepClean+
(Tiefenreinigung) für zwei Minuten ausgeführt, und
gibt Ihnen alle 20 Sekunden eine BrushPacer-
35
Deutsch
Rückmeldung. Im nicht verbundenen Modus wird
DeepClean+ (Tiefenreinigung) für drei Minuten
ausgeführt und gibt Ihnen alle 30 Sekunden eine
BrushPacer-Rückmeldung. Folgen Sie beim
Bürsten im nicht verbundenen Modus den
nachstehenden Anweisungen, um ein optimales
Ergebnis zu erhalten.
2
13
64
5
- Beginnen Sie mit den oberen rechten Zähnen
(Abschnitt 1), und putzen Sie für 30 Sekunden
sowohl die Außen- als auch die Innenflächen,
bevor Sie zu den oberen Vorderzähnen
(Abschnitt 2) übergehen. Fahren Sie so auch für
die Abschnitte 3 bis 6 fort, sodass alle 6
Abschnitte des Mundes gleichmäßig geputzt
werden.
Tongue Care Modus (Zungenpflege) (nur
bestimmte Gerätetypen)
Tongue Care (Zungenpflege) ist ein 20 Sekunden
langer Modus, der mit der Intensitätsstufe 1 und
dem Tongue Care + Bürstenkopf benutzt werden
sollte. Folgen Sie den nachstehenden
Anweisungen, um ein optimales Ergebnis zu
erhalten:
20 sec.
1Befeuchten Sie die Mikroborsten, und putzen
Sie Ihre Zunge mit einer Vorwärts‑ und
Rückwärtsbewegung. Putzen Sie so weit hinten,
wie es für Sie angenehm ist.
2Spülen Sie Ihren Mund aus, und wiederholen
Sie den Vorgang noch zweimal.
Je nach Wahl des Bürstenkopfes wird der Modus
automatisch ausgewählt. Wenn Sie den Modus
oder die Intensität manuell anpassen möchten,
nutzen Sie dazu die Modus‑/Intensitätstaste.
Drücken Sie die Modus‑/Intensitätstaste vor dem
Bürsten, um den Modus zu ändern, und drücken
Sie sie während des Bürstens, um die Intensität
36 Deutsch
anzupassen. Ihre Auswahl wird gespeichert und
abgerufen, wenn Sie das nächste Mal den gleichen
Bürstenkopf aufstecken. Wenn Sie die
empfohlenen Anfangseinstellungen für den
Bürstenkopf wiederherstellen möchten, ändern Sie
sie manuell auf die zuvor beschriebene
empfohlene Einstellung.
Hinweis: Wenn die Philips Sonicare in klinischen
Studien benutzt wird, muss sie im Clean Modus
(Reinigen), White+ Modus (Weiß), GumHealth
Modus (Zahnfleischgesundheit) oder im
unverbundenen DeepClean+ Modus
(Tiefenreinigung) auf höchster Intensität benutzt
werden, um die Wirksamkeit bei der Plaque- und
Fleckentfernung, der Zahnfleischgesundheit oder
insgesamt ein besseres Ergebnis zu erzielen.
Intensitätsstufen
Sie können je nach persönlicher Präferenz
zwischen drei Intensitätsstufen wählen: niedrig,
mittel und hoch. Je nachdem, welchen
Bürstenkopf Sie anbringen, wird die Intensität
automatisch ausgewählt. Wenn Sie zu einer
anderen Intensität wechseln möchten, drücken Sie
während des Putzens die Modus‑/Intensitätstaste.
Für optimale Ergebnisse sollte die automatisch
ausgewählte Intensität benutzt werden. Die
Intensität kann nicht geändert werden, solange das
Handstück ausgeschaltet ist oder angehalten wird.
37
Deutsch
Die Philips Sonicare benutzen
Putzanleitung
1Bringen Sie Ihren gewünschten Bürstenkopf an.
Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die
Borsten in die gleiche Richtung wie die
Vorderseite des Handstücks zeigen.
2Befeuchten Sie die Borsten.
3Tragen Sie etwas Zahnpasta auf die Borsten
auf.
4Setzen Sie die Borsten der Zahnbürste in einem
Winkel von ca. 45 Grad auf die Zähne, und
wenden Sie etwas Druck an, sodass die Borsten
den Zahnfleischrand erreichen oder leicht
darüber hinaus reichen. Eine Änderung der
Vibration (und eine geringfügige Änderung des
Geräuschs) sowie eine Aktivierung des
Leuchtrings warnen Sie, wenn Sie während des
Bürstens zu viel Druck anwenden.
Hinweis: Halten Sie die Mitte der Bürste
jederzeit im Kontakt mit den Zähnen.
38 Deutsch
5Drücken Sie zum Einschalten der Philips
Sonicare den Ein-/Ausschalter.
6Wenden Sie leichten Druck an, um die
Wirksamkeit der Philips Sonicare zu
maximieren. Putzen Sie Ihre Zähne mit einer
kleinen Vorwärts‑ und Rückwärtsbewegung,
damit die Borsten in die Zahnzwischenräume
gelangen. Verfahren Sie auf diese Weise bis
zum Ende des Putzvorgangs.
Hinweis: Die Borsten sollten sich nur leicht
verbiegen. Nicht schrubben.
7Zum Reinigen der Innenseite der Frontzähne
kippen Sie das Handstück halb aufrecht, und
führen Sie an jedem Zahn mehrere vertikale,
überlappende Bürstenkopfbewegungen aus.
Die Philips Sonicare ist sicher für den Gebrauch
bei:
- Zahnspangen (die Bürstenköpfe nutzen sich
beim Putzen von Zahnspangen schneller ab)
- Zahnersatz (Füllungen, Kronen,
Verblendschalen).
Produktmerkmale und Zubehör
a App
b Drucksensor
c Erinnerung für den Austausch des
Bürstenkopfes
d BrushPacer
e Easy‑Start
f Reisebox (nur bestimmte Gerätetypen)
39
Deutsch
g Bürstenkopfhalter (nur bestimmte
Gerätetypen)
a. App
Ihre Philips Sonicare ist mit Bluetooth ausgestattet
und ermöglicht Ihnen mit der Philips Sonicare App
bessere Mundpflege.
Die Nutzung der Philips Sonicare App verbessert
Ihre Mundpflegegewohnheiten. Sie bietet Ihnen
beim Putzen eine Rückmeldung in Echtzeit,
benachrichtigt Sie, falls Sie eine Stelle beim Putzen
vergessen haben, zeichnet Ihr Putzverhalten auf
und gibt Ihnen nützliche Tipps und Hinweise für
einen gesünderen Mund. Um in vollem Umfang
von Ihrer Philips Sonicare zu profitieren,
empfehlen wir Ihnen folgende Schritte:
Verbindung mit Zahnbürste herstellen
1Laden Sie die Philips Sonicare-App aus dem
App Store oder von Google Play herunter.
2Bevor Sie die App öffnen, muss Bluetooth auf
dem Mobilgerät eingeschaltet werden. Den
Befehl zum Aktivieren von Bluetooth finden Sie
in den Einstellungen des Mobilgeräts.
3Öffnen Sie die Sonicare-App.
4Um die Zahnbürste mit der App zu verbinden,
entfernen Sie das Handstück vom Ladegerät,
und drücken Sie die Modus‑/Intensitätstaste.
5Folgen Sie den Anweisungen der Sonicare-App
auf Ihrem mobilen Gerät. Die App verbindet sich
automatisch mit der Zahnbürste. Falls die
Zahnbürste keine Verbindung herstellt,
befolgen Sie die in der App angegebenen
Schritte zur Fehlerbehebung.
40 Deutsch
Hinweis: Zur optimalen Datenerfassung sollte sich
Ihr mobiles Gerät beim Bürsten in der Nähe
befinden.
b. Drucksensor
Die Philips Sonicare ist mit einem fortschrittlichen
Sensor ausgestattet, der den Druck beim Putzen
erfasst. Wenn Sie zu viel Druck anwenden, gibt
Ihnen die Zahnbürste eine unmittelbare
Rückmeldung, um anzuzeigen, dass Sie den Druck
verringern sollen. Die Rückmeldung erfolgt auf
zwei verschiedene Arten:
1Sie nehmen eine Änderung der Vibration und
folglich des Putzempfindens wahr.
2Bei der Druckwarnung leuchtet das Licht am
Leuchtring violett.
Wenn Sie ein Warnsignal hören, verringern Sie den
Druck. Das Licht schaltet sich aus, und das
Putzempfinden passt sich wieder dem
ursprünglichen Empfinden an.
So aktivieren oder deaktivieren Sie den
Drucksensor
1Stellen Sie das Handstück mit dem
aufgesetzten Bürstenkopf in das
angeschlossene Ladegerät.
2Beim Laden wird der Drucksensor durch Halten
der Modus‑/Intensitätstaste sowie durch
zweimaliges Drücken des Ein‑/Ausschalters
aktiviert. Das Handstück piept zweimal, um die
Aktivierung zu bestätigen.
3Beim Laden wird der Drucksensor durch Halten
der Modus‑/Intensitätstaste sowie durch
zweimaliges Drücken des Ein‑/Ausschalters
deaktiviert. Das Handstück piept einmal, um die
Deaktivierung zu bestätigen.
41
Deutsch
c. Erinnerung für den Austausch des Bürstenkopfes
Ihre Philips Sonicare ist mit einer intelligenten
Funktion ausgestattet, die die Abnutzung Ihres
Bürstenkopfes aufzeichnet. Abhängig vom
angewandten Druck und der Nutzungsdauer
erinnert Sie die Kontrollleuchte daran, den
Bürstenkopf auszutauschen. Es ist wichtig, den
Bürstenkopf rechtzeitig auszutauschen, um die
optimale Reinigung und Pflege für Ihre Zähne zu
gewährleisten.
Wenn die Kontrollleuchte zum Austausch des
Bürstenkopfes orange zu blinken beginnt, sollten
Sie den Bürstenkopf ersetzen.
Aktivieren oder Deaktivieren der Erinnerung
zum Austausch des Bürstenkopfes
1Stellen Sie das Handstück in das
angeschlossene Ladegerät.
2Beim Laden wird die Erinnerung zum Austausch
des Bürstenkopfes durch Halten der
Modus‑/Intensitätstaste sowie durch
dreimaliges Drücken des Ein‑/Ausschalters
aktiviert. Das Handstück piept zweimal, um die
Aktivierung zu bestätigen.
3Beim Laden wird die Erinnerung zum Austausch
des Bürstenkopfes durch Halten der Modus-
/Intensitätstaste sowie durch dreimaliges
Drücken des Ein-/Ausschalters deaktiviert. Das
Handstück piept einmal, um die Deaktivierung
zu bestätigen.
42 Deutsch
d. BrushPacer
2
3 1
64
5
Der BrushPacer ist ein Intervalltimer mit einem
kurzen akustischen Signalton gefolgt von einer
Pause, damit die unterschiedlichen Abschnitte des
Mundes geputzt werden. Je nach gewähltem
(siehe 'Putzmodi') Putzmodus ertönt der Signalton
des BrushPacer nach unterschiedlichen Intervallen
des Putzzyklus.
e. Easy‑Start
Mit der Easy-Start-Funktion wird die Intensität
über die ersten 14 Anwendungen schrittweise
erhöht, damit Sie sich leichter an das Putzen mit
der Philips Sonicare gewöhnen. Die
Easy‑Start‑Funktion funktioniert in allen Modi
außer im TongueCare+ Modus (Zungenpflege). Bei
diesem Philips Sonicare Modell ist die
Easy‑Start‑Funktion deaktiviert.
Easy‑Start‑Funktion aktivieren oder
deaktivieren
1Stellen Sie das Handstück in das
angeschlossene Ladegerät.
2Beim Laden wird der Easy-Start durch Halten
der Modus‑/Intensitätstaste sowie durch
einmaliges Drücken des Ein‑/Ausschalters
aktiviert. Das Handstück piept zweimal, um die
Aktivierung zu bestätigen.
3Beim Laden wird der Easy-Start durch Halten
der Modus‑/Intensitätstaste sowie durch
einmaliges Drücken des Ein‑/Ausschalters
deaktiviert. Das Handstück piept einmal, um die
Deaktivierung zu bestätigen.
Hinweis: Die Easy-Start-Funktion sollte nur in der
ersten Gewöhnungsphase genutzt werden, da sie
43
Deutsch
die Effizienz der Plaque-Entfernung mit der Philips
Sonicare reduziert.
Hinweis: Die ersten 14 Putzzyklen müssen jeweils
mindestens eine Minute dauern, damit der
jeweilige Zyklus von der Easy‑Start‑Funktion
ordnungsgemäß durchlaufen wird.
Hinweis: Um klinische Wirksamkeit zu erreichen,
muss Easy‑Start deaktiviert werden.
f. Reisebox (nur bestimmte Gerätetypen)
Ihre Philips Sonicare wird mit einer Reisebox
geliefert, um Reisen mit Ihrer elektrischen
Zahnbürste bequemer zu machen. Sie wurde
entwickelt, um das Handstück einer elektrischen
Zahnbürste und zwei Bürstenköpfe
unterzubringen. Einige Modelle werden mit einem
USB-Reiseladegerät geliefert, das Sie an Ihren
Laptop über USB anschließen – das ermöglicht
Ihnen, Ihre Philips Sonicare beim Reisen
aufzuladen. Informationen zum Aufladen Ihrer
Philips Sonicare mit dem Reiseladegerät finden Sie
unter „Akkustatus und Aufladen“.
Bürstenkopfhalter (nur bestimmte Gerätetypen)
Der Bürstenkopfhalter wurde entwickelt, um Ihre
Bürstenköpfe zu halten und aufzubewahren.
Akkustatus und Aufladen
Aufladen über das Glas (nur bestimmte Gerätetypen)
1Schließen Sie die Ladestation an eine
Steckdose an.
44 Deutsch
2Setzen Sie das Ladeglas auf die Ladestation,
und stellen Sie das Handstück in das Glas.
Die Ladeanzeige blinkt weiß, bis Ihre Zahnbürste
vollständig aufgeladen ist.
Aufladen mit der Reisebox (nur bestimmte
Gerätetypen)
1Stellen Sie den Griff in das Reiseladegerät.
2Schließen Sie das Reiseladegerät an einen
Laptop, einen USB‑Wandanschluss oder ein
passendes Netzteil an. Das USB‑Kabel ist mit
der Reisebox verbunden und wird im Kabelfach
aufbewahrt.
3Die Ladeanzeige leuchtet weiß, bis Ihre
Zahnbürste vollständig aufgeladen ist.
Wichtig: Das Netzteil muss besonders für den
Niedervoltbetrieb geeignet sein, und die
Ausgangswerte müssen mit den auf dem Gerät
angegebenen Werten übereinstimmen.
Wichtig: Nur die Zahnbürsten-Modelle HX993W,
HX993B, HX993P, HX993S und HX993L können
mit der Reisebox aufgeladen werden. Andere
Produkte und Akkus sind mit der Reisebox nicht
kompatibel.
Hinweis: Es benötigt mind. 24 Stunden um Ihre
Philips Sonicare vollständig aufzuladen. Sie
brauchen das Handstück vor dem ersten Gebrauch
nicht vollständig aufzuladen, da das Handstück für
den ersten Gebrauch bereits vorgeladen ist.
Jedoch wird empfohlen, es nach dem ersten
Gebrauch vollständig aufzuladen.
Hinweis: Das Ladegerät ist nur zum
ordnungsgemäßen Aufladen von jeweils einem
Handstück zur gleichen Zeit ausgelegt. Das
Ladegerät ist mit anderen Philips Sonicare
Modellen nicht kompatibel.
45
Deutsch
Hinweis: Legen Sie keine Gegenstände aus Metall
in die Reisebox, da dies den Aufladevorgang
beeinträchtigen und zu einer Überhitzung des
Ladegeräts führen kann.
Pflege
Hinweis: Reinigen Sie den Bürstenkopf, das
Handstück oder die Reisebox nicht in der
Spülmaschine.
Handstück der Zahnbürste
1Nehmen Sie den Bürstenkopf ab, und spülen
Sie den Bereich des Metallschafts mit warmem
Wasser ab. Vergewissern Sie sich, dass alle
Zahnpastarückstände entfernt sind.
Achtung: Drücken Sie nicht mit scharfkantigen
Gegenständen auf die Gummidichtung um den
Metallschaft, da diese dadurch beschädigt
werden kann.
2Wischen Sie das gesamte Handstück mit einem
feuchten Tuch ab.
Hinweis: Reinigen Sie das Handstück nicht mit
Isopropanol-Reinigungsalkohol, Essig oder
Bleichmittel, da dies zu Verfärbungen führen
kann.
Bürstenkopf
1Spülen Sie Bürstenkopf und Borsten nach
jedem Gebrauch unter fließendem Wasser ab.
2Nehmen Sie mindestens einmal pro Woche den
Bürstenkopf vom Handstück, und spülen Sie die
Verbindung zwischen Bürstenkopf und
Handstück mit warmem Wasser ab.
Auflade‑ und Reisebox
1Ziehen Sie vor dem Reinigen des Ladegeräts
und der Reisebox den Netzstecker aus der
Steckdose.
46 Deutsch
2Wischen Sie die Oberfläche des Ladegeräts und
der Reisebox mit einem feuchten Tuch ab.
Glas und Bürstenkopfhalter
1Reinigen Sie das Glas und den
Bürstenkopfhalter mit Wasser und etwas milder
Seife.
2Trocknen Sie sie mit einem weichen Handtuch
ab.
Das Glas und der Bürstenkopfhalter sind
spülmaschinenfest.
Aufbewahrung
Wenn Sie die Philips Sonicare über einen längeren
Zeitraum nicht verwenden, ziehen Sie die
Ladestation aus der Steckdose, reinigen Sie sie,
und bewahren Sie sie an einem kühlen, trockenen
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.
Die Modellnummer finden
Sie finden die Modellnummer auf der Unterseite
des Handstücks der Philips Sonicare Zahnbürste
(HX992W, HX992B, HX992P, HX992S,
HX992L,HX993W, HX993B, HX993P, HX993S,
HX993L).
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden kann (2012/19/EU).
47
Deutsch
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
einen eingebauteten Akku enthält, der nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf
(2006/66/EG). Wir empfehlen dringend, das
Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder
einem Philips Service-Center abzugeben, um
den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
getrennten Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Produkten, Akkus und Batterien.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem
Schutz von Umwelt und Gesundheit.
Den Akku entfernen
Warnhinweis: Bauen Sie den wiederaufladbaren
Akku nur zur Entsorgung des Geräts aus.
Vergewissern Sie sich, dass der Akku ganz leer ist,
bevor Sie ihn ausbauen.
Zum Entfernen des aufladbaren Akkus benötigen
Sie ein Handtuch oder Lappen sowie einen
Hammer und einen Schlitzschraubendreher
(Standardschraubendreher). Beachten Sie
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, wenn Sie
die unten angeführten Schritte ausführen.
Schützen Sie Ihre Augen, Hände und Finger sowie
die Oberfläche, auf der Sie arbeiten.
1Um den Akku komplett zu entladen, nehmen
Sie das Handstück aus dem Ladegerät, schalten
die Philips Sonicare ein und lassen sie laufen,
bis sie zum Stillstand kommt. Wiederholen Sie
diesen Vorgang, bis Sie die Philips Sonicare
nicht mehr einschalten können.
48 Deutsch
2Nehmen Sie den Bürstenkopf vom Gerät ab und
entsorgen Sie ihn. Decken Sie das Handstück
völlig mit einem Handtuch oder einem Lappen
ab.
1
2
3Halten Sie den oberen Teil des Handstücks mit
einer Hand fest, und schlagen Sie auf den
unteren Teil des Handstückgehäuses, ca. 1 cm
vom Ende entfernt. Klopfen Sie mit einem
Hammer fest auf alle 4 Seiten, um die
Abdeckkappe zu lösen.
Hinweis: Möglicherweise müssen Sie mehrmals
auf das Ende klopfen, bis die
Schnappverbindungen im Inneren brechen.
4Entfernen Sie die Abdeckkappe vom Handstück
der Zahnbürste. Wenn die Abdeckkappe sich
nicht leicht vom Gehäuse lösen lässt,
wiederholen Sie Schritt 3, bis sich die
Abdeckkappe löst.
5Drehen Sie das Handstück auf den Kopf, und
drücken Sie den Schaft fest auf eine harte
Unterlage. Wenn die Innenteile sich nicht leicht
vom Gehäuse lösen lassen, wiederholen Sie
Schritt 3, bis sich die Innenteile lösen.
6Entfernen Sie die Gummiabdeckung des
Akkufachs.
49
Deutsch
7Stecken Sie den Schraubendreher zwischen
den Akku und den schwarzen Rahmen der
internen Komponenten. Drücken Sie den
Schraubendreher dann vom Akku weg, um die
Unterseite des schwarzen Rahmens abzulösen.
8Stecken Sie den Schraubendreher zwischen die
Unterseite des Akkus und den schwarzen
Rahmen, um die Metalllasche aufzubrechen,
die den Akku mit der grünen Platine verbindet.
Dadurch löst sich die Unterseite des Akkus vom
Rahmen.
9Fassen Sie den Akku, und ziehen Sie ihn von
der internen Komponente weg, um die zweite
Metalllasche am Akku aufzubrechen.
Achtung: Die Kanten der Akkulaschen sind
scharf. Vermeiden Sie Verletzungen der
Finger.
10 Decken Sie die Akkukontakte mit Klebeband ab,
um Kurzschlüsse durch eine möglicherweise
verbleibende Akkuladung zu verhindern. Der
wiederaufladbare Akku kann jetzt recycelt und
der Rest des Produkts kann ordnungsgemäß
entsorgt werden.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen
besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
Garantieeinschränkungen
Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen
nicht den Bedingungen der internationalen
Garantie:
50 Deutsch
- Bürstenköpfe.
- Schäden, die durch den Gebrauch von nicht
zugelassenen Ersatzteilen verursacht werden.
- Schäden durch Missbrauch, falsche Benutzung,
Fahrlässigkeit, Manipulation oder Reparatur
durch Unbefugte.
- Normale Abnutzungserscheinungen wie
abgeschlagene Stellen, Kratzer, Abschürfungen,
Entfärbungen und Verblassen.
51
Deutsch
Español
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto,
y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido
a la asistencia que Philips le ofrece, registre el
producto en www.philips.com/welcome o a
través de la aplicación Philips Sonicare.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este
manual de usuario y consérvelo por si necesitase
consultarlo en el futuro.
Peligro
- Mantenga el cargador alejado del agua. No
coloque ni guarde el cargador cerca o sobre
el agua contenida en bañeras, lavabos,
fregaderos, etc. No sumerja el cargador en
agua ni en otros líquidos. Después de
limpiarlo, asegúrese de que el cargador esté
completamente seco antes de enchufarlo a
la red eléctrica.
Advertencia
- El cable de alimentación no se puede
sustituir. Deseche el cargador si el cable de
alimentación está dañado.
- Sustituya siempre el cargador por otros del
modelo original para evitar situaciones de
peligro.
52 Español
- No utilice el cargador al aire libre ni cerca de
superficies calientes.
- Deje de utilizar el aparato si tiene algún
daño (en el cabezal del cepillo, en el mango
o en el cargador). Este producto contiene
piezas que no se pueden reparar. Si el
aparato está dañado, póngase en contacto
con el Servicio de Atención al Cliente de su
país (consulte el capítulo 'Garantía y
asistencia').
- Este aparato puede ser usado por niños a
partir de 8 años y por personas con su
capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso. No permita que los niños jueguen
con el aparato. Los niños no deben limpiar
el aparato ni realizar tareas de
mantenimiento a menos que sean mayores
de 8 años y cuenten con supervisión.
53
Español
- Con el fin de que el mango de su cepillo
Sonicare de Philips se cargue de forma
eficaz, no coloque la base de carga en una
superficie magnética de metal.
Precaución
- No lave el cabezal de cepillado, el mango ni
el cargador en el lavavajillas.
- Consulte a su dentista antes de utilizar este
cepillo dental si se ha sometido a cirugía
oral o de las encías en los dos últimos
meses.
- Consulte a su dentista si se produce un
sangrado excesivo después de usar este
cepillo dental, o si el sangrado continúa
produciéndose después de una semana de
uso. Consulte también a su dentista si
experimenta molestias o dolor al utilizar el
Sonicare.
- El cepillo Philip Sonicare cumple las normas
de seguridad para dispositivos
electromagnéticos. Si tiene un marcapasos
o cualquier otro dispositivo implantado,
consulte a su médico o al fabricante del
dispositivo antes de utilizar el aparato.
54 Español
- Si tiene alguna duda médica, consulte a su
médico antes de utilizar su Sonicare.
- Este aparato ha sido diseñado únicamente
para limpiar los dientes, las encías y la
lengua. No lo utilice con otra finalidad. Deje
de utilizar el dispositivo o consulte a su
médico si experimenta molestias o dolor.
- El cepillo dental Philips Sonicare es un
aparato de higiene personal y no ha sido
concebido para su uso en múltiples
pacientes de clínicas o instituciones.
- No utilice un cabezal de cepillo si tiene las
cerdas aplastadas o curvadas. Sustituya el
cabezal del cepillo cada tres meses o antes
si aparecen signos de desgaste. No utilice
otros cabezales que no sean los
recomendados por el fabricante.
- Si el dentífrico que utiliza contiene peróxido,
bicarbonato sódico u otro bicarbonato
(frecuentes en los dentífricos
blanqueadores), limpie bien el cabezal con
agua y jabón después de cada uso. Esto
evitará la aparición de posibles grietas en el
plástico.
55
Español
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y
las normativas aplicables sobre exposición a
campos electromagnéticos.
Directiva de equipo radioeléctrico
- El equipo radioeléctrico de este producto
funciona a entre 2402 y 2480 MHz.
- El equipo radioeléctrico transmite una potencia
de RF máxima de +3 dBm.
Su Sonicare de Philips (Fig. 1)
1 Capuchón higiénico
2 Cabezales del cepillo
3 Mango
4 Botón de encendido/apagado
5 Piloto de intensidad
6 Botón de modo/intensidad
7 Piloto de modo
8 Piloto de recordatorio de sustitución del
cabezal del cepillo
9 Indicación de la batería
10 Anillo luminoso
11 Base de carga
12 Estuche de viaje
13 Compartimento para el cable
14 Cable USB (integrado)
15 Vaso de carga
16 Soporte para cabezales del cepillo
Nota: El contenido de la caja puede variar en
función del modelo que adquiera.
Cabezales del cepillo
El cepillo Sonicare de Philips se suministra con un
una gama de cabezales diseñados para ofrecer
resultados superiores a la hora de cubrir sus
necesidades de higiene bucal.
56 Español
El número y el tipo de cabezales del cepillo
pueden variar en función del tipo de cepillo que
haya adquirido.
1Cabezal de cepillo Premium Plaque Defense
2Cabezal del cepillo para un cuidado superior de
las encías Premium Gum Care
3Cabezal del cepillo para un blanqueamiento
superior Premium White
4Cabezal del cepillo para el cuidado de la
lengua Tongue Care+ (solo para modelos
específicos)
Reconocimiento inteligente de cabezales del cepillo
Los cabezales Premium Plaque Defense,
Premium Gum Care, Premium White y
Tongue Care+ se activan con la tecnología de
reconocimiento inteligente de cabezales del
cepillo.
Un microchip instalado en el interior del cabezal se
comunica con el mango, por lo que, cuando fija un
cabezal, el mango lo reconoce automáticamente y
selecciona el modo y el nivel de intensidad
recomendados para optimizar la eficacia del
cepillado.
Además, gracias a esta función, el cepillo
monitoriza su uso y proporciona recordatorios
personalizados de sustitución del cabezal para
obtener los mejores resultados de higiene bucal.
Modos de cepillado
Su cepillo eléctrico dispone de cinco modos
diferentes para adaptarse a todas sus necesidades
de higiene bucal (determinados modelos solo
ofrecen cuatro modos de cepillado). Están
disponibles los siguientes modos:
57
Español
Modo Clean (Limpieza)
El modo Clean dura 2 minutos y proporciona una
limpieza a fondo y completa. Se recomienda
utilizarlo con un nivel de intensidad 3 y el cabezal
del cepillo Premium Plaque Defense. Para obtener
unos resultados óptimos, siga estas instrucciones.
2
13
64
5
1En primer lugar, cepille los dientes superiores
derechos (segmento 1) durante 20 segundos,
tanto por la parte interior como por la parte
exterior, y, a continuación, cepille los dientes
anteriores superiores (segmento 2). Repita este
proceso desde el segmento 3 hasta el 6 para
garantizar un cepillado homogéneo en los seis
segmentos de la boca. Oirá un pitido tras cada
intervalo de 20 segundos que le indica que
debe cambiar al siguiente segmento.
Modo White+ (Blanqueado+)
El modo White+ dura 2 minutos y 40 segundos. Se
recomienda utilizarlo con un nivel de intensidad 3
y el cabezal del cepillo Premium White. Para
obtener unos resultados óptimos, siga estas
instrucciones.
2
13
64
5
1En primer lugar, cepille los dientes superiores
derechos (segmento 1) durante 20 segundos y,
a continuación, pase a los dientes anteriores
superiores (segmento 2). Repita este proceso
desde el segmento 3 hasta el 6 para garantizar
un cepillado homogéneo en las seis secciones
de la boca.
2Una vez que haya cepillado los seis segmentos,
el cepillo cambia automáticamente al modo
abrillantador.
58 Español
2
5
3Para dar brillo a los dientes, cepille la parte
exterior de los dientes superiores durante
20 segundos (segmento 2) y, a continuación,
cepille la parte exterior de los dientes inferiores
durante 20 segundos (segmento 5). El
movimiento del cepillo para dar brillo durante
esta fase del modo suena y se siente de distinta
forma que durante los primeros 2 minutos de
dicho modo.
Modo Gum Health (Salud de las encías)
El modo Gum Health dura 3 minutos y
20 segundos. Se recomienda utilizarlo con un nivel
de intensidad 3 y el cabezal del cepillo
Premium Gum Care. Para obtener unos resultados
óptimos, siga estas instrucciones:
2
13
64
5
1En primer lugar, cepille los dientes superiores
derechos (segmento 1) durante 20 segundos,
tanto por la parte interior como por la parte
exterior, y, a continuación, cepille los dientes
anteriores superiores (segmento 2). Repita este
proceso desde la sección 3 hasta la 6 para
garantizar un cepillado homogéneo en los seis
segmentos de la boca.
13
64
2Después, para obtener un cuidado óptimo de
sus encías, cepille la parte interior y la exterior
de los dientes posteriores superiores derechos
durante 20 segundos (segmento 1) y, a
continuación, la parte interior y la exterior de
los dientes posteriores superiores izquierdos
durante 20 segundos (segmento 3).
Continúe cepillando la parte interior y la
exterior de los dientes posteriores inferiores
derechos durante 20 segundos (segmento 4) y,
después, durante otros 20 segundos, la parte
exterior y la interior de los dientes posteriores
59
Español
inferiores izquierdos (segmento 6). El
movimiento del cepillado durante esta fase del
modo suena y se siente de distinta forma que
durante los primeros 2 minutos de dicho modo.
Modo DeepClean+ (Limpieza profunda+)
La duración del modo DeepClean+ varía en
función de si se ha conectado o no el mango a la
aplicación. Si se ha conectado, DeepClean+ se
ejecuta durante 2 minutos y la función BrushPacer
reacciona cada 20 segundos. Si no se ha
conectado, DeepClean+ se ejecuta durante
3 minutos y la función BrushPacer reacciona cada
30 segundos. Para obtener unos resultados
óptimos, siga estas instrucciones cuando se cepille
los dientes sin haberse conectado a la aplicación:
2
13
64
5
- En primer lugar, cepille los dientes superiores
derechos (segmento 1) durante 30 segundos,
tanto por la parte interior como por la parte
exterior, y, a continuación, cepille los dientes
anteriores superiores (segmento 2). Repita este
proceso desde el segmento 3 hasta el 6 para
garantizar un cepillado homogéneo en los seis
segmentos de la boca.
Modo Tongue Care (Cuidado de la lengua),
solo para modelos específicos
El modo Tongue Care dura 20 segundos y se
recomienda utilizarlo con un nivel de intensidad 1 y
el cabezal del cepillo Tongue Care+. Para obtener
unos resultados óptimos, siga estas instrucciones:
20 sec.
1Moje las microcerdas y cepille su lengua con un
movimiento hacia delante y hacia atrás. Limpie
hasta el punto más interior de la lengua que le
resulte cómodo.
2Enjuáguese y repita el procedimiento dos veces
más.
60 Español
Se seleccionará el modo automáticamente en
función del cabezal del cepillo que haya fijado. Si
desea ajustar el modo o la intensidad de forma
manual, puede utilizar el botón de
modo/intensidad. Puede pulsar este botón antes
de cepillarse los dientes para cambiar de modo o
durante el cepillado para ajustar el nivel de
intensidad. La opción elegida se recordará la
siguiente vez que conecte el mismo cabezal del
cepillo. Si desea recuperar la configuración inicial
recomendada del cabezal del cepillo, puede
hacerlo de forma manual como se describe arriba.
Nota: Si se utiliza el cepillo Sonicare de Philips en
estudios clínicos, se debe seleccionar la intensidad
alta en el modo Clean, White+, GumHealth o
DeepClean+ sin conectarse a la aplicación para
lograr, respectivamente, una eliminación de la
placa, una eliminación de las manchas, una salud
de las encías o una calidad superior eficaces.
Ajuste de intensidad
Su cepillo eléctrico le ofrece la posibilidad de
elegir entre tres niveles de intensidad diferentes:
bajo, medio y alto. La intensidad se establecerá
automáticamente en función del cabezal del
cepillo que haya fijado. Si desea cambiar a una
intensidad diferente, pulse el botón de
modo/intensidad mientras se cepilla los dientes.
Para obtener unos resultados óptimos, se
recomienda utilizar la intensidad seleccionada
automáticamente. No se puede cambiar la
intensidad mientras el mango está apagado o en
pausa.
61
Español
Uso del cepillo Sonicare de Philips
Instrucciones de cepillado
1Fije el cabezal del cepillado que desee utilizar.
Alinee el cabezal del cepillo de manera que las
cerdas queden mirando hacia la parte frontal
del mango.
2Moje las cerdas.
3Aplique una pequeña cantidad de pasta de
dientes en las cerdas.
4Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes
formando un ángulo de 45 grados y presione
firmemente para que las cerdas alcancen la
línea de la encía o se queden ligeramente por
debajo de la encía. Si está ejerciendo
demasiada presión durante el cepillado, se
producirá un cambio en la vibración (así como
un ligero cambio en el sonido) y se encenderá
el anillo luminoso.
Nota: Mantenga la parte central del cepillo en
contacto con los dientes en todo momento.
62 Español
5Pulse el botón de encendido/apagado para
encender Philips Sonicare.
6Ejerza una ligera presión para maximizar la
eficacia de Sonicare de Philips. Desplace
suavemente el cabezal del cepillo por todos los
dientes con un pequeño movimiento hacia
delante y hacia atrás, de forma que las cerdas
lleguen a los espacios interdentales. Continúe
con este movimiento durante el ciclo de
cepillado.
Nota: Las cerdas pueden irritar ligeramente. No
frote.
7Para limpiar la superficie interior de los dientes
anteriores, incline el mango del cepillo y
colóquelo en posición semivertical. Realice
varias pasadas superpuestas en vertical en
cada diente.
Puede utilizar Philips Sonicare de forma segura en:
- Aparatos correctores (los cabezales se gastan
antes cuando se utilizan sobre aparatos
correctores).
- Restauraciones dentales (empastes, coronas,
carillas).
Características y accesorios
a Aplicación
b Sensor de presión
c Recordatorio de sustitución del cabezal del
cepillo
d BrushPacer
e Easy-start
63
Español
f Estuche de viaje (solo para modelos
específicos)
g Soporte para cabezales del cepillo (solo
para modelos específicos)
a. Aplicación
Sonicare de Philips dispone de tecnología
Bluetooth, de la que se sirve para brindarle una
higiene bucal superior con la aplicación Philips
Sonicare.
Gracias a esta aplicación, podrá mejorar sus
hábitos de higiene bucal. Le proporciona
información en tiempo real mientras se cepilla los
dientes, le avisa si ha dejado alguna zona sin
cepillar, monitoriza su forma de cepillarse los
dientes a lo largo del tiempo y ofrece consejos
útiles para tener una boca más sana que nunca.
Para sacar el mayor partido al cepillo Sonicare de
Philips, le aconsejamos que siga estos pasos:
Conexión del cepillo dental
1Descargue la aplicación Philips Sonicare de la
App Store o Google Play.
2Compruebe que su dispositivo móvil tenga
activada la función Bluetooth antes de abrir la
aplicación. Consulte la configuración de su
dispositivo móvil para encender el Bluetooth.
3Abra la aplicación Sonicare.
4Para conectar el cepillo a la aplicación, retire el
mango del cargador y pulse el botón de
modo/intensidad.
64 Español
5Siga las instrucciones de la aplicación Sonicare
que se muestran en su dispositivo móvil. La
aplicación se conecta automáticamente al
cepillo dental. Si el cepillo dental no se
conecta, siga los pasos de resolución de
problemas de la aplicación.
Nota: Para que la captura de datos sea óptima,
mantenga el dispositivo móvil cerca durante el
cepillado.
b. Sensor de presión
El cepillo Sonicare de Philips dispone de un
avanzado sensor que mide la presión que ejerce al
cepillarse los dientes. Si ejerce demasiada, el
cepillo responderá de inmediato para indicarle
que debe reducir la presión. Dicha respuesta se
envía de dos formas diferentes:
1Un cambio en la vibración y, por lo tanto, en la
sensación que produce el cepillado.
2Una advertencia luminosa de presión; el anillo
luminoso se iluminará de color morado.
Si recibe una advertencia, reduzca la presión. La
luz se apagará y la sensación que produce el
cepillado volverá a ser la inicial.
Activación o desactivación del sensor de
presión
1Coloque el mango, con un cabezal del cepillo
puesto, en el cargador enchufado.
2El sensor de presión se activa manteniendo
pulsado el botón de modo/intensidad y
pulsando dos veces el botón de encendido
mientras el cepillo está conectado al cargador.
El mango pitará dos veces para confirmar que
se ha activado.
65
Español
3El sensor de presión se desactiva manteniendo
pulsado el botón de modo/intensidad y
pulsando dos veces el botón de encendido
mientras el cepillo está conectado al cargador.
El mango pitará una vez para confirmar que se
ha desactivado.
c. Recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo
El cepillo Sonicare de Philips dispone de una
función inteligente que monitoriza el desgaste del
cabezal del cepillo. En función de la presión que
ejerza y el tiempo que lo use, el piloto de
recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo
le avisará para que cambie el cabezal del cepillo.
Es importante cambiar el cabezal del cepillo a
tiempo para garantizar una limpieza y un cuidado
óptimos de los dientes.
Debería cambiar el cabezal del cepillo cuando el
piloto ámbar de sustitución del cabezal del cepillo
empiece a parpadear.
Activación o desactivación del recordatorio
de sustitución del cabezal del cepillo
1Coloque el mango en el cargador enchufado.
2El recordatorio de sustitución del cabezal del
cepillo se activa manteniendo pulsado el botón
de modo/intensidad y pulsando el botón de
encendido tres veces mientras que el cepillo
está conectado al cargador. El mango pitará
dos veces para confirmar que se ha activado.
3El recordatorio de sustitución del cabezal del
cepillo se desactiva manteniendo pulsado el
botón de modo/intensidad y pulsando el botón
de encendido tres veces mientras que el cepillo
está conectado al cargador. El mango pitará
una vez para confirmar que se ha desactivado.
66 Español
d. BrushPacer
2
3 1
64
5
BrushPacer es un temporizador de intervalos que
utiliza un pitido corto y una pausa para recordarle
que tiene que cepillarse las distintas secciones de
la boca. Según el modo de cepillado que haya
seleccionado (consulte 'Modos de cepillado'), el
temporizador BrushPacer emitirá pitidos en
diferentes intervalos durante el ciclo de cepillado.
e. Easy-start
La función Easy-start aumenta paulatinamente la
potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados
para ayudarle a acostumbrarse al cepillado con
Philips Sonicare. La función Easy-start es
compatible con todos los modos, excepto con
TongueCare+. Este modelo Sonicare de Philips se
suministra con la función Easy-start desactivada.
Activación o desactivación de la
característica Easy-start
1Coloque el mango en el cargador enchufado.
2Easy-start se activa manteniendo pulsado el
botón de modo/intensidad y pulsando una vez
el botón de encendido mientras el cepillo está
conectado al cargador. El mango pitará dos
veces para confirmar que se ha activado.
3Easy-start se desactiva manteniendo pulsado
el botón de modo/intensidad y pulsando una
vez el botón de encendido mientras el cepillo
está conectado al cargador. El mango pitará
una vez para confirmar que se ha desactivado.
Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-
start más allá del periodo inicial de regulación, ya
que reduce la eficacia de Philips Sonicare en la
eliminación de la placa.
67
Español
Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una
duración de 1 minuto como mínimo para realizar el
ciclo ascendente de Easy-start adecuadamente.
Nota: Para conseguir resultados clínicos eficaces,
se debe desactivar Easy-start.
f. Estuche de viaje (solo para modelos específicos)
El cepillo eléctrico Sonicare de Philips se
suministra con un estuche de viaje para que le
resulte más cómodo llevarlo consigo cuando viaja.
Se ha diseñado para albergar el mango del cepillo
eléctrico y dos cabezales del cepillo. En
determinados modelos, se incluye un estuche de
carga USB para viaje que puede conectar a su
portátil mediante USB, lo que le permite cargar su
cepillo Sonicare de Philips mientras viaja. Para
obtener información sobre cómo cargar el cepillo
Sonicare de Philips con el estuche de viaje,
consulte 'Estado y carga de la batería'.
g. Soporte para cabezales del cepillo (solo para
modelos específicos)
El soporte para cabezales del cepillo se ha
diseñado para conservar y almacenar los
cabezales del cepillo.
Estado y carga de la batería
Carga con el vaso (solo modelos específicos)
1Enchufe la base de carga a la toma de
corriente.
2Coloque el vaso de carga encima de la base de
carga y coloque el mango en el vaso.
68 Español
El indicador de carga parpadea en color blanco
hasta que el cepillo se cargue por completo.
Carga con el estuche de viaje (solo para modelos
específicos)
1Coloque el mango en el estuche de carga para
viaje.
2Conecte el estuche de carga para viaje a un
ordenador portátil, a una toma de corriente USB
de montaje en pared o a un adaptador de
pared adecuado. El cable USB se conecta al
estuche de viaje y se guarda en su
compartimento.
3La indicación de la batería parpadea en color
blanco hasta que el cepillo se cargue por
completo.
Importante: El adaptador de pared debe ser una
fuente de tensión muy baja y segura, compatible
con la potencia eléctrica indicada en el dispositivo.
Importante: Solo se puede cargar en el estuche de
viaje los modelos de cepillo HX993W, HX993B,
HX993P, HX993S y HX993L. El resto de los
productos y las baterías no son compatibles con el
estuche de viaje.
Nota: El cepillo Sonicare de Philips tarda al menos
24 horas en cargarse por completo. No es
necesario cargar el mango completamente para
usarlo por primera vez, ya que se ha cargado
previamente con este fin. No obstante, se
recomienda cargarlo por completo tras el primer
uso.
Nota: El cargador está diseñado para cargar
correctamente solo un mango a la vez. Este
cargador no es compatible con otros modelos
Sonicare de Philips.
Nota: No coloque objetos metálicos en el estuche
de viaje, ya que podría afectar a la carga del
69
Español
mango y provocar el sobrecalentamiento del
cargador.
Limpieza
Nota: No limpie el cabezal del cepillo, el mango o
el estuche de viaje en el lavavajillas.
Mango del cepillo
1Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona
del eje metálico con agua caliente.
Precaución: No empuje la junta de goma del eje
metálico con ningún objeto afilado, ya que
podría dañarla.
2Utilice un paño húmedo para limpiar la
superficie del mango.
Nota: No utilice productos con alcohol
isopropílico, vinagre o lejía para limpiar el
mango, ya que esto podría causar
decoloración.
Cabezal del cepillo
1Enjuague siempre el cabezal y las cerdas
después de cada uso.
2Extraiga el cabezal del cepillo del mango y
enjuague la conexión del cabezal al menos una
vez a la semana con agua tibia.
Cargador y estuche de viaje
1Desenchufe el cargador y el estuche de viaje
antes de limpiarlos.
2Utilice un paño húmedo para limpiar la
superficie del cargador y del estuche de viaje.
Vaso y soporte para cabezales del cepillo
1Limpie el vaso y el soporte para cabezales del
cepillo con agua y jabón suave.
2Séquelos con una toalla suave.
70 Español
El vaso y el soporte para cabezales del cepillo son
aptos para el lavavajillas.
Almacenamiento
Si no va a utilizar Sonicare de Philips durante un
período prolongado, desenchufe el cargador de la
toma de corriente, límpielo y guárdelo en un lugar
fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
Cómo localizar el número de modelo
Mire en la parte inferior del mango del cepillo
Sonicare de Philips para conocer el número de
modelo (HX992W, HX992B, HX992P, HX992S,
HX992L,HX993W, HX993B, HX993P, HX993S o
HX993L).
Reciclaje
- Este símbolo significa que este producto no
debe desecharse con la basura normal del
hogar (2012/19/UE).
- Este símbolo significa que este producto
contiene una batería recargable integrada, que
no debe desecharse con los residuos
domésticos normales (2006/66/EC).
Recomendamos encarecidamente que se lleve
la batería a un punto de recogida oficial o a un
centro de asistencia de Philips, para desecharla
de forma profesional.
71
Español
- Siga la normativa de su país para la recogida
selectiva de productos eléctricos y electrónicos
y de baterías recargables. El desechado
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Cómo extraer la batería recargable
Advertencia: No quite la batería recargable hasta
que deseche el aparato. Asegúrese de que la
batería está completamente agotada cuando la
quite.
Para extraer la batería recargable, utilice una toalla
o un paño, un martillo y un destornillador plano
normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad
básicas cuando siga los procedimientos descritos
a continuación. Asegúrese de proteger sus ojos,
manos, dedos y la superficie en la que trabaja.
1Para agotar la carga de la batería recargable,
quite el mango del cargador, encienda su
cepillo Sonicare de Philips y déjelo funcionar
hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no
pueda encender el cepillo Sonicare de Philips.
2Retire y deseche el cabezal del cepillo. Cubra
todo el mango con una toalla o un paño.
1
2
3Sujete la parte superior del mango con una
mano y golpee la carcasa del mango a 1,27 cm
por encima del extremo inferior. Golpee
firmemente con un martillo los cuatro lados
para expulsar la tapa.
72 Español
Nota: Es posible que tenga que golpear el
extremo varias veces para romper las
conexiones internas.
4Retire la tapa del mango del cepillo. Si la tapa
no se libera fácilmente de la carcasa, repita el
paso 3 hasta que la tapa se suelte.
5Sujete el mango boca abajo, presione el eje
hacia abajo sobre una superficie dura. Si los
componentes internos no se sueltan de la
carcasa con facilidad, repita el paso 3 hasta que
lo hagan.
6Extraiga la cubierta de goma de la batería.
7Introduzca el destornillador entre la batería y el
marco negro de la parte inferior de los
componentes internos. A continuación haga
palanca con el destornillador hacia el exterior
de la batería para romper la parte inferior del
marco negro.
8Inserte el destornillador entre la parte inferior
de la batería y el marco negro para romper la
pestaña metálica que conecta la batería con la
placa de circuito impreso de color verde. Esto
separará el extremo inferior de la batería del
marco negro.
73
Español
9Agarre la batería y tire de ella separándola de
los componentes internos para romper la
segunda pestaña metálica de la batería.
Precaución: Tenga cuidado con los bordes
afilados de las pestañas de la batería para
evitar lesiones en los dedos.
10 Cubra los contactos de la batería con cinta
aislante para evitar cualquier cortocircuito
eléctrico provocado por la carga residual de la
batería. La batería recargable ya se puede
reciclar y el resto de materiales se pueden
desechar de manera adecuada.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite
www.philips.com/support o lea el folleto de
garantía internacional.
Restricciones de la garantía
La garantía internacional no cubre lo siguiente:
- Cabezales del cepillo.
- Deterioros causados por el uso de piezas de
repuesto no autorizadas.
- Deterioros causados por uso inapropiado,
abusos, negligencias, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo arañazos,
desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o
pérdida gradual del color.
74 Español
Français
Présentation
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l'univers Philips ! Pour profiter pleinement des
avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse www.philips.com/welcome ou
au moyen de l'application Philips Sonicare.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Danger
- Évitez tout contact de l'appareil avec de
l'eau. Ne le placez pas et ne le rangez pas
près d'une baignoire, d'un lavabo ou d'un
évier. N'immergez en aucun cas le chargeur
dans l'eau ou dans tout autre liquide. Après
l'avoir nettoyé, assurez-vous qu'il est
complètement sec avant de le brancher sur
le secteur.
Avertissement
- Il est impossible de remplacer le cordon
d'alimentation. Si le cordon d'alimentation
est endommagé, vous devez mettre le
chargeur au rebut.
- Remplacez systématiquement le chargeur
par un chargeur de même type pour éviter
tout accident.
75
Français
- N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur ou
près de surfaces chauffantes.
- Si l'appareil (tête de brosse, manche de la
brosse à dents ou chargeur) est
endommagé, cessez de l'utiliser. L'appareil
ne contient aucune pièce réparable. Si
l'application est endommagée, contactez le
Service Consommateurs de votre pays (voir
le chapitre « Garantie et assistance »).
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d’expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions quant à
l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils
aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
ne peuvent pas être réalisés par des enfants
sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sous
surveillance.
76 Français
- Pour charger efficacement votre manche
Philips Sonicare, ne placez pas votre base
de chargeur sur une surface métallique
magnétique.
Attention
- Ne mettez pas la tête de brosse, le manche
ou le chargeur au lave-vaisselle.
- Si vous avez reçu des soins bucco-
dentaires, notamment au niveau des
gencives, au cours des deux derniers mois,
consultez votre dentiste avant d'utiliser
cette brosse à dents.
- Consultez votre dentiste si vos gencives
saignent de manière excessive après
utilisation de cette brosse à dents ou si le
saignement persiste après une semaine
d'utilisation. Consultez également votre
dentiste si vous éprouvez une gène ou une
douleur lorsque vous utilisez la Philips
Sonicare.
77
Français
- La brosse à dents Philips Sonicare est
conforme aux normes de sécurité relatives
aux appareils électromagnétiques. Si vous
portez un stimulateur cardiaque ou tout
autre dispositif implanté, consultez votre
médecin ou le fabricant du dispositif
implanté avant d'utiliser cet appareil.
- Si vous avez des problèmes de santé,
consultez votre médecin avant d'utiliser la
brosse à dents Philips Sonicare.
- Cet appareil a été conçu uniquement pour
le brossage des dents, des gencives et de la
langue. Ne l'utilisez pas à d'autres fins. Si
son utilisation devait s'avérer inconfortable
ou douloureuse, cessez d'utiliser l'appareil
et consultez votre médecin.
- La brosse à dents Philips Sonicare est un
appareil de soins personnel et n'est pas
destinée à être utilisée sur plusieurs patients
dans les cabinets ou établissements
dentaires.
78 Français
- Cessez d'utiliser une tête de brosse dont les
poils sont écrasés ou tordus. Remplacez la
tête de brosse tous les 3 mois ou plus tôt si
vous constatez des signes d'usure. N'utilisez
pas d'autres têtes de brosse que celles
recommandées par le fabricant.
- Si votre dentifrice contient du peroxyde, du
bicarbonate de soude ou du bicarbonate
(couramment utilisés dans les dentifrices
blanchissants), veillez à bien nettoyer la tête
de brosse avec de l'eau savonneuse après
chaque utilisation. Cela permet de prévenir
toute fissure éventuelle du plastique.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes et à tous les règlements applicables
relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Directive sur l'équipement radio
- L'équipement radio de ce produit fonctionne
entre 2 402 et 2 480 MHz
- La puissance RF maximum transmise par
l'équipement radio est de +3 dBm
Votre brosse à dents Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Capuchon de protection hygiénique
2 Têtes de brosse
3 Manche
4 Bouton marche/arrêt
5 Voyant d'intensité
79
Français
6 Bouton d'intensité et de mode
7 Voyant de mode
8 Voyant de rappel de remplacement de tête de
brosse
9 Voyant de charge
10 Anneau lumineux
11 Station de recharge
12 Coffret de voyage
13 Rangement du cordon
14 Câble USB (intégré)
15 Verre de charge
16 Support de tête de brosse
Remarque : Le contenu de la boîte peut varier
selon le modèle acheté.
têtes de brosse
Votre Philips Sonicare est livrée avec une gamme
de têtes de brosse qui sont conçues pour offrir des
résultats supérieurs pour vos besoins de soins
bucco-dentaires.
Le nombre et le type de têtes de brosse peuvent
changer en fonction du type de brosse à dents
que vous avez acheté.
1Tête de brosse Premium Plaque Defense
2Tête de brosse Premium Gum Care
3Tête de brosse Premium White
4Tête de brosse Tongue Care+ (certains modèles
uniquement)
Reconnaissance de tête de brosse intelligente
Les têtes de brosse Premium Plaque Defense,
Premium Gum Care, Premium White et Tongue
Care+ sont dotées d'une technologie intelligente
de reconnaissance de la tête de brosse.
Une micro-puce à l'intérieur de la tête de brosse
communique avec le manche de la brosse à dents.
80 Français
Aussi, lorsque vous fixez une tête de brosse, le
manche reconnaît automatiquement la tête de
brosse et sélectionne le mode et le niveau
d'intensité recommandés pour optimiser vos
performances de brossage.
Grâce à cette fonctionnalité, la brosse à dents suit
également votre utilisation et vous propose un
rappel personnalisé lorsque vous avez besoin de
remplacer votre tête de brosse pour de meilleurs
résultats de soins bucco-dentaires.
Modes de brossage
Votre brosse à dents électrique est équipée de 5
modes différents pour répondre à tous vos besoins
de soins bucco-dentaires (certains modèles sont
livrés avec 4 modes de brossage uniquement). Les
modes suivants disponibles sont :
Mode Nettoyage
Le mode Nettoyage est un mode de 2 minutes,
recommandé pour être utilisé avec le niveau
d'intensité 3. Il vous offre un nettoyage complet et
approfondi et il est recommandé de l'utiliser avec
la tête de brosse Premium Plaque Defense. Pour
des résultats optimaux, suivez les instructions ci-
dessous.
2
13
64
5
1Commencez par brosser les dents de la
mâchoire supérieure droite (segment 1) pendant
20 secondes, sur les surfaces internes et
externes, suivies des dents de la mâchoire
supérieure, à l'avant (segment 2). Poursuivez
ainsi du segment 3 au segment 6, afin d'assurer
un brossage uniforme dans les 6 parties de la
bouche. Vous entendrez un bip toutes les
20 secondes, pour vous indiquer que vous
devez passer au segment suivant.
81
Français
Mode Blancheur+
Blancheur+ est un mode d'une durée de 2 minutes
40 secondes, recommandé pour être utilisé avec
le niveau d'intensité 3 et la tête de brosse
Premium White. Pour des résultats optimaux,
suivez les instructions ci-dessous.
2
13
64
5
1Commencez par brosser les dents de la
mâchoire supérieure droite (segment 1) pendant
20 secondes, suivies des dents de la mâchoire
supérieure, à l'avant (segment 2). Poursuivez
ainsi du segment 3 au segment 6, afin d'assurer
un brossage uniforme dans les 6 parties de la
bouche.
2Après avoir terminé les 6 segments, la brosse à
dents passe automatiquement en mode
polissage.
2
5
3Pour polir vos dents, brossez la surface externe
de vos dents de la mâchoire supérieure
pendant 20 secondes (segment 2) puis brossez
la surface externe de vos dents de la mâchoire
inférieure pendant 20 secondes (segment 5). Le
mouvement de polissage utilisé durant cette
partie du mode est différent de celui des deux
premières minutes.
Mode Santé des gencives
Le mode Santé des gencives est un mode d'une
durée de 3 minutes 20 secondes, recommandé
pour être utilisé avec le niveau d'intensité 3 et la
tête de brosse Gum Care. Pour des résultats
optimaux, suivez les instructions ci-dessous :
82 Français
2
13
64
5
1Commencez par brosser les dents de la
mâchoire supérieure droite (segment 1) pendant
20 secondes, sur les surfaces internes et
externes, suivies des dents de la mâchoire
supérieure, à l'avant(segment 2). Poursuivez
ainsi de la section 3 à la section 6, afin d'assurer
un brossage uniforme dans les 6 parties de la
bouche.
13
64
2Ensuite, pour bien prendre soin de vos
gencives, brossez les surfaces extérieures et
intérieures de vos dents postérieures de la
mâchoire supérieure droite pendant 20
secondes (segment 1), puis brossez les surfaces
extérieures et intérieures de vos dents de la
mâchoire supérieure gauche pendant 20
secondes (segment 3).
Continuez à brosser les surfaces extérieures et
intérieures de vos dents postérieures de la
mâchoire inférieure droite pendant 20
secondes (segment 4), suivies de 20 secondes
supplémentaires sur les surfaces externe et
interne de vos dents postérieures de la
mâchoire inférieure gauche (segment 6). Le
mouvement de brossage utilisé durant cette
partie du mode est différent de celui des deux
premières minutes.
Mode DeepClean+
La durée du mode DeepClean+ dépend de la
connexion ou non du manche à l'application. En
mode connecté, le mode DeepClean+ fonctionne
pendant deux minutes et fournit des informations
au BrushPacer toutes les 20 secondes. En mode
non connecté, le mode DeepClean+ fonctionne
pendant trois minutes et fournit des informations
au BrushPacer toutes les 30 secondes. Pour des
83
Français
résultats optimaux, suivez les instructions ci-
dessous lorsque vous utilisez le brossage non
connecté.
2
13
64
5
- Commencez par brosser les dents de la
mâchoire supérieure droite (segment 1) pendant
30 secondes, sur les surfaces internes et
externes, suivies des dents de la mâchoire
supérieure, à l'avant (segment 2). Poursuivez
ainsi du segment 3 au segment 6, afin d'assurer
un brossage uniforme dans les 6 parties de la
bouche.
Mode Tongue Care (certains modèles
uniquement)
Tongue Care est un mode d'une durée de
20 secondes, recommandé pour être utilisé avec le
niveau d'intensité 1 et la tête de brosse Tongue
Care+. Pour des résultats optimaux, suivez les
instructions ci-dessous :
20 sec.
1Mouillez les micro-brins et brossez votre langue
avec un mouvement de va-et-vient. Nettoyez
en profondeur sans inconfort.
2Rincez votre bouche et répétez deux fois la
procédure.
En fonction de la tête de brosse que vous fixez, le
mode sera automatiquement sélectionné. Si vous
voulez régler le mode ou l'intensité manuellement,
vous pouvez le faire à l'aide du bouton
mode/intensité. Appuyez sur le bouton
mode/intensité avant le brossage pour modifier le
mode, puis appuyez dessus pendant le brossage
pour régler le niveau d'intensité. Votre sélection
sera conservée la prochaine fois que vous fixerez
la même tête de brosse. Si vous souhaitez revenir
au réglage initial recommandé pour la tête de
brosse, modifiez-le manuellement en vous
reportant à la description ci-dessus.
84 Français
Remarque : lorsque la brosse à dents Philips
Sonicare est utilisée dans le cadre d'études
cliniques, elle doit être utilisée à haute intensité en
mode Clean, en mode White+, en mode
GumHealth ou en mode DeepClean+ non
connecté pour atteindre l'efficacité d'élimination
des plaques, d'élimination des taches, de santé ou
raffermissement des gencives (respectivement).
Réglages d'intensité
Votre brosse à dents électrique vous donne la
possibilité de choisir entre 3 niveaux d'intensité
différents : Faible, moyen et intense. En fonction
de la tête de brosse que vous fixez, l'intensité sera
automatiquement sélectionnée. Si vous souhaitez
passer à une intensité différente, vous pouvez le
faire en appuyant sur le bouton mode/intensité
pendant le brossage. Pour obtenir des résultats
optimaux, il est recommandé d'utiliser l'intensité
sélectionnée automatiquement. L'intensité ne peut
pas être modifiée lorsque le manche est mis hors
tension ou en pause.
Utilisation de la brosse à dents
Philips Sonicare
Directives de brossage
1Fixez la tête de brosse souhaitée. Alignez la
tête de brosse afin que les poils soient dans le
même axe que l'avant du manche.
85
Français
2Humidifiez les brins.
3Appliquez une petite quantité de dentifrice sur
les brins.
4Placez les soies de la tête de brosse sur les
dents, légèrement de biais (45 degrés), en
appuyant fermement pour qu'elles touchent les
gencives ou se placent légèrement sous les
gencives. Une modification de la vibration (et
une modification mineure du son) et l'allumage
de l'anneau lumineux vous alertent lorsque
vous appliquez trop de pression en vous
brossant les dents.
Remarque : Maintenez le centre de la brosse en
contact avec les dents en tout temps.
5Allumez la brosse à dents Philips Sonicare en
appuyant sur le bouton marche/arrêt.
86 Français
Exercez une légère pression pour optimiser
l'efficacité de la brosse Philips Sonicare.
Brossez-vous les dents en faisant un léger
mouvement de va-et-vient, de sorte que les
brins atteignent les espaces interdentaires.
Continuez ce mouvement pendant tout le cycle
de brossage.
Remarque : Les brins doivent s’évaser
légèrement. Ne frottez pas.
7Pour nettoyer la surface intérieure des dents
avant, inclinez le manche de la brosse à dents
en position intermédiaire et effectuez plusieurs
mouvements de brosse verticaux sur chaque
dent, en prenant soin de les faire se
chevaucher.
Votre Philips Sonicare est sans danger pour :
- les appareils orthodontiques (les têtes de
brosse s'useront plus rapidement dans ce cas),
- les restaurations dentaires (obturations,
couronnes, facettes).
Fonctionnalités et accessoires
a Application
b Capteur de pression
c Rappel de remplacement de tête de brosse
d BrushPacer
e Fonction Easy-start
f Coffret de voyage (certains modèles
uniquement)
g Support de tête de brosse (certains modèles
uniquement)
a. Application
Votre Philips Sonicare est compatible Bluetooth et
vous permet d'obtenir des soins bucco-dentaires
de qualité grâce à l'application Philips Sonicare.
87
Français
6
L'utilisation de l'application Philips Sonicare vous
aidera à améliorer vos habitudes de soins de santé
bucco-dentaires. Il vous fournit des informations
en temps réel pendant le brossage, vous informe si
vous avez oublié des taches lors du brossage, suit
votre comportement de brossage au fil du temps
et fournit des conseils utiles et des astuces pour
que votre bouche soit plus saine que jamais. Afin
de profiter pleinement de votre Philips Sonicare,
nous vous conseillons de suivre les étapes
suivantes :
Connecter votre brosse à dents
1Téléchargez l'application de Philips Sonicare
sur l'App Store ou sur Google Play.
2Assurez-vous que la fonction Bluetooth de
votre appareil mobile est activée avant d'ouvrir
l'application. Accédez aux paramètres de votre
appareil mobile pour activer le Bluetooth.
3Ouvrez l'application Sonicare.
4Pour connecter la brosse à dents à l'application,
retirez le manche du chargeur et appuyez sur le
bouton mode/intensité.
5Suivez les instructions de l'application Sonicare
affichées sur votre appareil mobile.
L'application se connecte automatiquement à
la brosse à dents. Si la brosse à dents ne se
connecte pas, suives les instructions de
résolution de problèmes fournies par
l'application.
Remarque : pour une capture optimale des
données, conservez votre appareil mobile à
proximité pendant le brossage.
88 Français
b. Capteur de pression
Votre Philips Sonicare est équipé d'un capteur
évolué qui mesure la pression appliquée pendant
le brossage. Si vous appliquez une pression trop
forte, la brosse à dents réagit immédiatement pour
indiquer que vous devez réduire l'appui. La
rétroaction est fournie de deux manières
différentes :
1Vous éprouvez une modification de la vibration
et donc de la sensation de brossage.
2L'anneau lumineux de témoin de pression
s'illumine en violet.
Si vous recevez une alerte, réduisez la pression
exercée. L'anneau lumineux s'éteint et la sensation
de brossage redevient conforme à la sensation
d'origine.
Pour activer ou désactiver la fonctionnalité
de capteur de pression
1Fixez une tête de brosse sur le manche et
placez ce dernier dans le chargeur branché.
2Le capteur de pression est activé en appuyant
sur le bouton mode/intensité et en appuyant
deux fois sur le bouton d'alimentation pendant
que le chargeur est en marche. Le manche
émet deux bips pour confirmer l'activation.
3Le capteur de pression est désactivé en
appuyant sur le bouton mode/intensité et en
appuyant deux fois sur le bouton
d'alimentation pendant que le chargeur est en
marche. Le manche émet un seul bip pour
confirmer la désactivation.
89
Français
c. Rappel de remplacement de tête de brosse
Votre Philips Sonicare est équipé d'une
fonctionnalité intelligente qui suit l'usure de votre
tête de brosse. En fonction de la pression que
vous appliquez et de la durée utilisée, le témoin de
rappel de remplacement de la tête de brosse vous
rappelle de changer la tête de votre brosse. Il est
important de changer votre tête de brosse dans les
délais afin de garantir le meilleur nettoyage et soin
de vos dents.
Lorsque le voyant orange de remplacement de la
tête de brosse se met à clignoter, vous devez
remplacer votre tête de brosse.
Pour activer ou désactiver le rappel de
remplacement de tête de brosse
1Placez le manche sur le chargeur branché.
2Le rappel de remplacement de tête de brosse
est activé en appuyant sur le bouton
mode/intensité et en appuyant trois fois sur le
bouton d'alimentation pendant que le chargeur
est en marche. Le manche émet deux bips pour
confirmer l'activation.
3Le rappel de remplacement de tête de brosse
est désactivé en appuyant sur le bouton
mode/intensité et en appuyant trois fois sur le
bouton d'alimentation pendant que le chargeur
est en marche. Le manche émet un seul bip
pour confirmer la désactivation.
90 Français
d. BrushPacer
2
3 1
64
5
La fonction BrushPacer est un minuteur
d'intervalles qui émet un bref signal sonore et
suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les
différentes parties de votre bouche. Les signaux du
BrushPacer sont émis à différents intervalles au
cours du cycle de brossage, en fonction du mode
sélectionné (voir 'Modes de brossage').
e. Fonction Easy-start
La fonction Easy-start augmente progressivement
la puissance lors des 14 premiers brossages pour
vous permettre de vous habituer à la Philips
Sonicare. La fonction Easy-start fonctionne dans
tous les modes, sauf TongueCare+. La
fonction Easy-start est désactivée par défaut sur la
brosse à dents Philips Sonicare.
Activation ou désactivation de la fonction
Easy-start
1Placez le manche sur le chargeur branché.
2La fonction Easy-start est activée en appuyant
sur le bouton mode/intensité et en appuyant
deux fois sur le bouton d'alimentation pendant
que le chargeur est en marche. Le manche
émet deux bips pour confirmer l'activation.
3La fonction Easy-start est désactivée en
appuyant sur le bouton mode/intensité et en
appuyant deux fois sur le bouton
d'alimentation pendant que le chargeur est en
marche. Le manche émet un seul bip pour
confirmer la désactivation.
Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser
la période initiale d'utilisation de la fonction Easy-
start, sous peine de réduire l'efficacité de la brosse
à dents Philips Sonicare dans l'élimination de la
plaque dentaire.
91
Français
Remarque : Au cours des 14 premières utilisations,
chaque cycle de brossage doit durer au moins une
minute pour que la fonction Easy-start se déroule
correctement.
Remarque : pour obtenir une efficacité clinique, la
fonction Easy-start doit être désactivée.
f. Coffret de voyage (certains modèles uniquement)
Votre Philips Sonicare est livré avec un coffret de
voyage pour faciliter le déplacement avec votre
brosse à dents électrique. Il est conçu pour
accueillir le manche de la brosse à dents
électrique et deux têtes de brosse. Certains
modèles sont livrés avec un coffret de recharge de
voyage USB qui se connecte à votre ordinateur
portable via le port USB. Cela vous permet de
recharger votre Philips Sonicare lorsque vous
voyagez. Pour plus d'informations sur la recharge
de votre Philips Sonicare avec le coffret de
voyage, reportez-vous à la section « État de la
batterie et chargement ».
g. Support de tête de brosse (certains modèles
uniquement)
Le support de tête de brosse est conçu pour
conserver et stocker vos têtes de brosse.
État de la batterie et chargement
Rechargement avec le verre (certains modèles
uniquement)
1Branchez la base du chargeur sur une prise
secteur.
92 Français
2Placez le verre de charge au-dessus de la base
de recharge et placez le manche dans le verre.
L'indicateur de charge clignote en blanc jusqu'à ce
que votre brosse à dents soit complètement
chargée.
Rechargement avec le coffret de voyage (certains
modèles uniquement)
1Placez le manche sur le coffret de charge de
voyage.
2Branchez le coffret de charge de voyage à un
ordinateur portable, une prise murale USB ou
un adaptateur mural approprié. Le cordon USB
est fixé au coffret de voyage et stocké dans le
compartiment de rangement du cordon.
3L'indicateur de la batterie clignote en blanc
jusqu'à ce que votre brosse à dents soit
complètement chargée.
Important : l'adaptateur mural doit être une source
de sécurité à très basse tension compatible avec
les spécifications électriques indiquées sur
l'appareil.
Important : seules les brosses à dents modèle
HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L
peuvent être chargées dans le coffret de voyage.
Les autres produits et batteries ne sont pas
compatibles avec le coffret de voyage.
Remarque : la charge complète de votre Philips
Sonicare prend au moins 24 heures. Il n'est pas
indispensable de recharger complètement votre
manche avant la première utilisation car il a été
préchargé à cet effet. Cependant, il est
recommandé de le recharger complètement après
la première utilisation.
Remarque : Ce chargeur est conçu pour charger un
seul manche à la fois. Ce chargeur n’est pas
93
Français
compatible avec d’autres modèles
Philips Sonicare.
Remarque : ne placez aucun objet métallique dans
le coffret de voyage pour ne pas affecter le
chargement du manche ni provoquer une
surchauffe du chargeur.
Nettoyage
Remarque : Ne mettez ni la tête de brosse, ni le
manche, ni le coffret de voyage au lave-vaisselle.
Manche de la brosse à dents
1Retirez la tête de brosse et rincez la zone de
l'axe en métal avec de l’eau tiède. Veillez à
éliminer tous les résidus de dentifrice.
Attention : Ne poussez pas sur le joint
d'étanchéité en caoutchouc de la tige en métal
avec un objet pointu, car vous pourriez
l'endommager.
2Nettoyez tout le manche à l'aide d'un chiffon
humide.
Remarque : N’utilisez pas d’isopropanol, de
vinaigre ou d’eau de Javel pour nettoyer le
manche car cela peut entraîner une
décoloration.
Tête de brosse
1Rincez la tête de brosse et les brins après
chaque utilisation.
2Retirez la tête de brosse du manche et rincez la
base de la tête de brosse à l'eau chaude au
moins une fois par semaine.
Coffret et chargeur de voyage
1Débranchez systématiquement le chargeur et le
coffret de voyage avant de le nettoyer.
94 Français
2Essuyez la surface du chargeur et du coffret de
voyage à l'aide d'un chiffon humide.
Verre et support de tête de brosse
1Nettoyez le support de tête de brosse et le
verre avec du savon doux et de l'eau.
2Séchez-les à l'aide d'une serviette douce.
Le verre et le support de la tête de brosse passent
au lave-vaisselle.
Rangement
Si vous ne comptez pas utiliser votre brosse à
dents Philips Sonicare pendant une période
prolongée, débranchez le chargeur de la prise
électrique murale, nettoyez-le et rangez-le dans
un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière directe
du soleil.
Localisation du numéro de modèle
Examinez la partie inférieure du manche de la
brosse à dents Philips Sonicare pour déterminer le
numéro de modèle (HX992W, HX992B, HX992P,
HX992S, HX992L, HX993W, HX993B, HX993P,
HX993S, HX993L).
Recyclage
- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers
(2012/19/EU).
95
Français
- Ce symbole signifie que ce produit contient une
batterie rechargeable intégrée, qui ne doit pas
être jetée avec les déchets ménagers
(2006/66/CE). Nous vous recommandons
vivement de déposer votre produit dans un
point de collecte agréé ou un centre de service
après-vente Philips pour faire retirer la batterie
rechargeable par des professionnels.
- Respectez les réglementations de votre pays
concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques et des piles
rechargeables. La mise au rebut appropriée des
piles permet de protéger l'environnement et la
santé.
Retrait de la pile rechargeable
Avertissement : Ne retirez la pile rechargeable que
lorsque vous mettez l'appareil au rebut. Veillez à
ce que la pile soit totalement déchargée avant de
la retirer.
Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-
vous d'une serviette ou d'un tissu, d'un marteau et
d'un tournevis à tête plate (standard). Respectez
les mesures de sécurité élémentaires lorsque vous
suivez la procédure ci-dessous. Veillez à protéger
vos yeux, vos mains et vos doigts, ainsi que la
surface sur laquelle vous travaillez.
1Pour décharger la batterie rechargeable, retirez
le manche du chargeur ou de l'assainisseur,
allumez la Philips Sonicare et laissez-la
fonctionner jusqu'à ce qu'elle s'éteigne.
Répétez cette opération jusqu'à ce que la
brosse à dents Philips Sonicare ne s'allume
plus.
96 Français
2Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez
l'ensemble du manche avec une serviette ou un
tissu.
1
2
3Tenez le haut du manche d'une main et frappez
le boîtier du manche 1 cm au-dessus de
l'extrémité basse. Frappez fermement avec un
marteau sur les 4 côtés pour éjecter le
capuchon.
Remarque : Il sera peut-être nécessaire de
frapper la partie inférieure à plusieurs reprises
pour libérer les fermoirs internes.
4Retirez le capuchon du manche de la brosse à
dents. Si le capuchon ne se détache pas
facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à
ce que le capuchon soit libéré.
5En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe
contre une surface rigide. Si les composants
internes ne se détachent pas facilement du
boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce qu'ils soient
libérés.
6Retirez le couvercle en caoutchouc de la
batterie.
97
Français
7Insérez le tournevis entre la batterie et le cadre
noir en bas des composants internes. Puis,
faites levier sous la batterie avec le tournevis
pour retirer le dessus du cadre noir.
8Insérez le tournevis entre l'extrémité inférieure
de la batterie et le cadre noir pour rompre la
languette métallique reliant la batterie au circuit
imprimé. Ceci libèrera du cadre l'extrémité
inférieure de la batterie.
9Saisissez la batterie et retirez-la des
composants internes pour rompre la deuxième
languette métallique de la batterie.
Attention : Prenez garde de ne pas vous
blesser aux doigts avec les bords tranchants
des languettes de la batterie.
10 Couvrez les contacts de la batterie avec de
l'adhésif pour éviter tout court-circuit électrique
par la charge résiduelle de la batterie. La
batterie rechargeable peut maintenant être
recyclée et le reste du produit peut être mis au
rebut.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'une assistance ou
d'informations supplémentaires, consultez le site
Web www.philips.com/support ou lisez le
dépliant sur la garantie internationale.
Limites de la garantie
La garantie internationale ne couvre pas les
éléments suivants :
- Têtes de brosse.
98 Français
- Les dommages causés par l'utilisation de pièces
de rechange non autorisées.
- Les dommages causés par une mauvaise
utilisation, un usage abusif, de la négligence ou
encore des modifications ou réparations non
autorisées.
- L'usure normale, incluant les ébréchures, les
égratignures, les abrasions, la décoloration ou
l'affadissement des couleurs.
99
Français
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in
Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro
prodotto sul sito www.philips.com/welcome o
tramite l'app Philips Sonicare.
Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete
attentamente il presente manuale e conservatelo
per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Tenete il caricabatterie lontano dall'acqua.
Non appoggiatelo o riponetelo vicino
all'acqua contenuta in vasche, lavandini ecc.
Non immergete il caricabatterie in acqua o
in altre sostanze liquide. Dopo la
pulizia, accertatevi che il caricabatterie sia
completamente asciutto prima di inserirlo
nella presa di corrente.
Avvertenza
- Il cavo di alimentazione non può essere
sostituito. Nel caso fosse danneggiato,
gettate il caricabatterie.
- Sostituite il caricabatterie esclusivamente
con uno originale al fine di evitare situazioni
pericolose.
100 Italiano
- Non utilizzate il caricabatterie in esterno o in
prossimità di superfici calde.
- Se una qualsiasi parte dell'apparecchio
risulta danneggiata (testina dello spazzolino,
impugnatura o caricabatterie), non
utilizzatelo. Questo apparecchio non
contiene parti sostituibili. Se l'apparecchio è
danneggiato, contattate il Centro Assistenza
Clienti del vostro Paese (vedete il capitolo
"Garanzia e assistenza").
- Questo apparecchio può essere usato da
bambini di età superiore a 8 anni e da
persone con capacità mentali, fisiche o
sensoriali ridotte, prive di esperienza o
conoscenze adatte, a condizione che tali
persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per utilizzare l'apparecchio in
maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso. Evitate che i
bambini giochino con l'apparecchio. La
manutenzione e la pulizia possono essere
eseguite da bambini purché di età superiore
agli 8 anni e in presenza di un adulto.
101
Italiano
- Per poter caricare in modo efficace
l'impugnatura dello spazzolino Philips
Sonicare, non posizionate la base di ricarica
su una superficie di metallo magnetica.
Attenzione
- Non lavate la testina dello spazzolino,
l'impugnatura o il caricabatterie in
lavastoviglie.
- Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete
sottoposti a interventi su denti o gengive,
chiedete il parere del vostro dentista prima
di utilizzare lo spazzolino.
- Rivolgetevi al vostro dentista nel caso di
eccessivo sanguinamento dopo l'uso
dell'apparecchio o qualora tale
sanguinamento continui per più di una
settimana. Rivolgetevi al vostro dentista
anche se avvertite disagio o dolore quando
usate Philips Sonicare.
- Lo spazzolino Philips Sonicare è conforme
agli standard di sicurezza sui dispositivi
elettromagnetici. In caso di portatori di
pacemaker o di altro dispositivo impiantato,
consultate il vostro medico o il produttore
del dispositivo prima dell'uso.
102 Italiano
- Per dubbi di natura medica, consultate il
medico prima di utilizzare Philips Sonicare.
- Questo apparecchio è destinato
esclusivamente alla pulizia di denti, gengive
e lingua. Non utilizzatelo per scopi diversi.
Interrompete l'uso del dispositivo e
consultate il vostro medico qualora
avvertiate disagio o dolore.
- Lo spazzolino Philips Sonicare è un
apparecchio assolutamente personale e
non deve essere utilizzato da più persone o
presso studi dentistici.
- Non utilizzate l'apparecchio in presenza di
setole rovinate o piegate. Sostituite la
testina dello spazzolino ogni 3 mesi o prima
in presenza di segni di usura. Utilizzate
esclusivamente le testine consigliate dal
produttore.
- Se il dentifricio utilizzato contiene perossido,
bicarbonato di sodio o bicarbonato
(impiegati di solito per i dentifrici sbiancanti),
pulite accuratamente la testina dello
spazzolino con acqua e sapone dopo ogni
uso, onde evitare di danneggiare la parte in
plastica.
103
Italiano
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
standard e alle norme relativi all'esposizione ai
campi elettromagnetici.
Direttiva sull'apparecchiatura radio
- L'apparecchiatura radio in questo prodotto
funziona tra 2402 e 2480 MHz
- La potenza RF massima trasmessa
dall'apparecchiatura radio è di +3 dBm
Lo spazzolino da denti Philips Sonicare (Fig.
1)
1 Cappuccio igienico da viaggio
2 Testine
3 Impugnatura
4 Pulsante on/off
5 Spia di intensità
6 Pulsante di modalità/intensità
7 Spia di modalità
8 Spia di promemoria sostituzione testina
9 Indicazione della batteria
10 Anello luminoso
11 Base di ricarica
12 Custodia da viaggio
13 Vano di avvolgimento cavi
14 Cavo USB (integrato)
15 Bicchiere di ricarica
16 Supporto per testine
Nota: il contenuto della confezione potrebbe
variare a seconda al modello acquistato.
Testine
Lo spazzolino Philips Sonicare viene fornito con
una serie di testine progettate per fornire risultati
ottimali per le vostre esigenze orali.
104 Italiano
Il numero e il tipo di testine può variare in base al
tipo di spazzolino acquistato.
1Testina Premium Plaque Defense
2Testina Premium Gum Care
3Testina Premium White
4Testina Tongue Care+ (solo per alcuni modelli)
Riconoscimento intelligente della testina
Le testine Premium Plaque Defense, Premium
Gum Care, Premium White e Tongue Care+ sono
dotate della tecnologia di riconoscimento
intelligente della testina.
Un microchip all'interno della testina comunica
con l'impugnatura dello spazzolino. In questo
modo, quando collegate una testina,
l'impugnatura la riconosce automaticamente e
seleziona la modalità e il livello di intensità
consigliati per ottimizzare le prestazioni dello
spazzolino.
Grazie a questa funzionalità, lo spazzolino tiene
traccia del vostro utilizzo e fornisce un promemoria
personalizzato quando occorre sostituire la testina,
al fine di ottenere i migliori risultati per la vostra
igiene orale.
Modalità di utilizzo
Lo spazzolino elettrico è dotato di 5 modalità per
soddisfare tutte le vostre esigenze di igiene orale
(alcuni modelli hanno solo 4 modalità). Di seguito
sono descritte le modalità disponibili.
Modalità Clean (Pulizia)
Clean è una modalità della durata di 2 minuti,
consigliata per l'uso con il livello di intensità 3.
Garantisce una pulizia accurata e completa ed è
adatta per l'utilizzo con la testina Premium Plaque
105
Italiano
Defense. Per ottenere i risultati ottimali, procedete
come indicato di seguito.
2
13
64
5
1Iniziate a spazzolare la parte superiore destra
(sezione 1) per 20 secondi, sia sulla superficie
esterna che su quella interna, e poi passate alla
parte superiore frontale (sezione 2). Continuate
in questo modo per le sezioni da 3 a 6 in modo
da spazzolare in modo uniforme tutte le 6
sezioni della bocca. Verrà emesso un segnale
acustico dopo ciascun intervallo di 20 secondi,
per indicarvi che dovete passare alla sezione
successiva.
Modalità White+
White+ è una modalità della durata di 2 minuti e
40 secondi, consigliata per l'uso con il livello di
intensità 3 e la testina Premium White. Per
ottenere i risultati ottimali, procedete come
indicato di seguito.
2
13
64
5
1Iniziate a spazzolare la parte superiore destra
(sezione 1) per 20 secondi e poi passate alla
parte superiore frontale (sezione 2). Continuate
in questo modo per le sezioni da 3 a 6 in modo
da spazzolare in modo uniforme tutte le 6
sezioni della bocca.
2Dopo aver completato tutte le sei sezioni, lo
spazzolino passa automaticamente alla
modalità di lucidatura.
2
5
3Per lucidare i denti, spazzolate la superficie
esterna dei denti superiori per 20 secondi
(sezione 2), quindi spazzolate la superficie
esterna dei denti inferiori per 20 secondi
(sezione 5). Il movimento della lucidatura
utilizzato in questa fase sarà diverso rispetto ai
primi due minuti della modalità.
106 Italiano
Modalità Gum Health
Gum Health è una modalità della durata di 3
minuti e 20 secondi, consigliata per l'uso con il
livello di intensità 3 e la testina Gum Care. Per
ottenere i risultati ottimali, procedete come
indicato di seguito.
2
13
64
5
1Iniziate a spazzolare la parte superiore destra
(sezione 1) per 20 secondi, sia sulla superficie
esterna che su quella interna, e poi passate alla
parte superiore frontale (sezione 2). Continuate
in questo modo per le sezioni da 3 a 6 in modo
da spazzolare in modo uniforme tutte le 6
sezioni della bocca.
13
64
2In seguito, per una cura ottimale delle vostre
gengive, spazzolate la superficie esterna e
quella interna dei denti posteriori in alto a
destra per 20 secondi (sezione 1), quindi
spazzolate la superficie esterna e quella interna
dei denti posteriori in alto a sinistra per 20
secondi (sezione 3).
Continuate a spazzolare la superficie esterna e
quella interna dei denti posteriori in basso a
destra per 20 secondi (sezione 4), quindi
spazzolate per altri 20 secondi la superficie
esterna e quella interna dei denti posteriori in
basso a sinistra (sezione 6). Il movimento della
pulizia utilizzato in questa fase sarà diverso
rispetto ai primi due minuti della modalità.
Modalità DeepClean+
La durata della modalità DeepClean+ varia a
seconda se l'impugnatura è connessa o meno
all'app. Se è connessa, la modalità DeepClean+
viene eseguita per due minuti e la funzione
BrushPacer fornisce un feedback ogni 20 secondi.
Se non è connessa, la modalità DeepClean+ viene
107
Italiano
eseguita per tre minuti e la funzione BrushPacer
fornisce un feedback ogni 30 secondi. Per ottenere
i migliori risultati, seguite le istruzioni riportate di
seguito quando utilizzate lo spazzolino in modalità
non connessa.
2
13
64
5
- Iniziate a spazzolare la parte superiore destra
(sezione 1) per 30 secondi, sia sulla superficie
esterna che su quella interna, prima di passare
alla parte superiore frontale (sezione 2).
Continuate in questo modo per le sezioni da 3 a
6 in modo da spazzolare in modo uniforme
tutte le 6 sezioni della bocca.
Modalità Tongue Care (solo per alcuni
modelli)
Tongue Care è una modalità della durata di 20
secondi, consigliata per l'uso con il livello di
intensità 1 e la testina Tongue Care+. Per ottenere i
risultati ottimali, procedete come indicato di
seguito.
20 sec.
1Inumidite le micro setole e spazzolate la lingua
eseguendo un movimento avanti e indietro.
Pulite quanto più in fondo è possibile.
2Sciacquate la bocca e ripetete la procedura
altre due volte.
A seconda della testina collegata, la modalità verrà
selezionata automaticamente. Se desiderate
regolare la modalità o l'intensità manualmente,
potete farlo utilizzando il pulsante di
modalità/intensità. Premete il pulsante di
modalità/intensità prima di iniziare la pulizia per
cambiare la modalità o durante la pulizia per
regolare il livello di intensità. La selezione
effettuata verrà ricordata la volta successiva che
collegherete la stessa testina. Se desiderate
tornare all'impostazione iniziale consigliata per la
testina, modificatela manualmente come descritto
sopra.
108 Italiano
Nota: quando lo spazzolino Philips Sonicare viene
utilizzato in studi clinici, esso deve essere
impostato a un livello di intensità elevata nelle
modalità Clean, White+, GumHealth o DeepClean+
non connesse per ottenere risultati ottimali
rispettivamente nella rimozione della placca,
nell'eliminazione delle macchie, nella salute
gengivale e nella qualità superiore.
Impostazioni dell'intensità
Lo spazzolino elettrico consente di scegliere tra 3
diversi livelli di intensità: basso, medio e alto. A
seconda della testina collegata, l'intensità verrà
selezionata automaticamente. Se desiderate
cambiare livello di intensità, potete farlo premendo
il pulsante di modalità/intensità durante la pulizia.
Per ottenere i risultati ottimali, vi consigliamo di
mantenere il livello di intensità selezionato
automaticamente. L'intensità non può essere
modificata finché l'impugnatura non viene spenta
o messa in pausa.
Utilizzo dello spazzolino da denti Philips
Sonicare
Istruzioni d'uso
1Collegate la testina desiderata. Allineate la
testina dello spazzolino in modo che le setole
siano orientate verso il lato anteriore
dell'impugnatura.
109
Italiano
2Bagnate le setole.
3Applicate una piccola quantità di dentifricio
sulle setole.
4Posizionate le setole dello spazzolino sui denti
con una leggera angolazione (45°), premendo
con forza affinché raggiungano le gengive o il
bordo gengivale. Una variazione di vibrazione
(ed una leggera variazione del suono) oltre
all'attivazione dell'anello luminoso vi
avviseranno se applicate troppa pressione
durante la pulizia.
Nota: Mantenete sempre il centro dello
spazzolino a contatto con i denti.
5Premete il pulsante on/off per accendere lo
spazzolino Philips Sonicare.
6Applicate una leggera pressione per rendere
più efficace lo spazzolino Philips Sonicare.
Lavate i denti eseguendo un piccolo
movimento avanti e indietro, affinché le setole
possano raggiungere lo spazio interdentale.
Procedete in questo modo per tutto il ciclo di
pulizia.
110 Italiano
Nota: Le setole si devono allargare
leggermente. Non spazzolate con forza.
7Per pulire le superfici interne degli incisivi
centrali, inclinate l'impugnatura dello
spazzolino in posizione semiverticale e
spazzolate varie volte ogni dente.
Philips Sonicare può essere utilizzato su:
- Apparecchi dentali (le testine si consumano più
rapidamente).
- Impianti odontoiatrici (otturazioni, corone,
coperture).
Funzioni e accessori
a App
b Sensore della pressione
c Promemoria di sostituzione testina
d BrushPacer
e Easy-start
f Custodia da viaggio (solo per alcuni modelli)
g Supporto testina (solo per alcuni modelli)
a. App
Lo spazzolino da denti Philips Sonicare è abilitato
al Bluetooth e vi consente di conseguire
un'eccellente igiene orale grazie all'app Philips
Sonicare.
L'app Philips Sonicare vi aiuterà a migliorare le
vostre abitudini di igiene orale. Fornisce un
feedback in tempo reale durante la pulizia, vi
informa se avete saltato qualche macchia, tiene
traccia del vostro modo di pulire con il passare del
tempo e fornisce utili suggerimenti per avere una
bocca più sana che mai. La procedura riportata di
seguito vi aiuterà a sfruttare al massimo i vantaggi
dello spazzolino Philips Sonicare.
111
Italiano
Connessione dello spazzolino
1Scaricate l'app Philips Sonicare da App Store o
Google Play.
2Verificate che il Bluetooth sia attivato sul vostro
dispositivo mobile prima di avviare l'app.
Controllate le impostazioni sul vostro
dispositivo mobile per attivare il Bluetooth.
3Aprite l'app Sonicare.
4Per connettere lo spazzolino all'app, rimuovere
l'impugnatura dal caricabatterie e premere il
pulsante di modalità/intensità.
5Seguite le istruzioni dell'app Sonicare
visualizzate sul vostro dispositivo mobile. L'app
si connette automaticamente allo spazzolino.
Se lo spazzolino non si connette, seguite le
istruzioni per la risoluzione dei problemi
nell'app.
Nota: per un'acquisizione ottimale dei dati, tenete
il vostro dispositivo mobile nelle vicinanze durante
la pulizia.
b. Sensore di pressione
Lo spazzolino Philips Sonicare è dotato di un
sensore avanzato che misura la pressione
esercitata durante la pulizia. Se applicate troppa
pressione, lo spazzolino fornirà immediatamente
un feedback per indicarvi che dovete ridurre la
pressione. Il feedback viene fornito in due modi
diversi:
1Sentirete una variazione nella vibrazione e, di
conseguenza, nella sensazione di
spazzolamento.
112 Italiano
2La spia di avviso della pressione dell'anello
luminoso si accenderà in viola.
Se ricevete un avviso, riducete la pressione. La spia
si spegnerà e si proverà la stessa sensazione di
spazzolamento originale.
Attivazione o disattivazione del sensore
della pressione
1Posizionate l'impugnatura con una testina
inserita nel caricabatterie collegato alla presa di
corrente.
2Il sensore della pressione viene attivato
tenendo premuto il pulsante di
modalità/intensità e premendo
contemporaneamente per due volte il pulsante
di accensione mentre l'apparecchio è collegato
al caricabatterie. L'impugnatura emetterà due
segnali acustici per confermare che il sensore è
attivato.
3Il sensore della pressione viene disattivato
tenendo premuto il pulsante di
modalità/intensità e premendo
contemporaneamente per due volte il pulsante
di accensione mentre l'apparecchio è collegato
al caricabatterie. L'impugnatura emetterà un
solo segnale acustico per confermare che il
sensore è disattivato.
c. Promemoria di sostituzione testina
Lo spazzolino Philips Sonicare è dotato di una
funzione intelligente che tiene traccia dell'usura
della testina. A seconda della pressione applicata
e del tempo di utilizzo, la spia del promemoria di
sostituzione della testina vi ricorda che dovete
cambiare testina. È importante sostituire la testina
113
Italiano
in tempo per garantire la pulizia e l'igiene ottimali
per i vostri denti.
Quando la spia di sostituzione della testina di
colore ambra inizia a lampeggiare, dovreste
sostituire la testina.
Attivazione o disattivazione del promemoria
di sostituzione della testina
1Inserite l'impugnatura nel caricabatterie
collegato alla presa di corrente.
2Il promemoria per la sostituzione della testina
viene attivato tenendo premuto il pulsante di
modalità/intensità e premendo
contemporaneamente per tre volte il pulsante
di accensione mentre l'apparecchio è collegato
al caricabatterie. L'impugnatura emetterà due
segnali acustici per confermare che il sensore è
attivato.
3Il promemoria per la sostituzione della testina
viene disattivato tenendo premuto il pulsante di
modalità/intensità e premendo
contemporaneamente per tre volte il pulsante
di accensione mentre l'apparecchio è collegato
al caricabatterie. L'impugnatura emetterà un
solo segnale acustico per confermare che il
sensore è disattivato.
d. BrushPacer
2
3 1
64
5
La funzione BrushPacer è un timer a intervalli che
emette un breve segnale acustico e interrompe il
funzionamento per indicare di pulire altre sezioni
della bocca. A seconda della modalità di pulizia
selezionata (vedere 'Modalità di utilizzo'), la
funzione BrushPacer emette dei segnali acustici a
intervalli diversi durante il ciclo di pulizia.
114 Italiano
e. Easy-start
La funzione Easy-start aumenta leggermente la
potenza per i primi 14 cicli di pulizia per agevolare
la familiarizzazione con l'uso dello spazzolino
Philips Sonicare. La funzione Easy-start è
selezionabile in tutte le modalità tranne
TongueCare+. Questo modello di spazzolino
Philips Sonicare viene fornito con la funzione
Easy-start disattivata.
Attivazione o disattivazione della funzione
Easy-start
1Inserite l'impugnatura nel caricabatterie
collegato alla presa di corrente.
2La funzione Easy-start viene attivata tenendo
premuto il pulsante di modalità/intensità e
premendo contemporaneamente per una volta
il pulsante di accensione mentre l'apparecchio
è collegato al caricabatterie. L'impugnatura
emetterà due segnali acustici per confermare
che il sensore è attivato.
3La funzione Easy-start viene disattivata
tenendo premuto il pulsante di
modalità/intensità e premendo
contemporaneamente per una volta il pulsante
di accensione mentre l'apparecchio è collegato
al caricabatterie. L'impugnatura emetterà un
solo segnale acustico per confermare che il
sensore è disattivato.
Nota: si sconsiglia di utilizzare la funzione Easy-
start dopo il periodo iniziale in quanto potrebbe
ridurre l'efficacia dello spazzolino Philips Sonicare
nella difesa contro la placca.
Nota: Ciascuna delle prime 14 sessioni deve durare
almeno 1 minuto, affinché l'aumento graduale
115
Italiano
della potenza della funzione Easy-start possa
essere attivato.
Nota: per ottenere la massima efficacia clinica, la
funzione Easy-start deve essere disattivata.
f. Custodia da viaggio (solo per alcuni modelli)
Lo spazzolino Philips Sonicare viene fornito con
una pratica custodia da viaggio che consente di
trasportarlo comodamente. È ideata per potervi
riporre l'impugnatura dello spazzolino elettrico e
due testine. Alcuni modelli hanno una custodia di
ricarica USB da viaggio che si collega al laptop
tramite un cavo USB, consentendo di caricare lo
spazzolino Philips Sonicare durante gli
spostamenti. Per informazioni sulla ricarica dello
spazzolino Philips Sonicare con la custodia da
viaggio, vedete "Stato e ricarica della batteria".
g. Supporto testina (solo per alcuni modelli)
Il supporto della testina è ideato per riporre e
conservare le testine.
Stato e ricarica della batteria
Ricarica con bicchiere (solo per alcuni modelli)
1Collegate la base di ricarica a una presa di
corrente.
2Posizionate il bicchiere di ricarica sopra la base
di ricarica, quindi posizionate l'impugnatura nel
bicchiere.
L'indicatore di ricarica lampeggia in bianco finché
lo spazzolino è completamente carico.
116 Italiano
Ricarica con la custodia da viaggio (solo per alcuni
modelli)
1Posizionate l'impugnatura nella custodia di
ricarica da viaggio.
2Collegate la custodia di ricarica da viaggio a un
laptop, una presa USB a parete o un adattatore
da parete idoneo. Il cavo USB è collegato alla
custodia da viaggio e riposto nell'apposito
vano.
3L'indicatore della batteria lampeggia in bianco
finché lo spazzolino è completamente carico.
Importante: l'adattatore da parete deve essere una
fonte di alimentazione sicura a bassissima
tensione, compatibile con i valori nominali indicati
sul dispositivo.
Importante: solo i modelli di spazzolino HX993W,
HX993B, HX993P, HX993S, HX993L possono
essere ricaricati tramite la custodia da viaggio. Altri
prodotti e altre batterie non sono compatibili con
la custodia da viaggio.
Nota: per ricaricare completamente lo spazzolino
Philips Sonicare occorrono almeno 24 ore. Non è
necessario caricare completamente l'impugnatura
prima del primo utilizzo poiché è stata pre-caricata
a tale scopo. Tuttavia, è consigliabile caricarla
completamente dopo il primo utilizzo.
Nota: Il caricabatterie è stato progettato per
ricaricare solo un'impugnatura alla volta. Questo
caricabatterie non è compatibile con altri modelli
di Philips Sonicare.
Nota: non posizionate oggetti di metallo nella
custodia da viaggio, per evitare che il caricamento
dell'impugnatura possa esserne condizionato e
che il caricabatterie possa surriscaldarsi.
117
Italiano
Pulizia
Nota: non lavate la testina, l'impugnatura o la
custodia da viaggio in lavastoviglie.
Impugnatura dello spazzolino
1Rimuovete la testina dello spazzolino e
sciacquate la parte metallica con acqua calda.
Controllate di aver rimosso eventuali residui di
dentifricio.
Attenzione: non utilizzate oggetti appuntiti sulla
guarnizione in gomma intorno alla parte
metallica onde evitare danneggiamenti.
2Pulite l'intera superficie dell'impugnatura con
un panno umido.
Nota: Per pulire l'impugnatura o la testina, non
usate alcol isopropilico, aceto o candeggina,
poiché potrebbero causarne lo scolorimento.
Testina dello spazzolino
1Risciacquate la testina e le setole dopo l'uso.
2Rimuovete la testina dall'impugnatura e
sciacquate in acqua calda l'attacco almeno una
volta a settimana.
Caricabatterie e custodia da viaggio
1Togliete la spina del caricabatterie e della
custodia da viaggio prima di pulirli.
2Passate un panno morbido sulla superficie del
caricabatterie e della custodia da viaggio.
Bicchiere e supporto per testine
1Lavate il bicchiere e il supporto per testine
usando acqua e un po' di sapone neutro.
2Asciugate entrambi con un panno morbido.
118 Italiano
Il bicchiere e il supporto per testine sono lavabili in
lavastoviglie.
Conservazione
Se pensate di non utilizzare lo spazzolino Philips
Sonicare per un lungo periodo di tempo,
scollegate il caricabatterie dalla presa a muro,
pulitelo e riponetelo in un luogo fresco e asciutto,
lontano dalla luce diretta del sole.
Individuazione del numero del modello
Guardate sulla base dell'impugnatura dello
spazzolino Philips Sonicare per individuare il
numero del modello (HX992W, HX992B, HX992P,
HX992S, HX992L, HX993W, HX993B, HX993P,
HX993S, HX993L).
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere smaltito con i normali rifiuti domestici
(2012/19/UE).
- Questo simbolo indica che il prodotto contiene
una batteria ricaricabile integrata conforme alla
direttiva europea 2006/66/CE e che quindi non
può essere smaltita con i normali rifiuti
domestici. Vi consigliamo di portare il prodotto
presso un punto di raccolta ufficiale o un centro
assistenza Philips, dove un tecnico provvederà
alla rimozione della batteria ricaricabile.
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un
rivenditore:
119
Italiano
1Quando acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire un prodotto simile al rivenditore.
2Se non acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25
cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con superficie dedicata alla vendita
di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400 m2.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di
raccolta differenziata dei prodotti elettrici,
elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore
nel vostro paese: un corretto smaltimento
consente di evitare conseguenze negative per
l’ambiente e la salute.
Rimozione della batteria ricaricabile
Avvertenza: prima di provvedere allo smaltimento
dell'apparecchio, rimuovete la batteria ricaricabile.
Prima di rimuovere la batteria accertatevi che sia
completamente scarica.
Per rimuovere la batteria ricaricabile, sono
necessari un asciugamano o un panno, un martello
e un cacciavite a testa piatta (standard). Osservate
le precauzioni di sicurezza di base per eseguire la
procedura descritta di seguito. Proteggete gli
occhi, le mani, le dita e la superficie su cui lavorate.
1Per scaricare completamente la batteria
ricaricabile, rimuovete l'impugnatura dal
caricabatterie, accendete Philips Sonicare e
lasciatelo in funzione fino all'arresto. Ripetete
questo passaggio finché Philips Sonicare non si
accende più.
120 Italiano
2Rimuovete la testina dello spazzolino. Coprite
l'intera impugnatura con un asciugamano o un
panno.
1
2
3Tenete la parte superiore dell'impugnatura con
una mano e colpite l'alloggiamento
dell'impugnatura 1 cm circa sopra l'estremità
inferiore. Colpite fermamente con un martello
tutti e 4 i lati per espellere il cappuccio.
Nota: potrebbero essere necessari più colpi per
rompere le connessioni interne.
4Rimuovete il cappuccio dall'impugnatura dello
spazzolino. Se non riuscite ad estrarre
facilmente il cappuccio dall'alloggiamento,
ripetete il passaggio 3 fino a quando il
cappuccio non viene rilasciato.
5Tenendo l'impugnatura al contrario, premete la
parte metallica verso il basso su una superficie
rigida. Se i componenti interni non escono
facilmente dall'alloggiamento, ripetete il
passaggio 3 fino a quando non vengono
rilasciati.
6Rimuovete il coperchio in gomma del vano
batteria.
121
Italiano
7Inserite il cacciavite tra la batteria e la cornice
nera presente nella parte inferiore dei
componenti interni. Quindi, estraete il cacciavite
dalla batteria per rompere la parte inferiore
della cornice nera.
8Inserite il cacciavite tra il fondo della batteria e il
riquadro nero per rompere la linguetta metallica
che collega la batteria alla scheda a circuiti
stampati verde. Questo consentirà il rilascio
dell'estremità inferiore della batteria dalla
cornice.
9Afferrare la batteria ed estrarla dai componenti
interni per rompere la seconda linguetta della
batteria in metallo.
Attenzione: i bordi delle linguette della
batteria sono taglienti, quindi occorre prestare
attenzione in modo da evitare lesioni alle dita.
10 Coprite i contatti della batteria con del nastro
adesivo per evitare un potenziale corto circuito
dovuto alla carica residua. La batteria
ricaricabile ora può essere riciclata e il resto del
prodotto può essere smaltito nel modo corretto.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web
all'indirizzo www.philips.com/support oppure
leggete l'opuscolo della garanzia internazionale.
Limitazioni della garanzia
I termini della garanzia internazionale non coprono
quanto segue:
- Testine.
122 Italiano
- Danni causati dall'uso di parti di ricambio non
autorizzate.
- I danni dovuti a un uso improprio, abuso,
trascuratezza, alterazioni o riparazioni non
autorizzate.
- La normale usura, incluso scheggiature, graffi,
abrasioni, scoloritura o alterazione dei colori.
123
Italiano
Nederlands
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij
Philips! Registreer uw product op
www.philips.com/welcome of via de Philips
Sonicare-app om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden
ondersteuning.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar
de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te
kunnen raadplegen.
Gevaar
- Houd de oplader uit de buurt van water.
Plaats de oplader niet in de buurt van of
boven een bad, wasbak, gootsteen
enzovoort. Dompel de oplader nooit onder
in water of een andere vloeistof. Controleer
na het schoonmaken of de oplader
helemaal droog is, voordat u deze weer
aansluit op het stopcontact.
Waarschuwing
- Het netsnoer kan niet worden vervangen.
Als het netsnoer beschadigd is, moet u de
oplader wegdoen.
124 Nederlands
- Vervang de oplader altijd door een origineel
exemplaar van hetzelfde type om gevaar te
voorkomen.
- Gebruik de oplader niet buitenshuis of in de
buurt van hete oppervlakken.
- Stop het gebruik van het apparaat als het op
enige wijze beschadigd is (de opzetborstel,
het handvat van de tandenborstel of de
oplader). Dit apparaat bevat geen
repareerbare onderdelen. Als het apparaat
beschadigd is, neemt u contact op met het
Consumer Care Center in uw land (zie
hoofdstuk 'Garantie en ondersteuning').
- Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies hebben ontvangen aangaande
veilig gebruik van het apparaat en zij de
gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen alleen door
kinderen worden uitgevoerd die ouder zijn
dan 8 en alleen onder toezicht.
125
Nederlands
- Plaats de oplader niet op een magnetisch
metalen oppervlak als u wilt dat het handvat
van de Philips Sonicare goed wordt
opgeladen.
Let op
- Plaats de opzetborstel, het handvat of de
oplader niet in de vaatwasmachine.
- Raadpleeg uw tandarts voordat u de
tandenborstel gebruikt als u in de afgelopen
2 maanden een chirurgische behandeling
aan uw mond of uw tandvlees hebt
ondergaan.
- Raadpleeg uw tandarts als uw tandvlees na
het gebruik van deze tandenborstel ernstig
gaat bloeden of als het nog steeds gaat
bloeden nadat u het apparaat 1 week hebt
gebruikt. Raadpleeg uw tandarts ook als u
ongemak of pijn ondervindt tijdens gebruik
van de Philips Sonicare.
126 Nederlands
- De Philips Sonicare-tandenborstel voldoet
aan de veiligheidseisen voor
elektromagnetische apparaten. Als u een
pacemaker of ander geïmplanteerd
apparaat hebt, neemt u vóór gebruik van de
tandenborstel contact op met uw arts of de
fabrikant van het geïmplanteerde apparaat.
- Raadpleeg uw arts voordat u de Philips
Sonicare gebruikt als u medische klachten
hebt.
- Dit apparaat is alleen bedoeld voor de
reiniging van tanden, tandvlees en de tong.
Gebruik het niet voor andere doeleinden.
Stop met het gebruik van het apparaat en
neem contact op met uw arts als u ongemak
of pijn ondervindt.
- De Philips Sonicare-tandenborstel is
bedoeld voor thuisgebruik en is niet
bedoeld om door meerdere personen te
worden gebruikt in een tandheelkundige
praktijk of instelling.
127
Nederlands
- Gebruik een opzetborstel niet als de
borstelharen verbogen of geknakt zijn.
Vervang de opzetborstel elke 3 maanden of
eerder indien deze tekenen van slijtage
vertoont. Gebruik dit apparaat uitsluitend
met de door de fabrikant aanbevolen
opzetborstels.
- Als uw tandpasta peroxide dan wel
zuiveringszout of natriumbicarbonaat bevat
(veelvoorkomend in witmakende
tandpasta's), dient u de opzetborstel na
ieder gebruik grondig schoon te maken met
zeep en water. Hiermee voorkomt u
mogelijke barsten in het plastic.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke
richtlijnen en voorschriften met betrekking tot
blootstelling aan elektromagnetische velden.
Radioapparatuur Richtlijn
- Radioapparatuur in dit product werkt tussen
2402 – 2480 MHz
- Maximum RF-vermogen uitgezonden door de
Radioapparatuur is +3 dBm
De Philips Sonicare (afb. 1)
1 Hygiënisch beschermkapje
2 Opzetborstels
3 Apparaat
4 Aan-uitknop
5 Intensiteitslampje
128 Nederlands
6 Modus/intensiteit-knop
7 Moduslampje
8 Herinneringslampje voor vervanging
opzetborstel
9 Batterij-indicatie
10 Lichtring
11 Oplaadstation
12 Reisetui
13 Snoeropbergruimte
14 USB-kabel (geïntegreerd)
15 Oplaadglas
16 Opzetborstelhouder
Opmerking: De inhoud van de doos kan
variëren, afhankelijk van het model.
Opzetborstels
De Philips Sonicare wordt geleverd met diverse
opzetborstels voor een uitstekende
mondverzorging.
Het aantal en het type opzetborstels kunnen
variëren, afhankelijk van het type tandenborstel
dat u hebt aangeschaft.
1Premium Plaque Defense-opzetborstel
2Premium Gum Care-opzetborstel
3Premium White-opzetborstel
4Tongue Care+-opzetborstel (alleen bepaalde
typen)
Slimme functie voor opzetborstelherkenning
De Premium Plaque Defense-, Premium Gum
Care-, Premium White- en Tongue Care+-
opzetborstels zijn voorzien van slimme
technologie die opzetborstels herkent.
Deze opzetborstels zijn voorzien van een
microchip die communiceert met het handvat van
de tandenborstel. Dit houdt in dat wanneer u een
129
Nederlands
opzetborstel bevestigt, het handvat automatisch
de opzetborstel herkent en de aanbevolen modus
en het aanbevolen intensiteitsniveau selecteert
voor een optimaal poetsresultaat.
Dankzij deze functie houdt de tandenborstel ook
het gebruik bij en ontvangt u een persoonlijke
herinnering wanneer uw opzetborstel toe is aan
vervanging. Zo bent u verzekerd van het beste
poetsresultaat.
Poetsstanden
De elektrische tandenborstel heeft vijf
verschillende standen voor al uw behoeften op het
gebied van mondverzorging (sommige modellen
hebben slechts vier poetsstanden). De volgende
standen zijn beschikbaar:
Clean-modus
De Clean-modus duurt 2 minuten. We raden u aan
deze modus te gebruiken met intensiteitsniveau 3
en de Premium Plaque Defense-opzetborstel voor
een grondige en volledige reiniging. Volg de
onderstaande instructies voor een optimaal
resultaat.
2
13
64
5
1Begin met het poetsen van de tanden
rechtsboven (segment 1) en poets 20 seconden,
zowel de binnen- als de buitenkant, voordat u
naar de tanden middenboven (segment 2) gaat.
Ga zo door met segment 3 tot en met 6, zodat u
alle zes de segmenten van de mond even goed
poetst. Om de 20 seconden klinkt een
piepsignaal om aan te geven dat het tijd is om
naar het volgende segment te gaan.
130 Nederlands
White+-modus
De White+-modus duurt 2 minuten en 40
seconden. We raden u aan deze modus te
gebruiken met intensiteitsniveau 3 en de Premium
White-opzetborstel. Volg de onderstaande
instructies voor een optimaal resultaat.
2
13
64
5
1Begin met het poetsen van de tanden
rechtsboven (segment 1) en poets 20 seconden,
zowel de binnen- als de buitenkant, voordat u
naar de tanden middenboven (segment 2) gaat.
Ga zo door met segment 3 tot en met 6, zodat u
alle zes de segmenten van de mond even goed
poetst.
2Nadat u alle zes de segmenten hebt gepoetst,
schakelt de tandenborstel automatisch over
naar de polijstmodus.
2
5
3In de polijstmodus poetst u eerst 20 seconden
de buitenkant van uw boventanden (segment
2) en vervolgens 20 seconden de buitenkant
van uw ondertanden (segment 5). De
polijstbeweging die in dit gedeelte van de
modus wordt gebruikt, voelt en klinkt anders
dan de beweging in de eerste twee minuten
van de modus.
Gum Health-modus
De Gum Health-modus duurt 3 minuten en 20
seconden. We raden u aan deze modus te
gebruiken met intensiteitsniveau 3 en de Premium
Gum Care-opzetborstel. Volg de onderstaande
instructies voor een optimaal resultaat:
131
Nederlands
2
13
64
5
1Begin met het poetsen van de tanden
rechtsboven (segment 1) en poets 20 seconden,
zowel de binnen- als de buitenkant, voordat u
naar de tanden middenboven (segment 2) gaat.
Ga zo door met segment 3 tot en met 6, zodat u
alle zes de segmenten van de mond even goed
poetst.
13
64
2Vervolgens poetst u voor een optimale
verzorging van uw tandvlees 20 seconden de
binnen- en buitenkant van uw tanden
rechtsboven (segment 1), en daarna 20
seconden de binnen- en buitenkant van uw
tanden linksboven (segment 3).
Poets vervolgens 20 seconden de binnen- en
buitenkant van uw tanden rechtsonder
(segment 4), en daarna 20 seconden de
binnen- en buitenkant van uw tanden
linksonder (segment 6). De poetsbeweging die
in dit gedeelte van de modus wordt gebruikt,
voelt en klinkt anders dan de beweging in de
eerste twee minuten van de modus.
DeepClean+-modus
De duur van de DeepClean+-modus varieert,
afhankelijk van de vraag of het handvat met de
app is verbonden. Als het apparaat is verbonden,
duurt de DeepClean+-modus twee minuten en
geeft de BrushPacer-functie elke 20 seconden
feedback. Als het apparaat niet is verbonden,
duurt de DeepClean+-modus drie minuten en
geeft de BrushPacer-functie elke 30 seconden
feedback. Volg voor een optimaal resultaat de
onderstaande instructies wanneer u in de niet-
verbonden modus poetst.
132 Nederlands
2
13
64
5
- Begin met het poetsen van de tanden
rechtsboven (segment 1) en poets 30 seconden,
zowel de binnen- als de buitenkant, voordat u
naar de tanden middenboven (segment 2) gaat.
Ga zo door met segment 3 tot en met 6, zodat u
alle zes de segmenten van de mond even goed
poetst.
Tongue Care+-modus (alleen bepaalde
typen)
De Tongue Care-modus duurt 20 seconden. We
raden u aan deze modus te gebruiken met
intensiteitsniveau 1 en de Tongue Care+-
opzetborstel. Volg de onderstaande instructies
voor een optimaal resultaat:
20 sec.
1Maak de zeer korte borstelhaartjes nat en
borstel uw tong met een heen-en-
weerbeweging. Reinig uw tong zo ver naar
achteren als mogelijk.
2Spoel uw mond en herhaal de procedure nog
twee keer.
De modus wordt automatisch geselecteerd,
afhankelijk van de opzetborstel die u bevestigt. U
kunt de modus of de intensiteit handmatig
aanpassen met behulp van de modus/intensiteit-
knop. Druk voordat u gaat poetsen op de
modus/intensiteit-knop om de modus te wijzigen,
en druk tijdens het poetsen op deze knop om de
intensiteit aan te passen. De wijziging wordt
opgeslagen voor de volgende keer dat u dezelfde
opzetborstel bevestigt. Als u terug wilt naar de
aanbevolen begininstelling voor de opzetborstel,
kunt u deze handmatig wijzigen in de aanbevolen
instelling die hierboven wordt beschreven.
Opmerking: Wanneer u de Philips Sonicare
gebruikt voor klinisch onderzoek, moet de
tandenborstel met hoge intensiteit worden
gebruikt in de Clean-, White+-, GumHealth- of
133
Nederlands
DeepClean+-modus (niet-verbonden) voor
(respectievelijk) de effectieve verwijdering van
tandplak of vlekken, gezond tandvlees of een
superieure reiniging.
Intensiteitsstanden
De tandenborstel heeft drie verschillende
intensiteitsniveaus: laag, gemiddeld en hoog. De
intensiteit wordt automatisch geselecteerd op
basis van de opzetborstel die u bevestigt. Als u
een andere intensiteit wilt instellen, drukt u tijdens
het poetsen op de modus/intensiteit-knop. Voor
een optimaal resultaat raden wij u aan de
automatisch geselecteerde intensiteit te gebruiken.
U kunt de intensiteit niet aanpassen wanneer het
handvat is uitgeschakeld of gepauzeerd.
De Philips Sonicare gebruiken
Poetsinstructies
1Bevestig de gewenste opzetborstel. Plaats de
opzetborstel zo op het handvat dat de
borstelharen in dezelfde richting wijzen als de
voorzijde van het handvat.
2Maak de borstelharen nat.
134 Nederlands
3Doe een kleine hoeveelheid tandpasta op de
borstelharen.
4Plaats de haren van de tandenborstel onder
een lichte hoek (45 graden) tegen de tanden.
Oefen enige druk uit, zodat de haren tegen de
tandvleesrand of vlak daaronder komen. Als u
tijdens het poetsen te veel druk uitoefent, gaat
het waarschuwingslampje van de lichtring
branden en treedt een verandering in trilling op
(evenals een geringe verandering in geluid).
Opmerking: Zorg dat het midden van de borstel
altijd in contact is met de tanden.
5Druk op de aan-uitknop om de Philips Sonicare
in te schakelen.
6Druk de Philips Sonicare lichtjes tegen het
poetsoppervlak voor een maximaal resultaat.
Poets uw tanden met kleine heen-en-
weerbewegingen zodat de haren tussen de
tanden komen. Ga de volledige poetsbeurt zo
door.
Opmerking: De borstelharen horen tijdens het
poetsen licht uit elkaar te staan. Schrob niet.
135
Nederlands
7Kantel voor het schoonmaken van de
binnenkant van de voortanden het handvat van
de tandenborstel meer rechtop en maak een
paar overlappende verticale poetsbewegingen
op elke tand.
De Philips Sonicare is veilig te gebruiken op:
- Beugels (opzetborstels slijten sneller als deze
op een gebit met een beugel worden gebruikt).
- Tandheelkundige restauraties (vullingen,
kronen, facings).
Functies en accessoires
a App
b Druksensor
c Vervangingsherinnering opzetborstel
d BrushPacer
e Easy-start
f Reisetui (alleen bepaalde typen)
g Opzetborstelhouder (alleen bepaalde typen)
a. App
De Philips Sonicare is voorzien vanBluetooth,
zodat u de Philips Sonicare-app kunt gebruiken
voor een optimale verzorging van uw mond.
Met de Philips Sonicare-app kunt u uw
mondverzorgingsroutine verbeteren. De app geeft
realtime feedback tijdens het poetsen, waarschuwt
u als u tijdens het poetsen plekken overslaat,
houdt uw poetsgedrag gedurende langere tijd bij
en geeft nuttige tips en trucs voor een
supergezonde mond. We raden u aan de volgende
stappen te volgen om uw Philips Sonicare
optimaal te benutten:
136 Nederlands
Verbinding maken met uw tandenborstel
1Download de Philips Sonicare-app via de App
Store of de Google Play Store.
2Controleer of Bluetooth is ingeschakeld op uw
mobiele apparaat voordat u de app opent. Ga
naar de instellingen op uw mobiele apparaat
om Bluetooth in te schakelen.
3Open de Sonicare-app.
4Haal het handvat van de oplader en druk op de
modus/intensiteit-knop om de tandenborstel
met de app te verbinden.
5Volg de instructies in de Sonicare-app op uw
mobiele apparaat. De app maakt automatisch
verbinding met de tandenborstel. Als de
tandenborstel geen verbinding maakt, volgt u
de stappen voor het oplossen van problemen
die in de app worden weergegeven.
Opmerking: Houd uw mobiele apparaat in de buurt
tijdens het poetsen voor een optimale registratie
van gegevens.
b. Druksensor
De Philips Sonicare is uitgerust met een
geavanceerde sensor die meet hoeveel druk u
uitoefent tijdens het poetsen. Als u te veel druk
gebruikt, waarschuwt de tandenborstel
onmiddellijk dat u de druk moet verminderen. U
ontvangt op twee manieren feedback:
1U voelt een verandering in trilling, waardoor het
poetsen anders aanvoelt.
2Bij te veel druk gaat het waarschuwingslampje
van de lichtring paars branden.
Verminder bij een waarschuwing de druk. Het
lampje gaat uit en het poetsen voelt weer zoals
gewoonlijk.
137
Nederlands
De druksensor in- of uitschakelen
1Plaats het handvat met daarop een
opzetborstel in de op het stopcontact
aangesloten oplader.
2U schakelt de druksensor in door de
modus/intensiteit-knop ingedrukt te houden en
de aan-uitknop twee keer in te drukken terwijl
het handvat op de oplader staat. Het handvat
piept twee keer om te bevestigen dat het
apparaat is ingeschakeld.
3U schakelt de druksensor uit door de
modus/intensiteit-knop ingedrukt te houden en
de aan-uitknop twee keer in te drukken terwijl
het handvat op de oplader staat. Het handvat
piept één keer om te bevestigen dat het
apparaat is uitgeschakeld.
c. Vervangingsherinnering opzetborstel
De Philips Sonicare is uitgerust met een slimme
functie die de slijtage van de opzetborstel
bijhoudt. Deze functie geeft via een lampje aan dat
de opzetborstel aan vervanging toe is. Wanneer
dat is, hangt af van de druk die u uitoefent en van
de gebruiksduur. Voor een optimale reiniging en
verzorging van uw tanden is het belangrijk om de
opzetborstel op tijd te vervangen.
Wanneer het oranje herinneringslampje voor
vervanging van de opzetborstel begint te
knipperen, moet u de opzetborstel vervangen.
De vervangingsherinnering voor de
opzetborstel in- of uitschakelen
1Plaats het handvat op de oplader en steek de
stekker van de oplader in het stopcontact.
138 Nederlands
2U schakelt de vervangingsherinnering voor de
opzetborstel in door de modus/intensiteit-knop
ingedrukt te houden en de aan-uitknop drie
keer in te drukken terwijl het handvat op de
oplader staat. Het handvat piept twee keer om
te bevestigen dat het apparaat is ingeschakeld.
3U schakelt de vervangingsherinnering voor de
opzetborstel uit door de modus/intensiteit-
knop ingedrukt te houden en de aan-uitknop
drie keer in te drukken terwijl het handvat op de
oplader staat. Het handvat piept één keer om te
bevestigen dat het apparaat is uitgeschakeld.
d. BrushPacer
2
3 1
64
5
De BrushPacer is een timer die een kort piepje laat
horen en de poetsbeurt kort onderbreekt om u
eraan te herinneren alle segmenten in uw mond
even lang en grondig te poetsen. Afhankelijk van
de gekozen (zie 'Poetsstanden') poetsmodus laat
de BrushPacer tijdens de poetsbeurt na een
bepaald aantal seconden een piepje horen.
e. Easy-start
Tijdens de eerste 14 poetsbeurten voert de Easy-
start-functie de poetskracht geleidelijk op om u te
laten wennen aan het poetsen met de Philips
Sonicare. De Easy-start-functie werkt in alle
standen, behalve in de TongueCare+-modus. Bij
dit Philips Sonicare-model is de Easy-start-functie
standaard uitgeschakeld.
De Easy-start-functie in- of uitschakelen
1Plaats het handvat op de oplader en steek de
stekker van de oplader in het stopcontact.
139
Nederlands
2U schakelt de Easy-start-functie in door de
modus/intensiteit-knop ingedrukt te houden en
de aan-uitknop één keer in te drukken terwijl
het handvat op de oplader staat. Het handvat
piept twee keer om te bevestigen dat het
apparaat is ingeschakeld.
3U schakelt de Easy-start-functie uit door de
modus/intensiteit-knop ingedrukt te houden en
de aan-uitknop één keer in te drukken terwijl
het handvat op de oplader staat. Het handvat
piept één keer om te bevestigen dat het
apparaat is uitgeschakeld.
Opmerking: Gebruik van de Easy-start-functie na
de eerste gewenningsperiode wordt afgeraden,
omdat de Philips Sonicare hierdoor minder
effectief plak zal verwijderen.
Opmerking: Voor een goede werking van de Easy-
start-functie moeten de eerste 14 poetsbeurten
allemaal minimaal 1 minuut duren.
Opmerking: Schakel de Easy-start-functie uit voor
een optimale klinische werking.
f. Reisetui (alleen bepaalde typen)
De Philips Sonicare wordt geleverd met een
reisetui, zodat u uw elektrische tandenborstel
eenvoudig mee op reis kunt nemen. Het etui biedt
ruimte aan het handvat van de tandenborstel en
twee opzetborstels. Sommige modellen worden
geleverd met een USB-oplaadreisetui dat u via
USB op uw laptop kunt aansluiten. Zo kunt u de
Philips Sonicare eenvoudig opladen wanneer u op
reis bent. Zie 'Accustatus en opladen' voor meer
informatie over het opladen van de Philips
Sonicare met het reisetui.
140 Nederlands
g. Opzetborstelhouder (alleen bepaalde typen)
In de opzetborstelhouder kunt u uw opzetborstels
opbergen.
Accustatus en opladen
Opladen met glas (alleen bepaalde typen)
1Steek de stekker van de oplader in het
stopcontact.
2Plaats het oplaadglas op het oplaadstation en
plaats het handvat in het glas.
Het oplaadlampje knippert wit totdat de
tandenborstel volledig is opgeladen.
Opladen met reisetui (alleen bepaalde typen)
1Plaats het handvat in de oplaadreisetui.
2Sluit het oplaadreisetui aan op een laptop, een
USB-wandcontactdoos of een geschikte
wandadapter. Het USB-snoer wordt op het
reisetui aangesloten en in de speciale
opbergruimte opgeborgen.
3Het acculampje knippert wit totdat de
tandenborstel volledig is opgeladen.
Belangrijk: De wandadapter moet een veilige
stroombron zijn met een extra laag voltage,
compatibel met de elektrische waarden die op het
apparaat staan vermeld.
Belangrijk: Alleen tandenborstels van het model
HX993W, HX993B, HX993P, HX993S en HX993L
kunnen in het reisetui worden opgeladen. De
andere producten en accu's zijn niet compatibel
met het reisetui.
141
Nederlands
Opmerking: Het duurt minstens 24 uur om de
Philips Sonicare volledig op te laden. U hoeft het
handvat vóór het eerste gebruik niet volledig op te
laden, aangezien het handvat vooraf is opgeladen.
We raden u echter aan om het handvat na het
eerste gebruik wel volledig op te laden.
Opmerking: Deze oplader is bedoeld om één
handvat tegelijk goed op te laden. Deze oplader is
niet compatibel met andere Philips Sonicare-
modellen.
Opmerking: Plaats geen metalen voorwerpen in
het reisetui; hierdoor kan het oplaadproces
negatief worden beïnvloed en kan de oplader
oververhit raken.
Schoonmaken
Opmerking: Maak de opzetborstel, het handvat of
het reisetui niet schoon in de vaatwasmachine.
Handvat van tandenborstel
1Verwijder de opzetborstel en spoel de metalen
aandrijfas af met warm water. Verwijder
eventuele tandpastaresten.
Let op: Gebruik geen scherpe voorwerpen om
de rubberen afdichting op de metalen
aandrijfas te duwen; dit kan schade
veroorzaken.
2Veeg het handvat helemaal schoon met een
vochtige doek.
Opmerking: Gebruik geen isopropylalcohol,
azijn of bleekmiddel om het handvat schoon te
maken; dit kan verkleuring veroorzaken.
142 Nederlands
Opzetborstel
1Spoel de borstel en de borstelharen na iedere
poetsbeurt onder de kraan af.
2Verwijder minimaal één keer per week de
opzetborstel van het handvat en spoel het
aansluitpunt van de borstel schoon met warm
water.
Oplader en reisetui
1Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
de oplader en het reisetui schoonmaakt.
2Maak het oppervlak van de oplader en het
reisetui schoon met een vochtige doek.
Glas en opzetborstelhouder
1Maak het glas en de opzetborstelhouder
schoon met water en een mild reinigingsmiddel.
2Droog ze vervolgens met een zachte handdoek.
Het glas en de opzetborstelhouder zijn
vaatwasmachinebestendig.
Opbergen
Als u de Philips Sonicare langere tijd niet gebruikt,
haalt u de stekker van de oplader uit het
stopcontact, reinigt u de oplader en bewaart u
deze op een koele, droge plaats buiten bereik van
direct zonlicht.
Locatie van het modelnummer
U vindt het modelnummer op de onderkant van de
Philips Sonicare-tandenborstel (HX992W,
HX992B, HX992P, HX992S, HX992L, HX993W,
HX993B, HX993P, HX993S, HX993L).
143
Nederlands
Recyclen
- Dit symbool betekent dat dit product niet
samen met het gewone huishoudelijke afval
mag worden weggegooid (2012/19/EU).
- Dit symbool betekent dat dit product een
ingebouwde oplaadbare batterij bevat die niet
samen met het gewone huishoudelijke afval
mag worden weggegooid (2006/66/EC). Wij
raden u aan om uw product in te leveren bij een
officieel inzamelpunt of een Philips
servicecentrum zodat een professional de
oplaadbare batterij kan verwijderen.
- Volg de in uw land geldende regels voor de
gescheiden inzameling van elektrische en
elektronische producten en accu’s. Als u oude
producten correct verwijdert, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
De oplaadbare batterij verwijderen
Waarschuwing: Verwijder de accu alleen wanneer
u het apparaat weggooit. Zorg ervoor dat de accu
helemaal leeg is wanneer u deze verwijdert.
Om de accu zelf te verwijderen, hebt u een
handdoek of doek, een hamer en een gewone
schroevendraaier nodig. Neem elementaire
veiligheidsmaatregelen in acht wanneer u de
hierna beschreven procedure uitvoert. Bescherm
uw ogen, handen, vingers en het werkoppervlak.
144 Nederlands
1Als u de oplaadbare batterij volledig wilt
ontladen, neemt u het handvat van de oplader,
schakelt u de Philips Sonicare in en laat u deze
aan staan tot deze stopt. Herhaal deze stap
totdat u de Philips Sonicare niet meer kunt
inschakelen.
2Verwijder de opzetborstel en gooi deze weg.
Wikkel het hele handvat in een handdoek of
doek.
1
2
3Houd de bovenkant van het handvat met één
hand vast en sla met de hamer op de andere
kant van het handvat, iets meer dan 1 cm boven
de onderkant. Sla met de hamer hard op alle
vier de zijden, zodat de eindkap van het
handvat loskomt.
Opmerking: Mogelijk moet u meerdere keren op
de onderkant slaan om de interne
klikverbindingen te breken.
4Verwijder de eindkap van het handvat van de
tandenborstel. Als de eindkap niet gemakkelijk
loskomt van de behuizing, herhaalt u stap 3
totdat de eindkap loslaat.
5Houd het handvat ondersteboven en duw met
de aandrijfas op een hard oppervlak. Als de
interne onderdelen niet gemakkelijk loskomen
van de behuizing, herhaalt u stap 3 totdat de
interne onderdelen loslaten.
145
Nederlands
6Verwijder de rubberen afdekking van de accu.
7Klem een schroevendraaier tussen de batterij
en het zwarte frame aan de onderkant van de
interne onderdelen. Beweeg de
schroevendraaier naar beneden van de batterij
af om de onderkant van het zwarte frame te
breken.
8Plaats de schroevendraaier tussen de
onderkant van de batterij en het zwarte frame
om het metalen lipje waarmee de batterij op de
groene printplaat is bevestigd, te breken.
Hierdoor komt de onderkant van de batterij los
van het frame.
9Pak de accu vast en trek deze weg van de
interne onderdelen om het tweede metalen
lipje te breken.
Let op: Wees voorzichtig met de scherpe
randen van de metalen lipjes om
verwondingen aan uw vingers te voorkomen.
10 Bedek de contactpunten van de batterij met
tape om kortsluiting door eventuele restlading
van de batterij te voorkomen. De batterij kan nu
worden gerecycled en de rest van het product
kan op de juiste manier worden weggegooid.
Garantie en ondersteuning
Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan
naar www.philips.com/support of lees de
internationale garantieverklaring.
146 Nederlands
Garantiebeperkingen
De volgende zaken vallen niet onder de
voorwaarden van de internationale garantie:
- Opzetborstels
- Schade als gevolg van het gebruik van niet-
goedgekeurde vervangende onderdelen.
- Schade als gevolg van verkeerd gebruik,
misbruik, verwaarlozing, wijzigingen of
ongeautoriseerde reparaties.
- Gewone slijtage, inclusief kerfjes, krasjes,
schuurplekken, verkleuring of verbleking.
147
Nederlands
Português
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à
Philips! Para beneficiar na totalidade do suporte
que a Philips oferece, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome ou através da
aplicação Philips Sonicare.
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador
antes de utilizar o aparelho e guarde-o para
consultas futuras.
Perigo
- Mantenha o carregador afastado da água.
Não o coloque nem o guarde sobre ou
próximo de banheiras, lavatórios, lava-
loiças, etc. com água. Nunca mergulhe o
carregador em água ou em qualquer outro
líquido. Após a limpeza, certifique-se de
que o carregador está completamente seco
antes de o voltar a ligar à rede.
Aviso
- O fio de alimentação não pode ser
substituído. Se o fio de alimentação estiver
danificado, deverá desfazer-se do
carregador.
- Solicite sempre a substituição do carregador
por equipamentos originais para evitar
perigos.
148 Português
- Não utilize o carregador no exterior nem
próximo de superfícies aquecidas.
- Se o aparelho apresentar quaisquer danos
(cabeça da escova, pega da escova de
dentes ou carregador), pare de o utilizar.
Este aparelho não contém peças passíveis
de reparação. Se o aparelho estiver
danificado, contacte o Centro de Apoio ao
Cliente no seu país (consulte "Garantia e
assistência").
- Este aparelho pode ser utilizado por
crianças com idade igual ou superior a 8
anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e conhecimento,
caso tenham sido supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções relativas à
utilização segura do aparelho e se forem
alertadas para os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção não devem ser
efetuadas por crianças, a não ser que
tenham idade superior a 8 anos e sejam
supervisionadas.
149
Português
- Para carregar eficazmente a pega Philips
Sonicare, não coloque a base do carregador
numa superfície metálica magnética.
Cuidado
- Não lave a cabeça da escova, a pega e o
carregador na máquina de lavar a loiça.
- Se tiver sido submetido a uma cirurgia da
boca ou das gengivas nos últimos 2 meses,
consulte o seu dentista antes de utilizar a
escova de dentes.
- Consulte o seu dentista se sangrar
excessivamente depois de utilizar a escova
ou se a perda de sangue persistir passada 1
semana de utilização. Consulte o seu
dentista também se sentir desconforto ou
dor quando utiliza a Philips Sonicare.
- As escovas de dentes Philips Sonicare estão
em conformidade com todas as normas de
segurança para dispositivos
eletromagnéticos. Se tiver um pacemaker ou
outro dispositivo implantado, consulte o seu
médico ou o fabricante do dispositivo antes
da utilização.
150 Português
- Se tiver preocupações médicas, consulte o
seu médico antes de utilizar a Philips
Sonicare.
- Este aparelho destina-se unicamente à
lavagem dos dentes, gengivas e língua. Não
o utilize para qualquer outro fim. Interrompa
a utilização do aparelho e contacte o seu
médico caso sinta algum desconforto ou
dor.
- A escova de dentes Philips Sonicare é um
aparelho de uso pessoal, pelo que não
deve ser usada em vários pacientes em
consultórios ou clínicas dentárias.
- Interrompa a utilização da cabeça da
escova se esta apresentar cerdas
esmagadas ou inclinadas. Substitua a
cabeça da escova de 3 em 3 meses ou mais
cedo no caso de aparecerem sinais de
desgaste. Não utilize outras cabeças a não
ser as que são recomendadas pelo
fabricante.
151
Português
- Se a sua pasta de dentes contiver peróxido
ou bicarbonato de sódio (comum nas
pastas de dentes branqueadoras), limpe
cuidadosamente a cabeça da escova com
sabão e água após cada utilização. Previne
assim possíveis fendas no plástico.
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis à exposição a campos
eletromagnéticos.
Diretiva sobre Equipamento de Rádio
- O equipamento de rádio deste produto
funciona entre 2402 – 2480 MHz
- A máxima potência de RF transmitida pelo
equipamento de rádio é +3 dBm
A Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Tampa de proteção
2 Cabeças da escova
3 Pega
4 Botão ligar/desligar
5 Luz de intensidade
6 Botão de modo/intensidade
7 Luz de modo
8 Luz de alerta de substituição da cabeça da
escova
9 Indicação de bateria
10 Anel luminoso
11 Base de carga
12 Estojo de viagem
13 Compartimento para arrumação do fio
14 Cabo USB (integrado)
15 Copo de carga
16 Suporte para a cabeça da escova
152 Português
Nota: O conteúdo da caixa pode variar com
base no modelo adquirido.
Cabeças da escova
A Philips Sonicare é fornecida com uma série de
cabeças concebidas para proporcionar resultados
excelentes para as suas necessidades de higiene
oral.
O número e o tipo de cabeças podem variar
consoante o tipo de escova adquirida.
1Cabeça de escova Premium Plaque Defense
2Cabeça de escova Premium Gum
3Cabeça de escova Premium White
4Cabeça de escova Tongue Care+ (apenas em
modelos específicos)
Reconhecimento de cabeças inteligente
As cabeças Premium Plaque Defense, Premium
Gum Care, Premium White e Tongue Care+
incluem uma tecnologia de reconhecimento de
cabeça de escova inteligente.
Um microchip no interior da cabeça da escova
comunica com a pega da escova de dentes. Deste
modo, quando se encaixa uma cabeça da escova,
a pega reconhece automaticamente a cabeça e
seleciona o modo e o nível de intensidade
recomendados para otimizar o desempenho da
escovagem.
Graças a esta funcionalidade, a escova de dentes
também consegue controlar a sua utilização da
mesma e emite um alerta personalizado quando é
necessário substituir a cabeça para obter os
melhores resultados de higiene oral.
153
Português
Modos de escovagem
Esta escova de dentes elétrica está equipada com
5 modos diferentes para responder a todas as
necessidades de higiene oral (alguns modelos
incluem apenas 4 modos de escovagem). Estão
disponíveis os seguintes modos:
Modo Clean (Limpar)
O modo Clean tem a duração de 2 minutos e
proporciona uma limpeza profunda e completa.
Recomendamos a sua utilização com o nível de
intensidade 3 e a cabeça de escova Premium
Plaque Defense. Para alcançar os melhores
resultados, siga as instruções abaixo.
2
13
64
5
1Comece pelos dentes de cima do lado direito
(segmento 1) e escove durante 20 segundos as
superfícies externas e internas dos dentes antes
de passar para os dentes de cima da frente
(segmento 2). Repita este processo para os
segmentos 3 a 6 para garantir uma escovagem
uniforme em todos os 6 segmentos da boca.
Após cada intervalo de 20 segundos, um sinal
sonoro indica que deve passar para o
segmento seguinte.
Modo White+ (Branquear)
O modo White+ tem a duração de 2 minutos e 40
segundos. Recomendamos utilizá-lo com o nível
de intensidade 3 e a cabeça de escova Premium
White. Para alcançar os melhores resultados, siga
as instruções abaixo.
154 Português
2
13
64
5
1Comece pelos dentes de cima do lado direito
(segmento 1) e escove durante 20 segundos
antes de passar para os dentes de cima da
frente (segmento 2). Repita este processo para
os segmentos 3 a 6 para garantir uma
escovagem uniforme em todas as 6 secções da
boca.
2Após escovar os 6 segmentos, a escova de
dentes muda automaticamente para o modo
de polimento.
2
5
3Para polir os dentes, escove a superfície
exterior dos dentes de cima durante 20
segundos (segmento 2) e, em seguida, escove a
superfície exterior dos dentes de baixo durante
20 segundos (segmento 5). O movimento de
polir utilizado nesta fase do modo soa e sente-
se de forma diferente do utilizado nos dois
primeiros minutos do modo.
Modo Gum Health (Saúde das gengivas)
O modo Gum Health tem a duração de 3 minutos
e 20 segundos. Recomendamos utilizá-lo com o
nível de intensidade 3 e a cabeça de escova Gum
Care. Para alcançar os melhores resultados, siga as
instruções abaixo:
2
13
64
5
1Comece pelos dentes de cima do lado direito
(segmento 1) e escove durante 20 segundos as
superfícies externas e internas dos dentes antes
de passar para os dentes de cima da frente
(segmento 2). Repita este processo para a
secção 3 a 6 para garantir uma escovagem
uniforme em todos os 6 segmentos da boca.
155
Português
13
64
2Em seguida, para o melhor cuidado das
gengivas, escove as superfícies exteriores e
interiores dos dentes de cima posteriores do
lado direito durante 20 segundos (segmento 1)
e, em seguida, escove as superfícies exteriores
e interiores dos dentes de cima posteriores do
lado esquerdo durante 20 segundos (segmento
3).
Prossiga a escovagem com as superfícies
exteriores e interiores dos dentes de baixo
posteriores do lado direito durante 20
segundos (segmento 4) e, em seguida, escove
as superfícies exteriores e interiores dos dentes
de baixo posteriores do lado esquerdo durante
20 segundos (segmento 6). O movimento de
escovagem utilizado nesta fase do modo soa e
sente-se de forma diferente do utilizado nos
dois primeiros minutos do modo.
Modo DeepClean+ (Limpeza profunda)
A duração do modo DeepClean+ varia consoante
a pega esteja ou não ligada à aplicação. No modo
ligado, o DeepClean+ funciona durante dois
minutos e ativa o BrushPacer a cada 20 segundos.
No modo não ligado, o DeepClean+ funciona
durante três minutos e ativa o BrushPacer a cada
30 segundos. Para alcançar os melhores
resultados, siga as instruções abaixo quando
escovar os dentes no modo não ligado:
2
13
64
5
- Comece pelos dentes de cima do lado direito
(segmento 1) e escove durante 30 segundos as
superfícies externas e internas dos dentes antes
de passar para os dentes de cima da frente
(segmento 2). Repita este processo para os
segmentos 3 a 6 para garantir uma escovagem
uniforme em todos os 6 segmentos da boca.
156 Português
Modo Tongue Care (apenas em modelos
específicos)
O modo Tongue Care tem a duração de 20
segundos. Recomendamos utilizá-lo com o nível
de intensidade 1 e a cabeça de escova Tongue
Care+. Para alcançar os melhores resultados, siga
as instruções abaixo:
20 sec.
1Humedeça as microcerdas e escove a língua
com um movimento para trás e para a frente.
Limpe o mais atrás que conseguir e for mais
cómodo.
2Enxague a boca com água e repita o
procedimento mais duas vezes.
Dependendo da cabeça de escova utilizada, o
modo é selecionado automaticamente. Se
pretender ajustar o modo ou a intensidade
manualmente, pode fazê-lo utilizando o botão de
modo/intensidade. Prima o botão de
modo/intensidade antes da escovagem para
alterar o modo e prima-o durante a escovagem
para ajustar o nível de intensidade. A sua seleção
estará memorizada da próxima vez que colocar a
mesma cabeça de escova. Se pretender repor a
definição inicial recomendada para a sua cabeça
de escova, altere-a manualmente para a definição
recomendada descrita acima.
Nota: no âmbito dos estudos clínicos, a Philips
Sonicare deve utilizar-se com a intensidade alta
no modo Clean, no modo White+, no modo
GumHealth ou no modo DeepClean+ não ligado,
para alcançar a eficácia ao nível da remoção da
placa dentária, da remoção de manchas, da saúde
das gengivas ou a superioridade clínica
(respetivamente).
157
Português
Definições de intensidade
Esta escova de dentes elétrica permite escolher
entre 3 níveis de intensidade diferentes: baixa,
média e alta. A intensidade é selecionada
automaticamente com base na cabeça de escova
utilizada. Se quiser mudar para uma intensidade
diferente, prima o botão de modo/intensidade
durante a escovagem. Para obter os melhores
resultados, recomendamos a intensidade
selecionada automaticamente. Não é possível
alterar a intensidade com a pega desligada ou em
pausa.
Utilizar a Philips Sonicare
Instruções de escovagem
1Coloque a cabeça de escova pretendida. Alinhe
a cabeça da escova de forma a que as cerdas
estejam viradas para a parte da frente da pega.
2Humedeça as cerdas.
3Aplique uma pequena quantidade de pasta de
dentes nas cerdas.
158 Português
4Coloque as cerdas da escova encostadas aos
dentes num ângulo ligeiramente inclinado (45
graus), pressionando firmemente para que as
cerdas alcancem a linha das gengivas ou
ligeiramente abaixo da linha das gengivas. Se
aplicar demasiada pressão durante a
escovagem, irá sentir uma mudança na
vibração (e uma mudança subtil do som), e o
anel luminoso acende-se.
Nota: Mantenha sempre o centro da escova em
contacto com os dentes.
5Prima o botão para ligar/desligar para ligar o
Philips Sonicare.
6Aplique uma ligeira pressão para maximizar a
eficácia da Philips Sonicare. Escove os dentes
com um pequeno movimento para trás e para a
frente para que as cerdas alcancem a zona
entre os dentes. Continue este movimento
durante o ciclo de escovagem.
Nota: As cerdas devem abrir-se ligeiramente.
Não esfregue.
7Para limpar as superfícies interiores dos dentes
da frente, incline a pega da escova quase na
vertical e faça várias rotações verticais de
escovagem sobrepostas em cada dente.
Pode utilizar a Philips Sonicare de forma segura
em:
- Aparelhos dentários (as cabeças da escova
desgastam-se mais depressa quando utilizadas
em aparelhos dentários).
159
Português
- Restaurações dentárias (chumbos, coroas,
revestimentos).
Funcionalidades e acessórios
a Aplicação
b Sensor de pressão
c Alerta de substituição da cabeça da escova
d BrushPacer
e Easy-start
f Estojo de viagem (apenas em modelos
específicos)
g Suporte para a cabeça da escova (apenas
em modelos específicos)
a. Aplicação
A Philips Sonicare dispõe de tecnologia Bluetooth
que permite obter uma higiene oral de qualidade
superior com a aplicação Philips Sonicare.
A utilização da aplicação Philips Sonicare ajuda a
melhorar os hábitos de higiene oral. Dá-lhe
informações em tempo real durante a escovagem,
avisa se houve sítios onde não escovou, controla o
seu comportamento de escovagem ao longo do
tempo e fornece sugestões e dicas úteis para ter
uma boca mais saudável do que nunca. Para
poder beneficiar na totalidade da escova Philips
Sonicare, recomendamos que siga estes passos:
Ligar a escova de dentes
1Transfira a aplicação Philips Sonicare a partir da
App Store ou da loja Google Play Store.
2Confirme que a funcionalidade Bluetooth está
ligada no dispositivo móvel antes de abrir a
aplicação. Verifique as definições do dispositivo
móvel para ligar a funcionalidade Bluetooth.
3Abra a aplicação Sonicare.
160 Português
4Para ligar a escova de dentes à aplicação, retire
a pega do carregador e prima o botão de
modo/intensidade.
5Siga as instruções da aplicação Sonicare
apresentadas no dispositivo móvel. A aplicação
liga-se automaticamente à escova de dentes.
Se a escova de dentes não se ligar, siga os
passos de resolução de problemas facultados
na aplicação.
Nota: para uma melhor recolha de dados,
mantenha o seu dispositivo móvel por perto
durante a escovagem.
b. Sensor de pressão
A Philips Sonicare está equipada com um sensor
avançado que mede a pressão aplicada durante a
escovagem. Se aplicar demasiada pressão, a
escova de dentes reage de imediato para indicar
que deve reduzir a pressão. Esta reação
manifesta-se de duas formas diferentes:
1Sente-se uma alteração ao nível da vibração e,
consequentemente, na sensação de
escovagem.
2A luz de aviso da pressão do anel luminoso
acende-se a roxo.
Se receber um aviso, reduza a pressão. A luz
desliga-se e a sensação de escovagem ajusta-se à
sensação original.
Ativar ou desativar o sensor de pressão
1Coloque a pega, com a cabeça da escova
colocada, no carregador ligado à corrente.
161
Português
2O sensor de pressão ativa-se mantendo
premido o botão de modo/intensidade e ao
premir o botão de alimentação duas vezes com
o aparelho num carregador. A pega emite dois
bips para confirmar que está ativada.
3O sensor de pressão desativa-se mantendo
premido o botão de modo/intensidade e ao
premir o botão de alimentação duas vezes com
o aparelho num carregador. A pega emite um
bip para confirmar que está desativada.
c. Alerta de substituição da cabeça da escova
A Philips Sonicare está equipada com uma
funcionalidade inteligente que controla o desgaste
da cabeça da escova. Dependendo da pressão
aplicada e do tempo utilizado, a luz de alerta de
substituição da cabeça da escova lembra-o de
que deve substituir a cabeça da escova. É
importante substituir a cabeça da escova na altura
indicada para garantir a melhor limpeza e o melhor
cuidado dos seus dentes.
Quando a luz âmbar de substituição da cabeça da
escova ficar intermitente, deve substituir a cabeça
da escova.
Ativar ou desativar o alerta de substituição
da cabeça da escova
1Coloque a pega no carregador ligado à
corrente.
2O alerta de substituição da cabeça da escova
ativa-se mantendo premido o botão de
modo/intensidade e ao premir o botão de
alimentação três vezes com o aparelho no
carregador. A pega emite dois bips para
confirmar que está ativada.
162 Português
3O alerta de substituição da cabeça da escova
desativa-se mantendo premido o botão de
modo/intensidade e ao premir o botão de
alimentação três vezes com o aparelho no
carregador. A pega emite um bip para confirmar
que está desativada.
d. BrushPacer
2
3 1
64
5
O BrushPacer é um temporizador de intervalo que
inclui um breve sinal sonoro e uma pausa para o
relembrar de que deve escovar as diferentes
secções da boca. Dependendo do modo de
escovagem selecionado (consultar 'Modos de
escovagem'), o BrushPacer emite um sinal sonoro
em intervalos diferentes durante o ciclo de
escovagem.
e. Easy-start
A funcionalidade Easy-start aumenta
gradualmente a potência durante as 14 primeiras
escovagens para o ajudar a habituar-se à
escovagem com a Philips Sonicare. A
funcionalidade Easy-start funciona em todos os
modos, exceto no modo TongueCare+. Este
modelo da Philips Sonicare é fornecido com a
funcionalidade Easy-start desativada.
Ativar ou desativar a funcionalidade Easy-
start
1Coloque a pega no carregador ligado à
corrente.
2O Easy-start ativa-se mantendo premido o
botão de modo/intensidade e ao premir o
botão de alimentação uma vez com o aparelho
no carregador. A pega emite dois bips para
confirmar que está ativada.
163
Português
3O Easy-start desativa-se mantendo premido o
botão de modo/intensidade e ao premir o
botão de alimentação uma vez com o aparelho
no carregador. A pega emite um bip para
confirmar que está desativada.
Nota: Não se aconselha a utilização da função
Easy-start para além do período de arranque
inicial porque isso reduz a eficácia da Philips
Sonicare na remoção da placa bacteriana.
Nota: Cada uma das primeiras 14 escovagens deve
demorar pelo menos 1 minuto para passar
corretamente para o ciclo de arranque Easy-start.
Nota: para alcançar a máxima eficácia clínica, o
Easy-start precisa de estar desativado.
f. Estojo de viagem (apenas em modelos específicos)
A Philips Sonicare é fornecida com um estojo de
viagem para permitir transportá-la comodamente.
O estojo foi concebido para alojar a pega da
escova de dentes elétrica e duas cabeças de
escova. Alguns modelos são fornecidos com um
estojo de carregamento de viagem que se liga a
um portátil via USB, o que permite carregar a
Philips Sonicare em viagem. Para obter
informações sobre o carregamento da Philips
Sonicare com o estojo de viagem, consulte
"Estado e carregamento da bateria".
g. Suporte para a cabeça da escova (apenas em
modelos específicos)
O suporte para a cabeça da escova foi concebido
para conservar e guardar as cabeças da escova.
164 Português
Estado e carregamento da bateria
Carregar com o copo (apenas em modelos específicos)
1Ligue a base de carga à tomada elétrica.
2Coloque o copo de carga em cima da base de
carga e a pega no copo.
O indicador de carga fica intermitente a branco até
a escova de dentes estar completamente
carregada.
Carregar com o estojo de viagem (apenas em modelos
específicos)
1Coloque a pega no estojo de carregamento de
viagem.
2Ligue o estojo de carregamento de viagem a
um portátil, a uma entrada USB de parede ou a
um adaptador de parede adequado. O cabo
USB liga-se ao estojo de viagem e guarda-se
no respetivo compartimento.
3A indicação de bateria fica intermitente a
branco até a escova de dentes estar
completamente carregada.
Importante: o adaptador de tomada tem de ser
uma fonte de alimentação segura com
classificação SELV (Safety Extra Low Voltage),
compatível com as especificações elétricas
apresentadas no dispositivo.
Importante: apenas os modelos de escova de
dentes HX993W, HX993B, HX993P, HX993S e
HX993L podem ser carregados no estojo de
viagem. Os restantes produtos e baterias não são
compatíveis com o estojo de viagem.
Nota: a Philips Sonicare demora pelo menos 24
horas a carregar por completo. Não precisa de
carregar por completo a pega antes da primeira
utilização, pois a mesma já vem pré-carregada. No
165
Português
entanto, recomendamos que o faça após a
primeira utilização.
Nota: Este carregador foi concebido para carregar
adequadamente apenas uma pega de cada vez.
Este carregador não é compatível com outros
modelos da Philips Sonicare.
Nota: não coloque objetos metálicos no estojo de
viagem, pois isto pode afetar o carregamento da
pega e pode causar o sobreaquecimento do
carregador.
Limpeza
Nota: não lave a cabeça da escova, a pega nem o
estojo de viagem na máquina de lavar loiça.
Pega da escova de dentes
1Retire a cabeça da escova e enxague a
extremidade metálica com água morna.
Certifique-se de que remove todos os resíduos
de pasta de dentes.
Atenção: Não pressione o vedante de borracha
na extremidade metálica com objetos afiados
pois pode danificá-lo.
2Limpe a superfície da pega com um pano
húmido.
Nota: não use álcool isopropílico, vinagre nem
lixívia para limpar a pega, já que estes líquidos
podem causar descoloração.
Cabeça da escova
1Enxague a cabeça da escova e as cerdas após
cada utilização.
2Retire a cabeça da escova da pega e enxague a
ligação da cabeça da escova com água morna
pelo menos uma vez por semana.
166 Português
Carregador e estojo de viagem
1Desligue o carregador e estojo de viagem da
corrente antes de o limpar.
2Utilize um pano húmido para limpar a superfície
do carregador e estojo de viagem.
Copo e suporte para a cabeça da escova
1Lave o copo e o suporte para a cabeça da
escova com água e detergente suave.
2Seque-os com uma toalha macia.
O copo e o suporte para a escova de dentes
podem ir à máquina de lavar loiça.
Arrumação
Se não pretender utilizar a Philips Sonicare por um
longo período de tempo, desligue o carregador da
tomada elétrica, limpe-o e arrume-o num local
fresco e seco, afastado da luz solar direta.
Localizar o número do modelo
Procure o número do modelo na parte inferior da
pega da escova de dentes Philips Sonicare
(HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992L,
HX993W, HX993B, HX993P, HX993S e HX993L).
Reciclagem
- Este símbolo significa que este produto não
deve ser eliminado juntamente com os resíduos
domésticos comuns (2012/19/UE).
167
Português
- Este símbolo significa que este produto contém
uma bateria recarregável incorporada que não
deve ser eliminada juntamente com os resíduos
domésticos comuns (2006/66/CE).
Recomendamos vivamente que leve o seu
produto a um ponto de recolha oficial ou a um
centro de assistência da Philips para que um
técnico qualificado retire a bateria recarregável.
- Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva
de produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas
recarregáveis. A eliminação correcta ajuda a
evitar consequências prejudiciais para o meio
ambiente e a saúde pública.
Retirar a bateria recarregável
Aviso: Retire a bateria recarregável apenas quando
se desfizer do aparelho. Certifique-se de que a
bateria está completamente vazia quando a retirar.
Para retirar a bateria recarregável, necessita de
uma toalha ou pano, um martelo e uma chave de
fendas padrão. Respeite as precauções básicas de
segurança quando executar o procedimento
descrito em baixo. Proteja os olhos, as mãos, os
dedos e a sua superfície de trabalho.
1Para descarregar totalmente a bateria
recarregável, retire a pega do carregador, ligue
a Philips Sonicare e mantenha-a em
funcionamento até parar. Repita este passo até
não conseguir ligar a Philips Sonicare.
2Remova e deite fora a cabeça da escova. Cubra
toda a pega com uma toalha ou um pano.
168 Português
1
2
3Segure a parte superior da pega com uma mão
e bata no alojamento da pega, 1 cm acima da
extremidade inferior. Bata firmemente com um
martelo nos 4 lados para ejetar a tampa inferior.
Nota: poderá ter de bater na extremidade várias
vezes para quebrar as ligações de encaixe
internas.
4Retire a tampa inferior da pega da escova de
dentes. Se a tampa inferior não se soltar
facilmente da estrutura, repita o passo 3 até o
conseguir.
5Segurando a pega voltada ao contrário,
pressione o veio sobre uma superfície dura. Se
os componentes internos não se soltarem
facilmente da estrutura, repita o passo 3 até o
conseguir.
6Retire a cobertura em borracha da bateria.
7Insira a chave de fendas entre a bateria e a
estrutura preta na parte inferior dos
componentes internos. Em seguida, incline a
chave na direção oposta à bateria para quebrar
a parte inferior da estrutura preta.
169
Português
8Introduza a chave de fendas entre a parte
inferior da bateria e a estrutura preta para
quebrar a patilha metálica que liga a bateria à
placa de circuito impresso verde. Isto irá soltar a
parte inferior da bateria da estrutura.
9Agarre a bateria e puxe-a para fora dos
componentes internos para quebrar a segunda
patilha metálica da bateria.
Atenção: esteja atento aos rebordos afiados
das patilhas da bateria, para evitar ferir os
seus dedos.
10 Cubra os contactos da bateria com fita para
evitar qualquer curto-circuito devido a carga
residual da bateria. A bateria recarregável pode
agora ser reciclada e o produto restante pode
ser eliminado corretamente.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite
www.philips.com/support ou leia o folheto da
garantia internacional.
Restrições à garantia
Os termos da garantia internacional não abrangem
o seguinte:
- Cabeças da escova.
- Danos causados pela utilização de peças de
substituição não autorizadas.
- Danos causados por utilização indevida, abuso,
negligência, alterações ou reparação não
autorizada.
- Desgaste normal, incluindo falhas, riscos,
erosão, descoloração ou desvanecimento.
170 Português
Ελληνικα
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη
Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη
που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη
διεύθυνση www.philips.com/welcome ή μέσω της
εφαρμογής Philips Sonicare.
Important
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης
προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για
μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
-Κρατήστε τη βάση φόρτισης μακριά από νερό.
Μην την τοποθετείτε ή την αποθηκεύετε πάνω
από ή κοντά σε νερό που περιέχεται σε
μπανιέρες, νιπτήρες, νεροχύτες κ.λπ. Μην
βυθίζετε τη βάση φόρτισης σε νερό ή
οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μετά τον καθαρισμό,
βεβαιωθείτε ότι η βάση φόρτισης είναι εντελώς
στεγνή προτού τη συνδέσετε στην πρίζα.
Προειδοποίηση
-Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να
αντικατασταθεί. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας
υποστεί φθορά, θα πρέπει να απορρίψετε τη
βάση φόρτισης.
171
Ελληνικα
-Να αντικαθιστάτε πάντα τη βάση φόρτισης με
γνήσια ανταλλακτικά για να αποφύγετε τυχόν
κινδύνους.
-Μην χρησιμοποιείτε τη βάση φόρτισης σε
εξωτερικούς χώρους ή κοντά σε θερμαινόμενες
επιφάνειες.
-Αν η συσκευή υποστεί οποιαδήποτε βλάβη
(κεφαλή βουρτσίσματος, λαβή οδοντόβουρτσας ή
βάση φόρτισης), σταματήστε να τη
χρησιμοποιείτε. Αυτή η συσκευή δεν
περιλαμβάνει επισκευάσιμα εξαρτήματα. Αν η
συσκευή υποστεί βλάβη, επικοινωνήστε με το
Κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών στη χώρα
σας (βλ. κεφάλαιο "Εγγύηση και υποστήριξη").
172 Ελληνικα
-Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από
άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και
γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη
χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της και
κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα
παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη
δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά
εκτός αν είναι άνω των 8 ετών και επιβλέπονται.
-Για την αποτελεσματική φόρτιση της λαβής
Philips Sonicare, μην τοποθετείτε τη βάση
φόρτισης επάνω σε μαγνητική μεταλλική
επιφάνεια.
Προσοχή
-Μην καθαρίζετε την κεφαλή βουρτσίσματος, τη
λαβή ή τη βάση φόρτισης στο πλυντήριο πιάτων.
-Αν έχετε χειρουργηθεί στο στόμα ή τα ούλα κατά
τους 2 προηγούμενους μήνες, συμβουλευτείτε
τον οδοντίατρό σας πριν να χρησιμοποιήσετε
την οδοντόβουρτσα.
173
Ελληνικα
-Συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας αν
παρουσιαστεί υπερβολική αιμορραγία μετά τη
χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας ή αν η
αιμορραγία εξακολουθήσει να παρουσιάζεται
μετά από 1 εβδομάδα χρήσης. Επίσης,
συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας, αν νιώσετε
δυσφορία ή πόνο κατά τη χρήση της
οδοντόβουρτσας Philips Sonicare.
-Η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare
συμμορφώνεται με τα πρότυπα ασφαλείας για τις
ηλεκτρομαγνητικές συσκευές. Αν έχετε
βηματοδότη ή οποιαδήποτε άλλη εμφυτευμένη
συσκευή, επικοινωνήστε με το γιατρό σας ή τον
κατασκευαστή της εμφυτευμένης συσκευής πριν
από τη χρήση.
-Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα υγείας,
συμβουλευτείτε το γιατρό σας πριν από τη
χρήση της Philips Sonicare.
174 Ελληνικα
-Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά
για τον καθαρισμό δοντιών, ούλων και γλώσσας.
Μην τη χρησιμοποιήσετε για κανένα άλλο σκοπό.
Σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και
επικοινωνήστε με το γιατρό σας σε περίπτωση
που νιώσετε δυσφορία ή πόνο.
-Η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare είναι συσκευή
προσωπικής φροντίδας και δεν προορίζεται για
χρήση σε πολλαπλούς ασθενείς σε οδοντιατρεία
ή ιατρικά κέντρα.
-Σταματήστε να χρησιμοποιείτε την κεφαλή
βουρτσίσματος, αν οι τρίχες της καταστραφούν ή
λυγίσουν. Να αντικαθιστάτε την κεφαλή
βουρτσίσματος κάθε3 μήνες ή και νωρίτερα, αν
εμφανιστούν σημάδια φθοράς. Μην
χρησιμοποιείτε διαφορετικές κεφαλές
βουρτσίσματος από αυτές που συνιστά ο
κατασκευαστής.
175
Ελληνικα
-Αν η οδοντόκρεμά σας περιέχει υπεροξείδιο του
υδρογόνου, μαγειρική σόδα (baking soda) ή άλλα
διττανθρακικά συστατικά (συνήθη σε λευκαντικές
οδοντόκρεμες), να καθαρίζετε πολύ καλά την
κεφαλή βουρτσίσματος με νερό και σαπούνι μετά
από κάθε χρήση. Έτσι αποτρέπετε την πιθανή
θραύση του πλαστικού.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με
όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά
με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Οδηγία σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό
- Ο ραδιοεξοπλισμός στο παρόν προϊόν λειτουργεί στις
ζώνες μεταξύ 2402 – 2480 MHz
- Η μέγιστη ισχύς RF που εκπέμπεται από το
ραδιοεξοπλισμό είναι +3 dBm
Η δική σας συσκευή Philips Sonicare (Εικ. 1)
1 Κάλυμμα ταξιδιού για υγιεινή
2 Κεφαλές βουρτσίσματος
3 Λαβή
4 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
5 Λυχνία έντασης
6 Κουμπί λειτουργίας/έντασης
7 Λυχνία λειτουργίας
8 Λυχνία υπενθύμισης αντικατάστασης κεφαλής
βουρτσίσματος
9 Ένδειξη μπαταρίας
10 Φωτεινός δακτύλιος
11 Βάση φόρτισης
12 Θήκη ταξιδίου
13 Χώρος αποθήκευσης καλωδίου
176 Ελληνικα
14 Καλώδιο USB (ενσωματωμένο)
15 Ποτήρι φόρτισης
16 Υποδοχή κεφαλής βουρτσίσματος
Σημείωση: Το περιεχόμενο της συσκευασίας
ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο που
έχετε αγοράσει.
Κεφαλές βουρτσίσματος
Η συσκευή Philips Sonicare διαθέτει μια σειρά από
κεφαλές βουρτσίσματος σχεδιασμένες να παρέχουν
άριστα αποτελέσματα για τις ανάγκες της στοματικής σας
υγιεινής.
Ο αριθμός και ο τύπος των κεφαλών βουρτσίσματος
μπορεί να αλλάξει, ανάλογα με τον τύπο της
οδοντόβουρτσας που έχετε αγοράσει.
1 Κεφαλή βουρτσίσματος Premium Plaque Defense
2 Κεφαλή βουρτσίσματος Premium Gum Care
3 Κεφαλή βουρτσίσματος Premium White
4 Κεφαλή βουρτσίσματος Tongue Care+ (μόνο για
συγκεκριμένους τύπους)
Έξυπνη αναγνώριση κεφαλής βουρτσίσματος
Οι κεφαλές βουρτσίσματος Premium Plaque Defense,
Premium Gum Care, Premium White και Tongue Care+
διαθέτουν τεχνολογία έξυπνης αναγνώρισης της κεφαλής
βουρτσίσματος.
Μέσα στην κεφαλή βουρτσίσματος υπάρχει ένα μικρο-
τσιπ το οποίο επικοινωνεί με τη λαβή της
οδοντόβουρτσας. Όταν λοιπόν τοποθετείτε μια κεφαλή
βουρτσίσματος, η λαβή αναγνωρίζει αυτόματα την
κεφαλή βουρτσίσματος και επιλέγει τη συνιστώμενη
λειτουργία και το επίπεδο έντασης, προκειμένου η
απόδοση του βουρτσίσματος να είναι η καλύτερη δυνατή.
Χάρη σε αυτό το χαρακτηριστικό, η οδοντόβουρτσα
παρακολουθεί επίσης τη χρήση που κάνετε και σας
177
Ελληνικα
παρέχει μια προσωπική υπενθύμιση όταν είναι αναγκαία
η αντικατάσταση της κεφαλής βουρτσίσματος για την
καλύτερη δυνατή στοματική υγιεινή σας.
Λειτουργίες βουρτσίσματος
Η ηλεκτρική οδοντόβουρτσά σας είναι εφοδιασμένη με 5
διαφορετικές λειτουργίες προκειμένου να καλύψει όλες
τις ανάγκες στοματικής υγιεινής σας (κάποια μοντέλα
διαθέτουν μόνο 4 λειτουργίες βουρτσίσματος). Οι
διαθέσιμες λειτουργίες είναι οι εξής:
Λειτουργία Clean
Η λειτουργία Clean έχει διάρκεια 2 λεπτών και συνιστάται
να χρησιμοποιείται με το επίπεδο έντασης 3. Σάς
προσφέρει πλήρες και σχολαστικό καθάρισμα και
συνιστάται για χρήση με την κεφαλή βουρτσίσματος
Plaque Defense. Για να επιτύχετε το καλύτερο δυνατό
αποτέλεσμα, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες.
2
13
64
5
1 Αρχίστε να βουρτσίζετε τα επάνω δεξιά δόντια
(τμήμα 1) και βουρτσίστε επί 20 δευτερόλεπτα, τόσο
στην εξωτερική όσο και στην εσωτερική επιφάνεια,
προτού μετακινηθείτε προς τα επάνω και μπροστινά
δόντια (τμήμα 2). Συνεχίστε με τις ίδιες ενέργειες για
τα τμήματα 3 έως 6, για να εξασφαλίσετε ομοιόμορφο
βούρτσισμα και στα 6 τμήματα της στοματικής
κοιλότητας. Μετά από κάθε διάστημα 20
δευτερολέπτων θα ακούσετε ένα ηχητικό σήμα, το
οποίο υποδηλώνει ότι πρέπει να μετακινηθείτε προς
το επόμενο τμήμα.
Λειτουργία White+
Η λειτουργία White+ έχει διάρκεια 2 λεπτών και 40
δευτερολέπτων. Συνιστάται να χρησιμοποιείται με το
επίπεδο έντασης 3 και την κεφαλή βουρτσίσματος
Premium White. Για να επιτύχετε το καλύτερο δυνατό
αποτέλεσμα, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες.
178 Ελληνικα
2
13
64
5
1 Αρχίστε να βουρτσίζετε τα επάνω δεξιά δόντια
(τμήμα 1) και βουρτσίστε επί 20 δευτερόλεπτα προτού
μετακινηθείτε προς τα επάνω και μπροστινά δόντια
(τμήμα 2). Συνεχίστε με τις ίδιες ενέργειες για τα
τμήματα 3 έως 6, για να εξασφαλίσετε ομοιόμορφο
βούρτσισμα και στα 6 τμήματα της στοματικής
κοιλότητας.
2 Μετά την ολοκλήρωση και των 6 αυτών τμημάτων, η
οδοντόβουρτσα μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία
γυαλίσματος.
2
5
3 Για να γυαλίσετε τα δόντια σας, βουρτσίστε την
εξωτερική επιφάνεια των επάνω δοντιών σας επί 20
δευτερόλεπτα (τμήμα 2) και κατόπιν βουρτσίστε την
εξωτερική επιφάνεια των κάτω δοντιών σας επί 20
δευτερόλεπτα (τμήμα 5). Η κίνηση γυαλίσματος που
γίνεται σε αυτό το τμήμα της λειτουργίας, διακρίνεται
λόγω της διαφορετικής αίσθησης και ήχου, σε σχέση
με τα πρώτα δύο λεπτά της λειτουργίας.
Λειτουργία Gum Health
Η λειτουργία Gum Health έχει διάρκεια 3 λεπτών και 20
δευτερολέπτων. Συνιστάται να χρησιμοποιείται με το
επίπεδο έντασης 3 και την κεφαλή βουρτσίσματος
Premium Gum Care. Για να επιτύχετε το καλύτερο δυνατό
αποτέλεσμα, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
2
13
64
5
1 Αρχίστε να βουρτσίζετε τα επάνω δεξιά δόντια
(τμήμα 1) και βουρτσίστε επί 20 δευτερόλεπτα, τόσο
στην εξωτερική όσο και στην εσωτερική επιφάνεια,
προτού μετακινηθείτε προς τα επάνω και μπροστινά
δόντια (τμήμα 2). Συνεχίστε με τις ίδιες ενέργειες για
τα τμήματα 3 έως 6, για να εξασφαλίσετε ομοιόμορφο
βούρτσισμα και στα 6 τμήματα της στοματικής
κοιλότητας.
179
Ελληνικα
13
64
2 Κατόπιν, για να φροντίσετε με τον καλύτερο τρόπο τα
ούλα σας, βουρτσίστε τις εσωτερικές και εξωτερικές
επιφάνειες των επάνω δεξιά και πίσω δοντιών σας
επί 20 δευτερόλεπτα (τμήμα 1) και κατόπιν
βουρτσίστε τις εσωτερικές και εξωτερικές επιφάνειες
των επάνω αριστερά και πίσω δοντιών σας επί 20
δευτερόλεπτα (τμήμα 3).
Συνεχίστε να βουρτσίζετε τις εξωτερικές και
εσωτερικές επιφάνειες των κάτω δεξιά και πίσω
δοντιών σας επί 20 δευτερόλεπτα (τμήμα 4) και
συνεχίστε άλλα 20 δευτερόλεπτα στις εξωτερικές και
εσωτερικές επιφάνειες των κάτω αριστερά και πίσω
δοντιών σας (τμήμα 6). Η κίνηση βουρτσίσματος που
γίνεται σε αυτό το τμήμα της λειτουργίας, διακρίνεται
λόγω της διαφορετικής αίσθησης και ήχου, σε σχέση
με τα πρώτα δύο λεπτά της λειτουργίας.
Λειτουργία DeepClean+
Το μήκος της λειτουργίας DeepClean+ εξαρτάται από το
εάν η λαβή είναι συνδεδεμένη με την εφαρμογή. Σε
συνδεδεμένη λειτουργία, το DeepClean+ εκτελείται για
δύο λεπτά και παρέχει ενημέρωση για τη λειτουργία
BrushPacer ανά 20 δευτερόλεπτα. Σε μη συνδεδεμένη
λειτουργία, το DeepClean+ εκτελείται για τρία λεπτά και
παρέχει ενημέρωση για τη λειτουργία BrushPacer ανά 30
δευτερόλεπτα. Για να επιτύχετε το καλύτερο δυνατό
αποτέλεσμα, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες όταν
δεν είναι συνδεδεμένο το βούρτσισμα.
2
13
64
5
- Αρχίστε να βουρτσίζετε στα επάνω δεξιά δόντια
(τμήμα 1) και βουρτσίστε επί 30 δευτερόλεπτα, τόσο
στην εξωτερική όσο και στην εσωτερική επιφάνεια,
προτού μετακινηθείτε προς τα επάνω και μπροστινά
δόντια (τμήμα 2). Συνεχίστε με τις ίδιες ενέργειες για
τα τμήματα 3 έως 6, για να εξασφαλίσετε ομοιόμορφο
βούρτσισμα και στα 6 τμήματα της στοματικής
κοιλότητας.
180 Ελληνικα
Λειτουργία Tongue Care (μόνο για
συγκεκριμένους τύπους)
Η λειτουργία Tongue Care έχει διάρκεια 20
δευτερολέπτων. Συνιστάται να χρησιμοποιείται με το
επίπεδο έντασης 1 και την κεφαλή βουρτσίσματος Tongue
Care+. Για να επιτύχετε το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα,
ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
20 sec.
1 Βρέξτε τις μικρο-τρίχες και βουρτσίστε τη γλώσσα
σας με κίνηση εμπρός και πίσω. Καθαρίστε όσο το
δυνατόν πιο πίσω όσο σάς είναι εύκολο.
2 Ξεπλύνετε το στόμα σας και επαναλάβετε τη
διαδικασία δύο ακόμα φορές.
Ανάλογα με την κεφαλή βουρτσίσματος που έχετε
προσαρτήσει, η λειτουργία θα επιλεγεί αυτόματα. Εάν
θέλετε να ρυθμίσετε τη λειτουργία ή την ένταση με το
χέρι, μπορείτε να το κάνετε αυτό χρησιμοποιώντας το
κουμπί λειτουργίας/έντασης. Πατήστε το κουμπί
λειτουργίας/έντασης πριν το βούρτσισμα για να αλλάξετε
λειτουργία και πατήστε το, ενώ βουρτσίζετε για να
ρυθμίσετε το επίπεδο της έντασης. Η επιλογή σας θα
απομνημονεύεται την επόμενη φορά που θα
τοποθετήσετε την ίδια κεφαλή βούρτσας. Εάν επιθυμείτε
να επιστρέψετε στις αρχικές συνιστώμενες ρυθμίσεις για
την κεφαλή της βούρτσας σας, αλλάξτε την με το χέρι στη
συνιστώμενη ρύθμιση που περιγράφεται παραπάνω.
Σημείωση: Όταν το Philips Sonicare χρησιμοποιείται σε
κλινικές μελέτες, θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε υψηλή
ένταση σε λειτουργία Clean, σε λειτουργία White+, σε
λειτουργία GumHealth ή σε μη συνδεδεμένη λειτουργία
DeepClean+ για να επιτευχθεί η απαιτούμενη απόδοση
σε αφαίρεση πλάκας, αφαίρεση κηλίδων, για την υγιεινή
των ούλων ή για ανώτερη ποιότητα (αντίστοιχα).
181
Ελληνικα
Ρυθμίσεις έντασης
Η ηλεκτρική οδοντόβουρτσά σας παρέχει τη δυνατότητα
επιλογής ανάμεσα σε 3 διαφορετικά επίπεδα έντασης:
χαμηλό, μεσαίο και υψηλό. Ανάλογα με την κεφαλή
βουρτσίσματος που έχετε προσαρτήσει, η ένταση θα
επιλεγεί αυτόματα. Εάν επιθυμείτε να ορίσετε μια άλλη
ένταση, μπορείτε να το κάνετε αυτό πατώντας το πλήκτρο
λειτουργίας / έντασης κατά το βούρτσισμα. Για το
καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα, συνιστάται να
χρησιμοποιήσετε την αυτόματα επιλεγμένη ένταση. Η
ένταση δεν μπορεί να αλλάξει όταν η λαβή είναι
απενεργοποιημένη ή έχει διακοπεί προσωρινά.
Χρήση της Philips Sonicare
Οδηγίες βουρτσίσματος
1 Τοποθετήστε στην επιθυμητή σας κεφαλή
βουρτσίσματος. Ευθυγραμμίστε την κεφαλή
βουρτσίσματος, έτσι ώστε οι τρίχεςνα είναι
στραμμένες προς την ίδια κατεύθυνση με το
μπροστινό μέρος της λαβής.
2 Βρέξτε τις τρίχες.
3 Απλώστε μια μικρή ποσότητα οδοντόκρεμας στις
τρίχες.
182 Ελληνικα
4 Τοποθετήστε τις τρίχες της οδοντόβουρτσας στα
δόντια ώστε να σχηματίζουν μικρή γωνία (45 μοίρες),
πιέζοντας σταθερά μέχρι να φτάσουν στη γραμμή των
ούλων ή λίγο κάτω από αυτή. Μια αλλαγή στη δόνηση
(και μια μικρή αλλαγή στον ήχο) και η ενεργοποίηση
της λυχνίας, σάς ειδοποιούν όταν ασκείτε μεγάλη
πίεση κατά τη διάρκεια του βουρτσίσματος.
Σημείωση: Φροντίστε ώστε το κέντρο της
οδοντόβουρτσας να είναι σε διαρκή επαφή με τα
δόντια.
5 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης,
για να ενεργοποιήσετε τη Philips Sonicare.
6 Ασκήστε ελαφριά πίεση για να ενισχύσετε την
αποτελεσματικότητα της Philips Sonicare. Να
βουρτσίζετε τα δόντια σας με μικρές κινήσεις εμπρός
και πίσω, έτσι ώστε οι τρίχες να φτάνουν ανάμεσα
στα δόντια. Συνεχίστε αυτή την κίνηση καθ' όλη τη
διάρκεια τουβουρτσίσματος.
Σημείωση: Οι τρίχες θα πρέπει να απλώνουν ελαφρώς
προς τα έξω. Μην τρίβετε τα δόντια σας.
7 Για να καθαρίσετε τις εσωτερικές επιφάνειες των
μπροστινών δοντιών, γείρετε τη λαβή της
οδοντόβουρτσας ώστε να είναι σε ημικατακόρυφη
θέση και βουρτσίστε κάθε δόντι με πολλές
κατακόρυφες, αλληλοεπικαλυπτόμενες κινήσεις.
Η Philips Sonicare μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια
σε:
- Σιδεράκια (οι κεφαλές βουρτσίσματος φθείρονται πιο
γρήγορα όταν χρησιμοποιούνται σε σιδεράκια)
- Οδοντιατρικές αποκαταστάσεις (σφραγίσματα,
γέφυρες, επικαλύψεις).
183
Ελληνικα
Χαρακτηριστικά και αξεσουάρ
a Εφαρμογή
b Αισθητήρας πίεσης
c Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής
βουρτσίσματος
d BrushPacer
e Easy-start
f Θήκη ταξιδίου (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
g Υποδοχή κεφαλής βουρτσίσματος (μόνο σε
συγκεκριμένους τύπους)
α. Εφαρμογή
Το Philips Sonicare διαθέτει δυνατότητες Bluetooth και σας
προσφέρει κορυφαία στοματική υγιεινή με την εφαρμογή
Philips Sonicare.
Η χρήση της εφαρμογής Philips Sonicare θα σας βοηθήσει
να βελτιώσετε τις συνήθειες στοματικής υγιεινής σας. Σας
παρέχει ενημέρωση σε πραγματικό χρόνο κατά το
βούρτσισμα, σάς πληροφορεί εάν τυχόν έχετε παραβλέψει
κάποιο σημείο κατά το βούρτσισμα, παρακολουθεί τη
συμπεριφορά σας όταν βουρτσίζετε, με την πάροδο του
χρόνου και σας παρέχει χρήσιμες συμβουλές και μυστικά
για να απολαμβάνετε κορυφαία στοματική υγιεινή. Για να
επωφεληθείτε απόλυτα από το δικό σας Philips Sonicare,
σας συνιστούμε να ακολουθήσετε αυτά τα βήματα:
Σύνδεση της οδοντόβουρτσας
1 Κατεβάστε την εφαρμογή Philips Sonicare από το App
Store ή το Google Play.
2 Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία Bluetooth είναι
ενεργοποιημένη στην κινητή συσκευή σας προτού
ανοίξετε την εφαρμογή. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις στην
κινητή συσκευή σας για να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία Bluetooth.
3 Ανοίξτε την εφαρμογή Sonicare.
184 Ελληνικα
4 Για να συνδέσετε την οδοντόβουρτσα με την
εφαρμογή, αφαιρέστε τη λαβή από το φορτιστή και
πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας / έντασης.
5 Ακολουθήστε τις οδηγίες της εφαρμογής Sonicare που
εμφανίζονται στην κινητή συσκευή σας. Η εφαρμογή
θα συνδεθεί αυτόματα με την οδοντόβουρτσα. Αν η
οδοντόβουρτσα δεν συνδεθεί, ακολουθήστε τα βήματα
αντιμετώπισης προβλημάτων που παρέχονται στην
εφαρμογή.
Σημείωση: Για βέλτιστη καταγραφή δεδομένων,
διατηρείτε την κινητή συσκευή σας κοντά, κατά το
βούρτσισμα των δοντιών.
β. Αισθητήρας πίεσης
Το Philips Sonicare που διαθέτετε, είναι εφοδιασμένο με
έναν προηγμένο αισθητήρα ο οποίος μετρά την πίεση που
ασκείτε κατά το βούρτσισμα. Εάν ασκήσετε υπερβολική
πίεση, η οδοντόβουρτσα θα σάς παράσχει άμεση
ενημέρωση έτσι ώστε να αντιληφθείτε ότι πρέπει να
μειώσετε την πίεση. Η ενημέρωση παρέχεται με δύο
διαφορετικούς τρόπους:
1 Αντιλαμβάνεστε μια αλλαγή των κραδασμών και κατά
συνέπεια της αίσθησης κατά το βούρτσισμα.
2 Η προειδοποιητική λυχνία πίεσης του φωτεινού
δακτυλίου θα ανάψει με μοβ χρώμα.
Εάν εμφανιστεί προειδοποίηση, ελαττώστε την πίεση. Η
λυχνία θα σβήσει και η αίσθηση κατά το βούρτσισμα θα
επανέλθει στην αίσθηση που είχατε αρχικά.
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του αισθητήρα
πίεσης
1 Τοποθετήστε τη λαβή, με τοποθετημένη κεφαλή
βουρτσίσματος, στη βάση φόρτισης που έχετε
συνδέσει στην πρίζα.
185
Ελληνικα
2 Ο αισθητήρας πίεσης ενεργοποιείται κρατώντας το
πλήκτρο λειτουργίας / έντασης και με το πάτημα του
κουμπιού λειτουργίας δύο φορές, ενόσω η συσκευή
συνδέεται στο φορτιστή. Η λαβή θα εκπέμψει ένα
χαρακτηριστικό ήχο «μπιπ» δύο φορές για να
επιβεβαιώσει ότι είναι ενεργοποιημένη.
3 Ο αισθητήρας πίεσης απενεργοποιείται κρατώντας το
πλήκτρο λειτουργίας / έντασης και με το πάτημα του
κουμπιού λειτουργίας δύο φορές, ενόσω η συσκευή
συνδέεται στο φορτιστή. Η λαβή θα εκπέμψει ένα
χαρακτηριστικό ήχο «μπιπ» μία φορά για να
επιβεβαιώσει ότι είναι απενεργοποιημένη.
γ. Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος
Η Philips Sonicare είναι εφοδιασμένη με ένα ευφυές
χαρακτηριστικό που παρακολουθεί τη φθορά της κεφαλής
βουρτσίσματός σας. Ανάλογα με την πίεση που ασκείτε
και το χρόνο που καταναλίσκεται, η λυχνία υπενθύμισης
αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος σάς υπενθυμίζει
ότι ήρθε ο χρόνος να αλλάξετε την κεφαλή
βουρτσίσματός σας. Είναι σημαντικό να αλλάζετε
εγκαίρως την κεφαλή βουρτσίσματος προκειμένου να
εξασφαλίζεται ο καλύτερος δυνατός καθαρισμός και
φροντίδα των δοντιών σας.
Όταν η πορτοκαλί λυχνία αντικατάστασης κεφαλής
βουρτσίσματος αρχίσει να αναβοσβήνει, πρέπει να
αντικαταστήσετε την κεφαλή βουρτσίσματός σας.
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της
υπενθύμισης αντικατάστασης κεφαλής
βουρτσίσματος
1 Τοποθετήστε τη λαβή στη συνδεδεμένη στην πρίζα
βάση φόρτισης.
186 Ελληνικα
2 Η υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής
βουρτσίσματος ενεργοποιείται κρατώντας το πλήκτρο
λειτουργίας / έντασης και πατώντας τρεις φορές το
κουμπί λειτουργίας ενόσω η συσκευή συνδέεται στο
φορτιστή. Η λαβή θα εκπέμψει ένα χαρακτηριστικό
ήχο «μπιπ» δύο φορές για να επιβεβαιώσει ότι είναι
ενεργοποιημένη.
3 Η υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής
βουρτσίσματος απενεργοποιείται κρατώντας το
πλήκτρο λειτουργίας / έντασης και πατώντας τρεις
φορές το κουμπί λειτουργίας ενόσω η συσκευή
συνδέεται στο φορτιστή. Η λαβή θα εκπέμψει ένα
χαρακτηριστικό ήχο «μπιπ» μία φορά για να
επιβεβαιώσει ότι είναι απενεργοποιημένη.
δ. BrushPacer
2
3 1
64
5
Το BrushPacer είναι ένα χρονόμετρο διαστημάτων, το
οποίο παράγει ένα σύντομο ηχητικό σήμα και διακόπτει
προσωρινά το βούρτσισμα για να σας υπενθυμίζει να
βουρτσίζετε τα επιμέρους τμήματα του στόματος.
Ανάλογα με τη λειτουργία βουρτσίσματος που έχετε
επιλέξει (βλέπε 'Λειτουργίες βουρτσίσματος'), το
BrushPacer ηχεί σε διαφορετικά χρονικά διαστήματα στη
διάρκεια του κύκλου βουρτσίσματος.
ε. Easy-start
Η λειτουργία Easy-start αυξάνει σταδιακά την ισχύ κατά
τα πρώτα 14 βουρτσίσματα, ώστε να εξοικειωθείτε με το
βούρτσισμα με την Philips Sonicare. Το χαρακτηριστικό
Easy-start είναι διαθέσιμο σε όλες τις λειτουργίες εκτός
από τη λειτουργία TongueCare+. Αυτό το μοντέλο Philips
Sonicare διατίθεται με απενεργοποιημένη τη λειτουργία
Easy-start.
187
Ελληνικα
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας
Easy-start
1 Τοποθετήστε τη λαβή στη συνδεδεμένη στην πρίζα
βάση φόρτισης.
2 Η λειτουργία Easy-start ενεργοποιείται κρατώντας το
πλήκτρο λειτουργίας / έντασης και με το πάτημα του
κουμπιού λειτουργίας μία φορά, ενόσω η συσκευή
συνδέεται στο φορτιστή. Η λαβή θα εκπέμψει ένα
χαρακτηριστικό ήχο «μπιπ» δύο φορές για να
επιβεβαιώσει ότι είναι ενεργοποιημένη.
3 Η λειτουργία Easy start απενεργοποιείται κρατώντας
το πλήκτρο λειτουργίας / έντασης και με το πάτημα
του κουμπιού λειτουργίας μία φορά, ενόσω η συσκευή
συνδέεται στο φορτιστή. Η λαβή θα εκπέμψει ένα
χαρακτηριστικό ήχο «μπιπ» μία φορά για να
επιβεβαιώσει ότι είναι απενεργοποιημένη.
Σημείωση: Η χρήση της λειτουργίας Easy-start πέραν της
αρχικής περιόδου κλιμάκωσης δεν συνιστάται και μειώνει
την αποτελεσματικότητα της Philips Sonicare ως προς την
αφαίρεση της πλάκας.
Σημείωση: Κάθε ένα από τα πρώτα 14 βουρτσίσματα θα
πρέπει να διαρκεί τουλάχιστον 1 λεπτό, για να αυξάνεται
με κανονικούς ρυθμούς στον κύκλο κλιμάκωσης Easy-start.
Σημείωση: Για να επιτευχθεί κλινική αποδοτικότητα, η
λειτουργία Easy-start πρέπει να έχει απενεργοποιηθεί.
στ. Θήκη ταξιδίου (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
Το Philips Sonicare συνοδεύεται από θήκη μεταφοράς
προκειμένου να σας διευκολύνει να παίρνετε μαζί σας την
ηλεκτρική οδοντόβουρτσα όταν ταξιδεύετε. Είναι
σχεδιασμένη για την αποθήκευση της λαβής της
ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας και των δύο κεφαλών
βουρτσίσματος. Κάποια μοντέλα διαθέτουν θήκη
ταξιδιού/φόρτισης USB η οποία μπορεί να συνδεθεί με το
φορητό υπολογιστή σας μέσω USB - αυτό σας επιτρέπει
να φορτίζετε το Philips Sonicare όταν ταξιδεύετε. Για
188 Ελληνικα
πληροφορίες σχετικά με τη φόρτιση του Philips Sonicare
με τη θήκη μεταφοράς, βλ. «Κατάσταση μπαταρίας και
φόρτιση».
ζ. Υποδοχή κεφαλής βουρτσίσματος (μόνο σε
συγκεκριμένους τύπους)
Η υποδοχή της κεφαλής βουρτσίσματος είναι
σχεδιασμένη για την αποθήκευση των κεφαλών
βουρτσίσματός σας.
Κατάσταση μπαταρίας και φόρτιση
Φόρτιση με το ποτήρι (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
1 Συνδέστε τη βάση φόρτισης σε επιτοίχια πρίζα.
2 Τοποθετήστε το ποτήρι φόρτισης επάνω από τη βάση
φόρτισης και τοποθετήστε τη λαβή στο ποτήρι.
Η ένδειξη φόρτισης αναβοσβήνει μέχρι να φορτιστεί
τελείως η οδοντόβουρτσά σας.
Φόρτιση με θήκη ταξιδίου (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
1 Τοποθετήστε τη λαβή στη θήκη ταξιδιού/φόρτισης.
2 Συνδέστε τη θήκη ταξιδιού/φόρτισης σε φορητό
υπολογιστή, επίτοιχη πρίζα USB ή σε κατάλληλο
μετασχηματιστή τοίχου. Το καλώδιο USB συνδέεται με
τη θήκη μεταφοράς και αποθηκεύεται στη θήκη
αποθήκευσης καλωδίου.
3 Η ένδειξη μπαταρίας αναβοσβήνει μέχρι να φορτιστεί
τελείως η οδοντόβουρτσά σας.
Σημαντικό: Ο μετασχηματιστής τοίχου θα πρέπει να είναι
μια ασφαλής πρόσθετη πηγή χαμηλής τάσης, συμβατή με
τις τιμές ηλεκτρικού ρεύματος που επισημαίνονται επάνω
στη συσκευή.
Σημαντικό: Μόνο τα μοντέλα οδοντόβουρτσας HX993W,
HX993B, HX993P, HX993S, HX993L μπορούν να
189
Ελληνικα
φορτιστούν με τη θήκη ταξιδιού. Τα άλλα προϊόντα και
μπαταρίες δεν είναι συμβατά με τη θήκη ταξιδίου.
Σημείωση: Για την πλήρη φόρτιση του Philips Sonicare
χρειάζονται τουλάχιστον 24 ώρες. Δεν χρειάζεται να
φορτίσετε τελείως τη λαβή σας πριν από την πρώτη
χρήση, διότι η λαβή είναι προφορτισμένη για την πρώτη
χρήση. Συνιστάται ωστόσο να την φορτίσετε τελείως μετά
την πρώτη χρήση.
Σημείωση: Αυτός ο φορτιστής είναι σχεδιασμένος για να
φορτίζεται μόνο μια λαβή κάθε φορά. Αυτός ο φορτιστής
δεν είναι συμβατός με άλλα μοντέλα Philips Sonicare.
Σημείωση: Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα στη
θήκη μεταφοράς, επειδή μπορεί να επηρεαστεί η φόρτιση
της λαβής και να προκληθεί υπερθέρμανση του φορτιστή.
Καθάρισμα
Σημείωση: Μην καθαρίζετε την κεφαλή βουρτσίσματος, τη
λαβή και τη θήκη ταξιδίου στο πλυντήριο πιάτων.
Λαβή οδοντόβουρτσας
1 Αφαιρέστε την κεφαλή βουρτσίσματος και ξεπλύνετε
την περιοχή του μεταλλικού άξονα με ζεστό νερό.
Φροντίστε να απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα
οδοντόκρεμας.
Προσοχή: Μην πιέζετε το κάλυμμα από καουτσούκ
πάνω στον μεταλλικό άξονα με αιχμηρά αντικείμενα,
καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά.
2 Καθαρίστε ολόκληρη την επιφάνεια της λαβής με ένα
υγρό πανί.
Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε ισοπροπυλική
αλκοόλη, ξύδι ή λευκαντικό για να καθαρίσετε τη
λαβή, διότι μπορεί να προκληθεί αποχρωματισμός.
190 Ελληνικα
Κεφαλή βουρτσίσματος
1 Ξεπλένετε την κεφαλή βουρτσίσματος και τις τρίχες
μετά από κάθε χρήση.
2 Τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, να αφαιρείτε
την κεφαλή βουρτσίσματος από τη λαβή και να
ξεπλένετε με ζεστό νερό τησύνδεση της κεφαλής
βουρτσίσματος.
Φορτιστής και θήκη ταξιδίου
1 Αποσυνδέετε το φορτιστή και τη θήκη ταξιδίου από
την πρίζα πριν τον καθαρίσετε.
2 Χρησιμοποιήστε ένα νωπό πανί για να καθαρίσετε την
επιφάνεια του φορτιστή και τη θήκη ταξιδίου.
Υποδοχή ποτηριού και κεφαλής βουρτσίσματος
1 Καθαρίστε την υποδοχή ποτηριού και της κεφαλής
βουρτσίσματος με νερό και λίγο ήπιο σαπούνι.
2 Στεγνώστε τα μέρη με μαλακή πετσέτα.
Το ποτήρι και η κεφαλή βουρτσίσματος μπορούν να
πλένονται σε πλυντήριο πιάτων.
Αποθήκευση
Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Philips
Sonicare για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε τη
βάση φόρτισης από την πρίζα, καθαρίστε την και
αποθηκεύστε την σε δροσερό και ξηρό μέρος, μακριά από
άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Εντοπισμός του αριθμού του μοντέλου
Αναζητήστε τον αριθμό του μοντέλου στο κάτω μέρος
της λαβής της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare
(HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992L,
HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L).
191
Ελληνικα
Ανακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν
δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).
- Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν αυτό περιέχει
ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία, η οποία
δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά απορρίμματα (2006/66/ΕΚ). Σας
συμβουλεύουμε να μεταφέρετε το προϊόν σας σε
επίσημο σημείο συλλογής ή κέντρο επισκευών της
Philips για να αφαιρέσει την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία ένας επαγγελματίας.
- Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την
ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
προϊόντων και των επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Η
σωστή μέθοδος απόρριψης συμβάλλει στην αποφυγή
αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία.
Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Προειδοποίηση: Αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία μόνο όταν απορρίπτετε τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι εντελώς άδεια όταν την
αφαιρείτε.
Για να αφαιρέσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία,
χρειάζεστε μια πετσέτα ή ένα κομμάτι ύφασμα, ένα σφυρί
και ένα κατσαβίδι επίπεδης κεφαλής (τυπικό). Εφαρμόστε
τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας όταν θα
ακολουθήσετε την παρακάτω διαδικασία. Βεβαιωθείτε ότι
προστατεύετε τα μάτια, τα χέρια, τα δάχτυλα σας και την
επιφάνεια πάνω στην οποία εργάζεστε.
192 Ελληνικα
1 Για να αποφορτίσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία,
αφαιρέστε τη λαβή από τη βάση φόρτισης,
ενεργοποιήστε την Philips Sonicare και αφήστε τη να
λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει. Επαναλάβετε αυτό
το βήμα μέχρι να μην μπορείτε πλέον να
ενεργοποιήσετε την Philips Sonicare.
2 Αφαιρέστε και πετάξτε την κεφαλή βουρτσίσματος.
Καλύψτε όλη τη λαβή με μια πετσέτα ή ένα ύφασμα.
1
2
3 Κρατήστε το επάνω μέρος της λαβής με το ένα χέρι
και χτυπήστε το περίβλημα της λαβής 1 εκατοστό
πάνω από το κάτω μέρος. Χτυπήστε δυνατά με ένα
σφυρί και στις 4 πλευρές για να αφαιρέσετε το καπάκι
του άκρου.
Σημείωση: Ίσως χρειαστεί να χτυπήσετε το άκρο
πολλές φορές, για να σπάσετε τα εσωτερικά
κουμπώματα.
4 Αφαιρέστε το καπάκι του άκρου από τη λαβή της
οδοντόβουρτσας. Αν το καπάκι άκρου δεν βγαίνει
εύκολα από το περίβλημα, επαναλάβετε το βήμα 3
μέχρι το καπάκι άκρου να απελευθερωθεί.
5 Κρατώντας τη λαβή ανάποδα, πιέστε τον άξονα πάνω
σε μια σκληρή επιφάνεια. Αν τα εσωτερικά μέρη δεν
απελευθερώνονται εύκολα από το περίβλημα,
επαναλάβετε το βήμα 3 μέχρι να απελευθερωθούν τα
εσωτερικά μέρη.
193
Ελληνικα
6 Αφαιρέστε το ελαστικό κάλυμμα της μπαταρίας.
7 Σφηνώστε ένα κατσαβίδι ανάμεσα στη μπαταρία και
το μαύρο πλαίσιο στο κάτω μέρος των εσωτερικών
μερών. Στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε ως μοχλό το
κατσαβίδι για να απομακρύνετε την μπαταρία από το
κάτω μέρος του μαύρου πλαισίου.
8 Εισαγάγετε το κατσαβίδι ανάμεσα στο κάτω μέρος της
μπαταρίας και το μαύρο πλαίσιο για να σπάσετε τη
μεταλλική γλωττίδα που συνδέει την μπαταρία στην
πράσινη πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος. Με αυτόν
τον τρόπο θα αφαιρέσετε το κάτω άκρο της
μπαταρίας από το πλαίσιο.
9 Πιάστε την μπαταρία και τραβήξτε την μακριά από τα
εσωτερικά μέρη για να σπάσετε τη δεύτερη μεταλλική
γλωττίδα της μπαταρίας.
Προσοχή: Προσέχετε τις αιχμηρές άκρες των
γλωττίδων μπαταρίας, ώστε να αποφύγετε τυχόν
τραυματισμό στα δάκτυλά σας.
10 Καλύψτε τις επαφές της μπαταρίας με ταινία για να
αποφύγετε την περίπτωση βραχυκυκλώματος από
τυχόν απομένον φορτίο στην μπαταρία. Μπορείτε
πλέον να ανακυκλώσετε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία και να απορρίψετε κατάλληλα το υπόλοιπο
προϊόν.
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε
τον ιστότοπο www.philips.com/support ή διαβάστε το
φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
194 Ελληνικα
Περιορισμοί στην εγγύηση
Οι όροι της διεθνούς εγγύησης δεν καλύπτουν τα εξής:
- Κεφαλές βουρτσίσματος.
- Βλάβες που προκαλούνται από χρήση μη
εγκεκριμένων ανταλλακτικών εξαρτημάτων.
- Βλάβες που προκλήθηκαν από κακή χρήση,
κατάχρηση, αμέλεια, τροποποιήσεις ή μη
εξουσιοδοτημένη επισκευή.
- Φυσική φθορά και ρωγμές, συμπεριλαμβανομένων
χτυπημάτων, γρατσουνιών, γδαρσιμάτων,
αποχρωματισμού ή ξεθωριάσματος.
195
Ελληνικα
Empty page before back cover
www.philips.com/Sonicare
©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights
reserved. Philips and the Philips shield are
trademarks of KPNV. Sonicare and the
Sonicare logo are trademarks of Philips Oral
Healthcare, LLC and/or KPNV.
4235.021.2500.1 (20/3/2017)
>75% recycled paper
>75% papier recyclé