Sony SRSXB10/BLK User Manual
Displayed below is the user manual for SRSXB10/BLK by Sony which is a product in the Portable Speakers category. This manual has pages.
Related Manuals
English Wireless Speaker
Before operating the system, please read this guide thoroughly and retain it for future reference.
Precautions
On safety
Before operating the system, be sure that the operating voltage of the system is identical with that of
your local power supply.
The nameplate and important information concerning safety are located on the bottom exterior of the
main unit.
About micro-USB cables
To charge, use a micro-USB cable and connect the system to:
an AC outlet by using a commercially-available USB AC adaptor (5 V, at least 0.5 A).
a USB port of a computer.
Make sure to use the following supplied micro-USB cable.
USB Type A plug
(connects to a PC, USB AC adaptor)
USB Micro-B plug
(connects to the system)
On placement
Do not set the speaker in an inclined position.
Do not leave the system in a location near heat sources, in a place subject to direct sunlight, excessive
dust, moisture, rain, or mechanical shock, or in a car with its windows closed.
Do not leave any objects susceptible to magnetism (cash cards, floppy disks with magnetic coding, etc.)
near the system.
On cleaning
Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean the cabinet.
Others
Even if you do not intend to use the system for a long time, charge the battery to its full capacity once
every 6 months to maintain its performance.
If the system is not used for a long time, it may take longer to charge the battery.
On Copyrights
The BLUETOOTH® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Sony Corporation is under license.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other
countries.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Notes on water resistant feature
(Read before using the system)
Water resistant performance of the system
This system has a water resistant specification*1,*2 of IPX5*3 as specified in “Degrees of protection against
ingress of water” of the IEC60529 “Ingress Protection Rating (IP Code).” However, this system is not
completely water-tight.
Do not drop the system into hot water in a bathtub or purposely use it in water.
Liquids that the water resistant performance specifications apply to
Applicable : fresh water, tap water
Not applicable : liquids other than the above (soapy water, water with detergent or bath
agents, shampoo, hot spring water, pool water, seawater, etc.)
*1 Requires that the cap is fastened securely.
*2 The supplied accessories are not water resistant.
*3 IPX5 (Degree of protection against jets of water): For details, refer to Help Guide.
The water resistant performance of the system is based on our measurements under the conditions
herein described. Note that malfunctions as a result of water immersion caused by misuse by the
customer are not covered by the warranty.
To avoid the deterioration of the water resistant performance
Check the following and use the system correctly.
Do not use or leave the system in an extremely hot or cold environment (temperature outside the range
of 5 °C – 35 °C). If the system is used or left in outside the above range, the system may automatically
stop to protect internal circuitry.
Be careful not to drop the system or subject it to mechanical shock. Deformation or damage may cause
deterioration of the water resistant performance.
Do not use the system in a location where large amount of water or hot water may splash on it. The
system does not have a design that is resistant to water pressure. Use of the system in the above
location may cause a malfunction.
Do not pour high-temperature water or blow hot air from a hair dryer or any other appliance on the
system directly. Also, never use the system in high temperature locations such as in saunas or near a
stove.
Handle the cap with care. The cap plays a very important role in maintenance of the water resistant
performance. When using the system, make sure that the cap is closed completely. When closing the
cap, be careful not to allow foreign objects inside. Mark is on the upper side of the cap. If the cap is not
closed completely the water resistant performance may deteriorate and may cause a malfunction of the
system as a result of water entering the system.
Cap
How to care for the system when wet
If the system gets wet, first remove the water from the system, and then wipe off the moisture on the
system using a soft, dry cloth. Especially in cold regions, leaving moisture on its surface may cause the
system to freeze and malfunction. Be sure to wipe off the moisture after using the system.
Put the system on towel or dry cloth. Then leave it at room temperature and dry the system until no
moisture remains.
Specifications
Speaker section
Speaker system Approx. 46 mm dia.
Enclosure type Built-in passive radiator
BLUETOOTH
Communication System
BLUETOOTH Specification version 4.2
Output BLUETOOTH Specification Power Class 2
Maximum communication range
Line of sight approx. 10 m*1
Frequency band 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Modulation method FHSS
Compatible BLUETOOTH Profiles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Supported Codec*3 AAC*4, SBC*5
Transmission range (A2DP)
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
*1 The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices, magnetic fields
around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, aerial’s performance, operating
system, software application, etc.
*2 BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH communication between devices.
*3 Codec: Audio signal compression and conversion format
*4 Advanced Audio Coding
*5 Subband Codec
Microphone
Type Electret condenser
Directional characteristic
Omni directional
Effective frequency range
200 Hz - 4,000 Hz
General
Input AUDIO IN jack (ø 3.5 mm stereo mini jack)
Power DC 3.7 V (using the built-in lithium-ion battery), DC 5 V 0.5 A (using the USB power
supply)
Usage life of lithium-ion battery (using the BLUETOOTH connection)
Approx. 16 hours*6
Operating temperature
5 °C to 35 °C
Dimensions (including projecting parts and controls)
Approx. 75 mm dia. × 91 mm (H)
Mass Approx. 260 g including battery
Supplied accessories Micro-USB cable (1)
Strap (1) (attached to the unit)
Startup Guide (1)
Reference Guide (this document) (2)
Warranty card (1)
*6 When the specific music source is used and the volume level of the unit is set to 10.
If the volume level of the unit is set to maximum, the usage life will be approx. 5 hours. Time may vary,
depending on the temperature or conditions of use.
Design and specifications are subject to change without notice.
Français Enceinte sans fil
Avant d’utiliser le système, veuillez lire attentivement le présent guide et le conserver pour toute
consultation ultérieure.
Précautions
Sécurité
Avant de le faire fonctionner, vérifiez que la tension de fonctionnement du système est identique à celle
de votre alimentation secteur.
La plaque signalétique et d’importantes informations de sécurité figurent à l’extérieur, sur le dessous de
l’appareil.
À propos des câbles micro-USB
Pour charger le système, utilisez un câble micro-USB et raccordez-le à:
une prise secteur au moyen d’un adaptateur secteur USB disponible dans le commerce (5 V et 0,5 A
minimum).
un port USB d’un ordinateur.
Veillez à utiliser le câble micro-USB ci-dessous, fourni d’origine.
Fiche USB de type A
(se connecte à un PC, un
adaptateur secteur USB)
Fiche USB Micro-B
(se connecte au
système)
Installation
N’installez pas l’enceinte en position inclinée.
N’installez pas le système à proximité de sources de chaleur, dans un endroit soumis aux rayons directs
du soleil, à une poussière excessive, à l’humidité, à la pluie, à des chocs mécaniques ou encore dans un
véhicule dont les vitres sont fermées.
Ne laissez à proximité du système aucun objet sensible à un rayonnement magnétique (cartes de
paiement, disquettes avec encodage magnétique, etc.).
Nettoyage
N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou de diluant pour nettoyer le boîtier.
Wireless Speaker Reference Guide
Guide de référence
Guía de referencia
Referenzhandbuch
Naslaggids
Guida di riferimento
SRS-XB10
©2017 Sony Corporation
Printed in China
http://www.sony.net/
4-692-893-21(1) Autres
Même si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le système pendant une période prolongée, chargez
complètement la pile tous les 6mois pour préserver ses performances.
Si le système n’est pas utilisé pendant une période prolongée, le temps de chargement de la pile peut
être plus long.
Droits d’auteur
La marque et les logos BLUETOOTH® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Sony
Corporation s’effectue sous licence.
Le symbole N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Remarques sur la résistance à l’eau
(À lire avant d’utiliser le système)
Résistance à l’eau du système
La résistance à l’eau de ce système est conforme aux normes*1,*2 d’IPX5*3 comme spécifié à la section
« Degré de protection contre la pénétration d’eau » de la norme CEI60529 « Indice de protection contre la
pénétration (Code IP) ». Toutefois, ce système n’est pas totalement étanche à l’eau.
Ne laissez pas tomber le système dans l’eau chaude d’une baignoire et ne l’utilisez pas expressément
dans l’eau.
Liquides auxquels s’applique la notion de résistance à l’eau
Champ d’application: eau fraîche, eau du robinet
Hors du champ
d’application:
liquides autres que ceux mentionnés ci-dessus (eau savonneuse, eau
avec détergent ou produits de bain, shampoing, eau de source
chaude, eau de piscine, eau de mer, etc.)
*1 Exige que le capuchon soit correctement fermé.
*2 Les accessoires fournis ne sont pas résistants à l’eau.
*3 IPX5 (Degré de protection contre les jets d’eau): Pour plus de détails, consultez le Guide d’aide.
La résistance à l’eau du système est fondée sur nos mesures réalisées dans les conditions
décrites ici. N’oubliez pas que la garantie ne couvre pas les défaillances consécutives à
l’immersion dans l’eau provenant d’un mauvais emploi par l’utilisateur.
Pour éviter la détérioration de la résistance à l’eau
Vérifiez les points suivants et utilisez correctement le système.
N’utilisez pas le système et ne le laissez pas dans un environnement extrêmement chaud ou froid (dont
la température se situe hors d’une plage comprise entre 5 °C – 35°C). Si le système est utilisé ou laissé
hors de la plage ci-dessus, il peut automatiquement cesser de fonctionner afin de protéger ses circuits
internes.
Veillez à ne pas laisser tomber le système et à ne pas le soumettre à des chocs mécaniques. Toute
déformation ou dégât peut entraîner la détérioration de la résistance à l’eau.
N’utilisez pas le système dans un endroit où il risque d’être éclaboussé par de l’eau chaude ou par de
grandes quantités d’eau. Le système n’a pas été conçu pour résister à la pression de l’eau. L’utilisation
du système dans les environnements décrits ci-dessus peut entraîner sa défaillance.
Ne versez pas d’eau très chaude et ne soufflez pas de l’air chaud provenant d’un sèche-cheveux ou
d’un autre appareil, directement sur le système. En outre, n’utilisez jamais le système dans des endroits
où la température est élevée, notamment dans des saunas ou à proximité d’un poêle.
Manipulez le capuchon avec soin. Le capuchon joue un rôle très important pour préserver la résistance à
l’eau. Lorsque vous utilisez le système, assurez-vous que le capuchon est complètement fermé. Quand
vous fermez le capuchon, veillez à ne laisser aucun corps étranger pénétrer à l’intérieur. Le repère se
trouve le haut du capuchon. Si le capuchon n’est pas complètement fermé, la résistance à l’eau risque
de se détériorer et de provoquer une défaillance du système en raison de la pénétration de l’eau à
l’intérieur de celui-ci.
Capuchon
Comment prendre soin du système lorsqu’il est mouillé
Si le système est mouillé, éliminez d’abord l’eau, puis essuyez l’humidité à l’aide d’un linge doux et sec. Si
vous laissez l’humidité sur la surface du système, celui-ci risque de geler et de ne plus fonctionner
correctement, surtout dans les régions froides. Veillez à éliminer l’humidité après avoir utilisé le système.
Posez le système sur une serviette ou un linge sec. Laissez-le ensuite sécher à la température ambiante
jusqu’à ce que l’humidité ait totalement disparu.
Spécifications
Section haut-parleur
Haut-parleur Environ 46mm de diamètre
Type d’enceinte Radiateur passif intégré
BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 4.2
Sortie Spécification BLUETOOTH Power Class 2
Plage de communication maximale
En ligne directe environ 10 m*1
Gamme de fréquences
Gamme des 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Codec pris en charge*3
AAC*4, SBC*5
Plage de transmission (A2DP)
20 Hz - 20000 Hz (Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz)
*1 La portée réelle peut varier en fonction de facteurs tels que les obstacles situés entre les appareils, les
champs magnétiques autour d’un four à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de réception,
les performances de l’antenne, le système d’exploitation, l’application, etc.
*2 Les profils de la norme BLUETOOTH indiquent la destination des communications BLUETOOTH entre les
appareils.
*3 Codec: Compression du signal audio et format de conversion
*4 Codage audio avancé
*5 Codec de bande secondaire
Micro
Type Condensateur à électret
Caractéristique directionnelle
Omnidirectionnel
Gamme de fréquences effective
200 Hz - 4000 Hz
Généralités
Entrée Prise AUDIO IN (mini-prise stéréo ø 3,5mm)
Alimentation 3,7 V CC (à l’aide de la pile au lithium-ion intégrée), 5 V CC 0,5 A (en cas de
connexion à l’alimentation USB)
Autonomie de la pile au lithium-ion (en utilisant la connexion BLUETOOTH)
Environ 16 heures*6
Température de fonctionnement
5 °C à 35 °C
Dimensions (y compris les parties saillantes et les commandes)
Environ 75 mm de dia. × 91 mm (H)
Poids Environ 260 g pile comprise
Accessoires fournis Câble micro-USB (1)
Sangle (1) (fixée à l’appareil)
Guide de démarrage (1)
Guide de référence (le présent document) (2)
Carte de garantie (1)
*6 En cas d’utilisation de la source de musique spécifique et en réglant le niveau de volume de l’appareil
sur 10.
Si le niveau de volume de l’appareil est réglé au maximum, l’autonomie est d’environ 5 heures. La durée
peut varier en fonction de la température ou des conditions d’utilisation.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Español Altavoz inalámbrico
Antes de utilizar el sistema, lea esta guía con atención y consérvela por si le hace falta consultarla en el
futuro.
Precauciones
Acerca de la seguridad
Antes de utilizar el sistema, asegúrese de que el voltaje de funcionamiento del sistema es idéntico al
del suministro eléctrico local.
La placa de características y otra información importante acerca de la seguridad se encuentran en la
parte inferior exterior de la unidad principal.
Acerca de los cables micro USB
Para realizar la carga, utilice un cable micro USB y conecte el sistema a:
Una toma de CA mediante un adaptador de CA USB disponible en el mercado (5 V, por lo menos 0,5
A).
Un puerto USB de un ordenador.
Asegúrese de utilizar el siguiente cable micro USB suministrado.
Conector USB de tipo A
(se conecta a un PC, adaptador de CA USB)
Conector USB Micro-B
(se conecta al sistema)
Ubicación
No coloque el altavoz en una posición inclinada.
No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo, humedad, lluvia, golpes mecánicos o en un coche con las ventanillas cerradas.
No deje objetos susceptibles al magnetismo (tarjetas de efectivo, disquetes con codificación magnética,
etc.) cerca del sistema.
Limpieza
No limpie la carcasa con alcohol, gasolina ni disolventes.
Otros
Incluso si no pretende utilizar el sistema durante un periodo de tiempo prolongado, cargue la batería a
su capacidad completa una vez cada 6 meses para mantener su rendimiento.
Si no se utiliza el sistema durante un periodo prolongado, puede tardar más tiempo en cargar la batería.
Copyrights
El término y los logotipos BLUETOOTH® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de cualquiera de
estas marcas por parte de Sony Corporation se realiza con licencia.
La marca N es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en Estados
Unidos y otros países.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Notas acerca de la resistencia al agua
(Léalo antes de utilizar el sistema)
Resistencia al agua del sistema
Este sistema dispone de una especificación de resistencia al agua*1,*2 conforme con la norma IPX5*3 tal
como se especifica en “Grados de protección contra la penetración de agua” del IEC60529 “Nivel de
protección contra la penetración (Código IP)”. No obstante, este sistema no es totalmente estanco.
No deje caer el sistema en agua caliente en una bañera o lo utilice intencionadamente en el agua.
Líquidos a los que se aplican las especificaciones de resistencia al agua
Se aplican a: agua dulce, agua del grifo
No se aplican a: líquidos diferentes a los mencionados anteriormente (agua
jabonosa, agua con detergentes o productos de baño, champú, agua
termal, agua de una piscina, agua del mar, etc.)
*1 Requiere que la tapa esté colocada de manera correcta.
*2 Los accesorios suministrados no son resistentes al agua.
*3 IPX5 (Grado de protección contra chorros de agua): Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.
La resistencia al agua del sistema se basa en nuestras mediciones, realizadas en las condiciones
que se describen en este documento. Tenga en cuenta que los errores de funcionamiento como
resultado de la inmersión en agua provocados por el uso incorrecto del cliente no están cubiertos
por la garantía.
Para evitar el deterioro de la resistencia al agua
Compruebe lo siguiente y utilice el sistema correctamente.
No utilice ni deje el sistema en entornos muy cálidos o fríos (temperaturas fuera del intervalo de 5°C a
35°C). Si se utiliza el sistema o se deja en el exterior fuera del intervalo anteriormente indicado, es
posible que el sistema deje de proteger el circuito interno de manera automática.
Tenga cuidado de no dejar que el sistema se caiga o someterlo a golpes mecánicos. La deformación o
los daños pueden causar el deterioro de la resistencia al agua.
No utilice el sistema en una ubicación en la que se pueda salpicar una gran cantidad de agua o agua
caliente. El sistema no tiene un diseño resistente a la presión del agua. Utilizar el sistema en las
ubicaciones indicadas anteriormente puede provocar un fallo de funcionamiento.
No vierta agua a alta temperatura o eche aire caliente de un secador de pelo o cualquier otro aparato en
el sistema directamente. Asimismo, nunca utilice el sistema en lugares a altas temperaturas como
saunas o cerca de un fogón.
Maneje la tapa con cuidado. La tapa desempeña un papel importante en el mantenimiento de la
resistencia al agua. Cuando utilice el sistema, asegúrese de que la tapa está completamente cerrada.
Cuando cierre la tapa, tenga cuidado de no dejar que entren objetos extraños. La marca está situada en
la parte superior de la tapa. Si la tapa no se cierra correctamente, la resistencia al agua se puede
deteriorar y podría causar un fallo de funcionamiento del sistema a consecuencia de la entrada de agua
en el sistema.
Tapa
Cómo cuidar del sistema si se moja
Si el sistema se moja, extraiga el agua del sistema en primer lugar y, a continuación, elimine la humedad
del sistema con un paño suave y seco. Especialmente en regiones frías, dejar humedad en la superficie
puede causar que el sistema se congele y un funcionamiento incorrecto. Asegúrese de eliminar la
humedad después de utilizar el sistema.
Coloque el sistema sobre una toalla o paño seco. Después déjelo a temperatura ambiente y seque el
sistema hasta que no quede humedad en él.
Especificaciones
Sección de altavoces
Sistema de altavoces Aprox. 46mm diá.
Tipo de protección Radiador pasivo integrado
BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 4.2
Salida Especificación BLUETOOTH Clase de potencia 2
Alcance máximo de comunicación
Línea de vista de aprox. 10m*1
Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Códec compatible*3 AAC*4, SBC*5
Intervalo de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo 44,1 kHz)
*1 El alcance real puede variar en función de factores como los obstáculos entre los dispositivos, los
campos magnéticos emitidos por un horno microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de
recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc.
*2 Los perfiles BLUETOOTH estándar indican la finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre los
dispositivos.
*3 Códec: formato de compresión y conversión de señales de audio
*4 Advanced Audio Coding
*5 Códec de subbanda
Micrófono
Tipo Condensador de electreto
Característica direccional
Omnidireccional
Intervalo de frecuencia efectivo
200 Hz - 4.000 Hz
General
Entrada Toma AUDIO IN (minitoma estéreo ø 3,5mm)
Potencia CC de 3,7V (utilizando la batería de iones de litio integrada), CC de 5 V a 0,5 A
(utilizando la fuente de alimentación USB)
Vida útil de la batería de iones de litio (cuando se utiliza la conexión BLUETOOTH)
Aprox. 16 horas*6
Temperatura de funcionamiento
De 5°C a 35°C
Dimensiones (incluyendo piezas salientes y controles)
Aprox. 75 mm de diámetro × 91 mm de altura
Masa Aprox. 260g batería incluida
Accesorios suministrados
Cable micro USB (1)
Correa (1) (fijado a la unidad)
Guía de inicio (1)
Guía de referencia (este documento) (2)
Tarjeta de garantía (1)
*6 Cuando se utiliza la fuente de música especificada y el nivel de volumen de la unidad está ajustado en
10.
Si el nivel de volumen de la unidad está ajustado al máximo, la autonomía será de aproximadamente
5 horas. El tiempo puede variar en función de la temperatura o las condiciones de utilización.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Technische Daten
Lautsprecher
Lautsprechersystem ca. 46mm Durchmesser
Gehäusetyp Eingebauter passiver Radiator
BLUETOOTH
Kommunikationssystem
BLUETOOTH-Spezifikation Version 4.2
Ausgangsleistung BLUETOOTH-Spezifikation Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite
Sichtlinie ca. 10m*1
Frequenzbereich 2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Modulationsverfahren
FHSS
Kompatible BLUETOOTH-Profile*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Unterstützter Codec*3
AAC*4, SBC*5
Übertragungsbereich (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz 44,1kHz)
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z.B. Hindernissen zwischen
Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit,
Leistung der Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
*2 BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den Geräten
an.
*3 Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung
*4 Advanced Audio Coding
*5 Subband-Codec
Mikrofon
Typ Elektret-Kondensator-Mikrofon
Richtcharakteristik Ungerichtet
Effektiver Frequenzbereich
200Hz - 4.000Hz
Allgemeines
Eingang Buchse AUDIO IN (ø 3,5mm, Stereominibuchse)
Stromversorgung 3,7V Gleichstrom (mit dem eingebauten Lithium-Ionen-Akku), 5 V Gleichstrom,
0,5 A (mit USB-Stromversorgung)
Betriebsdauer des Lithium-Ionen-Akkus (mit BLUETOOTH-Verbindung)
ca. 16Stunden*6
Betriebstemperatur 5°C bis 35°C
Abmessungen (einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente)
ca. 75 mm Durchmesser × 91 mm (H)
Gewicht ca. 260g einschließlich Akku
Mitgeliefertes Zubehör
Micro-USB-Kabel (1)
Halteband (1) (am Gerät angebracht)
Einführungsanleitung (1)
Referenzhandbuch (dieses Dokument) (2)
Garantiekarte (1)
*6 Wenn die angegebene Tonquelle verwendet wird und der Lautstärkepegel an diesem Gerät auf 10
eingestellt ist.
Wenn an diesem Gerät der höchste Lautstärkepegel eingestellt ist, beträgt die Betriebsdauer ca. 5
Stunden. Die oben angegebene Dauer kann je nach Temperatur oder Nutzungsbedingungen variieren.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Nederlands Draadloze luidspreker
Lees deze gids vóór gebruik van het systeem zorgvuldig door en bewaar deze goed.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Controleer voor u het systeem gebruikt of de bedrijfsspanning van het systeem overeenkomt met de
spanning van het lokale stroomnet.
Het typeplaatje en belangrijke veiligheidsinformatie bevinden zich aan de buitenkant onderop het
hoofdapparaat.
Over micro-USB-kabels
Om op te laden gebruikt u een micro-USB-kabel en verbindt u het systeem met:
een stopcontact met behulp van een in de handel verkrijgbare USB-netvoedingsadapter (5 V,
tenminste 0,5 A).
een USB-poort van een computer.
Gebruik alleen de volgende bijgeleverde micro-USB-kabel.
USB-stekker type A
(verbinden met een pc,
USB-netspanningsadapter)
USB Micro-B-stekker
(verbinden met het
systeem)
Plaatsing
Zet de luidspreker niet op een hellend vlak.
Zet het systeem niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats die wordt blootgesteld aan direct
zonlicht, veel stof, vocht, regen of mechanische schokken, en laat het niet liggen in een auto met
gesloten ramen.
Leg geen voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetisme (betaalkaarten, floppydisks met een
magnetische codering enz.) in de buurt van het systeem.
Reinigen
Gebruik geen alcohol, wasbenzine of verfverdunner om de behuizing te reinigen.
Overige
Zelfs als u het systeem gedurende een lange tijd niet zult gebruiken, dient u de batterij toch elke 6
maanden volledig op te laden om optimale prestaties te verzekeren.
Als het systeem gedurende een lange tijd niet werd gebruikt, duurt het mogelijk langer om de batterij
op te laden.
Auteursrechten
Het woordmerk en de logo’s van BLUETOOTH® zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Sony
Corporation gebruikt deze items onder licentie.
De N-markering is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de
Verenigde Staten en in andere landen.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
Opmerkingen over de waterbestendigheid
(lezen voor u het systeem gebruikt)
Waterbestendigheid van het systeem
Wat waterbestendigheid betreft, beantwoordt dit systeem aan de specificaties*1,*2 van IPX5*3, zoals
beschreven in “Bescherming tegen het binnendringen van water” van IEC60529 “Beschermingsgraden van
omhulsels (IP-codering)”. Dit systeem is echter niet volledig waterdicht.
Laat het systeem niet vallen in warm water in een bad en gebruik het niet onder water.
Vloeistoffen waarvoor de waterbestendige prestaties van toepassing zijn
Van toepassing: zoet water, kraanwater
Niet van toepassing: andere vloeistoffen dan de bovenstaande (zeepwater, water met
detergent of badproducten, shampoo, water van een
warmwaterbron, zwembadwater, zeewater enz.)
*1 Hiervoor moet de afdekking goed gesloten zijn.
*2 De bijgeleverde accessoires zijn niet waterbestendig.
*3 IPX5 (bescherming tegen waterstralen): Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie.
De waterbestendige prestaties van het systeem zijn gebaseerd op onze metingen onder de hier
omschreven omstandigheden. Houd er rekening mee dat storingen ten gevolge van het
binnendringen van water door een foutief gebruik van de klant niet gedekt worden door de
garantie.
Achteruitgang van de waterbestendige prestaties voorkomen
Controleer de volgende punten en gebruik het systeem correct.
Gebruik of bewaar het systeem niet in een extreem warme of koude omgeving (met een temperatuur
van meer of minder dan 5 °C - 35 °C). Als u het systeem toch gebruikt of bewaart buiten de hierboven
vermelde temperaturen, is het mogelijk dat het automatisch uitgeschakeld wordt om de interne circuits
te beschermen.
Laat het systeem niet vallen en stel het niet bloot aan mechanische schokken. Vervorming of
beschadiging van het systeem kan leiden tot een achteruitgang van de waterbestendige prestaties.
Gebruik het systeem niet op een plaats waar er grote hoeveelheden koud of heet water op kunnen
spatten. Het systeem is niet bestand tegen waterdruk. Als u het systeem gebruikt op een plaats met de
hierboven beschreven kenmerken, kan dit tot storingen leiden.
Giet nooit warm water op het systeem en blaas geen warme lucht van een haardroger of een ander
apparaat rechtstreeks naar het systeem. Gebruik het systeem evenmin in ruimtes waar de temperatuur
erg kan oplopen, zoals in een sauna of in de buurt van een kachel.
Spring voorzichtig om met de afdekking. De afdekking is erg belangrijk voor de waterbestendige
prestaties van het systeem. Zorg ervoor dat de afdekking altijd volledig gesloten is als u het systeem
gebruikt. Wanneer u de afdekking sluit, moet u erop letten dat er geen vreemde materie kan
binnendringen. Markering bevindt zich op de bovenzijde van de afdekking. Als de afdekking niet
volledig gesloten is, kunnen de waterbestendige prestaties achteruitgaan en kan het systeem defect
raken doordat er water binnendringt.
Afdekking
Het systeem onderhouden als het nat is
Als het systeem nat is, verwijdert u eerst al het water en veegt u daarna het resterende vocht weg met
een zachte, droge doek. Vooral in koude regio’s kan achterblijvend vocht op het systeem bevriezen, met
storingen tot gevolg. Zorg er dus voor dat u vocht van het systeem verwijdert na het gebruik.
Leg het systeem op een handdoek of een andere droge doek en laat het drogen bij kamertemperatuur tot
er geen vocht meer zichtbaar is.
Technische gegevens
Luidspreker
Luidsprekersysteem Ong. 46 mm diam.
Type behuizing Ingebouwde passieve radiator
BLUETOOTH
Communicatiesysteem
BLUETOOTH-specificatie versie 4.2
Uitgang BLUETOOTH-specificatie klasse 2
Maximaal communicatiebereik
In een rechte lijn zonder obstakels ong. 10 m*1
Frequentieband 2,4GHz-band (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Modulatiemethode FHSS
Compatibele BLUETOOTH-profielen*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Ondersteunde codec*3
AAC*4, SBC*5
Transmissiebereik (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz)
*1 Het werkelijke bereik zal variëren afhankelijk van factoren als obstakels tussen apparaten, magnetische
velden rond een magnetron, statische elektriciteit, de ontvangstgevoeligheid, de prestaties van de
antenne, het besturingssysteem, de softwaretoepassing enz.
*2 BLUETOOTH-standaardprofielen geven het doel van BLUETOOTH-communicatie tussen apparaten aan.
*3 Codec: audiosignaalcompressie en conversieformaat
*4 Advanced Audio Coding
*5 Subband Codec
Microfoon
Type Elektretcondensator
Richtingskenmerk Omnidirectioneel
Effectief frequentiebereik
200 Hz - 4.000 Hz
Algemeen
Ingang AUDIO IN-aansluiting (ø3,5mm-stereominiaansluiting)
Voeding 3,7 V DC (bij gebruik van de ingebouwde lithium-ionbatterij), DC 5 V 0,5 A (bij
gebruik van de USB-voeding)
Levensduur van de lithium-ionbatterij (bij gebruik van de BLUETOOTH-verbinding)
Ong. 16 uur*6
Bedrijfstemperatuur 5 °C tot 35 °C
Afmetingen (inclusief uitstekende delen en bedieningselementen)
Ong. 75 mm diam. × 91 mm (H)
Gewicht Ong. 260 g inclusief batterij
Bijgeleverde accessoires
Micro-USB-kabel (1)
Draagriem (1) (bevestigd aan het apparaat)
Beknopte gids (1)
Naslaggids (dit document) (2)
Garantiekaart (1)
*6 Als de specifieke muziekbron wordt gebruikt en het volumeniveau van het apparaat is ingesteld op 10.
Als het volumeniveau van het apparaat op maximaal staat, is de gebruiksduur ongeveer 5 uur. De tijd
kan variëren afhankelijk van de temperatuur of gebruiksomstandigheden.
Wijzigingen aan het ontwerp en de technische gegevens zijn voorbehouden zonder kennisgeving.
Italiano Diffusore senza fili
Prima di utilizzare il sistema, leggere con attenzione la presente guida e conservarla per consultazioni
future.
Precauzioni
Informazioni relative alla sicurezza
Prima di utilizzare il sistema, assicurarsi che la tensione di esercizio del sistema coincida con quella della
rete elettrica locale.
La targhetta e informazioni importanti sulla sicurezza sono ubicate nella parte bassa all’esterno
dell’unità principale.
Informazioni sui cavi micro USB
Per effettuare la ricarica, utilizzare un cavo micro USB e collegare il sistema a:
una presa CA mediante un adattatore CA USB disponibile in commercio (5 V, ameno 0,5 A).
una porta USB di un computer.
Assicurarsi di utilizzare il cavo micro USB, di seguito illustrato, in dotazione.
Presa USB Tipo A
(si collega a un PC, un adattatore CA USB)
Presa Micro-B USB
(si collega al sistema)
Informazioni sulla collocazione
Non installare il diffusore in posizione inclinata.
Non lasciare il sistema in prossimità di fonti di calore, in luoghi esposti alla luce diretta del sole, a
polvere eccessiva, umidità, pioggia o urti meccanici o in un’auto con i finestrini chiusi.
Non lasciare oggetti sensibili al magnetismo (bancomat, floppy disk con codifica magnetica, ecc.) in
prossimità del sistema.
Informazioni sulla pulizia
Non utilizzare alcol, benzina o diluenti per pulire il cabinet.
Altro
Anche se non si intende utilizzare il sistema per un periodo di tempo prolungato, caricare la batteria fino
alla sua massima capacità una volta ogni 6 mesi, per preservarne le prestazioni.
Qualora il sistema non venga utilizzato per un periodo di tempo prolungato, la carica della batteria
potrebbe richiedere un tempo più lungo.
Informazioni sui copyright
Il marchio della parola BLUETOOTH® e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi uso
di tali marchi da parte di Sony Corporation è coperto da licenza.
N Mark è un marchio o marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
Gli altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Note sulle caratteristiche di impermeabilità
(leggere prima di utilizzare il sistema)
Prestazioni di impermeabilità del sistema
Il presente sistema presenta le caratteristiche tecniche di impermeabilità*1,*2 di IPX5*3 come specificato in
“Gradi di protezione contro la penetrazione di liquidi” della norma IEC60529 “Grado di protezione in
ingresso (codice IP)”; tuttavia il sistema non è completamente a tenuta stagna.
Evitare di far cadere il sistema nell’acqua calda di una vasca o di utilizzarlo consapevolmente in acqua.
Liquidi a cui si applicano le caratteristiche tecniche relative alle prestazioni di
impermeabilità
Applicabili: acqua dolce, acqua di rubinetto
Non applicabili: liquidi diversi da quelli indicati sopra (ad esempio acqua saponata,
acqua con detergenti o sostanze da bagno, shampoo, acqua di
sorgenti termali, acqua di piscina, acqua di mare e così via)
*1 Richiede che lo sportello sia chiuso in modo saldo.
*2 Gli accessori in dotazione non sono impermeabili.
*3 IPX5 (Grado di protezione contro i getti d’acqua): Per dettagli, consultare la Guida.
Le prestazioni di impermeabilità del sistema sono basate sulle nostre misurazioni alle condizioni
descritte sopra. Tenere presente che i malfunzionamenti derivanti dall’immersione in acqua
provocati da uso improprio da parte del cliente non sono coperti dalla garanzia.
Per evitare il deterioramento delle prestazioni di impermeabilità
Verificare quanto segue e utilizzare il sistema in maniera corretta.
Non utilizzare o lasciare il sistema in ambienti estremamente caldi o freddi (con temperature oltre
l’intervallo di 5 °C – 35 °C). Se il sistema viene utilizzato o lasciato in condizioni oltre tale intervallo,
potrebbe arrestarsi automaticamente per proteggere i circuiti interni.
Non far cadere il sistema né sottoporlo a urti meccanici. Una deformazione o eventuali danni possono
causare il deterioramento delle prestazioni di impermeabilità.
Non utilizzare il sistema in luoghi in cui vi potrebbero schizzare grandi quantità di acqua o di acqua
calda. Il sistema non è stato progettato per resistere alla pressione dell’acqua. L’uso del sistema in tali
luoghi potrebbe causare malfunzionamenti.
Non versare acqua ad alta temperatura o soffiare aria calda da un asciugacapelli o qualsiasi altro
apparecchio direttamente sul sistema. Inoltre, non utilizzare il sistema in ambienti ad alta temperatura
come all’interno di saune o in prossimità di una stufa.
Maneggiare lo sportello con cura. Lo sportello ha un ruolo fondamentale nel mantenere le prestazioni di
impermeabilità. Durante l’utilizzo del sistema, assicurarsi che lo sportello sia completamente chiuso.
Durante la chiusura dello sportello, evitare che corpi estranei finiscano al suo interno. L’indicatore è sul
lato superiore del coperchio. Se lo sportello non è completamente chiuso, possono verificarsi un
deterioramento delle prestazioni di impermeabilità e un problema di funzionamento del sistema dovuto
alla penetrazione di liquidi.
Sportello
Cosa fare se il sistema si bagna
Se il sistema si bagna, rimuovere l’acqua ed eliminare l’umidità formatasi sul sistema con un panno
morbido e asciutto. L’umidità presente sulla superficie potrebbe causare il blocco del sistema e
malfunzionamenti, soprattutto nelle regioni fredde. Accertarsi di asciugare l’umidità dopo aver utilizzato il
sistema.
Appoggiare il sistema su un asciugamano o un panno asciutto, lasciarlo a temperatura ambiente, quindi
asciugarlo fino a eliminare ogni traccia di umidità.
Caratteristiche tecniche
Sezione diffusori
Sistema diffusori Circa 46 mm di diametro
Tipo di cassa acustica Radiatore passivo integrato
BLUETOOTH
Sistema di comunicazione
Specifica BLUETOOTH versione 4.2
Uscita Specifica BLUETOOTH Classe di potenza 2
Raggio di comunicazione massimo
Linea di veduta circa 10 m*1
Banda di frequenza Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Metodo di modulazione
FHSS
Profili BLUETOOTH compatibili*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Codec supportato*3 AAC*4, SBC*5
Raggio di trasmissione (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (frequenza di campionamento 44,1 kHz)
*1 Il raggio d’azione effettivo varia a seconda di fattori quali ostacoli tra gli apparecchi, campi magnetici
intorno a un forno a microonde, elettricità statica, sensibilità di ricezione, prestazioni dell’antenna,
sistema operativo, applicazione software, e così via.
*2 I profili standard BLUETOOTH indicano lo scopo delle comunicazioni BLUETOOTH tra gli apparecchi.
*3 Codec: Formato di compressione e conversione dei segnali audio
*4 Codifica audio avanzata
*5 Subband Codec, Codec sottobanda
Microfono
Tipo Condensatore a elettrete
Caratteristica direzionale
Omnidirezionale
Intervallo di frequenze effettivo
200 Hz - 4.000 Hz
Generali
Ingresso Presa AUDIO IN (minipresa stereo ø 3,5 mm)
Alimentazione 3,7 V CC (durante l’uso della batteria agli ioni di litio integrata), 5 V CC 0,5 A (con
alimentazione USB)
Durata della batteria agli ioni di litio (usando la connessione BLUETOOTH)
Circa 16 ore*6
Temperatura d’impiego
Da 5 °C a 35 °C
Dimensioni (comprese parti sporgenti e comandi)
Circa 75 mm dia. × 91 mm (H)
Peso Circa 260 g compresa la batteria
Accessori in dotazione
Cavo micro USB (1)
Cinghia (1) (fissato all’unità)
Guida di avvio (1)
Guida di riferimento (il presente documento) (2)
Scheda di garanzia (1)
*6 Quando si utilizza la sorgente musicale specifica e il livello del volume dell’unità è impostato a 10.
Se il livello del volume dell’unità è al massimo, la durata disponibile sarà di circa 5 ore. La durata può
variare, in base a temperatura e condizioni d’uso.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Deutsch Kabelloser Lautsprecher
Lesen Sie dieses Handbuch vor Inbetriebnahme des Systems bitte genau durch und bewahren Sie es zum
späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Systems, dass die Betriebsspannung des Systems der
lokalen Stromversorgung entspricht.
Das Typenschild sowie wichtige Sicherheitsinformationen befinden sich außen an der Unterseite des
Hauptgeräts.
Hinweise zu Micro-USB-Kabeln
Verwenden Sie zum Laden ein Micro-USB-Kabel und schließen Sie das System folgendermaßen an:
über ein handelsübliches USB-Netzteil (5 V, mindestens 0,5 A) an eine Netzsteckdose.
an einen USB-Anschluss an einem Computer.
Verwenden Sie unbedingt das folgende mitgelieferte Micro-USB-Kabel.
USB-Stecker Typ A
(zum Anschluss an einen PC oder
ein USB-Netzteil)
USB-Micro-B-Stecker
(zum Anschluss an das
System)
Aufstellung
Stellen Sie den Lautsprecher nicht in geneigter Position auf.
Lassen Sie das System nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Stellen, an denen es direktem
Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Erschütterungen
ausgesetzt ist, oder in einem Auto mit geschlossenen Fenstern.
Halten Sie Gegenstände, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren (Kreditkarten, Disketten mit
Magnetcodierung usw.) vom System fern.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Sonstiges
Auch wenn Sie beabsichtigen, das System lange Zeit nicht zu benutzen, laden Sie den Akku alle
6Monate vollständig auf, um seine Funktionstüchtigkeit zu erhalten.
Wenn das System lange Zeit nicht verwendet wurde, dauert das Laden des Akkus unter Umständen
länger.
Zum Urheberrechtsschutz
Der BLUETOOTH®-Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
Die N-Markierung ist in den USA und in anderen Ländern ein Markenzeichen oder ein eingetragenes
Markenzeichen von NFC Forum, Inc.
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Hinweise zur Wasserfestigkeit
(vor Inbetriebnahme des Systems lesen)
Wasserfestigkeit des Systems
Dieses System ist eingeschränkt wasserfest*1,*2 gemäß Schutzart IPX5*3 wie in „Schutzgrade gegen
Eindringen von Wasser“ der Norm IEC60529 „Schutzumfang gegen Eindringen von Wasser (IP-Code)“
definiert. Das System ist jedoch nicht vollständig wasserdicht.
Lassen Sie das System nicht in heißes Wasser wie in einer Badewanne fallen und tauchen Sie es nicht
absichtlich ins Wasser.
Flüssigkeiten, gegen die das System wie angegeben wasserfest ist
Gilt für: Süßwasser, Leitungswasser
Gilt nicht für: Andere als die oben genannten Flüssigkeiten (Seifenwasser, Wasser
mit Reinigungsmitteln oder Badezusätzen, Haarwaschmittel, Wasser
aus heißen Quellen, Wasser aus einem Swimmingpool, Meerwasser
usw.)
*1 Die Kappe muss sicher und fest verschlossen sein.
*2 Das mitgelieferte Zubehör ist nicht wasserfest.
*3 IPX5 (Schutz bei Strahlwasser): Weitere Informationen dazu finden Sie in der Hilfe.
Die Wasserfestigkeit des Systems basiert auf Messungen unter den in diesem Dokument
genannten Bedingungen. Beachten Sie, dass Funktionsstörungen, die auf eine unsachgemäße
Handhabung durch den Kunden und ein daraus resultierendes Eindringen von Wasser
zurückzuführen sind, nicht unter die Garantie fallen.
So vermeiden Sie ein Nachlassen der Wasserfestigkeit
Prüfen Sie folgende Punkte und verwenden Sie das System ordnungsgemäß.
Sie dürfen das System nicht in einer extrem heißen oder kalten Umgebung (Temperatur außerhalb eines
Bereichs von 5°C – 35°C) verwenden und ablegen. Wenn Sie das System außerhalb des oben
angegebenen Temperaturbereichs verwenden oder ablegen, wird es zum Schutz der internen
Schaltkreise unter Umständen automatisch ausgeschaltet.
Lassen Sie das System nicht fallen und schützen Sie es vor mechanischen Erschütterungen.
Verformungen und Beschädigungen können dazu führen, dass die Wasserfestigkeit nachlässt.
Verwenden Sie das System nicht an Orten, an denen große Wassermengen oder heißes Wasser darauf
verschüttet werden können. Das System ist nicht darauf ausgelegt, höherem Wasserdruck
standzuhalten. Bei Verwendung des Systems an einem wie oben beschriebenen Ort kann es zu einer
Fehlfunktion kommen.
Gießen Sie kein heißes Wasser direkt auf das System und richten Sie nicht den heißen Luftstrom von
einem Haartrockner oder einem anderen Gerät direkt auf das System. Verwenden Sie das System
keinesfalls an Orten mit hohen Temperaturen wie in einer Sauna oder in der Nähe eines Ofens.
Gehen Sie sorgfältig mit der Kappe um. Die Kappe hat entscheidenden Einfluss auf die Wasserfestigkeit.
Achten Sie bei Verwendung des Systems darauf, dass die Kappe vollständig geschlossen ist. Achten Sie
beim Schließen der Kappe darauf, dass sich keine Fremdkörper darin befinden. An der Oberseite der
Kappe befindet sich eine Markierung. Bei nicht vollständig geschlossener Kappe kann die
Wasserfestigkeit nachlassen und in das System eindringendes Wasser kann eine Fehlfunktion des
Systems verursachen.
Kappe
Pflegemaßnahmen nach Kontakt mit Wasser
Wenn das System mit Wasser in Kontakt geraten ist, entfernen Sie zunächst das Wasser vom System und
wischen Sie dann auf dem System verbleibende Feuchtigkeit mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Bei
Kälte besteht die Gefahr, dass auf der Oberfläche verbleibende Feuchtigkeit gefriert und eine Fehlfunktion
verursacht. Wischen Sie Feuchtigkeit nach Gebrauch des Systems unbedingt ab.
Stellen Sie das System auf ein Handtuch oder ein anderes trockenes Tuch. Lassen Sie es dann bei
Zimmertemperatur vollständig trocknen, bis keine Feuchtigkeit mehr vorhanden ist.