Smartwares 10.043.95 User Manual
Displayed below is the user manual for 10.043.95 by Smartwares which is a product in the Smart Home Light Controllers category. This manual has pages.
Related Manuals
ENInstruction manual
OPERATION OF THE SENDER
With this door/window sensor you can control a light or
other device by opening a door or window. When the pre-
set duration of time has expired or when the door or
window closes, the receiver automatically turns off.
INSTALLING THE SENDER
1. Activate the battery by pulling out the tab from the sender
(1).
2. Set the switch-off time to the preferred position by rotating
the rotary switch between 0 and 20 min (2).
2-20 min: After the set time has expired, the receiver will
automatically switch off.
0 min: The receiver remains switched on until the door or
window is closed.
3. Mount the sender (3.B) on the door frame or window frame,
where the door or window opens. Use the supplied screws
and plugs or double-sided tape.
4. Mount the magnetic component (3.A) on the moving part of
the door or window, opposite of the sender with a
maximum distance of 1 cm.
Attention: the arrow of the magnet must point to the
arrow of the sender and must be aligned.
INSTALLING THE RECEIVER
• Insert the receiver into the wall outlet (4).
Pairing the receiver with a sender
1. Press and hold the button on the receiver for 3 seconds,
then release it (5). The LED starts to blink. Your receiver is
now switched to pairing mode.
Attention: the LED should only blink after releasing the
button. If the LED starts to blink while holding the button,
there will be no pairing.
2. Press the “PAIR” button on the sender for 2 seconds to pair it
with a receiver (6). The LED on the receiver will light up and
the LED on the sender will start blinking rapidly.
ðYour receiver and sender are now paired.
Preparing the receiver
• Connect a desired device to the receiver and make sure the
desired device is switched on (7). Now, the receiver is ready for
use.
DISCONNETING ALL LINKS
Disconnecting all links
1. Press and hold the button on the receiver for 10 seconds
until the LED starts to blink (8).
2. When the LED on the receiver turns off, all links will be
disconnected.
NLGebruiksaanwijzing
BEDIENING VAN DE ZENDER
Met deze deur-/raamsensor kunt u een lamp of ander
apparaat bedienen door een deur of raam te openen.
Wanneer de vooraf ingestelde tijd is verstreken of wanneer
de deur of het raam wordt gesloten, wordt de ontvanger
automatisch uitgeschakeld.
DE ZENDER INSTALLEREN
1. Activeer de batterij door het lipje uit de zender te trekken
(1).
2. Stel de gewenste tijd in door de draaischakelaar op 0 tot 20
min. te zetten (2).
2-20 min: Na afloop van de ingestelde tijd wordt de
ontvanger automatisch uitgeschakeld.
0 min: De ontvanger blijft ingeschakeld tot de deur of het
raam wordt gesloten.
3. Monteer de zender (3.B) op het deurkozijn of raamkozijn,
waar de deur of het raam opengaat. Gebruik de
meegeleverde schroeven en pluggen of dubbelzijdig tape.
4. Monteer het magnetische onderdeel (3.A) op het
bewegende deel van de deur of het raam, tegenover de
zender, met een maximale afstand van 1cm.
Let op: de pijl van de magneet moet naar die van de
zender wijzen en de pijlen moeten zich op één lijn
bevinden.
DE ONTVANGER INSTALLEREN
• Doe de ontvanger in het stopcontact (4).
De ontvanger koppelen aan een zender
1. Houd de knop op de ontvanger 3seconden ingedrukt en
laat deze los (5). Het ledlampje gaat knipperen. De
koppelingsmodus van de ontvanger is nu actief.
Let op: Het ledlampje mag pas gaan knipperen nadat u de
knop hebt losgelaten. Als het ledlampje al gaat knipperen
terwijl u de knop ingedrukt houdt, wordt de
koppelingsmodus niet geactiveerd.
2. Houd de PAIR-knop op de zender 2seconden ingedrukt om
deze met een ontvanger te koppelen (6). Het ledlampje op
de ontvanger gaat branden en het ledlampje op de zender
gaat snel knipperen.
ðDe ontvanger en zender zijn nu gekoppeld.
De ontvanger gereed maken
• Verbind het gewenste apparaat met de ontvanger en
controleer of het gewenste apparaat is ingeschakeld (7). De
ontvanger is nu klaar voor gebruik.
ALLE KOPPELINGEN VERBREKEN
Alle koppelingen ongedaan maken
1. Houd de knop op de ontvanger 10seconden ingedrukt tot
het ledlampje gaat knipperen (8).
2. Als het ledlampje op de ontvanger wordt uitgeschakeld, zijn
alle koppelingen verbroken.
FRManuel d'instructions
FONCTIONNEMENT DE L'ÉMETTEUR
Ce capteur pour porte/fenêtre vous permet de contrôler un
éclairage ou tout autre appareil en ouvrant une porte ou
une fenêtre. Lorsque la durée prédéfinie arrive à son terme
ou que l'on ferme la porte ou la fenêtre, le récepteur
s'éteint automatiquement.
INSTALLATION DE L'ÉMETTEUR
1. Activez la pile de l'émetteur en tirant sur la languette (1).
2. Réglez la durée souhaitée avant l'extinction entre 0 et
20minutes en tournant le commutateur circulaire (2).
2-20 min: lorsque la durée prédéfinie arrive à son terme, le
récepteur s'éteint automatiquement.
0 min: le recepteur reste allumé jusqu'à ce que l'on ferme la
porte ou la fenêtre.
3. Montez l'émetteur (3.B) sur le cadre de la porte ou de la
fenêtre, à l'endroit où celle-ci s'ouvre. Utilisez les vis et les
chevilles fournies, ou ruban adhésif à double face.
4. Montez le composant magnétique (3.A) sur la partie mobile
de la porte ou de la fenêtre, en face de l'émetteur et à une
distance maximum de 1cm.
Attention : la flèche sur l'aimant doit pointer vers la flèche
sur l'émetteur, et les deux doivent être alignées.
INSTALLATION DU RÉCEPTEUR
• Insérer le récepteur dans la prise murale (4).
Couplage du récepteur à un émetteur
1. Appuyez sur le bouton du récepteur et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes, puis relâchez-le (5). La LED
commence à clignoter. Votre récepteur est maintenant
commuté en mode d'appairage.
Attention: la LED ne doit clignoter qu'une fois le bouton
relâché. Si la LED commence à clignoter lorsque vous
maintenez le bouton enfoncé, le mode appariement n'est
pas activé.
2. Appuyez sur le bouton «PAIR» de l'émetteur pendant 2
secondes pour le coupler avec un récepteur (6). La LED sur le
récepteur s'allume et la LED sur l'émetteur commence à
clignoter rapidement.
ðVotre récepteur et votre émetteur sont maintenant appariés.
Préparation du récepteur
• Connectez un appareil de votre choix au récepteur et assurez-
vous que celui-ci est allumé (7). Le récepteur est maintenant
prêt à être utilisé.
DÉCONNEXION DE TOUTES LES LIAISONS
Dissociation de tous les liens
1. Appuyez sur le bouton du récepteur et maintenez-le
enfoncé pendant 10 secondes jusqu'à ce que la LED
commence à clignoter (8).
2. Lorsque la LED sur le récepteur s'éteint, toutes les liaisons
sont déconnectées.
DEBedienungsanleitung
BETRIEB DES SENDERS
Mit diesem Tür-/Fenstersensor können Sie durch Öffnen
einer Tür oder eines Fensters eine Lampe steuern. Nachdem
die voreingestellte Zeitdauer abgelaufen oder die Tür bzw.
das Fenster wieder geschlossen ist, schaltet sich der
Empfänger automatisch aus.
INSTALLIEREN DES SENDERS
1. Aktivieren Sie de Batterie, indem Sie die Lasche vom Sender
abziehen (1).
2. tellen Sie die Ausschaltzeit wie gewünscht ein, indem Sie
den Drehschalter zwischen 0 und 20Min. einstellen (2).
2-20 Min.: Nach Ablauf der Zeitdauer schaltet sich der
Empfänger automatisch aus.
0 min: Der Empfänger bleibt so lange eingeschaltet, bis eine
Tür oder ein Fenster geschlossen wird.
3. Befestigen Sie den Sender (3.B) dort am Tür- oder
Fensterrahmen, wo sich die Tür oder das Fenster öffnet.
Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben und Dübel
oder doppelseitige Klebeband.
4. Befestigen Sie den magnetische Komponente (3.A) am
beweglichen Teil der Tür oder des Fensters, wobei der
Abstand zum gegenüberliegenden Sender maximal 1cm
betragen darf.
Achtung: Der Pfeil am Magnet muss auf den Pfeil am
Sender weisen und mit diesem ausgerichtet sein.
INSTALLIEREN DES EMPFÄNGERS
• Schließen Sie den Empfänger an der Wandsteckdose an (4).
Empfänger mit einem Sender synchronisieren
1. Halten Sie die Taste am Empfänger 3Sekunden lang
gedrückt und lassen Sie sie dann wieder los (5). Die LED
beginnt zu blinken. Ihr Empfänger befindet sich jetzt im
Synchronisierungsmodus.
Achtung: die LED sollte nur blinken, nachdem die Taste
losgelassen wurde. Falls die LED zu blinken anfängt,
während Sie die Taste gedrückt gehalten, findet keine
Synchronisierung statt.
2. Halten Sie die Verbindungstaste am Sender 2Sekunden lang
gedrückt, um ihn mit einem Empfänger zu synchronisieren
(6). Die LED am Empfänger leuchtet auf, und die LED am
Sender fängt an schnell zu blinken.
ðEmpfänger und Sender sind nun miteinander verbunden.
Empfänger vorbereiten
• Schließen Sie das gewünschte Gerät am Empfänger an und
achten Sie darauf, dass es eingeschaltet ist (7). Der Empfänger
ist nun einsatzbereit.
ALLE VERBINDUNGEN TRENNEN
Pairing löschen (alle)
1. Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger
10Sekunden lang, bis die LED zu blinken beginnt (8).
2. Wenn die LED am Empfänger erlischt, sind alle
Verbindungen getrennt.
ESManual de instrucciones
FUNCIONAMIENTO DEL EMISOR
Gracias al sensor para puerta/ventana, podrá controlar una
luz u otro aparato a través de la apertura de una puerta o
ventana. Una vez haya transcurrido el tiempo
preestablecido o cuando se cierre la puerta o ventana, el
receptor se apagará automáticamente.
INSTALACIÓN DEL EMISOR
1. Para activar la batería, retire la pestaña del emisor (1).
2. Defina la hora de apagado en la posición deseada; para ello,
gire el interruptor giratorio entre 0 y 20 minutos (2).
2-20 min: AUna vez haya transcurrido el tiempo definido, el
receptor se apagará automáticamente.
0 min: El receptor permanecerá encendido hasta que se
cierre la puerta o la ventana.
3. Monte el emisor (3.B) en el marco de la puerta o de la
ventana, por el lado en el que se abre. Utilice los tornillos y
clavijas suministrados o cinta de doble cara.
4. Monte el componente magnético (3.A) en la parte móvil de
la puerta o ventana, frente al emisor, con una distancia
máxima de 1cm.
EN
Door/window switch set
NL Deur/raam schakelset
DE
Tür-/Fensterschalter-Set
FR Kit prise commandée à détection d'ouverture
ES Set de detector puerta/ventana + enchufe
IT Set sensore porta/finestra
SV
Dörr/fönster kopplingsset
PL
Zestaw przełącznika drzwi/okna
10.043.95
Sender Receiver
Flash
10 sec
max 1 cm
3 sec
2 sec
A B
6
7
8
Atención: La flecha del imán debe apuntar hacia la flecha del emisor
y estar alineada.
INSTALACIÓN DEL RECEPTOR
• Inserte el receptor en la toma de pared (4).
Emparejamiento del receptor con un emisor
1. Mantenga pulsado el botón del receptor durante 3 segundos y, a
continuación, suéltelo (5). El LED empieza a parpadear. Ahora el
receptor está en el modo de emparejamiento.
Atención: El LED solo debe parpadear después de soltar el botón. Si el
LED empieza a parpadear mientras se mantiene pulsado el botón, no se
realizará el emparejamiento.
2. Pulse el botón “PAIR” del emisor durante 2 segundos y, a continuación,
enlácelo con un receptor (6). El LED del receptor se iluminará y el del
emisor comenzará a parpadear deprisa.
ðEl receptor y el emisor estarán ahora emparejados.
Hacer que el receptor esté listo
• Conecte el aparato que desee al receptor y asegúrese de que el aparato
esté encendido (7). Ahora, el receptor está listo para el uso.
INTERRUPCIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES
Desconectar todas las conexiones
1. Mantenga pulsado el botón del receptor durante 10 segundos hasta
que el LED comience a parpadear (8).
2. Cuando el LED del receptor se apague, todas las conexiones se
interrumpirán.
ITIstruzioni per l'uso
USO DEL TRASMETTITORE
Questo sensore per porta/finestra consente di comandare una luce o
un altro dispositivo con l'apertura di una porta o finestra. Trascorso il
periodo di tempo pre-impostato, o alla chiusura della porta o della
finestra, il ricevitore si spegnerà automaticamente.
INSTALLAZIONE DEL TRASMETTITORE
1. Attivare la batteria estraendo la linguetta dal trasmettitore (1).
2. Ruotare il selettore per impostare il tempo di spegnimento tra 0 e 20
minuti (2).
2-20 min: Allo scadere del tempo impostato, il ricevitore si spegnerà
automaticamente.
0 min: Il ricevitore rimane acceso fino a quando la porta o la finestra
viene chiusa.
3. Installare il trasmettitore (3.B) sul telaio della porta o della finestra, nel
punto di apertura. Utilizzare i tasselli e le viti in dotazione o nastro
biadesivo.
4. Montare il componente magnetico (3.A) sulla parte mobile della porta o
della finestra, di fronte al trasmettitore, a non oltre 1 cm di distanza.
Attenzione: la freccia sul magnete deve essere orientata verso la
freccia del trasmettitore e le due frecce devono essere allineate.
INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE
• Inserire il ricevitore nella presa elettrica (4).
Associare il ricevitore ad un trasmettitore
1. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore per 3 secondi e rilasciarlo (5). Il
LED inizia a lampeggiare. Il ricevitore si trova ora in modalità di
associazione.
Attenzione: il LED deve lampeggiare solo dopo aver rilasciato il
pulsante. Se il LED inizia a lampeggiare mentre il pulsante è premuto,
l’associazione non verrà eseguita.
2. Tenere premuto il pulsante "PAIR" sul trasmettitore per 2 secondi per
associarlo al ricevitore (6). Il LED sul ricevitore si accende e il LED sul
trasmettitore inizia a lampeggiare rapidamente.
ðL'associazione tra ricevitore e trasmettitore è avvenuta correttamente.
Preparazione del ricevitore
• Collegare un dispositivo al ricevitore e verificare che il dispositivo sia
acceso (7). A questo punto, il ricevitore è pronto all'uso.
TERMINARE TUTTE LE ASSOCIAZIONI
Disconnessione di tutti i collegamenti
1. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore per 10 secondi, finché il LED
inizia a lampeggiare (8).
2. Quando il LED sul ricevitore si spegne, tutte le associazioni sono state
annullate.
SVInstruktionshandbok
ANVÄNDA SÄNDAREN
Med denna sensor för dörr/fönster kan du kontrollera lampor och
andra enheter genom att öppna dörren eller fönstret. När den
förinställda tidsintervallen har löpt ut eller när dörren eller fönstret
stängs, stängs mottagaren automatiskt av.
INSTALLERA SÄNDAREN
1. Aktivera batteriet genom att dra ut fliken från sändaren (1).
2. Ställ in avstängningstiden genom att rotera reglaget mellan 0 och 20
minuter (2).
2-20 min: Efter att den förinställda tidsintervallen har löpt ut stängs
mottagaren automatiskt av.
0 min: Mottagaren förblir påslagen tills att dörren eller fönstret stängs.
3. Montera sändaren (3.B) på dörr- eller fönsterkarmen där dörren eller
fönstret öppnas. Använd de medföljande skruvarna och pluggarna eller
den medföljande dubbelhäftande tejpen.
4. Montera den magnetiska komponenten (3.A) på den rörliga delen av
dörren eller fönstret mittemot sändaren med ett maxavstånd på 1 cm.
Observera!: pilen på magneten måste peka på sändarens pil och de
måste vara i samma höjd.
INSTALLERA SÄNDAREN
• Sätt i mottagaren i vägguttaget (4).
Parkoppla mottagaren med en sändare
1. Håll knappen på mottagaren nedtryckt i 3 sekunder, släpp sedan (5).
LED-lampan börjar att blinka. Mottagaren är nu i parkopplingsläge.
Observera!LED-lampan ska börja blinka först efter att du har släppt
knappen. Om LED-lampan börjar blinka medan du håller knappen
nedtryckt har parkopplingsläget inte aktiverats.
2. Håll ”PAIR”-knappen på sändaren nedtryckt i 2 sekunder för att
parkoppla den med en mottagare (6). LED-lampan på mottagaren
tänds och LED-lampan på sändaren börjar blinka snabbt.
ðMottagaren och sändaren är nu parkopplade.
lordningställning av mottagaren
• Anslut önskad enhet till mottagaren och se till att enheten är påslagen (7).
Nu är mottagaren klar att användas.
KOPPLA BORT ALLA LÄNKAR
Avlänkning av alla länkar
1. Håll knappen på mottagaren nedtryckt i 10 sekunder tills LED-lampan
börjar att blinka (8).
2. När LED-lampan på mottagaren släcks är alla länkar bortkopplade.
PLInstrukcje użytkowania
OBSŁUGA NADAJNIKA
Czujnik drzwiowy/okienny umożliwia sterowanie światłem lub innym
urządzeniem poprzez otwarcie drzwi lub okna. Odbiornik wyłącza się
automatycznie po upływie ustawionego czasu lub po zamknięciu
drzwi lub okna.
INSTALACJA NADAJNIKA
1. Aktywuj baterię, wyciągając wypustkę z nadajnika (1).
2. Ustaw wybrany czas wyłączenia, obracając pokrętło w zakresie od 0 do
20 min (2).
2-20 min: Po upływie ustawionego czasu odbiornik automatycznie się
wyłączy.
0 min: Odbiornik pozostaje włączony do momentu zamknięcia drzwi
lub okna.
3. Zamontuj nadajnik (3.B) na ramie drzwi lub okna, w miejscu, w którym
okno lub drzwi się otwierają. Użyj dołączonych do zestawu wkrętów i
kołków lub dwustronnej taśmy klejącej.
4. Zamontuj element magnetyczny (3.A) na ruchomej części drzwi lub
okna, na wysokości nadajnika, w maksymalnej odległości 1 cm.
Uwaga: strzałka na magnesie musi być skierowana na strzałkę
nadajnika, strzałki muszą być wyrównane względem siebie.
INSTALACJA ODBIORNIKA
• Włóż odbiornik do gniazdka elektrycznego (4).
Parowanie odbiornika z nadajnikiem
1. Naciśnij przycisk na odbiorniku iprzytrzymaj go przez 3sekundy,
następnie go puść (5). Kontrolka LED zaczyna migać. Odbiornik jest
teraz w trybie parowania.
Uwaga: kontrolka LED powinna migać dopiero po puszczeniu
przycisku. Jeśli kontrolka LED zacznie migać, gdy przycisk jest wciśnięty,
parowanie nie zadziała.
2. Naciśnij przycisk „PAIR” (parowanie) na nadajniku iprzytrzymaj go przez
2sekundy, aby sparować nadajnik z odbiornikiem (6). Włączy się
kontrolka LED na odbiorniku, a kontrolka LED na nadajniku zacznie
szybko migać.
ðOdbiornik i nadajnik są teraz sparowane.
Przygotowanie odbiornika
• Podłącz wybrane urządzenie do odbiornika i upewnij się, że jest włączone
(7). Odbiornik jest gotowy do użytku.
ROZŁĄCZANIE WSZYSTKICH POWIĄZAŃ
Anulowanie wszystkich połączeń
1. Naciśnij iprzytrzymaj przycisk na odbiorniku przez 10sekund, aż
kontrolka LED zacznie migać (8).
2. Gdy kontrolka LED na odbiorniku się wyłączy, wszystkie powiązania
zostaną rozłączone.
Specifications:
Receiver
AC input: 230V ~ 50Hz
Maximum range: 30 m
Maximum power: 3600W
Sender
Battery: 1 x 3VDC, type CR 2032 (incl.)
1 Channel
Time adjustment: 0 - 20 min
Frequency: 433.92MHz
Max. RF output: 0dBm