Table of Contents
- Korzystanie z instrukcji
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
- Instalacja
- Przed rozpoczęciem
- Obsługa
- Inteligentne pieczenie
- Konserwacja
- Rozwiązywanie problemów
- Dodatek
- NV70K1340BS_EO_DG68-00765A-04_HU_181122.pdf
Samsung NV70K1340BB/EO User Manual
Displayed below is the user manual for NV70K1340BB/EO by Samsung which is a product in the Ovens category. This manual has pages.
Related Manuals
Piekarnik do zabudowy
Instrukcja instalacji i obsługi
NV70K1340BS/EO / NV70K1340BW/EO /
NV70K1340BB/EO / NV70K1310BS/EO /
NV70K1310BB/EO
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 1 2018-12-04 AM 9:55:51
2 Polski
Spis treści
Spis treści
Korzystanie z instrukcji 3
W instrukcji obsługi stosowane są następujące symbole: 3
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 3
Ważne środki bezpieczeństwa 3
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) 6
Funkcja automatycznego oszczędzania energii 6
Instalacja 6
Elementy 6
Zasilanie 7
Zabudowa w szafce 8
Przed rozpoczęciem 9
Ustawienia początkowe 9
Zapach nowego piekarnika 9
Akcesoria 10
Obsługa 11
Panel sterowania 11
Szybkie podgrzewanie 12
Czas pieczenia 12
Tryby pieczenia 12
Zatrzymywanie pieczenia 13
Szybkie potrawy 14
Inteligentne pieczenie 14
Pieczenie ręczne 14
Potrawy testowe 17
Konserwacja 18
Czyszczenie 18
Wymiana 21
Rozwiązywanie problemów 21
Punkty kontrolne 21
Kody informacyjne 23
Dodatek 24
Tabela z danymi produktu 24
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 2 2018-12-04 AM 9:55:51
Polski 3
Korzystanie z instrukcji
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Montaż piekarnika może być wykonywany tylko przez uprawnionego elektryka. Instalator odpowiedzialny
jest za podłączenie urządzenia do sieci zgodnie z odpowiednimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Ważne środki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej
lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i
wiedzy (np. dzieci) nie powinny korzystać z urządzenia bez
nadzoru lub przeszkolenia w zakresie obsługi przez inną osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Nie wolno dopuścić, by dzieci bawiły się urządzeniem.
Stałe okablowanie musi uwzględniać możliwość odłączenia
urządzenia zgodnie z odpowiednimi zasadami.
Należy zapewnić możliwość odłączenia zamontowanego
urządzenia od zasilania. Możliwość odłączenia można
zapewnić poprzez umieszczenie wtyczki w dostępnym miejscu
lub zainstalowanie przełącznika w okablowaniu zgodnie z
odpowiednimi zasadami.
Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód zasilający
musi zostać wymieniony przez producenta, w autoryzowanym
serwisie lub przez wykwalikowaną osobę.
Metoda mocowania nie może być oparta na wykorzystaniu klejów,
ponieważ nie są one uważane za niezawodny sposób mocowania.
Korzystanie z instrukcji
Dziękujemy za wybór piekarnika do zabudowy rmy SAMSUNG.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz
zalecenia mające na celu pomóc w obsłudze i konserwacji urządzenia.
Prosimy o poświęcenie czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed
rozpoczęciem korzystania z piekarnika oraz zachowanie jej na przyszłość.
W instrukcji obsługi stosowane są następujące symbole:
OSTRZEŻENIE
Zagrożenia lub niebezpieczne czynności, które mogą prowadzić do poważnych obrażeń,
śmierci i/lub uszkodzenia mienia.
PRZESTROGA
Zagrożenia lub niebezpieczne czynności, które mogą prowadzić do obrażeń i/lub
uszkodzenia mienia.
UWAGA
Użyteczne wskazówki, zalecenia i informacje ułatwiające korzystanie z urządzenia.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 3 2018-12-04 AM 9:55:51
4 Polski
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwaInstrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności
zycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym
doświadczeniu i wiedzy mogą korzystać z urządzenia jedynie pod
nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obsługi
i zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieci
mogą przeprowadzać czyszczenie i konserwację urządzenia
wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Urządzenie i przewody
należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej
8. roku życia.
Urządzenie nagrzewa się w czasie pracy. Należy zachować
odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia kontaktu z
elementami grzejnymi wewnątrz kuchenki.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia łatwo dostępne części
mogą się nagrzewać. Nie należy pozwalać małym dzieciom
zbliżać się do urządzenia.
Do czyszczenia szklanych drzwiczek kuchenki nie wolno używać
środków zawierających składniki ścierne lub ostrych szczotek
metalowych, ponieważ mogą one zarysować powierzchnię, co
może doprowadzić do pęknięcia szyby.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w funkcję czyszczenia,
w przypadku rozlania się większych ilości płynów należy
usunąć je przed czyszczeniem, a w czasie czyszczenia parą ub
samooczyszczenia w piekarniku nie mogą znajdować się żadne
przybory kuchenne. W niektórych modelach dostępna jest funkcja
czyszczenia.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w funkcję czyszczenia, podczas
procesu czyszczenia powierzchnie rozgrzewają się bardziej niż
zwykle i dlatego dzieci powinny znajdować się w bezpiecznej
odległości od piekarnika. W niektórych modelach dostępna jest
funkcja czyszczenia.
Używać jedynie sond temperaturowych zalecanych dla tego
piekarnika. (Tylko model z termosondą)
Nie należy używać myjki parowej.
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem
elektrycznym, przed wymianą żarówki należy odłączyć
urządzenie od zasilania.
W celu uniknięcia przegrzania urządzenia nie należy umieszczać
za dekoracyjnymi drzwiczkami.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia dochodzi do nagrzania
łatwo dostępnych części. Należy zachować odpowiednie środki
ostrożności w celu uniknięcia kontaktu z elementami grzejnymi.
Dzieci poniżej 8. roku życia powinny korzystać z urządzenia
wyłącznie pod stałą kontrolą.
PRZESTROGA: Należy nadzorować proces gotowania.
Krótkotrwałe gotowanie należy nadzorować przez cały czas jego
trwania.
W czasie pracy urządzenia drzwiczki i zewnętrzna powierzchnia
mogą się nagrzewać.
Powierzchnie kuchenki nagrzewają się podczas pracy urządzenia.
Powierzchnie nagrzewają się w czasie użytkowania.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 4 2018-12-04 AM 9:55:51
Polski 5
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Włóż drucianą podstawkę na miejsce
wystającymi elementami (ograniczniki
po obu stronach) do przodu, aby
była stabilniejsza podczas pieczenia
większych porcji.
PRZESTROGA
Jeżeli piekarnik został uszkodzony w czasie transportu, nie wolno go podłączać.
Urządzenie może zostać podłączone do sieci zasilającej jedynie przez elektryka posiadającego odpowiednie
uprawnienia.
W przypadku usterki lub uszkodzenia urządzenia nie wolno go uruchamiać.
Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego technika. Nieprawidłowo wykonana
naprawa może stanowić poważne zagrożenie dla Ciebie oraz innych. Jeżeli piekarnik wymaga naprawy
należy skontaktować się z centrum serwisowym SAMSUNG lub sprzedawcą.
Przewody i kable elektryczne nie mogą dotykać piekarnika.
Piekarnik powinien być podłączony do sieci zasilającej za pomocą atestowanego rozłącznika lub
bezpiecznika. Nigdy nie wolno korzystać z rozgałęźników ani przedłużaczy.
Na czas czyszczenia lub naprawy urządzenia należy je odłączyć od zasilania elektrycznego.
Zachować ostrożność podczas podłączania urządzeń elektrycznych w pobliżu piekarnika.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w funkcję gotowania na parze, nie wolno go używać, gdy pojemnik z
wodą jest uszkodzony. (Tylko model z funkcją pary)
Gdy pojemnik jest pęknięty lub uszkodzony, nie wolno go używać. Należy skontaktować się z najbliższym
serwisem. (Tylko model z funkcją pary)
Piekarnik zaprojektowany jest jedynie do gotowania żywności stosowanej w gospodarstwie domowym.
Podczas pracy wewnętrzne powierzchnie piekarnika rozgrzewają się na tyle, aby spowodować oparzenia.
Nie wolno dotykać elementów grzejnych lub wewnętrznych powierzchni piekarnika do czasu ich
ostygnięcia.
Nie wolno przechowywać materiałów łatwopalnych w piekarniku.
Powierzchnie piekarnika nagrzewają się podczas dłuższej pracy urządzenia przy wysokiej temperaturze.
Podczas gotowania, w czasie otwierania drzwiczek należy zachować ostrożność, ponieważ może dojść do
gwałtownego wydostania się gorącego powietrza i pary.
Podczas gotowania potraw zawierających alkohol, może dojść do jego odparowania z powodu wysokiej
temperatury i zapalenia się oparów alkoholu w przypadku zetknięcia się oparów z gorącymi częściami
piekarnika.
Dla własnego bezpieczeństwa nie wolno stosować myjek wysokociśnieniowych ani urządzeń do
czyszczenia strumieniem pary.
Podczas korzystania z piekarnika należy dopilnować, aby dzieci trzymały się od niego w bezpiecznej
odległości.
Żywność mrożona, taka jak pizza, powinna być pieczona na dużej siatce. W przypadku korzystania z blach
do pieczenia może dojść do ich odkształcenia z powodu różnic temperatury.
Nie wolno nalewać wody na dno piekarnika, gdy jest ono gorące. Może to spowodować uszkodzenie
powierzchni emaliowanej.
W czasie gotowania drzwiczki piekarnika muszą być zamknięte.
Nie wolno wykładać dna piekarnika folią aluminiową, a na nią kłaść blachy do pieczenia lub puszki. Folia
aluminiowa blokuje przepływ ciepła, co może prowadzić do uszkodzenia emaliowanych powierzchni i
spowodować pogorszenie wyników gotowania.
Soki owocowe mogą pozostawiać zacieki, które mogą stać się nieusuwalne z emaliowanych powierzchni
piekarnika.
W przypadku pieczenia bardzo wilgotnych ciast należy użyć głębokiej blachy.
Nie wolno stawiać naczyń do pieczenia na otwartych drzwiczkach piekarnika.
Dzieci nie powinny przebywać w pobliżu piekarnika podczas otwierania i zamykania drzwiczek, gdyż
mogłyby w nie uderzyć lub przytrzasnąć sobie palce.
Na drzwiczkach nie wolno stawać, siadać, kłaść ciężkich przedmiotów ani opierać się o nie.
Nie wolno otwierać drzwiczek, używając siły.
OSTRZEŻENIE: Nie odłączać urządzenia z gniazdka elektrycznego, nawet jeśli proces gotowania zakończył
się.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno zostawiać otwartych drzwiczek w czasie pieczenia.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 5 2018-12-04 AM 9:55:52
6 Polski
Instalacja
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji
odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub
dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie
należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki,
zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze
zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć
szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi
wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o
oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz
o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego
wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu
bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych przedmiotów,
użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować
się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu
produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim
dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani
jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami
komercyjnymi.
Więcej informacji na temat zobowiązań środowiskowych rmy Samsung i szczególnych
obowiązków regulacyjnych dotyczących produktów, np. rozporządzenie REACH, znajduje
się na stronie: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/
data_corner.html
Funkcja automatycznego oszczędzania energii
• Po pewnym okresie nieaktywności w czasie pracy urządzenia zatrzymuje ono pracę i
przechodzi w stan gotowości.
Instalacja
OSTRZEŻENIE
Piekarnik musi zostać zainstalowany przez wykwalikowanego technika. Instalator
odpowiedzialny jest za podłączenie piekarnika do sieci elektrycznej zgodnie z
miejscowymi wymogami bezpieczeństwa.
Elementy
Należy sprawdzić, czy w opakowaniu produktu znajdują się wszystkie części i akcesoria.
W razie problemu z piekarnikiem lub akcesoriami należy skontaktować się z lokalnym
centrum obsługi klienta rmy Samsung lub ze sprzedawcą.
Przegląd informacji o piekarniku
01
02
03
01 Panel sterowania 02 Uchwyt drzwiczek 03 Drzwiczki
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 6 2018-12-04 AM 9:55:52
Polski 7
Instalacja
Zasilanie
01 02 03
L N
01 BRĄZOWY lub CZARNY
02 NIEBIESKI lub BIAŁY
03 ŻÓŁTY lub ZIELONY
Podłącz piekarnik do gniazdka elektrycznego.
Jeśli gniazdko wtyczkowe nie jest dostępne
ze względu na ograniczenia dopuszczalnych
parametrów prądu, należy użyć
wielobiegunowego rozłącznika izolacyjnego
(z odstępem min. 3 mm) w celu spełnienia
wymogów bezpieczeństwa. Należy użyć
przewodu zasilającego zgodnego z normą
H05 RR-F lub H05 VV-F, min. 1,5–2,5 mm²,
o wystarczającej długości.
Natężenie znamionowe (A) Minimalna powierzchnia przekroju
10 < A ≤ 16 1,5 mm2
16 < A ≤ 25 2,5 mm2
Sprawdź informacje o mocy wyjściowej podane na etykiecie dołączonej do piekarnika.
Otwórz tylną osłonę piekarnika za pomocą śrubokrętu i odkręć śruby zacisku przewodu.
Następnie podłącz przewody zasilające do odpowiednich zacisków przyłączeniowych.
Zacisk ( ) służy do obsługi uziemienia. Podłącz najpierw przewód żółty i zielony
(uziemienie), które muszą być dłuższe niż pozostałe. W przypadku korzystania z gniazdka
wtyczkowego należy zapewnić, aby wtyczka była dostępna po zainstalowaniu piekarnika.
Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wypadki spowodowane brakiem lub
wadą uziemienia.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno stawać na przewodach ani zginać ich podczas instalacji; należy je zabezpieczyć
przed zetknięciem z elementami piekarnika, które wytwarzają ciepło.
Akcesoria
Piekarnik jest dostarczany z różnymi akcesoriami, które pomagają w przygotowywaniu
różnych typów żywności.
Druciana podstawka Wkładana taca druciana * Blacha do pieczenia *
Blacha uniwersalna * Głęboka blacha * Prowadnica teleskopowa *
UWAGA
Dostępność akcesoriów oznaczonych gwiazdką (*) zależy od modelu piekarnika.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 7 2018-12-04 AM 9:55:53
8 Polski
Instalacja
Instalacja
Zabudowa w szafce
Jeśli piekarnik jest montowany w szafce do zabudowy, powierzchnie plastikowe i klejone
elementy szafki muszą być odporne na temperaturę do 90 °C. Firma Samsung nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia mebli spowodowane wytwarzaniem ciepła przez
piekarnik.
Piekarnik musi mieć zapewnioną prawidłową wentylację. Otwór wentylacyjny powinien
mieć około 50 mm i znajdować się pomiędzy dolną półką a ścianką nośną. Jeśli piekarnik
jest instalowany pod płytą kuchenną, należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji
płyty kuchennej.
Wymiary wymagane do instalacji
D
E
C
B
A
L
K
J
I
F
H
G
Piekarnik (mm)
A560 GMaks. 506
B175 HMaks. 494
C370 I21
DMaks. 50 J549
E595 K572
F595 L550
D
C
B
A
E
Szafka do zabudowy (mm)
AMin. 550
BMin. 560
CMin. 50
DMin. 590 – Maks. 600
EMin. 460 x Min. 50
UWAGA
Szafka do zabudowy musi mieć otwory (E),
aby zapewnić odpowiednią wentylację i
cyrkulację gorącego powietrza.
D
C
B
A
Szafka pod zlewozmywak (mm)
AMin. 550
BMin. 560
CMin. 600
DMin. 460 x Min. 50
UWAGA
Szafka do zabudowy musi mieć otwory (D),
aby zapewnić odpowiednią wentylację i
cyrkulację gorącego powietrza.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 8 2018-12-04 AM 9:55:53
Polski 9
Przed rozpoczęciem
Montaż piekarnika
A
Sprawdź, czy odstęp między piekarnikiem a
ściankami szafki (A) wynosi co najmniej 5 mm
z każdej strony.
Umieść piekarnik w szafce i przykręć mocno
dwoma śrubami po obu stronach.
Po zakończeniu instalacji usuń folię ochronną, taśmę i inne materiały opakowania,
a następnie wyjmij dołączone akcesoria z wnętrza piekarnika. Aby wyjąć piekarnik z
szafki, należy najpierw odłączyć go od zasilania, a następnie odkręcić 2 śruby znajdujące
się po obu stronach piekarnika.
OSTRZEŻENIE
Wentylacja jest niezbędna do prawidłowego działania piekarnika.
Pod żadnym pozorem nie wolno blokować otworów wentylacyjnych.
UWAGA
Rzeczywisty wygląd piekarnika może być inny w zależności od modelu.
Przed rozpoczęciem
Ustawienia początkowe
Po włączeniu zasilania piekarnika po raz pierwszy na wyświetlaczu pojawi się domyślny
czas „12:00” z migającą wartością godzin („12”). Wykonaj poniższe czynności,
aby ustawić bieżący czas.
1. Użyj przycisków / , aby ustawić
godzinę, a następnie naciśnij .
Wskaźnik minut miga.
2. Użyj przycisków / , aby ustawić
minutę, a następnie naciśnij .
Aby zmienić bieżący czas po wprowadzeniu
ustawienia początkowego, przytrzymaj
przycisk przez 3 sekundy i wykonaj
powyższe czynności.
Zapach nowego piekarnika
Przed użyciem piekarnika po raz pierwszy należy go wyczyścić, aby usunąć zapach
nowego piekarnika.
1. Wyjmij wszystkie akcesoria z wnętrza piekarnika.
2. Uruchom piekarnik w trybie termoobiegu lub w trybie konwencjonalnym na godzinę
w temperaturze 200 °C. Dzięki temu spalone zostaną wszystkie substancje używane
podczas produkcji.
3. Po zakończeniu wyłącz piekarnik.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 9 2018-12-04 AM 9:55:54
10 Polski
Przed rozpoczęciem
Przed rozpoczęciem
Akcesoria
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie wyczyścić akcesoria za pomocą ciepłej wody,
detergentu i czystej, miękkiej szmatki.
05
04
03
02
01
01 Poziom 1 02 Poziom 2
03 Poziom 3 04 Poziom 4
05 Poziom 5
• Akcesoria należy umieszczać we właściwych
miejscach wewnątrz piekarnika.
• Należy zachować odstęp co najmniej 1 cm
między akcesorium a dnem piekarnika lub
innym akcesorium.
• Przy wyjmowaniu przyborów kuchennych
i/lub akcesoriów z piekarnika należy
zachować ostrożność. Gorące posiłki lub
akcesoria mogą spowodować poparzenia.
• Podczas nagrzewania akcesoria mogą
ulec deformacji. Gdy wystygną, odzyskają
pierwotny wygląd i funkcjonalność.
Podstawowe użytkowanie
Aby czerpać jak najwięcej przyjemności z gotowania, warto poznać sposób korzystania z
poszczególnych akcesoriów.
Druciana podstawka Druciana podstawka jest przeznaczona do grillowania i
pieczenia. Włóż drucianą podstawkę na miejsce wystającymi
elementami (ograniczniki po obu stronach) do przodu.
Wkładana taca
druciana *
Wkładana taca druciana jest używana w połączeniu z blachą w
celu uniknięcia zabrudzenia dna piekarnika.
Blacha do pieczenia * Blacha do pieczenia (głębokość: 20 mm) służy do pieczenia
ciast, ciasteczek oraz innych wypieków. Należy ją wkładać tak,
aby jej pochyła część była zwrócona do przodu urządzenia.
Blacha uniwersalna * Blacha uniwersalna (głębokość: 30 mm) służy do gotowania
i pieczenia. Wkładana taca druciana pozwala uniknąć
zabrudzenia spodu piekarnika.
Należy ją wkładać tak, aby jej pochyła część była zwrócona do
przodu urządzenia.
Głęboka blacha * Głęboka blacha (głębokość: 50 mm) służy do pieczenia z
wkładaną tacą drucianą lub bez niej. Należy ją wkładać tak,
aby jej pochyła część była zwrócona do przodu urządzenia.
Prowadnice
teleskopowe *
Prowadnice teleskopowe służą do wkładania blachy w
następujący sposób:
1. Wysuń prowadnice z piekarnika.
2. Umieść blachę na prowadnicach i wsuń je do piekarnika.
3. Zamknij drzwiczki piekarnika.
UWAGA
Dostępność akcesoriów oznaczonych gwiazdką (*) zależy od modelu piekarnika.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 10 2018-12-04 AM 9:55:54
Polski 11
Obsługa
Obsługa
Panel sterowania
Panel przedni jest dostępny w wielu różnych materiałach i kolorach. W celu poprawy
jakości rzeczywisty wygląd piekarnika może ulec zmianie bez uprzedzenia.
03
02
04 0501 06
01 Przełącznik
trybów
Przekręcenie wybiera tryb pieczenia lub funkcję.
02 Wyświetlacz Pokazuje informacje o czasie lub krótki opis wybranego trybu.
03 Czas pieczenia /
Zegar
Naciśnięcie powoduje ustawienie czasu pieczenia.
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby ustawić bieżący
czas.
04 Strzałka w górę /
w dół
Użyj, aby ustawić wartość dla ustawień zegara lub minutnika.
05 Minutnik Minutnik pomaga monitorować godzinę lub czas trwania
podczas pieczenia.
06 Pokrętło wartości Użyj pokrętła wartości, aby ustawić temperaturę lub poziom
mocy do grillowania.
UWAGA
Wyświetlacz może nie działać prawidłowo w przypadku korzystania z
plastikowych rękawiczek lub rękawic ochronnych.
03
02
01
04
Przełącznik trybów
01 Wyłączone
02 Szybkie podgrzewanie
03 Tryby pieczenia
04 Oświetlenie piekarnika
01 02
Pokrętło wartości
01 Poziom mocy do grillowania
02 Zakres temperatur
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 11 2018-12-04 AM 9:55:54
12 Polski
Obsługa
Obsługa
Szybkie podgrzewanie
Możliwe jest także szybkie podgrzanie piekarnika. Skróci to znacznie czas oczekiwania
na zakończenie wstępnego podgrzewania. W tym celu należy wykonać poniższe kroki.
1. Przekręć pokrętło wyboru trybu, aby wybrać
pozycję .
2. Obróć pokrętło wartości, aby ustawić żądaną
temperaturę w zakresie temperatur.
Piekarnik rozgrzewa się do czasu, aż
temperatura jego wnętrza osiągnie wartość
temperatury docelowej.
Po zakończeniu należy powrócić do wybranego
trybu.
UWAGA
Wstępne nagrzewanie nie jest konieczne w
trybie Grill.
Czas pieczenia
1. Naciśnij przycisk .
2. Użyj przycisków / , aby ustawić
czas pieczenia, a następnie naciśnij .
Czas można ustawić maksymalnie na
23 godziny i 59 minut.
UWAGA
Jeśli chcesz skasować czas pieczenia, naciśnij
przycisk , a następnie ustaw czas na 00:00.
Tryby pieczenia
Zalecamy włożenie jedzenia do piekarnika
po zakończeniu podgrzewania. Pomoże to w
uzyskaniu najlepszych rezultatów.
1. Przekręć pokrętło wyboru trybu, aby wybrać
tryb pieczenia.
01 02
01 Tryb grilla
02 Tryby pieczenia za wyjątkiem grilla
2. Obróć pokrętło wartości, aby ustawić
żądaną temperaturę w zakresie temperatur.
W przypadku trybu grilla wybierz poziom
mocy.
UWAGA
Po ustawieniu funkcji grillowania i temperatury
między 50 °C a 250 °C lub po wybraniu
normalnego trybu gotowania i ustawieniu
temperatury między Grill 1 i 3 wyświetli
się okno monitujące o ponowne ustawienie
temperatury (jak pokazano po lewej stronie)
i zabrzmi sygnał dźwiękowy.
Dokładną temperaturę wewnątrz piekarnika
można zmierzyć za pomocą termometru i
postępując według instrukcji zatwierdzonych
przez autoryzowaną instytucję.
Mierzenie temperatury przy użyciu innych
termometrów może spowodować błąd pomiaru.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 12 2018-12-04 AM 9:55:55
Polski 13
Obsługa
Tryb Sugerowana
temperatura (°C) Zalecenia
Termoobieg 170
Wentylator termoobiegu równomiernie
rozprowadza ciepło wytwarzane
przez grzałkę tylną. Ten tryb służy
do pieczenia na wielu poziomach
jednocześnie.
Tryb
konwencjonalny 200
Ciepło jest wytwarzane przez górną
i dolną grzałkę. Tej funkcji należy
używać do standardowego pieczenia
większości rodzajów dań.
Podgrzewanie
od góry +
termoobieg
190
Wentylator termoobiegu równomiernie
rozprowadza ciepło wytwarzane przez
górną grzałkę.
Ten tryb służy do pieczenia potraw,
które wymagają przyrumienienia
powierzchni (np. mięsa lub lazanii).
Podgrzewanie
od dołu +
termoobieg
190
Wentylator termoobiegu równomiernie
rozprowadza ciepło wytwarzane
przez dolną grzałkę. Ten tryb służy do
pieczenia pizzy, pieczywa lub ciasta.
Duży grill Poziom 2
Grill o dużej powierzchni emituje ciepło.
Ten tryb służy do przypiekania
powierzchni dań (np. mięsa, lasagni lub
zapiekanek).
Zatrzymywanie pieczenia
Podczas pieczenia przekręć pokrętło wyboru
trybu, aby wybrać pozycję .
UWAGA
Jeśli piekarnik jest wewnątrz gorący:
Po wyłączeniu piekarnika automatycznie uruchamiany jest wentylator, a lampa wewnątrz
świeci się aż do wystygnięcia urządzenia.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 13 2018-12-04 AM 9:55:56
14 Polski
Inteligentne pieczenie
Obsługa Inteligentne pieczenie
Pieczenie ręczne
OSTRZEŻENIE dotyczące akrylamidu
Aktylamid wytwarzany podczas pieczenia produktów zawierających skrobię, np. chipsów
ziemniaczanych, frytek i pieczywa, może powodować problemy ze zdrowiem.
Zalecamy pieczenie tych produktów w niskich temperaturach i unikanie zbyt długiego
pieczenia, mocnego przyrumieniania lub przypalania.
UWAGA
• Wstępne podgrzewanie jest zalecane we wszystkich trybach pieczenia, chyba że w
zasadach przygotowywania potraw wskazano inaczej.
• Podczas używania funkcji Grill ekologiczny należy kłaść jedzenie na środku akcesorium.
Wskazówki dotyczące akcesoriów
Do piekarnika są dołączone akcesoria w różnej ilości i różnego typu. Można znaleźć
wśród nich akcesoria, których nie uwzględniono w poniższej tabeli. Jednak nawet
jeśli dołączone akcesoria nie są identyczne z opisanymi w niniejszych zasadach
przygotowywania potraw, można korzystać z nich i uzyskać takie same rezultaty.
• Blacha do pieczenia i blacha uniwersalna są używane wymiennie.
• W przypadku pieczenia tłustych potraw zalecamy umieszczenie pod drucianą
podstawką blachy w celu zebrania pozostałości tłuszczu. Jeśli dołączono wkładaną tacę
drucianą, można używać jej w połączeniu z blachą.
• Jeśli dołączono blachę uniwersalną, blachę głęboką lub obie, do pieczenia tłustych
potraw lepiej jest używać głębszej.
Szybkie potrawy
Oświetlenie piekarnika
Oświetlenie piekarnika włącza się automatycznie po rozpoczęciu pracy przez piekarnik.
Aby włączyć oświetlenie piekarnika bez jego
uruchamiania, należy obrócić pokrętło wyboru
trybu do pozycji .
UWAGA
Wentylator będzie automatycznie kontynuował
schładzanie po wybraniu oświetlenia
piekarnika.
Blokada rodzicielska
Blokada rodzicielska dezaktywuje wszystkie elementy sterujące, aby zapobiec wypadkom.
Blokada rodzicielska jest dostępna tylko w trybie Wyłączony lub Lampa piekarnika.
Równoczesne przytrzymanie przycisków i
przez 3 sekundy włącza, a ponowne przytrzymanie
przez 3 sekundy wyłącza blokadę panelu sterowania.
UWAGA
Po uruchomieniu blokady rodzicielskiej na
wyświetlaczu pojawia się symbol „L”.
Minutnik
Minutnik pomaga monitorować godzinę lub czas trwania podczas pieczenia.
1. Naciśnij przycisk .
2. Użyj przycisków / , aby ustawić
czas, a następnie naciśnij .
Czas można ustawić maksymalnie na
23 godziny i 59 minut.
UWAGA
Jeśli chcesz anulować działanie timera, naciśnij
przycisk , a następnie ustaw czas na 00:00.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 14 2018-12-04 AM 9:55:57
Polski 15
Inteligentne pieczenie
Pieczenie ciast
W celu uzyskania najlepszych rezultatów zalecamy wstępne podgrzanie piekarnika.
Potrawa Akcesoria Poziom Typ
podgrzewania
Temperatura
(°C)
Czas
(min)
Biszkopt Druciana podstawka,
blacha Ø 25-26 cm
2160–170 35–40
Babki Druciana podstawka,
blacha do babek
drożdżowych
3175–185 50–60
Tarta Druciana podstawka,
blacha do tart
Ø 20 cm
3 190–200 50–60
Ciasto
drożdżowe
na blasze z
owocami i
kruszonką
Blacha uniwersalna 2 160–180 40–50
Owoce z
kruszonką
Druciana podstawka,
naczynie żaroodporne
22-24 cm
3170–180 25–30
Babeczki Blacha uniwersalna 3 180–190 30–35
Lasagne Druciana podstawka,
naczynie żaroodporne
22-24 cm
3190–200 25–30
Bezy Blacha uniwersalna 3 80–100 100–150
Suet Druciana podstawka,
naczynia na suety
3 170–180 20–25
Drożdżowe
ciasto z jabłkami
Blacha uniwersalna 3 150–170 60–70
Potrawa Akcesoria Poziom Typ
podgrzewania
Temperatura
(°C)
Czas
(min)
Pizza domowa,
1–1,2 kg
Blacha uniwersalna 2 190–210 10–15
Mrożone ciasto
francuskie,
z nadzieniem
Blacha uniwersalna 2 180–200 20–25
Quiche Druciana podstawka,
naczynie żaroodporne
22-24 cm
2180–190 25–35
Szarlotka Druciana podstawka,
blacha Ø 20 cm
2160–170 65–75
Schłodzona
pizza
Blacha uniwersalna 3 180–200 5–10
Pieczenie
Potrawa Akcesoria Poziom Typ
podgrzewania
Temperatura
(°C)
Czas
(min)
Mięso (Wołowina/Wieprzowina/Jagnięcina)
Polędwica
wołowa, 1 kg
Druciana podstawka +
blacha uniwersalna
3
1
160–180 50–70
Polędwica
cielęca z kością,
1,5 kg
Druciana podstawka +
blacha uniwersalna
3
1
160–180 90–120
Pieczeń
wieprzowa, 1 kg
Druciana podstawka +
blacha uniwersalna
3
1
200–210 50–60
Schab, 1 kg Druciana podstawka +
blacha uniwersalna
3
1
160–180 100–120
Udo jagnięce z
kością, 1 kg
Druciana podstawka +
blacha uniwersalna
3
1
170–180 100–120
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 15 2018-12-04 AM 9:55:57
16 Polski
Inteligentne pieczenie
Inteligentne pieczenie
Grillowanie
Rozgrzej pusty piekarnik, włączając na 5 minut funkcję Duży grill.
Potrawa Akcesoria Poziom Typ
podgrzewania Temperatura Czas
(min)
Pieczywo
Tosty Druciana podstawka 5 3 2–4
Tosty z serem Blacha uniwersalna 4 1 4–8
Wołowina
Stek * Druciana podstawka +
blacha uniwersalna
4
1
3 15–20
Hamburgery * Druciana podstawka +
blacha uniwersalna
4
1
3 15–20
Wieprzowina
Kotlety
wieprzowe
Druciana podstawka +
blacha uniwersalna
4
1
3 20–25
Kiełbaski Druciana podstawka +
blacha uniwersalna
4
1
3 10–15
Drób
Kurczak, pierś Druciana podstawka +
blacha uniwersalna
4
1
3 30–35
Kurczak, udko Druciana podstawka +
blacha uniwersalna
4
1
3 25–30
* Obróć na drugą stronę po upływie 2/3 czasu pieczenia.
Potrawa Akcesoria Poziom Typ
podgrzewania
Temperatura
(°C)
Czas
(min)
Drób (Kurczak/Kaczka/Indyk)
Kurczak, cały,
1,2 kg *
Druciana podstawka +
blacha uniwersalna
3
1
205 80–100
Kawałki
kurczaka
Druciana podstawka +
blacha uniwersalna
3
1
200–220 25–35
Pierś z kaczki Druciana podstawka +
blacha uniwersalna
3
1
180–200 20–30
Mały indyk, cały,
5 kg
Druciana podstawka +
blacha uniwersalna
3
1
180–200 120–150
Warzywa
Warzywa, 0,5 kg Druciana podstawka +
blacha uniwersalna
3
1
220–230 15–20
Pieczone połówki
ziemniaków,
0,5 kg
Druciana podstawka +
blacha uniwersalna
3
1
200 45–50
Ryby
Filet rybny,
pieczony
Druciana podstawka +
blacha uniwersalna
3
1
200–230 10–15
Pieczona ryba Druciana podstawka +
blacha uniwersalna
3
1
180–200 30–40
* Obróć na drugą stronę po upływie połowy ustawionego czasu.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 16 2018-12-04 AM 9:55:57
Polski 17
Inteligentne pieczenie
Gotowe dania mrożone
Potrawa Akcesoria Poziom Typ
podgrzewania
Temperatura
(°C)
Czas
(min)
Mrożona pizza Druciana podstawka 3 200–220 15–25
Mrożona lazania Druciana podstawka 3 180–200 45–50
Mrożone frytki z
piekarnika
Blacha uniwersalna 3 220–225 20–25
Mrożone krokiety Blacha uniwersalna 3 220–230 25–30
Potrawy testowe
Zgodnie z normą EN 60350-1
1. Pieczenie ciast
Zalecenia do wypiekania dotyczą wstępnie podgrzanego piekarnika. Nie należy używać
funkcji szybkiego wstępnego podgrzewania. Zawsze należy umieszczać blachę w
piekarniku tak, aby jej pochyła część zwrócona była do przodu urządzenia.
Rodzaj
żywności Akcesoria Poziom Typ
podgrzewania
Temperatura
(°C)
Czas
(min)
Małe ciasta Blacha uniwersalna 3 170 25–30
2160 30-35
1+4 155 35–40
Kruche ciasto Blacha uniwersalna 1+4 140 35-40
Biszkopt
beztłuszczowy
Druciana podstawka +
sprężynowa forma do
ciasta
(powlekane na czarno,
ø 26 cm)
2 160 35–40
2160 35–40
1+4 155 45–50
Szarlotka Podstawka druciana +
2 sprężynowe formy
do ciasta * (powlekane
na czarno, ø 20 cm)
1, ustawiona
po przekątnej
160 70–80
Blacha uniwersalna +
podstawka druciana +
2 sprężynowe
formy do ciasta **
(powlekane na czarno,
ø 20 cm)
1+3 160 80–90
* Dwa ciasta ułożone są na siatce z tyłu po lewej i z przodu po prawej stronie.
** Dwa ciasta są ułożone w środku, jedno na drugim.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 17 2018-12-04 AM 9:55:57
18 Polski
Konserwacja
Inteligentne pieczenie
2. Grillowanie
Rozgrzej pusty piekarnik, włączając na 5 minut funkcję Duży grill.
Rodzaj żywności Akcesoria Poziom Typ
podgrzewania Temperatura Czas
(min)
Tosty z białego
pieczywa
Druciana podstawka 5 3 1-2
Burgery wołowe *
(12 szt.)
Druciana podstawka +
blacha uniwersalna
(do zbierania
ściekających kropel)
4
1
3 1. 18–22
2. 7–10
* Obróć na drugą stronę po upływie 2/3 czasu pieczenia.
3. Pieczenie
Rodzaj żywności Akcesoria Poziom Typ
podgrzewania
Temperatura
(°C)
Czas
(min)
Cały kurczak * Druciana podstawka +
blacha uniwersalna
(do zbierania
ściekających kropel)
3
1
205 80–100
* Obróć na drugą stronę po upływie połowy ustawionego czasu.
Konserwacja
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE
• Sprawdź przed czyszczeniem, czy piekarnik i akcesoria wystygły.
• Nie wolno używać środków czyszczących, twardych szczoteczek, gąbek lub ścierek,
wełny stalowej, noży oraz innych szorstkich przyrządów do czyszczenia.
Wnętrze piekarnika
• Aby oczyścić wnętrze piekarnika, należy skorzystać ze szmatki i łagodnego środka
czyszczącego lub ciepłej wody z mydłem.
• Uszczelki drzwiczek nie należy wycierać ręką.
• W celu uniknięcia uszkodzenia emaliowanych powierzchni piekarnika należy stosować
wyłącznie standardowe do czyszczenia piekarników.
• W celu usunięcia trwałych zanieczyszczeń należy zastosować specjalny środek do
czyszczenia piekarników.
Powierzchnia zewnętrzna piekarnika
Do czyszczenia elementów zewnętrznych piekarnika, jak drzwiczki, uchwyt i wyświetlacz,
należy użyć czystej szmatki i łagodnego środka czyszczącego lub ciepłej wody z mydłem,
a następnie osuszyć je za pomocą ręczników kuchennych lub suchej ścierki.
Gorące powietrze wydobywające się z wnętrza może powodować osadzanie się tłuszczu i
brudu, zwłaszcza w okolicy uchwytu. Zalecamy czyszczenie uchwytu po każdym użyciu.
Akcesoria
Po każdym użyciu należy myć akcesoria i suszyć je za pomocą ręcznika kuchennego.
W celu usunięcia trwałych zabrudzeń zanurz użyte akcesoria w ciepłej wodzie z mydłem
na około 30 minut przed umyciem.
Katalityczna powierzchnia emaliowana (tylko niektóre modele)
Zdejmowane części są pokryte emalią katalityczną o ciemnym zabarwieniu.
Mogą one zostać zanieczyszczone olejem lub tłuszczem rozprowadzanym przez
cyrkulujące powietrze podczas pieczenia z termoobiegiem. Jednak zanieczyszczenia te
wypalają się przy temperaturach powyżej 200 °C.
1. Wyjmij wszystkie akcesoria z piekarnika.
2. Wyczyść wnętrze piekarnika.
3. Uruchom tryb termoobiegu z maksymalną temperaturą na około godzinę.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 18 2018-12-04 AM 9:55:57
Polski 19
Konserwacja
Zdejmowanie drzwiczek
W przypadku normalnego użytkowania drzwiczki piekarnika nie powinny być
zdejmowane, ale jeżeli konieczny jest ich demontaż (np. w celu wyczyszczenia),
należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją.
PRZESTROGA
Drzwiczki piekarnika są ciężkie.
1. Otworzyć drzwiczki i całkowicie wychylić
zaciski na obu zawiasach.
70°
2. Przymknąć drzwiczki o około 70°.
Obiema rękami złapać za środkową część
boków drzwiczek piekarnika i wysunąć,
aż możliwe będzie usunięcie zawiasów.
3. Po zakończeniu czyszczenia należy
powtórzyć kroki 1 i 2 w odwrotnej
kolejności, aby przymocować drzwiczki.
Zacisk zawiasu powinien być zamknięty po
obu stronach.
Usuwanie szklanych drzwiczek
Drzwiczki piekarnika wyposażone są w trzy szyby umieszczone obok siebie.
Szyby te można usunąć w celu wyczyszczenia.
1. Naciśnij oba przyciski z lewej i prawej
strony drzwiczek.
01
01 Szyba 1
2. Zdejmij osłonę, a następnie wyjmij szyby
1 i 2 z drzwiczek.
01 02
01 Szyba 1
02 Szyba 2
3. Po zakończeniu czyszczenia szyb drzwiczek
należy powtórzyć kroki 1 i 2 w odwrotnej
kolejności, aby je zamontować. Sprawdź,
czy szyby 1 i 2 zostały zamontowane
w odpowiednich położeniach (zgodnie z
rysunkiem).
UWAGA
Podczas montowania pierwszej szyby skieruj
stronę z nadrukiem w dół.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 19 2018-12-04 AM 9:55:58
20 Polski
Konserwacja
Konserwacja
Zbiornik na wodę
01
01 Zbiornik na wodę
W zbiorniku wody zbiera się nie tylko nadmiar
wilgoci podczas pieczenia, ale także resztki
jedzenia. Należy regularnie opróżniać i czyścić
zbiornik wody.
OSTRZEŻENIE
W razie napotkania wycieku ze zbiornika wody,
należy skontaktować się z lokalnym centrum
serwisowym rmy Samsung.
Czyszczenie górnej ścianki (w zależności od modelu)
1. Możesz obniżyć grzałkę grilla, co ułatwia
czyszczenie górnej ścianki piekarnika.
Zdejmij okrągłą nakrętkę, przekręcając ją
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i
przytrzymując grzałkę grilla.
01
01 Około 12
°
2. Przód grzałki opadnie. Grzałki nie można
wyjąć z piekarnika. Nie naciskaj grzałki,
ponieważ może ulec deformacji.
3. Po zakończeniu czyszczenia podnieś
grzałkę grilla do pierwotnego poziomu i
przekręć okrągłą nakrętkę zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
Zdejmowanie prowadnic bocznych (w zależności od modelu)
1. Naciśnij środkowy fragment górnej części
prowadnicy.
2. Obrócić prowadnicę o około 45°.
3. Pociągnij i wyjmij prowadnicę z dwóch
dolnych otworów.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 20 2018-12-04 AM 9:55:59
Polski 21
Rozwiązywanie problemów
Wymiana
Żarówki
1. Zdejmij szklaną osłonę, przekręcając ją w
lewo.
2. Wymień lampkę piekarnika.
3. Wyczyść szklaną osłonę.
4. Po zakończeniu zamontuj szklaną osłonę,
wykonując krok 1 powyższej procedury w
odwrotnym kierunku.
OSTRZEŻENIE
• Przed wymianą żarówki należy wyłączyć piekarnik i odłączyć przewód zasilający.
• Należy używać wyłącznie żarówek 25-40 W / 220-240 V odpornych na temperaturę do
300 °C. Zatwierdzone żarówki można zawsze nabyć w lokalnym centrum serwisowym
rmy Samsung.
• Podczas obsługi żarówki halogenowej należy zawsze używać suchej szmatki.
Ma to na celu ochronę żarówki przed działaniem odcisków palców lub potu, które
skraca jej żywotność.
Rozwiązywanie problemów
Punkty kontrolne
W razie napotkania problemu z piekarnikiem najpierw przejrzyj poniższą tabelę i
wypróbuj propozycje rozwiązań. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z
lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung.
Problem Przyczyna Działanie
Nie można
prawidłowo naciskać
przycisków.
• Jeśli między przyciski
dostała się obca substancja
• Usuń substancję obcą i
spróbuj ponownie.
• Model dotykowy:
wilgoć na zewnątrz
• Usuń wilgoć i spróbuj
ponownie.
• Jeśli ustawiono funkcję
blokady
• Sprawdź, czy funkcja
blokady jest włączona.
Czas nie jest
wyświetlany.
• Jeśli urządzenie nie
otrzymuje zasilania
• Sprawdź, czy urządzenie
otrzymuje zasilanie.
Piekarnik nie działa. • Jeśli urządzenie nie
otrzymuje zasilania
• Sprawdź, czy urządzenie
otrzymuje zasilanie.
Piekarnik wyłącza
się podczas pracy.
• Jeśli urządzenie jest
odłączone od gniazdka
elektrycznego
• Podłącz zasilanie.
Zasilanie wyłącza się
podczas pracy.
• Jeśli pieczenie trwa długo • Po długim czasie pieczenia
poczekaj, aż piekarnik
wystygnie.
• Jeśli wentylator chłodzący
nie działa
• Sprawdź, czy słychać
wentylator chłodzący.
• Jeśli piekarnik jest
zainstalowany w miejscu
bez dobrej wentylacji
• Zachowaj odstępy zgodne
z instrukcją instalacji
produktu.
• Jeśli jest wiele wtyczek
podłączonych do tego
samego gniazdka
• Użyj jednej wtyczki.
Brak zasilania
piekarnika.
• Jeśli urządzenie nie
otrzymuje zasilania
• Sprawdź, czy urządzenie
otrzymuje zasilanie.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 21 2018-12-04 AM 9:56:00
22 Polski
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Działanie
Zbyt wysoka
temperatura
zewnętrzna
piekarnika podczas
pracy.
• Jeśli piekarnik jest
zainstalowany w miejscu
bez dobrej wentylacji
• Zachowaj odstępy zgodne
z instrukcją instalacji
produktu.
Nie można
prawidłowo
otworzyć drzwiczek.
• Jeśli między drzwiczkami a
wnętrzem produktu znajdują
są resztki jedzenia
• Dokładnie wyczyść
piekarnik i otwórz drzwiczki
ponownie.
Oświetlenie wnętrza
jest słabe lub nie
włącza się.
• Jeśli lampa włącza się i
wyłącza
• Lampa wyłącza się
automatycznie po pewnym
czasie w celu oszczędzania
energii. Możesz włączyć
ją ponownie, naciskając
przycisk lampy.
• Jeśli lampa została pokryta
substancją obcą podczas
pieczenia
• Wyczyść wnętrze
piekarnika, a następnie
sprawdź.
Piekarnik
razi prądem
elektrycznym.
• Jeśli zasilanie nie jest
prawidłowo uziemione
• Jeśli używane gniazdko nie
ma uziemienia
• Sprawdź, czy zasilanie jest
prawidłowo uziemione.
Skrapla się woda. • W zależności od
przygotowywanego jedzenia
może pojawić się woda lub
para wodna. Nie oznacza to
awarii produktu.
• Poczekaj, aż piekarnik
wystygnie, a następnie
wytrzyj go suchym
ręcznikiem do naczyń.
Przez szczelinę
w drzwiczkach
wydobywa się para.
W piekarniku jest
woda.
Jasność wewnątrz
piekarnika zmienia
się.
• Jasność zmienia się w
zależności od zmian mocy
wyjściowej.
• Zmiany mocy wyjściowej
podczas pieczenia nie
oznaczają awarii i nie trzeba
się nimi martwić.
Problem Przyczyna Działanie
Pieczenie zostało
zakończone, ale
wentylator chłodzący
nadal pracuje.
• Wentylator automatycznie
pracuje przez pewien czas w
celu zapewnienia wentylacji
wewnątrz piekarnika.
• Nie oznacza to awarii
produktu i nie trzeba się
tym martwić.
Piekarnik nie
podgrzewa.
• Jeśli drzwiczki są otwarte • Zamknij drzwiczki i uruchom
ponownie.
• Jeśli przyciski sterowania
piekarnikiem nie są
ustawione prawidłowo
• Przejdź do rozdziału
dotyczącego obsługi
piekarnika i zresetuj
piekarnik.
• Jeśli zadziałał bezpiecznik
lub rozłącznik w instalacji
domowej
• Wymień bezpiecznik lub
zresetuj obwód.
Jeśli zjawisko powtarza się,
wezwij elektryka.
Dym wydobywa się
podczas pracy.
• Podczas początkowej pracy • Podczas pierwszego użycia
piekarnika grzałka może
emitować dym.
Nie oznacza to awarii.
Zjawisko powinno zniknąć
po 2-3 uruchomieniach
piekarnika.
• Jeśli na grzałce jest jedzenie • Poczekaj, aż piekarnik
wystygnie i usuń jedzenie z
grzałki.
Zapach spalenizny
lub plastiku podczas
korzystania z
piekarnika.
• Jeśli użyto pojemników
z plastiku lub innych
materiałów, które nie
są odporne na wysokie
temperatury
• Należy używać szklanych
pojemników odpornych na
wysokie temperatury.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 22 2018-12-04 AM 9:56:00
Polski 23
Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Działanie
Piekarnik nie piecze
prawidłowo.
• Jeśli drzwiczki są często
otwierane podczas pracy
• Nie wolno często otwierać
drzwiczek, chyba że
pieczone produkty
wymagają obrócenia
na drugą stronę. Częste
otwieranie drzwiczek
powoduje spadek
temperatury wewnętrznej,
co może wpływać na efekty
pieczenia.
Kody informacyjne
Jeśli piekarnik nie działa, na wyświetlaczu pojawi się kod informacyjny.
Sprawdź w poniższej tabeli i wypróbuj propozycje rozwiązań.
Kod Znaczenie Działanie
C-20
Awarie czujników
Wyłącz piekarnik, a następnie
uruchom ponownie. Jeśli problem
nadal występuje, odłącz całe
zasilanie na około 30 sekund,
a następnie podłącz ponownie.
Jeśli problem nie zostanie
rozwiązany, skontaktuj się z
centrum serwisowym.
C-21
C-22
C-d0
Problem z przyciskiem
Występuje w przypadku
naciśnięcia i przytrzymania
przycisku przez dłuższy czas.
Wyczyść przyciski i upewnij
się, że nie ma na nich/wokół
nich wody. Wyłącz piekarnik i
spróbuj ponownie. Jeśli problem
nadal występuje, skontaktuj się
z lokalnym centrum serwisowym
rmy Samsung.
S-01
Funkcja wyłącznika
bezpieczeństwa
Piekarnik ciągle pracował w
ustawionej temperaturze przez
długi okres czasu.
• Poniżej 105 °C — 16 godzin
• Od 105 °C do 240 °C — 8 godzin
• Od 245 °C do maks. — 4 godziny
Nie oznacza to awarii systemu.
Wyłącz piekarnik i wyjmij
jedzenie. Następnie spróbuj
ponownie w normalny sposób.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 23 2018-12-04 AM 9:56:00
24 Polski
Dodatek
Dodatek
Tabela z danymi produktu
SAMSUNG SAMSUNG
Identykator modelu
NV70K1340BS/EO /
NV70K1340BW/EO /
NV70K1340BB/EO /
NV70K1310BS/EO /
NV70K1310BB/EO
Wskaźnik efektywności energetycznej dla każdej
komory (EEI cavity)95,2
Klasa wydajności energetycznej na komorę A
Zużycie energii (elektrycznej) koniecznej do
podgrzania znormalizowanego wsadu w komorze
piekarnika elektrycznego w trakcie pracy w
cyklu w trybie tradycyjnym dla każdej komory
(końcowa energia elektryczna) (EC electric cavity)
0,99 kWh/cykl
Zużycie energii koniecznej do podgrzania
znormalizowanego wsadu w komorze piekarnika
elektrycznego w trakcie trwania cyklu w trybie
z włączonym wentylatorem dla każdej komory
(końcowa energia elektryczna) (EC electric cavity)
0,80 kWh/cykl
Liczba komór 1
Źródło energii dla każdej komory
(energia elektryczna lub gaz) Energia elektryczna
Objętość dla każdej komory (V) 68 l
Typ piekarnika Do zabudowy
Masa urządzenia (M) 32,6 kg
Podane dane są zgodne ze standardem EN 60350-1 i przepisami nr 65/2014 i 66/2014
Komisji Unii Europejskiej.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
• Podczas gotowania drzwiczki piekarnika muszą być zamknięte. Drzwiczki można
otworzyć, aby odwrócić potrawę. Aby zachować odpowiednią temperaturę i oszczędzić
energię, nie należy często otwierać drzwiczek piekarnika podczas gotowania.
• Należy zaplanować proces gotowania większej liczby potraw, aby uniknąć wyłączania
piekarnika między pieczeniem potraw. Pomaga to zaoszczędzić energię i skraca czas
ponownego nagrzewania piekarnika.
• Jeśli gotowanie trwa dłużej niż 30 minut, można wyłączyć kuchenkę około 5–10 minut
przed końcem czasu gotowania, aby oszczędzić energię. Pozostałe ciepło zostanie
wykorzystane do dokończenia procesu gotowania.
• Jeśli jest to możliwe, należy piec jedną potrawę na raz.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 24 2018-12-04 AM 9:56:00
Notatki
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 25 2018-12-04 AM 9:56:00
Notatki
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 26 2018-12-04 AM 9:56:00
Notatki
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 27 2018-12-04 AM 9:56:00
PYTANIA LUB UWAGI?
KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ POD ADRESEM
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31, Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800-SAMSUNG
(800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
ROMANIA *8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT www.samsung.com/ro/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG
(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
DG68-00765A-04
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_PL.indd 28 2018-12-04 AM 9:56:00
Beépíthető sütő
Felhasználói és üzembe
helyezési útmutató
NV70K1340BS/EO / NV70K1340BW/EO /
NV70K1340BB/EO / NV70K1310BS/EO /
NV70K1310BB/EO
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 1 2018-12-04 AM 9:51:40
2 Magyar
Tartalom
Tartalom
Az útmutató használata 3
A következő jelzésekkel találkozhat a Használati útmutatóban: 3
Biztonsági előírások 3
Fontos biztonsági óvintézkedések 3
A termék hulladékba helyezésének módszere
(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) 6
Automatikus energiatakarékos funkció 6
Üzembe helyezés 6
A csomag tartalma 6
Hálózati csatlakozás 7
Szekrénybe való beszerelés 8
Kezdés előtt 9
Kezdeti beállítások 9
Az új sütő illata 9
Tartozékok 10
Műveletek 11
Kezelőpanel 11
Gyors előmelegítés 12
Elkészítési idő 12
Sütési módok 12
A sütés leállítása 13
Kényelmi funkciók 14
Sütés okosan 14
Manuális sütés 14
Próbaételek 17
Karbantartás 18
Tisztítás 18
Csere 21
Hibaelhárítás 21
Ellenőrzési pontok 21
Információkódok 23
Függelék 24
Termékadatlap 24
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 2 2018-12-04 AM 9:51:40
Magyar 3
Az útmutató használata
Biztonsági előírások
A sütőt kizárólag villanyszerelő szakember helyezheti üzembe. A készülék
beszerelését végző személy feladata a sütő elektromos hálózatra csatlakoztatása
a vonatkozó biztonsági ajánlások gyelembevételével.
Fontos biztonsági óvintézkedések
FIGYELMEZTETÉS
A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve
a gyerekeket is), aki korlátozott zikai, érzékszervi vagy
mentális képességekkel rendelkezik, vagy aki nem rendelkezik
a megfelelő tapasztalattal és jártassággal, kivéve, ha a
biztonságáért felelős személy biztosítja számára a felügyeletet
és elmagyarázza neki az eszköz használatát.
Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
A tápellátás megszüntetéséhez szükséges eszközöket a bekötési
előírásoknak megfelelően, a x vezetékek közé kell építeni.
A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy az áramellátás az
üzembe helyezés után bármikor megszüntethető legyen. A
tápellátás megszüntetéséhez a dugasznak hozzáférhetőnek kell
lennie, vagy a bekötési előírásoknak megfelelően kapcsolót kell
beiktatni a x vezetékek közé.
Ha a készülék tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése
érdekében a gyártóval, a gyártó szervizképviseletével vagy
hasonlóan képzett személlyel kell kicseréltetni.
A rögzítést nem szabad ragasztókkal elvégezni, mivel ezek nem
tekinthetők megbízható rögzítési módnak.
Az útmutató használata
Köszönjük, hogy SAMSUNG beépíthető sütőt választott.
A Használati útmutató fontos biztonsággal kapcsolatos tudnivalókat, valamint a
készülék használatához és karbantartásához szükséges utasításokat tartalmaz.
Kérjük, a készülék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el a Használati
útmutatót, és őrizze meg azt, mert a későbbiekben szükség lehet rá.
A következő jelzésekkel találkozhat a Használati útmutatóban:
FIGYELMEZTETÉS
Veszélyes vagy nem biztonságos üzemeltetés, mely súlyos személyi sérülést,
halált és/vagy vagyoni kárt okozhat.
VIGYÁZAT
Veszélyes vagy nem biztonságos üzemeltetés, mely személyi sérülést és/vagy
vagyoni kárt okozhat.
MEGJEGYZÉS
Olyan hasznos tippek, javaslatok vagy információk, melyek segítséget nyújtanak
a felhasználónak a termék használatához.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 3 2018-12-04 AM 9:51:40
4 Magyar
Biztonsági előírások
Biztonsági előírásokBiztonsági előírások
A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott zikai,
érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve
a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező
személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért
felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, vagy
elmagyarázza nekik az eszköz biztonságos használatát és a
használat lehetséges veszélyeit. Gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyerekek
csak felügyelettel végezhetik. A készüléket és annak vezetékeit
tartsa távol a 8 évesnél atalabb gyermekektől.
Használat során a készülék felforrósodik. Ezért ne érjen a sütő
belsejében található fűtőelemekhez.
FIGYELMEZTETÉS: A hozzáférhető alkatrészek a használat során
felforrósodhatnak. Ezért kisgyermekek nem tartózkodhatnak a
készülék közelében.
Ne használjon durva súrolókat vagy éles fémkaparókat a
sütő ajtóüvegének tisztításához, mert ezek megkarcolhatják a
felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
Ha a készülék rendelkezik tisztítási funkcióval, tisztítás előtt
el kell távolítani a kifolyt folyadékot, a gőztisztítás, illetve
öntisztítás idejére pedig semmilyen eszköz nem maradhat a
sütőben. A tisztítási funkció a készülék típusától függ.
Ha a készülék rendelkezik tisztító funkcióval, a tisztítási
folyamat során a sütő felülete jobban felmelegedhet, mint
általában, ezért a gyerekeket ne engedje a sütő közelébe. A
tisztítási funkció a készülék típusától függ.
Csak az adott sütőhöz ajánlott hőmérsékletpróbát végezze el.
(Csak húspróba funkcióval rendelkező típus esetében)
Gőztisztítóval nem tisztítható.
FIGYELMEZTETÉS: Az izzócserét megelőzően– az áramütés
elkerülése érdekében– a készüléket ki kell kapcsolni.
A túlmelegedést elkerülendő a készülék nem szerelhető díszajtó
mögé.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék és annak hozzáférhető
részei használat közben felforrósodnak. Ezért ne érjen a
fűtőelemekhez. 8 év alatti gyerekek felügyelet nélkül ne
tartózkodjanak a sütő közelében.
VIGYÁZAT: A sütési folyamatot felügyelni kell. A rövid ideig
tartó sütési folyamatot folyamatosan felügyelje.
Az ajtó vagy a külső felület a berendezés működése közben
felforrósodhat.
A hozzáférhető felületek a berendezés működése közben
felforrósodhatnak. A felületek hajlamosak felmelegedni a
használat során.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 4 2018-12-04 AM 9:51:40
Magyar 5
Biztonsági előírások
Úgy helyezze be sütőrácsot,
hogy a kiálló részek (a két
oldalon található ütközők) előre
nézzenek, így a sütőrács nagy
adagok esetén is megtartja a
megfelelő helyzetet.
VIGYÁZAT
A szállítás során megsérült sütőt tilos a hálózatra csatlakoztatni.
A készüléket kizárólag megfelelő szakképzettséggel rendelkező villanyszerelő
csatlakoztathatja az elektromos hálózatra.
Hibás vagy sérült készüléket ne próbáljon meg használatba venni.
A készülék javítását kizárólag villanyszerelő szakember végezheti. A nem
megfelelő javítás jelentős kockázattal jár a készülék használója és mások
számára. A sütő javításával kapcsolatban forduljon SAMSUNG szervizközponthoz
vagy a készülék forgalmazójához.
Az elektromos vezetékek és kábelek nem érhetnek hozzá a sütőhöz.
A sütőt engedélyezett áramkör-megszakítóval vagy biztosítékkal kell a hálózatra
csatlakoztatni. Tilos több csatlakozóadapter vagy hosszabbítókábel használata.
A készülék javításakor vagy tisztításakor meg kell szüntetni a készülék
tápellátását.
Körültekintően járjon el, ha elektromos berendezéseket csatlakoztat a sütő
közelében levő aljzatokba.
Párolás vagy gőzölés funkcióval rendelkező készülékek esetében ne használja
a készüléket, ha a vízcső meghibásodott. (Csak párolás vagy gőzölés funkcióval
rendelkező típusok esetében)
Ha a vízcső megrepedt vagy eltört, ne használja a készüléket, és lépjen
kapcsolatba a legközelebbi szervizközponttal. (Csak párolás vagy gőzölés
funkcióval rendelkező típusok esetében)
A sütőt kizárólag ételek otthoni elkészítéséhez tervezték.
Használat közben a sütő belseje annyira felforrósodik, hogy égési sérülést
okozhat. Tilos megérinteni a sütő fűtőelemeit vagy a készülék belsejét, míg azok
ki nem hűltek.
A sütőben tilos tűzveszélyes anyagokat tárolni.
A sütő felülete felforrósodik, ha hosszabb ideig magas hőmérsékleten használja.
Sütéskor ügyeljen arra, hogy az ajtó kinyitásakor hirtelen forró levegő és gőz
csaphat ki a sütőből.
Alkoholtartalmú ételek készítésekor előfordulhat, hogy az alkohol a magas
hőmérséklet következtében elpárolog, a gőz pedig a sütő forró részeivel
érintkezve lángra kaphat.
Saját biztonsága érdekében ne használjon nagynyomású vízsugaras tisztítót
vagy gőztisztítót.
A gyermekek tartózkodjanak biztonságos távolságban a működő sütőtől.
Mélyhűtött élelmiszereket (pl. pizzát) a sütőrácson süssön. A sütőtálca a nagy
hőmérséklet-különbségek következtében eldeformálódhat.
Tilos vizet önteni a forró sütőbe. Ez a zománcfelület sérülését okozhatja.
Sütés közben a sütő ajtaja legyen zárva.
Ne bélelje ki a sütő alját alufóliával, és ne helyezzen rá sütőtálcát vagy
sütőformát. Az alufólia nem engedi át a hőt, ami a zománcfelület károsodását és
nem megfelelő sütést eredményezhet.
A gyümölcslevek eltávolíthatatlan foltot hagynak a sütő felületén.
Nagy nedvességtartalmú sütemények készítéséhez használjon mély tepsit.
Ne hagyja az elkészült ételt a nyitott sütőajtón.
Az ajtó kinyitása vagy becsukása közben ne tartózkodjanak gyerekek a
közelben, mert az ajtó megütheti őket vagy becsípheti az ujjukat.
Az ajtóra nem szabad rálépni, ráülni vagy nehéz tárgyakat helyezni.
Az ajtó kinyitásakor ne fejtsen ki a szükségesnél nagyobb erőt.
FIGYELMEZTETÉS: A sütés befejezését követően se áramtalanítsa a készüléket.
FIGYELMEZTETÉS: Sütés közben ne hagyja nyitva a sütő ajtaját.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 5 2018-12-04 AM 9:51:40
6 Magyar
Üzembe helyezés
Biztonsági előírások
A termék hulladékba helyezésének módszere
(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban
használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján
arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket
és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató,
USB kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt
kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott
környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében
ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és
felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról
az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásának
elősegítése érdekében.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy
a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra
vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált
termékeket a környezetvédelmi szempontból biztonságos
újrahasznosítás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal,
és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt
a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi
hulladékkal együtt kezelni.
A Samsung környezetvédelem iránti elkötelezettségével és termékspecikus
jogszabályi kötelezettségeivel (pl.: REACH) kapcsolatban látogasson el a
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_
corner.html weboldalra
Automatikus energiatakarékos funkció
• Ha a készülék működése közben a felhasználó egy adott ideig semmilyen
műveletet nem végez, a készülék leáll és készenléti állapotba kapcsol.
Üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS
A sütőt csak képzett szakember szerelheti be. A sütő beszerelését végző
személy feladata a sütő elektromos hálózatra csatlakoztatása az adott területre
vonatkozó biztonsági előírások gyelembevételével.
A csomag tartalma
Ellenőrizze, hogy a termék csomagolása az összes alkatrészt és tartozékot
tartalmazza-e. Ha problémája akad a sütővel vagy a tartozékokkal, forduljon a
Samsung helyi vevőszolgálatához vagy a kereskedőhöz.
A sütő áttekintése
01
02
03
01 Kezelőpanel 02 Ajtófogantyú 03 Ajtó
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 6 2018-12-04 AM 9:51:40
Magyar 7
Üzembe helyezés
Hálózati csatlakozás
01 02 03
L N
01 BARNA vagy FEKETE
02 KÉK vagy FEHÉR
03 SÁRGA és ZÖLD
Csatlakoztassa a sütőt egy elektromos
aljzathoz. Amennyiben a megengedhető
áramerősség-korlátozások miatt nem
elérhető a dugós aljzat, többpólusú
szakaszolókapcsolót (legalább 3 mm-es
rasztertávolsággal) kell alkalmazni a
biztonsági előírásoknak való megfelelés
érdekében. Megfelelő hosszúságú, a
H05 RR-F vagy H05 VV-F előírásoknak
megfelelő, minimum, min. 1,5~2,5 mm²
keresztmetszetű tápkábelt használjon.
Névleges áramerősség (A) Minimális keresztmetszeti terület
10 < A ≤ 16 1,5 mm2
16 < A ≤ 25 2,5 mm2
Ellenőrizze a teljesítményre vonatkozó műszaki adatokat a sütőre ragasztott
címkén.
Egy csavarhúzó segítségével nyissa ki a sütő hátsó burkolatát, és távolítsa el a
kábelbilincs csavarjait. Csatlakoztassa a tápvezetékeket a csatlakozó megfelelő
érintkezőihez.
A ( ) érintkezőt földelésre tervezték. Először a sárga és zöld vezetékeket
(földelés) csatlakoztassa, ezek a többi vezetéknél hosszabbak. Ha dugós aljzatot
használ, a dugónak a sütő beszerelését követően is hozzáférhetőnek kell
lennie. A Samsung nem vállal felelősséget a hiányzó vagy hibás földelés miatt
bekövetkező balesetekért.
FIGYELMEZTETÉS
Ne lépjen rá és ne csavarja meg a vezetékeket beszerelés közben, és tartsa őket
távol a sütő hőt kibocsátó részeitől.
Tartozékok
A sütő különböző tartozékai segítséget jelentenek a különböző ételek
elkészítésében.
Sütőrács Sütőrácsbetét* Tepsi*
Univerzális tepsi* Extra mély tepsi* Teleszkópos vezetősín*
MEGJEGYZÉS
A csillaggal (*) jelölt tartozékok elérhetősége a sütő típusától függ.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 7 2018-12-04 AM 9:51:41
8 Magyar
Üzembe helyezés
Üzembe helyezés
Szekrénybe való beszerelés
A sütő csak akkor szerelhető be beépített szekrénybe, ha a szekrény műanyag
felületei és ragasztóanyagai 90 °C-ig hőállóak. A Samsung nem vállal
felelősséget a sütő hőkibocsátása által a konyhaszekrényben okozott károkért.
Gondoskodjon a sütő megfelelő szellőzéséről. A szellőzéshez hagyjon egy kb.
50 mm-es hézagot a szekrény alsó polca és a tartófal között. Ha a sütőt főzőlap
alá szereli be, kövesse a főzőlap beszerelési utasításait.
A beszereléshez szükséges méretek
D
E
C
B
A
L
K
J
I
F
H
G
Sütő (mm)
A560 GMax. 506
B175 HMax. 494
C370 I21
DMax. 50 J549
E595 K572
F595 L550
D
C
B
A
E
Beépített szekrény (mm)
AMin. 550
BMin. 560
CMin. 50
DMin. 590 – Max. 600
EMin. 460 x Min. 50
MEGJEGYZÉS
A beépített szekrényt szellőzőnyílásokkal
(E) kell ellátni a hő kivezetése és a levegő
keringtetése érdekében.
D
C
B
A
Mosogató alatti szekrény (mm)
AMin. 550
BMin. 560
CMin. 600
DMin. 460 x Min. 50
MEGJEGYZÉS
A beépített szekrényt szellőzőnyílásokkal
(D) kell ellátni a hő kivezetése és a levegő
keringtetése érdekében.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 8 2018-12-04 AM 9:51:42
Magyar 9
Kezdés előtt
A sütő beszerelése
A
Gondoskodjon arról, hogy a sütő és a
szekrény minden oldala között legalább
5 mm-es rés (A) legyen.
Helyezze be a sütőt a szekrénybe, és
2 csavar segítségével szilárdan rögzítse a
sütőt mindkét oldalon.
A beszerelés befejezését követően távolítsa el a védőfóliát, szalagokat és egyéb
csomagolóanyagokat, majd vegye ki a mellékelt tartozékokat a sütő belsejéből.
A sütő szekrényből való kiszereléséhez először csatlakoztassa le a sütő
tápellátását, majd távolítsa el a 2 csavart a sütő mindkét oldaláról.
FIGYELMEZTETÉS
A sütő normál működéséhez megfelelő szellőzésre van szükség. Semmilyen
körülmények között ne akadályozza a szellőzőnyílásokat.
MEGJEGYZÉS
A sütő tényleges megjelenése típusonként eltérő lehet.
Kezdés előtt
Kezdeti beállítások
A sütő első alkalommal történő áram alá helyezésekor az alapértelmezett idő
(„12:00”) jelenik meg a kijelzőn, és az óra számjegyei („12”) villognak. Kövesse
az alábbi lépéseket a pontos idő beállításához.
1. Használja a / gombokat az óra
beállításához, majd nyomja meg a
gombot. Ekkor villogni kezd a percet
jelző elem.
2. Használja a / gombokat a perc
beállításához, majd nyomja meg a
gombot.
A pontos idő első beállítás utáni
módosításához tartsa lenyomva a
gombot 3 másodpercig, majd kövesse a
fenti lépéseket.
Az új sütő illata
A sütő első használata előtt tisztítsa meg a sütő belsejét a sütő új illatának
eltávolításához.
1. Vegye ki a tartozékokat a sütőből.
2. Járassa a sütőt légkeveréses üzemmódban 200 °C-on vagy hagyományos
üzemmódban 200 °C-on egy órán át. Ez a művelet elégeti a sütőben a
gyártásból visszamaradt anyagokat.
3. Amikor elkészült, kapcsolja ki a sütőt.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 9 2018-12-04 AM 9:51:43
10 Magyar
Kezdés előtt
Kezdés előtt
Tartozékok
A tartozékok első használatakor alaposan tisztítsa meg azokat mosogatószeres
meleg víz és egy puha, tiszta törlőkendő segítségével.
05
04
03
02
01
01 1. szint 02 2. szint
03 3. szint 04 4. szint
05 5. szint
• A tartozékokat a megfelelő helyzetbe
helyezze be a sütő belsejében.
• Hagyjon legalább 1 cm távolságot a
tartozék és a sütő alja, valamint bármely
más tartozék között.
• Óvatosan vegye ki az edényeket,
illetve a tartozékokat a sütőből. A forró
ételek vagy tartozékok égési sérülést
okozhatnak.
• A tartozékok hő hatására
eldeformálódhatnak. Lehűlésük után
visszanyerik eredeti formájukat és
teljesítményüket.
Alapszintű használat
A jobb sütési élményért ismerje meg az egyes kiegészítők használatát.
Sütőrács A sütőrácsot grillezésre és sütésre tervezték. Úgy
helyezze be a sütőrácsot, hogy a kiálló részek
(a két oldalon található ütközők) előre nézzenek.
Sütőrácsbetét* A sütőrácsbetét a tepsivel együtt használva
megakadályozza, hogy a folyadékok a sütő aljára
csepegjenek.
Tepsi* A tepsit (mélysége 20 mm) sütemények, kekszek és
egyéb tészták elkészítéséhez használhatja. A döntött
részt helyezze előre.
Univerzális tepsi* Az univerzális tepsit (mélysége 30 mm) sütéshez és
roston sütéshez használhatja. A tepsibetét használatával
megakadályozhatja, hogy a folyadékok a sütő aljára
csepegjenek.
A döntött részt helyezze előre.
Extra mély tepsi* Az extra mély tepsit (mélysége 50 mm) sütéshez
használhatja a tepsibetéttel vagy anélkül. A döntött
részt helyezze előre.
Teleszkópos
vezetősínek*
A tepsit az alábbiak szerint helyezheti be a teleszkópos
vezetősín használatával:
1. Húzza ki a vezetősín lemezét a sütőből.
2. Helyezze a tepsit a vezetősín lemezére, majd
csúsztassa be a vezetősín lemezét a sütőbe.
3. Csukja be az sütő ajtaját.
MEGJEGYZÉS
A csillaggal (*) jelölt tartozékok elérhetősége a sütő típusától függ.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 10 2018-12-04 AM 9:51:43
Magyar 11
Műveletek
Műveletek
Kezelőpanel
Az elülső panel számos anyagból és színben készülhet. A minőség javítása
érdekében a sütő tényleges megjelenése előzetes értesítés nélkül változhat.
03
02
04 0501 06
01 Üzemmódválasztó Forgassa el egy sütési mód vagy funkció
kiválasztásához.
02 Kijelző Az időinformációkat vagy az adott üzemmód rövid
leírását jeleníti meg.
03 Sütési idő/óra Nyomja meg a sütési idő beállításához.
Az aktuális idő beállításához tartsa lenyomva
3 másodpercig.
04 Fel/le Az óra és az időzítő beállítási értékeinek
módosításához használható.
05 Időzítő Az időzítőn ellenőrizheti az időt és a működés
időtartamát sütés közben.
06 Forgógomb Használja a forgógombot a grillezéshez szükséges
hőmérséklet vagy teljesítményszint beállításához.
MEGJEGYZÉS
Előfordulhat, hogy a kijelző nem működik megfelelően, ha műanyag vagy
edényfogó kesztyűben érinti meg.
03
02
01
04
Üzemmódválasztó
01 Ki
02 Gyors előmelegítés
03 Sütési módok
04 Sütővilágítás
01 02
Forgógomb
01 A grillezéshez szükséges
teljesítményszint
02 Hőmérséklet-tartomány
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 11 2018-12-04 AM 9:51:43
12 Magyar
Műveletek
Műveletek
Gyors előmelegítés
Alternatív megoldásként akár gyorsan elő is melegítheti a sütőt. Ez jelentősen
lecsökkenti az előmelegítés időtartamát. Ehhez hajtsa végre az alábbi lépéseket.
1. Az üzemmódválasztóval válassza ki a
üzemmódot.
2. A forgógomb elforgatásával állítsa be a
hőmérséklet-tartományon belül a kívánt
hőmérsékletet.
A sütő addig folytatja az előmelegítést,
amíg belső hőmérséklete el nem éri a
célhőmérsékletet.
A befejezést követően ne felejtsen
visszaváltani a kiválasztott üzemmódra.
MEGJEGYZÉS
Grill üzemmódban nincs szükség
előmelegítésre.
Elkészítési idő
1. Nyomja meg a gombot.
2. Használja a / gombokat a sütési
idő beállításához, majd nyomja meg az
gombot.
A beállítható maximális időtartam
23 óra 59 perc.
MEGJEGYZÉS
A sütési idő törléséhez nyomja meg a
gombot, és állítsa az időt 0:00 értékre.
Sütési módok
Ételt az előmelegítés befejeztét követően
javasolt a sütőbe helyezni. Így érhető el
ugyanis a lehető legjobb eredmény.
1. Az üzemmódválasztóval válasszon ki
egy sütési módot.
01 02
01 Grill üzemmód
02 Sütési üzemmódok a Grill
üzemmód kivételével
2. A forgógomb elforgatásával állítsa be a
hőmérséklet-tartományon belül a kívánt
hőmérsékletet. Grill üzemmód esetén
inkább a teljesítményszintet adja meg.
MEGJEGYZÉS
A Grill funkció kiválasztásakor és
50–250 °C-os hőmérséklet beállításakor,
illetve a Normál sütési mód
kiválasztásakor és Grill 1–3 közötti
hőmérséklet beállításakor üzenet
(lásd a bal oldalon) és hangjelzés kéri a
hőmérséklet visszaállítását.
A sütőben lévő pontos hőmérséklet
jóváhagyott hőmérővel, illetve
jóváhagyott szervezet által elismert
módszerekkel mérhető. Más hőmérők
használata mérési hibát okozhat.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 12 2018-12-04 AM 9:51:44
Magyar 13
Műveletek
Üzemmód Ajánlott
hőmérséklet (°C) Utasítások
Légkeverés 170
A hátsó fűtőelem hőt termel,
amelyet a légkeveréses ventilátor
egyenletesen oszlat el. Használja
ezt a módot az azonos időben,
de különböző szinten történő
sütéshez és ropogósra sütéshez.
Hagyományos 200
A hőt a felső és alsó fűtőelemek
termelik. Ez a funkció a legtöbb
étel normál (ropogósra) sütéséhez
használható.
Felső sütés +
légkeverés 190
A felső fűtőelem hőt termel,
amelyet a légkeveréses ventilátor
egyenletesen oszlat el. Akkor
használja ezt az üzemmódot, ha
ropogósra szeretné pirítani az étel
tetejét (pl. hús vagy lasagne).
Alsó sütés +
légkeverés 190
Az alsó fűtőelem hőt termel,
amelyet a légkeveréses ventilátor
egyenletesen oszlat el. Használja
ezt az üzemmódot pizza, kenyér
vagy sütemények készítéséhez.
Nagy méretű
grill 2. szint
A nagy méretű grill hőt bocsát
ki. Ezt az üzemmódot az étel
tetejének pirításához használhatja
(pl. hús, lasagne vagy rakott
burgonya).
A sütés leállítása
Sütés közben a kiválasztásához
forgassa el az üzemmódválasztót.
MEGJEGYZÉS
Ha a sütő belseje meleg:
A hűtőventilátor a sütő kikapcsolását követően is automatikusan működik,
valamint a sütő világítása is bekapcsolva marad, amíg a sütő le nem hűl.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 13 2018-12-04 AM 9:51:45
14 Magyar
Sütés okosan
Műveletek Sütés okosan
Manuális sütés
Akrilamidra vonatkozó FIGYELMEZTETÉS
A keményítő tartalmú ételek (pl. burgonyachips, sültkrumpli és kenyér)
sütésekor keletkező akrilamid egészségügyi problémákat okozhat. Ajánlott
ezeket az ételeket alacsonyabb hőmérsékleten sütni, és elkerülni a túlsütést, az
égést, illetve azt, hogy az ételek felülete nagyon ropogós legyen.
MEGJEGYZÉS
• Az előmelegítés minden sütési módban ajánlott, hacsak a sütési útmutató
máshogy nem írja elő.
• Az Energiatakarékos grill funkció használata esetén helyezze az ételt a
tartozék tepsi közepére.
Tartozékokra vonatkozó tanácsok
Sütőjéhez számos tartozékot mellékeltünk. Előfordulhat, hogy néhány
tartozék hiányzik az alábbi táblázatból. Ha azonban nem rendelkezik
pontosan ugyanazokkal a tartozékokkal, amelyeket a jelen sütési útmutatóban
bemutatunk, a már meglévő tartozékaival is elérheti ugyanazokat az
eredményeket.
• A tepsi és az univerzális tepsi felcserélhető.
• Olajos ételek sütésekor javasolt tepsit tenni a sütőrács alá az ételekből kisülő
olaj felfogására. Amennyiben rendelkezik sütőrácsbetéttel, a tepsivel együtt is
használhatja.
• Ha csak univerzális tepsivel vagy csak extra mély tepsivel vagy esetleg
mindkettővel rendelkezik, az olajos ételek sütéséhez ajánlott a mélyebb tepsit
használni.
Kényelmi funkciók
Sütővilágítás
A sütő működésbe lépését követően a sütő világítása automatikusan bekapcsol.
A sütő világítását a sütő működtetése
nélkül az üzemmódválasztó állásba
forgatásával kapcsolhatja be.
MEGJEGYZÉS
A hűtőventilátor a sütő világításának
kiválasztásával automatikusan elindul.
Gyermekzár
A balesetek megelőzése érdekében a gyermekzár funkció minden kezelőszervet
letilt. A Gyermekzár csak Kikapcsolt, illetve Sütővilágítás üzemmódban érhető el.
A kezelőpanel zárolásának aktiváláshoz
3 másodpercig tartsa egyszerre lenyomva
a és a gombot. A zárolás
feloldásához tartsa őket ismét lenyomva
3 másodpercig.
MEGJEGYZÉS
Ha a Gyermekzár be van kapcsolva, a
kijelzőn az „L” jelzés jelenik meg.
Időzítő
Az időzítőn ellenőrizheti az időt és a működés időtartamát sütés közben.
1. Nyomja meg a gombot.
2. Használja a / gombokat az idő
beállításához, majd nyomja meg a
gombot.
A beállítható maximális időtartam
23 óra 59 perc.
MEGJEGYZÉS
Az időzítő működésének leállításához
nyomja meg a gombot, és állítsa az
időt 0:00 értékre.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 14 2018-12-04 AM 9:51:45
Magyar 15
Sütés okosan
Sütés
A legjobb eredmény elérése érdekében ajánlott előmelegíteni a sütőt.
Étel Tartozékok Szint Melegítési
típus Hőm. (°C) Idő
(perc)
Piskótatészta Sütőrács,
25–26 cm átmérőjű
forma
2160–170 35–40
Márványkuglóf Sütőrács, kuglófforma 3175–185 50–60
Gyümölcslepény Sütőrács, 20 cm
átmérőjű
gyümölcslepényforma
3190–200 50–60
Kelt tésztából
készült
gyümölcsös,
morzsás
sütemény
Univerzális tepsi 2 160–180 40–50
Gyümölcsös
morzsasütemény
Sütőrács, 22–24 cm-
es sütőtál
3 170–180 25–30
Pogácsa Univerzális tepsi 3 180–190 30–35
Lasagne Sütőrács, 22–24 cm-
es sütőtál
3190–200 25–30
Habcsók Univerzális tepsi 3 80–100 100–150
Felfújt Sütőrács,
csészék felfújtakhoz
3170–180 20–25
Almás kelt
sütemény
Univerzális tepsi 3 150–170 60–70
Házi készítésű
pizza, 1–1,2 kg
Univerzális tepsi 2 190–210 10–15
Étel Tartozékok Szint Melegítési
típus Hőm. (°C) Idő
(perc)
Fagyasztott
leveles tészta,
töltött
Univerzális tepsi 2 180–200 20–25
Lepény Sütőrács, 22–24 cm-
es sütőtál
2180–190 25–35
Almás pite Sütőrács, 20 cm
átmérőjű forma
2160–170 65–75
Mélyhűtött
pizza
Univerzális tepsi 3 180–200 5–10
Sütés (roston)
Étel Tartozékok Szint Melegítési
típus Hőm. (°C) Idő
(perc)
Hús (marha/sertés/bárány)
Hátszín, 1 kg Sütőrács +
univerzális tepsi
3
1
160–180 50–70
Csontozott
borjúhús, 1,5
kg
Sütőrács +
univerzális tepsi
3
1
160–180 90–120
Sertéssült, 1 kg Sütőrács +
univerzális tepsi
3
1
200–210 50–60
Sertéscsülök,
1 kg
Sütőrács +
univerzális tepsi
3
1
160–180 100–120
Csontos
báránycomb,
1 kg
Sütőrács +
univerzális tepsi
3
1
170–180 100–120
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 15 2018-12-04 AM 9:51:46
16 Magyar
Sütés okosan
Sütés okosan
Grillezés
Melegítse elő az üres sütőt 5 percig a nagy méretű grill funkció segítségével.
Étel Tartozékok Szint Melegítési
típus Hőm. Idő
(perc)
Kenyér
Pirítós Sütőrács 5 3 2–4
Sajtos
melegszendvics
Univerzális tepsi 4 1 4–8
Marhahús
Steak* Sütőrács +
univerzális tepsi
4
1
3 15–20
Hamburgerpogácsa* Sütőrács +
univerzális tepsi
4
1
3 15–20
Sertéshús
Sertésborda Sütőrács +
univerzális tepsi
4
1
3 20–25
Kolbászfélék Sütőrács +
univerzális tepsi
4
1
3 10–15
Barom
Csirke, mell Sütőrács +
univerzális tepsi
4
1
3 30–35
Csirke, comb Sütőrács +
univerzális tepsi
4
1
3 25–30
*A sütési idő 2/3-ánál fordítsa meg.
Étel Tartozékok Szint Melegítési
típus Hőm. (°C) Idő
(perc)
Szárnyas (csirke/kacsa/pulyka)
Csirke, egész,
1,2 kg*
Sütőrács +
univerzális tepsi
3
1
205 80–100
Csirkedarabok Sütőrács +
univerzális tepsi
3
1
200–220 25–35
Kacsamell Sütőrács +
univerzális tepsi
3
1
180–200 20–30
Kisebb pulyka,
egész, 5 kg
Sütőrács +
univerzális tepsi
3
1
180–200 120–150
Zöldségek
Zöldségek,
0,5 kg
Sütőrács +
univerzális tepsi
3
1
220–230 15–20
Sült burgonya,
félbe vágva,
0,5 kg
Sütőrács +
univerzális tepsi
3
1
200 45–50
Hal
Hallé, sült Sütőrács +
univerzális tepsi
3
1
200–230 10–15
Sült hal Sütőrács +
univerzális tepsi
3
1
180–200 30–40
*Félidőnél fordítsa meg.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 16 2018-12-04 AM 9:51:46
Magyar 17
Sütés okosan
Fagyasztott készételek
Étel Tartozékok Szint Melegítési
típus Hőm. (°C) Idő (perc)
Fagyasztott
pizza
Sütőrács 3 200–220 15–25
Mélyhűtött
lasagne
Sütőrács 3 180–200 45–50
Fagyasztott
hasábburgonya
Univerzális tepsi 3 220–225 20–25
Fagyasztott
krokettek
Univerzális tepsi 3 220–230 25–30
Próbaételek
Az EN 60350-1 szabvány szerint
1. Sütés
A sütésre vonatkozó ajánlások előmelegített sütőre vonatkoznak. Ne használja a
gyors előmelegítés funkciót. A döntött részt helyezze előre, az ajtó felé.
Étel típusa Tartozékok Szint Melegítési
típus
Hőm.
(°C)
Idő
(perc)
Aprósütemény Univerzális tepsi 3 170 25–30
2160 30-35
1+4 155 35–40
Vajas tészta Univerzális tepsi 1+4 140 35-40
Zsiradék
nélküli
piskótatészta
Sütőrács + nyitható
sütőforma
(sötét bevonatú,
26 cm átmérőjű)
2160 35–40
2160 35–40
1+4 155 45–50
Almás pite Sütőrács +
2 nyitható
sütőforma *(sötét
bevonatú,
20 cm átmérőjű)
1 átlósan
elhelyezve
160 70–80
Univerzális tepsi +
sütőrács +
2 nyitható
sütőforma **(sötét
bevonatú,
20 cm átmérőjű)
1+3 160 80–90
*A két tortaformát úgy helyezze el a rácson, hogy az egyik hátul, bal oldalon, a
másik pedig elöl, jobb oldalon legyen.
**A két tortaformát középen, egymás fölött helyezze el.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 17 2018-12-04 AM 9:51:46
18 Magyar
Karbantartás
Sütés okosan
2. Grillezés
Melegítse elő az üres sütőt 5 percig a nagy méretű grill funkció segítségével.
Étel típusa Tartozékok Szint Melegítési
típus Hőm. Idő
(perc)
Pirítós
fehérkenyérből
Sütőrács 5 3 1–2
Marhahúspogácsák*
(12 db)
Sütőrács +
univerzális tepsi
(cseppfelfogáshoz)
4
1
3 1. 18–22
2. 7–10
*A sütési idő 2/3-ánál fordítsa meg.
3. Sütés (roston)
Étel típusa Tartozékok Szint Melegítési
típus
Hőm.
(°C)
Idő
(perc)
Egész csirke* Sütőrács +
univerzális tepsi
(cseppfelfogáshoz)
3
1
205 80–100
*Félidőnél fordítsa meg.
Karbantartás
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS
• Várja meg, míg a sütő és tartozékai kihűlnek, és csak azt követően lásson hozzá a
tisztításhoz.
• Ne használjon agresszív tisztítószereket, kemény kefét, (fém) súrolópárnát, kést vagy más
maró hatású anyagokat.
A sütő belseje
• A sütő belsejének megtisztításához használjon tiszta kendőt, enyhe tisztítószert vagy
meleg, szappanos vizet.
• Az ajtó tömítését ne tisztítsa meg kézzel.
• A zománcfelület sérülésének elkerülése érdekében csak normál sütőtisztítókat használjon.
• Makacs foltok eltávolításához használjon speciális sütőtisztítót.
A sütő külseje
A sütő külsejének, így ajtajának, fogantyújának és kijelzőjének tisztításához használjon
tiszta kendőt, enyhe mosogatószeres vagy szappanos meleg vizet, szárításához pedig
konyhai törlőkendőt vagy száraz ruhát.
A sütőből kiáramló forró levegő következtében a zsír és a piszok könnyen lerakódhat a
fogantyúk és gombok környékén, ezért azt javasoljuk, hogy minden használat után tisztítsa
meg azokat.
Tartozékok
A tartozékokat minden használat után mossa le, és törölje szárazra konyharuhával. A
makacs szennyeződések eltávolításához a használt tartozékokat a mosás előtt áztassa
30 percig meleg, szappanos vízben.
Katalitikus zománcfelület (csak a vonatkozó típusok)
Az eltávolítható alkatrészeket sötétszürke katalitikus zománcbevonattal látták el. Felületükre
a légkeverés során keringő levegő által szállított olaj és zsiradék rakódhat le. Azonban ezek
a szennyeződések a sütő 200 °C-os vagy annál magasabb hőmérsékletén elégnek.
1. Vegye ki a tartozékokat a sütőből.
2. Tisztítsa meg a sütő belsejét.
3. Válassza ki a légkeveréses módot maximális hőmérséklettel, és járassa a sütőt egy órán
át.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 18 2018-12-04 AM 9:51:46
Magyar 19
Karbantartás
Az ajtó levétele
A sütő normál használata során tilos levenni az ajtót. Ha például tisztítási
célokból mégis le kell venni, kövesse az alábbi utasításokat.
VIGYÁZAT
A sütő ajtaja nehéz.
1. Nyissa ki az ajtót, és pattintsa ki
teljesen mindkét ajtóbeakasztót.
70°
2. Csukja beljebb az ajtót kb. 70°-kal.
Fogja meg középen mindkét kezével a
sütőajtó oldalait, és húzza/emelje meg,
míg a zsanérok kipattannak a helyükről.
3. A tisztítást követően fordított
sorrendben hajtsa végre az 1. és 2.
lépést, és illessze a helyére a sütőajtót.
A zsanérokat mindkét oldalon pattintsa
a helyükre.
Az ajtóüveg eltávolítása
A sütőajtón három réteg üveglap található. A lapok kivehetők és megtisztíthatók.
1. Nyomja meg az ajtó bal és jobb oldalán
található mindkét gombot.
01
01 1. üveg
2. Vegye le a fedelet, és emelje le az
1. és 2. üveglapot az ajtóról.
01 02
01 1. üveg
02 2. üveg
3. Az ajtóüvegek megtisztítása után hajtsa
végre fordított sorrendben az 1. és 2.
lépést. Az ábra alapján ellenőrizze, hogy
megfelelően helyezkedik-e el az 1. és 2.
üveglap.
MEGJEGYZÉS
Az 1. belső üveg behelyezéskor a
nyomtatás lefelé mutasson.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 19 2018-12-04 AM 9:51:47
20 Magyar
Karbantartás
Karbantartás
Vízgyűjtő
01
01 Vízgyűjtő
A vízgyűjtő nem csak a sütéskor keletkező
felesleges nedvességet gyűjti, hanem az
ételmaradványokat is. Rendszeresen ürítse
ki és tisztítsa meg a vízgyűjtőt.
FIGYELMEZTETÉS
Ha a vízgyűjtőből víz szivárog, forduljon a
Samsung helyi szervizközpontjához.
A sütő tetejének megtisztítása (típustól függően)
1. A grill fűtőelem lehajtható, így
könnyebb a sütő tetejének tisztítása.
A fűtőelem felső részét tartva távolítsa
el a kerek anyát úgy, hogy elfordítja az
óramutató járásával ellentétes irányba.
01
01 Kb. 12
°
2. A grill fűtőelem eleje lehajtható, de a
sütőből ki nem vehető. Ne nyomja lefelé
a grill fűtőelemet, mert deformálódhat.
3. Amikor elkészült a tisztítással,
emelje fel a grill fűtőelemet eredeti
helyzetébe, és fordítsa el a kerek anyát
az óramutató járásával megegyező
irányba.
Az oldalsó vezetősínek levétele (típustól függően)
1. Nyomja meg a csúszósín tetejének
középső részét.
2. Fordítsa el a csúszósínt körülbelül
45°-kal.
3. Húzza ki és távolítsa el a csúszósínt a
két alsó nyílásból.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 20 2018-12-04 AM 9:51:48
Magyar 21
Hibaelhárítás
Csere
Izzók
1. Az óramutató járásával ellentétes
irányba forgatva szerelje le az
üvegbúrát.
2. Cserélje ki az izzót.
3. Tisztítsa meg az üvegbúrát.
4. Ha elkészült, az üvegbúra
visszaszereléséhez kövesse a fenti 1.
lépést fordított sorrendben.
FIGYELMEZTETÉS
• Az izzó cseréje előtt kapcsolja ki a sütőt, és húzza ki a tápkábelt.
• Csak 25–40 W-os / 220–240 V-os, 300 °C-ig hőálló izzót használjon.
Jóváhagyott izzókat a Samsung helyi szervizközpontjában szerezhet be.
• A halogén izzókat mindig száraz ruhával fogja meg. Ez megakadályozza, hogy
ujjlenyomat vagy verejték kerüljön az izzóra, ami megrövidítené élettartamát.
Hibaelhárítás
Ellenőrzési pontok
Amennyiben probléma merül fel a sütővel kapcsolatban, először tekintse át az
alábbi táblázatot, és próbálja ki a benne található javaslatokat. Ha egy probléma
továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a helyi Samsung szervizközponttal.
Probléma Ok Teendő
A gombok nem
nyomhatók le
teljesen.
• Ha idegen anyag került
a gombok közé
• Távolítsa el az idegen
anyagot, majd próbálja meg
újra.
• Érintőgombos típusok
esetén: ha nedvesség
került a külső részre
• Távolítsa el a nedvességet,
majd próbálja meg újra.
• Ha a zárás funkció be
van kapcsolva
• Ellenőrizze, hogy a zárás
funkció be van-e kapcsolva.
Az idő nem
jelenik meg.
• Ha nincs tápellátás • Ellenőrizze, hogy van-e
tápellátás.
A sütő nem
működik.
• Ha nincs tápellátás • Ellenőrizze, hogy van-e
tápellátás.
A sütő működés
közben leáll.
• Ha ki van húzva a
tápaljzatból
• Csatlakoztassa vissza a
tápellátást.
Az áramellátás
lekapcsol a
működés során.
• Ha folyamatosan,
hosszú ideig használja
a sütőt
• A sütő hosszú ideig történő
használatát követően hagyja
lehűlni a sütőt.
• Ha a hűtőventilátor nem
működik
• Ellenőrizze, hogy hallja-e a
hűtőventilátor hangját.
• Ha a sütőt nem
megfelelő szellőzéssel
ellátott helyre szerelték
be
• Tartsa be a termék üzembe
helyezési útmutatójában
leírt távolságokat.
• Ha több tápcsatlakozót
használnak ugyanahhoz
az aljzathoz
• Használjon egy csatlakozót.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 21 2018-12-04 AM 9:51:48
22 Magyar
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Probléma Ok Teendő
A sütő nincs áram
alatt.
• Ha nincs tápellátás • Ellenőrizze, hogy van-e
tápellátás.
A sütő külső
része túlságosan
forró a működés
során.
• Ha a sütőt nem
megfelelő szellőzéssel
ellátott helyre szerelték
be
• Tartsa be a termék üzembe
helyezési útmutatójában
leírt távolságokat.
Az ajtó nem
nyitható ki
megfelelően.
• Ha ételmaradék ragadt
az ajtó és a termék
beltere közé
• Tisztítsa meg alaposan a
sütőt, majd nyissa ki ismét
az ajtót.
A belső világítás
gyenge vagy nem
kapcsol be.
• Ha a lámpa be-, majd
kikapcsol
• A lámpa egy adott idő után
automatikusan kikapcsol
az energiatakarékosság
érdekében. A világítás
gombjával bármikor
visszakapcsolhatja.
• Ha idegen anyag kerül a
lámpára sütés közben
• Tisztítsa meg a sütő belsejét,
majd ellenőrizze újra.
Áramütés
tapasztalható a
sütőn.
• Ha a tápellátás nincs
megfelelően földelve
• Ha földelés nélküli
aljzatot használ
• Ellenőrizze, hogy a
tápellátás megfelelően
földelt-e.
Vízcsepegés
tapasztalható.
• Az élelmiszertől
függően víz vagy gőz
jelenhet meg a sütőben.
Ez nem jelenti a termék
meghibásodását.
• Hagyja lehűlni a sütőt, majd
egy száraz törlőkendővel
törölje ki.
Gőz áramlik ki
egy, az ajtón lévő
nyíláson.
Víz marad a
sütőben.
Probléma Ok Teendő
A sütőben
lévő világítás
fényereje
folyamatosan
változik.
• A fényerő a tápellátás
teljesítményének
változásaitól függően
változik.
• A tápellátás sütés közbeni
teljesítményváltozása
nem hiba, ezért nincs oka
aggodalomra.
A sütés
befejeződött, de
a hűtőventilátor
továbbra is forog.
• A ventilátor
automatikusan forog
egy bizonyos ideig,
hogy kiszellőztesse a
sütő belsejét.
• Ez nem jelenti a termék
meghibásodását, nincs oka
aggodalomra.
A sütő nem
melegít.
• Ha az ajtó nyitva van • Csukja be az ajtót, és indítsa
újra.
• Ha a sütő kezelőgombjai
nincsenek megfelelően
beállítva
• Tekintse át a sütő kezelését
bemutató fejezetet, és állítsa
alaphelyzetbe a sütőt.
• Ha az egyik biztosíték
kiégett vagy az
áramkör-megszakító
működésbe lépett
• Cserélje ki a biztosítékot,
vagy állítsa vissza az
áramkört. Ha ez többször
is előfordul, hívjon
villanyszerelőt.
Füst látható a
működés közben.
• A sütő első használata
során
• A sütő első használata
során füst áramolhat ki
a sütőből. Ez nem jelent
meghibásodást. A készülék
2–3 alkalommal történő
használatát követően ennek
meg kell szűnnie.
• Ha étel van a
fűtőelemen
• Hagyja elegendő mértékben
lehűlni a sütőt, majd
távolítsa el az ételt a
fűtőelemről.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 22 2018-12-04 AM 9:51:48
Magyar 23
Hibaelhárítás
Probléma Ok Teendő
A sütő
használatakor
égett vagy
műanyag szag
érezhető.
• Ha olyan műanyag vagy
egyéb edényt használ,
amely nem hőálló
• Magas hőmérsékletnek
ellenálló edényeket
használjon.
A sütő nem süt
megfelelően.
• Ha az ajtót gyakran
kinyitják sütés közben
• Ne nyitogassa a sütőajtót,
kivéve, ha az ételt meg
kell fordítani. Ha túlzottan
sokszor nyitja ki az ajtót,
a belső hőmérséklet
lecsökken, ami hatással
lehet az elkészített étel
minőségére.
Információkódok
Ha a sütő nem működik, információkód jelenhet meg a kijelzőn. Tekintse át az
alábbi táblázatot, és próbálja ki a benne található javaslatokat.
Kód Jelentés Teendő
C-20
Érzékelőhiba
Kapcsolja ki a sütőt, majd
indítsa újra. Ha a probléma
továbbra is fennáll, kapcsoljon
ki minden tápellátást legalább
30 másodpercig, majd
csatlakoztassa vissza.
Ha a probléma nem
oldódik meg, forduljon a
szervizközponthoz.
C-21
C-22
C-d0
Gombhiba
Ez abban az eseten következik
be, ha a gombot a megnyomás
után hosszú ideig tartja
lenyomva.
Tisztítsa meg a gombot, és
győződjön meg arról, hogy
nincs víz rajta vagy körülötte.
Kapcsolja ki a sütőt, majd
próbálja meg újra. Ha egy
probléma továbbra is fennáll,
lépjen kapcsolatba a helyi
Samsung szervizközponttal.
S-01
Biztonsági kikapcsolás
A sütő a megadott
hőmérsékleten hosszabb ideig
tovább működött.
• 105 °C alatt – 16 óra
• 105 °C és 240 °C között – 8 óra
• 245 °C és max. között – 4 óra
Ez nem rendszerhiba. Kapcsolja
ki a sütőt, és távolítsa el az
ételt. Ezután próbálja meg újra,
normál módon.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 23 2018-12-04 AM 9:51:48
24 Magyar
Függelék
Függelék
Termékadatlap
SAMSUNG SAMSUNG
A modell megjelölése
NV70K1340BS/EO /
NV70K1340BW/EO /
NV70K1340BB/EO /
NV70K1310BS/EO /
NV70K1310BB/EO
Energiahatékonysági mutató sütőterenként
(EEI
cavity
)
95,2
Energiahatékonysági mutató sütőterenként A
A standard terhelésnek az elektromos
sütő adott sütőterében egy üzemciklus
során történő melegítéséhez szükséges
energiafogyasztás (végső villamos energia)
hagyományos üzemmódban, sütőterenként
(EC electric cavity)
0,99 kWh/ciklus
A standard terhelésnek az elektromos
sütő adott sütőterében egy üzemciklus
során történő melegítéséhez szükséges
energiafogyasztás (végső villamos energia)
légkeveréses üzemmódban, sütőterenként
(EC electric cavity)
0,80 kWh/ciklus
A sütőterek száma
1
Hőforrás sütőterenként
(villamos energia vagy gáz) villamos energia
Térfogat sütőterenként (V) 68 l
A sütő típusa
Beépíthető
A készülék tömege (M) 32,6 kg
Az EN 60350-1 szabvány és a Bizottság 65/2014/EU és 66/2014/EU rendelete
alapján meghatározott adatok.
Energiatakarékossági tippek
• Sütés során a sütő ajtajának csukva kell maradnia, kivéve az étel átfordításakor.
Sütés közben ne nyitogassa gyakran az ajtót, mert így fenntartható a sütő
hőmérséklete, és energiát takaríthat meg.
• Előre tervezze meg a sütő használatának menetét, így elkerülhető a sütő
kikapcsolása két étel sütése között, és kevesebb energia, valamint idő
szükséges a sütő ismételt felmelegítéséhez.
• Ha a sütési idő 30 percnél hosszabb, a sütőt a sütés vége előtt 5-10 perccel
kikapcsolva energiát takaríthat meg. A fennmaradó hő elegendő a sütés
befejezéséhez.
• Amikor csak lehetséges, egyidejűleg több ételt süssön.
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 24 2018-12-04 AM 9:51:48
Jegyzet
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 25 2018-12-04 AM 9:51:48
Jegyzet
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 26 2018-12-04 AM 9:51:48
Jegyzet
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 27 2018-12-04 AM 9:51:48
KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN?
ORSZÁG HÍVJA A KÖVETKEZŐ SZÁMOT: VAGY LÁTOGASSON EL HONLAPUNKRA:
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31, Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800-SAMSUNG
(800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów
komórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
ROMANIA *8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT www.samsung.com/ro/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG
(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
DG68-00765A-04
NV70K1340BS_EO_DG68-00765A_HU.indd 28 2018-12-04 AM 9:51:49