Table of Contents
- Introduction
- Important safety information
- Ordering accessories
- Warranty and support
- Recycling
- Troubleshooting
- Introduktion
- Vigtige sikkerhedsoplysninger
- Bestilling af tilbehør
- Reklamationsret og support
- Genanvendelse
- Fejlfinding
- Einführung
- Wichtige Sicherheitsinformationen
- Bestellen von Zubehör
- Garantie und Support
- Recycling
- Fehlerbehebung
- Introducción
- Información de seguridad importante
- Solicitud de accesorios
- Garantía y asistencia
- Reciclaje
- Resolución de problemas
- Introduction
- Informations de sécurité importantes
- Commande d’accessoires
- Garantie et assistance
- Recyclage
- Dépannage
- Introduzione
- Informazioni di sicurezza importanti
- Ordinazione degli accessori
- Garanzia e assistenza
- Riciclaggio
- Risoluzione dei problemi
- Inleiding
- Belangrijke veiligheidsinformatie
- Accessoires bestellen
- Garantie en ondersteuning
- Recyclen
- Problemen oplossen
- Innledning
- Viktig sikkerhetsinformasjon
- Bestille tilbehør
- Garanti og støtte
- Resirkulering
- Feilsøking
- Introdução
- Informações de segurança importantes
- Encomendar acessórios
- Garantia e assistência
- Reciclagem
- Resolução de problemas
- Johdanto
- Tärkeitä turvallisuustietoja
- Lisävarusteiden tilaaminen
- Takuu ja tuki
- Kierrätys
- Vianmääritys
- Inledning
- Viktig säkerhetsinformation
- Beställa tillbehör
- Garanti och support
- Återvinning
- Felsökning
- Εισαγωγή
- Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
- Παραγγελία εξαρτημάτων
- Εγγύηση και υποστήριξη
- Ανακύκλωση
- Αντιμετώπιση προβλημάτων
Philips XC4200/01 User Manual
Displayed below is the user manual for XC4200/01 by Philips which is a product in the Handheld Vacuums category. This manual has pages.
Related Manuals
emtypageinsideco
ver
English
6English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/MyVacuumCleaner.
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it
for future reference. The accessories supplied may vary for different products.
Danger
-Never vacuum up water or any other liquid.
-Never vacuum up flammable substances.
-Never immerse the appliance or the adapter in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
-Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
-Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance or the adapter if it is
damaged. Always replace a damaged part with one of the original type.
-The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as
this causes a hazardous situation.
-This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
-The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
-Unplug the adapter if you are not going to use the appliance for some time.
-When storing the appliance for more than a month (without usage or charging), make sure that the
battery is charged to at least 50%. Storing the appliance with an empty battery may lead to
irreversible damage to the battery.
-Also make sure that the adapter is unplugged when the appliance is stored.
-Do not let the motorized brush move over the mains cords of other appliances or other cables as
this may cause a hazard.
-Keep loose clothing, hair and body parts away from the motorized brush.
-Do not cover or block the ventilation openings when the appliance is operating.
-This product contains a rechargeable battery. The battery may only be replaced by a qualified
service engineer.
-Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.
-Take the appliance to an authorized Philips service center when you can no longer recharge it or
when it runs out of power quickly.
-To prevent damage, do not use the appliance if the filter is not present in the dust container.
-This vacuum cleaner is designed for household use only. Do not use this vacuum cleaner to
vacuum up building waste, cement dust, ashes, fine sand, lime and similar substances. Never use
the vacuum cleaner without any of the filters. This could damage the motor and shorten the life of
the vacuum cleaner. Always clean all parts of the vacuum cleaner as shown in the user manual. Do
not clean any parts with water and/or cleaning agents if this is not specifically shown in the user
manual.
7
English
Caution
-During charging, the adapter becomes warm to the touch. This is normal.
-Do not plug in, unplug or operate the appliance with wet hands.
-Do not remove the adapter from the wall socket by pulling at the cord (Fig. 1).
-Always switch off the appliance after use and before you charge it.
-Do not clean the dust containers and the dust container lids in the dishwasher. They are not
dishwasher-proof.
-Wash the foam part of the filter (Fig. 2) by hand at least once a week, to ensure the best
performance. Rinse the foam part of the filter under the tap and squeeze it until the water that
flows out of it is clean. Let the foam part of the filter dry for 12 hours before reuse.
-If you clean the foam part of the filter with water, make sure that it is completely dry before you put
it back into the dust container. Do not dry the foam part of the filter in direct sunlight, on the
radiator or in the tumble dryer.
-Replace the filter if it can no longer be cleaned properly or if it is damaged (see 'Ordering
accessories').
-Do not clean the paper part of the filter (Fig. 3) with water, scouring pads or abrasive cleaning
agents.
-Clean the paper part of the filter at least once every week by tapping it against the side of a
dustbin.
-Always use the vacuum cleaner with the filter assembled.
-Make sure that the appliance is installed with the charging station attached to the wall according to
the instructions in the user manual.
-Be careful when you drill holes in the wall to attach the charging station, to avoid the risk of electric
shock.
Battery safety instructions
-Only use thisproduct for its intended purpose and follow the general and battery safety
instructions as described in this user manual. Any misuse can cause electric shock, burns, fire and
other hazards or injuries.
-To charge the battery, only use the detachable supply unit (E013-1C174060HE) provided with the
product. Do not use an extension cord.
-Charge, use and store the product at a temperature between 5°C and 40°C.
-Always unplug the product when it is fully charged.
-Do not burn products and their batteries and do not expose them to direct sunlight or to high
temperatures (e.g. in hot cars or near hot stoves). Batteries may explode if overheated.
-If the product becomes abnormally hot, gives off an abnormal smell, changes color or if charging
takes much longer than usual, stop using and charging the product and contact your local Philips
dealer.
-Do not place products and their batteries in microwave ovens or on induction cookers.
-This product contains a rechargeable battery that is non-replaceable. Do not open the product to
replace the rechargeable battery.
-When you handle batteries, make sure that your hands, the product and the batteries are dry.
-To prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous substances, do not modify,
pierce or damage products and batteries and do not disassemble, short-circuit, overcharge or
reverse charge batteries.
-To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not let battery terminals come
into contact with metal objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil.
Tape battery terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them.
8English
-If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this occurs, immediately
rinse well with water and seek medical care.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips
dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international
warranty leaflet for contact details).
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international
warranty leaflet.
Recycling
-This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 4).
-This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste (Fig. 5) (2006/66/EC). Please take your product to an
official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable
battery.
-Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and
rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment
and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the product. Before you remove
the battery, make sure that the product is disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the product and
when you dispose of the rechargeable battery.
1Take the appliance from the charging station and let it run until the motor stops.
2Undo the screw of the handle cover and pull the handle cover off the appliance (Fig. 6).
3Undo the battery frame screw (Fig. 7).
4Remove the battery from the appliance and dispose of it safely and according to local regulations
(Fig. 8).
9
English
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you
are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list
of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible cause Solution
The appliance does not
work when I push the
on/off button.
When the battery is
empty,the light below the
on/off button flashes.
To charge the battery, place the
appliance on the charging station.
You have to push the on/off
button to switch on the
appliance.
Push the on/off button to switch on.
Increase the suction power by pressing
the toggle button to choose speed I or II.
Use speed II to clean dirty areas.
The appliance has a lower
suction power than usual.
The filter is dirty or one or
both dust containers are full.
Remove the dust container from the
handheld. Clean the filter parts by
tapping them against the side of a
dustbin. Wash the foam part of the filter
(Fig. 2) if it is dirty. Remove the dust
container from the nozzle and empty it.
Make sure that you clean the paper part
of the filter (Fig. 3) and wash the foam
part of the filter (Fig. 2) at least once a
week if you use the appliance regularly.
You have not attached the
dust container lids properly
to the dust containers on the
handheld and the nozzle.
You have not attached the
dust containers to the
handheld and the nozzle
properly.
Make sure that you attach the dust
container lids to the dust containers and
the dust containers to the handheld and
the nozzle.
An object may be stuck
inside the nozzle or tube.
Check the nozzle and tube for blockages
and remove them.
Dust escapes from the
appliance.
The filter is dirty. Clean the filter.
The filter is not present in the
appliance.
Make sure that the filter is in the
appliance and assembled correctly (Fig.
9).
The dust container is not
present in the nozzle or the
handheld.
Insert the dust container into the nozzle
or the handheld properly.
If dust escapes from a dust
container, the dust container
lid is probably not attached
properly to the dust
container.
Empty the dust container and attach the
dust container lid correctly.
10 English
Problem Possible cause Solution
The appliance does not
move smoothly across the
floor when cleaning a
carpet.
You selected a too high
suction power.
Reduce the suction power to setting I.
The roller brush does not
turn anymore.
The roller brush is blocked by
hair or dirt.
Clean the roller brush with the blade of
the cleaning brush tool or by hand.
The roller brush may stop
turning when it encounters
too much resistance from
high-pile carpet.
Switch off the appliance and then switch
it back on again.
You have not installed the
roller brush in the nozzle
properly after cleaning.
Follow the instructions in the cleaning
chapter of the user manual to slide the
roller brush into the nozzle properly and
secure it inside the nozzle by snapping
home the locking lever.
The appliance is not
charging.
You have not placed the
appliance on the charging
station properly or the
adapter is not inserted into
the wall socket properly.
Make sure that you place the appliance
on the charging station properly and
that the adapter is inserted into the wall
socket properly.
If you have checked the above and the
appliance still does not charge, take it to
a Philips service center or contact the
Consumer Care Center via
www.philips.com/support.
When I use my vacuum
cleaner I sometimes feel
static electricity shocks.
Your vacuum cleaner builds
up static electricity. The lower
the air humidity, the more
static electricity the
appliance builds up.
Discharge the appliance by frequently
holding the tube against other metal
objects in the room (for example the
legs of a table or chair, etc.). You can
also raise the air humidity level in the
room.
You vacuumed up fine sand,
lime or a similar substance.
This also causes static
electricity.
Empty the dust container and clean the
filter according to the instructions in the
user manual.
The light on the vacuum
cleaner flashes red.
The battery is empty. Charge the battery by placing the
appliance on the charging station.
The light on the vacuum
cleaner flashes red and
green.
The filter is clogged or full. Clean the filter.
An object may be stuck
inside the nozzle or tube.
Check the nozzle and tube for blockages
and remove them
The adapter or battery may
be defective.
Please contact the Consumer Care
Center or take the appliance to an
authorized Philips service center.
Dansk
11
Dansk
Introduktion
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder,
skal du registrere dit produkt på www.philips.com/MyVacuumCleaner.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i brug, og
gem dem til eventuel senere brug. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter.
Fare
-Støvsug aldrig vand eller andre væsker op.
-Støvsug aldrig brændbare substanser op.
-Apparatet og adapteren må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under
vandhanen.
Advarsel
-Kontrollér, om den angivne netspænding på adapteren svarer til den lokale netspænding, før du
slutter strøm til opladeren.
-Kontrollér altid apparatet, indendu anvender det. Brug ikke apparatet eller adapteren,hvis en af
delene er beskadiget. Udskift altid en beskadiget del med en tilsvarende original type.
-Adapteren indeholder en transformator. Klip ikke adapteren af for at udskifte den med et andet
stik, da dette vil føre til farlige situationer.
-Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i
sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
-Stikket skal tages ud af stikkontakten før rengøring og vedligeholdelse af apparatet.
-Frakobl adapteren, hvis du ikke skal bruge apparatet i et stykke tid.
-Når apparatet skal opbevares i mere end en måned (uden brug eller opladning), skal det sikres, at
batteriet er ladt mindst 50 % op. Hvis apparatet opbevares med tomt batteri, kan det medføre
uoprettelig skade på batteriet.
-Sørg også for, at adapteren er trukket ud af stikket, når apparatet opbevares.
-Lad ikke den motordrevne børste bevæge sig hen over netledninger til andre apparater eller andre
kabler, da det kan udgøre en risiko.
-Hold løst tøj, hår og kropsdele væk fra den motordrevne børste.
-Dæk eller bloker ikke ventilationsåbningerne, når apparatet er i brug.
-Detteprodukt indeholder et genopladeligt batteri. Batteri må kun udskiftes af en uddannet
servicetekniker.
-Apparatet må ikke åbnes i forbindelse med udskiftning af det genopladelige batteri.
-Aflever apparatet til et autoriseret Philips-servicecenter, når du ikke længere kan genoplade det,
eller når det hurtigt løber tør for strøm.
-For at undgå skader må du ikke bruge apparatet, hvis filteret ikke er placeret i støvbeholderen.
-Denne støvsuger er kun designet til husholdningsbrug. Brug ikke denne støvsuger til at opsuge
byggeaffald, cementstøv, aske, fint sand, kalk og lignende. Brug aldrig støvsugeren uden et af
filtrene. Det kan beskadige motoren og forkorte støvsugerens levetid. Rengør altid alle
støvsugerens dele som vist i brugervejledningen. Rengør ikke hverken dele eller tilbehør med vand
og/eller rengøringsmidler, medmindre dette specifikt er vist i brugervejledningen.
12 Dansk
Forsigtig
-Adapteren blive varm under opladningen. Dette er normalt.
-Undlad at slutte apparatet til stikkontakten, frakoble det eller betjene det med våde hænder.
-Tag adapteren ud af stikkontakten ved at hive i ledningen (fig. 1).
-Sluk altid for apparatet efter brug, og inden du oplader det.
-Vask ikke støvbeholderne og støvbeholderlågene i opvaskemaskinen. Disse dele tåler ikke
opvaskemaskine.
-Vask skumdelen af filteret (fig. 2) i hånden mindst en gang om ugen for at sikre den bedst mulige
effekt. Skyl skumdelen af filteret under vandhanen, og tryk på skummet, indtil det vand, der presses
ud, er rent. Lad skumdelen af filteret tørre i 12 timer, før det bruges igen.
-Hvis du rengør skumdelen af filteret med vand, skal du sørge for, at det er helt tørt, før du sætter
det tilbage i støvbeholderen. Tør ikke skumdelen af filteret i direkte sollys, på en radiator eller i
tørretumbler.
-Udskift filteret, hvis det ikke længere kan rengøres ordentligt, eller hvis det er beskadiget (se
'Bestilling af tilbehør').
-Papirdelen af filteret (fig. 3) må ikke rengøres med vand, skuresvampe eller slibemidler.
-Rengør papirdelen af filteret mindst en gang om ugen ved at banke det let mod siden af en
skraldespand.
-Brug altid støvsugeren med det samlede filer på.
-Sørg for, at apparatet installeres med opladerstationen monteret på væggen ifølge anvisningerne i
brugervejledningen.
-Pas på, når du borer hullerne til ophængning af opladerstationen, så du ikke risikerer at få elektrisk
stød.
Sikkerhedsinstruktioner for batterier
-Brug kun detteprodukt til dets tilsigtede formål, og følg sikkerhedsinstruktionerne for batterier og
generelt som beskrevet i denne brugervejledning. Enhver misbrug kan medføre elektrisk stød,
forbrænding, brandfare og andre farer eller skader.
-Brug kun den aftagelige forsyningsenhed (E013-1C174060HE), der fulgte med produktet, til at
oplade batteriet. Brug ikke forlængerledning.
-Brug, oplad og opbevar altid produktet ved en temperatur mellem 5° C og 40° C.
-Tag altid produktet fra strøm, når det er fuldt opladet.
-Du må ikke brænde produkterne og deres batterier. Du må heller ikke udsætte dem for direkte
sollys eller høje temperaturer (f.eks. i varme biler eller tæt på varme komfurer). Batteriet kan
eksplodere, hvis det bliver overophedet.
-Hvis produktet bliver unormalt varmt, lugter mærkeligt, ændrer farve eller opladningen tager meget
længere end normalt, skal du stoppe brugen og opladningen af produktet og kontakte din lokale
Philips-forhandler.
-Du må ikke komme produkter og deres batterier i mikroovne eller placere dem på
induktionskogeplader.
-Dette produkt indeholder et genopladeligt batteri, der ikke kan udskiftes. Produktet må ikke åbnes i
forbindelse med udskiftning af det genopladelige batteri.
-Når du håndterer batterier, skal du sørge for, at dine hænder, produktet og batterierne er tørre.
-For at forhindre batterierne i at overophede, afgive giftstoffer eller farlige materialer, må du ikke
ændre på, slå hul på eller ødelægge produkterne og batterierne og du må ikke demontere,
kortslutte, overoplade eller oplade batterierne omvendt.
13
Dansk
-For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierne efter fjernelse, må du ikke lade batteripolerne
komme i kontakt med metalgenstande (f.eks. mønter, hårnåle, ringe). Batterierne må ikke pakkes
ind i aluminiumsfolie. Sæt tape på batteripolerne, eller læg batterierne i en plastikpose, før du
kasserer dem.
-Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du undgå kontakt med hud og øjne. Hvis dette sker,
skal du straks skylle grundigt med vand og søge lægehjælp.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
Bestilling af tilbehør
Du kan købe tilbehør og reservedele på www.philips.com/parts-and-accessories eller hos din
Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-kundecenter (du kan finde
kontaktoplysninger i den internationale garantifolder).
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i
folderen om international garanti.
Genanvendelse
-Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald (2012/19/EU) (fig. 4).
-Dette symbol betyder, at produktet indeholder et indbygget genopladeligt batteri, som ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (fig. 5) (2006/66/EF). Aflever produktet
på et officielt indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en fagmand til at tage
det genopladelige batteri ud.
-Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter og
genopladelige batterier. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet
og menneskers helbred.
Udtagning af det genopladelige batteri
Det genopladelige batteri må kun tages ud af apparatet, når produktet skal bortskaffes.
Før du fjerner batteriet, skal du sørge for, at produktet er taget ud af stikkontakten, og
at batteriet er fuldstændigt afladet.
Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender værktøj til at åbne
produktet, og når du bortskaffer det genopladelige batteri.
1Tag apparatets stik ud af opladerstationen, og lad det køre, indtil motoren stopper af sig selv.
2Løsn skruen på håndgrebets cover, og træk det af apparatet (fig. 6).
3Løsn skruen (fig. 7) til batterirammen.
4Tag batteriet ud af apparatet, og bortskaf det sikkert og i overensstemmelse de lokale regler (fig. 8).
14 Dansk
Fejlfinding
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet.
Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for at se en liste
med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
Problem Mulig årsag Løsning
Apparatetvirkerikke, når
jeg trykker på tænd/sluk-
knappen.
Når batteriet er afladet,
blinker lyset under
tænd/sluk-knappen.
Lad batteriet op ved at sætte apparatet
på opladerstationen.
Du skal trykke på on/off-
knappen for at tænde
apparatet.
Tryk på on/off-knappen for at tænde
apparatet. Øg sugeeffekten ved at trykke
på skifteknappen og vælge hastighed I
eller II. Brug hastighed II til at rengøre
snavsede områder.
Apparatet har en lavere
sugestyrke end normalt.
Filteret er snavset, eller den
ene eller begge
støvbeholdere er fulde.
Tag støvbeholderen ud af den
håndholdte enhed. Rengør filterdelene
ved at banke dem let mod siden af en
skraldespand. Vask skumdelen af filteret
(fig. 2), hvis skummet er snavset. Tag
støvbeholderen af mundstykket, og tøm
den. Sørg for at rengøre papirdelen af
filteret (fig. 3) og vaske skumdelen af
filteret (fig. 2) mindst en gang om ugen,
hvis du bruger apparatet regelmæssigt.
Du har ikke fastgjort
støvbeholderlågene korrekt
på støvbeholderne på den
håndholdte enhed og
mundstykket. Du har ikke
fastgjort støvbeholderne
korrekt på den håndholdte
enhed og mundstykket.
Sørg for at sætte støvbeholderlågene
korrekt på støvbeholderne og fastgøre
støvbeholderne korrekt på den
håndholdte enhed og mundstykket.
Der sidder muligvis noget
fast i mundstykket og røret.
Se, om der sidder noget fast i
mundstykket eller røret, og fjern det.
Der slipper støv ud af
apparatet.
Filteret er snavset. Rengør filteret.
Filteret sidder ikke i
apparatet.
Sørg for, at filteret er sat i apparatet og
samlet korrekt (fig. 9).
Støvbeholderen er ikke til
stede i mundstykket eller den
håndholdte enhed.
Sæt støvbeholderen korrekt i
mundstykket eller den håndholdte
enhed.
Hvis der slipper støv ud af
støvbeholderen, er
støvbeholderens låg
sandsynligvis ikke sat korrekt
på.
Tøm støvbeholderen, og sæt
støvbeholderens låg korrekt på.
15
Dansk
Problem Mulig årsag Løsning
Apparatet bevæger sig
ikke jævnt hen over gulvet
under rengøring af tæpper.
Du har valgt en for høj
sugestyrke.
Reducer sugekraften til indstilling I.
Rullebørsten drejer ikke
længere.
Der sidder hår eller snavs fast
i rullebørsten.
Rengør rullebørsten med bladet på
rengøringsbørsteværktøjet eller med
hånden.
Rullebørsten holder muligvis
op med at dreje, hvis den
møder for meget modstand
fra et tykt tæppe.
Sluk apparatet, og tænd det igen.
Du har ikke monteret
rullebørsten korrekt i
mundstykket efter rengøring.
Følg instruktionerne i kapitlet om
rengøring i brugervejledningen for at
skubbe rullebørsten korrekt ind i
mundstykket og fastgøre den i
mundstykket ved at klikke låseklemmen
på plads.
Apparatet oplader ikke. Du har ikke placeret
apparatet korrekt på
opladerstationen, eller
adapteren er ikke sat korrekt
i stikkontakten.
Kontrollér, at du har placeret apparatet
korrekt på opladerstationen, og
adapteren er sat korrekt i stikkontakten.
Hvis du har kontrolleret ovenstående, og
apparatet stadig ikke oplader, skal du
indlevere det hos et Philips-
servicecenter eller kontakte
kundecenteret via
www.philips.com/support.
Når jeg bruger min
støvsuger, får jeg af og til
statisk elektrisk stød.
Din støvsuger genererer
statisk elektricitet. Jo lavere
luftfugtigheden er i rummet,
jo mere statisk elektricitet
genererer apparatet.
Aflad jævnligt apparatet ved at holde
røret mod andre metalobjekter i rummet
(f.eks. bord- og stoleben osv.). Du kan
også øge luftfugtigheden i rummet.
Du har støvsuget fint sand,
kalk eller lignende. Dette
forårsager også statisk
elektricitet.
Tøm støvbeholderen, og rengør filteret
ifølge anvisningerne i
brugervejledningen.
Lyset på støvsugeren
blinker rødt.
Batteriet er tomt. Lad batteriet op ved at placerer
apparatet på opladerstationen.
Lyset på støvsugeren
blinker rødt og grønt.
Filteret er tilstoppet eller
fuldt.
Rengør filteret.
Der sidder muligvis noget
fast i mundstykket og røret.
Se, om der sidder noget fast i
mundstykket eller røret, og fjern det
Adapteren eller batteriet kan
være defekt.
Kontakt kundecenteret, eller aflever
apparatet til et autoriseret Philips-
servicecenter.
Deutsch
16 Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Kundenunterstützung von
Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter
www.philips.com/MyVacuumCleaner.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts und des Zubehörs
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte Zubehör
kann für verschiedene Produkte variieren.
Gefahr
-Saugen Sie nie Wasser oder andere Flüssigkeiten auf.
-Saugen Sie nie brennbare Stoffe auf.
-Tauchen Sie das Gerät oder den Adapter niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und spülen
Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab.
Warnhinweis
-Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf dem Adapter mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
-Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch. Verwenden Sie das Gerät oder den Adapter nicht,
wenn Beschädigungen daran erkennbar sind. Ersetzen Sie ein beschädigtes Teil nur durch
Originalteile.
-Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen
anderen Stecker, da dies den Benutzer gefährden kann.
-Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
-Der Stecker muss vor der Reinigung oder Wartung des Geräts aus der Steckdose gezogen werden.
-Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät einige Zeit nicht verwenden.
-Wenn Sie das Gerät länger als einen Monat verwahren, ohne es zu verwenden oder aufzuladen,
stellen Sie sicher, dass der Akku zu mindestens 50% aufgeladen ist. Eine Verwahrung des Geräts
mit leerem Akku kann zu irreversiblen Schäden am Akku führen.
-Stellen Sie auch sicher, dass der Adapter ausgesteckt ist, wenn das Gerät verwahrt ist.
-Fahren Sie mit der motorisierten Bürste nicht über die Netzkabel anderer Geräte oder über andere
Kabel, um Gefährdungen zu vermeiden.
-Achten Sie auf einen angemessenen Abstand von losen Kleidungsstücken, Haaren und
Körperteilen zur motorisierten Bürste.
-Bedecken und blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht, während das Gerät in Betrieb ist.
-Dieses Produkt verfügt über einen Akku. Der Akku darf nur einem qualifizierten Servicetechniker
ausgetauscht werden.
-Öffnen Sie das Gerät nicht, um den Akku zu ersetzen.
-Bringen Sie das Gerät zu einem autorisierten Philips Service-Center, wenn Sie den Akku nicht mehr
aufladen können oder er sich schnell entlädt.
17
Deutsch
-Um Beschädigungen zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Filter sich nicht im
Staubbehälter befindet.
-Dieser Staubsauger ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie
diesen Staubsauger nicht zum Saugen von Gebäudeabfällen, Zementstaub, Asche, feinem Sand,
Kalk und ähnlichen Substanzen. Verwenden Sie den Staubsauger niemals ohne die Filter. Dies
könnte zu Beschädigungen des Motors führen und die Lebensdauer des Staubsaugers verkürzen.
Reinigen Sie immer alle Teile des Staubsaugers, wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
Reinigen Sie keine Teile mit Wasser bzw. Reinigungsmitteln, wenn dies nicht ausdrücklich in der
Bedienungsanleitung angegeben ist.
Achtung
-Während des Ladevorgangs wird der Adapter spürbar warm. Das ist normal.
-Achten Sie darauf, dass Ihre Hände nicht nass sind, wenn Sie das Gerät an die Stromversorgung
anschließen, den Stecker aus der Steckdose ziehen oder das Gerät bedienen.
-Entfernen Sie den Adapter nicht aus der Steckdose, indem Sie am Kabel (Abb. 1) ziehen.
-Schalten Sie das Gerät nach der Verwendung und vor dem Aufladen immer aus.
-Reinigen Sie die Staubbehälter und deren Deckel nicht in der Spülmaschine. Sie sind nicht
spülmaschinenfest.
-Waschen Sie den Schaumstoff des Filters (Abb. 2) mindestens einmal pro Woche von Hand, um die
optimale Leistung sicherzustellen. Spülen Sie den Schaumstoff des Filters unter fließendem Wasser
ab, und drücken Sie ihn zusammen, bis das austretende Wasser sauber ist. Lassen Sie den
Schaumstoff des Filters 12Stunden trocknen, bevor Sie ihn wieder verwenden.
-Wenn Sie den Schaumstoff des Filters mit Wasser reinigen, vergewissern Sie sich, dass er
vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder in den Staubbehälter einsetzen. Trocknen Sie den
Schaumstoff des Filters nicht bei direkter Sonneneinstrahlung, auf einem Heizkörper oder im
Wäschetrockner.
-Ersetzen Sie den Filter, wenn er nicht mehr richtig gereinigt werden kann oder wenn er beschädigt
(siehe 'Bestellen von Zubehör') ist.
-Reinigen Sie den Papierteil des Filters (Abb. 3) nicht mit Wasser, Scheuerschwämmen oder
Scheuermitteln.
-Reinigen Sie den Papierteil des Filters mindestens einmal pro Woche, indem Sie ihn gegen die
Seite eines Mülleimers klopfen.
-Verwenden Sie den Staubsauger ausschließlich bei aufgesetzter Filtereinheit.
-Vergewissern Sie sich, dass die Wandhalterung, an der das Gerät befestigt wird, gemäß den
Anweisungen in der Bedienungsanleitung an der Wand angebracht wurde.
-Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Löcher in die Wand bohren, um die Ladestation zu befestigen. Es
besteht das Risiko eines Stromschlags.
Batterie-Sicherheitsanweisungen
-Verwenden Sie dieses Produkt nur für den vorgesehenen Zweck und befolgen Sie die allgemeinen
Anweisungen und Akkusicherheitshinweise, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Falscher Gebrauch kann zu Stromschlag, Verbrennungen, Brand und anderen Gefahren oder
Verletzungen führen.
-Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Produkts enthaltene abnehmbare Netzteil
(E013-1C174060HE), um die Batterie aufzuladen. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
-Benutzen, laden und verwahren Sie das Produkt bei Temperaturen zwischen 5°C und 40°C.
-Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung, wenn es vollständig aufgeladen ist.
18 Deutsch
-Verbrennen Sie keine Produkte und Batterien. Setzen Sie sie weder direktem Sonnenlicht noch
hohen Temperaturen aus (z.B. in heißen Autos oder in der Nähe von heißen Herden). Batterien und
Akkus können explodieren, wenn sie überhitzen.
-Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen ungewöhnlichen Geruch hat, die Farbe ändert
oder wenn das Laden viel länger dauert als üblich, beenden Sie die Verwendung und das Laden
des Produkts und wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler vor Ort.
-Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in Mikrowellen oder auf Induktionsherde.
-Dieses Produkt verfügt über einen Akku, der nicht austauschbar ist. Öffnen Sie das Produkt nicht,
um den Akku auszutauschen.
-Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf, dass Ihre Hände, das Produkt und die Batterien
beim Einsetzen der Batterien trocken sind.
-Um zu verhindern, dass sich Akkus erhitzen oder giftige bzw. gefährliche Stoffe freisetzen,
modifizieren, durchbohren oder beschädigen Sie Produkte und Akkus nicht. Zudem dürfen Akkus
nicht zerlegt, kurzgeschlossen, überladen oder falsch herum geladen werden.
-Um ein versehentliches Kurzschließen von Batterien nach dem Entfernen zu vermeiden, dürfen die
Batterieanschlüsse nicht mit Metallobjekten in Kontakt kommen (z.B. Münzen, Haarnadeln, Ringe).
Wickeln Sie die Batterien nicht in Alufolie. Stecken Sie die Batterien in einen Plastikbeutel, bevor
Sie sie entsorgen.
-Wenn Batterien beschädigt oder undicht sind, vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut oder dem
Auge. Wenn dies der Fall ist, spülen Sie die entsprechende Stelle sofort gründlich mit Wasser.
Suchen Sie medizinische Hilfe.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber
elektromagnetischen Feldern.
Bestellen von Zubehör
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.philips.com/parts-and-accessories, oder
suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an das Philips Consumer Care Center in
Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Recycling
-Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
kann (2012/19/EU) (Abb. 4).
-Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen
Hausmüll (Abb. 5) entsorgt werden darf (2006/66/EG). Bitte geben Sie das Produkt bei einer
offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center ab, um den Akku fachgerecht ausbauen
zu lassen.
1Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben
werden.
19
Deutsch
2Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet.
Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom
Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich
vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die
Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den
anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE:
https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich.
Den Akku entfernen
Bauen Sie den wiederaufladbaren Akku nur zur Entsorgung des Produkts aus. Bevor Sie
den Akku entfernen, stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht an einer Steckdose
eingesteckt ist und dass der Akku vollständig entleert ist.
Treffen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das Produkt mithilfe von
Werkzeugen öffnen und den Akku entsorgen.
1Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Ladestation, und lassen Sie das Gerät so lange
laufen, bis der Motor zum Stillstand kommt.
2Lösen Sie die Schraube der Griffabdeckung, und ziehen Sie die Griffabdeckung aus dem Gerät
(Abb. 6).
3Drehen Sie die Schraube (Abb. 7) des Akkurahmens heraus.
4Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, und entsorgen Sie ihn sicher und gemäß den örtlichen
Bestimmungen (Abb. 8).
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten
können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können,
besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support und ziehen Sie die Liste „Häufig
gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Sie sich an das Philips Consumer Care-Center in Ihrem Land.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert
nicht, wenn ich den Ein-
/Ausschalter drücke.
Wenn der Akku leer ist, blinkt
die Anzeige unter dem Ein-
/Ausschalter.
Laden Sie den Akku auf, indem Sie das
Gerät auf die Ladestation stellen.
Sie müssen den Ein-
/Ausschalter drücken, um
das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um
das Gerät einzuschalten. Erhöhen Sie
die Saugleistung, indem Sie die
Umschalttaste drücken, um
Geschwindigkeitsstufe I oder II zu
wählen. Verwenden Sie die
Geschwindigkeitsstufe II zum Reinigen
schmutziger Bereiche.
20 Deutsch
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät hat eine
geringere Saugleistung als
gewöhnlich.
Der Filter ist verschmutzt,
oder ein oder beide
Staubbehälter sind voll.
Nehmen Sie den Staubbehälter aus dem
Handstaubsauger. Reinigen Sie die
Filterteile, indem Sie sie gegen die Seite
eines Mülleimers klopfen. Waschen Sie
den Schaumstoff des Filters (Abb. 2),
wenn er verschmutzt ist. Nehmen Sie
den Staubbehälter aus der Düse, und
entleeren Sie ihn. Wenn Sie das Gerät
regelmäßig verwenden, sollten Sie
mindestens einmal pro Woche den
Papierteil des Filters (Abb. 3) reinigen
und den Schaumstoff des Filters (Abb. 2)
waschen.
Sie haben die Deckel der
Staubbehälter nicht
ordnungsgemäß an den
Staubbehältern am
Handstaubsauger und an der
Düse befestigt. Sie haben die
Staubbehälter nicht
ordnungsgemäß am
Handstaubsauger und an der
Düse befestigt.
Achten Sie darauf, dass Sie die Deckel
der Staubbehälter korrekt an den
Staubbehältern und die Staubbehälter
korrekt am Handstaubsauger und an der
Düse befestigen.
Möglicherweise hat sich ein
Gegenstand im Inneren der
Düse oder des Rohres
eingeklemmt.
Überprüfen Sie die Düse und das Rohr
auf Fremdkörper, und entfernen Sie sie.
Aus dem Gerät entweicht
Staub.
Der Filter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Filter.
Der Filter befindet sich nicht
im Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter
sich im Gerät befindet und richtig
eingesetzt wurde (Abb. 9).
Der Staubbehälter befindet
sich nicht in der Düse oder
am Handstaubsauger.
Setzen Sie den Staubbehälter
ordnungsgemäß in die Düse oder den
Handstaubsauger ein.
Wenn Staub aus dem
Staubbehälter entweicht, ist
wahrscheinlich der Deckel
des Staubbehälters nicht
korrekt am Staubbehälter
befestigt.
Leeren Sie den Staubbehälter, und
befestigen Sie den Deckel des
Staubbehälters richtig.
Das Gerät bewegt sich
beim Reinigen eines
Teppichs nicht
leichtgängig über den
Boden.
Sie haben eine zu hohe
Saugkraft eingestellt.
Verringern Sie die Saugleistung auf Stufe
I.
21
Deutsch
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Bürstenrolle dreht sich
nicht mehr.
Die Bürstenrolle ist durch
Haare oder Schmutz
blockiert.
Reinigen Sie die Bürstenrolle mit der
Klinge des Reinigungsbürstenaufsatzes
oder von Hand.
Die Bürstenrolle kann
aufhören sich zu drehen,
wenn sie auf zu viel
Widerstand von Langflor-
Teppichen stößt.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder
ein.
Sie haben die Bürstenrolle
nach der Reinigung nicht
korrekt in der Düse
angebracht.
Befolgen Sie die Anweisungen im
Abschnitt „Reinigung“ der
Bedienungsanleitung, um die
Bürstenrolle korrekt in die Düse zu
schieben und sie in der Düse zu fixieren,
indem Sie den Verriegelungshebel
einrasten lassen.
Das Gerät wird nicht
aufgeladen.
Sie haben das Gerät nicht
ordnungsgemäß in die
Ladestation eingesetzt, oder
der Adapter ist nicht
ordnungsgemäß in die
Steckdose gesteckt.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
korrekt in die Ladestation gesetzt wurde
und der Adapter richtig an die
Steckdose angeschlossen ist.
Wenn Sie die oben genannten Punkte
überprüft haben und das Gerät immer
noch nicht aufgeladen wird, wenden Sie
sich an ein Philips Service-Center unter
www.philips.com/support.
Wenn ich meinen
Staubsauger verwende,
spüre ich elektrische
Schocks durch statische
Aufladung.
Ihr Staubsauger lädt sich
statisch auf. Je niedriger die
Luftfeuchtigkeit, desto mehr
statische Elektrizität bildet
sich am Gerät.
Entladen Sie das Gerät regelmäßig,
indem Sie mit dem Saugrohr andere
metallene Gegenstände wie Tisch- oder
Stuhlbeine etc. berühren. Sie können
auch die Luftfeuchtigkeit im Zimmer
erhöhen.
Sie haben Sand, Kalk oder
eine ähnliche Substanz
aufgesaugt. Dies verursacht
auch statische Elektrizität.
Entleeren Sie den Staubbehälter, und
reinigen Sie den Filter gemäß den
Anweisungen in der
Bedienungsanleitung.
Die Anzeige am
Staubsauger blinkt rot.
Der Akku ist vollständig
entladen.
Laden Sie den Akku auf, indem Sie das
Gerät auf die Ladestation stellen.
Die Anzeige am
Staubsauger blinkt rot und
grün.
Der Filter ist verstopft oder
voll.
Reinigen Sie den Filter.
Möglicherweise hat sich ein
Gegenstand im Inneren der
Düse oder des Rohres
eingeklemmt.
Überprüfen Sie die Düse und das Rohr
auf Fremdkörper, und entfernen Sie sie.
22 Deutsch
Problem Mögliche Ursache Lösung
Der Adapter oder der Akku
ist möglicherweise defekt.
In diesem Fall nehmen Sie bitte mit dem
Philips Service-Center Kontakt auf, oder
bringen Sie das Gerät zu einem
autorisierten Philips Service-Center.
Español
23
Español
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips. Para aprovechar al máximo
la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/MyVacuumCleaner.
Información de seguridad importante
Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta información importante y
consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Los accesorios suministrados pueden variar
según los diferentes productos.
Peligro
-No aspire nunca agua ni ningún otro líquido.
-No aspire nunca sustancias inflamables.
-No sumerja el aparato ni el adaptador en agua ni en ningún otro líquido; tampoco los enjuague
bajo el grifo.
Advertencia
-Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el adaptador se corresponde
con el voltaje de red local.
-Compruebe siempre el aparato antes de utilizarlo. No utilice el aparato ni el adaptador si están
dañados. Sustituya las piezas dañadas por repuestos originales.
-El adaptador contiene un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya
que podría provocar situaciones de peligro.
-Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el
aparato. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión.
-El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o mantenimiento del aparato.
-Desenchufe el adaptador si no va a utilizar el aparato durante algún tiempo.
-Si va a guardar el aparato durante más de un mes (sin usarlo ni cargarlo), asegúrese de que la
batería esté cargada al menos al 50%. Guardar el aparato con la batería vacía puede provocar
daños irreversibles en la batería.
-Asegúrese también de que el adaptador está desconectado al guardar el dispositivo.
-No deje que el cepillo motorizado pase por encima de los cables de alimentación de otros
aparatos ni de ningún otro cable, ya que podría originar una situación de peligro.
-Mantenga la ropa, el pelo y otras partes del cuerpo lejos del cepillo motorizado.
-No cubra ni bloquee las aberturas de ventilación mientras el aparato esté en funcionamiento.
-Este producto contiene una batería recargable. Tan solo un ingeniero cualificado del servicio
puede reemplazar la batería recargable.
-No abra el aparato para cambiar la batería recargable.
-Lleve el aparato a un centro de servicio autorizado de Philips cuando ya no pueda recargarla o
cuando se descargue rápidamente.
-Para evitar daños, no utilice el aparato si el filtro no está colocado en el depósito del polvo.
24 Español
-Este aspirador está diseñado únicamente para su uso doméstico. No utilice este aspirador para
aspirar escombros, polvo de cemento, ceniza, arena fina, cal y sustancias similares. No utilice
nunca el aspirador sin filtros. Esto podría provocar daños en el motor y reducir la vida útil del
aspirador. Limpie siempre todas las piezas del aspirador como se muestra en el usuario manual.
No limpie ninguna pieza con agua o detergente si no se indica expresamente en el manual de
usuario.
Precaución
-Durante la carga, el adaptador se calienta al tacto. Esto es normal.
-No enchufe, desenchufe o utilice el aparato con las manos mojadas.
-No tire del cable (Fig. 1) para desenchufar el adaptador de la toma de corriente.
-Apague siempre el aparato después de utilizarlo y antes de cargarlo.
-No lave los depósitos de polvo ni las tapas de los depósitos en el lavavajillas. No son resistentes al
lavavajillas.
-Lave la pieza de espuma del filtro (Fig. 2) a mano al menos una vez a la semana, para garantizar el
mejor rendimiento. Enjuague la pieza de espuma del filtro debajo del grifo y apriétela hasta que el
agua que salga de él esté limpia. Deje secar la pieza de espuma del filtro durante 12 horas antes de
volver a usarla.
-Si limpia la pieza de espuma del filtro con agua, asegúrese de que está completamente seca antes
de volver a introducirla en el depósito del polvo. No seque la pieza de espuma del filtro
exponiéndola a la luz solar, colocándola sobre un radiador ni en una secadora.
-Sustituya el filtro por uno nuevo si ya no se puede limpiar bien o si está dañado (consulte 'Solicitud
de accesorios').
-No limpie la pieza de papel del filtro (Fig. 3) con agua, estropajos o productos de limpieza
abrasivos.
-Limpie la pieza de papel del filtro al menos una vez por semana golpeándola contra el lateral de
un cubo de basura.
-Utilice siempre el aspirador con el filtro puesto.
-Asegúrese de que el aparato está instalado con la estación de carga colocada en la pared según
las instrucciones del manual de usuario.
-Tenga cuidado cuando haga los agujeros en la pared para colocar la estación de carga, a fin de
evitar riesgos de descargas eléctricas.
Instrucciones de seguridad sobre baterías
-Utilice este producto solo para el uso al que está destinado y siga las instrucciones generales y de
seguridad de la batería como se describe en este manual de usuario. Cualquier uso indebido
puede causar descargas eléctricas, quemaduras, incendios y otros peligros o lesiones inesperados.
-Para cargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación extraíble suministrada con el
producto (E013-1C174060HE). No utilice un cable alargador.
-Cargue, utilice y guarde el producto a una temperatura entre 5°C y 40°C.
-Desenchufe siempre el producto cuando esté completamente cargado.
-No queme productos y sus baterías ni los exponga a la luz solar directa o a altas temperaturas (por
ejemplo, en automóviles calientes o cerca de estufas calientes). Las pilas pueden explotar si se
sobrecalientan.
-Si el producto se calienta en exceso, emite un olor anormal o cambia de color o si la carga tarda
mucho más de lo habitual, deje de cargar y usar el producto y póngase en contacto con el
distribuidor de Philips local.
-No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas o en cocinas de inducción.
25
Español
-Este producto contiene una batería recargable que no es reemplazable. No abra el producto para
sustituir la batería recargable.
-Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y las baterías estén secos.
-Para evitar que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas o peligrosas, no modifique,
perfore ni dañe los productos o las baterías y no desmote, cortocircuite ni sobrecargue las baterías,
ni las cargue con la polaridad invertida.
-Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de la extracción, no deje que los
terminales de la batería entren en contacto con objetos metálicos (por ejemplo, monedas,
horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva en los
terminales de las baterías o introduzca las baterías en una bolsa de plástico antes de desecharlas.
-Si las baterías están dañadas o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre,
enjuague inmediatamente a fondo con agua y busque atención médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.philips.com/parts-and-accessories o
acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía internacional).
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía
internacional.
Reciclaje
-Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar
(2012/19/UE) (Fig. 4).
-Este símbolo significa que este producto contiene una batería recargable integrada, que no debe
desecharse con los residuos domésticos normales (Fig. 5) (2006/66/EC). Lleve el producto a un
punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips para que un profesional extraiga la
batería recargable.
-Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de
baterías recargables. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Cómo extraer la batería recargable
No quite la batería recargable hasta que deseche el producto. Antes de extraer la
batería, asegúrese de que el producto esté desconectado de la toma de corriente y de
que la batería esté completamente vacía.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje herramientas para abrir
el producto y se deshaga de la batería recargable.
26 Español
1Separe el aparato de la estación de carga y deje que funcione hasta que el motor se pare.
2Afloje el tornillo de la tapa del mango y tire de la tapa para quitarla del aparato (Fig. 6).
3Quite el tornillo (Fig. 7) del marco de la batería.
4Quite la batería del aparato y deséchela de forma segura, conforme a las normas (Fig. 8) locales.
Resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no
puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para
consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente en su
país.
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona
cuando pulso el botón de
encendido/apagado.
Cuando la batería está vacía,
la luz debajo del botón de
encendido/apagado
parpadea.
Para cargar la batería, coloque el
aparato sobre la estación de carga.
Para encender el aparato,
hay que pulsar el botón de
encendido/apagado.
Pulse el botón de encendido/apagado
para encender. Aumente la potencia de
aspiración pulsando el botón que da a
elegir entre la velocidad I o II. Utilice la
velocidad II para limpiar las zonas más
sucias.
El aparato tiene una
potencia de succión
inferior a lo habitual.
El filtro está sucio o uno o
ambos depósitos de polvo
están llenos.
Quite el depósito del polvo del
aspirador de mano. Limpie las piezas del
filtro golpeándolas contra el lateral de
un cubo de basura. Lave la pieza de
espuma del filtro (Fig. 2) si está sucia.
Quite la boquilla del depósito de polvo y
vacíe el depósito. Asegúrese de limpiar
la pieza de papel del filtro (Fig. 3) y lavar
la pieza de espuma del filtro (Fig. 2) al
menos una vez a la semana si utiliza el
aparato regularmente.
No ha conectado las tapas
del depósito de polvo
correctamente a los
depósitos de polvo del
aspirador de mano y de la
boquilla. No ha conectado
correctamente los depósitos
de polvo al dispositivo de
mano ni a la boquilla.
Compruebe que las tapas del depósito
del polvo estén bien colocadas en los
depósitos del polvo y que estos estén
bien conectados al aspirador de mano y
la boquilla.
Es posible que haya un
objeto atascado dentro de la
boquilla o del tubo.
Compruebe si la boquilla y el tubo están
bloqueados y retire los objetos
causantes de la obstrucción.
Sale polvo del aparato. La unidad de filtro está sucia. Limpie el filtro.
27
Español
Problema Posible causa Solución
El filtro no está colocado en
el aparato.
Compruebe que el filtro esté en el
aparato y que esté montado
correctamente (Fig. 9).
El depósito de polvo no está
presente en la boquilla ni en
el dispositivo de mano.
Inserte el depósito de polvo en la
boquilla o en el aspirador de mano
correctamente.
Si escapa polvo de un
depósito de polvo, es posible
que la tapa del depósito no
esté bien conectada al
depósito del polvo.
Vacíe el depósito del polvo y coloque la
tapa del depósito del polvo
correctamente.
El aparato no se mueve
suavemente por el suelo al
limpiar una alfombra.
Ha seleccionado una
potencia de succión
demasiado alta.
Reduzca la potencia de aspiración a la
configuración I.
El cepillo giratorio ha
dejado de girar.
El cepillo giratorio está
bloqueado por pelo o
suciedad.
Limpie el cepillo giratorio con la cuchilla
de la herramienta de limpieza de
cepillos o a mano.
El cepillo giratorio puede
dejar de girar si encuentra
demasiada resistencia sobre
una alfombra de pelo largo.
Apague el aparato y, a continuación,
enciéndalo de nuevo.
No ha instalado el cepillo
giratorio en la boquilla
correctamente después de la
limpieza.
Siga las instrucciones que aparecen en
el capítulo de limpieza del manual del
usuario para introducir el cepillo
giratorio en la boquilla correctamente y
sujetarlo a la boquilla encajándolo en la
palanca de bloqueo.
El aparato no se carga. No ha colocado el aparato
correctamente sobre la
estación de carga o el
adaptador no está insertado
correctamente en la toma de
corriente.
Asegúrese de colocar el aparato
correctamente sobre la estación de
carga y de enchufar el adaptador
correctamentea la toma de corriente.
Si ha comprobado todo lo anterior y el
aparato sigue sin cargarse, llévelo a un
centro de Servicio Philips o póngase en
contacto con el Servicio de Atención al
Cliente mediante
www.philips.com/support.
En ocasiones, cuando
utilizo mi aspirador, noto
descargas de electricidad
estática.
Su aspirador genera
electricidad estática. Cuanto
menor sea el nivel de
humedad en el aire, más
electricidad estática genera
el aparato.
Descargue el aparato apoyando
frecuentemente el tubo sobre otros
objetos de metal de la habitación (como
por ejemplo, las patas de una mesa o
silla, etc.). Asimismo, puede aumentar el
nivel de humedad del aire de la
habitación.
28 Español
Problema Posible causa Solución
Ha aspirado arena fina, cal o
una sustancia similar. Esto
también causa electricidad
estática.
Vacíe el depósito del polvo y limpie el
filtro de acuerdo con las instrucciones
del manual de usuario.
La luz del aspirador
parpadea en rojo.
La batería está descargada. Para cargar la batería, coloque el
aparato sobre la estación de carga.
La luz del aspirador
parpadea en rojo y verde.
El filtro está obstruido o
lleno.
Limpie el filtro.
Es posible que haya un
objeto atascado dentro de la
boquilla o del tubo.
Compruebe si la boquilla y el tubo están
bloqueados y retire los objetos
causantes de la obstrucción.
El adaptador o la batería
pueden ser defectuosos.
Póngase en contacto con el Centro de
Atención al Cliente o lleve el aparato a
un centro de servicio autorizado por
Philips.
Français
29
Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour bénéficier pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/MyVacuumCleaner.
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et
conservez-les pour un usage ultérieur. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents
produits.
Danger
-N'aspirez jamais d'eau ni tout autre liquide.
-N’aspirez jamais de substances inflammables.
-Ne plongez jamais l'appareil ou l'adaptateur dans l'eau ou dans tout autre liquide, ne les rincez pas
sous le robinet.
Avertissement
-Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'adaptateur secteur correspond à
la tension du secteur.
-Vérifiez toujours l’appareil avant utilisation. N'utilisez pas l'appareil ou l'adaptateur secteur s'il est
endommagé. Remplacez toujours une pièce endommagée par une pièce du même type.
-L'adaptateur contient un transformateur. N'essayez pas de remplacer la fiche de l'adaptateur afin
d'éviter tout accident.
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou plus, des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant
d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous
surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils
aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
-La fiche doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.
-Débranchez l'adaptateur si vous avez prévu de ne pas utiliser l'appareil pendant une période
prolongée.
-Si vous rangez l’appareil pendant plus d’un mois (sans l’utiliser ou le charger), assurez-vous que la
batterie est chargée à 50% minimum. Le rangement de l’appareil avec une batterie vide pourrait
endommager cette dernière de manière irréversible.
-Veillez également à débrancher l’adaptateur lorsque vous rangez l’appareil.
-Ne laissez pas la brosse motorisée passer sur le cordon d'alimentation d'autres appareils ou sur un
câble quelconque afin d'éviter tout accident.
-Tenez les vêtements amples, les cheveux et le corps à distance de la brosse motorisée.
-Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les ouvertures de ventilation lorsque l'appareil est en cours de
fonctionnement.
-Ce produit contient une batterie rechargeable. Cette dernière ne peut être remplacée que par un
technicien qualifié.
-N’ouvrez pas l’appareil pour remplacer la batterie rechargeable.
-Apportez votre appareil dans un centre de service agréé par Philips si vous ne pouvez plus
recharger la batterie ou si celle-ci se décharge trop rapidement.
-Pour éviter tout dommage, n'utilisez pas l'appareil si le filtre n'est pas installé dans le compartiment
à poussière.
30 Français
-Cet aspirateur est uniquement destiné à un usage domestique. Ne l'utilisez pas pour aspirer des
déchets de construction, de la poussière de ciment, des cendres, du sable fin, de la chaux ou
d'autres substances semblables. N'utilisez jamais l'aspirateur sans filtre. Cela pourrait endommager
le moteur et réduire la durée de vie de l'aspirateur. Nettoyez toujours toutes les pièces de
l'aspirateur comme indiqué dans ce mode d'emploi. Ne nettoyez pas les pièces avec de l'eau et/ou
des produits de nettoyage si cela n'est pas spécifiquement illustré dans le mode d'emploi.
Attention
-L'adaptateur secteur devient chaud en cours de charge. Ce phénomène est normal.
-Ne branchez pas, ne débranchez pas et n'utilisez pas l'appareil avec des mains humides.
-Ne retirez pas l’adaptateur de la prise secteur en tirant sur le cordon (Fig. 1).
-Éteignez toujours l'appareil après utilisation et avant de le charger.
-Ne nettoyez pas les compartiments à poussière ni leurs couvercles au lave-vaisselle. Ils ne sont pas
lavables au lave-vaisselle.
-Pour des performances optimales, lavez la pièce en mousse du filtre (Fig. 2) à la main au moins
unefois par semaine. Rincez-la sous le robinet et essorez-la jusqu’à ce que l’eau qui s’en écoule
soit propre. Laissez-la sécher pendant 12heures avant de la réutiliser.
-Si vous nettoyez la pièce en mousse du filtre à l’eau, assurez-vous qu’elle est parfaitement sèche
avant de la replacer dans le compartiment à poussière. Ne la faites pas sécher directement au
soleil, sur un radiateur ou au sèche-linge.
-Remplacez le filtre s'il ne peut plus être nettoyé correctement, ou s'il est endommagé (voir
'Commande d’accessoires').
-Ne nettoyez pas la partie en papier du filtre (Fig. 3) avec de l’eau, des tampons à récurer ou des
détergents abrasifs.
-Nettoyez la partie en papier du filtre au moins unefois par semaine en la tapant contre le rebord
d’une poubelle.
-Installez toujours le filtre dans l’aspirateur avant de l’utiliser.
-Assurez-vous que l’appareil est installé avec la base de charge fixée au mur, conformément aux
instructions du mode d’emploi.
-Afin d’éviter tout risque d’électrocution, soyez prudent en perçant dans le mur les trous de fixation
de la base de charge.
Consignes de sécurité sur la batterie
-N’utilisez pas ce produit à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu et suivez les
consignes de sécurité générales et de la batterie décrites dans ce mode d’emploi. Toute mauvaise
utilisation risquerait de provoquer des décharges électriques, des brûlures, un incendie et autres
dangers ou blessures.
-Pour charger la batterie, utilisez uniquement le bloc d’alimentation amovible (E013-1C174060HE)
fourni avec le produit. N’employez pas de rallonge.
-Utilisez, chargez et conservez le produit à une température comprise entre 5°C et 40°C.
-Débranchez toujours le produit lorsqu'il est entièrement chargé.
-Ne brûlez pas les produits et leurs piles et ne les exposez pas à la lumière directe du soleil ni à des
températures élevées (parex. dans une voiture en plein soleil ou près d'un poêle chaud). Les piles
peuvent exploser en cas de surchauffe.
-Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur anormale, change de couleur ou si la
charge prend beaucoup plus de temps que d’habitude, cessez d’utiliser et de charger le produit et
contactez votre revendeur Philipslocal.
-Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à micro-ondes ou sur une table de cuisson à
induction.
31
Français
-Ce produit contient une batterie rechargeable qui ne peut être remplacée. N’ouvrez pas le produit
pour la remplacer.
-Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien sécher vos mains, le produit et les piles.
-Pour éviter que les batteries ne surchauffent ou ne dégagent des substances toxiques ou
dangereuses, veillez à ne pas modifier, percer ou endommager les produits et les batteries, et à ne
pas démonter, court-circuiter, surcharger ou inverser les batteries.
-Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles après leur retrait, ne laissez pas les bornes des
piles entrer en contact avec des objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux,
bagues, etc.). Ne les emballez pas dans du papier d’aluminium. Collez les bornes des piles avec du
ruban adhésif ou mettez les piles dans un sac en plastique avant de les jeter.
-Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout contact avec les yeux ou la peau. Si cela se
produit, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un médecin.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à
l'exposition aux champs électromagnétiques.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web
www.philips.com/parts-and-accessories ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez
également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de
garantie internationale pour obtenir les coordonnées).
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale.
Recyclage
-Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers (2012/19/EU)
(Fig. 4).
-Ce symbole signifie que ce produit contient une batterie rechargeable intégrée, qui ne doit pas être
mise au rebut avec les déchets ménagers (Fig. 5) (2006/66/CE). Veuillez déposer votre produit
dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la
batterie rechargeable par un professionnel.
-Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques et des piles rechargeables. La mise au rebut appropriée des piles
permet de protéger l'environnement et la santé.
Retrait de la pile rechargeable
Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez le produit au rebut. Avant
d'enlever la pile, assurez-vous que le produit est débranché de la prise secteur et que la
pile est complètement vide.
32 Français
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque vous utilisez des outils
pour ouvrir le produit et lorsque vous jetez la pile rechargeable.
1Débranchez l’appareil de la base de charge et laissez-le fonctionner jusqu’à l’arrêt complet du
moteur.
2Dévissez le couvercle de la poignée et retirez le couvercle de l’appareil (Fig. 6).
3Dévissez le couvercle du compartiment de la batterie (Fig. 7).
4Retirez la batterie de l’appareil et mettez-la au rebut conformément à la réglementation locale en
vigueur (Fig. 8).
Dépannage
Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur
le site www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez
le ServiceConsommateursPhilips de votre pays.
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne fonctionne
pas lorsque j’appuie sur le
bouton marche/arrêt.
Lorsque la batterie est vide,
le voyant situé sous le
bouton marche/arrêt
clignote.
Pour charger l’appareil, placez-le sur la
base de charge.
Vous devez appuyer sur le
bouton marche/arrêt pour
allumer l’appareil.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt
pour allumer l’appareil. Augmentez la
puissance d’aspiration en appuyant sur
le bouton à bascule pour sélectionner la
vitesseI ou II. Utilisez la vitesseII pour
nettoyer les zones sales.
L’appareil a une puissance
d’aspiration plus basse
que d’habitude.
Le filtre est sale ou
lecompartiment à poussière
est plein.
Retirez le compartiment à poussière de
l’appareil. Nettoyez le filtre en les tapant
contre le rebord d’une poubelle.
Nettoyez la pièce en mousse du filtre
(Fig. 2) si elle est sale. Retirez le
compartiment à poussière de l’embout
et videz-le. Veillez à nettoyer la pièce en
papier du filtre (Fig. 3) et à laver la pièce
en mousse du filtre (Fig. 2) au moins
unefois par semaine si vous utilisez
l’appareil régulièrement.
Vous n’avez pas
correctement fixé les
couvercles sur les
compartiments à poussière.
Vous n’avez pas fixé
correctement les
compartiments à poussière
sur l’appareil et sur l’embout.
Veillez à bien fixer les couvercles sur les
compartiments à poussière, et les
compartiments à poussière sur l’appareil
et l’embout.
Un objet est peut-être
bloqué à l’intérieur de
l’embout ou du tuyau.
Vérifiez si l’embout et le tube sont
obstrués et dégagez-les.
33
Français
Problème Cause possible Solution
De la poussière s’échappe
de l’aspirateur.
Le filtre est sale. Nettoyez le filtre.
Le filtre n’est pas présent
dans l’appareil.
Assurez-vous que le filtre est bien
présent dans l’appareil et correctement
assemblé (Fig. 9).
Le compartiment à poussière
n’est pas présent dans
l’embout ou l’appareil.
Insérez correctement le compartiment à
poussière dans l’embout ou l’appareil.
Si de la poussière s’échappe
du compartiment à
poussière, le couvercle de ce
dernier est probablement
mal fixé.
Videz le compartiment à poussière et
fixez correctement le couvercle du
compartiment à poussière.
L’appareil ne glisse pas en
douceur sur le sol lors du
nettoyage d’un tapis.
Vous avez sélectionné une
puissance d’aspiration trop
élevée.
Réglez la puissance d’aspiration sur le
réglageI.
La brosse rotative ne
tourne plus.
La brosse rotative est
bloquée par des poils ou de
la saleté.
Nettoyez la brosse rotative à l’aide de la
lame de la brosse de nettoyage ou
manuellement.
La brosse peut cesser de
tourner lorsqu’elle rencontre
une résistance trop élevée
sur les tapis à poils longs.
Éteignez l’appareil, puis rallumez-le.
Vous n’avez pas installé
correctement la brosse
rotative dans l’embout après
le nettoyage.
Suivez les instructions du chapitre
Nettoyage du mode d’emploi pour
insérer correctement la brosse rotative
dans l’embout, et fixez-la à l’intérieur de
l’embout en enclenchant le levier de
verrouillage.
L’appareil ne charge pas. Vous n’avez pas placé
l’appareil correctement sur la
base de charge ou
l’adaptateur n’est pas
correctement inséré dans la
prise murale.
Veillez à placer correctement l’appareil
sur la base de charge et à bien insérer
l’adaptateur de l’appareil dans la prise
murale.
Si vous avez essayé les solutions ci-
dessus et que l’appareil ne charge
toujours pas, confiez-le à un
CentreServiceAgrééPhilips ou
contactez le
ServiceConsommateursPhilips à
l’adresse www.philips.com/support.
34 Français
Problème Cause possible Solution
Lorsque je passe
l’aspirateur, je ressens
parfois des décharges
d’électricité statique.
Votre aspirateur produit de
l’électricité statique. Moins
l’air est humide dans une
pièce, plus l’appareil produit
de l’électricité statique.
Déchargez l’appareil en plaçant
fréquemment le tube contre d’autres
objets métalliques de la pièce (par
exemple, des pieds de table ou de
chaise). Vous pouvez également
augmenter le niveau d’humidité de l’air
dans la pièce.
Vous avez aspiré du sable fin,
de la chaux ou une
substance similaire. Cela
peut également provoquer
de l’électricité statique.
Videz le compartiment à poussière et
nettoyez le filtre en suivant les
instructions du mode d’emploi.
Le voyant de l’aspirateur
clignote en rouge.
La batterie est déchargée. Placez l’appareil sur la base de charge
pour charger la batterie.
Le voyant de l’aspirateur
clignote en rouge et en
vert.
Le filtre est obstrué ou plein. Nettoyez le filtre.
Un objet est peut-être
bloqué à l’intérieur de
l’embout ou du tuyau.
Vérifiez si l’embout et le tube sont
obstrués et dégagez-les.
L’adaptateur ou la batterie
est peut-être défectueux.
Veuillez contacter le
ServiceConsommateursPhilips ou
confier l’appareil à un
CentreServiceAgrééPhilips.
Italiano
35
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza
fornita da Philips, registrate il vostro prodotto all'indirizzo www.philips.com/MyVacuumCleaner.
Informazioni di sicurezza importanti
Prima di utilizzare l'apparecchio e i relativi accessori, leggete attentamente queste informazioni
importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Gli accessori forniti potrebbero variare a
seconda del prodotto.
Pericolo
-Non aspirate mai acqua o altre sostanze liquide.
-Non aspirate mai sostanze infiammabili.
-Non immergete l'apparecchio o l'adattatore nell'acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto
l'acqua corrente.
Avvertenza
-Prima di collegare l'apparecchio, verificate che la tensione riportata sull'adattatore corrisponda alla
tensione disponibile.
-Controllare sempre l'apparecchio prima di utilizzarlo. Non utilizzare l'apparecchio o l'adattatore se
sono danneggiati. Sostituire sempre le parti danneggiate con ricambi originali.
-L'adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l'adattatore per sostituirlo con un'altra spina
onde evitare situazioni pericolose.
-Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con
capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione
che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera
sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini giochino con
l'apparecchio. La manutenzione e la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non in
presenza di un adulto.
-La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull'apparecchio.
-Scollegare l'adattatore nel caso si decida di non utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo
prolungato.
-Quando riponete l'apparecchio per più di un mese (senza utilizzarlo né ricaricarlo), assicuratevi che
la batteria sia carica almeno al 50%. Se l'apparecchio viene riposto con una batteria scarica, questa
potrebbe subire danni irreversibili.
-Assicuratevi inoltre che l'adattatore sia scollegato quando riponete l'apparecchiatura.
-Non fare passare la spazzola motorizzata su cavi di alimentazione di altri apparecchi o su altri cavi
per evitare situazioni non sicure.
-Tenete capi di abbigliamento larghi, capelli e parti del corpo lontani dalla spazzola motorizzata.
-Non coprire o bloccare le bocchette di ventilazione quando l'apparecchio è in funzione.
-Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile. La batteria può essere sostituita solo da un
tecnico specializzato.
-Non aprite l'apparecchio per sostituire la batteria ricaricabile.
-Portate l'apparecchio a un centro assistenza Philips autorizzato quando la batteria non può più
essere ricaricata o quando si scarica frequentemente.
-Per evitare danni all'apparecchio, non usarlo se il filtro non è presente nel contenitore della
polvere.
36 Italiano
-Questo aspirapolvere è stato progettato esclusivamente per l'uso domestico. Non utilizzatelo per
aspirare scarti di edilizia, polvere di cemento, cenere, sabbia fine, calce e sostanze simili. Non
utilizzate mai l'aspirapolvere senza uno dei filtri onde evitare di danneggiare il motore e ridurre la
durata dell'apparecchio. Pulite sempre tutte le parti dell'aspirapolvere come mostrato nel manuale
dell'utente. Nessuna parte deve essere pulita con acqua e/o detergenti se non è specificatamente
indicato nel manuale dell'utente.
Attenzione
-Durante la ricarica, l'adattatore si surriscalda. Si tratta di un fenomeno del tutto normale.
-Non collegare o scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente né utilizzarlo con mani bagnate.
-Non rimuovete l'adattatore dalla presa a muro tirando il cavo (fig. 1).
-Spegnere sempre l'apparecchio dopo l'uso e prima della ricarica.
-Non pulite i contenitori della polvere e i relativi coperchi in lavastoviglie. Non possono essere lavati
in lavastoviglie.
-Per mantenere prestazioni ottimali, è necessario lavare la parte in schiuma del filtro (fig. 2) almeno
una volta alla settimana e unicamente a mano. Sciacquate la parte in schiuma del filtro sotto
l'acqua corrente e strizzatela finché non esce acqua pulita. Lasciate asciugare la parte in schiuma
del filtro per 12 ore prima di riutilizzarla.
-Se pulite la parte in schiuma del filtro con acqua, assicuratevi che sia completamente asciutta
prima di reinserirla nel contenitore della polvere. Non lasciate asciugare la parte in schiuma del
filtro alla luce diretta del sole, su un calorifero o in un'asciugatrice.
-Sostituite il filtro se non può più essere pulito accuratamente o se risulta danneggiato (vedere
'Ordinazione degli accessori').
-Non pulite la parte in carta del filtro (fig. 3) con acqua, pagliette o detergenti abrasivi.
-Pulite la parte in carta del filtro almeno una volta alla settimana scuotendola contro un cestino dei
rifiuti.
-Utilizzate sempre l'aspirapolvere con il filtro inserito.
-Assicuratevi che l'apparecchio sia installato con la stazione di ricarica montata alla parete secondo
le istruzioni riportate nel manuale dell'utente.
-Prestate attenzione quando forate la parete su cui montare la stazione di ricarica per evitare il
rischio di scariche elettriche.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
-Utilizzate questo prodotto solo per lo scopo previsto e seguite le istruzioni generali e di sicurezza
della batteria descritte nel presente manuale dell'utente. Eventuali utilizzi impropri possono
causare scosse elettriche, ustioni, incendi e altri pericoli o lesioni.
-Per caricare la batteria, utilizzate solo l'unità di alimentazione rimovibile (E013-1C174060HE) fornita
con il prodotto. Non utilizzate cavi di prolunga.
-Ricaricate, utilizzate e riponete il prodotto a una temperatura compresa tra 5°C e 40°C.
-Scollegate sempre il prodotto quando è completamente carico.
-Non bruciate i prodotti e le loro batterie e non esponeteli alla luce solare diretta o ad alte
temperature (ad es. in automobili surriscaldate calde o vicino fornelli roventi). Le batterie possono
esplodere se surriscaldate.
-Se il prodotto si surriscalda in modo anomalo, emana un odore strano, cambia colore o se la
ricarica richiede molto più tempo del solito, interrompete l'utilizzo e la ricarica del prodotto e
contattate il vostro rivenditore Philips di zona.
-Non collocate i prodotti e le relative batterie in forni a microonde o su fornelli a induzione.
-Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile non sostituibile. Non aprite il prodotto per
sostituire la batteria ricaricabile.
37
Italiano
-Quando maneggiate le batterie, assicuratevi che le mani, il prodotto e le batterie siano asciutti.
-Per evitare che le batterie si surriscaldino o rilascino sostanze tossiche o pericolose, non
disassemblate, modificate, perforate o danneggiate i prodotti e le relative batterie e non
disassemblate, mandate in cortocircuito, sovraccaricate o invertite la polarità delle batterie.
-Per evitare il cortocircuito accidentale delle batterie dopo la rimozione, assicuratevi che i terminali
delle batterie non entrino in contatto con oggetti metallici, come monete, forcine o anelli. Non
avvolgete le batterie in una pellicola di alluminio. Coprite i terminali delle batterie o riponete le
batterie in un sacchetto di plastica prima di smaltirle.
-Se le batterie sono danneggiate o perdono del liquido, evitate il contatto con la pelle o gli occhi. In
tal caso, sciacquate subito e accuratamente con acqua e consultate un medico.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai
campi elettromagnetici.
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.philips.com/parts-and-
accessories o recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete inoltre contattare il Centro
Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanzia
internazionale.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure
leggete l'opuscolo della garanzia internazionale.
Riciclaggio
-Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici
(2012/19/UE) (fig. 4).
-Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile incorporata che non deve
essere smaltita con i normali rifiuti domestici (fig. 5) (2006/66/CE). Vi invitiamo a recarvi presso un
punto di smaltimento ufficiale o un centro di assistenza Philips per far rimuovere la batteria
ricaricabile da un professionista.
-Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
2Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm
(lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti
elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
-In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici,
elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente
di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
38 Italiano
Rimozione della batteria ricaricabile
Rimuovete la batteria ricaricabile solo prima di smaltire il prodotto. Prima di rimuovere
la batteria, assicuratevi che il prodotto sia scollegato dalla presa di corrente e che la
batteria sia completamente scarica.
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando utilizzate utensili per aprire il
prodotto e quando smaltite la batteria ricaricabile.
1Rimuovete l'apparecchio dalla stazione di ricarica e lasciatelo in funzione fino al completo arresto.
2Svitate la vite del coperchio della maniglia e rimuovetelo dall'apparecchio (fig. 6).
3Svitate la vite (fig. 7) del telaio della batteria.
4Rimuovete la batteria dall'apparecchio e smaltitela in modo sicuro secondo le normative (fig. 8)
locali.
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non
riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito
www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il Centro assistenza
clienti del vostro paese.
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio non
funziona premendo il
pulsante on/off.
Quando la batteria è scarica,
la spia sotto il pulsante
on/off lampeggia.
Per caricare la batteria, posizionate
l'apparecchio sulla stazione di ricarica.
Per accendere l'apparecchio,
è necessario premere sul
pulsante on/off.
Premete il pulsante on/off per
accendere. Aumentate la potenza di
aspirazione premendo il pulsante di
alternanza per scegliere la velocità I o II.
Utilizzate la velocità II per pulire le aree
più sporche.
L'apparecchio ha una
potenza di aspirazione
inferiore al solito.
Il filtro è sporco oppure uno
o entrambi i contenitori della
polvere sono pieni.
Estraete il contenitore della polvere
dall'apparecchio portatile. Pulite le parti
del filtro scuotendole contro un cestino
dei rifiuti. Lavate la parte in schiuma del
filtro (fig. 2) se sporca. Rimuovete il
contenitore della polvere dall'ugello e
svuotatelo. Assicuratevi di pulire la parte
in carta del filtro (fig. 3) e di lavare la
parte in schiuma del filtro (fig. 2) almeno
una volta alla settimana, se usate
l'apparecchio regolarmente.
39
Italiano
Problema Possibile causa Soluzione
I coperchi del contenitore
della polvere non sono stati
fissati correttamente ai
contenitori della polvere
sull'apparecchio portatile e
sull'ugello. I contenitori della
polvere non sono stati fissati
correttamente
all'apparecchio portatile e
all'ugello.
Assicuratevi di fissare correttamente i
coperchi dei contenitori della polvere ai
contenitori della polvere e i contenitori
della polvere all'apparecchio portatile e
all'ugello.
Un oggetto può essere
bloccato all'interno
dell'ugello o del tubo.
Controllate se nell'ugello e nel tubo
sono presenti ostruzioni e, se ve ne
sono, rimuovetele.
Dall'apparecchio fuoriesce
polvere.
Il filtro è sporco. Pulite il filtro.
Il filtro non è presente
nell'apparecchio.
Assicuratevi che il filtro sia presente
nell'apparecchio e montato
correttamente (fig. 9).
Il contenitore della polvere
non è presente nell'ugello o
nell'apparecchio portatile.
Inserite correttamente il contenitore
della polvere nell'ugello o
nell'apparecchio portatile.
Se fuoriesce polvere dal
contenitore della polvere,
probabilmente il coperchio
del contenitore della polvere
non è fissato correttamente
al contenitore della polvere.
Svuotate il contenitore della polvere e
fissate correttamente il coperchio.
L'apparecchio non si
sposta in modo uniforme
sul pavimento quando si
pulisce un tappeto.
É stata selezionata una
potenza aspirante eccessiva.
Riducete la potenza aspirante
scegliendo la posizione I.
La spazzola a rullo non
ruota più.
La spazzola a rullo è bloccata
da capelli o sporco.
Pulite la spazzola a rullo con la lama
della spazzola per pulire o a mano.
La spazzola a rullo può
smettere di girare quando
incontra troppo resistenza da
un tappeto a pelo molto
lungo.
Spegnete e poi riaccendete
l'apparecchio.
La spazzola a rullo non è
stata installata correttamente
nell'ugello dopo la pulizia.
Seguite le istruzioni sezione pulizia del
manuale utente per fare scivolare la
spazzola a rullo correttamente
nell'ugello e fissatela all'interno
dell'ugello facendo scattare la leva di
blocco in posizione.
40 Italiano
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio non carica. L'apparecchio non è stato
posizionato correttamente
sulla stazione di ricarica o
l'adattatore non è inserito
correttamente nella presa a
muro.
Assicuratevi che l'apparecchio sia
posizionato correttamente sulla
stazione di ricarica e che l'adattatore sia
correttamente inserito nella presa a
muro.
Se, dopo aver controllato quanto sopra,
l'apparecchio continua a non caricarsi,
portatelo a un centro assistenza Philips
o contattate il Centro assistenza clienti
all'indirizzo www.philips.com/support.
Quando si utilizza
l'aspirapolvere, a volte, è
possibile avvertire delle
scosse di elettricità statica.
L'aspirapolvere genera
elettricità statica. Più bassa è
l'umidità dell'aria, maggiore è
l'accumulo di elettricità
statica dell'apparecchio.
Scaricate a terra l'apparecchio
appoggiando spesso il tubo su altri
oggetti di metallo presenti nella stanza
(ad esempio, sulle gambe di un tavolo o
di una sedia e così via). Potete anche
aumentare il livello dell'umidità dell'aria
nella stanza.
L'aspirapolvere ha aspirato
sabbia fine, calce o sostanze
simili. Ciò può generare
elettricità statica.
Svuotate il contenitore della polvere e
pulite il filtro secondo le istruzioni
riportate nel manuale dell'utente.
La spia sull'aspirapolvere
lampeggia in rosso.
La batteria è scarica. Caricate la batteria posizionando
l'apparecchio sulla stazione di ricarica.
La spia sull'aspirapolvere
lampeggia in rosso e
verde.
Il filtro è ostruito o pieno. Pulite il filtro.
Un oggetto può essere
bloccato all'interno
dell'ugello o del tubo.
Controllate se nell'ugello e nel tubo
sono presenti ostruzioni e, se ve ne
sono, rimuovetele
L'adattatore o la batteria
potrebbero essere difettosi.
Contattare il centro assistenza o portare
l'apparecchio presso un centro
assistenza Philips autorizzato.
Nederlands
41
Nederlands
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips. Registreer uw product op
www.philips.com/MyVacuumCleaner om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips
geboden ondersteuning.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat en de accessoires gaat
gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. De meegeleverde
accessoires kunnen per product verschillen.
Gevaar
-Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger.
-Stofzuig nooit brandbare stoffen op.
-Dompel het apparaat en de adapter nooit in water of andere vloeistoffen, en spoel ze niet af onder
de kraan.
Waarschuwing
-Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op de adapter, overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
-Controleer het apparaat altijd voordat u het gebruikt. Gebruik het apparaat en de adapter niet als
deze beschadigd zijn. Vervang een beschadigd onderdeel altijd door een onderdeel van het
oorspronkelijke type.
-De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een
andere stekker, want hierdoor ontstaat een gevaarlijke situatie.
-Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij
begrijpen welke gevaren het gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en ook geen nieuwe batterijen
plaatsen of ander gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht.
-Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt.
-Haal de adapter uit het stopcontact als u het apparaat enige tijd niet gebruikt.
-Wanneer u het apparaat langer dan een maand opbergt zonder het te gebruiken of op te laden, let
er dan op dat de batterij is opgeladen tot minstens 50%. Als u het apparaat opbergt met een lege
batterij, kan dit de batterij onherstelbaar beschadigen.
-Let er ook op dat de adapter niet is aangesloten op een stopcontact zolang het apparaat is
opgeborgen.
-Laat de gemotoriseerde borstel niet over het netsnoer van andere apparaten of over andere
kabels bewegen; dit kan een gevaarlijke situatie opleveren.
-Houd losse kledingstukken, haar en lichaamsdelen uit de buurt van de gemotoriseerde borstel.
-Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet wanneer het apparaat in werking is.
-Dit product bevat een oplaadbare batterij. De batterij mag alleen worden vervangen door een
gekwalificeerde onderhoudstechnicus.
-Probeer het apparaat niet te openen om de batterij te vervangen.
-Breng het apparaat naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum wanneer u de batterij niet
meer kunt opladen of wanneer de batterij snel leegraakt.
42 Nederlands
-Gebruik het apparaat niet als het filter zich niet in de stofbak bevindt; zo voorkomt u schade aan
het apparaat.
-Deze stofzuiger is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik deze stofzuiger niet om
bouwafval, cementstof, as, fijn zand, ongebluste kalk en vergelijkbare stoffen op te zuigen. Gebruik
de stofzuiger nooit zonder filter. Doet u dit toch, dan kan de motor beschadigd raken en de
levensduur van de stofzuiger afnemen. Maak alle onderdelen van de stofzuiger altijd schoon zoals
aangegeven in de gebruiksaanwijzing. Maak de onderdelen niet schoon met water en/of
schoonmaakmiddelen, tenzij dit uitdrukkelijk wordt aangegeven in de gebruiksaanwijzing.
Let op
-Tijdens het opladen wordt de adapter warm. Dit is normaal.
-Zorg dat uw handen helemaal droog zijn voordat u de stekker in het stopcontact steekt of eruit
haalt, of het apparaat gebruikt.
-Haal de adapter niet uit het stopcontact door aan het snoer (Fig. 1) te trekken.
-Schakel het apparaat altijd uit na gebruik en voordat u het oplaadt.
-Maak de stofbakken en de stofbakdeksels niet schoon in de vaatwasmachine. Ze zijn niet
vaatwasmachinebestendig.
-Was het schuimdeel van het filter (Fig. 2) minstens één keer per week met de hand, om de beste
prestaties te garanderen. Spoel het schuimdeel van het filter onder de kraan en knijp het uit tot het
uitstromende water schoon is. Laat het schuimdeel van het filter 12 uur drogen voordat u het
opnieuw gebruikt.
-Als u het schuimdeel van het filter schoonmaakt met water, moet het filter helemaal droog zijn
wanneer u het terugplaatst in de stofbak. Laat het schuimdeel van het filter niet drogen in direct
zonlicht, op een radiator of in de wasdroger.
-Vervang het filter alleen als het niet goed meer kan worden schoongemaakt of als het beschadigd
(zie 'Accessoires bestellen') is.
-Maak het papierdeel van het filter (Fig. 3) niet schoon met water, een schuursponsje of een
schurend reinigingsmiddel.
-Reinig het papierdeel van het filter minstens één keer per week door het uit te kloppen tegen de
zijkant van een vuilnisbak.
-Gebruik de stofzuiger altijd met het filter gemonteerd.
-Zorg ervoor dat het apparaat met het laadstation eraan aan de wand wordt gemonteerd volgens
de instructies in de gebruikershandleiding.
-Wees voorzichtig wanneer u gaten in de muur boort om het laadstation te monteren, om
elektrische schokken te voorkomen.
Veiligheidsinstructies voor batterijen
-Gebruik dit product alleen voor het beoogde doeleinde en volg de algemene instructies en de
veiligheidsinstructies voor de batterijen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Onjuist
gebruik van het apparaat kan leiden tot elektrische schokken, brandwonden, brand en andere
gevaarlijke situaties of verwondingen.
-Gebruik alleen de bij het product geleverde afneembare voedingsunit (E013-1C174060HE) om de
accu op te laden. Gebruik geen verlengsnoer.
-Laad het product op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen 5°C en 40°C.
-Haal de stekker van het product altijd uit het stopcontact wanneer het volledig is opgeladen.
-Verbrand producten en bijbehorende batterijen niet en stel ze niet bloot aan direct zonlicht of
hoge temperaturen (bijvoorbeeld in een warme auto of nabij een heet fornuis). Batterijen kunnen
bij oververhitting ontploffen.
43
Nederlands
-Als het product erg heet wordt, een abnormale geur afgeeft, van kleur verandert of als het opladen
veel langer duurt dan gewoonlijk, mag u het product niet meer gebruiken of opladen en moet u
contact opnemen met uw lokale Philips-dealer.
-Plaats producten en bijbehorende batterijen niet in een magnetron of op een inductiekookplaat.
-Dit product bevat een oplaadbare batterij die niet kan worden vervangen. Maak het product niet
open om de oplaadbare batterij te vervangen.
-Zorg dat uw handen, het product en de batterijen droog zijn wanneer u de batterijen hanteert.
-Om te voorkomen dat batterijen te heet worden, of giftige of gevaarlijke stoffen afgeven, mag u
producten en batterijen niet aanpassen, doorboren of beschadigen, en mag u batterijen niet uit
elkaar halen, kortsluiten, overladen of ontladen.
-Let erop dat na verwijdering de batterijpolen niet contact maken met metalen voorwerpen (zoals
een munt, haarspeld of ring), waardoor de batterijen zouden kortsluiten. Wikkel batterijen niet in
aluminiumfolie. Plak de batterijpolen af met tape of doe de batterijen in een plastic zak voordat u
ze weggooit.
-Als batterijen beschadigd zijn of lekken, dient u contact met de huid of ogen te vermijden. Spoel
onmiddellijk met water en roep medische hulp in als het product toch in contact komt met de huid
of ogen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot
blootstelling aan elektromagnetische velden.
Accessoires bestellen
Ga voor accessoires of reserveonderdelen naar www.philips.com/parts-and-accessories of uw
Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centrum in uw land (zie
de meegeleverde internationale garantieverklaring voor contactgegevens).
Garantie en ondersteuning
Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de
internationale garantieverklaring.
Recyclen
-Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden
weggegooid (2012/19/EU) (Fig. 4).
-Dit symbool betekent dat dit product een ingebouwde oplaadbare batterij bevat die niet met het
gewone huishoudelijke afval (Fig. 5) mag worden weggegooid (2006/66/EG). Lever uw product in
bij een officieel inzamelpunt of een Philips servicecentrum, waar de oplaadbare batterij deskundig
wordt verwijderd.
-Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en
elektronische producten en batterijen. Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
44 Nederlands
De oplaadbare batterij verwijderen
Verwijder de batterij alleen wanneer u het product weggooit. Zorg ervoor dat het
product niet op netspanning is aangesloten en dat de batterij helemaal leeg is voordat u
de batterij verwijdert.
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer u gereedschap gebruikt om het
product te openen en wanneer u de batterij verwijdert.
1Neem de stekker van het oplaadstation uit het stopcontact en laat het apparaat lopen totdat de
motor stopt.
2Verwijder de schroef van de handgreepkap en trek de kap van het apparaat (Fig. 6).
3Verwijder de schroef (Fig. 7) van het batterijframe.
4Verwijder de batterij uit het apparaat en lever de batterij in bij een inzamelpunt, overeenkomstig de
plaatselijke voorschriften (Fig. 8).
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen behandeld die zich kunnen
voordoen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van
de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde
vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet als
ik op de aan/uitknop druk.
Wanneer de batterij leeg is,
knippert het lampje onder de
aan/uitknop.
Plaats het apparaat op het
oplaadstation om de batterij op te
laden.
U moet op de aan/uitknop
drukken om het apparaat in
te schakelen.
Druk op de aan/uitknop om het
apparaat in te schakelen. Pas de
zuigkracht aan door de schakelknop te
verschuiven naar snelheid I of II. Met
snelheid II kunt u meer vervuilde
gebieden schoonmaken.
Het apparaat heeft een
lagere zuigkracht dan
gebruikelijk.
Het filter is vuil of een of
beide stofcontainers zijn vol.
Neem de stofbak uit de kruimelzuiger.
Reinig de filteronderdelen door ze uit te
kloppen tegen de zijkant van een
vuilnisbak. Was het schuimdeel van het
filter (Fig. 2) als het vuil is. Neem de
stofcontainer uit het mondstuk en leeg
deze. Als u het apparaat regelmatig
gebruikt, moet u minstens één keer per
week het papierdeel van het filter (Fig. 3)
reinigen en het schuimdeel van het filter
(Fig. 2) wassen.
45
Nederlands
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
U hebt de deksels van de
stofcontainer niet goed
bevestigd aan de stofbakken
op de kruimelzuiger en het
mondstuk. U hebt de
stofbakken niet goed
bevestigd aan de
kruimelzuiger en het
mondstuk.
Let erop dat u de deksels goed aan de
stofbakken bevestigt en de stofbakken
goed op de kruimelzuiger en het
mondstuk plaatst.
Er kan een voorwerp
vastzitten in het mondstuk of
de slang.
Controleer het mondstuk en de buis op
verstopping en verwijder deze.
Er komt stof uit het
apparaat.
Het filter is vuil. Maak het filter schoon.
Het filter bevindt zich niet in
het apparaat.
Zorg dat het filter in het apparaat zit en
dat het goed is geplaatst (Fig. 9).
De stofbak bevindt zich niet
in het mondstuk of de
kruimelzuiger.
Steek de stofbak goed in het mondstuk
of de kruimelzuiger.
Als stof uit de stofbak komt,
is het deksel van de stofbak
waarschijnlijk niet goed op
de stofbak bevestigd.
Leeg de stofbak en bevestig het deksel
van de stofbak op de juiste manier.
Het apparaat beweegt niet
soepel over de vloer
tijdens het reinigen van
tapijt.
U hebt een te hoge
zuigkracht ingesteld.
Verlaag de zuigkracht tot instelling I.
De borstelrol draait niet
meer.
De borstelrol wordt
geblokkeerd door haar of
vuil.
Reinig de borstelrol met het mes van het
schoonmaakborsteltje of met de hand.
De borstelrol kan stoppen
met draaien wanneer deze te
veel weerstand ondervindt
van hoogpolig tapijt.
Schakel het apparaat uit en weer in.
U hebt de borstelrol na het
reinigen niet goed in het
mondstuk geplaatst.
Volg de instructies in het hoofdstuk
Reinigen van de gebruiksaanwijzing en
schuif de borstelrol op de juiste manier
in het mondstuk. Zet de rol vervolgens
goed vast in het mondstuk door de
vergrendeling vast te klikken.
Het apparaat laadt niet op. Het apparaat is niet goed op
het oplaadstation geplaatst
of de adapter is niet goed in
het stopcontact gestoken.
Zorg ervoor dat het apparaat goed op
het oplaadstation is geplaatst en dat de
adapter goed in het stopcontact is
gestoken.
46 Nederlands
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Als u het bovenstaande hebt
gecontroleerd en het apparaat nog
steeds niet oplaadt, brengt u het naar
een Philips-servicecentrum of neemt u
contact op met het Consumer Care
Center via www.philips.com/support.
Als ik aan het stofzuigen
ben, krijg ik soms een
statische schok.
Uw stofzuiger bouwt
statische elektriciteit op. Hoe
lager de luchtvochtigheid,
hoe meer statische
elektriciteit het apparaat
opbouwt.
Ontlaad het apparaat door de buis
regelmatig tegen andere metalen
voorwerpen in de kamer te houden
(bijvoorbeeld tegen een tafel- of
stoelpoot). U kunt ook de
luchtvochtigheid in de kamer verhogen.
U hebt fijn zand, kalkstof of
een vergelijkbare substantie
opgezogen. Dit veroorzaakt
ook statische elektriciteit.
Leeg de stofbak en maak het filter
schoon volgens de instructies in de
gebruiksaanwijzing.
Het lampje op de
stofzuiger knippert rood.
De accu is leeg. Plaats het apparaat op het
oplaadstation om de batterij op te
laden.
Het lampje op de
stofzuiger knippert rood en
groen.
Het filter is verstopt of vol. Maak het filter schoon.
Er kan een voorwerp
vastzitten in het mondstuk of
de slang.
Controleer het mondstuk en de buis op
verstopping en verwijder deze.
De adapter of accu is
mogelijk defect.
Neem contact op met het Consumer
Care Center of breng het apparaat naar
een geautoriseerd Philips-
servicecentrum.
Norsk
47
Norsk
Innledning
Gratulerer med kjøpet ditt og velkommen til Philips! Du får størst utbytte av støtten som Philips tilbyr,
hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/MyVacuumCleaner.
Viktig sikkerhetsinformasjon
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet og tilbehøret, og ta vare på den for
senere referanse. Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene.
Fare
-Du må aldri suge opp vann eller annen væske.
-Aldri sug opp brennbare stoffer.
-Apparatet og adapteren må aldri senkes ned i vann eller andre væsker, samt aldri renses under
springen.
Advarsel
-Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på adapteren, stemmer
overens med nettspenningen.
-Sjekk alltid apparatet før du bruker det. Ikke bruk apparatet eller adapteren hvis de er skadet. Bytt
alltid ut en ødelagt del med tilsvarende originaldel.
-Adapteren inneholder en omformer. Ikke skjær av adapteren for å erstatte den med et annet
støpsel. Da kan det oppstå en farlig situasjon.
-Dette apparatet kan brukes av barn over 8år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk
eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, hvis de får
instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over
risikoen. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal ikke rengjøre eller vedlikeholde apparatet
uten tilsyn.
-Støpselet må tas ut av stikkontakten før rengjøring eller vedlikehold av apparatet.
-Koble fra adapteren hvis du ikke skal bruke apparatet på en stund.
-Når apparatet skal lagres i mer enn en måned (uten bruk eller lading), må du passe på at batteriet
er ladet til minst 50 %. Lagring av apparatet med et tomt batteri kan føre til uopprettelig skade på
batteriet.
-Kontroller også at adapteren er koblet fra når apparatet lagres.
-Ikke la den motoriserte børsten kjøre over ledningene til andre apparater eller andre kabler. Det
kan forårsake farlige situasjoner.
-Hold løse klær, hår og kroppsdeler unna den motoriserte børsten.
-Ikke dekk til, eller blokker ventilasjonsåpningene når apparatet er i bruk.
-Dette produktet har et oppladbart batteri. Batteriet kan kun skiftes ut av en kvalifisert
servicetekniker.
-Ikke prøv å åpne apparatet for å bytte det oppladbare batteriet.
-Ta apparatet til et autorisert Philips-servicecenter, og skift ut batteriet når du ikke lenger kan lade
det opp, eller når det raskt går tom for strøm.
-For å unngå skade, må du ikke bruke apparatet hvis filteret ikke er tilstede i støvbeholderen.
48 Norsk
-Denne støvsugeren er kun beregnet til vanlig husholdningsbruk. Ikke bruk denne støvsugeren til å
støvsuge opp byggeavfall, sementstøv, aske, fin sand, kalk og lignende stoffer. Bruk aldri
støvsugeren uten at filtrene er montert. Dette kan skade motoren og forkorte levetiden på
støvsugeren. Rengjør alltid alle delene til støvsugeren som vist i brukerveiledningen. Ikke rengjør
noen deler med vann og/eller rengjøringsmidler med mindre dette er spesifisert i
brukerveiledningen.
Forsiktig
-Under lading blir adapteren varm å ta på. Dette er normalt.
-Ikke koble til, koble fra eller bruk apparatet med våte hender.
-Ikke fjern adapteren fra stikkontakten ved å trekke i ledningen (Fig. 1).
-Slå alltid av apparatet før lading og etter bruk.
-Ikke rengjør støvbeholderene og støvbeholderlokkene i oppvaskmaskinen. Disse delene kan ikke
vaskes i oppvaskmaskin.
-Vask skumdelen av filteret (Fig. 2) for hånd minst én gang i uken for å sikre best ytelse. Skyll
skumdelen av filteret under springen, og klem det til vannet som renner ut er rent. La skumdelen av
filteret tørke i 12 timer før du bruker den igjen.
-Hvis du rengjør skumdelen av filteret med vann, sørg for at det er helt tørt før du setter det tilbake i
støvbeholderen. Ikke tørk skumdelen av filteret i direkte sollys, på radiatoren eller i tørketrommelen.
-Bytt filteret hvis du det ikke lengre kan rengjøres ordentlig, eller hvis det er skadet (se 'Bestille
tilbehør').
-Ikke rengjør papirdelen av filteret (Fig. 3) med vann, skurepads eller slipende rengjøringsmidler.
-Rengjør papirdelen av filteret minst én gang i uken ved å dunke den mot siden av en søppelbøtte.
-Bruk alltid støvsugeren med montert filter.
-Kontroller at apparatet er installert med ladestasjonen festet til veggen i henhold til instruksjonene
i brukerhåndboken.
-For å unngå fare for elektrisk støt må du være forsiktig når du borer hull i veggen for å feste
ladestasjonen.
Sikkerhetsinstruksjoner for batteri
-Bruk kun dette produktet til dets tiltenkte formål og følg de generelle instruksjonene for batteri og
sikkerhet som beskrevet i denne brukerhåndboken. Misbruk kan føre til elektrisk støt, brannskader
og andre farer eller skader.
-For å lade opp batteriet skal du kun bruke den avtakbare forsyningsenheten (E013-1C174060HE)
som følger med produktet. Ikke bruk skjøteledning.
-Lad opp, bruk og oppbevar produktet ved en temperatur på mellom 5°C og 40°C.
-Koble alltid fra produktet når det er fulladet.
-Produkter og batterier skal ikke brennes eller utsettes for direkte sollys eller høye temperaturer
(f.eks. i en varm bil eller nær en varm komfyr). Batterier kan eksplodere hvis de overopphetes.
-Hvis produktet blir unormalt varmt, utsondrer en uvanlig lukt, endrer farge eller dersom oppladning
tar lenger tid enn vanlig, avbryt bruk og oppladning og ta kontakt med din lokale Philips forhandler.
-Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn eller på en induksjonskokeplate.
-Dette produktet inneholder et oppladbart batteri som ikke kan byttes. Ikke prøv å åpne produktet
for å bytte det oppladbare batteriet.
-Pass på at du er tørr på hendene og at produktet og batteriene er i tørr stand når du håndterer
batteriene.
-For å unngå at batteriene overopphetes eller slipper ut giftige eller farlige stoffer, er det viktig at du
ikke utfører endringer på, stikker hull på eller skader produktene og batteriene. Unngå også å ta fra
hverandre eller kortslutte batteriene, lade dem for mye eller sette dem inn feil vei.
49
Norsk
-Ikke la batteripolene på de fjernede batteriene komme i kontakt med metallgjenstander (f.eks.
mynter, hårnåler, ringer), da dette kan føre til at batteriene kortsluttes. Ikke pakk inn batteriene i
aluminiumsfolie. Teip over batteripolene eller legg batteriene i en plastpose før du kasserer dem.
-Hvis batteriene er skadet eller lekker, må du passe på at du ikke får batterivæske på huden eller i
øynene. Hvis dette skulle skje, må du øyeblikkelig skylle godt med vann og kontakte lege.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for
elektromagnetiske felt.
Bestille tilbehør
For å kjøpe tilbehør eller reservedeler, besøk www.philips.com/parts-and-accessories eller gå til din
Philips-forhandler. Du kan også kontakte Philips' forbrukerstøtte i landet der du bor (se den
internasjonale garantibrosjyren for kontaktinformasjon).
Garanti og støtte
Besøk www.philips.com/support eller se det internasjonale garantiheftet for mer informasjon eller
hjelp.
Resirkulering
-Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU)
(Fig. 4).
-Dette symbolet betyr at produktet inneholder et innebygd oppladbart batteri som ikke skal kastes i
vanlig husholdningsavfall (Fig. 5) (2006/66/EC). Ta med produktet til et offentlig innsamlingssted
eller Philips-servicesenter, sånn at batteriet kan fjernes av fagfolk.
-Følg nasjonale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter samt
oppladbare batterier. Riktig avfallshåndtering bidrar til å forhindre negative konsekvenser for helse
og miljø.
Fjerne det oppladbare batteriet
Det oppladbare batteriet skal bare fjernes når produktet skal kastes. Før du fjerner
batteriet, må du sjekke at støpselet til produktet er tatt ut av stikkontakten, og at
batteriet er helt tomt.
Følg nødvendige sikkerhetsregler når du bruker verktøy for å åpne produktet, og når du
kaster det oppladbare batteriet.
1Ta apparatet ut av ladestasjonen og la det gå til motoren stanser.
2Løsne skruene i håndtaksdekselet, og trekk håndtaksdekslet av apparatet (Fig. 6).
3Løsne skruene (Fig. 7) fra batterirammen.
4Ta ut batteriet fra apparatet, og kast det trygt og i henhold til lokale forskrifter (Fig. 8).
50 Norsk
Feilsøking
Dette kapitlet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke
kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å
se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
Problem Mulig årsak Løsning
Apparatet virker ikke når
jeg trykker på av/på-
knappen.
Når batteriet er tomt, blinker
lampen under av/på-
knappen.
Plasser apparatet på ladestasjonen for å
lade opp batteriet.
Du må trykke på på/av-
bryteren for å slå på
apparatet.
Trykk på på/av-knappen for å slå det på.
Øk sugeeffekten ved å trykke på
veksleknappen for å velge hastighet I
eller II. Bruk hastighet II til å rengjøre
skitne områder.
Apparatet har en lavere
sugeeffekt enn vanlig.
Filteret er skittent eller den
ene eller begge
støvbeholderne er fulle.
Fjern støvbeholderen fra den
håndholdte. Rengjør filterdelene ved å
dunke dem mot siden av en
søppelbøtte. Vask skumdelen til filteret
(Fig. 2) hvis det er skittent. Fjern
støvbeholderen fra munnstykket og tøm
den. Pass på at du rengjør papirdelen til
filteret (Fig. 3) og vask skumdelen til
filteret (Fig. 2) minst én gang i uken hvis
du bruker apparatet regelmessig.
Du har ikke festet
støvbeholderlokkene
ordentlig til støvbeholderene
på den håndholdte og
munnstykket. Du har ikke
festet støvbeholderne til den
håndholdte og munnstykket
ordentlig.
Pass på at du fester
støvbeholderlokkene ordentlig til
støvbeholderene, og støvbeholderene til
den håndholdte og munnstykket.
En gjenstand kan sitte fast i
munnstykket eller slangen.
Kontroller munnstykket og røret for
blokkeringer, og fjern dem.
Støv slipper ut av
apparatet.
Filteret er skittent. Rengjør filteret.
Filteret er ikke til stede i
apparatet.
Kontroller at filterholderen står i
apparatet, og er riktig (Fig. 9) satt
sammen.
Støvbeholderen er ikke til
stede i munnstykket eller i
den håndholdte.
Sett inn støvbeholderen i munnstykket
eller i den håndholdte.
Hvis det kommer støv ut fra
støvbeholderen, kan det
hende støvbeholderlokket
ikke er ordentlig festet til
støvbeholderen.
Tøm støvbeholderen, og fest
støvbeholderlokket riktig.
51
Norsk
Problem Mulig årsak Løsning
Apparatet beveger seg
ikke jevnt over gulvet når
du rengjør et teppe.
Du har valgt en for høy
sugeeffektinnstilling.
Reduser sugeeffekten til innstilling I.
Rullebørsten roterer ikke
lenger.
Rullebørsten er blokkert av
hår eller smuss.
Rengjør rullebørsten med bladet på
rengjøringsbørsteverktøyet eller for
hånd.
Rullebørsten kan slutte å
rotere når den møter for mye
motstand fra tykke tepper.
Slå apparatet av og på.
Du har ikke installert
rullebørsten riktig i
munnstykket etter rengjøring.
Følg instruksjonene i kapitlet om
rengjøring i brukerhåndboken for å
skyve rullebørsten ordentlig inn i
munnstykket, og fest rullebørsten i
munnstykket ved å klemme inn
låsehendelen.
Apparatet lader ikke. Du har ikke satt apparatet
ordentlig på plass i
ladestasjonen, eller
adapteren er ikke satt
ordentlig inn i stikkontakten.
Sørg for at du plasserer apparatet
ordentlig på ladestasjonen og at
adapteren er satt ordentlig inn i
stikkontakten.
Hvis du har sjekket det ovenstående, og
apparatet fortsatt ikke lader, ta
apparatet med til et Philips-
servicesenter, eller ta kontakt med
Philips forbrukerstøtte via
www.philips.com/support.
Når jeg bruker støvsugeren
min kan jeg noen ganger
føle støt med statisk
elektrisitet.
Støvsugeren din bygger opp
statisk elektrisitet. Jo lavere
luftfuktighet, jo mer statisk
elektrisitet bygger apparatet
opp.
Lad ut apparatet ved å holde røret mot
andre metallobjekter i rommet (for
eksempel på bordbeina, stolen osv.). Du
kan også øke luftfuktigheten i rommet.
Du støvsugde fin sand, kalk
eller lignende materiale.
Dette kan også forårsake
elektriske støt.
Tøm støvbeholderen og rengjør filteret i
henhold til instruksjonene i
bruksanvisningen.
Lampen på støvsugeren
blinker rødt.
Batteriet er tomt. Lad batteriet ved å plassere apparatet
på ladestasjonen.
Lampen på støvsugeren
blinker rødt og grønt.
Filteret er tilstoppet eller fullt. Rengjør filteret.
En gjenstand kan sitte fast i
munnstykket eller slangen.
Kontroller munnstykket og røret for
blokkeringer, og fjern dem.
Adapteren eller batteriet kan
være defekt.
Ta kontakt med Consumer Care Center,
eller ta apparatet med til et godkjent
Philips-servicesenter.
Português
52 Português
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar de todas as vantagens da
assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/MyVacuumCleaner.
Informações de segurança importantes
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar os aparelhos e respetivos
acessórios e guarde-as para uma eventual consulta futura. Os acessórios fornecidos podem variar
consoante os produtos.
Perigo
-Nunca aspire água nem qualquer outro líquido.
-Nunca aspire substâncias inflamáveis.
-Nunca imerja o aparelho ou o transformador em água ou noutro líquido, nem o enxague em água
corrente.
Aviso
-Verifique se a voltagem indicada no adaptador corresponde à voltagem eléctrica local antes de
ligar o aparelho.
-Verifique sempre o aparelho antes de o utilizar. Não utilize o aparelho ou o transformadorse
estiverem danificados. Substitua sempre uma peça danificada por uma equivalente de origem.
-O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o substituir por outra ficha,
pois isto representa uma situação de perigo.
-Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos,
caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do
aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
-A ficha deve ser retirada da tomada de saída antes de limpar ou efetuar a manutenção do
aparelho.
-Desligue o adaptador se não pretender utilizar o aparelho durante um período de tempo
considerável.
-Quando guardar o aparelho por mais de um mês (sem utilizar ou carregar), certifique-se de que a
bateria tem pelo menos 50% de carga. Guardar o aparelho com a bateria totalmente descarregada
poderá danificar a mesma de forma irreversível.
-Além disso, assegure-se de que este o adaptador está desligado quando guardar o aparelho.
-Não deixe a escova motorizada passar por cima de cabos de alimentação de outros aparelhos,
nem de outros cabos, pois isto é perigoso.
-Mantenha peças de roupa soltas, cabelo e zonas do corpo afastados da escova motorizada.
-Não cubra nem bloqueie as aberturas de ventilação enquanto o aparelho está em funcionamento.
-Este produto contém uma bateria recarregável. A bateria só pode ser substituída por um técnico
de assistência qualificado.
-Não abra o aparelho para substituir a bateria recarregável.
-Leve o aparelho a um centro de assistência Philips autorizado quando já não conseguir recarregá-
la ou quando a bateria se esgotar rapidamente.
-Para evitar danos, não utilize o aparelho se o filtro não estiver no compartimento para pó.
53
Português
-Este aspirador foi concebido apenas para utilização doméstica. Não o utilize para aspirar resíduos
de obras, pó de cimento, cinzas, areia fina, cal e substâncias semelhantes. Nunca utilize o
aspirador sem um ou mais dos filtros. Isto pode danificar o motor e reduzir a vida útil do aspirador.
Limpe sempre todas as peças do aspirador conforme indicado no manual do utilizador. Não limpe
nenhuma peça com água e/ou agentes de limpeza se isto não for indicado especificamente no
manual do utilizador.
Cuidado
-Durante o carregamento, o transformador aquece um pouco. É normal.
-Não ligue e desligue a ficha nem opere o aparelho com as mãos molhadas.
-Não retire o adaptador da tomada elétrica puxando pelo cabo (Fig. 1).
-Desligue sempre o aparelho depois de o utilizar e antes de o carregar.
-Não lave os compartimentos para o pó e as respetivas tampas na máquina de lavar a loiça. Estas
peças não podem ser lavadas na máquina.
-Lave a esponja do filtro (Fig. 2) à mão, pelo menos, uma vez por semana, para garantir o melhor
desempenho. Enxague a esponja do filtro por baixo da torneira e esprema-a até que a água que
sai dela esteja limpa. Deixe secar a esponja do filtro durante 12 horas antes de voltar a utilizá-la.
-Se limpar a esponja do filtro com água, certifique-se de que esta está completamente seca antes
de a colocar novamente no compartimento do pó. Não seque a esponja do filtro à luz solar direta,
no radiador ou na máquina de secar roupa.
-Substitua o filtro se já não for possível limpá-lo adequadamente ou se estiver danificado (consultar
'Encomendar acessórios').
-Não limpe o papel do filtro (Fig. 3) com água, esfregões ou produtos de limpeza abrasivos.
-Limpe o papel do filtro, pelo menos, uma vez por semana, batendo-o contra o lado de um caixote
do lixo.
-Utilize sempre o aspirador com o filtro montado.
-Assegure-se de que o aparelho está instalado com a estação de carregamento montada na
parede de acordo com as instruções no manual do utilizador.
-Tenha cuidado ao furar a parede para instalar a estação de carregamento, para evitar o risco de
choque elétrico.
Instruções de segurança relativas às pilhas
-Utilize este produto apenas para o fim a que esta se destina e siga as instruções de segurança
gerais e relativas às pilhas, conforme descrito neste manual do utilizador. A utilização incorreta
pode provocar choques elétricos, queimaduras, incêndios e outros perigos ou ferimentos.
-Para carregar a pilha, utilize apenas a fonte de alimentação (E013-1C174060HE) fornecida com o
produto. Não utilize uma extensão.
-Carregue, utilize e guarde o produto a uma temperatura entre 5°C e 40°C.
-Desligue sempre o produto quando estiver completamente carregado.
-Não queime os produtos nem as respetivas pilhas e não as exponha à luz solar direta nem a altas
temperaturas (por exemplo, em carros com temperaturas elevadas ou perto de fogões quentes).
As pilhas podem explodir em caso de sobreaquecimento.
-Se o produto aquecer anormalmente, emanar um odor anormal, mudar de cor ou o tempo de
carregamento for muito superior ao habitual, não utilize nem carregue o produto e contacte o seu
revendedor Philips local.
-Não coloque os produtos e as respetivas pilhas em fornos de micro-ondas ou placas de indução.
-Este produto contém uma bateria recarregável não substituível. Não abra o produto para substituir
a bateria recarregável.
-Quando manusear pilhas, certifique-se de que as suas mãos, o produto e as pilhas estão secos.
54 Português
-Para impedir que as baterias aqueçam ou libertem substâncias tóxicas ou perigosas, não
desmonte, não modifique, não perfure nem danifique os produtos e as baterias, e não provoque o
curto-circuito, não sobrecarregue nem inverta a polaridade das mesmas.
-Para evitar um curto-circuito acidental nas pilhas após a remoção, evite o contacto dos terminais
das pilhas com objetos metálicos (por exemplo, moedas, ganchos de cabelo, anéis). Não envolva
as pilhas em folha de alumínio. Isole os terminais das pilhas ou coloque-as num saco de plástico
antes de lhes dar o destino correto.
-Se as pilhas estiverem danificadas ou com fugas, evite o contacto com a pele ou os olhos. Caso
isto ocorra, lave imediatamente com água e procure assistência médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a
campos electromagnéticos.
Encomendar acessórios
Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.philips.com/parts-and-accessories ou
dirija-se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips
no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia internacional).
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da
garantia internacional.
Reciclagem
-Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos
domésticos comuns (2012/19/UE) (Fig. 4).
-Este símbolo significa que este produto contém uma bateria recarregável incorporada que não
deve ser eliminada juntamente com os resíduos domésticos comuns (Fig. 5) (2006/66/CE). Leve o
seu produto a um ponto de recolha oficial ou a um centro de assistência Philips para que um
técnico qualificado retire a bateria recarregável.
-Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas
recarregáveis. A eliminação correcta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio
ambiente e a saúde pública.
Retirar a bateria recarregável
Retire a bateria recarregável apenas quando se desfizer do produto. Antes de retirar a
bateria, certifique-se de que o produto está desligado da tomada elétrica e que a
bateria está completamente esgotada.
Tome as precauções de segurança necessárias quando manusear ferramentas para abrir
o produto e quando se desfizer da bateria recarregável.
1Remova o aparelho da estação de carregamento e deixe-o a funcionar até o motor parar.
2Desaperte o parafuso da tampa da pega e retire-a do aparelho (Fig. 6).
3Desaperte o parafuso do suporte da bateria (Fig. 7).
55
Português
4Retire a bateria do aparelho e elimine-a de forma segura, de acordo com os regulamentos locais
(Fig. 8).
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir
resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para
consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
Problema Possível causa Solução
O aparelho não funciona
quando primo o botão
ligar/desligar.
Quando a bateria estiver sem
carga, a luz por baixo do
botão para ligar/desligar
acende de forma
intermitente.
Para carregar a bateria, coloque o
aparelho na estação de carregamento.
É necessário carregar no
botão para ligar/desligar
para acionar o aparelho.
Prima o botão para ligar/desligar para
ligar o aparelho. Aumente a potência de
aspiração premindo o botão para
alternar e escolha a velocidade I ou II.
Utilize a velocidade II para limpar áreas
sujas.
O aparelho tem uma
potência de sucção mais
baixa do que o normal.
O filtro está sujo ou um ou
ambos os compartimentos
para o pó estão cheios.
Retire o compartimentopara o pó do
aparelho portátil. Limpe as peças do
filtro batendo-as contra o lado do
caixote do lixo. Lave a esponja do filtro
(Fig. 2) se estiver suja. Retire o
compartimento para o pó do bocal e
esvazie-o. Certifique-se de que limpa o
papel do filtro (Fig. 3) e lava a esponja
do filtro (Fig. 2), pelo menos, uma vez
por semana, se utilizar o aparelho
regularmente.
Não colocou corretamente as
tampas do compartimento
para o pó nos devidos
compartimentos no aparelho
e no bocal. Não colocou
corretamente os
compartimentos para o pó
no aparelho e no bocal.
Certifique-se de que encaixa
corretamente as tampas dos
compartimentos para o pó e os
respetivos compartimentos no aparelho
e no bocal.
Pode existir um objeto
encravado dentro do bocal
ou do tubo.
Verifique se o bocal e o tubo estão
obstruídos e remova os objetos
encravados.
Existem fugas de pó no
aparelho.
O filtro está sujo. Limpe o filtro.
O filtro não está no aparelho. Certifique-se de que o filtro está
corretamente montado dentro do
aparelho (Fig. 9).
56 Português
Problema Possível causa Solução
O compartimento para o pó
não está presente no bocal
ou no aparelho.
Insira corretamente o compartimento
para o pó no bocal ou no aparelho.
Caso ocorram fugas de pó do
compartimento para o pó, é
provável que a respetiva
tampa não esteja
corretamente encaixada.
Esvazie o compartimento para o pó e
encaixe corretamente a respetiva
tampa.
O aparelho não desliza
suavemente pelo chão ao
limpar uma carpete.
Selecionou uma potência de
sucção demasiado alta.
Reduza a potência de aspiração para a
definição I.
A escova rotativa deixou
de rodar.
A escova rotativa está
bloqueada por cabelos ou
sujidade.
Limpe a escova rotativa com a lâmina
da escova de limpeza ou à mão.
A escova rotativa pode
deixar de rodar se encontrar
demasiada resistência numa
carpete alta.
Desligue o aparelho e, em seguida, volte
a ligá-lo.
É possível que não tenha
instalado a escova rotativa
de forma adequada na
abertura após a limpeza.
Siga as instruções no capítulo de
limpeza do manual do utilizador para
instalar adequadamente a escova
rotativa no bocal e fixá-la no seu interior
ao encaixar a patilha de bloqueio na
posição correspondente.
O aparelho não está a
carregar.
Não colocou corretamente o
aparelho na estação de
carregamento ou o
adaptador não está
corretamente inserido na
tomada de parede.
Certifique-se de que o aparelho está
corretamente colocado na estação de
carregamento e que o adaptador está
ligado corretamente à tomada elétrica.
Se verificou os itens acima e o aparelho
mesmo assim não carregar, leve-o a um
centro de assistência Philips ou
contacte o Centro de Apoio ao Cliente,
através de www.philips.com/support.
Quando utilizo o meu
aspirador, por vezes, sinto
choques de eletricidade
estática.
O aspirador acumula
eletricidade estática. Quanto
mais baixa for a humidade
do ar, mais eletricidade
estática é acumulada pelo
aparelho.
Descarregue o aparelho encostando o
tubo frequentemente a outros objetos
de metal na divisão (por exemplo, às
pernas de uma mesa ou de uma cadeira,
radiador, etc.). Também pode aumentar
o nível de humidade do ar na divisão.
Aspirou areia fina fine sand,
cal ou uma substância
semelhante. Estas
substâncias também causam
eletricidade estática.
Esvazie o compartimento para o pó e
limpe o filtro de acordo com as
instruções do manual do utilizador.
57
Português
Problema Possível causa Solução
A luz do aspirador acende
uma luz intermitente
vermelha.
A bateria está vazia. Carregue a bateria colocando o
aparelho na estação de carregamento.
A luz do aspirador acende
uma luz intermitente
vermelha e verde.
O filtro está entupido ou
cheio.
Limpe o filtro.
Pode existir um objeto
encravado dentro do bocal
ou do tubo.
Verifique se o bocal e o tubo estão
obstruídos e remova os objetos
encravados
A pilha ou o adaptador
podem ter defeitos.
Contacte o Centro de Apoio ao Cliente
ou leve o aparelho a um centro de
assistência Philips autorizado.
Suomi
58 Suomi
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Hyödynnä Philipsin tuki ja
rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/MyVacuumCleaner.
Tärkeitä turvallisuustietoja
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ja sen lisäosien ensimmäistä käyttökertaa ja
säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Toimitukseen sisältyvät lisäosat voivat vaihdella
tuotekohtaisesti.
Vaara
-Älä koskaan imuroi laitteella vettä tai muuta nestettä.
-Älä imuroi herkästi syttyviä aineita.
-Älä koskaan upota laitetta tai verkkolaitetta veteen tai muuhun nesteeseen, äläkä huuhtele sitä
juoksevalla vedellä.
Varoitus
-Tarkista, että virtajohtosovittimen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin
yhdistät laitteen sähköverkkoon.
-Tarkista laite aina, ennen kuin käytät sitä. Älä käytä vahingoittunutta laitetta tai verkkolaitetta.
Vaihda vahingoittuneen osan tilalle aina alkuperäisen tyyppinen osa.
-Verkkolaitteessa on jännitemuuntaja. Älä katkaise verkkolaitteen johtoa ja vaihda siihen toista
pistoketta, koska tämä aiheuttaa vaaratilanteen.
-Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on
neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos
he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
-Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa.
-Irrota verkkolaite pistorasiasta, jos et aio käyttää laitetta vähään aikaan.
-Kun laitetta säilytetään yli kuukauden ajan (ilman käyttöä tai latausta), varmista, että akkua on
ladattu vähintään 50 %. Laitteen säilyttäminen tyhjällä akulla saattaa vaurioittaa akkua pysyvästi.
-Varmista myös, että sovitin on irrotettu laitteesta säilytyksen aikana.
-Älä vie moottoroitua harjaa muiden laitteiden virtajohtojen tai muiden johtojen yli, sillä se voi
aiheuttaa vaaran.
-Pidä löysät vaatteet, hiukset ja ruumiinosat etäällä moottoroiduista harjoista.
-Älä peitä tai tuki tuuletusaukkoja laitteen ollessa toiminnassa.
-Tässä laitteessa on ladattava akku. Vain pätevä huoltoteknikko voi vaihtaa akun.
-Älä avaa laitetta akun vaihtamista varten.
-Vie laite Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen, kun akkua ei voi enää ladata tai kun se
tyhjenee nopeasti.
-Älä käytä laitetta, jos suodatin ei ole paikallaan pölysäiliössä. Muussa tapauksessa laite voi
vahingoittua.
59
Suomi
-Tämä pölynimuri on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Älä imuroi tällä pölynimurilla
rakennusjätettä, sementtipölyä, tuhkaa, hienojakoista hiekkaa, kalkkia tai muita vastaavia aineita.
Älä käytä pölynimuria ilman suodattimia. Muussa tapauksessa moottori voi vioittua ja pölynimurin
käyttöikä lyhentyä. Puhdista aina pölynimurin kaikki osat käyttöoppaan ohjeita noudattamalla. Älä
pese mitään osia vedellä ja/tai puhdistusaineilla, jos käyttöoppaassa ei erityisesti neuvota
toimimaan näin.
Varoitus
-Latauslaite tuntuu lämpimältä latauksen aikana. Tämä on normaalia.
-Älä liitä laitetta pistorasiaan, irrota sitä pistorasiasta äläkä käytä laitetta, kun kätesi ovat märät.
-Älä irrota verkkolaitetta pistorasiasta johdosta (kuva 1) vetämällä.
-Katkaise laitteesta virta aina käytön jälkeen ja ennen sen lataamista.
-Älä pese pölysäiliöitä ja pölysäiliöiden kansia astianpesukoneessa. Ne eivät kestä konepesua.
-Pese suodattimen (kuva 2) vaahtomuoviosa käsin vähintään kerran viikossa, jotta se toimii
parhaalla mahdollisella tavalla. Huuhtele suodattimen vaahtomuoviosa hanan alla ja purista sitä,
kunnes siitä virtaava vesi on puhdasta. Anna suodattimen vaahtomuoviosan kuivua 12 tuntia ennen
sen käyttämistä uudelleen.
-Jos peset suodattimen vaahtomuoviosan vedellä, varmista, että se on täysin kuiva, ennen kuin
asetat sen takaisin pölysäiliöön. Älä kuivaa suodattimen vaahtomuoviosaa suorassa
auringonpaisteessa, lämpöpatterin päällä tai kuivausrummussa.
-Vaihda suodatin, jos se ei puhdistu enää kunnolla tai jos se on vahingoittunut (katso
'Lisävarusteiden tilaaminen').
-Älä puhdista suodattimen (kuva 3) paperiosaa vedellä, naarmuttavilla puhdistusvälineillä tai
syövyttävillä puhdistusaineilla.
-Puhdista suodattimen paperiosa vähintään kerran viikossa taputtelemalla sitä roskakorin laitaa
vasten.
-Käytä pölynimurissa aina suodatinta.
-Asenna laite latausaseman kanssa seinään käyttöoppaan ohjeiden mukaan.
-Ole varovainen, kun poraat reikiä seinään latausaseman kiinnittämistä varten, ettet saa sähköiskua.
Paristojen ja akkujen turvallisuusohjeet
-Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti ja noudata yleisiä sekä paristoihin ja
akkuihin liittyviä turvallisuusohjeita, kuten tässä käyttöoppaassa on esitetty. Väärinkäyttö voi johtaa
sähköiskuun, palovammoihin, tulipaloon tai henkilövahinkoihin.
-Käytä akun lataamiseen vain tuotteen mukana toimitettua irrotettavaa virtalähdettä
(E013-1C174060HE). Älä käytä jatkojohtoa.
-Lataa, käytä ja säilytä tuotetta 5-40°C:n lämpötilassa.
-Irrota laite aina pistorasiasta, kun se on latautunut kokonaan.
-Älä polta tuotteita ja niiden paristoja tai akkuja tai altista niitä suoralle auringonvalolle tai korkeille
lämpötiloille (älä jätä niitä esim. kuumiin autoihin tai kuumien uunien lähelle). Ylikuumentunut
paristo tai akku voi räjähtää.
-Jos tuote kuumenee epätavallisen paljon, se muuttaa väriä, siitä tulee outoa hajua tai jos
lataaminen kestää tavallista pidempään, lopeta tuotteen käyttö ja lataaminen ja ota yhteyttä
Philipsin paikalliseen jälleenmyyjään.
-Älä laita tuotteita ja niiden paristoja tai akkuja mikroaaltouuneihin tai induktioliesille.
-Tässä tuotteessa on akku, jota ei voi vaihtaa. Älä avaa tuotetta akun vaihtamista varten.
-Kun käsittelet paristoja tai akkuja, varmista, että kätesi, tuote ja paristot tai akut ovat kuivat.
60 Suomi
-Älä muuta, puhkaise tai vahingoita tuotteita ja paristoja tai akkuja äläkä pura niitä, aiheuta niihin
oikosulkua, ylilataa niitä tai lataa niitä väärin päin, sillä tämä saattaa aiheuttaa niiden
ylikuumenemisen tai myrkyllisiä tai vaarallisia vuotoja niistä.
-Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden poistamisen jälkeen pääse vahingossa syntymään oikosulkua,
älä anna pariston tai akun liittimien koskettaa metalliesineitä (esim. kolikoita, hiussolkia tai
sormuksia). Älä kääri paristoja tai akkuja alumiinifolioon. Teippaa pariston tai akun liittimet tai laita
paristot tai akut muovipussiin ennen niiden hävittämistä.
-Jos paristot tai akut ovat vahingoittuneet tai ne vuotavat, vältä paristo- tai akkunesteen joutumista
iholle tai silmiin. Jos näin kuitenkin käy, huuhtele iho tai silmät välittömästi runsaalla vedellä ja
hakeudu lääkäriin.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja
ja säännöksiä.
Lisävarusteiden tilaaminen
Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta www.philips.com/parts-and-accessories ja Philips-
jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philips-asiakaspalveluun (katso yhteystiedot
kansainvälisessä takuulehtisessä).
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai
lue kansainvälinen takuulehtinen.
Kierrätys
-Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana
(2012/19/EU) (kuva 4).
-Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisältää kiinteän ladattavan akun, jota ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen (kuva 5) mukana (2006/66/EY). Toimita laite viralliseen keräyspisteeseen tai
Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen, jossa ammattilaiset irrottavat akun.
-Noudata oman maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sekä akkujen ja paristojen kierrätystä ja
hävittämistä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja
ihmisille koituvia haittavaikutuksia.
Akun poistaminen
Poista akku vain tuotetta hävitettäessä. Varmista ennen akun irrottamista, että tuote on
irrotettu pistorasiasta ja että akku on täysin tyhjä.
Huolehdi tarvittavista turvatoimista, kun käsittelet tuotteen avaamiseen tarvittavia
työkaluja ja hävität akun.
1Irrota laite latausasemasta ja anna laitteen käydä, kunnes moottori pysähtyy.
2Irrota kädensijan kannen ruuvi ja vedä kädensijan kansi irti laitteesta (kuva 6).
3Irrota akun kehyksen ruuvi (kuva 7).
4Poista akku laitteesta ja hävitä se turvallisesti paikallisten määräysten (kuva 8) mukaisesti.
61
Suomi
Vianmääritys
Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi
ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin
kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Laite ei käynnisty, kun
virtakytkintä painetaan.
Kun akku on tyhjä,
virtapainikkeen alapuolella
oleva valo vilkkuu.
Voit ladata akun asettamalla laitteen
latausasemaan.
Sinun on painettava
virtapainiketta, jos haluat
käynnistää laitteen.
Käynnistä painamalla virtapainiketta.
Lisää imutehoa valitsemalla nopeudeksi
I tai II vaihtopainikkeella. Puhdista
likaiset alueet nopeudella II.
Laitteen imuteho on
tavallista huonompi.
Suodatin on likainen, tai
toinen tai molemmat
pölysäiliöt ovat täynnä.
Irrota pölysäiliö rikkaimurista. Puhdista
suodattimen osat taputtelemalla niitä
roskakorin laitaa vasten. Pese
suodattimen (kuva 2) vaahtomuoviosa,
jos se on likainen. Poista pölysäiliö
suuttimesta ja tyhjennä se. Muista
puhdistaa suodattimen (kuva 3)
paperiosa ja pestä suodattimen (kuva 2)
vaahtomuoviosa vähintään kerran
viikossa, jos käytät laitetta säännöllisesti.
Pölysäiliöiden kansia ei ole
kiinnitetty kunnolla
rikkaimurin pölysäiliöihin ja
suuttimeen. Pölysäiliöitä ei
ole kiinnitetty kunnolla
rikkaimuriin ja suuttimeen.
Varmista, että olet kiinnittänyt
pölysäiliöiden kannet pölysäiliöihin ja
pölysäiliöt rikkaimuriin ja suuttimeen.
Suuttimeen tai putkeen on
saattanut juuttua jokin esine.
Tarkista, että suuttimessa ja putkessa ei
ole tukoksia, ja poista mahdolliset
tukokset.
Laitteesta leviää pölyä. Suodatin on likainen. Puhdista suodatin.
Laitteessa ei ole suodatinta. Varmista, että suodatin on paikallaan
laitteessa ja että se on koottu oikein
(kuva 9).
Suuttimessa tai rikkaimurissa
ei ole pölysäiliötä.
Aseta pölysäiliö kunnolla suuttimeen tai
rikkaimuriin.
Jos pölysäiliöstä tulee ulos
pölyä, pölysäiliön kansi ei
luultavasti ole kunnolla
paikallaan pölysäiliössä.
Tyhjennä pölysäiliö ja kiinnitä pölysäiliön
kansi kunnolla.
Laitetta on vaikea liikuttaa
tasaisesti matolla.
Imuteho on liian suuri. Pienennä imuteho nopeuteen I.
Pyörivä harja ei pyöri enää. Hiukset tai lika tukkii pyörivän
harjan.
Puhdista pyörivä harja puhdistusharjan
terällä tai käsin.
62 Suomi
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Pitkänukkainen matto voi
aiheuttaa liian suuren
vastuksen, jolloin pyörivä
harja pysähtyy.
Katkaise virta laitteesta ja kytke se sitten
uudelleen päälle.
Pyörivää harjaa ei ole
asennettu oikein
suulakkeeseen
puhdistamisen jälkeen.
Työnnä pyörivä harja suulakkeeseen
oikein noudattamalla käyttöohjeessa
olevia puhdistuskappaleen ohjeita ja
kiinnitä se suuttimen sisäpuolelle
napsauttamalla lukitusvipu kiinni.
Laitteen akku ei lataudu. Et ole asettanut laitetta
kunnolla latausasemaan tai
verkkolaitetta kunnolla
pistorasiaan.
Varmista, että olet asettanut laitteen
kunnolla latausasemaan ja
verkkolaitteen kunnolla pistorasiaan.
Jos olet tarkistanut edellä mainitut
seikat eikä laite vieläkään lataudu, ota
yhteyttä Philips-huoltoliikkeeseen tai
kuluttajapalvelukeskukseen osoitteessa
www.philips.com/support.
Saan joskus pölynimuria
käyttäessäni staattisia
sähköiskuja.
Pölynimuri muodostaa
imuroinnin aikana staattista
sähköä. Mitä pienempi
ilmankosteus on, sitä
enemmän staattista sähköä
laite muodostaa.
Pura laitteen varaus koskettamalla
putkella säännöllisesti muita huoneessa
olevia metalliesineitä (esimerkiksi
pöydän tai tuolin jalkoja tms.). Voit myös
lisätä huoneen ilmankosteutta.
Imuroit hienojakoista
hiekkaa, kalkkia tai muita
vastaavia aineita. Tämä
muodostaa myös staattista
sähköä.
Tyhjennä pölysäiliö ja puhdista suodatin
käyttöoppaan ohjeiden mukaan.
Imurin valo vilkkuu
punaisena.
Akku on tyhjä. Lataa akku asettamalla laite
latausasemaan.
Imurin valo vilkkuu
punaisena ja vihreänä.
Suodatin on tukossa tai
täynnä.
Puhdista suodatin.
Suuttimeen tai putkeen on
saattanut juuttua jokin esine.
Tarkista, että suuttimessa ja putkessa ei
ole tukoksia, ja poista mahdolliset
tukokset.
Verkkolaite tai akku saattaa
olla vioittunut.
Ota yhteyttä kuluttajapalvelukeskukseen
tai toimita laite valtuutettuun Philips-
huoltoliikkeeseen.
Svenska
63
Svenska
Inledning
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! För att dra full nytta av den support som Philips
erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/MyVacuumCleaner.
Viktig säkerhetsinformation
Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och dess tillbehör. Spara
det här häftet för framtida bruk. Olika tillbehör kan medfölja olika modeller.
Fara
-Dammsug aldrig upp vatten eller någon annan vätska.
-Dammsug aldrig upp brännbara ämnen.
-Sänk aldrig ned apparaten eller adaptern i vatten eller i annan vätska och skölj den inte heller
under kranen.
Varning
-Kontrollera innan du ansluter apparaten att den nätspänning som anges på adaptern motsvarar
den lokala nätspänningen.
-Kontrollera alltid apparaten innan du använder den. Använd inte apparaten eller adaptern om den
är skadad. Skadade delar ska alltid bytas ut mot originaldelar.
-Adaptern innehåller en transformator. Modifiera inte adaptern med någon annan typ av kontakt,
eftersom det kan medföra risker.
-Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med olika
funktionshinder, eller som inte har kunskap om hur apparaten används, så länge de övervakas och
får anvisningar om säker användning och förstår vilka risker som föreligger. Barn ska inte leka med
apparaten. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan övervakning.
-Kontakten ska tas bort från vägguttaget innan du rengör eller underhåller apparaten.
-Dra ur kontakten till adaptern om du inte tänker använda apparaten på ett tag.
-Se till att batteriet är laddat till minst 50% när apparaten ska ställas i förvaring i mer än en månad
(utan att användas eller laddas). Om apparaten ställs i förvaring med ett tomt batteri kan det leda
till permanenta skador på batteriet.
-Se också till att adaptern är urkopplad under tiden som apparaten står i förvaring.
-Kör inte över andra apparaters nätsladdar eller andra kablar med den motordrivna borsten
eftersom detta kan orsaka skador.
-Håll kläder, hår och kroppsdelar borta från den motordrivna borsten.
-Täck inte över och blockera inte ventilationsöppningarna när apparaten är igång.
-Produkten har ett laddningsbart batteri. Enbart auktoriserade servicetekniker får byta det
laddningsbara batteriet.
-Öppna inte apparaten för att byta ut det laddningsbara batteriet.
-Ta med apparaten till ett auktoriserat Philips-serviceombud när du inte längre kan ladda den eller
när den snabbt blir urladdad.
-Förhindra skador genom att inte använda apparaten om filtret inte sitter i dammbehållaren.
-Den här dammsugaren är endast avsedd för hushållsbruk. Använd inte den här dammsugaren för
att suga upp byggavfall, cementdamm, aska, sand, stenkross eller liknande material. Använd aldrig
dammsugaren utan filter. Dammsugarens motor kan då skadas och livslängden förkortas. Rengör
alltid alla delar av dammsugaren enligt anvisningarna i användarhandboken. Rengör inga delar
med vatten och/eller rengöringsmedel om det inte särskilt anges i användarhandboken.
64 Svenska
Varning!
-Under laddningen blir adaptern varm. Det är normalt.
-Koppla inte in eller ur apparaten och använd den inte när dina händer är blöta.
-Lossa aldrig adaptern från vägguttaget genom att dra i sladden (Bild 1).
-Stäng alltid av apparaten efter användning och innan du laddar den.
-Rengör inte dammbehållarna eller locken till dammbehållarna i diskmaskinen. De kan inte diskas i
diskmaskin.
-Tvätta skumdelen av filtret (Bild 2) för hand minst en gång i veckan för att säkerställa bästa
prestanda. Skölj av filtrets skumdel under kranen och krama ur den tills vattnet som rinner ur den är
rent. Låt filtrets skumdel torka i 12 timmar innan den används igen.
-Om du rengör filtrets skumdel med vatten bör du se till att den är helt torr innan du sätter tillbaka
den i dammbehållaren. Torka inte filtrets skumdel i direkt solljus, på element eller i torktumlare.
-Byt ut filtret om det inte längre kan rengöras ordentligt eller om det är skadat (se 'Beställa
tillbehör').
-Rengör inte pappersdelen av filtret (Bild 3) med vatten, skursvampar eller slipande
rengöringsmedel.
-Rengör filtrets pappersdel minst en gång i veckan genom att knacka den mot sidan av en
soptunna.
-Använd alltid dammsugaren med filtret monterat.
-Montera apparaten med laddningsstationen fäst på väggen enligt anvisningarna i
användarhandboken.
-Var försiktig när du borrar hål i väggen för att fästa laddningsstationen, så riskerar du inte att få en
elektrisk stöt.
Säkerhetsföreskrifter för batteri
-Använd endast den här produkten i dess avsedda syfte och följ de allmänna
säkerhetsanvisningarna och säkerhetsanvisningarna för batteriet enligt beskrivningen i
användarhandboken. All felaktig användning kan leda till elektriska stötar, brännskador, brand och
andra faror eller skador.
-Använd endast den löstagbara nätadaptern (E013-1C174060HE) som medföljer produkten för att
ladda batteriet. Använd inte förlängningssladd.
-Ladda, använd och förvara produkten i temperaturer mellan 5°C och 40°C.
-Dra alltid ur produktens sladd när batterierna är fulladdade.
-Bränn inte produkten eller batterierna och utsätt dem inte för direkt solljus eller för höga
temperaturer (t.ex. i varma bilar eller nära varma ugnar). Batterier kan explodera om de överhettas.
-Sluta använda och ladda produkten, och se till att kontakta din lokala Philips-återförsäljare om
produkten blir onormalt varm, avger en onormal lukt, ändrar färg eller om det tar mycket längre tid
än vanligt att ladda den.
-Placera inte produkten eller batterierna i mikrovågsugnar eller på induktionsplattor.
-Den här produkten innehåller ett laddningsbart batteri som inte är utbytbart. Öppna inte
produkten för att byta ut det laddningsbara batteriet.
-Se till att händerna, produkten och batterier är torra när du hanterar batterierna.
-För att förhindra att batterierna värms upp eller avger giftiga eller farliga ämnen ska du inte ändra,
sticka hål på eller skada produkter eller batterier. Ta inte heller isär batterierna, kortslut dem inte
eller ladda dem för länge eller med omvänd polaritet.
-Låt inte batteriernas poler komma i kontakt med metallföremål (t.ex. mynt, hårspännen eller ringar)
efter borttagning för att förhindra kortslutning. Linda inte in batterier i aluminiumfolie. Tejpa
batteripolerna eller lägg batterierna i en plastpåse innan du kasserar dem.
65
Svenska
-Undvik kontakt med huden eller ögonen om batterierna är skadade eller läcker. Skölj omedelbart
med rikligt med vatten och kontakta läkare in detta händer.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Beställa tillbehör
Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.philips.com/parts-and-accessories och hos din lokala
Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter hittar du i
den internationella garantibroschyren).
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller läsa den
internationella garantibroschyren.
Återvinning
-Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU)
(Bild 4).
-Den här symbolen betyder att produkten innehåller inbyggda laddningsbara batterier och därför
inte får kasseras i vanliga hushållssopor (Bild 5) (enligt EG-direktivet 2006/66/EG). Lämna
produkten till en lokal återvinningsstation eller till ett Philips-servicecenter så att det laddningsbara
batteriet tas om hand på korrekt sätt.
-Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska och elektroniska produkter samt
uppladdningsbara batterier. En korrekt hantering bidrar till att förhindra negativ påverkan på miljö
och hälsa.
Ta ur det laddningsbara batteriet
Ta endast ur det laddningsbara batteriet när du kasserar produkten. Se till att produkten
inte är ansluten till eluttaget och att batteriet är helt tomt innan du tar ur batteriet.
Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder när du använder verktyg för att öppna produkten
och när du kasserar det laddningsbara batteriet.
1Ta bort apparaten från laddstationen och låt den gå tills motorn stannar.
2Lossa skruven på handtagets skydd och dra det ut från apparaten (Bild 6).
3Lossa på skruven (Bild 7) till batteriramen.
4Ta bort batteriet från apparaten och kassera det på ett säkert sätt och i enlighet med gällande
lokala föreskrifter (Bild 8).
66 Svenska
Felsökning
Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte
kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du besöka www.philips.com/support och
läsa svaren på vanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i ditt land.
Problem Möjlig orsak Lösning
Apparaten startar inte när
jag trycker på på/av-
knappen.
När batteriet är slut blinkar
lampan under på/av-
knappen.
Ladda batteriet genom att placera
apparaten på laddningsstationen.
Du måste trycka på på/av-
knappen för att slå på
apparaten.
Tryck på på/av-knappen för att slå på
apparaten. Öka sugeffekten genom att
trycka på växlingsknappen för att välja
hastighet I eller II. Använd hastighet II för
att rengöra smutsiga områden.
Apparaten har sämre
sugeffekt än normalt.
Filtret är smutsigt eller så är
en eller båda
dammbehållarna fulla.
Ta bort dammbehållaren från
handdammsugaren. Rengör filterdelarna
genom att knacka dem mot sidan av en
soptunna. Tvätta filtrets (Bild 2) skumdel
om det är smutsigt. Ta bort
dammbehållaren från munstycket och
töm den. Se till att du rengör filtrets (Bild
3) pappersdel och tvättar filtrets (Bild 2)
skumdel minst en gång i veckan om du
använder apparaten regelbundet.
Du har inte fäst locken
ordentligt på
dammbehållarna, som sitter
på handdammsugaren och
munstycket. Du har inte fäst
dammbehållarna ordentligt
på handdammsugaren och
munstycket.
Se till att fästa locken på
dammbehållarna och dammbehållarna
på handdammsugaren och munstycket.
Ett föremål kan ha fastnat i
munstycket eller röret.
Kontrollera om något fastnat i
munstycket och röret och ta bort det.
Det kommer ut damm ur
apparaten.
Filtret är smutsigt. Rengör filtret.
Filtret sitter inte på plats i
apparaten.
Se till att filtret är på plats i apparaten
och att det är korrekt (Bild 9) monterat.
Dammbehållaren finns inte i
munstycket eller
handdammsugaren.
Sätt in dammbehållaren i munstycket
eller handdammsugaren ordentligt.
Om dammbehållaren läcker
damm har du inte fäst locket
korrekt på dammbehållaren.
Töm dammbehållaren och fäst locket till
dammbehållaren korrekt.
Apparaten rör sig inte
smidigt längs golvet vid
rengöring av mattor.
Du har valt en för hög
sugeffekt.
Minska sugeffekten till inställning I.
67
Svenska
Problem Möjlig orsak Lösning
Rullborsten roterar inte
längre.
Rullborsten hindras av hår
eller smuts.
Rengör rullborsten med bladet på
rengöringsborstverktyget eller för hand.
Rullborsten kan sluta rotera
när en tjock matta bjuder för
mycket motstånd.
Slå av apparaten och slå sedan på den
igen.
Du har inte monterat
rullborsten ordentligt i
munstycket efter rengöring.
Följ anvisningarna i kapitlet "Rengöring" i
användarhandboken för att sätta i
rullborsten ordentligt i munstycket och
låsa fast den genom att snäppa fast
låsspaken.
Apparaten laddas inte. Du har inte placerat
apparaten på
laddningsstationen på rätt
sätt eller så är adaptern inte
ordentligt isatt i vägguttaget.
Kontrollera att du ställt apparaten på
laddningsstationen på rätt sätt och att
adaptern är ordentligt isatt i
vägguttaget.
Om du har utfört kontrollerna ovan och
apparaten ändå inte laddas tar du den
till ett av Philips serviceombud eller
kontaktar kundtjänst via
www.philips.com/support.
När jag använder
dammsugaren I får jag
ibland statiska elstötar.
Dammsugaren genererar
statisk elektricitet. Ju lägre
luftfuktigheten är desto mer
statisk elektricitet genereras.
Ladda ur apparaten genom att
regelbundet hålla röret mot andra
metallföremål i rummet (till exempel
bords- eller stolsben osv.). Du kan också
höja luftfuktighetsnivån i rummet.
Du dammsög upp fin sand,
kalk eller liknande ämnen.
Det här genererar även
statisk elektricitet.
Töm dammbehållaren och rengör filtret
enligt anvisningarna i
användarhandboken.
Lampan på dammsugaren
blinkar rött.
Batteriet är urladdat. Ladda batteriet genom att placera
apparaten på laddningsstationen.
Lampan på dammsugaren
blinkar rött och grönt.
Filtret är igensatt eller fullt. Rengör filtret.
Ett föremål kan ha fastnat i
munstycket eller röret.
Kontrollera om något fastnat i
munstycket och röret och ta bort det
Det kan vara fel på adaptern
eller batteriet.
Kontakta Philips kundtjänst eller ta
apparaten till ett serviceombud som
auktoriserats av Philips.
Ελληνικά
68 Ελληνικά
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη
που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/MyVacuumCleaner.
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και τα παρελκόμενά της
και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Τα παρελκόμενα που παρέχονται μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά
προϊόντα.
Κίνδυνος
-Μην απορροφάτε ποτέ νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό.
-Μην σκουπίζετε ποτέ εύφλεκτες ουσίες.
-Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή ή το μετασχηματιστή σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην τα ξεπλένετε
κάτω από τη βρύση.
Προειδοποίηση
-Προτού συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στον τροφοδότη αντιστοιχεί στην τάση
ρεύματος του τοπικού οικιακού δικτύου.
-Να ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ή το μετασχηματιστή,
αν έχουν υποστεί βλάβη. Αντικαθιστάτε πάντα τα φθαρμένα εξαρτήματα με γνήσια.
-Ο τροφοδότης περιλαμβάνει ένα μετασχηματιστή. Μην αποσπάτε τον τροφοδότη για να τον αντικαταστήσετε με
ένα άλλο βύσμα, καθώς μπορεί να προκληθεί κίνδυνος.
-Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την
προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και
ότι κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός
και η συντήρηση από το χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά που δεν εποπτεύονται.
-Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής, αποσυνδέετε πάντοτε το φις από την πρίζα.
-Αποσυνδέστε το μετασχηματιστή, αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για αρκετό χρονικό
διάστημα.
-Κατά την αποθήκευση της συσκευής για διάστημα μεγαλύτερο του ενός μήνα (χωρίς χρήση ή φόρτιση),
βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι φορτισμένη τουλάχιστον κατά 50%. Η αποθήκευση της συσκευής με άδεια
μπαταρία μπορεί να οδηγήσει σε μη αναστρέψιμη βλάβη στην μπαταρία.
-Επίσης, βεβαιωθείτε ότι ο προσαρμογέας έχει αποσυνδεθεί κατά την αποθήκευση της συσκευής.
-Μην αφήνετε τη μηχανοκίνητη βούρτσα να κινείται πάνω από τα καλώδια ρεύματος άλλων συσκευών ή άλλα
καλώδια, καθώς αυτό ενδέχεται να είναι επικίνδυνο.
-Φροντίστε να κρατάτε τυχόν φαρδιά ρούχα, μαλλιά και μέρη του σώματος μακριά από τη μηχανοκίνητη
βούρτσα.
-Μην καλύπτετε ή φράζετε τις οπές εξαερισμού κατά τη λειτουργία της συσκευής.
-Αυτό το προϊόν περιέχει μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Η μπαταρία μπορεί να αντικαθίσταται μόνο από
εξειδικευμένο τεχνικό σέρβις.
-Μην ανοίγετε τη συσκευή για να αντικαταστήσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
-Παραδώστε τη συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όταν δεν μπορείτε πλέον να την
επαναφορτίσετε ή όταν εκφορτίζεται γρήγορα.
-Για να αποφύγετε τυχόν βλάβες, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν δεν έχετε τοποθετήσει το φίλτρο στο δοχείο
συλλογής σκόνης.
69
Ελληνικά
-Αυτή η ηλεκτρική σκούπα είναι σχεδιασμένη αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε αυτήν την
ηλεκτρική σκούπα, για να απορροφήσετε οικοδομικά απορρίμματα, τσιμεντοκονίαμα, στάχτες, ψιλή άμμο,
ασβέστη και παρόμοιες ουσίες. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα χωρίς κανένα από τα φίλτρα.
Μπορεί να προκληθεί βλάβη στο μοτέρ και να μειωθεί η διάρκεια ζωής της ηλεκτρικής σκούπας. Να καθαρίζετε
πάντοτε όλα τα εξαρτήματα της ηλεκτρικής σκούπας σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης. Μην
χρησιμοποιείτε νερό ή/και απορρυπαντικά, αν δεν υπάρχει τέτοια οδηγία στο εγχειρίδιο.
Προσοχή
-Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, ο μετασχηματιστής θερμαίνεται. Αυτό είναι φυσιολογικό.
-Μην συνδέετε, αποσυνδέετε ή χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
-Μην αποσυνδέετε το μετασχηματιστή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο (Εικ. 1).
-Να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή μετά τη χρήση και πριν από τη φόρτιση.
-Μην καθαρίζετε τα δοχεία συλλογής σκόνης και τα καπάκια του δοχείου συλλογής σκόνης στο πλυντήριο
πιάτων. Δεν πλένονται στο πλυντήριο πιάτων.
-Πλύνετε το αφρώδες μέρος του φίλτρου (Εικ. 2) με το χέρι τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, για να
εξασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή απόδοση. Ξεπλύνετε το αφρώδες μέρος του φίλτρου με τρεχούμενο νερό και
στίψτε το μέχρι να βγαίνει καθαρό νερό από αυτό. Αφήστε το αφρώδες μέρος του φίλτρου να στεγνώσει επί 12
ώρες πριν από την επαναχρησιμοποίηση.
-Αν καθαρίζετε το αφρώδες μέρος του φίλτρου με νερό, βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς στεγνό προτού το
τοποθετήσετε και πάλι στο δοχείο συλλογής σκόνης. Μην στεγνώνετε το αφρώδες μέρος του φίλτρου στο
άμεσο ηλιακό φως, στο καλοριφέρ ή στο στεγνωτήριο ρούχων.
-Αντικαθιστάτε το φίλτρο, αν δεν μπορεί πλέον να καθαριστεί σωστά ή αν έχει υποστεί ζημιά (βλέπε 'Παραγγελία
εξαρτημάτων').
-Μην καθαρίζετε το χάρτινο μέρος του φίλτρου (Εικ. 3) με νερό, πράσινο σφουγγαράκι καθαρισμού ή λειαντικά
καθαριστικά.
-Καθαρίζετε το χάρτινο τμήμα του φίλτρου τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα χτυπώντας το στην πλευρά ενός
κάδου απορριμμάτων.
-Χρησιμοποιείτε πάντα την ηλεκτρική σκούπα με το φίλτρο προσαρτημένο.
-Φροντίστε να εγκαταστήσετε τη συσκευή με τη βάση φόρτισης τοποθετημένη στον τοίχο, σύμφωνα με τις
οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήσης.
-Να είστε προσεκτικοί όταν ανοίγετε τρύπες στον τοίχο για να τοποθετήσετε τη βάση φόρτισης, ώστε να
αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Οδηγίες ασφαλείας μπαταρίας
-Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν αποκλειστικά για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται και ακολουθήστε τις
γενικές και οδηγίες ασφαλείας της μπαταρίας όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης. Η
οποιαδήποτε κακή χρήση μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, εγκαύματα, πυρκαγιά και άλλους κινδύνους ή
τραυματισμούς.
-Για τη φόρτιση της μπαταρίας, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το αποσπώμενο τροφοδοτικό (E013-1C174060HE)
που παρέχεται με το προϊόν. Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης.
-Φορτίζετε, χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε το προϊόν σε θερμοκρασία μεταξύ 5°C και 40°C.
-Πάντα να αποσυνδέετε το προϊόν από την πρίζα όταν είναι πλήρως φορτισμένο.
-Μην ρίχνετε στη φωτιά τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους και μην τα αφήνετε εκτεθειμένα στο άμεσο ηλιακό
φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες (π.χ. μέσα σε κλειστό αυτοκίνητο όταν κάνει ζέστη ή δίπλα σε σόμπες). Οι
μπαταρίες μπορεί να εκραγούν σε περίπτωση υπερθέρμανσης.
-Εάν το προϊόν υπερθερμαίνεται ασυνήθιστα, αναδίδει ασυνήθιστη οσμή, αλλάζει χρώμα ή εάν η φόρτιση διαρκεί
περισσότερο από το συνηθισμένο, σταματήστε τη χρήση και τη φόρτιση του προϊόντος και επικοινωνήστε με
τον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.
70 Ελληνικά
-Μην τοποθετείτε τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους σε φούρνους μικροκυμάτων ή σε επαγωγικού τύπου
φούρνους.
-Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία που δεν είναι δυνατή η αντικατάστασή της. Μην
ανοίγετε το προϊόν για να αντικαταστήσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
-Κατά το χειρισμό μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας, το προϊόν και οι μπαταρίες είναι στεγνά.
-Για να αποτρέψετε οι μπαταρίες να ζεσταθούν ή να εκλύσουν τοξικές ή επικίνδυνες ουσίες, μην κάνετε
μετατροπές σε αυτές, μην τις τρυπάτε ή κάνετε ζημιές στα προϊόντα και τις μπαταρίες, μην τις
αποσυναρμολογείτε, μην τις βραχυκυκλώνετε, υπερφορτώνετε ή φορτίζετε αντίστροφα.
-Για να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα των μπαταριών μετά την αφαίρεση, μην αφήνετε τους ακροδέκτες
της μπαταρίας να έρχονται σε επαφή με μεταλλικά αντικείμενα (π.χ. κέρματα, τσιμπιδάκια, δακτυλίδια). Μην
τυλίγετε τις μπαταρίες σε αλουμινόχαρτο. Τυλίξτε τους ακροδέκτες των μπαταριών με ταινία ή τοποθετήστε τις
μπαταρίες σε πλαστική σακούλα πριν τις απορρίψετε.
-Εάν οι μπαταρίες έχουν πάθει βλάβη ή παρουσιάζουν διαρροή, αποφύγετε την επαφή με το δέρμα ή τα μάτια.
Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, ξεπλύνετε αμέσως με νερό και ζητήστε ιατρική βοήθεια.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση
σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Παραγγελία εξαρτημάτων
Για να αγοράσετε παρελκόμενα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.philips.com/parts-and-accessories ή
επισκεφτείτε τον αντιπρόσωπό σας της Philips. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης για τα στοιχεία επικοινωνίας).
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.philips.com/support ή διαβάστε το
φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
Ανακύκλωση
-Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά
σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ) (Εικ. 4).
-Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν αυτό περιέχει ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία, η οποία δεν
πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (Εικ. 5) (2006/66/ΕΚ). Προσκομίστε το
προϊόν σας σε επίσημο σημείο συλλογής ή κέντρο επισκευών της Philips, για να αφαιρέσει την
επαναφορτιζόμενη μπαταρία ένας επαγγελματίας.
-Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
προϊόντων και των επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Η σωστή μέθοδος απόρριψης συμβάλλει στην αποφυγή
αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Να αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν απορρίπτετε το προϊόν. Προτού
αφαιρέσετε την μπαταρία, βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα και ότι η
μπαταρία είναι πλήρως αποφορτισμένη.
71
Ελληνικά
Όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία για να ανοίξετε το προϊόν και όταν απορρίπτετε την
επαναφορτιζόμενη μπαταρία, να λαμβάνετε τις απαραίτητες προφυλάξεις ασφαλείας.
1 Βγάλτε τη συσκευή από τη βάση φόρτισης και αφήστε τη να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει το μοτέρ.
2 Ξεβιδώστε τη βίδα του καλύμματος της λαβής και τραβήξτε το κάλυμμα της λαβής από τη συσκευή (Εικ. 6).
3 Ξεβιδώστε τη βίδα (Εικ. 7) του πλαισίου της μπαταρίας.
4 Αφαιρέστε την μπαταρία. από τη συσκευή και απορρίψτε την με ασφάλεια και σύμφωνα με τους τοπικούς
κανονισμούς (Εικ. 8).
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη
συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών
ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη
χώρα σας.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η συσκευή δεν λειτουργεί
όταν πιέζω το κουμπί
ενεργοποίησης/απενεργοποίη
σης.
Όταν η μπαταρία είναι άδεια,
αναβοσβήνει η λυχνία κάτω από
το κουμπί
ενεργοποίησης/απενεργοποίηση
ς.
Για να φορτίσετε την μπαταρία, τοποθετήστε
τη συσκευή στη βάση φόρτισης.
Πρέπει να πιέσετε το κουμπί
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
για να ενεργοποιήσετε τη
συσκευή.
Πιέστε το κουμπί
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να
ανάψετε τη συσκευή. Αυξήστε την ισχύ
αναρρόφησης πατώντας το κουμπί εναλλαγής
για να επιλέξετε την ταχύτητα I ή II.
Χρησιμοποιήστε την ταχύτητα II για να
καθαρίσετε βρώμικα σημεία.
Η συσκευή έχει χαμηλότερη
απορροφητική ισχύ από ό,τι
συνήθως.
Το φίλτρο είναι βρώμικο ή ένα ή
και τα δύο δοχεία συλλογής
σκόνης είναι γεμάτα.
Αφαιρέστε το δοχείο συλλογής σκόνης από
τη συσκευή χειρός. Καθαρίστε τα μέρη του
φίλτρου χτυπώντας τα στην πλευρά ενός
κάδου απορριμμάτων. Πλύνετε το αφρώδες
μέρος του φίλτρου (Εικ. 2) εάν είναι βρώμικο.
Αφαιρέστε το δοχείο συλλογής σκόνης από
το στόμιο και αδειάστε το. Βεβαιωθείτε ότι
καθαρίζετε το χάρτινο μέρος του φίλτρου
(Εικ. 3) και πλένετε το αφρώδες μέρος του
φίλτρου (Εικ. 2) τουλάχιστον μία φορά την
εβδομάδα εάν χρησιμοποιείτε τακτικά τη
συσκευή.
Δεν έχετε συνδέσει σωστά τα
καπάκια του δοχείου συλλογής
σκόνης στα δοχεία συλλογής
σκόνης στη συσκευή χειρός και
το στόμιο. Δεν έχετε συνδέσει
σωστά τα δοχεία συλλογής
σκόνης στη συσκευή χειρός και
το στόμιο.
Προσαρτήστε τα καπάκια του δοχείου
συλλογής σκόνης στα δοχεία συλλογής
σκόνης και τα δοχεία συλλογής σκόνης στη
συσκευή χειρός και το στόμιο.
72 Ελληνικά
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Ένα αντικείμενο μπορεί να
κολλήσει μέσα στο στόμιο ή τον
σωλήνα.
Ελέγξτε το στόμιο και το σωλήνα για
φραξίματα και αφαιρέστε τα.
Διαφεύγει σκόνη από τη
συσκευή.
Το φίλτρο είναι βρώμικο. Καθαρίστε το φίλτρο.
Το φίλτρο δεν είναι
τοποθετημένο στη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο είναι τοποθετημένο
στη συσκευή και ότι έχει συναρμολογηθεί
σωστά (Εικ. 9).
Το δοχείο συλλογής σκόνης δεν
υπάρχει στο στόμιο ή στη
συσκευή χειρός.
Τοποθετήστε σωστά το δοχείο συλλογής
σκόνης στο ακροφύσιο ή στη συσκευή χειρός.
Αν διαφεύγει σκόνη από ένα
δοχείο συλλογής σκόνης, το
καπάκι του δοχείου συλλογής
σκόνης πιθανόν να μην έχει
τοποθετηθεί σωστά στο δοχείο
συλλογής σκόνης.
Αδειάστε το δοχείο συλλογής σκόνης και
τοποθετήσει σωστά το καπάκι του δοχείου
συλλογής σκόνης.
Η συσκευή δεν κινείται ομαλά
στο δάπεδο κατά τον
καθαρισμό ενός χαλιού.
Έχετε επιλέξει πολύ υψηλή
απορροφητική ισχύ.
Μειώστε την ισχύ αναρρόφησης στη ρύθμιση
I.
Η περιστρεφόμενη βούρτσα
δεν περιστρέφεται πλέον.
Η περιστρεφόμενη βούρτσα
κυλίνδρων έχει φρακάρει από
μαλλιά ή ακαθαρσίες.
Καθαρίστε την περιστρεφόμενη βούρτσα με τη
λεπίδα του εργαλείου βούρτσας καθαρισμού ή
με το χέρι.
Η περιστρεφόμενη βούρτσα
μπορεί να σταματήσει να
περιστρέφεται, αν συναντήσει
μεγάλη αντίσταση από ένα χαλί
με υψηλό πέλος.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και
ενεργοποιήστε τη ξανά.
Δεν εγκαταστήσατε σωστά την
περιστρεφόμενη βούρτσα στο
πέλμα μετά τον καθαρισμό.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στο κεφάλαιο
'Καθαρισμός' του εγχειριδίου χρήσης για να
επανατοποθετήσετε σωστά την
περιστρεφόμενη βούρτσα στο πέλμα και να
την ασφαλίσετε μέσα στο πέλμα πιέζοντας το
μοχλό κλειδώματος μέχρι να εφαρμόσει
σωστά.
Η συσκευή δεν φορτίζεται. Δεν έχετε τοποθετήσει σωστά τη
συσκευή στη βάση φόρτισης ή ο
προσαρμογέας δεν έχει
τοποθετηθεί σωστά στην πρίζα.
Βεβαιωθείτε ότι τοποθετήσατε σωστά τη
συσκευή στη βάση φόρτισης και ότι ο
αντάπτορας έχει εισαχθεί σωστά μέσα στην
πρίζα.
Αν έχετε ελέγξει τα παραπάνω και η συσκευή
εξακολουθεί να μην φορτίζεται, απευθυνθείτε
σε ένα κέντρο σέρβις της Philips ή
επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών μέσω της διεύθυνσης
www.philips.com/support.
73
Ελληνικά
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Όταν χρησιμοποιώ την
ηλεκτρική σκούπα, ορισμένες
φορές νιώθω να με χτυπάει
στατικός ηλεκτρισμός.
Η ηλεκτρική σκούπα συσσωρεύει
στατικό ηλεκτρισμό. Όσο πιο
χαμηλά είναι τα επίπεδα
υγρασίας του αέρα, τόσο
περισσότερος είναι ο στατικός
ηλεκτρισμός που συσσωρεύει η
συσκευή.
Φροντίστε να αποφορτίζετε τη συσκευή
ακουμπώντας κάθε τόσο τον άκαμπτο
σωλήνα σε άλλα μεταλλικά αντικείμενα στο
δωμάτιο (για παράδειγμα στα πόδια ενός
τραπεζιού ή μιας καρέκλας, κ.λπ.). Μπορείτε
επίσης να αυξήσετε το επίπεδο υγρασίας του
αέρα στο δωμάτιο.
Απορροφήσατε ψιλή άμμο,
ασβέστη ή παρόμοια ουσία. Αυτό
προκαλεί, επίσης, στατικό
ηλεκτρισμό.
Αδειάστε το δοχείο συλλογής σκόνης και
καθαρίστε το φίλτρο σύμφωνα με τις οδηγίες
στο εγχειρίδιο χρήσης.
Η λυχνία στην ηλεκτρική
σκούπα αναβοσβήνει κόκκινο.
Η μπαταρία έχει αποφορτιστεί. Φορτίστε την μπαταρία τοποθετώντας τη
συσκευή στη βάση φόρτισης.
Η λυχνία στην ηλεκτρική
σκούπα αναβοσβήνει κόκκινο
και πράσινο.
Το φίλτρο είναι φραγμένο ή
γεμάτο.
Καθαρίστε το φίλτρο.
Ένα αντικείμενο μπορεί να
κολλήσει μέσα στο στόμιο ή τον
σωλήνα.
Ελέγξτε το στόμιο και το σωλήνα για
φραξίματα και αφαιρέστε τα
Ο μετασχηματιστής ή η μπαταρία
μπορεί να παρουσιάζουν
ελαττώματα.
Επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών ή παραδώστε τη συσκευή σε
ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της
Philips.
fillpage std
fillpage std
fillpage std
inside back page
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
9
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.059.7011.1 (7/12/2020)
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé