Tefal 3168431003063 User Manual
Displayed below is the user manual for 3168431003063 by Tefal which is a product in the Contact Grills category. This manual has pages.
Related Manuals
PLANCHA
DES SAVEURS
FR
NL
DE
EN
1
CONSIGNES DE SECURITE
PRECAUTIONS IMPORTANTES
• Utilisation, entretien et installation du produit : pour
votre sécurité, merci de vous référer aux différents
paragraphes de cette notice ou aux pictogrammes
correspondants.
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage
domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans
les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie:
- dans les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels,
- dans les fermes,
-
par les clients des hôtels, motels et autres environnements
à caractère résidentiel,
- dans les environnements de type chambres d’hôtes.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne doivent pas jouer avec l’appareil et utiliser l’appareil
comme un jouet.
•
La température des surfaces accessibles peut être
élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement.
• Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires
divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
2
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil avec du
charbon de bois ou avec un combustible similaire
• Dérouler entièrement le cordon.
– il convient que l’appareil soit alimenté par l’intermédiaire
d’un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR)
ayant un courant assigné de fonctionnement résiduel
n’excédant pas 30 mA;
– l’appareil doit être branché sur un socle de prise de
courant comportant un contact de terre (pour les
appareils de la classe I);
– Il est recommandé d’examiner régulièrement le câble
d’alimentation pour déceler tout signe de détérioration
éventuelle, et l’appareil ne doit pas être utilisé si le
câble est endommagé.
• Vérifier que l’installation électrique est compatible avec
la puissance et la tension indiquées sous l’appareil.
• Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre
incorporée.
• Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de
section au moins équivalente et avec prise de terre
incorporée; prendre toutes les précautions nécessaires
afin que personne ne s’entrave dedans.
•
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible
auprès du fabricant ou de son service après vente.
• Le câble d’alimentation doit être vérifié régulièrement
pour détecter tout signe de détérioration et, si le câble est
endommagé, l’appareil ne doit pas être utilisé.
• Cet appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure
ou par un système de commande à distance séparé.
FR
3
• Lire attentivement et garder à portée de main
les instructions de cette notice, commune aux
différentes versions suivant les accessoires
livrés avec votre appareil.
• Si l’appareil est utilisé au centre de la table, le
mettre hors de portée des enfants.
• Vérifier que l’appareil soit bien stable avant
utilisation.
• Si un accident se produit, passez de l’eau
froide immédiatement sur la brûlure et appelez
un médecin si nécessaire.
• Les fumées de cuisson peuvent être
dangereuses pour des animaux ayant un
système de respiration particulièrement
sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons
aux propriétaires d’oiseaux de les éloigner du
lieu de cuisson.
• Pour préserver le revêtement de la plaque de
cuisson, toujours utiliser une spatule plastique
ou en bois (
18
).
• Pour éviter de détériorer la plaque : utiliser
celle ci uniquement comme elle a été conçue
(ex : ne pas le mettre dans un four, sur le gaz
ou une plaque électrique…)
• N’utiliser que la plaque fournie avec l’appareil
ou acquises au centre de service agréé.
• Veillez à ce que la plaque soit stable et bien
positionnée sur la base de l’appareil.
• Lors de la première utilisation, laver la plaque
(suivre paragraphe après utilisation) verser un
peu d’huile sur la plaque et l’essuyer avec un
chiffon doux.
• Veillez à l’emplacement du cordon avec ou
sans rallonge, prendre toutes les précautions
nécessaires afin de ne pas gêner la circulation
des convives autour de la table de telle sorte
que personne ne s’entrave dedans.
• En extérieur, entreposer votre appareil à l’abri
des intempéries.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience
et de connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil
d’une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doit pas
être fait par des enfants sans surveillance.
• Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
• Cet appareil ne doit pas être immergé.
• Ne jamais plonger dans l’eau l’appareil , ni le cordon.
• Cet appareil est approprié pour une utilisation à l’intérieur
et à l’extérieur.
Merci d’avoir acheté cet appareil Tefal.
La société Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les
caractéristiques ou composants de ses produits.
A faire
4
• Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est
pas utilisé .
• Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas
le placer dans un coin ou contre un mur.
• Ne jamais placer votre appareil directement
sur un support fragile (table en verre, nappe,
meuble verni...) ou sur un support souple, de
type nappe plastique.
• Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces
glissantes ou chaudes ; ne jamais laisser le
cordon pendre au-dessus d’une source de
chaleur (plaques de cuisson, cuisinière à
gaz…).
• Ne pas poser d’ustensile de cuisson sur les
surfaces de cuisson de l’appareil.
• Ne pas couper directement sur la plaque.
• Ne pas poser la plaque chaude sur une surface
fragile ou sous l’eau.
• Ne pas déplacer l’appareil chaud durant son
utilisation.
• Ne jamais interposer de feuille d’aluminium ou
tout autre objet entre la plaque et les aliments
à cuire.
• Ne pas faire de cuisson en papillote.
• Pour éviter toute dégradation de votre produit
ne jamais réaliser de recettes flambées sur
celui-ci.
• Ne jamais utiliser d’éponge métallique, ni de
poudre à récurer afin de ne pas endommager
la surface de cuisson.
• Ne pas retirer le tiroir de récupération de
graisses pendant la cuisson.
• Si le tiroir de récupérateur de graisse est plein
durant la cuisson laisser refroidir le produit
avant de le vider.
• Ne pas laisser votre appareil sous la pluie. La
housse ne permet pas de protéger l’appareil
s’il est exposé à la pluie ou autres intempéries
(grèle, ,neige...).
• Retirer complètement la housse avant de faire
chauffer votre appareil.
• Ne pas entreposer l’appareil au soleil, ni le
laisser dehors l’hiver.
A ne pas faire
• Tenir le sac de rangement hors de portée des
enfants.
• Laisser refroidir complètement l’appareil avant
son rangement dans le sac ou avant de le
couvrir.
• Conseils d’entretien :
– Nous vous recommandons de laver votre sac
de rangement avec une éponge et du liquide
vaisselle.
– Ne pas repasser votre sac de rangement.
– Le sac ne se lave pas en machine.
– Avant chaque utilisation, tous les
composants et accessoires du produit
entrant en contact avec les aliments doivent
être lavés.
Housse de rangement :
Description
1
• Base de l’appareil
2
• Bac à jus
3
• Plaques amovibles
4
• Cordon d’alimentation
5
• Piètement*
6
• Housse*
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme
aux normes et règlementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité
Electromagnétique, Matériaux en contact des
aliments, Environnement, …).
• Si l’appareil a été exposé à l’extérieur, veiller
a bien le faire sécher avant de l’utiliser pour
éviter un danger. Le retourner pour vider
éventuellement l’eau.
Conseils / informations
FR
5
* Selon modèle
Après utilisation
• Avant de débrancher, placer le thermostat sur
la position mini
(20)
.
• Débrancher le cordon du secteur, puis le
déconnecter de l’appareil (
21-22
) et laisser
refroidir 2 heures (
23
).
• Le socle de l’appareil se nettoie avec une
éponge et un peu de liquide vaisselle. Eviter
les tampons à récurer (
26
).
• La plaque et le bac à jus doivent être nettoyés
après chaque utilisation, soit avec du liquide
vaisselle (pas de grattoir, ni de poudre à
récurer, ni d’éponge métallique) (
26
), soit au
lave-vaisselle (
28
).
• Le socle de l’appareil et son cordon ne passent
pas au lave-vaisselle (
27
).
• Si la résistance est sale, la frotter avec un
chiffon sec quand elle est froide.
• Bien vérifier que l’appareil est froid et
débranché avant de procéder à son rangement.
• Insérer le bac à jus à l’avant de l’appareil, sous
la plaque (
29
).
• Ranger l’appareil et le cordon électrique dans
un endroit sec.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour
que son traitement soit effectué.
Utilisation
• Monter le piètement (
2-3
).
• Fixer l’appareil sur le piétement en insérant les
4 tubes complètement dans les logements sous
les pieds. (
4-5
)
• S’assurer que l’ensemble est bien positionné
et stable.
• Dérouler entièrement le cordon.
• Placer la plaque amovible sur la base de
l’appareil (
7
). S’assurer que la plaque est
placée dans le bon sens, ouïes d’évacuation à
l’avant, côté du bac à jus (
8-9
).
• Mettre le bac à jus en position cuisson
(
10-11-12
).
• Tourner la molette du thermostat sur la
position mini (
13
).
• Brancher le cordon sur le produit, puis
brancher le cordon sur le secteur (
14-15
).
• Régler le thermostat selon la recette choisie
(
16
).
• Laisser préchauffer l’appareil environ 10 min
(
16-17
)
• Après le préchauffage, l’appareil est prêt à être
utilisé.
•
Thermo-Spot™
: à chaud, le motif Thermo-
Spot devient
uniformément rouge
(*selon
modèle) (
17
)
.
• Lors de la première utilisation, un léger déga-
gement d’odeur et de fumée peut se produire. • Tout aliment solide ou liquide entrant en
contact avec les pièces marquées du logo
ne peut être consommé.
6
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN
• Gebruik, onderhoud en installatie van het apparaat:
gelieve voor uw eigen veiligheid de verschillende
paragrafen van deze handleiding of de overeenkomstige
pictogrammen te raadplegen.
• Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt
te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet
ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen,
waarvoor de garantie niet geldig is:
- In kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren
en andere arbeidsomgevingen,
- Door gasten van hotels, motels of andere
verblijfsvormen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of
toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere
personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een
veilige wijze te gebruiken.
Let erop dat kinderen niet met
het apparaat spelen of dit als speelgoed gebruiken.
•
Wanneer het apparaat aanstaat, kan de temperatuur
hoog oplopen.
• Verwijder de volledige verpakking, de stickers en
diverse accessoires, zowel aan de binnenkant als aan de
buitenkant van het apparaat.
• WAARSCHUWING: Gebruik geen houtskool of een
gelijksoortige brandstof met dit apparaat.
• Rol het snoer volledig uit.
- Het is aanbevolen dat het apparaat wordt uitgerust met
7
een differentieelschakelaar met een uitschakelstroom
van maximum 30 mA.
- Steek de stekker van het apparaat altijd in een geaard
stopcontact (voor klasse I apparatuur).
- Het is aanbevolen om het snoer regelmatig op schade
te controleren. Gebruik het apparaat niet als schade
aan het snoer wordt waargenomen.
• Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de
op het apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard
stopcontact.
• Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet
deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn en met een
geïntegreerde geaarde stekker; neem alle benodigde
voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat men hier
over struikelt.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit vervangen
worden door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is bij de
fabrikant of zijn servicedienst.
• U dient het snoer regelmatig op beschadigingen te
controleren, indien het snoer beschadigd is dient u het
apparaat niet te gebruiken.
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in
combinatie met een tijdschakelaar of afstandsbediening.
• Het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en ouder of personen met beperkte fysische, visuele
of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben
aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over het veilig gebruik
van het apparaat en de gevaren die het gebruik van
het apparaat met zich meebrengen begrijpen. Kinderen
8
zonder toezicht mogen het apparaat niet reinigen of
onderhouden.
• Houd het apparaat en de stekker uit de buurt van
kinderen jonger dan 8 jaar.
• Dompel het apparaat niet onder.
• Het apparaat en het snoer mogen nooit in water worden
gedompeld.
• Dit apparaat kan zowel binnen als buiten worden
gebruikt.
NL
• Lees de instructies van deze handleiding
aandachtig door en houd deze binnen
handbereik; deze handleiding betreft de
verschillende modellen, aan de hand van de
met het apparaat meegeleverde accessoires.
• Indien het apparaat midden op de tafel wordt
gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat het
apparaat buiten bereik van kinderen blijft.
• Controleer of het apparaat stabiel staat
voordat u het begint te gebruiken.
• Als iemand zich brandt, koel de brandplek
dan gelijk met koud water en schakel, indien
nodig, de hulp in van een huisarts.
• De dampen die tijdens het bereiden van
voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn
voor (huis)dieren met bijzonder gevoelige
luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom
aan eventuele vogels op een veilige afstand
van de plek waar u het apparaat gebruikt te
plaatsen.
• Om beschadigingen aan de bakplaat te
voorkomen, adviseren wij u altijd een houten
of kunststof spatel te gebruiken (
18
).
• Om te vermijden dat de plaat verslijt: Gebruik
hem alleen waarvoor hij werd ontworpen (bv.:
plaats hem niet in een oven, op een gasvuur
of een elektrische plaat,...).
• Gebruik alleen de plaat die met het apparaat
werd meegeleverd of werd gekocht in een
erkend servicecentrum.
• Zorg ervoor dat de plaat stabiel staat en goed
is geplaatst op de basis van het apparaat.
• Wanneer u het apparaat voor het eerst gaat
gebruiken, maak de plaat eerst schoon (volg
de paragraaf na gebruik) giet een beetje olie
op de plaat en wrijf hem met een zachte doek
in.
• Let erop waar u de kabel, al dan niet met
verlengsnoer plaatst, neem alle nodige
voorzorgsmaatregels om te vermijden dat de
personen die zich rond de tafel bevinden, geen
hinder ondervinden van de kabel of er niet in
verstrikt raken.
• Bescherm uw apparaat tegen slechte
weersomstandigheden, wanneer het buiten
wordt opgeborgen.
Wij danken u voor de aankoop van dit Tefal apparaat.
Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker
te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Doen
9
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan
de toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische
Compatibiliteit, Materialen in contact met
voedingswaren, Milieu…).
• Als het apparaat buiten werd achtergelaten,
zorg dat het volledig droog is voordat u het
opnieuw gebruikt om elk gevaar te vermijden.
Indien nodig, keer het apparaat om om het
water uit te gieten.
Adviezen / nieuws
Beschrijving
1
• Voetstuk van het apparaat
2
• Opvanglade voor vet en
vleessappen
3
• Afneembare platen
4
• Elektriciteitssnoer
5
• Voetstuk*
6
• Hoes*
• Sluit het apparaat nooit aan als u het niet
gebruikt.
• Om oververhitting van het apparaat te
voorkomen, dient u deze niet in een hoek of
tegen een muur te plaatsen.
• Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op
een kwetsbare ondergrond (glazen tafel,
tafelkleed, gelakt meubel...) of op een zachte
ondergrond.
• Plaats het apparaat niet op of in de buurt van
gladde of warme oppervlakken en laat het
snoer nooit boven een warmtebron hangen
(kookplaat, gasfornuis, enzovoorts).
• Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken
van het apparaat.
• Snijd niet rechtstreeks op de plaat.
• Plaats de warme plaat niet op een fragiel
oppervlak of onder water.
• Het warme apparaat niet verplaatsen als het
aanstaat.
• U mag nooit een velletje aluminiumfolie of
ander voorwerp tussen de bakplaat en de te
bereiden voedingsmiddelen leggen.
• Gebruik geen aluminiumfolie om uw
ingrediënten in te bakken.
• Geen geflambeerde gerechten bereiden met dit
apparaat om beschadiging van uw product te
voorkomen.
• Gebruik om beschadiging van het bakoppervlak
te voorkomen nooit een metalen spons of
schuurpoeder.
• Trek niet aan het opvangbakje voor het vet
tijdens het bakken.
• Als het opvangbakje voor het vet vol is tijdens
het bakken, laat u het apparaat afkoelen
voordat u het leegmaakt.
• Stel uw apparaat niet bloot aan regen.
De hoes biedt geen bescherming wanneer
het apparaat aan regen of andere slechte
weersomstandigheden (hagel, sneeuw,…)
wordt blootgesteld.
• Haal de hoes volledig af voordat u uw apparaat
opwarmt.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan
direct zonlicht en laat het tijdens de winter
niet buiten achter.
Niet doen
• Houd de opbergtas buiten het bereik van
kinderen.
• Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u
het in de tas opbergt of afdekt.
• Onderhoudstips
– We raden u aan om uw opbergtas schoon
te maken met een spons en een beetje
afwasmiddel.
– Strijk uw opbergtas niet.
– De tas is niet geschikt om in de wasmachine
te worden gewassen.
– Voor elk gebruik, was alle onderdelen
en accessoires van het product die met
levensmiddelen in aanraking komen.
Opberghoes:
10
Aansluiting en voorverwarmen
• Maak de voetjes vast (2-3) *
• Maak het apparaat aan het voetstuk vast door
de 4 buizen volledig in de openingen onder de
voetjes aan te brengen. (4-5)
• Zorg dat het product juist en stabiel staat.
• Wikkel het snoer volledig af.
• Rol het hele snoer uit.
• Plaats de afneembare bakplaat op het voets-
tuk van het apparaat (7). Controleer of de
plaat in de juiste richting is geplaatst, met de
ventilatieopeningen aan de voorzijde, naast
het vetopvangbakje (8-9).
• Plaats de opvanglade onder de bakplaat in de
bakstand (10-11-12).
• Zet het wieltje van de thermostaat op de
stand mini (13).
• Sluit het netsnoer aan op het apparaat en
steek vervolgens de stekker in het stopcontact
(
14-15
).
• Stel de thermostaat af voor het gekozen
recept (16).
• Laat het apparaat ongeveer 10 minuten voor-
verwarmen (16-17).
• Het apparaat is klaar voor gebruik nadat het
is voorverwarmd.
• Thermo-SpotTM: zodra het apparaat goed is
voorverwarmd wordt het Thermo-Spot signaal
effen rood: het bakken kan beginnen (*
afhan-
kelijk van het model)
(17).
Na gebruik
• Zet de thermostaat op de stand mini voordat
u het apparaat uitschakelt (
20
).
• Haal het netsnoer uit het stopcontact en
vervolgens uit het apparaat (
21-22
) en laat
2 uur afkoelen (
23
).
• De voet van het apparaat kan met een spons
en een beetje afwasmiddel gereinigd worden.
Vermijd schuursponsjes (
26
).
• De bakplaat en opvanglade moeten na ieder
gebruik gereinigd worden met een afwasmid-
del (geen krabber, schuurpoeder of metalen
schuursponsje gebruiken) (
26
) of in de
vaatwasser (
28
).
• De voet en het snoer van het apparaat mogen
niet in de vaatwasmachine (
27
).
• Is het verwarmingselement erg vuil, boen
deze dan met een droge doek af als hij
afgekoeld is.
• Controleer of het apparaat afgekoeld is voor-
dat u het gaat opbergen.
• Steek de opvanglade aan de voorzijde in het
apparaat, onder de bakplaat (
29
).
• Berg het apparaat en het elektriciteitssnoer
op een droge plaats op.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
*
afhankelijk van het model
• Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens
de eerste paar minuten een geur en rook
vrijkomen.
• Alle vaste of vloeibare etenswaren die in
contact komen met de bestanddelen waarop
het logo staat, kunnen niet meer
geconsumeerd worden.
NL
11
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORKEHRUNGEN:
• Gebrauch, Pflege und Installation des Produkts: Zu
Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte die jeweiligen
Absätze dieser Anleitung oder schauen Sie sich die
entsprechenden Piktogramme an.
•
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten
Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zusammen
mit dem Gerät auf. Sie gilt für jedes Modell abhängig vom
beiliegenden Zubehör. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet
den Hersteller von jeglicher Haftung.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in privaten
Haushalten bestimmt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Verwendung in
Umgebungen wie beispielsweise:
- Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros oder sonstigen
Arbeitsumfeldern,
- landwirtschaftlichen Anwesen,
-
den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und sonstigen
Umfeldern mit Beherbergungscharakter,
- Frühstückspensionen.
• Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen
das Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch
hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor
unterwiesen sein.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen oder
das Gerät als Spielzeug verwenden.
•
Vorsicht Verbrennungsgefahr! Während der Benutzung
können die Oberflächen des Gerätes sehr heiß werden.
Berühren Sie diese nicht! Benutzen Sie stets die Griffe des
Gerätes. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht
12
fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden
aufweist.
• Verpackungen, Aufkleber und gesamtes Zubehör innerhalb
und außerhalb des Gerätes entfernen.
• WARNHINWEIS: Benutzen Sie dieses Gerät nicht mit Holzkohle
oder einem ähnlichen Brennstoff.
• Rollen Sie das Stromkabel ganz ab.
– Das Gerät sollte an einem Stromkreis mit einer
Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) von nicht mehr als 30 mA
angeschlossen werden.
– Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose (für die Geräte der
Schutzklasse I) angeschlossen werden.
– Es wird empfohlen, das Netzkabel regelmäßig auf mögliche
Anzeichen von Verschleiß zu untersuchen. Das Gerät darf nicht
benutzt werden, wenn das Kabel beschädigt ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der
Unterseite des Geräts angegebenen Stromstärke und Spannung
übereinstimmt.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
• Bei Benutzung eines Verlängerungskabels: Das Verlängerungskabel
muss über eine Erdung verfügen: Ergreifen Sie alle
Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern, dass das Kabel zur
Stolperfalle wird.
•
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung
und Wartung durch den Kunden, muss durch einen
autorisierten Service Partner erfolgen.
• Das Stromkabel muss in regelmäßigen Zeitabständen auf
eventuelle Beschädigungen hin überprüft werden. Sollte das
Stromkabel beschädigt sein, darf es nicht benutzt werden.
• Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine
separate Fernsteuerung betrieben werden.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
DE
13
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
benutzt werden, denen es an Erfahrung und Kenntnis mangelt
oder deren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten eingeschränkt sind, sofern sie beaufsichtigt und in den
sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die
damit verbundenen Risiken kennen. Reinigung und Wartung
dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
• Das Gerät und sein Kabel sind außer Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren zu halten.
• Dieses Gerät darf nicht in Flüssigkeiten getaucht werden.
• Weder das Gerät noch das Kabel dürfen in Wasser getaucht
werden.
• Dieses Gerät kann in Innen- sowie Außenbereichen benutzt
werden.
•
Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie diese griffbereit auf.
• Wenn das Gerät in der Mitte des Tisches benutzt
wird, darf es sich nicht in Reichweite von Kindern
befinden.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät stabil steht, bevor
Sie es verwenden.
• Im Falle einer Verbrennung, kühlen Sie diese sofort
mit kaltem Wasser und rufen Sie einen Arzt, wenn
erforderlich.
• Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem
besonders empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine
Gefahr darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die
Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten.
• Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder
Holz, um die Beschichtung der Kochplatte nicht zu
beschädigen (
18
).
• Benutzen Sie das Gerät nie, wenn es leer ist.
• Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen
Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss
durch einen autorisierten Service Partner erfolgen.
• Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare
Gegenstände (z.B. Vorhänge, Gardinen, etc.).
• Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten,
versuchen Sie nicht die Flammen mit Wasser zu
löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und ersticken
Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
• Ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung
aus der Steckdose.
•
Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist.
• Stecken Sie die Zuleitung zuerst in das Gerät
(abhängig vom Modell) und dann in die Steckdose.
• Wenn eine abnehmbare Zuleitung beschädigt
ist, muss diese durch eine originale Zuleitung
ersetzt werden, die beim Hersteller oder einem
autorisierten Servicepartner erhätlich ist.
• Um Unfälle zu vermeiden, muss eine beschädigte
Zuleitung des Gerätes durch einen autorisierten
Servicepartner oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden. Es darf ausschließlich die
originale Zuleitung verwendet werden.
• Legen Sie keine Küchenhelfer oder andere
Gegenstände auf die Kochfläche des Gerätes.
• Ziehen Sie die Netzschnur zunächst aus der
Steckdose und dann (abhängig vom Gerät) aus dem
Gerät. Lassen Sie das Gerät abkühlen . Das Gerät ist
nicht spülmaschinengeeignet.
• Um eine Beschädigung der Platte zu
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät von Tefal entschieden haben.
Tefal behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften
und der Bestandteile vorzunehmen.
Immer
14
Beschreibung
1
• Gerätebasis
2
• Fettauffangschale
3
• Abnehmbare Platten
4
• Versorgungskabel
5
• Gestell*
6
• Abdeckhaube*
• Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn
es nicht in Betrieb ist.
• Zur Vermeidung einer Überhitzung des Gerätes
darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand
aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche
Unterlagen (Glastisch, Tischtuch, lackierte Möbel,
etc.) oder auf weiche Unterlagen gestellt werden.
• Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe
von rutschigen oder heißen Oberflächen. Führen
Sie das Netzkabel niemals über scharfe Kanten
oder einer Wärmequelle wie Kochplatten oder einen
Gasherd.
• Schneiden Sie nicht direkt auf der Platte.
• Stellen Sie die heiße Platte nicht auf eine unstabile
Oberfläche, halten Sie sie nicht unter Wasser.
• Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht
verschoben werden.
• Legen Sie nie Aluminiumfolie oder sonstige
Gegenstände zwischen die Platte und das Gargut.
• Grillen Sie keine in Alufolie gewickelten Speisen.
• Um Beschädigungen Ihres Produkts zu vermeiden,
bereiten Sie niemals flambierte Rezepte darauf zu.
• Verwenden Sie keine Metallschwämme und kein
Scheuerpulver, um die Kochflächen nicht zu
beschädigen.
• Die Fettauffangschale darf während des Betriebs
nicht entfernt werden.
• Lassen Sie das Gerät vor dem Entleeren der
Fettauffangschale abkühlen, falls diese während
des Garvorgangs überzulaufen droht.
• Setzen Sie Ihr Gerät keinem Regen aus. Die
Abdeckhaube kann das Gerät nicht vor Regen oder
anderen Witterungseinflüssen (Hagel, Schnee …)
schützen.
• Entfernen Sie die Abdeckhaube vollständig, bevor
Sie Ihr Gerät erhitzen.
• Lagern Sie das Gerät nicht direkt in der Sonne und
lagern Sie es im Winter nicht im Freien.
Niemals
• Halten Sie den Aufbewahrungsbeutel außer
Reichweite von Kindern.
• Lassen Sie das Gerät komplett abkühlen, bevor Sie
es im Beutel verstauen oder es bedecken.
• Tipps zur Wartung:
– Wir empfehlen Ihnen, Ihren
Aufbewahrungsbeutel mit einem Schwamm
und Geschirrspülmittel zu reinigen.
– Bügeln Sie Ihren Aufbewahrungsbeutel
nicht.
– Der Beutel ist nicht waschmaschinenfest.
– Vor jedem Gebrauch müssen alle
Bestandteile und Zubehörteile des Gerätes,
die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen, abgewaschen werden.
Abdeckhaube
vermeiden: Verwenden Sie diese nur für ihren
Verwendungszweck (Bsp.: Stellen Sie sie nicht
in einen Ofen, auf eine Gasherdplatte oder eine
elektrische Herdplatte,…).
• Verwenden Sie nur die mitgelieferte oder bei einem
autorisierten Kundendienst erworbene Platte.
• Achten Sie darauf, dass die Platte stabil ist und
richtig auf der Gerätebasis platziert wurde.
• Waschen Sie die Platte vor der ersten Nutzung
(siehe Absatz nach „Verwendung“), geben Sie
etwas Öl auf die Platte und reiben Sie sie mit einem
weichen Küchentuch ab.
• Achten Sie auf die Positionierung des Stromkabels
mit oder ohne Verlängerungskabel und treffen Sie
alle erforderlichen Vorkehrungen, so dass die
Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht
beeinträchtigt wird und sich niemand darin
verfängt.
• Bewahren Sie Ihr Gerät im Freien vor
Witterungseinflüssen geschützt auf.
DE
15
• Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen
gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie,
elektromagnetische Verträglichkeit,
Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
• Wenn das Gerät im Freien gestanden hat,
achten Sie darauf, es vor dem Gebrauch
gründlich abzutrocknen, um Gefahren zu
vermeiden. Drehen Sie es auf den Kopf, um
mögliches Wasser auszugießen.
• Bei der ersten Verwendung kann es zu leichter
Geruchs- oder Rauchbildung kommen. Öffnen
Sie in diesem Fall das Fenster und warten Sie
bis Sie keine Geruchs- und Rauchentwicklung
mehr feststellen können.
• Lebensmittel, die mit Gegenständen in
Berührung kommen, die dieses Symbol
tragen, dürfen nicht mehr verzehrt werden.
Ratschläge / Informationen
Inbetriebnahme
• Montieren Sie die Standfüße (
2-3
).
• Befestigen Sie das Gerät auf dem Gestell,
indem Sie die 4 Rohre vollständig in die
dafür vorgesehenen Bohrungen unter den
Standfüßen stecken (
4-5
).
• Vergewissern Sie sich, dass das montierte
Gerät korrekt aufgestellt und standsicher ist.
• Wickeln Sie das Kabel vollständig ab.
• Setzen Sie die abnehmbare Platte auf die
Basis des Geräts (
7
). Vergewissern Sie sich,
dass die Platte richtig herum eingesetzt ist,
mit den Auslassöffnungen nach vorn, auf der
Seite des Saftauffangbehälters (
8-9
).
• Ziehen Sie die Fettauffangschale zum Garen
heraus (
10-11-12
).
• Stellen Sie den Drehknopf des Thermostats
auf die Position Mini (
13
).
• Das Kabel am Gerät anschließen, dann das
Kabel an die Stromversorgung anschließen
(
14-15
).
• Stellen Sie den Thermostat auf, für das dem
jeweiligen Rezept angegebene, Temperatur
ein. (
16
).
• Heizen Sie das Gerät etwa 10 Minuten vor
(
16-17
).
• Nach dem Aufheizen ist das Gerät einsatzbereit.
•
Thermo-Spot™:
der Thermo-Spot wird
einheitlich
dunkelrot, sobald die optimale
Temperatur erreicht ist (*je nach Modell)
(
17
).
Nach der Benutzung
• Stellen Sie den Thermostat vor dem Ausstecken
auf die Position “Mini” (
20
).
• Trennen Sie das Kabel von der Stromversorgung
und danach vom Gerät (
21-22
) und lassen Sie
es abkühlen (
23
).
• Der Sockel des Gerätes wird mit einem
Schwamm und ein wenig Geschirrspülmittel
gereinigt (
26
).
• Die Platte und die Fettauffangschale müssen
nach jeder Benutzung entweder mit einem
gewöhnlichen Geschirrspülmittel (bitte
keine Metallschaber, Scheuermittel oder
Metallschwämme benutzen) (
26
) oder in der
Spülmaschine gereinigt werden (
28
).
• Der Gerätesockel und das Kabel werden nicht
in die Spülmaschine (
27
) gestellt.
• Sollte die Heizspirale stark verschmutzt
sein, so kann sie mit einem trockenen Tuch
abgerieben werden, sobald sie erkaltet ist.
• Überzeugen Sie sich, dass das Gerät abgekühlt
und ausgesteckt ist, bevor Sie es wegräumen.
• Die Fettauffangschale in den vorderen Teil des
Gerätes unter der Platte einsetzen (
29
).
• Das Gerät und das elektrische Versorgungskabel
an einem trockenen Platz aufbewahren.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
* Je nach Modell
16
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Usage, maintenance and installation of the product: for
your safety, please refer to the respective section of
these instructions or to the corresponding diagrams.
• Read these instructions for use carefully before using
your appliance for the first time and keep them to hand
for future reference.
• This appliance is intended for domestic household use
only. In case of professional use, inappropriate use or
failure to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
• It is not intended to be used in the following applications,
and the guarantee will not apply for:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure
they do not play with the appliance and use the appliance
as a toy.
EN
17
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and person with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Keep the appliance and its cord out of the reach of
children less than 8 years.
• Never submerge the appliance or the cable in water or
any other liquid.
• This appliance is suitable for both indoor and outdoor
use.
• For your safety, this appliance meets applicable
standards and regulations (Directives on Low Voltage,
Electromagnetic Compatibility, Materials in contact with
food articles, Environment, etc.).
• Make sure that the electric power supply is compatible
with the power rating and voltage indicated on the
bottom of the appliance.
• This appliance can be used in an outdoor environment,
provided the electrical power is supplied through a
socket outlet with an earth connection and a residual
current device (RCD) having a residual operating current
rating not exceeding 30mA.
• The appliance must be connected to a socket-outlet
with an earth connection.
18
• It is recommended to regularly check the power cable
for signs of possible damage, and the appliance should
not be used if the cable is damaged.
• Any connection error will invalidate your guarantee.
• Always plug the appliance into a socket outlet with an
earth connection.
• Given the diverse standards in effect, if the appliance is
used in a country other than that in which it is purchased,
have it checked by an Approved Service Centre.
• WARNING: Charcoal or similar combustible fuels must
not be used with this appliance.
• Remove all packaging materials, stickers and accessories
from inside and outside of the appliance.
• The appliance must be placed and used on a flat, stable,
heat-resistant work surface, away from water splashes.
• Unwind the power cord fully before use.
• Do not use an extension lead. If you accept liability for
doing so, only use an extension lead which is in good
condition, has a plug with an earth connection and is
suited to the power rating of the appliance.
• This appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
• Never immerse the appliance or its power cord in water
or any other liquid.
• Never leave the appliance unattended whilst connected
to the power supply, even if for a few moments, especially
where children are present.
EN
19
• Never leave the appliance unattended when in use.
• Do not let the power cord hang where children may
reach it.
• Take all necessary precautions to prevent anyone
tripping over an extension cord.
• Switch off and disconnect the appliance from the power
supply when not in use.
• Never disconnect the plug by pulling on the power cord.
• Inspect the appliance and power cord for signs of wear
or damage prior to connecting to the power supply.
•
If the power cord is damaged, it must be replaced by a
special cable or unit available from the manufacturer or its
after-sales service.
• Do not use your appliance if it does not operate correctly,
if it has been damaged or if the power cord or plug
is damaged. To maintain safety, these parts must be
replaced by an Approved Service Centre.
• Any intervention other than normal cleaning and
maintenance by the customer must be performed by an
Approved Service Centre.
•
Accessible surface temperatures can be high when
the appliance is operating, Never touch these
surfaces, always use the handles.
• Never move the appliance when it is hot or in use.
• Allow the appliance to cool down completely before
you clean and store it.
• The power cord must never be close to or in contact
20
• Read the instructions carefully, common
to different versions depending on the
accessories supplied with your appliance, and
keep them within reach.
• If the appliance is used in the centre of the
table, keep it out of the reach of children.
• Make sure the appliance is placed on a flat,
stable, heat-resistant surface before using it.
• If an accident occurs, rinse the burn
immediately with cold water and call a doctor
if necessary.
• Cooking fumes may be dangerous for animals
which have a particularly sensitive respiratory
system, such as birds. We advise bird owners
to keep them away from the cooking area.
• Always use a wooden or plastic spatula to
avoid damaging the cooking plate (
18
).
• In order to avoid deterioration of the plate,
use it only as it was designed to be used (for
example, do not place it in an oven or on a
stove, whether it be gas or electric).
• Use only the plate provided with the appliance
or a plate bought at an authorized Service
Centre.
• Check that the plate is stable and correctly
positioned on the base of the appliance.
• Before first use, wash the plate (see paragraph
After Use), pour a small amount of cooking
oil on it and wipe off an excess oil with a
soft cloth.
• Be careful where you place the electric power
cord, whether you use an extension or not.
Take all the necessary precautions in order
not to hinder people from moving around the
table, so that nobody gets tangled or trips
over the cord.
• When used outdoors, store your appliance in a
sheltered area, away from bad weather.
with hot parts of the appliance, close to a source of heat
or resting on sharp edges.
• Never place the appliance close to a wall or below a wall
cupboard.
• Never place the appliance below or close to easily
inflammable objects (e.g. curtains, etc.).
• If parts of the appliance should catch fire, never try to
extinguish flames with water. Disconnect the appliance
and smother the flames with a damp cloth.
• Do not consume foodstuff that comes into contact with
the parts marked with logo .
Thank you for buying this Tefal appliance.
Tefal has an ongoing policy of research and development and may modify these products without
prior notice.
Do
EN
21
• For your safety, this appliance conforms to
all applicable standards and regulations
(Low Voltage Directive, Electromagnetic
Compatibility, Food Compliant Materials,
Environment,…).
• If the appliance has been used outdoors,
ensure that it is completely dry before using
it, to prevent any danger. Turn it upside down
to empty out any water.
• On first use, there may be a slight odour and
a little smoke.
• Do not consume foodstuff that comes into
contact with the parts marked with logo.
Advice / information
• Keep the storage bag out of the reach of
children.
• Allow the appliance to cool down completely
before storing it in the bag or before covering
it.
• Maintenance advice:
– We recommend that you wash your storage
bag with a sponge and washing-up liquid.
– Do not iron your storage bag.
– The bag is not machine washable.
– Before each use, all the product’s
components and accessories that have
come into contact with foodstuffs must be
washed.
Storage cover
Description
1
• Base of the appliance
2
• Juice collection tray
3
• Detachable plates
4
• Power cord
5
• Base*
6
• Cover*
• Never leave the appliance unattended when
plugged in or in use.
• To prevent the appliance from overheating,
do not place it in a corner or against a wall.
• Never place the appliance directly on a fragile
surface (glass table, tablecloth, varnished
furniture, etc.) or on a soft surface such as
a tea-towel.
• Never place the appliance on or near hot or
slippery surfaces; never leave the cord hanging
over a heat source (hotplates, gas stove, etc.).
• Do not place cooking utensils on the cooking
surfaces of the appliance.
• Never use a knife to cut directly over the plate.
• Do not place the plate on a fragile surface or
under water when it is hot.
• Do not move the appliance when in use.
• Do not use aluminium foil or other objects
between the plate and the food being cooked.
• Do not cook food in aluminium foil.
• To avoid spoiling your product, do not use
flambé recipes in connection with it at any
time.
• Do not use metal scourers or scouring powders
to avoid damaging the cooking surface.
• Do not remove the juice collection tray during
cooking.
• If the juice collection tray gets filled during
cooking, let the contents cool before emptying
it.
• Do not leave your appliance out in the rain.
The cover is not sufficient to protect the
appliance if it is exposed to rain or other bad
weather (hail, snow, etc.).
• Remove the cover completely before heating
your appliance.
• Do not store the appliance in the sun, or leave
it outdoors in winter.
Do not
22
Using
• Assemble the legs (
2-3
).
• Fit the appliance to the base and insert the
4 tubes completely into the housings under
the legs.
(
4-5
)
• Ensure that the assembly is correctly posi-
tioned and stable.
• Completely unwind the cable.
• Unwind the cord completely.
• Fit the removable plate onto the base of the
appliance (
7
). Make sure that it is in the right
position; the drainage slots should be at the
front, above the juice tray. (
8-9
).
• Place the juice collection tray in the cooking
position (
10-11-12
).
• Set the thermostat to the min position (
13
).
• Attach the power cord to the product, and
then plug it in (
14-15
).
• Set the thermostat to suit the chosen recipe
(
16
).
• Pre-heat the appliance for about 10 minutes
(
16-17
).
• The appliance will be ready for use once it is
preheated.
•
Thermo-SpotTM
the Thermo-Spot turns
solid
red when the appliance is perfectly preheated
and ready to cook (*
depending on model)
(
17
).
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
After use
• Before unplugging the appliance, set the
thermostat on position min (
20
).
• Unplug the power cord, disconnect it from
the appliance (
21-22
) and allow it to cool
for 2 hours (
23
).
• The base of the appliance must be cleaned
with a sponge and a little washing-up liquid.
Do not use scouring pads (
26
).
• The plate and juice collection tray must be
cleaned after each use, either with your
usual washing-up liquid (no scouring pad and
powder or metallic sponge) (
26
) or in the
dishwasher (
28
).
• Do not place the base of the appliance or its
cord in the dishwasher (
27
).
• If the heating element is really dirty, rub with
a dry cloth when cold.
• Check that the appliance has cooled down
completely and that it is unplugged before
putting it away.
• Place the juice tray in the front of the
appliance under the plate (
29
).
• Store the appliance and the power cord in
a dry place.
EN
*
depending on model
23
selon modèle /
afhankelijk van het model
/
je nach Modell / depending on model
*
3
5*
1
2
4
6*
24
9
87
2
13
16 17
18 19
3
1
1
6
1
1
3
4 5
10
14
12
15
2
11
10 min
~
–
*
25
9
87
2
13
16 17
18 19
3
1
1
6
1
1
3
4 5
10
14
12
15
2
11
10 min
~
–
selon modèle /
afhankelijk van het model
/
je nach Modell / depending on model
*
26
29*
4
20 21
24 25
23
26 27 28
1
H
2
22
31*
12
3
4
30*
1
www.tefal.com
Ref. 2100099957 - 10/2016
FR
NL
DE
EN
1
6
11
16