Grundig HD 2509 User Manual
Displayed below is the user manual for HD 2509 by Grundig which is a product in the Hair Dryers category. This manual has pages.
Related Manuals
SICHERHEIT DE
Beachten Sie bei Inbetriebnahme
des Gerätes bitte folgende Hin-
weise:
█Dieses Gerät ist nur für häusli-
chen Gebrauch bestimmt.
█ Das Gerät darf niemals in der
Bade wanne, Dusche oder über
einem mit Wasser gefüllten
Waschbecken oder mit nassen
Händen benutzt werden.
█ Das Gerät darf nicht in Wass er
eingetaucht werden und auch
beim Reinigen nie mit Wasser in
Berührung kommen.
█ Das Gerät darf nicht in der Nähe
von Wasser in Bade wannen,
Waschbecken oder ähnlichem
benutzt werden.
█ Wird das Gerät im Bad benutzt,
ist unbedingt darauf zu achten,
dass der Netzstecker nach Ge-
brauch gezogen wird, da die
Nähe von Wasser auch bei aus-
geschaltetem Gerät eine Gefahr
darstellt.
█ Falls nicht vorhanden, wird als
zusätzlicher Schutz die Instal-
lation einer Fehlerstrom-Schutz-
einrichtung (RCD) mit einem
Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30 mA im Bade-
zimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Installateur.
█Das Gerät im Betrieb nie auf wei-
che Kissen oder Decken legen.
█ Während des Betriebes die
Luftansaug- und -austrittsöffnun-
gen nicht abdecken.
█ Das Gerät ist mit einem Überhit-
zungsschutz ausgerüstet.
█ Nach Gebrauch den Netzste-
cker ziehen. Stecker nicht am
Kabel aus der Steckdose ziehen.
█ Das Gerät darf nicht in Betrieb
genommen werden, wenn die-
ses oder das Netzkabel sicht-
bare Schäden aufweist.
█ Wenn das Netzkabel beschä-
digt ist, muss dieses vom Herstel-
ler, seinem Kundenservice oder
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive
(2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizie-
rungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materi-
alien hergestellt, die wiederverwendet und
recycelt werden können. Entsorgen Sie das
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem
regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen
bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung
von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre
Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sam-
melstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben
der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in
der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen
Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß
unserer nationalen Gesetzgebung aus recy-
clingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen
Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von
der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Ver-
packungsmaterial.
Technische Daten
Spannungsversorgung: 115-120 V~ / 230-240 V~,
50 Hz
Leistung: 1400-1500 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
SAFETY EN
Please note the following informa-
tion when using the appliance:
█The appliance is designed for
domestic use only.
█ Never use the appliance in
the bathtub, shower or over a
washbasin filled with water; nor
should it be operated with wet
hands.
█ Do not immerse the appliance in
water or let it come into contact
with water, even during clean-
ing.
█ Do not use the appliance near
water in bathtubs, wash basins
or others.
█ If the appliance is used in the
bathroom, always pull out the
mains plug after use, as water
near the appliance can still
constitute a danger, even if it is
switched off.
█ If not already present, for addi-
tional protection it is recommend
to install a residual-current-op-
erated protective device (RCD)
with a rated residual operating
current not exceeding 30 mA
in the electrical circuit of your
bathroom. Ask your plumber for
advice.
█ Never place the appliance on
soft cushions or blankets during
operation.
█ Ensure that the air induction and
output openings are not covered
during operation.
█ The appliance is equipped with
an overheating protection sys-
tem.
█ Pull out the mains plug after use.
Do not pull out the plug by pull-
ing on the cable.
█ Do not use the appliance if the
mains cable is damaged or the
appliance itself is visibly dam-
aged.
█ If the power cord is damaged, it
must be replaced by the manu-
█ Never open the appliance under
any circumstances. No warranty
claims are accepted for dam-
age resulting from improper
handling.
INFORMATION
Cleaning and care
1 Pull the plug out before cleaning.
2 Never submerge the appliance in water.
3 Use a soft, dry cloth to clean the housing. Clean the air
inlet grille occasionally with a soft brush to remove hairs
and dust.
Compliance with the WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/
EU). This product bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high
quality parts and materials which can be
reused and are suitable for recycling. Do not
dispose of the waste product with normal
domestic and other wastes at the end of its ser-
vice life. Take it to the collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment. Please consult your
local authorities to learn about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS
Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and
prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manu-
factured from recyclable materials in accord-
ance with our National Environment Regula-
tions. Do not dispose of the packaging materi-
als together with the domestic or other wastes. Take them to
the packaging material collection points designated by the
local authorities.
Technical data
Power supply: 115-120 V~ / 230-240 V~, 50 Hz
Power: 1400-1500 W
Technical and design modifications reserved.
GÜVENLİK TR
Cihazı kullanırken lütfen aşağı-
daki bilgilere dikkat edin:
█Bu cihaz yalnızca evde kullanım
için tasarlanmıştır.
█ Cihazı banyoda, duşta ya da
suyla dolu küvet üzerinde asla
kullanmayın; ayrıca cihaz, ıslak
ellerle de kullanılmamalıdır.
█ Cihazı temizleme sırasında bile
suya sokmayın ve suyla temas
etmesine izin vermeyin.
█ Cihazı banyo küveti, la vabo
veya diğer kaplardaki suların
yakınında kullanmayın.
█ Cihaz banyoda kullanılıyorsa,
her zaman için kullandıktan
sonra fişi çekilmelidir. Cihaza
yakın yerde su bulunması, cihaz
kapalı olsa da tehlike yaratabilir.
█ Cihazın ilave güvenlik açısından,
halihazırda yoksa banyonuz-
daki elektrik devresine 30 mA’yı
geçmeyen artık akımla çalışan
bir akım koruyucu aygıt (RCD)
monte edilerek korunması tav-
siye edilir. Tesisatçınıza danışın.
█ Cihazı kullanı rken asla yumuşak
minder veya battaniye üzerine
koymayın.
█ Kullanım sırasında hava giriş ve
çıkış açıklıklarının kapanmadı-
ğından emin olun.
█ Cihaz aşırı ısınma koruma siste-
mine sahiptir.
█ Cihazı kullandıktan sonra elekt-
rik fişini prizden çekin. Fişi, kab-
lodan tutarak prizden çekmeyin.
█ Elektrik kablosu hasarlıysa veya
cihazın kendisinde gözle görülür
bir hasar varsa cihazı kullanma-
yın.
█ Tehlike oluşmasını önlemek için,
hasarlı elektrik kablosu, üretici,
üreticinin servis merkezi veya
benzeri bir ehliyetli kişi tarafın-
dan değiştirilmelidir.
█Cihazı çocuklardan uzak tutun.
█ Bu cihaz, denetim sağlanması
veya cihazın güvenli bir şekilde
kullanılması ve karşılaşılan tehli-
kelerin anlaşılması ile ilgili bilgi
verilmesi durumunda, yaşları 8 ile
üzerinde olan çocuklar ve fiziksel,
işitsel veya akli yetenekleri azalmış
veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan
kişiler tarafından kullanılabilir. Ço-
cuklar cihaz ile oynamamalıdır.
Temizleme ve kullanıcı bakımı ço-
cuklar tarafından gözetimsiz ola-
rak yapılmamalıdır.
█ Cihazı hiçbir koşul altında sök-
meyin. Usulüne uygun olmayan
müdahale sonucu oluşan hasar-
larda, verilmiş olan üretici garan-
tisi geçersizdir.
1
!
5
7
9
10 °C
2
Griff herausklappen / Fold out the handle / Tutma
yerini kıvırın / Despliegue el mango / Dépliez la
poignée / Ispružite ručku / Odchyl uchwyt
Gegebenenfalls Netzspannung umstellen
(115 = 115 – 120 V˜, 230 = 230 – 240 V˜).
If necessary change the mains voltage setting
(115 = 115 – 120 V˜, 230 = 230 – 240 V˜).
Gerekirse şebeke gerilimini değiştirin
(115 = 115 – 120 V˜, 230 = 230 – 240 V˜).
En caso necesario,cambie la tensión de la fuente de
alimentación
(115 = 115 – 120 V˜, 230 = 230 – 240 V˜).
Si nécessaire, changez le réglage de la tension
secteur
(115 = 115 – 120 V˜, 230 = 230 – 240 V˜).
Po potrebi promijenite postavku napona
(115 = 115 – 120 V˜, 230 = 230 – 240 V˜).
W razie potrzeby zmienił ustawienie napięcia
zasilajacego
(115 = 115 – 120 V˜, 230 = 230 – 240 V˜).
!
!
!
4
Anschließen / Connect / Takın / Conectar /
Connexion / Spoji / Podłącz
Konzentratordüse ausrichten / Align the concen-
trator nozzle / Yoğunlaştırıcı nozulunu hizalayın
/ Alinee la boquilla del concentrador / Alignez
l‘embout concentrateur / Poravnajte koncentrator
mlaznice / Ustaw dyszę koncentratora
Temperaturstufe einstellen
I = ca 70 °C / II = ca 80 °C
Setting temperature
I = approx. 70 °C / II = approx. 80 °C
Sıcaklığın ayarlanması
I = approx. 70 °C / II = approx. 80 °C
Ajuste de la temperatura
I = approx. 70 °C / II = approx. 80 °C
Réglage de la température
I = approx. 70 °C / II = approx. 80 °C
Podešavanje temperature
I = approx. 70 °C / II = approx. 80 °C
Ustawianie temperatury
I = approx. 70 °C / II = approx. 80 °C
Netzstecker ziehen / Pull out the power cord
/ Elektrik kablosunu çekin / Tire del cable de
alimentación / Débrancher le câble d‘alimentation
/ Odspojite kabel napajanja / Wypnij przewód
zasilający
Gerät reinigen / Cleaning device / Cihazın temiz-
lenmesi / Limpieza del dispositivo / Nettoyage
de l’appareil / Čišćenje uređaja / Urządzenie do
czyszczenia
Haare trocknen / Dry the hair / Saç kurutma /
Seque el cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu /
Wysusz włosy
Ausschalten / Switch off / Kapatın / Apagar / Arrêt /
Isključi / Wyłącz
Haare trocknen / Dry the hair / Saç kurutma /
Seque el cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu /
Wysusz włosy
8
6Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği
geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir.
Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlik-
te atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj
toplama noktalarına atın.
Teknik Özellikler
Besleme Gerilimi: 115-120 V~ / 230-240 V~, 50 Hz
Güç: 1400-1500 W
Teknik ve optik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
3
17/44
Grundig Intermedia GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg IB 1
HR PL
TRDE EN
FR
SPORTS & TRAVEL
HAIR DRYER
Move
HD 2509
HD 2509 R
www.grundig.com
ES
einer ähnlich qualifizierten Per-
son ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
█Das Gerät von Kindern fernhal-
ten.
█ Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fä-
higkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren ver-
standen haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Rei-
nigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie
sind beaufsichtigt.
█ Sie dürfen das Gerät nicht öff-
nen. Für Schäden, die durch un-
sachgemäße Eingriffe entstehen,
geht der Anspruch auf Gewähr-
leistung verloren.
INFORMATIONEN
Reinigung und Pflege
1 Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker.
2 Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
3 Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein wei-
ches, trockenes Tuch. Reinigen Sie das Lufteinlassgitter
von Zeit zu Zeit mit einem weichen Pinsel von Staub und
Haaren.
facturer, its service centre or a
similarly qualified person to pre-
vent danger arising.
█Keep the appliance away from
children.
█ This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
BİLGİLER
Temizleme ve Bakım
1 Temizlemeden önce fişi çıkarın.
2 Cihazı asla suya sokmayın.
3 Gövdesini temizlemek için yumuşak, kuru bir bez kullanın.
Saç ve tozları gidermek için hava giriş ızgarasını bir fırça
yardımıyla düzenli aralıklarla temizlemeyi unutmayın.
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün
Elden Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından
yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontro-
lü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri
içermez.
AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri
dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki
yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretil-
miştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün
sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte
atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri
dönüşümü için bir toplama noktasına götürün. Bu toplama
noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmış
ürünleri geri kazanıma vererek Çevrenin ve doğal kaynak-
ların korunmasına yardımcı olun.
SEGURIDAD ES
Tenga en cuenta las siguientes
indicaciones al poner en funcio-
namiento el aparato por primera
vez:
█Este aparato esta diseñado úni-
camente para uso doméstico.
█ No utilice nunca el aparato en
la bañera, en la ducha, junto a
un lavabo lleno de agua o con
las manos mojadas.
█ No sumerja nunca el aparato en
agua ni lo moje para limpiarlo.
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen
Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte
trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich
mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wen-
den Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter
folgenden Kontaktdaten:
Telefon: Telefon: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: service@grundig.com
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie
ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und
Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 *
*gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets
von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
█ No utilice nunca el aparato
cerca del agua, ya sea en bañe-
ras, lavabos u otros recipientes.
█ Si utiliza el aparato en el baño,
asegúrese de desenchufarlo
después del uso porque la cer-
canía de agua representa un
peligro incluso con el aparato
desconectado.
█ Si no dispone de protección, se
recomienda instalar como pro-
tección adicional un dispositivo
diferencial (RCD) con una corri-
ente convencional de disparo no
superior a 30 mA en el circuito
eléctrico del cuarto de baño.
Consulte a un electricista.
█ No coloque nunca el aparato en
funcionamiento sobre un cojín o
una manta.
█ No tape ni las entradas ni las
salidas de aire del secador
cuando esté en funcionamiento.
█ El aparato está provisto de un
dispositivo de protección en
caso de sobrecalentamiento.
█ Desenchufe el aparato cuando
haya terminado de utilizarlo.
No tire del cable para desen-
chufarlo.
█ No utilice el aparato cuando
éste o el cable de red presenten
daños visibles.
█ El fabricante, el servicio de aten-
ción al cliente o una persona
con la cualificación adecuada
deberá sustituir el cable de red
cuando presente daños para
así evitar peligros resultantes de
ello.
█Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
█ Pueden usar el aparato los niños
a partir de 8 años y las perso-
nas con las capacidades físi-
cas, sensoriales lo hagan bajo
supervisión o hayan recibido
instrucciones para un uso se-
guro y comprendan los riesgos
implicados. No deje que los
niños jueguen con el aparato, ni
que lleven a cabo su limpieza o
mantenimiento sin vigilancia.
al final de su vida útil. Llévelo a un centro de reciclaje de
dispositivos eléctricos y electrónicos. Solicite a las
autoridades locales información acerca de dichos centros
de recogida.
Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva
de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas
(RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los
materiales nocivos o prohibidos especificados en la
directiva.
Información de embalaje
El embalaje del producto está fabricado con
material reciclable de acuerdo con las
normativas nacionales sobre medio ambiente.
No se deshaga del material de embalaje ni de
los desechos domésticos o de otro tipo.
Llévelos a los puntos de recogida de material de embalaje
designados por las autoridades locales.
Datos técnicos
Alimentación de corriente: 115-120 V~ / 230-240 V~,
50 Hz
Potencia: 1400-1500 W
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones
técnicas y de diseño.
SÉCURITÉ FR
Veuillez lire attentivement le présent
manuel d’utilisation avant d’utiliser
cet appareil ! Respectez toutes les
consignes de sécurité pour éviter
des dommages dus à une mauvaise
utilisation !
█ Cet appareil est exclusivement
destiné à l’usage domestique.
█ Il est formellement défendu d’utiliser
l’appareil dans la baignoire, sous
la douche, au-dessus d’un lavabo
plein d’eau ou avec les mains
mouillées.
█ Il est interdit de plonger l’appareil
dans l’eau ou de le mettre en
contact avec de l’eau lors de son
nettoyage.
█ L’appareil ne doit pas être utilisé à
proximité de l’eau contenue dans
les baignoires, lavabos ou autres
récipients.
█ Si l’appareil est utilisé dans une
salle de bain, il faut impérativement
veiller à débrancher la fiche
secteur après l’utilisation car l’eau
représente également un danger
à proximité d’un appareil, même
arrêté.
█ S’il n’est pas déjà installé, il est
recommandé de procéder à
l’installation d’un dispositif de
protection contre les courts-circuits
avec un courant de déclenchement
nominal inférieur à 30 mA dans le
circuit électrique de la salle de bain
afin de garantir une protection
supplémentaire. Demandez à votre
installateur.
█ Ne déposez jamais l’appareil
sur des coussins mous ou des
couvertures tant qu’il est en marche.
█ Défense de recouvrir les orifices
d’aspiration et d’expulsion d’air
lorsque l’appareil est en marche.
█ L’appareil est équipé d’un système
de protection contre la surchauffe.
█ Débranchez la fiche après
utilisation. Ne tirez pas sur le câble
pour débrancher la prise.
█ Il est interdit de mettre l’appareil
en marche si l’appareil ou le câble
d’alimentation présentent des
dommages visibles.
█ Si le câble secteur est endommagé,
il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente
ou une personne de qualification
semblable, afin d’éviter des
dangers.
█Maintenez l’appareil hors de
portée des enfants.
█ Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus et
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou n‘ayant
pas suffisamment d‘expérience ou
de connaissances si une personne
chargée de la sécurité les surveille
ou leur apprend à utiliser le
produit en toute sécurité et en étant
conscients des dangers y afférents.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et
l‘entretien d‘utilisation ne doivent
pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
█ N’ouvrez jamais le boîtier de
l’appareil. La garantie du fabricant
ne couvre aucun dégât occasionné
par des manipulations inadéquates.
INFORMATIONS
Nettoyage et entretien
1 Veillez à toujours débrancher l’appareil avant de le net-
toyer.
2 Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau.
3 Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage du boî-
tier et des accessoires. N’oubliez pas de nettoyer de
temps à autres la poussière et les cheveux de la grille
d’admission d’air à l’aide d’un pinceau doux.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé de maté-
riaux recyclables, conformément à notre régle-
mentation nationale. Ne jetez pas les éléments
d’emballage avec les déchets domestiques et
autres déchets. Déposez-les dans un des points
de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera
l’autorité locale dont vous dépendez.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique: 115-120 V~ / 230-240 V~,
50 Hz
Puissance: 1400-1500 W
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques !
SIGURNOST HR
Kad koristite uređaj, imajte na
umu sljedeće informacije:
█Uređaj je napravljen samo za
uporabu u kućanstvu.
█ Nikada ne koristite uređaj u
kadi, tušu ili iznad umivaonika
punog vode; niti radite s njim
mokrim rukama.
█ Ne uranjajte uređaj u vodu i
pazite da ne dođe u kontakt s
vodom, čak i tijekom čišćenja.
█ Ne koristite uređaj blizu vode u
kadama, umivaonicima ili dru-
gim posudama.
█ Ako se uređaj koristi u kupao-
nici, važno je da ga isključite
nakon uporabe, jer bilo kakva
voda blizu uređaja još uvijek
predstavlja opasnost, čak i ako
je uređaj isključen.
█ Ako već ne postoji, za dodatnu
zaštitu se preporučuje instalirati
RCD uređaj s označenom preo-
stalom radnom strujom koja nije
veća od 30 mA u električnom
krugu vaše kupaonice. Tražite
savjet od vašeg vodoinstalatera.
█ Nikada ne stavljajte uređaj na
meke jastuke ili deke ok radi.
█ Pazite da otvori za ulaz i izlaz
zraka nisu pokriveni tijekom
rada.
█ Uređaj je opremljen sustavom
za zaštitu od pregrijavanja.
█ Nakon uporabe, isključite utikač
napajanja. Ne isključujte uređaj
iz struje povlačenjem za žicu.
█ Ne koristite uređaj ukoliko je
kabel napajanja oštećen ili je
sam uređaj vidljivo oštećen.
█ Ako je kabel napajanja oštećen,
mora ga zamijeniti proizvođač,
servis ili jednako kvalificirana
osoba da bi se izbjegla svaka
opasnost od strujnog udara.
█Držite uređaj podalje od djece.
█ Ovaj uređaj smiju koristiti djeca
starija od 8 godina i osobe
smanjenih fizičkih, osjetilnih ili
mentalnih sposobnosti te osobe
bez iskustva i znanja, ako su
pod nadzorom ili su im pružene
upute za sigurno rukovanje ure-
đajem te razumiju uključene
rizike. Djeca se ne smiju igrati
s uređajem. Čišćenje i održava-
nje ne smiju provoditi djeca bez
nadzora.
█ Nikada, ni pod kojim okolno-
stima, nemojte otvarati uređaj.
Svi jamstveni zahtjevi će biti od-
bačeni u slučaju nepravilnog ru-
kovanja.
INFORMACIJE
Čišćenje i održavanje
1 Izvucite utikač prije čišćenja.
2 Nikada ne uranjajte uređaj u vodu.
3 Za čišćenje kućišta, koristite meku suhu krpu. Povremeno
očistite rešetku za ulaz zraka mekom četkom da biste
uklonili dlake i prašinu.
Usklađenost s Direktivom o električnom
i elektroničkom opremom (WEEE) i
zbrinjavanju otpada:
Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE
(2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku
za električni i elektronski otpad (WEEE).
Ovaj je proizvod proizveden s visokokvalitet-
nim dijelovima i materijalima koji se mogu
ponovno upotrijebiti i prikladni su za reciklažu.
Ne odlažite otpadne uređaje s normalnim
otpadom iz kućanstva i drugim otpadom na
kraju servisnog vijeka. Odnesite ga u sabirni
centar za recikliranje električne i elektroničke opreme.
Obratite se lokalnim vlastima da biste saznali više informa-
cija o sabirnim centrima.
BEZPIECZEŃSTWO PL
Przed użyciem tego urządzenia
prosimy uważnie przeczytać tę
instrukcję obsługi! Prosimy prze-
strzegać wszystkich instrukcji za-
chowania bezpieczeństwa, aby
uniknąć szkód z powodu niepra-
widłowego użytkowania!
█Urządzenie to przeznaczone
jest wyłącznie do użytku domo-
wego.
█ Uważać, aby urządzenie nie
wpadło do wanny kąpielowej,
kabiny natryskowej lub innego
zbiornika z wodą; nie dotykać
urządzenia mokrymi rękoma.
█ Nigdy nie zanurzać urządzenia
w wodzie; podczas czyszcze-
nia chronić przed kontaktem z
wodą.
█ Nie wolno używać urządzenia
w pobliżu napełnionych wodą
wanien kąpielowych, zlewów
lub innych zbiorników.
█ Podczas używania urządzenia
w łazience zwrócić uwagę, aby
po użyciu wyciągnąć wtyczkę
sieciową z gniazda wtykowego,
gdyż woda stanowi zagrożenie
nawet przy wyłączonym urzą-
dzeniu.
█ Jeżeli nie jest zainstalowany,
jako dodatkowe zabezpieczenie
zaleca się montaż w obwodzie
elektrycznym łazienki wyłącz-
nika ochronnego prądowego
(RCD) o znamionowym prądzie
wyłączającym nie przekracza-
jącym 30 mA. Prosimy skontak-
tować się z wykwalifikowanym
instalatorem.
█ Nigdy nie odkładać włączo-
nego urządzenia na miękkie po-
duszki lub koce.
█ Podczas pracy urządzenia nie
zasłaniać otworów wlotu i wy-
lotu powietrza.
█ Urządzenie wyposażone jest
w zabezpieczenie przed prze-
grzaniem.
█ Po użyciu wyciągnąć wtyczkę
sieciową. Wyjmując wtyczkę
sieciową z gniazda wtykowego,
nie ciągnąć za kabel.
█ Uszkodzony przewód zasila-
jący może wymieniać tylko
producent, personel serwisowy
lub podobnie wykwalifikowane
osoby, aby uniknąć ewentual-
nego niebezpieczeństwa.
█ Nie wolno korzystać z urzą-
dzenia, gdy uszkodzony jest
przewód zasilający lub gdy
urządzenie wykazuje widoczne
ślady uszkodzenia.
█Chronić urządzenie przed
dziećmi.
█ Urządzenie to mogą używać
dzieci ośmioletnie i starsze oraz
osoby o ograniczonej spraw-
ności fizycznej, zmysłowej lub
umysłowej, lub pozbawione
doświadczenia i wiedzy, jeśli
są pod nadzorem lub poinstru-
owano je co do użytkowania
tego urządzenia w bezpieczny
sposób i rozumieją związane z
tym zagrożenia.
█Dzieci nie powinny bawić się
tym urządzeniem. Dzieci bez
nadzoru nie mogą go czyścić
ani konserwować.
Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie
odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczo-
ny jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektryczny-
ch i elektronicznych (WEEE).
PWyrób ten wykonano z części i materiałów
wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i
użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu
użytkowania nie należy pozbywać się go razem
z innymi odpadkami domowymi. Należy
przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elek-
trycznych i elektronicznych na surowce wtórne. Aby
dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy taki punkt, prosimy
skonsultować się z władzami lokalnymi.
Zgodność z dyrektywą RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji
niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodliwy-
ch i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie.
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z
materiałów nadających się do recyklingu, zgod-
nie z naszym ustawodawstwem krajowym. Nie
wyrzucaj materiałów opakowaniowych do
śmieci wraz z innymi odpadkami domowymi. Oddaj je w jed-
nym z wyznaczonych przez władze lokalne punktów zbiórki
materiałów opakowaniowych.
Dane techniczne
Zasilanie napięciowe: 115-120 V~ / 230-240 V~,
50 Hz
Moc: 1400-1500 W
Zmiany techniczne i optyczne zastrzeżone!
Conformité avec la directive DEEE et mise au
rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/
UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole
de classification pour la mise au rebut des équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec des
pièces et du matériel de qualité supérieure sus-
ceptibles d’être réutilisés et adaptés au recy-
clage. Par conséquent, nous vous conseillons
de ne pas le mettre au rebut avec les ordures
ménagères et d’autres déchets à la fin de sa
durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans un point de
collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et
électronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de
votre localité pour plus d’informations concernant le point
de collecte le plus proche.
Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la direc-
tive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne
comporte pas les matériels dangereux et interdits mention-
nés dans la directive.
Usklađenost s Direktivom o zabrani
uporabe određenih opasnih tvari u
električnoj i elektroničkoj opremi
(RoHS):
Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs
(2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale
navedene u Direktivi.
Informacije o pakiranju
Ambalaža proizvoda izrađena je od materija-
la koji se mogu reciklirati u skladu s nacional-
nim zakonodavstvom. Nemojte odlagati amba-
lažu zajedno s kućanskim ili ostalim otpadom.
Odnesite ih na odlagališta za ambalažu koja
je odredilo lokalno zakonodavstvo.
Tehnički podaci
Napajanje: 115-120 V~ / 230-240 V~, 50 Hz
Snaga: 1400-1500 W
Tehničke i dizajnerske izmjene su pridržane.
█ No está permitido abrir el apa-
rato. La garantía no cubre daños
causados por manipulaciones
incorrectas.
INFORMACIÓN
Limpieza y cuidado
1 Desenchufe siempre el secador antes de limpiarlo.
2 No sumerja nunca el aparato en agua.
3 Utilice un paño seco y suave para limpiar el exterior del
secador. No se olvide de limpiar el polvo y el cabello
de la rejilla de entrada de aire de vez en cuando con
un pincel blando.
Conformidad con la normativa WEEE y elimi-
nación del aparato al final de su vida útil:
Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE)
(2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de
la clasificación selectiva para los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabricado con piezas y
materiales de primera calidad, que pueden
ser reutilizados y son aptos para el reciclado.
No se deshaga del producto junto con sus los
residuos domésticos normales y de otros tipos
█ W żadnym wypadku nie wolno
samodzielnie otwierać obudowy
urządzenia. W razie uszkodzeń
powstałych w wyniku nieprawi-
dłowych ingerencji wygasają
roszczenia z tytułu gwarancji.
INFORMACJE
Czyszczenie i konserwacja
1 Przed czyszczeniem należy zawsze wyciągnąć wtyczkę
sieciową.
2 Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.
3 Do czyszczenia urządzenia używać miękkiej, suchej
ściereczki. Pamiętać, aby od czasu do czasu za pomocą
miękkiego pędzelka usunąć z kratki wlotu powietrza kurz i
włosy.