Revell BMW Isetta 250 User Manual
Displayed below is the user manual for BMW Isetta 250 by Revell which is a product in the Scale Models category. This manual has pages.
Related Manuals
07030-0379
eee
BMW
ISETTA
250
Beiliegenden
Sicherheitstext
beachten
/
Please
note
the
enclosed
safety
advice
@
Beiliegenden
Sicherheitstext
beachten
und
®
Respektu
bezpetnostny
text
a
hschlagbereit
halten.
uchovajte
ho
pre
budtice
pouiitie
fe
the
enclosed
safety
advice
and
@
Respectati
textul
de
siguranta
atasat
si
for
later
referer
gad
sakerhetstext
ach
hall
den
la
indemana
@
Respecter
les
consignes
de
sécurité
ci-jointes
pp.
npMnoxeHna
TeKcr
3a
GesonacHoct
et
les
conserver
a
portée
de
main.
@®
Huomii
ja
sailyta
oheiset
varoitukset.
1
£0
fp
OA
PbKa
34
cnpaBKi.
@
Houdt
u
aan
de
bijgaande
neidsinstructies
—
@®
Co6
1
6e30nad
Ox
@
Prilolena
vamostna
navodila
i2vajajte
in
jih
en
hou
deze
steeds
bi
de
hand,
i
0
anite
na
vsem
dostopnem
mestu,
@
Seguire
le
avvertenze
di
sicurezza
allegate
e
@
Przestrzegac
zalaczonego
tekstu
dotyczacego
AGBereunOpn
Ga
To
duvNLpEVO
KEILEVO
tenetle
a
portata
di
mano.
bezpieczeristwa
i
mie¢
go
zawsze
pod
reka.
gin,
KON
QUAGETE
To
WOTE
var
avaTpExeTE
@
Observar
y
siempre
tener
a
disposicion
este
@
Dodi
tento
pfilozeny
bezpetnostni
text
a
(uTO
OroTE
XpEIGCETCH
texto
de
seguridad
adjunto.
po
ruce
‘@
Ektekigiivenlik
talimatlarini
dikkate
alip,
@
Ter
em
atencao
o texto
de
seguranca
anexo
e
lékelt
biztonsagi
szoveget
vegye
bokablleceginz
bir
sekilde
muafaza
mania
guardé-lo
para
consulta.
figyelembe
és
tartsa
fellapozésra
keszen
©
2016
Revell
GmbH,
Henschelstr.
20-30,
D-32257
Biinde.
A
subsidiary
of
Hobbico,
Inc.
REVELL
IS
THE
REGISTERED
TRADEMARK
OF
REVELL
GMBH,
GERMANY.
www.revell.de
07030
@
Kleben
®@
Nicht
kleben
@
Bemalen
‘®
Lusammenbau
Reihentolge.
&
Anzahl
der
Arbeitsgange.
®
Achtung
@
Glue
@
Dont
glue
@
Paint
@
Sequence
of
assembly.
@
Number
of
working
steps.
@
Attention
®
Coller
@®
Ne
pas
coller
®
Peindre
@
Ordre
d'assemblage.
@
Nombre
d’étapes
de
travail.
@®
Attention
®
Lijmen
@
Niet
himen
@
Beschilderen
&
Yolgrde
van
montage
®
Het
aantal
bouwstappen.
@
Obgelet
®
Incollare
®
Non
incollare
®
Glorare
@
Sequenza
di
assemblaggio.
‘@
Numero
di
fasi
di
lavoro,
@
attenzione
Pegamento
@®
No
pegamento
®
Pintar
@
Secuencia
de
montaje. ®&
Nimero
de
pasos
de
trabajo.
®
Atencién
©
(olor
®
Nao
colar
©
Pintar
@
Sequencia
de
montagem.
‘©
Numero
de
passos
de
trabalho.
® atencao
tim
®
Lim
ikke
&
Mal
‘®®
Samleraekkefolge,
®
Antal
arbejdsgange.
®
Obs!
@lime
©
ikke
lime
@
male
©
Monterngsrekteole,
©
Antall
arbeidstrinn.
©
08S
@
Limma
@
Limma
inte
@
Malo
@
Montering
ordningstold.
@
Antal
operationer,
@
08s
®
tiimaa
®
Ais
himaa
®
Maalaa
®
Kokoamisjarestys.
®
tyovaiheiden
maara.
®
Huomio
@ knew
@rte
knew
@
Packpaci
‘®@
Nocnenosarenstocts
c6opxn.
Konnvecrao
onepau.
@
Bannanne
@
Praykleic
@
Nie
prayklejac
®
Pomalowae
®
Kolejnose
montazu.
a
cykli
roboczych,
Slepe
Nelepit
@
Pomalovat
@
Poiadi
slozeni.
‘@
Potet
pracovnich
krokd.
@
Ragassza
@
Ne
ragassza
14
@
esse
be
@
Osszerakdsi
sorrend.
‘@
A
munkamenetek
szima.
®lepit
@
Nelepit
@
Natiiet
@
Poradie
zostaveni
&
Potet
pracounych
operdci.
®
lipili
©
Nu
iii
©
Ordinea
asamblarit
©
Numarul
etapelor
de
luctu,
©
Atentie
@
3anenere
@
te
nenere
Bosnncan
@
Mocnenosarennoct
va
crno6aeane.
®&
bpoit
pasotnn
crank
©
Bunwanne
@
prilepite
®Ne
lepite
©
Pobarvajte
®
Vssini
red
sestavijana.
@
Stevilo
delovnih
postopkov.
®
pour
@
Konijore
©
Mnw
xoddjoere
ayre
@
eipd.
ronoBermanc.
@
ApiOv6c
Bryarwy
epyaoiac,
@
Npooox4
®
Yapistirma
‘®
Yapistirmayin
®
Boyama
®
Parcalan
birlestirme
sirast.
®
Caligma
adimi
sayisi.
®
Dikkat
®@
Wahlweise
®
Abbildung
zusammengesetzterTeile.
®
spitze
eines
Schraubenziehers
erhitzen
und
auf
das
herausragende
Ende
des
Plastikstiftes
drucken.
@
optional
lllustration
of
assembled
parts.
Heat
tip
of
screwdriver
and press
on
protruding
end
of
plastic
pin.
®
Facultatif
®
Figure
représentant
les
pieces
assemblées,
®
Chautffer
la
pointe
du
tournevis
et
appuyer
sur
la
partie
saillante
de
Vextrémité
en
plastique.
@
Naar
keuze
@®
Facoltativamente
@
Afbeelding
van
samengevoegde
onderdelen.
@
foto
delle
parti
assemblate.
©
Opcional
Figura
de
las
piezas
montadas.
©
Opcional
@®
llustracao
das
pecas
montadas.
®
Valatri
Illustration
af
samlede
dele
@
Valofiitt
®
Figur
av
sammensatte
delet.
@
Valtri
@
Bild
pa
sammansatta
detaljer.
®
valinnaisesti
®
Koottujen
osien
kuva
®
Ha
wbi60p
@
Ma06paxenne
cMoTAposanHbix
AeTanelt
®
Rysunek
potaczonych
czesci.
@volitelne
@
Lobrazent
spojenych
dilt.
@
Valasztas
szerint
@
Osszerakott
alkatrészek
dbraja.
®
Altemnativne
®
Obrdz0k
dielov,
ktoré
sa
majui
zmontovat.
©
Optional
©
Figura
reprezentand
piesele
asamblate.
®
flo
wa6op.
Vi306paxenne
Ha
CrobeninTe
4acTH.
©
tebimo
©
Slika
sestavijenih
delov.
@
Mpoaipenxc
@
Aneixévicn
Twv
TonoBerpevuv
pepiiv.
®
Opsiyonel
®
Birlestirilmis
parcalar
resi
®
Bouteile
trocknen
lassen.
@
Allow
the
parts
to
dry.
®
Laisser
sécher
les
pieces.
‘®
Oderdelen
laten
drogen.
@®
lasciare
asciugare
i
Componenti,
©
Dejar secar
las
piezas.
©
Denar
as
pecas
seca
®
Lad
delene
torre.
©
Tork
komponenter.
@
Lat
komponenterna
torka,
®
Anna
rakenneosien
kuivua.
@
[laine
peranam
seicoxiyte,
®
Pozostawi¢
elementy
konstrukcji
do
wyschnigcia
@
Nechte
dily
uschnout,
@
Hagyja
megszaradi
az_alkatrészeket.
Konstrukiné
diely
nechajte
vyschnui,
®
Lasati
componentele
sa se
usuce.
©
Ocranere
crnosennre
acta
na
wacextar.
©
Osusite
sestayne
dele
.®
De
punt
van
een
schroevendraaier
verhitten
en
op
het
uitstekende
einde
van
de plastic
stift
drukken
‘®
Riscaldare
la
punta
di
un
cacciavite
e
premere
sullestremita
sporgente
del
perno
di
plastica,
©
Galentat
la
punta
del
destomillador
y
presionar
el
extremo
saliente
de
la
clav
‘@
Aquecer
a
ponta
de
uma
chave
de
parafusos
e
pressionar
sobre
a
extremida
ia
de
plastic.
le
protuberante
do
pino
plastico.
®&
Opvarm
spidsen
af
en
skeuetraekker
og
tryk
pa
den
udragende
ende
af
plastikstiften.
©
Vaim
opp
spissen
pa en
skrutrekker
09
tiykk
pa
den
utstikkende
enden
av
plaststiften.
©
Varm
toppen
av
en
skruvmejsel
och
tiyck
den
pa
plaststiftens
utstickande
ande.
‘®
Kuumenna
ruuvimeisselin
paata
ja
paina
esiintyontyvan
muovipuikon
pasta.
@
Harper
HaKonlesting
oTBepTKN
M
HaqaBHNTD
Ha
BbiCTynajOUNA
KOHey
MacTMaccosoro
wTMIbTa,
®
Ogrzat
caubek
srubokretu
i
przycisnaé
do
koricéwki
wystajacego
plastikowego
kotka.
@
Nahiejte
spicku
sroubov:
@
9
piitisknate
ji
na
vytnivajici
Konec
plastoveho
Koliku,
Melegitse
meg
a
csavarhuz6
hegyét és
nyomja
r4
a
mdanyag
csap
kidlld
végére.
©
rohrelte
hot
skrutkovata
a
zatlatte
na
vycnievajuc
Koniee
plostoveh
Kola
Incalati
varful
unei
surubelnite
si
apasati
pe
capatul
proeminent
al
stitului
de
plastic.
®
Harpeitre
sppxa
Ha
orBeptka
W
HaTMcHeTe
NondBauuhA
ce
KpAA
Ha
TnactMacoBMa
yn
®
Konico
izvijata
segrejte
in
pritisnite
na
izstopajoti
konec
plasti¢nega
zatica.
®
_Oeppaversn
porn evox
KaToapiSiod
kat
migoTe
oTo
dKpo
TOU
MAdoTiKOD
rieipou
now
npoEEEXel
‘®
Tomavidanin
ucunu
isitin
ve
plastik
pimin
ckintiyapan
ucuna
tutun
@
Abziehbild
in
Wasser
einweichen
und
anbringen.
@
Soak
and
apply
decals.
®
Mouiller
et
appliquer
les
décalcomanies.
‘®
Transfer
in
water
even
laten
weken
en
aanbrengen
@
Immergere
la
decalcomania
nellacqua
e
applicarla.
©
Mojar
y
aplicar
calcomanias.
©
amolecer
0
decalque em
squa
e
aplcar.
Gor
overtoringsbiledet
vad
og
sat
det
©
Myk
opp
avtiekkingsbildet
i
vann
og
sett
pa
&
Gltlag
delalen
i
vatten
och
st
pd
den,
®
Pehmita
sirtokuva
vedessa
ja
sii
paikalleen.
@
Onycture
nepesonviyio
KapTMiky
8
BopY
M
HaHecHTe
e@.
®
Namoczyé
kalkomanie
w
wodzie
i
praykleie.
@
Nechte
obtisk
odmotit
ve
vodé
a
piilepte.
@
Meritse
vizbe
és
helyezze
fel a
ma
@
Obilackovy
obrézok
namotte
do
vody
a
prilozte na
plochu.
©
Inmuiati
abtibildul
in
apa
si
aplicati
©
Noronere
sanenKara
BbB
Bona
Mt
A
NocrageTe.
@
Prelepnico
namakajte
v
vodi.
in
namestite
(<x)
@
Kiarsichtteile
@
Clear parts
@
Pieces
transparentes
@
Transparente
onderdelen
®
Patti
trasparenti
Piezas
transparentes
@
Pecas
transparentes
®
Kare
dele
@
Kare
deler
®
Genomskinliga
detaljer
®
Lapinskyvat
osat
@
Mpospasniie
aerann
©
Przexocyst
crc
©
prthledne
dily,
®@
Atlatsz6
alkatrészek
@
Cire
diely
®
Piese
transparente
@
Npospaunn
wacrn
©
Prowomni
deli
@
Agijore
1a
pépn
va
cteyvooowv.
®
Yapl
pargalann
kurumaya
birakn.
®
Chromteile
@
Chiome
parts
@
Pieces
chiomées
®
Chioom
onderdelen
©
Patti
cromate
©
Piezas
cromadas
®
Pecas
de
como
‘®
Forkiomede
dele
®
kromdeler
@
Kromdetaljer
Kromiosat
®
Xponmposantbie
nerann
©
Cresci
chromowane
©
chromovane
dil
®
ksom
alkatrészel
®
chromované
diely
@
Piese
cromate
®
Xpomosn
yacrn
@
kro
mn
@
me
Hiou
®
krom
porcalar
@®
Movoxéiyre
o&
vepo
Kau
ronoGerfioTe
Tic
XaAKOpaviEC.
‘®
Gikartmay!
suda
yumusatin
ve
takin.
®
1ur
Anbringung
der
Chromteile
empfohlen,
‘@®
Recommended
for
attaching
the
chrome
parts.
®
Conseillé
pour
le
montage
des
pieces
chromées.
.@
Aanbevolen
voor
monteren
chroomdelen,
©
Consigliato
per
applicare
le
parti
cromate.
Recomendado
para
la
fijacion
de
piezas
de
cromo,
©
ecomendado
par
9
apltacdo
das
pecs
em
cromo,
‘®
Anbefales
til
placering
af
kromdelene,
‘@
Anbefales
til
montering
av
komdeler.
@
Rekommenderad
for
montering
av
kiomdetaljema,
@
suositellan
kromiosien
sirtamiseen,
-
KOMEHAYETCA
AYIA
KpeNmeHNA
xpoMMpOBaHHeIK
ETAT.
GB
icane
So
nocwene
deneniow:
chromowanyé
©
Doporucujeme
umisténi
chromovych
dil.
@®
A
krom
darabok felhelyezésehez
ajnlott,
‘©
Odporuia
sa
pre
umiestnenie
chromovych
dielov.
®
Recomandat
pentru
atasarea
pieselor
din
crom.
®
Npenopwusa
ce
3a
nocrasale
Ha
xpomosH
4acTH.
@
Pi
namestanj
hromianih
deov
piporocamo.
4
ral
yi
Tw
wv
xpupiou.
@
Krom
pagalann
Japs
ian
one
@®
Aawavpépn
®
settal
parcaar
B*
©
ur
Anbringung
der
Abzehblder
empfohlen,
‘@
Recommended
for
affixing
the decals,
‘@
Recommandé
pour
application
des
décalcomanies.
‘@
Aanbevolen
voor
het
aanbrengen
van
de
transfers.
@
Raccomandato
per
fapplicazione
delle
decalcomanie.
{©
Recomendado
para
far
bien
las
calcomanias.
‘©
Recomendado
para
a
fixacao
dos
autocolantes.
®
Anbetales
til
anbringelse
af
overforingsbillederne,
®
Anbefales
til
feste
avtrekksbilder.
Rekommenderad
10
ing
av
Klisterdekalerna,
@®
Suositellaan
miseen.
@
Pexomennyerca
nna
HaHeceHMA
TepeBonHBIK
KapTAHOK,
®
Talecane
do
przyklejenia
kalkomanii
©
Doporucujeme
k
umisteni
obtiskovacich
obrazk0.
‘@
A
matrica
felhelyezéscher
ajanlhato.
®&
Odporuca
sa
pre
umiestnenie
obtiatkového
obrézku.
‘©
Recomandat
pentru
aplicarea
abtibildurilor.
®
[ipenopwusa
ce 3a
nocrasave
Ha
BaneHKi.
'@
Pri
namestanju
nalepnice
priporocamo.
@®
Suviorarar
yia
tv
ronoGrHON
twv
xadKopavidy.
@
(ikartmalarin
takilmas
iin
ones.
07030
*
®
Zur
Anbringung
der
Klarteile
empfohlen.
@
Recommended
to
fix
clear
parts.
‘@
Recommandé
pour
fixer
les
piéces
transparentes.
‘®
Aanbevolen
voor
het
aanbrengen
van
transparante
delen,
@
Raccomandato
per
lapplicazione
delle
parti
trasparent
©
Recomendado
para
fijar las
piezas
transparentes.
@
Recomendado
pata
a
aplicacao
das
pecas
transparentes.
®
Anbefales
tl
anbringelse
af
de klare
dele.
©
Anbefales
til 4
feste
klare
deler.
©
Rekommenderad
for
montering
av
de
genomskinliga
detaljerna
®
Suositellaan
lapinakyvien
osien
siirtémiseen,
®@
Pexomeniyerca
ANA
Kpennerina
npospayHbix
peranen
@
Halecane
do
pryktejenia
praenioczystych
ces.
©
Doporueujeme
k
umistént
pribhlednych
dil.
@
Az
atlatsz6
darabok
felhelyezéséhez
ajanlhato.
®
Odporiéa
sa
pre
umiestnenie
éirych
dielov.
©
Recomandat
pentru
aplicarea
pieselor
transparente.
@
Npenopwusa
ce 3a
nocrasaHe
Ha
npospayin
acTH
‘@
Pri
namescanju
prozornih delov
priporo¢amo.
@
doworatot
via
ry
roroBerqan
tov
brdoavev
pep.
‘®
Seffaf
parcalarin
takilmast
icin
Gneilir
*
@
Nicht
enthalten
@
Not
included
®
Non
fouri
.
@
Behoort
niet
tot
de
levering
@®
Non
incluso
®No
incluido
@
Nao
incluido
®&
Medtolger
ikke
@
Ikke
inkludert
@
Ingar
ej
@Eti
Sisal
@
He
conepanrcs
®
Nie
wehodzi
w
zakres
dostawy
@
Neni
obsazeno.
@
Nem
tartalmazza
®
Neobsahuje
Nv
este
inclus
©
He
ce
akniovea
@
Kommnexta
@Niprilozeno
@
hey
nepidayBaverat
®
iceimiyor
Bendétigte
Farben
/
Required
colours
®
Peintures
nécessaires
@
Benodigde
kleuren
®
Colori
necessari
®
Colores
necesarios
®
Cores
necessarias
®
Nodvendige
farver
®
Nodvendige
farger
@
Erforderliga
farger
@
Tarvittavat
varit
@
Heobxonumble
Kpackn
®
Potrzebne
kolory
@
Potiebné
barvy
®
Szukséges
szinek
®
Potadované
farby
®
Culori
necesare
@
Heobxoavmuy
yBeToBe
@
Potrebne
barve
@®
Anauroipeva
xpvpara
®
Gerekli
renkler
‘©
anthrazit
matt
@
anthracite
matt
@
anthracite
mat
@
antraciet
mat
@
antracite
opaco
©
antracita
mate
©
antracite
mate
®
Antracitgra
mat
®
Antrasitt
matt
©
antracitgra
matt
©
Antrasiitinharmaa
matta
®@
AyTpaynt
maToBbtit
®
antracyt
mato}
@
Antracitova
sed3
matny
@
Antracit,
fenytelen
®
Cierna
uhlova
matny
©
Antracit
mat
©
Antpauyut
maroBo
@
antracit
mat
@
[xpi
avOpaxi
por
‘®
antrazit
mat
®
tisen
metallic
@
tron
metallic
@
Fer
métallique
®
Jer
metallic
®
Ferro
metallico
®
Acero
metalico
®
Aco
metalico.
®
Stal
metallisk
@
Jern
metallic
@
Stal
metallic
@®
Teras
metallinen
®
Cranb
merannnk
©®
Grafit
metalicrny
@
Ocelova
metalizovy
@
Acélmetal
®
Ocelova
metaliza
®
Fier
metalic
©
Xena3o
metannx
@
Ielezna
kovinska
®
Xpiyo
oibApou
peradAiKe
®
Metalik
metalik
oo
[AK
®
Aluminium
metallic
@
Aluminium
metallic
®
Aluminium
metallique
®
Aluminium
metallic
@
Alluminio
metallico
©
Aluminio
metalico
©
Aluminio
metalico
®
Aluminium
metallisk
®
Aluminium
metallic
@
Aluminium
metallic
®
Alumiini
metallinen
@
Anniommnnit
metannnk
®
Aluminium
metalicany
@
Hiintkova
metalizovy
®
Aluminium
metal
®
hlinikova
metaliza
@
Aluminiu
metalic
©
Anymunwit
meranuk
©
Aluminijasta
kovinska
@
Aoupivio
peraAAino
®
Aluminyum
grisi
metalik
50%
51
®
Ultramarinblau
glanzend
@
Ultramarine
blue
gloss
@
Bleu
outremer
brillant
®
Ultramarineblauw
glanzend
®
Blu
olttemare
lucido
®
Auul
marino
brillante
©
Auul
marinho
brilhante
®®
Ultra
marinebla
blank
®
Ultra
marinebla
glansende
@
Ultramarinbla
blank
®
Ultramariini
kiltava
@
Ynetpamapun
manyeepii
®
Ultramaryna
blyszczacy
©
Ulramartnovs
moat
leskly
®@
Ultramarin
kék,
fényes
®
Ultramarin
modrd
leskly
©
Albastru
ultramarin
stralucitor
®
Yntpamapun
tanyoso
©
Ultramarinska-modra
sijoca
‘@
Schwarz
seidenmatt
©
Black
silk
matt
®
Noir
satiné
mat
®
Lwart
zijdemat
®
Nero
opaco
satinato
©
Negro
mate
satinado
@
Preto
mate
sedoso
‘®
Sort
silkemat
®
Sort
silkematt
@
Svatt
sidenmatt
®
Musta
silkkimatta
@
Yéputih
wenkosucto-marosoiit
®
Caamy
jedwabiscie
matowy
©
Ceind
jemné
matny
@
Fekete,
fakoselymes
®
Cierna
hodvabne
matny
©
Negru
satinat
‘©
Yepro
KonpnweHomaToBo
@
Cina
svileno-mat
@®
Mavipo
aanve
®
Siyah
ipeksi
mat
50%
®
Blau
glanzend
@
Blue
gloss
®
Bleu
brillant
@
Blauw
glanzend
®
Blu
lucido
@
Au
brillante
®
Au!
brilhante
©®
Bld
blank
©
Bla
glansende
@
Bla
blank
®
Sininen
kiiltava
@
Cunnit
manyessin
®@
Niebieski
blyszczacy
@
Modis
leskly
®
Kék,
fenyes
®
Modrd
leskly
®
Albastru
stralucitor
Cuno
maHyoso
®
Modra
sijoca
®
bunkelgrau seidenmatt
@
Dark grey
silk
matt
®
Gris
fonce
satiné
mat
®
Donkergrijs
zijdemat
®
Grigio
scuro
opaco
satinato
®
Gris
oscuro
mate
satinado
®
Cinza
escuro
mate sedoso
®
Morkegra
silkemat
@
Mork
gra
silkematt
@
Morkgra
sidenmatt
®
Tummanharmaa
silkkimatta
@
Temwo-cepeih
wenkosncro-maroBbih
®
Ciemnoszary
jedwabiscie
matowy
@
Imava
Seda
jemné
matny
@
Sotétsziirke,
fakéselymes
@
Imavo
siva
hodvabne
matny
©
Gri-inchis satinat
®
Tembocnso
KonpnneHomaroso
@
Temno-siva
svileno-mat
@
[xp1
oxovpo
oarivé
®
Koyu
gri
ipeksi
mat
04
UK
‘®
Wei
glanzend
@
White
gloss
@
Blanc
brillant
@
Wit
glanzend
@
Bianco
lucido
©
Blanco
brillante
©
Branco
brilhante
®
Hvid
blank
®
Hvit
glansende
@
Vit
blank
®
Valkoinen
kiiltava
@
Benvii
rnaryesvin
®
Bialy
blyszczacy
@
Bila
leskly
@
Fehér,
fenyes
®
Biela
leskly
@
Abb
strdlucitor
@
Bano
maxyoso
@
Bela
sijoca
@
Aonpo
yuadiorepd
‘®
Beyaz
patlak
@
Mme
Bo80
yucdiorepo
@
Mime
yuaNioreps
®
Lacivert
parlak
®
Mavi
parlak
301
®
WeiB
seidenmatt
@
white
silk
matt
®
Blanc
satiné
mat
@
wit
zijdemat
@
Bianco
opaco
satinato
®
Blanco
mate
satinado
@
Branco
mate sedoso
®
tvid
silkemat
@
Wit
silkematt
@
Vit
sidenmatt
®
Valkoinen
silkkimatta
@
beni
wenkosucro-matosbint
®
Bialy
jedwabiscie
matowy
@
Bison
matny
@
Fehér,
fakdselymes
®
Biela
hodvabne
matny
®
Alb
satinat
®
Bano
Konpnvenomatoso
@
Bela
svileno-mat
@
Aono
oaive
®
Beyaz
ipeksi
mat
07030
ao
OK
®
silber
metallic
@
Silver
metallic
@
Argent
métallique
®
Tilver
metallic
@
Argento
metallica
©
Plata
metalico
©
Prata
metalico
®
solv
metallisk
®
solv
metallic
@
Silver
metallic
®
Hopea
metallinen
@
Cepe6panibih
metannnk
@
Srebiny
metaliczny
@
Stiibina
metalizovy
@
Ezistmetal
®
striebornd
metaliza
®@
Argintiu
metalic
®
Cpebpo
merannk
@
Srebina
kovinska
@
Aanpii
peradArKo
®
Giimis
rengi
metalik
®
Grau
seidenmatt
@
Grey
silk
matt
®
Gris
satiné
mat
®
Grijs
ziidemat
@
Grigio
opaco
satinato
©
Gris
mate
satinado
®
Cinzento
mate
sedoso
®
Gra
silkemat
®
Gra
silkematt
@
Gra
sidenmatt
®
Harmaa
silkkimatta
®
Cepbitt
wienkosncro-matosein
©
Szaty
jedwabiscie
matowy
@
Seda
jemné
matny
®
Srirke,
fakdselymes
@
Siva
hodvabne
matny
©
Gi satinat
©
Cuig0
Konpnenomaroso
@
Siva
svileno-mat
@
Fkpi
oanvé
®
Gri
ipeksi
mat
enn
®
rot
klar
@
Red
clear
®
Rouge
clair
@
Rood
helder
®
Rosso
chiaro
@
Rojo
claro
@
Vermelho
transparente
®
Rodbrun
klar
®
Rod
klar
@
Rodbrun
klar
®
Punainen
kirkas
@
Kpachwiit
npospaynbih
®
SEDO
Diam
eEySt)
@
Cenend
bezbarvy
®
Pros,
viligos
®
Cervena
tity
@
Rosu
curat
®
‘epaeno
6ucrpo
@
Rdeta
Cista
®
Koxkivo
bidpavo
®
Kirmizi
canh
07030
eno
OK
®
orange
klar
@
orange
clear
®
Orange
clair
@
Oranje helder
®
Arancio
chiaro
©
Naranja
claro
@
Laranja
transparente
®
Orange
klar
©
Oransje
Klar
@
orange
klar
®
oranssi
kitkas
®@
Opaiixestih
npospayntih
®
Pomaranczowy
przezroczysty
@
Orantova berbarvy
®
Narancs,
vildgos
®
orantova
tiry
®
Oranj
curat
©
Opaixeso
6ucrpo
@
Oranina
Cista
®
foproxani
bi6cpavo
@®
Turuncu
cant
®
Voorbeeld
@®
Esempio:
®
Ejemplo:
®
Exemplo
®
Eksempel:
bk
®
Eksempel:
b
@
txempel:
bland
®
Esimerkd
sekoittaminen
®
Hellgrau
matt
@
Light
grey
matt
Gris
clair
mat
®
Lichtgriis
mat
®
Grigio
chiaro
opaco
@
Gris
caro
mate
®
Ginza
claro
mate
®
lysegra
mat
@
Lysegra
matt
@
Ljusgra
matt
®
Vaaleanhiarmaa
mata
®@
Coero-cepuin
maroabih
®
Jasnoszary
matowy
@
Svetld
sediva
matny
@
vilsgosszurke,fenytelen
®
syetlo
siva
matny
©
Gri-deschis
mat
®
Csernocneo
maroBo
@
Svetlo-siva
mat
@
[pi
avoiytd
por
®
Agik
ghi
mat
®
Braun
seidenmatt
@
Brown
silk
matt
@
Brun
satiné
mat
®
Bruin
zijdemat
@
Martone
opaco
satinato
®
Matron mate
satinado
@
Castanho mate sedoso
‘®®
Brun
silkemat
@
Brun
silkematt
@
Brun
sidenmatt
@®
Ruskea
silkkimatta
@
Kopwunesbin
wenkoencto-matoebit
®
Brazowy
jedwabiscie
matowy
@
tineda
jemné
matny
®
Barna,
fakéselymes
®
Hnedd
hodvabne
matny
©
Maro
satinat
®
Katbaso
KonpnreHomaroao
@
Rjava
svileno-mat
@®
Kayé
oarvé
®
Kahverengi
ipeksi
mat
®
Holzbraun
seidenmatt
@
Wood
brown
silk
matt
@
Brun
bois
satiné
mat
@
Houtbruin
zijdemat
@
Marrone
legno
opaco
satinato
©
Marton
madera
mate
satinado
®
Castanho
madeira
mate sedoso
®
Trebrun
silkemat
©
Trebrun
silkematt
@
Trabrun
sidenmatt
®
Puunruskea
silkkimatta
®
/MpesecHo-kopmunesbii
wenkosncro-maroBbi
®
Brazowy
w
odcieniu
drewna
jedwabiscie
matowy
@
Dievena
hnéd
jemne
matny
®
fa
bana,
fakdselymes
&
Drevend
hneda
hodvabne
matny
@
Maro
lemnos
satinat
®
[ppwecoKapaso
konpnneHomaroso
@
Lesno-fjava
svileno-mat
@®
Koipé
avorxr6
oarive
®
Absap
reng)
ipeksi
mat
Ersatzteile
bendtigt?
Kein
Problem.
Einfach
den
Revell-Service
mit
Angabe
von
Artikel-
und
Teilenummer
kontaktieren.
Entweder
unter
service@revell.de
oder
Revell
GmbH,
Abteilung
X,
Henschelstr.
20-30,
32257
Bunde.”
“Wir
bitten
um
Verstandnis,
dass
eine
Gewahrleistung
nur
bei
aktuellen
Artikeln,
die
im
Zeitraum
der
letzten
24
Monate
erworben
wurden,
ibernommen
werden
kann,
Mit
der
Ersatzteil-Bestellung
kénnen
Kosten
7.8.
fur
Verpackung
und
Versand
entstehen.
Ob
diese
Kosten
anfallen
wird
im
Vorfeld
schriftlich
durch
unseren
Service
mitgeteilt.
Das
Angebot
kann dann
angenommen
oder
abgelehnt
werden.
Unfrei
eingesandte
Ersatzteil-Bestellungen
werden
von
uns
nicht
ange-
nommen!
Dieser
Direktservice
gilt
fur
die
Lander
Deutschland,
Benelux,
Osterreich, Frankreich,
GroBbritannien.
Ersatzteil-Bestellungen
aus
den
abrigen
Landern
werden
uber
die
jeweiligen
Distributeure
abgewickelt.
Bitte
kontakten
Sie
Ihren
Handler.
Besoin
de
piéces
de
rechange
?
Ul
vous
suffit
de
contacter
le
service
Revell
et
d’indiquer
la
référence
de
l'article
et
de
la
piece.
Soit
en
écrivant
par
mail
8
france@revell.de
(uniquement
pour
la
France)
ou
par
courrier
a
Revell
GmbH,
Département
x,
Henschelstr.
20-30,
0-32257
Bunde.”
“La
garantie
s‘applique
pour
les
articles
présents
au
catalogue
et
achetés
au
cours
des
24
derniers mois. Merci
de
votre
compréhension.
La
commande
de
pieces
de
rechange
peut
donner
lieu
3
des
fas
supplementaites,
par
ex:
pour
emballage
et
le
port.
Notre
service
client
vous
en
informera
au
préalabie
par
écrit,
Vous
pourrez
accepter
ou
refuser
le
devis.
Nous
n/acceptons
pas
les
commandes
de
pieces
de
rechange
envoyées
sans
affranchissement
!
Ce
service
direct
est
valable
pour
les
pays
suivants
:
Allemagne,
Benelux,
Auttiche,
France,
Grande-Bretagne.
Les
commandes
de
piéces
en
provenance
d'autres
pays
sont
traitées
par
les
distributeurs
correspondants.
Veuillez
contacter
votre
revendeur.
Need
spare
parts?
No
problem.
Contact
Revelll
Service
with
the
item
number
and
part
numbers
you
need:
service@revell.de
or
Revell
GmbH,
Unit
10,
Old
Airfield
industrial
Estate,
Cheddington
Lane,
Tring,
Herts,
HP23
4QR,
Great
Britain.”
“We
request
your
understanding
that
a
warranty
can
only
be
accepted
for
current
atticles
which
have
been
purchased
in
the
last
24
months.
Orders
for
spare
parts
may
also
be
subject
to
costs
for
packaging
and
shipping. You
will
be
notified
in
advance
by
our
Service
department
if
such
costs
are
incurred.
The
offer
can
then
be
accepted
or
rejected.
We
will
not
be
able
to
process
any postal
requests
unless
correct
postage
has
been
applied
to
mailing!
This
direct
service
applies
to
the
countries:
Germany,
Benelux,
Austria,
France,
and
the
United
Kingdom.
Spare
part
orders
from
other
countries
are
processed
by
the
local
distributors.
Please
contact
your
dealer.
Hebt
u
reserveonderdelen
nodig?
Geen
probleem!
Neem
eenvoudig
contact
op
met
de
klantenservice
van
Revell
en
geef
ons
het
artikel-
en
onderdeeinummer
door.
U
kunt
ons
bereiken
op
service@revell.de
of
per
post:
Revell
GmbH,
Afdeling
x,
Henschelstr.
20-30,
32257
Bunde.”
“wij
viagen
uw
bearip
voor
de
omstandigheid,
dat
er
alleen
garantie
kan
worden
geboden
voor
actuele
artikelen,
die
in
de
afgelopen
24
maanden
zijn
gekocht.
Met
het
bestellen
van
reserveonderdelen
kunnen
kosten
gemoeid
zijn,
bijv.
voor
verpakking
en
verzending.
U
wordt
vooraf
schrifteliik
door
onze
klantenservice
op
de
hoogte
gesteld
als
er
kosten
zouden
ontstaan.
Het
aanbod
kan
dan
worden
aangenomien
of
afgewezen.
Wij
nemen
geen
ongefrankeerde
bestellingen
van
reserveonderdelen
aan!
Deze
rechtstreekse
service
wordt verleend
in
de
landen
Duitsland,
de
Benelux,
Oostenrijk,
Frankrijk
en
Groot-Brittannié.
Bestellingen
van
reserveonderdelen
in
de
overige
landen
worden
afgewikkeld
via
de
betreffende
distributeurs.
Neem
hiervoor
contact
op
met
uw
verkoper.
07030
07030
as)
oe
|
P=
=
|
I
=|
=|
EI
=
=|
=|
eS
07030