Table of Contents
Sony 6400 + SELP1650 User Manual
Displayed below is the user manual for 6400 + SELP1650 by Sony which is a product in the Digital Cameras category. This manual has pages.
Related Manuals
©2018 Sony Corporation Printed in Thailand
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\00COV-ILCE6400CEC\000COV.indd
2018/10/30 14:01
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\00COV-ILCE6400CEC\000COV.indd
2018/10/30 14:01
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
E-mount
Interchangeable Lens Digital Camera/Startup Guide GB
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Guida di avvio IT
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Startguide SE
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Einführungsanleitung DE
Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Руководство по началу работы
RU
Digitale camera met verwisselbare lens/Beknopte gids NL
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Startveiledning NO
Appareil photo à objectif interchangeable/Guide de démarrage FR
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Guia de início PT
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Aloitusopas FI
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Guía de inicio ES
Цифровий фотоапарат зі змінним об’єктивом/Посібник із початку роботи
UA
Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami/Przewodnik uruchamiania
PL
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Startvejledning DK
http://rd1.sony.net/help/ilc/1810/h_zz/
“Help Guide” (Web manual)
Refer to “Help Guide” for in-depth
instructions on the many
functions of the camera.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
GB
2
C:\compose for SPDF\47 47610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\01GB_IL CE6400CEC\01GB.indd
DTP data saved: 2018/10/10 13:48
PDF file created: 2018/10/30 14:01
English
Looking for valuable information, such as essential points
on shooting
This website introduces convenient functions, ways of usage, and setting
examples.
Refer to the website when you set up your camera.
https://www.sony.net/tutorial/ilc/
Tutorials
About the manual for this camera
This guide describes the necessary preparations to start using the
product, basic operations, etc. For details, refer to the “Help Guide” (web
manual).
http://rd1.sony.net/help/ilc/1810/h_zz/
“Help Guide” (Web manual)
ILCE-6400 Help Guide
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
GB
3
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\01GB_ILCE6400CEC\01GB.indd
DTP data saved: 2018/10/10 13:48
PDF file created: 2018/10/30 14:01
GB
Preparations
Checking the supplied items
The number in parentheses indicates the number of pieces.
• Camera (1)
• Power cord (mains lead) (1)*
(supplied in some countries/
regions)
* Multiple power cords may be
supplied with this equipment.
Use the appropriate one that
matches your country/region. See
page11.
• Rechargeable battery pack
NP-FW50 (1)
• Micro USB cable (1)
• AC Adaptor (1)
The type of the AC Adaptor may
differ depending on the country/
region.
• Shoulder strap (1)
• Eyepiece cup (1)
• Body cap (1)*
* Only for the ILCE-6400/ILCE-6400M
• Shoe cap (1) (attached to the
camera)
• Startup Guide (this manual) (1)
• Reference Guide (1)
Inserting the battery pack (supplied)/memory card
(sold separately) into the camera
Open the battery/memory card cover, and insert the battery pack and a
memory card into the camera. Then, close the cover.
Memory card Battery pack
Lock lever Ensure the notched corner
faces correctly.
Battery pack
Make sure that the battery pack is facing in the correct direction, and insert
it while pressing the battery lock lever.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
GB
4
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\01GB_ILCE6400CEC\01GB.indd
DTP data saved: 2018/10/10 13:48
PDF file created: 2018/10/30 14:01
Memory card
Insert the memory card with the notched corner facing as illustrated.
This camera is compatible with SD memory cards or Memory Stick media.
For details on the compatible memory cards, refer to the “Help Guide.”
When you use a memory card with this camera for the first time, format the
card using the camera in order to stabilize the performance of the memory
card.
Note
• Formatting erases all data, including protected images and registered
settings (M1 to M4). Once erased, this data cannot be restored. Save
valuable data to a computer, etc. before formatting.
Charging the battery pack
1 Turn the power off.
If the camera is turned on, the battery pack will not be charged.
2 Connect the camera with the battery pack
inserted to the AC Adaptor (supplied) using
the micro USB cable (supplied), and connect
the AC Adaptor to the wall outlet (wall
socket).
The charge lamp will light up when charging
starts. When the charge lamp turns off,
charging is completed. Charge lamp
Attaching a lens
Mounting indexes
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
GB
5
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\01GB_ILCE6400CEC\01GB.indd
DTP data saved: 2018/10/10 13:48
PDF file created: 2018/10/30 14:01
GB
1 Remove the body cap from the camera and the rear lens cap from the
rear of the lens.
2 Mount the lens by aligning the two white index marks (mounting
indexes) on the lens and camera.
3 While pushing the lens lightly toward the camera, turn the lens slowly
in the direction of the arrow until it clicks into the locked position.
Setting the language and the clock
ON/OFF (Power) switch
Control wheel
Select items : /////
Confirm : Center button
1 Set the ON/OFF (Power) switch to “ON” to turn on the camera.
2 Select the desired language and then press the center of the control
wheel.
3 Make sure that [Enter] is selected on the screen and then press the
center.
4 Select the desired geographic location and then press the center.
5 Set [Daylight Savings], [Date/Time], and [Date Format], and then select
[Enter] and press the center.
If you want to reconfigure the date/time or the area setting at a later
point, select MENU (Setup) [Date/Time Setup] or [Area Setting].
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
GB
6
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\01GB_ILCE6400CEC\01GB.indd
DTP data saved: 2018/10/10 13:48
PDF file created: 2018/10/30 14:01
Shooting
Shooting still images
1 Select the desired shooting mode
by turning the mode dial.
Shutter button
Mode dial
(Flash pop-up) button
2 Press the shutter button halfway
down to focus.
3 Press the shutter button all the
way down.
Changing the monitor angle
You can change the monitor angle to shoot from any position you like.
(A) High position (holding the camera high)
(B) Low position (holding the camera low)
(C) Selfie position (facing the monitor toward you to take a selfie)
(A) (B) (C)
Using the flash
Press the (Flash pop-up) button to pop up the flash.
Restore the flash to its original position after using it. Make sure that the
flash portion is not sticking up.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
GB
7
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\01GB_ILCE6400CEC\01GB.indd
DTP data saved: 2018/10/10 13:48
PDF file created: 2018/10/30 14:01
GB
Shooting movies
1 Press the MOVIE (Movie) button to
start recording.
Movie recording can be started from
any shooting mode in the default
setting.
MOVIE (Movie) button
2 Press the MOVIE button again to stop
recording.
Viewing
1 Press the (Playback) button to
switch to the playback mode.
(Playback)
button
Control wheel
2 Select an image with the control
wheel.
You can move to the previous image/
next image by pressing the left/right
side of the control wheel.
To start playing back a movie, press the
center button on the control wheel.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
GB
8
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\01GB_ILCE6400CEC\01GB.indd
DTP data saved: 2018/10/10 13:48
PDF file created: 2018/10/30 14:01
Transferring images to a
smartphone
You can transfer images to a smartphone by connecting the camera and a
smartphone via Wi-Fi.
1 : Install PlayMemories Mobile on your smartphone.
To connect the camera and your smartphone, PlayMemories Mobile is
required.
Install PlayMemories Mobile to your smartphone in advance.
If PlayMemories Mobile is already installed on your smartphone, be sure
to update it to the latest version.
https://www.sony.net/pmm/
2 Connect the camera and your smartphone using the QR Code
(only for the first time).
: MENU (Network) [Send to Smartphone Func.]
[Send to Smartphone] [Select on This Device] images to transfer.
If you want to select images on the smartphone, select
[Select on Smartphone].
: Launch PlayMemories Mobile on your smartphone, and select
[Scan QR Code of the Camera].
: Scan the QR Code displayed on the
camera using your smartphone.
Perform the steps that follow only if using an iPhone or iPad.
Install the profile by following the instructions on the iPhone or iPad
screen.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
GB
9
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\01GB_ILCE6400CEC\01GB.indd
DTP data saved: 2018/10/10 13:48
PDF file created: 2018/10/30 14:01
GB
On the “Home” screen of the iPhone or iPad, select [Settings] [Wi-Fi].
Select the SSID displayed on the camera.
After the first time, you can connect the camera and the smartphone
just by selecting the SSID.
3 The images will be transferred.
Transferring images to your smartphone (after the first time)
1 : Perform Step 2- under “Transferring images to a smartphone.”
2 : Launch PlayMemories Mobile on your smartphone.
The images will be transferred.
For details on how to connect to a smartphone, refer to the following
support sites:
https://www.sony.net/dics/pmm1801/
• For details on other connection methods or how to use the smartphone as
a remote commander to operate the camera, refer to the “Help Guide.”
• The Wi-Fi functions introduced in this manual are not guaranteed to
operate on all smartphones or tablets.
• The Wi-Fi functions of this camera are not available when connected to a
public wireless LAN.
Managing and editing images
on a computer
PlayMemories Home
PlayMemories Home allows you to import still images and movies to your
computer and view or use them. You need to install PlayMemories Home to
import XAVC S movies or AVCHD movies to your computer.
Imaging Edge
Imaging Edge is a software suite that includes functions such as remote
shooting from a computer, and adjusting or developing RAW images
recorded with the camera.
For details on the computer software, refer to the following URL.
https://www.sony.net/disoft/
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
GB
10
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\01GB_ILCE6400CEC\01GB.indd
DTP data saved: 2018/10/10 13:48
PDF file created: 2018/10/30 14:01
Notes on use
Refer to “Precautions“ in the “Help Guide”
as well.
Notes on handling the product
• This camera is designed to be dust-
and moisture-resistant, but is not
waterproof or dust-proof.
• Remove any dirt from the surface of
the flash. Dirt on the surface of the
flash may emit smoke or burn due to
heat generated by the emission of
light. If there is dirt/dust, clean it off
with a soft cloth.
• Do not leave the lens or the viewfinder
exposed to a strong light source such
as sunlight. Because of the lens’s
condensing function, doing so may
cause smoke, fire, or a malfunction
inside the camera body or the lens. If
you have to leave the camera exposed
to a light source such as sunlight,
attach the lens cap to the lens.
• When you shoot with backlighting,
keep the sun sufficiently far away
from the angle of view. Otherwise, the
sunlight may enter the focus inside the
camera and cause smoke or fire. Even if
the sun is slightly away from the angle
of view, it may still cause smoke or fire.
• Do not directly expose the lens to
beams such as laser beams. That may
damage the image sensor and cause
the camera to malfunction.
• Do not look at sunlight or a strong
light source through the lens when
it is detached. This may result in
unrecoverable damage to the eyes or
cause a malfunction.
• Do not leave the camera, the supplied
accessories, or memory cards within
the reach of infants. They may be
accidentally swallowed. If this occurs,
consult a doctor immediately.
Notes on the monitor and electronic
viewfinder
• The monitor and electronic viewfinder
are manufactured using extremely
high-precision technology, and over
99.99% of the pixels are operational
for effective use. However, there may
be some small black dots and/or
bright dots (white, red, blue or green
in color) that constantly appear on
the monitor and electronic viewfinder.
These are imperfections due to the
manufacturing process and do not
affect the recorded images in any way.
• When shooting with the viewfinder,
you may experience symptoms such as
eyestrain, fatigue, motion sickness, or
nausea. We recommend that you take a
break at regular intervals when you are
shooting with the viewfinder.
• If the monitor or electronic viewfinder
is damaged, stop using the camera
immediately. The damaged parts may
harm your hands, face, etc.
Notes on continuous shooting
During continuous shooting, the monitor
or viewfinder may flash between the
shooting screen and a black screen.
If you keep watching the screen in
this situation, you may experience
uncomfortable symptoms such as
feeling of unwellness. If you experience
uncomfortable symptoms, stop using
the camera, and consult your doctor as
necessary.
Notes on recording for long periods of
time or recording 4K movies
• The camera body and battery may
become warm with use – this is normal.
• If the same part of your skin touches
the camera for a long period of time
while using the camera, even if the
camera does not feel hot to you, it may
cause symptoms of a low-temperature
burn such as redness or blistering.
Pay special attention in the following
situations and use a tripod, etc.
- When using the camera in a high
temperature environment
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
GB
11
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\01GB_ILCE6400CEC\01GB.indd
DTP data saved: 2018/10/10 13:48
PDF file created: 2018/10/30 14:01
GB
- When someone with poor circulation
or impaired skin sensation uses the
camera
- When using the camera with
[Auto Power OFF Temp.] set to [High]
Sony lenses/accessories
Using this unit with products from
other manufacturers may affect its
performance, leading to accidents or
malfunction.
Warning on copyrights
Television programs, films, videotapes,
and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials
may be contrary to the provisions of the
copyright laws.
Notes on location information
If you upload and share an image tagged
with a location, you may accidentally
reveal the information to a third party.
To prevent third parties from obtaining
your location information, set [
Location Info. Link Set.] to [Off] before
shooting images.
Notes on discarding or transferring this
product to others
Before discarding or transferring this
product to others, be sure to perform the
following operation to protect private
information.
• Select [Setting Reset] [Initialize].
Notes on discarding or transferring a
memory card to others
Executing [Format] or [Delete] on
the camera or a computer may not
completely delete the data on the
memory card. Before transferring a
memory card to others, we recommend
that you delete the data completely using
data deletion software. When discarding
a memory card, we recommend that you
physically destroy it.
Notes on wireless LAN
If your camera is lost or stolen, Sony
bears no responsibility for the loss or
damage caused by illegal access or use
of the registered access point on the
camera.
Notes on security when using wireless
LAN products
• Always make sure that you are using a
secure wireless LAN to avoid hacking,
access by malicious third parties, or
other vulnerabilities.
• It is important that you set the security
settings when using a wireless LAN.
• If a security problem arises because no
security precautions are in place or due
to any inevitable circumstances when
using a wireless LAN, Sony bears no
responsibility for the loss or damage.
How to turn off wireless network
functions (Wi-Fi, etc.) temporarily
When you board an airplane, etc., you
can turn off all wireless network functions
temporarily using [Airplane Mode].
Power Cord
For the customers in the UK, Ireland,
Malta, Cyprus and Saudi Arabia
Use the power cord (A). For safety
reasons, the power cord (B) is not
intended for above countries/regions and
shall therefore not be used there.
For the customers in other EU countries/
regions
Use the power cord (B).
(A) (B)
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
GB
12
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\01GB_ILCE6400CEC\01GB.indd
DTP data saved: 2018/10/10 13:48
PDF file created: 2018/10/30 14:01
For Customers in the U.S.A.
For question regarding your product or
for the Sony Service Center nearest you,
call 1-800-222-SONY (7669) .
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : WW715296
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16535 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the
FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Specifications
Camera
Model No. WW715296
Rated input: 7.2V , 2.4W
Operating temperature:
0 to 40°C (32 to 104°F)
Storage temperature:
–20 to 55°C (–4 to 131°F)
Dimensions (W/H/D) (Approx.):
120 × 66.9 × 59.7mm
120 × 66.9 × 49.9mm
(from grip to monitor)
43/4 × 23/4 × 23/8in.
43/4 × 23/4 × 2in.
(from grip to monitor)
Mass (Approx.):
403g (14.3oz) (including battery
pack, SD memory card)
AC Adaptor
AC-UUD12/AC-UUE12
Rated input:
100 - 240V , 50/60Hz, 0.2A
Rated output: 5V , 1.5A
Rechargeable battery pack
NP-FW50
Rated voltage: 7.2V
Design and specifications are subject
to change without notice.
Trademarks
• XAVC S and are registered
trademarks of Sony Corporation.
• AVCHD and AVCHD logotype are
trademarks of Panasonic Corporation
and Sony Corporation.
• iPhone and iPad are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
• Android and Google Play are
trademarks or registered trademarks of
Google LLC.
• Wi-Fi, the Wi-Fi logo and
Wi-Fi Protected Setup are registered
trademarks or trademarks of the
Wi-Fi Alliance.
• QR Code is a trademark of
Denso Wave Inc.
• In addition, system and product names
used in this manual are, in general,
trademarks or registered trademarks
of their respective developers or
manufacturers. However, the ™ or ®
marks may not be used in all cases in
this manual.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at our
Customer Support Website.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
GB
13
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\01GB_ILCE6400CEC\01GB.indd
DTP data saved: 2018/10/10 13:48
PDF file created: 2018/10/30 14:01
GB
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FR
2
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\02FR-ILCE6400CEC\02FR.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:11
PDF file created: 2018/10/30 14:02
Français
Recherche d’informations précieuses, comme des points
essentiels sur la prise de vue
Ce site Web présente des fonctions pratiques, des types d’utilisation et des
exemples de réglage.
Consultez le site Web lorsque vous configurez l’appareil.
https://www.sony.net/tutorial/ilc/
Tutoriels
Ce guide décrit les préparatifs nécessaires pour commencer à utiliser le
produit, les fonctions de base, etc. Pour plus d’informations, consultez le
«Guide d’aide» (manuel en ligne).
À propos du manuel pour cet
appareil
http://rd1.sony.net/help/ilc/1810/h_zz/
« Guide d’aide » (Manuel en ligne)
ILCE-6400 Guide d’aide
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FR
3
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\02FR-ILCE6400CEC\02FR.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:11
PDF file created: 2018/10/30 14:02
FR
Préparatifs
Vérification des éléments fournis
Le nombre indiqué entre parenthèses correspond au nombre d’éléments
fournis.
• Appareil photo (1)
• Cordon d’alimentation (1)* (fourni
dans certains pays/régions)
* Plusieurs cordons d’alimentation
peuvent être fournis avec cet
équipement. Utilisez le cordon
approprié qui correspond à votre
pays ou région. Voir page13.
• Batterie rechargeable NP-FW50
(1)
• Câble micro-USB (1)
• Adaptateur secteur (1)
Le type d’adaptateur secteur peut
varier selon le pays/la région.
• Bandoulière (1)
• Oculaire de visée (1)
• Capuchon de boîtier (1)*
* Uniquement pour le ILCE-6400/
ILCE-6400M
• Capuchon de la griffe (1) (fixé à
l’appareil photo)
• Guide de démarrage (ce manuel)
(1)
• Guide de référence (1)
Insertion de la batterie (fourni)/carte mémoire
(vendu séparément) dans l’appareil
Ouvrez le couvercle du compartiment batterie/carte mémoire et insérez la
batterie et une carte mémoire dans l’appareil. Refermez ensuite le couvercle.
Carte mémoire Batterie
Levier de verrouillage
Assurez-vous que le coin
entaillé est correctement
orienté.
Batterie
Assurez-vous que la batterie est placée dans le bon sens et insérez-la tout
en appuyant sur le levier de verrouillage de la batterie.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FR
4
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\02FR-ILCE6400CEC\02FR.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:11
PDF file created: 2018/10/30 14:02
Carte mémoire
Insérez la carte mémoire avec le coin biseauté tourné comme illustré.
Cet appareil est compatible avec les cartes mémoire SD ou Memory Stick.
Pour plus d’informations sur les cartes mémoire compatibles, reportez-vous
au «Guide d’aide».
Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet
appareil, formatez-la en utilisant l’appareil, afin de stabiliser la performance
de la carte mémoire.
Note
• Le formatage efface toutes les données, y compris les images protégées
et les réglages enregistrés (M1 à M4). Une fois effacées, ces données ne
peuvent pas être récupérées. Sauvegardez vos données importantes sur
un ordinateur ou autre avant le formatage.
Charge de la batterie
1 Mettez-le hors tension.
Si l’appareil est sous tension, la batterie ne sera pas chargée.
2 La batterie étant insérée dans l’appareil,
raccordez celui-ci à l’adaptateur secteur
(fourni) à l’aide du câble micro-USB (fourni)
et branchez l’adaptateur secteur sur la prise
murale.
Le témoin de charge s’allumera au
commencement de la charge. Lorsque le
témoin de charge s’éteint, la charge est
terminée.
Témoin de charge
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FR
5
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\02FR-ILCE6400CEC\02FR.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:11
PDF file created: 2018/10/30 14:02
FR
Fixation d’un objectif
Repères de montage
1 Retirez le capuchon de boîtier de l’appareil et le capuchon d’objectif
arrière de l’arrière de l’objectif.
2 Installez l’objectif en alignant le repère blanc de l’objectif et celui de
l’appareil photo (repères de montage).
3 Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil, tournez
lentement l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en position verrouillée.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FR
6
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\02FR-ILCE6400CEC\02FR.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:11
PDF file created: 2018/10/30 14:02
Réglage de la langue et de l’horloge
Interrupteur ON/OFF
(Alimentation)
Molette de commande
Pour sélectionner des éléments:
/////
Pour confirmer: bouton central
1 Placez l’interrupteur ON/OFF (Alimentation) sur «ON» pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez au centre de la molette de
commande.
3 Vérifiez que [Entrer] est sélectionné sur l’écran, puis appuyez au centre.
4 Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité, puis appuyez au
centre.
5 Réglez [Heure d'été], [Date/heure] et [Format de date], puis sélectionnez
[Entrer] et appuyez au centre.
Pour reconfigurer la date/heure ou le réglage de la zone ultérieurement,
sélectionnez MENU (Réglage) [Rég. date/heure] ou
[Réglage zone].
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FR
7
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\02FR-ILCE6400CEC\02FR.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:11
PDF file created: 2018/10/30 14:02
FR
Prise de vue
Prise d’images fixes
1 Sélectionnez le mode de prise de
vue souhaité en faisant tourner le
sélecteur de mode.
Déclencheur
Sélecteur de mode
Bouton (Déploiement du flash)
2 Enfoncez le déclencheur à mi-
course pour effectuer la mise au
point.
3 Enfoncez complètement le
déclencheur.
Modification de l’angle de l’écran
Vous pouvez modifier l’angle de l’écran pour photographier depuis
n’importe quelle position.
(A) Position élevée (en tenant l’appareil en hauteur)
(B) Position basse (en tenant l’appareil en bas)
(C) Position Selfie (en dirigeant l’écran vers vous pour prendre un selfie)
(A) (B) (C)
Utilisation du flash
Appuyez sur le bouton (Déploiement du flash) pour ouvrir le flash.
Ramenez le flash à sa position initiale après utilisation. Assurez-vous que la
portion du flash ne dépasse pas.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FR
8
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\02FR-ILCE6400CEC\02FR.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:11
PDF file created: 2018/10/30 14:02
Enregistrement de films
1 Appuyez sur le bouton MOVIE (Film)
pour commencer l’enregistrement.
L’enregistrement de films peut être
lancé depuis n’importe quel mode de
prise de vue par défaut.
Bouton MOVIE (Film)
2 Appuyez à nouveau sur le bouton
MOVIE pour arrêter l’enregistrement.
Visualisation
1 Appuyez sur le bouton (Lecture)
pour basculer vers le mode lecture.
Bouton (Lecture)
Molette de commande
2 Sélectionnez une image avec la
molette de commande.
Vous pouvez accéder à l’image
précédente/suivante en appuyant sur
le côté gauche/droit de la molette de
commande.
Pour démarrer la lecture d’un film,
appuyez au centre de la molette de
commande.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FR
9
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\02FR-ILCE6400CEC\02FR.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:11
PDF file created: 2018/10/30 14:02
FR
Transfert d’images vers un
smartphone
Vous pouvez transférer les images vers un smartphone en connectant
l’appareil et un smartphone via Wi-Fi.
1 : Installez PlayMemories Mobile sur votre smartphone.
Pour connecter l’appareil et le smartphone, PlayMemories Mobile est
nécessaire.
Installez au préalable PlayMemories Mobile sur le smartphone.
Si PlayMemories Mobile est déjà installé sur votre smartphone, veillez à le
mettre à jour vers la plus récente version.
https://www.sony.net/pmm/
2 Connectez l’appareil et le smartphone au moyen du QR Code
(uniquement la première fois).
: MENU (Réseau) [Fnct Env. vers smart.]
[Env. vers smartphon.] [Sélect. sur ce dispositif] images à
transférer.
Si vous souhaitez sélectionner des images sur le smartphone,
sélectionnez [Sélect. sur smartphone].
: Lancez PlayMemories Mobile sur le smartphone et sélectionnez
[Scanner le QR Code de la caméra].
: Scannez le QR Code affiché sur
l’appareil au moyen du smartphone.
Exécutez les étapes suivantes uniquement si vous utilisez un iPhone ou
un iPad.
Installez le profil en suivant les instructions affichées sur l’écran de
l’iPhone ou de l’iPad.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FR
10
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\02FR-ILCE6400CEC\02FR.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:11
PDF file created: 2018/10/30 14:02
Sur l’écran «Home» de l’iPhone ou de l’iPad, sélectionnez [Paramètres]
[Wi-Fi].
Sélectionnez le SSID affiché sur l’appareil.
Après la première fois, il vous suffit de sélectionner le SSID pour
connecter l’appareil et le smartphone.
3 Les images seront transférées.
Transfert des images vers le smartphone (après la première
fois)
1 : Exécutez l’étape2- sous «Transfert d’images vers un
smartphone».
2 : Lancez PlayMemories Mobile sur votre smartphone.
Les images seront transférées.
Pour savoir comment connecter l’appareil à un smartphone, consultez les
sites d’assistance suivants:
https://www.sony.net/dics/pmm1801/
• Pour plus d’informations sur les méthodes de connexion ou pour savoir
comment utiliser le smartphone comme télécommande pour commander
l’appareil photo, consultez le «Guide d’aide».
• Le fonctionnement des fonctions Wi-Fi présentées dans ce manuel n’est
pas garanti avec tous les smartphones et toutes les tablettes.
• Les fonctions Wi-Fi de cet appareil ne peuvent pas être utilisées en cas de
connexion à un réseau local sans fil public.
Gestion et édition d’images sur
un ordinateur
PlayMemories Home
Le logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes
et des films sur votre ordinateur pour les voir ou les utiliser. Vous devez
installer PlayMemories Home pour importer des films XAVC S ou des films
AVCHD sur votre ordinateur.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FR
11
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\02FR-ILCE6400CEC\02FR.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:11
PDF file created: 2018/10/30 14:02
FR
Imaging Edge
Imaging Edge est une suite de logiciels comprenant des fonctions
comme la prise de vue à distance depuis un ordinateur et le réglage ou
développement des images RAW enregistrées avec l’appareil photo.
Pour plus d’informations sur les logiciels, consultez l’URL suivante.
https://www.sony.net/disoft/
Remarques sur l’utilisation
Consultez également les «Précautions»
dans le «Guide d’aide».
Remarques sur la manipulation du
produit
• Cet appareil est conçu pour résister
à la poussière et à l’humidité, mais
il n’est étanche ni à l’eau ni à la
poussière.
• Retirez toute saleté de la surface du
flash. La saleté présente sur la surface
du flash peut dégager de la fumée ou
brûler en raison de la chaleur produite
par l’émission de lumière. En présence
de saleté/poussière, essuyez l’appareil
avec un chiffon doux.
• Ne laissez pas l’objectif ou le viseur
exposés à une source de lumière
intense, comme les rayons du soleil. En
raison de la fonction de condensation
de l’objectif, cela pourrait provoquer
un dégagement de fumée, un incendie
ou un dysfonctionnement à l’intérieur
du boîtier de l’appareil ou de l’objectif.
Si vous devez laisser l’appareil exposé
à une source de lumière comme les
rayons du soleil, fixez le capuchon
d’objectif sur l’objectif.
• Lorsque vous photographiez en
contre-éclairage, maintenez le soleil
suffisamment loin de l’angle de
champ. Autrement, les rayons du soleil
peuvent pénétrer le foyer à l’intérieur
de l’appareil et provoquer un
dégagement de fumée ou un incendie.
Même si le soleil est légèrement
éloigné de l’angle de champ, il peut
toujours provoquer un dégagement
de fumée ou un incendie.
• N’exposez pas directement l’objectif
à des rayons tels que les faisceaux
laser. Vous risquez d’endommager le
capteur d’image et de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne regardez pas le soleil ou une
source de lumière intense à travers
l’objectif après l’avoir retiré de
l’appareil. Vous risquez des blessures
oculaires irréversibles et de provoquer
un dysfonctionnement.
• Ne laissez pas l’appareil, les
accessoires fournis ou les cartes
mémoire à la portée des jeunes
enfants. Ils pourraient être avalés
accidentellement. Le cas échéant,
consultez immédiatement un médecin.
Remarques sur l’écran et le viseur
électronique
• La fabrication de l’écran et du
viseur électronique fait appel à une
technologie de très haute précision,
et plus de 99,99% des pixels sont
opérationnels pour une utilisation
effective. Quelques petits points noirs
et/ou lumineux (de couleur blanche,
rouge, bleue ou verte) peuvent
toutefois être visibles en permanence
sur l’écran et le viseur électronique.
Ces imperfections sont inhérentes au
procédé de fabrication et n’affectent
aucunement les images enregistrées.
• Lorsque vous effectuez des prises de
vue en utilisant le viseur, il se peut
que vous présentiez les symptômes
suivants: fatigue visuelle, fatigue, mal
des transports ou nausée. Nous vous
recommandons de faire des pauses
régulières lorsque vous effectuez des
prises de vue en utilisant le viseur.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FR
12
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\02FR-ILCE6400CEC\02FR.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:11
PDF file created: 2018/10/30 14:02
• Si l’écran ou le viseur électronique est
endommagé, cessez immédiatement
d’utiliser l’appareil photo. Les pièces
endommagées peuvent blesser vos
mains, votre visage, etc.
Remarques sur la prise de vue en continu
Pendant la prise de vue en continu,
l’écran ou le viseur peuvent clignoter
entre l’écran de prise de vue et un écran
noir. Si vous continuez à regarder l’écran
dans cette situation, vous pourriez
ressentir des symptômes désagréables
comme un malaise. Si vous ressentez
des symptômes désagréables, arrêtez
d’utiliser l’appareil photo et consultez un
médecin si nécessaire.
Remarques sur l’enregistrement prolongé
et sur l’enregistrement de films 4K
• Le boîtier de l’appareil photo et la
batterie peuvent chauffer en cours
d’utilisation. Cela est normal.
• Si une partie de votre peau est en
contact prolongé avec l’appareil
pendant que vous l’utilisez, et même
si l’appareil ne vous semble pas
chaud, vous risquez de présenter des
symptômes de brûlures superficielles à
basse température (rougeurs, cloques).
Faites particulièrement attention dans
les situations suivantes, et utilisez un
trépied ou un autre dispositif adéquat:
- Si vous utilisez l’appareil dans un
environnement à température élevée
- Si vous souffrez de troubles
circulatoires ou d’une perte de
sensibilité cutanée
- Si vous utilisez l’appareil avec
[Tmp HORS tens. aut.] réglé sur [Élevé]
Accessoires/Objectifs Sony
L’utilisation de cet appareil avec des
produits d’autres fabricants risque de
nuire à ses performances, entraînant des
accidents ou des dysfonctionnements.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films,
cassettes vidéo et autres œuvres peuvent
être protégés par des droits d’auteur.
L’enregistrement non autorisé de telles
œuvres peut constituer une infraction à la
loi sur les droits d’auteur.
Remarques sur les informations sur
l’emplacement
Si vous téléchargez et partagez une
image marquée avec un emplacement,
vous pourriez accidentellement révéler
les informations à un tiers. Pour
empêcher des tiers d’avoir accès à vos
informations de géolocalisation, réglez
[Régl. liais. inf. empl] sur [OFF] avant
d’effectuer les prises de vue.
Remarques sur la mise au rebut ou le
transfert de ce produit à autrui
Avant de mettre ce produit au rebut ou
de le transférer à un tiers, veillez à réaliser
l’opération suivante afin de protéger vos
données personnelles.
• Sélectionnez [Rétablir le réglage]
[Initialiser].
Remarques sur la mise au rebut ou le
transfert d’une carte mémoire à autrui
L’exécution de la fonction [Formater]
ou [Supprimer] sur l’appareil ou un
ordinateur risque de ne pas supprimer
complètement les données de la carte
mémoire. Avant de transférer une carte
mémoire à une autre personne, nous
vous recommandons de supprimer
complètement les données à l’aide d’un
logiciel de suppression de données.
Lorsque vous mettez une carte mémoire
au rebut, nous vous recommandons de la
détruire physiquement.
À propos des réseaux locaux sans fil
Si votre appareil est perdu ou volé, Sony
n’assume aucune responsabilité quant
à la perte ou au préjudice causés par
l’accès ou l’utilisation illicites du point
d’accès enregistré sur l’appareil.
Remarques relatives à la sécurité lors de
l’utilisation d’un réseau local sans fil
• Assurez-vous toujours que vous utilisez
un réseau local sans fil sécurisé afin
de vous protéger contre tout piratage,
accès par des tiers malveillants ou
autres vulnérabilités.
• Il est important de régler les
paramètres de sécurité lorsque vous
utilisez un réseau local sans fil.
• Sony ne saurait être tenu responsable
des pertes ou dommages causés par
un problème de sécurité en l’absence
de précautions de sécurité ou en cas de
circonstances inévitables lorsque vous
utilisez un réseau local sans fil.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FR
13
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\02FR-ILCE6400CEC\02FR.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:11
PDF file created: 2018/10/30 14:02
FR
Comment désactiver provisoirement les
fonctions réseau sans fil (Wi-Fi, etc.)
Lorsque vous montez à bord
d’un avion ou autre, vous pouvez
désactiver provisoirement toutes les
fonctions réseau sans fil au moyen de
[Mode avion].
Cordon d’alimentation
Pour les clients au Royaume-Uni, en
Irlande, à Malte, à Chypre et en Arabie
saoudite
Utilisez le cordon d’alimentation (A).
Pour des raisons de sécurité, le cordon
d’alimentation (B) ne doit pas être utilisé
dans les pays/régions, pour lesquels il
n’est pas conçu.
Pour les clients dans les autres pays/
régions de l’UE
Utilisez le cordon d’alimentation (B).
(A) (B)
Spécifications
Appareil photo
Model No. WW715296
Tension d’entrée nominale:
7,2V , 2,4W
Température de fonctionnement:
0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Température de stockage:
–20 à 55°C (–4 à 131°F)
Dimensions (L/H/P) (environ):
120 × 66,9 × 59,7mm
120 × 66,9 × 49,9mm
(de la poignée à l’écran)
43/4 × 23/4 × 23/8po
43/4 × 23/4 × 2po
(de la poignée à l’écran)
Poids (environ):
403g (14,3oz) (batterie et carte
mémoire SD incluses)
Adaptateur secteur
AC-UUD12/AC-UUE12
Tension d’entrée nominale:
100 à 240V , 50/60Hz, 0,2A
Tension de sortie nominale:
5V , 1,5A
Batterie rechargeable
NP-FW50
Tension nominale: 7,2 V
La conception et les spécifications
sont susceptibles d’être modifiées
sans préavis.
Marques commerciales
• XAVC S et sont des marques
déposées de Sony Corporation.
• AVCHD et le logo AVCHD sont
des marques commerciales
de Panasonic Corporation et
Sony Corporation.
• iPhone et iPad sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Android et Google Play sont des
marques commerciales ou des
marques déposées de Google LLC.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi et
Wi-Fi Protected Setup sont des
marques commerciales ou des
marques déposées de Wi-Fi Alliance.
• QR Code est une marque commerciale
de Denso Wave Inc.
• En outre, les noms de système et
de produit utilisés dans ce manuel
sont généralement des marques
commerciales ou des marques
déposées de leurs créateurs ou
fabricants respectifs. Cependant,
les symboles ™ ou ® ne sont pas
systématiquement utilisés dans ce
manuel.
Des informations complémentaires
sur ce produit et des réponses à
des questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DE
2
C:\compose for SPDF\47 47610411_14lang\4 7476 10411ILCE6400CEC\0 3DE-ILCE6400CEC\03DE.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:45
PDF file created: 2018/10/30 14:03
Deutsch
Suchen nach wertvollen Informationen, wie etwa
wesentliche Punkte zum Aufnehmen
Diese Website stellt praktische Funktionen, Benutzungsweisen und
Einstellbeispiele vor.
Nehmen Sie beim Einrichten Ihrer Kamera auf die Website Bezug.
https://www.sony.net/tutorial/ilc/
Tutorials
Diese Anleitung beschreibt die notwendigen Vorbereitungen, um
mit der Benutzung des Produkts zu beginnen und grundlegende
Bedienvorgänge usw. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der „Hilfe“ (Web-
Anleitung).
Info zur Anleitung für diese
Kamera
http://rd1.sony.net/help/ilc/1810/h_zz/
„Hilfe“ (Web-Anleitung)
ILCE-6400 Hilfe
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DE
3
C:\compose for SPDF\47 47610411_14lang\4 7476 10411ILCE6400CEC\0 3DE-ILCE6400CEC\03DE.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:45
PDF file created: 2018/10/30 14:03
DE
Vorbereitungen
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.
• Kamera (1)
• Netzkabel (1)* (in manchen
Ländern/Regionen mitgeliefert)
* Eventuell sind mehrere Netzkabel
im Lieferumfang dieses
Gerätes enthalten. Verwenden
Sie das für Ihr Land bzw. Ihre
Region passende Netzkabel.
SieheSeite13.
• Akku NP-FW50 (1)
• Micro-USB-Kabel (1)
• Netzteil (1)
Die Art des Netzteils kann je nach
Land/Region unterschiedlich sein.
• Schulterriemen (1)
• Okularmuschel (1)
• Gehäusekappe (1)*
* Nur für ILCE-6400/ILCE-6400M
• Schuhkappe (1) (an der Kamera
angebracht)
• Einführungsanleitung (diese
Anleitung) (1)
• Referenzanleitung (1)
Einsetzen des Akkus (mitgeliefert)/der Speicherkarte
(getrennt erhältlich) in die Kamera
Öffnen Sie die Akku-/Speicherkartenabdeckung, und setzen Sie den
Akku sowie eine Speicherkarte in die Kamera ein. Schließen Sie dann die
Abdeckung wieder.
Speicherkarte
Akku
Verriegelungshebel
Auf korrekte Ausrichtung
der abgeschnittenen Ecke
achten.
Akku
Vergewissern Sie sich, dass der Akku korrekt ausgerichtet ist, und setzen Sie
ihn ein, während Sie den Akku-Verriegelungshebel drücken.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DE
4
C:\compose for SPDF\47 47610411_14lang\4 7476 10411ILCE6400CEC\0 3DE-ILCE6400CEC\03DE.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:45
PDF file created: 2018/10/30 14:03
Speicherkarte
Setzen Sie die Speicherkarte so ein, dass die eingekerbte Ecke so
ausgerichtet ist, wie abgebildet.
Diese Kamera ist mit SD-Speicherkarten oder Memory Stick kompatibel.
Einzelheiten über die kompatiblen Speicherkarten finden Sie in der „Hilfe“.
Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal mit dieser Kamera verwenden,
formatieren Sie die Karte mit der Kamera, um die Leistung der Speicherkarte
zu stabilisieren.
Hinweis
• Durch Formatieren werden alle Daten, einschließlich geschützter Bilder
und registrierter Einstellungen (von M1 bis M4), gelöscht. Einmal gelöschte
Daten können nicht wiederhergestellt werden. Speichern Sie wertvolle
Daten vor dem Formatieren auf einem Computer usw.
Laden des Akkus
1 Schalten Sie die Stromversorgung aus.
Falls die Kamera eingeschaltet ist, wird der Akku nicht geladen.
2 Verbinden Sie die Kamera mit eingesetztem
Akku über das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert)
mit dem Netzteil (mitgeliefert), und schließen
Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an.
Die Ladekontrollleuchte leuchtet auf,
wenn der Ladevorgang beginnt. Wenn
die Ladekontrollleuchte erlischt, ist der
Ladevorgang beendet. Ladekontrollleuchte
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DE
5
C:\compose for SPDF\47 47610411_14lang\4 7476 10411ILCE6400CEC\0 3DE-ILCE6400CEC\03DE.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:45
PDF file created: 2018/10/30 14:03
DE
Anbringen eines Objektivs
Ansetzindexe
1 Nehmen Sie die Gehäusekappe von der Kamera und den hinteren
Objektivdeckel von der Rückseite des Objektivs ab.
2 Montieren Sie das Objektiv, indem Sie die beiden weißen
Ausrichtmarkierungen (Ansetzindexe) an Objektiv und Kamera
aufeinander ausrichten.
3 Drehen Sie das Objektiv langsam in Pfeilrichtung, während Sie es
leicht gegen die Kamera drücken, bis es in der Verriegelungsposition
einrastet.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DE
6
C:\compose for SPDF\47 47610411_14lang\4 7476 10411ILCE6400CEC\0 3DE-ILCE6400CEC\03DE.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:45
PDF file created: 2018/10/30 14:03
Einstellen der Sprache und der Uhr
Schalter ON/OFF (Ein/Aus)
Einstellrad
Posten auswählen: /////
Bestätigen: Mitteltaste
1 Stellen Sie den Schalter ON/OFF (Ein-Aus) auf „ON“, um die Kamera
einzuschalten.
2 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie dann die
Mitte des Einstellrads.
3 Vergewissern Sie sich, dass [Eingabe] auf dem Bildschirm ausgewählt
ist, und drücken Sie dann die Mitte.
4 Wählen Sie die gewünschte geografische Position aus, und drücken Sie
dann die Mitte.
5 Stellen Sie [Sommerzeit], [Datum/Zeit] und [Datumsformat] ein, wählen
Sie dann [Eingabe], und drücken Sie die Mitte.
Wenn Sie Datum/Uhrzeit und die Gebietseinstellung zu einem späteren
Zeitpunkt neu konfigurieren wollen, wählen Sie MENU (Einstellung)
[Datum/Uhrzeit] oder [Gebietseinstellung].
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DE
7
C:\compose for SPDF\47 47610411_14lang\4 7476 10411ILCE6400CEC\0 3DE-ILCE6400CEC\03DE.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:45
PDF file created: 2018/10/30 14:03
DE
Aufnahme
Standbildaufnahme
1 Wählen Sie den gewünschten
Aufnahmemodus durch Drehen des
Moduswahlknopfes.
Auslöser
Moduswahlknopf
Taste (Blitz ausklappen)
2 Drücken Sie den Auslöser halb
nieder, um zu fokussieren.
3 Drücken Sie den Auslöser ganz
durch.
Ändern des Monitorwinkels
Sie können den Monitorwinkel ändern, um von jeder gewünschten Position
aus aufzunehmen.
(A) Hohe Position (Kamera wird hoch gehalten)
(B) Tiefe Position (Kamera wird tief gehalten)
(C) Selfie-Position (Monitor wird nach vorn gerichtet, um ein Selfie
aufzunehmen)
(A) (B) (C)
Blitzbenutzung
Drücken Sie die Taste (Blitz ausklappen), um den Blitz auszuklappen.
Bringen Sie den Blitz nach der Benutzung wieder in seine Ausgangsposition.
Vergewissern Sie sich, dass der Blitzteil nicht herausragt.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DE
8
C:\compose for SPDF\47 47610411_14lang\4 7476 10411ILCE6400CEC\0 3DE-ILCE6400CEC\03DE.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:45
PDF file created: 2018/10/30 14:03
Filmaufnahme
1 Drücken Sie die Taste MOVIE (Film), um
die Aufnahme zu starten.
Bei der Standardeinstellung kann
die Filmaufnahme von jedem
Aufnahmemodus aus gestartet werden.
Taste MOVIE (Film)
2 Drücken Sie die Taste MOVIE erneut,
um die Aufnahme zu stoppen.
Betrachten
1 Drücken Sie die Taste
(Wiedergabe), um auf den
Wiedergabemodus umzuschalten.
Taste (Wiedergabe)
Einstellrad
2 Wählen Sie ein Bild mit dem
Einstellrad aus.
Sie können das vorherige/nächste Bild
anzeigen, indem Sie die linke/rechte
Seite des Einstellrads drücken.
Um die Wiedergabe eines Films zu
starten, drücken Sie die Mitteltaste am
Einstellrad.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DE
9
C:\compose for SPDF\47 47610411_14lang\4 7476 10411ILCE6400CEC\0 3DE-ILCE6400CEC\03DE.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:45
PDF file created: 2018/10/30 14:03
DE
Übertragen von Bildern zu
einem Smartphone
Sie können Bilder zu einem Smartphone übertragen, indem Sie die Kamera
und ein Smartphone über WLAN verbinden.
1 : Installieren Sie PlayMemories Mobile auf Ihrem Smartphone.
Um die Kamera und Ihr Smartphone zu verbinden, benötigen Sie
PlayMemories Mobile.
Installieren Sie PlayMemories Mobile zuvor auf Ihrem Smartphone.
Wenn PlayMemories Mobile bereits auf Ihrem Smartphone installiert ist,
aktualisieren Sie die Applikation auf die neuste Version.
https://www.sony.net/pmm/
2 Verbinden Sie die Kamera und Ihr Smartphone mithilfe des QR Code
(nur beim ersten Mal).
: MENU (Netzwerk) [An SmartpSend.-Fkt.]
[An Smartph. send.] [Auf Diesem Gerät ausw.] zu übertragende
Bilder.
Um Bilder auf dem Smartphone auszuwählen, wählen Sie
[Auf Smartphone ausw.].
: Starten Sie PlayMemories Mobile auf Ihrem Smartphone, und
wählen Sie [QR Code der Kamera scannen].
: Scannen Sie den auf der Kamera
angezeigten QR Code mit Ihrem
Smartphone.
Führen Sie die folgenden Schritte nur aus, wenn Sie ein iPhone oder iPad
benutzen.
Installieren Sie das Profil gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm
des iPhone bzw. iPad.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DE
10
C:\compose for SPDF\47 47610411_14lang\4 7476 10411ILCE6400CEC\0 3DE-ILCE6400CEC\03DE.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:45
PDF file created: 2018/10/30 14:03
Wählen Sie [Einstellungen] [Wi-Fi] auf dem Bildschirm „Home“ des
iPhone bzw. iPad.
Wählen Sie die auf der Kamera angezeigte SSID.
Nach dem ersten Mal können Sie die Kamera und das Smartphone
durch einfaches Auswählen der SSID verbinden.
3 Die Bilder werden übertragen.
Übertragen von Bildern zu Ihrem Smartphone (nach dem ersten
Mal)
1 : Führen Sie Schritt 2- unter „Übertragen von Bildern zu einem
Smartphone“ aus.
2 : Starten Sie PlayMemories Mobile auf Ihrem Smartphone.
Die Bilder werden übertragen.
Einzelheiten über das Verbindungsverfahren mit einem Smartphone finden
Sie auf den folgenden Support-Sites:
https://www.sony.net/dics/pmm1801/
• Einzelheiten über andere Verbindungsmethoden oder die Benutzung des
Smartphones als Fernbedienung zum Bedienen der Kamera finden Sie in
der „Hilfe“.
• Es kann nicht garantiert werden, dass die in dieser Anleitung vorgestellten
Wi-Fi-Funktionen mit allen Smartphones oder Tablets funktionieren.
• Bei Verbindung mit einem öffentlichen Drahtlos-LAN sind die Wi-Fi-
Funktionen dieser Kamera nicht verfügbar.
Verwalten und Bearbeiten von
Bildern auf einem Computer
PlayMemories Home
Mit der Software PlayMemories Home können Sie Standbilder und Filme zu
Ihrem Computer importieren, um sie dort zu betrachten oder zu benutzen.
Sie müssen PlayMemories Home installieren, um XAVC S-Filme oder
AVCHD-Filme zu Ihrem Computer zu importieren.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DE
11
C:\compose for SPDF\47 47610411_14lang\4 7476 10411ILCE6400CEC\0 3DE-ILCE6400CEC\03DE.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:45
PDF file created: 2018/10/30 14:03
DE
Benutzungshinweise
Nehmen Sie auch auf „Vorsichtsmaßnahmen“
in der „Hilfe“ Bezug.
Hinweise zur Handhabung des Produkts
• Diese Kamera ist von der Konstruktion
her staub- und feuchtigkeitsbeständig,
aber nicht wasserfest oder staubdicht.
• Entfernen Sie jeglichen Schmutz
von der Oberfläche des Blitzes.
Schmutz auf der Oberfläche des
Blitzes kann aufgrund der von der
Lichtemission erzeugten Wärme Rauch
oder Versengung verursachen. Falls
Schmutz/Staub vorhanden ist, wischen
Sie ihn mit einem weichen Tuch ab.
• Lassen Sie das Objektiv oder den
Sucher nicht einer starken Lichtquelle,
wie z. B. Sonnenlicht, ausgesetzt.
Aufgrund der Kondensationsfunktion
des Objektivs kann dadurch Rauch,
ein Brand oder eine Funktionsstörung
im Kameragehäuse oder im Objektiv
verursacht werden. Wenn Sie die
Kamera einer Lichtquelle, wie z. B.
Sonnenlicht, ausgesetzt lassen müssen,
bringen Sie die Objektivkappe am
Objektiv an.
• Wenn Sie bei Gegenlicht aufnehmen,
halten Sie die Sonne in ausreichendem
Abstand vom Blickwinkel. Anderenfalls
kann das Sonnenlicht in den Fokus im
Inneren der Kamera eindringen und
Rauch oder einen Brand verursachen.
Selbst wenn die Sonne geringfügig
vom Blickwinkel abgewandt ist, kann
sie dennoch Rauch oder einen Brand
verursachen.
• Setzen Sie das Objektiv nicht direkt
Strahlen, wie etwa Laserstrahlen,
aus. Dadurch kann der Bildsensor
beschädigt und eine Funktionsstörung
der Kamera verursacht werden.
• Blicken Sie nicht durch das
abgenommene Objektiv auf die Sonne
oder eine starke Lichtquelle. Dies kann
zu irreparabler Schädigung der Augen
führen oder eine Funktionsstörung
verursachen.
• Lassen Sie die Kamera, das
mitgelieferte Zubehör oder
Speicherkarten nicht in Reichweite
von Kleinkindern liegen. Solche Teile
können versehentlich verschluckt
werden. Falls dies eintritt, konsultieren
Sie sofort einen Arzt.
Hinweise zum Monitor und
elektronischen Sucher
• Da Monitor und elektronischer Sucher
unter Einsatz von extrem genauer
Präzisionstechnologie hergestellt
werden, sind über 99,99 % der Pixel
für effektiven Betrieb funktionsfähig.
Dennoch besteht die Möglichkeit,
dass winzige schwarze und/oder helle
Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne
Punkte) ständig auf dem Monitor
und dem elektronischen Sucher
sichtbar sind. Diese sind auf den
Herstellungsprozess zurückzuführende
Unvollkommenheiten und
haben keinerlei Einfluss auf die
aufgezeichneten Bilder.
Imaging Edge
Imaging Edge ist eine Software-Suite, die Funktionen, wie z.B. von einem
Computer aus ferngesteuerte Aufnahme und Einstellen oder Entwickeln von
mit der Kamera aufgenommenen RAW-Bildern enthält.
Einzelheiten über die Computersoftware finden Sie unter dem folgenden
URL.
https://www.sony.net/disoft/
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DE
12
C:\compose for SPDF\47 47610411_14lang\4 7476 10411ILCE6400CEC\0 3DE-ILCE6400CEC\03DE.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:45
PDF file created: 2018/10/30 14:03
• Wenn Sie den Sucher zum
Aufnehmen benutzen, können sich
möglicherweise solche Symptome
wie Überanstrengung der Augen,
Ermüdung, Reisekrankheit oder
Übelkeit bemerkbar machen. Wir
empfehlen Ihnen, beim Aufnehmen mit
dem Sucher Pausen in regelmäßigen
Abständen einzulegen.
• Falls der Monitor oder der elektronische
Sucher beschädigt ist, brechen Sie
unverzüglich den Gebrauch der Kamera
ab. Die beschädigten Teile können Ihre
Hände, Ihr Gesicht usw. verletzen.
Hinweise zu Serienaufnahme
Während Serienaufnahme kann der
Monitor oder Sucher zwischen dem
Aufnahmebildschirm und einem
schwarzen Bildschirm blinken. Wenn
Sie den Bildschirm in dieser Situation
fortlaufend betrachten, können Sie
Missbehagen, wie z. B. Unwohlsein,
wahrnehmen. Wenn Sie Missbehagen
wahrnehmen, benutzen Sie die Kamera
nicht weiter, und konsultieren Sie bei
Bedarf Ihren Arzt.
Hinweise zum Aufnehmen über lange
Zeitspannen oder zum Aufnehmen von
4K-Filmen
• Kameragehäuse und Akku können im
Laufe der Benutzung warm werden –
dies ist normal.
• Wenn immer der gleiche Teil Ihrer
Haut während der Benutzung der
Kamera über einen langen Zeitraum
mit der Kamera in Berührung
kommt, können Symptome einer
Niedertemperaturverbrennung, wie
Rötung oder Blasenbildung, auftreten,
selbst wenn sich die Kamera nicht
heiß anfühlt. Verwenden Sie in den
folgenden Situationen besondere
Aufmerksamkeit, und benutzen Sie ein
Stativ usw.
- Wenn die Kamera in einer heißen
Umgebung benutzt wird
- Wenn eine Person mit
Kreislaufschwäche oder
beeinträchtigtem Hautgefühl die
Kamera benutzt
- Wenn die Kamera bei Einstellung
von [Autom. AUS Temp.] auf [Hoch]
benutzt wird
Sony-Objektive/Zubehörteile
Verwendung dieses Geräts mit Produkten
anderer Hersteller kann seine Leistung
beeinträchtigen, was zu Unfällen oder
Fehlfunktionen führen kann.
Warnung zu Urheberrechten
Fernsehprogramme, Filme,
Videobänder und andere Materialien
können urheberrechtlich geschützt
sein. Unerlaubtes Aufnehmen
solcher Materialien kann gegen die
Bestimmungen des Urheberrechts
verstoßen.
Hinweise zu Standortinformationen
Wenn Sie ein mit Standortinformationen
versehenes Bild hochladen und
teilen, können Sie die Informationen
versehentlich Dritten offenbaren.
Um zu verhindern, dass Dritte Ihre
Standortinformationen erhalten, stellen
Sie [ StO.infoVerknEinst] vor der
Aufnahme von Bildern auf [Aus] ein.
Hinweise zum Entsorgen oder Übertragen
dieses Produkts auf andere Besitzer
Bevor Sie dieses Produkt entsorgen
oder auf andere übertragen, führen Sie
unbedingt den folgenden Vorgang durch,
um private Daten zu schützen.
• Wählen Sie [Einstlg zurücksetzen]
[Initialisieren].
Hinweise zum Entsorgen oder Übertragen
einer Speicherkarte auf andere Besitzer
Durch Ausführen von [Formatieren]
oder [Löschen] auf der Kamera oder
einem Computer werden die Daten
auf der Speicherkarte möglicherweise
nicht vollständig gelöscht. Bevor Sie
eine Speicherkarte auf andere Besitzer
übertragen, empfehlen wir, die Daten
mithilfe von Datenlöschungs-Software
vollständig zu löschen. Wenn Sie eine
Speicherkarte entsorgen, empfehlen wir,
sie physisch zu zerstören.
Hinweise zu Drahtlos-LAN
Falls Ihre Kamera verloren geht oder
gestohlen wird, übernimmt Sony
keine Verantwortung für Verlust oder
Schäden, die durch unbefugten Zugriff
oder Benutzung des registrierten
Zugangspunkts an der Kamera entstehen.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DE
13
C:\compose for SPDF\47 47610411_14lang\4 7476 10411ILCE6400CEC\0 3DE-ILCE6400CEC\03DE.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:45
PDF file created: 2018/10/30 14:03
DE
Hinweise zur Sicherheit bei Verwendung
von Drahtlos-LAN-Produkten
• Achten Sie stets darauf, dass Sie ein
sicheres Drahtlos-LAN verwenden, um
Hacking, Zugriff durch böswillige Dritte
oder sonstige Sicherheitslücken zu
vermeiden.
• Bei Verwendung eines Drahtlos-LAN
ist es sehr wichtig, die richtigen
Sicherheitseinstellungen vorzunehmen.
• Falls bei Verwendung eines Drahtlos-
LAN ein Sicherheitsproblem entsteht,
weil keine Sicherheitsmaßnahmen
in Kraft sind oder unvermeidliche
Umstände auftreten, übernimmt Sony
keine Verantwortung für Verluste oder
Schäden.
So schalten Sie Drahtlos-
Netzwerkfunktionen (Wi-Fi usw.)
vorübergehend aus
Wenn Sie in ein Flugzeug usw.
einsteigen, können Sie alle Drahtlos-
Netzwerkfunktionen mittels
[Flugzeug-Modus] vorübergehend
ausschalten.
Netzkabel
Für Kunden im Vereinigten Königreich,
Irland, Malta, Zypern und Saudi-Arabien
Verwenden Sie das Netzkabel (A). Aus
Sicherheitsgründen ist das Netzkabel (B)
nicht für die obigen Länder/Regionen
vorgesehen und darf daher dort nicht
verwendet werden.
Für Kunden in anderen EU-Ländern/
Regionen
Verwenden Sie das Netzkabel (B).
(A) (B)
Technische Daten
Kamera
Model No. WW715296
Nenneingangsspannung:
7,2V , 2,4W
Betriebstemperatur:
0 bis 40°C
Lagertemperatur:
–20 bis 55°C
Abmessungen (B/H/T) (ca.):
120 × 66,9 × 59,7mm
120 × 66,9 × 49,9mm
(vom Griff zum Monitor)
Gewicht (ca.):
403g (inklusive Akku, SD-
Speicherkarte)
Netzteil
AC-UUD12/AC-UUE12
Nenneingangsleistung:
100 - 240V , 50/60Hz, 0,2A
Nennausgangsleistung: 5V , 1,5A
Akku
NP-FW50
Nennspannung: 7,2 V
Änderungen von Design und
technischen Daten vorbehalten.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DE
14
C:\compose for SPDF\47 47610411_14lang\4 7476 10411ILCE6400CEC\0 3DE-ILCE6400CEC\03DE.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:45
PDF file created: 2018/10/30 14:03
Markenzeichen
• XAVC S und sind
eingetragene Markenzeichen der
Sony Corporation.
• AVCHD und das AVCHD-Logo
sind Markenzeichen von
Panasonic Corporation und
Sony Corporation.
• iPhone und iPad sind Markenzeichen
von Apple Inc., die in den USA und
anderen Ländern registriert sind.
• Android und Google Play sind
Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der Google LLC.
• Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und
Wi-Fi Protected Setup sind
eingetragene Markenzeichen bzw.
Markenzeichen der Wi-Fi Alliance.
• QR Code ist ein Markenzeichen der
Denso Wave Inc.
• Außerdem sind die in dieser
Anleitung verwendeten System- und
Produktbezeichnungen im Allgemeinen
Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen ihrer jeweiligen
Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen
™ oder ® werden jedoch nicht in allen
Fällen in dieser Anleitung verwendet.
Zusätzliche Informationen zu diesem
Produkt und Antworten zu häufig
gestellten Fragen können Sie auf
unserer Kundendienst-Website finden.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DE
15
C:\compose for SPDF\47 47610411_14lang\4 7476 10411ILCE6400CEC\0 3DE-ILCE6400CEC\03DE.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:45
PDF file created: 2018/10/30 14:03
DE
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
ES
2
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\04ES-ILCE6400CE C\0 4ES.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:15
PDF file created: 2018/10/30 14:04
Español
Búsqueda de información valiosa, como puntos esenciales
sobre la toma de imagen
Este sitio web le da a conocer funciones útiles, formas de utilización, y ejemplos
de configuración.
Consulte el sitio web cuando configure su cámara.
https://www.sony.net/tutorial/ilc/
Tutoriales
Esta guía describe los preparativos necesarios para comenzar a utilizar
el producto, las operaciones básicas, etc. Para ver detalles, consulte la
“Guía de ayuda” (manual en la web).
Acerca del manual para esta
cámara
http://rd1.sony.net/help/ilc/1810/h_zz/
“Guía de ayuda” (Manual de web)
ILCE-6400 Guía de ayuda
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
ES
3
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\04ES-ILCE6400CE C\0 4ES.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:15
PDF file created: 2018/10/30 14:04
ES
Preparativos
Comprobación de los elementos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Cable de alimentación (1)*
(suministrado en algunos países/
regiones)
* Es posible que con este equipo
se suministren varios cables de
alimentación. Utilice el adecuado
para su país o región. Consulte la
página13.
• Batería recargable NP-FW50 (1)
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) (1)
El tipo de adaptador de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN) puede variar
dependiendo del país/región.
• Correa de bandolera (1)
• Caperuza de ocular (1)
• Tapa de caja (1)*
* Solamente para la ILCE-6400/
ILCE-6400M
• Tapa de zapata (1) (Colocada en
la cámara)
• Guía de inicio (este manual) (1)
• Guía de referencia (1)
Inserción de la batería (suministrado)/tarjeta de memoria
(se vende por separado) en la cámara
Abra la cubierta de la batería/tarjeta de memoria, e inserte la batería y una
tarjeta de memoria en la cámara. Después, cierre la cubierta.
Tarjeta de memoria Batería
Palanca de bloqueo
Asegúrese de que la
esquina cortada está
orientada correctamente.
Batería
Asegúrese de que la batería está orientada en la dirección correcta e
insértela mientras presiona la palanca de bloqueo de la batería.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
ES
4
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\04ES-ILCE6400CE C\0 4ES.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:15
PDF file created: 2018/10/30 14:04
Tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria con la esquina cortada orientada como se
muestra en la ilustración.
Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria SD o Memory Stick.
Para ver detalles sobre las tarjetas de memoria compatibles, consulte la
“Guía de ayuda”.
Cuando utilice una tarjeta de memoria con esta cámara por primera vez,
formatee la tarjeta utilizando la cámara para así estabilizar el rendimiento
de la tarjeta de memoria.
Nota
• El formateo borra todos los datos, incluyendo las imágenes protegidas
y los ajustes registrados (M1 a M4). Una vez borrados, los datos no se
pueden recuperar. Guarde los datos valiosos en un ordenador, etc., antes
de formatear.
Carga de la batería
1 Desconecte la alimentación.
Si la cámara está encendida, la batería no se cargará.
2 Conecte la cámara con la batería insertada
al adaptador de ca (suministrado) utilizando
el cable micro USB (suministrado), y conecte
el adaptador de ca a la toma de corriente de
la pared.
La luz de carga se iluminará cuando comience
la carga. Cuando la luz de carga se apague, la
carga se habrá completado. Luz de carga
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
ES
5
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\04ES-ILCE6400CE C\0 4ES.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:15
PDF file created: 2018/10/30 14:04
ES
Colocación de un objetivo
Índices de montura
1 Retire la tapa de caja de la cámara y la tapa trasera del objetivo de la
parte trasera del objetivo.
2 Monte el objetivo alineando las dos marcas de índice blancas (índices
de montura) del objetivo y la cámara.
3 Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo
despacio en la dirección de la flecha hasta que produzca un chasquido
en posición bloqueada.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
ES
6
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\04ES-ILCE6400CE C\0 4ES.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:15
PDF file created: 2018/10/30 14:04
Ajuste del idioma y el reloj
Interruptor ON/OFF
(Alimentación)
Rueda de control
Selección de elementos : /////
Confirmación: Botón del centro
1 Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) a “ON” para encender la
cámara.
2 Seleccione el idioma deseado y después pulse el centro de la rueda de
control.
3 Asegúrese de que [Intro] está seleccionado en la pantalla y después
pulse el centro.
4 Seleccione el lugar geográfico deseado y después pulse el centro.
5 Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora], y [Formato de fecha], y después
seleccione [Intro] y pulse el centro.
Si quiere reconfigurar la fecha/hora o el ajuste de área posteriormente,
seleccione MENU (Ajustes) [Ajuste fecha/hora] o
[Configuración área].
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
ES
7
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\04ES-ILCE6400CE C\0 4ES.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:15
PDF file created: 2018/10/30 14:04
ES
Toma de imágenes
Toma de imágenes fijas
1 Seleccione el modo de toma
deseado girando el dial de modo.
Botón disparador
Dial de modo
Botón (extracción de flash)
2 Pulse el botón disparador hasta la
mitad para enfocar.
3 Pulse el botón disparador a fondo.
Cambio del ángulo del monitor
Puede cambiar el ángulo del monitor para tomar imágenes desde cualquier
posición que le guste.
(A) Posición alta (sujetando la cámara en posición alta)
(B) Posición baja (sujetando la cámara en posición baja)
(C) Posición selfie (orientando el monitor hacia usted para tomar una selfie)
(A) (B) (C)
Utilización del flash
Pulse el botón (extracción de flash) para extraer el flash. Devuelva el flash
a su posición original después de utilizarlo. Asegúrese de que la porción del
flash no está sobresaliendo.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
ES
8
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\04ES-ILCE6400CE C\0 4ES.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:15
PDF file created: 2018/10/30 14:04
Toma de películas
1 Pulse el botón MOVIE (Película) para
comenzar a grabar.
La grabación de películas se puede
iniciar desde cualquier modo de toma
en el ajuste predeterminado.
Botón MOVIE (Película)
2 Pulse el botón MOVIE de nuevo para
detener la grabación.
Visionado
1 Pulse el botón (Reproducción) para
cambiar al modo de reproducción.
Botón (Reproducción)
Rueda de control
2 Seleccione una imagen con la rueda
de control.
Puede desplazarse a la imagen
anterior/siguiente pulsando el lado
izquierdo/derecho de la rueda de
control.
Para comenzar a reproducir una
película, pulse el botón del centro de la
rueda de control.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
ES
9
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\04ES-ILCE6400CE C\0 4ES.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:15
PDF file created: 2018/10/30 14:04
ES
Transferencia de imágenes a un
smartphone
Puede transferir imágenes a un smartphone conectando la cámara y un
smartphone a través de Wi-Fi.
1 : Instale PlayMemories Mobile en su smartphone.
Para conectar la cámara y su smartphone, se requiere
PlayMemories Mobile.
Instale PlayMemories Mobile en su smartphone de antemano.
Si PlayMemories Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese
de actualizarla con la versión más reciente.
https://www.sony.net/pmm/
2 Conecte la cámara y su smartphone utilizando el QR Code (solamente la
primera vez).
: MENU (Red) [Func Enviar a smart.]
[Enviar a smartphone] [Sel. en este dispositivo] imágenes que se
van a transferir.
Si quiere seleccionar imágenes en el smartphone, seleccione
[Selecc. en smartphone].
: Inicie PlayMemories Mobile en su smartphone, y seleccione
[Escanear el QR Code de la cámara].
: Escanee el QR Code visualizado en la
cámara utilizando su smartphone.
Realice los pasos siguientes solamente si utiliza un iPhone o iPad.
Instale el perfil siguiendo las instrucciones en la pantalla del iPhone o
iPad.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
ES
10
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\04ES-ILCE6400CE C\0 4ES.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:15
PDF file created: 2018/10/30 14:04
En la pantalla “Home” del iPhone o iPad, seleccione [Ajustes] [Wi-Fi].
Seleccione el SSID visualizado en la cámara.
Después de la primera vez, puede conectar la cámara y el smartphone
simplemente seleccionando el SSID.
3 Las imágenes se transferirán.
Transferencia de imágenes a su smartphone (después de la
primera vez)
1 : Realice el Paso 2- bajo “Transferencia de imágenes a un
smartphone”.
2 : Inicie PlayMemories Mobile en su smartphone.
Las imágenes se transferirán.
Para ver detalles sobre cómo conectar a un smartphone, consulte los sitios
de soporte siguientes:
https://www.sony.net/dics/pmm1801/
• Para ver detalles sobre otros métodos de conexión o sobre cómo utilizar el
smartphone como controlador remoto para operar la cámara, consulte la
“Guía de ayuda”.
• No se garantiza que las funciones Wi-Fi presentadas en este manual
funcionen con todos los smartphones o tabletas.
• Las funciones Wi-Fi de esta cámara no están disponibles cuando la
conexión es a una LAN inalámbrica pública.
Gestión y edición de imágenes
en un ordenador
PlayMemories Home
PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su
ordenador y verlas o utilizarlas. Necesita instalar PlayMemories Home para
importar películas XAVC S o películas AVCHD a su ordenador.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
ES
11
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\04ES-ILCE6400CE C\0 4ES.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:15
PDF file created: 2018/10/30 14:04
ES
Notas sobre la utilización
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: ILCE-6400
Consulte “Precauciones“ en la
“Guía de ayuda” también.
Notas sobre el manejo del producto
• Esta cámara ha sido diseñada para ser
a prueba de polvo y humedad, pero
no es resistente al agua ni resistente
al polvo.
• Retire cualquier suciedad de la
superficie del flash. La suciedad sobre
la superficie del flash puede crear
humo o arder debido al calor generado
por la emisión de luz. Si hay suciedad/
polvo, limpie con un paño suave.
• No deje el objetivo o el visor expuesto
a una fuente de luz fuerte tal como
la luz solar. Debido a la función de
condensación del objetivo, si lo hace
podrá ocasionar humo, fuego, o un mal
funcionamiento dentro del cuerpo de la
cámara o el objetivo. Si tiene que dejar
la cámara expuesta a una fuente de luz
tal como la luz solar, coloque la tapa
del objetivo en el objetivo.
• Cuando tome imágenes con
iluminación de fondo, mantenga el sol
suficientemente alejado del ángulo
de visión. De lo contrario, la luz solar
podrá entrar en el enfoque dentro de
la cámara y ocasionar humo o fuego.
Aunque el sol esté ligeramente alejado
del ángulo de visión, todavía puede
ocasionar humo o fuego.
• No exponga el objetivo directamente
a haces tales como haces de láser. Eso
podría dañar el sensor de imagen y
ocasionar un mal funcionamiento de
la cámara.
• No mire a la luz solar o a una fuente de
luz fuerte a través del objetivo cuando
este esté desmontado. Esto podría
resultar en daños irreparables a los ojos
u ocasionar un mal funcionamiento.
• No deje la cámara, los accesorios
suministrados, o las tarjetas de
memoria al alcance de niños pequeños.
Podrían ser tragados accidentalmente.
Si ocurre esto, consulte a un médico
inmediatamente.
Notas sobre el monitor y el visor
electrónico
• El monitor y el visor electrónico están
fabricados utilizando tecnología de
muy alta precisión, y más del 99,99%
de los píxeles son operativos para
uso efectivo. Sin embargo, es posible
que haya algunos puntos pequeños
negros y/o brillantes (de color blanco,
rojo, azul o verde) que aparezcan
constantemente en el monitor y
en el visor electrónico. Estos son
imperfecciones debidas al proceso de
fabricación y no afectan de ninguna
forma a las imágenes grabadas.
• Cuando tome imágenes con el visor,
es posible que sienta síntomas como
cansancio de la vista, fatiga, mareo por
movimiento, o náusea. Se recomienda
descansar a intervalos regulares
cuando esté tomando imágenes con
el visor.
• Si el monitor o el visor electrónico
está dañado, deje de utilizar la cámara
inmediatamente. Las partes dañadas
pueden causarle daño en las manos,
la cara, etc.
Imaging Edge
Imaging Edge es un paquete de software que incluye funciones como toma
remota desde un ordenador, y ajustar o revelar imágenes RAW grabadas
con la cámara.
Para ver detalles sobre el software de ordenador, consulte la URL siguiente.
https://www.sony.net/disoft/
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
ES
12
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\04ES-ILCE6400CE C\0 4ES.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:15
PDF file created: 2018/10/30 14:04
Notas sobre la toma continua
Durante la toma continua, el monitor o el
visor podrá parpadear entre la pantalla
de toma y una pantalla negra. Si continúa
observando la pantalla en esta situación,
puede que note síntomas incómodos tal
como una sensación de no encontrarse
bien. Si nota síntomas incómodos, deje
de utilizar la cámara, y consulte a su
médico según sea necesario.
Notas sobre la grabación durante largos
periodos de tiempo o grabación de
películas 4K
• El cuerpo de la cámara y la batería se
podrán volver calientes durante el uso,
lo cual es normal.
• Si la misma parte de su piel toca la
cámara durante un largo periodo de
tiempo mientras está utilizando la
cámara, aunque usted no sienta que la
cámara está caliente, podrá ocasionar
síntomas de una quemadura de baja
temperatura tal como coloración roja o
ampollas. Preste atención especial en
las situaciones siguientes si utiliza un
trípode, etc.
- Cuando utilice la cámara en un
entorno de alta temperatura
- Cuando alguien con mala circulación
de sangre o sensación de deterioro
de la piel utilice la cámara
- Cuando utilice la cámara con
[Temp. APAGA auto] ajustado a [Alto]
Objetivos/accesorios de Sony
El uso de esta unidad con productos
de otros fabricantes puede afectar a su
rendimiento, provocando accidentes o
mal funcionamiento.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas,
cintas de vídeo y demás materiales
pueden estar protegidos por copyright.
La grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de los
artículos de las leyes de copyright.
Notas sobre la información de ubicación
Si sube a Internet una imagen que tiene
etiqueta de ubicación y la comparte,
es posible que revele la información a
terceros accidentalmente. Para evitar que
terceros obtengan su información de
ubicación, ajuste [ Ajust vínc info ubic] a
[Desactivar] antes de tomar imágenes.
Notas sobre cómo desechar o transferir
este producto a otras personas
Antes de desechar o transferir este
producto a otras personas, asegúrese
de realizar la operación siguiente para
proteger la información privada.
• Seleccione [Restablecer ajuste]
[Inicializar].
Notas sobre cómo desechar o transferir
una tarjeta de memoria a otras personas
La ejecución de [Formatear] o [Borrar] en
la cámara o en un ordenador puede que
no borre completamente los datos de la
tarjeta de memoria. Antes de transferir
una tarjeta de memoria a otras personas,
le recomendamos que borre los datos
completamente utilizando un software de
borrado de datos. Cuando deseche una
tarjeta de memoria, le recomendamos
que la destruya físicamente.
Notas sobre la LAN inalámbrica
Si pierde la cámara o se la roban, Sony
no admitirá responsabilidad por la
pérdida o el daño causado por el acceso
o utilización ilegal del punto de acceso
registrado en la cámara.
Notas sobre seguridad cuando se utilizan
productos de LAN inalámbrica
• Asegúrese siempre de que está
utilizando una LAN inalámbrica segura
para evitar piratería informática, acceso
por terceros malintencionados, u otras
vulnerabilidades.
• Es importante que establezca los
ajustes de seguridad cuando utilice una
LAN inalámbrica.
• Si surge un problema de seguridad
porque no han sido establecidas las
precauciones de seguridad o debido
a cualquier circunstancia inevitable
cuando utiliza una LAN inalámbrica,
Sony no admitirá responsabilidad por
las pérdidas o daños.
Cómo desactivar las funciones de red
inalámbrica (Wi-Fi, etc.) temporalmente
Cuando embarque en un avión, etc.,
puede desactivar todas las funciones
de red inalámbrica temporalmente
utilizando [Modo avión].
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
ES
13
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\04ES-ILCE6400CE C\0 4ES.indd
DTP data saved: 2018/10/23 09:15
PDF file created: 2018/10/30 14:04
ES
Cable de alimentación
Para clientes en Reino Unido, Irlanda,
Malta, Chipre y Arabia Saudita
Utilice el cable de alimentación (A).
Por razones de seguridad, el cable de
alimentación (B) no está pensado para
los países/regiones de arriba y, por lo
tanto, no debe ser utilizado allí.
Para clientes en otros países/regiones
de la UE
Utilice el cable de alimentación (B).
(A) (B)
Especificaciones
Cámara
Clave WW715296
Entrada nominal: 7,2V 2,4W
Temperatura de funcionamiento:
0 a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 a 55 °C
Dimensiones (An/Al/Pr) (Aprox.):
120 × 66,9 × 59,7mm
120 × 66,9 × 49,9mm
(desde la empuñadura al monitor)
Peso (Aprox.):
403g (incluyendo la batería y
tarjeta de memoria SD)
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN)
AC-UUD12/AC-UUE12
Entrada nominal:
100 - 240V 50/60Hz 0,2A
Salida nominal: 5V 1,5A
Batería recargable
NP-FW50
Tensión nominal: 7,2V
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
• XAVC S y son marcas
comerciales registradas de
Sony Corporation.
• AVCHD y el logotipo de AVCHD
son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y
Sony Corporation.
• iPhone e iPad son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en los
Estados Unidos y en otros países.
• Android y Google Play son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Google LLC.
• Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y
Wi-Fi Protected Setup son marcas
comerciales registradas o marcas
comerciales de Wi-Fi Alliance.
• QR Code es una marca comercial de
Denso Wave Inc.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de
sus respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas ™
o ® podrán no haber sido utilizadas en
todos los casos en este manual.
En nuestra página web de atención
al cliente se puede encontrar
información adicional sobre este
producto y obtener respuestas a las
preguntas más frecuentes.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
IT
2
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\05IT-ILCE6400CEC\05IT.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:54
PDF file created: 2018/10/30 14:04
Italiano
Fornisce informazioni utili, tra cui i punti essenziali per la
ripresa
Questo sito web presenta funzioni pratiche, metodi di utilizzo ed esempi di
impostazione.
Per la configurazione della fotocamera fare riferimento al sito web.
https://www.sony.net/tutorial/ilc/
Tutorial
Questa guida descrive le preparazioni necessarie per iniziare a usare il
prodotto, le operazioni di base ecc. Per i dettagli consultare la “Guida”
(manuale on-line).
Informazioni sul manuale della
fotocamera
http://rd1.sony.net/help/ilc/1810/h_zz/
“Guida” (manuale on-line)
ILCE-6400 Guida
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
IT
3
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\05IT-ILCE6400CEC\05IT.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:54
PDF file created: 2018/10/30 14:04
IT
Preparazioni
Verifica dei componenti in dotazione
Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.
• Fotocamera (1)
• Cavo di alimentazione (1)* (in
dotazione in alcune nazioni/aree
geografiche)
* Con questa apparecchiatura
potrebbero venire forniti più cavi
di alimentazione. Utilizzare quello
appropriato che corrisponde alla
propria nazione/area geografica.
Vedere pagina 13.
• Pacco Batteria Ricaricabile
NP-FW50 (1)
• Cavo USB micro (1)
• Adattatore CA (1)
La forma dell’adattatore CA può
variare a seconda della nazione/
regione.
• Tracolla (1)
• Conchiglia oculare (1)
• Cappuccio del corpo (1)*
* Solo per i modelli ILCE-6400/
ILCE-6400M
• Cappuccio per slitta (1) (montato
sulla fotocamera)
• Guida di avvio (il presente
manuale) (1)
• Guida di riferimento (1)
Inserimento del pacco batteria (in dotazione)/della scheda di
memoria (in vendita separatamente) nella fotocamera
Aprire il coperchio della batteria/scheda di memoria e inserire il pacco
batteria e una scheda di memoria nella fotocamera. Quindi chiudere il
coperchio.
Scheda di memoria
Pacco batteria
Leva di blocco
Assicurarsi che l’angolo
smussato sia orientato
correttamente.
Pacco batteria
Accertare che il pacco batteria sia rivolto nella direzione corretta e inserirlo
tenendo premuta la leva di blocco della batteria.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
IT
4
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\05IT-ILCE6400CEC\05IT.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:54
PDF file created: 2018/10/30 14:04
Scheda di memoria
Inserire la scheda di memoria con l’angolo tagliato rivolto nella direzione
indicata nella figura.
Questa fotocamera è compatibile con le schede di memoria SD o
Memory Stick. Per i dettagli sulle schede di memoria compatibili, consultare
la “Guida”.
Quando si utilizza per la prima volta una scheda di memoria con questa
fotocamera, formattare la stessa nella fotocamera per stabilizzarne le
prestazioni.
Nota
• La formattazione cancella tutti i dati, incluse le immagini protette e le
impostazioni registrate (da M1 a M4). Una volta cancellati, tali dati non
potranno essere ripristinati. Prima della formattazione, salvare i dati
importanti in un computer ecc.
Caricamento del pacco batteria
1 Spegnere il prodotto.
Se la fotocamera è accesa, il pacco batteria non viene caricato.
2 Collegare la fotocamera con il pacco batteria
inserito all’adattatore CA (in dotazione)
usando il cavo USB micro (in dotazione), e
collegare l’adattatore CA alla presa a muro.
L’indicatore luminoso di carica si illumina
quando ha inizio la carica. Quando la carica è
completata, l’indicatore si spegne. Indicatore luminoso di carica
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
IT
5
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\05IT-ILCE6400CEC\05IT.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:54
PDF file created: 2018/10/30 14:04
IT
Montaggio di un obiettivo
Indici di montaggio
1 Rimuovere il cappuccio per corpo macchina e il copri-obiettivo
posteriore dalla parte posteriore dell’obiettivo.
2 Montare l’obiettivo allineando i due segni dell’indice di colore bianco
(indici di montaggio) sull’obiettivo e sulla fotocamera.
3 Spingendo leggermente l’obiettivo verso la fotocamera, ruotare
lentamente l’obiettivo nella direzione della freccia finché non scatta in
posizione bloccata.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
IT
6
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\05IT-ILCE6400CEC\05IT.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:54
PDF file created: 2018/10/30 14:04
Impostazione della lingua e dell’orologio
Interruttore ON/OFF (Accensione)
Rotellina di controllo
Selezione di elementi: /////
Conferma: Tasto centrale
1 Portare l’interruttore ON/OFF (Accensione) su “ON” per accendere la
fotocamera.
2 Selezionare la lingua desiderata e premere al centro della rotellina di
controllo.
3 Accertare che sullo schermo sia selezionata [Immissione] e quindi
premere al centro.
4 Selezionare l’area geografica desiderata, quindi premere al centro.
5 Impostare [Ora legale], [Data/Ora] e [Formato data], e quindi
selezionare [Immissione] e premere al centro.
Per riconfigurare l’impostazione di data/ora o dell’area in un secondo
momento, selezionare MENU (Impostazione) [Imp.data/ora] o
[Impostaz. fuso orario].
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
IT
7
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\05IT-ILCE6400CEC\05IT.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:54
PDF file created: 2018/10/30 14:04
IT
Ripresa
Ripresa di fermi immagine
1 Selezionare il modo di ripresa
ruotando la manopola del modo.
Pulsante di scatto Manopola del
modo
Tasto (Flash a scomparsa)
2 Premere a metà il pulsante di
scatto per mettere a fuoco.
3 Premere a fondo il pulsante di
scatto.
Cambiamento di angolazione del monitor
È possibile cambiare l’angolazione del monitor e riprendere da qualsiasi
posizione si desideri.
(A) Posizione alta (tenendo la fotocamera in alto)
(B) Posizione bassa (tenendo la fotocamera in basso)
(C) Posizione selfie (con il monitor rivolto verso sé stessi per scattare un
selfie)
(A) (B) (C)
Uso del flash
Premere il tasto (flash a scomparsa) per estrarre il flash. Dopo aver usato
il flash, riportarlo nella posizione originale. Accertare che una parte di flash
non sporga.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
IT
8
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\05IT-ILCE6400CEC\05IT.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:54
PDF file created: 2018/10/30 14:04
Ripresa di filmati
1 Premere il tasto MOVIE (Filmato) per
avviare la registrazione.
Nell’impostazione predefinita, la
registrazione di filmati può essere
avviata da qualsiasi modo di ripresa.
Tasto MOVIE (Filmato)
2 Premere di nuovo il tasto MOVIE per
arrestare la registrazione.
Visualizzazione
1 Premere il tasto (Riproduzione)
per passare al modo di riproduzione.
Tasto (Riproduzione)
Rotellina di controllo
2 Selezionare un’immagine con la
rotellina di controllo.
È possibile passare all’immagine
precedente/successiva premendo il
lato sinistro/destro della rotellina di
controllo.
Per avviare la riproduzione di un
filmato, premere il tasto centrale della
rotellina di controllo.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
IT
9
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\05IT-ILCE6400CEC\05IT.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:54
PDF file created: 2018/10/30 14:04
IT
Trasferimento di immagini a uno
smartphone
È possibile trasferire immagini a uno smartphone collegando la fotocamera
allo smartphone tramite Wi-Fi.
1 : Installare PlayMemories Mobile nello smartphone.
Per collegare la fotocamera allo smartphone, è richiesto
PlayMemories Mobile.
Installare anticipatamente PlayMemories Mobile nello smartphone.
Se PlayMemories Mobile è già installato sullo Smartphone, assicurarsi di
aggiornarlo sull’ultima versione.
https://www.sony.net/pmm/
2 Collegare la fotocamera allo smartphone usando il QR Code (solo la
prima volta).
: MENU (Rete) [Funz Invia a Smrtphn]
[Invia a Smartphone] [Selez. su questo dispos.] immagini da
trasferire.
Per selezionare immagini nello smartphone, selezionare
[Selezion. su Smartphone].
: Avviare PlayMemories Mobile nello smartphone, quindi selezionare
[Scandire QR Code della fotocamera].
: Scansionare il QR Code visualizzato
dalla fotocamera usando lo smartphone.
Eseguire i passaggi che seguono solo se si usa un iPhone o iPad.
Installare il profilo seguendo le istruzioni sullo schermo dell’iPhone o
iPad.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
IT
10
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\05IT-ILCE6400CEC\05IT.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:54
PDF file created: 2018/10/30 14:04
Nella schermata “Home” dell’iPhone o iPad, selezionare [Impostazioni]
[Wi-Fi].
Selezionare il SSID visualizzato dalla fotocamera.
Dopo la prima volta, è possibile collegare la fotocamera allo
smartphone semplicemente selezionando il SSID.
3 Le immagini vengono trasferite.
Trasferimento di immagini allo smartphone (dopo la prima
volta)
1 : Eseguire il passaggio 2- di “Trasferimento di immagini a uno
smartphone”.
2 : Avviare PlayMemories Mobile nello smartphone.
Le immagini vengono trasferite.
Per i dettagli su come stabilire la connessione a uno smartphone, consultare
i seguenti siti di supporto:
https://www.sony.net/dics/pmm1801/
• Per i dettagli sui metodi di connessione o su come usare lo smartphone
come telecomando per azionare la fotocamera, consultare la “Guida”.
• Non è garantito che le funzioni Wi-Fi introdotte in questo manuale operino
correttamente su tutti gli smartphone o tablet.
• Le funzioni Wi-Fi di questa fotocamera non sono disponibili quando si è
connessi a una LAN wireless pubblica.
Gestione e modifica delle
immagini su computer
PlayMemories Home
PlayMemories Home consente di importare immagini statiche e
filmati sul computer e di visualizzarli o usarli. È necessario installare
PlayMemories Home per importare filmati XAVC S o filmati AVCHD nel
computer.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
IT
11
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\05IT-ILCE6400CEC\05IT.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:54
PDF file created: 2018/10/30 14:04
IT
Note sull’uso
Consultare anche le “Precauzioni“ nella
“Guida”.
Note sulla manipolazione del prodotto
• La fotocamera è progettata per essere
resistente alla polvere e all’umidità, ma
non è impermeabile né all’acqua né
alla polvere.
• Rimuovere lo sporco dalla superficie
del flash. La presenza di sporco sulla
superficie del flash può provocare
l’emissione di fumo o bruciature
a causa del calore generato
dall’emissione della luce. Se sono
presenti sporco o polvere, rimuoverli
con un panno morbido.
• Non esporre l’obiettivo o il mirino
a fonti di luce forti come la luce
solare. Per l’effetto di condensazione
dell’obiettivo, ciò potrebbe causare
fumo, fuoco o un malfunzionamento
all’interno del corpo della fotocamera o
dell’obiettivo stesso. Se si deve lasciare
la fotocamera esposta a una fonte di
luce, come la luce solare, applicare il
copriobiettivo sull’obiettivo.
• Quando si riprende con
retroilluminazione, tenere il sole
sufficientemente lontano dall’angolo di
visione. In caso contrario, la luce solare
può colpire l’interno della fotocamera
e causare fumo o fuoco. La luce solare
può causare fumo o fuoco anche se
leggermente spostata dall’angolo di
visione.
• Non esporre direttamente l’obiettivo
a fasci di luce quali i raggi laser.
Ciò potrebbe danneggiare il
sensore dell’immagine e provocare
malfunzionamenti della fotocamera.
• Non guardare la luce solare o una
sorgente luminosa intensa attraverso
l’obiettivo smontato. Ciò può provocare
danni permanenti agli occhi o causare
malfunzionamenti.
• Non lasciare la fotocamera, gli accessori
in dotazione, o le schede di memoria
alla portata dei bambini. Potrebbero
ingerire accidentalmente delle parti.
Se si dovesse verificare, consultare
immediatamente un medico.
Note sul monitor e sul mirino elettronico
• Il monitor e il mirino elettronico sono
fabbricati usando la tecnologia ad
altissima precisione e perciò oltre il
99,99% dei pixel sono operativi per
l’uso effettivo. Tuttavia, potrebbero
esserci dei minuscoli punti neri e/o
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che
appaiono costantemente sul monitor
e sul mirino elettronico. Si tratta di
imperfezioni dovute al processo di
fabbricazione e non influiscono in alcun
modo sulle immagini registrate.
• Quando si riprende con il mirino, si
potrebbero verificare dei sintomi quali
affaticamento degli occhi, stanchezza,
chinetosi o nausea. Si consiglia di fare
una pausa ad intervalli regolari quando
si sta riprendendo con il mirino.
• Se il monitor o il mirino elettronico
è danneggiato, smettere
immediatamente di usare la
fotocamera. Le parti danneggiate
potrebbero causare lesioni alle mani,
al viso ecc.
Imaging Edge
Imaging Edge è una suite di software che include funzioni quali la ripresa
remota da computer, nonché la regolazione o lo sviluppo di immagini RAW
registrate con la fotocamera.
Per i dettagli sui software per computer, fare riferimento al seguente URL.
https://www.sony.net/disoft/
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
IT
12
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\05IT-ILCE6400CEC\05IT.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:54
PDF file created: 2018/10/30 14:04
Note sulla ripresa continua
Durante la ripresa continua, il monitor
o il mirino possono lampeggiare tra la
schermata di ripresa e lo schermo vuoto.
Se si continua a guardare lo schermo in
questa situazione, si potrebbero verificare
sintomi sgradevoli come sensazioni di
malessere. Se si verificano sintomi di
disagio, smettere di usare la fotocamera
e, se necessario, consultare un medico.
Note sulla registrazione per lunghi
periodi di tempo o di filmati 4K
• Il corpo della fotocamera e la batteria
si possono riscaldare con l’uso, ciò è
normale.
• Se la stessa porzione di pelle tocca
la fotocamera per un periodo di
tempo prolungato durante l’uso
della fotocamera, anche se questa
non sembra essere molto calda, può
causare i sintomi di un’ustione a bassa
temperatura, quali l’arrossamento o
la formazione di vesciche. Prestare
particolare attenzione nelle seguenti
situazioni e utilizzare un treppiede ecc.
- Quando si utilizza la fotocamera in un
ambiente con temperatura elevata
- Quando la fotocamera viene
utilizzata da persone con problemi
di circolazione o ridotta sensibilità
della pelle
- Quando si utilizza la fotocamera con
[Temp. ali. DIS. auto.] impostata su
[Alto]
Obiettivi/accessori Sony
L’utilizzo di questa unità con prodotti
di altre marche potrebbe alterarne
le prestazioni e causare incidenti o
malfunzionamenti.
Avvertenza sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le
videocassette e altri materiali possono
essere protetti dai diritti d’autore. La
registrazione non autorizzata di tali
materiali può essere contraria alle norme
delle leggi sui diritti d’autore.
Note sulle informazioni sulla posizione
Se si carica e si condivide un’immagine
taggata con una posizione, si può rivelare
accidentalmente questa informazione
a terzi. Per evitare che terzi ottengano
informazioni sulla posizione, impostare
[Imp. coll. info. loc.] su [Disattiv.] prima
di riprendere le immagini.
Note sullo smaltimento o sul
trasferimento di questo prodotto ad altri
Quando si smaltisce o si trasferisce
questo prodotto ad altri, accertarsi di
eseguire la seguente operazione per
proteggere le informazioni private.
• Selezionare [Ripristino impostaz.]
[Inizializzazione].
Note sullo smaltimento o sul
trasferimento di una scheda di memoria
ad altri
L’esecuzione di [Formatta] o [Canc.] sulla
fotocamera o in un computer potrebbe
non eliminare completamente i dati
presenti sulla scheda di memoria. Prima
di trasferire una scheda di memoria
ad altri, è consigliabile eliminare
completamente i dati utilizzando un
software per l’eliminazione dei dati.
Qualora si smaltisca una scheda di
memoria, è consigliabile distruggerla
fisicamente.
Note sulla LAN wireless
Se la fotocamera viene persa o rubata,
Sony non è ritenuta responsabile per
la perdita o i danni causati dall’accesso
illegale o dall’uso del punto di accesso
registrato sulla fotocamera.
Note sulla sicurezza durante l’uso di
prodotti LAN wireless
• Assicurarsi sempre di utilizzare una
LAN wireless protetta, al fine di evitare
intrusioni, accesso da parte di terzi
malintenzionati o altre vulnerabilità.
• Quando si usa una LAN wireless, è
importante impostare un’adeguata
protezione.
• Sony declina ogni responsabilità per
perdite o danni derivanti da problemi
di protezione dovuti alla mancanza di
adeguate misure di protezione o ad
altre circostanze inevitabili durante
l’uso di una LAN wireless.
Come disattivare temporaneamente le
funzioni di rete wireless (Wi-Fi ecc.)
Quando ci si imbarca su un aereo ecc., è
possibile disattivare temporaneamente
tutte le funzioni di rete wireless con
[Modo Aeroplano].
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
IT
13
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\05IT-ILCE6400CEC\05IT.indd
DTP data saved: 2018/10/19 11:54
PDF file created: 2018/10/30 14:04
IT
Cavo di alimentazione
Per i clienti di Regno Unito, Irlanda, Malta,
Cipro e Arabia Saudita
Usare il cavo di alimentazione (A).
Per motivi di sicurezza, il cavo di
alimentazione (B) non è inteso per l’uso
nelle nazioni/regioni indicate sopra e
pertanto non deve venire usato in tali
nazioni/regioni.
Per i clienti di altre nazioni/regioni
dell’Unione Europea
Usare il cavo di alimentazione (B).
(A) (B)
Dati tecnici
Fotocamera
Model No. WW715296
Potenza nominale di ingresso:
7,2V , 2,4W
Temperatura di esercizio:
Da 0 a 40 °C
Temperatura di conservazione:
Da –20 a 55 °C
Dimensioni (L/A/P) (circa):
120 × 66,9 × 59,7mm
120 × 66,9 × 49,9mm
(dall’impugnatura al monitor)
Peso (circa):
403g (inclusi pacco batteria e
scheda di memoria SD)
Adattatore CA
AC-UUD12/AC-UUE12
Potenza nominale di ingresso:
100- 240V , 50/60Hz, 0,2A
Potenza nominale di uscita:
5V , 1,5A
Pacco Batteria Ricaricabile
NP-FW50
Tensione nominale: 7,2 V
Il formato e i dati tecnici sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
Marchi di fabbrica
• XAVC S e sono marchi
registrati di Sony Corporation.
• AVCHD e il logo AVCHD sono
marchi di Panasonic Corporation e
Sony Corporation.
• iPhone e iPad sono marchi di
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in
altre nazioni.
• Android e Google Play sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati
di Google LLC.
• Wi-Fi, il logo Wi-Fi e
Wi-Fi Protected Setup sono marchi
registrati o marchi di Wi-Fi Alliance.
• QR Code è un marchio di
Denso Wave Inc.
• Inoltre, i nomi dei sistemi e dei prodotti
usati in questo manuale sono, in
generale, marchi o marchi registrati
dei loro rispettivi sviluppatori o
produttori. Tuttavia, i contrassegni ™ o
® potrebbero non essere usati in tutti i
casi in questo manuale.
Sul sito web di Assistenza clienti
è possibile trovare informazioni
aggiuntive su questo prodotto e le
risposte alle domande frequenti.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PT
2
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\06PT-ILCE6400CEC\06PT.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:40
PDF file created: 2018/10/30 14:05
Português
Procurar informações valiosas, como por exemplo pontos
essenciais sobre fotografia
Este website apresenta funções convenientes, formas de utilização e exemplos
de definições.
Consulte o website quando configurar a sua câmara.
https://www.sony.net/tutorial/ilc/
Tutoriais
Este guia descreve os preparativos necessários para começar a utilizar
o produto, as operações básicas, etc. Para mais detalhes, consulte o
“Guia de ajuda” (manual da Web).
Acerca do manual para esta
câmara
http://rd1.sony.net/help/ilc/1810/h_zz/
“Guia de ajuda” (manual da Web)
ILCE-6400 Guia de ajuda
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PT
3
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\06PT-ILCE6400CEC\06PT.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:40
PDF file created: 2018/10/30 14:05
PT
Preparativos
Verificação dos itens fornecidos
O número entre parênteses indica o número de peças.
• Câmara (1)
• Cabo de alimentação (1)*
(fornecido em alguns países/
regiões)
* Vários cabos de alimentação
podem ser fornecidos com este
equipamento. Utilize o que for
adequado para o seu país/região.
Consulte a página13.
• Bateria recarregável NP-FW50 (1)
• Cabo micro USB (1)
• Transformador de CA (1)
O tipo de transformador de CA
pode diferir consoante o país/
região.
• Correia do ombro (1)
• Ocular (1)
• Tampa do corpo da câmara (1)*
* Apenas para a ILCE-6400/
ILCE-6400M
• Tampa da sapata (1) (colocada na
câmara)
• Guia de início (este manual) (1)
• Guia de referência (1)
Inserir a bateria (fornecido)/cartão de memória
(vendido separadamente) na câmara
Abra a tampa do compartimento da bateria/cartão de memória e insira a
bateria e um cartão de memória na câmara. Em seguida, feche a tampa.
Cartão de memória Pack de baterias
Alavanca de bloqueio
Certifique-se de que o
canto com o entalhe está
virado corretamente.
Pack de baterias
Certifique-se de que a bateria está virada na direção correta e insira-a
enquanto carrega na alavanca de bloqueio da bateria.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PT
4
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\06PT-ILCE6400CEC\06PT.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:40
PDF file created: 2018/10/30 14:05
Cartão de memória
Insira o cartão de memória com o canto com o entalhe virado conforme a
ilustração.
Esta câmara é compatível com cartões de memória SD ou Memory Stick.
Para mais detalhes sobre cartões de memória compatíveis, consulte o
“Guia de ajuda”.
Quando usa um cartão de memória com esta câmara pela primeira vez,
formate o cartão usando a câmara para estabilizar o desempenho do cartão
de memória.
Nota
• A formatação apaga todos os dados, incluindo as imagens protegidas
e as definições registadas (M1 a M4). Uma vez apagados, estes dados
não podem ser restaurados. Guarde os dados valiosos num computador,
etc.,antes de formatar.
Carregar a bateria
1 Desligue a alimentação.
Se a câmara estiver ligada, a bateria não carregará.
2 Ligue a câmara ao transformador de CA
(fornecido) com a bateria inserida usando
o cabo micro USB (fornecido), e ligue o
transformador de CA à tomada de parede.
O indicador luminoso de carga acenderá
quando o carregamento iniciar. Quando o
indicador se apaga, o carregamento está
concluído. Indicador luminoso
de carga
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PT
5
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\06PT-ILCE6400CEC\06PT.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:40
PDF file created: 2018/10/30 14:05
PT
Colocar uma objetiva
Índices de montagem
1 Retire a tampa do corpo da câmara e a tampa de trás da objetiva da
traseira da objetiva.
2 Monte a objetiva alinhando as duas marcas brancas do índice (índices
de montagem) na objetiva e na câmara.
3 Enquanto empurra a objetiva ligeiramente em direção da câmara, rode
a objetiva lentamente na direção da seta até fazer clique na posição
bloqueada.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PT
6
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\06PT-ILCE6400CEC\06PT.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:40
PDF file created: 2018/10/30 14:05
Definir o idioma e o relógio
Interruptor ON/OFF
(Alimentação)
Seletor de controlo
Selecionar itens : /////
Confirmar : Botão central
1 Regule o interruptor ON/OFF (Alimentação) para “ON” para ligar a
câmara.
2 Selecione o idioma desejado e depois carregue no centro do seletor de
controlo.
3 Certifique-se de que [Confirmar] está selecionado no ecrã e depois
carregue no centro.
4 Selecione a localização geográfica desejada, e depois carregue no
centro.
5 Defina [Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de Data] e depois
selecione [Confirmar] e carregue no centro.
Se quiser reconfigurar a data/hora ou a definição de área num ponto
posterior, selecione MENU (Configuração) [Conf Data/Hora] ou
[Definição de Área].
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PT
7
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\06PT-ILCE6400CEC\06PT.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:40
PDF file created: 2018/10/30 14:05
PT
Fotografar
Fotografar imagens fixas
1 Selecione o modo de fotografia
desejado rodando o seletor de
modo.
Botão do obturador
Seletor de modo
Botão (abertura do flash)
2 Carregue até meio no botão do
obturador para focar.
3 Carregue completamente no botão
do obturador.
Alterar o ângulo do monitor
Pode alterar o ângulo do monitor para fotografar a partir de qualquer
posição que quiser.
(A) Posição alta (segurar a câmara na posição alta)
(B) Posição baixa (segurar a câmara na posição baixa)
(C) Posição de selfie (virar o monitor para si para tirar uma selfie)
(A) (B) (C)
Utilizar o flash
Carregue no botão (abertura do Flash) para abrir o flash. Restaure o flash
para a sua posição original após usá-lo. Certifique-se de que a parte do
flash não fica saliente.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PT
8
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\06PT-ILCE6400CEC\06PT.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:40
PDF file created: 2018/10/30 14:05
Gravar filmes
1 Prima o botão MOVIE (Filme) para
iniciar a gravação.
A gravação de filmes pode ser iniciada
em qualquer modo de filmagem na
predefinição.
Botão MOVIE (Filme)
2 Prima novamente o botão MOVIE para
parar a gravação.
Visualização
1 Carregue no botão (Reprodução)
para comutar para o modo de
reprodução.
Botão (Reprodução)
Seletor de controlo
2 Selecione uma imagem com o seletor
de controlo.
Pode deslocar-se para a imagem
anterior/imagem seguinte carregando
no lado esquerdo/direito do seletor de
controlo.
Para iniciar a reprodução de um filme,
carregue no botão central no seletor
de controlo.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PT
9
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\06PT-ILCE6400CEC\06PT.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:40
PDF file created: 2018/10/30 14:05
PT
Transferir imagens para um
smartphone
Pode transferir imagens para um smartphone ligando a câmara e um
smartphone através de Wi-Fi.
1 : Instale PlayMemories Mobile no seu smartphone.
Para ligar a câmara e o seu smartphone, é necessário
PlayMemories Mobile.
Instale previamente PlayMemories Mobile no seu smartphone.
Se PlayMemories Mobile já estiver instalada no seu smartphone,
certifique-se de que a atualiza para a versão mais recente.
https://www.sony.net/pmm/
2 Ligue a câmara e o seu smartphone usando o QR Code (apenas pela
primeira vez).
: MENU (Rede) [Funç. Env. p/ smrtph]
[Env. p/ Smartphone] [Selec. Neste Dispositivo] imagens a
transferir.
Se quiser selecionar imagens no smartphone, selecione
[Selec. no Smartphone].
: Inicie PlayMemories Mobile no seu smartphone e selecione
[Digitalize o QR Code da câmara].
: Digitalize o QR Code visualizado na
câmara usando o seu smartphone.
Execute os passos que se seguem apenas se utilizar um iPhone ou iPad.
Instale o perfil seguindo as instruções no ecrã do iPhone ou iPad.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PT
10
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\06PT-ILCE6400CEC\06PT.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:40
PDF file created: 2018/10/30 14:05
No ecrã “Home” do iPhone ou iPad, selecione [Definições] [Wi-Fi].
Selecione o SSID visualizado na câmara.
Após a primeira vez, pode ligar a câmara e o smartphone selecionado
apenas o SSID.
3 As imagens serão transferidas.
Transferir imagens para o seu smartphone (após a primeira vez)
1 : Execute o passo 2- em “Transferir imagens para um
smartphone”.
2 : Inicie PlayMemories Mobile no seu smartphone.
As imagens serão transferidas.
Para mais detalhes sobre como ligar a um smartphone, consulte os
seguintes sites de apoio:
https://www.sony.net/dics/pmm1801/
• Para mais detalhes sobre outros métodos de ligação ou como utilizar o
smartphone como um telecomando para operar a câmara, consulte o
“Guia de ajuda”.
• As funções Wi-Fi introduzidas neste manual não têm garantia de
funcionarem em todos os smartphones ou tablets.
• As funções Wi-Fi desta câmara não estão disponíveis quando estiver
ligado a uma LAN pública sem fios.
Gerir e editar imagens num
computador
PlayMemories Home
PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes
para o seu computador e visualizá-los ou utilizá-los. Tem de instalar
PlayMemories Home para importar filmes XAVC S ou filmes AVCHD para o
seu computador.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PT
11
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\06PT-ILCE6400CEC\06PT.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:40
PDF file created: 2018/10/30 14:05
PT
Notas sobre a utilização
Consulte também “Precauções“ no
“Guia de ajuda”.
Notas sobre o manuseamento do produto
• Esta câmara foi concebida para ser
resistente ao pó e à humidade, mas
não é à prova de água nem antipoeira.
• Retire qualquer sujidade da superfície
do flash. A sujidade na superfície do
flash pode emitir fumo ou queimar
devido ao calor gerado pela emissão
de luz. Se houver sujidade/pó, limpe
com um pano macio.
• Não deixe a objetiva ou o visor exposto
a uma fonte de luz forte como por
exemplo a luz solar. Por causa da
função de condensação da objetiva,
ao fazê-lo pode provocar fumo, fogo
ou um mau funcionamento no interior
do corpo da câmara ou da objetiva. Se
tiver de deixar a câmara exposta a uma
fonte de luz como a luz solar, coloque a
tampa da objetiva na objetiva.
• Quando fotografa com retroiluminação,
mantenha o sol suficientemente
afastado do ângulo de visão. Caso
contrário, a luz solar pode entrar no
foco no interior da câmara e provocar
fumo ou fogo. Mesmo se o sol estiver
ligeiramente afastado do ângulo de
visão, ainda pode provocar fumo ou
fogo.
• Não exponha a objetiva diretamente a
feixes de luz, como por exemplo raios
laser. Isso pode danificar o sensor de
imagem e causar mau funcionamento
da câmara.
• Não olhe para a luz solar nem para uma
fonte de luz forte através da objetiva
quando estiver desmontada. Isso
pode resultar em danos irreparáveis
para os olhos ou causar um mau
funcionamento.
• Não deixe a câmara, os acessórios
fornecidos ou os cartões de memória
ao alcance das crianças. Podem ser
ingeridos acidentalmente. Se isso
ocorrer, consulte imediatamente um
médico.
Notas sobre o monitor e o visor eletrónico
• O monitor e visor eletrónico são
fabricados usando tecnologia com
uma precisão extremamente alta, pelo
que mais de 99,99% dos píxeis estão
operacionais para utilização efetiva.
Contudo, pode haver alguns pequenos
pontos pretos e/ou pontos brilhantes
(brancos, vermelhos, azuis ou verdes)
que aparecem constantemente no
monitor e visor eletrónico. Estas
são imperfeições que se devem ao
processo de fabrico e não afetam em
nada as imagens gravadas.
• Quando fotografar com o visor, pode
experimentar sintomas como por
exemplo fadiga visual, fadiga, enjoo de
movimento ou náusea. Recomendamos
que faça uma pausa em intervalos
regulares quando estiver a fotografar
com o visor.
• Se o monitor ou o visor eletrónico
estiver danificado, deixe de utilizar
a câmara imediatamente. As peças
danificadas podem lesionar as suas
mãos, rosto, etc.
Imaging Edge
Imaging Edge é um pacote de software que inclui funções como fotografia
remota a partir de um computador e ajustar ou desenvolver imagens RAW
gravadas com a câmara.
Para mais detalhes sobre o software informático, consulte o seguinte URL.
https://www.sony.net/disoft/
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PT
12
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\06PT-ILCE6400CEC\06PT.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:40
PDF file created: 2018/10/30 14:05
Notas sobre fotografia contínua
Durante fotografia contínua, o monitor
ou visor pode piscar entre o ecrã de
fotografia e um ecrã negro. Se continuar
a ver o ecrã nesta situação, pode sentir
sintomas de desconforto como uma
sensação de mal-estar. Se sentir sintomas
de desconforto, deixe de usar a câmara
e consulte o seu médico conforme
necessário.
Notas sobre gravação durante longos
períodos de tempo ou gravação de
filmes 4K
• O corpo da câmara e a bateria podem
ficar quentes com a utilização – isso
é normal.
• Se a mesma parte da sua pele toca
na câmara durante um longo período
de tempo durante a utilização da
câmara, mesmo se não sentir a câmara
quente, pode causar sintomas de uma
queimadura de baixa temperatura
como por exemplo vermelhidão ou
bolhas. Tome especial atenção nas
seguintes situações e use um tripé, etc.
- Quando usar a câmara num ambiente
de temperatura elevada
- Quando alguém com má circulação
ou problemas de sensibilidade
cutânea usa a câmara
- Quando usar a câmara com a
[Temp des. alim. auto] definida para
[Alto]
Objetivas/acessórios Sony
A utilização desta unidade com produtos
de outros fabricantes pode afetar o
respetivo desempenho, originando
acidentes ou avarias.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes
de vídeo e outros materiais podem
estar protegidos por direitos de autor. A
gravação não autorizada destes materiais
poderá contrariar o disposto nas leis de
direitos de autor.
Notas sobre informação de localização
Se carregar e partilhar uma imagem
etiquetada com uma localização, pode
revelar acidentalmente a informação
a terceiros. Para evitar que terceiros
obtenham a sua informação de
localização, defina [ Def. lig. info. locali.]
para [Desligado] antes de fotografar
imagens.
Notas sobre a eliminação ou transferência
deste produto para outros
Antes de eliminar ou transferir este
produto para outros, certifique-se de
que executa a seguinte operação para
proteger a informação privada.
• Selecione [Repor Definições]
[Inicializar].
Notas sobre a eliminação ou transferência
de cartão de memória para outros
Executar [Formatar] ou [Apagar] na
câmara ou num computador pode não
eliminar completamente os dados no
cartão de memória. Antes de transferir
um cartão de memória para outros,
recomendamos que elimine os dados
completamente usando o software de
eliminação de dados. Quando eliminar
um cartão de memória, recomendamos
que o destrua fisicamente.
Notas sobre LAN sem fios
Em caso de perda ou roubo da sua
câmara, a Sony não assume qualquer
responsabilidade pela perda ou danos
causados pelo acesso ou utilização ilegal
do ponto de acesso registado na sua
câmara.
Notas sobre segurança quando usar
produtos de LAN sem fios
• Certifique-se sempre que usa LAN
sem fios segura para evitar pirataria
informática, acesso malicioso de
terceiros ou outras vulnerabilidades.
• É importante configurar as definições
de segurança quando usar LAN sem
fios.
• Se surgir um problema de segurança
porque não existem precauções de
segurança ou devido a circunstâncias
inevitáveis quando usar LAN sem fios,
a Sony não se responsabiliza pelas
perdas ou danos.
Como desligar temporariamente funções
da rede sem fios (Wi-Fi, etc.)
Quando estiver a bordo de um avião, etc.,
pode desligar temporariamente todas
as funções da rede sem fios usando
[Modo avião].
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PT
13
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\06PT-ILCE6400CEC\06PT.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:40
PDF file created: 2018/10/30 14:05
PT
Cabo de alimentação
Para os clientes no Reino Unido, Irlanda,
Malta, Chipre e Arábia Saudita
Use o cabo de alimentação (A). Por razões
de segurança, o cabo de alimentação (B)
não se destina aos países/regiões acima
e, por conseguinte, não deve ser usado.
Para os clientes noutros países/regiões
da UE
Use o cabo de alimentação (B).
(A) (B)
Especificações
Câmara
Model No. WW715296
Tensão de entrada:
7,2V , 2,4W
Temperatura operacional:
0 a 40°C
Temperatura de armazenamento:
–20 a 55°C
Dimensões (L/A/P) (aprox.):
120 × 66,9 × 59,7mm
120 × 66,9 × 49,9mm
(desde a pega ao monitor)
Peso (aprox.):
403 g (incluindo a bateria, cartão
de memória SD)
Transformador de CA
AC-UUD12/AC-UUE12
Tensão de entrada:
100- 240V , 50/60Hz, 0,2A
Potência nominal de saída:
5V , 1,5A
Bateria recarregável
NP-FW50
Tensão nominal: 7,2 V
O design e especificações estão
sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Marcas comerciais
• XAVC S e são marcas
registadas da Sony Corporation.
• AVCHD e logótipo AVCHD são marcas
comerciais da Panasonic Corporation e
Sony Corporation.
• iPhone e iPad são marcas comerciais
da Apple Inc. registadas nos Estados
Unidos e outros países.
• Android e Google Play são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Google LLC.
• Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi e
Wi-Fi Protected Setup são marcas
registadas ou marcas comerciais da
Wi-Fi Alliance.
• QR Code é uma marca comercial da
Denso Wave Inc.
• Para além disso, os nomes de sistemas
e produtos usados neste manual
são, em geral, marcas comerciais ou
marcas registadas dos seus respetivos
programadores ou fabricantes.
Contudo, as marcas ™ ou ® podem não
ser usadas em todos os casos neste
manual.
Informação adicional sobre este
produto e respostas a perguntas
frequentes podem ser encontradas no
Website do Apoio ao Cliente.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NL
2
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\07NL-ILCE6400CEC\07NL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:48
PDF file created: 2018/10/30 14:05
Nederlands
Zoeken naar waardevolle informatie, zoals essentiële
punten over opnemen
Deze website introduceert handige functies, gebruiksmethoden en voorbeelden
van instellingen.
Raadpleeg de website wanneer u uw camera instelt.
https://www.sony.net/tutorial/ilc/
Zelfstudiematerialen
Deze gids beschrijft de noodzakelijke voorbereidingen om het product
te kunnen gebruiken, de basisbedieningen, enz. Voor meer informatie
raadpleegt u de "Helpgids" (handleiding op het internet).
Over de handleiding voor deze
camera
http://rd1.sony.net/help/ilc/1810/h_zz/
"Helpgids" (handleiding op het internet)
ILCE-6400 Helpgids
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NL
3
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\07NL-ILCE6400CEC\07NL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:48
PDF file created: 2018/10/30 14:05
NL
Voorbereidingen
De bijgeleverde items controleren
De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.
• Camera (1)
• Netsnoer (1)* (bijgeleverd in
bepaalde landen/regio's)
* Er zullen misschien meerdere
netsnoeren bij dit apparat
geleverd. Gebruik het snoer dat
geschikt is voor uw land/regio.
Ziepagina 13.
• Oplaadbare accu NP-FW50 (1)
• Micro-USB-kabel (1)
• Netstroomadapter (1)
Het type netstroomadapter kan
verschillen afhankelijk van het land/
gebied.
• Schouderriem (1)
• Oogkap voor oculair (1)
• Camerahuisdop (1)*
* Alleen voor de ILCE-6400/
ILCE-6400M
• Accessoireschoenafdekking (1)
(bevestigd op de camera)
• Beknopte gids (dit boekje) (1)
• Referentiegids (1)
De accu (bijgeleverd)/geheugenkaart (los verkrijgbaar) in de
camera plaatsen
Open het deksel van geheugenkaartgleuf en accuvak en plaats de accu en
een geheugenkaart in de camera. Sluit daarna het deksel.
Geheugenkaart Accu
Vergrendelingshendel
Let erop dat de
afgeschuinde hoek in
de juiste richting wijst.
Accu
Verzeker u ervan dat de accu in de juiste richting wordt gehouden en plaats
hem terwijl u de accuvergrendelingshendel ingedrukt houdt.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NL
4
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\07NL-ILCE6400CEC\07NL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:48
PDF file created: 2018/10/30 14:05
Geheugenkaart
Plaats de geheugenkaart met de afgeschuinde hoek in de positie zoals
afgebeeld.
Deze camera is compatibel met SD-geheugenkaarten en Memory Stick. Voor
informatie over compatibele geheugenkaarten, raadpleegt u de "Helpgids".
Wanneer u voor de eerste keer een geheugenkaart gebruikt in deze camera,
formatteert u de kaart met behulp van de camera om de prestaties van de
geheugenkaart stabieler te maken.
Opmerking
• Formatteren wist alle gegevens, inclusief beveiligde beelden en
geregistreerde instellingen (M1 t/m M4). Eenmaal gewist, kunnen deze
gegevens niet meer worden hersteld. Sla waardevolle gegevens op een
computer of soortgelijk apparaat op voordat u formatteert.
De accu opladen
1 Zet het apparaat uit.
Als de camera is ingeschakeld, wordt de accu niet opgeladen.
2 Sluit de camera met daarin de accu met
behulp van de micro-USB-kabel (bijgeleverd)
aan op de netstroomadapter (bijgeleverd),
en sluit de netstroomadapter aan op een
stopcontact.
Het oplaadlampje gaat branden wanneer het
opladen start. Wanneer het oplaadlampje
uitgaat is het opladen voltooid. Oplaadlampje
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NL
5
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\07NL-ILCE6400CEC\07NL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:48
PDF file created: 2018/10/30 14:05
NL
Bevestig een lens
Vattingmarkeringen
1 Haal de camerahuisdop van de camera af en haal de achterste lensdop
van de lens af.
2 Bevestig de lens door de twee witte uitlijnmarkeringen
(vattingmarkeringen) op de lens en de camera met elkaar uit te lijnen.
3 Terwijl u de lens licht tegen de camera aan duwt, draait u de lens
langzaam in de richting van de pijl totdat deze vastklikt in de
vergrendelde positie.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NL
6
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\07NL-ILCE6400CEC\07NL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:48
PDF file created: 2018/10/30 14:05
De taal en de klok instellen
ON/OFF (Aan/Uit)-
schakelaar
Besturingswiel
Selecteer items : /////
Bevestig : Middenknop
1 Zet de ON/OFF (Aan/Uit)-schakelaar op "ON" om de camera in te
schakelen.
2 Selecteer de gewenste taal en druk daarna op het midden van het
besturingswiel.
3 Controleer of [Enter] is geselecteerd op het scherm en druk daarna op
het midden.
4 Selecteer de gewenste geografische locatie en druk daarna op het
midden.
5 Stel [Zomertijd], [Datum/Tijd] en [Datumindeling] in, selecteer
vervolgens [Enter] en druk daarna op het midden.
Als u de instellingen van de datum/tijd of het gebied later opnieuw
wilt configureren, selecteert u MENU (Instellingen)
[Datum/tijd instellen] of [Tijdzone instellen].
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NL
7
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\07NL-ILCE6400CEC\07NL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:48
PDF file created: 2018/10/30 14:05
NL
Opname
Stilstaande beelden opnemen
1 Selecteer de gewenste
opnamefunctie door de
functiekeuzeknop te draaien.
Ontspanknop
Functiekeuzeknop
(flitser omhoog-)knop
2 Druk de ontspanknop tot
halverwege in om scherp te
stellen.
3 Druk de ontspanknop helemaal in.
De hoek van de monitor veranderen
U kunt de hoek van de monitor veranderen zodat u kunt opnemen vanuit
elke gewenste positie.
(A) Hoge positie (houd de camera omhoog)
(B) Lage positie (houd de camera laag)
(C) Selfie-positie (richt de monitor naar u toe om een selfie te maken)
(A) (B) (C)
De flitser gebruiken
Druk op de (flitser omhoog-)knop om de flitser omhoog te laten springen.
Zet de flitser na gebruik terug op zijn oorspronkelijke plaats. Verzeker u
ervan dat het flitser-gedeelte niet uitsteekt.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NL
8
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\07NL-ILCE6400CEC\07NL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:48
PDF file created: 2018/10/30 14:05
Bewegende beelden opnemen
1 Druk op de MOVIE (bewegende
beelden)-knop om te beginnen met
opnemen.
Het opnemen van bewegende
beelden kan worden gestart
vanuit elke opnamefunctie in de
standaardinstelling.
MOVIE (bewegende beelden)-knop
2 Druk nogmaals op de MOVIE-knop als
u het opnemen wilt stoppen.
Weergave
1 Druk op de (weergave-)knop
om over te schakelen naar de
weergavefunctie.
(weergave-)knop
Besturingswiel
2 Selecteer een beeld met behulp van
het besturingswiel.
U kunt verspringen naar het vorige/
volgende beeld door op de linker-/
rechterkant van het besturingswiel te
drukken.
Om bewegende beelden weer te
geven, drukt u op de middenknop van
het besturingswiel.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NL
9
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\07NL-ILCE6400CEC\07NL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:48
PDF file created: 2018/10/30 14:05
NL
Beelden overbrengen naar een
smartphone
U kunt beelden overbrengen naar een smartphone door de camera via Wi-Fi
te verbinden met een smartphone.
1 : Installeer PlayMemories Mobile op uw smartphone.
Om de camera met uw smartphone, te kunnen verbinden is
PlayMemories Mobile vereist.
Installeer PlayMemories Mobile van tevoren op uw smartphone.
Als PlayMemories Mobile reeds is geïnstalleerd op uw smartphone, moet
u deze updaten naar de nieuwste versie.
https://www.sony.net/pmm/
2 Verbind de camera en uw smartphone met behulp van de QR Code
(alleen de eerste keer).
: MENU (Netwerk) [Fnct Naar smart. verz]
[Naar smartph verznd] [Op dit apparaat selecter.] over te dragen
beelden.
Als u beelden op de smartphone wilt selecteren, selecteert u
[Op smartphone selecter.].
: Open PlayMemories Mobile op uw smartphone en selecteer
[QR Code van de camera scannen].
: Scan de QR Code die op de camera
wordt afgebeeld met behulp van uw
smartphone.
Voer de daarop volgende stappen alleen uit als u een iPhone of iPad
gebruikt.
Installeer het profiel door de instructies op het scherm van de iPhone of
iPad te volgen.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NL
10
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\07NL-ILCE6400CEC\07NL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:48
PDF file created: 2018/10/30 14:05
Op het "Home"-scherm van de iPhone of iPad selecteert u [Instellingen]
[Wi-Fi].
Selecteer de SSID die op de camera wordt afgebeeld.
Na de eerste keer kunt u de camera met de smartphone verbinden
door slechts de SSID te selecteren.
3 De beelden worden overgedragen.
Beelden overbrengen naar uw smartphone (na de eerste keer)
1 : Voer stap 2- uit onder "Beelden overbrengen naar een
smartphone".
2 : Open PlayMemories Mobile op uw smartphone.
De beelden worden overgedragen.
Voor meer informatie over het verbinden met een smartphone, raadpleegt u
de volgende websites voor klantenondersteuning:
https://www.sony.net/dics/pmm1801/
• Voor meer informatie over andere verbindingsprocedures of over het
gebruik van de smartphone als een afstandsbediening voor het bedienen
van de camera, raadpleegt u "Helpgids".
• Wij kunnen niet garanderen dat alle Wi-Fi-functies die in deze
gebruiksaanwijzing worden beschreven correct werken op alle
smartphones en tablets.
• De Wi-Fi-functies van deze camera zijn niet beschikbaar indien verbonden
met een openbaar draadloos LAN.
Beelden op een computer
beheren en bewerken
PlayMemories Home
Met PlayMemories Home kunt u stilstaande en bewegende beelden
in u computer importeren en deze bekijken of gebruiken. U moet
PlayMemories Home installeren om bewegende beelden in het
XAVC S-formaat of AVCHD-formaat te kunnen importeren in uw computer.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NL
11
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\07NL-ILCE6400CEC\07NL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:48
PDF file created: 2018/10/30 14:05
NL
Opmerkingen over het gebruik
Raadpleeg ook "Voorzorgsmaatregelen"
in de "Helpgids".
Opmerkingen over het hanteren van het
apparaat
• Deze camera is ontworpen bestand te
zijn tegen stof en vocht, maar is niet
waterdicht of stofdicht.
• Verwijder eventueel vuil vanaf het
oppervlak van de flitser. Het vuil op
het oppervlak van de flitser kan rook
veroorzaken of verbranden als gevolg
van de warmte die wordt gegenereerd
door de emissie van licht. Als er vuil/
stof op zit, veegt u dit eraf met een
zachte doek.
• Stel de lens of de zoeker niet langdurig
bloot aan een sterke lichtbron, zoals de
zon. Vanwege de condensatiefunctie
van de lens, kan als u dit doet
rook, brand of een storing worden
veroorzaakt binnenin de camerabody
of de lens. Als u de camera moet
blootstellen aan een lichtbron, zoals
de zon, dan bevestigt u de lensdop op
de lens.
• Als u opneemt met tegenlicht, dan
houdt u de zon voldoende ver uit de
kijkhoek. Anders kan het zonlicht op
de scherpstelling binnenin de camera
vallen en rook of brand veroorzaken.
Zelfs als de zon iets buiten de kijkhoek
staat, kan nog steeds rook of brand
ontstaan.
• Stel de lens niet rechtstreeks bloot
aan lichtstralen, zoals laserstralen.
Hierdoor kan de beeldsensor worden
beschadigd en kan een storing
optreden in de camera.
• Kijk niet door een lens naar de zon
of een sterke lichtbron wanneer deze
niet op de camera is bevestigd. Dit kan
leiden tot onherstelbare schade aan de
ogen of een storing veroorzaken.
• Laat de camera, de bijgeleverde
accessoires of de geheugenkaarten
niet binnen bereik van kleine kinderen.
Ze kunnen per ongeluk worden
ingeslikt. Als dat gebeurt, raadpleegt u
onmiddellijk een arts.
Opmerkingen over de monitor en
elektronische beeldzoeker
• De monitor en de elektronische
beeldzoeker zijn vervaardigd met
behulp van uiterste precisietechnologie
zodat meer dan 99,99% van de
beeldpunten effectief werkt. Het is
echter mogelijk dat enkele kleine
zwarte punten en/of oplichtende
punten (wit, rood, blauw of groen)
permanent op de monitor en de
elektronische beeldzoeker zichtbaar
zijn. Dit zijn onvolkomenheden als
gevolg van het productieproces en
heeft geen enkele invloed op de
beelden.
• Tijdens het opnemen met de zoeker
kunt u last krijgen van symptomen
zoals vermoeidheid van het oog,
lichamelijke vermoeidheid, reisziekte
of misselijkheid. Wij adviseren u
regelmatig een pauze te nemen
wanneer u opneemt met de zoeker.
• Als de monitor of de elektronische
beeldzoeker beschadigd is, stopt u
onmiddellijk met het gebruik van de
camera. De beschadigde onderdelen
kunnen uw handen, gezicht enz.
verwonden.
Imaging Edge
Imaging Edge is een softwaresuite met functies zoals opnemen vanaf
een computer, en aanpassen of ontwikkelen van RAW-beelden die zijn
opgenomen met de camera.
Voor meer informatie over de computersoftware, raadpleegt u de volgende
URL:
https://www.sony.net/disoft/
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NL
12
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\07NL-ILCE6400CEC\07NL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:48
PDF file created: 2018/10/30 14:05
Opmerkingen over ononderbroken
opnemen
Tijdens ononderbroken opnemen kunnen
de monitor of zoeker snel omwisselen
tussen het opnamescherm en een zwart
scherm. Als u in deze situatie naar het
scherm blijft kijken, kunt u last krijgen van
oncomfortabele symptomen, zoals een
gevoel van onwel worden. Als u last krijgt
van oncomfortabele symptomen, stopt
u met het gebruik van de camera en
raadpleegt u zo nodig een arts.
Opmerkingen over langdurig opnemen of
4K-video opnemen
• De body van de camera en de accu
kunnen tijdens gebruik warm worden,
echter dit is normaal.
• Als hetzelfde deel van uw huid
langdurig de camera aanraakt tijdens
het gebruik van de camera, ook
wanneer de camera niet heet aanvoelt,
kunnen symptomen van verbranding
bij lage temperatuur worden
veroorzaakt, zoals roodheid of blaren.
Let met name goed op in de volgende
situaties en gebruik een statief, enz.
- Bij gebruik van de camera in een
omgeving met een hoge temperatuur
- Wanneer iemand met een slechte
bloedsomloop of een afwijkend
huidgevoel de camera bedient
- Bij gebruik van de camera met
[Temp. auto strm UIT] ingesteld op
[Hoog]
Sony lenzen/accessoires
Gebruik van dit toestel met producten van
andere fabrikanten kan invloed hebben
op de prestaties van het toestel, en kan
leiden tot ongelukken of storingen.
Waarschuwing over auteursrechten
Televisieprogramma’s, films,
videobanden en ander materiaal kunnen
beschermd zijn door auteursrechten.
Het zonder toestemming opnemen van
dergelijk materiaal, kan in strijd zijn met
de wetten op de auteursrechten.
Opmerkingen over locatie-informatie
Als u een beeld uploadt of deelt dat
getagd is met een locatie, kunt u
onbedoeld de informatie mededelen
aan een ander. Om te voorkomen dat
anderen uw locatie-informatie te weten
komen, stelt u [ Inst. loc.gegev.link] in
op [Uit] voordat u beelden opneemt.
Opmerkingen over het weggooien of aan
anderen overdragen van dit apparaat
Voordat u dit apparaat weggooit of aan
anderen overdraagt, vergeet u niet de
volgende bediening uit te voeren ter
bescherming van privégegevens.
• Selecteer [Instelling herstellen]
[Initialiseren].
Opmerkingen over het weggooien
of aan anderen overdragen van een
geheugenkaart
Als u [Formatteren] of [Wissen]
uitvoert op de camera of op een
computer, worden de gegevens op de
geheugenkaart mogelijk niet volledig
gewist. Voordat u een geheugenkaart
overdraagt aan een ander, adviseren
wij u de gegevens erop volledig te
wissen met behulp van gespecialiseerde
software voor het wissen van gegevens.
Wanneer u een geheugenkaart weggooit,
adviseren wij u deze fysiek te vernietigen.
Draadloos LAN
Als uw camera verloren of gestolen is,
accepteert Sony geen aansprakelijkheid
wegens verlies of schade veroorzaakt
door illegale toegang tot of gebruik van
het geregistreerde accesspoint op de
camera.
Opmerkingen over de beveiliging bij
gebruik van draadloos-LAN-producten
• Zorg er altijd voor dat u een beveiligd
draadloos LAN gebruikt om te
voorkomen dat u wordt gehackt,
kwaadwillige derden toegang kunnen
krijgen, en andere kwetsbaarheden
zich voordoen.
• Het is belangrijk dat u de
beveiligingsinstellingen instelt wanneer
u een draadloos LAN gebruikt.
• Wanneer zich een
beveiligingsprobleem voordoet
omdat geen veiligheidsmaatregelen
zijn getroffen of als gevolg van
onvermijdelijke omstandigheden
tijdens het gebruik van draadloos LAN,
draagt Sony geen verantwoordelijkheid
voor verlies of beschadiging.
Draadloos-netwerkfuncties (Wi-Fi, enz.)
tijdelijk uitschakelen
Als u in een vliegtuig, enz., zit, kunt u
alle draadloos-netwerkfuncties tijdelijk
uitschakelen met [Vliegtuig-stand].
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NL
13
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\07NL-ILCE6400CEC\07NL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:48
PDF file created: 2018/10/30 14:05
NL
Netsnoer
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk,
Ierland, Malta, Cyprus en Saoedi-Arabië
Gebruik netsnoer (A). Om
veiligheidsredenen is netsnoer (B) niet
bedoeld voor de bovengenoemde
landen/gebieden en mag daarom daar
niet worden gebruikt.
Voor klanten in andere EU-landen/
gebieden
Gebruik netsnoer (B).
(A) (B)
Technische gegevens
Camera
Model No. WW715296
Nominale invoer:
7,2V , 2,4W
Bedrijfstemperatuur:
0 t/m 40 °C
Bewaartemperatuur:
–20 t/m 55 °C
Afmetingen (b/h/d) (ong.):
120 × 66,9 × 59,7mm
120 × 66,9 × 49,9mm
(van handgreep naar monitor)
Gewicht (ong.):
403g (inclusief accu, SD-
geheugenkaart)
Netstroomadapter
AC-UUD12/AC-UUE12
Nominale ingang:
100- 240V , 50/60Hz, 0,2A
Nominale uitvoer: 5V , 1,5A
Oplaadbare accu
NP-FW50
Nominale spanning: 7,2 V
Het ontwerp en de technische
gegevens zijn onderhevig aan
wijzigingen zonder voorafgaande
kennisgeving.
Handelsmerken
• XAVC S en zijn gedeponeerde
handelsmerken van Sony Corporation.
• AVCHD en AVCHD-logotypen zijn
handelsmerken van Panasonic
Corporation en Sony Corporation.
• iPhone en iPad zijn handelsmerken
van Apple Inc., gedeponeerd in de
Verenigde Staten en andere landen.
• Android en Google Play zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Google LLC.
• Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en
Wi-Fi Protected Setup zijn
gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van de Wi-Fi Alliance.
• QR Code is een handelsmerk van
Denso Wave Inc.
• Alle andere in deze gebruiksaanwijzing
vermelde systeem- en productnamen
zijn doorgaans handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van
de betreffende ontwikkelaars of
fabrikanten. In deze gebruiksaanwijzing
worden de aanduidingen ™ en ®
mogelijk niet in alle gevallen gebruikt.
Extra informatie over dit apparaat en
antwoorden op veelgestelde vragen
vindt u op onze Customer Support-
website voor klantenondersteuning.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PL
2
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\08PL-ILCE6400CEC\08PL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:59
PDF file created: 2018/10/30 14:06
Polski
Szukasz cennych informacji, na przykład podstawowych
kwestii dotyczących rejestrowania obrazów
Niniejsza witryna zawiera wprowadzenie dotyczące wygodnych funkcji,
sposobów użytkowania oraz przykładowych ustawień.
Z tej witryny należy korzystać w przypadku konfiguracji aparatu.
https://www.sony.net/tutorial/ilc/
Samouczki
W niniejszym przewodniku opisano niezbędne przygotowania
do rozpoczęcia użytkowania produktu, podstawowe operacje
itp. Szczegółowe informacje można znaleźć w pozycji
„Przewodnik pomocniczy” (podręcznik internetowy).
Informacje na temat podręcznika
do opisywanego aparatu
http://rd1.sony.net/help/ilc/1810/h_zz/
„Przewodnik pomocniczy”
(podręcznik internetowy)
ILCE-6400 Przewodnik pomocniczy
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PL
3
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\08PL-ILCE6400CEC\08PL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:59
PDF file created: 2018/10/30 14:06
PL
Przygotowania
Sprawdzenie dostarczonych elementów
Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk.
• Aparat (1)
• Przewód zasilający (1)* (w
zestawie wprzypadku niektórych
krajów/regionów)
* W zestawie z opisywanym
sprzętem może znajdować się
kilka przewodów zasilających.
Należy użyć właściwego
dla danego kraju/regionu.
Informacjena stronie 13.
• Akumulator NP-FW50 (1)
• Przewód microUSB (1)
• Zasilacz (1)
Typ zasilacza zależy od kraju/
regionu.
• Pasek na ramię (1)
• Nakładka na okular (1)
• Futerał na korpus (1)*
* Tylko w przypadku modelu
ILCE-6400/ILCE-6400M
• Nakładka na stopkę (1) (na
aparacie)
• Przewodnik uruchamiania
(niniejsza instrukcja) (1)
• Przewodnik (1)
Wkładanie akumulatora (w zestawie)/karty pamięci
(sprzedawany oddzielnie) do aparatu
Otwórz pokrywę wnęki akumulatora/karty pamięci i wsuń akumulator oraz
kartę pamięci do aparatu. Następnie zamknij pokrywę.
Karta pamięci Akumulator
Dźwignia blokady
Upewnij się, że ścięty
narożnik jest właściwie
skierowany.
Akumulator
Upewnij się, że akumulator jest skierowany we właściwą stronę, i wsuń go
naciskając dźwignię blokady akumulatora.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PL
4
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\08PL-ILCE6400CEC\08PL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:59
PDF file created: 2018/10/30 14:06
Karta pamięci
Wsunąć kartę pamięci w taki sposób, aby ścięty narożnik karty był zwrócony
jak na rysunku.
Opisywany aparat obsługuje karty pamięci SD lub Memory Stick.
Szczegółowe informacje na temat zgodnych kart pamięci zawiera
„Przewodnik pomocniczy”.
W przypadku pierwszego użycia karty pamięci w opisywanym aparacie
należy sformatować kartę z poziomu aparatu w celu zapewnienia jej
stabilnego działania.
Uwaga
• Formatowanie usuwa wszystkie dane, w tym także obrazy chronione
izapamiętane ustawienia (M1 do M4). Po usunięciu, wspomnianych
danych nie można przywrócić. Przed przystąpieniem do formatowania
cenne dane należy zapisać na komputerze itp.
Ładowanie akumulatora
1 Wyłącz zasilanie.
Jeśli aparat jest włączony, akumulator nie będzie ładowany.
2 Za pośrednictwem przewodu microUSB
(w zestawie) podłącz aparat do akumulatora
włożonego do zasilacza (w zestawie), a
zasilacz podłącz do gniazda elektrycznego.
W momencie rozpoczęcia ładowania zostanie
podświetlona lampka ładowania. Gdy lampka
ładowania zgaśnie, procedura ładowania
dobiegła końca. Lampka ładowania
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PL
5
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\08PL-ILCE6400CEC\08PL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:59
PDF file created: 2018/10/30 14:06
PL
Zakładanie obiektywu
Wskaźniki mocowania
1 Zdejmij futerał na korpus z aparatu oraz tylną przykrywkę obiektywu z
tylnej części obiektywu.
2 Zamocuj obiektyw, po uprzednim wyrównaniu dwóch białych
znaczników indeksowych (wskaźniki mocowania) na obiektywie i na
aparacie.
3 Docisnąwszy lekko obiektyw do aparatu, obróć go zgodnie z
kierunkiem strzałki, aż do pozycji blokady, co sygnalizowane jest
charakterystycznym kliknięciem.
Ustawianie języka izegara
Przełącznik ON/OFF (Zasilanie)
Pokrętło sterowania
Wybór pozycji: /////
Zatwierdzenie: Przycisk środkowy
1 Ustaw przełącznik ON/OFF (Zasilanie) wpozycji „ON”, aby włączyć
aparat.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PL
6
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\08PL-ILCE6400CEC\08PL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:59
PDF file created: 2018/10/30 14:06
2 Wybierz właściwy język, po czym naciśnij środkową sekcję pokrętła
sterowania.
3 Upewnij się, że na ekranie zaznaczone jest polecenie [Enter], po czym
naciśnij środkową sekcję.
4 Wybierz właściwą lokalizację geograficzną, po czym naciśnij środkową
sekcję.
5 Ustaw opcje [Czas letni/zimowy], [Date/Czas] i [Format daty], a
następnie wybierz [Enter] inaciśnij środkową sekcję.
Jeśli chcesz później zmienić konfigurację daty/godziny lub ustawienie
obszaru, wybierz MENU (Ustawienia) [Ust.daty/czasu] lub
[Nastawia region].
Wykonywanie zdjęć
Fotografowanie
1 Wybierz odpowiedni tryb
rejestrowania obrazu obracając
pokrętło trybu.
Przycisk migawki
Pokrętło trybu
Przycisk (Wysuwanie lampy błyskowej)
2 Naciśnij przycisk migawki do
połowy, aby ustawić ostrość.
3 Naciśnij do końca przycisk
migawki.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PL
7
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\08PL-ILCE6400CEC\08PL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:59
PDF file created: 2018/10/30 14:06
PL
Zmiana kąta ustawienia monitora
Możliwość zmiany kąta ustawienia monitora pozwala rejestrować obrazy
zdowolnej pozycji odpowiadającej użytkownikowi.
(A) Pozycja górna (trzymanie aparatu wysoko)
(B) Pozycja dolna (trzymanie aparatu nisko)
(C) Pozycja do zdjęć autoportretowych (skierowanie monitora w stronę
użytkownika w celu zrobienia zdjęcia autoportretowego)
(A) (B) (C)
Korzystanie z lampy błyskowej
Naciśnij przycisk (Wysuwanie lampy błyskowej), aby wysunąć lampę
błyskową. Po skorzystaniu z lampy błyskowej ustaw ją ponownie w
pierwotnym położeniu. Upewnij się, że część lampy błyskowej nie wystaje.
Nagrywanie filmów
1 Naciśnij przycisk MOVIE (Film), aby
rozpocząć nagrywanie.
Przy ustawieniu domyślnym
nagrywanie filmów można uruchamiać
zdowolnego trybu fotografowania.
Przycisk MOVIE (Film)
2 Ponowne naciśnięcie przycisku MOVIE
kończy operację nagrywania.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PL
8
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\08PL-ILCE6400CEC\08PL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:59
PDF file created: 2018/10/30 14:06
Oglądanie obrazów
1 Naciśnij przycisk (Odtwarzanie),
aby włączyć tryb odtwarzania.
Przycisk (Odtwarzanie)
Pokrętło sterowania
2 Pokrętłem sterowania wybierz obraz.
Do poprzedniego obrazu/następnego
obrazu można przejść naciśnięciem
lewej/prawej strony pokrętła
sterowania.
Aby rozpocząć odtwarzanie filmu,
wystarczy nacisnąć środkową sekcję
pokrętła sterowania.
Przesyłanie obrazów do
smartfona
Obrazy można przesyłać do smartfona po uprzednim podłączeniu smartfona
do aparatu za pośrednictwem Wi-Fi.
1 : Zainstaluj na smartfonie aplikację PlayMemories Mobile.
Do nawiązania podłączenia między aparatem a smartfonem wymagana
jest aplikacja PlayMemories Mobile.
Zainstaluj wcześniej aplikację PlayMemories Mobile na posiadanym
smartfonie.
Jeśli aplikacja PlayMemories Mobile jest już zainstalowana na smartfonie,
należy ją zaktualizować do najnowszej wersji.
https://www.sony.net/pmm/
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PL
9
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\08PL-ILCE6400CEC\08PL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:59
PDF file created: 2018/10/30 14:06
PL
2 Połącz aparat i smartfon za pomocą QR Code (tylko za pierwszym
razem).
: MENU (Sieć) [Fun. Wyśl. do smartf.]
[Wyślij do smartfona] [Wybierz na tym urządz.] obrazy do
przesłania.
Jeśli chcesz wybrać obrazy na smartfonie, wybierz
[Wybierz na smartfonie].
: Uruchom aplikację PlayMemories Mobile na smartfonie i wybierz
[Zeskanuj QR Code urządz. fotograf.].
: Zeskanuj smartfonem QR Code
wyświetlany na aparacie.
Poniższe czynności należy wykonać tylko w przypadku korzystania
zurządzenia iPhone lub iPad.
Zainstaluj profil postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie urządzenia iPhone lub iPad.
Na ekranie „Home” urządzenia iPhone lub iPad, wybierz [Ustawienia]
[Wi-Fi].
Wybierz identyfikator SSID wyświetlany na aparacie.
Kolejnym razem do nawiązania połączenia między aparatem i
smartfonem wystarczy po prostu wybór identyfikatora SSID.
3 Obrazy zostaną przesłane.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PL
10
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\08PL-ILCE6400CEC\08PL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:59
PDF file created: 2018/10/30 14:06
Przesyłanie obrazów do smartfona (kolejnym razem)
1 : Wykonaj czynność opisaną w Punkcie 2- wrozdziale
„Przesyłanie obrazów do smartfona”.
2 : Uruchom aplikację PlayMemories Mobile na smartfonie.
Obrazy zostaną przesłane.
Szczegółowe informacje o sposobie nawiązywania połączenia ze
smartfonem można znaleźć w poniższych witrynach wsparcia:
https://www.sony.net/dics/pmm1801/
• Szczegółowe informacje na temat innych metod nawiązywania połączenia
lub sposobu wykorzystania smartfona jako pilota zdalnego sterowania do
obsługi aparatu zawiera „Przewodnik pomocniczy”.
• Nie można zagwarantować, że funkcje Wi-Fi wprowadzone w tym
podręczniku będą działać na wszystkich smartfonach lub tabletach.
• Funkcje Wi-Fi opisywanego aparatu nie będą dostępne po nawiązaniu
połączenia z publiczną siecią bezprzewodową LAN.
Zarządzanie obrazami na
komputerze i ich edycja
PlayMemories Home
PlayMemories Home pozwala zaimportować do komputera zdjęcia i
filmy w celu ich wyświetlenia lub wykorzystania. Aby móc importować do
komputera filmy XAVC S lub filmy AVCHD, konieczne jest zainstalowanie
programu PlayMemories Home.
Imaging Edge
Imaging Edge to pakiet oprogramowania zawierający takie funkcje, jak
zdalne fotografowanie z poziomu komputera oraz korygowanie lub
wywoływanie obrazów RAW zarejestrowanych aparatem.
Szczegółowe informacje na temat oprogramowania komputerowego można
znaleźć pod poniższym adresem URL.
https://www.sony.net/disoft/
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PL
11
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\08PL-ILCE6400CEC\08PL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:59
PDF file created: 2018/10/30 14:06
PL
Uwagi dotyczące użytkowania
Informacje można również znaleźć w
rozdziale „Środki ostrożności“ w pozycji
„Przewodnik pomocniczy“.
Uwagi dotyczące obchodzenia się z
opisywanym produktem
• Opisywany aparat zaprojektowano
tak, aby był odporny na kurz i wilgoć,
ale nie jest on wodoszczelny ani
pyłoszczelny.
• Powierzchnię lampy błyskowej należy
oczyścić z kurzu. Zabrudzenia na
powierzchni lampy błyskowej mogą
emitować dym lub spalać się wskutek
ciepła generowanego podczas emisji
światła. Zabrudzenia/kurz należy
usunąć miękką szmatką.
• Nie narażać obiektywu lub wizjera na
oddziaływanie źródeł mocnego światła,
na przykład na światło słoneczne.
W przeciwnym razie, z uwagi na
funkcję skupiającą obiektywu, może
pojawić się dym lub ogień, albo może
dojść do usterki wewnątrz korpusu
aparatu lub obiektywu. Jeżeli musimy
pozostawić aparat w miejscu, gdzie
będzie narażony na oddziaływanie
źródła światła, na przykład światła
słonecznego, należy na obiektyw
założyć osłonę obiektywu.
• W przypadku rejestrowania ujęć pod
światło, należy starać się, aby słońce
znajdowało się wystarczająco daleko
poza kątem widzenia obiektywu.
W przeciwnym razie wiązka światła
słonecznego może zostać skupiona
w jednym punkcie wewnątrz aparatu
doprowadzając do powstania dymu
lub ognia. Nawet jeśli słońce znajduje
się nieznacznie poza kątem widzenia
obiektywu, nadal może doprowadzić
do powstania dymu lub ognia.
• Obiektyw należy chronić przed
bezpośrednim oddziaływaniem wiązek
światła, na przykład wiązek laserowych.
Grozi to uszkodzeniem przetwornika
obrazu i może spowodować
nieprawidłowe działanie aparatu.
• Nie wolno patrzeć przez odłączony
obiektyw na słońce ani inne źródło
mocnego światła. Może bowiem dojść
do nieodwracalnego uszkodzenia
wzroku lub nieprawidłowej pracy
urządzenia.
• Nie pozostawiać aparatu, wyposażenia
z zestawu lub kart pamięci w zasięgu
małych dzieci. Mogą bowiem zostać
przypadkowo połknięte. W takim
przypadku należy niezwłocznie
zasięgnąć porady lekarza.
Uwagi dotyczące monitora i wizjera
elektronicznego
• Monitor iwizjer elektroniczny zostały
wykonane przy użyciu wyjątkowo
precyzyjnej technologii, dzięki której
efektywnie wykorzystywanych
może być ponad 99,99% pikseli. Na
monitorze i na wizjerze elektronicznym
mogą się jednak stale pojawiać małe
czarne i/lub jasne punkciki (białe,
czerwone, niebieskie lub zielone). Są
to niedoskonałości wynikającego z
procesu produkcyjnego. Nie mają one
żadnego wpływu na rejestrowane
obrazy.
• Podczas rejestrowania obrazów z
wykorzystaniem wizjera użytkownik
może odczuwać objawy zmęczenia
oczu, ogólnego zmęczenia, choroby
lokomocyjnej lub nudności. W
przypadku rejestrowania obrazów z
wykorzystaniem wizjera wskazane są
regularne przerwy.
• W przypadku uszkodzenia monitora
lub wizjera elektronicznego, należy
natychmiast zaprzestać korzystania z
aparatu. Uszkodzone elementy mogą
poranić ręce, twarz itp.
Uwagi dotyczące zdjęć seryjnych
Podczas rejestrowania zdjęć seryjnych,
obraz na monitorze lub w wizjerze
może migać z uwagi na naprzemienne
wyświetlanie ekranu z rejestrowanym
obrazem i czarnego ekranu. Patrzenie na
ekran w takiej sytuacji może wywoływać
uciążliwe objawy i uczucie dyskomfortu.
W przypadku uciążliwości objawów,
należy zaprzestać używania aparatu
i w razie potrzeby zasięgnąć porady
lekarskiej.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PL
12
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\08PL-ILCE6400CEC\08PL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:59
PDF file created: 2018/10/30 14:06
Uwagi dotyczące rejestrowania przez
dłuższy czas lub nagrywania filmów 4K
• Korpus aparatu i akumulator mogą się
nagrzewać podczas eksploatacji. Jest to
normalne zjawisko.
• Jeżeli aparat, podczas jego
użytkowania, styka się z tym samym
fragmentem skóry przez długi okres
czasu, nawet jeśli aparat może nie
wydawać się w dotyku gorący, może
to powodować objawy poparzenia
niskotemperaturowego, na przykład w
postaci zaczerwienia lub pojawienia
się pęcherzy. Należy zwrócić specjalną
uwagę w poniższych sytuacjach i
korzystać ze statywu itp.
- W przypadku korzystania z aparatu w
warunkach wysokich temperatur
- Gdy osoba korzystająca z aparatu
ma problemy z krążeniem lub
nadwrażliwą skórę
- W przypadku korzystania z aparatu
przy ustawieniu [Wysoki] w pozycji
[Temp. auto. wyłącz.]
Obiektywy/akcesoria Sony
Korzystanie z tego urządzenia z
produktami innych marek może obniżyć
jego wydajność, spowodować wypadek
lub awarię.
Ostrzeżenie dotyczące praw autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo
i inne materiały mogą być chronione
prawami autorskimi. Nieuprawniona
rejestracja takich materiałów może
stanowić naruszenie przepisów
dotyczących ochrony praw autorskich.
Uwagi dotyczące informacji o lokalizacji
Przekazując lub udostępniając obraz
z informacją o lokalizacji, można
przypadkowo ujawnić te informacje
stronie trzeciej. Aby uniemożliwić
stronom trzecim uzyskanie informacji
o lokalizacji, przed przystąpieniem do
rejestrowania obrazów należy w pozycji
[Ust. łącza inf. o poł.] ustawić opcję
[WYŁ.].
Uwagi dotyczące pozbywania
się opisywanego produktu lub
przekazywania go innym osobom
Przed przekazaniem opisywanego
produktu do utylizacji lub innej osobie
należy koniecznie wykonać poniższe
operacje, aby nie ujawnić informacji
osobistych.
• Wybierz [Reset ustawień] [Inicjuj].
Uwagi dotyczące pozbywania się karty
pamięci lub przekazywania jej innym
osobom
Wykonanie polecenia [Formatuj] lub
[Kasuj] z poziomu aparatu lub komputera
może nie usunąć całkowicie danych z
karty pamięci. Przed przekazaniem karty
pamięci innym osobom wskazane jest
całkowite usunięcie danych za pomocą
oprogramowania do usuwania danych. W
przypadku pozbywania się karty pamięci,
wskazane jest fizyczne jej zniszczenie.
Uwagi dotyczące bezprzewodowych
sieci LAN
W przypadku zagubienia lub
kradzieży aparatu, Sony nie ponosi
odpowiedzialności za straty lub szkody
wynikłe znieuprawnionego dostępu
lub wykorzystania zarejestrowanego w
aparacie punktu dostępowego.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
podczas korzystania z bezprzewodowych
produktów LAN
• Aby uchronić się przed działaniami
hakerów, niepożądanym dostępem
stron trzecich i zminimalizować
możliwości ataku, zawsze należy
upewnić się, że wykorzystywana jest
bezpieczna sieć bezprzewodowa LAN.
• Przed przystąpieniem do korzystania
z sieci bezprzewodowej LAN ważne
jest, aby skonfigurować ustawienia
zabezpieczeń.
• Wprzypadku problemów związanych
zbezpieczeństwem wynikających
zbraku odpowiednich zabezpieczeń
lub zokoliczności nie do uniknięcia
podczas korzystania zbezprzewodowej
sieci LAN, Sony nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty lub szkody.
Tymczasowe wyłączanie funkcji sieci
bezprzewodowych (Wi-Fi itp.)
Po wejściu na pokład samolotu itp.
można tymczasowo wyłączyć wszystkie
funkcje sieci bezprzewodowych
poleceniem [Tryb samolotowy].
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
PL
13
C:\compose for SPDF\474 7610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\08PL-ILCE6400CEC\08PL.indd
DTP data saved: 2018/10/22 09:59
PDF file created: 2018/10/30 14:06
PL
Przewód zasilający
W przypadku klientów w Wielkiej Brytanii,
Irlandii, na Malcie, na Cyprze i w Arabii
Saudyjskiej
Należy używać przewodu zasilającego
(A). Przewód zasilający (B) nie jest
przeznaczony dla powyższych krajów lub
regionów i ze względów bezpieczeństwa
nie należy go tam używać.
W przypadku klientów w innych krajach
lub regionach UE
Należy używać przewodu zasilającego (B).
(A) (B)
Dane techniczne
Aparat
Model No. WW715296
Znamionowy parametry wejściowe:
7,2V , 2,4W
Temperatura robocza:
od 0 do 40°C
Temperatura przechowywania:
od –20do 55°C
Wymiary (szer./wys./gł.) (ok.):
120 × 66,9 × 59,7mm
120 × 66,9 × 49,9mm
(od uchwytu do monitora)
Masa (ok.):
403 g (z akumulatorem i kartą
pamięci SD)
Zasilacz
AC-UUD12/AC-UUE12
Znamionowy parametry wejściowe:
100- 240V , 50/60Hz, 0,2A
Znamionowe parametry wyjściowe:
5V , 1,5A
Akumulator
NP-FW50
Napięcie znamionowe: 7,2 V
Konstrukcja i dane techniczne mogą
ulec zmianie bez uprzedzenia.
Znaki towarowe
• XAVC S i są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy
Sony Corporation.
• AVCHD i logotyp AVCHD są
znakami towarowymi firm
Panasonic Corporation oraz
Sony Corporation.
• iPhone i iPad są znakami towarowymi
Apple Inc. zastrzeżonymi wStanach
Zjednoczonych iinnych krajach.
• Android i Google Play są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi Google LLC.
• Wi-Fi, logo Wi-Fi i Wi-Fi Protected Setup
są zastrzeżonymi znakami towarowymi
lub znakami towarowymi Wi-Fi Alliance.
• QR Code jest znakiem towarowym
Denso Wave Inc.
• Poza tym używane w niniejszej
instrukcji nazwy systemów i produktów
są ogólnie znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi
ich twórców lub producentów. Nie w
każdym jednak przypadku symbole
™ lub ® są stosowane wniniejszej
instrukcji.
Dodatkowe informacje na temat
urządzenia i odpowiedzi na najczęściej
zadawane pytania znajdują się w
naszej witrynie pomocy technicznej.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
RU
2
C:\compose for SPDF\474 7 610411_14lang\47476 10411ILCE6400CEC\09RU-ILCE6400CEC\09RU .indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:08
PDF file created: 2018/10/30 14:07
Руcский
Поиск полезной информации, например, необходимых
рекомендаций по съемке
На данном веб-сайте представлены удобные функции, способы
использования и примеры настроек.
Обращайтесь к данному веб-сайту при настройке камеры.
https://www.sony.net/tutorial/ilc/
Учебные материалы
В данном руководстве приведено описание необходимой
подготовки для начала использования изделия, основных
операций и т.п. Для получения подробных сведений см.
“Справочное руководство” (веб-руководство).
О руководстве для данной
камеры
http://rd1.sony.net/help/ilc/1810/h_zz/
“Справочное руководство”
(Веб-руководство)
ILCE-6400 Справочное руководство
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
RU
3
C:\compose for SPDF\474 7 610411_14lang\47476 10411ILCE6400CEC\09RU-ILCE6400CEC\09RU .indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:08
PDF file created: 2018/10/30 14:07
RU
Подготовка
Проверка комплектации
Число в скобках указывает количество штук.
• Камера (1)
• Сетевой шнур (1)* (прилагается
в некоторых странах/регионах)
* в комплект поставки данного
оборудования может
входить несколько сетевых
шнуров. Используйте шнур,
соответствующий стране/
региону пребывания. См.
стр.13.
• Аккумулятор NP-FW50 (1)
• Кабель Micro USB (1)
• Адаптер переменного тока (1)
Тип адаптера переменного тока
может отличаться в зависимости
от страны/региона.
• Плечевой ремень (1)
• Наглазник окуляра (1)
• Крышка корпуса (1)*
* Только для ILCE-6400/
ILCE-6400M
• Крышка разъема (1)
(прикрепляется к камере)
• Руководство по началу работы
(данное руководство) (1)
• Справочник (1)
Вставка аккумулятора (прилагается)/карты памяти
(продается отдельно) в камеру
Откройте крышку отсека аккумулятора/карты памяти и вставьте
аккумулятор и карту памяти в камеру. Затем закройте крышку.
Карта памяти Аккумулятор
Рычаг блокировки
Убедитесь, что срезанный
угол расположен
правильно.
Аккумулятор
Убедитесь в том, что аккумулятор направлен правильно, и вставьте его,
нажимая рычаг блокировки аккумулятора.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
RU
4
C:\compose for SPDF\474 7 610411_14lang\47476 10411ILCE6400CEC\09RU-ILCE6400CEC\09RU .indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:08
PDF file created: 2018/10/30 14:07
Карта памяти
Вставьте карту памяти таким образом, чтобы зазубренный угол был
расположен, как показано на рисунке.
Данная камера совместима с картами памяти SD или Memory Stick.
Для получения подробных сведений о совместимых картах памяти см.
“Справочное руководство”.
При использовании карты памяти с данной камерой в первый раз
отформатируйте карту с помощью камеры для обеспечения стабильной
работы карты памяти.
Примечание
• Форматирование удаляет все данные, включая защищенные
изображения и зарегистрированные установки (от М1 до М4).
После удаления восстановить эти данные будет невозможно. Перед
форматированием сохраните ценные данные на компьютере и т.п.
Зарядка аккумулятора
1 Отключите питание.
Если камера включена, аккумулятор не будет заряжаться.
2 Подключите камеру с вставленным
аккумулятором к адаптеру переменного
тока (прилагается) с помощью кабеля
micro USB (прилагается) и подключите
адаптер переменного тока к сетевой
розетке.
Когда начнется зарядка, загорится
индикатор зарядки. Когда зарядка
завершится, индикатор зарядки погаснет.
Индикатор зарядки
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
RU
5
C:\compose for SPDF\474 7 610411_14lang\47476 10411ILCE6400CEC\09RU-ILCE6400CEC\09RU .indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:08
PDF file created: 2018/10/30 14:07
RU
Прикрепление объектива
Метка крепления
1 Снимите крышку корпуса с камеры и заднюю крышку объектива с
его задней стороны.
2 Установите объектив, совмещая две белые индексные метки
(меткакрепления) на объективе и камере.
3 Аккуратно задвигая объектив в камеру, поворачивайте его
медленно в направлении стрелки до тех пор, пока он не
защелкнется в фиксированном положении.
Установка языка и часов
Выключатель ON/OFF (Питание)
Колесико управления
Выбор пунктов : /////
Подтверждение : Центральная кнопка
1 Для включения камеры установите выключатель ON/OFF (Питание)
в “ON”.
2 Выберите нужный язык, а затем нажмите по центру колесика
управления.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
RU
6
C:\compose for SPDF\474 7 610411_14lang\47476 10411ILCE6400CEC\09RU-ILCE6400CEC\09RU .indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:08
PDF file created: 2018/10/30 14:07
3 Убедитесь, что на экране выбран [Ввод], а затем нажмите по центру.
4 Выберите нужное географическое местоположение, а затем
нажмите по центру.
5 Установите [Летнее время], [Дата/Время] и [Формат даты], а затем
выберите [Ввод] и нажмите по центру.
Если вы хотите изменить установку даты/времени или области
позже, выберите MENU (Настройка) [Настр. даты/врем.] или
[Часовой пояс].
Съемка
Фотосъемка
1 Выберите нужный режим
съемки, поворачивая диск
режимов.
Кнопка затвора
Диск режимов
Кнопка (Поднятие вспышки)
2 Нажмите кнопку затвора
наполовину для выполнения
фокусировки.
3 Нажмите кнопку затвора вниз
до упора.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
RU
7
C:\compose for SPDF\474 7 610411_14lang\47476 10411ILCE6400CEC\09RU-ILCE6400CEC\09RU .indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:08
PDF file created: 2018/10/30 14:07
RU
Изменение угла монитора
Вы можете изменить угол монитора для съемки в любом удобном для
вас положении.
(A) Высокое положение (удерживание камеры на высоком уровне)
(B) Низкое положение (удерживание камеры на низком уровне)
(C) Положение селфи (монитор обращен к вам для съемки селфи)
(A) (B) (C)
Использование вспышки
Нажмите кнопку (Поднятие вспышки), чтобы поднять вспышку.
Верните вспышку в исходное положение после ее использования.
Убедитесь, что часть вспышки не выступает вверх.
Видеосъемка
1 Нажмите кнопку MOVIE (Видео) для
начала записи.
При установке по умолчанию
видеозапись можно начать из
любого режима съемки.
Кнопка MOVIE (Видео)
2 Нажмите кнопку MOVIE еще раз для
остановки записи.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
RU
8
C:\compose for SPDF\474 7 610411_14lang\47476 10411ILCE6400CEC\09RU-ILCE6400CEC\09RU .indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:08
PDF file created: 2018/10/30 14:07
Просмотр
1 Нажмите кнопку
(Воспроизведение) для
переключения в режим
воспроизведения.
Кнопка (Воспроизведение)
Колесико управления
2 Выберите изображение с помощью
колесика управления.
Вы можете перейти к предыдущему/
следующему изображению, нажав
левую/правую сторону колесика
управления.
Чтобы начать воспроизведение
видео, нажмите центральную кнопку
на колесике управления.
Передача изображений на
смартфон
Вы можете передавать изображения на смартфон, подключив камеру к
смартфону с помощью Wi-Fi.
1 : Установите PlayMemories Mobile на смартфоне.
Для подключения камеры к смартфону необходимо приложение
PlayMemories Mobile.
Заранее установите приложение PlayMemories Mobile на смартфон.
Если приложение PlayMemories Mobile уже установлено на
смартфоне, убедитесь, что оно обновлено до последней версии.
https://www.sony.net/pmm/
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
RU
9
C:\compose for SPDF\474 7 610411_14lang\47476 10411ILCE6400CEC\09RU-ILCE6400CEC\09RU .indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:08
PDF file created: 2018/10/30 14:07
RU
2 Подключите камеру к смартфону с помощью QR Code (только в
первый раз).
: MENU (Сеть) [Фун.Отпр.на смарт.]
[Отправ. на смартф.] [Выбрать на этом устр.] изображения для
передачи.
Если вы хотите выбрать изображения на смартфоне, выберите
[Выбрать на смартфоне].
: Запустите PlayMemories Mobile на смартфоне и выберите
[Сканировать QR Code камеры].
: Просканируйте отображаемый на
камере QR Code с помощью смартфона.
Выполните пункты, которым нужно следовать только при
использовании iPhone или iPad.
Установите профиль, следуя инструкциям на экране iPhone или iPad.
На экране “Home” iPhone или iPad выберите [Настройки] [Wi-Fi].
Выберите SSID, отображенный на камере.
После первого раза вы можете подключать камеру к смартфону
просто путем выбора SSID.
3 Изображения будут переданы.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
RU
10
C:\compose for SPDF\474 7 610411_14lang\47476 10411ILCE6400CEC\09RU-ILCE6400CEC\09RU .indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:08
PDF file created: 2018/10/30 14:07
Передача изображений на смартфон (после первого раза)
1 : Выполните Пункт 2- раздела “Передача изображений на
смартфон”.
2 : Запустите PlayMemories Mobile на смартфоне.
Изображения будут переданы.
Для получения подробных сведений о подключении к смартфону см.
следующие сайты поддержки:
https://www.sony.net/dics/pmm1801/
• Для получения подробных сведений о других способах подключения
или использовании смартфона в качестве пульта дистанционного
управления для управления камерой см. “Справочное руководство”.
• Работа функций Wi-Fi, представленных в данном руководстве, не
гарантируется на всех смартфонах и планшетах.
• Функции Wi-Fi этой камеры недоступны при подключении к
беспроводной сети общего пользования.
Управление и редактирование
изображений на компьютере
PlayMemories Home
PlayMemories Home позволяет импортировать фотоснимки и
видеозаписи в компьютер и просматривать или использовать их. Вам
необходимо установить PlayMemories Home, чтобы импортировать
видеозаписи XAVC S или видеозаписи AVCHD в компьютер.
Imaging Edge
Imaging Edge является программным пакетом, который включает такие
функции, как дистанционная съемка с компьютера и коррекция или
обработка RAW-изображений, записанных с помощью камеры.
Для получения подробных сведений о компьютерном программном
обеспечении см. следующий URL-адрес.
https://www.sony.net/disoft/
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
RU
11
C:\compose for SPDF\474 7 610411_14lang\47476 10411ILCE6400CEC\09RU-ILCE6400CEC\09RU .indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:08
PDF file created: 2018/10/30 14:07
RU
Примечания по использованию
См. также “Меры предосторожности” в
“Справочное руководство”.
Примечания по обращению с изделием
• Данная камера имеет пыле- и
влагостойкое исполнение, но не
является водонепроницаемой или
пыленепроницаемой.
• Полностью удалите грязь с
поверхности вспышки. Грязь на
поверхности вспышки может
задымиться или загореться из-за
тепла, выделяющегося в результате
излучения света. При наличии грязи/
пыли, очистите ее с помощью мягкой
ткани.
• Не оставляйте объектив или
видоискатель под воздействием
сильного источника света, например
солнечного света. В результате
конденсации на объективе это
может привести к появлению дыма,
возгоранию или неисправности
внутри корпуса камеры или
объектива. Если нужно оставить
камеру под воздействием источника
света, например, солнечного света,
прикрепите крышку объектива к
объективу.
• При съемке с подсветкой
располагайтесь так, чтобы солнце
находилось достаточно далеко
от угла обзора. В противном
случае солнечный свет может
сфокусироваться внутри камеры и
привести к появлению дыма или
возгоранию. Даже если солнце
находится немного в стороне от угла
обзора, оно все равно может вызвать
задымление или возгорание.
• Не направляйте объектив
непосредственно на лучи, например
лазерные лучи. Это может повредить
датчик изображения и привести к
неисправности камеры.
• Не смотрите на солнечный свет
или сильный источник света через
объектив, когда он отсоединен. Это
может привести к необратимому
повреждению глаз или стать
причиной неисправности.
• Не оставляйте камеру, прилагаемые
принадлежности или карты памяти
в месте, доступном для маленьких
детей. Их можно случайно
проглотить. Если это произойдет,
немедленно обратитесь к врачу.
Примечания по монитору и
электронному видоискателю
• Монитор и электронный
видоискатель изготовлены с
использованием сверхвысокоточной
технологии, что позволяет
при эксплуатации эффективно
использовать свыше 99,99%
пикселей. Однако может быть
несколько черных и/или ярких
точек (белого, красного, синего
или зеленого цвета), которые
постоянно проявляются на мониторе
и электронном видоискателе. Эти
неоднородности обусловлены
процессом изготовления и никаким
образом не влияют на записанные
изображения.
• Во время съемки с помощью
видоискателя могут возникать такие
симптомы, как переутомление глаз,
усталость, укачивание или тошнота.
При съемке с помощью видоискателя
рекомендуется периодически делать
перерывы.
• При повреждении монитора
или электронного видоискателя
немедленно прекратите
использование камеры.
Поврежденные части могут
травмировать ваши руки, лицо и т.п.
Примечания по непрерывной съемке
Во время непрерывной съемки
возможно мигание монитора или
видоискателя между экраном
съемки и черным экраном. Если
наблюдать за экраном в этой ситуации,
вы можете ощущать симптомы
дискомфорта, например плохое
самочувствие. При возникновении
симптомов дискомфорта прекратите
использование камеры и обратитесь к
врачу в случае необходимости.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
RU
12
C:\compose for SPDF\474 7 610411_14lang\47476 10411ILCE6400CEC\09RU-ILCE6400CEC\09RU .indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:08
PDF file created: 2018/10/30 14:07
Примечания по записи в течение
длительного периода времени или
видеозаписи в формате 4K
• При использовании, корпус камеры и
аккумулятор могут нагреваться – это
нормально.
• Если во время использования
камеры один и тот же участок
вашей кожи касается камеры в
течение длительного периода
времени, даже если камера не
является горячей на ощупь, это
может привести к появлению
симптомов низкотемпературного
ожога, например, покраснению или
появлению волдырей. В следующих
ситуациях будьте особенно
осторожны и используйте штатив
и т.п.
- При использовании камеры в
условиях высокой температуры
- При использовании камеры
человеком с нарушениями
кровообращения или нарушенной
чувствительностью кожи
- При использовании камеры с
установкой [Темп. авт.выкл.пит.] в
[Высокий]
Объективы/аксессуары Sony
Использование данного аппарата с
изделиями других производителей
может повлиять на его характеристики
и привести к несчастным случаям или
неисправностям.
Предупреждение об авторских правах
На телевизионные программы,
фильмы, видеоленты и другие
материалы может распространяться
авторское право. Неправомочная
перезапись таких материалов может
противоречить положениям закона об
авторском праве.
Примечания относительно
информации о местоположении
При загрузке и предоставлении снимка
с информацией о местоположении
вы можете случайно раскрыть
информацию третьей стороне. Чтобы
предотвратить получение третьими
сторонами информации о вашем
местоположении, установите перед
фотосъемкой [ Настр. связ. с пол.] в
[Выкл].
Примечания относительно утилизации
или передачи данного изделия другим
лицам
Перед утилизацией или передачей
данного изделия другим лицам не
забудьте выполнить следующие
действия для защиты частной
информации.
• Выберите [Заводск. настройка]
[Инициализировать].
Примечания относительно утилизации
или передачи карты памяти другим
лицам
Выполнение [Форматировать] или
[Удалить] на камере или компьютере
может не удалить полностью данные c
карты памяти. Перед передачей карты
памяти другим лицам рекомендуется
удалять данные полностью с помощью
программного обеспечения для
удаления данных. При утилизации
карты памяти рекомендуется
разрушить ее физически.
Примечания по беспроводной
локальной сети
В случае потери или кражи камеры
Sony не несет ответственности за
утрату или ущерб, причиненный
несанкционированным доступом или
использованием зарегистрированных
на камере точек доступа.
Примечания относительно
безопасности при использовании
изделий беспроводной локальной сети
• Позаботьтесь о том, чтобы
всегда использовать безопасную
беспроводную локальную сеть для
предотвращения взлома, доступа
злонамеренных третьих лиц или
других нарушений системы защиты.
• Важно установить настройки
безопасности при использовании
беспроводной локальной сети.
• Если проблема безопасности
возникла по причине невыполнения
мер предосторожности
или в связи с какими-либо
неизбежными обстоятельствами
при использовании беспроводной
локальной сети, Sony не несет
ответственности за утрату или ущерб.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
RU
13
C:\compose for SPDF\474 7 610411_14lang\47476 10411ILCE6400CEC\09RU-ILCE6400CEC\09RU .indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:08
PDF file created: 2018/10/30 14:07
RU
Как временно отключить функции
беспроводной сети (Wi-Fi, и т.п.)
Находясь на борту самолета и
т.п., можно временно отключить
все функции беспроводной сети с
помощью [Режим полета].
Сетевой шнур
Для покупателей в Великобритании,
Ирландии, Мальте, Кипре и Саудовской
Аравии
Используйте сетевой шнур (А).
Из соображений безопасности
сетевой шнур (B) не предназначен
для указанных выше стран/
регионов и поэтому не должен там
использоваться.
Для покупателей в других странах/
регионах ЕС
Используйте сетевой шнур (B).
(A) (B)
Технические
характеристики
Камера
Model No. WW715296
Номинальный вход: 7,2В , 2,4Вт
Рабочая температура:
От 0°С до 40°С
Температура хранения:
От –20°С до 55°С
Размеры (Ш/В/Г) (приблиз.):
120 × 66,9 × 59,7мм
120 × 66,9 × 49,9мм
(от рукоятки до монитора)
Масса (приблиз.):
403г (включая аккумулятор,
карту памяти SD)
Адаптер переменного тока
AC-UUD12/AC-UUE12
Номинальный вход:
100 - 240В , 50/60Гц, 0,2А
Номинальный выход: 5В , 1,5А
Аккумулятор
NP-FW50
Номинальное напряжение: 7,2 В
Конструкция и технические
характеристики могут быть
изменены без уведомления.
Товарные знаки
• XAVC S и являются
зарегистрированными товарными
знаками Sony Corporation.
• AVCHD и логотип AVCHD
являются товарными знаками
Panasonic Corporation и
Sony Corporation.
• iPhone и iPad являются
товарными знаками Apple Inc.,
зарегистрированными в США и
других странах.
• Android и Google Play являются
товарными знаками или
зарегистрированными товарными
знаками Google LLC.
• Wi-Fi, логотип Wi-Fi и
Wi-Fi Protected Setup являются
зарегистрированными товарными
знаками или товарными знаками
Wi-Fi Alliance.
• QR Code является товарным знаком
Denso Wave Inc.
• Кроме того, названия систем
и изделий, используемые в
данном руководстве, являются,
обычно, товарными знаками или
зарегистрированными товарными
знаками их соответствующих
разработчиков или производителей.
Однако знаки ™ или ® могут
использоваться не во всех случаях в
данном руководстве.
Дополнительная информация о
данном изделии и ответы на часто
задаваемые вопросы можно найти
на нашем веб-сайте поддержки
покупателей.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
UA
2
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\10UA-ILCE6400CE C\10U A.indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:15
PDF file created: 2018/10/30 14:07
Українська
Пошук цінної інформації, як-от важливих порад щодо
зйомки
Цей веб-сайт розповідає про корисні функції, порядок експлуатації та
приклади налаштувань.
Користуйтесь веб-сайтом під час налаштування фотоапарата.
https://www.sony.net/tutorial/ilc/
Навчальні посібники
У цьому посібнику описано необхідні дії із підготовки до початку
користування виробом, основні операції тощо. Докладні відомості
дивіться в посібнику «Довідка» (веб-довідник).
Інформація про посібник до
цього фотоапарата
http://rd1.sony.net/help/ilc/1810/h_zz/
«Довідка» (веб-довідник)
ILCE-6400 Довідка
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
UA
3
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\10UA-ILCE6400CE C\10U A.indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:15
PDF file created: 2018/10/30 14:07
UA
Підготовка
Перевірка приладдя, що додається
Число в дужках вказує на кількість штук.
• Фотоапарат (1)
• Шнур живлення (1)*
(постачається у певних країнах
або регіонах)
* До обладнання може бути
додано декілька шнурів
живлення. Використовуйте той
шнур, що відповідає умовам
експлуатації у вашій країні або
регіоні. Див. стор.13.
• Акумулятор NP-FW50 (1)
• Кабель Micro USB (1)
• Адаптер змінного струму (1)
Тип адаптера змінного струму
може відрізнятись залежно від
країни чи регіону.
• Плечовий ремінь (1)
• Наочник окуляра (1)
• Кришка корпусу (1)*
* Лише для ILCE-6400/ILCE-6400M
• Кришка черевика (1)
(встановлено на фотоапараті)
• Посібник із початку роботи (цей
посібник) (1)
• Довідковий посібник (1)
Вставляння батареї (додається)/карти пам'яті
(продається окремо) у фотоапарат
Відкрийте кришку батарейного відсіку/відсіку для карти пам’яті і
вставте батарею та карту пам’яті у фотоапарат. Потім закрийте кришку.
Карта пам’яті Батарея
Важіль
фіксатора
Слідкуйте, щоб надрізаний
кут знаходився у
правильному положенні.
Батарея
Переконайтесь, що батарея знаходиться у правильному положенні, а
тоді вставте її, утримуючи важіль фіксатора батареї.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
UA
4
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\10UA-ILCE6400CE C\10U A.indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:15
PDF file created: 2018/10/30 14:07
Карта пам’яті
Вставте карту пам’яті так, щоб надрізаний кут знаходився у положенні,
вказаному на малюнку.
Цей фотоапарат сумісний із картами пам’яті SD та Memory Stick.
Докладні відомості про сумісні карти пам’яті в посібнику «Довідка».
Якщо карта пам’яті використовується із фотоапаратом уперше,
відформатуйте її за допомогою фотоапарата, щоб забезпечити надійну
роботу.
Примітка
• Форматування видаляє усі дані, включно із захищеними
зображеннями та збереженими налаштуваннями (від М1 до М4).
Видалені дані відновити неможливо. Перед форматуванням збережіть
важливі дані на комп’ютері тощо.
Заряджання батареї
1 Вимкніть живлення.
Якщо фотоапарат увімкнено, батарея не заряджатиметься.
2 Під’єднайте фотоапарат зі встановленою
батареєю до адаптера змінного струму
(додається) за допомогою кабелю Micro
USB (додається), а адаптер змінного струму
підключіть до розетки.
Індикатор заряджання засвітиться щойно
розпочнеться заряджання. Індикатор
заряджання вимкнеться коли заряджання
буде завершено.
Індикатор
заряджання
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
UA
5
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\10UA-ILCE6400CE C\10U A.indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:15
PDF file created: 2018/10/30 14:07
UA
Встановлення об’єктива
Позначки встановлення
1 Зніміть кришку корпусу з фотоапарата і задню кришку об’єктива,
що знаходиться позаду об’єктива.
2 Встановіть об’єктив, вирівнявши дві білі позначки (позначки
встановлення) на об’єктиві та фотоапараті.
3 Злегка притискаючи об’єктив до фотоапарата, поверніть об’єктив у
напрямку стрілки, доки він не клацне у зафіксованому положенні.
Налаштування мови та годинника
Перемикач ON/OFF (живлення)
Диск керування
Виберіть потрібний пункт: /////
Підтвердьте: центральна кнопка
1 Щоб увімкнути фотоапарат, встановіть перемикач ON/OFF
(живлення) у положення «ON».
2 Виберіть потрібну мову і натисніть посередині диска керування.
3 Перевірте, чи вибрано на екрані пункт [Вхід], і натисніть посередині.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
UA
6
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\10UA-ILCE6400CE C\10U A.indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:15
PDF file created: 2018/10/30 14:07
4 Виберіть потрібне географічне розташування і натисніть
посередині.
5 Встановіть [Літній час], [Дата/Час] та [Формат дати], а тоді виберіть
[Вхід] і натисніть посередині.
Якщо пізніше захочете змінити дату/час або налаштування регіону,
виберіть MENU (Налаштуван.) [Налашт. дати/часу] або
[Часовий пояс].
Зйомка
Фотозйомка
1 Повертаючи диск перемикання
режимів, виберіть потрібний
режим зйомки.
Кнопка спуску Диск
перемикання
режимів
Кнопка (підняття спалаху)
2 Натисніть кнопку спуску до
половини, щоб виконати
фокусування.
3 Повністю натисніть кнопку
спуску.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
UA
7
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\10UA-ILCE6400CE C\10U A.indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:15
PDF file created: 2018/10/30 14:07
UA
Зміна кута нахилу монітора
Кут нахилу монітора можна змінити, що дозволяє здійснювати зйомку із
будь-якого положення.
(A) Високе положення (фотоапарат тримається високо)
(B) Низьке положення (фотоапарат тримається низько)
(C) Положення селфі (щоб зробити селфі, розверніть монітор до себе)
(A) (B) (C)
Використання спалаху
Натисніть кнопку (підняття спалаху), щоб підняти спалах. Після
використання поверніть спалах у початкове положення. Переконайтесь,
що спалах не піднятий.
Відеозйомка
1 Щоб розпочати запис, натисніть
кнопку MOVIE (відеозйомка).
Зйомку відео можна розпочати
з будь-якого режиму зйомки з
налаштуваннями за замовчуванням.
Кнопка MOVIE (відеозйомка)
2 Щоб зупинити запис, натисніть
кнопку MOVIE ще раз.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
UA
8
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\10UA-ILCE6400CE C\10U A.indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:15
PDF file created: 2018/10/30 14:07
Перегляд
1 Натисніть кнопку (відтворення),
щоб перейти в режим відтворення.
Кнопка (відтворення)
Диск керування
2 За допомогою диска керування
виберіть зображення.
Щоб переходити до попереднього/
наступного зображення, натискайте
лівий/правий край диска керування.
Щоб розпочати відтворення відео,
натисніть кнопку посередині диска
керування.
Передача зображень на
смартфон
Для передавання зображень на смартфон з'єднайте фотоапарат зі
смартфоном за допомогою Wi-Fi.
1 : Встановіть на смартфоні програму PlayMemories Mobile.
Для з'єднання фотоапарата зі смартфоном потрібна програма
PlayMemories Mobile.
Заздалегідь встановіть на смартфоні програму PlayMemories Mobile.
Якщо програму PlayMemories Mobile вже встановлено на смартфоні,
оновіть її до останньої версії.
https://www.sony.net/pmm/
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
UA
9
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\10UA-ILCE6400CE C\10U A.indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:15
PDF file created: 2018/10/30 14:07
UA
2 З'єднайте фотоапарат зі смартфоном за допомогою QR Code (лише
для першого з'єднання).
: MENU (Мережа) [Ф. Надісл. на смарт.]
[Надісл. на смартф.] [Вибр. на цьому пристр.] зображення, які
треба передати.
Якщо треба вибрати зображення на смартфоні, виберіть
[Вибрати на смартфоні].
: Запустіть на смартфоні програму PlayMemories Mobile і виберіть
[Сканувати QR Code камери].
: відскануйте QR Code, що
відображається на фотоапараті, за
допомогою смартфона.
Виконайте наступні кроки, тільки якщо використовуєте iPhone чи iPad.
Встановіть профіль, дотримуючись вказівок на екрані iPhone чи
iPad.
На екрані «Home» вашого iPhone чи iPad виберіть [Налаштування]
[Wi-Fi].
Виберіть SSID, що відображається на фотоапараті.
Після першого разу для з'єднання фотоапарата зі смартфоном
достатньо вибрати SSID.
3 Зображення будуть передані.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
UA
10
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\10UA-ILCE6400CE C\10U A.indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:15
PDF file created: 2018/10/30 14:07
Передача зображень на смартфон (після першого з'єднання)
1 : виконайте крок 2- з розділу «Передача зображень на
смартфон».
2 : Запустіть на смартфоні програму PlayMemories Mobile.
Зображення будуть передані.
Докладні відомості про з'єднання зі смартфоном дивіться на таких веб-
сторінках:
https://www.sony.net/dics/pmm1801/
• Докладні відомості про інші способи з'єднання та про використання
смартфона у якості пульта дистанційного керування фотоапаратом
дивіться в розділі «Довідка».
• Робота описаних у цьому посібнику функцій Wi-Fi не гарантується для
усіх смартфонів або планшетів.
• Функції Wi-Fi цього фотоапарата недоступні під час підключення до
бездротової локальної мережі загального використання.
Керування та редагування
зображень на комп'ютері
PlayMemories Home
Програма PlayMemories Home дозволяє імпортувати фотографії
та відеозаписи на комп’ютер, де їх можна переглядати або
використовувати іншим чином. Для імпортування відео XAVC S
або AVCHD на комп'ютері необхідно встановити програму
PlayMemories Home.
Imaging Edge
Imaging Edge — це комплект програмного забезпечення, що містить
такі функції, як-от зйомка за допомогою дистанційного керування з
комп’ютера, коригування чи редагування зроблених фотоапаратом
зображень формату RAW.
Докладні відомості про програмне забезпечення дивіться на такій веб-
сторінці.
https://www.sony.net/disoft/
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
UA
11
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\10UA-ILCE6400CE C\10U A.indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:15
PDF file created: 2018/10/30 14:07
UA
Примітки щодо використання
Також дивіться розділ «Застереження» в
посібнику «Довідка».
Примітки щодо поводження із виробом
• Цей фотоапарат захищений від пилу
та вологи, проте не є водостійким та
пилонепроникним.
• Видаліть забруднення з поверхні
спалаху. Забруднення на поверхні
спалаху може задимитися або
пригоріти через тепло, що
утворюється під час випромінювання
світла. Якщо є забруднення або пил,
витріть його м'якою ганчіркою.
• Не залишайте об'єктив або
видошукач під джерелом потужного
світла, як-от сонячне світло. Оскільки
об'єктив збирає світло, це може
призвести до появи диму, пожежі
або несправності всередині корпусу
фотоапарата чи об'єктива. Якщо
треба залишити фотоапарат під
джерелом світла, як-от сонячне
світло, встановіть на об'єктив кришку
об’єктива.
• Під час зйомки із контровим
освітленням слідкуйте, щоб
сонце було подалі від обраного
кута зору. Інакше сонячне світло
може сфокусуватися всередині
фотоапарата і призвести до появи
диму або пожежі. Навіть якщо сонце
знаходиться трохи поза межами
обраного кута зору, це все одно
може призвести до появи диму або
пожежі.
• Не дозволяйте, щоб безпосередньо
на об’єктив потрапляли промені,
як-от лазерні промені. Це може
призвести до пошкодження
датчика зображення і спричинити
несправність камери.
• Не дивіться на сонячне світло або
джерело потужного світла крізь
знятий об’єктив. Це може завдати
невиправної шкоди зору або
призвести до несправності.
• Не залишайте фотоапарат, приладдя,
що додається, або карти пам'яті в
місцях, доступних для малих дітей.
Вони можуть випадково проковтнути
їх. Якщо таке трапиться, негайно
зверніться до лікаря.
Примітки щодо монітора та
електронного видошукача
• Монітор та електронний видошукач
виготовлено з використанням
надзвичайно високоточної
технології, що дозволяє ефективно
використовувати понад 99,99%
пікселів. Однак на моніторі та
електронному видошукачі може бути
видно маленькі чорні та/або яскраві
цятки (білого, червоного, синього
або зеленого кольору). Такі цятки
виникають під час виготовлення і
ніяк не впливають на зображення.
• Під час зйомки з використанням
видошукача ви можете відчувати
певний дискомфорт, наприклад
перенапруження зору, втому,
захитування чи нудоту. Під
час зйомки з видошукачем
рекомендується регулярно робити
перерви.
• Якщо монітор або електронний
видошукач пошкоджено,
негайно припиніть користуватися
фотоапаратом. Пошкоджені деталі
можуть травмувати руки, обличчя
тощо.
Примітки щодо безперервної зйомки
Під час безперервної зйомки монітор
або видошукач може швидко
перемикатись між екраном зйомки
і чорним екраном. Якщо у цей час
дивитись на екран, можна відчути
неприємні симптоми, як-от відчуття
нудоти. Якщо з'являються неприємні
симптоми, припиніть користуватися
фотоапаратом і у разі потреби
зверніться до лікаря.
Примітки щодо тривалої зйомки або
зйомки відео 4K
• Під час використання корпус
фотоапарата й акумулятор можуть
нагріватися — це нормально.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
UA
12
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\10UA-ILCE6400CE C\10U A.indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:15
PDF file created: 2018/10/30 14:07
• Якщо під час використання
фотоапарата протягом тривалого
часу торкатись його однією ділянкою
шкіри, то навіть якщо фотоапарат не
здається гарячим, це може викликати
симптоми низькотемпературного
опіку, як-от почервоніння або
утворення пухирів. Будьте особливо
уважні у наведених нижче ситуаціях і
використовуйте штатив тощо.
- Під час використання фотоапарата
у середовищі з високою
температурою
- Якщо фотоапаратом користується
особа з поганим кровообігом або
порушеною чутливістю шкіри
- Якщо під час використання
фотоапарата параметр
[Темп.авт.вимк.жив.] має значення
[Високий]
Об’єктиви/аксесуари Sony
Використання цього апарата з
виробами інших виробників може
вплинути на його характеристики та
призвести до нещасних випадків або
несправностей.
Попередження щодо авторських прав
На телевізійні програми, фільми,
відеострічки та інші матеріали може
розповсюджуватися авторське
право. Несанкціонований перезапис
таких матеріалів може суперечити
положенням закону про авторські
права.
Примітки щодо інформації про
місцезнаходження
Якщо передавати або надавати
зображення із вказаним місцем
зйомки, можна випадково надати
стороннім особам особисту
інформацію. Щоб сторонні особи
не могли дізнатись про ваше
місцезнаходження, перед початком
зйомки встановіть для параметра
[Нал. зв'яз. з розт.] значення [Вимк].
Примітки щодо утилізації чи передачі
виробу іншому користувачеві
Перш ніж викидати чи передавати
виріб іншим особам, обов’язково
виконайте вказані нижче дії, щоб
захистити особисту інформацію.
• Виберіть [Скидання налашт.]
[Ініціалізувати].
Примітки щодо утилізації чи передачі
карти пам'яті іншому користувачеві
Використання команди [Форматувати]
або [Видалити] на фотоапараті чи
комп'ютері може не призвести до
повного видалення даних з карти
пам'яті. Якщо ви передаєте карту
пам'яті іншій особі, рекомендується
видалити дані повністю, скориставшись
програмним забезпеченням для
видалення даних. Якщо карту пам'яті
буде утилізовано, рекомендується
знищити її фізично.
Примітки щодо бездротової локальної
мережі
У разі втрати або викрадення
фотоапарата компанія Sony не
несе жодної відповідальності за
можливі збитки чи шкоду, заподіяні
несанкціонованим доступом або
використанням зареєстрованої точки
доступу на фотоапараті.
Примітки щодо безпеки при
використанні бездротової локальної
мережі
• Завжди перевіряйте, що
використовується захищена
бездротова локальна мережа, щоб
запобігти зламуванню, доступу
зловмисних третіх сторін або іншим
уразливостям.
• Якщо використовується бездротова
локальна мережа, важливо
встановити налаштування безпеки.
• Якщо під час використання
бездротової локальної мережі через
відсутність заходів безпеки або будь-
які незворотні обставини виникають
проблеми із безпекою, компанія Sony
не несе жодної відповідальності за
пошкодження або збитки.
Тимчасове вимкнення функцій
бездротової мережі (Wi-Fi тощо)
У разі посадки в літак тощо можна
тимчасово вимкнути всі функції
бездротової мережі за допомогою
[Режим польоту].
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
UA
13
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\10UA-ILCE6400CE C\10U A.indd
DTP data saved: 2018/10/22 10:15
PDF file created: 2018/10/30 14:07
UA
Шнур живлення
Для клієнтів у Великобританії, Ірландії,
Мальті, Кіпрі та Саудівській Аравії
Використовуйте шнур живлення (А).
Задля безпеки шнур живлення (В) не
призначений для наведених вище
країн/регіонів, і тому його не слід
використовувати там.
Для клієнтів в інших країнах/регіонах
ЄС
Використовуйте шнур живлення (В).
(A) (B)
Справжнім Соні Корпорейшн заявляє,
що Цифровий фотоапарат зі змінним
об'єктивом т.м. SONY моделі ILCE-6400
відповідає Технічному регламенту
радіообладнання;
повний текст декларації про
відповідність доступний на веб-сайті
за такою адресою:
http://www.compliance.sony.ua/
Технічні характеристики
Фотоапарат
Model No. WW715296
Номінальна вхідна потужність:
7,2В , 2,4Вт
Робоча температура:
від 0 до 40°C
Температура зберігання:
від –20 до 55°C
Розміри (Ш/В/Г) (прибл.):
120 × 66,9 × 59,7мм
120 × 66,9 × 49,9мм
(від ручки до монітора)
Маса (прибл.):
403г (з батареєю і картою пам’яті
SD)
Адаптер змінного струму
AC-UUD12/AC-UUE12
Номінальні вхідні характеристики:
100 – 240 В , 50/60Гц, 0,2А
Номінальна вихідна потужність:
5В , 1,5A
Акумулятор
NP-FW50
Номінальна напруга: 7,2 В
Конструкція та технічні
характеристики можуть
змінюватися без повідомлення.
Товарні знаки
• XAVC S та є
зареєстрованими товарними
знаками Sony Corporation.
• AVCHD і логотип AVCHD є товарними
знаками Panasonic Corporation та
Sony Corporation.
• iPhone та iPad є товарними знаками
корпорації Apple Inc., зареєстрованими
в США та інших країнах.
• Android і Google Play є товарними
знаками або зареєстрованими
товарними знаками Google LLC.
• Wi-Fi, логотип Wi-Fi та Wi-Fi Protected
Setup є зареєстрованими товарними
знаками або товарними знаками
Wi-Fi Alliance.
• QR Code є товарним знаком
Denso Wave Inc.
• Крім того, назви систем та виробів,
які використовуються у цьому
посібнику, як правило, є товарними
знаками або зареєстрованими
товарними знаками відповідних
розробників чи виробників.
Проте знаки ™ або ® можуть
використовуватися у цьому посібнику
не в усіх випадках.
Додаткову інформацію стосовно
цього виробу та відповіді на типові
запитання можна знайти на веб-
сайті служби підтримки споживачів
компанії Sony.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
SE
2
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\11SE-ILCE6400CEC\11SE.indd
DTP data saved: 2018/10/16 13:03
PDF file created: 2018/10/30 14:08
Svenska
För att hitta viktiga tagningstips och annan värdefull
information
På denna webbplats presenteras olika praktiska funktioner, tagningssätt och
inställningsexempel.
Se den webbplatsen när du ställer in kameran.
https://www.sony.net/tutorial/ilc/
Handledning
I denna bruksanvisning beskrivs de förberedelser man behöver
göra för att börja använda produkten, samt det grundläggande
användningssättet, osv. Se ”Hjälpguiden” (webb-bruksanvisningen) för
närmare detaljer.
Angående bruksanvisningen till
denna kamera
http://rd1.sony.net/help/ilc/1810/h_zz/
”Hjälpguide” (Webb-bruksanvisning)
ILCE-6400 Hjälpguide
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
SE
3
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\11SE-ILCE6400CEC\11SE.indd
DTP data saved: 2018/10/16 13:03
PDF file created: 2018/10/30 14:08
SE
Förberedelser
Kontroll av de medföljande tillbehören
Siffrorna inom parentes anger antalet delar.
• Kamera (1)
• Nätkabel (1)* (medföljer i somliga
länder och områden)
* Flera strömkablar kan medfölja
denna utrustning. Använd den
som passar i ditt land/område. Se
sidan12.
• Uppladdningsbart batteripaket
NP-FW50 (1)
• Mikro-USB-kabel (1)
• AC-adapter (1)
AC-adapterns utformning kan
variera i olika länder och områden.
• Axelrem (1)
• Ögonmussla (1)
• Husskydd (1)*
* Endast för ILCE-6400/ILCE-6400M
• Skoskydd (1) (monterat på
kameran)
• Startguide (det här häftet) (1)
• Referensmaterial (1)
Isättning av batteripaketet (medföljer)/minneskortet
(säljs separat) i kameran
Öppna locket till batteri/minneskortsfacket och sätt i batteripaketet och
minneskortet i kameran. Stäng sedan locket.
Minneskort Batteripaket
Spärr Kontrollera att det fasade
hörnet är vänt åt rätt håll.
Batteripaket
Kontrollera att batteripaketet är vänt åt rätt håll, och håll sedan
batterispärren undantryckt medan du sätter i det.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
SE
4
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\11SE-ILCE6400CEC\11SE.indd
DTP data saved: 2018/10/16 13:03
PDF file created: 2018/10/30 14:08
Minneskort
Sätt i minneskortet med det fasade hörnet vänt som i figuren.
I denna kamera går det att använda SD-minneskort eller
Memory Stick-minneskort. Se ”Hjälpguiden” för närmare detaljer om
kompatibla minneskort.
Den allra första gången ett minneskort används i den här kameran bör du
formatera det i kameran för att det sedan ska fungera mer stabilt.
OBS!
• Vid formatering raderas alla data, inklusive skyddade bilder och
registrerade inställningar (M1 till M4). När data väl har raderats går de inte
att återställa. Spara därför först värdefulla data på en dator eller liknande
innan du formaterar minneskortet.
Uppladdning av batteripaketet
1 Stäng av kameran.
Om kameran är påslagen laddas inte batteripaketet upp.
2 Anslut kameran med batteripaketet isatt till
AC-adaptern (medföljer) med hjälp av mikro-
USB-kabeln (medföljer), och anslut sedan
AC-adaptern till ett vägguttag.
Laddningslampan tänds och uppladdningen
startar. När lampan släcks är uppladdningen
klar. Laddningslampa
Montering av ett objektiv
Monteringsmärken
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
SE
5
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\11SE-ILCE6400CEC\11SE.indd
DTP data saved: 2018/10/16 13:03
PDF file created: 2018/10/30 14:08
SE
1 Ta av husskyddet från kameran och det bakre objektivlocket från
baksidan på objektivet.
2 Montera objektivet genom att passa ihop de båda vita indexmärkena
(monteringsmärkena) på objektivet och kameran.
3 Håll objektivet lätt tryckt mot kameran och vrid det långsamt i pilens
riktning tills det klickar till i låst läge.
Inställning av språk och klocka
ON/OFF-knapp (strömbrytare)
Styrratten
Inställningsval: /////
Bekräfta: Mittknappen
1 Ställ in ON/OFF-knappen (strömbrytaren) på ”ON” för att slå på
kameran.
2 Välj önskat språk och tryck sedan i mitten på styrratten.
3 Kontrollera att [Enter] är valt på skärmen och tryck sedan i mitten.
4 Ställ in den plats där du befinner dig, och tryck sedan i mitten.
5 Ställ in [Sommartid], [Datum/Tid] och [Datumformat], och välj sedan
[Enter] och tryck i mitten.
Om du behöver ställa om klockan eller ändra datumet eller området vid
ett senare tillfälle så välj MENU (Installation) [Datum/klockinst]
eller [Områdesinställning].
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
SE
6
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\11SE-ILCE6400CEC\11SE.indd
DTP data saved: 2018/10/16 13:03
PDF file created: 2018/10/30 14:08
Tagning
Tagning av stillbilder
1 Välj önskat tagningsläge genom
att vrida på lägesomkopplaren.
Avtryckare
Lägesomkopplare
(blixtuppfällning)-knapp
2 Tryck ner avtryckaren halvvägs för
att ställa in skärpan.
3 Tryck ner avtryckaren helt.
Ändring av bildskärmens vinkel
Det går att vrida bildskärmen för att ta bilder från önskad vinkel.
(A) Högt läge (när kameran hålls högt)
(B) Lågt läge (när kameran hålls lågt)
(C) Selfie-läge (vänd bildskärmen emot dig för att ta en selfie)
(A) (B) (C)
För att använda blixten
Tryck på (blixtuppfällning)-knappen för att använda blixten. Återställ
blixten till sitt ursprungsläge när du använt färdigt den. Kontrollera att
blixten inte sticker upp.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
SE
7
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\11SE-ILCE6400CEC\11SE.indd
DTP data saved: 2018/10/16 13:03
PDF file created: 2018/10/30 14:08
SE
Inspelning av filmer
1 Tryck på MOVIE (film)-knappen för att
starta inspelningen.
Med standardinställningarna går
det att starta filminspelning från alla
tagningslägen.
MOVIE (film)-knapp
2 Tryck ner MOVIE-knappen en gång till
för stoppa inspelningen.
Uppspelning
1 Tryck på (uppspelning)-knappen
för att gå över till uppspelningsläget.
(uppspelning)-knapp
Styrratten
2 Välj en bild med styrratten.
Det går att hoppa till föregående/nästa
bild genom att trycka till vänster/höger
på styrratten.
För att börja spela upp en film trycker
man på mittknappen på styrratten.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
SE
8
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\11SE-ILCE6400CEC\11SE.indd
DTP data saved: 2018/10/16 13:03
PDF file created: 2018/10/30 14:08
Överföra bilder till en
smartphone
Det går att överföra bilder till en smartphone genom att ansluta kameran
och smartphonen via Wi-Fi.
1 : Installera PlayMemories Mobile på din smartphone.
För att ansluta kameran till smartphonen krävs PlayMemories Mobile.
Installera PlayMemories Mobile på smartphonen i förväg.
Om applikationen PlayMemories Mobile redan är installerad på
smartphonen, så kontrollera att den är uppdaterad till den senaste
versionen.
https://www.sony.net/pmm/
2 Anslut kameran till smartphonen med hjälp av QR Code (gäller endast
den första gången).
: MENU (Nätverk) [Funk skicka t Smrtp]
[Skicka t. Smartph.] [Välj för denna enhet] bilder att överföra.
Om du vill välja bilder på smartphonen, välj [Välja på Smartphone].
: Starta PlayMemories Mobile på smartphonen, och välj
[Skanna kamerans QR Code].
: Skanna QR Code som visas på
kameran med smartphonen.
Följande steg behöver bara utföras om du använder en iPhone eller en
iPad.
Installera profilen enligt anvisningarna på iPhone- eller iPad-skärmen.
På ”Home”-skärmen på din iPhone eller iPad, välj [Settings] [Wi-Fi].
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
SE
9
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\11SE-ILCE6400CEC\11SE.indd
DTP data saved: 2018/10/16 13:03
PDF file created: 2018/10/30 14:08
SE
Välj SSID-koden som visas på kameran.
Efter den första gången kan du ansluta kameran och smartphonen
helt enkelt genom att välja SSID-koden.
3 Bilderna överförs.
För att överföra bilder till din smartphone (efter den första
gången)
1 : Utför steg 2- under ”Överföra bilder till en smartphone”.
2 : Starta PlayMemories Mobile på smartphonen.
Bilderna överförs.
Se följande supportsidor för närmare detaljer om hur man ansluter till en
smartphone:
https://www.sony.net/dics/pmm1801/
• Se ”Hjälpguiden” för närmare detaljer om andra anslutningsmetoder, eller
hur man använder smartphonen som fjärrkontroll för att styra kameran.
• Vi kan inte garantera att Wi-Fi-funktionerna som beskrivs i den här
bruksanvisningen fungerar på alla smartphoner eller surfplattor.
• Wi-Fi-funktionerna på den här kameran går inte att använda när den är
ansluten till ett allmänt trådlöst nätverk.
Bildhantering och redigering på
en dator
PlayMemories Home
Med hjälp av PlayMemories Home går det att importera stillbilder och
filmer till datorn och använda dem på olika sätt. Man måste installera
PlayMemories Home för att kunna importera XAVC S-filmer och
AVCHD-filmer till datorn.
Imaging Edge
Imaging Edge är en mjukvarusvit som innehåller funktioner för exempelvis
fjärrstyrd tagning från en dator, och justering och bearbetning av RAW-
bilder som tagits med kameran.
Se följande webbadress för närmare detaljer om datormjukvaran.
https://www.sony.net/disoft/
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
SE
10
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\11SE-ILCE6400CEC\11SE.indd
DTP data saved: 2018/10/16 13:03
PDF file created: 2018/10/30 14:08
Att observera vid användningen
Se även avsnittet ”Försiktighetsåtgärder”
i ”Hjälpguiden”.
Att observera vid hantering av produkten
• Denna kamera är konstruerad för att
vara damm- och fuktavstötande, men
den är varken vattentät eller dammtät.
• Avlägsna eventuell smuts från blixtens
yta. Om det finns smuts på blixtens yta
kan det börja ryka eller brinna på grund
av värmen som uppstår när blixten
utlöses. Torka bort ev. damm och smuts
med en mjuk duk.
• Undvik att utsätta objektivet eller
sökaren för solljus eller andra starka
ljuskällor. Eftersom objektivet
koncentrerar ljusstrålarna kan det
leda till rökutveckling, brand, eller fel
inuti kameran eller objektivet. Sätt på
linsskyddet på objektivet om det är
nödvändigt att lägga kameran i solen
eller i annan stark belysning.
• Håll solen tillräckligt långt borta från
synvinkeln när du tar bilder i motljus.
Annars kan solljuset komma att
fokuseras inuti kameran och orsaka
brand eller rökutveckling. Även om
solen inte är precis i synvinkeln kan det
finnas risk för brand eller rökutveckling.
• Utsätt aldrig objektivet direkt för
laserstrålar eller andra ljusstrålar. Det
kan orsaka skador på bildsensorn och
göra att kameran slutar fungera.
• Titta aldrig rakt mot solen eller en stark
lampa genom ett avtaget objektiv. Det
kan leda till såväl obotliga ögonskador
som fel på objektivet.
• Lägg inte kameran, medföljande
tillbehör eller minneskort inom räckhåll
för små barn. Barnen kan råka svälja
dem. Om detta skulle inträffa så
kontakta genast läkare.
Att observera angående bildskärmen och
den elektroniska sökaren
• Bildskärmen och den elektroniska
sökaren är tillverkade med hjälp av
teknik med extremt hög precision,
vilket gör att minst 99,99% av
bildpunkterna är praktiskt användbara.
Det kan dock förekomma små punkter
som alltid är svarta eller alltid lyser (vitt,
rött, blått eller grönt) på bildskärmen
eller på skärmen i den elektroniska
sökaren. Sådana defekter är normala
för tillverkningsprocessen och påverkar
inte bilderna som lagras på något sätt.
• Vid tagning med hjälp av sökaren
kan det hända att man upplever
symptom som ögonansträngning,
trötthet, åksjuka eller illamående. Vi
rekommenderar att du tar en paus med
jämna mellanrum vid tagning med
hjälp av sökaren.
• Sluta genast använda kameran om
bildskärmen eller den elektroniska
sökaren blir skadad. De trasiga delarna
kan orsaka skador på händerna, i
ansiktet, osv.
Att observera vid kontinuerlig tagning
Vid kontinuerlig tagning kan det hända
att bildskärmen eller sökaren blinkar
mellan tagningsskärmen och en svart
skärm. Om man fortsätter titta på
skärmen i det läget kan det leda till
illamående eller andra obehagliga
känslor. Om du upplever sådana
obehagliga symptom, så sluta använda
kameran och rådfråga vid behov en
läkare.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
SE
11
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\11SE-ILCE6400CEC\11SE.indd
DTP data saved: 2018/10/16 13:03
PDF file created: 2018/10/30 14:08
SE
Att observera när kameran används länge
i taget eller vid inspelning av 4K-filmer
• Kamerahuset och batteriet kan bli
varma vid användning, men det är
normalt.
• Om samma del av huden ligger
an mot kameran under lång
tid medan kameran används
kan det leda till symptom på
lågtemperatursbrännskador som
hudrodnad eller blåsbildning, även
om inte kameran känns särskilt varm.
Var speciellt försiktig i följande fall,
och använd om möjligt ett stativ eller
liknande.
- När kameran används på platser med
hög temperatur
- När kameran används av en person
med dålig blodcirkulation eller
nedsatt hudkänslighet
- När kameran används med punkten
[Auto tempavstäng.] inställd på [Hög]
Sony objektiv/tillbehör
Användning av denna enhet med
produkter från andra tillverkare kan
påverka dess prestanda, vilket leder till
olyckor eller funktionsfel.
Att observera angående upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter
och annat material kan vara
upphovsrättsskyddat. Oauktoriserad
inspelning av sådant material kan strida
mot gällande upphovsrättslagar.
Att observera angående platsinformation
När man laddar upp och delar en bild
som är taggad med platsinformation
kan det hända att denna information
oavsiktligt avslöjas för tredje man. Ställ
in punkten [ Inst. Platsinfo.länk] på [Av]
innan du börjar ta bilder för att undvika
att platsinformationen avslöjas för tredje
man.
Att observera när denna produkt ska
kastas eller överlåtas till någon annan
Var noga med att utföra följande
procedur för att skydda din privata
information innan du kastar eller
överlåter denna produkt till någon annan.
• Välj [Återställ inställning] [Initiera].
Att observera när ett minneskort ska
kastas eller överlåtas till någon annan
Det kan hända att alla data på
minneskortet inte raderas fullständigt
även om man utför kommandot
[Formatera] eller [Radera] på kameran
eller en dator. Vi rekommenderar att du
raderar alla data fullständigt med hjälp av
dataraderingsmjukvara innan du överlåter
ett minneskort till någon annan. Om
minneskortet ska kastas rekommenderar
vi att du förstör det fysiskt.
Att observera angående trådlösa nätverk
Om du skulle råka bli av med kameran
eller den blir stulen påtar sig Sony
inget ansvar för eventuella skador eller
förluster som beror på olaga åtkomst
eller användning av åtkomstpunkten som
är registrerad i kameran.
Att observera angående säkerheten när
trådlösa nätverksprodukter används
• Kontrollera alltid att du använder ett
säkert trådlöst nätverk för att undvika
hackning, skadlig åtkomst av tredje
man, eller annan sårbarhet.
• Det är viktigt att du ställer in
säkerhetsinställningarna när du
använder ett trådlöst nätverk.
• Om det skulle uppstå något
säkerhetsproblem på grund av att
säkerhetsinställningarna inte är utförda
eller andra oundvikliga omständigheter
vid användning av ett trådlöst nätverk,
påtar sig Sony inget ansvar för
eventuella förluster eller skador.
Hur man stänger av de trådlösa
nätverksfunktionerna (Wi-Fi osv.)
tillfälligt
Ombord på flygplan och liknande
går det att stänga av alla de trådlösa
nätverksfunktionerna tillfälligt med hjälp
av [Flygplansläge].
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
SE
12
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\11SE-ILCE6400CEC\11SE.indd
DTP data saved: 2018/10/16 13:03
PDF file created: 2018/10/30 14:08
Nätkabel
För kunder i Storbritannien och
Saudiarabien, och på Irland, Malta och
Cypern
Använd nätkabel (A). Nätkabel (B) är
inte avsedd för ovanstående länder och
områden, och får av säkerhetsskäl inte
användas där.
För kunder i övriga EU-länder och
områden
Använd nätkabel (B).
(A) (B)
Tekniska data
Kamera
Model No. WW715296
Märkinspänning: 7,2V , 2,4W
Användningstemperatur:
0 till 40°C
Förvaringstemperatur:
–20 till 55°C
Yttermått (B/H/D) (ca.):
120 × 66,9 × 59,7mm
120 × 66,9 × 49,9mm
(från handgrepp till bildskärm)
Vikt (ca.):
403g (inklusive batteripaket och
SD-minneskort)
AC-adapter
AC-UUD12/AC-UUE12
Märkinspänning:
100- 240V , 50/60Hz, 0,2A
Märkutspänning: 5 V , 1,5 A
Uppladdningsbart batteripaket
NP-FW50
Märkspänning: 7,2 V
Rätt till ändringar i utformning och
specifikationer förbehålles.
Varumärken
• XAVC S och är registrerade
varumärken för Sony Corporation.
• AVCHD och AVCHD-logon är
varumärken för Panasonic Corporation
och Sony Corporation.
• iPhone och iPad är registrerade
varumärken för Apple Inc. i USA och
andra länder.
• Android och Google Play är varumärken
eller registrerade varumärken som
tillhör Google LLC.
• Wi-Fi, Wi-Fi-logotypen, och
Wi-Fi Protected Setup är registrerade
varumärken eller varumärken för
Wi-Fi Alliance.
• QR Code är ett varumärke för
Denso Wave Inc.
• Även övriga system- och produktnamn
som omnämns i denna bruksanvisning
är i regel varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive
utvecklare eller tillverkare. Symbolerna
™ och ® har dock i regel utelämnats i
denna bruksanvisning.
Ytterligare information om den här
produkten och svar på vanliga frågor
finns på vår kundtjänsts webbsida.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
SE
13
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\11SE-ILCE6400CEC\11SE.indd
DTP data saved: 2018/10/16 13:03
PDF file created: 2018/10/30 14:08
SE
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FI
2
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\12FI-ILCE6400CEC\12FI.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:00
PDF file created: 2018/10/30 14:08
Suomi
Tärkeiden tietojen, kuten kuvaamisen olennaisten
seikkojen, etsiminen
Verkkosivusto esittelee käteviä toimintoja, käyttötapoja ja asetusesimerkkejä.
Käytä verkkosivustoa apuna, kun teet kameran määrityksiä.
https://www.sony.net/tutorial/ilc/
Opetusohjelmat
Tässä oppaassa kuvataan tuotteen käytön aloittamiseen tarvittavat
valmistelut, perustoiminnot yms. Lisätietoja on Käyttöopas-julkaisussa
(web-opas).
Tietoja tämän kameran
käyttöoppaasta
http://rd1.sony.net/help/ilc/1810/h_zz/
Käyttöopas (web-opas)
ILCE-6400 Käyttöopas
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FI
3
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\12FI-ILCE6400CEC\12FI.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:00
PDF file created: 2018/10/30 14:08
FI
Valmistelut
Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen
Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän.
• Kamera (1)
• Virtajohto (1)* (mukana eräissä
maissa/eräillä alueilla)
* Laitteen mukana saatetaan
toimittaa useita virtajohtoja. Käytä
maata/aluetta vastaavaa oikeata
virtajohtoa. Katso sivu11.
• Ladattava akku NP-FW50 (1)
• USB-mikrokaapeli (1)
• Vaihtovirtasovitin (1)
Vaihtovirtasovittimen tyyppi voi
vaihdella maan/alueen mukaan.
• Olkahihna (1)
• Okulaarisuojus (1)
• Runkosuoja (1)*
* Vain ILCE-6400/ILCE-6400M
• Kengän suojus (1) (kiinnitetty
kameraan)
• Aloitusopas (tämä opas) (1)
• Viiteopas (1)
Akun (mukana)/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen
kameraan
Avaa akun/muistikortin kansi ja aseta akku ja muistikortti kameraan. Sulje
sitten kansi.
Muistikortti Akku
Lukitusvipu Varmista, että lovettu kulma
osoittaa oikeaan suuntaan.
Akku
Varmista, että akku on oikein päin, ja aseta se samalla, kun painat akun
lukitusvipua.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FI
4
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\12FI-ILCE6400CEC\12FI.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:00
PDF file created: 2018/10/30 14:08
Muistikortti
Aseta muistikortti lovettu kulma kuvan mukaisesti.
Tämä kamera on yhteensopiva SD-muistikorttien tai Memory Stickin kanssa.
Lisätietoja yhteensopivista muistikorteista on Käyttöopas-julkaisussa.
Kun käytät muistikorttia tässä kamerassa ensimmäistä kertaa, alusta
muistikortti kameraa käyttämällä, jotta se toimii varmasti oikein.
Huomautus
• Alustaminen poistaa kaikki tiedot, mukaan lukien suojatut kuvat ja
rekisteröidyt asetukset (M1–M4). Kun nämä tiedot on poistettu, niitä ei
voi enää palauttaa. Tallenna arvokkaat tiedot esimerkiksi tietokoneeseen
ennen alustamista.
Akun lataaminen
1 Kytke virta pois.
Jos kamera on kytketty päälle, akku ei lataudu.
2 Kytke kamera akkuineen
vaihtovirtasovittimeen (mukana) USB-
mikrokaapelilla (mukana) ja kytke sitten
vaihtovirtasovitin pistorasiaan.
Latausvalo syttyy, kun lataus alkaa. Latausvalo
sammuu, kun lataus on valmis.
Latausvalo
Objektiivin kiinnittäminen
Kiinnitinindeksit
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FI
5
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\12FI-ILCE6400CEC\12FI.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:00
PDF file created: 2018/10/30 14:08
FI
1 Irrota runkosuoja kamerasta ja takaobjektiivisuoja objektiivin takaa.
2 Kiinnitä objektiivi kohdistamalla kaksi objektiivissa ja kamerassa
olevaa valkoista merkkiä (kiinnitinindeksiä).
3 Työnnä objektiivia kevyesti kameraan päin ja käännä sitä hitaasti
nuolen suuntaan, kunnes se lukittuu paikalleen.
Kielen ja kellon asettaminen
ON/OFF (Virta) -kytkin
Kiekkopainike
Valitse kohteita: /////
Vahvista: Keskipainike
1 Kytke virta kameraan asettamalla ON/OFF (Virta) -kytkin asentoon ON.
2 Valitse haluttu kieli ja paina kiekkopainikkeen keskiötä.
3 Varmista, että näytössä on valittu [Syötä], ja paina sitten keskiötä.
4 Valitse haluttu maantieteellinen sijainti ja paina sitten keskiötä.
5 Aseta [Kesäaika], [Päivämäärä/aika] ja [Päivämäärämuoto] ja valitse
sitten [Syötä] ja paina keskiötä.
Jos haluat määrittää päivämäärän/kellonajan tai alueen asetuksen
uudelleen myöhemmin, valitse MENU (Asetus)
[Pvm/aika-asetus] tai [Alueasetus].
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FI
6
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\12FI-ILCE6400CEC\12FI.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:00
PDF file created: 2018/10/30 14:08
Kuvaaminen
Valokuvien kuvaaminen
1 Valitse haluamasi kuvaustila
kiertämällä tilapyörää.
Suljinpainike
Tilapyörä
(Salaman ponnautus) -painike
2 Tarkenna painamalla suljinpainike
puoliväliin.
3 Paina suljinpainike täysin pohjaan.
Monitorin kulman muuttaminen
Voit muuttaa monitorin kulmaa ja kuvata mistä tahansa asennosta.
(A) Korkea asento (kameran pitäminen korkealla)
(B) Matala asento (kameran pitäminen matalalla)
(C) Selfie-asento (monitorin kääntäminen itseäsi kohti selfien ottamista
varten)
(A) (B) (C)
Salaman käyttäminen
Ponnauta salama esiin painamalla (Salaman ponnautus) -painiketta.
Palauta salama alkuperäiseen asentoonsa, kun et enää käytä sitä. Varmista,
ettei salamaosa jää esiin.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FI
7
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\12FI-ILCE6400CEC\12FI.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:00
PDF file created: 2018/10/30 14:08
FI
Videoiden kuvaaminen
1 Aloita tallennus painamalla MOVIE
(Video) -painiketta.
Videotallennus voidaan
oletusasetuksella aloittaa mistä
tahansa kuvaustilasta.
MOVIE (Video) -painike
2 Voit pysäyttää tallennuksen
painamalla MOVIE-painiketta
uudelleen.
Katselu
1 Vaihda toistotilaan painamalla
(Toisto) -painiketta.
(Toisto) -painike
Kiekkopainike
2 Valitse kuva kiekkopainikkeella.
Voit siirtyä edelliseen/seuraavaan
kuvaan painamalla kiekkopainikkeen
vasenta/oikeaa puolta.
Voit aloittaa videon toistamisen
painamalla kiekkopainikkeen keskiötä.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FI
8
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\12FI-ILCE6400CEC\12FI.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:00
PDF file created: 2018/10/30 14:08
Kuvien siirtäminen
älypuhelimeen
Voit siirtää kuvia älypuhelimeen yhdistämällä kameran ja älypuhelimen
Wi-Fi-verkon kautta.
1 : Asenna PlayMemories Mobile älypuhelimeen.
PlayMemories Mobile tarvitaan kameran ja älypuhelimen yhdistämiseen.
Asenna PlayMemories Mobile älypuhelimeen etukäteen.
Jos PlayMemories Mobile on jo asennettu älypuhelimeen, muista päivittää
se uusimpaan versioon.
https://www.sony.net/pmm/
2 Yhdistä kamera ja älypuhelin käyttämällä QR Code (vain ensimmäisellä
kerralla).
: MENU (Verkko) [Läh. älyp. -toiminto]
[Lähetä älypuhelim.] [Valitse tällä laitteella] siirrettävät kuvat.
Jos haluat valita kuvia älypuhelimessa, valitse [Valitse älypuhelimella].
: Käynnistä PlayMemories Mobile älypuhelimessa ja valitse
[Skannaa kameran QR Code -koodi].
: Skannaa kamerassa näkyvä QR Code
älypuhelimella.
Suorita seuraavat vaiheet vain, jos käytössä on iPhone tai iPad.
Asenna profiili noudattamalla iPhonen tai iPadin näyttöön tulevia
ohjeita.
Valitse iPhonen tai iPadin Home-näytössä [Asetukset] [Wi-Fi].
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FI
9
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\12FI-ILCE6400CEC\12FI.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:00
PDF file created: 2018/10/30 14:08
FI
Valitse kamerassa näkyvä SSID.
Ensimmäisen kerran jälkeen voit yhdistää kameran ja älypuhelimen
valitsemalla vain SSID:n.
3 Kuvat siirretään.
Kuvien siirtäminen älypuhelimeen (ensimmäisen kerran
jälkeen)
1 : Suorita vaihe2- kohdassa ”Kuvien siirtäminen älypuhelimeen”.
2 : Käynnistä PlayMemories Mobile älypuhelimessa.
Kuvat siirretään.
Lisätietoja älypuhelimeen yhdistämisestä on seuraavilla tukisivustoilla:
https://www.sony.net/dics/pmm1801/
• Lisätietoja muista yhteysmenetelmistä tai älypuhelimen käyttämisestä
kaukosäätimenä kameran käyttämistä varten on Käyttöopas-julkaisussa.
• Tässä oppaassa esiteltävät Wi-Fi-toiminnot eivät välttämättä toimi kaikissa
älypuhelimissa tai taulutietokoneissa.
• Tämän kameran Wi-Fi-toiminnot eivät ole käytettävissä, kun
muodostetaan yhteys julkiseen langattomaan LAN-verkkoon.
Kuvien hallinta ja muokkaus
tietokoneella
PlayMemories Home
PlayMemories Home -ohjelmiston avulla voit tuoda valokuvia ja videoita
tietokoneeseen ja katsella tai käyttää niitä. PlayMemories Home täytyy
asentaa, ennen kuin voit tuoda XAVC S- tai AVCHD-videoita tietokoneeseen.
Imaging Edge
Imaging Edge on ohjelmisto, joka sisältää toimintoja, kuten etäkuvaaminen
tietokoneelta ja kameralla tallennettujen RAW-kuvien säätäminen tai
kehittäminen.
Lisätietoja tietokone-ohjelmistosta on seuraavassa URL-osoitteessa.
https://www.sony.net/disoft/
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FI
10
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\12FI-ILCE6400CEC\12FI.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:00
PDF file created: 2018/10/30 14:08
Käyttöön liittyviä huomautuksia
Lue myös Käyttöopas-julkaisun kohta
Varotoimia.
Tuotteen käsittelyä koskevia
huomautuksia
• Kamera on suunniteltu pölyn- ja
kosteudenkestäväksi, mutta se ei ole
vesi- tai pölytiivis.
• Poista kaikki lika salaman pinnalta.
Salaman pinnalla oleva lika voi
aiheuttaa savua tai kärventymistä
salaman välähtämisestä syntyvän
lämmön takia. Jos likaa/pölyä on, pyyhi
se pois pehmeällä liinalla.
• Älä altista objektiivia tai etsintä
voimakkaalle valonlähteelle,
kuten auringonvalolle. Objektiivin
tihennystoiminnon takia siitä
voi seurata savua, tulipalo tai
toimintahäiriö kameran rungon
tai objektiivin sisällä. Jos kamera
täytyy jättää alttiiksi valonlähteelle,
kuten auringonvalolle, kiinnitä
objektiivinsuojus objektiiviin.
• Kun kuvaat vastavalossa, pidä aurinko
riittävän kaukana katselukulmasta.
Muuten auringonvalo voi
päästä kameran sisällä olevaan
tarkennuspisteeseen ja aiheuttaa
savua tai tulipalon. Vaikka aurinko olisi
hieman katselukulman ulkopuolella, se
voi silti aiheuttaa savua tai tulipalon.
• Älä altista objektiivia suoraan säteille,
kuten lasersäteille. Ne voivat vaurioittaa
kuva-anturia ja aiheuttaa kameran
toimintahäiriön.
• Älä katso kohti aurinkoa tai muuta
voimakasta valonlähdettä irrotetun
objektiivin läpi. Seurauksena voi olla
silmien korvaamattomia vaurioita tai
toimintahäiriö.
• Älä jätä kameraa, sen mukana
toimitettuja tarvikkeita tai
muistikortteja pikkulasten ulottuville.
Ne voidaan nielaista vahingossa. Jos
näin tapahtuu, ota välittömästi yhteyttä
lääkäriin.
Monitoria ja elektronista tähtäintä
koskevia huomautuksia
• Monitori ja elektroninen tähtäin
on valmistettu erittäin hienoa
tarkkuustekniikkaa käyttäen, niin
että yli 99,99 % kuvapisteistä on
toimivia. Monitorissa ja elektronisessa
tähtäimessä voi kuitenkin näkyä
jatkuvasti joitakin hyvin pieniä mustia
ja/tai kirkkaita pisteitä (valkoisia,
punaisia, sinisiä tai vihreitä). Nämä ovat
valmistusprosessista johtuvia puutteita,
jotka eivät vaikuta tallennettaviin kuviin
millään tavalla.
• Etsimen kanssa kuvattaessa voi esiintyä
oireita, kuten silmien rasittumista,
väsymistä, matkapahoinvointia tai
pahoinvointia. On suositeltavaa pitää
tauko säännöllisin väliajoin, kun
kuvataan etsimen kanssa.
• Jos monitori tai elektroninen
tähtäin on vaurioitunut, lopeta
kameran käyttäminen välittömästi.
Vahingoittuneet osat voivat
vahingoittaa käsiäsi, kasvojasi jne.
Jatkuvaa kuvausta koskevia
huomautuksia
Jatkuvan kuvauksen aikana monitori
tai etsin voi välkkyä kuvausnäytön
ja mustan näytön välillä. Jos jatkat
näytön katselua tällaisessa tilanteessa,
saatat kokea epämiellyttäviä oireita,
kuten huonovointisuutta. Jos koet
epämiellyttäviä oireita, lopeta kameran
käyttäminen ja ota tarvittaessa yhteyttä
lääkäriin.
Pitkään kestävää tallennusta tai
4K-videoiden tallennusta koskevia
huomautuksia
• Kameran runko ja akku voivat lämmetä
käytön aikana – tämä on normaalia.
• Jos sama ihon osa koskettaa kameraa
pitkään kameraa käytettäessä, vaikka
kamera ei tuntuisi kuumalta, se
voi aiheuttaa alhaisen lämpötilan
palovammoja, kuten punoitusta tai
rakonmuodostusta. Kiinnitä erityistä
huomiota seuraaviin tilanteisiin ja käytä
kolmijalkaa tms.
- Kameraa käytetään ympäristössä,
jonka lämpötila on korkea
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FI
11
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\12FI-ILCE6400CEC\12FI.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:00
PDF file created: 2018/10/30 14:08
FI
- Kameraa käyttää henkilö, jolla on
heikentynyt verenkierto tai huono
tuntoaisti ihossa
- Kameraa käytetään, kun
[Autom. samm.lämpö]-asetukseksi on
valittu [Korkea]
Sony-linssit/-lisävarusteet
Tämän laitteen käyttäminen muiden
valmistajien tuotteiden kanssa saattaa
vaikuttaa tuotteen toimivuuteen, mikä voi
johtaa vikoihin tai toimintahäiriöihin.
Tekijänoikeuksia koskeva varoitus
Televisio-ohjelmat, elokuvat,
videonauhat ja muut materiaalit voivat
olla tekijänoikeuksien suojaamia.
Niiden luvaton kuvaaminen voi olla
tekijänoikeuslakien vastaista.
Sijaintitietoja koskevia huomautuksia
Jos lähetät ja jaat kuvan, johon on
merkitty sijainti, saatat vahingossa
paljastaa tiedon kolmannelle osapuolelle.
Jotta kolmannet osapuolet eivät saisi
sijaintitietojasi selville, valitse
[Sij. link.asetukset] -asetukseksi
[Ei käytössä] ennen kuvien ottamista.
Tuotteen hävittämistä tai luovuttamista
koskevia huomautuksia
Ennen kuin tuote hävitetään tai
siirretään muille, muista suorittaa
seuraava toimenpide henkilötietojen
suojelemiseksi.
• Valitse [Palauta]
[Palauta tehdasarvoihin].
Muistikortin hävittämistä tai
luovuttamista koskevia huomautuksia
Toiminnon [Alusta] tai [Poista]
suorittaminen kameralla tai tietokoneella
ei välttämättä poista muistikortilla
olevia tietoja kokonaan. Ennen kuin
muistikortti luovutetaan toiselle
henkilölle, on suositeltavaa poistaa
tiedot kokonaan käyttämällä tietojen
poistamisohjelmistoa. Kun muistikortti
hävitetään, se kannattaa tuhota fyysisesti.
Huomautuksia langattomasta
lähiverkosta
Jos kamera katoaa tai se varastetaan,
Sony ei ole vastuussa menetyksistä
tai vahingoista, jotka ehkä aiheutuvat
kameran rekisteröidyn yhteyspisteen
laittomasta käytöstä.
Huomautuksia suojauksesta, kun
käytetään langattomia LAN-tuotteita
• Käytä aina suojattua langatonta LAN-
yhteyttä hakkeroinnin, ilkivaltaisten
kolmansien osapuolien käytön
tai muiden haavoittuvuuksien
välttämiseksi.
• On tärkeää määrittää suojausasetukset,
kun käytetään langatonta LAN-yhteyttä.
• Jos suojausongelma syntyy, koska
suojausvarotoimia ei ole käytössä tai
väistämättömien olosuhteiden takia
langatonta LAN-yhteyttä käytettäessä,
Sony ei vastaa menetyksistä tai
vahingoista.
Langattomien verkkotoimintojen (Wi-Fi
ym.) poistaminen käytöstä tilapäisesti
Kun nouset lentokoneeseen tms.,
voit poistaa kaikki langattomat
verkkotoiminnot käytöstä tilapäisesti
toiminnolla [Lentokonetila].
Virtajohto
Yhdistyneen kuningaskunnan, Irlannin,
Maltan, Kyproksen ja Saudi-Arabian
asiakkaat
Käytä virtajohtoa (A). Turvallisuussyistä
virtajohtoa (B) ei ole tarkoitettu yllä
oleville maille/alueille, eikä sitä saa
käyttää niissä.
Muiden EU-maiden/alueiden asiakkaat
Käytä virtajohtoa (B).
(A) (B)
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FI
12
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\12FI-ILCE6400CEC\12FI.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:00
PDF file created: 2018/10/30 14:08
Tekniset tiedot
Kamera
Model No. WW715296
Nimellistulo: 7,2V , 2,4W
Käyttölämpötila:
0°C – 40°C
Säilytyslämpötila:
–20°C – +55°C
Mitat (L/K/S) (noin):
120 × 66,9 × 59,7mm
120 × 66,9 × 49,9mm
(kahvasta monitoriin)
Paino (noin):
403g (mukaan lukien akku ja
SD-muistikortti)
Vaihtovirtasovitin
AC-UUD12/AC-UUE12
Nimellistulo:
100 - 240V , 50/60Hz, 0,2A
Nimellisteho: 5V , 1,5A
Ladattava akku
NP-FW50
Nimellisjännite: 7,2V
Rakenne ja tekniset tiedot voivat
muuttua ilman eri ilmoitusta.
Tavaramerkit
• XAVC S ja ovat
Sony Corporation -yhtiön rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
• AVCHD ja AVCHD-logotyyppi
ovat Panasonic Corporationin ja
Sony Corporationin tavaramerkkejä.
• iPhone ja iPad ovat Apple Inc. -yhtiön
Yhdysvalloissa ja muissa maissa
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Android ja Google Play ovat Google LLC
-yhtiön tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
• Wi-Fi, Wi-Fi-logo ja
Wi-Fi Protected Setup ovat
Wi-Fi Alliancen rekisteröityjä
tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä.
• QR Code on Denso Wave Inc. -yhtiön
tavaramerkki.
• Lisäksi muut tässä oppaassa käytetyt
järjestelmien ja tuotteiden nimet
ovat yleensä niiden kehittäjien tai
valmistajien tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä. Merkkejä
™ ja ® ei ole kuitenkaan käytetty
kaikissa tapauksissa tässä oppaassa.
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja
ja vastauksia usein esitettyihin
kysymyksiin on asiakastuen www-
sivustolla.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
FI
13
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411ILCE6400CEC\12FI-ILCE6400CEC\12FI.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:00
PDF file created: 2018/10/30 14:08
FI
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NO
2
C:\compose f or SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\13NO-ILCE6400CEC\13NO.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:15
PDF file created: 2018/10/30 14:09
Norsk
Hvis du ser etter viktig informasjon, for eksempel
grunnleggende punkter om opptak
Dette nettstedet viser frem praktiske funksjoner, bruksmåter og eksempler på
innstillinger.
Bruk dette nettstedet til hjelp når du konfigurerer kameraet.
https://www.sony.net/tutorial/ilc/
Veiledninger
I denne veiledningen finner du informasjon om nødvendige
forberedelser for å ta i bruk produktet samt informasjon om
grunnleggende betjening osv. Du finner mer informasjon i
"Hjelpeveiledning" (Internett-håndbok).
Om håndboken til dette kameraet
http://rd1.sony.net/help/ilc/1810/h_zz/
"Hjelpeveiledning" (Internett-håndbok)
ILCE-6400 Hjelpeveiledning
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NO
3
C:\compose f or SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\13NO-ILCE6400CEC\13NO.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:15
PDF file created: 2018/10/30 14:09
NO
Forberedelser
Kontrollere leverte deler
Tallet i parentes angir antall deler.
• Kamera (1)
• Strømkabel (1)* (inkludert i visse
land/regioner)
* Flere strømkabler kan bli levert
med dette utstyret. Bruk den
riktige som passer i ditt land eller
din region. Se side12.
• Oppladbart batteri NP-FW50 (1)
• Mikro-USB-kabel (1)
• Vekselstrømadapter (1)
Formen på vekselstrømadapteren
kan variere fra land til land og fra
region til region.
• Skulderrem (1)
• Øyemusling (1)
• Kamerahusdeksel (1)*
* Bare for ILCE-6400/ILCE-6400M
• Deksel til tilbehørssko (1) (festet
til kameraet)
• Startveiledning (denne
håndboken) (1)
• Referanseveiledning (1)
Sette inn batteriet (inkludert)/minnekortet (selges separat) i
kameraet
Åpne batteri-/minnekortdekselet og sett inn batteriet og et minnekort i
kameraet. Lukk dekselet.
Minnekort Batteri
Låsehendel Pass på at hjørnet med hakk
vender i riktig retning.
Batteri
Pass på at batteriet peker i riktig retning, og sett det inn mens du trykker på
batterilåsehendelen.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NO
4
C:\compose f or SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\13NO-ILCE6400CEC\13NO.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:15
PDF file created: 2018/10/30 14:09
Minnekort
Sett inn minnekortet slik at det skrå hjørnet vender i retningen som er vist i
illustrasjonen.
Dette kameraet er kompatibelt med SD-minnekort eller Memory Stick. Hvis
du vil vite mer om kompatible minnekort, kan du se "Hjelpeveiledning".
Når du bruker et minnekort i dette kameraet for første gang, bør du
formatere kortet ved hjelp av kameraet for å sikre at minnekortet yter stabilt.
Merknad
• Formatering sletter alle data, inkludert beskyttede bilder og registrerte
innstillinger (M1 til M4). Når disse dataene først er slettet, kan de
ikke gjenopprettes. Lagre verdifulle data på en datamaskin e.l. før
formateringen.
Lade batteriet
1 Slå av kameraet.
Batteriet lades ikke hvis kameraet slås på.
2 Koble kameraet, med innsatt batteri, til
vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp
av mikro-USB-kabelen (inkludert), og koble
vekselstrømadapteren til stikkontakten.
Ladelampen tennes når ladingen begynner.
Lampen slukkes når ladingen er fullført.
Ladelampe
Sette på et objektiv
Fatningsindekser
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NO
5
C:\compose f or SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\13NO-ILCE6400CEC\13NO.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:15
PDF file created: 2018/10/30 14:09
NO
1 Fjern kamerahusdekselet fra kameraet og det bakre objektivdekselet
fra baksiden av objektivet.
2 Monter objektivet ved å rette inn de to hvite indeksmerkene
(fatningsindekser) på objektivet og kameraet.
3 Samtidig med at du presser objektivet lett mot kameraet vender du
objektivet sakte i pilretningen til du hører et klikk i låst posisjon.
Stille inn språk og klokken
ON/OFF (Strømbryter)
Kontrollhjul
Valgelementer: /////
Bekreft: Senterknapp
1 Sett ON/OFF (Strømbryter) på "ON" for å slå på kameraet.
2 Velg det ønskede språket, og trykk på midten av kontrollhjulet.
3 Forviss deg om at [Enter] er valgt på skjermen, og trykk så midt på.
4 Velg ønsket geografisk sted, og trykk deretter midt på.
5 Still inn [Sommertid], [Dato/Klokkeslett] og [Datoformat], velg deretter
[Enter], og trykk på midten.
Hvis du vil konfigurere dato/klokkeslett eller områdeinnstilling på nytt
senere, velger du MENU (Oppsett) [Dato/tid-innst.] eller
[Områdeinnstilling].
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NO
6
C:\compose f or SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\13NO-ILCE6400CEC\13NO.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:15
PDF file created: 2018/10/30 14:09
Opptak
Ta stillbilder
1 Velg ønsket opptaksmodus ved å vri
på modusvelgeren.
Lukkerknapp
Modusvelger
(blitsknapp)
2 Trykk lukkerknappen halvveis ned
for å fokusere.
3 Trykk lukkerknappen helt ned.
Endre vinkelen på skjermen
Du kan endre vinkelen på skjermen for å fotografere fra ønsket posisjon.
(A) Høy posisjon (du holder kameraet høyt)
(B) Lav posisjon (du holder kameraet lavt)
(C) Selvportrettsposisjon (skjermen er vendt mot deg slik at du kan ta en
selfie)
(A) (B) (C)
Bruke blitsen
Trykk på (blitsknappen) for å bruke blitsen. Sett blitsen tilbake i
opprinnelig posisjon etter bruk. Kontroller at blitsdelen ikke stikker opp.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NO
7
C:\compose f or SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\13NO-ILCE6400CEC\13NO.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:15
PDF file created: 2018/10/30 14:09
NO
Ta opp film
1 Trykk på MOVIE (filmknappen) for å
starte opptak.
Du kan starte filmopptak fra alle
opptaksmodus i standardinnstillingen.
MOVIE (filmknapp)
2 Trykk på MOVIE-knappen igjen for å
stoppe opptaket.
Vise
1 Trykk på (avspillingsknappen) for
å bytte til avspillingsmodus.
(avspillingsknapp)
Kontrollhjul
2 Velg et bilde med kontrollhjulet.
Du kan gå til forrige bilde/ neste bilde
ved å trykke på venstre/høyre side av
kontrollhjulet.
Trykk på knappen midt på
kontrollhjulet for å starte avspillingen
av en film.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NO
8
C:\compose f or SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\13NO-ILCE6400CEC\13NO.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:15
PDF file created: 2018/10/30 14:09
Overføre bilder til en
smarttelefon
Du kan overføre bilder til en smarttelefon ved å koble kameraet til en
smarttelefon via Wi-Fi.
1 : Installer PlayMemories Mobile på smarttelefonen.
Du må ha PlayMemories Mobile for å kunne koble kameraet til
smarttelefonen.
Installer PlayMemories Mobile på smarttelefonen på forhånd.
Hvis PlayMemories Mobile allerede er installert på smarttelefonen din, må
du forvisse deg om at den er oppdatert til nyeste versjon.
https://www.sony.net/pmm/
2 Koble kameraet til smarttelefonen med QR Code (brukes bare første
gang).
: MENU (Nettverk) [Send til smarttelefon]
[Send til smarttelefon] [Velg på denne enheten] bildene som skal
overføres.
Hvis du vil velge bilder på smarttelefonen, velger du
[Velg på smarttelefonen].
: Start PlayMemories Mobile på smarttelefonen, og velg
[Skanne kameraets QR Code].
: Skann QR Code som vises på
kameraet, med smarttelefonen.
Følg trinnene nedenfor hvis du bruker iPhone eller iPad.
Installer profilen ved å følge instruksjonene på skjermen på iPhone eller
iPad.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NO
9
C:\compose f or SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\13NO-ILCE6400CEC\13NO.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:15
PDF file created: 2018/10/30 14:09
NO
Åpne skjermbildet "Home" på iPhone eller iPad, og velg [Innstillinger]
[Wi-Fi].
Velg SSID-en som vises på kameraet.
Etter første tilkobling kan du koble kameraet til smarttelefonen ved å
velge SSID-en.
3 Bildene overføres.
Overføre bilder til smarttelefonen (etter første overføring)
1 : Utfør trinn 2– under "Overføre bilder til en smarttelefon".
2 : Start PlayMemories Mobile på smarttelefonen.
Bildene overføres.
Du finer mer informasjon om tilkobling av smarttelefon på følgende
støttenettsteder:
https://www.sony.net/dics/pmm1801/
• Du finner mer informasjon om andre tilkoblingsmetoder eller bruk av
smarttelefonen som fjernstyring for kameraet i "Hjelpeveiledning".
• Det gis ingen garanti for at Wi-Fi-funksjonene som er blitt lansert i denne
håndboken, vil virke på alle smarttelefoner eller nettbrett.
• Wi-Fi-funksjonene til dette kameraet er ikke tilgjengelige når kameraet er
koblet til et offentlig trådløst nettverk.
Administrere og redigere bilder
på en datamaskin
PlayMemories Home
PlayMemories Home setter deg i stand til å importere stillbilder og
filmer til datamaskinen din, og se på eller bruke dem. Du må installere
PlayMemories Home for å importere XAVC S-filmer eller AVCHD-filmer til
datamaskinen din.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NO
10
C:\compose f or SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\13NO-ILCE6400CEC\13NO.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:15
PDF file created: 2018/10/30 14:09
Imaging Edge
Imaging Edge er en programvarepakke som har funksjoner som fjernopptak
fra en datamaskin og justering eller fremkalling av RAW-bilder som er tatt
opp med kameraet.
Du finner mer informasjon om programvaren på følgende nettadresse.
https://www.sony.net/disoft/
Merknader for bruk
Se også "Forholdsregler" i
"Hjelpeveiledning".
Håndtere produktet
• Dette kameraet er konstruert for å være
motstandsdyktig mot støv og fukt, men
det er ikke vanntett eller støvtett.
• Fjern eventuell smuss fra
blitsoverflaten. Smuss på
blitsoverflaten kan avgi røyk eller
brenne fast pga. varmen blitsen
genererer når den tennes. Smuss eller
støv må tørkes av med en myk klut.
• Ikke utsett objektivet eller søkeren for
sterke lyskilder, som f.eks. sollys. Som
følge av objektivets lysforsterkende
funksjon kan det medføre røyk,
brann eller en funksjonsfeil inne i
kamerahuset eller objektivet. Hvis du
må du la kameraet være eksponert for
en lyskilde, som for eksempel sollys, må
du sette objektivdekselet på objektivet.
• Når du tar bilder med
bakgrunnsbelysning, må du sørge
for at solen er tilstrekkelig langt
unna synsvinkelen. Ellers kan sollyset
fokuseres inne i kameraet og forårsake
røyk eller brann. Selv om solen ikke er
direkte innenfor synsvinkelen, kan den
fortsatt forårsake røyk eller brann.
• Ikke utsett objektivet for direkte stråler,
som for eksempel laserstråler. Det kan
ødelegge bildesensoren og føre til at
kameraet ikke virker som det skal.
• Ikke se på solen eller andre sterke
lyskilder gjennom objektivet mens
det er frakoblet. Dette kan føre til
irreversibel skade på øynene, eller
føre til at utstyret slutter å virke som
det skal.
• Sørg for å oppbevare kameraet,
medfølgende tilbehør og minnekort
utilgjengelig for barn. De kan komme
til å svelges. Hvis dette skulle skje, må
lege oppsøkes omgående.
Om skjermen og den elektroniske
søkeren
• Skjermen og den elektroniske søkeren
produseres ved hjelp av ekstremt
nøyaktig teknologi, og mer enn
99,99% av bildeelementene (pikslene)
er reelt operative. Det kan imidlertid
forekomme at små svarte og/eller lyse
punkter (med hvit, rød, blå eller grønn
farge) vises kontinuerlig på skjermen
og i den elektroniske søkeren. Disse
punktene er ufullkommenheter som
skyldes produksjonsprosessen, og de
påvirker ikke de lagrede bildene på
noen måte.
• Når du fotograferer med søkeren, kan
du oppleve symptomer som anstrengte
øyne, tretthet, sjøsyke eller kvalme. Vi
anbefaler at du tar en pause med jevne
mellomrom når du fotograferer med
søkeren.
• Hvis skjermen eller den elektroniske
søkeren blir ødelagt, må du avslutte
bruken av kameraet umiddelbart. De
ødelagte delene kan føre til skade på
hender, ansikt, osv.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NO
11
C:\compose f or SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\13NO-ILCE6400CEC\13NO.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:15
PDF file created: 2018/10/30 14:09
NO
Om fotografering med kontinuerlig
fremtrekk
Når du fotograferer med kontinuerlig
fremtrekk, vil kanskje skjermen eller
søkeren blinke og veksle mellom å vise
opptaksskjermen og en svart skjerm. Hvis
du holder blikket festet på skjermen i
denne situasjonen, vil du kanskje merke
symptomer på ubehag, for eksempel
kvalme. Hvis du opplever ubehagelige
symptomer, bør du holde opp å bruke
kameraet, og konsultere legen din ved
behov.
Om å ta opp i lengre tid av gangen, eller
ta opp film i 4K-format
• Kamerahuset og batteriet kan bli varme
under bruk, men det er normalt.
• Hvis du er i kontakt med kameraet
med samme sted på huden i lengre
tid, mens kameraet er i bruk, kan du
få symptomer på forbrenning, som at
huden blir rød eller får blemmer, selv
om du ikke synes kameraet kjennes
varmt ut. Vær spesielt oppmerksom i
følgende situasjoner, og bruk et stativ
e.l.
- Når du bruker kameraet i omgivelser
med høy temperatur
- Når personer med dårlig blodomløp
eller redusert hudfølsomhet bruker
kameraet
- Når du bruker kameraet med
[Temp. auto. strøm av] stilt inn på
[Høy]
Objektiv/tilbehør fra Sony
Bruk av denne enheten med produkter
fra andre produsenter kan påvirke ytelsen
og føre til ulykker eller feil på kameraet.
Advarsel om opphavsrettigheter
TV-programmer, filmer, videobånd og
annet materiale kan være opphavsrettslig
beskyttet. Uautoriserte opptak av slikt
materiale kan stride mot bestemmelsene
i Åndsverkloven.
Om stedsinformasjon
Hvis du laster opp og deler et bilde som
er merket med et sted, kan du komme
til å avsløre denne informasjonen for en
tredjepart. For å hindre at en tredjepart
får tilgang til stedsinformasjonen din, må
du stille inn [ Innst. stedinfo] på [Av] før
du tar bilder.
Om å kassere dette produktet, eller å
overføre det til andre
Før du kasserer dette produktet, eller
overfører det til andre, må du følge
nedenstående prosedyre for å beskytte
private opplysninger.
• Velg [Tilbakestille innst.]
[Tilbakestille].
Om å kassere et minnekort, eller å
overføre det til andre
Å utføre [Formater] eller [Slett] på
kameraet eller en datamaskin vil kanskje
ikke slette alle data på minnekortet
fullstendig. Før du overfører et
minnekort til andre, anbefaler vi at du
sletter alle data fullstendig ved hjelp av
spesialprogramvare for sletting av data.
Når du kasserer et minnekort, anbefaler vi
at du ødelegger det fysisk.
Om trådløst LAN
Hvis kameraet mistes eller stjeles, har
Sony intet ansvar for tap eller skade
forårsaket av ulovlig tilgang til eller bruk
av kameraets registrerte tilgangspunkt.
Om sikkerheten ved bruk av produkter for
trådløse nettverk
• Du må alltid forvisse deg om at du
bruker et sikkert trådløst LAN, så du
unngår hacking, at en ondsinnet
tredjepart kan skaffe seg tilgang, og
andre sårbarheter.
• Det er viktig at du benytter
sikkerhetsinnstillingene når du bruker
et trådløst LAN.
• Hvis det oppstår et sikkerhetsproblem
fordi det ikke er tatt noen
sikkerhetsmessige forholdsregler, eller
som følge av eventuelle uunngåelige
omstendigheter ved bruk av et trådløst
LAN, har Sony intet ansvar for tap eller
skade som måtte oppstå.
Slå av trådløse nettverksfunksjoner (Wi-Fi
osv.) midlertidig
Når du går ombord på et fly e.l., kan du
slå av alle trådløse nettverksfunksjoner
midlertidig ved hjelp av [Flymodus].
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NO
12
C:\compose f or SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\13NO-ILCE6400CEC\13NO.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:15
PDF file created: 2018/10/30 14:09
Strømkabel
For kunder i Storbritannia, Irland, Malta,
Kypros og Saudi-Arabia
Bruk strømkabelen (A). Av hensyn til
sikkerheten er ikke strømkabelen (B)
beregnet på bruk i ovennevnte land/
regioner, og skal derfor ikke brukes der.
For kunder i andre EU-land/regioner
Bruk strømkabelen (B).
(A) (B)
Spesifikasjoner
Kamera
Model No. WW715296
Justert spenning: 7,2V , 2,4W
Brukstemperatur:
0 til 40°C
Oppbevaringstemperatur:
–20 til 55°C
Mål (B/H/D) (ca.):
120×66,9×59,7mm
120×66,9×49,9mm
(fra håndgrep til skjerm)
Vekt (ca.):
403g (inkludert batteri, SD-
minnekort)
Vekselstrømadapter
AC-UUD12/AC-UUE12
Justert spenning:
100 - 240V , 50/60Hz, 0,2A
Merkeutgang: 5V , 1,5A
Oppladbart batteri
NP-FW50
Justert spenning: 7,2V
Forbehold om endringer i design og
spesifikasjoner uten nærmere varsel.
Varemerker
• XAVC S og er registrerte
varemerker for Sony Corporation.
• AVCHD og AVCHD-logoen er
varemerker for Panasonic Corporation
og Sony Corporation.
• iPhone og iPad er varemerker for
Apple Inc., registrert i USA og andre
land.
• Android og Google Play er varemerker
eller registrerte varemerker for
Google LLC.
• Wi-Fi, Wi-Fi-logoen og
Wi-Fi Protected Setup er registrerte
varemerker eller varemerker for
Wi-Fi Alliance.
• QR Code er et varemerke for
Denso Wave Inc.
• I tillegg er system- og produktnavn
som brukes i denne håndboken som
regel varemerker eller registrerte
varemerker for sine respektive utviklere
eller produsenter. Merkene ™ og ®
brukes imidlertid kanskje ikke i alle
tilfeller i denne håndboken.
Du finner mer informasjon om dette
produktet og svar på vanlige spørsmål
på nettsidene våre for brukerstøtte.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
NO
13
C:\compose f or SPDF\474 7610411_14lang\47 47610411ILCE6400CEC\13NO-ILCE6400CEC\13NO.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:15
PDF file created: 2018/10/30 14:09
NO
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DK
2
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\14DK-ILCE6400CEC\14DK.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:30
PDF file created: 2018/10/30 14:10
Dansk
Søgning efter vigtig information som fx væsentlige punkter
om optagelse
Denne webside introducerer praktiske funktioner, anvendelsesmetoder og
indstillingseksempler.
Se websiden når du indstiller dit kamera.
https://www.sony.net/tutorial/ilc/
Vejledninger
Denne vejledning beskriver de nødvendige forberedelser til start af brug
af produktet, grundlæggende betjeninger osv. For detaljer skal du se
"Hjælpevejledning" (webvejledning).
Om vejledningen til dette kamera
http://rd1.sony.net/help/ilc/1810/h_zz/
"Hjælpevejledning" (Webvejledning)
ILCE-6400 Hjælpevejledning
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DK
3
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\14DK-ILCE6400CEC\14DK.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:30
PDF file created: 2018/10/30 14:10
DK
Forberedelser
Kontrol af de medfølgende dele
Tallet i parentes angiver antallet.
• Kamera (1)
• Netledning (1)* (følger med i visse
lande/og områder)
* Der kan følge flere netledninger
med udstyret. Brug den, der
passer til dit land/område. Se
side12.
• Genopladelig batteripakke
NP-FW50 (1)
• Mikro-USB-kabel (1)
• AC-adapter (1)
Typen af AC-adapteren afhænger
muligvis af landet/regionen.
• Skulderrem (1)
• Okulardæksel (1)
• Kamerahusdæksel (1)*
* Kun for ILCE-6400/ILCE-6400M
• Dæksel til sko (1) (monteret på
kameraet)
• Startvejledning (Denne
vejledning) (1)
• Referencevejledning (1)
Indsætning af batteripakken (medfølger)/hukommelseskortet
(sælges separat) i kameraet
Åbn batteri-/hukommelseskortdækslet og indsæt batteripakken og
hukommelseskortet i kameraet. Luk derefter dækslet.
Hukommelseskort Batteri
Låsemekanisme Sørg for at det afskårne
hjørne vender rigtigt.
Batteri
Sørg for at batteripakken vender i den rigtige retning og indsæt den, mens
du trykker på låsemekanismen til batteriet.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DK
4
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\14DK-ILCE6400CEC\14DK.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:30
PDF file created: 2018/10/30 14:10
Hukommelseskort
Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist.
Dette kamera er kompatibelt med SD-hukommelseskort og Memory Stick.
For oplysninger om kompatible hukommelseskort, skal du se
"Hjælpevejledning".
Når du anvender et hukommelseskort med kameraet for første gang,
skal du formatere kortet vha. kameraet for at stabilisere ydelsen af
hukommelseskortet.
Bemærk!
• Formatering sletter alle data, herunder beskyttede billeder og registrerede
indstillinger (M1 til M4). Når først slettet, kan disse data ikke genoprettes.
Gem vigtige data på en computer osv. inden formatering.
Opladning af batteriet
1 Sluk for strømmen.
Hvis kameraet er tændt, vil batteripakken ikke blive opladet.
2 Tilslut kameraet til den batteripakke, som
er sat ind i AC-adapteren (medfølger), vha.
mikro-USB-kablet (medfølger) og tilslut AC-
adapteren til stikkontakten.
Opladningslampen lyser, når opladningen
begynder. Opladningslampen slukkes, når
opladningen er fuldført. Opladningslampe
Montering af et objektiv
Monteringsindeks
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DK
5
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\14DK-ILCE6400CEC\14DK.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:30
PDF file created: 2018/10/30 14:10
DK
1 Fjern kamerahusdækslet fra kameraet og det bagerste objektivdæksel
fra objektivets bagside.
2 Monter objektivet ved at rette de to hvide indeksmærker
(monteringsindeks) på objektivet og kameraet ind efter hinanden.
3 Mens du forsigtigt skubber objektivet mod kameraet, skal du dreje
objektivet langsomt i pilens retning, indtil det klikker på plads i den
låste position.
Indstilling af sproget og uret
ON/OFF (Strøm)-kontakt
Kontrolhjul
Vælg punkter: /////
Bekræft: Midterknap
1 Indstil ON/OFF (Strøm)-kontakten til "ON" for at tænde for kameraet.
2 Vælg det ønskede sprog og tryk derefter på midten af kontrolhjulet.
3 Sørg for at der vælges [Angiv] på skærmen, og tryk derefter på midten.
4 Vælg det ønskede geografiske sted og tryk derefter på midten.
5 Indstil [Sommertid], [Dato/tid] og [Datoformat] og vælg derefter [Angiv]
og tryk på midten.
Hvis du ønsker at omkonfigurere datoen/tiden eller områdeindstillingen
på et senere tidspunkt, skal du vælge MENU (Opsætning)
[Indst.dato/tid] eller [Indstilling af sted].
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DK
6
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\14DK-ILCE6400CEC\14DK.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:30
PDF file created: 2018/10/30 14:10
Optagelse
Optagelse af stillbilleder
1 Vælg den ønskede optagetilstand
ved at dreje på tilstandsknappen.
Udløserknap
Tilstandsknap
(Blitz pop-op)-knap
2 Tryk udløserknappen halvvejs ned
for at fokusere.
3 Tryk udløserknappen helt ned.
Ændring af skærmvinklen
Du kan ændre skærmvinklen for at optage fra en hvilken som helst ønsket
position.
(A) Høj position (kameraet holdes højt)
(B) Lav position (kameraet holdes lavt)
(C) Selfie-position (skærmen vendt mod dig selv for at tage et selvportræt)
(A) (B) (C)
Brug af blitzen
Tryk på (Blitz pop-op)-knappen for poppe blitzen op. Før blitzen tilbage
til dens oprindelige position efter brug af den. Sørg for at blitzdelen ikke
stikker op.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DK
7
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\14DK-ILCE6400CEC\14DK.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:30
PDF file created: 2018/10/30 14:10
DK
Optagelse af film
1 Tryk på MOVIE (Film)-knappen for at
starte optagelsen.
Filmoptagelse kan startes fra enhver
optagetilstand i standardindstillingen.
MOVIE (Film)-knap
2 Tryk på MOVIE-knappen igen for at
stoppe optagelsen.
Visning
1 Tryk på (Afspil)-knappen for at
skifte til afspilningstilstanden.
(Afspil)-knap
Kontrolhjul
2 Vælg et billede med kontrolhjulet.
Du kan flytte til den forrige billede/
næste billede ved at trykke på den
venstre/højre side af kontrolhjulet.
For at starte afspilning af en film
skal du trykke på midterknappen på
kontrolhjulet.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DK
8
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\14DK-ILCE6400CEC\14DK.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:30
PDF file created: 2018/10/30 14:10
Overførsel af billeder til en
smartphone
Du kan overføre billeder til en smartphone ved at tilslutte kameraet og en
smartphone via Wi-Fi.
1 : Installer PlayMemories Mobile på din smartphone.
PlayMemories Mobile er nødvendig for at kunne tilslutte kameraet og din
smartphone.
Installer PlayMemories Mobile på din smartphone på forhånd.
Hvis PlayMemories Mobile allerede er installeret på din smartphone, skal
du sørge for at opdatere den til den seneste version.
https://www.sony.net/pmm/
2 Tilslut kameraet og din smartphone vha. QR Code (kun den første gang).
: MENU (Netværk) [Send til smartph.-fk.]
[Send til smartphone] [Vælg på denne enhed] billeder som skal
overføres.
Hvis du ønsker at vælge billeder på smartphonen, skal du vælge
[Vælg på smartphone].
: Start PlayMemories Mobile på din smartphone og vælg
[Scan kameraets QR Code].
: Scan QR Code vist på kameraet vha.
din smartphone.
Udfører kun trinene som følger, hvis du anvender en iPhone eller iPad.
Installer profilen ved at følge instruktionerne på skærmen af iPhone
eller iPad.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DK
9
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\14DK-ILCE6400CEC\14DK.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:30
PDF file created: 2018/10/30 14:10
DK
På "Home"-skærmen af iPhone eller iPad skal du vælge [Indstillinger]
[Wi-Fi].
Vælg SSID’et vist på kameraet.
Efter den første gang kan du tilslutte kameraet og smartphonen ved
blot at vælge SSID’et.
3 Billederne vil blive overført.
Overførsel af billeder til din smartphone (efter den første gang)
1 : Udfør trin 2- under "Overførsel af billeder til en smartphone".
2 : Start PlayMemories Mobile på din smartphone.
Billederne vil blive overført.
For detaljer om hvordan du tilslutter til en smartphone, skal du se de
følgende supportsider:
https://www.sony.net/dics/pmm1801/
• For detaljer om andre tilslutningsmetoder eller hvordan du anvender
smartphonen som en fjernbetjening til at betjene kameraet, skal du se
"Hjælpevejledning".
• Der garanteres ikke for, at Wi-Fi-funktionerne introduceret i denne
vejledning kan anvendes på alle smartphones eller tabletter.
• Wi-Fi-funktionerne på dette kamera er ikke til rådighed ved tilslutning på
et offentligt trådløst LAN.
Håndtering og redigering af
billeder på en computer
PlayMemories Home
PlayMemories Home gør det muligt for dig at importere stillbilleder og
film til din computer og se eller bruge dem. Du er nødt til at installere
PlayMemories Home for at importere XAVC S-film eller AVCHD-film til din
computer.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DK
10
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\14DK-ILCE6400CEC\14DK.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:30
PDF file created: 2018/10/30 14:10
Imaging Edge
Imaging Edge er en programpakke, som inkluderer funktioner som f.eks.
fjernoptagelse fra en computer, og justering eller fremkaldelse af RAW-
billeder optaget med kameraet.
For detaljer om computersoftwaren skal du se den følgende URL.
https://www.sony.net/disoft/
Bemærkninger om brug
Se også "Forholdsregler" i
"Hjælpevejledning".
Bemærkninger angående håndtering af
produktet
• Dette kamera er designet til at være
modstandsdygtigt over for støv og
fugt, men det er ikke vandtæt eller
støvtæt.
• Fjern alt snavs fra blitzens overflade.
Snavs på blitzens overflade kan
muligvis afgive røg eller svides
pga. den varme, der udvikles ved
emissionen af lys. Hvis der er snavs/
støv, skal det tørres af med en blød
klud.
• Efterlad ikke objektivet eller søgeren
udsat for en kraftig lyskilde som
f.eks. sollys. På grund af objektivets
kondenserende funktion kan dette
muligvis forårsage røg, brand eller
en funktionsfejl inden i kamerahuset
eller objektivet. Hvis du er nødt til at
efterlade kameraet udsat for en lyskilde
som f.eks. sollys, skal du montere
objektivdækslet på objektivet.
• Når du optager med modlys, skal du
sørge for at holde solen tilstrækkeligt
langt væk fra billedvinklen. Ellers
kan sollyset muligvis trænge ind i
fokuseringen inden i kameraet og
forårsage røg eller brand. Selv hvis
solen er lidt væk fra billedvinklen, kan
den stadig forårsage røg eller brand.
• Udsæt ikke objektivet direkte for stråler
som f.eks. laserstråler. Det kan muligvis
beskadige billedsensoren og forårsage
funktionsfejl på kameraet.
• Kig ikke på sollys eller en kraftig
lyskilde gennem objektivet, når det
er afmonteret. Dette kan muligvis
medføre uoprettelig skade på øjnene
eller forårsage en funktionsfejl.
• Efterlad ikke kameraet, det
medfølgende tilbehør eller
hukommelseskort inden for små børns
rækkevidde. De kan muligvis blive slugt
ved et uheld. Hvis dette sker, skal der
straks opsøges læge.
Bemærkninger angående skærmen og
den elektroniske søger
• Skærmen og den elektroniske søger
er fremstillet med ekstremt præcis
højteknologi, og mere end 99,99%
af alle pixel fungerer. Der kan dog
forekomme nogle små sorte prikker
og/eller lyse prikker (med hvid, rød, blå
eller grøn farve), som konstant vises på
skærmen og i den elektroniske søger.
Disse er ufuldkommenheder pga.
fremstillingsprocessen og påvirker på
ingen måde de optagede billeder.
• Når du optager med søgeren, kan du
muligvis opleve symptomer som f.eks.
anstrengte øjne, træthed, transportsyge
eller kvalme. Vi anbefaler, at du holder
pause med regelmæssige mellemrum,
når du optager med søgeren.
• Hvis skærmen eller den elektroniske
søger beskadiges, skal du straks
stoppe med at anvende kameraet. De
beskadigede dele kan muligvis forvolde
skade på hænder, ansigt osv.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DK
11
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\14DK-ILCE6400CEC\14DK.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:30
PDF file created: 2018/10/30 14:10
DK
Bemærkninger om kontinuerlig
optagelse
Under kontinuerlig optagelse kan
skærmen eller søgeren muligvis glimtvis
skifte mellem optageskærmen og en sort
skærm. Hvis du fortsætter med at kigge
på skærmen i denne situation, kan du
muligvis opleve ubehagelige symptomer
som f.eks. en følelse af utilpashed. Hvis
du oplever ubehagelige symptomer, skal
du stoppe med at anvende kameraet og
opsøge din læge om nødvendigt.
Bemærkninger om optagelse i længere
tidsperioder eller optagelse af 4K-film
• Kamerahuset og batteriet kan blive
varme under brug – dette er normalt.
• Hvis den samme del af din hud rør ved
kameraet i en lang periode under brug
af kameraet, kan det muligvis medføre
symptomer på forbrænding ved lav
temperatur, som for eksempel rødme
eller blæredannelse, selvom du ikke
føler, at kameraet er varmt. Vær særlig
opmærksom i de følgende situationer
og brug et stativ osv.
- Når du bruger kameraet i omgivelser
med en høj temperatur
- Når nogen med dårligt blodkredsløb
eller nedsat hudfornemmelse
anvender kameraet
- Når kameraet anvendes med
[Auto sluk strøm-tmp] indstillet til
[Høj]
Sony-objektiver/tilbehør
Brug af enheden med produkter fra
andre producenter kan muligvis påvirke
dens ydelse og medføre uheld eller
funktionsfejl.
Advarsel om ophavsrettigheder
Tv-programmer, film, videobånd og
andet materiale kan være ophavsretligt
beskyttet. Uautoriseret optagelse af
ophavsretligt beskyttet materiale er i
strid med bestemmelserne i lovene om
ophavsret.
Bemærkninger om stedinformation
Hvis du uploader og deler et billede
tagget med et sted, kan du muligvis
utilsigtet afsløre informationen til en
tredjepart. For at forhindre tredjeparter i
at få din stedinformation, skal du indstille
[Inds. lænk stedinfo] til [Fra] inden
optagelse af billeder.
Bemærkninger om bortskaffelse eller
overdragelse af dette produkt til andre
Inden dette produkt bortskaffes eller
overdrages til andre, skal du sørge for
at udføre den følgende betjening for at
beskytte privat information.
• Vælg [Nulstil indstilling] [Initialiser].
Bemærkninger om bortskaffelse eller
overdragelse af et hukommelseskort til
andre
Selvom du udfører [Formater] eller
[Slet] på kameraet eller en computer,
sletter det muligvis ikke dataene på
hukommelseskortet fuldstændigt. Inden
du overdrager et hukommelseskort
til andre, anbefaler vi, at du sletter
dataene fuldstændig vha. software
til datasletning. Når du bortskaffer et
hukommelseskort, anbefaler vi, at du
fysisk ødelægger det.
Bemærkninger om trådløst LAN
Hvis dit kamera bliver væk eller stjålet,
påtager Sony sig intet ansvar for tab eller
skader forårsaget af ulovlig adgang eller
brug af det registrerede adgangspunkt
på kameraet.
Bemærkninger om sikkerhed ved
anvendelse af trådløse LAN-produkter
• Sørg altid for at du anvender et sikkert
trådløst LAN for at undgå hacking,
adgang af ondsindede tredjeparter
eller andre sårbarheder.
• Det er vigtigt, at du indstiller
sikkerhedsindstillingerne, når du
anvender et trådløst LAN.
• Hvis der opstår et
sikkerhedsproblem pga. manglende
sikkerhedsforanstaltninger eller
pga. eventuelle uundgåelige
omstændigheder, når der anvendes
et trådløst LAN, påtager Sony sig intet
ansvar for tabet eller skaderne.
Sådan slås trådløse netværksfunktioner
(Wi-Fi osv.) midlertidigt fra
Når du går om bord på et fly osv., kan
du slå alle trådløse netværksfunktioner
midlertidigt fra vha. [Flytilstand].
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DK
12
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\14DK-ILCE6400CEC\14DK.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:30
PDF file created: 2018/10/30 14:10
Netledning
For kunderne i UK, Irland, på Malta,
Cypern og i Saudi-Arabien
Brug netledningen (A). Af
sikkerhedshensyn er netledningen (B)
ikke beregnet til landene/regionerne
ovenfor, og må derfor ikke anvendes der.
For kunder i andre EU-lande/regioner
Brug netledningen (B).
(A) (B)
Specifikationer
Kamera
Model No. WW715296
Nominel indgang: 7,2V , 2,4W
Driftstemperatur:
0 til 40°C
Opbevaringstemperatur:
–20 til 55°C
Mål (B/H/D) (ca.):
120 × 66,9 × 59,7 mm
120 × 66,9 × 49,9 mm
(fra håndtag til skærm)
Vægt (ca.):
403g (inklusive batteripakke,
SD-hukommelseskort)
AC-adapter
AC-UUD12/AC-UUE12
Nominel indgang:
100 - 240V , 50/60 Hz, 0,2 A
Nominel udgang: 5V , 1,5A
Genopladelig batteripakke
NP-FW50
Nominel spænding: 7,2 V
Design og specifikationer kan ændres
uden varsel.
Varemærker
• XAVC S og er
registrerede varemærker tilhørende
Sony Corporation.
• AVCHD og AVCHD-logotypen
er varemærker tilhørende
Panasonic Corporation og
Sony Corporation.
• iPhone og iPad er varemærker
tilhørende Apple Inc. registreret i USA
og andre lande.
• Android og Google Play er varemærker
eller registrerede varemærker
tilhørende Google LLC.
• Wi-Fi, Wi-Fi-logoet og
Wi-Fi Protected Setup er registrerede
varemærker eller varemærker
tilhørende Wi-Fi Alliance.
• QR Code er et varemærke tilhørende
Denso Wave Inc.
• Desuden er navne på systemer og
produkter, som er anvendt i denne
vejledning, generelt varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende de
respektive udviklere eller producenter.
Betegnelserne ™ eller ® anvendes
imidlertid muligvis ikke i alle tilfælde i
denne vejledning.
Der findes flere oplysninger om dette
produkt samt svar på ofte stillede
spørgsmål på vores websted til
kundesupport.
ILCE-6400
4-747-610-41(1)
DK
13
C:\compose for SPDF\4747610411_14lang\4747610411IL CE6400CEC\14DK-ILCE6400CEC\14DK.indd
DTP data saved: 2018/10/16 14:30
PDF file created: 2018/10/30 14:10
DK