Tefal BL305801 User Manual
Displayed below is the user manual for BL305801 by Tefal which is a product in the Blenders category. This manual has pages.
Related Manuals
D
E
F
c5
d1
d2
e1
e2
C
c4
c3
c2
c1
A
B
BG
BS
CS
HU
RO
SK
SL
SR
HR
ET
LV
LT
PL
EN
NL
DA
NO
SV
FI
TR
ES
BG
BS
CS
HU
RO
SK
SL
SR
HR
ET
LV
LT
PL
EN
NL
DA
NO
SV
FI
TR
ES
p. 1 - 4
p. 5 - 8
p. 9 - 12
p. 13 - 16
p. 17 - 20
p. 21 - 24
p. 25 - 28
p. 29 - 32
p. 33 - 36
p. 37 - 40
p. 41 - 44
p. 45 - 48
p. 49 - 52
p. 53 - 56
p. 57 - 60
p. 61 - 64
p. 65 - 68
p. 69 - 72
p. 73 - 76
p. 77 - 82
p. 83 - 86
400 W
* Блок остриета според модела - *Blok sječiva zavisno od modela - * Blok nožů podle modelu - *Vágóegység
a modelltől függően - *Bloc de cuţite în funcţie de model - *Čepele bloku v závislosti od modelu - *Enota z
rezili je odvisna od modela. - *Blok sečiva u zavisnosti od modela - *Blok oštrica prema modelu - *Teradeblokk
vastavalt mudelile - *Asmeņu bloks atbilstoši modelim - *Ašmenų blokas, priklausomai nuo modelio - *Zespół
noży w zależności od modelu - *Blade unit depending on model - *Meseenheid: afhankelijk van het model
- *Knivblad alt efter model - *Knivbladenhet, avhengig av modell - *Skärbladsblock enligt modell
*Teräyksikkö on mallikohtainen - *Modele göre bıçak seti - *Conjunto de cuchillas según el modelo
Ref. 8080013651
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:44PageC1
2
6
4
3
5
1
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
2
1
OK
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:44PageC4
1
A
B
C
D
Моторен блок
Регулатор на скоростта
Блендер:
- c1 Диск с остриета
- c2 Водонепропускливо
уплътнение
- c3 Градуирана кана на
блендера
- c4 Капак
- c5 Тапа с дозатор
Мелничка за зелени под-
правки (*приставката е на-
лична в зависимост от модела)
E
F
- d1 Водонепропускливо
уплътнение
- d2 Диск с остриета за
подправки
Мелничка за подправки
(*приставката е налична в
зависимост от модела)
- e1 Водонепропускливо
уплътнение
- e2 Диск с остриета за
подправки
Купа на мелничките за
зелени подправки и
подправки
Приставките, които се продават в комплект със закупения от вас модел, са
представени на етикета в горната част на опаковката.
ВНИМАНИЕ: мерките за безопасност са част от уреда.
Прочетете ги внимателно, преди да изпол-звате Вашия
нов уред за първи път. Съхранявайте гинамясто,
къдетощеможетеда гинамеритеида ги разгледате на
по-късен етап.
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
ЗАЩИТЕН МЕХАНИЗЪМ
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
BG
Уредът не може да бъде
задействан, ако каната (C) или
приставките (D или E) не са
правилно поставени или не са
фиксирани върху моторния блок
(A).
• Преди първата употреба
почистете всички приставки (C, D,
E, F) с топла сапунена вода, но не и
моторния блок (A).
ВНИМАНИЕ: Остриетата на
ножовете са изключително остри.
Работете с тях внимателно при
употреба или почистване на
уреда.
• Преди да включите уреда,
проверете дали е отстранена
цялата опаковка.
• Важна забележка: Поставете
регулатора на скоростта (B) на „0“,
преди да сложите каната на
блендера или приставките върху
моторния блок.
• Уредът се задейства само ако
каната или приставката е
правилно поставена и фиксирана
върху корпуса му.
• Не задействайте блендера, ако
капакът не е сложен на мястото си.
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
• Навлажнете уплътнението (c2) и го
поставете правилно върху диска с
остриетата (c1) : трите гънки на
уплътнението трябва да се виждат след
поставянето му на място. Ако е поставен
в другата посока, няма да можете да
фиксирате диска с остриетата върху
каната. (Фиг. 1)
• Поставете така сглобената част (c1+c2) в
дъното на каната (c3). Фиксирайте, като
завъртите диска с остриетата на четвърт
оборот по посока, обратна на
часовниковата стрелка. (Фиг. 2)
• Сложете продуктите в каната, без да
надвишавате указаното максимално
ниво:
* 1,25 л за гъстите смеси
* 1 л за течните смеси
• Фиксирайте капака (c4) върху каната.
Поставете тапата с дозатор (c5) в
отделението й върху капака.
• Поставете така сглобената кана на
блендера (C) върху моторния блок (A).
Червеният катинар (отворено)е на
една линия с отвора на моторния блок.
(Фиг. 3 - положение 1)
• След това завъртете каната на блендера
(C) на четвърт оборот, докато зеленият
катинар (затворено)се появи. (Фиг. 3 -
положение 2)
Възможни са 2 положения на каната:
дръжката да бъде отдясно или отляво на
моторния блок.
• Спазвайте максималното време за
употреба на блендера от 3 минути.
• Мелничката (D) ви позволява да смилате
за няколко секунди продукти като лук,
чесън, месо (нарязано на парчета),
сушени плодове, да приготвяте галета
(от сухари).
Не използвайте мелничката за зелени
подправки за течни смеси (плодови
сокове и др.под.)
•Мелничката за подправки (E) ви
позволява да смилате за няколко секунди
различни подправки: зърна кориандър,
черен пипер и др.
• Тези приставки са снабдени с купа (F),
която затваря достъпа до остриетата по
време на използване.
1- Обърнете обратно купата (F) и поставете
в нея продуктите
2- Поставете водонепропускливото
уплътнение (d1) или (e1) на място върху
диска с остриетата (d2 или e2). (Фиг. 4)
3- Поставете диска с остриетата върху
купата, като поставите в една линия
двата знака на купата и на диска с
остриетата. Фиксирайте приставката,
като завъртите диска с остриетата на
четвърт оборот в посока, обратна на
часовниковата стрелка. (Фиг. 5)
Внимание! Ако приставката не е добре
фиксирана, може да се получи изтичане.
4- Обърнете сглобената приставка (D или
E) ияпоставете върху моторния блок.
Червеният катинар (отворено)е на
една линия с отвора на моторния блок.
(Фиг. 6 - положение 1)
5- След това завъртете каната на
сглобената приставка (D или E) на
четвърт оборот, докато зеленият
катинар (затворено)се появи. (Фиг. 6
- положение 2)
6- Включете уреда в захранването и
завъртете регулатора на скоростта (B)
на желаното положение или натиснете
няколко пъти „pulse“. Дръжте купата (F)
по време на работа.
7- За да спрете уреда, върнете регулатора
на скоростта (B) на положение „0“.
8- Освободете приставката, като я
завъртите на четвърт оборот в посока,
обратна на часовниковата стрелка,
докато червеният катинар (отворено)
се появи. Отстранете сглобената
приставка (D, E) от моторния блок.
9- Обърнете го обратно върху работния
плот, преди да освободите диска с
остриетата (d2, e2) от купата (F), като
процедирате по обратен на
сглобяването начин.
10- Тогава можете да извадите сместа от
купата.
2
ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
3
Продукти Количество
(максимално)Време на работа Приставка
Кайсии 40 г3 сек / скорост 2D
Галета 1 сухар 10 сек. на интервали D
Лук 60 г6 сек / скорост 1D
Почистени от черупките
бадеми /лешници 60 г 30 сек. на интервал D
Магданоз / пресен кориандър 10 г на интервали D
Зърна кориандър 40 г30 сек/ скорост 2E
• Изключете уреда от захранването и
махнете приставките
• Работете с тях внимателно, тъй като
остриетата на каната на блендера и на
приставките са остри.
• Свалете каната ияизплакнете под
течаща вода, както и капака ѝ.
• Почистете моторния блок (A) с влажна
кърпа. Подсушете добре.
• Никога не мийте моторния блок (A)
под течаща вода.
• За по лесно почистване не забравяйте
да измивате подвижните части с топла
сапунена вода веднага след употреба.
• За по-лесно почистване на каната на
блендера (C) освободете диска с
остриетата (c1), като го завъртите на
четвърт оборот в посока, обратна на
часовниковата стрелка. Отстранете
водоустойчивото уплътнение (c2) и ги
почистете под течаща вода или в
миялна машина.
• ВЕРСИЯ СЪС СТЪКЛЕНА КУПА (според
модела):
Стъклената купа (С) може да се
почиства в съдомиялната в горния
кош на програма "EКО" или
"НЕМНОГО МРЪСНИ". Приставките (D,
E) не трябва да се почистват в
съдомиялната.
• ВЕРСИЯ С ПЛАСТМАСОВА КУПА
(според модела):
Пластмасовата купа (С) и приставките
(D, E) не трябва да се почистват в
съдомиялната.
* Цветът на купата може да се промени в зависимост от меленето на много твърди
продукти: (карамфил, канела и др.)
ПОЧИСТВАНЕ НА УРЕДА
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ
Уредът не работи.
Щепселът не е включен в
контакта Включете уреда в контакт с
указаното напрежение.
Каната или приставката не е
правилно поставена или
фиксирана върху моторния
блок
Проверете дали каната или
приставките са правилно
поставени и фиксирани върху
моторния блок според
фигурата на упътването.
Силни вибрации
Уредът не е поставен върху
равна повърхност Поставете уреда върху равна
повърхност
Количеството на продуктите
е твърде голямо Намалете количеството на
обработваните продукти.
Изтичане от капака
Количеството на продуктите
е твърде голямо Намалете количеството на
обработваните продукти.
Капакът не е поставен
правилно Фиксирайте правилно капака
върху каната на блендера
Изтичане от долната
част на каната на
блендера
Уплътнението (c2) на каната
на блендера не е правилно
поставено или липсва
Сложете отново уплътнението
и фиксирайте правилно
носача на остриетата.
Изтичане от долната
част на приставките
Уплътнението на диска с
остриетата (d2) или (e2) не е
добре поставено или липсва
Сложете отново уплътнението
върху диска с остриетата (d2)
или (e2) и се уверете, че е
поставено правилно върху
капака (F)
Ножът не се върти
свободно
Парчетата са прекалено
големи или прекалено
твърди
Намалете размера или
количеството на
обработваните продукти.
Прибавете течност.
Дискът с остриетата не
може да се фиксира с
уплътнението (c1+c2)
върху каната (c3)
Уплътнението (c2) не е
правилно поставено
Сложете уплътнението
отново, като трите гънки
трябва да се виждат, както е
указано на Фиг. 1
Обърнете се към одобрен сервиз
(вижте списъка в книжката за
сервизно обслужване).
Можете да оборудвате блендера си
както желаете, като си набавите от
магазина или от оторизиран сервиз
следните приставки: Мелничка за
зелени подправки (D), мелничка за
подправки (E) или допълнителна
кана на блендера (C).
Блендерът продължава да не работи?
4
АКО УРЕДЪТ НЕ РАБОТИ O
S
P
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
5
A
B
C
D
Blok motora
Prekidačza odabir brzine
Sklop blendera:
- c1 Blok oštrice
- c2 Guma
- c3 Posuda blendera s
gradacijom
- c4 Poklopac
- c5 Čep za doziranje
Mlin za začinsko bilje (*nastavci
- ovisno o modelu)
E
F
- d1 Guma
- d2 Blok oštrice za začinsko
bilje
Mlin za začine (*nastavci -
ovisno o modelu)
- e1 Guma
- e2 Blok oštrice za začine
Posuda za mlin za začinsko
bilje i za mlin za začine
Nastavci sadržani u modelu koji ste upravo kupili prikazani su na naljepnici na
gornjem dijelu pakiranja.
OPREZ: mjere opreza dio su uređaja. Pažljivo ih
pročitajte prije prvog korištenja novog uređaja. Držite ih
na mjestu gdje ih možete pronaći i kasnije pogledati.
OPIS APARATA
BS
SIGURNOSNO ZAKLJUČAVANJE
Aparat ne može raditi ako posuda
(C) ili nastavak (D ili E) nisu ispravno postavljeni i zaključani na bloku
motora (A).
• Prije prve upotrebe operite sav
nastavak (C, D, E, F) toplom
sapunicom, ali ne i blok motora (A).
PAŽNJA: Oštrice su izuzetno dobro
naoštrene, pa njima pažljivo
rukujte prilikom upotrebe ili
čišćenja aparata.
• Provjerite da li je sva ambalaža
uklonjena prije nego što uključite
aparat.
•Važna napomena: Postavite ručicu
za odabir brzine (B) na "0" poziciju
prije nego što postavite posudu
blendera ili nastavke na blok
motora.
• Aparat će se pokrenuti samo ako su
posuda ili pribor dobro postavljeni i
blokirani na tijelu aparata.
• Ne uključujte aparat ako
poklopac nije na svom mjestu.
PRIJE PRVE UPOTREBE
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
• Navlažite gumu (c2) i postavite je
pravilno na blok oštrica (c1): 3 zavoja
gume moraju biti vidljiva kada se
guma postavi. Ako se postavi u
drugom smjeru, nećete moći da
blokirate blok oštrice na posudu. (Sl.
1)
• Postavite sklop (c1+c2) na dno
posude (c3). Blokirajte ga okretanjem
bloka oštrice za četvrtinu kruga u
smjeru obrnutom od smjera kazaljki
na satu. (Sl. 2)
• Sipajte sastojke u sklopljenu posudu,
ne premašujući maksimalni navedeni
nivo:
* 1,25 l za guste mješavine
* 1 l za tečne smjese
• Zaključajte poklopac (c4) na posudu.
Postavite čep za doziranje (c5) u
njegovo ležište na poklopcu.
• Postavite sklop posude blendera (C)
na blok motora (A). Crveni katanac
(otvoreno) je u ravni s prorezom
bloka motora. (Sl. 3 - položaj 1)
• Zatim okrenite posudu blendera (C)
za četvrtinu kruga dok se ne pojavi
zeleni katanac (zatvoreno). (Sl. 3
- položaj 2)
Moguća su 2 položaja posude: drška
desno ili lijevo od bloka motora.
• Pridržavajte se maksimalnog
vremena korištenja blendera 3
minute.
• Mlin za začinsko bilje (D) vam
omogućava da izrežete za nekoliko
sekundi sastojke kao što su crni luk,
bijeli luk, meso (izrezano na
komade), suho voće i da napravite
prezlu (od dvopeka).
Ne koristite mlin za začinsko bilje za
tečne smjese (voćni sokovi…)
• Uz pomoćmlina za začine(E) možete
za nekoliko sekundi samljeti različite
začine: zrna korijandera, bibera…
• Ovi nastavci imaju posudu (F) koja
sprječava pristup oštricama tokom
upotrebe.
1- Okrenite posudu (F)i sipajte sastojke
2- Postavite gumu (d1) ili (e1) u njeno
ležište na bloku oštrica (d2 ili e2).
(Sl. 4)
Postavite blok oštrica na posudu,
poravnajte 2 postojeće oznake na
posudi i na bloku oštrica. Zaključajte
nastavke okretanjem bloka oštrica za
četvrtinu kruga u smjeru obrnutom od
smjera kazaljki na satu. (Sl. 5)
Pažnja, ako je nastavak nepravilno
zaključan, može doći do curenja
3- Okrenite sklopljeni nastavak (D ili E) i
postavite ga na blok motora. Crveni
katanac (otvoreno) je u ravni sa
prorezom bloka motora. (Sl. 6 -
položaj 1)
4- Zatim okrenite sklopljeni nastavak (D
ili E) za četvrtinu kruga dok dok se
ne pojavi zeleni katanac
(zatvoreno). (Sl. 6 - položaj 2)
5- Uključite aparat i okrenite ručicu za
odabir brzine (B)u željeni položaj ili
dajte nekoliko impulsa prema
"pulse". Pridržavajte posudu (F)
tokom rada.
Za zaustavljanje aparata vratite ručicu
za odabir brzine (B) u položaj “0”.
6- Odblokirajte nastavak okretanjem
za četvrtinu kruga u smjeru
obrnutom od smjera kazaljki na satu,
dok se ne pojavi crveni katanac
(otvoreno). Skinite sklopljeni
nastavak (D, E) sa bloka motora.
Okrenite ga na radnoj površini prije
nego što odblokirate blok oštrica (d2,
e2) sa posude (F) postupajući obrnuto
od postavljanja.
* Boja posude se može promijeniti
nakon miksanja nekih veoma tvrdih
sastojaka: (karanfilić, cimet …)
6
UPOTREBA APARATA
Č
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
7
Sastojci Količine (max.) Vrijeme rada Nastavak
Kajsije 40 g 3 s / brzina 2 D
Piškote 1 štapić10 s impulsno D
Luk 60 g 6 s / brzina 1 D
Bademi/lješnjaci
očišćeni 60 g 30 s impulsno D
Peršun/svježi korijander 10 g impulsno D
Zrna korijandera 40 g 30 s/brzina 2 E
• Isključite aparat i skinite nastavak.
• Pažljivo rukujte oštricama posude
blendera i nastavaka jer su oštre.
• Skinite posudu i isperite je pod
mlazom vode, kao i poklopac.
Za čišćenje bloka motora (A), koristite
vlažnu krpu. Pažljivo ga osušite.
• Nikada ne stavljajte blok motora (A)
pod mlaz vode.
• Radi lakšeg čišćenja, ne zaboravite
oprati odvojive dijelove toplom
sapunicom odmah nakon
upotrebe.
• Radi lakšeg čišćenja posude
blendera (C), odblokirajte blok
oštrica (c1) okretanjem za četvrtinu
kruga u smjeru suprotnom od
smjera kazaljki na satu. Skinite gumu
(c2), operite je tekućom vodom ili u
mašini za suđe.
• TIP STAKLENE POSUDE (zavisno od
modela):
Staklena posuda (C) se može prati
u mašini za suđe u gornjem dijelu sa
programom «EKO» ili «MALO
PRLJAVO». Pribor (D, E) ne smije se
prati u mašini za suđe.
• TIP PLASTIČNE POSUDE (zavisno od
modela):
Plastična posuda (C) i pribor (D, E)
ne smiju se prati u mašini za suđe.
ČIŠĆENJE APARATA
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
Aparat ne radi
Nije uključen u utičnicu Uključite aparat u utičnicu istog
napona
Posuda ili nastavak nisu
pravilno postavljeni ili blokirani
na bloku motora
Provjerite da li su posuda ili
nastavak pravilno postavljeni i
blokirani na bloku motora,
prema slici iz uputstva
Pretjerano vibriranje
Aparat nije postavljen na
ravnu površinu Postavite aparat na ravnu
površinu
Prevelika količina Smanjite količinu sastojaka
Curenje kroz poklopac
Prevelika zapremina sastojaka Smanjite količinu sastojaka
Poklopac nije dobro postavljen Pravilno blokirajte poklopac na
posudu blendera
Curenje kroz donji dio
posude blendera Guma (c2) posude blendera je
loše postavljena ili nedostaje Ponovo postavite gumu i
pravilno blokirajte nosačoštrica
Curenje kroz donji dio
nastavaka
Guma na bloku oštrica (d2) ili
(e2) je loše blokirana ili
nedostaje
Ponovo postavite gumu na
blok oštrica (d2) ili (e2)i
blokirajte je pravilno na
poklopcu (F)
Nož se teško okrećePreveliki ili pretvrdi komadi
hrane
Smanjite veličinu ili količinu
obrađenih sastojaka. Dodajte
tečnost
Nemoguće je blokirati
blok oštrica sa gumom
(c1+c2) na posudu (c3)
Guma (c2) je loše postavljena Ponovo postavite gumu tako
da se 3 zavoja vide, prema
sl. 1.
Obratite se ovlaštenom servisu
(pogledajte popis u servisnoj knjižici).
Možete prilagoditi svoj blender i
nabaviti kod svog distributera ili u
ovlaštenom servisu sljedeće nastavke:
nastavak Mlin za začinsko bilje (D),
nastavak Mlin za začine (E), ili
dodatnu posudu (C) blendera.
Vaš blender i dalje ne radi?
8
ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI? P
B
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
9
A
B
C
D
Blok motoru
Přepínačrychlosti
Soubor mixéru:
- c1 Blok nožů
- c2 Těsnicí kroužek
- c3 Odstupňovaná mísa
mixéru
- c4 Kryt
- c5 Dávkovací zátka
Mlýnek na bylinky
(*příslušenství podle modelu)
E
F
- d1 Těsnicí kroužek
- d2 Blok s noži na bylinky
Mlýnek na koření (*příslušenství
podle modelu)
- e1 Těsnicí kroužek
- e2 Blok nožůna koření
Mísa mlýnku na bylinky a
mlýnku na koření
Příslušenství obsažené v modelu, který jste si právěkoupili, je vyznačeno na etiketě
navrchu na obalu.
POZOR: bezpečnostní pokyny jsou přiloženy k zařízení.
Před tím, než svůj novypřístroj poprvé použijete, si je
pozorně přečtěte. Uchovávejte je na místě, kde je
možné je nalézt a odkazovat na ně.
POPIS PŘÍSTROJE
CS
BEZPEČNOSTNÍ ZABLOKOVÁNÍ
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Zařízení nebude fungovat, pokud
není mísa (C) nebo příslušenství (D nebo E) správněumístěna a zajištěna
na bloku motoru (A).
• Před prvním použitím vyčistěte
všechna příslušenství (C, D, E, F)
teplou vodou se saponátem,
nemyjte blok motoru (A).
POZOR: Ostří nože jsou velice ostrá,
zacházejte s nimi opatrněběhem
používání i při čištění přístroje.
• Zkontrolujte, zda jsou obaly sejmuty,
než přístroj zapnete.
• Důležitá informace: Uveďte
přepínačrychlosti (B) do polohy "0",
než mísu mixéru nebo příslušenství
umístíte na blok motoru.
• Přístroj se spustí pouze tehdy, pokud
je mísa nebo příslušenství správně
umístěna a zajištěna na trupu.
• Nespouštějte mixér, pokud není
víko na místě.
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
• Navlhčete kroužek (c2) a umístěte jej
správněna blok nožů(c1): 3 části
kroužku musejí být vidět, pokud je
kroužek na místě. Pokud je umístěn v
jiném směru, nemůžete zablokovat
blok nožůna míse (Obr. 1).
• Umístěte soubor (c1+c2) na spodní
část mísy (c3). Zablokujte jej, otočte
blok nožůo čtvrt otočky proti směru
hodinových ručiček (Obr. 2).
• Vložte přísady do sestavené mísy,
nepřekračujte maximální uvedenou
hladinu:
* 1,25 l pro hutné směsi
* 1 l pro tekuté směsi
• Zajistěte víko (c4) na míse. Umístěte
dávkovací zátku (c5) na místo ve
víku.
• Umístěte mísu s mixérem (C) na blok
motoru (A). Červený zámek
(otevřený) je nastaven u výřezu v
bloku motoru (obr. 3 - poloha 1).
• Následněotočte mísu mixéru (C) o
čtvrt otočky, dokud se neobjeví
zelený zámek (uzavřený) (obr. 3 -
poloha 2).
Jsou možné dvěpolohy mísy: držadlo
vpravo nebo vlevo od bloku motoru.
• Dodržujte maximální dobu použití
mixéru o délce 3 minut.
• Mlýnek na bylinky (D) vám umožňuje
nasekat během pár sekund přísady,
jako jsou cibule, česnek, maso
(nasekané na kousky), suché ovoce
či strouhat strouhanku (piškoty).
Mlýnek na bylinky nepoužívejte na
tekuté pokrmy (ovocná šťáva...).
• Mlýnek na koření (E) vám umožňuje
během pár sekund namlít různé
koření: zrnka koriandru, pepř,...
• Tato příslušenství jsou vybavena
mísou (F) bránící přístupu k nožům
během použití.
1- Otočte mísu (F) a vlijte přísady.
2- Umístěte těsnicí kroužek (d1) nebo
(e1) na místo na blok nožů(d2 nebo
e2) (Obr. 4).
Umístěte blok nožůna mísu, zarovnejte
oběznačky na míse a na bloku
nožů. Zajistěte příslušenství tak, že
otočíte blokem nožůo čtvrt otočky
proti směru hodinových ručiček (Obr. 5).
Pozor, pokud je příslušenství
nesprávnězajištěno, může dojít k
vylití
3- Otočte sestavené příslušenství (D
nebo E) a umístěte je na blok
motoru. Červený zámek (otevřený)
je nastaven u výřezu v bloku
motoru (obr. 6 - poloha 1).
4- Pak otočte sestavené příslušenství (D
nebo E) o čtvrt otočky, dokud se
nezobrazí zelený zámek (uzavřený)
(obr. 6 - poloha 2).
5- Zapojte přístroj a otočte přepínač
rychlostí (B) do požadované polohy
a vydejte několik impulzůsměrem ke
značce "pulz". Držte mísu (F) během
provozu. Pro vypnutí přístroje
přesuňte přepínačrychlostí (B) do
polohy “0”.
6- Odblokujte příslušenství tak, že jím
otočíte o čtvrt otočky proti směru
hodinových ručiček, dokud se
nezobrazí červený zámek (otevřený)
. .Vyjměte sestavené příslušenství
(D, E) z bloku motoru. Vraťte je na
pracovní plochu, než odblokujete
blok nožů(d2, e2) od mísy (F),
postupujte opačněnež při začátku
prací.
Můžete pak vyjmout pokrm z mísy.
* Barva mísy se může změnit po
mixování s různými velmi tvrdými
přísadami: (hřebíček, skořice...)
10
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
Č
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
11
Přísady Množství
(max) Doba provozu Příslušenství
Meruňky 40 g 3 s / rychlost 2 D
Strouhanka 1 beschuit 10 s impulzy D
Cibule 60 g 6 s / rychlost 1 D
Mandle / Oříšky bez slupek 60 g 30 s impulzy D
Petržel / Čerstvý koriandr 10 g na impulzy D
Zrna koriandru 40 g 30 s/rychlost 2 E
• Odpojte přístroj a vyjměte
příslušenství.
• Pracujte opatrně, nože mísy mixéru
a příslušenství jsou velmi ostré.
• Sejměte mísu a opláchněte ji pod
tekoucí vodou i s víkem.
• Pro čištění bloku motoru (A) použijte
vlhký hadřík. Pečlivějej vysušte.
• Nikdy neponořujte blok motoru (A)
pod tekoucí vodu.
• Pro snazší čištění nezapomeňte
umýt odmontovatelné prvky teplou
vodou se saponátem
bezprostředněpo použití.
• Pro snazší čištění mísy mixéru (C)
uvolněte blok nožů(c1) tak, že jím
otočíte o čtvrt otočky proti směru
hodinových ručiček. Sejměte těsnicí
kroužek (c2) a vyčistěte jej v tekoucí
voděnebo myčce.
• VERZE SE SKLENĚNOU NÁDOBOU
(podle modelu):
Skleněnou nádobu (C) lze umývat v
horní části myčky pomocí programu
„ECO“ nebo „MÍRNĚŠPINAVÉ“.
Příslušenství (D, E) se nesmí umývat v
myčce.
• VERZE S PLASTOVOU NÁDOBOU
(podle modelu):
Plastová nádoba (C) a příslušenství
(D, E) se nesmí umývat v myčce.
ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
POTÍŽE PŘÍČINY ŘEŠENÍ
Výrobek nefunguje
Není zapojena zástrčka Zapojte přístroj do zásuvky o
stejném napětí
Mísa nebo příslušenství nejsou
správněumístěny nebo
zajištěny na bloku motoru
Zkontrolujte, zda je mísa nebo
příslušenství správněumístěno a
zajištěno na bloku motoru
podle obrázku
Přílišné vibrace
Výrobek není umístěn na rovné
ploše Umístěte výrobek na rovnou
plochu
Příliš velké množství přísad Snižte množství
zpracovávaných přísad
Únik víkem
Příliš velké množství přísad Snižte množství
zpracovávaných přísad
Víko není správněumístěno Víko správnězablokujte na
míse mixéru
Únik spodem mísy mixéru Kroužek (c2) mísy mixéru není
správněumístěn nebo chybí Umístěte znovu kroužek a
správnězablokujte držák nožů
Únik spodem
příslušenství
Kroužek na bloku nožů(d2)
nebo (e2) není správnězajištěn
nebo chybí
Vraťte zpět kroužek na blok
nožů(d2) nebo (e2) a zajistěte
jej správněna víku (F)
Nůž se neotáčí volněKousky potravin
jsou příliš velké nebo tvrdé
Snižte velikost nebo množství
zpracovávaných přísad
Přilijte vodu
Nelze zablokovat blok Kroužek (c2) není správně
umístěnZměňte polohu kroužku, 3
záhyby jsou vidět podle obr. 1
Obraťte se na schválené servisní
středisko (viz seznam v servisní
knížce).
Můžete dát vašemu mixéru osobitý
ráz a opatřit si u vašeho obvyklého
prodejce nebo u autorizovaného
servisního střediska toto příslušenství:
Příslušenství Mlýnek na bylinky (D),
příslušenství Mlýnek na koření (E)
nebo náhradní mísa mixéru (C).
Mixér stále nefunguje?
12
CO DĚLAT, POKUD VÁŠ PŘÍSTROJ NEFUNGUJE? K
B
A
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
13
A
B
C
D
Motorblokk
Sebesség gomb
Turmixoló edény:
- c1 Vágóél blokk
- c2 Tömítőgyűrű
- c3 Mérőskálás turmixedény
- c4 Fedő
- c5 Adagoló záródugó
Zöldségaprító (*modelltől függő
tartozék)
E
F
- d1 Tömítőgyűrű
- d2 Zöldségaprító vágóél
blokk
Fűszermalom (*modelltől függő
tartozék)
- e1 Tömítőgyűrű
- e2 Vágóél blokk
Zöldségaprító tartály és
fűszermalom tartály
Az Ön által megvásárolt modell különféle kiegészítőtartozékait a csomagolás felső
részén elhelyezett címkén tüntettük fel.
FIGYELEM! A biztonsági előírások a készulék részét
képezik. Kérjuk, a készulék elsőhasználata előtt
figyelmesen olvassa el az utasításokat. Tartsa a leírást
olyan helyen, ahol a későbbiekben szukség esetén
könnyen hozzáférhet a dokumentumhoz.
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
HU
BIZTONSÁGI ZÁRRENDSZER
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
A készülék nem működik megfelelően, ha
az edény (C) illetve a kellékek (D vagy E) nincsenek a helyükön, és nincsenek
rögzítve a motor blokkhoz (A).
• Az elsőhasználat előtt tisztítsa meg
a készülék összes tartozékát (C, D, E,
F) meleg, szappanos vízben, a
motor blokk kivételével (A).
FIGYELEM: Az aprítókések pengéi
rendkívül élesek, a készülék
használata közben és tisztításakor
fokozott elővigyázatossággal
kezelje azokat.
• Győződjön meg róla, hogy a gép
beindítását megelőzően minden
csomagolást eltávolított.
• Fontos megjegyzés: Állítsa a
sebesség gombot (B) "0" állásba,
mielőtt a turmixedényt illetve a
kellékeket a motorblokkra rögzíti.
• A készülék csak akkor kapcsol be,
ha az edény illetve a kellékek
megfelelően helyezkednek el, és
rögzítve vannak.
• Ne működtesse a turmixgépet, ha a
fedőnincs a helyén.
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
• Nedvesítse meg a tömítőgyűrűt (c2),
és helyezze el megfelelően a vágóél
blokkon (c1): a gyűrű3 redőjének
láthatónak kell maradnia a
behelyezést követően. Ha fordított
irányba helyezi el, nem tudja
rögzíteni a vágóél blokkot a
tartályhoz. (1. ábra)
• Illessze az összeszerelt blokkot
(c1+c2) az edény aljához (c3).
Rögzítse a vágóél blokkot, negyed
fordulattal elforgatva az óramutató
járásával ellentétes irányba. (2. ábra)
• Helyezze a hozzávalókat a blokkra
rögzített edénybe, nem lépve túl a
jelzett maximum szintet:
* 1,25L a sűrűbb állagú
készítményeknél
* 1L a folyékony készítmények
esetén
• Zárja rá a fedőt (c4) a turmixedényre.
Illessze az adagoló záródugót (c5) a
tetőn kialakított kürtőbe.
• Helyezze az egész turmixedényt (C)
a motorblokkra (A). A piros lakat
(nyitva) legyen a motorblokk
mélyedésével egy magasságban. (3.
ábra - 1-es állás)
• Fordítsa el az edényt (C) egy negyed
fordulattal, amíg a zöld lakat (zárva)
meg nem jelenik. (3. ábra - 2-es
állás)
Az edény 2 pozícióban helyezhetőel:
a fogója jobbra vagy balra lehet a
motorblokktól.
• A turmix készülék egyfolytában
maximum 3 percig használható.
• A zöldségaprító segítségével (D) Ön
néhány pillanat alatt apróra vághat
olyan hozzávalókat, mint a hagyma,
a fokhagyma, az (előre felkockázott)
húsok, a szárított gyümölcsök;
valamint morzsát (keksz) is készíthet a
segítségével.
A zöldségaprítót ne használja
folyékony készítményekhez
(gyümölcslevek, stb…)
• A fűszermalom (E) segítségével
néhány másodperc alatt felőrölheti a
különbözőfűszereket:
koriandermagot, egész borsot…
• E kellékekhez külön tartály társul (F),
amely használat közben nem enged
hozzáférést a pengékhez.
1- Fordítsa fel a tartályt (F) és öntse
bele a hozzávalókat
2- Helyezze el a (d1) vagy (e1) tömítő
gyűrűt a vágóél blokkban kialakított
helyére (d2 vagy e2). (4. ábra)
Illessze a helyére a vágóél blokkot az
edényben, a 2 jelzést az edényen
és a vágóél blokkon egy vonalba
állítva. Rögzítse a kelléket, negyed
fordulattal elforgatva a vágóél blokkot
az óramutató járásával ellentétes
irányba. (5. ábra)
Figyelem: ha a kellék rosszul van
rögzítve, a benne lévőétel
kiszóródhat!
3- Fordítsa vissza az összeállított kelléket
(D vagy E), és illessze a motorblokkra.
A piros lakat (nyitva) legyen a
motorblokk mélyedésével egy
magasságban. (6. ábra - 1-es állás)
4- Fordítsa el az összeállított kelléket (D
vagy E) egy negyed fordulattal,
amíg a zöld lakat (zárva) meg
nem jelenik. (6. ábra - 2-es állás)
5- Dugja be a készüléket, és fordítsa el
a sebesség gombot (B) a kívánt
állásra, vagy nyomja meg
néhányszor a "pulse" gombot.
Működés közben kézzel rögzítse az
edényt (F).
A készülék kikapcsolásához állítsa
vissza a sebesség gombot (B) a "0"
állásba.
6- Lazítsa meg az őrlőedényt, negyed
fordulattal elforgatva az óramutató
járásával ellentétes irányba, amíg a
piros lakat (nyitva) meg nem
jelenik. Távolítsa el az egész kelléket
(D, E) a motorblokkról.
Fordítsa fel a munkafelületen, majd
14
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
A
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
15
Hozzávalók Mennyiségek
(max.) Működési időKellék
Kajszi 40g 3 s / 2-es sebesség D
Morzsa 1 keksz 10 másodperc
gombnyomásonként D
Hagyma 60g 6 " / 1-es sebesség D
Mandula/mogyoró
bél 60g 30 másodperc
gombnyomásonként D
Petrezselyem/friss koriander 10g gombnyomásokkal D
Koriander magok 40g 30" / 2-es sebesség E
• Húzza ki a készüléket és távolítsa el
a kellékeket.
• Óvatosan bánjon velük, a
turmixedény és a kellékek pengéi
rendkívül élesek.
• Vegye le az edényt, és öblítse át
csapvízben a fedőjével együtt.
• A motorblokk tisztításához (A)
használjon nedves rongyot.
Gondosan szárítsa meg.
• A motorblokkot (A) soha ne tartsa
vízsugár alá.
• A tisztítás megkönnyítése
érdekében ne feledje a levehető
részeket mosogatószeres meleg
vízben lemosni rögtön a használat
után.
• A turmixedény könnyebb tisztítása
érdekében (C) oldja ki a vágóél
blokkot (c1) negyed fordulattal
elforgatva az óramutató járásával
ellentétes irányban. Távolítsa el a
tömítőgyűrűt (c2) és tisztítsa meg
az alkatrészeket csapvízzel vagy
mosogatógépben.
• ÜVEGEDÉNYES VÁLTOZAT (modelltől
függően):
Az üvegedény (C) mosogatógép
felsőkosarába helyezve «ÖKO»
vagy «KISSÉ SZENNYEZETT»
programmal tisztítható. A tartozékok
(D, E) mosogatógépben nem
moshatók el.
• MŰANYAG EDÉNYES VÁLTOZAT
(modelltől függően):
A műanyag edény (C) és a
tartozékok (D, E) mosogatógépben
nem moshatók el.
távolítsa el a vágóél blokkot (d2, e2) a
tartályról (F), az összeszerelés lépéseit
fordítva megismételve.
Ezután kiöntheti az edényből a
felaprított hozzávalókat.
* Az edény bizonyos rendkívül kemény
hozzávalók őrlése nyomán
elszíneződhet: (szegfűszeg, fahéj…)
A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
PROBLÉMÁK OKOK MEGOLDÁSOK
A készülék nem működik
A csatlakozó nincs bedugva
Csatlakoztassa a készüléket
egy megfelelő
feszültségűkonnektorba
Az edény vagy a kellék nem
megfelelően illeszkedik, illetve
nincs rögzítve a motorblokkon
Ellenőrizze, hogy az edény
illetve a kellék az ábráknak
megfelelően illeszkedik-e és
rögzítve van-e a motorblokkon
Túl erős rázkódás
A készülék nem kellően sík
felületen van elhelyezve Helyezze a turmixgépet sík
felületre
Túlságosan nagy darabok a
turmixban Csökkentse a turmixolt
hozzávalók mennyiségét
Szivárgás a fedőnél
Túlságosan nagy darabok a
turmixban Csökkentse a turmixolt
hozzávalók mennyiségét
A fedőnem illeszkedik
megfelelően Zárja rá rendesen a fedőt a
turmixedényre
Szivárgás a kellékek
talpánál
A turmixedény tömítése (c2)
rosszul lett berakva vagy nincs
a helyén
Állítsa helyre a tömítést, és zárja
le megfelelően a vágóél tartót
Szivárgás a kellékek
talpánál
A (d2) vagy (e2) vágóél blokk
tömítése rosszul zár vagy nincs
a helyén
Igazítsa meg a (d2) vagy (e2)
vágóél blokk tömítését, és zárja
rá rendesen a fedőt (F)
Csökkentse a hozzávalók
A vágóél nem forog
könnyedé Túl nagy vagy kemény,
beszorult ételdarabok
méretét illetve mennyiségét
Adjon hozzá folyadékot
A vágóél blokkot a
tömítéssel (c1+c2) nem
lehet rázárni az edényre
(c3)
A tömítés (c2) rosszul illeszkedik Igazítsa meg a tömítést, hogy a
3 redőlátható maradjon, ld. 1.
ábra
Ez esetben forduljon a közeli hivatalos
szervizhez (a szervizlistát ld. a
szervizkönyvben).
A robotgép személyes igények szerinti
kialakításához a következőtartozékok
állnak rendelkezésre a
viszonteladóknál és a hivatalos
márkaszervizekben: Kiegészítő
zöldségaprító edény (D), kiegészítő
fűszermalom (E), illetve kiegészítő
turmixoló edény (C).
A készülék továbbra sem működik?
16
MI A TEENDŐ, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK? D
B
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
17
A
B
C
D
Bloc motor
Selector de viteză
Ansamblu blender:
- c1 Bloc cuţite
- c2 Garniturăde etanşare
- c3 Bol blender gradat
- c4 Capac
- c5 Dop dozator
Dispozitiv de tocat verdeţuri
(*accesoriu în funcţie de model)
- d1 Garniturăde etanşare
E
F
- d2 Bloc cuţite pentru
verdeţuri
Dispozitiv de măcinat
condimente (*accesoriu în
funcţie de model)
- e1 Garniturăde etanşare
- e2 Bloc cuţite pentru
condimente
Bol pentru dispozitivul de tocat
verdeţuri şi pentru dispozitivul
de măcinat condimente
Accesoriile incluse în modelul pe care tocmai l-aţi achiziţionat sunt reprezentate pe
eticheta din partea de sus a ambalajului.
ATENŢIE: măsurile de siguranţă nu pot fi separate de
aparat. Citiţi-le cu atenţie înainte de a utiliza pentru prima
dată noul dumneavoastră aparat. Păstraţi-le într-un loc
în care să le puteţi găsi şi consulta ulterior.
DESCRIEREA APARATULUI
RO
BLOCAREA DE SIGURANŢĂ
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Aparatul nu poate funcţiona în cazul în
care bolul (C) sau accesoriile (D sau E) nu au fost poziţionate şi blocate corect
pe blocul motor (A).
• Înainte de prima utilizare, curăţaţi
toate accesoriile (C, D, E, F) cu apă
caldăcu săpun, cu excepţia blocului
motor (A).
ATENŢIE: Lamele cuţitelor sunt foarte
ascuţite, manipulaţi-le cu grijăîn
momentul utilizării sau curăţării
aparatului.
• Asiguraţi-văcătoate ambalajele au
fost îndepărtate înainte de a pune
aparatul în funcţiune.
• Observaţie importantă: Puneţi
selectorul de viteză(B) pe "0" înainte
de a monta bolul blenderului sau
accesoriile pe blocul motor.
• Aparatul porneşte doar dacăbolul
sau accesoriul este bine poziţionat şi
blocat pe corpul său.
• Nu puneţi blenderul în funcţiune în
cazul în care capacul nu este pus
la locul lui.
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
• Umeziţi garnitura (c2) şi poziţionaţi-o
corect pe blocul de cuţite (c1): cele
3 şanţuri ale garniturii trebuie săfie
vizibile dupăce garnitura a fost
montată. Dacăeste poziţionată
invers, nu veţi putea bloca blocul de
cuţite pe bol. (Fig. 1)
• Puneţi ansamblul (c1+c2) pe fundul
bolului (c3). Blocaţi-l rotind blocul de
cuţite cu un sfert de tur în sens invers
acelor de ceas. (Fig.2)
• Introduceţi ingredientele în bolul
asamblat, fărăa depăşi nivelul
maxim indicat:
* 1,25 l pentru amestecurile
groase
* 1 l pentru preparatele lichide
• Blocaţi capacul (c4) pe bol Puneţi
dopul dozator (c5) în locaşul său
situat pe capac.
• Puneţi ansamblul bol blender (C) pe
blocul motor (A). Lacătul roşu
(deschis) este aliniat în fanta
blocului motor. (Fig. 3 - poziţia 1)
• Rotiţi apoi bolul blender (C) cu un
sfert de tur pânăcând lacătul verde
(închis) apare. (Fig. 3 - poziţia 2)
2 poziţii ale bolului sunt posibile: cu
mânerul în dreapta sau în stânga
blocului motor.
• Respectaţi timpul maxim de 3 minute
de utilizare a blenderului.
• Dispozitivul de tocat verdeţuri (D) vă
permite sătocaţi în câteva secunde
ingrediente cum sunt ceapa,
usturoiul, carnea (tăiatăîn bucăţele),
fructele uscate, săfaceţi pesmet
(pâine uscată).
Nu utilizaţi dispozitivul de tocat
verdeţuri pentru preparate lichide (suc
de fructe, etc.)
• Dispozitivul de măcinat condimente
(E) văpermite sămăcinaţi în câteva
secunde diferite condimente:
seminţe de coriandru, piper, etc.
• Aceste accesorii sunt prevăzute cu
un bol (F) care nu permite accesul
la cuţite în timpul utilizării acestora.
1- Întoarceţi bolul (F) invers şi puneţi
ingredientele.
2- Poziţionaţi garnitura de etanşare
(d1) sau (e1) în locaşul său de pe
blocul de cuţite (d2 sau e2). (Fig. 4)
Poziţionaţi blocul de cuţite pe bol
aliniind cele 2 repere existente pe
bol şi pe blocul de cuţite. Blocaţi
accesoriul rotind blocul de cuţite cu
un sfert de tur în sens invers acelor de
ceas. (Fig. 5)
Atenţie, dacăaccesoriul nu este
bloc at corespunzător, pot avea
loc scurgeri
3- Răsturnaţi accesoriul asamblat (D
sau E) şi poziţionaţi-l pe blocul
motor. Lacătul roşu (deschis)
este aliniat în fanta blocului motor.
(fig. 6 - poziţia 1)
4- Rotiţi apoi accesoriul asamblat (D
sau E) cu un sfert de tur pânăcând
lacătul verde (închis) apare. (Fig.
6 - poziţia 2)
5- Conectaţi aparatul la prizăşi rotiţi
selectorul de viteze (B) pe poziţia
dorităsau daţi-i câteva impulsuri
spre "pulse". Ţineţi de bolul (F) în
timpul funcţionării.
Pentru a opri aparatul, readuceţi
selectorul de viteze (B) pe poziţia
"0".
6- Deblocaţi accesoriul rotindu-l cu un
sfert de tur în sens invers acelor de
ceas, pânăcând lacătul roşu
(deschis) apare. Scoateţi
accesoriul asamblat (D, E) de pe
blocul motor.
Întoarceţi-l invers pe suprafaţa de
lucru înainte de a debloca blocul de
cuţite (d2, e2) de pe bolul (F)
procedând în mod invers ca la
montare.
18
UTILIZAREA APARATULUI
C
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
19
Acum puteţi scoate preparatul din
bol. * Culoarea bolului se poate modifica
dupămixarea anumitor ingrediente
tari: (cuişoare, scorţişoară, etc.)
Ingrediente Cantităţi
(Max.) Timp de
funcţionare Accesoriu
Caise /smochine 40 g 3 s / viteza 2 D
Pesmet 1 felie de pâine
uscată10 sec prin impulsuri D
Ceapă60 g 6 sec / viteza 1 D
Migdale /alune decorticate 60 g 30 sec prin impulsuri D
Pătrunjel/coriandru proaspăt10 g prin impulsuri D
Seminţe de coriandru 40 g 30 sec / viteza 2 E
• Deconectaţi aparatul şi scoateţi
accesoriile.
• Manipulaţi-le cu grijă, cuţitele din
bolul blender şi din accesorii sunt
ascuţite.
• Scoateţi bolul şi clătiţi-l cu apă
curentă, la fel şi capacul acestuia.
• Pentru a curăţa blocul motor (A),
folosiţi o cârpăumedă. Ştergeţi-l
apoi cu grijă.
• Nu introduceţi niciodatăblocul
motor (A) sub apăcurentă.
• Pentru a facilita curăţarea, spălaţi
elementele demontabile cu apă
caldăcu săpun, imediat după
utilizare.
• Pentru a facilita curăţarea bolului
blender (C), deblocaţi blocul de
cuţite (c1) rotindu-l un sfert de tur în
sens invers acelor de ceas. Scoateţi
garnitura de etanşare (c2) şi
curăţaţi-le cu apăcurentăsau cu
maşina de spălat vase.
• VARIANTA CU BOL DIN STICLĂ(în
funcţie de model):
Bolul din sticlă(C) poate fi curăţat în
maşina de spălat vase, în coşul
superior, la programul „ECO” sau
„PUŢIN MURDARE”. Accesoriile (D, E)
nu trebuie curăţate în maşina de
spălat vase.
• VARIANTA CU BOL DIN PLASTIC (în
funcţie de model):
Bolul din plastic (C) şi accesoriile (D,
E) nu trebuie curăţate în maşina de
spălat vase.
CURĂŢAREA APARATULUI
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
PROBLEME CAUZE REZOLVARE
Aparatul nu
funcţionează.
Aparatul nu este conectat la
prizăConectaţi aparatul la o priză
având aceeaşi tensiune
Bolul sau accesoriul nu este
poziţionat sau blocat corect
pe blocul motor
Verificaţi dacăbolul sau
accesoriile sunt poziţionate şi
blocate corect pe blocul
motor, conform ilustraţiilor din
figură.
Vibraţii excesive
Aparatul nu este aşezat pe o
suprafaţă planăAşezaţi aparatul pe o
suprafaţă plană
Volumul de ingrediente este
prea mare Reduceţi cantitatea de
ingrediente prelucrate
Scurgere prin capac
Volumul de ingrediente este
prea mare Reduceţi cantitatea de
ingrediente prelucrate
Capacul nu este bine
poziţionat Blocaţi corect capacul pe
bolul blender
Scurgere prin partea de
jos a bolului blender
Garnitura (c2) a bolului
blender este incorect
poziţionatăsau lipseşte
Repoziţionaţi garnitura şi
blocaţi corect port-cuţitul
Scurgere prin partea de
jos a accesoriilor
Garnitura de pe blocul de
cuţite (d2) sau (e2) este
incorect blocatăsau lipseşte
Repoziţionaţi garnitura pe
blocul de cuţite (d2) sau (e2) şi
blocaţi-o corect pe capacul
(F)
Cuţitul se învârte greu Bucăţile de alimente sunt prea
mari sau prea tari
Reduceţi mărimea sau
cantitatea de ingrediente
prelucrate Adăugaţi lichid
Nu se poate bloca
ansamblul bloc de
cuţite şi garnitură
(c1+c2) pe bolul (c3)
Garnitura (c2) este incorect
poziţionatăRepoziţionaţi garnitura, cu cele
3 şanţuri vizibile, conform Fig. 1
Adresaţi-văunui centru de service
autorizat (vezi lista din carnetul de
service).
Văputeţi personaliza blenderul şi
puteţi săvăprocuraţi, de la furnizorul
obişnuit sau de la un centru autorizat,
următoarele accesorii: Accesoriul
Dispozitiv de tocat verdeţuri (D),
accesoriul Dispozitiv de măcinat
condimente (E), sau un bol blender
(C) suplimentar.
Aparatul dumneavoastrătot nu funcţionează?
20
CE PUTEŢI FACE, DACĂ APARATUL NU FUNCŢIONEAZĂ? P
B
P
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
21
A
B
C
D
Blok motora
Prepínačrýchlostí
Zostava mixéra:
- c1 Blok čepelí
- c2 Nepriepustné tesnenie
- c3 Pracovná nádoba
mixéra s odmerkou
- c4 Veko
- c5 Dávkovací uzáver
Mlynček na bylinky
(*príslušenstvo v závislosti od
modelu)
E
F
- d1 Nepriepustné tesnenie
- d2 Blok čepelí na bylinky
Mlynček na korenie
(*príslušenstvo v závislosti od
modelu)
- e1 Nepriepustné tesnenie
- e2 Blok čepelí na korenie
Pracovná nádoba mlynčeka
na bylinky a mlynčeka na
korenie
Príslušenstvo, ktoré patrí k modelu, ktorý ste si práve zakúpili, sa nachádza na štítku
umiestnenom na vrchnej strane obalu.
POZOR: Bezpečnostné predpisy sú súčasťou
spotrebiča. Skôr ako prvykrát použijete svoj novy
spotrebič, si ich starostlivo prečítajte. Uchovajte ich na
dostupnom mieste, aby ste do nich mohli v prípade
potreby neskôr nahliadnuť.
POPIS PRÍSTROJA
SK
BEZPEČNOSTNÁ POISTKA
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Pred prvým použitím očistite všetko
príslušenstvo (C, D, E, F) teplou
saponátovou vodou (okrem bloku
motora) (A).
UPOZORNENIE: Čepele nožov sú veľmi
ostré, preto pri používaní alebo
čistení prístroja s nimi manipulujte
opatrne.
• Dbajte na to, aby ste pred zapnutím
prístroja odstránili všetky časti obalu.
• Dôležitá poznámka: Pred umiestnením
pracovnej nádoby mixéra alebo
príslušenstva na blok motora dajte
prepínačrýchlostí (B) do polohy „0”.
• Prístroj je možné zapnúťiba vtedy, keď
je pracovná nádoba alebo
príslušenstvo správne umiestnené a
zaistené na tele prístroja.
• Mixér nezapínajte bez toho, aby
bolo založené veko.
Prístroj nemôže fungovať, keďpracovná
nádoba (C) alebo príslušenstvo (D alebo E) nie je správne založené a zaistené na
bloku motora (A).
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
• Navlhčite tesnenie (c2) a správne ho
založte na blok čepelí (c1): po založení
tesnenia musia byťviditeľné 3 záhyby
tesnenia. V prípade, že ho založíte
opačne, nebudete môcťzaistiťblok
čepelí na pracovnú nádobu. (Obr. 1)
• Zostavu (c1+c2) položte na dno
pracovnej nádoby (c3). Zaistite ju
otočením o štvrťotáčky proti smeru
otáčania hodinových ručičiek. (Obr. 2)
• Do pracovnej nádoby vložte potraviny,
pričom dbajte na to, aby ste
neprekročili značku maximálneho
množstva:
* 1,25 l pri hustých zmesiach
* 1 l pri tekutých zmesiach
• Veko (c4) zaistite na pracovnú nádobu.
Dávkovací uzáver (c5) založte na
príslušné miesto do veka.
• Zostavu mixéra (C) založte na blok
motora (A). Červený zámok (otvorený)
sa zarovná s drážkou na bloku
motora. (Obr. 3 - poloha 1)
• Pracovnú nádobu mixéra (C) potom
otočte o štvrťotáčky, až kým sa
neobjaví zelený zámok (zatvorený)
. (Obr. 3 - poloha 2)
Existujú dve polohy pracovnej nádoby:
rukoväťvpravo alebo vľavo od bloku
motora.
• Dodržiavajte maximálny čas použitia
mixéra 3 minúty.
• Mlynčekom na bylinky (D) môžete za
niekoľko sekúnd posekaťcibuľu,
cesnak, mäso (pokrájané na kúsky) a
sušené ovocie, pripraviťstrúhanku (zo
suchárov).
Mlynček na bylinky nepoužívajte na
prípravu tekutých jedál (ovocné šťavy a
pod.).
• Mlynčekom na korenie (E) môžete za
niekoľko sekúnd pomlieťrôzne druhy
korenia: zrniečka koriandra, čierne
korenie…
• Toto príslušenstvo obsahuje pracovnú
nádobu (F), ktorá bráni prístupu k
čepeliam počas prevádzky.
1- Pracovnú nádobu (F) otočte a vložte
do nej potraviny.
2- Nepriepustné tesnenie (d1) alebo (e1)
založte na príslušné miesto na blok
čepelí (d2 alebo e2) (Obr. 4).
Blok čepelí položte na pracovnú nádobu
a 2 značky , ktoré sa nachádzajú na
pracovnej nádobe a na bloku čepelí.
Príslušenstvo zaistite pootočením čepelí o
štvrťotáčky proti smeru otáčania
hodinových ručičiek (Obr. 5).
Upozornenie: V prípade, že je
príslušenstvo nesprávne zaistené, hrozí
riziko úniku.
3- Zložené príslušenstvo (D alebo E)
otočte a umiestnite na blok motora.
Červený zámok (otvorený) sa
zarovná s drážkou na bloku motora
(obr. 6 - poloha 1).
4- Zložené príslušenstvo (D alebo E)
následne pootočte o štvrťotáčky tak,
aby sa objavil zelený zámok
(zatvorený) (Obr. 6 - poloha 2).
5- Prístroj zapojte do elektrickej siete a
prepínačrýchlostí (B) otočte do
požadovanej polohy alebo
niekoľkokrát stlačte tlačidlo „pulse”.
Pracovnú nádobu (F) počas
prevádzky pridržte.
Prístroj vypnite otočením prepínača
rýchlostí (B) do polohy „0”.
6- Príslušenstvo odistite pootočením o
štvrťotáčky v smere otáčania
hodinových ručičiek, až kým sa
neobjaví červený zámok (otvorený)
Zložené príslušenstvo (D, E) zložte z
bloku motora.
Príslušenstvo otočte na pracovnej ploche
a potom odistite blok čepelí (d2, e2) z
pracovnej nádoby (F), pričom postupujte
opačným spôsobom ako pri jeho
zakladaní.
Teraz môžete z pracovnej nádoby vybrať
potraviny.
* Farba pracovnej nádoby sa môže
zmeniťpri mixovaní niektorých veľmi
tvrdých potravín: (klinčeky, škorica a
pod.).
22
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
Č
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
23
Potraviny Množstvo
(Max) Prevádzková doba Príslušenstvo
Marhule 40g 3 s/rýchlosť2D
Strúhanka 1 suchár 10 s s opakovaným
stláčaním tlačidla D
Cibuľa60g 6 sek./rýchlosť1D
Lúpané mandle/Lieskové
oriešky 60g 30 s s opakovaným
stláčaním tlačidla D
Čerstvý petržlen/Koriander 10g stlačenie tlačidla D
Zrniečka koriandra 40g 30 sek./rýchlosť2E
• Prístroj odpojte z elektrickej siete a
zložte príslušenstvo.
• Čepele pracovnej nádoby mixéra a
príslušenstva sú ostré, preto s nimi
manipulujte veľmi opatrne.
• Zložte pracovnú nádobu a
opláchnite ju spolu s vekom pod
tečúcou vodou.
• Blok motora (A) očistite vlhkou
handričkou. Dôkladne ho osušte.
• Blok motora (A) nikdy nedávajte
pod tečúcu vodu.
• Kvôli jednoduchšiemu čisteniu
vyberateľné príslušenstvo umyte
okamžite po použití teplou
saponátovou vodou.
• Kvôli jednoduchšiemu čisteniu
pracovnej nádoby (C) odistite blok
čepelí (c1) - otočte ho o štvrťotáčky
prosti smeru otáčania hodinových
ručičiek. Zložte nepriepustné
tesnenie (c2) a umyte ho pod
tečúcou vodou alebo v umývačke
riadu.
• VERZIA SO SKLENENOU NÁDOBOU
(v závislosti od modelu):
Sklenenú nádobu (C) sa môže čistiť
v umývačke riadu v hornom koši s
použitím programu „ECO“ alebo
„PEU SALE“ (na umývanie málo
znečisteného riadu). Príslušenstvo (D,
E) sa nesmie čistiťv umývačke riadu.
• VERZIA S PLASTOVOU NÁDOBOU (v
závislosti od modelu):
Plastová nádoba (C) a príslušenstvo
(D, E) sa nesmú čistiťv umývačke
riadu.
ČISTENIE PRÍSTROJA
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
PROBLÉMY PRÍČINY RIEŠENIA
Výrobok nefunguje
Zástrčka nie je zapojená. Prístroj zapojte do zásuvky s
rovnakým napätím.
Pracovná nádoba alebo
príslušenstvo nie je správne
umiestnené alebo zaistené na
bloku motora.
Skontrolujte, či je pracovná
nádoba alebo príslušenstvo
správne umiestnené alebo
zaistené na bloku motora –
pozri obrázky v návode.
Nadmerné vibrácie
Výrobok nie je položený na
rovnej ploche. Výrobok položte na rovnú
plochu.
Veľmi veľké množstvo potravín Zmenšite množstvo
spracovávaných potravín.
Únik z veka
Veľmi veľké množstvo potravín Zmenšite množstvo
spracovávaných potravín.
Veko nie je dobre umiestnené. Veko správne zaistite na
pracovnú nádobu mixéra.
Únik zospodu pracovnej
nádoby mixéra
Tesnenie (c2) pracovnej
nádoby mixéra je nesprávne
umiestnené alebo chýba.
Znova založte tesnenie a
správne ho zaistite na držiak
čepelí.
Únik zospodu
príslušenstva
Tesnenie na bloku čepelí (d2)
alebo (e2) je nesprávne
umiestnené alebo chýba.
Znova založte tesnenie na blok
čepelí (d2) alebo (e2) a
správne ho zaistite na veko (F).
Nôž sa neotáča ľahko Príliš veľké alebo tvrdé kúsky
potravín
Zmenšite veľkosťalebo
množstvo spracovávaných
potravín.
Pridajte tekutinu.
Blok čepelí s tesnením
(c1+c2) nie je možné
zaistiťna pracovnú
nádobu (c3)
Tesnenie (c2) je nesprávne
umiestnené.
Znova založte tesnenie, pričom
dbajte na to, aby boli viditeľné
3 záhyby (pozri obr. 1).
Obráťte sa na autorizované servisné
stredisko (pozri zoznam v servisnej
knižke).
Mixér si môžete upraviťpodľa
vlastných potrieb a u svojho predajcu
alebo v autorizovanom stredisku si
môžete zakúpiťnasledujúce
príslušenstvo: mlynček na bylinky (D),
mlynček na korenie (E)alebo
doplnková pracovná nádoba(C)
mixéra.
Mixér stále nefunguje?
24
ČO ROBIŤ, AK PRÍSTROJ NEFUNGUJE? O
V
P
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:49Pag
25
A
B
C
D
Enota z motorjem
Stikalo za izbiro hitrosti
Komplet mešalnika :
- c1 Komplet rezil
- c2 Tesnilo
- c3 Posoda mešalnika z
merilno skalo
- c4 Pokrov
- c5 Dozirni čep
Mlinček za zelišča
(*dodatek odvisno od modela)
E
F
- d1 Tesnilo
- d2 Komplet rezil za zelišča
Mlinček za začimbe
(*dodatek
odvisno od modela)
- e1 Tesnilo
- e2 Komplet rezil za začimbe
Posoda mlinčka za zelišča in
mlinčka za začimbe
Dodatki, priloženi modelu, ki ste ga pravkar kupili, so prikazani na etiketi na zgornjem
delu embalaže.
POZOR: navodila z varnostnimi ukrepi so del naprave.
Natančno jih preberite pred prvo uporabo vašega
novega aparata. Shranite jih na priročno mesto, da jih
boste lahko uporabili v prihodnje.
OPIS APARATA
SL
VARNOSTNO ZAKLEPANJE
PRED PRVO UPORABO
Aparat ne bo deloval, če posoda (C)
ali dodatki (D ali E) niso pravilno nameščeni in zaklenjeni na enoti z
motorjem (A).
• Pred prvo uporabo očistite vse
dodatke (C, D, E, F) s toplo milnico.
To ne velja za enoto z motorjem (A).
POZOR: Rezila nožev so izjemno
nabrušena, med samo uporabo ali
med čiščenjem aparata ravnajte z
njimi predvidno.
• Prepričajte se, da bo pred začetkom
delovanja aparata vsa embalaža
odstranjena.
• Pomembna opomba: Preden
namestite posodo mešalnika ali
dodatke na enoto z motorjem,
postavite stikalo za izbiro hitrosti (B)
na «0».
• Aparat se zažene samo, če so
posoda oziroma dodatki pravilno
nameščeni in zaklenjeni na njegovem
ohišju.
• Ne poganjajte mešalnika, če
pokrov ni nameščen.
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
• Navlažite tesnilo (c2) in ga pravilno
namestite na komplet rezil (c1) : vse 3
gube tesnila morajo biti vidne, ko je
tesnilo nameščeno. Če je nameščeno v
drugo smer, ne boste mogli zakleniti
kompleta rezil na posodi. (Slika 1)
• Postavite vse skupaj (c1+c2) na dno
posode (c3). Zaklenite tako, da
obrnete komplet rezil za četrt obrata v
obratni smeri od smeri gibanja urnih
kazalcev. (Slika 2)
• Vstavite sestavine v sestavljeno posodo
in pri tem ne presezite maksimalne
označene ravni:
* 1,25L za goste mešanice
* 1L za tekoče pripravke
• Zaklenite pokrov (c4) na posodi.
Postavite dozirni čep (c5) v njegovo
ležišče na pokrovu.
• Namestite celoten mešalnik s posodo
(C) na enoto z motorjem (A). Rdeča
ključavnica (odprta) je poravnana z
zarezo na enoti z motorjem. (Slika 3 -
pozicija 1)
• Nato obrnite posodo mešalnika (C) za
četrt obrata, dokler se ne prikaže
zelena ključavnica (zaprta) . (Slika 3
- pozicija 2) možna sta 2 položaja
posode : z ročajem na desni ali na levi
strani enote z motorjem.
• Upoštevajte najdaljši dovoljeni čas
uporabe mešalnika, ki je 3 minute.
• Mlinček za zelišča (D) vam omogoča,
da v nekaj trenutkih sesekljate
sestavine, kot so čebula, česen, meso
(narezano na koščke), suho sadje in da
izdelate drobtine (prepečenec).
Mlinčka za zelišča ne uporabljajte za
tekoče pripravke (sadni sok …)
Mlinčka za zelišča ne uporabljajte za
tekoče pripravke (sadni sok …)
• Mlinček za začimbe (E) vam omogoča,
da v nekaj trenutkih zmeljete različne
začimbe: koriandrova, poprova zrna…
• Ti dodatki so opremljeni s posodo (F), ki
onemogoča dostop do rezil v času
njihove uporabe.
1- Obrnite posodo (F) in stresite sestavine
2- Namestite tesnilo (d1) ali (e1) v
njegovo ležišče na kompletu rezil (d2
ali e2). (slika 4)
Namestite komplet rezil na posodo in pri
tem poravnajte obe oznaki , ki se
nahajata na posodi in na kompletu rezil.
Zaklenite dodatek tako, da obrnete
komplet rezil za četrt obrata v smeri,
nasprotni smeri gibanja urinih kazalcev.
(Slika 5)
Pozor: če je dodatek slabo zaklenjen,
lahko pride do puščanja.
3- Obrnite sestavljeni dodatek (D ali E) in
ga namestite na enoto z motorjem.
Rdeča ključavnica (odprta) je
poravnana z zarezo na enoti z
motorjem. (slika 6 – pozicija 1)
4- Nato obrnite sestavljeni dodatek (D ali
E) za četrt obrata, dokler se ne prikaže
zelena ključavnica (zaprta) .
(Slika 6 – pozicija 2)
5- Priključite aparat in obrnite stikalo za
izbiro hitrosti (B) v želeni položaj
oziroma pritisnite nekajkrat za »pulzno«
delovanje. Med delovanjem držite
posodo (F).
Ko želite aparat ustaviti, postavite stikalo
za izbiro hitrosti (B) v pozicijo “0”.
6- Odklenite dodatek tako, da ga
obrnete za četrt obrata v obratni smeri
od smeri gibanja urinih kazalcev,
dokler se ne pojavi rdeča ključavnica
(odprta) . Snemite sestavljeni
dodatek (D, E) z enote z motorjem.
Obrnite ga na delovni površini, preden
odklenete komplet rezil (d2, e2) s
posode (F), pri čemer ravnajte v
nasprotnem vrstnem redu kot pri
nameščanju.
Zdaj lahko vzamete pripravek iz posode.
* Barva posode se zaradi mešanja z
nekaterimi trdimi sestavinami lahko
spremeni : (nageljnove žbice, cimet …)
26
UPORABA APARATA
Č
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
27
Sestavine Količine
(maksimalne) Čas delovanja Dodatek
Marelice 40g 3 sek / hitrost 2 D
Drobtine 1 prepečenec 10 s s pulznim
delovanjem D
Čebula 60g 6 sek / hitrost 1 D
Oluščeni mandlji / lešniki 60g 30 s s pulznim
delovanjem D
Peteršilj / sveži koriander 10g s pulznim
delovanjem D
Koriandrova zrna 40g 30 sek / hitrost 2 E
• Izključite aparat iz omrežja in
odstranite dodatke.
• Z njimi ravnajte previdno, saj so
rezila posode mešalnika in
dodatkov ostra.
• Snemite posodo in jo izperite pod
tekočo vodo, enako storite s
pokrovom posode .
• Za čiščenje enote z motorjem (A)
uporabite vlažno krpo. Skrbno
osušite.
• Enote z motorjem (A) nikoli ne
potapljajte v tekočo vodo.
• Čiščenje bo enostavneje, če boste
snemljive elemente oprali s toplo
milnico takoj po uporabi.
• Zaradi lažjega čiščenja posode
mešalnika (C) odklenite komplet
rezil (c1) tako, da ga obrnete za
četrt obrata v obratni smeri od
smeri gibanja urnih kazalcev.
Odstranite tesnilo (c2) in očistite
pod tekočo vodo ali v pomivalnem
stroju.
• RAZLIČICA S STEKLENO POSODO
(odvisno od modela):
Stekleno posodo (C) lahko operete
v pomivalnem stroju, če jo odložite v
zgornji del pomivalnega stroja in
uporabite program »ECO« ali
»MANJ UMAZANA POSODA«.
Dodatkov (D, E) ne smete prati v
pomivalnem stroju.
• RAZLIČICA S PLASTIČNO POSODO
(odvisno od modela):
Plastične posode (C) in dodatkov
(D, E) ne smete prati v pomivalnem
stroju.
ČIŠČENJE APARATA
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
TEŽAVE VZROKI REŠITVE
Izdelek ne deluje
Vtikačni vključen v omrežje Priključite aparat v vtičnico z
enako napetostjo
Posoda ali dodatki niso
pravilno nameščeni in
zaklenjeni na enoti z motorjem.
Preverite, če so dodatki
pravilno nameščeni in
zaklenjeni na enoti z motorjem,
skladno s sliko v navodilu
Premočne vibracije
Izdelek ni postavljen na ravno
površino Postavite izdelek na ravno
površino
Količina sestavin je prevelika Zmanjšajte količino sestavin, ki
jih obdelujete
Puščanje pri pokrovu
Količina sestavin je prevelika Zmanjšajte količino sestavin, ki
jih obdelujete
Pokrov ni pravilno nameščen
Tesnilo (c2) posode mešalnika
je slabo nameščeno ali ga ni
Pokrov pravilno zaklenite na
mešalnik
Puščanje na spodnjem
delu posode za mešalnik
Tesnilo na kompletu rezil (d2) ali
(e2) je slabo zaklenjeno ali ga
ni
Ponovno namestite tesnilo in
pravilno zaklenite nosilec rezila
Puščanje na spodnjem
delu dodatkov
Tesnilo na kompletu rezil (d2) ali
(e2) je slabo zaklenjeno ali ga
ni
Ponovno namestite tesnilo na
komplet rezil (d2) ali (e2) in ga
pravilno zaklenite na pokrov (F)
Nož se ne obrača zlahka Koščki živil so preveliki ali pretrdi Zmanjšajte velikost ali količino
sestavin, ki jih obdelujete.
Dodajte tekočino.
Kompleta rezil ni
mogoče zakleniti s
tesnilom (c1+c2) na
posodo (c3)
Tesnilo (c2) je slabo
nameščeno Ponovno namestite tesnilo, 3
gube so vidne, kot kaže slika 1
Obrnite se na pooblaščeni servisni
center (glej seznam v servisni knjižici).
Svoj mešalnik lahko prilagodite svojim
željam in pri svojem običajnem
prodajalcu ali v pooblaščenem
centru kupite naslednje dodatke:
dodatek mlinček za zelišča (D),
dodatek mlinček za začimbe (E) ali
pa dodatno posodo mešalnik (C).
Vaš mešalnik še vedno ne deluje ?
28
KAJ STORITI, ČE APARAT NE DELUJE ? O
B
P
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
29
A
B
C
D
Blok motora
Selektor brzine
Sklop blendera:
- c1 Blok sečiva
- c2 Dihtung
- c3 Činija blendera sa
mernom skalom
- c4 Poklopac
- c5 Čep za doziranje
Mlin za začinske biljke (*dodaci
u zavisnosti od modela)
E
F
- d1 Zaptivna spojnica
- d2 Blok sečiva za začinske
biljke
Mlin za začine (*dodaci u
zavisnosti od modela)
- e1 Dihtung
- e2 Blok sečiva za začine
Činija za mlin za začinsko bilje i
za mlin za začine
Pomoćni delovi sadržani u modelu koji ste upravo kupili prikazani su na nalepnici
na gornjem delu kutije.
OPREZ: mere predostrožnosti su deo uređaja. Pre prve
upotrebe svog novog uređaja pažljivo ih pročitajte. Držite
ih na mestu gde ih možete pronaći i kasnije pogledati.
OPIS APARATA
SR
BEZBEDNOSNO BLOKIRANJE
PRE PRVE UPOTREBE
Aparat ne može da radi ako posuda (C)
ili pomoćni delovi (D ili E) nisu ispravno postavljeni i blokirani na bloku motora
(A).
• Pre prve upotrebe, operite sve
pomoćne delove (C, D, E, F) toplom
vodom i deterdžentom, ali ne i blok
motora (A).
PAŽNJA: Sečiva noževa su izuzetno
oštra. Pažljivo rukujte njima prilikom
upotrebe ili čišćenja aparata.
• Proverite da li je sva ambalaža
uklonjena pre aktiviranja aparata.
• Važna napomena: Postavite selektor
brzine (B) na "0" pre nego što
postavite posudu blendera ili
pomoćne delove na blok motora.
• Uređaj će se pokrenuti samo ako su
posuda ili pomoćni deo dobro
postavljeni i blokirani na bloku motora.
• Ne aktivirajte blender ako
poklopac nije na mestu.
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
• Navlažite dihtung (c2) i postavite ga
pravilno na blok sečiva (c1): 3 navoja
dihtunga moraju biti vidljiva kada se
dihtung postavi. Ako je postavljen u
drugom smeru, nećete moći da
blokirate blok sečiva na činiju. (Sl. 1)
• Postavite sklop (c1+c2) na dno
posude (c3). Blokirajte ga okretanjem
bloka sečiva za četvrtinu kruga u
smeru obrnutom od smera kazaljki
na satu. (Sl. 2)
• Sipajte sastojke u posudu, ne
premašujući maksimalni navedeni
nivo:
* 1,25 l za guste mešavine
* 1 l za tečnost
• Blokirajte poklopac (c4) na posudu.
Stavite čep za doziranje (c5) u ležište
na poklopcu.
• Postavite sklop posude blendera (C)
na blok motora(A). Crveni katanac
(otvoreno) je u ravni sa prorezom
bloka motora. (Sl. 3 - položaj 1)
• Zatim okrenite posudu blendera (C)
za četrvtinu kruga dok se ne pojavi
zeleni katanac (zatvoreno) . (Sl. 3
- položaj 2)
Moguća su 2 položaja posude: ručka
desno ili levo od bloka motora.
• Pridržavajte se maksimalnog
vremena korišćenja blendera 3
minute.
• Mlin za začinske biljke (D) vam
omogućava da za nekoliko sekundi
iseckate sastojke kao što su crni luk,
beli luk, meso (isečeno na komade),
suvo voće i da napravite prezle (od
dvopeka).
Ne koristite mlin za začinske biljke za
tečne smese (voćni sokovi…)
• Pomoću mlina za začine(E) možete
za nekoliko sekundi samleti različite
začine : zrna korijandera, bibera…
• Pomoćni delovi imaju posudu (F)
koja sprečava pristup sečivima
prilikom njihove upotrebe.
1- Okrenite posudu (F)i sipajte sastojke
2- Postavite dihtung (d1) ili (e1) u
ležište na bloku sečiva (d2 ili e2).
(Sl. 4)
Postavite blok sečiva na posudu,
poravnajte 2 postojeće oznake na
posudi i na bloku sečiva. Zaključajte
pomoćni deo okretanjem bloka sečiva
za četvrtinu kruga u smeru suprotnom
od smera kazaljki na satu. (Sl. 5)
Pažnja, ako je pomoćni deo loše
blokiran, može doći do curenja
3- Okrenite sklopljeni pomoćni deo (D ili
E) i postavite ga na blok motora.
Crveni katanac (otvoreno) je u
ravni sa prorezom bloka motora. (Sl.
6 - položaj 1)
4- Zatim okrenite sklopljeni pomoćni
deo (D ili E) za četvrtinu kruga dok
dok se ne pojavi zeleni katanac
(zatvoreno) . (Sl. 6 - položaj 2)
5- Uključite aparat i okrenite selektor
brzine (B)na željeni položaj ili koristite
“Pulse”funkciju. Držite posudu (F)
tokom rada.
Da zaustavite aparat, vratite selektor
brzine (B) na položaj “0”.
6- Odblokirajte pomoćni deo
okretanjem za četvrtinu kruga u
smeru suprotnom od smera kazaljki
na satu, dok se ne pojavi crveni
katanac (otvoreno). Skinite
sklopljeni pomoćni deo (D, E) sa
bloka motora.
Okrenite ga na radnoj površini pre
nego što odblokirate blok sečiva (d2,
e2) sa činije (F) postupajući obrnuto od
postavljanja.
Sada možete da sipate smesu u
posudu.
* Boja posude može da se promeni
nakon miksiranja nekih sastojaka:
(karanfilić, cimet …)
30
UPOTREBA APARATA
Č
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
31
Sastojci Količine
(maks.) Vreme rada Pomoćni deo
Kajsije 40 g 3 s / brzina 2 D
Prezle 1 dvopek 10 s impulsno D
Luk 60 g 6 s / brzina 1 D
Badem/lešnik
očišćen 60 g 30 s impulsno D
Peršun/svež korijander 10 g impulsno D
Zrna korijandera 40 g 30 s/brzina 2 E
• Isključite aparat i skinite pomoćne
delove
• Pažljivo rukujte sečivima blendera i
pomoćnih delova, oštra su.
• Skinite posudu i isperite je pod
mlazom tekuće vode, kao i
poklopac.
Za čišćenje bloka motora (A), koristite
vlažnu krpu. Pažljivo ga osušite.
• Nikada ne stavljajte blok motora (A)
pod mlaz tekuće vode.
• Radi lakšeg čišćenja, ne zaboravite
da operete demontažne delove
toplom vodom i deterdžentom
odmah nakon upotrebe.
• Radi lakšeg čišćenja posude
blendera (C), odblokirajte blok
sečiva (c1) okretanjem za četvrtinu
kruga u smeru suprotnom od smera
kazaljki na satu. Skinite dihtung (c2)
i operite ga tekućom vodom ili u
mašini za pranje posuđa.
• TIP STAKLENE POSUDE (u zavisnosti
od modela):
Staklena posuda (C) se može prati
u mašini za sudove u gornjem delu
sa programom «EKO» ili «MALO
PRLJAVO». Pribor (D, E) ne sme se
prati u mašini za sudove.
• TIP PLASTIČNE POSUDE (u zavisnosti
od modela):
Plastična posuda (C) i pribor (D, E)
ne smeju se prati u mašini za
sudove.
ČIŠĆENJE APARATA
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
PROBLEMI UZROCI REŠENJA
Proizvod ne radi
Nije uključen u utičnicu Uključite aparat u utičnicu
Istog napona
Posuda ili pomoćni deo nisu
pravilno postavljeni ili blokirani
na bloku motora
Proverite da li su posuda ili
pomoćni delovi pravilno
postavljeni i blokirani na bloku
motora, prema slici iz uputstva
Preterano vibriranje
Proizvod nije postavljen na
ravnu površinu Postavite proizvod na ravnu
površinu
Prevelika zapremina sastojaka Smanjite količinu sastojaka za
priprimanje
Curenje kroz poklopac
Prevelika zapremina sastojaka Smanjite količinu sastojaka za
pripremanje
Poklopac nije dobro postavljen Pravilno blokirajte poklopac na
posudu blendera
Curenje kroz donji deo
činije blendera Dihtung(c2) posude blendera
je loše postavljen ili ga nema Ponovo postavite dihtung i
pravilno blokirajte nosačsečiva
Curenje kroz donji deo
pomoćnih delova
Dihtung na bloku sečiva (d2) ili
(e2) je loše namešten ili ga
nema
Ponovo postavite dihtung na
blok sečiva (d2) ili (e2)i
blokirajte ga pravilno na
poklopcu (F)
Nož se teško okrećePreveliki ili pretvrdi komadi
hrane
Smanjite veličinu ili količinu
sastojaka
Dodajte tečnost
Nemoguće je blokirati
blok sečiva dihtungom
(c1+c2) na činiju (c3) Dihtung (c2) nije dobro
postavljen Ponovo postavite dihtung, 3
navoja se vide, kao na sl. 1.
Obratite se ovlašćenom servisu
(pogledajte spisak u garantnom listu).
U ovlašćenom servisu možete kupiti
dodatne delove za blender: Mlin za
začinske biljke (D), Mlin za začine (E), ili
dodatnu posudu blendera (C).
Vaš blender i dalje ne radi?
32
AKO UREĐAJ NE RADI, ŠTA DA RADITE? O
S
P
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
33
A
B
C
D
Kućište
Izbornik brzina
Sklop blendera:
- c1 Noževi
- c2 Nepropusna brtva
- c3 Posuda blendera s
gradacijom
- c4 Poklopac
- c5 Dozirni čep
Sjeckalica (*dodatni pribor
prema modelu)
E
F
- d1 Nepropusna brtva
- d2 Noževi
Mlinac za začine (*dodatni
pribor prema modelu)
- e1 Nepropusna brtva
- e2 Noževi
Posuda sjeckalice i mlinca za
začinsko bilje
Dijelovi pribora ovise o modelu kojeg ćete kupiti, prikazani su na etiketi koja se nalazi
na ambalaži.
UPOZORENJE: Mjere opreza čine dio ovog uređaja.
Pažljivo ih pročitajte prije prvog korištenja novog uređaja.
Čuvajte ih na mjestu na kojem ćete ih kasnije moći
pronaći i pročitati.
OPIS UREĐAJA
HR
SIGURNOSNO ZAKLJUČAVANJE
PRIJE PRVE UPORABE
Uređaj ne može raditi ukoliko sklop
blendera (C) ili dijelovi pribora (D ili E) nisu postavljeni u pravilan položaj i
zaključani na kućištu (A).
• Prije prve uporabe sav dodatan pribor
operite (C, D, E, F) pomoću sredstva za
pranje posuđa i spužvice, te isperite
toplom vodom. Nikada na ovaj način
ne čistite kućište (A).
OPREZ: Noževi su izuzetno oštri pa
prilikom uporabe ili čišćenja budite
vrlo oprezni.
• Pobrinite se da je sva ambalaža
uklonjena prije početka rada uređaja.
• Važna napomena: Izbornik brzine (B)
stavite u položaj „0” prije nego što
posudu blendera ili dijelove pribora
postavite na kućište.
• Uređaj će se pokrenuti jedino ako su
posuda i dijelovi pribora dobro
postavljeni i zaključani na kućištu.
• Blender ne puštajte u rad ako
poklopac blendera nije na svojem
mjestu.
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
•
Ovlažite brtvu (c2) i namjestite je
pravilno na blok noževa (c1): 3 utora
brtve moraju biti vidljiva nakon što se
brtva pravilno postavi. Ako je
postavljena u drugom smjeru nećete
moći zaključati noževe na posudu. (sl 1)
• Cjelinu (c1+c2) postavite na dno
posude (c3). Blok noževa okrenite za
četvrtinu okretaja u smjeru
suprotnom od kretanja kazaljki na
satu. (sl.2)
• U posudu zajedno stavite sastojke
bez prelaženja maksimalne
navedene razine:
* 1,25L za guste mješavine
* 1L za tekuće pripravke
• Zaključajte poklopac (c4) na posudu.
Stavite čep za doziranje (c5) u
njegov utor koji se nalazi na
poklopcu.
• Cijeli sklop posude blendera (C)
stavite na kućište (A). Crveni lokot
(otvoreno) je poravnan s
prorezom na kućištu. (sl.3 - položaj 1)
• Nakon toga okrenite posudu
blendera (C) za jednu četvrtinu
okretaja dok se ne pojavi zeleni lokot
(zatvoreno) . (sl.3 - položaj 2)
Moguća su 2 položaja posude: lijevi ili
desni položaj na kućištu.
• Poštujte najdulje dozvoljeno vrijeme
za korištenje blendera od 3 minute.
• Sjeckalica (D) vam omogućuje da za
nekoliko sekundi usitnite sastojke
poput luka, češnjaka, mesa
(narezanog na komadiće), suhog
voća, da pripremite mrvice (od
dvopeka).
Sjeckalicu nemojte rabiti za pripremu
tekućih pripravaka (voćnih sokova…)
• Mlinac za začine (E) vam omogućuje
da za nekoliko sekundi usitnite
različite začine: zrna korijandra,
papar…
• Ovaj je dodatni pribor opremljen
posudom (F) koja spriječava pristup
noževima tijekom njihove uporabe.
1- Vratite posudu na mjesto (F) i uspite
sastojke
2- Nepropusnu brtvu stavite u položaj
(d1) ili(e1) u njegovo ležište na bloku
noževa (d2 ili e2). (sl.4)
Blok noževa postavite u posudu i
poravnajte 2 oznake koje se nalaze
na posudi i zaključajte ih. Zaključajte
pribor i blok noževa okrenite za jednu
četvrtinu okretaja u smjeru suprotnom
od okretanja kazaljki na satu. (sl. 5)
Oprez: ako pribor nije pravilno
zaključan postoji opasnost od
izlijevanja
3- Okrenite cjelinu pribora(D ili E) i
postavite ga na kućište. Crveni lokot
(otvoreno) je poravnat s
prorezom na kućištu. (sl 6 - položaj 1)
4- Nakon toga okrenite sastavljeni
pribor (D ili E) za četvrt okretaja dok
se ne prikaže zeleni lokot
(zatvoreno) . (sl. 6 - položaj 2)
5- Uređaj priključite na struju i okrenite
izbornik brzine (B) u željeni položaj ili
nekoliko puta pritisnite funkciju
„pulse”. Posudu (F) držite tijekom
rada.
Da biste zaustavili uređaj, izbornik
brzina (B) ponovno vratite u položaj
„0”.
6- Otključajte dodatni pribor i okrenite
ga za četvrt okretaja u smjeru
obratnom od kretanja kazaljki na
satu sve dok se ne prikaže crveni
lokot (otvoren) .
Odvojite sklop noževa (D, E) od kućišta.
Uređaj postavite okomito na radnu
površinu prije otključavanja sklopa s
noževima (d2, e2) od posude (F) i
nastavite redoslijedom obratnim od
onog prilikom sklapanja.
Zatim možete izvaditi pripravak iz
posude.
* Boja posude se može mijenjati
tijekom miješanja nekih sastojaka
među kojima: (klinčić, cimet…)
34
UPORABA UREĐAJA
Č
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
35
Sastojci Količine
(max.) Vrijeme rada Pribor
Marelice 40 g 3 s / brzina 2 D
Krušne mrvice 1 dvopek 10 s u impulsnom
načinu rada D
Luk 60 g 6 s / brzina 1 D
Bademi /lješnjaci
bez ljuske 60 g 30 s u impulsnom
načinu rada D
Peršin/svježi korijandar 10 g Impulsni rad D
Sjemenke korijandra 40 g 30 s/brzina 2 E
• Odvojite uređaj od naponske mreže
i uklonite dijelove pribora
• Budite oprezni, noževi posude
blendera i dijelova pribora su vrlo
oštri.
• Skinite posudu i isperite vodom
pažljivo zajedno s poklopcem.
• Da biste očistili kućište (A),
upotrijebite vlažnu krpu. Pomno ga
osušite.
• Kućište (A) nikada ne stavljajte pod
tekuću vodu.
• Da biste olakšali pranje vodite
računa o tome da pokretne
dijelove isperete odmah nakon
uporabe.
• Da biste olakšali pranje blendera
(C), otključajte blok noževa (c1) i
okrenite ga za četvrtinu okretaja u
smjeru suprotnom od smjera
kretanja kazaljki na satu. Izvadite
nepropusnu brtvu (c2) i isperite je
pod tekućom vodom ili u perilici
posuđa.
• VERZIJA SA STAKLENOM POSUDOM
(prema modelu):
Staklena posuda (C) smije se prati u
perilici posuđa, na gornjoj polici u
programu „EKO” ili „MALO SOLI”.
Dodatni pribor (D, E) ne smije se
prati u perilici posuđa.
• VERZIJA S PLASTIČNOM POSUDOM
(prema modelu):
Plastična posuda (C) i dodatni
pribor (D, E) ne smiju se prati u
perilici posuđa.
ČIŠĆENJE UREĐAJA
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
Uređaj više ne radi
Utikačnije uključen u električnu
mrežu Uključite uređaj u utičnicu istog
napona
Posuda ili dio pribora nije
pravilno postavljen ili zaključan
na kućištu
Provjerite jesu li posuda ili
dijelovi opreme dobro
postavljeni i zaključani na
kućištu u skladu s uputama za
uporabu.
Pretjerane vibracije
Uređaj nije postavljen na ravnu
površinu. Uređaj stavite na ravnu
površinu
Prostorna zapremina sastojaka
je iznimno važna Smanjite količinu sastojaka u
obradi
Curenje iz poklopca
Prostorna zapremina sastojaka
je iznimno važna Smanjite količinu sastojaka u
obradi
Poklopac nije pravilno
postavljen Poklopac zaključajte pravilno
na posudu blendera
Curenje iz donjeg dijela
posude blendera Brtva (c2) posude blendera je
loše postavljena ili nedostaje
Ponovno pravilno postavite
nepropusnu brtvu nosača
noževa
Curenje iz donjeg dijela
dodatnog pribora
Nepropusna brtva na bloku
noževa (d2) ili (e2) je loše
zaključana ili odsutna
Ponovno postavite brtvu na
blok noževa (d2) ili (e2) i
zaključajte ju pravilno na
poklopac (F)
Nož se više ne okreće s
lakoćoKomadi namirnica
su preveliki ili pretvrdi
Smanjite veličinu ili količinu
sastojaka u obradi
Dodajte tekućine
Nemoguće je zaključati
blok noževa sa brtvom
(c1+c2) na posudu (c3) Brtva (c2) je loše postavljena Ponovno postavite brtvu, 3
utora mora biti vidljivo (kako je
prikazano na sl. 1)
Obratite se ovlaštenom servisnom
centru (vidi popis jamstvenom listu).
Dodatni pribor možete nabaviti kod
vašeg uobičajenog prodavača ili u
ovlaštenom servisnom centru:
sjeckalica (D), mlinac za začine (E) ili
dodatnu posudu blendera (C).
Vaš blender još uvijek ne radi ?
36
AKO VAŠ UREĐAJ VIŠE NE RADI, ŠTO UČINITI ? S
T
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
37
A
B
C
Mootoriplokk
Kiiruse valiku nupp
Blenderikomplekt:
- c1 Teradeplokk
- c2 Tihend
- c3 Mõõdikuga nõu
- c4 Kaas
- c5 Doseerimiskork
D
E
F
Ürdiveski (*mudelikohane tarvik)
- d1 Tihend
- d2 Ürdiveski teradeplokk
Pipraveski (*mudelikohane tarvik)
- e1 Tihend
- e2 Pipraveski teradeplokk
Ürdiveski ja pipraveski nõu
Teie poolt ostetud mudeliga kaasasolevad tarvikud kajastuvad pakendi peal oleval
sildil.
TÄHELEPANU: ohutusabinõud kuuluvad seadme
juurde. Lugege need enne uue seadme esimest
kasutamist hoolikalt läbi. Hoidke neid hiljem
kasutamiseks hõlpsasti leitavas kohas.
SEADME ÜLEVAADE
ET
TURVALUKUSTUS
ENNE SEADME ESMAST KASUTAMIST
Seadet ei ole võimalik käima lülitada, kui
anum (C) või tarvikud (D või E) ei ole korrektselt mootoriplokile (A) paigutatud
ja lukustatud.
• Puhastage enne seadme esmast
tarvituselevõttu kõik tarvikud (C, D, E, F)
sooja seebiveega. Mootoriplokki (A)
mitte pesta.
TÄHELEPANU: Nugade terad on väga
teravad, käsitlege neid seadme
käitamisel või puhastamisel suurima
ettevaatusega.
• Jälgige, et seade oleks kasutamisele
eelnevalt vabastatud kõikidest
võimalikest pakkematerjalidest.
• Tähtis teada: Seadke enne blenderi
nõu või tarvikute paigutamist
mootoriplokile kiiruse valiku nupp (B)
asendisse «0».
• Seadet on võimalik käima lülitada
vaid juhul, kui nõu või tarvikud on
korrektselt oma kohale paigutatud ja
asendisse lukustatud.
• Ärge lülitage blenderit tööle juhul,
kui kaas ei ole paigal.
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
• Tehke tihend (c2) niiskeks ja asetage
see korralikult teradeplokile (c1)
paigale: tihendi 3 sälku peavad pärast
tihendi paigale asetamist olema
nähtavad. Väära paigutuse korral ei
osutu teradeploki lukustamine nõule
võimalikuks. (Joonis 1)
• Asetage komplekt (c1+c2) nõu põhja
(c3). Lukustage see, keerates selleks
teradeplokki veerand pöörde võrra
vastupäeva. (Joonis 2)
• Pärast nõu komplekteerimist kallake
toiduained nõusse, jälgides sealjuures,
et toiduained ei ületaks suurimat
lubatud piiri.
* 1,25 L paksude segude korral
* 1 L vedelate toiduainete
korral
• Lukustage kaas (c4) nõule. Asetage
doseerimiskork (c5) oma kaanel
asuvasse pesasse.
• Paigutage blenderikomplekt (C)
mootoriplokile (A). Punane tabalukk
(lahti) paigutub kohakuti piluga
mootoriplokis. (Joonis3 - asetus 1)
• Seejärel keerake blenderi nõud (C)
veerand pöörde võrra, kuni roheline
tabalukk (kinni) ilmub nähtavale.
(Joonis 3 - asetus 2)
Võimalik on 2 nõu asetust: käepide
mootoriploki paremal või vasakul pool.
• Järgige blenderi maksimaalset
kasutusaega, mis on 3 minutit.
• Ürdiveski (D) abil hakite vaid loetud
sekunditega sellised lisandid nagu
sibulad, küüslaugu, (tükeldatud) liha,
kuivatatud viljad, samuti saab selle
abil valmistada riivsaia (kuivik).
Ärge kasutage ürdiveskit vedelike
valmistamiseks (apelsinimahl ...)
• Pipraveski (E) võimaldab teil vaid
loetud sekunditega jahvatada
erinevaid maitseaineid:
koriandriseemned, terapipar…
• Need tarvikud on varustatud nõuga
(F), mis tõkestab ligipääsu teradele
nende töötsükli vältel.
1- Fikseerige anum (F) ja kallake
toiduained anumasse.
2- Paigaldage tihend (d1) või (e1) oma
pesasse teradeplokil (d2 või e2).
(Joonis 4)
Paigutage teradeplokk anumale nii, et
kaks märgist anumal ja teradeplokil
asetuksid vastakuti. Lukustage tarvik,
keerates teradeplokki veerandpöörde
võrra vastupäeva. (Joonis 5)
Tähelepanu! Tarviku mittekorrektse
lukustumise korral on oht toidu
lekkimiseks
3- Pöörake tarvikukomplekti (D või E) ja
paigutage see mootoriplokile. Punane
tabalukk (lahti) paigutub kohakuti
piluga mootoriplokis. (Joonis 6 – asetus
1)
4- Seejärel pöörake tarvikukomplekti (D
või E) veerandpöörde võrra kuni ilmub
nähtavale roheline (kinni) tabalukk.
(Joonis 6 – asetus 2)
5- Ühendage seade vooluvõrku ja
keerake kiiruse valiku nupp (B)
soovikohasele töörežiimile või vajutage
mõned korrad lühidalt «pulse». Hoidke
operatsioonitsükli vältel nõud (F) kinni.
Seadme seiskamiseks suunake kiiruse
valiku nupp (B) asendisse “0”.
6- Lukustage lahti tarvik, keerates seda
veerandpöörde võrra vastupäeva,
kuni ilmub nähtavale punane tabalukk
(lahti) . Eemaldage tarvikuplokk (D,
E) mootoriplokist.
Keerake see töötasapinna kohal ümber,
enne teradeploki (d2, e2) lahtilukustamist
nõust (F), opereerides paigaldusele
vastupidiselt.
Seejärel võite valmistatud toidu nõust
välja võtta.
* Nõu värv võib seonduvalt mõnede
väga kõvade toiduainete segamisega
muuta värvust: (nelk, kaneel …)
38
SEADME KASUTAMINE
S
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
39
Toiduained Kogused
(Max) Operatsiooniaeg Tarvik
Aprikoosid 40g 3 s/kiirusel 2 D
Riivsai 1 kuivik 10 s impulsside
kaupa D
Sibulad 60g 6 s/kiirusel 1 D
Mandlid/pähklid
ilma kooreta 60g 30 s impulsside
kaupa D
Värske petersell/koriander 10g Lühikeste
vajutustega D
Koriandriseemned 40g 30 s/kiirusel 2 E
• Ühendage seade vooluvõrgust lahti
ja eemaldage tarvikud
• Käsitsege neid ettevaatlikult, sest
blenderinõu terad ja tarvikud
võivad põhjustada sisselõikeid.
• Eemaldage nõu ja kaas ning
loputage neid jooksva vee all.
• Mootoriploki (A) puhastamiseks
kasutage niisket lappi. Kuivatage
seade hoolikalt.
• Mitte kunagi kasta seadme
mootoriplokki (A) vette.
• Puhastamise hõlbustamiseks peske
seadme eemaldatavad
komponendid sooja seebiveega
kohe pärast kasutamist.
• Blenderinõu (C) puhastamise
hõlbustamiseks keerake lahti
teradeplokk (c1), keerates seda
veerandpöörde võrra vastupäeva.
Eemaldage tihend (c2) ja peske
need jooksva vee all või
nõudepesumasinas.
• KLAASIST ANUMAGA VERSIOON
(vastavalt mudelile):
Klaasist anumat (C) võib pesta
nõudepesumasinas ülemises korvis
programmiga „ECO” või „KERGELT
MUST”. Tarvikuid (D, E) ei tohi
nõudepesumasinas pesta.
• PLASTANUMAGA VERSIOON
(vastavalt mudelile):
Plastanumat (C) ega tarvikuid (D, E)
ei tohi nõudepesumasinas pesta.
SEADME PUHASTAMINE
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
TÕRGE PÕHJUSED LAHENDUSED
Seade ei funktsioneeri
Seade pole vooluvõrku
ühendatud
Ühendage stepsel vooluvõrku.
Jälgige, et pinge vooluvõrgus
vastaks seadme käitusvoolule.
Nõu või tarvik pole korrektselt
mootoriplokile oma kohale
asetatud või lukustatud
Veenduge, et nõu või tarvikud
oleksid korrektselt
mootoriplokile paigutatud ja
lukustatud, nii nagu seda on
kujutatud käitusjuhendi joonisel
Ülemäärane vibratsioon
Seade ei ole toetatud siledale
töötasapinnale Asetage seade siledale
töötasapinnale
Liiga palju toiduaineid korraga Vähendage korraga
töödeldavate toiduainete
kogust
Leke kaane vahelt
Liiga palju toiduaineid korraga Vähendage korraga
töödeldavate toiduainete
kogust
Kaas pole korrektselt
paigutatud Lukustage kaas korralikult
blenderinõule
Leke blenderinõu
alaosast
Blenderinõu tihend (c2) ei ole
korralikult paigaldatud või
puudub
Paigaldage tihend korralikult
oma kohale ja lukustage
teradealus korrektselt
Leke tarvikute alaosast Teradeplokil paiknev tihend
(d2) või (e2) pole korrektselt
lukustunud või puudub
Paigutage tihend korralikult
oma kohale teradeplokil (d2)
või (e2) ja lukustage need
korralikult kaanele (F)
Nuga ei pöörle vabalt Toiduainetükid on kas liiga
suured või liiga kõvad
Lõigake toiduainetükid
väiksemaks või vähendage
töödeldavate toiduainete
kogust Lisage vedelikku
Teradeploki lukustamine
tihendiga (c1+c2) nõule
(c3) ei osutu võimalikuks
Tihend (c2) pole korralikult
oma kohale paigutatud
Paigaldage tihend oma kohale
nii, et kolm sälku jäävad
nähtavale nii nagu seda on
kujutatud joonisel 1
Pöörduge volitatud
teenindusettevõtte poole (tutvuge
loeteluga hooldusraamatus).
Teil on võimalik muuta oma blender
isikupärasemaks vastavalt vajadusele
ja hankida toote edasimüüjalt või
volitatud teenindusettevõttest järgmisi
tarvikuid: ürdiveski (D), pipraveski (E)
või täiendav blenderinõu (C).
Teie blender tõrgub jätkuvalt?
40
MIDA TEHA TÕRGETE ESINEMISEL SEADME TÖÖS? I
D
P
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
41
A
B
C
D
Motora bloks
Ātruma slēdzis
Blendera komplektācija:
- c1 Asmeņu bloks
- c2 Starplika
- c3 Blendera trauks ar skalu
- c4 Vāciņš
- c5 Dozēšanas uzgalis
Svaigu dārzeņu smalcinātājs
(*piederums atbilstoši modelim)
- d1 Starplika
E
F
- d2 Dārzeņu smalcināšanas
bloks
Garšaugu smalcinātājs
(*attiecīgiem modeļiem
papildaprīkojums)
- e1 Starplika
- e2 Garšaugu smalcinātāja
bloks
Dārzeņu un garšaugu
smalcināšanas trauks
Iegādātāmodeļa aprīkojumāietvertie piederumi norādīti uz iepakojuma.
UZMANĪBU: drošības pasākumu apraksts ir iekļauts
ierīces komplektācijā. Pirms ierīces pirmās lietošanas
reizes rūpīgi izlasiet šo aprakstu. Glabājiet to vietā, kurā
vēlāk varat to atrast un pārskatīt.
IERĪCES APRAKSTS
LV
DROŠĪBAS BLOĶĒTĀJS
PIRMĀ
Ierīce nedarbojas, ja trauks (C) vai
piederumi (D vai E) nav pareizi uzstādīti un nofiksēti uz motora bloka
(A).
• Pirms pirmās lietošanas reizes
nomazgājiet piederumus (C, D, E, F)
siltāziepjūdenī, tikai ne motora
bloku (A).
UZMANĪBU: Asmeņi ir ļoti asi, tādēļ
ierīces izmantošanas vai trīšanas
laikāpievērsiet tiem pastiprinātu
uzmanību.
• Pārliecinieties, ka pirms ierīces
izmantošanas ir noņemts viss
iepakojums.
• Pievērsiet uzmanību: Ātruma
slēdzim (B) pirms tvertnes vai
piederumu uzstādīšanas uz motora
bloka jābūt iestatītam pozīcijā„0”.
• Ierīce darbojas tikai tad, ja trauks
vai piederumi uz korpusa uzstādīti
pareizi.
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
• Nedarbiniet ierīci, ja nav uzlikts
vāks.
• Samitriniet starpliku (c2) un uzstādiet
pareizi uz asmeņu bloka (c1): kad tā
ir uzstādīta, 3 starplikas gropēm jābūt
redzamām. Ja tās uzstādīta nepareizā
virzienā, traukānav iespējams nofiksēt
asmeņus. (1. att.)
• Uzstādiet (c1+c2) trauka dibenā(c3).
Pagrieziet asmeņu bloku par
ceturtdaļu apgrieziena pretēji
pulksteņrādītāja virzienam, lai tas
nofiksētos savāvietā. (2. att.)
• Ielieciet produktus saliktātraukāun
raugiet, lai netiktu pārsniegta
maksimālālīmeņa atzīme:
* 1,25 l biezeņiem
* 1 l šķidrumiem
• Uzlieciet vāku (c4) tā, lai dozēšanas
uzgalis (c5) atrastos attiecīgāatverē
uz vāka.
• Uzstādiet saliktu blendera trauku (C)
uz motora bloka (A). Sarkanajai
atslēgai (nav fiksēts) jāsakrīt ar
spraugu motora blokā. (3. att. -
pozīcija 1)
• Pagrieziet visu blendera trauku (C)
par ceturtdaļu pagrieziena, līdz
zaļai atslēgai (slēgts). (3. att. -
pozīcija 2)
2 iespējamie trauka stāvokļi: rokturis pa
labi vai pa kreisi no motora bloka.
• Levērojiet blendera maksimālo
lietošanas laiku - ne ilgāk par 3
minūtēm.
• Svaigo dārzeņu smalcinātājs (D) var
dažās sekundēs sasmalcināt tādus
produktus kāsīpoli, ķiploki, gaļa
(sagriezta gabaliņos), žāvēti augļi un
sagatavot maizi (grauzdiņus).
Neizmantojiet augļu smalcinātāju
dzērienu (augļu sulu ...) pagatavošanai
• Garšaugu smalcinātājs (E) var dažos
mirkļos sasmalcināt dažādus
garšaugus: koriandra sēklas, pipari ...
• Šie piederumi aprīkoti ar trauku (F),
kas neļauj tieši piekļūt asmeņiem
izmantošanas laikā.
1- Ielieciet traukā(F) visus produktus
2- Uzstādiet starpliku(d1) vai (e1) uz
asmeņu bloka (d2 vai e2). (4. att.)
3- Pagrieziet asmeņu bloku un trauku
tā, lai 2 atzīmes uz trauka un
asmeņu bloka sakristu. Pagrieziet
piederumu un asmeņu bloku par
ceturtdaļu apgrieziena pretēji
pulksteņrādītāja virzienam. (5. att.)
Uzmanieties, ja piederums nav
pareizi uzstādīts, var notikt noplūde
4- Pagrieziet piederumu kopu (D vai E)
un uzstādiet uz motora bloka.
Sarkanajai atslēgai (nav fiksēts)
jāsakrīt ar spraugu motora blokā. (6.
att. - pozīcija 1)
5- Pagrieziet visu piederumu kopu (D
vai E) par ceturtdaļu pagrieziena
līdz parādās zaļā atslēga (slēgts).
(6. att. - stāvoklis 2)
6- Ieslēdziet ierīci, pagriežot ātruma
slēdzi (B) vēlamajāstāvoklīvai veiciet
dažas pulsācijas. Darbības laika
turiet trauku (F) .
7- Lai ierīci izslēgtu, pagrieziet ātrumu
slēdzi (B) pozīcijā„0”.
8- Noņemiet piederumu, pagriežot par
ceturtdaļu apgrieziena pretēji
pulksteņrādītāju kustības virzienam,
līdz parādās sarkanāatslēga (nav
fiksēts). Noņemiet piederumu
kopu (D, E) no motora bloka.
9- Pirms asmeņu bloka (d2, e2)
noņemšanas no trauka (F) pagrieziet
to uz darba galda un izjauciet
pretējāsecībā.
10- Pēc tam varat izņemt produktus no
trauka.
11- * Pēc dažu produktu samaisīšanas
trauka krāsa var mainīties:
(krustnagliņas, kanēlis ...)
42
IERĪCES IZMANTOŠANA
I
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
43
Produkti Daudzumi
(maks.) Darbības veids Piederumi
Aprikozes/vīģes 40 g 3 s/ātrums 2 D
Rīvmaize 1 grauzdiņš 10 s ar pulsāciju D
Sīpoli 60 g 6 s/ātrums 1 D
Mandeles/rieksti
dekoratīvie 60 g 30 s ar pulsāciju D
Selerijas/kinza 10 g Pulsēšana D
Koriandra sēklas 40 g 30 s/ātrums 2 E
• Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un
izņemiet piederumus
• Rīkojieties uzmanīgi, blendera
trauka un piederumu asmeņi ar ļoti
asi.
• Noņemiet trauku un nomazgājiet to
un tāvāku tekošāūdenī.
• Motora bloku tīriet (A) ar nedaudz
samitrinātu drāniņu. Rūpīgi
nosusiniet.
• Nelieciet motora bloku (A) ūdenī.
• Lai atvieglotu tīrīšanu, neaizmirstiet
tūlīt pēc lietošanas noņemamās
daļas mazgāt siltāziepjūdenī.
• Lai atvieglotu blendera trauka
tīrīšanu(C), izņemiet asmeņu bloku
(c1), pagriežot to par ceturtdaļu
pagrieziena pretēji pulksteņrādītāja
virzienam. Noņemiet starpliku (c2)
un mazgājiet to tekošāūdenīvai
trauku mazgājamajāmašīnā.
• STIKLA TRAUKS (atkarībāno
modeļa):
Stikla trauku (C) var mazgāt trauku
mazgāšanas mašīnas augšējā
nodalījumā, izmantojot programmu
"ECO" vai "VIEGLI NETĪRS".
Piederumus (D, E) trauku
mazgāšanas mašīnānemazgāt.
• PLASTMASAS TRAUKS (atkarībāno
modeļa):
Plastmasas trauku (C) un
piederumus (D, E) trauku
mazgāšanas mašīnānemazgāt.
IERĪCES TĪRĪŠANA
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
PROBLĒMAS IEMESLI RISINĀJUMS
Ierīce nedarbojas
Kontaktdakša nav pieslēgta
strāvai Pieslēdziet ierīci elektrotīklam
ar piemērotu spriegumu.
Trauks vai piederums nav
pareizi savienoti ar motora
bloku.
Pārliecinieties, ka trauks vai
piederums ir pareizi savienoti ar
motora bloku saskaņā ar
norādījumiem.
Pārmērīgas vibrācijas
Ierīce nav novietota uz
līdzenas virsmas. Novietojiet ierīci uz līdzenas
virsmas.
Pārāk liels produktu apjoms. Samaziniet produktu
daudzumu.
Noplūde no vāka
Pārāk liels produktu apjoms. Samaziniet produktu
daudzumu.
Vāks nav pareizi uzlikts uz
ierīces. Uzlieciet vāku pareizi
uz blendera trauka.
Noplūde no blendera
trauka pamatnes.
Blendera trauka starplika (c2)
nav uzlikta pareizi vai vispār
nav uzlikta.
Uzlieciet starpliku pareizi un
nofiksējiet asmeņu turētāju
pareizi.
Noplūde no piederumu
pamatnes
Starplika uz asmeņu bloka (d2)
vai (e2) uzlikta nepareizi vai
vispār nav uzlikta.
Uzlieciet starpliku uz asmeņu
bloka (d2) vai (e2) un nofiksējiet
to pariezi uz vāka (F).
Asmens griežas ar
grūtībām. Pārtikas gabali
pārāk lieli vai pārāk cieti.
Samaziniet smalcināmo
produktu lielumu vai
daudzumu. Pievienojiet
šķidrumu.
Nav iespējams nofiksēt
asmeņu bloku ar
starpliku (c1+c2) uz
trauka (c3).
Starplika (c2) nav uzlikta
pareizi.
Uzlieciet starpliku, lai būtu
redzamas 3 gropes, kāparādīts
1. att.
Vērsieties sertificētāservisā(to saraksts
pievienots).
Ja vēlaties personalizēt savu blenderi,
Jūsu rīcībāir pilnvarotie pārstāvji un
sertificētie servisi, kur varat iegādāties
šādus piederumus: svaigo dārzeņu
smalcinātājs (D), garšaugu
smalcinātājs (E), vai blendera trauks
(C).
Vai Jūsu blenderis vēl aizvien nedarbojas?
44
KO DARĪT, JA JŪSU IERĪCE NEDARBOJAS? A
S
P
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
45
A
B
C
Variklio skyrius
Greičio pasirinkimo svirtis
Maišytuvo mazgas:
- c1 Peiliųmazgas
- c2 Sandarinimo žiedas
- c3 Maišytuvo indas su
padalomis
- c4 Dangtelis
- c5 Dozatoriaus kamštis
D
E
F
Smulkintuvas prieskoninėms
žolelėms (*priedas priklausomai
nuo modelio)
- d1 Sandarinimo žiedas
- d2 Peiliųprieskoninėms
žolelėms mazgas
Prieskoniųsmulkintuvas
(*priedas priklausomai nuo
modelio)
- e1 Sandarinimo žiedas
- e2 Prieskoniųpeiliųmazgas
Smulkintuvo indas
prieskoninėms žolelėms ir
smulkintuvas prieskoniams
Modelio, kurįnusipirkote, priedai pavaizduoti ant pakuotės.
ĮSPĖJIMAS: saugos įspėjimai yra prietaiso dalis.
Pradėdami naudoti savo naują prietaisą atidžiai juos
perskaitykite. Saugokite saugos įspėjimus ten, kur
galėtumėte vėliau juos rasti ir peržiūrėti.
APARATO APRAŠYMAS
LT
SAUGOS UŽRAKTAS
PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ
Aparatas negali veikti, kai indas (C) arba
priedai (D arba E) nėra tinkamai uždėti ir užfiksuoti ant variklio skyriaus (A).
• Prieš naudodami pirmąkartąišplaukite
visus priedus (C, D, E, F) karštu
vandeniu su muilu, išskyrus variklio
skyrių(A).
DĖMESIO: Peiliųašmenys yra itin
aštrūs, būkite labai atsargūs
naudodami arba plaudami aparatą.
• Prieš įjungdami aparatąįsitikinkite, kad
nuimta visa pakuotė.
• Svarbi pastaba: nustatykite greičio
pasirinkimo svirtį(B) ties „0“ prieš
uždėdami maišytuvo indąarba
priedus ant variklio skyriaus.
• Aparatas įsijungia tik tada, jei indas
arba priedas yra tinkamoje padėtyje ir
užfiksuotas.
• Nejunkite maišytuvo, jei dangtelis
neuždėtas.
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
• Sudrėkinkite žiedą(c2) ir uždėkite jąant
peiliųmazgo (c1) : uždėjus žiedą3 jo
įrantos turi būti matomos. Jei jis uždėtas
priešinga kryptimi, peiliųmazgo ant
indo užfiksuoti negalėsite. (1 pav.)
• Uždėkite visumą(c1+c2) ant indo
apačios (c3). Užfiksuokite sukdami peilių
mazgąketvirtįrato prieš laikrodžio
rodyklę. (2 pav.)
• Sudėkite ingredientus įsurinktąindą
neviršydami nurodyto maksimalaus
lygio:
* 1,25 l tirštiems mišiniams
* 1 l skystiems mišiniams
• Užfiksuokite dangtelį(c4) ant indo.
Įstatykite dozavimo kamštį(c5) įtam
skirtąvietądangtelyje.
• Uždėkite surinktąmaišytuvo indą(C)
ant variklio skyriaus (A). Raudona
spyna (atidaryta) yra variklio
skyriaus plyšyje. (3 pav. - 1 padėtis)
• Po to pasukite maišytuvo indą(C)
ketvirtįrato, kad pasirodytųžalia spyna
(uždaryta). (3 pav. - 2 padėtis)
Galimos 2 indo padėtys: variklio skyriaus
rankenėlėnukreipta įdešinęarba įkairę.
• Laikykitės ilgiausio 3 minučiųtrintuvo
naudojimo.
• Smulkintuvas prieskoninėms žolelėms
(D) leidžia per kelias sekundes
susmulkinti ingredientus, pvz., svogūnus,
česnakus, mėsą(supjaustytą
gabalėliais), sausus vaisius, padaryti
trupinius (džiūvėsius).
Nenaudokite smulkintuvo prieskoninėms
žolelėms skysčiams ruošti (vaisiųsultims…)
• Smulkintuvas prieskoniams (E) leidžia
jums per kelias sekundes sumalti įvairius
prieskonius: kalendros grūdelius,
pipirus…
• Šiems priedams yra skirtas indas (F), dėl
kurio peiliųpasiekti negalima, kai jie
naudojami.
1- Apverskite indą(F) ir supilkite
ingredientus
2- Padėkite sandarinimo žiedą(d1) arba
(e1) įjam skirtąįrantąpeiliųmazge
(d2 arba e2). (4 pav.)
Uždėkite peiliųmazgąant indo,
sulygindami 2 ženklus ant indo ir peilių
mazgo. Užfiksuokite priedąpasukdami
peiliųmazgąketvirtįapsisukimo prieš
laikrodžio rodyklę. (5 pav.)
Dėmesio, jei priedas blogai
užfiksuojamas, galimas nuotėkis
3- Apverskite sumontuotąpriedą(D arba
E) ir uždėkite jįant variklio bloko.
Raudona spyna (atidaryta) yra
variklio skyriaus plyšyje. (6 pav. - 1
padėtis)
4- Po to pasukite sumontuotąpriedą(D
arba E) ketvirtįrato, kad pasirodytų
žalia spyna (uždaryta). (6 pav. - 2
padėtis)
5- Įjunkite aparatąir pasukite greičio
pasirinkimo svirtį(B) įpageidaujamą
padėtįarba duokite kelis impulsus link
„impulsas“. Laikykite indą(F) aparatui
veikiant.
Norėdami išjungti aparatąperkelkite
greičio pasirinkimo svirtį(B) ties padėtimi
„0“.
6- Atfiksuokite priedą, pasukdami jįketvirtį
rato prieš laikrodžio rodyklę,
kol pasirodys raudona spyna
(atidaryta).
Nuimkite surinktąpriedą(D, E) nuo variklio
bloko.
Vėl uždėkite jįant darbinio paviršiaus
prieš atfiksuodami peiliųbloką(d2, e2)
indą(F) atlikdami veiksmus priešinga eilės
tvarka, nei uždėdami.
Tada galėsite paimti iš indo paruoštą
patiekalą.
* Indo spalva dėl maišymo su tam tikrais
labai kietais ingredientais gali pasikeisti:
(gvazdikėliais, cinamonu…)
46
APARATO NAUDOJIMAS
A
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
47
Ingredientai Kiekiai
(maks.) Veikimo laikas Priedas
Abrikosai 40 g 3 s / 2 greitis D
Trupiniai 1 1 džiūvėsis 10 s impulsais D
Svogūnai 60 g 6 s / 1 greitis D
Migdolai / lazdynųriešutai
be kevalų60 g 30 s impulsu D
Petražolė/ šviežia kalendra 10 g impulsais D
Kalendros grūdeliai 40 g 30 s / 2 greitis E
• Atjunkite aparatąir nuimkite priedus
• Elkitės su jais atsargiai, maišytuvo
indo peiliai ir priedai yra aštrūs.
• Nuimkite indąir išplaukite jįbei
dangtįtekančiu vandeniu.
• Variklio blokui valyti (A) naudokite
drėgnąskudurėlį. Kruopščiai jį
nusausinkite.
• Niekada nenardinkite variklio bloko
(A) po tekančiu vandeniu.
• Norėdami palengvinti valymą
nuplaukite nuimamus elementus
karštu vandeniu su muilu iš karto po
naudojimo.
• Tam, kad būtųlengviau plauti
maišytuvo indą(C) atfiksuokite peilių
mazgą(c1), pasukdami jįketvirtį
rato prieš laikrodžio rodyklę.
Nuimkite sandarinimo žiedą(c2) ir
išplaukite juos tekančiu vandeniu
arba indaplovėje.
• STIKLINIO DUBENS VERSIJA
(priklausomai nuo modelio):
Stiklinįdubenį(C) galima plauti
viršutinėje indaplovės lentynoje
programa „ECO“ arba „MAŽAI
NEŠVARUMŲ“. Papildomųįtaisų(D,
E) plauti indaplovėje negalima.
• PLASTIKINIO INDO VERSIJA
(priklausomai nuo modelio):
Plastikinio indo (C) ir papildomų
įtaisų(D, E) plauti indaplovėje
negalima.
APARATO VALYMAS
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
TRIKTYS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI
Aparatas neveikia
Kištukas nėra įjungtas įelektros
lizdąĮjunkite aparato kištukąį
atitinkamos įtampos lizdą
Indas arba priedas netinkamai
uždėtas arba užfiksuotas ant
variklio skyriaus
Patikrinkite ar indas arba
priedai yra tinkamai uždėti ir
užfiksuoti ant variklio skyriaus
pagal nuorodąpaveikslėlyje
Per didelės vibracijos
Aparatas pastatytas ant
nelygaus paviršiaus Pastatykite aparatąant lygaus
paviršiaus
Per daug ingredientųSumažinkite apdorojamų
ingredientųkiekį
Nuotėkis pro dangtelį
Per daug ingredientųSumažinkite apdorojamų
ingredientųkiekį
Dangtelis uždėtas netinkamai Tinkamai užfiksuokite dangtelį
ant maišytuvo indo
Nuotėkis pro
maišytuvo indo apačią
Maišytuvo indo žiedas (c2) yra
uždėtas netinkamai arba jo
nėra
Vėl uždėkite žiedąir tinkamai
užfiksuokite peiliųlaikiklį
Nuotėkis pro
priedus
Žiedas ant peiliųbloko (d2)
arba (e2) yra blogai užfiksuotas
arba jo nėra
Pataisykite žiedąant peilių
bloko (d2) arba (e2) ir jį
tinkamai užfiksuokite ant
dangtelio (F)
Peilis lengvai nesisuk Maisto gabalėliai
per dideli arba per kieti
Sumažinkite apdorojamų
ingredientųdydįarba kiekį
Įpilkite papildomai skysčio
Neįmanoma užfiksuoti
peiliųbloko su žiedu
(c1+c2) ant indo (c3) Žiedas (c2) yra blogai uždėtas Uždėkite žiedą, 3 įrantos turi būti
matomos pagal 1 pav.
Kreipkitės įpatvirtintas remonto
dirbtuves (žr. sąrašąaptarnavimo
knygelėje).
Galite pritaikyti maišytuvąsavo
poreikiams ir iš įprasto pardavėjo arba
patvirtintųremonto dirbtuviųįsigyti
šiuos priedus: papildomąsmulkintuvą
prieskoninėms žolelėms (D),
papildomąsmulkintuvąprieskoniams
(E) arba papildomąmaišytuvo indą
(C).
Maišytuvas vistiek neveikia?
48
KĄ DARYTI, JEI APARATAS NEVEIKIA? O
B
P
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
49
A
B
C
D
Silnik
Przełącznik prędkości
Blender:
- c1 Nóż
- c2 Uszczelka
- c3 Pojemnik blendera z
podziałką
- c4 Fedő
- c5 Pokrywa
Młynek do ziół (*akcesoria
dostępne w zależności od
modelu)
E
F
- d1 Uszczelka
- d2 Nóżdo ziół
Młynek do przypraw
(*akcesoria dostępne w zależności
od modelu)
- e1 Uszczelka
- e2 Nóżdo przypraw
Pojemnik młynka do ziół i
przypraw
Akcesoria dostarczone z modelem, który Państwo nabyli sąprzedstawione na
etykiecie umieszczonej na górze opakowania.
UWAGA: niniejsze zalecenia bezpieczeństwa stanowią
część urządzenia. Przed pierwszym użyciem należy
uważnie je przeczytać. Zalecenia należy przechowywać
w łatwo dostępnym miejscu, by móc później z nich
skorzystać.
OPIS URZĄDZENIA
PL
BLOKADA ZABEZPIECZAJĄCA
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Urządzenie nie będzie działać, gdy
pojemnik (C) lub akcesoria (D lub E) nie sąprawidłowo ustawione i zablokowane
na silniku (A).
• Przed pierwszym użyciem należy
umyćwszystkie akcesoria (C, D, E, F)
wodąz dodatkiem płynu do mycia
naczyń. Nie należy myćsilnika (A).
UWAGA: Ostrza noży sąbardzo ostre,
należy posługiwaćsięnimi z
zachowaniem ostrożności podczas
obsługi lub mycia urządzenia.
• Należy upewnićsię, że z urządzenia
zostały usunięte wszystkie elementy
opakowania przed jego
uruchomieniem.
• Ważna uwaga: Ustawićprzełącznik
prędkości (B) w położeniu „0” przed
założeniem pojemnika blendera lub
akcesoriów na silniku.
• Urządzenie uruchamia się
automatycznie gdy pojemnik lub
akcesoria zostanązałożone i
zablokowane na korpusie urządzenia.
• Nie uruchamiaćblendera, jeżeli
pokrywa nie jest założona na
miejsce.
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
• Zwilżyćuszczelkę(c2) i założyć
prawidłowo na nożu (c1): 3 fałdy
uszczelki musząbyćwidoczne po
założeniu uszczelki. W przypadku
założenia w inny sposób, nie będzie
można zablokowaćnoża w
pojemniku. (Rys. 1)
• Włożyćcałość (c1+c2) na dno
pojemnika (c3). Zablokować
obracając nóżo ćwierćobrotu w
lewo. (Rys. 2)
• Włożyćskładniki do zmontowanego
pojemnika bez przekraczania
maksymalnego poziomu:
* 1,25 l dla gęstych produktów
* 1 l dla płynnych produktów
• Zablokowaćpokrywę(c4) na
pojemniku. Włożyćkorek-dozownik
(c5) na miejsce w pokrywie.
• Założyćpojemnik blendera (C) na
silnik (A). Czerwona kłódka (otwarta)
musi byćwyrównana ze szczeliną
silnika.
(Rys. 3 - pozycja 1)
• Następnie należy obrócićpojemnik
blendera (C) o ćwierćobrotu do
momentu pojawienia sięzielonej
kłódki (zamkniętej) . (Rys. 3 -
pozycja 2)
Pojemnik można ustawićw 2
pozycjach: z uchwytem z prawej lub z
lewej strony silnika.
• Blender może pracować
maksymalnie przez 3 minuty.
• Młynek do ziół (D) umożliwia
posiekanie w kilka sekund takich
składników jak cebula, czosnek,
mięso (pokrojone na kawałki),
suszone owoce, przygotowanie
tartej bułki (sucharów).
Nie należy używaćmłynka do ziół do
produktów płynnych (sok owocowy …)
• Młynek do przypraw (E) umożliwia
zmielenie w kilka sekund różnych
przypraw: ziarna kolendry, pieprzu…
•Te akcesoria sąwyposażone w
pojemnik (F), który uniemożliwia
dostęp do noża w czasie użytkowania.
1- Odwrócićpojemnik (F) i wsypać
składniki
2- Założyćuszczelkę(d1) lub (e1) na
miejsce na nożu (d2 lub e2). (Rys. 4)
Włożyćnóżdo pojemnika wyrównując
2 oznaczenia na pojemniku i nożu.
Zablokowaćobracając nóżo ćwierć
obrotu w lewo. (Rys. 5)
Należy pamiętać, że w przypadku
nieprawidłowego montażu mogą
występowaćnieszczelności
3- Odwrócićzmontowane akcesoria (D
lub E) i założyćna silnik. Czerwona
kłódka (otwarta) musi być
wyrównana ze szczelinąsilnika. (rys. 6
- pozycja 1)
4- Obrócićzmontowane akcesoria (D
lub E) o ćwierćobrotu do momentu
pojawienia sięzielonej kłódki
(zamkniętej) . (Rys. 6 - pozycja 2)
5- Podłączyćurządzenie i obrócić
przełącznik prędkości (B) w wybraną
pozycjęlub nacisnąć kilka razy
przycisk „pulse”. Przytrzymywać
pojemnik (F) w czasie działania.
Aby wyłączyćurządzenie, należy
ustawićprzełącznik prędkości (B) w
położeniu „0”.
6- Odblokowaćakcesoria obracając o
ćwierćobrotu w lewo do momentu
pojawienia sięczerwonej kłódki
(otwartej) . Zdjąć akcesoria (D, E)
z silnika.
Obrócićna blacie przed
odblokowaniem noża (d2, e2) na
pojemniku (F) postępując odwrotnie
jak w przypadku montażu.
Następnie można wyjąć produkty z
pojemnika.
* Kolor pojemnika może ulec zmianie
na skutek miksowania niektórych
twardych składników: (goździki,
cynamon…)
50
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
C
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
51
Składniki Ilości
(maks.) Czas działania Akcesoria
Morele 40 g 3 sek. / prędkość 2D
Bułka tarta 1 sucha bułka 10 s impulsowo D
Cebula 60 g 6 sek. / prędkość 1D
Migdały / orzechy
bez łupin 60 g 30 s impulsowo D
Pietruszka / świeża kolendra 10 g impulsowo D
Ziarna kolendry 40 g 30 sek. / prędkość 2E
• Odłączyćurządzenie i zdjąć
akcesoria
• Noże pojemnika blendera i
akcesoriów sąbardzo ostre, należy
posługiwaćsięnimi z zachowaniem
ostrożności.
• Zdjąć pojemnik i opłukaćpod
bieżącąwodąrazem z pokrywą.
• Do czyszczenia silnika (A) należy
używaćwilgotnej ściereczki.
Dokładnie wysuszyć.
• Nigdy nie zanurzaćsilnika (A) w
wodzie.
• W celu ułatwienia czyszczenia
należy pamiętaćo umyciu
elementów zdejmowanych wodąz
płynem do mycia naczyń
natychmiast po użyciu.
• W celu ułatwienia mycia pojemnika
blendera (C) należy odblokować
nóż(c1) obracając go o ćwierć
obrotu w lewo. Zdjąć uszczelkę(c2) i
umyćpod bieżącąwodąlub w
zmywarce do naczyń.
• WERSJA ZE SZKLANYM POJEMNIKIEM
(w zależności od modelu):
Szklany pojemnik (C) można myćw
zmywarce na górnym poziomie w
programie „ECO” lub „NACZYNIA
LEKKO ZABRUDZONE”. Akcesoriów
(D, E) nie można myćw zmywarce.
• WERSJA Z POJEMNIKIEM
PLASTIKOWYM (w zależności od
modelu):
Plastikowego pojemnika (C) ani
akcesoriów (D, E) nie można myćw
zmywarce.
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
D
S
U
U
PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie działa
Wtyczka nie jest podłączona
do sieci
Podłączyćurządzenie do
gniazdka z identycznym
napięciem
Pojemnik lub akcesoria nie są
prawidłowo założone lub
zablokowane na silniku
Sprawdzić, czy pojemnik lub
akcesoria sąprawidłowo
założone i zablokowane na
silniku jak pokazano na rysunku
w instrukcji
Nadmierne wibracje
Urządzenie nie jest ustawione
na płaskiej powierzchni Ustawićurządzenie na płaskiej
powierzchni
Za dużo składników Zmniejszyćilość składników
Wyciekanie spod
pokrywy
Za dużo składników Zmniejszyćilość składników
Pokrywa nie jest założona
prawidłowo
Zablokowaćprawidłowo
pokrywęna pojemniku
blendera
Wyciekanie przez dolną
część pojemnika
blendera
Uszczelka (c2) pojemnika
blendera jest nieprawidłowo
założona lub nie została
założona
Założyćuszczelkęi zablokować
prawidłowo nóż
Wyciekanie przez dolną
część akcesoriów
Uszczelka na nożu (d2) lub (e2)
jest nieprawidłowo złożona lub
nie została założona
Założyćuszczelkęna nóż(d2)
lub (e2) i zablokowaćgo
prawidłowo na pokrywie (F)
Nóżobraca sięz trudem Kawałki produktów sąza duże
lub zbyt twarde Zmniejszyćwielkość lub ilość
produktów Dodaćpłynu
Nie można zablokować
noża z uszczelką(c1+c2)
na pojemniku (c3) Uszczelka (c2) jest źle założona Założyćprawidłowo uszczelkę,
3 fałdy musząbyćwidoczne jak
pokazano na rysunku 1
Należy zwrócićsiędo
autoryzowanego serwisu (patrz lista w
książeczce serwisowej).
Urządzenie można dostosować
odpowiednio do osobistych potrzeb
użytkownika poprzez dokupienie
następujących elementów
wyposażenia w sklepie lub
autoryzowanym serwisie: Młynek do
ziół (D), młynek do przypraw (E) lub
dodatkowy pojemnik blendera (C).
Państwa urządzenie nadal nie działa?
52
CO ROBIĆ JEŻELI PAŃSTWA URZĄDZENIE NIE DZIAŁA?
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
53
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
EN
A
B
C
Motor unit
Speed selector
Blender unit:
- c1 Blade unit
- c2 Gasket
- c3 Graduated blender jug
- c4 Lid
- c5 Measuring cup
D
E
F
Herb chopper
(*accessory depending on model)
- d1 Gasket
- d2 Herb chopper blade unit
Spice grinder
(*accessory depending on model)
- e1 Gasket
- e2 Spice blade unit
Herb chopper and Spice
grinder bowl
The accessories contained in the model you have bought are represented on the
label on the top of the packaging.
CAUTION: the safety precautions are part of the appliance.
Read them carefully before using your new appliance for
the first time. Keep them in a place where you can find
and refer to them later on.
SAFETY LOCKING
USING FOR THE FIRST TIME
USING YOUR APPLIANCE
•
Moisten the gasket (c2) and position
it correctly on the blade unit (c1):
the 3 folds of the gasket must be
visible once it is in place. If it is
positioned in the other direction, you
will not be able to lock the blade unit
on the jug. (Fig. 1).
•
Place the assembly (c1+c2) on the
The appliance can run only when the
jug (C) or accessories (D or E) are correctly positioned and locked on
the motor unit (A).
• Before using your appliance for the
first time, clean all the accessories
(C, D, E, F) in warm soapy water,
except for the motor unit (A).
CAUTION: The blades are
extremely sharp; handle them
with caution when using or
cleaning the appliance.
• Make sure all the packaging has
been removed before operating
the appliance.
• Important note: Turn the speed
selector (B) to “0” before placing
the blender jug or accessories on
the motor unit.
• The appliance starts only if the jug
or accessory is correctly positioned
and locked on its body.
• Do not operate the blender if the
lid is not in place.
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
C
54
base of the jug (c3). Lock it by
rotating the blade unit through a
quarter turn in the anticlockwise
direction. (Fig. 2).
•
Introduce the ingredients into the
assembled jug without exceeding
the maximum level indicated:
* 1.25L for thick mixtures
* 1L for liquid preparations.
•
Lock the lid (c4) on the jug. Place
the measuring cup (c5) in its recess
on the lid.
•
Place the blender jug assembly (C)
on the motor unit (A). The red lock
(open is aligned in the slot on the
motor unit. (Fig. 3 - position 1)
•
Then rotate the blender jug (C)
through a quarter turn until the green
lock (closed) appears. (Fig. 3 -
position 2).
2 jug positions are possible: handle
on the right or left of the motor unit.
•Do not use the blender for more than
three minutes at a time.
•
With the herb chopper (D) you can
chop ingredients like onions, garlic,
meat (cut into pieces) and dry fruits
in a few seconds, make crumbs
(rusk).
Do not use the herb chopper for
liquid preparations (fruit juices, etc.)
•
With the spice grinder (E) you can
grind spices in a few seconds:
coriander seeds, pepper, etc.
•
These accessories are equipped with
a bowl (F) that prevents access to
the blades during use.
1- Rotate the bowl (F) and pour the
ingredients.
2- Position the gasket (d1) or (e1) in
its recess on the blade unit (d2 or
e2). (Fig. 4). Position the blade unit
on the bowl aligning both the
marks on the bowl and the
blade unit. Lock the accessory by
rotating the blade unit through a
quarter turn in the anticlockwise
direction. (Fig. 5).
Caution: leaks can occur if the
accessory is not locked
correctly.
3- Rotate the assembled assembly (D
or E) and position it on the motor
unit. The red lock (open) is
aligned in the slot on the motor
unit. (Fig 6 - position 1)
4- Then rotate the assembled
accessory (D or E) through a
quarter turn clockwise until the
green lock (closed) appears.
(Fig. 6 - position 2).
5- Plug in the appliance and turn the
speed selector (B) to the desired
position or apply a few pulses. Hold
the bowl (F) when the appliance
is running. To stop the appliance,
turn the speed selector (B) back
to position “0”.
6- Unlock the accessory by rotating it
through a quarter turn in the
anticlockwise direction, until the
red lock (open) appears.
Remove the assembled accessory
(D, E) from the motor unit.
Turn it over on the worktop before
unlocking the blade unit (d2, e2)
from the bowl (F) in the reverse
order of the assembly. The blades
are very sharp: handle them with
caution to avoid injury.
You can then collect the
preparation in the bowl.
* The colour of the bowl may
change after blending certain
very hard ingredients: (cloves,
cinnamon, etc.).
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
55
Ingredients Quantities
(max.) Operating time Accessory
Apricots / figs 40 g 3 s / speed 2 D
Crumbs 1 rusk 10 seconds per pulse D
Onions 60 g 6 sec / speed 1 D
Shelled almonds / hazelnuts 60 g 30 seconds per pulse D
Parsley / fresh coriander 10 g In pulses D
Coriander seeds 40 g 30 sec / speed 2 E
•Unplug the appliance and remove
the accessories
•Handle them with caution: the
blades on the blender jug and
accessories are sharp.
•Remove the jug and rinse it and its lid
under running water.
•To clean the motor unit (A), use a
moist cloth. Dry it carefully.
•Never immerse the motor unit (A) in
running water.
•For easy cleaning, be sure to wash
the removable parts in water and a
little washing-up liquid immediately
after use.
•To clean the blender jug (C) easily,
unlock the blade unit (c1) by
rotating it through a quarter turn in
the anticlockwise direction. Remove
the gasket (c2) and clean them
under running water or in the
dishwasher.
•GLASS BOWL VERSION (depending on
model):
The glass bowl
(C)
can be cleaned in
the dishwasher on the upper rack - use
the 'ECO' or 'LOW SALT' programme.
The accessories
(D, E)
cannot be
cleaned in the dishwasher.
•PLASTIC BOWL VERSION (depending
on model):
The plastic bowl
(C)
and the
accessories
(D, E)
cannot be cleaned
in the dishwasher.
CLEANING YOUR APPLIANCE
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
B
V
V
W
56
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK ?
Problems Causes Solutions
Product does not work.
The plug is not fitted correctly
into the socket . Plug the appliance into a
socket and switch on.
The jug or accessory is not
correctly positioned or locked
on the motor unit.
Check that the jug or
accessories are correctly
positioned and locked onto
the motor unit as shown in the
figure in the manual.
Excessive vibrations.
The product is not placed on a
flat, stable, heat-resistant
surface.
Place the product on a flat
surface.
Volume of ingredients is too
high. Reduce the quantity of
ingredients processed.
Leak from the lid.
Volume of ingredients is too
high. Reduce the quantity of
ingredients processed.
The lid is not correctly
positioned. Lock the lid correctly on the
blender jug.
Leak from the base of
the blender jug.
The blender jug gasket (c2) is
not positioned correctly or is
missing.
Reposition the gasket and lock
the blade holder correctly.
Leak from the base of
the accessories.
The gasket on the blade unit
(d2) or (e2) is not positioned
correctly or is missing.
Reposition the gasket on the
blade unit (d2) or (e2) and lock
it correctly onto the bowl (F).
The blade does not turn
easily. Pieces of food too large or too
hard.
Reduce the size or quantity of
ingredients processed.
Add liquid
Impossible to lock the
blade unit with the
gasket (c1+c2) on the
jug (c3).
The gasket (c2) is not
positioned correctly.
Reposition the gasket, the
3 folds should be visible as
shown in Fig. 1.
Contact an approved service centre
(see list in service booklet).
You can customise your blender and
obtain the following accessories from
your usual dealer or from an approved
service centre: Herb chopper
accessory (D), Spice grinder
accessory (E), or an additional
blender jug (C).
Your blender still does not work?
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
57
A
B
C
D
Motorblok
Snelheidskeuzeschakelaar
Blendereenheid:
- c1 Meseenheid
- c2 Pakking
- c3 Mengbeker met
maatverdeling
- c4 Deksel
- c5 Doseerdop
Kruidenmaler (*accessoire
afhankelijk van het model)
E
F
- d1 Pakking
- d2 Kruidenhakmes
Specerijenmes (*accessoire
afhankelijk van het model)
- e1 Pakking
- e2 Specerijenmeseenheid
Kom van kruiden- en
specerijenmaler
De bijgeleverde accessoires van het zojuist door u aangekochte model worden op
het etiket boven op de verpakking voorgesteld.
OPGELET: De veiligheidsvoorschriften worden bij het
apparaat geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig
door voordat u uw apparaat voor het eerst gebruikt.
Bewaar deze op een veilige plek, zodat u ze later als
referentie kunt gebruiken.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
NL
VEILIGHEIDSVERGRENDELING
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Het apparaat werkt alleen als de
mengbeker (C) of de accessoires
(D of E) op de juiste wijze op het
motorblok (A) zijn geplaatst en
vergrendeld.
WERKEN MET HET APPARAAT
• Bevochtig de pakking (c2) en plaats
ze op de juiste wijze op de
meseenheid (c1): na het plaatsen
van de pakking moeten de 3
plooien zichtbaar zijn. Als de pakking
in de andere richting is geplaatst, zal
• Reinig alle accessoires (C, D, E, F),
behalve het motorblok (A), in een
warm sopje voordat u het
apparaat voor het eerst gebruikt.
OPGELET: De messen zijn
vlijmscherp; hanteer ze voorzichtig
wanneer u het apparaat gebruikt of
reinigt.
• Zorg ervoor dat al het
verpakkingsmateriaal is verwijderd
voordat u het apparaat gebruikt.
• Belangrijke opmerking: Zet de
snelheidskeuzeschakelaar (B) op “0”
voordat u de mengbeker of
accessoires op het motorblok
plaatst.
• Het apparaat kan pas worden
gestart wanneer de mengbeker of
het accessoire op de juiste wijze op
de romp van het apparaat is
geplaatst en vergrendeld.
•
Gebruik de blender niet zonder
deksel.
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
R
58
de meseenheid niet op de
mengbeker kunnen worden
vergrendeld. (Fig. 1)
• Plaats het geheel (c1+c2) op de
voet van de mengbeker (c3).
Vergrendel het door de meseenheid
een kwartslag tegen de wijzers van
de klok in te draaien. (Fig. 2)
• Doe de ingrediënten in de
mengbeker zonder het aangegeven
maximumniveau te overschrijden:
* 1,25 l voor dikke mengsels
* 1 l voor vloeibare bereidingen
• Vergrendel het deksel (c4) op de
mengbeker. Plaats de doseerdop
(c5) in de uitsparing op het deksel.
•
Plaats de mengbeker (C) op het
motorblok (A). Het rode slotje (open)
moet op één lijn staan met de
gleuf in het motorblok. (Fig. 3 - stand 1)
• Draai de mengbeker (C) vervolgens
een kwartslag tot het groene slotje
(gesloten) verschijnt.
(Fig. 3 - stand 2)
De mengbeker kan in 2 standen
worden geplaatst: met de handgreep
rechts of links van het motorblok.
•Gebruik de blender niet langer dan
de maximale gebruikstijd (3 minuten).
• Met de kruidenmaler (D) kunt u
ingrediënten als uien, knoflook, vlees
(in stukken gesneden) en droge
vruchten in enkele seconden
fijnhakken en beschuiten
verkruimelen.
Gebruik de kruidenmaler niet voor
vloeibare bereidingen
(vruchtensappen enzovoort)
• Met de specerijenmaler (E) kunt u in
enkele seconden specerijen
fijnmalen: korianderzaadjes, peper
enzovoort.
• Deze accessoires zijn voorzien van
een kom (F), die toegang tot de
messen voorkomt tijdens het gebruik.
1- Draai de kom (F) en doe er de
ingrediënten in.
2- Plaats de pakking (d1) of (e1) in de
uitsparing op de meseenheid (d2 of
e2). (Fig. 4)
Plaats de meseenheid op de kom
door de merktekens op de kom en
de meseenheid op één lijn te brengen.
Vergrendel het accessoire door de
meseenheid een kwartslag tegen de
wijzers van de klok in te draaien. (Fig. 5)
Opgelet: een slechte vergrendeling
van het accessoire kan lekken
veroorzaken
3- Draai het gemonteerde geheel (D
of E) en plaats het op het motorblok.
Het rode slotje (open)
moet op één lijn staan met de gleuf
in het motorblok. (Fig. 6 - stand 1)
4- Draai het gemonteerde geheel (D
of E) vervolgens een kwartslag tot
het groene slotje (gesloten)
verschijnt. (Fig. 6 - stand 2)
5- Sluit het apparaat aan op het
stopcontact en zet de
snelheidskeuzeschakelaar (B) in de
gewenste stand of geef enkele
pulsen. Houd de kom (F) vast terwijl
het apparaat in werking is.
Zet de snelheidskeuzeschakelaar (B)
weer op “0” om het apparaat te
stoppen.
6- Ontgrendel het accessoire door het
een kwartslag tegen de wijzers van
de klok in te draaien tot het rode
slotje (open) verschijnt. Verwijder
het gemonteerde accessoire (D, E)
van het motorblok.
Draai het om op het werkvlak voordat
u de meseenheid (d2, e2) van de kom
(F) ontgrendelt in de tegengestelde
volgorde van de montage.
Vervolgens kunt u de bereiding uit de
kom halen.
* De kleur van de kom kan veranderen
na het mengen van zeer harde
ingrediënten: (kruidnagel, kaneel
enzovoort).
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
59
Ingrediënten Hoeveelheid
(max.) Werkingsduur Accessoire
Abrikozen 40 g 3 sec. / snelheid 2 D
Kruimels 1 beschuit 10 sec. pulsen D
Uien 60 g 6 sec. / snelheid 1 D
Ongepelde amandelen /
hazelnoten 60 g 30 sec. pulsen D
Peterselie / verse koriander 10 g Pulsen D
Korianderzaadjes 40 g 30 sec. / snelheid 2 E
• Trek de stekker van het apparaat uit
het stopcontact en verwijder de
accessoires
• Hanteer ze voorzichtig: de messen
van de mengbeker en de
accessoires zijn vlijmscherp.
• Verwijder de mengbeker en spoel
deze samen met het deksel af
onder de kraan.
• Reinig het motorblok (A) met een
vochtige doek. Daarna zorgvuldig
afdrogen.
• Houd het motorblok (A) nooit onder
water.
• Om het reinigen te
vergemakkelijken, wast u de
verwijderbare onderdelen in een
warm sopje onmiddellijk na gebruik.
• U kunt de mengbeker (C)
gemakkelijk reinigen door de
meseenheid (c1) een kwartslag
tegen de wijzers van de klok in te
draaien. Verwijder de pakking (c2)
en reinig deze onder de kraan of in
de vaatwasser.
•MODEL MET MENGBEKER UIT GLAS
(afhankelijk van het model):
De glazen mengbeker (C) kan
worden gereinigd in de bovenste
korf van de vaatwasser met het
programma "ECO" of "LICHT
BEVUILD". De accessoires (D, E) zijn
niet vaatwasserbestendig.
•MODEL MET MENGBEKER UIT PLASTIC
(afhankelijk van het model):
De plastic mengbeker (C) en de
accessoires (D, E) zijn niet
vaatwasserbestendig.
REINIGEN VAN UW APPARAAT
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
60
WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT?
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Het apparaat werkt niet.
De stekker zit niet in het
stopcontact.
Sluit het apparaat aan op een
stopcontact met hetzelfde
voltage.
De mengbeker of het
accessoire is niet juist op het
motorblok geplaatst of
vergrendeld.
Controleer of de mengbeker of
accessoires juist op het
motorblok zijn geplaatst en
vergrendeld zoals getoond in
de figuur in de handleiding.
Overmatige trillingen.
Het apparaat is niet op een
vlakke ondergrond geplaatst. Plaats het apparaat op een
vlakke ondergrond.
Het volume van de
ingrediënten is te groot. Verminder de hoeveelheid
verwerkte ingrediënten.
Lekkage langs het
deksel.
Het volume van de
ingrediënten is te groot. Verminder de hoeveelheid
verwerkte ingrediënten.
Het deksel is niet goed
geplaatst. Vergrendel het deksel goed
met de mengbeker.
Lekkage aan de
onderkant van de
mengbeker.
De pakking van de mengbeker
(c2) is niet goed geplaatst of
afwezig.
Plaats de pakking opnieuw en
vergrendel de meshouder zoals
het hoort.
Lekkage aan de
onderkant van de
accessoires.
De pakking van de
meseenheid (d2) of (e2) is niet
goed vergrendeld of afwezig.
Plaats de pakking opnieuw op
de meseenheid (d2) of (e2) en
vergrendel ze goed met het
deksel (F)
Het mes draait niet
makkelijk. De stukken voedsel zijn te groot
of te hard.
Maak de stukken kleiner of
verminder de hoeveelheid
verwerkte ingrediënten.
Voeg vloeistof toe.
De meseenheid kan niet
worden vergrendeld met
de pakking (c1+c2) op
de mengbeker (c3).
De pakking (c2) is niet goed
geplaatst.
Plaats de pakking opnieuw en
zorg ervoor dat de 3 plooien
zichtbaar zijn zoals getoond in
Fig. 1.
Neem contact op met een erkend
servicecentrum (zie de lijst in het
serviceboekje).
U kunt uw blender aanpassen en de
volgende accessoires kopen in uw
gewone winkel of bij een erkend
servicecentrum: Kruidenmaler (D),
specerijenmaler (E) of een extra
mengbeker (C).
Werkt uw blender nog steeds niet?
B
S
FØ
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
61
A
B
C
Motorenhed
Hastighedsvælger
Blenderenhed
- c1 Knivenhed
- c2 Pakning
- c3 Kande til blenderen
- c4 Låg
- c5 Målekop
D
E
F
Urtekværn (*tilbehør afhænger
af modellen)
- d1 Pakning
- d2 Knivenhed til urtekværn
Krydderikværn (*tilbehør
afhænger af modellen)
- e1 Pakning
- e2 Knivenhed til
krydderikværn
Skål til krydderikværn og
urtekværn
På etiketten øverst på emballagen kan du se, hvilket tilbehør der følger med din
model.
ADVARSEL: Sikkerhedsanvisningerne er en del af apparatet.
Læs dem omhyggeligt igennem, inden det nye apparat tages
i brug første gang. Opbevar dem et sted, hvor du senere kan
finde og bruge dem.
Apparatet kan kun startes, når
kanden (C) eller tilbehøret (D eller E) er anbragt korrekt og låst fast på
motorenheden (A).
• Inden du tager apparatet i brug for
første gang, skal du vaske alt
tilbehør (C, D, E og F) i varmt
sæbevand – undtagen
motorenheden (A).
ADVARSEL: Knivene er meget
skarpe. Håndter dem med
forsigtighed, når du bruger
apparatet eller gør det rent.
• Sørg for, at al indpakning er fjernet,
inden du tager apparatet i brug.
• Vigtigt: Drej hastighedsvælgeren (B)
om på "0", inden du anbringer
kanden eller tilbehøret på
motorenheden.
• Apparatet kan kun startes, hvis
kanden eller tilbehøret er anbragt
korrekt og låst fast på
motorenheden.
• Du må ikke bruge blenderen, hvis
låget ikke er sat på.
BESKRIVELSE AF APPARATET
DA
SIKKERHEDSLÅS
FØRSTEGANGSBRUG
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
• Fugt pakningen (c2), og læg den til
rette på knivenheden (c1):
Pakningens 3 folder skal kunne ses,
når den er lagt på plads. Hvis den er
lagt omvendt på, kan du ikke låse
knivenheden fast på kanden. (Fig. 1)
• Anbring den samlede enhed (c1+c2)
på kandens base (c3). Lås den fast
ved at dreje knivenheden en kvart
omgang mod uret. (Fig. 2)
• Put ingredienserne i kanden. Du må
ikke overskride det maksimale niveau
(angivet på kanden):
* 1,25 liter tyktflydende
blandinger
* 1 liter tyndtflydende
blandinger
• Lås låget (c4) fast på kanden. Sæt
målekoppen (c5) i hullet i låget.
• Anbring den samlede kandeenhed
(C) på motorenheden (A). Den røde
lås (åben) vises i rillen på
motorenheden. (Fig. 3 – position 1)
• Roter derefter kanden (C) en kvart
omgang, så den grønne lås (lukket)
vises. (Fig. 3 – position 2)
Kanden kan anbringes på to måder:
med håndtaget på højre eller venstre
side af motorenheden.
• Overhold den maksimale driftstid for
blenderen på 3 minutter.
• Du kan bruge urtekværnen (D) til at
hakke ingredienser såsom løg,
hvidløg, kød (skåret i stykker) og
tørret frugt på få sekunder, lave
brødkrummer (f.eks. af tvebakker).
Du må ikke bruge urtekværnen til
væsker (juice o.lign.)
• Med krydderikværnen (E) kan du
kværne krydderier på få sekunder:
korianderfrø, peber osv.
• Tilbehøret har en tilhørende skål (F),
der forhindrer, at du kommer i
kontakt med knivene, mens
apparatet bruges.
1- Drej skålen (F), og hæld
ingredienserne ud
2- Læg pakningen (d1) eller (e1) til
rette på knivenheden (d2 eller e2).
(Fig. 4)
Anbring knivenheden på skålen, så
mærkerne på skålen og
knivenheden er ud for hinanden. Lås
tilbehøret fast ved at dreje
knivenheden en kvart omgang mod
uret. (Fig. 5)
Advarsel: Der kan opstå utætheder,
hvis tilbehøret ikke låses ordentligt
fast
3- Drej den samlede enhed (D eller E),
og anbring den på motorenheden.
Den røde lås (åben) vises i rillen
på motorenheden. (Fig. 6 – position
1)
4- Drej derefter det samlede tilbehør
(D eller E) en kvart omgang, så den
grønne lås (lukket) vises. (Fig. 6 –
position 2)
5- Sæt strøm til apparatet, og drej
hastighedsvælgeren (B) til en fast
hastighed, eller drej den frem og
tilbage med små mellemrum, så
knivene kun kører et par omgange.
Hold på skålen (F), mens apparatet
er i brug.
Når du vil stoppe apparatet, skal du
dreje hastighedsvælgeren (B) tilbage
til "0".
6- Åbn låsen til tilbehøret ved at dreje
det en kvart omgang mod uret, så
den røde lås (åben) vises. Fjern
tilbehøret (D, E) fra motorenheden.
Vend det om på bordet, og skru
knivenheden af (d2, e2) skålen (F) i
modsat rækkefølge af samlingen.
Nu kan du tage skålens indhold ud.
* Skålen blive muligvis misfarvet, hvis du
kværner bestemte hårde ingredienser:
(f.eks. nelliker, kanelstænger osv.)
62
BRUG AF APPARATET
R
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
63
Ingredienser Maksimale
mængder Tid Tilbehør
Abrikoser 40 g
3 sek. / hastighed 2
D
Brødkrummer 1 biscote 10 sek. med
pulsefunktion D
Løg 60 g
6 sek. / hastighed 1
D
Ikke-smuttede mandler /
hasselnødder 60 g 30 sek. med
pulsefunktion D
Persille / frisk koriander 10 g Med kortvarige tryk D
Korianderfrø 40 g 30 sek. / hastighed 2 E
• Træk strømstikket ud, og fjern
tilbehøret fra apparatet
• Håndter dem med forsigtighed.
Knivene i kanden og tilbehøret er
skarpe.
• Tag kanden af, og skyl den og låget
under rindende vand.
• Hvis du vil rengøre motorenheden
(A), skal du bruge en fugtig klud. Tør
den forsigtigt af.
• Du må aldrig dyppe motorenheden
(A) i vand eller holde den under
rindende vand.
• De enkelte dele er lettest at
rengøre, hvis du anvender varmt
sæbevand umiddelbart efter brug.
• Du kan let rengøre kanden (C) hvis
du fjerner knivenheden (c1) ved at
dreje den en kvart omgang mod
uret. Fjern pakningen (c2), og
rengør den under rindende vand
eller i opvaskemaskinen.
• BEHOLDER AF GLAS (afhængig af
model) :
Glasbeholderen (C) kan rengøres i
den øverste kurv i opvaskemaskinen
på „ECO“-modus eller programmet
til let tilsmudset service.
Tilbehørsdelene (D, E) er ikke
egnede til rengøring i
opvaskemaskinen.
• BEHOLDER AF PLASTIK (afhængig af
model) :
Plastikbeholderen (C) og
tilbehørsdelene (D, E) er ikke
egnede til rengøring i
opvaskemaskinen.
RENGØRING AF APPARATET
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
PROBLEMER ÅRSAGER LØSNINGER
Produktet fungerer ikke
Strømstikket er ikke sat i
stikkontakten
Apparatet skal sluttes til en
stikkontakt med en egnet
udgangsspænding
Kanden eller tilbehøret sidder
ikke ordentligt fast på
motorenheden
Kontroller, at kanden eller
tilbehøret er ordentligt fastgjort
på motorenheden som vist på
illustrationen i vejledningen
Kraftige vibrationer
Produktet står ikke på en plan
overflade Anbring produktet på en plan
overflade
Mængden af ingredienser er
for høj Nedsæt mængden af
ingredienser
Der er en læk fra låget
Mængden af ingredienser er
for høj Nedsæt mængden af
ingredienser
Låget sidder ikke ordentligt fast Lås låget ordentligt fast på
kanden.
Der er en læk i bunden
af kanden
Pakningen (c2) sidder ikke
ordentligt fast på kanden eller
mangler
Læg pakningen ordentligt til
rette, og lås knivenheden fast
Der er en læk i bunden
af tilbehøret
Pakningen (d2) eller (e2) sidder
ikke ordentligt fast på
knivenheden eller mangler
Læg pakningen ordentligt til
rette på knivenheden (d2) eller
(e2), og lås den ordentligt fast
på låget (F)
Knivene kan ikke dreje
ordentligt rundt Madvarerne er i for store
stykker eller for hårde
Nedsæt mængden eller
størrelsen af ingredienser
Tilføj væske
Knivenheden med
pakningen kan ikke låses
fast (c1+c2) på kanden
(c3)
Pakningen (c2) sidder ikke
ordentligt fast eller mangler
Læg pakningen ordentligt til
rette, så de 3 folder kan ses
som vist i Fig. 1
Kontakt et autoriseret
serviceværksted (se listen i
servicehæftet).
Du kan tilpasse blenderen og købe
følgende tilbehør i den butik, du
plejer at handle i, eller hos et
autoriseret serviceværksted:
Urtekværn (D), krydderikværn (E) eller
en ekstra kande til blenderen (C).
Fungerer blenderen stadig ikke?
64
HVAD GØR DU, HVIS APPARATET IKKE VIRKER? B
S
F
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
65
A
B
C
D
Motorenhet
Hastighetsvelger
Mikserenhet:
- c1 Knivenhet
- c2 Pakning
- c3 Miksebeger med
måleinndeling
- c4 Lokk
- c5 Målekopp
Urtekvern (* tilbehør avhengig
av modell)
- d1 Pakning
E
F
- d2 Knivenhet for urtehakker
Krydderkvern (* tilbehør
avhengig av modell)
- e1 Pakning
- e2 Knivenhet for krydder
Bolle for urte- og krydderkvern
Tilbehøret til modellen du har kjøpt vises på merket øverst på pakken.
OBS: Sikkerhetsinstruksene er å anse som en del av apparatet.
Les dem nøye før du bruker apparatet for første gang.
Oppbevar dem på et lett tilgjengelig sted for senere bruk.
BESKRIVELSE AV APPARATET
NO
SIKKERHETSLÅS
FØRSTE GANGS BRUK
Apparatet kan kun startes når
begeret (C) eller tilbehør (D eller E) sitter låst på plass i motorenheten
(A).
• Rengjør alt tilbehør (C, D, E, F) i
varmt såpevann, med unntak av
motorenheten (A), før du bruker
apparatet for første gang
ADVARSEL: Knivene er ekstremt
skarpe. Håndter dem forsiktig ved
bruk eller rengjøring av apparatet.
• Sørg for at all emballasje har blitt
fjernet før bruk.
• Merk: Skru hastighetsvelgeren (B) til
"0" før miksebegeret eller tilbehør
settes på motorenheten.
• Apparatet starter kun hvis tilbehøret
eller begeret sitter låst på plass.
•
Ikke bruk mikseren hvis lokket ikke
sitter på.
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
• Fukt pakningen (c2) og sett den riktig
på knivenheten (c1): de tre brettene
på pakningen må være synlige når
den sitter på plass. Hvis den er
plassert i motsatt retning vil du ikke
kunne låse knivenheten på plass i
begeret. (Fig. 1)
• Sett pakningen og knivenheten
(c1+c2) på bunnen av begeret (c3).
Lås den på plass ved å rotere
knivenheten 45 grader mot klokken.
(Fig. 2)
• Legg ingrediensene i det
sammensatte begeret uten å
overstige det angitte
maksimumsnivået:
* 1,25 liter for tykke blandinger
* 1 liter for flytende blandinger
• Lås lokket (c4) på plass på begeret.
Sett målekoppen (c5) i fordypningen
på lokket.
• Sett det sammensatte miksebegeret
(C) på motorenheten (A). Den røde
låsen (åpen) er nå på linje med
sporet på motorenheten. (Fig. 3 -
posisjon 1)
• Roter deretter miksebegeret (C)
45 grader til den grønne låsen
(lukket) vises. (Fig. 3 - posisjon 2)
Det finnes to mulige posisjoner for
begeret: med håndtaket enten til
høyre eller til venstre for motorenheten.
• Blenderen må ikke brukes i over 3
minutter av gangen.
• Med urtekvernen (D) kan du skjære
opp ingredienser som løk, hvitløk,
kjøtt (i biter) og tørket frukt i løpet av
et par sekunder, lage brødsmuler
(strøkavring).
Ikke bruk urtekvernen til flytende
blandinger (for eksempel fruktjuice)
• Med krydderkvernen (E) kan du
male krydder på et par sekunder:
korianderfrø, pepper osv.
• Med dette tilbehøret følger også en
skål (F) som forhindrer tilgang til
knivene under drift.
1- Roter skålen (F) og ha i
ingrediensene
2- Sett pakningen (d1) eller (e1) i
fordypningen på knivenheten (d2
eller e2). (Fig. 4)
Sett knivenheten på bollen slik at
merkene på både enheten og
bollen står på linje med hverandre.
Lås tilbehøret på plass ved å rotere
knivenheten 45 grader mot klokken.
(Fig. 5)
Advarsel: lekkasjer kan forekomme
hvis tilbehøret ikke er låst ordentlig
på plass
3- Roter det sammensatte tilbehøret (D
eller E) og plasser det på
motorenheten. Den røde låsen
(åpen) er nå på linje med sporet
på motorenheten.
(Fig 6 – posisjon 1)
4- Roter deretter det sammensatte
tilbehøret (D eller E) 45 grader til den
grønne låsen (lukket) vises.
(Fig. 6 – posisjon 2)
5- Koble til apparatet og skru på
hastighetsvelgeren (B) til ønsket
hastighet, eller bruk et par
pulseringer. Hold skålen (F) når
apparatet er i drift.
Skru hastighetsvelgeren (B) tilbake til
"0" for å skru apparatet av.
6- Lås opp tilbehøret ved å rotere
45 grader mot klokken helt til den
røde låsen (åpen) vises. Fjern det
sammensatte tilbehøret (D, E) fra
motorenheten.
Snu det rundt på arbeidsoverflaten før
knivenheten (d2, e2) låses opp fra
skålen (F) i motsatt rekkefølge fra da
du satte den sammen.
Nå kan du samle inn blandingen i
skålen.
* Skålens farge kan endre seg etter
blanding av visse tørre ingredienser
(nellik, kanel osv.)
66
BRUKE APPARATET
R
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
67
Ingredienser Mengder
(maks) Driftstid Tilbehør
Aprikoser 40 g 3 s / hastighet 2 D
Smuler 1 kavring 10 sek. per trykk D
Løk 60 g 6 s / hastighet 1 D
Skåldede mandler /
hasselnøtter 60 g 30 sek. per trykk D
Persille / frisk koriander 10 g I pulseringer D
Korianderfrø 40 g 30 s / hastighet 2 E
• Trekk ut kontakten og fjern
tilbehøret
• Håndter tilbehøret forsiktig: knivene i
miksebegeret og tilbehøret er
skarpe.
• Ta ut begeret, og skyll både
begeret og lokket under rennende
vann.
• Bruk en fuktig klut til å rengjøre
motorenheten (A). Tørk den forsiktig.
• Sett aldri motorenheten (A) under
rennende vann.
• Vask de uttakbare delene i varmt
såpevann rett etter bruk for enkel
og rask rengjøring.
• Lås opp knivenheten (c1) ved å
rotere den 45 grader mot klokken
for enkelt å rengjøre miksebegeret
(C). Ta ut pakningen (c2) og vask
den under rennende vann eller i
oppvaskmaskin.
• VERSJON MED GLASSKANNE
(avhengig av modell):
Glasskannen (C) kan vaskes i
oppvaskmaskin, i øvre kurv, med
programmet «ØKO» eller «LITE
SKITTENT». Tilbehøret (D, E) må ikke
vaskes i oppvaskmaskin.
• VERSJON MED PLASTKANNE
(avhengig av modell):
Plastkannen (C) og tilbehøret (D, E)
må ikke vaskes i oppvaskmaskin.
RENGJØRE APPARATET
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
PROBLEMER ÅRSAKER LØSNINGER
Produktet virker ikke
Kontakten står ikke i Koble til apparatet til en
stikkontakt med samme
spenning
Begeret eller tilbehøret er ikke
riktig låst på plass på
motorenheten
Sjekk at begeret eller tilbehøret
er riktig låst på plass på
motorenheten, som vist på figur
i håndboken
For mye vibrasjon
Produktet står ikke på en flat
overflate Sett produktet på en flat
overflate
For stort volum av ingredienser Reduser mengden ingredienser
Lekkasje fra lokket
For stor mengde ingredienser Reduser mengden ingredienser
Lokket sitter ikke riktig på Lås lokket riktig på plass på
miksebegeret
Lekkasje fra bunnen av
miksebegeret
Pakningen på miksebegeret
(c2) sitter ikke riktig eller
mangler
Sett pakningen på plass på
nytt, og lås knivholderen på
riktig måte
Lekkasje fra bunnen av
tilbehøret
Pakningen på knivenheten
(d2) eller (e2) er ikke låst riktig
eller mangler
Sett pakningen til knivenheten
på plass på nytt (d2) eller (e2),
og lås den riktig på plass på
lokket (F)
Kniven snurrer ikke uten
vanskeligheter Matbitene er for store eller for
harde
Reduser størrelsen til
ingrediensene eller mengden
Tilsett væske
Umulig å låse kniven på
plass med pakningen
(c1+c2) på begeret (c3) Pakningen (c2) sitter ikke riktig Sett pakningen på plass på
nytt slik at de tre brettene er
synlige (Fig. 1)
Ta kontakt med et godkjent
servicesenter (se liste i
servicehåndboken).
Du kan tilpasse mikseren din og kjøpe
følgende tilbehør fra din lokale
forhandler eller et godkjent
servicesenter: Urtekvern (D),
krydderkvern (E) eller et ekstra
miksebeger (C).
Virker mikseren din fremdeles ikke?
68
HVA GJØR JEG HVIS APPARATET IKKE FUNGERER? B
S
F
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
A
B
C
D
Motorblock
Hastighetsväljare
Mixer:
- c1 Knivmodul
- c2 Tätningsring
- c3 Graderad mixerkanna
- c4 Lock
- c5 Måttbägare
Örtkvarn (*tillbehör beroende
på modell)
- d1 Tätningsring
E
F
- d2 Knivmodul för örtkvarn
Kryddkvarn (*tillbehör beroende
på modell)
- e1 Tätningsring
- e2 Knivmodul för
kryddkvarn
Skål för ört- och kryddkvarn
Tillbehören som medföljer den modell du har valt anges på etiketten på
förpackningens ovansida.
OBSERVERA: Säkerhetsföreskrifterna är en del av apparaten.
Läs dem noggrant innan du använder apparaten för första
gången. Förvara dem så att de är lätta att hitta och kan
användas igen.
BESKRIVNING
SV
SÄKERHETSSPÄRR
FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET
Maskinen kan endast köras när
kannan (C) och tillbehören (D eller E) är rätt placerade och fastsatta vid
motorblocket (A).
• Innan du använder apparaten för
första gången ska du diska alla
tillbehör (C, D, E, F) i varmt vatten
med diskmedel, men diska inte
själva motorblocket (A).
AKTA: Knivarna är mycket vassa,
och hantera dem varsamt när du
använder eller rengör apparaten.
• Kontrollera att allt
förpackningsmaterial har tagits bort
innan du använder apparaten.
• Viktigt: Vrid hastighetsväljaren (B) till
”0” innan du placerar mixerkannan
eller tillbehören på motorblocket.
• Det går endast att starta
apparaten när kannan och
tillbehören är ditsatta på rätt sätt.
69
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
• Fukta tätningsringen (c2) och lägg
den på rätt sätt runt knivmodulen
(c1): du måste kunna se alla tre
vecken på tätningsringen när den
sitter på plats. Om den är vänd åt fel
håll kommer du inte att kunna sätta
fast knivmodulen på kannan.
(Figur 1)
• Placera de ihopsatta delarna
(c1+c2) på kannans botten (c3). Sätt
fast knivmodulen genom att vrida
den ett kvarts varv motsols. (Figur 2)
• Fyll den monterade kannan med
ingredienser, utan att överskrida den
angivna högsta nivån:
* 1,25 L för tjocka blandningar
* 1 L för lättflytande blandningar
• Sätt fast locket (c4) på kannan.
Placera måttbägaren (c5) i uttaget
på locket.
• Sätt hela den ihopsatta mixerkannan
(C) på motorblocket (A). Det röda
hänglåset (öppet) syns i uttaget
på motorblocket. (Figur 3 - läge 1)
• Vrid sedan mixerkannan (C) ett
kvarts varv tills det gröna låset
(stängt) syns. (Figur 3 - läge 2)
Kannan kan placeras på två sätt: med
handtaget till höger eller vänster om
motorblocket.
• Överskrid inte den maximala
användningstiden för mixern på 3
minuter.
• Med örtkvarnen (D) kan du hacka
ingredienser som t.ex. lök, vitlök, kött
(tärningar) och torkad frukt på några
sekunder samt göra ströbröd.
Använd inte örtkvarnen för vätskor
(t.ex. fruktjuice)
• Med kryddkvarnen (E) kan du mala
kryddor på några sekunder, t.ex.
koriander, peppar m.m.
• Med dessa tillbehör följer en skål (F)
som ser till att det inte går att komma
i kontakt med knivarna när de
används.
1- Vänd på skålen (F) och häll i
ingredienserna
2- Lägg tätningsringen (d1 eller e1) i
uttaget på knivmodulen (d2 eller
e2). (Figur 4)
Sätt knivmodulen på skålen och
passa in markeringen på skålen
mot markeringen på knivmodulen.
Lås fast tillbehöret genom att vrida
knivmodulen motsols ett kvarts varv.
(Figur 5)
Akta: läckage kan inträffa om
tillbehöret inte är ordentligt fastsatt
3- Vänd på hela tillbehörsmodulen (D
eller E) och placera den på
motorblocket. Det röda hänglåset
(öppet) syns i uttaget på
motorblocket. (Figur 6 - läge 1)
4- Vrid sedan den ihopsatta
tillbehörsmodulen (D eller E) ett
kvarts varv tills det gröna låset
(stängt) syns. (Figur 6 - läge 2)
5- Sätt i kontakten och vrid
hastighetsväljaren (B) till önskat läge,
eller kör den några pulser. Håll i
skålen (F) medan apparaten
arbetar.
Stoppa apparaten genom att vrida
hastighetsväljaren (B) tillbaka till
läge ”0”.
6- Ta loss tillbehöret genom att vrida
det moturs ett kvarts varv, tills det
röda hänglåset (öppet) syns. Ta
bort det ihopsatta tillbehöret (D, E)
från motorblocket.
Vänd på tillbehöret medan du håller
det ovanför köksbänken innan du
lossar knivmodulen (d2, e2) från
skålen (F). Du tar isär tillbehöret på
samma sätt som satte ihop det, men
i omvänd ordning.
Ingredienserna samlas upp i skålen
(F) när du vänder på tillbehöret.
* Vissa hårdare ingredienser kan färga
av sig på skålen (t.ex. kryddnejlikor och
kanel)
ANVÄNDA APPARATEN
R
70
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
Ingredienser Kvantiteter
(max) Körtid Tillbehör
Aprikoser 40 g 3 s/hastighet 2 D
Ströbröd 1 kavring 10 s genom impulser D
Lök 60 g 6 s/hastighet 1 D
Skalade mandlar/hasselnötter 60 g 30 s genom impuls D
Persilja/färsk koriander 10 g Pulser D
Korianderfrö 40 g 30 s/hastighet 2 E
• Dra ur kontakten till apparaten och
ta loss tillbehören
• Hantera dem försiktigt: knivarna på
mixerkannan och tillbehören är
mycket vassa.
• Ta loss kannan och skölj den och
locket under rinnande vatten.
• Använd en fuktig trasa för att torka
av motorblocket (A). Torka det
noga.
• Låt aldrig motorblocket (A) komma
i kontakt med rinnande vatten.
• Det är enklast att få de löstagbara
delarna rena genom att diska dem
snarast efter användning i varmt
vatten med diskmedel.
• Mixerkannan (C) rengör du enklast
genom att lossa knivmodulen (c1)
genom att vrida den ett kvarts varv
motsols. Ta sedan loss tätningsringen
(c2) och rengör alltsammans under
rinnande vatten eller i diskmaskinen.
• GLASSKÅLSVERSIONEN (enligt
modell):
Glasskålen (C) kan diskas i
diskmaskin i den övre korgen på
programmet ”EKOLOGISKT” eller
”LÄTT SMUTSAT”. Tillbehören (D, E)
ska inte diskas i diskmaskin.
• PLASTSKÅLSVERSIONEN (enligt
modell):
Plastskålen (C) och tillbehören (D, E)
ska inte diskas i diskmaskin.
RENGÖRING
71
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:50Pag
PROBLEM ORSAK LÖSNING
Apparaten fungerar inte
Kontakten är inte i Sätt in kontakten till apparaten
i ett eluttag med rätt spänning
Kannan eller tillbehöret är inte
ditsatt ordentligt på
motorblocket
Kontrollera att kannan eller
tillbehöret sitter ordentligt på
plats på motorblocket på
samma sätt som figurerna i
bruksanvisningen visar
FKraftiga vibrationer
Apparaten har inte ställts på
plant underlag Placera apparaten på ett
plant underlag
Det är för mycket ingredienser i
apparaten Minska mängden ingredienser
Det läcker från locket
Det är för mycket ingredienser i
apparaten Minska mängden ingredienser
Locket sitter fel Sätt fast locket ordentligt på
mixerkannan
Det läcker från
mixerkannans nederdel Tätningsringen (c2) till kannan
sitter fel eller saknas
Sätt dit tätningsringen på rätt
sätt och lås fast knivmodulen
ordentligt
Det läcker från
tillbehörets nederdel
Tätningsringen på knivmodulen
(d2 eller e2) sitter fel eller
saknas
Sätt tätningsringen på rätt sätt
på knivmodulen (d2 eller e2)
och fäst den ordentligt vid
skålen (F)
Kniven roterar trögt Ingredienserna är för hårda
eller stora
Minska storlek eller mängd
ingredienser
Tillsätt vätska
Det går inte att sätta fast
knivmodulen med
tätningsringen (c1+c2)
på kannan (c3)
Tätningsringen (c2) sitter fel Vänd på tätningsringen så att
de tre vecken syns, som du kan
se i figur 1
Kontakta en auktoriserad
serviceverkstad (se förteckningen i
servicebroschyren).
Du kan bygga ut din mixer med flera
funktioner genom att skaffa följande
tillbehör från din vanliga återförsäljare
eller en auktoriserad serviceverkstad:
Örtkvarn (D), kryddkvarn (E) eller en
extra mixerkanna (C).
Fungerar mixern ändå inte?
72
VAD GÖR JAG OM APPARATEN INTE FUNGERAR? L
T
E
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:51Pag
73
A
B
C
D
Moottoriyksikkö
Nopeudenvalitsin
Sekoitinyksikkö
- c1 Teräyksikkö
- c2 Tiiviste
- c3 Asteikolla varustettu
sekoituskannu
- c4 Kansi
- c5 Mittakuppi
Yrttisilppuri (*lisälaite, vaihtelee
malleittain)
E
F
- d1 Tiiviste
- d2 Yrttisilppurin teräyksikkö
Maustemylly (*lisälaite, vaihtelee
malleittain)
- e1 Tiiviste
- e2 Maustemyllyn teräyksikkö
Yrttisilppurin ja maustemyllyn
kulho
Ostamaasi laitemalliin sisältyvät lisälaitteet on kuvattu pakkauksen yläosassa
olevassa merkinnässä.
HUOMIO: Turvaohjeet ovat osa laitetta. Lue ne huolellisesti,
ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Säilytä ohjeita
paikassa, josta löydät ne, jotta voit tutustua niihin
myöhemmin.
LAITTEEN KUVAUS
FI
TURVALUKITUS
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
Laitetta voidaan käyttää vain, kun
kannu (C) tai lisälaite (D tai E) on
asennettu ja lukittu oikein
moottoriyksikköön (A).
• Ennen ensimmäistä käyttökertaa
puhdista kaikki lisälaitteet (C, D, E, F)
lämpimällä saippuavedellä, lukuun
ottamatta moottoriyksikköä (A).
HUOMAUTUS: Terät ovat erittäin
teräviä. Käsittele niitä varoen
käyttäessäsi tai puhdistaessasi
laitetta.
• Varmista ennen laitteen
käyttämistä, että kaikki
pakkausmateriaali on poistettu.
• Tärkeä huomautus: Käännä
nopeudenvalitsin (B) asentoon ”0”
ennen sekoituskannun tai
lisälaitteen asentamista
moottoriyksikköön.
• Laite käynnistyy vain, jos kannu tai
lisälaite on asennettu ja lukittu
yksikköön oikein.
•
Älä käytä sekoitinta ilman kantta.
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:51Pag
• Kostuta tiiviste (c2) ja asenna se
oikein teräyksikköön (c1): tiivisteen
kolmen poimun on näyttävä tiivisteen
ollessa paikallaan. Jos tiiviste
asennetaan toisin päin, teräyksikköä ei
voida lukita kannuun. (Kuva 1)
• Asenna kokoonpano (c1+c2)
kannun alaosaan (c3). Lukitse se
kääntämällä teräyksikköä
neljänneskierros vastapäivään.
(Kuva 2)
• Lisää ainekset koottuun kannuun.
Varo ylittämästä enimmäistasoa:
* 1,25 l, jos kyseessä on sakea seos
* 1 l, jos kyseessä on nestemäinen
valmiste.
• Lukitse kansi (c4) kannuun. Aseta
mittakuppi (c5) kannessa olevaan
syvennykseen.
• Asenna sekoituskannukokoonpano
(C) moottoriyksikköön (A). Punainen
lukko (auki) on kohdakkain
moottoriyksikön loven kanssa. (Kuva 3
– asento 1)
• Käännä sitten sekoituskannua (C)
neljänneskierros, kunnes vihreä lukko
(suljettu) tulee esiin. (Kuva 3 –
asento 2)
Kannua voidaan käyttää kahdessa eri
asennossa: kahva moottoriyksikön
oikealla tai vasemmalla puolella.
• Noudata tehosekoittimen 3 minuutin
enimmäiskäyttöaikaa.
• Yrttisilppurilla (D) voidaan silputa
esimerkiksi sipulia, valkosipulia, lihaa
(paloiksi leikattuna) ja kuivattuja
hedelmiä muutamassa sekunnissa
sekä murentaa korppuja.
Älä käytä yrttisilppurissa nestemäisiä
valmisteita (hedelmämehuja jne.)
• Maustemyllyllä (E) voidaan jauhaa
mausteita muutamassa sekunnissa:
korianterin siemenet, pippuri, jne.
• Näihin lisälaitteisiin sisältyy kulho (F),
joka suojaa teriltä käytön aikana.
1- Käännä kulho (F) ylösalaisin ja lisää
ainekset.
2- Asenna tiiviste (d1) tai (e1)
paikalleen teräyksikköön (d2 tai e2).
(Kuva 4)
Asenna teräyksikkö kulhoon siten, että
kulhon ja teräyksikön merkinnät
ovat kohdakkain. Lukitse lisälaite
kääntämällä teräyksikköä
neljänneskierros vastapäivään.
(Kuva 5)
Huomautus: vuotoja voi esiintyä, jos
lisälaitetta ei lukita oikein.
3- Käännä kokoonpano oikeinpäin (D
tai E) ja asenna se
moottoriyksikköön. Punainen lukko
(auki) on kohdakkain
moottoriyksikön loven kanssa. (Kuva
6 – asento 1)
4- Käännä sitten kokoonpanoa (D tai
E) neljänneskierros, kunnes vihreä
lukko (suljettu) tulee esiin. (Kuva 6
– asento 2)
5- Kytke laitteen virtajohto ja käännä
nopeudenvalitsin (B) haluamaasi
asentoon tai tee muutama sykäys.
Pitele kulhoa (F) laitteen ollessa
käynnissä.
Pysäytä laite kääntämällä
nopeudenvalitsin (B) takaisin asentoon
”0”.
6- Avaa lisälaitteen lukitus kääntämällä
sitä neljänneskierros vastapäivään,
kunnes punainen lukko (auki)
tulee esiin. Irrota koottu lisälaite (D, E)
moottoriyksiköstä.
Käännä se ylösalaisin työtasolla ennen
teräyksikön (d2, e2) irrottamista
kulhosta (F) kokoamiseen nähden
päinvastaisessa järjestyksessä.
Sitten voit poistaa kulhossa olevan
valmisteen.
* Kulhon väri saattaa muuttua
käytettäessä joitakin erittäin kovia
aineksia: neilikka, kaneli jne.
74
LAITTEEN KÄYTTÖ
L
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:51Pag
75
Ainekset Määrät
(enint.) Käyttöaika Lisälaite
Aprikoosit 40 g 3 s, nopeus 2 D
Murut 1 tosta 10 s
sykäystoiminnolla D
Sipuli 60 g 6 s, nopeus 1 D
Kuoritut
mantelit/hasselpähkinät 60 g 30 s
sykäystoiminnolla D
Persilja / tuore korianteri 10 g Sykäyksittäin D
Korianterin siemenet 40 g 30 s, nopeus 2 E
• Irrota laitteen virtajohto ja
lisälaitteet.
• Käsittele niitä varoen:
sekoituskannun ja lisälaitteiden terät
ovat teräviä.
• Irrota kannu. Huuhtele se ja kansi
juoksevalla vedellä.
• Puhdista moottoriyksikkö (A)
kostealla liinalla. Kuivaa se
huolellisesti.
• Älä koskaan aseta moottoriyksikköä
(A) juoksevan veden alle.
• Puhdistuksen helpottamiseksi pese
irrotettavat osat lämpimällä
saippuavedellä heti käytön jälkeen.
• Sekoituskannu (C) on helppo
puhdistaa, kun teräyksikkö (c1) on
ensin irrotettu kääntämällä sitä
neljänneskierros vastapäivään.
Irrota tiiviste (c2) ja pese osat
juoksevalla vedellä tai
astianpesukoneessa.
• LASIKULHOLLINEN MALLI
(mallikohtainen):
Lasikulho (C) voidaan pestä
astianpesukoneen yläkorissa ECO-
tai pikapesuohjelmalla.
Lisätarvikkeita (D, E) ei voi pestä
astianpesukoneessa.
• MUOVIKULHOLLINEN MALLI
(mallikohtainen):
Muovikulhoa (C) ja lisätarvikkeita (D,
E) ei voi pestä astianpesukoneessa.
LAITTEEN PUHDISTUS
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:51Pag
ONGELMA SYY RATKAISU
Tuote ei toimi.
Pistoketta ei ole kytketty. Kytke laite pistorasiaan, jonka
jännite vastaa laitteessa
ilmoitettua jännitettä.
Kannua tai lisälaitetta ei ole
asennettu tai lukittu oikein
moottoriyksikköön.
Varmista, että kannu tai lisälaite
asennetaan ja lukitaan
moottoriyksikköön ohjeissa
kuvatulla tavalla.
Esiintyy liiallista tärinää.
Tuote ei ole tasaisella pinnalla. Aseta tuote tasaiselle pinnalle.
Aineksia on liian paljon. Pienennä ainesten määrää.
Ainekset valuvat ulos
kannen kautta.
Aineksia on liian paljon. Pienennä ainesten määrää.
Kansi ei ole kunnolla
paikallaan. Lukitse kansi sekoituskannuun
asianmukaisella tavalla.
Ainekset valuvat ulos
sekoituskannun
alaosasta.
Sekoituskannun tiiviste (c2) on
asennettu väärin tai puuttuu. Asenna tiiviste uudelleen ja
lukitse teränpidike oikein.
Ainekset valuvat ulos
lisälaitteen alaosasta. Teräyksikön (d2) tai (e2) tiiviste
on lukittu väärin tai puuttuu.
Asenna teräyksikön (d2) tai
(e2) tiiviste uudelleen ja lukitse
se asianmukaisesti kulhoon (F).
Terä pyörii huonosti. Ainekset ovat liian suurina
paloina tai liian kovia.
Pienennä ainesten kokoa tai
määrää.
Lisää nestettä.
Teräyksikköä ja tiivistettä
(c1+c2) ei voida lukita
kannuun (c3).
Tiiviste (c2) on asennettu
väärin.
Asenna tiiviste uudelleen siten,
että kolme poimua näkyvät
kuvan 1 mukaisesti.
Ota yhteys valtuutettuun
huoltokeskukseen (katso
huoltoesitteen luetteloa).
Sekoitin voidaan mukauttaa
hankkimalla seuraavia lisälaitteita
jälleenmyyjältä tai
Laite ei vieläkään toimi?
76
MITÄ TEHDÄ, JOS LAITE EI TOIMI?
C
G
İ
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:51Pag
77
A
B
C
Motor ünitesi
Hız seçici
Blender ünitesi:
- c1 Bıçak ünitesi
- c2 Conta
- c3 Dereceli blender
haznesi
- c4 Kapak
- c5 Ölçme kabı
D
E
F
Taze yeşillik kıyıcı
(*aksesuar modele göre değişir)
- d1 Conta
- d2 Taze yeşillik kıyıcı bıçak
ünitesi
Baharat öğütücü
(*aksesuar modele göre değişir)
- e1 Conta
- e2 Baharat kıyıcı bıçak
ünitesi
Yeşillik kıyıcı ve Baharat
öğütücü hazne
Satın aldığınız model içerisinde bulunan aksesuarlar, ambalajın üzerinde yer alan
etiket üzerinde belirtilmiştir.
DİKKAT: Guvenlik önlemleri cihazın ayrılmaz bir parçasıdır.
Cihazınızı ilk kez kullanmadan önce bu bilgileri dikkatle
okuyun. Guvenlik önlemlerini daha sonra kolay
ulaşabileceğiniz bir yerde bulundurun.
TÜRKÇE KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU
XXXXXX
CİHAZ AÇIKLAMASI
TR
GÜVENLİK KİLİDİ
İLK KULLANIM
Cihaz yalnızca hazne (C) veya
aksesuarlar (D veya E) doğru bir şekilde takıldıktan ve motor ünitesine
(A) kilitlendikten sonra çalışır.
• Cihazı ilk kez kullanacaksanız, motor
ünitesi (A) dışındaki tüm aksesuarları
(C, D, E, F) ılık sabunlu suyla
temizleyin.
DİKKAT: Bıçaklar son derece
kesicidir, cihazı kullanma veya
temizleme sırasında bıçakları
tutarken dikkatli olun.
• Cihazı çalıştırmadan önce
ambalajların tümünün
çıkarıldığından emin olun.
• Önemli not: Blender haznesini veya
aksesuarları motor ünitesinin üzerine
takmadan önce hız seçiciyi (B) “0”
konumuna getirin.
• Cihaz yalnızca hazne veya
aksesuarlar doğru bir şekilde
takıldıktan ve cihaz gövdesine
kilitlendikten sonra çalışır.
• Kapak doğru yerde değilse
blender'ı çalıştırmayın.
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:51Pag
78
• Contayı (c2) ıslatın ve bıçak ünitesine
(c1) doğru bir şekilde takın: Doğru
takıldığında contanın 3 katının da
görünmesi gerekir. Diğer yönde
takıldıysa bıçak ünitesini hazneye
kilitleyemezsiniz. (Şek. 1)
• Grubu (c1+c2) haznenin altına
yerleştirin (c3). Bıçak ünitesini saat
yönünün tersine çeyrek tur çevirerek
kilitleyin. (Şek. 2)
• Belirtilen maksimum düzeyi
geçmeyecek şekilde malzemeleri
takılan haznenin içine koyun:
* Koyu karışımlar için 1,25 l
* Sıvı karışımlar için 1 l
• Kapağı (c4) haznenin üzerine
kilitleyin. Ölçme kabını (c5) kapak
üzerindeki yuvaya yerleştirin.
• Blender haznesi grubunu (C) motor
ünitesinin (A) üzerine yerleştirin. Kırmızı
kilit simgesi (açık) motor
ünitesindeki yuvayla aynı hizaya
gelmelidir. (Şek. 3 - 1. konum)
• Ardından blender haznesini (C) yeşil
kilit (kapalı) görünene kadar
çeyrek tur döndürün. (Şek. 3 - 2.
konum)
2 hazne konumu kullanılabilir: Motor
ünitesinin sağındaki veya solundaki kol.
• Blender'in maksimum 3 dakikalık
kullanım süresini aşmayın.
• Yeşillik kıyıcı (D) ile soğan, sarımsak, et
(parçalara bölünmüş) ve kuru
meyveyi birkaç saniyede kıyabilirsiniz
ve ekmek çekebilirsiniz (galeta unu).
Yeşillik kıyıcıyı sıvı karışımlar (meyve
suyu vb.) için kullanmayın
• Baharat öğütücüyle (E) baharatları
birkaç saniyede öğütebilirsiniz: kişniş
tohumu, tane karabiber vb.
• Bu aksesuarlar, kullanım sırasında
bıçağa dokunmayı önleyen hazne
(F) ile sağlanır.
1- Hazneyi döndürün (F) ve
malzemeleri dökün
2- Contayı (d1) veya (e1) bıçak ünitesi
üzerindeki (d2 veya e2) yuvaya
yerleştirin. (Şek. 4)
Bıçak ünitesini haznenin üzerindeki ve
bıçak ünitesinin üzerindeki işaretler
aynı hizaya gelecek şekilde yerleştirin.
Aksesuarı, bıçak ünitesini saat yönünün
tersine çeyrek tur çevirerek kilitleyin.
(Şek. 5)
Dikkat: aksesuar doğru bir şekilde
kilitlenmezse sızmalar olabilir
3- Monte edilen grubu (D veya E)
döndürün ve motor ünitesi
üzerindeki yerine yerleştirin. Kırmızı
kilit simgesi (açık) motor
ünitesindeki yuvayla aynı hizaya
gelmelidir. (Şek. 6 - 1. konum)
4- Ardından monte edilen aksesuarı (D
veya E) yeşil kilit (kapalı)
görüntülenene kadar çeyrek tur
döndürün. (Şek. 6 - 2. konum)
5- Cihazı fişe takın ve hız seçiciyi (B)
istenen konuma getirin veya birkaç
kez anlık çalıştırın. Cihaz çalışırken
hazneyi (F) tutun.
Cihazı durdurmak için hız seçiciyi (B)
tekrar “0” konumuna getirin.
6- Kırmızı kilit (açık) görüntülenene
kadar saat yönünün tersine çeyrek
tur çevirerek aksesuarın kilidini açın.
Monte edilen aksesuarları (D, E)
motor ünitesinden çıkarın.
Bıçak ünitesini (d2, e2) hazneden
çıkarmadan önce (F) ters bir şekilde
tezgahın üzerine koyun.
Ardından haznedeki karışımı
alabilirsiniz.
* Haznenin rengi belirli yiyecekleri
karıştırdığınızda değişebilir: (karanfil,
tarçın vb.)
CİHAZ KULLANIMI
C
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:51Pag
79
Malzemeler Miktar
(maks.) Çalıştırma süresi Aksesuar
Kayısı 40 g
3 sn. / 2. hız kademesi
D
Çekilmişekmek 1 biscote İtme kuvveti ile 10 sn. D
Soğan 60 g
6 sn. / 1. hız kademesi
D
Kabuklu badem / fındık 60 g İtme kuvveti ile 30 sn. D
Maydanoz / taze kişniş10 g Anlık çalıştırma D
Kişniştohumu 40 g 30 sn. / 2. hız
kademesi E
• Cihazı fişten çekin ve aksesuarları
çıkarın
• Tutarken dikkatli olun: Blender
haznesinin ve aksesuarların bıçakları
çok kesicidir.
• Hazneyi çıkarın ve hazne ile kapağı
suyla çalkalayın.
• Motor ünitesini (A) temizlemek için
nemli bir bez kullanın. Dikkatlice
kurulayın.
• Motor ünitesini (A) asla suya
sokmayın.
• Kolay temizleme için çıkarılabilir
parçaları kullandıktan hemen sonra
ılık ve sabunlu suyla yıkayın.
• Blender haznesini (C) kolayca
temizlemek için bıçak ünitesinin (c1)
kilidini üniteyi saat yönünün tersine
çeyrek tur döndürerek açın. Contayı
(c2) çıkarın ve suyun altında veya
bulaşık makinesinde yıkayın.
• CAM KASELİCİHAZ (modele göre):
Cam kase (C), bulaşık makinesinin
üst kasesinde "EKO" veya "AZ KİRLİ"
programlarıyla yıkanabilir.
Aksesuarlar (D, E) bulaşık
makinesinde yıkanmamalıdır.
• PLASTİK KASELİCİHAZ (modele
göre):
Plastik kase (C) ve aksesuarlar (D, E),
bulaşık makinesinde
yıkanmamalıdır.
CİHAZIN TEMİZLENMESİ
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:51Pag
PROBLEMLER SEBEPLER ÇÖZÜMLER
Cihaz çalışmıyor
Fişi takılı değil Cihazın fişini aynı voltajda bir
prize takın
Hazne veya aksesuarlar motor
ünitesine doğru takılmamış
veya kilitlenmemiş
Haznenin veya aksesuarların
kılavuzda belirtildiği şekilde
motor ünitesine doğru
takıldığından ve kilitlendiğinden
emin olun
Aşırı titreşim var
Cihaz düz bir zemine
yerleştirilmemişCihazı düz bir zemine yerleştirin
Malzemelerin hacmi çok fazla Kullanılan malzeme miktarını
azaltın
Kapakta sızıntı var
Malzemelerin hacmi çok fazla Kullanılan malzeme miktarını
azaltın
Kapak tam kapatılmamışKapağı blender haznesine
doğru bir şekilde kilitleyin
Blender haznesinden
sızıntı var
Blender haznesinin contası (c2)
doğru takılmamışveya
kullanılmıyor
Contayı yeniden takın ve bıçak
tutucuyu doğru bir şekilde
kilitleyin
Aksesuarlardan sızıntı var Bıçak ünitesinin contası (d2)
veya (e2) kilitlenmemişveya
kullanılmıyor
Contayı bıçak ünitesine (d2)
veya (e2) tekrar takın ve
kapağın (F) üzerine doğru bir
şekilde kilitleyin
Bıçak rahatça dönmüyor Yiyecek parçaları çok büyük
veya çok sert
Yiyecek miktarını veya
boyutunu azaltın
Sıvı ekleyin
Contalı bıçak ünitesi
(c1+c2) hazneye (c3)
kilitlenmiyor Conta (c2) doğru takılmamış
Contayı tekrar takın, contanın
üç katının da Şek. 1'de
gösterildiği gibi görünmesi
gerekir
Yetkili servis merkezine başvurun
(servis kitapçığındaki listeye bakın).
Cihazınızı ihtiyacınıza göre
özelleştirebilir ve satıcınızdan veya
yetkili servisten şu aksesuarları tedarik
edebilirsiniz: Yeşillik kıyıcı aksesuar (D),
Baharat öğütücü aksesuar (E), veya
ek bir blender haznesi (C).
Cihazınız yine de çalışmıyor mu?
80
CİHAZINIZ ÇALIŞMIYORSA NE YAPMANIZ GEREKİR?
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:51Pag
81
GARANTİ BELGESİ
GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN
HUSUSLAR
Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda yer alan
hususlara aykırı kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi,
aşağıdaki durumlar garanti dışıdır.
1. Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar,
2. Hatalı elektrik tesisatı kullanılması nedeniyle meydana gelebilecek arıza ve hasarlar,
3. Tüketici ürünü teslim aldıktan sonra, dış etkenler nedeniyle (vurma, çarpma, vs.)
meydana gelebilecek hasarlar,
4. Garantili onarım için yetkili servise başvurulmadan önce Groupe Seb yetkili personeli
veya yetkili servis personeli dışında birinin, cihazı onarım veya tadiline kalkışması
durumunda,
5. Üründe kullanılan aksesuar parçalar.
Yukarıda belirtilen arızaların giderilmesi ücret karşılığı yapılır.
GARANTİ ŞARTLARI
Bu ürün ev kullanımı için tasarlanmıştır. Profesyonel kullanım için uygun değildir.
1. Garanti Süresi, ürünün teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2. Ürünün bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır.
3. Ürünün garanti süresi içinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti
süresine eklenir.
4. Ürünün tamir süresi en fazla 30 iş günüdür. Bu süre, ürünün servis istasyonuna, servis
istasyonunun olmaması durumunda, ürünün satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği,
ithalatçısı veya imalatçısından birine bildirim tarihinden itibaren başlar.
5. Sanayi ürününün arızasının 15 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatçı veya
ithalatçı; ürünün tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir sanayi
ürününü tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır.
6. Ürünün garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından
dolayı arızalanması halinde, işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi
bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin, tamiri yapılacaktır.
7. Ürünün:
- Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde, aynı
arızayı ikiden fazla tekrarlaması veya farklı arızaların dörtten fazla veya belirlenen
garanti süresi içerisinde farklı arızaların toplamının altıdan fazla olması unsurlarının yanı
sıra, bu arızaların üründen yararlanmamayı sürekli kılması,
- Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası,
temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birinin düzenleyeceği raporla arızanın
tamirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi durumlarında, ücretsiz olarak değiştirme
işlemi yapılacaktır.
8. Ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan
arızalar garanti kapsamı dışındadır.
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:51Pag
D
f
C
A
U
82
9. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılmasının zorunlu olduğu,
imalatçı veya ithalatçı tarafından şart koşulan periyodik bakımlarda; verilen hizmet
karşılığında tüketiciden işçilik ücreti veya benzeri bir ücret talep edilemez.
10. Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü’ne başvurulabilir.
Bu Garanti Belgesi’nin kullanılmasına 4077 sayılı Kanun ile bu Kanun’a dayanılarak
yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Tebliğ uyarınca, T.C. Sanayi
ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü tarafından izin
verilmiştir.
İMALATÇI VEYA İTHALATÇI FİRMANIN:
Ünvanı : Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş.
Adresi : Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan sok. No:28 Kat:12 34398
Maslak/İstanbul
DANIŞMA HATTI: 444 40 50
Size en yakın servisimizi 444 40 50 numaralı Tüketici Danışma
Hattımızdan öğrenebilirsiniz.
İthalatçı Firma;
GROUPE SEB İSTANBUL A.Ş.
Dereboyu Cad. Meydan Sokak
No:1 BEYBİ GİZ PLAZA Kat:12
Maslak / İSTANBUL
0850 222 40 50
444 40 50
TÜKETİCİ HİZMETLERİ DANIŞMA HATTI
0850 222 40 50
444 40 50
KULLANIM ÖMRÜ: 7 YIL
Üretici Firma;
GROUPE SEB INTERNATIONAL
Chemin du Petit Bois Les 4 M-BP 172
69134 ECULLY Cedex – FRANCE
Tel : 00 33 472 18 18 18
Fax: 00 33 472 18 16 15
www.groupeseb.com
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:51Pag
83
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
ES
A
B
C
Bloque motor
Selector de velocidad
Conjunto batidora:
- c1 Bloque de cuchillas
- c2 Junta impermeable
- c3 Vaso de la batidora
graduado
- c4 Tapa
- c5 Tapón del dosificador
D
E
F
Molino para hierbas
(*accesorio según modelo)
- d1 Junta impermeable
- d2 Bloque de cuchillas para
Molino para especias
(*accesorio según modelo)
- e1 Junta impermeable
- e2 Bloque de cuchillas para
especias
Vaso del Molino para hierbas y
Molino para especias
Los accesorios que contiene el modelo que acaba de comprar se muestran en la
etiqueta situada en la parte superior de la caja.
PRECAUCIÓN: las precauciones de seguridad forman
parte del aparato. Léalas detenidamente antes de usar su
nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un lugar de
fácil acceso para futuras consultas.
CIERRE DE SEGURIDAD
ANTES DEL PRIMER USO
USO DEL APARATO
El aparato no funcionará cuando el
vaso
(C)
o los accesorios
(D o E)
no estén correctamente colocados y
cerrados sobre el bloque motor
(A)
.
• Antes del primer uso, limpie todos
los accesorios
(C, D, E, F)
con agua
caliente y jabón, pero no el bloque
motor
(A)
.
ATENCIÓN: Las hojas de las
cuchillas están extremadamente
afiladas, manipúlelas con
precaución al utilizar o limpiar el
aparato.
• Asegúrese de que se ha retirado
todo el embalaje antes de utilizar el
aparato.
• Nota importante: Ponga el selector
de velocidad
(B)
en la posición «0»
antes de colocar el vaso de la
batidora o los accesorios sobre el
bloque motor.
• El aparato únicamente funcionará
si el vaso o el accesorio está bien
colocado y acoplado a su cuerpo.
•
No ponga en marcha la batidora
si la tapa no está colocada.
• Humidifique la junta
(c2)
y
colóquela correctamente sobre el
bloque de cuchillas
(c1)
: los 3
pliegues de la junta deben quedar
visibles una vez se ha colocado la
junta. Si se ha colocado en otro
sentido no podrá acoplar el bloque
de cuchillas en el vaso. (Fig. 1)
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:51Pag
84
• Coloque el conjunto
(c1+c2)
en el
fondo del vaso
(c3)
. Acóplelo
girando el bloque de cuchillas un
cuarto de vuelta en sentido
contrario a las agujas del reloj. (Fig.2)
• Introduzca los ingredientes en el
vaso acoplado sin sobrepasar el
nivel máximo indicado:
* 1,25 L para mezclas pesadas
* 1 L para preparar líquidos
• Acople la tapa
(c4)
al vaso
Coloque el tapón del dosificador
(c5)
en su ubicación situado sobre
la tapa.
• Coloque el vaso de la batidora
(C)
sobre el bloque motor
(A)
. El
candado rojo (abierto) está
alineado en la ranura del bloque
motor. (Fig.3 - posición 1)
• A continuación, gire el vaso de la
batidora
(C)
un cuarto de vuelta
hasta que aparezca el candado
verde (cerrado) .
(Fig.3 - posición 2)
El vaso tiene 2 posiciones posibles: con
el asa a la derecha o a la izquierda
del bloque motor.
•Respete el tiempo máximo de 3
minutos de utilización de la batidora
de vaso.
• El molino para hierbas
(D)
le permite
picar en pocos segundos
ingredientes como cebolla, ajo,
carne (cortada en trocitos), frutos
secos, hacer el rallado (biscote).
No use el Molino para hierbas para
preparaciones líquidas (zumos de
frutas...)
• El molino para especias
(E)
le
permite moler en pocos segundos
diferentes especias: semillas de
cilantro, pimienta...
• Estos accesorios incorporan un vaso
(F)
que evita el acceso a las hojas
durante su utilización.
1- Gire el vaso
(F)
y vierta los
ingredientes
2- Coloque la junta impermeable
(d1)
o
(e1)
en su sitio sobre el bloque de
cuchillas
(d2 o e2)
. (Fig.4)
3- Coloque el bloque de cuchillas
sobre el vaso alineando las 2
marcas del vaso y el bloque de
cuchillas. Acople el accesorio
girando el bloque de cuchillas un
cuarto de vuelta en sentido
contrario al de las agujas del reloj.
(Fig. 5)
Atención: si el accesorio no está
cerrado correctamente pueden
producirse fugas
4- Vuelva a girar el accesorio
acoplado
(D o E)
y colóquelo sobre
el bloque motor. El candado rojo
(abierto) está alineado en la
ranura del bloque motor.
(fig 6 - posición 1)
5- A continuación, gire el accesorio
acoplado
(D o E)
un cuarto de
vuelta hasta que aparezca el
candado verde (cerrado) .
(Fig. 6 - posición 2)
6- Conecte el aparato y gire el
selector de velocidad
(B)
a la
posición deseada o pulse varias
veces hacia «pulse». Sujete el vaso
(F)
durante el funcionamiento.
7- Para detener el aparato, devuelva
el selector de velocidad
(B)
a la
posición “0”.
8- Desacople el accesorio girando un
cuarto de vuelta en sentido
contrario al de las agujas del reloj,
hasta que aparezca el candado
rojo (abierto) . Retire el accesorio
acoplado
(D, E)
del bloque motor.
9- Vuelva a ponerlo en una superficie
plana antes de desacoplar el
bloque de cuchillas
(d2, e2)
del
vaso
(F)
procediendo de manera
inversa a su colocación.
10- A continuación, puede recuperar
la mezcla del vaso.
* El color del vaso puede verse
afectado después de mezclar
determinados ingredientes muy
duros: (clavo, canela …)
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:51Pag
85
Ingredientes Cantidades
(Máx.) Tiempo de
funcionamiento Accesorio
Albaricoques / higos 40 g 3 seg. / velocidad 2 D
Pan rallado 1 biscote 10 s por impulsos D
Cebollas 60 g 6 seg. / velocidad 1 D
Almendras / avellanas peladas 60 g 30 s por impulso D
Perejil / Cilantro fresco 10 g por pulsaciones D
Semillas de cilantro 40 g 30 seg. / velocidad 2 E
LIMPIEZA DEL APARATO
• Desconecte el aparato y retire los
accesorios
• Manipúlelo con cuidado, las hojas
del vaso de la batidora y sus
accesorios están muy afiladas.
• Retire el vaso y enjuáguelo junto
con su tapa con agua.
• Para limpiar el bloque motor
(A)
,
utilice un paño húmedo. Séquelo
bien.
• No sumerja nunca el bloque motor
(A)
en agua.
• Para facilitar la limpieza, lave las
piezas desmontables con agua
caliente y jabón inmediatamente
después de su uso.
• Para facilitar la limpieza del vaso de
la batidora
(C)
, desacople el
bloque de cuchillas
(c1)
girando
un cuarto de vuelta en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
Retire la junta impermeable
(c2)
y
lávelas con agua o en el
lavavajillas.
•VERSIÓN CON VASO DE CRISTAL
(según el modelo):
El vaso de cristal
(C)
puede lavarse
en la cesta superior del lavavajillas
utilizando el programa «ECO» o
«POCA SUCIEDAD». Los accesorios
(D,E)
no deben lavarse en el
lavavajillas.
•VERSIÓN CON VASO DE PLÁSTICO
(según el modelo):
El vaso de plástico
(C)
y los
accesorios
(D,E)
no deben lavarse
en el lavavajillas.
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:51Pag
86
¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
El producto no funciona
El cable no está conectado Conecte el aparato a un
enchufe del mismo voltaje
El vaso o el accesorio no están
colocados o acoplados sobre
el bloque motor
correctamente
Compruebe que el vaso o los
accesorios están bien
colocados y acoplados sobre
el bloque motor tal y como se
indica en el folleto
Vibraciones excesivas
El producto no está colocado
sobre una superficie plana Coloque el producto sobre
una superficie plana
Volumen de ingredientes
demasiado grande Reduzca la cantidad de
ingredientes
Fugas por la tapa
Volumen de ingredientes
demasiado grande Reduzca la cantidad de
ingredientes
La tapa no está bien
colocada Acople correctamente la tapa
en el vaso de la batidora
Fugas por la parte
inferior del vaso de la
batidora
La junta
(c2)
del vaso de la
batidora no está bien
colocada o no existe
Vuelva a colocar la junta y
cierre correctamente la puerta
de las cuchillas
Fugas por la parte
inferior de los accesorios
La junta del bloque de
cuchillas
(d2)
o
(e2)
no está
bien acoplada o no existe
Vuelva a colocar la junta en el
bloque de cuchillas
(d2)
o
(e2)
y acóplela
correctamente en la tapa
(F)
El cuchillo tiene
dificultades para girar Trozos de alimentos demasiado
gruesos o demasiado duros
Reduzca el tamaño o la
cantidad de los ingredientes
Añada líquido
No se puede acoplar el
bloque de cuchillas con
la junta (c1+c2) con el
vaso (c3)
La junta
(c2)
no está bien
colocada
Vuelva a colocar la junta
dejando las 3 marcas visibles,
tal y como se indica
en la Fig. 1
Diríjase a un centro de servicio oficial
(consulte la lista del folleto de
servicio).
Puede personalizar su batidora y
adquirir los siguientes accesorios de
su proveedor habitual o de un centro
oficial: Accesorio Molino para hierbas
(D)
, el accesorio Molino para
especias
(E)
o un vaso de batidora
(C)
adicional.
¿Su batidora sigue sin funcionar?
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:51Pag
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:51Pag
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:51Pag
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:51Pag
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:51Pag
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:51Pag
SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_808001365126/05/1416:51Pag