Tefal BM6000V1 User Manual
Displayed below is the user manual for BM6000V1 by Tefal which is a product in the Personal Scales category. This manual has pages.
Related Manuals
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
www.tefal.com
B O D Y PA R T N E R
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page1
CBA
R
L
E
N
T
S
T
L
A
FI
R
L
S
U
K
O
R
R
G
U
L
K
4 LR03
Alkaline
R03 - HR03
Rechargeable
battery
MAXMIN
2
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page2
3
III
II
I
Bip
3"
Bip
Bip
3
2
1
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page3
4
Bip Bip Bip
Bip Bip Bip
3"
Bip
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page4
5
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
Les différents dessins de ce mode d’emploi, sont destinés uniquement
à illustrer les caractéristiques de ce produit et ne sont pas le reflet strict
de la réalité.
Description
Sélection
homme/femme
Indicateur de
numéro de
mémoire
Touche de
défilement
(moins)
Touche
d’effacement
Plateau :
Dès que vous
montez sur le
plateau, le pèse-
personne se met
automatiquement
en marche
Message :
piles usées –
les changer
Message
vous invitant
à descendre
du plateau
Touche de
défilement (plus)
Touche de
validation
Ecran d’affichage :
– du poids
– de la taille
– de l’âge
– de la masse
grasse en kg
Electrodes pour mesure de la masse grasse
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page5
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
6
Conseils pour bien suivre son poids
Pour une meilleure maîtrise de son poids et de sa silhouette, il est important de
connaître sa composition corporelle (eau, muscles, os et masse grasse).
Les muscles et la masse grasse, qui composent principalement le poids, sont
indispensables à la vie, et doivent être répartis de façon équilibrée.
Cette répartition varie selon le sexe, l'âge et la taille.
Posséder des muscles permet de pratiquer des activités physiques, soulever
des objets, se déplacer sans peine. Plus la masse musculaire est importante,
plus elle consomme de l'énergie et peut ainsi aider au contrôle du poids.
La masse grasse sert d'isolant, de protection et de réserve d'énergie. Elle est
inerte et stocke les calories excédentaires, si vous mangez plus que ce que vous
dépensez. L'exercice physique permet de la réduire, la sédentarité l'augmente.
En quantité importante, la masse grasse devient dangereuse pour la santé
(risques cardio-vasculaires, cholestérol,…).
Dans le cadre d'un régime, ce produit vous aide à contrôler la perte de
masse grasse tout en veillant au bon maintien de votre masse musculaire.
En effet, un régime alimentaire mal adapté peut conduire à une fonte
musculaire. Or, ce sont les muscles qui consomment de l'énergie.
Si on perd du muscle, on brûle moins de calories et le corps stocke alors de
la graisse. Il n'y a donc pas de perte durable de la masse grasse sans
maintien de la masse musculaire. Ce produit vous permet de piloter votre
régime et de maîtriser votre équilibre corporel dans le temps.
Pour que cet appareil vous donne entière satisfaction, la mesure corporelle
doit toujours être effectuée dans les mêmes conditions :
– impérativement les pieds nus (contact direct avec la peau). Les pieds
doivent être secs et bien positionnés sur les électrodes, voir page 2.
Attention, si vos pieds présentent trop de callosité, la mesure risque d'être
faussée.
– de préférence une fois par semaine au réveil (pour ne pas prendre en
compte les fluctuations de poids en cours de journée liées à
l'alimentation, la digestion ou l'activité physique de l'individu).
– 1/4 d'heure après le lever, de manière à ce que l'eau contenue dans
votre corps se soit répartie dans les membres inférieurs.
Il est également important de s'assurer qu'il n'existe aucun contact entre
les jambes (cuisses, genoux, mollets), ni entre les pieds. Si nécessaire,
glisser une feuille de papier entre les 2 jambes.
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page6
7
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
Principe de mesure
Lorsque vous montez sur le plateau, pieds nus, un courant électrique de très
faible intensité est transmis à l'intérieur du corps par les électrodes.
Ce courant, émis d'un pied à l'autre, rencontre des difficultés dès qu'il faut
traverser la graisse.
Cette résistance du corps, appelée impédance bio-électrique, varie en
fonction du sexe, de l'âge, de la taille de l'utilisateur, et permet de
déterminer la masse grasse et ses limites.
Cet appareil ne présente aucun danger car il fonctionne avec une tension
très faible (piles de 1,5 V).
Cependant, il y a des risques d'une mesure faussée dans les cas suivants :
– personnes ayant de la fièvre,
– enfants de moins de 6 ans (appareil non étalonné en dessous de cet âge)
– femmes enceintes (cependant sans danger),
– personnes sous dialyse, personnes ayant des œdèmes aux jambes,
personnes atteintes de dysmorphie.
Précautions d’emploi
• Toujours effectuer la pesée sur un sol dur et plan. Ne pas se peser sur
une moquette ou un tapis.
• Une fois sur le plateau du pèse-personne, évitez de bouger.
• Ne pas déplacer le produit pendant la manipulation des touches.
• Attention : au changement des piles, toutes les informations mises en
mémoire sont perdues.
• Attention : l'utilisation de cet appareil est interdite chez les porteurs
de pacemaker ou autre matériel électronique médical en raison des
risques de perturbations liés au courant électrique.
• Cet appareil n'est pas un appareil médical, il ne doit pas être utilisé
pour la détermination du poids à des fins de surveillance, de
diagnostic ou de traitements médicaux.
Fonctionnement
Mise en marche automatique en montant sur le plateau.
1 – Sélection des données
A la première pesée, pour que le pèse-personne puisse calculer votre masse
grasse, une mémoire vous est attribuée. Vous devez sélectionner votre sexe,
votre taille et votre âge.
Montez sur le plateau et suivez la séquence I, pages 3-4.
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page7
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
8
Vous êtes descendu du plateau, pour enregistrer vos caractéristiques
personnelles en mémoire, suivez les indications suivantes :
Exemple d’une femme de 30 ans qui mesure 165 cm
Vos caractéristiqus s'enregistrent automatiquement dans la première
mémoire libre et un numéro de mémoire vous est attribué.
1/ Sélection du sexe :
• Si vous êtes une femme, appuyez sur .
• Si vous êtes un homme, appuyez sur .
• Validez votre choix en appuyant sur .
2/ Sélection de la taille (de 100 à 220 cm) :
• Si vous mesurez plus de 165 cm, appuyez sur ,
jusqu’à votre taille.
• Si vous mesurez moins de 165 cm, appuyez sur ,
jusqu’à votre taille.
• Validez votre taille en appuyant sur .
3/ Sélection de l’âge :
• Si vous avez plus de 30 ans, appuyez sur ,
jusqu’à votre âge.
• Si vous avez moins de 30 ans, appuyez sur ,
jusqu’à votre âge.
• Validez votre âge en appuyant sur .
4/ Votre poids s’affiche de nouveau.
5/ Votre masse grasse s’affiche en kg.
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page8
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
9
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2 – Système de reconnaissance automatique
de l’utilisateur
Votre pèse-personne est doté d'un système de reconnaissance automatique
de l'utilisateur. A la 1ère pesée, vous devez enregistrer vos caracté ris tiques
personnelles en mémoire (voir paragraphe précédent).
Lors des pesées suivantes, vous êtes automatiquement reconnu par le pèse-
personne. Montez sur le plateau et suivez les séquences I et II, pages 3-4.
Cas particulier
Dans le cas où 2 utilisateurs ont des poids proches ou si votre écart de poids
est anormalement important, le pèse-personne ne vous reconnait pas,
il vous demande de revalider votre numéro de mémoire.
Ainsi, après être descendu du plateau :
– si le pèse-personne vous propose de vous enregistrer alors que vous êtes
déjà en mémoire : appuyez sur , puis sur ou jusqu’à l’affichage
de votre mémoire. Appuyez ensuite sur pour valider votre choix.
– si le pèse-personne vous reconnaît dans une mauvaise mémoire : appuyez
sur ou jusqu’à l’affichage de votre mémoire. Appuyez ensuite sur
pour valider votre choix.
– Si vous êtes un nouvel utilisateur, choisissez la première mémoire vide
pour enregistrer vos paramètres et si toutes les mémoires sont pleines,
effacez une mémoire (voir point 3).
3 – Effacement Mémoires
Toutes les mémoires sont occupées.
suivez les séquences I, puis III, pages 3 et 4 :
1) Pour vider votre mémoire :
A l’affichage de vos caractéristiques personnelles, appuyez 3 secondes sur
. Le message “Clr” apparaît et 3 bips retentissent.
2) Pour vider une autre mémoire que la vôtre :
A l’affichage de vos caractéristiques personnelles, appuyez sur ou
pour atteindre la mémoire à effacer, puis appuyez 3 secondes sur .
Le message “Clr” apparaît et 3 bips retentissent.
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page9
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
10
3) Pour changer les paramètres de votre mémoire :
(changement
d’âge ou de taille).
A l’affichage de vos caractéristiques personnelles, appuyez sur , vous
accédez aux carac té ristiques de votre mémoire. Procédez comme au
paragraphe “FONCTIONNEMENT – Sélection des données”, page 7.
Messages spéciaux
Messages/Situations
Actions/Solutions
La charge est supérieure à la portée maximale de 160 kg.
Ne dépassez pas la charge maximale.
Le produit a besoin que vous descendiez du plateau pour
continuer la séquence.
Descendez du plateau.
1) Toutes les mémoires sont occupées.
voir « Effacement mémoires » page 9.
2) Vous n’êtes pas reconnu.
Sélectionnez votre mémoire et votre taille en
appuyant sur , et appuyez sur la touche .
Voir page 2.
Vous êtes reconnu dans une autre mémoire :
voir “
Cas particulier
”, page 9.
Vous appuyez sur une touche et le produit ne réagit pas.
1) Le pèse-personne détecte un autre appui que
celui de votre doigt.
Assurez-vous :
– que l’appui se fait avec un seul doigt,
– que vous ne prenez pas appui sur le plateau,
– que vous ne le maintenez pas pincé,
– que le pèse personne est bien posé au sol.
Ou
2) Vous avez appuyé trop brièvement sur la touche.
Gardez le doigt appuyé sur la touche.
max
min
...
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page10
11
The drawings in this user's manual are intended for illustration only and
may slightly differ from the product.
Description
Man/Woman
selection
Memory
number
indicator
Scroll
key
(minus)
Clear
key
Platform:
as soon as you
step onto the
platform,
the scale
automatically
turns on
Message:
low batteries -
Replace them
Message
prompting
you to step off
the platform
Scroll key
(plus)
Enter
key
Display showing:
- weight,
- height,
- age,
- fat mass in kg
Electrodes for fat mass measurement
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page11
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
12
Tips on tracking your weight
To control your weight and figure, you must know your body composition
(including your fat mass). Muscles and fat mass, which essentially make up
your weight, are indispensable for life, and must be distributed evenly.
This distribution varies according to your sex, age and height.
Muscles allow you to carry out physical activities, lift objects and move
without difficulty. The higher the muscle mass is, the more energy it
consumes and thereby contributes to weight control.
Fat mass functions are insulation, protection and energy reserve. It is inert
and stores surplus calories, if you eat more than what you burn. Physical
exercise helps you to reduce it, whereas a sedentary lifestyle increases it.
In high quantities, fat mass is dangerous to health (cardiovascular risks,
cholesterol, etc.).
If you are on a diet, BODYPARTNER will help you to control the loss of your
fat mass while making sure your lean mass stays the same. This is helpful
because an unsuitable diet can result in loss of muscle. However, only
muscles consume energy.
This means that if you lose muscles, you will burn fewer calories and your
body will store the fat. Therefore you cannot reduce your fat mass on a
lasting basis without maintaining your muscle mass. BODYPARTNER will
help you to monitor your diet and control the balance of your body
composition over time.
To get the best out of your appliance, the body measurement must always
be taken in the same conditions:
– Measurements must be taken barefoot (direct contact with the skin).
Your feet must be dry and correctly positioned on the Electrodes, see
page 2. Caution: if your feet are too calloused, the measurement may be
distorted.
– Preferably once a week first thing in the morning (to avoid weight
fluctuations during the day due to your food intake, digestion or physical
activity).
– 15 minutes after you get up, so that the water in your body can
circulate to your lower limbs. It is also important to make sure that there
is no contact between your legs (thighs, knees, calves) or between your
feet. If necessary, slide a sheet of paper between your legs.
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page12
13
Measuring principle
When you step onto the scale, barefoot, a very low intensity electric current
is transmitted into your body by the electrodes.
This current, transmitted from one foot to the other, comes up against
obstacles when it must pass through fat.
This resistance of the body, called bio-electric impedance, varies according
to your sex, age and height, and from this, the fat mass and its limits can
be determined.
This appliance is entirely safe as it is operates with a very low voltage (1.5 V
batteries).
However, measurements may be distorted in the following cases:
– people with a fever,
– children under 6 (appliance not calibrated under this age),
– pregnant women (perfectly safe however),
– people on dialysis, people with oedemas on the legs, people suffering
from dysmorphia.
Precautions of use
• Always place the scale on a flat & hard floor when your take your
measurement. Avoid carpets and soft surfaces.
• Once you step onto the scale, try to stand still.
• Do not move the appliance when handling the keys.
• Caution: all the data stored in the memories will be lost when
replacing batteries.
• Caution: the use of this appliance is prohibited for persons wearing
pacemakers or any other electronical medical equipment due to
risks of interferences with the electric current.
• The appliance is not a medical device ; it must not be used to
determine weight for medical supervision, diagnosis or treatments
purposes.
Using your bathroom scale
Automatic switch-on when stepping onto the platform.
1 – Selecting your data
When using for the first time, a memory is assigned to you so that the scale
can calculate you fat mass.
You must select your sex, height and age.
Step onto the platform and follow sequence I, pages 3-4.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page13
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
14
Step off the scale. To record your personal data, follow the below
instructions :
Example of a 30-year old woman, 165cm tall
Your details are automatically recorded in the first free memory and a
memory number is assigned to you.
1/ Selecting your sex:
• If you are a woman, press .
• If you are a man, press .
• Confirm your choice by pressing .
2/ Selecting your height (100 to 220 cm):
• If you are more than 165 cm tall, press ,
until your height is displayed.
• If you are less than 165 cm tall, press ,
until your height is displayed.
• Confirm your height by pressing .
3/ Selecting your age:
• If you are over 30, press , until your age
is displayed.
• If you are under 30, press , until your age
is displayed.
• Confirm your age by pressing .
4/ Your weight is displayed again.
5/ Your fat mass is displayed in kg.
2 – Automatic user recognition system
Your bathroom scale is equipped with an automatic user recognition
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page14
15
system. When weighing for the first time, you must save your personal data
(see previous paragraph).
On subsequent uses, you are automatically recognized by the scale.
Step onto the platform and follow sequences I & II, pages 3-4.
Special Case
Should 2 users have similar weights or if your weight differential is
abnormally great, BODYPARTNER asks you to reconfirm your memory
number.
In this case, after stepping off the platform:
– If the scale offers to save your details even though these are already in its
memory: press on the , then on the or until your memory data
are displayed. Then press on the to confirm your choice.
– If the scale gets the wrong memory for you: press on or until your
memory is displayed. Then press on to confirm your choice.
– If you are a new user, choose the first empty memory to save your
settings and if all the memories are used, delete one of the memories
(see point 3).
3 – Clearing Memories
All the memories are used.
Follow sequence I, then III pages 3-4 :
1) To clear your memory:
When your personal characteristics are displayed, press for 3 seconds on
. The message “Clr” appears and 3 beeps will sound.
2) To clear a memory other than your own:
When your personal characteristics are displayed, press on or to reach
the memory to be deleted, then press for 3 seconds on . The message“Clr”
appears and 3 beeps will sound.
3) To change the settings of your memory:
(change in age or size)
When your personal characteristics are displayed, press on to reach the
characteristics in memory. Proceed as in the paragraph “Using your
bathroom scale – Selecting your data”, page 13.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page15
Special Messages
Selectie geslacht
man/vrouw
Controlelampje
geheugennummer
Tiptoets
(minder)
Toets voor het
wissen
Weegplateau:
Zo gauw u op het
weegplateau gaat
staan, wordt de
personenweegscha
al automatisch
ingeschakeld
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
16
Messages/Situations
Actions/Solutions
The load exceeds the maximum capacity of 160 kg.
Do not exceed the maximum capacity.
The appliance needs you to step off the platform to
continue the sequence.
Step off the platform.
1) All the memories are used.
See “Clearing memories” page 15.
2) The BODYPARTNER scale does not recognise you.
Select your memory and your height by pressing on
and press on .
See page 2.
The scale recognises you in a wrong memory: please see
Special Case
, page 15.
You press a button to save your data and the scale does
not react.
1) BODYPARTNER detects something other than
your finger pressing.
Please ensure:
– that you are pressing with just one finger,
– that you are not leaning on the platform,
– that you are not holding it,
– that BODYPARTNER is placed on the ground.
Or
2) You have pressed the button too briefly.
Keep your finger pressing on the button.
max
min
...
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page16
1717
De verschillende tekeningen zijn uitsluitend bedoeld ter illustratie van de
kenmerken van de BODYPARTNER en zijn geen exacte weergave van de
werkelijkheid.
Omschrijving
Selectie geslacht
man/vrouw
Controlelampje
geheugennummer
Tiptoets
(minder)
Toets voor het
wissen
Weegplateau:
Zo gauw u op het
weegplateau gaat
staan, wordt de
personenweegscha
al automatisch
ingeschakeld
Bericht: lege
batterijen –
vervangen
Boodschap met
verzoek om van het
weegplateau af te
stappen
Tiptoets
(meer)
Bevestigingstoets
Display voor
weergave:
– van het gewicht
– van de lengte
– van de leeftijd
– van de vetmassa
in kg
Elektroden om vetmassa te meten
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page17
18
Adviezen om uw gewicht goed te volgen
Voor een betere beheersing van het gewicht en de slanke lijn, is het
belangrijk dat men zijn lichaamssamenstelling (water, spieren, botten en
vetmassa) kent. De spieren en de vetmassa die het grootste deel van het
gewicht uitmaken, zijn onmisbaar om in leven te blijven en moeten op
evenwichtige wijze verdeeld worden. Deze verdeling varieert aan de hand
van het geslacht, de leeftijd en de lengte. Onze spieren stellen ons in staat
lichamelijke activiteiten uit te oefenen, voorwerpen op te tillen en ons
moeiteloos te verplaatsen. Hoe groter de spiermassa, hoe meer energie
gebruikt wordt en hoe beter het gewicht onder controle gehouden kan
worden. De vetmassa dient als isolatie, bescherming en energievoorraad.
Deze massa is traag en slaat overtollige calorieën op als u meer eet dan u
verbruikt. Lichaamsbeweging helpt deze te verminderen, een zittend
bestaan verhoogt deze. In grote hoeveelheden wordt de vetmassa
gevaarlijk voor de gezondheid (hart- en vaatrisico’s, cholesterol, enz.).
In het kader van een dieet helpt BODYPARTNER u bij de controle van uw
vetmassa en zorgt tegelijkertijd voor het in stand houden van uw
spiermassa. Een slecht dieet kan namelijk tot afname van de spieren leiden.
En het zijn juist de spieren die energie verbruiken.
Wanneer men spieren verliest, worden er minder calorieën verbrand en
slaat het lichaam het vet op. Er is derhalve geen duurzaam verlies van de
vetmassa mogelijk zonder de spiermassa in stand te houden. Met
BODYPARTNER kunt u uw dieet sturen en uw lichamelijke evenwicht in de
tijd beheersen.
Om optimaal van dit apparaat gebruik te kunnen maken, moet de
lichaamsmeting altijd onder dezelfde omstandigheden worden uitgevoerd:
– altijd met blote voeten (direct contact met de huid). De voeten moeten
droog zijn en goed op de elektroden geplaatst worden, zie pagina 2.
Let op, als er teveel eelt op uw voeten zit, kan het meten een verkeerd
resultaat geven.
– bij voorkeur één keer per week bij het opstaan (om gewichtsschom
melingen overdag als gevolg van de voeding, de spijsvertering en de
lichamelijke activiteiten van de persoon buiten beschouwing te laten).
– een kwartier na het opstaan, zodat het in uw lichaam aanwezige water
zich over de onderste ledematen heeft kunnen verdelen. Het is verder
belangrijk te controleren of er geen enkel contact bestaat tussen de
benen (dijen, knieën, kuiten), noch tussen de voeten. Hiervoor kunt u
eventueel een vel papier tussen beide benen plaatsen.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page18
19
Meetprincipe
Wanneer u met blote voeten op het met elektroden voorziene weegplateau
gaat staan, wordt er door de elektroden een elektrisch stroompje met zeer
lage intensiteit in uw lichaam doorgegeven.
Deze stroom, die via de voeten wordt doorgegeven, ontmoet een hindernis
zodra hij vet tegenkomt.
Deze lichaamsweerstand, bio-elektrische impedantie genaamd, varieert
aan de hand van het geslacht, de leeftijd en de lengte van de gebruiker en
maakt het mogelijk de vetmassa en zijn grenzen te bepalen.
Dit apparaat is absoluut ongevaarlijk, aangezien hij met zeer zwakke
spanning werkt (batterijen van 1,5 V).
In de volgende gevallen is er echter het risico van een verkeerde meting:
– personen met koorts,
– kinderen onder de 6 jaar (dit apparaat is niet geijkt voor kinderen onder
deze leeftijd),
– zwangere vrouwen (echter geen enkel risico),
– personen onder dialyse, die oedemen in de benen hebben of die aan
dismorfie lijden.
Gebruiksadvies
• Altijd wegen op een harde, vlakke ondergrond. Niet wegen op een
tapijt of vloerkleed.
• Wanneer u eenmaal op het weegplateau van de personen-
weegschaal staat, niet meer bewegen.
• Het apparaat niet verplaatsen terwijl u op de toetsen drukt.
• Let op, wanneer u de batterijen vervangt, verliest u alle in de
geheugens opgeslagen gegevens.
• Let op, het gebruik van dit apparaat is niet toegestaan voor
personen met een pacemaker of ander elektronisch medisch
materiaal, in verband met storingen die verband houden met de
elektrische stroom.
• Dit apparaat is geen medisch apparaat, het mag niet gebruikt
worden voor het bepalen van het gewicht voor medisch toezicht of
voor een medische diagnose of behandeling.
Werking van de personenweegschaal
Automatische inschakeling wanneer men op het weegplateau gaat staan.
1 – Selectie van de gegevens
Bij de eerste weging krijgt u een geheugen toegewezen, zodat de
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page19
20
personenweegschaal uw vetmassa berekenen kan. U moet uw geslacht,
uw lengte en uw leeftijd selecteren.
Ga op het weegplateau staan en volg stap I, pagina 3-4.
U bent van het weegplateau afgestapt om uw persoonlijke kenmerken in
het geheugen op te slaan, volg de navolgende aanwijzingen:
Voorbeeld van een vrouw van 30 jaar met een lengte van 165 cm
Uw kenmerken worden automatisch opgeslagen in het eerste vrije
geheugen en u krijgt een geheugennummer toegewezen.
1/ Selectie van het geslacht:
• Als u een vrouw bent, druk op .
• Als u een man bent, druk op .
•
Bevestig uw keuze door op te drukken.
2/ Selectie van de lengte (tussen 100 en 220 cm):
• Als u langer bent dan 165 cm, druk op , tot aan
uw lengte.
• Als u korter bent dan 165 cm, druk dan op , tot
aan uw lengte.
•
Bevestig uw lengte door op te drukken.
3/ Selectie van de leeftijd:
• Als u ouder bent dan 30 jaar, druk op , tot aan
uw leeftijd.
• Als u jonger bent dan 30 jaar, druk op , tot aan
uw leeftijd.
•
Bevestig uw leeftijd door op te drukken.
4/ Uw gewicht wordt opnieuw weergegeven.
5/ Uw vetmassa wordt in kg weegegeven op het LCD
display.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page20
21
2 – Systeem dat de gebruiker automatisch herkent
BODYPARTNER is voorzien van een systeem dat de gebruiker automatisch
herkent. Bij de 1e weging moet u uw persoonlijke kenmerken in het
geheugen opslaan (zie vorige paragraaf). Bij de volgende wegingen wordt
u automatisch herkend door BODYPARTNER.
Ga op het weegplateau staan en volg serie I en II – pagina 3-4.
Bijzonder geval
Wanneer 2 gebruikers niet veel in gewicht van elkaar verschillen of wanneer
het verschil met uw vorige gewicht abnormaal groot is, zal BODYPARTNER
u vragen uw geheugennummer opnieuw te bevestigen. Wanneer u van het
weegplateau afgestapt bent,
Wanneer u van het weegplateau afgestapt bent:
– als de personenweegschaal u vraagt zich nogmaals te registreren: druk op
, vervolgens op of tot uw geheugen wordt getoond. Druk daarna
op om uw keuze te bevestigen.
– als de personenweegschaal u herkent in een foutief geheugen: druk op
of tot uw geheugen wordt getoond. Druk daarna op om uw keuze te
bevestigen.
– als u een nieuwe gebruiker bent, kies het eerste vrije geheugen om uw
gegevens in op te slaan. Wis een geheugen als alle geheugens in gebruik
zijn (zie punt 3).
3 – Geheugens wissen
Alle geheugens zijn bezet.
volg de serie I, vervolgens III, pagina 3-4:
1) Om het geheugen te wissen:
Druk bij de weergave van uw persoonlijke kenmerken 3 seconden op .
Het bericht “Clr” verschijnt en er klinken 3 pieptonen.
2) Om een ander geheugen dan dat van uzelf te wissen:
Druk bij de weergave van uw persoonlijke kenmerken op of druk,
om het te wissen geheugen te bereiken, 3 seconden op . Het bericht
“Clr” verschijnt en er klinken 3 pieptonen.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page21
22
3) Voor het veranderen van de parameters van uw geheugen
(wijziging van de leeftijd of de lengte).
Druk bij de weergave van uw persoonlijke kenmerken op , u krijgt zo
toegang tot de kenmerken van uw geheugen. Ga te werk als in de paragraaf
«WERKING – Selectie van de gegevens», pagina 19.
Speciale berichten
Berichten/situaties
Handeling/Oplossing
De belasting is zwaarder dan het maximale bereik van 160 kg.
U mag de maximale belasting niet overschrijden.
U moet van het weegplateau afstappen om door te
kunnen gaan met de serie.
Stap van het weegplateau af.
1) Alle geheugens zijn bezet.
Zie « Geheugens wissen » pagina 21.
2) U wordt niet herkend.
Druk op en op de knop om uw geheugen en
uw lengte te selecteren.
Zie pagina 2
U wordt herkend in een bestaand geheugen:
zie
Bijzonder geval
, pagina 21.
U drukt op een toets voor het registeren van uw
kenmerken en BODYPARTNER reageert niet.
1) BODYPARTNER detecteert een andere druk dan
die van uw vinger.
Controleer of:
– u met één vinger drukt,
– u niet op het weegplateau drukt,
– u deze niet vasthoudt,
– de BODYPARTNER goed op de vloer staat.
Of
2) U heeft te kort op de toets gedrukt.
Houd uw vinger op de toets gedrukt.
max
min
...
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page22
Die verschiedenen Abbildungen dienen zur Illustration der Eigenschaften
Ihrer BODYPARTNER Personenwaage. Sie erheben keinen Anspruch
darauf, die Realität genau widerzuspiegeln.
Beschreibung
Auswahl
männlich/weiblich
Anzeigen der
Speichernummern
Taste zum
Rückwärtsblättern
Löschtaste
Wiegeplattform:
sobald Sie auf die
Wiegeplattform
steigen, schaltet sich
die Personenwaage
automatisch ein
Anzeige für schwache
Batterien - Antausch
vornehmen
Aufforderung zum
Heruntersteigen von
der Wiegeplattform.
Taste zum
Vorwärtsblättern
Bestätigungstaste
Display für di Anzeige
von:
- Gewicht
- Grösse
- Alter
- Fettmasse in kg
Elektroden, um Fettmasse zu messen
23
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page23
24
Tipps für eine optimal
Gewichtüberwachung
Um sein Gewicht und seine Figur besser in den Griff zu bekommen, ist es
wichtig, die Zusammensetzung seines Körpers (Wasser, Muskeln,
Knochen und Fettmasse) zu kennen.
Muskeln und Fettmasse, die den größten Teil des Gewichts ausmachen,
sind zum Leben unverzichtbar und müssen ausgewogen verteilt sein. Diese
Verteilung ist je nach Geschlecht, Alter und Größe unterschiedlich.
Die Muskeln erlauben es, körperlichen Tätigkeiten nachzugehen und
Gegenstände hochzuheben und ohne Anstrengung zu transportieren.
Je mehr Muskelmasse ein Körper besitzt, desto mehr Energie verbraucht er;
dieser Umstand kann bei der Kontrolle des Gewichts dienlich sein.
Die Fettmasse (Körperfett) dient als Isolierstoff, Schutz und Energiereserve.
Sie ist träge und speichert die überschüssige Energie, wenn Sie mehr essen,
als Sie verbrauchen.
Körperliche Bewegung reduziert, Inaktivität erhöht sie. In großer Menge
kann sie ein Gesundheitsrisiko darstellen (Herz-Kreislaufsystem, Cholesterin,…).
BODYPARTNER hilft Ihnen, bei einer Diät die Abnahme der Fettmasse zu
kontrollieren und die Aufrechterhaltung Ihrer Muskelmasse zu gewährleisten.
Unausgewogene Diäten können zu einem Verlust an Muskelmasse führen.
Die Muskeln verbrauchen jedoch Energie.
Wenn man Muskelmasse verliert, werden weniger Kalorien verbrannt und der
Körper legt Fettreserven an.
Es gibt deshalb keine dauerhafte Abnahme der Fettmasse ohne gleichzeitige
Beibehaltung der Muskelmasse. BODYPARTNER ermöglicht es Ihnen, Ihre
Diät korrekt zu überwachen und jederzeit Ihr körperliches Gleichgewicht
beizubehalten.
Um möglichst genaue Ergebniswerte zu erzielen, empfehlen wir Ihnen, sich
immer unter gleichen Voraussetzungen zu wiegen:
– Unbedingt barfuß (direkter Hautkontakt). Die Füße müssen trocken und
gut auf den Elektroden positioniert sein, siehe Seite 2.
Achtung! Eine zu dicke Hornhautschicht kann die Messung
möglicherweise verfälschen.
– Vorzugsweise ein Mal pro Woche nach dem Aufwachen und vor dem
Verzehr von Nahrung oder Flüssigkeiten (um Gewichtsschwankungen
auszuschließen, die je nach individueller Ernährung, Verdauung und
körperlicher Betätigung im Laufe des Tages auftreten).
– 15 Minuten nach dem Aufstehen, sodass sich das im Körper
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page24
25
enthaltene Wasser in den unteren Gliedern verteilt hat.
Ferner ist es wichtig sicherzustellen, dass sich weder die Beine (Schenkel,
Knie, Waden) noch die Füße in irgendeiner Weise berühren. Klemmen Sie
bei Bedarf ein Blatt Papier zwischen die Beine.
Messverfahren
Nachdem Sie barfuß auf die Wiegeplattform gestiegen sind, wird über die
Elektroden elektrischer Strom mit sehr geringer Stromstärke in Ihren Körper
geleitet. Dieser Strom, der von einem Fuß in den anderen geleitet wird,
stößt auf Widerstand, sobald er Fettmasse durchqueren muss.
Dieser Widerstand im Körper, der auch bioelektrische Impedanz genannt
wird, ist je nach Geschlecht, Alter und Größe des Benutzers unterschiedlich
und ermöglicht es, Fettmasse und Grenzwerte zu ermitteln.
Dieses Gerät stellt keinerlei Gefahr dar, da es mit einer sehr niedrigen
Spannung betrieben wird (1,5 V–Batterien).
Dennoch können unter Umständen in folgenden Fällen verfälschte
Messergebnisse zustande kommen:
– bei Personen mit Fieber,
– bei Kindern unter 6 Jahren (das Gerät ist auf ein geringeres Alter nicht
geeicht),
– bei Schwangeren (jedoch ohne jegliche Gefahr),
– bei Dialyse-Patienten, Personen mit Beinödemen und körperlichen
Fehlbildungen.
Bedienungshinweise
• Wiegen Sie sich immer auf einem harten und ebenen Untergrund.
Stellen Sie die Waage zum Wiegen nicht auf einen Teppich.
• Sobald Sie auf die Wiegeplattform gestiegen sind, sollten Sie sich
möglichst nicht bewegen.
• Beim Bedienen der Tasten darf das Gerät nicht verrückt werden.
• Achtung! Beim Wechseln der Batterien gehen alle gespeicherten
Daten verloren.
• Achtung! Personen mit Herzschrittmacher oder sonstigen
elektronischen Implantaten bzw. Träger medizinischer Elektronikgeräte
dürfen dieses Gerät aufgrund einer strombedingten Störungsgefahr
nicht benutzen.
• Dieses Gerät ist kein medizinisches Gerät und darf nicht zur
Gewichtsermittlung für medizinische Überwachungs-, Diagnose-
oder Behandlungszwecke verwendet werden.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page25
26
Funktionsweise der Personenwaage
Sobald Sie sich auf die Wiegeplattform stellen, schaltet sich die Waage
automatisch ein.
1 – Eingabe der Daten
Damit die Personenwaage Ihre Fettmasse berechnen kann, wird Ihnen
beim ersten Wiegevorgang eine Speichernummer zugeordnet.
Dazu müssen Sie Ihr Geschlecht, Ihre Größe und Ihr Alter eingeben.
Steigen Sie zunächst auf die Wiegeplattform und befolgen Sie die Schritte
der Bildfolge I, Seiten 3-4.
Steigen Sie nun von der Wiegeplattform herunter, um Ihre persönlichen
Daten zu speichern. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Beispiel: Eine 30-jährige Frau mit 1,65 m Größe
Ihre Daten werden automatisch im ersten freien Speicher abgelegt und
eine Speichernummer wird Ihnen zugeordnet.
1/ Auswahl des Geschlechts:
• Wenn Sie eine Frau sind, drücken Sie auf .
• Wenn Sie ein Mann sind, drücken Sie auf .
• Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch ein Drücken
auf .
2/ Auswahl der Größe (100 bis 220 cm):
• Wenn Sie größer als 165 cm sind, drücken Sie auf
bis zu Ihrer Größe.
• Wenn Sie kleiner als 165 cm sind, drücken Sie auf
bis zu Ihrer Größe.
• Bestätigen Sie Ihre Größe durch ein Drücken auf .
3/ Auswahl des Alters:
• Wenn Sie älter als 30 Jahre sind, drücken Sie auf
bis zu Ihrem Alter.
• Wenn Sie jünger als 30 Jahre sind, drücken Sie
auf bis zu Ihrem Alter.
• Bestätigen Sie Ihr Alter durch Drücken auf .
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page26
27
4/ Ihr Gewicht wird erneut angezeigt.
5/ Ihre Fettmasse wird in kg auf dem Display
angezeigt.
2 – Automatisches Benutzererkennungssystem
BODYPARTNER ist mit einem automatischen Benutzerkennungssytem
ausgestattet. Beim ersten Wiegenvorgang müssen Sie Ihre persönlichen
Daten eingeben und abspeichern (siehe vorhergehenden Absatz).
Bei allen nachfolgenden Wiegevorgängen werden Sie von der
Personenwaage automatisch erkannt.Steigen Sie auf die Wiegeplattform
und folgen Sie den Schritten der Bildfolge I und II, Seiten 3-4.
Sonderfall
Falls 2 Benutzer ein ähnliches Gewicht aufweisen oder falls die
Gewichtsdifferenz zum letzten Wiegeergebnis übermäßig groß ist, werden
Sie aufgefordert, Ihre Speichernummer erneut zu bestätigen.
Steigen Sie dann von der Wiegeplattform herunter und:
– wenn Sie aufgefordert werden, einen Speicher zu wählen, obwohl Sie
bereits einen Speicher festgelegt haben: Drücken Sie auf , dann auf
oder , bis Ihre Speichernummer angezeigt wird. Drücken Sie dann
auf , um Ihre Auswahl zu bestätigen.
– wenn Sie nicht dem richtigen Speicher zugeordnet werden: Drücken auf
oder , bis Ihre speichernummer angezeigt wird. Drücken Sie dann auf ,
um Ihre Auswahl zu bestätigen.
– wenn Sie ein neuer Benutzer sind, wählen Sie den ersten freien Speicher.
Wenn alle Speicher durch andere Benutzer belegt sind, müssen Sie einen
Speicher löschen (siehe 3).
3 – Löschen des Speichers
Alle Speicher sind belegt.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page27
28
Folgen Sie den Schritten der Bildfolge I, dann III, Seiten 3-4:
1) Zum Löschen Ihres eigenen Speichers:
Sobald Ihre persönlichen Daten angezeigt werden, drücken Sie 3 Sekunden
lang auf . “Clr” erscheint auf dem Display und 3 Beep- Signale sind zu
hören.
2) Zum Löschen des Speichers einer anderen Person:
Sobald Ihre persönlichen Daten angezeigt werden, drücken Sie auf oder
, um jenen Speicher aufzurufen, den Sie löschen möchten. Dann drücken
Sie 3 Sekunden lang auf . “Clr” erscheint auf dem Display und 3 Beep-
Signale sind zu hören.
3) Zum Ändern der Daten Ihres Speichers:
(Ändern von Alter oder
Größe)
Sobald Ihre persönlichen Daten angezeigt werden, drücken Sie auf .
Somit erhalten Sie Zugang zu den Daten Ihres Speichers. Gehen Sie wie
unter “FUNKTIONSWEISE DER PERSONENWAAGE – Eingabe der
Daten” auf Seite 26 beschrieben vor.
Sonderanzeigen
Anzeigen/Status
Maßnahmen/Lösungen
Die Höchstlast von 160 kg wurde überschritten.
Die Höchstlast darf nicht überschritten werden.
Sie müssen von der Wiegeplattform heruntersteigen,
damit die jeweilige Abfolge fortgesetzt werden kann.
Steigen Sie von der Wiegeplattform herunter.
1) Alle Speicher sind belegt.
Siehe “Löschen des Speichers”, Seite 27.
2) Sie werden nicht automatisch erkannt.
Wählen Sie Ihren Speicher und Ihre Größe durch
Drücken der -Taste und drücken Sie die -Taste.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page28
29
Siehe
Seite 2
Wenn Sie nicht automatisch einem Speicher zugeordnet
werden, siehe
Sonderfall
, Seite 27.
Sie drücken eine Taste, aber das Gerät reagiert nicht.
1) Die Waage erfasst einen anderen Druck als den
Ihres Fingers.
Stellen Sie sicher, dass:
– Sie nur mit einem einzigen Finger Druck auf die
Taste ausüben,
– Sie sich nicht auf der Wiegeplattform abstützen,
– Sie sie in keiner Weise einklemmen,
– die Waage stabil auf dem Boden steht.
Oder
2) Sie haben die Taste zu kurz gedrückt.
Halten Sie die Taste gedrückt.
max
min
...
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page29
30
I vari disegni sono destinati esclusivamente ad illustrare le caratteristiche di
BODYPARTNER e non sono l’esatto riflesso della realtà.
Descrizione
Selezione sesso
uomo/donna
Indicatore di
numero di
memoria
Tasto di
scorrimento
(meno)
Tasto
cancellazione
Pedana:
il pesapersone si
avvia non appena
si sale sulla
pedana
Messagio: batterie
scariche - sostituirle
Messagio di invito a
scendere dalla
pedana
Tasto di
scorrimento (più)
Tasto di convalida
Display:
- del peso
- della taglia
- di età
- della massa grassa
in kg
Elettrodi per misurare la massa grassa
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page30
31
Consigli utili per monitorare il proprio peso
Per un migliore controllo del proprio peso e della propria silhouette, è
importante conoscere la propria composizione corporea (acqua, muscoli,
ossa e massa grassa).
I muscoli e la massa grassa, che compongono principalmente il peso, sono
indispensabili per la vita, e devono essere distribuiti in modo equilibrato.
Questa distribuzione varia a seconda del sesso, dell’età e della statura.
Avere dei muscoli permette di praticare delle attività fisiche, sollevare degli
oggetti, spostarsi senza fatica. Più la massa muscolare è importante, più
consuma energia e può così aiutare il controllo del peso.
La massa grassa serve da isolante, da protezione e da riserva di energia.
È inerte e immagazzina le calorie in eccesso, se mangiate più di quanto
consumate.
L’esercizio fisico permette di ridurla, la sedentarietà la aumenta.
In quantità importante, la massa grassa diventa pericolosa per la salute
(rischi cardiovascolari, colesterolo…).
Nell’ambito di una dieta, BODYPARTNER vi aiuta a controllare la perdita
di massa grassa badando al buon mantenimento della vostra massa
muscolare. Infatti, una dieta alimentare poco adatta può portare a una
perdita muscolare. Però sono i muscoli che consumano energia.
Se si perdono muscoli, si bruciano meno calorie e il corpo accumula allora
grasso.
Non c’è quindi una perdita duratura della massa grassa senza
mantenimento della massa muscolare. BODYPARTNER vi permette di
guidare la vostra dieta e di controllare il vostro equilibrio corporeo nel
tempo.
Perché questo apparecchio vi dia completa soddisfazione, la misura
corporea deve essere effettuata sempre nelle stesse condizioni:
– obbligatoriamente a piedi nudi (contatto diretto con la pelle). I piedi
devono essere asciutti e posizionati bene sugli elettrodi (vedere pagina 2).
Attenzione: se i piedi presentano troppe callosità, la misura rischia di
essere falsata.
– preferibilmente una volta a settimana al risveglio (per non tenere conto
delle fluttuazioni di peso nel corso della giornata legate
all’alimentazione, alla digestione o all’attività fisica dell’individuo).
– 1/4 d’ora dopo essersi alzati, in modo che l’acqua contenuta nel corpo
si sia distribuita negli arti inferiori.
È importante anche accertarsi che non ci sia nessun contatto tra le
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page31
32
gambe (cosce, ginocchia, polpacci), né tra i piedi. Se necessario, infilare
un foglio di carta tra le 2 gambe.
Principio di misurazione
Quando salite sul piatto, a piedi nudi, una corrente elettrica di bassissima
intensità è trasmessa all’interno del corpo dagli elettrodi.
Questa corrente, emessa da un piede all’altro, incontra delle difficoltà non
appena deve attraversare il grasso.
Questa resistenza del corpo, chiamata “impedenza bioelettrica”, varia in
funzione del sesso, dell’età, della statura del soggetto, e permette di
determinare la massa grassa e i suoi limiti.
Questo apparecchio non presenta nessun pericolo perché funziona con una
corrente molto bassa (4 pile da 1,5 V).
Tuttavia, c’è il rischio di una misurazione falsata nei seguenti casi:
– persone con la febbre,
– bambini di età inferiore a 6 anni (apparecchio non tarato al di sotto di
questa età),
– donne incinte (tuttavia senza pericolo),
– persone in dialisi, persone con edemi alle gambe, persone colpite da
dismorfia.
Precauzioni d'uso
• Effettuare la pesata su di una superficie dura e piana. Non porre la
bilancia su moquette o tappeti.
• Una volta sulla pedana della bilancia evitare di muoversi.
• Non spostare l'apparecchio mentre si agisce sui tasti.
• Attenzione: al cambio delle batterie, tutte le informazioni in
memoria vanno perdute.
• Attenzione: l’utilizzo di questo apparecchio è vietato ai ortatori di
pacemaker o altro materiale medico elettronico a causa dei rischi di
disturbo legati alla corrente elettrica."
• Questo apparecchio non è un dispositivo medico e non deve essere
utilizzato per stabilire un peso a fini di controllo, diagnosi o terapie
mediche.
Funzionamento del pesapersone
Avviamento automatico non appena si sale sulla pedana.
1 – Selezione dei dati
Quando di si pesa per la prima volta, per consentire di calcolare la massa
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page32
33
grassa, viene assegnata una memoria.
Salite sul piatto e seguite la sequenza I – pagine 3-4.
Siete scesi dal piatto, per registrare in memoria le vostre caratteristiche
personali, seguite le seguenti indicazioni:
Esempio di una donna di 30 anni alta 165 cm
Le vostre caratteristiche sono registrate automaticamente nella prima
memoria libera e il numero di memoria che vi è stato attribuito.
1/ Selezione del sesso:
• Se siete una donna, tenete premuto .
• Se siete un uomo, tenete premuto .
• Convalidate la vostra scelta tenendo premuto
.
2/ Selezione dalla statura (da 100 a 220 cm):
• Se misurate più di 165 cm, tenete premuto ,
fino alla vostra statura.
• Se misurate meno di 165 cm, tenete premuto
, fino alla vostra statura.
• Convalidate la vostra statura tenendo premuto
.
3/ Selezione dell’età:
• Se avete più di 30 anni, tenete premuto ,
fino alla vostra età.
• Se avete meno di 30 anni, tenete premuto ,
fino alla vostra età.
• Convalidate la vostra età tenendo premuto .
4/ Il peso viene nuovamente visualizzato.
5/ La massa grassa viene visualizzata in kg.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page33
34
2 – Sistema di riconoscimento automatico dell' utilizzatore
BODYPARTNER è dotato di un sistema di riconoscimento automatico
dell’utilizzatore. Alla 1a pesata, dovete registrare le vostre caratteristiche
personali in memoria (vedere paragrafo precedente).
In occasione delle pesate successive, siete automaticamente riconosciuti
da BODYPARTNER.
Salite sul piatto e seguite le sequenze I e II – a pagina 3-4.
Caso particolare
Nel caso in cui 2 utilizzatori avessero pesi simili o se la vostra differenza di
peso è stranamente rilevante, BODYPARTNER vi chiede di riconvalidare il
vostro numero di memoria.
Quindi, dopo essere scesi dal piatto:
– se la bilancia richiede di effettuare la registrazione sebbene si disponga
già di una memoria assegnata: premere su , quindi su o fino a
quando viene visualizzata la propria memoria. Successivamente premere
su per confermare la scelta.
– se la bilancia riconosce l’utilizzatore in una memoria errata: premere su
o fino a quando viene visualizzata la propria memoria.
Successivamente premere su per confermare la scelta.
– se l’utilizzatore non è ancora registrato, scegliere la prima memoria vuota
per registrare i propri parametri; se tutte le memorie sono piene, liberarn
una (vedere punto 3).
3 – Visualizzazione memorie
Tutte le memorie sono occupate.
seguite le sequenze I, poi III a pagina 3-4:
1) Per svuotare la vostra memoria:
Alla visualizzazione delle vostre caratteristiche personali, tenete premuto
per 3 secondi . Compare il messaggio “Clr” e si sentono 3 bip.
2) Per svuotare una memoria diversa dalla vostra:
Alla visualizzazione delle vostre caratteristiche personali, tenete premuto
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page34
35
o per raggiungere la memoria da cancellare, poi tenete premuto
per 3 secondi. Compare il messaggio “Clr” e si sentono 3 bip.
3) Per cambiare i parametri della vostra memoria:
(cambia-
mento dell’ età o della statura)
Alla visualizzazione delle vostre caratteristiche personali, tenete premuto
, accedete così alle caratteristiche della vostra memoria.
Procedete come indicato nel paragrafo “FUNZIONAMENTO – Selezione
dei dati”, pagina 32.
Messagi speciali
Messaggi/situazioni
Azioni/Soluzioni
Il carico è superiore alla portata massima di 160 kg.
Non superate il carico massimo.
Dovete scendere dalla bilancia affinchè la memoria
continui la sequenza.
Scendete dalla pedana.
1) Tutte le memorie sono occupate.
vedere “Visualizzazione memorie", pag. 34.
2) Utilizzatore non riconosciuto.
Selezionare la propria memoria e la propria
altezza premendo per su e premendo sul tasto .
Vedere
pagina 2
L’utilizzatore viene riconosciuto in un'altra memoria:
vedere
Caso particolare
, pag. 34.
max
min
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page35
36
Messaggi/situazioni
Azioni/Soluzioni
Premete un tasto per registrare le vostre caratteristiche e
BODYPARTNER non reagisce.
1) BODYPARTNER rileva una pressione diversa da
quella del vostro dito.
Assicuratevi:
– che la pressione sia fatta con un dito solo,
– che non vi appoggiate sul piatto,
– che non lo teniate stretto,
– che BODYPARTNER sia ben appoggiato a terra.
Oppure
2) Avete tenuto premuto troppo brevemente il tasto.
Mantenere il dito premendo sul tasto.
...
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page36
37
Los diferentes dibujos están destinados únicamente a ilustrar las
características de BODYPARTNER y no reflejan estrictamente la realidad.
Descripción
Selección del sexo
varón/mujer
Indicadores del
número de
memoria
Tecla de selección
(menos)
Tecla
de borrado
Plataforma:
cuando se suba a
la plataforma, la
báscula se pondrá
en marcha
automáticamente
Mensaje: pilas
agotadas -
cámbielas
Mensaje que le
invita a bajar
de la plataforma
Tecla de selección
(más)
Tecla de validación
Pantalla de
visualización:
- del peso
- de la altura
- del edad
- de la masa grasa
en kg
Electrodos para medir la masa grasa
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page37
38
Consejos para realizar un buen
seguimiento de su peso
Para controlar mejor el peso y la silueta, es importante que conozca su
composición corporal (agua, músculos, huesos y masa grasa).
Los músculos y la masa grasa, que componen principalmente el peso,
resultan indispensables en la vida y deben distribuirse de manera
equilibrada. Esta distribución varía en función del sexo, de la edad y de la
altura.
Los músculos permiten practicar actividades físicas, levantar objetos y
desplazarse sin problema. Cuanto más elevado es la masa muscular, más
energía consume y de este modo, puede ayudar a controlar el peso. La
masa grasa sirve de aislante, de protección y de reserva de energía. Ésta es
inerte y almacena las calorías sobrantes cuando come más de lo que gasta.
El ejercicio físico permite reducirla; el sedentarismo la aumenta. En
cantidades importantes, la masa grasa resulta peligrosa para la salud
(riesgos cardiovasculares, colesterol…).
Durante una dieta, BODYPARTNER le ayudará a controlar la pérdida de
masa grasa y a mantener correctamente su masa muscular. De hecho, un
régimen alimentario mal adaptado puede dar lugar a una pérdida
muscular. Ahora bien, los músculos son los que consumen energía.
Si se pierde músculo, se queman menos calorías y el cuerpo almacena
entonces la grasa. Por tanto, no existe una pérdida duradera de la masa
grasa si no se mantiene la masa muscular. BODYPARTNER le permite
controlar su régimen y su equilibrio corporal a lo largo del tiempo.
Para que este aparato resulte totalmente satisfactorio, la medición corporal
deberá realizarse siempre en las mismas condiciones:
– los pies deberán estar obligatoriamente descalzos (contacto directo
con la piel). Los pies deberán estar secos y bien colocados sobre los
electrodos (véase página 2). Atención, si sus pies tienen demasiadas
callosidades, la medición podría resultar imprecisa.
– preferentemente una vez por semana al levantarse (para no tener en
cuenta las fluctuaciones de peso a lo largo del día, relacionadas con la
alimentación, la digestión o la actividad física del individuo).
– 1/4 de hora después de levantarse, de manera que el agua que
contiene su cuerpo se haya distribuido por los miembros inferiores.
También es importante asegurarse de que las piernas (muslos, rodillas,
pantorrillas) y los pies no se tocan. Si fuera necesario, introduzca una hoja
de papel entre las 2 piernas.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page38
39
Principio de medición
Cuando se suba a la báscula, con los pies descalzos, una corriente eléctrica
de baja intensidad se transmitirá al interior de su cuerpo a través de los
electrodos.
Esta corriente, emitida de un pie a otro, tiene dificultades para atravesar la
grasa. Esta resistencia del cuerpo, denominada impedancia bioeléctrica,
varía en función del sexo, de la edad, de la altura del usuario, y permite
determinar la masa grasa y sus límites.
Este aparato no representa ningún peligro, ya que funciona con una
corriente muy baja (4 pilas de 1,5 V).
No obstante, podría producirse una medición imprecisa en los siguientes
casos:
– personas con fiebre,
– niños menores de 6 años (aparato no calibrado por debajo de esta edad),
– mujeres embarazadas (sin embargo, no reviste peligro),
– personas sometidas a diálisis, personas con edemas en las piernas,
personas aquejadas de dismorfia.
Precausiones de uso
• Pésese siempre sobre un suelo duro y llano. No se pese sobre una
moqueta o alfombra.
• Cuando se haya subido a la plataforma de la báscula, evite
moverse.
• No desplace el aparato mientras manipula las teclas.
• Atención: cuando cambie las pilas, todos los datos en memoria se
perderán.
• Atención: este aparato no debe ser utilizado en ningún caso por
personas que lleven un marcapasos o cualquier otro material
electrónico médico, debido a los riesgos de perturbación asociados
a la corriente eléctrica.
• Este aparato no es un aparato médico y no debe utilizarse para
determinar el peso para rutinas de vigilancia, diagnóstico o
tratamientos médicos.
Funcionamiento de la báscula
Puesta en marcha automática al subir a la plataforma.
1 – Selección de los datos
En el momento de pesarse por primera vez y para que la báscula pueda
calcular su masa grasa, se le asignará una memoria.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page39
40
Debe seleccionar su sexo, su estatura y su edad.
Súbase a la báscula y siga la secuencia I –páginas 3-4.
Cuando se baje de la báscula, para registrar sus características personales
en la memora, siga las siguientes indicaciones:
Ejemplo de una mujer de 30 años que mide 165 cm
Sus características se registrarán automáticamente en la primera memoria
libre y uel número de memoria que se le ha atribuido.
1/ Selección del sexo:
• Si es mujer, pulse .
• Si es hombre, pulse .
• Valide su selección pulsando .
2/ Selección de la altura (de 100 a 220 cm):
• Si mide más de 165 cm, pulse , hasta alcanzar
su altura.
• Si mide menos de 165 cm, pulse , hasta alcanzar
su altura.
• Valide su altura pulsando .
3/ Selección de la edad:
• Si tiene más de 30 años, pulse , hasta alcanzar
su edad.
• Si tiene menos de 30 años, pulse , hasta
alcanzar su edad.
• Valide su edad pulsando .
4/ Su peso se muestra de nuevo.
5/ Su masa grasa se muestra en kg.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page40
41
2 – Sistema de reconocimiento automático del usuario
BODYPARTNER está dotado de un sistema de reconocimiento
automático del usuario. Al pesarse por primera vez, deberá registrar sus
características personales en la memoria (véase apartado anterior).
Las siguientes veces que se pese, BODYPARTNER le reconocerá
automáticamente.
Súbase a la báscula y siga las secuencias I y II –páginas 3-4.
Caso particular
En caso de que 2 usuarios pesen de manera similar o de que su desvío de
peso resulte anormalmente importante, BODYPARTNER le pedirá que
vuelva a validar su número de memoria.
De este modo, al bajarse de la báscula :
– si la báscula le propone guardar sus datos una vez que ya estén en
memoria: pulse , luego pulse o hasta que aparezca reflejada su
memoria. Luego, pulse para validar su elección.
– si la báscula lo reconoce en una memoria incorrecta: pulse o hasta
que aparezca reflejada su memoria. Luego, pulse para validar su
elección.
– Si es usted un nuevo usuario, escoja la primera memoria vacía para
guardar sus parámetros y, en caso de que todas las memorias estén
ocupadas, borre una (ver punto 3).
3 – Borrado de memorias
Todas las memorias están ocupadas.
siga las secuencias I, luego III páginas 3 y 4.
1) Para vaciar su memoria:
Al visualizar sus características personales, pulse durante 3 segundos .
Aparecerá el mensaje “Clr” y sonarán 3 bips.
2) Para vaciar otra memoria diferente de la suya:
Cuando visualice sus características personales, pulse o para llegar
hasta la memoria que desea borrar, y a continuación pulse durante 3
segundos . Aparecerá el mensaje “Clr” y sonarán 3 bips.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page41
42
3) Para cambiar los parámetros de su memoria:
(cambio de edad
o de altura)
Al visualizar sus características personales, pulse ; de este modo
accederá a las características de su memoria. Proceda tal como se indica en
el apartado “FUNCIONA MIENTO – Selección de los datos”, pagina 39.
Mensajes especiales
Mensajes/situaciones
Acciones/Soluciones
La carga es superior al límite máximo de 160 kg.
No supere la carga máxima.
El aparato necesita que se baje de la báscula para
continuar la secuencia.
Bájese de la báscula.
1) Todas las memorias están ocupadas.
Ver “borrado de memorias", página 41.
2) No ha sido reconocido.
Seleccione su memoria y su estatura pulsando y
luego pulse el botón .
Véase
página 2.
Ha sido reconocido en otra memoria:
ver
Caso particular
, página 41.
Pulsa un botón para registrar sus características y
BODYPARTNER no reacciona.
1) BODYPARTNER detecta otra pulsación diferente de
la de su dedo.
Asegúrese de que:
– está pulsando con un sólo dedo,
– no se está apoyando en la báscula,
– no lo mantiene apretado,
– BODYPARTNERestá correctamente colocado en el suelo.
o
2) Ha pulsado el botón con demasiada brevedad.
Mantenga el botón pulsado.
max
min
...
Os diferentes desenhos apenas ilustram as características da balança
BODYPARTNER, não sendo reflexo rigoroso da realidade.
Descrição
Selecção sexo
homem/mulher
Indicadores
de número
de memória
Tecla
de avanço (menos)
Tecla para
apagar
Base: Assim
que sobe para
a base, a balança
começa,
automaticamente,
a funcionar
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page42
43
Os diferentes desenhos apenas ilustram as características da balança
BODYPARTNER, não sendo reflexo rigoroso da realidade.
Descrição
Selecção sexo
homem/mulher
Indicadores
de número
de memória
Tecla
de avanço (menos)
Tecla para
apagar
Base: Assim
que sobe para
a base, a balança
começa,
automaticamente,
a funcionar
Mensagem:
pilhas gastas -
substituição
Mensagem a
indicar que deve
descer da base
Tecla de avanço
(mais)
Tecla de validação
Visor:
- Peso
- Altura
- Idade
- Massa gorda em kg
Eléctrodos para medir a massa gorda
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page43
Conselhos para acompanhar
correctamente o seu peso
Para um melhor domínio do peso e da silhueta, é importante conhecer a
composição corporal (água, músculos, ossos e massa gorda). Os músculos e
a massa gorda, os principais componentes do peso, são indispensáveis para a
vida e devem ser repartidos de forma equilibrada. Esta repartição varia de
acordo com o sexo, a idade e a altura.
Possuir músculos permite praticar actividades físicas, levantar objectos e
deslocar-se sem dificuldades. Quanto maior for a massa muscular, mais
energia consome e, deste modo, pode contribuir para o controlo do peso.
A massa gorda funciona como isolante, protecção e reserva de energia.
É inerte e armazena as calorias excedentárias, se comer mais do que gasta.
O exercício físico permite reduzi-la, o sedentarismo aumenta-a.
Numa quantidade significativa, a massa gorda torna-se perigosa para a
saúde (riscos cardiovasculares, colesterol,…).
No âmbito de um regime alimentar, a BODYPARTNER ajuda-o a controlar a
perda de massa gorda ao mesmo tempo que garante a manutenção
adequada da massa muscular. Com efeito, uma dieta alimentar mal
adaptado pode conduzir ao desgaste muscular. Ora, são os músculos que
consomem energia.
Se perdemos músculo, queimamos menos calorias e o corpo armazena
gordura. Não se observa, pois, uma perda duradoura da massa gorda sem
manutenção da massa muscular. A BODYPARTNER permite-lhe orientar a
dieta e dominar o equilíbrio corporal com o passar do tempo.
Para que este aparelho lhe proporcione uma satisfação total, a medição
corporal deve ser sempre efectuada nas mesmas condições:
– obrigatoriamente com os pés descalços (contacto directo com a pele). Os
pés devem estar secos e bem posicionados nos eléctrodos (ver página 2).
Atenção, se os pés apresentarem demasiadas calosidades, a medição corre
o risco de ser falseada
– de preferência uma vez por semana ao acordar (para não tomar em
conta as flutuações de peso durante o dia ligadas à alimentação, digestão
ou actividade física do indivíduo)
– 1/4 de hora após o levantar, de forma a que a água contida no corpo
esteja espalhada pelos membros inferiores.
É igualmente importante garantir que não existe qualquer contacto entre as
pernas (coxas, joelhos, barriga das pernas) nem entre os pés. Se necessário,
coloque uma folha de papel entre as 2 pernas.
44
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page44
Princípio de medição
Quando subir para a base, com os pés descalços, uma corrente eléctrica de
fraquíssima intensidade é transmitida para o interior do corpo pelos
eléctrodos.
Esta corrente, emitida de um pé para o outro, depara-se com dificuldades logo
que se torna necessário atravessar a gordura.
Esta resistência do corpo, denominada impedância bioeléctrica,
varia em função do sexo, da idade e da altura do utilizador, além de que
permite determinar a massa gorda e os respectivos limites.
Este aparelho não apresenta qualquer tipo de perigo dado que funciona com
uma corrente extremamente fraca (4 pilhas de 1,5 V).
Contudo, existem riscos de uma medição falseada nos seguintes casos:
– pessoas com febre,
– crianças com menos de 6 anos (aparelho não calibrado abaixo desta idade),
– mulheres grávidas (ainda que sem perigo),
– pessoas submetidas a diálise, pessoas com edemas nas pernas, pessoas
afectadas por dismorfia.
Precanções de utilização
• Efectue sempre a pesagem sobre um pavimento rijo e plano. Não se
pese em cima de uma alcatifa ou de um tapete.
• Quando estiver em cima da base da balança, evite mexer-se.
• Não desloque o aparelho durante a manipulação das teclas.
• Tenha em atenção que ao substituir as pilhas, todas as informações
registadas na memória são perdidas.
• Atenção: a utilização deste aparelho está proibida nos portadores de
pacemakers ou qualquer outro material electrónico médico devido
aos riscos de perturbações ligadas à corrente eléctrica.
• Este aparelho não é um aparelho médico e não deve ser utilizado para
a determinação do peso para fins de vigilância, diagnóstico ou
tratamentos médicos.
Funcionamento da balança
Ao subir para a base, a balança liga-se automaticamente.
1. Selecção dos dados
Na primeira pesagem é-lhe atribuída uma memória para que a balança possa
calcular a sua massa gorda.
Deve seleccionar o seu sexo, altura e idade.
45
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page45
Suba para a base e siga a sequência I – páginas 3 e 4.
Desça da base, para guardar as características pessoais na memória, tenha
em conta as seguintes indicações:
Exemplo de uma mulher de 30 anos que mede 165 cm
As suas características são automaticamente registadas na primeira memória
livre, sendo-lhe atribuído um número de memória.
1/ Seleccione o seu sexo:
• Se você é um homem, prima .
• Se você é uma mulher, prima .
• Valide premindo a tecla (picto) .
2/ Seleccione a sua altura (de 100 a 220 cm):
• Se mede mais de 165 cm, prima ,
até visualizar a sua altura.
• Se mede menos de 165 cm, prima
até visualizar a sua altura.
• Valide a sua altura premindo a tecla .
3/ Seleccione a sua idade:
• Se você tiver mais de 30 anos, prima ,
até visualizar a sua idade.
• se você tiver menos de 30 anos, prima ,
até visualizar a sua idade.
• Valide a sua idade premindo a tecla .
4/ O seu peso é apresentado novamente.
5/ A sua massa gorda é apresentada em kg.
2 – Sistema de reconhecimento automático do utilizador
A BODYPARTNER está equipada com um sistema de reconhecimento
46
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page46
automático do utilizador. Na 1.ª pesagem, deve guardar as suas características
pessoais na memória (ver parágrafo anterior).
Aquando das pesagens seguintes, será automaticamente reconhecido pela
BODYPARTNER.
Suba para a base e siga as sequências I e II – páginas 3 e 4.
Caso específico
No caso em que 2 utilizadores têm pesos aproximados ou se o seu desvio de
peso for anormalmente grande, A BODYPARTNER pede-lhe que volte a
validar o número da memória.
Deste modo, depois de descer da base,
– se a balança sugerir novamente o seu registo embora os seus dados já
estejam na memória: prima a imagem , em seguida ou até à
apresentação da sua memória. Em seguida, prima para validar a sua
escolha.
– se a balança detectar que a memória que lhe está atribuída está incorrecta:
prima a imagem ou até à apresentação da sua memória. Em seguida,
prima para validar a sua escolha.
– Se for um novo utilizador, escolha a primeira memória vazia para registar os
seus parâmetros e se todas as memórias estiverem cheias, apague uma
(consulte ponto 3).
3 - Apagar as das memórias
Todas as memórias estão ocupadas.
Siga a sequência I e depois a sequência III páginas 3 e 4:
1) Para esvaziar a memória:
Quando as características pessoais forem apresentadas, prima durante
3 segundos . Aparece a mensagem “Clr” e ouve 3 bips.
2) Para esvaziar uma memória diferente da sua:
Quando as características pessoais forem apresentadas, prima ou para
chegar à memória a apagar, depois prima durante 3 segundos . Aparece a
mensagem “Clr” e ouve 3 bips.
47
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page47
3) Para mudar os parâmetros da sua memória:
(mudança de idade
ou de altura)
Quando as características pessoais forem apresentadas, prima , aceda às
características da sua memória. Proceda como no parágrafo «FUNCIONAMENTO
– Selecção dos dados», página 45."
Mensagens especiais
48
tMensagens/Situações
Acções/Soluções
A carga é superior ao alcance máximo de 160 kg.
Não exceda a carga máxima.
O aparelho necessita que desça da base para continuar
a sequência.
Desca da base.
1)
Todas as memórias estão ocupadas.
consultar “Apagar das memórias” na página 47.
2) O utilizador não é reconhecido.
Seleccione a sua memória e a sua altura premindo ,
e prima o botão .
Ver
página 2.
É reconhecido numa outra memória: consulte
“
Caso específico
“
,
na página 47.
Prima uma tecla para memorizar as suas características
e a BODYPARTNER não reage.
1) BODYPARTNER detecta um outro apoio que não
o do seu dedo.
Certifique-se que
– o apoio se faz com um único dedo,
– não se apoia na base,
– não o mantém premido,
– que a
BODYPARTNER
está devidamente colocada
no chão.
Ou
2) Premiu de forma muito breve a tecla.
Mantenha o dedo premido na tecla.
max
min
...
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page48
49
√È ‰È¿ÊÔÚ˜ ÂÈÎfiÓ˜ ÚÔÔÚ›˙ÔÓÙ·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÙËÓ ·ÂÈÎfiÓÈÛË ÙˆÓ
¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎÒÓ Ù˘
BODYPARTNER
Î·È ‰ÂÓ ·ÔÙÂÏÔ‡Ó ·ÎÚÈ‚‹
·ÓÙ·Ó¿ÎÏ·ÛË Ù˘ Ú·ÁÌ·ÙÈÎfiÙËÙ·˜.
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹
∂ÈÏÔÁ‹ ʇÏÔ˘
¿Ó‰Ú·˜/Á˘Ó·›Î·
∞ÚÈıÌfi˜ ÌÓ‹Ì˘
ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË
Κουμπί κύλισης
(-)
Πλήκτρο
διαγραφής
Πλατώ: όταν
ανεβείτε στο
πλατώ, η
ζυγαριά θα
ενεργοποιηθεί
αυτόματα
ŒÓ‰ÂÈÍË ¯·ÌËÏ‹˜
ÈÛ¯‡Ô˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ª‹Ó˘Ì· ÁÈ· Ó·
ηÙ‚›Ù ·fi ÙË
˙˘Á·ÚÈ¿
ª‹Ó˘Ì· ÁÈ· Ó·
ηÙ‚›Ù ·fi ÙË
˙˘Á·ÚÈ¿
Κουμπί κύλισης
(+)
εμφάνιση :
- βάρος
- μέγεθος
- ηλικία
- μάζα λίπους
σε kg
Ηλεκτρόδια για τη μέτρηση του σωματικού λίπους
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page49
ªÈ· Ó¤· ÚÔÛ¤ÁÁÈÛË ÛÙÔ ‚¿ÚÔ˜
°È· ηχÙÂÚË ‰È·¯Â›ÚÈÛË ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ Î·È Ù˘ ÛÈÏÔ˘¤Ù·˜ Û·˜, ›ӷÈ
ÛËÌ·ÓÙÈÎfi Ó· ÁÓˆÚ›˙ÂÙ ÙË ÛˆÌ·ÙÈ΋ Û·˜ Û‡ÛÙ·ÛË (ÓÂÚfi, ̇˜, ÎfiηϷ
Î·È Ï›Ô˜).
√È Ì‡Â˜ Î·È ÙÔ Ï›Ô˜ Ô˘ ·ÔÙÂÏÔ‡Ó Î·Ù¿ ‚¿ÛË ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙ·
ÁÈ· ÙË ‰È·‚›ˆÛË Î·È Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Î·Ù·ÓÂÌË̤ӷ Ì ÈÛÔÚÚÔË̤ÓÔ
ÙÚfiÔ. ∏ ηٷÓÔÌ‹ ·˘Ù‹ ÔÈΛÏÏÂÈ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Ê‡ÏÔ, ÙËÓ ËÏÈΛ· Î·È ÙÔ
‡„Ô˜.
√È Ì‡Â˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÛˆÌ·ÙÈÎÒÓ ‰Ú·ÛÙËÚÈÔًوÓ, ÙËÓ
·Ó‡„ˆÛË ·ÓÙÈÎÂÈÌ¤ÓˆÓ Î·È ÙËÓ Â‡ÎÔÏË ÌÂٷΛÓËÛË. ŸÛÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚË
Ì˘˚΋ Ì¿˙· ¤¯ÂÙÂ, ÙfiÛÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚË ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ηٷӷÏÒÓÂÙ ÎÈ ¤ÙÛÈ
ÂϤÁ¯ÂÙ ηχÙÂÚ· ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Û·˜.
∆Ô Ï›Ô˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ˆ˜ ÌÔÓˆÙÈÎfi, ·Ú¤¯ÂÈ ÚÔÛÙ·Û›· Î·È ·ÔÙÂÏ› ÙÔ
·fiıÂÌ· ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜. ∂›Ó·È ·‰Ú·Ó¤˜ Î·È ·ÔıË·ÂÈ
ÂÚ›ÛÛȘ ıÂÚÌ›‰Â˜ Â¿Ó ÙÚÒÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ Ê·ÁËÙfi ·fi fiÛÔ Î·›ÙÂ.
∏ ۈ̷ÙÈ΋ ¿ÛÎËÛË ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË Ì›ˆÛË ÙÔ˘ Ï›Ô˘˜, ÂÓÒ Ë Î·ıÈÛÙÈ΋ ˙ˆ‹
ÙÔ ·˘Í¿ÓÂÈ
∂¿Ó ÙÔ Ï›Ô˜ Â›Ó·È Ôχ ˘„ËÏfi, ÌÔÚ› Ó· ·Ô‚› ÂÈΛӉ˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ˘Á›·
(ΛӉ˘ÓÔ˜ ηډȷÁÁÂÈ·ÎÒÓ ·ÛıÂÓÂÈÒÓ, ¯ÔÏËÛÙÂÚ›ÓË,…).
∂ÓÙfi˜ ÂÓfi˜ Ï·ÈÛ›Ô˘ ‰›·ÈÙ·˜, Ë BODYPARTNER Û¿˜ ‚ÔËı¿ Ó· ÂϤÁÍÂÙÂ
ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ï›Ô˘˜ Î·È Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙË Ì˘˚΋ Ì¿˙· Û·˜. ª¿ÏÈÛÙ·, ÌÈ·
ηÎÒ˜ ÚÔÛ·ÚÌÔṲ̂ÓË ‰›·ÈÙ· ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ Ì˘˚΋ ·ÙÚÔÊ›·. ™ÙËÓ
Ô˘Û›· fï˜ ÔÈ Ì‡Â˜ ηٷӷÏÒÓÔ˘Ó ÂÓ¤ÚÁÂÈ·.
∂¿Ó ÛËÌÂȈı› ·ÒÏÂÈ· Ù˘ Ì˘˚΋˜ Ì¿˙·˜, ÙÔ ÛÒÌ· Ì·˜ η›ÂÈ ÏÈÁfiÙÂÚ˜
ıÂÚÌ›‰Â˜ Î·È Û˘ÓÂÒ˜ ·ÔıË·ÂÈ Ï›Ô˜. √fiÙÂ, ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ÛÙ·ıÂÚ‹
·ÒÏÂÈ· Ï›Ô˘˜ ¯ˆÚ›˜ ‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ Ì˘˚΋˜ Ì¿˙·˜. ∏ BODYPARTNER
Û¿˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ‰È·ÙÚÔÊ‹˜ Û·˜ Î·È Ó·
‰È·¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ ÙË ÛˆÌ·ÙÈ΋ Û·˜ ÈÛÔÚÚÔ›· Û ‚¿ıÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˘.
¶ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· Û·˜ ·Ú¤¯ÂÈ Ï‹ÚË ÈηÓÔÔ›ËÛË Ë ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹,
Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ӷ ˙˘Á›˙ÂÛÙ ˘fi ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Û˘Óı‹Î˜:
– ÔˆÛ‰‹ÔÙ Ì Á˘ÌÓ¿ ¤ÏÌ·Ù· (¿ÌÂÛË Â·Ê‹ Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ·). ∆· Á˘ÌÓ¿
¤ÏÌ·Ù· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÛÙÂÁÓ¿ Î·È ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ӷ ¿Óˆ ÛÙ·
ËÏÂÎÙÚfi‰È· (‰Â›Ù ÙË ÛÂÏ›‰· 2). ¶ÚÔÛÔ¯‹, Â¿Ó Ù· ¤ÏÌ·Ù¿ Û·˜ ʤÚÔ˘Ó
ÔÏÏÔ‡˜ Úfi˙Ô˘˜, Ë Ì¤ÙÚËÛË ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Â›Ó·È ·Ó·ÎÚÈ‚‹˜.
– ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË Ì›· ÊÔÚ¿ ÙËÓ Â‚‰ÔÌ¿‰· fiÙ·Ó Í˘Ó¿Ù (ÁÈ· Ó· ÌË
Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ˘fi„Ë ÔÈ ‰È·Î˘Ì¿ÓÛÂȘ ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘
Ë̤ڷ˜ Ô˘ Û¯ÂÙ›˙ÔÓÙ·È Ì ÙË ‰È·ÙÚÔÊ‹, ÙËÓ ¤„Ë ‹ ÙË ÛˆÌ·ÙÈ΋
‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÙfiÌÔ˘).
50
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page50
– 15 ÏÂÙ¿ ·ÊfiÙÔ˘ ͢ӋÛÂÙÂ, ÒÛÙ ÙÔ ÓÂÚfi Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÙ·È ÛÙÔ ÛÒÌ·
Û·˜ Ó· ¤¯ÂÈ ‰È·ÌÔÈÚ·ÛÙ› ÛÙ· οو ¿ÎÚ·.
∂›Ó·È ›Û˘ ÛËÌ·ÓÙÈÎfi Ó· ‰È·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ ӷ ÌËÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Î·Ì›· ·ʋ
ÌÂٷ͇ ÙˆÓ Ô‰ÈÒÓ (ÌËÚÔ›, ÁfiÓ·Ù·, Ï·˚Ó¤˜ Ï¢ڤ˜ ÙˆÓ Á·ÌÒÓ), Ô‡ÙÂ
Î·È ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÂÏÌ¿ÙˆÓ. ∂¿Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ʇÏÏÔ
¯·ÚÙÈÔ‡ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙ· fi‰È· Û·˜.
ª¤ıÔ‰Ô˜ ̤ÙÚËÛ˘
ŸÙ·Ó ·Ó‚·›ÓÂÙ ¿Óˆ ÛÙË ˙˘Á·ÚÈ¿, Ì Á˘ÌÓ¿ ¤ÏÌ·Ù·, ¤Ó· ËÏÂÎÙÚÈÎfi
Ú‡̷ Ôχ ¯·ÌËÏ‹˜ ¤ÓÙ·Û˘ ÂΤÌÂÙ·È ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜
̤ۈ ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÔ‰›ˆÓ.
∆Ô Ú‡̷ ·˘Ùfi, Ô˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ·fi ÙÔ ¤Ó· ¤ÏÌ· ÛÙÔ ¿ÏÏÔ, Û˘Ó·ÓÙ¿
‰˘ÛÎÔϛ˜ fiÙ·Ó Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Û¯›ÛÂÈ ÙÔ Ï›Ô˜.
∞˘Ù‹ Ë ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜, Ô˘ ·ÔηÏÂ›Ù·È Û‡ÓıÂÙË ‚ÈÔËÏÂÎÙÚÈ΋
·ÓÙ›ÛÙ·ÛË, ÔÈΛÏÏÂÈ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Ê‡ÏÔ, ÙËÓ ËÏÈΛ· Î·È ÙÔ ‡„Ô˜ ÙÔ˘
¯Ú‹ÛÙË Î·È ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔÓ Î·ıÔÚÈÛÌfi Ù˘ Ì¿˙·˜ Ï›Ô˘˜ Î·È ÙˆÓ ÔÚ›ˆÓ Ù˘.
∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÂÓ¤¯ÂÈ Î·Ó¤Ó·Ó Î›Ó‰˘ÓÔ Î·ıÒ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÌÂ
Ú‡̷ Ôχ ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ (4 ̷ٷڛ˜ 1,5 V).
øÛÙfiÛÔ, ˘¿Ú¯Ô˘Ó ΛӉ˘ÓÔÈ ·Ó·ÎÚÈ‚Ô‡˜ ̤ÙÚËÛ˘ ÛÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜
ÂÚÈÙÒÛÂȘ:
– ¿ÙÔÌ· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÚÂÙfi,
– ·È‰È¿ ËÏÈΛ·˜ οو ÙˆÓ 6 ÂÙÒÓ (Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰È·‚·ıÌÈṲ̂ÓË
ÁÈ· ËÏÈΛ· ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·fi ·˘Ù‹),
– ¤ÁÎ˘Â˜ Á˘Ó·›Î˜ (¯ˆÚ›˜ fï˜ Ó· ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜),
– ¿ÙÔÌ· Ô˘ ˘Ô‚¿ÏÏÔÓÙ·È Û ·ÈÌÔοı·ÚÛË, ¿ÙÔÌ· Ô˘ ʤÚÔ˘Ó
Ôȉ‹Ì·Ù· ÛÙȘ Á¿Ì˜, ¿ÙÔÌ· Ì ‰˘ÛÌÔÚÊ›·.
¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ¯Ú‹Û˘
•
¡· ˙˘Á›˙ÂÛÙ ¿ÓÙÔÙ Ì ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ¿ӈ Û ÛÙ·ıÂÚfi Î·È Â›Â‰Ô
‰¿Â‰Ô. ªË ˙˘Á›˙ÂÛÙ Ì ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ¿Óˆ Û ÌÈ· ÌÔΤٷ ‹ ¤Ó· ¯·Ï›.
•
Μόλις ανεβείτε επάνω στη ζυγαριά, παραμείνετε ακίνητοι.
•
Μην μετακινείτε το προϊόν ενώ χειρίζεστε τα πλήκτρα.
•
¶ÚÔÛÔ¯‹, fiÙ·Ó ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜, ÔÈ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó
·ÔıË΢ٛ ÛÙȘ ÌӋ̘ ı· ¯·ıÔ‡Ó.
•
¶ÚÔÛÔ¯‹: Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ ·ÚÔ‡Û·˜ Û˘Û΢‹˜ ··ÁÔÚ‡ÂÙ·È ÁÈ· ¿ÙÔÌ·
Ô˘ ʤÚÔ˘Ó ‚ËÌ·ÙÔ‰fiÙ˜ ‹ ¿ÏÏÔ È·ÙÚÈÎfi ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ˘ÏÈÎfi ηıÒ˜
˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ‰È·Ù·Ú·¯ÒÓ Ô˘ Û¯ÂÙ›˙ÔÓÙ·È Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Ú‡̷.
• Αυτή η συσκευή δεν είναι ιατρική συσκευή, δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται για τον καθορισμό του βάρους με σκοπό.
51
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page51
την ιατρική παρακολούθηση, τη διαγνωστική ή τις ιατρικές
θεραπείες.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
Ενεργοποιείται αυτόματα, μόλις ανεβείτε επάνω στην
επιφάνεια.
1 - Επιλογή στοιχείων
Στο πρώτο ζύγισμα, για να μπορέσει η ζυγαριά να υπολογίσει τη λιπαρή
μάζα σας, σάς αναθέτει μία μνήμη.
Πρέπει να επιλέξετε το φύλο, το ύψος και την ηλικία σας.
∞Ó‚›Ù ¿Óˆ ÛÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Î·È ÂÊ·ÚÌfiÛÙÂ
ÙËÓ ·ÎÔÏÔ˘ı›· I – ÛÂÏ›‰Â˜ 4 Î·È 5
.
ŸÙ·Ó ηÙ‚›Ù ·fi ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿, ÁÈ· ηٷ¯ÒÚÈÛË ÙˆÓ ÚÔÛˆÈÎÒÓ Û·˜
ÛÙÔȯ›ˆÓ ÛÙË ÌÓ‹ÌË, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ:
¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ· Á˘Ó·›Î·˜ 30 ÂÙÒÓ Ì ‡„Ô˜ 165 cm
Τα στοιχεία σας αποθηκεύονται αυτόματα στην πρώτη διαθέσιμη
μνήμη και σας αποδίδεται ένας αριθμός μνήμης.
1/ ∂ÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ʇÏÔ˘:
•
∂¿Ó ›ÛÙ Á˘Ó·›Î·, ·Ù‹ÛÙ ÁÈ· ÙÔ
.
•
∂¿Ó ›ÛÙ ¿Ó‰Ú·˜, ·Ù‹ÛÙ ÁÈ· ÙÔ .
•
∂È΢ÚÒÛÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ ·ÙÒÓÙ·˜
ÁÈ· ÙÔ .
2/ ∂ÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ‡„Ô˘˜ (·fi 100 ¤ˆ˜ 220 cm):
•
∂¿Ó ÙÔ ‡„Ô˜ Û·˜ Â›Ó·È ¿Óˆ ·fi 165 cm, ·Ù‹ÛÙÂ
ÁÈ· ÙÔ , ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ ‡„Ô˜ Û·˜.
•
∂¿Ó ÙÔ ‡„Ô˜ Û·˜ Â›Ó·È Î¿Ùˆ ·fi 165 cm, ·Ù‹ÛÙÂ
ÁÈ· ÙÔ , ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ ‡„Ô˜ Û·˜.
•
∂È΢ÚÒÛÙ ÙÔ ‡„Ô˜ Û·˜ ·ÙÒÓÙ·˜ ÁÈ· ÙÔ .
3/ ∂ÈÏÔÁ‹ Ù˘ ËÏÈΛ·˜:
•
∂¿Ó ›ÛÙ ¿Óˆ ÙˆÓ 30 ÂÙÒÓ, ·Ù‹ÛÙ ÁÈ·
ÙÔ , ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ËÏÈΛ· Û·˜.
•
∂¿Ó ›ÛÙ οو ÙˆÓ 30 ÂÙÒÓ, ·Ù‹ÛÙ ÁÈ·
52
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page52
ÙÔ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ËÏÈΛ· Û·˜.
•
∂È΢ÚÒÛÙ ÙËÓ ËÏÈΛ· Û·˜ ·ÙÒÓÙ·˜ ÁÈ· ÙÔ .
4/ Το βάρος σας προβάλλεται ξανά.
5/ Η μάζα του λίπους του σώματός σας
προβάλλεται σε kg.
2 – Σύστημα αυτόματης αναγνώρισης
του χρήστη
∏ BODYPARTNER ‰È·ı¤ÙÂÈ Û‡ÛÙËÌ· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ·Ó·ÁÓÒÚÈÛ˘ ÙÔ˘
¯Ú‹ÛÙË.
∫·Ù¿ ÙÔ 1Ô ˙‡ÁÈÛÌ·, Ú¤ÂÈ Ó· ηٷ¯ˆÚ›ÛÂÙ ٷ ÚÔÛˆÈο Û·˜ ÛÙÔȯ›·
ÛÙË ÌÓ‹ÌË (‰Â›Ù ÙËÓ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ).
∫·Ù¿ Ù· ÂfiÌÂÓ· ˙˘Á›ÛÌ·Ù·, Ë BODYPARTNER Û¿˜ ·Ó·ÁÓˆÚ›˙ÂÈ
·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜.
∞Ó‚›Ù ¿Óˆ ÛÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Î·È ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ÙȘ ·ÎÔÏÔ˘ı›Â˜ I Î·È II –
ÛÂÏ›‰Â˜ 3 Î·È 4.
Ειδικές περιπτώσεις
™Â ÂÚ›ÙˆÛË fiÔ˘ 2 ¯Ú‹ÛÙ˜ ¤¯Ô˘Ó ·ÚfiÌÔÈÔ ‚¿ÚÔ˜ ‹ Ë ·fiÎÏÈÛË
‚¿ÚÔ˘˜ Û·˜ Â›Ó·È È‰È·›ÙÂÚ· ÌÂÁ¿ÏË, Ë
BODYPARTNER
ı· Û·˜ ˙ËÙ‹ÛÂÈ
Ó· ÂÈ΢ÚÒÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÌÓ‹Ì˘.
EÙÛÈ, fiÙ·Ó Î·Ù‚›Ù ·fi ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿,
– αν η ζυγαριά σας προτείνει να εγγραφείτε, ενώ βρίσκεστε ήδη στη
μνήμη: πατήστε για το , κατόπιν το ή το μέχρι που να
προβληθεί η δική σας μνήμη. Στη συνέχεια, πατήστε το για να
επικυρώσετε την επιλογή σας.
– αν η ζυγαριά σάς αναγνωρίζει σε λάθος μνήμη: πατήστε για
το ή το μέχρι που να προβληθεί η δική σας μνήμη. Στη συνέχεια,
πατήστε το για να επικυρώσετε την επιλογή σας.
– Αν είστε νέος χρήστης, επιλέξτε την πρώτη κενή μνήμη για να
καταγράψετε τις παραμέτρους σας και αν όλες οι μνήμες είναι γεμάτες,
διαγράψτε μία μνήμη (δείτε σημείο 3).
53
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page53
3 – Διαγραφή μνήμης
ŸÏ˜ ÔÈ ÌӋ̘ Â›Ó·È Î·ÙÂÈÏËÌ̤Ó˜
ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ·ÎÔÏÔ˘ı›· I, ηÙfiÈÓ
ÙËÓ ·ÎÔÏÔ˘ı›· III, ÛÂÏ›‰Â˜
4 Î·È 5
:
1) °È· ÂÎηı¿ÚÈÛË Ù˘ ÌÓ‹Ì˘ Û·˜:
ªfiÏȘ ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó Ù· ÚÔÛˆÈο Û·˜ ÛÙÔȯ›·, ·Ù‹ÛÙ ÁÈ·
3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÙÔ . ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ Ì‹Ó˘Ì· “Clr” Î·È ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·È
3 ÌÈ.
2) °È· ÂÎηı¿ÚÈÛË ÌÈ·˜ ¿ÏÏ˘ ÌÓ‹Ì˘ ÂÎÙfi˜ Ù˘ ‰È΋˜ Û·˜:
ªfiÏȘ ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó Ù· ÚÔÛˆÈο Û·˜ ÛÙÔȯ›·, ·Ù‹ÛÙ ÁÈ·
ÙÔ ‹ ÙÔ ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÌÓ‹ÌË ÚÔ˜ ÂÎηı¿ÚÈÛË Î·È ÛÙË
Û˘Ó¤¯ÂÈ· ·Ù‹ÛÙ ÁÈ· 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÙÔ . ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ
Ì‹Ó˘Ì· “Clr”Î·È ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·È 3 ÌÈ.
3) °È· ·ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ ·Ú·Ì¤ÙÚˆÓ Ù˘ ÌÓ‹Ì˘ Û·˜ (·ÏÏ·Á‹ Ù˘
ËÏÈΛ·˜ ‹ ÙÔ˘ ‡„Ô˘˜):
ªfiÏȘ ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó Ù· ÚÔÛˆÈο Û·˜ ÛÙÔȯ›·, ·Ù‹ÛÙ ÁÈ·
ÙÔ ÁÈ· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙ· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Ù˘
ÌÓ‹Ì˘ Û·˜.
∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ
«§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
– Επιλογή στοιχείων», σελίδα 52.
∂ȉÈο ÌËӇ̷ٷ
54
ªËӇ̷ٷ/
ηٷÛÙ¿ÛÂȘ
∂Ó¤ÚÁÂȘ/§‡ÛÂȘ
∆Ô ÊÔÚÙ›Ô Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ÙÔ˘ ̤ÁÈÛÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ ÙˆÓ
160 kg.
ªËÓ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÙ ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ ÊÔÚÙ›Ô
.
¶Ú¤ÂÈ Ó· η٤‚ÂÙ ·fi ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ÁÈ· Ó· ÌÔÚ¤ÛÂÈ Ë
Û˘Û΢‹ Ó· Û˘Ó¯›ÛÂÈ ÙËÓ ·ÎÔÏÔ˘ı›·.
∫·Ù‚›Ù ·fi ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page54
55
1)
ŸÏ˜ ÔÈ ÌӋ̘ Â›Ó·È Î·ÙÂÈÏËÌ̤Ó˜.
δείτε « Διαγραφή μνήμης » σελίδα 54.
2) Δεν σας αναγνωρίζει.
Επιλέξτε τη μνήμη και το ύψος σας
πατώντας για το , και πατήστε για το
πλήκτρο .
¢Â›Ù ÙË ÛÂÏ›‰· 2.
Αναγνωρίζεστε σε μία άλλη μνήμη : δείτε
«
Ειδικές περιπτώσεις
» σελίδα 53.
¶·Ù‹Û·Ù ¤Ó· ÎÔ˘Ì› ÁÈ· ηٷ¯ÒÚÈÛË ÙˆÓ
ÛÙÔȯ›ˆÓ Û·˜ Û·˜ Î·È Ë BODYPARTNER ‰ÂÓ
·ÓÙ¤‰Ú·ÛÂ.
1) ∏ BODYPARTNER ÂÓÙfiÈÛ ¤Ó· ¿ÏÏÔ ¿ÙËÌ·
ÂÎÙfi˜ ·fi ·˘Ùfi ÙÔ˘ ‰·¯Ù‡ÏÔ˘ Û·˜.
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ :
– ÙÔ ¿ÙËÌ· Á›ÓÂÙ·È Ì ¤Ó· ‰¿¯Ù˘ÏÔ ÌfiÓÔ,
– ‰ÂÓ ·ÎÔ˘Ì¿Ù ¿Óˆ ÛÙË ˙˘Á·ÚÈ¿,
– ‰ÂÓ Îڷٿ٠ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿,
– Ë BODYPARTNER ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ÓË
¿Óˆ ÛÙÔ ‰¿Â‰Ô
‹
2) ¶·Ù‹Û·Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ôχ Ï›ÁÔ.
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÙË̤ÓÔ Ì ÙÔ ‰¿¯Ù˘ÏÔ
ÁÈ·.
max
min
...
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page55
56
Valg af køn
(mand/kvinde)
Indikator for
numrene i
hukommelsen
Rulletast
(minus)
Tast til
slettelse
Vejeplade: Når
du stiller dig op
på vejepladen,
tænder
personvægten
automatisk
Besked: batterierne
er brugt op –
udskift dem
Besked om at træde
ned fra
personvægten
Rulletast (plus)
Bekræftelsestast
Display:
– for vægt
– for højde
– for alder
– for fedtmassen i kg
Elektroder til måling af fedtmasse
De forskellige tegninger er udelukkende beregnet til at illustrere
egenskaberne for BODYPARTNER og er ikke en nøjagtig gengivelse af
virkeligheden.
Beskrivelse
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page56
Gode råd til effektiv vægtkontrol
Det er vigtigt at kende sin krops sammensætning (vand, muskler, knogler
og fedtmasse) for at få en bedre kontrol over sin vægt og skikkelse.
Musklerne og fedtmassen, som er vægtens hovedbestanddele, er livsvigtige
og de skal være fordelt på en afbalanceret måde. Denne fordeling
afhænger af køn, alder og højde.
Musklerne giver os mulighed for at udøve fysiske aktiviteter, løfte
genstande og bevæge os uden besvær. Jo større muskelmassen er, desto
mere energi forbruger den, og den kan således være en hjælp til at
kontrollere vægten.
Fedtmassen fungerer som isolation, beskyttelse og energireserve. Den er
inert og lagrer overskydende kalorier, hvis du spiser mere, end du
forbrænder. Fysiske aktiviteter kan reducere den, mangel på motion forøger den.
I store mængder er fedtmassen sundhedsfarlig (risiko for hjerte-
karsygdomme, kolesterol,…).
Under en slankekur er BODYPARTNER en hjælp til at kontrollere tabet af
fedtmasse og samtidig holde øje med en god opretholdelse af
muskelmassen. En ikke velegnet slankekur kan nemlig medføre et tab af
muskler. Men det er dog musklerne, der forbrænder energi.
Hvis musklerne svinder ind, forbrænder man færre kalorier og kroppen
lagrer fedt. Et varigt tab af fedtmassen er derfor kun muligt, hvis man
bevarer muskelmassen. Med BODYPARTNER kan du styre din slankekur og
holde øje med din krops balance på lang sigt.
For at få det meste ud af dette apparat skal vejningen altid foregå under de
samme betingelser:
– vej dig altid uden strømper (direkte kontakt med huden). Fødderne skal
være tørre og stå korrekt på elektroderne, se side 2.
Vigtigt: For meget hård hud under fødderne kan føre til fejlmåling.
– vej dig fortrinsvist en gang om ugen, når du står op (for ikke at tage
højde for variationer i vægten i løbet af dagen på grund af maden,
fordøjelsen og fysisk aktivitet)
– vej dig 15 minutter efter du er stået op, således at vandet i kroppen
fordeles i de nederste lemmer.
Det er også vigtigt, at benene (lår, knæ, lægge) eller fødderne ikke rører
ved hinanden. Sæt eventuelt et stykke papir mellem benene.
57
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page57
Måleprincip
Når du stiller dig op på vejepladen med nøgne fødder, sendes en meget
svag elektrisk strøm igennem den nederste del af kroppen via elektroder.
Denne strøm, som går fra den ene fod til den anden, har svært ved at
trænge igennem fedt.
Denne modstand i kroppen, som kaldes for bioelektrisk impedans, varierer
afhængigt af køn, alder og højde og giver mulighed for at måle fedtmassen
og dens grænser.
Dette apparat er helt ufarligt, da det fungerer med en meget svag
spænding (batterier på 1,5 volt).
Der er dog risiko for fejlmåling i følgende tilfælde:
– hvis personen har feber,
– børn under 6 år (apparatet er ikke kalibreret til børn under 6 år),
– gravide kvinder (det er dog helt ufarligt),
– personer i dialysebehandling, personer der har ødemer på benene,
personer der lider af dysmorfi.
Forholdsregler for brug
• Vej dig altid på et hårdt og fladt gulv. Vej dig aldrig på et tæppe.
• Undgå at bevæge dig, når du står på vejepladen.
• Flyt ikke vægten, mens du trykker på tasterne.
• Vigtigt: Når du skifter batterierne ud, vil alle informationerne i
hukommelsen gå tabt.
• Vigtigt: Dette apparat må ikke bruges af personer med pacemaker
eller andet elektromedicinsk udstyr pga. risikoen for forstyrrelser
forbundet med den elektriske strøm.
• Dette er ikke et medicinsk apparat og må derfor ikke bruges til at
kontrollere vægten i forbindelse med medicinsk overvågning,
diagnose eller behandling.
Personvægtens funktion
Automatisk start, når du træder op på vejepladen.
1 – Valg af data
Første gang du vejer dig, vil personvægten tildele dig et nummer i
hukommelsen for at udregne din fedtmasse.
Du skal angive køn, højde og alder.
Træd op på vejepladen og følg sekvens I, side 3-4.
Træd ned fra vejepladen for at registrere dine personlige oplysninger i
58
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page58
hukommelsen og følg nedenstående vejledning:
Eksempel på en kvinde på 30 år, der er 165 cm høj
Dine oplysninger gemmes automatisk i den første ledige hukommelse og
du vil få tildelt et nummer.
1/ Valg af køn:
• Hvis du er en kvinde, skal du trykke på .
• Hvis du er en mand, skal du trykke på .
• Bekræft dit valg ved at trykke på .
2/ Valg af højde (fra 100 til 220 cm):
• Hvis du er over 165 cm, skal du trykke på tasten ,
indtil du finder din højde.
• Hvis du er under 165 cm, skal du trykke på tasten ,
indtil du finder din højde.
• Bekræft din højde ved at trykke på .
3/ Valg af alder:
• Hvis du er over 30 år, skal du trykke på tasten ,
indtil du finder din alder.
• Hvis du er under 30 år, skal du trykke på tasten ,
indtil du finder din alder.
• Bekræft din alder ved at trykke på .
4/ Din vægt vises igen.
5/ Din fedtmasse vises i kilo på displayet.
2 – System, der automatisk genkender brugeren.
BODYPARTNER har et system med automatisk genkendelse af brugeren.
Ved første vejning skal du lagre dine karakteristika i hukommelsen (se
foregående afsnit). Ved de efterfølgende vejninger vil BODYPARTNER
genkende dig automatisk.
59
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page59
Stå op på vejefladen og følg sekvens I og II – side 3 og 4.
Særtilfælde
I det tilfælde hvor 2 brugere har næsten samme vægt, eller hvis
vægtforskellen mellem dine vejninger er unormal høj, vil BODYPARTNER
bede dig om at godkende nummeret på din hukommelse.
Træd ned fra vejefladen igen,
– hvis personvægten foreslår dig at indregistrere, selv om du allerede findes
i hukommelsen: tryk på , og derefter på eller , indtil din
hukommelse bliver vist. Tryk derefter på for at bekræfte dit valg.
– hvis personvægten genkender dig i en forkert hukommelse: tryk på eller
, indtil din hukommelse bliver vist. Tryk derefter på for at bekræfte
dit valg.
– Hvis du er en ny bruger, skal du vælge den første ledige hukommelse til at
indregistrere dine parametre, og hvis alle hukommelserne er fulde, skal du
slette en af dem (se punkt 3).
3 – Sletning af hukommelse
Alle hukommelser er optaget.
følg sekvens I og dernæst III side 3 og 4:
1) Sådan sletter du din hukommelse:
Når dine personlige karakteristika vises, tryk i 3 sekunder på .
Meddelelsen “Clr” vises og du hører 3 bip.
2) Sådan sletter du en anden hukommelse end din egen:
Når dine personlige karakteristika vises, tryk i på eller for at nå den
hukommelse, du vil slette, og tryk dernæst i 3 sekunder på . Meddelelsen
“Clr” vises og du hører 3 bip.
3) Sådan ændrer du parametrene i din hukommelse
(ændring af
alder eller højde):
Når dine personlige karakteristika vises, tryk i på , dernæst får du adgang
til parametrene i din hukommelse.
Følg fremgangsmåden i afsnittet «Personvægtens funktion – Valg af
data», side 58.
60
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page60
Specielle meddelelser
61
Meddelelse/Situation
Handling/Løsning
Belastningen er større end den maksimale vejning på 160 kg.
Overskrid ikke den maksimale vejning.
Produktet har behov for, at du træder ned fra vejefladen
for at forsætte sekvensen.
Træd ned fra vejefladen.
1) Alle hukommelser er optaget.
se "Sletning af hukommelse" side 60.
2) ) Du genkendes ikke.
Vælg din hukommelse og vægt ved at trykke på
og tryk på tasten .
Se
side 2
Du genkendes nu i en anden hukommelse: se
"Særtilfælde"
, side 60.
Du har trykket på en tast for at gemme dine
karakteristika og BODYPARTNER reagerer ikke.
1) BODYPARTNER sporer et andet tryk end med din
finger.
Kontroller:
– at trykket sker med en enkelt finger,
– at du ikke støtter dig mod vejefladen,
– at du ikke har taget fat om den,
– at BODYPARTNER er placeret korrekt på
gulvet.
eller
2) Du har trykket på en tast i for kort tid.
Hold fingeren trykket ned på tasten.
max
min
...
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page61
62
Piirrokset on tehty vain esittelemään BODYPARTNER in ominaisuuksia
eivätkä ne vastaa täsmälleen todellisuutta.
Kuvaus
Sukupuolen
valinta
mies/nainen
Käyttäjän muistin
numero
Selausnäppäimet
(minus)
Viimeisen
syötetyn tiedon
kumoamisnäppäin
Platform
mittakaavassa
käynnistyy
automaattisesti,
kun astut lavalle
Heikoista paristoista
ilmoittava valo
Viesti, joka
kehottaa
laskeutumaan alas
vaa’an ylätasolta
Selausnäppäimet
(plus)
Vahvistusnäppäin
Näyttö:
- Paino
- Koko
- Ikä
- Rasvamassa kg
Elektrodit mitata rasvamassa
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page62
63
Uusi lähestymistapa painoon
Oman painon ja vartalon muotojen parempaa hallintaa varten on tärkeää
tuntea oman kehon koostumus (vesi, lihakset, luuta ja rasvamassa).
Lihakset ja rasvamassa, joista paino pääasiassa muodostuu, ovat
välttämättömiä elämän kannalta ja niiden on jakauduttava tasaisesti.
Tämä jakauma vaihtelee sukupuolen, iän ja pituuden mukaan. Lihakset
tekevät mahdolliseksi tehdä fyysisiä toimintoja, nostaa esineitä ja liikkua
vaivatta. Mitä suurempi on lihasmassa on, sitä enemmän energiaa kulutat,
mikä edistää painonhallintaa.
Rasvamassa toimii eristävänä aineena, joka suojaa ja toimii
ravintovarastona. Rasvamassa on inerttiä ja se varastoi ylimääräiset kalorit,
jos syöt enemmän kuin kulutat. Fyysinen aktiivisuus vähentää sitä, istuva
elämäntyyli lisää sitä.
Korkea rasvamassan määrä on vaarallista terveydellä (sydän- ja
verisuonitautien vaara, kolestroli…).
Ruokavalion ohella BODYPARTNER auttaa sinua kontrolloimaan
rasvamassan menetystä ja valvoman, että lihasmassa säilyy. Huono
ruokavalio ja dieetti voi aiheuttaa lihasten sulamista. Lihakset kuluttavat
energiaa. Jos menetät lihaksia, poltat vähemmän kaloreita ja keho varastoi
enemmän rasvaa. Rasvamassaa ei voi siis vähentää pysyvästi, ellei
lihasmassa säily. BODYPARTNER avulla voit ohjata ruokavaliotasi ja
dieettiäsi sekä hallita kehon tasapainoa kaikissa tilanteissa.
Jotta laite täyttäisi odotuksesi, mittaa kehon koostumus aina samoissa
olosuhteissa:
– ehdottomasti paljain jaloin (suora kontakti ihon kanssa). Jalkojen on
oltava kuivat ja ne on asetettava elektrodeille, katso sivua 2. Huomaa,
että jos jaloissasi on liikaa kovettumia, mittaus voi olla virheellinen.
– mieluiten kerran viikossa ylösnousun jälkeen (jotta ei otettaisi
huomioon painon vaihtelua päivän mittaan, joka liittyy ruokavalioon,
ruoansulatukseen tai yksilön fyysiseen aktiivisuuteen)
– 1/4 tunti ylösnousun jälkeen, jotta vesi kehossa olisi jakautunut
alaraajoihin.
On myös tärkeä tarkistaa, että jalkojen (reisien, polvien, pohkeiden) välillä
ei ole kontaktia, ei myöskään jalkaterien välillä. Tarvittaessa on laitettava
paperilehti jalkojen väliin.
Punnitusperiaate
Kun nouset vaa’an ylätasolla paljain jaloin, elektrodit lähettävät vartalosi
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page63
sisään hyvin heikkoa sähkövirtaa.
Tämä virta kulkee jalasta toiseen, ja se kohtaa esteitä kulkiessaan rasvan läpi.
Tätä kehon vastusta kutsutaan nimellä biosähköinen impedanssi, ja se
vaihtelee käyttäjän sukupuolen, iän ja pituuden mukaan. Sen avulla voi
määrittää rasvamassan ja sen rajat.
Tämä laite ei aiheuta mitään vaaraa, sillä se toimii hyvin heikolla virralla
(4 paristoa, 1,5 V).
Seuraavissa tapauksissa on kuitenkin olemassa vaara, että mittaustulos on
virheellinen:
– henkilöt, joilla on kuumetta,
– lapset alle 6 vuotta (laitetta ei ole kalibroitu tämän iän alle),
– raskaana olevat naiset (ei kuitenkaan vaaraa),
– dialyysihoitoa saavat henkilöt, henkilöt, joilla on turvotusta jaloissa tai
henkilöt, jotka kärsivät epämuodostumista.
Käyttövaroituksia
• Tee punnitus aina kovalla ja tasaisella alustalla.
Älä punnitse koskaan itseäsi matolla tai kokolattiamatolla.
• Vältä liikkumista henkilövaa’an päällä ollessasi.
• Älä siirrä laitetta näppäimiä käyttäessäsi.
• Huomio: kun vaihdat paristot, muisteihin tallennetut tiedot
häviävät.
• Huomio: tämän laitteen käyttäminen on kiellettyä tahdistimen tai
muiden elektronisten lääketieteellisten laitteiden käyttäjiltä, koska
on olemassa vaara, että sähkövirta aiheuttaa häiriöitä.
• Tämä laite ei ole lääketieteellinen laite. Sitä ei tule käyttää painon
määrittämiseen painontarkkailuun, painon diagnosointiin tai
lääketieteellisiin hoitoihin liittyvissä tarkoituksissa.
Käyttö
Laite käynnistyy automaattisesti henkilövaa’an päälle noustaessa.
1 - Tietojen valitseminen
Ensimmäisen punnituksen aikana laite tallentaa painon muistiin kehon
rasvan laskemiseksi Määritä sukupuoli, pituus ja ikä.
Nouse vaa’an ylätasolle ja seuraa vaiheita I – sivut 3-4.
Kun olet laskeutunut alas vaa’an ylätasolta, sinun on seurattava seuraavia
ohjeita, jotta voisit tallentaa omat tietosi muistiin:
Esimerkki, nainen 30 vuotta, pituus 165 cm
64
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page64
Ominaisuutesi tallentuvat automaattisesti laitteen ensimmäiseen
vapaaseen muistipaikkaan, ja muistipaikalle annetaan numero.
1/ Sukupuolen valinta:
• Jos olet nainen paina näppäintä .
• Jos olet mies, paina näppäintä .
• Vahvista valintasi painamalla näppäintä .
2/ Pituuden valinta (100 – 220 cm):
• Jos pituutesi on yli 165 cm, paina näppäintä ,
kunnes saavutat pituutesi.
• Jos pituutesi on alle 165 cm, paina näppäintä ,
kunnes saavutat pituutesi.
• Vahvista painamalla näppäintä .
3/ Iän valinta:
• Jos olet alle 30-vuotias, paina näppäintä ,
kunnes saavutat ikäsi.
• Jos olet yli 30-vuotias, paina näppäintä ,
kunnes saavutat ikäsi.
• Vahvista ikäsi painamalla näppäintä ,
kunnes saavutat ikäsi.
4/ Painosi näkyy laitteen näytössä uudelleen.
5/ Kehon rasva näkyy laitteessa kilogrammoissa (kg).
2 – Käyttäjän automaattinen tunnistusjärjestelmä
BODYPARTNER on varustettu käyttäjän automaattisella tunnistuksella.
Ensimmäisellä punnituskerralla sinun on tallennettava omat tietosi laitteen
muistiin (katso edellistä kappaletta). Seuraavilla punnituskerroilla
BODYPARTNER tunnistaa sinut automaattisesti.
65
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page65
Nouse vaa’an ylätasolle ja seuraa vaiheita I ja II – sivut 3 ja 4.
Erikoistapaus
Tapauksessa, jossa kahdella käyttäjällä on sama paino tai painon vaihtelu
on epätavallisen suurta, BODYPARTNER pyytää sinua vahvistamaan
muistisi numeron.
Näin kun olet noussut pois ylätasolta,
– jos henkilövaaka pyytää sinua rekisteröimään tietosi, vaikka tietosi ovat
jo muistissa: paina ajan kohtaa , ja sen jälkeen kohtaa tai ,
kunnes näyttöön ilmestyy oma muistipaikkasi. Paina sitten kohtaa
muistin vahvistamiseksi.
– jos henkilövaaka tunnistaa sinut väärässä muistipaikassa: paina ajan
kohtaa tai , kunnes näyttöön ilmestyy oma muistipaikkasi. Paina
sitten kohtaa muistin vahvistamiseksi.
– Jos olet uusi käyttäjä, valitse ensimmäinen tyhjä muistipaikka
tallentaaksesi tietosi. Jos kaikki muistipaikat ovat täynnä, tyhjennä yksi
muistipaikka (katso kohta 3).
3 – Muistin tyhjentäminen
Kaikki muistit ovat varattuja.
Seuraa vaiheita I, sitten vaiheita III sivut 3 ja 4:
1) Muistin tyhjentäminen:
Kun näyttöön tulevat omat henkilötietosi, paina 3 sekuntia näppäintä .
Näyttöön tulee viesti “Clr”ja kuulet 3 äänimerkkiä.
2) Muiden kuin oman muistisi tyhjentäminen:
Kun näyttöön tulevat omat henkilötietosi, paina näppäintä tai
päästäksesi pyyhittävään muistiin, paina sitten 3 sekuntia näppäintä .
Näyttöön tulee viesti “Clr” ja kuulet 3 äänimerkkiä.
3) Muistisi parametrien muuttaminen
(iän tai pituuden muuttaminen)
Kun näyttöön tulevat omat henkilötietosi, paina näppäintä , pääset
muistisi tietoihin. Toimi, kuten on kuvattu kappaleessa «KÄYTTÖ –
66
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page66
Tietojen valitseminen», sivu 64.
Erikoisviestit
67
Viestit/tilanteet
Toiminta/ratkaisut
Paino ylittää maksimipainon 160 kg
Älä ylitä maksimipainoa.
Tuotteen toiminta edellyttää, että käyttäjä laskeutuu
alas vaa’an ylätasolta, jotta vaiheissa voi edetä.
Laskeudu vaa’an ylätasolta
.
1) Kaikki muistit ovat varattuja.
katso « Muistin tyhjentäminen »
sivu 66.
2) Laite ei tunnista sinua.
Valitse muistipaikka ja pituutesi kohtaa ja paina
sitten ajan näppäintä .
Katso sivu 2
Laite tunnistaa sinut väärässä muistipaikassa: katso
«Erikoistapaus»
, sivu 66.
Olet painanut näppäintä tallentaaksesi omat tietosi,
mutta
BODYPARTNER
ei reagoi.
1) BODYPARTNER havaitsee, että jokin muu kapale
painaa sitä oman sormesi lisäksi.
Varmista, että:
– painat vain yhdellä sormella,
– et ota tukea laitteen ylätasosta,
– ylätaso ei ole puristuksessa,
– BODYPARTNER on asetettu kunnolla maahan.
Tai
2) Olet painanut näppäintä liian lyhyen aikaa.
Sormen on painettava näppäintä.
max
min
...
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page67
Bu kullanım kılavuzundaki farklı desenler, yalnızca bu ürünün
özelliklerini yansıtmak üzere çizilmişlerdir, gerçeğin birebir yansıması
değildirler.
Tan?m
Erkek/Kadın
seçimi
Bellek
numarası
işareti
Listeleme
tuşu (eksi)
Silme tuşu
Platform:
Üzerine
çıkıldığında, tartı
otomatik olarak
açılır.
Mesaj: Piller
tükendi -
değiştirin
Sizi platformdan
inmeye davet
eden mesaj
Listeleme tuşu
(artı)
Onaylama tuşu
Gösterge ekranı:
- ağırlık
- ebat
- yaş
- kg olarak yağ
kütlesi
Yağ kütlesi ölçümü için elektrotlar
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page68
Kilonun iyi takip edilmesi için tavsiyeler
Kilonun ve Vücut formunun kontrol altında tutulması için, beden
yapısının bilinmesi önem taşır (su, kas, kemik ve yağ kütlesi).
Kiloyu oluşturan yağ kütlesi ve kaslar yaşam için gereklidir ve dengeli
bir şekilde dağılmalıdırlar. Bu dağılım cinsiyete, yağa ve boya göre
değişir.
Kaslar fiziksel faaliyetlerin gerçekleştirilmesini, nesnelerin
kaldırılmasını, zorlanmadan bir yerden bir yere gidilmesini sağlarlar.
Kas kütlesi ne kadar yüksek olursa, o kadar enerji harcar ve bu da
kilonun kontrol altında tutulmasını sağlar.
Yağ kütlesi yalıtım sağlayıcı, koruyucu ve enerji deposu işlevlerine
sahiptir. Hareketsizdir, harcadığınızdan fazla yemeniz durumunda fazla
kalorileri saklar. Fiziksel egzersiz yağ kütlesinin azalmasını, hareketsizlik
ise artmasını sağlar.
Yüksek miktarda olması durumunda yağ kütlesi sağlık açısından
zararlıdır (kalp krizi riski, kolesterol vb.).
Bir diyet kapsamında, BODYPARTNER kas kütlenizi koruyarak, yağ
kütlenizi azaltmanızı sağlar. Gerçekten de, yanlış beslenme kas
kütlesinin kaybolmasına neden olabilir. Halbuki, enerjiyi harcayan
kaslardır.
Kaslar kaybedilirse, daha az kalori yakılır ve vücutta daha fazla yağ
depolanır. Bu nedenle, kas kütlesi korunmadan yağ kütlesi kalıcı bir
şekilde kaybedilemez.
BODYPARTNER rejiminizi takip etmenizi ve zaman içinde beden
dengenizi bulmanızı sağlar.
Bu cihazdan tam anlamıyla faydalanabilmek için, beden ölçümünüzü
daima aynı koşullar altında gerçekleştirmeniz gerekir:
- ayaklarınız mutlaka çıplak olmalıdır (deri ile doğrudan temas). Ayaklar
kuru olmalı ve elektrotların üzerlerine yerleştirilmelidir, bkz. sayfa 2 Dikkat,
ayak tabanınızda kalın nasır bulunması halinde, ölçüm hatalı olabilir.
– Tercihen haftada bir defa, sabah uyandığınızda (gün içinde beslenmeye,
sindirime veya fiziksel faaliyete bağlı ağırlık dalgalanmalarını dikkate
almamak için)
– Kalktıktan 15 dakika sonra, böylece bedeninizdeki su bacaklarınıza eşit
oranda dağılır.
Ayrıca bacakların (kalçalar, dizler, baldırlar) veya ayakların birbirleriyle
temas etmemesi de önemlidir. Gerekirse, 2 bacağınız arasına bir kağıt
koyun.
69
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page69
Ölçme prensibi
Platform üzerine çıplak ayak ile çıktığınızda, çok düşük şiddette bir
elektrik akımı elektrotlar ile bedenin iç kısmına aktarılır.
Bir ayaktan diğerine aktarılan bu akım, yağlı katmanlardan geçerken
zorlanır.
Bedenin biyoelektrik empedans adı verilen bu direnci, kullanıcının
cinsiyetine, yaşına ve boyuna göre değişir, yağ kütlesinin ve sınırlarının
belirlenmesini sağlar.
Bu cihaz hiçbir tehlike arz etmez; çünkü son derece düşük bir akım ile
çalışır (1,5 V gücünde 4 pil)
Ancak, aşağıdaki hallerde risk mevcuttur:
– Yüksek ateşi olan kimseler
– 6 yaşından küçük çocuklar (cihaz bu yaşın altındaki kullanıcılar için
kalibre edilmemiştir)
– Hamile kadınlar (yine de bir zararı yoktur)
– Diyaliz altında bulunan, bacaklarında ödem bulunan, dismorfi sorunu
olan kimseler.
Kullanım önlemleri
•
Tartılma işlemini, daima sert ve düz bir zemin üzerinde gerçekleştirin.
Halı veya duvardan duvara halı üzerinde tartılmayın.
•
Tartının üzerine çıktıktan sonra, kıpırdamayın.
•
Tuşlara müdahalede bulunurken ürünün yerini değiştirmeyin.
•
Dikkat: Piller değiştirildiğinde, bellekteki tüm bilgiler kaybolur.
•
Dikkat: Elektrik akımına bağlı aksaklıklara neden olacağından, bu
cihazın kalp cihazı veya diğer tıbbi donanımları kullananlar tarafından
kullanılması yasaktır.
•
Bu ürün bir tıbbi ürün değildir, ilaç tedavisi veya tıbbi bir teşhis, takip
kapsamında kilo belirlenmesi için kullanılamaz.
Çalışma
Üzerine çıkıldığında, tartı otomatik olarak açılır.
1. Veri seçimi
İlk tartılma sırasında, tartının yağ kütlenizi ölçebilmesi için, size bir
hafıza tanımlanır.
Cinsiyetinizi, boyunuzu ve yaşınızı belirtmeniz gerekir.
Platform üzerine çıkın ve 1. adımı takip edin, sayfa 3-4. Platformdan
indiniz. Kişisel özelliklerinizi belleğe kaydetmek için, aşağıdaki
talimatları uygulayın:
70
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page70
1.65 cm boyunca, 30 yaşında bir kadın örneği.
Özellikleriniz ilk boş hafızaya otomatik olarak kaydedilirler, size bir
hafıza numarası verilir.
1/ Cinsiyetin seçimi:
•
Kadın iseniz, üzerine basın.
•
Erkek iseniz, üzerine basın.
•
üzerine basarak seçiminizi onaylayı.
2/ Boy seçimi (100 ila 220 cm):
•
1.65 cm üzerinde iseniz, boyunuzu buluncaya
dek üzerine boyunca basın.
•
1.65 cm altında iseniz, boyunuzu buluncaya dek
üzerine boyunca basın.
•
üzerine basarak boyunuzu onaylayın
3/ Yaş seçimi:
•
30 yaş üzerinde iseniz, yaşınızı buluncaya dek
üzerine boyunca basın.
•
30 yaş altında iseniz, yaşınızı buluncaya dek
üzerine boyunca basın.
•
üzerine basarak yaşınızı onaylayın
4/ Kilonuz yeniden görüntülenir.
5/ Yağ kütleniz kg olarak görüntülenir.
2 – Kullanıcıyı otomatik olarak tanıyan sistem
Tartınız kullanıcıyı otomatik olarak tanıyabilen bir sistem ile
donatılmıştır.
İlk tartılışta, kişisel bilgilerinizi belleğe kaydetmeniz gerekir (önceki
paragrafa bkz.).
71
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page71
Daha sonraki tartılışlarda, tartı sizi otomatik olarak tanır.
Platform üzerine çıkın ve I ve II adımlarını, sayfa 3-4 uygulayın.
Özel durum
2 kullanıcının ağırlıklarının birbirlerine yakın olması veya ağırlıklar
arasından normal olmayan bir fark bulunması durumunda, tartı sizi
tanımaz, bellek numaranızı onaylamanızı ister.
Platformdan indikten sonra,
– Hafızaya kayıtlı olmanıza rağmen, tartı sizi yeniden kayda almayı teklif
ediyorsa: boyunca üzerine basın, ardından veya üzerine
hafıza numaranız görüntülenene dek basın. Ardından seçiminizi
onaylamak için üzerine basın.
– Tartı sizi doğru hafıza içinde tanımlamıyor ise: veya üzerine
hafıza numaranız görüntülenene dek boyunca basın. Ardından
seçiminizi onaylamak için üzerine basın.
– Yeni bir kullanıcı iseniz, parametrelerinizi kaydetmek için boş bir alan
seçin, bütün hafızalar dolu ise, birini silin (bkz. madde 3).
3 – Hafızaların silinmesi
Tüm bellek haneleri dolu.
I., ardından III. Adımı uygulayın, sayfa 3 ve 4:
1) Belleği boşaltmak için:
Kişisel bilgileriniz ekranda görüntülendiğinde, 3 saniye boyunca
üzerine basın. “Clr” mesajı görüntülenir ve 3 ikaz sinyali duyulur.
2) Kendi bellek bilgileriniz dışında bir kaydı silmek için:
Kişisel bilgileriniz ekranda görüntülendiğinde, boyunca veya
silinecek kayda erişmek için ardından 3 saniye boyunca üzerine
basın. “Clr” mesajı görüntülenir ve 3 ikaz sinyali duyulur.
3) Bellek parametlerini değiştirmek için: (yaş veya boy
değişimi):
Kişisel bilgileriniz ekranda görüntülendiğinde, boyunca üzerine
basın, kayıt özelliklerinize erişim sağlarsınız.
72
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:21 Page72
“Çalişma – Veri seçimi”, sayfa 70 paragrafında açıklandığı şekilde
hareket edin.
Özel mesajlar
73
Mesajlar / Durumlar Hareketler / Çözümler
Kilo 160 kg maksimum ölçüm alanı dışında.
Maksimum kapasiteyi aşmayın.
Adıma devam edilebilmesi için, platformdan
inmeniz isteniyor.
Platformdan inin.
1) Tüm bellek haneleri dolu.
Bkz. “Hafızalarin silinmesi” sayfa 72.
2) Tartı sizi tanımıyor.
boyunca üzerine basarak hafızanızı ve
boyunuzu seçin ve boyunca üzerine
basın.
Bkz. sayfa 2.
Başka bir hafıza içinde tanımlanıyorsunuz:
Bkz.“Özel durum”,sayfa 72.
Bir tuş üzerine basıyorsunuz, cihaz tepki
vermiyor.
1) Tartı parmağınız dışında bir başka baskı
algılıyor.
Şunlardan emin olun:
– tek bir parmakla baskı uyguladığınızdan,
– platform üzerine dayanmadığınızdan,
– platformu sıkıştırmadığınızdan,
– tartının zemin üzerinde bulunduğundan.
Veya
2) Tuşa çok kısa süre bastınız.
Parmağınızı boyunca tuş üzerine basılı tutun.
max
min
...
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page73
74
Poszczególne rysunki służą wyłącznie jako ilustracja funkcji urządzenia
BODYPARTNER i nie oddają wiernie rzeczywistości.
Opis
Wybór płci:
mężczyzna /
kobieta
Numer
użytkownika
Przyciski
przewijania (-)
Przycisk
anulowania
ostatniej
wprowadzonej
informacji
Automatyczne
uruchomienie po
wejściu na
platformę.
Wskaźnik słabej
baterii
Komunikat
proszący o zejście z
wagi
Przyciski
przewijania (+)
Przycisk
zatwierdzenia
Wyświetlacz:
- waga,
- wzrost,
- wiek,
- tkanka tłuszczowa
w kg
Elektrody do pomiaru masy tłuszczowej
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page74
Nowe podejście do wagi ciała
Aby lepiej zadbać o swoją wagę i sylwetkę, ważne jest poznanie składu
własnego ciała (woda, mięśnie, kości i tkanka tłuszczowa).
Mięśnie i tkanka tłuszczowa mają główny udział w wadze ciała i są
niezbędne do życia, odpowiednie proporcje między nimi muszą jednak
zostać zachowane.
Proporcje te zależą od płci, wieku i wzrostu.
Mięśnie pozwalają utrzymać odpowiednią aktywność fizyczną, podnosić
przedmioty, poruszać się bez trudu. Im większa jest masa tkanki
mięśniowej, tym więcej zużywa ona energii i dzięki temu pomaga
kontrolować wagę.
Tkanka tłuszczowa służy jako izolacja, zabezpieczenie i zapas energii.
Jest to bierny magazyn nadwyżki kalorii, odkładanych w przypadku
nadmiernego spożywania posiłków. Ćwiczenia fizyczne pozwalają ją
zredukować, natomiast siedzący tryb życia zwiększa jej ilość.
Gdy tkanki tłuszczowej jest dużo, staje się ona niebezpieczna dla zdrowia
(niewydolność układu krążenia, nadmiar cholesterolu).
W ramach diety, BODYPARTNER pomaga kontrolować utratę masy
tkanki tłuszczowej, czuwając jednocześnie nad prawidłową proporcją
tkanki mięśniowej.
Nieprawidłowa dieta może doprowadzić do zaniku mięśni, a to właśnie
mięśnie zużywają dostarczaną energię.
W przypadku utraty masy mięśniowej, ciało spala mniej kalorii i odkłada
nadmiar w postaci tkanki tłuszczowej. Nie można więc trwale zmniejszyć
masy tkanki tłuszczowej bez utrzymania masy tkanki mięśniowej.
BODYPARTNER pozwala kontrolować dietę i zachować trwałą
równowagę ciała.
Aby urządzenie dawało pełną satysfakcję, pomiar wagi ciała musi być
wykonywany zawsze w takich samych warunkach:
– obowiązkowo na boso (bezpośredni kontakt ze skórą)Stopy powinny
być suche i prawidłowo ustawione na elektrodach (patrz strona 2).
Uwaga, jeżeli warstwa stwardniałej skóry na stopach jest gruba, pomiar
może być nieprawidłowy,
– najlepiej raz w tygodniu po przebudzeniu (aby pomiar nie
uwzględniał zmian wagi ciała w ciągu dnia związanych ze
spożywaniem posiłków, trawieniem i aktywnością fizyczną
użytkownika),
– kwadrans po wstaniu z łóżka, tak aby woda zawarta w organizmie
spłynęła do kończyn dolnych.
75
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page75
Należy również upewnić się, że nie ma styku pomiędzy nogami (udami,
kolanami, łydkami) oraz pomiędzy stopami. W razie potrzeby, włożyć
między nogi arkusz papieru.
Zasada pomiaru
Gdy wchodzisz boso na wagę, elektrody emitują bardzo słaby impuls
elektryczny, który przebiega przez Twoje ciało.
Impuls ten, przebiegający z jednej stopy do drugiej, napotyka na
przeszkodę, gdy przechodzi przez tkankę tłuszczową.
Ten opór ciała, nazywany impedancją bioelektryczną jest różny w
zależności od płci, wieku i wzrostu użytkownika. Pozwala on zmierzyć
ilość tkanki tłuszczowej i określić jej wartości graniczne.
Urządzenie to nie jest w żadnej mierze niebezpieczne, ponieważ
wytwarza bardzo niskie napięcie (4 baterie 1,5 V).
Tym niemniej, istnieje ryzyko zafałszowania wyników pomiaru w
następujących przypadkach:
– gdy osoba ważona ma gorączkę,
– gdy dziecko ma mniej niż 6 lat (urządzenie nie zostało skalibrowane do
ważenia osób młodszych),
– gdy kobieta jest w ciąży (nie ma jednak żadnego niebezpieczeństwa),
– gdy osoba ważona jest dializowana, cierpi na obrzęki nóg, lub jest
dotknięta dysmorfią.
Środki ostrożności
• Pamiętaćo ustawieniu wagi na płaskiej i stabilnej powierzchni. Nie
ważyćsięna wykładzinie ani na dywanie.
• Po wejściu na platformęwagi, nie ruszaj się.
• Nie należy przenosićurządzenia podczas obsługi klawiszy.
• Uwaga, przy zmianie baterii informacje zapisane w pamięciach
zostająutracone.
• Uwaga: zabrania siękorzystania z urządzania przez osoby z
wszczepionym rozrusznikiem serca lub używające innych
medycznych aparatów elektronicznych ze względu na ryzyko
zakłócenia ich pracy przez impuls elektryczny.
• Waga nie jest urządzeniem medycznym, nie należy stosowaćjej do
określania masy ciała na potrzeby monitorowania, diagnozowania
lub leczenia.
76
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page76
Działanie
Automatyczne uruchomienie po wejściu na platformę.
1 – Wybór danych
Podczas pierwszego ważenia, aby waga mogła obliczyć Twój poziom
tkanki tłuszczowej, zostanie przypisana Ci pamięć.
Musisz wybrać płeć, wzrost oraz wiek.
Wejść na wagę i wykonać sekwencję I – strony 3-4.
Po zejściu z wagi, w celu zapisania danych osobowych w pamięci,
postępuj według następujących wskazówek:
Przykład kobiety w wieku 30 lat o wzroście 165 cm
Twoje parametry są automatycznie zapisywane w pierwszej wolnej
pamięci i otrzymujesz przypisany do Ciebie numer pamięci.
1/ Wybór płci:
•Jeżeli jesteś kobietą, naciskaj przez przycisk .
•Jeżeli jesteś mężczyzną, naciskaj przez przycisk .
•Naciskaj przez przycisk , aby zatwierdzić
wybór.
2/ Ustawianie wzrostu (od 100 do 220 cm):
•Jeżeli mierzysz ponad 165 cm, naciskaj przez
przycisk , aż wyświetli się Twój wzrost.
•Jeżeli mierzysz mniej niż 165 cm, naciskaj przez
przycisk , aż wyświetli się Twój wzrost.
•Naciskaj przez przycisk , aby zatwierdzić
wzrost.
3/ Ustawianie wieku:
•Jeżeli masz ponad 30 lat, naciskaj przez przycisk
, aż wyświetli się Twój wiek.
•Jeżeli masz mniej niż 30 lat, naciskaj przez
przycisk , aż wyświetli się Twój wiek.
•Naciskaj przez przycisk , aby zatwierdzić wiek.
77
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page77
4/ Twoja waga zostaje wyświetlona ponownie.
5/ Twój poziom tkanki tłuszczowej zostaje
wyświetlony w kg.
2 – System automatycznego rozpoznawania użytkownika.
BODYPARTNER jest wyposażony w system automatycznego
rozpoznawania użytkownika.
Przy pierwszym ważeniu, należy zapisać informacje osobiste w pamięci
wagi (patrz poprzedni punkt).
Przy kolejnych ważeniach, BODYPARTNER rozpoznaje automatycznie
użytkownika.
Wejść na wagę i wykonać sekwencje I i II – strony 3 i 4.
Szczególny przypadek
W przypadku, gdy dwaj użytkownicy mają podobną wagę lub różnica
Twojej wagi w stosunku do ostatniego ważenia jest nienaturalnie duża,
BODYPARTNER prosi o potwierdzenie Twojego numeru użytkownika.
Wtedy, po zejściu z wagi:
– jeśli waga sugeruje wpisanie Twoich danych, podczas gdy znajdują się
one już w pamięci: naciskaj przez na następnie na lub aż do
wyświetlenia Twojej pamięci. Następnie naciśnij na , aby zatwierdzić
wybór.
– jeśli waga rozpoznaje Cię w niewłaściwej pamięci: naciskaj przez
na lub aż do wyświetlenia Twojej pamięci. Następnie naciśnij na
, aby zatwierdzić wybór.
– Jeśli jesteś nowym użytkownikiem, wybierz pierwszą wolną pamięć,
aby zapisać swoje parametry, a jeśli wszystkie pamięci są zapełnione,
usuń jedną z nich (zob. punkt 3).
3 – Kasowanie Pamięci
Wszystkie pozycje pamięci sązajęte.
78
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page78
wykonaj sekwencje I i II, strony 3 i 4:
1) Aby wyczyścić pozycję pamięci:
Gdy wyświetlane są twoje dane, naciskaj przez 3 sekund przycisk .
Pojawia się komunikat “Clr” i 3 sygnały dźwiękowe.
2) Aby wyczyścić inną pozycję pamięci:
Gdy wyświetlają się Twoje dane, naciskaj przez lub , aby wybrać
pozycję do usunięcia, a następnie naciskaj przez 3 sekund . Pojawia
się komunikat “Clr” i 3 sygnały dźwiękowe.
3) Aby zmienić zapisane parametry: (zmiana wieku lub wzrostu)
Gdy wyświetlane są Twoje dane, naciskaj przez przycisk , aby móc
zmieniać parametry zapisane w pamięci.
Postępować zgodnie z punktem “DZIAŁANIE – Wybór danych”, strona 77.
Komunikaty specjalne
79
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
Komunikaty /
Sytuacje Działanie /
Rozwiązania
Obciążenie wagi jest wyższe niż maksymalny zakres
pomiaru 160 kg.
Nie przekraczać maksymalnego obciążenia.
Urządzenie prosi o zejście w celu kontynuowania
sekwencji.
Zejdź z wagi.
1) Wszystkie pozycje pamięci są zajęte.
zob. „Kasowanie pamięci”, strona 78.
2) Brak rozpoznania.
Wybierz swoją pamięć i swój wzrost naciskając przez
na i naciśnij przez na przycisk .
Patrz strona 2
max
min
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page79
80
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
Twoje dane pojawiają się w innej pamięci: zob.
„Szczególny Przypadek”, strona 78.
Po naciśnięciu przycisku w celu zapisania danych
urządzenie BODYPARTNER nie reaguje.
1) BODYPARTNER został naciśnięty więcej niż
jednym palcem.
Upewnij się:
– czy naciskasz tylko jednym palcem,
– czy nie opierasz się na wadze,
– czy waga nie jest przyciśnięta,
– czy BODYPARTNER jest prawidłowo ustawiony na
podłożu.
lub
2) Naciśnięcie przycisku było zbyt krótkie.
Przytrzymać wciśnięty przycisk.
...
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page80
81
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
Různé nákresy jsou určeny výlučně k tomu, aby ilustrovaly jednotlivé
vlastnosti BODYPARTNER a nejsou přesným odrazem skutečnosti.
Popis
Volba
muž/žena
Číslo uživatele
uložené v paměti
Klávesy pro
posunování
údajů (-)
Klávesa pro
vymazání
posledního
zadání
Automatické
spuštění při
stoupnutí na
váhu
Ukazatel slabých
baterií
Hlášení s výzvou k
sestoupení z desky
Klávesy pro
posunování údajů (+)
Klávesa pro
potvrzení
Displej:
- Hmotnost
- Velikost
- Věk
- Z tělesného tuku
Elektrody
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page81
Nový přístup k hmotnosti
Pro dosažení správné tělesné hmotnosti a postavy je důležité znát
složení svého těla (voda, svaly, kosti a tuková hmota).
Svaly a tuková hmota, které se na tělesné hmotnosti podílejí nejvíce, jsou
životně důležité a musí být rovnoměrně rozloženy. Toto rozložení se liší v
závislosti na pohlaví, věku a výšce postavy.
Svaly nám umožňují vykonávat fyzickou činnost, zvedat předměty a
bezbolestně se pohybovat. Čím je svalová hmota objemnější, tím více
energie spotřebuje, což má příznivý vliv na správnou tělesnou hmotnost.
Tuková hmota slouží jako izolant, jako ochranná vrstva a rezerva energie.
Je nehybná a uchovává nadbytečné kalorie v případě, že jíte více, než
kolik vydáváte. Tělesné cvičení ji omezuje, nečinnost zvětšuje.
Ve větším množství ohrožuje tuková hmota naše zdraví (kardiovaskulární
rizika, cholesterol,…).
Při dietě vám BODYPARTNER pomáhá kontrolovat ztrátu tukové hmoty,
přičemž dohlíží na řádné zachování vaší svalové hmoty. Špatně
nastavená dieta totiž může vést až k svalovému úbytku. Svaly však
spotřebovávají energii.
Při úbytku svalstva spalujeme méně kalorií a tělo tedy ukládá tuk. Bez
udržení svalové hmoty proto nelze docílit trvalé ztráty tukové hmoty.
BODYPARTNER vám poskytuje kontrolu nad dietou a možnost dosažení
tělesné rovnováhy v čase.
V zájmu dosažení vaší naprosté spokojenosti s tímto
přístrojem je třeba měření provádět za stejných podmínek:
– zásadně s bosýma nohama (přímý kontakt s kůží). Bosé nohy musejí
být suché a řádně stát na elektrodách (viz strana 2). Pozor! V případě
výrazně mozolnatých chodidel může být měření nepřesné.
– nejlépe jednou týdně po probuzení (aby se neprojevovalo kolísání
hmotnosti během dne, související s příjmem potravy, trávením nebo
tělesnou aktivitou člověka).
– 1/4 hodiny po probuzení, aby voda v těle byla již rovnoměrně
rozvedena do dolních končetin.
Je rovněž důležité, aby se vzájemně nedotýkaly nohy (stehny, koleny,
lýtky), ani chodidla. V případě potřeby mezi nohy vložte list papíru.
Zásady měření
Když vystoupíte bosýma nohama na desku, přenese se elektrodami do
vašeho těla elektrický proud velmi slabé intenzity.
82
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page82
Tento proud prochází z jednoho chodidla do druhého a při průchodu
tukem naráží na odpor.
Tento odpor těla se nazývá bioelektrická impedance, mění se v závislosti
na pohlaví, věku, postavě uživatele a umožňuje stanovit tukovou hmotu
a její hranice.
Tento přístroj není nebezpečný, neboť používá velice slabý proud
(4 článkové baterie po 1,5 V).
V následujících případech však existují rizika nepřesného měření:
– osoby s horečkou,
– dětí mladší 6 let (přístroj není kalibrován na věk pod touto hranicí),
– těhotné ženy (nicméně bez nebezpečí),
– osoba s dialýzou, osoby s otoky na nohou, osoby postižené dysmorfií.
Návod k použití
• Vážení vždy provádějte na pevné a rovné ploše. Vážení
neprovádějte na koberci nebo na potahové krytině.
• Jakmile si stoupnete na osobní váhu, nehýbejte se.
• Při manipulaci s tlačítky váhu nepřemísťujte.
• Pozor! Při výměně článkových baterií dojde ke ztrátě informací
uložených v paměti.
• Pozor: tento přístroj nesmí používat osoby s kardiostimulátory
nebo s jinými elektronickými lékařskými implantáty, protože
elektrický proud může nebezpečně rušit jejich funkce.
• Nejedná se o zdravotnický přístroj, takže ho nelze používat pro
zjišťování hmotnosti za účelem pozorování, k diagnostickým
účelům nebo za účelem lékařského vyšetření.
Fungování
Automatické spuštění při stoupnutí na váhu.
1–Výběr parametrů
Při prvním vážení dostanete přidělenou paměť, aby mohla váha
vypočítat hodnotu vašeho tělesného tuku.
Je nutné zadat vaše pohlaví, výšku a věk.
Vystupte na desku a sledujte sekvenci I – strany 3-4.
Sestoupili jste z desky, pro uložení vašich osobních charakteristik do
paměti postupujte následujícím způsobem:
Příklad 30leté ženy o výšce 165 cm.
Vaše parametry se automaticky uloží do první volné paměti, číslo paměti
dostanete přidělené. 83
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page83
1/ Volba pohlaví:
• Jste-li žena, stiskněte .
• Jste-li muž, stiskněte .
• Pro potvrzení výběru stiskněte .
2/ Volba výšky postavy (od 100 do 220 cm):
• Měříte-li nad 165 cm, stiskněte , až na vaši
výšku.
• Měříte-li pod 165 cm, stiskněte , až na vaši
výšku.
• Pro potvrzení výběru výšky stiskněte .
3/ Volba věku:
• Máte-li nad 30 let, stiskněte , až na váš věk.
• Máte-li pod 30 let, stiskněte , až na váš věk.
• Pro potvrzení výběru věku stiskněte .
4/ Znovu se zobrazí vaše hmotnost.
5/ Hodnota tělesného tuku se zobrazí v kg.
2 – Systém pro automatické rozeznání
uživatele
BODYPARTNER je vybaven systémem pro automatické rozeznání
uživatele.
Při prvním vážení musíte své osobní charakteristiky uložit do paměti (viz
předchozí odstavec).
Při každém dalším vážení vás BODYPARTNER automaticky pozná.
Vystupte na desku a sledujte sekvence I a II – strany 3 a 4.
84
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page84
Zvláštní případ
Mají-li 2 uživatelé podobnou hmotnost nebo je-li rozdíl vaší hmotnosti
mimořádně velký, BODYPARTNER vás vyzve k opakovanému potvrzení
vašeho čísla paměti.
Po sestoupení z desky pak:
–v případě, že váha od vás požaduje zadání údajů a vy jste už v paměti
zavedeni: stiskněte , poté nebo , dokud se nezobrazí vaše
paměť. Poté svou volbu potvrďte stisknutím .
– pokud jste rozpoznáni v nesprávné paměti: stiskněte nebo ,
dokud se nezobrazí vaše paměť. Poté svou volbu potvrďte stisknutím
.
– Pokud jste nový uživatel, zadejte své parametry do první prázdné
paměti; jsou-li všechny paměti obsazené, jednu paměť vymažte (viz
bod 3).
3 – Vymazání paměti
Celá paměť je obsazena.
Postupujte podle sekvencí I, pak III, strany 3 a 4:
1) Pro uvolnění paměti:
Při zobrazení svých osobních charakteristik stiskněte na 3 sekund .
Objeví se hlášení “Clr” a přístroj vydá 3 pípnutí.
2) Pro uvolnění jiné paměti než je vaše vlastní:
Při zobrazení svých osobních charakteristik stiskněte nebo , abyste
přešli na paměť, kterou chcete vymazat, potom stiskněte
na 3 sekund . Objeví se hlášení ““Clr” a přístroj vydá 3 pípnutí.
3) Pro změnu parametrů vaší paměti
(změna věku nebo výšky
postavy)
Při zobrazení svých osobních charakteristik stiskněte , přejdete do
charakteristik své paměti. Postupujte jako v odstavci «FUNGOVÁNÍ –
Výběr parametrů», strana 83.
85
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page85
Speciální hlášení
86
Hlášení / situace
Příčina / Řešení
Zatížení překračuje maximální únosnost 160 kg.
Nepřekračujte maximální zatížení.
Pro pokračování sekvence je třeba, abyste sestoupili z
desky.
Sestupte z desky.
1) Celá paměť je obsazena.
viz „Vymazání paměti“ na straně 85.
2) Pokud nejste rozpoznáni:
Stiskněte , zvolte si svou paměť a velikost a
stiskněte tlačítko .
Viz strana 2
Pokud jste rozpoznáni v jiné paměti: viz „
Zvláštní
případ
“ na straně 85.
Po stisku tlačítka pro zaznamenání svých charakteristik
BODYPARTNER nereaguje.
1)
BODYPARTNER detekuje kromě stisku vašeho
prstu ještě další stisk.
Ujistěte se:
– že tisknete tlačítko pouze jedním prstem,
– že netisknete na desku,
– že ho nedržíte stisknutý,
– že BODYPARTNER je na zemi.
Nebo
2)
Stiskli jste tlačítko příliš krátce.
Stiskněte tlačítko prstem po dobu.
max
min
...
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page86
87
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
A különböző ábrák kizárólag a BODYPARTNER személymérlegek
jellemzőinek ábrázolására szolgálnak, és nem tükrözik szigorúan a
valóságot.
Leírás
Férfi / nő
választás
A felhasználó
memóriaszáma
Gomb (-)
Az utolsó bevitt
adatot
érvénytelenítő
törlő gomb
Automatikusan
működésbe lép,
amint a tetejére
áll.
Lemerült elem
jelző
A mérleglapról
való leszállásra
felkérő üzenet
Gomb (+)
Érvényesítő gomb
Megjeleníteni:
- súly
- méret
- kor
- zsírtömeg kg-ban
Elektródák
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page87
A testsúly új megközelítése
Testsúlyának és alakjának ellenőrzés alatt tartása érdekében fontos a test
összetételének ismerete (víz, izom, csont és zsírtömeg).
A testsúly jelentős részét képező izomzat és zsírtömeg az élet
elengedhetetlen részei, amelyek kiegyensúlyozott eloszlásban kell jelen
legyenek a szervezetben.
Ez az eloszlás nemtől, kortól és magasságtól függően változik.
Az izomzat lehetővé teszi fizikai tevékenységek elvégzését, tárgyak
megemelését és a fáradtság nélküli mozgást. Minél nagyobb az
izomtömeg, annál több energiát emészt fel, így segít a testsúly
ellenőrzés alatt tartásában.
A zsírtömeg szerepe a szigetelés, a védelem és az energiatárolás. A
zsírtömeg passzív, és eltárolja a fölösleges kalóriákat, amelyek abban az
esetben jelentkeznek, ha többet fogyaszt, mint amennyit felhasznál. Ez
fizikai gyakorlatokkal csökkenthető, az ülő életmód azonban növeli.
Nagy mennyiségben a zsírtömeg veszélyessé válik az életre (szív- és
érrendszeri megbetegedések, koleszterin stb.).
Fogyókúra esetén a BODYPARTNER személymérleg segít Önnek a
zsírtömegvesztés ellenőrzésében, az izomtömeg megtartása mellett.
Egy nem megfelelően alkalmazott fogyókúra izomtömeg-csökkenést
okozhat. Viszont az izmok azok, amelyek az energiafogyasztást
biztosítják.
Izomcsökkenés esetén a szervezet kevesebb energiát éget el, és a test
több zsírt tárol el. Következésképpen a zsírtömeg nem csökkenthető
tartósan az izomtömeg megőrzése nélkül. A BODYPARTNER
személymérleg lehetővé teszi fogyókúrájának irányítását és teste
egyensúlyának tartós ellenőrzés alatt tartását.
Annak érdekében, hogy a készüléket teljes megelégedéssel használja, a
testsúly mérését mindig ugyanolyan körülmények között végezze:
– kötelezően mezítláb (közvetlen kapcsolat a bőrrel). Lábfejei szárazak kell
legyenek, megfelelően elhelyezve az elektródákon (lásd a 2. oldalt).
Figyelem! Túl sok bőrkeményedés téves mérési eredményeket okozhat.
– lehetőleg hetente egyszer, ébredéskor (a táplálkozással, emésztéssel és
fizikai tevékenységgel kapcsolatos súlyingadozások kiszűrése érdekében).
– negyed órával ébredés után, hogy a testben található víz eloszlódjon az
alsó végtagokban.
Fontos továbbá, hogy a lábak (combok, térdek, lábikra) és a lábfejek ne
érintkezzenek egymással. Szükség esetén csúsztasson egy papírlapot a két
lába közé.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
88
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page88
Mérési elv
Amikor mezítláb feláll a mérőlapra, az elektródák nagyon gyenge
elektromos áramot vezetnek át a testén.
Ez az áram, amely az egyik lábból a másikba kerül, akadályba ütközik,
amikor zsírrétegen kell keresztülhaladnia.
A test ezen, bioelektromos impedanciának nevezett ellenállása nemtől,
kortól és magasságtól függően változik, és lehetővé teszi a zsírtömeg és
a határértékek meghatározását.
A készülék nem jelent semmilyen veszélyt, mivel nagyon gyenge
árammal működik (4 darab 1,5 voltos elem).
Ugyanakkor téves mérési eredmények születhetnek a következő
esetekben:
– lázas személyek,
– 6 évnél fiatalabb gyerekek (a készülék nincs hitelesítve ez alatt az
életkor alatt),
– terhes nők (ugyanakkor a készülék használata nem jelent veszélyt),
– művesén élő, lábödémában szenvedő vagy diszmorfiás személyek.
Használati óvintézkedések
• A mérést mindig kemény és sík talajon végezze! A mérést ne
végezze szőnyegen!
• Ha már ráállt a személymérlegre, mellőzze a mozgást.
• A gombok kezelése közben ne helyezze át a terméket.
• Figyelem! Elemcsere alkalmával a memóriákban tárolt
információk elvesznek.
• Figyelem: tilos a készülék szívritmusszabályozóval vagy más
elektronikus orvosi készülékkel élő személyek általi használata,
mivel az elektromos áram interferenciákat okozhat.
• Ez a készülék nem orvosi készülék, nem használható a súly
meghatározására megfigyelés, diagnózis felállítása vagy orvosi
kezelés céljából.
Működés
Automatikusan működésbe lép, amint a tetejére áll.
1 – Adatok beállítása
Az első mérésnél a személymérleg azért, hogy kiszámíthassa az Ön
testzsírtömeg, memóriát rendel Önhöz.
Be kell állítania a nemét, a magasságát és az életkorát.
89
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page89
Álljon a mérőlapra, és kövesse az I. eljárást – 3. és 4. oldal.
Miután leszállt a mérőlapról, személyes adatainak rögzítéséhez kövesse
a következő utasításokat:
30 éves, 165 cm magas nő esetén érvényes példa
Az Ön jellemzői automatikusan elmentődnek az első szabad memóriába,
és hozzárendelődik a memóriaszám.
1/ A nem kiválasztása:
• Ha Ön nő, akkor tartsa lenyomva a gombot.
• Ha Ön férfi, akkor tartsa lenyomva a gombot.
• Az gomb nyomva tartásával érvényesítse
a választást.
2/ A magasság kiválasztása (100 és 220 cm
között):
• Ha 165 cm-nél magasabb, tartsa lenyomva a
gombot, magasságának eléréséig.
• Ha 165 cm-nél alacsonyabb, tartsa lenyomva a
gombot, magasságának eléréséig.
• Az gomb nyomva tartásával érvényesítse a
magasságát.
3/ A kor kiválasztása:
• Ha 30 évnél idősebb, tartsa lenyomva a
gombot, korának eléréséig.
• Ha 30 évnél fiatalabb, tartsa lenyomva a
gombot, korának eléréséig.
• Az gomb nyomva tartásával érvényesítse a
korát.
4/ Súlya ismét megjelenik a kijelzőn.
5/ Testzsírtömeg kg-ban jelenik meg.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
90
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page90
2 – A felhasználót automatikusan felismerő rendszer
A BODYPARTNER személymérleg automatikus felhasználó-felismerő
rendszerrel rendelkezik.
Az első mérés alkalmával rögzítenie kell személyes adatait a memóriába
(lásd az előző pontot).
Az ezt követő mérések alkalmával a BODYPARTNER személymérleg
automatikusan felismeri.
Álljon a mérőlapra, és kövesse az I. és II. eljárást – 3. és 4. oldal.
Sajátos eset
Abban ez esetben, ha 2 felhasználó nagyon közeli testsúllyal rendelkezik,
vagy ha testsúlyában rendellenesen nagy változás következett be, akkor
a BODYPARTNER személymérleg kérni fogja memóriaszámának
ismételt megerősítését.
Ennek megfelelően, miután leszállt a mérőlapról:
–ha a személymérleg felajánlja Önnek a mentést, holott Ön már szerepel
a memóriában: nyomja meg a gombot, majd a vagy a gombot,
amíg meg nem jelenik az Önre vonatkozó memória. Utána nyomja
meg a gombot, hogy érvényesítse a választást.
– ha a személymérleg rossz memóriát használva ismeri fel Önt: nyomja
meg a vagy a gombot, amíg meg nem jelenik az Önre vonatkozó
memória. Utána nyomja meg a gombot, hogy érvényesítse a
választást.t
– Ha Ön új felhasználó, válassza ki az első üres memóriát a paraméterei
elmentésére, és ha minden memória foglalt, törölje az egyik memóriát
(ld. 3 . pont).
3 – Memóriák törlése
Az összes memória foglalt.
kövesse az I., majd a III. eljárást – 3. és 4. oldal:
1) Az Önhöz rendelt memória kiürítése:
Személyes adatainak kijelzésekor tartsa lenyomva 3 másodpercig a
gombot. A “Clr” üzenet jelenik meg, és 3 hangjelzés hallható.
91
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page91
2) Egy másik memória kiürítése:
Személyes adatainak kijelzésekor tartsa lenyomva a vagy gombot,
hogy a törölni kívánt memóriához lépjen. Ezt követően tartsa lenyomva
3 másodpercig a gombot. A “Clr” üzenet jelenik meg, és 3 hangjelzés
hallatszik.
3)
Az Önhöz rendelt memória paramétereinek módosítása:
(a kor vagy a magasság módosítása)
Személyes adatainak kijelzésekor tartsa lenyomva a gombot, amelynek
segítségével beléphet memóriájának tulajdonságaihoz.
Járjon el a “MŰKÖDÉS – Adatok beállítása” részben leírtaknak
megfelelően, a 89. oldalt.
Speciális üzenetek
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
92
Üzenetek / Helyzetek
Műveletek / Megoldások
A terhelés meghaladja a maximális 160 kg-os
értéket.
Ne lépje túl a maximális terhelhetőséget.
Az eljárás folytatásához le kell szálljon a mérőlapról.
Szálljon le a mérőlapról.
1) Az összes memória foglalt.
Id. „Memóriák törlése”, 91. oldal.
2) A mérleg nem ismeri fel Önt.
Válassza ki az Önre vonatkozó memóriát és a
magasságát, megnyomva a gombot, és nyomja a
gombot.
Lásd a 2. oldalt
max
min
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page92
93
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
Másik memória ismeri fel Önt: ld. „Sajátos eset”,
91. oldal.
Megnyom egy gombot az adatai rögzítése érdekében,
és a BODYPARTNER személymérleg nem reagál.
1) A BODYPARTNER személymérleg egy másik
nyomást is érzékel az ujjával végzett nyomáson
kívül.
Győződjön meg a következőkről:
– a gombnyomást csak egyetlen ujjal végzi,
– nem támaszkodik a mérőlapra,
– nem fogja azt ujjai közé,
– a BODYPARTNER személymérleg a talajon van.
Vagy
2) Túl röviden nyomta meg a gombot.
Ujjával tartsa lenyomva a gombot.
...
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page93
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
94
Jednotlivé obrázky slúžia iba na ilustráciu vlastností prístroja
BODYPARTNER a neodrážajú presnú skutočnosť.
Popis
Nastavenie
pohlavia muž/žena
Číslo pamäte
používateľa
Tlačidlo
posúvania (-)
Tlačidlo na
zrušenie
posledných
zadaných údajov
Automatické
spustenie
vystúpením na
dosku
Indikátor vybitia
batérií
Hlásenie
vyzývajúce k
zostúpeniu z váhy
Tlačidlo
posúvania (+)
Potvrdzovacie
tlačidlo
Displejom:
- Hmotnosť
- Veľkosť
- Vek
- Tuková hmota v
kg
Elektródy
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page94
Nový spôsob kontroly hmotnosti
Ak chcete lepšie regulovať svoju hmotnosť a svoju postavu, je dôležité
poznať zloženie svojho tela (voda, svaly, kosti a tuková hmota).
Svaly a tuková hmota, od ktorých sa hmotnosť odvíja v prvom rade, sú
nevyhnutné pre život a musia byť rozložené rovnomerným spôsobom.
Toto rozloženie sa mení v závislosti od pohlavia, veku a výšky.
Svaly umožňujú vykonávať fyzické aktivity, zdvíhať predmety a
premiestňovať sa bez námahy. Čím je väčšia svalová hmota, tým je väčšia
spotreba energie, ktorá môže pomáhať pri regulácii hmotnosti.
Tuková hmota slúži ako izolačná a ochranná vrstva a zásoba energie. Je
inertná a ukladajú sa v nej nadbytočné kalórie, ak jete viac, ako
spotrebujete. Fyzické cvičenie môže pomôcť znížiť tukovú hmotu, avšak
sedavý spôsob života prispieva k jej zväčšovaniu.
Príliš veľké množstvo tukovej hmoty je nebezpečné pre zdravie (riziko
kardiovaskulárnych ochorení, cholesterol a pod.).
Prístroj BODYPARTNER pomáha počas diéty kontrolovať stratu tukovej
hmoty, pričom zároveň kontroluje aj udržanie správneho množstva
svalovej hmoty. Samozrejme, že nesprávne prispôsobený stravovací
režim môže viesť aj k zníženiu svalovej hmoty. Sú to však práve svaly,
ktoré spotrebovávajú energiu.
Pri strate svalovej hmoty sa spotrebuje menej kalórií a telo si ukladá viac
tukov. To znamená, že k trvalému úbytku tukovej hmoty nemôže dôjsť
bez toho, aby sa udržala svalová hmota. Prístroj BODYPARTNER vám
umožní regulovať diétu a dlhodobo koordinovať telesnú rovnováhu.
Aby ste boli s týmto prístrojom úplne spokojní, zloženia tela sa musí
zisťovať vždy za tých istých podmienok:
– musíte byť bosí (priamy kontakt s pokožkou). Chodidlá musia byť
suché a správne umiestnené na elektródach (pozri stranu 2).
Upozornenie: v prípade, že máte na chodidlách veľa mozoľov, meranie
môže byť chybné.
– pokiaľ možno raz týždenne po zobudení (aby sa nemusela brať do
úvahy fluktuácia hmotnosti počas dňa v súvislosti so stravovaním,
trávením alebo fyzickou aktivitou danej osoby).
– 1/4 hodinu po vstaní z postele, aby sa voda obsiahnutá v tele dostala
do dolných končatín.
Je dôležite dbať na to, aby sa nohy (stehná, kolená, lýtka) ani chodidlá
nedotýkali. V prípade potreby medzi obe nohy vložte list papiera.
95
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page95
Princíp váženia
Keď sa postavíte na váhu bosými chodidlami, pomocou elektród sa do
vášho tela prenáša elektrický prúd veľmi slabej intenzity.
Tento prúd, ktorý sa vysiela z jedného chodidla do druhého, ťažko
prechádza tukovou hmotou.
Tento odpor tela, nazvaný bio-elektrická impedancia, sa mení v závislosti
od pohlavia, veku a výšky používateľa a umožňuje zistiť množstvo
tukovej hmoty a jej hraničné hodnoty.
Tento prístroj nepredstavuje žiadne nebezpečenstvo, pretože je
napájaný iba slabým prúdom (4 batérie veľkosti 1,5 V).
Avšak váženie môže byť nesprávne v nasledujúcich prípadoch:
– u osôb, ktoré majú zvýšenú teplotu,
– u detí mladších ako 6 rokov (prístroj nie je nakalibrovaný na nižší vek),
– u tehotných žien (avšak nehrozí žiadne nebezpečenstvo),
– u dialýzovaných pacientov, osôb, ktoré majú edémy na nohách, osôb,
ktoré trpia dysmorfiou.
Upozornenia týkajúce sa používania
• Vážte sa vždy na pevnej a rovnej podlahe. Nevážte sa na ani na
kovraloch, ani na kobercoch.
• Keď stojíte na osobnej váhe, už sa nehýbte.
• Prístroj nepremiestňujte, keď práve manipulujete s tlačidlami.
• Upozornenie: pri výmene batérií sa informácie uložené v
pamätiach stratia.
• Upozornenie: tento prístroj nesmú používať osoby so srdcovým
stimulátorom alebo iným elektronickým lekárskym prístrojom,
pretože by mohli byť rušené elektrickým prúdom.
• Tento prístroj nie je lekárskym zariadením, nesmie sa používaťna
váženie osôb za účelom lekárskeho dohľadu, diagnostiky či liečby.
Prevádzka
Automatické spustenie vystúpením na dosku.
1 – Voľ ba údajov
Pri prvom vážení, aby mohla osobná váha vypočítať váš podiel tukov, sa
vám pridelí pamäť.
Musíte zadať svoje pohlavie, výšku a vek.
Postavte sa na váhu a pokračujte podľa časti I – strana 3 a 4.
Po zídení z váhy, aby ste svoje osobné údaje uložili do pamäte,
dodržiavajte nasledujúce pokyny:
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
96
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page96
Príklad 30-ročnej ženy, ktorá meria 165 cm
Vaše údaje sa automaticky uložia do prvej voľnej pamäte a pridelí sa vám
číslo pamäte.
1/ Nastavenie pohlavia:
• Ak ste žena, stláčajte tlačidlo .
• Ak ste muž, stláčajte tlačidlo .
• Svoju voľbu potvrďte stlačením tlačidla .
2/ Nastavenie výšky (od 100 do 220 cm):
• V prípade, že meriate viac ako 165 cm, stláčajte
tlačidlo , až kým sa nenastaví vaša výška.
• V prípade, že meriate menej ako 165 cm,
stláčajte tlačidlor, až kým sa nenastaví vaša
výška.
• Svoju výšku potvrďte stlačením tlačidla .
3/ Nastavenie veku:
• V prípade, že máte viac ako 30 rokov, stláčajte
tlačidlo , až kým sa nenastaví váš vek.
• V prípade, že máte menej ako 30 rokov,
stláčajte tlačidlo , až kým sa nenastaví váš
vek.
• Svoj vek potvrďte stlačením tlačidla .
4/ Vaša váha sa znova zobrazí.
5/
Váš podiel tuku sa zobrazí v kg.
2 – Systém automatickej identifikácie používateľa
Prístroj BODYPARTNER je vybavený systémom na automatické
rozpoznanie používateľa.
Pri 1. vážení musíte do pamäte uložiť svoje osobné údaje (pozri
97
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page97
predchádzajúci odsek). Pri nasledujúcich váženiach vás prístroj
BODYPARTNER automaticky rozpozná.
Postavte sa na váhu a pokračujte podľa časti I a II – strana 3 a 4.
Zvláštny prípad
V prípade, Ïe 2 pouÏívatelia majú podobnú hmotnosÈ alebo ak je rozdiel
va‰ich hmotností veºmi veºk˘, prístroj BODYPARTNER vás vyzve, aby ste
zadali svoje ãíslo pamäte.
Potom po zídení z váhy:
– ak vám osobná váha navrhne uloženie, zatiaľ čo vy už ste uložení v
nejakej pamäti, stlačte tlačidlo alebo či , kým sa nezobrazí vaša
pamäť. Stlačte následne tlačidlo pre potvrdenie svojho výberu.
– ak vás váha rozpozná v spojení s nesprávnou pamäťou, stlačte tlačidlo
alebo , kým sa nezobrazí vaša pamäť. Následne stlačte tlačidlo
pre potvrdenie svojho výberu.
– Ak ste novým používateľom, zvoľte prvú prázdnu pamäť pre uloženie
svojich parametrov, a ak sú všetky pamäte plné, vymažte nejakú pamäť
(pozri bod 3).
3 – Vymazanie pamäte
V prípade, že sú všetky miesta v pamäti obsadené:
postupujte podľa časti I a potom III na strane 3 a 4:
1) Vymazanie pamäte:
Počas zobrazovania vašich osobných údajov 3 sekúnd stláčajte tlačidlo
. Na displeji sa zobrazí hlásenie “Clr” a odznejú 3 zvukové znamenia.
2) Vymazanie pamäte iného používateľa:
Počas zobrazovania vašich osobných údajov stláčajte tlačidlo alebo
tlačidlo , aby ste sa dostali do pamäte, ktorú chcete vymazať, a potom
3 sekúnd stláčajte tlačidlo . Na displeji sa zobrazí hlásenie “Clr” a
odznejú 3 zvukové znamenia.
3) Zmena parametrov pamäte:
(zmena veku alebo výšky)
Počas zobrazovania vašich osobných údajov stláčajte tlačidlo , aby ste
sa dostali do pamäte, v ktorej sú uložené vaše údaje.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
98
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page98
Postupujte podľa odseku “Prevádzka – Voľ ba údajov”, strana 96.
Špeciálne hlásenia
99
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
Hlásenia / Situácie
Akcie / Riešenia
Záťaž vyššia ako je maximálna nosnosť 160 kg.
Neprekračujte maximálnu záťaž.
Ak chcete v danej sekvencii pokračovať, musíte zísť
z váhy.
Zíďte z váhy.
1) V prípade, že sú všetky miesta v pamäti
obsadené.
pozri „Vymazanie pamäte“ na strane 98.
2) Ak vás váha neidentifikuje.
Zvoľte svoju pamäť a výšku stlačením tlačidla
a stlačte tlačidlo .
Pozri stranu 2
Budete identifikovaní v inej pamäti: pozri „Zvláštny
prípad“, strana 98.
Stlačíte tlačidlo, aby ste uložili svoje údaje, ale prístroj
BODYPARTNER nereaguje.
1) Prístroj BODYPARTNER detekoval inú tiaž ako tiaž
prsta.
Skontrolujte:
– či tlačidlo stláčate iba jedným prstom,
– či sa neopierate o váhu,
– či váha nie je zachytená,
– či je prístroj BODYPARTNER správne položený na
podlahe.
Alebo
2) Ste krátko stlačili tlačidlo.
Tlačidlo stláčajte.
max
min
...
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page99
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
100
Diferitele desene au scopul exclusiv de a ilustra caracteristicile aparatului
BODYPARTNER şi nu reflectă în mod strict realitatea.
Descriere
Selectarea
sexului: bărbat /
femeie
Numărul din
memorie al
utilizatorului
Taste de
derulare (-)
Tastă de anulare
a ultimei date
introduse
Aparatul
porneşte
automat în
momentul în care
urcaţi pe
platformă
Indicator
de baterii
descărcate
Mesaj
îndemnându-vă să
coborâţi de pe
cântar
Taste de
derulare (+)
Tastă
de validare
Afişaj':
- Greutatea
- talie
- vârstă
- Masa de grăsime
în kg
Electrozi
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page100
O nouă abordare a greutăţii
Pentru un mai bun control al greutăţii şi siluetei dumneavoastră, este
important să cunoaşteţi compoziţia corporală (apă, muşchi, oase şi masă
de grăsime).
Muşchii şi masa de grăsime, principalele componente ale greutăţii
corporale, sunt responsabile de viaţă şi trebuie repartizate în mod
echilibrat. Această repartizare variază în funcţie de sex, vârstă şi talie.
Prezenţa muşchilor permite practicarea de activităţi fizice, ridicarea de
greutăţi, deplasarea fără dificultate. Cu cât masa musculară este mai
mare, cu atât aceasta consumă mai multă energie şi contribuie astfel la
controlul greutăţii.
Masa de grăsime are rol de izolator, de protecţie şi de rezervă de energie.
Aceasta este inertă şi stochează caloriile excedentare dacă mâncaţi mai
mult decât consumaţi.
Exerciţiul fizic permite reducerea masei de grăsime, iar sedentarismul
duce la creşterea acesteia.
În cantităţi mari, masa de grăsime devine periculoasă pentru sănătate
(riscuri cardiovasculare, colesterol etc.)
Dacă urmaţi un regim, BODYPARTNER vă ajută să controlaţi pierderea
de masă de grăsime, veghind totodată la menţinerea masei musculare la
un nivel corespunzător. Într-adevăr, un regim alimentar necorespunzător
poate duce la pierderea de masă musculară. Şi tocmai muşchii sunt cei
care consumă energie.
Dacă scade masa musculară, se ard mai puţine calorii, iar corpul
depozitează mai multă grăsime. Prin urmare, nu există o pierdere
durabilă a masei de grăsime fără menţinerea masei musculare.
BODYPARTNER vă permite să vă controlaţi regimul şi să menţineţi
echilibrul dumneavoastră corporal de-a lungul timpului.
Pentru ca acest aparat să vă ofere o satisfacţie deplină, este necesar ca
greutatea să fie măsurată întotdeauna în aceleaşi condiţii:
–trebuie să fiţi în picioarele goale (contact direct cu pielea). Picioarele
goale trebuie să fie uscate şi bine poziţionate pe electrozi (vezi pagina 2).
Atenţie! Dacă pielea dumneavoastră prezintă multe calozităţi, există riscul
ca datele să fie eronate.
– de preferinţă o dată pe săptămână după deşteptare (pentru a nu lua
în calcul fluctuaţiile de greutate din timpul zilei, legate de alimentaţie,
digestie sau activitatea fizică a persoanei).
– un sfert de oră după ridicarea din pat, astfel încât apa din corpul
101
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page101
dumneavoastră să fie repartizată în membrele inferioare.
De asemenea, este important să vă asiguraţi că nu există niciun contact
între picioare (coapse, genunchi, gambe) şi labele piciorului. Dacă este
cazul, aşezaţi o foaie de hârtie între picioare.
Principiu de măsurare
În momentul în care urcaţi pe cântar cu picioarele goale, un curent
electric de foarte slabă intensitate este transmis în interiorul corpului
prin intermediul electrozilor.
Acest curent, transmis de la un picior la altul, întâmpină dificultăţi când
trebuie să treacă prin grăsime. Această rezistenţă a corpului, numită
impedanţă bioelectrică, variază în funcţie de sexul, înălţimea şi vârsta
utilizatorului, şi permite determinarea masei de grăsime corporală şi a
limitelor acesteia.
Acest aparat nu prezintă niciun pericol, pentru că funcţionează cu un
curent foarte slab (4 baterii de 1,5 V).
Cu toate acestea, există riscul unei măsurări greşite în următoarele cazuri:
– persoane cu febră,
– copii sub 6 ani (aparatul nu este calibrat sub această vârstă),
– femei însărcinate (totuşi nu există niciun risc),
– persoane sub dializă, persoană care are edeme la picioare, persoană
care suferă de dismorfie.
Precauţii de utilizare
• Cântăriţi-vă întotdeauna pe o suprafaţă tare şi plană. Nu vă
cântăriţi pe o mochetă sau un covor.
• Încercaţi să nu vă mişcaţi după ce vă urcaţi pe cântar.
• Evitaţi deplasarea produsului în timp ce utilizaţi tastele.
• Atenţie, la schimbarea bateriilor, informaţiile înregistrate în
memorie se pierd.
• Atenţie: este interzisă utilizarea acestui aparat de către purtătorii
de stimulatoare cardiace sau alt tip de aparat medical electronic,
din cauza riscurilor de interferenţe, provocate de curentul electric.
• Acest aparat nu este un dispozitiv medical şi nu trebuie utilizat
pentru stabilirea greutăţii în vederea monitorizării, diagnosticării
sau realizării tratamentelor medicale.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
102
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page102
Funcţionarea
Aparatul porneşte automat în momentul în care urcaţi pe platformă.
1 – Selectarea datelor
Pentru a putea calcula masa de grăsime corporală, la prima cântărire
aparatul vă va atribui o memorie individuală.
Va trebui să selectaţi sexul, înălţimea şi vârsta dumneavoastră.
Urcaţi pe cântar şi urmaţi secvenţa I – paginile 3 şi 4.
După ce coborâţi de pe cântar pentru a salva caracteristicile personale în
memorie, urmaţi instrucţiunile următoare:
Exemplul unei femei de 30 de ani, înaltă de 165 cm
Caracteristicile dumneavoastră vor fi înregistrate automat în prima
memorie liberă şi vă va fi atribuit un număr de memorie.
1/ Selectarea sexului:
• Dacă sunteţi femeie, apăsaţi tasta .
• Dacă sunteţi bărbat, apăsaţi tasta .
• Validaţi–vă opţiunea apăsând tasta .
2/ Selectarea taliei (între 100 şi 220 cm):
• Dacă aveţi peste 165 cm, apăsaţi tasta ,
până ajungeţi la talia dumneavoastră.
• Dacă aveţi sub 165 cm, apăsaţi tasta ,
până ajungeţi la talia dumneavoastră.
• Validaţi talia apăsând tasta .
3/ Selectarea vârstei:
• Dacă aveţi peste 30 de ani, apăsaţi tasta ,
până ajungeţi la vârsta dumneavoastră.
• Dacă aveţi sub 30 de ani, apăsaţi tasta ,
până ajungeţi la vârsta dumneavoastră.
• Validaţi vârsta dumneavoastră apăsând
tasta .
103
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page103
4/ Greutatea dumneavoastră va fi afişată din
nou.
5/ Masa dumneavoastră de grăsime corporală
va fi afişată în kg.
2 – Sistem de recunoaştere automată a utilizatorului
Cântarul BODYPARTNER este echipat cu un sistem de recunoaştere
automată a utilizatorului.
La prima cântărire, trebuie să salvaţi caracteristicile dumneavoastră
personale în memorie (vezi paragraful precedent).
La cântăririle următoare, cântarul BODYPARTNER vă va recunoaţte
automat.
Urcaţi pe cântar şi urmaţi secvenţele I şi II – paginile 3 şi 4.
Caz particular
În cazul în care 2 utilizatori au greutăţi apropiate sau dacă dumneavoastră
înregistraţi o diferenţă de greutate anormal de mare, cântarul
BODYPARTNER vă va solicita să reconfirmaţi numărul de memorie.
Astfel, după ce coborâţi de pe cântar:
– În cazul în care cântarul vă sugerează înregistrarea chiar dacă vi s-a
alocat deja o memorie: apăsaţi pe , apoi pe sau , până la
afişarea memoriei dumneavoastră. Apăsaţi apoi pe pentru a valida
alegerea dumneavoastră.
– În cazul în care cântarul vă identifică, însă într-o memorie incorectă:
apăsaţi pe sau , până la afişarea memoriei dumneavoastră.
Apăsaţi apoi pe pentru a valida alegerea dumneavoastră.
– Dacă sunteţi un utilizator nou, selectaţi prima memorie goală pentru a
înregistra parametrii dumneavoastră; dacă toate memoriile sunt pline,
ştergeţi una dintre memorii (consultaţi indicaţiile punctul 3).
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
104
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page104
3 – Ştergerea memoriilor
Toate memoriile sunt ocupate.
urmaţi secvenţele I, apoi III, paginile 3 şi 4:
1) Pentru a goli memoria:
La afişarea caracteristicilor dumneavoastră, apăsaţi tasta timp de 3
secunde. Apare mesajul “Clr” şi se aud 3 bipuri.
2) Pentru a şterge alte date decât ale dumneavoastră:
La afişarea caracteristicilor dumneavoastră, apăsaţi tasta sau
pentru a ajunge la memoria care trebuie ştearsă, după care apăsaţi tasta
timp de 3 secunde. Apare mesajul “Clr” şi se aud 3 bipuri.
3) Pentru a modifica parametri din memorie conţinând datele
dumneavoastră: (modificarea vârstei sau a taliei)
La afişarea caracteristicilor dumneavoastră personale, apăsaţi tasta şi
veţi accesa caracteristicile din memoria atribuită dumneavoastră.
Procedaţi în modul prezentat în paragraful “FUNCTIONAREA –
Selectarea datelor”, pagina 103.
Mesaje speciale
105
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
Mesaje / Situaţii
Acţiuni / Soluţii
Greutatea depăşeşte limita maximă de 160 kg.
Nu depăşiţi limita maximă.
Trebuie să coborâţi de pe cântar pentru a continua
secvenţa.
Coborâţi de pe cântar.
1) Toate memoriile sunt ocupate.
consultaţi secţiunea „Ştergerea memoriilor” de la
pagina 105.
2) Aparatul nu v-a identificat.
Selectaţi memoria şi înălţimea dumneavoastră
apăsând pe şi apăsaţi pe tasta .
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page105
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
106
Vezi pagina 2
Aparatul vă identifică în cadrul unei alte memorii:
consultaţi secţiunea „Caz particular”, de la pagina 104.
Apăsaţi o tastă pentru a salva caracteristicile
dumneavoastră, iar cântarul BODYPARTNER nu
reacţionează.
1) Cântarul BODYPARTNER detectează o altă
apăsarea decât cea a degetului dumneavoastră.
Asiguraţi-vă că:
–
apăsarea se face cu un singur deget,
–
nu vă sprijiniţi pe cântar,
–
nu prindeţi cântarul între degete,
–
aparatul BODYPARTNER este poziţionat corect
pe sol.
Sau
2) Aţi apăsat tasta prea scurt.
Apăsaţi tasta cu degetul.
...
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page106
107
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
Različiti crteži namenjeni su isključivo ilustraciji karakteristika
BODYPARTNER i kao takvi nisu striktni odraz stvarnosti.
Opis
Biranje pola
muški/ženski
Memorijski broj
korisnika
Tasteri za
kretanje (-)
Taster za
poništavanje
poslednjeg
sačuvanog
unosa
Automatsko
uključivanje kada
stanete na vagu
Indikator
ispražnjenosti
baterije
Poruka koja vas
poziva da siđete sa
vage
Tasteri za
kretanje (+)
Taster za
validiranje
Indikator:
- Težina
- Visinu
- Starost
- Masno tkivo u kg
Elektrode
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page107
Novi pristup težini
Za bolje kontrolisanje težine i stasa, važno je znati svoj telesni sastav
(voda, mišići, kosti i masno tkivo). Mišići i masno tkivo, koji čine najveći
deo težine, neophodni su za život i moraju biti u ravnoteži. Njihova
raspodela varira u zavisnosti od pola, godina i visine.
Posedovanje mišića omogućava obavljanje fizičkih aktivnosti,podizanje
predmeta i kretanje bez teškoća. Što je mišićna masa veća, ona iziskuje
veće trošenje energije i tako može pomoći kontrolisanju težine.
Masno tkivo ima ulogu izolatora, zaštite i energetskih rezervi. Ono je
inertno i taloži prekomerne kalorije, ukoliko ih unosite više nego što ih
trošite. Fizička aktivnost omogućava smanjenje masnog tkiva, a
nepokretnost ga uvećava.
Ako je prisutno u velikom obimu, masno tkivo postaje opasno po
zdravlje (rizik od srčanih oboljenja, holesterol…)
U slučaju dijete, BODYPARTNER vam pomaže da kontrolišete gubitak
masnog tkiva, vodeći računa o pravilnom održavanju Vaše mišićne mase.
Zapravo, loša primena dijete u ishrani može dovesti do topljenja mišića.
Pritom, mišići su potrošači energije.
Ukoliko dođe do smanjenja mišićne mase, sagorevanje kalorija se
umanjuje i telo tada taloži mast. Dakle, nema trajnog oslobađanja od
masnog tkiva bez održavanja mišićne mase. BODYPARTNER vam
omogućava da kontrolišete dijetu i da održavate skladno telo tokom
vremena.
Da bi aparat funkcionisao na zadovoljavajući način, telesna težina se
mora uvek meriti u istim uslovima :
– obavezno bosim nogama (direktan kontakt sa kožom) Stopala
moraju biti suva i dobro postavljena na elektrode (videti stranu 2).
Pazite, merenje može biti pogrešno ako imate previše zadebljanu kožu
na stopalima.
– poželjno jednom nedeljno nakon ustajanja (da bi se izbeglo
uračunavanje fluktuacije težine koje se javlja usred ishrane, varenja ili
fizičke aktivnosti pojedinca).
– 1/4 sata nakon ustajanja, tako da se voda u telu rasporedi u donjim
ekstremitetima.
Takod-e,važno je da se uverite da ne postoji nikakav kontakt izmed-u
nogu (butine, kolena, članci), niti medu stopalima. Ukoliko je to
neophodno, postavite list papira između nogu.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
108
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page108
Proces merenja
Kada se bosih nogu popnete na vagu, struja veoma niskog intenziteta se
putem elektroda pušta u Vaše telo.
Ta struja, koja se kreće od jednog stopala do drugog, nailazi na
poteškoće čim se sretne sa masnoćom.
Ta otpornost tela, zvana bioelektrična otpornost, varira u zavisnosti od
pola, starosti, visine korisnika i omogućava da se odredi količina masnog
tkiva i njegove granice.
Ovaj aparat ne predstavlja nikakvu opasnost zato što je jačina struje
veoma mala (4 baterije od 1,5V).
Ipak, postoji rizik od pogrešnog merenja u sledećim slučajevima:
– osobe sa povišenom temperaturom,
– deca mlađa od 6 godina (aparat ne poseduje parametre ispod tog
uzrasta),
– trudnice (za njih, korišćenje je bez rizika),
– osobe na dijalizi, osobe sa oteklim nogama, osobe koje pate od
dismorfije.
Upozorenja pri korišćenju
• Uvek se merite na ravnoj i tvrdoj podlozi. Nemojte da se merite na
itisonu ili tepihu.
• Kada stanete na vagu, ne pomerajte se.
• Ne pomerajte proizvod tokom rukovanja tasterima.
• Pažnja! Memorisane informacije se brišu prilikom zamene baterija.
• Pažnja : korišćenje ovog aparata zabranjeno je osobama koje nose
pejsmejkere ili druga električna medicinska pomagala, zbog
korišćenja struje pri merenju.
• Ovaj uređaj nije medicinski uređaj i ne sme da se koristi za
određivanje težine u svrhu nadzora, dijagnoze ili lečenja.
Funkcionisanje
Automatsko uključivanje kada stanete na vagu.
1 – Izbor podataka
Prilikom prvog merenja dodeljuje vam se memorija da bi vaga mogla da
izračuna vašu telesnu masu.
Morate da izaberete pol, visinu i starost.
Popnite se na ploču i pratite sekvencu I – stranice 3 i 4.
Kada siđete sa ploče da biste memorisali vaše lične karakteristike, pratite
109
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page109
sledeća uputstva:
Primer žene koja ima 30 godine i visoka je 165 cm
Vaši podaci se automatski zabeleže u prvu slobodnu memoriju, a broj
memorije vam se dodeljuje.
1/ Odabir pola:
• Ukoliko ste ženskog pola, pritisnite .
• Ukoliko ste muškog pola, pritisnite .
• Potvrdite vaš izbor pritiskom od .
2/ Odabir visine (od 100 do 220 cm):
• Ukoliko ste viši od 165 cm, pritisnite ,
do Vaše visine.
• Ukoliko ste niži od 165 cm, pritisnite ,
do Vaše visine.
• Potvrdite Vašu visinu pritiskom od .
3/ Odabir godina:
• Ukoliko imate više od 30 godina, pritisnite ,
do Vaših godina.
• Ukoliko imate manje od 30 godina, pritisnite
, do Vaših godina.
• Potvrdite vaše godine pritiskom .
4/ Težina će vam se opet prikazati na ekranu.
5/ Vaša telesna masa se prikazuje na ekranu u
kilogramima.
2 – Sistem automatskog prepoznavanja korisnika
BODYPARTNER ima sistem za automatsko prepoznavanje korisnika.
Nakon prvog merenja, morate sačuvati svoje lične karakteristike u
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
110
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page110
memoriji videti prethodni paragraf).
Tokom narednih merenja, BODYPARTNER vas automatski prepoznaje.
Popnite se na vagu i pratite sekvencu I i II – stranice 3 i 4.
Posebni slučajevi
U slučaju da 2 korisnika imaju slične težine ili ukoliko vam se težina
između dva merenja drastično izmenila, BODYPARTNER od vas traži da
potvrdite memorijski broj.
I to na sledeći način, nakon što sid-ete sa vage i:
– ukoliko vaga predloži da vas zabeleži, a vi ste već u memoriji: pritisnite
, potom na ili sve dok se na ekranu ne pojavi vaša memorija.
Zatim pritisnite na da biste potvrdili svoj izbor.
– ako vas vaga prepozna u pogrešnoj memoriji: pritisnite na ili sve
dok se na ekranu ne pojavi vaša memorija. Zatim pritisnite na da
biste potvrdili svoj izbor.
– Ukoliko ste novi korisnik, izaberite prvu slobodnu memoriju da biste
zabeležili svoja podešavanja, a ako su sve memorije zauzete, izbrišite
jednu (videti tačka 3).
3 – Brisanje memorija
Svi memorijski odeljci su zauzeti.
sledite sekvence I, potom III na stranicama 3 i 4 :
1) Da biste ispraznili memoriju:
Po prikazivanju ličnih karakteristika, pritisnite na 3 sekundi. Pojavljuje
se poruka “Clr” i čuju se 3 zvučna signala.
2) Za brisanje tuđe memorije:
Po prikazivanju vaših ličnih karakteristika, pritisnite ili da biste došli
do memorijskog odeljka koji želite izbrisati, potom pritisnite na
3 sekundi. Pojavljuje se poruka “Clr” i čuju se 3 zvuka bip.
3) Za promenu parametara Vašeg memorijskog odeljka:
(izmena godina ili visine)
Po prikazivanju Vaših ličnih karakteristika, pritiskom pristupate
111
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page111
karakteristikama Vašeg memorijskog odeljka.
Postupite po uputstvima iz paragrafa “FUNKCIONISANJE – Izbor
podataka”, stranicu 109.
Specijalne poruke
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
112
Poruke / Situacije
Radnje / Rešenja
Težina je veća od maksimalne mere od 160 kg.
Nemojte prelaziti maksimalnu nosivost.
Potrebno je da siđete sa vage da bi aparat nastavio
sa sekvencom.
Siđite sa vage.
1) Svi memorijski odeljci su zauzeti.
videti „Brisanje memorija“ strana 111.
2) Vaga vas ne prepoznaje.
Izaberite svoju memoriju i svoju visinu
pritiskajući , a zatim taster .
Videti stranicu 2
Vaga vas prepoznaje u pogrešnoj memoriji: videti
„Posebni slučajevi“, strana 111.
Pritiskate taster za čuvanje vaših karakteristika a
BODYPARTNER ne reaguje.
1) BODYPARTNER registruje još neki pritisak,
osim Vašeg prsta.
Uverite se :
–
da pritiskate samo jednim prstom,
–
da ne pritskate ploču,
–
da ploča nije uklještena,
–
da je BODYPARTNER dobro postavljen na podu.
ili
2)Previše kratko pritiskate dugme.
Zadržite prst tasteru.
max
min
...
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page112
113
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
Različiti crteži namijenjeni su isključivo prikazu karakteristika
BODYPARTNER i mogu se razlikovati od stvarnosti.
Opis
Odabir spola
muškarac/žena
Memorijski broj
korisnika
Tipke za
pomicanje (-)
Tipka za
poništavanje
zadnje
unesenog
podatka
Sustav
automatskog
prepoznavanja
korisnika
Indikator
istrošenosti
baterije
Poruka koja Vas
poziva da siđete s
ploče
Tipke za
pomicanje (+)
Tipka potvrde
Zaslon:
- Težina
- Veličina
- Starost
- Masna masa u kg
Elektrode
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page113
Novi pristup težini
Za kontrolu težine i vitkosti potrebno je poznavati svoju tjelesnu
konstituciju (voda, mišići, kosti i masna masa).
Težinu uglavnom sačinjavaju mišići i masna masa koji su neophodni za
život i trebaju biti ravnomjerno raspoređeni. Ta podjela varira ovisno o
spolu, dobi i visini.
Mišićna masa omogućuje bavljenje fizičkim aktivnostima, podizanje
predmeta, omogućuje sposobnost kretanja bez problema. Što je mišićna
masa veća, to više troši energije i na taj način može pomoći kontroli
težine.
Masna masa služi kao izolator, za zaštitu i pričuvu energije. Ona je inertna
i uskladištava višak kalorija, ako jedete više nego trošite. Fizičkom
vježbom se ona smanjuje, a neaktivnošću se povećava.
U značajnim količinama, masna masa postaje opasna po zdravlje
(krvožilni rizici, kolesterol,…).
U okviru određenog režima BODYPARTNER vam pomaže kontrolirati
gubitak masne mase dok u isto vrijeme osigurava održavanje Vaše
mišićne mase. U stvari, loše vođeni prehrambeni režim može dovesti do
topljenja mišića. Mišići su zapravo ti koji troše energiju.
Ako se gube mišići, sagorijeva se manje kalorija i tijelo onda naslaguje
masnoću. Tako ne dolazi do trajnog gubljenja masne mase i ne održava
se mišićna masa.
BODYPARTNER vam omogućuje upravljanje vašim režimom i
ovladavanje tjelesnom ravnotežom.
Kako biste u potpunosti bili zadovoljni uređajem, mjerenje težine tijela
treba se obavljati uvijek u istim uvjetima:
–obavezno bosih nogu (izravan kontakt s kožom). Stopala trebaju biti
suha i dobro postavljena na elektrode (pogledajte stranicu 2). Pozor,
ako je koža Vaših stopala previše tvrda, mjerenje bi moglo biti
pogrešno.
– vaganje bi se trebalo obavljati jednom tjedno nakon buđenja (kako
se ne bi uzelo u obzir fluktuiranje težine tijekom dana zbog jela,
probave ili fizičke aktivnosti pojedinca).
– 1/4 sata nakon ustajanja, kada se voda sadržana u Vašem tijelu
rasporedila u donjim udovima.
Također je važno uvjeriti se da nema kontakta izmedu nogu (butine,
koljena, listovi) ni stopala. Ako je potrebno, između 2 nogu postavite
list papira.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
114
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page114
Načelo mjerenja
Kada se bosih nogu stanete na ploču, električna struja veoma slabe
jačine provodi se putem elektroda u tijelo.
Ta struja koja se šalje od jednog do drugog stopala, nailazi na poteškoće
čim treba prijeći preko masnoće.
Taj otpor tijela pod nazivom bioelektrični otpor varira ovisno o spolu,
starosti, visini korisnika i omogućuje određivanje masne mase i njenih
granica.
Ovaj uređaj ne predstavlja nikakvu opasnost, jer radi sa slabom strujom
(4 baterije od 1,5 V).
Međutim, postoji rizik od pogrešnog mjerenja u sljedećim slučajevima:
– kod osoba koje imaju groznicu,
– kod djece mlađe od 6 godina (uređaj nije kalibriran za dob ispod te
granice),
– kod trudnica (međutim bez opasnosti),
– kod osoba pod dijalizom, osoba koje imaju otok nogu, osobe koje
imaju dismorfiju.
Preporuke za uporabu
• Mjerenje težine uvijek vršite na čvrstoj i ravnoj podlozi.
Ne važite se na tepisonu ili tepihu.
• Ne pomičite se dok se nalazite na površini za vaganje.
• Ne premještajte proizvod prilikom rukovanja tipkama.
• Pozor, nakon promjene baterija informacije pohranjene u
memorijama će se obrisati.
• Pozor: uporaba ovog uređaja zabranjena je kod osoba koje
imaju pacemaker ili druge medicinske elektroničke uređaje
zbog rizika od poremećaja vezanih uz električnu struju.
• Ovaj uređaj nije medicinski uređaj i ne smije se koristiti za
određivanje težine u svrhu praćenja, dijagnostike i
medicinskih tretmana.
Rad
Vaga se automatski uključuje stajanjem na površinu za vaganje.
1– Unos osobnih podataka
Kako bi osobna vaga mogla izračunati Vaše masno tkivo, kod prvog
vaganja Vam se dodjeljuje jedno memorijsko polje.
Odaberite Vaš spol, visinu i životnu dob.
115
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page115
Stanite na ploču i slijedite niz I – stranice 3 i 4.
Siđite s ploče da biste pohranili Vaše osobne karakteristike, slijedite
sljedeće upute:
Primjer 30-godi‰nje Ïene visoke 165 cm
Vaši se osobni podaci automatski pohranjuju u prvo slobodno
memorijsko polje čiji će Vam broj biti dodjeljen.
1/ Odabir Spola:
• Ako ste žena, pritisnite .
• Ako ste muškarac, pritisnite .
• Potvrdite svoj odabir pritiskom .
2/ Odabir visine (od 100 do 220 cm):
• Ako ste niži od 165 cm, pritisnite dok se
ne pojavi Vaša visina.
• Ako ste niÏi od 165 cm, pritisnite dok se
ne pojavi Vaša visina.
• Potvrdite svoju visinu pritiskom .
3/ Odabir životne dobi:
• Ako imate više od 30 godina, pritisnite ,
do pojave svoje dobi.
• Ako imate manje od 30 godina, pritisnite
, do pojave svoje dobi.
• Potvrdite svoju dob pritiskom .
4/ Vaša težina je ponovno prikazana.
5/
Vaše masno tkivo je izraženo u kg.
2 – Sustav automatskog prepoznavanja korisnika
BODYPARTNER je opremljen automatskim sustavom prepoznavanja
korisnika.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
116
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page116
Pri prvom vaganju trebate pohraniti svoje osobne karakteristike
(pogledajte prethodno poglavlje).
Tijekom sljedećeg vaganja, BODYPARTNER Vas automatski
prepoznaje.
Stanite na ploču i slijedite niz I i II – stranice 3 i 4.
Posebni sluãaj
Ukoliko 2 korisnika imaju približno istu težinu ili ako je Vaše
odstupanje težine abnormalno veliko, BODYPARTNER Vas traži
da ponovo potvrdite svoj memorijski broj.
Na taj način, nakon što ste sišli s ploče:
– ako Vam osobna vaga predlaže ponovno spremanje podataka, a
već Vam je dodjeljeno memorijsko polje: pritisnite u trajanju,
zatim ili dok se ne prikaže Vaše memorijsko polje. Zatim
pritisnite za potvrdu Vašeg odabira.
– ako Vas osobna vaga pogrešno prepozna: pritisnite ili u
trajanju od dok se ne prikaže Vaše memorijsko polje. Zatim
pritisnite za potvrdu Vašeg odabira.
– ako ste ste novi korisnik, odaberite prvo slobodno memorijsko polje
kako biste upisali Vaše podatke te ako su sva memorijska polja
zauzeta, obrišite jedno polje (pogledati točku 3).
3 – Brisanje memorijskih polja
Sva memorijska mjesta su zauzeta.
slijedite nizove I, zatim III na stranicama 3 i 4 :
1) Pražnjenje memorije:
Pri prikazu Vaših osobnih karakteristike, pritisnite 3 sekundi .
Pojavljuje se poruka “Clr” i čuju se 3 bipa.
2) Pražnjenje memorije koja nije Va
š
a:
Pri prikazu Vaših osobnih karakteristika, pritisnite ili kako biste ušli
u memoriju koju želite obrisati, zatim pritisnite 3 sekundi . Pojavljuje se
poruka “Clr” i čuju se 3 bipa.
117
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page117
3) Promjena parametara memorije (promjena starosti ili visine):
Pri prikazu svojih osobnih karakteristika, pritisnite, ući ćete u
karakteristike svoje memorije.
Nastavite kao što je opisano u odlomku “RAD – unos osobnih
podataka”, stranica 115.
Specijalne poruke
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
118
Poruke / situacije
Radnje / Rje‰enja
Težina je veća od maksimalno dopuštenih od 160 kg.
Ne prekoračujte maksimalnu težinu.
Trebate sići s ploče kako bi uređaj nastavio
sekvencu.
Siđite s ploče.
1)
Sva memorijska mjesta su zauzeta.
pogledati „Brisanje memorijskih polja” stranica 117.
2) Korisnik nije prepoznat.
Pritisnite u trajanju , a zatim tipku u
jednakom trajanju kako biste odabrali Vaše
memorijsko polje i Vašu visinu.
Pogledajte stranicu 2.
Prepoznati ste unutar pogrešnog memorijskog
polja: pogledajte „Posebni slučaj” stranica 117.
Pritisnuli ste neku tipku kako biste pohranili svoje
karakteristike, a BODYPARTNER ne reagira.
1)
BODYPARTNER otkriva neki drugi pritisak
osim onog Vašeg prsta.
Uvjerite se :
–
da je pritisak obavljen jednim jedinim prstom,
–
da ne pritišćete ploču,
–
da ona nije zaglavljena,
–
da je BODYPARTNER dobro postavljen na podu.
Ili
2) Prekratko ste pritisnuli tipku.
Zadržite prst na tipci.
max
min
...
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page118
119
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
Изображенията в настоящото ръководство за употреба служат само
за илюстрация на характеристиките на продукта, а не отразяват
точно действителността.
Описание
Избор
мъж/жена
Индикатор за
номера на
паметта
Бутон за
прелистване
(минус)
Бутон за
изтриване
Платформа:
Кантарът се
включва
автоматично,
когато се
стъпи на него.
Съобщение:
батериите са
изтощени –
сменете ги
Съобщение,
което ви
приканва да
слезете от
платформата
Бутон за
прелистване
(плюс)
Бутон за
потвърждаване
Дисплей,
показващ:
– теглото
– ръста
– възрастта
– телесните
мазнини в kg
Електроди за измерване на телесните мазнини
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page119
Съвети за следене на теглото
За да контролирате своето тегло и форми на тялото, трябва да
познавате добре телесната си структура (вода, мускули, кости и
телесни мазнини).
Мускулите и телесните мазнини, от които зависи основно теглото, са
жизнено необходими и трябва да бъдат равномерно разпределени.
Разпределението им е различно според пола, възрастта и ръста.
Мускулите дават възможност да се практикуват физически
дейности, да се вдигат предмети и да се движим без болка. Колкото
е по-голяма мускулната маса, толкова повече
енергия се консумира, а това помага за контрола на теглото.
Телесните мазнини служат като изолация, за защита и резерв на
енергия. Те са инертни и складират излишните калории, ако ядете
повече, отколкото изразходвате. Физическите упражнения спомагат
за намаляването им, а заседналият живот ги увеличава.
Ако се увеличат значително, телесните мазнини стават опасни за
здравето (риск от сърдечно-съдови заболявания, холестерол и т.н.).
Когато спазвате диета, BODYPARTNER ви помага да контролирате
загубата на телесни мазнини, като същевременно следите за
поддържането на мускулната си маса. Наистина, неправилната
хранителна диета може да доведе до стопяване на мускулната маса.
А именно мускулите са тези, които консумират енергията.
Ако губим мускулна маса, изгаряме по-малко калории, а тялото
натрупва мазнини. Затова, за трайното спадане на телесните
мазнини е необходимо да се поддържа мускулната маса.
BODYPARTNER ви дава възможност да управлявате диетата си и да
контролирате баланса на тялото си във времето.
За да получите пълно удовлетворение от уреда, трябва
винаги да се теглите при едни и същи условия:
– задължително на босо (за пряк контакт с кожата). Стъпалата трябва
да са сухи и правилно разположени върху електродите, вижте стр. 2.
Внимание: Ако имате много втвърдена кожа по стъпалата,
измерванията могат да бъде неточни.
– най-добре веднъж седмично при ставане (за да не влияят
колебанията в теглото през деня, дължащи се на храненето,
храносмилането или физическата дейност на човека)
– 1/4 час след ставане, тъй че водата, която съдържа тялото да се
разпредели към долните крайници.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
120
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page120
Също така е важно да няма допир между
краката (в бедрата, коленете, прасците) и между стъпалата. Ако е
необходимо, сложете лист хартия между краката.
Принцип на измерванията
Когато стъпите на кантара с боси крака, електродите изпращат през
тялото ви електрически ток с много малък интензитет.
Този ток преминава от едното стъпало към другото и среща
съпротивление при преминаването през мазнините.
Това съпротивление, наречено биоелектрически импеданс, зависи
от пола, възрастта и ръста на човека и дава възможност да се
определят телесните мазнини и техните граници.
Уредът не представлява никаква опасност, защото работи с много
слаб ток (4 батерии по 1,5 V). Има обаче опасност от неточно
измерване в следните случаи:
– при хора с висока температура
– при деца до 6 години (уредът не е калибриран за деца до тази
възраст)
– при бременни жени (но без опасност за тях)
– при лица на диализа, с отоци по краката, с деформации.
Предпазни мерки
• Поставете кантара върху твърда и гладка повърхност.
Не се теглете върху мокет или килим.
• След като стъпите върху кантара, избягвайте да се местите.
• Не местете уреда, докато работите с бутоните.
• Внимание: При смяната на батериите всички запаметени
данни ще бъдат изгубени.
• Внимание: Ползването на уреда е забранено за лица със
сърдечни стимулатори (пейсмейкър) или други електронни
медицински уреди поради риска от смущения, свързани с
електрическия ток.
• Този уред не е медицински уред, той не трябва да бъде
използван за определяне на теглото с контролни или
диагностични цели, или за целите на медицинско лечение.
Принцип на действие
Автоматично включване със стъпването върху платформата.
1–Избор на данните
При първото теглене, за да може кантарът да изчисли телесните ви
121
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page121
мазнини, ви се предоставя памет.
Трябва да изберете пола си, височината и възрастта си.
Стъпете на кантара и следвайте последователност I, стр. 3-4.
Слезте от кантара. За да запаметите личните си данни, изпълнете
следващите инструкции:
Пример за жена на 30 години с ръст 165 cm.
Данните ви се записват автоматично в първата свободна памет и ви
се дава номер на памет.
1/ Избор на пола:
• Ако сте жена, задръжте натиснат .
• Ако сте мъж, задръжте натиснат .
• Потвърдете избора, като задържите
натиснат .
2/ Избор на ръста (от 100 до 220 cm):
• Ако ръстът ви е над 165 cm, задръжте
натиснат , докато се изпише вашият ръст.
• Ако ръстът ви е до 165 cm, задръжте
натиснат , докато се изпише вашият ръст.
• Потвърдете ръста, като задържите натиснат
.
3/ Избор на възрастта:
• Ако сте на възраст над 30 години, задръжте
натиснат , докато се изпише вашата
възраст.
• Ако сте на възраст до 30 години, задръжте
натиснат , докато се изпише вашата
възраст.
• Потвърдете възрастта като задържите
натиснат .
4/ Теглото ви се изписва отново.
5/ Показва се телесната мазнина в kg.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
122
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page122
2 – Система за автоматично разпознаване на потребителя
Кантарът е оборудван със система за автоматично разпознаване на
потребителя.
При първото теглене въведете личните си данни в паметта (вижте
предходния параграф).
При следващите тегления кантарът ще ви разпознае автоматично.
Стъпете на кантара и следвайте последователности I и II, стр. 3-4.
Особен случай
Ако има двама потребители с много близко тегло, или ако теглото ви
се е променило значително, кантарът няма да ви разпознае; ще
трябва да потвърдите повторно номера на вашата памет.
Затова, след като слезете от кантара:
–ако кантарът ви предложи да се регистрирате, в случай, че вече сте
въведен в паметта: натиснете за върху , след това върху или
(picto), докато се покаже вашата памет. След това натиснете
върху , за да потвърдите избора си.
–
ако кантарът ви разпознае в погрешна памет: натиснете за
върху или докато вашата памет се покаже. След това натиснете
върху , за да потвърдите избора си.
– Ако сте нов потребител, изберете първата свободна памет, за да
запишете параметрите си и ако всички памети са свободни,
изтрийте една памет (виж 3).
3 – Изтриване на Памети
Всички памети са заети.
изпълнете последователност I, а после III, стр. 3 и 4:
1) За да изпразните вашата памет:
Когато се изпишат вашите лични данни, задръжте натиснат за
3 секунди . Появява се съобщение „Clr“ и се чуват 3 звукови
сигнала.
123
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page123
2) За да изпразните друга памет:
Когато се изпишат вашите лични данни, задръжте натиснат за
или за да стигнете до паметта за изтриване, а после
задръжте натиснат за 3 секунди . Появява се съобщение „Clr“ и се
чуват 3 звукови сигнала.
3) За промяна на параметрите на вашата памет:
(промяна на възрастта или ръста)
Когато се изпишат вашите лични данни, задръжте натиснат за
, за да стигнете до характеристиките на вашата памет.
Процедирайте, както е описано в параграф „ПРИНЦИП НА ДЕЙСТВИЕ
– Избор на данните“, стр. 121.
Специални съобщения
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
124
Съобщения /
Ситуации
Действия / Решения
Товарът е по-голям от товароносимостта от 160 kg.
Не превишавайте товароносимостта.
Уредът изисква да слезете от платформата,
за да продължи последователността.
Слезте от кантара.
1) Всички памети са заети.
вижте „Изтриване на памет“ стр. 123.
2) Не сте разпознат.
Изберете вашата памет и вашия ръст, като
натиснете за върху , и натиснете за върху
бутон .
Вижте стр. 2.
Разпознат сте в друга памет: вижте
„Особен
случай“, стр. 123.
max
min
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page124
125
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
Натискате бутон, а уредът не реагира.
1) Кантарът отчита натиск, който е различен
от този на вашия пръст.
Уверете се, че:
– натискате само с един пръст,
– не сте се подпрели на кантара,
– не държите кантара натиснат,
– кантарът е поставен стабилно на пода.
Или
2) Натиснали сте бутона прекалено кратко.
Задръжте бутона натиснат с пръст.
...
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page125
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
126
Рисунки в настоящем руководстве по использованию прибора
предназначены для иллюстрации его характеристик и могут
незначительно отличаться от реального прибора.
Описание
Выбор
Мужчина/
Женщина
Индикатор
номера ячейки
памяти
Кнопка
прокрутки
(минус)
Кнопка
стирания
Площадка: как
только Вы
становитесь на
платформу,
весы
включаются
автоматически.
Сообщение:
разрядившиеся
батарейки -
замените
батарейки
Сообщение,
предлагающее
Вам спуститься с
платформы
весов
Кнопка
прокрутки (плюс)
Кнопка
подтверждения
Экран,
отображающий:
- вес
- рост
- возраст
- массу жира в к
Электроды для измерения массы жира
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page126
Советы по слежению за весом
Для наилучшего контроля за весом и фигурой, очень важно знать из
чего состоит Ваше тело (вода, мускулы, костная ткань и жир).
Мышечная масса и жир, из которых в основном состоит наш вес,
являются необходимыми для жизни и должны находиться в
правильном соотношении. Это соотношение зависит от пола,
возраста и роста. Мускулы позволяют нам заниматься физической
деятельностью, поднимать предметы, передвигаться без труда. Чем
значительнее мускульная масса, тем больше она потребляет энергии
и позволяет контролировать вес.
Жировая масса выполняет роль изоляционного материала, защиты и
запаса энергии. Она инертна и накапливает избыточные калории в
случае, если Вы едите больше, чем потребляете. Физическая
деятельность способствует сокращению жировой массы, а
малоподвижный образ жизни - наоборот её увеличению. Если масса
жира слишком большая, она становится опасной для здоровья (риск
возникновения сердечно-сосудистых заболеваний, холестирин и т.д.).
Режим BODYPARTNER позволяет Вам контролировать потерю
жировой массы, сохраняя при этом мышечную массу. Плохо
сбалансированный режим питания может привести к атрофии
мышц. Ведь именно мышцы потребляют энергию. При потере
мышечной массы сжигается меньше калорий и организм
накапливает жир. Не бывает длительной потери жировой массы без
потери мускульной массы. BODYPARTNER позволит Вам
отрегулировать режим питания и сохранять равновесие в
организме длительное время.
Для того, чтобы прибор давал наиболее точную информацию,
необходимо производить измерения в одних и тех же условиях:
- обязательно становитесь на площадку весов босыми ногами
(прямой контакт с кожей). Ноги должны быть сухими и должны
хорошо стоять на электродах, смотрите стр. 2.
Внимание, если на ногах много мозолей, измерение может быть
неточным.
- измерения лучше производить один раз в неделю утром (чтобы
не учитывать колебаний веса на протяжении дня, связанных си
питанием, пищеварением и физической деятельностью человека) с
- 1/4 часа после подъма для того, чтобы вода, содержащаяся в
Вашем организме распределилась по нижним конечностям. Важно
127
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page127
убедиться также в том, что ни Ваши голени (бёдра, колени, икры) ни
ноги не соприкасаются. В случае необходимости между ногами
можно положить листок бумаги.
Принцип измерения
Когда Вы становитесь на платформу весов босыми ногами,
электрический ток очень малой интенсивности передаётся внутрь
тела электродами. Этот ток, передающийся из одной ноги в другую
сталкивается с трудностями при прохождении через слой жира. Это
сопротивление тела, называемое биоэлектрическим
сопротивлением зависит от пола, возраста, роста пользователя и
позволяет определить массу жира и его границы.
Настоящий прибор не представляет никакой опасности, поскольку в
нём используется очень малая сила тока (4 батарейки по 1,5 В).
Однако существует риск неточного измерения в нижеприведенных
случаях:
- у человека горячка
- дети младше 6 лет (прибор не предназначен для детей младше
6 лет)
- беременные женщины (безопасно)
- лица, находящиеся на диализе, страдающие от отёков на ногах и
люди с дисморфизмом
Меры предосторожности при
использовании
• Всегда осуществляйте взвешивание на твёрдом ровном полу
Не взвешивайтесь на ковровом покрытии или на ковре.
• Встав на весы, старайтесь не шевелиться.
• Не передвигайте прибор, осуществляя манипуляции с
кнопками
• Внимание: при замене батареек вся информация,
сохранённая в памяти, будет потеряна
• Внимание: людям с сердечными стимуляторами или другими
электронными медицинскими аппаратами запрещается
пользоваться настоящим прибором во избежание риска
перебоя в работе, связанного с действием электрического
тока.
• Данный прибор не является медицинским, его не следует
использовать для определения веса в целях проведения
медицинского наблюдения, диагностики или лечения.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
128
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page128
Функционирование
Весы включаются автоматически, когда на них становятся.
1–Выбор параметров
При первом взвешивании, чтобы весы смогли определить объём
Вашей жировой массы, Вам присваивается ячейка памяти.
Вам нужно выбрать Ваш пол, рост и возраст.
Встаньте на весы и выполняйте последовательность действий I,
приведенную на страницах 3-4.
Вы спускаетесь с весов. Чтобы сохранить Ваши личные данные в
памяти, следуйте нижеприведенным рекомендациям:
Пример: женщина 30 лет с ростом 165 см
Ваши данные автоматически сохраняются в первой свободной
ячейке памяти, которой присваивается определенный номер.
1/ Выбор пола:
• если Вы - женщина, нажмите и удерживайте .
• если Вы - мужчина, нажмите и удерживайте .
• Подтвердите Ваш выбор пола, нажав и
удерживая .
2/ Выбор роста (от 100 до 220 см)
• Если Ваш рост выше 165 см, нажмите и
удерживайте до появления обозначения
Вашего роста.
• Если Ваш рост ниже 165 см, нажмите и
удерживайте до появления обозначения
Вашего роста.
• Подтвердите Ваш выбор роста, нажав и
удерживая .
3/ Выбор возраста
• Если Вы старше 30 лет, нажмите и
удерживайте до появления обозначения
129
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page129
Вашего возраста.
• Если Вы младше 30 лет, нажмите и
удерживайте до появления обозначения
Вашего возраста
• Подтвердите Ваш выбор возраста, нажав и
удерживая .
4/ Ваш вес каждый раз отображается заново.
5/ Ваша жировая масса отображается в Кг.
2 –
Система автоматического распознавания
пользователя
Ваши весы оснащены системой автоматического распознавания
пользователя.
При первом взвешивании Вам необходимо сохранить в памяти
личные данные (смотрите предыдущий раздел).
При последующих взвешиваниях весы Вас автоматически
распознают.
Встаньте на весы и выполняйте последовательности действий I и II,
приведенные на страницах 3-4.
Особый случай
В случае если у 2 пользователей вес практически одинаковый или
если Ваш скачок в весе очень значительный, весы Вас не распознают
и предложат Вам повторно ввести Ваш номер
Спустившись с весов Вам следует:
–если весы предлагают Вам опять ввести в память Ваши данные,
несмотря на то, что вы это уже сделали: нажмите и удерживайте
, затем или (графический символ) пока не увидите на дисплее
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
130
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page130
свою ячейку памяти. После этого нажмите на чтобы
подтвердить Ваш выбор.
– если весы неправильно определили Вашу ячейку памяти: нажмите
и удерживайте или пока не увидите на дисплее свою ячейку
памяти. После этого нажмите на чтобы подтвердить Ваш выбор.
– eсли Вы - новый пользователь, выберите первую свободную
ячейку памяти, чтобы сохранить Ваши личные данные. В случае
если все ячейки заняты, нужно очистить одну из ячеек (смотрите
пункт 3).
3 – Очистка Памяти
Вся память занята.
выполняйте последовательность действий I, а затем III,
приведенных на страницах 3 и 4
1)Чтобы очистить Вашу ячейку памяти:
При высвечивании Ваших личных данных, нажмите и удерживайте
3 секунд . Появляется сообщение “Clr” и раздаются 3 звуковых
сигнала.
2) Чтобы очистить чужую ячейку памяти:
При высвечивании Ваших личных данных, нажмите и удерживайте
для зполучения доступа к ячейке, память которой нужно
стереть, а затем нажмите и удерживайте 3 секунд . Появляется
сообщение “Clr” и раздаются 3 звуковых сигнала.
3) Чтобы изменить параметры Вашей ячейки памяти :
(изменение возраста или роста)
При высвечивании Ваших личных данных, нажмите и удерживайте
для получения доступа к Вашей ячейке памяти.
Затем следуйте рекомендациям раздела "ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ -
Выбор параметров", страница 129.
131
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page131
Специальные сообщения
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
132
Сообщения/
Ситуации
Действия/Решения
Нагрузка выше максимального предела в 160 кг.
Не превышайте максимального предела.
Прибору нужно, чтобы Вы спустились с весов для
продолжения последовательности
Спуститесь с весов.
1) Все ячейки памяти заняты
смотрите раздел « Очистка памяти »
страница 131
2) Вас не распознали.
Выберите вашу ячейку памяти и рост, для
этого нажмите и удерживайте , а затем
нажмите и удерживайте кнопку
.
Смотрите страницу 2
Вас распознали, неправильно определив
вашу ячейку памяти: смотрите “Особый
случай”, на странице
130.
Вы нажимаете на кнопку, но прибор не
реагирует.
1) Весы обнаруживают другое нажатие,
отличное от Вашего.
Убедитесь в том, что:
- нажатие происходит одним пальцем
- Вы не опираетесь на весы
- весы не находятся в зажатом положении
- весы хорошо стоят на полу
или
2) Вы слишком легко нажали на кнопку
удерживайте палец на кнопке на протяжение
max
min
...
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page132
133
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
Različne risbe služijo samo kot ilustracija značilnosti BODYPARTNER in
ne odražajo vedno dejanskega stanja.
Opis
Izbira spola
moški / ženska
Številka
pomnilnika
uporabnika
Tipke za tekoči
prikaz (-)
Tipka za preklic
zadnjega
vnosa
podatka
Tehtnica se
samodejno
vklopi, ko
stopite nanjo
Indikator
izrabljenosti
baterij
Sporočilo za
stopanje s plošče
Tipke za tekoči
prikaz (+)
Tipka za potrditev
Na zaslonu so
prikazani :
- teža,
- višina,
- starost,
- maščobna masa
v kg
Elektrode
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page133
Nov pristop h kontroliranju teže
Za boljše obvladovanje telesne teže in videza je pomembno, da poznate
svojo zgradbo telesa (voda, mišice, kosti in maščobna masa).
Mišice in maščobna masa, ki v glavnem sestavljajo težo, so nujno potrebne za
življenje in morajo biti enakomerno razporejene. Porazdelitev se razlikuje
glede na spol, starost in velikost.
Mišice omogočajo izvajanje telesnih dejavnosti, dviganje predmetov,
premikanje brez težav. Večja kot je mišična masa, več energije se porabi in s
tem omogoča lažje obvladovanje teže.
Maščobna masa služi kot izolacija, zaščita in rezervna energija. Je inertna in
shranjuje odvečne kalorije v primeru, da pojeste več, kot porabite. Fizična
aktivnost omogoča njeno zmanjšanje, sedeč način življenja pa jo povečuje.
Velika količina maščobne mase predstavlja nevarnost za zdravje
(kardiovaskularno tveganje, holesterol …).
V okviru dietnega režima vam bo BODYPARTNER pomagal nadzirati izgubo
maščobne mase, hkrati pa bo poskrbel za to, da obdržite mišično maso. Slaba
prehrana lahko dejansko povzroči izgubo mišične mase. Mišice so namreč
tiste, ki porabijo energijo.
Če izgubljamo mišice, porabimo manj kalorij in telo začne skladiščiti
maščobo. Zato ni mogoča trajna izguba maščobne mase brez ohranjanja
mišične mase.
BODYPARTNER omogoča upravljanje vašega dietnega režima in trajno
obvladovanje telesnega ravnotežja.
Da bi naprava dajala kar najboljše rezultate, morate izvajati telesno meritev
vedno pod enakimi pogoji:
– obvezno z bosimi nogami(neposreden stik s kožo). Noge morajo biti suhe
in pravilno nameščene na elektrode (glejte 2. stran). Pozor: če je koža na
stopalih preveč poroženela, so meritve lahko napačne.
– po možnosti enkrat na teden, takoj ko vstanete (da se ne bi upoštevala
nihanja teže čez dan, do katerih prihaja zaradi prehranjevanja, prebave ali
fizične dejavnosti).
– 1/4 ure po vstajanju, zato da se voda, ki jo vsebuje vaše telo, porazdeli v
spodnje okončine.
Pomembno je tudi preveriti, da ni nobenega stika med nogama (bedra,
kolena, meči) in med podplatoma. Po potrebi med nogi namestite kos
papirja.
Merilno načelo
Ko stopite na ploščo z bosimi nogami, prenesejo elektrode v notranjost
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
134
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page134
telesa električen tok zelo šibke jakosti.
Tok, ki se prenaša z ene noge na drugo, naleti na težave pri prehodu skozi
maščobo.
Upornost telesa, imenovana tudi bioelektrična impedanca, se spreminja
glede na spol, starost in velikost uporabnika in omogoča določanje
maščobne mase in njenih mejnih vrednosti.
Naprava ne predstavlja nobene nevarnosti, saj deluje na zelo šibek tok
(4 baterije po 1,5 V).
Vendar pa lahko v naslednjih primerih pride do nepravilnih meritev:
– oseba ima temperaturo,
– otroci mlajši od 6 let (naprava ni umerjena za vrednosti izpod te
starosti),
– noseča ženska (vendar brez nevarnosti),
– oseba pod dializo, oseba z edemi na nogah, oseba, ki boleha za
dismorfijo.
Varnostni ukrepi pri uporabi
• ВTehtanje vedno izvajajte na trdih in ravnih tleh. Ne tehtajte se na
tapisonu ali preprogi.
• Ko stopite na tehtnico, poskušajte stati čimbolj pri miru.
• Med programiranjem ne premikajte naprave.
• Pozor, pri menjavi baterij se izgubijo podatki, shranjeni v
pomnilniku.
• Pozor: Uporaba te naprave je prepovedana za uporabnike srčnega
spodbujevalnika ali druge medicinske elektronske opreme, ker
lahko zaradi električnega toka pride do motenj.
• Ta naprava ni medicinski pripomoček in ga ni dovoljeno
uporabljati za določanje teže pri zdravniškem nadzoru, diagnozi
ali zdravljenju.
Delovanje
Tehtnica se samodejno vklopi, ko stopite nanjo.
1–Vnos podatkov
Da bi tehtnica lahko izračunala vaš delež telesne maščobe, vam pri
prvem tehtanju dodeli spominsko mesto.
Določite vaše spol, višino in starost.
Stopite na ploščo in izvedite zaporedje I – strani 3 in 4.
Stopite s plošče, da se vaši telesni podatki shranijo v pomnilnik, in sledite
135
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page135
naslednjim napotkom:
Primer 30-letne ženske, visoke 165 cm
Vaši osebni podatki se samodejno shranijo na prvo prosto spominsko
mestu, ki vam ga dodeli naprava.
1/ Izbira spola:
• Če ste ženska, pritiskajte na .
•Če ste moški, pritiskajte na .
•Potrdite izbiro, tako da pritiskate na .
2/ Izbira velikosti (od 100 do 220 cm):
• Če ste višji od 165 cm, pritiskajte na ,
da dosežete svojo velikost.
• Če ste nižji od 165 cm, pritiskajte na ,
da dosežete svojo velikost.
• Potrdite izbiro, tako da pritiskate na .
3/ Izbira starosti:
• Če ste starejši od 30 let, pritiskajte na ,
da dosežete svojo starost.
• Če ste mlajši od 30 let, pritiskajte na ,
da dosežete svojo starost.
• Potrdite izbiro, tako da pritiskate na .
4/ Znova se prikaže vaša teža.
5/ Delež telesne maščobe se prikaže v
kilogramih.
2 –
Sistem samodejnega prepoznavanja uporabnika
BODYPARTNER je opremljen s sistemom za samodejno prepoznavanje
uporabnika.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
136
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page136
Pri prvem tehtanju morate shraniti svoje osebne podatke v pomnilnik
(glejte prejšnji odstavek).
Pri nadaljnjih tehtanjih vas BODYPARTNER samodejno prepozna.
Stopite na ploščo in izvedite zaporedje I in II – strani 3 in 4.
Posamezen primer
V primeru, da imata 2 uporabnika približno enako težo ali da je vaše
odstopanje teže nenormalno veliko, vas BODYPARTNER prosi, da
potrdite svojo pomnilniško številko.
V takem primeru, ko stopite s plošče:
–Če vam tehtnica ponudi ponoven vnos podatkov, čeprav so ti že
vneseni na enem od spominskih mest, pridržite gumb , nato gumb
ali , dokler se ne prikaže številka vašega spominskega mesta. Nato
pritisnite gumb za potrditev izbire.
– Če vas tehtnica prepozna pod napačnim spominskim mestom, pridržite
gumb ali , dokler se ne prikaže številka vašega spominskega
mesta. Nato pritisnite gumb za potrditev izbire.
– Če ste nov uporabnik, izberite prvo prosto spominsko mesto. Če so vse
številke zasedene, eno od njih izbrišite (oglej točka 3).
3 – Brisanje spomina
Vsi pomnilniki so zasedeni.
izvedite zaporedje I, nato III, strani 3 in 4 :
1) Brisanje pomnilnika:
Po prikazu vaših osebnih podatkov pritiskajte 3 sekund na . Prikaže se
sporočilo “Clr” in zaslišijo se 3 piski.
2) Brisanje pomnilnika, ki ni vaš:
Po prikazu vaših osebnih podatkov pritiskajte na ali , da dosežete
pomnilnik, ki ga želite izbrisati, nato pa pritiskajte 3 sekund na . Prikaže
se sporočilo “Clr” in zaslišijo se 3 piski.
3) Spreminjanje parametrov vašega pomnilnika: (spreminjanje
starosti ali velikosti)
137
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page137
Po prikazu vaših osebnih podatkov pritiskajte na . in prišli boste do
podatkov svojega pomnilnika. Izvedite enak postopek kot v točki
“DELOVANJE – Vnos podatkov”, 135. strani.
Posebna sporočila
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
138
Sporočila / Situacije
Dejanja / Rešitve
Obremenitev je večja od maksimalne nosilnosti 160 kg.
Ne prekoračite maksimalne nosilnosti.
Da bi se lahko nadaljevalo zaporedje, zahteva naprava,
da stopite s plošče.
Stopite s plošče.
1) Vsi pomnilniki so zasedeni.
Oglejte si razdelek »Brisanje spomina« na 137.
strani.
2) Tehtnica vas ne prepozna.
Izberite svoji številko spominskega mesta in
višino tako, da pridržite gumb , nato pa še tipko
.
Glejte 2. stran.
Tehtnica vas prepozna pod drugo stevilko: oglejte
si Posamezen primer na 137. strani.
Pritisnili ste na tipko, da bi shranili svoje podatke,
vendar BODYPARTNER ne reagira.
1) BODYPARTNER je zaznal pritisk, ki ga ne
povzroča vaš prst.
Prepričajte se:
– da se pritiskanje izvaja samo z enim prstom,
– da se ne naslanjate na ploščo,
– da plošča ni ukleščena,
– da je BODYPARTNER postavljen na tla.
2) Premalo časa ste pritiskali na tipko.
S prstom pritiskajte na tipko.
max
min
...
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page138
139
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
Малюнки в цьому керівництві з використання приладу призначені
для ілюстрації його характеристик і можуть дещо відрізнятися від
реального приладу.
Oпис
Вибір
Чоловік/Жінка
Індикатор
номера
комірки пам'яті
Кнопка
прокрутки
(мінус)
Кнопка
cтирання
Як тільки Ви
стаєте на
платформу ваг,
вони
вмикаються
автоматично
Повідомлення:
розряджені
батарейки -
поміняйте
батарейки
Повідомлення,
що пропонує Вам
спуститися з
платформи ваг
Кнопка
прокрутки (плюс)
Кнопка
підтвердження
Екран
відображаючий:
- вагу
- зріст
- вік
- жирову масу в кг
Електроди для вимірювання маси жиру
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page139
Поради щодо контролю за вагою
Для найкращого контролю за вагою і фігурою, дуже важливо знати з яких
компонентів складається Ваше тіло(води, м'язів, кісткової тканини і
жиру). М'язова маса і жир, з яких в основному складається наша вага, є
необхідними для життя і повинні перебувати в правильному
співвідношенні. Це співвідношення залежить від статі, віку і зросту. М'язи
дозволяють нам займатися фізичною діяльністю, піднімати предмети,
пересуватися без зусиль. Чим значніше мускульна маса, тим більше вона
споживає енергії і дозволяє контролювати вагу.
Жирова маса виконує роль ізоляційного матеріалу, захисту і запасу
енергії. Вона інертна і накопичує надмірні калорії у разі, якщо Ви їсте
більше, ніж споживаєте. Фізична діяльність сприяє скороченню жирової
маси, а малорухомий спосіб життя - навпаки її збільшенню. Якщо маса
жиру занадто велика, вона стає небезпечною для здоров'я(ризик
виникнення серцево-судинних захворювань, холестирин і так далі).
Режим BODYPARTNER дозволяє Вам контролювати втрату жирової
маси, зберігаючи при цьому м'язову масу. Неправильно збалансований
режим харчування може привести до атрофії м'язів. Адже саме м'язи
споживають енергію. При втраті м'язової маси спалюється менше
калорій і організм накопичує жир. Не буває тривалої втрати жирової
маси із збереженням мускульної маси. BODYPARTNER дозволить Вам
відрегулювати режим харчування і зберігати рівновагу в організмі
тривалий час.
Для того, щоб прилад давав найбільш точну інформацію, необхідно
робити виміри в одних і тих самих умовах:
- обов'язково ставайте на платформу ваг босими ногами(прямий
контакт із шкірою). Ноги мають бути сухими і повинні добре стояти на
електродах, дивіться сторінку 2.
Увага, якщо на ногах багато мозолів, вимір може бути неточним.
- виміри краще робити один раз в тиждень зранку (щоб не
враховувати коливань ваги впродовж дня, пов'язаних із харчуванням,
травленням і фізичною діяльністю людини)
- 1/4 години після подйому для того, щоб вода, що міститься у Вашому
організмі розподілилася по нижніх кінцівках. Важливо переконатися
також в тому, що ні Ваші гомілки(стегна, коліна, литки) ні ноги не
торкаються одна одної. У разі потреби між ногами можна покласти
листок паперу.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
140
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page140
Принцип вимірювання
Коли Ви стаєте на платформу ваг босими ногами, електричний струм
дуже малої інтенсивності передається в середину тіла електродами.
Цей струм, що передається з однієї ноги в іншу стикається з
перешкодами при проходженні через шар жиру. Цей опір тіла, що
називається біоелектричним опором, залежить від статі, віку, зросту
користувача і дозволяє визначити масу жиру і його межі.
Даний прилад не представляє ніякої небезпеки, оскільки в ньому
використовується дуже мала сила струму(4 батарейки по 1,5 В).
Проте існує ризик неточного виміру в нижчеприведених випадках:
- у людини лихоманка
- діти молодше 6 років(прилад не призначений для дітей молодше
6 років)
- вагітні жінки(безпечно)
- особи, що знаходяться на діалізі, страждають від набряків на ногах
і люди з дисморфізмом
Застережні заходи при
• Завжди здійснюйте зважування на твердій рівній підлозі. Не
зважуйтесь на килимовому покритті або на килимі
• Ставши на ваги, намагайтесь не рухатися.
• Не пересувайте прилад, здійснюючи маніпуляції з кнопками
• Увага: при заміні батарейок вся інформація, збережена в
пам'яті, буде втрачена
• Увага: людям з сердечними стимуляторами або іншими
електронними медичними апаратами забороняється
користуватися даним приладом щоб уникнути ризику
перебою в роботі, пов'язаного з дією електричного струму.
• Даний прилад не є медичним, його не слід використовувати
для визначення ваги з метою проведення медичного огляду
діагностики чи лікування.
Функціонування
Ваги включаються автоматично, коли на них стають.
1–Вибір параметрів
При першому зважуванні, щоб ваги могли визначити об'єм Вашої
жирової маси, Вам присвоюється окрема комірка пам’яті.
Вам потрібно зазначити вашу стать, зріст та вік.
Встаньте на ваги і виконуйте послідовність дій I, приведену на
141
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page141
сторінках 3-4.
Ви спустилися з ваг. Щоб зберегти Ваші особисті дані в пам'яті
слідуйте нижченаведеним рекомендаціям:
Приклад: жінка віком 30 років із зростом 165 см
Ваші дані автоматично фіксуються у першій вільній комірці пам’яті,
якій присвоюється певний номер.
1/ Вибір статі :
• якщо Ви - жінка, натисніть і утримуйте .
• якщо Ви - чоловік, натисніть і утримуйте .
• Підтвердіть Ваш вибір статі, натиснувши і
утримуючи .
2/ Вибір зросту (від 100 до 220 см)
• Якщо Ваш зріст вище 165 см, натисніть і
утримуйте до появи позначення Вашого
зросту.
• Якщо Ваш зріст нижче 165 см, натисніть і
утримуйте до появи позначення Вашого
зросту.
• Підтвердіть Ваш вибір зросту, натиснувши і
утримуючи (графічний символ) .
3/ Вибір віку
• Якщо Ви старше 30 років, натисніть і
утримуйте до появи позначення Вашого
віку.
• Якщо Ви молодше 30 років, натисніть і
утримуйте до появи позначення Вашого
віку
• Підтвердіть Ваш вибір віку, натиснувши і
утримуючи (графічний символ) .
4/ Ваша вага щоразу висвічується заново.
5/ Жирова маса висвічується в Кг.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
142
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page142
2 –
Система автоматичного розпізнавання користувача
Ваші ваги оснащені системою автоматичного розпізнавання
користувача
При першому зважуванні Вам необхідно зберегти в пам'яті Ваші
особисті дані (дивіться попередній розділ)
При наступних зважуваннях ваги Вас автоматично розпізнають
Станьте на ваги і виконуйте послідовності дій I і II, наведені на
сторінках 3-4.
Особовий випадок
У випадку якщо у 2 користувачів вага практично однакова, або якщо
Ваш стрибок у вазі дуже значний, ваги Вас не розпізнають і
запропонують Вам повторно ввести Ваш номер.
Зійшовши з ваг Вам слід:
–якщо ваги пропонують Вам ввести в пам'ять Ваші дані, хоча Ви це
вже зробили: натисніть та утримуйте впродовж , потім , або
, аж поки не побачите на дисплеї свою комірку пам’яті. Після цього
натисніть на щоб підтвердити Ваш вибір.
– якщо ваги неправильно визначили Вашу комірку пам’яті: натисніть
та утримуйте впродовж або , аж поки не побачите на дисплеї
Вашу комірку пам’яті. Після цього натисніть на щоб підтвердити
Ваш вибір.
– Якщо Ви - новий користувач, виберіть першу вільну комірку
пам’яті, щоб зберегти Ваші параметри. У випадку, якщо всі комірки
зайняті, очистіть одну з комірок (дивитися 3).
3 – Очищення Пам’яті
Вся пам'ять зайнята
виконуйте послідовності дій I, а потім III, приведені на
сторінках 3 і 4
1) Щоб очистити Вашу комірку пам'яті
При висвічуванні Ваших особистих даних, натисніть і утримуйте
3 секунд . З'являється повідомлення " Clr" і лунають 3 звукові
сигнали.
143
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page143
2) Щоб очистити чужу комірку пам'яті
При висвічуванні Ваших особистих даних, натисніть і утримуйте
для отримання доступу до тої комірки пам'яті, яку треба
очистити, а потім натисніть і утримуйте 3 секунд . З'являється
повідомлення " Clr" і лунають 3 звукові сигнали.
3) Щоб змінити параметри Вашої комірки пам'яті (зміна
віку чи зросту)
При висвічуванні Ваших особистих даних, натисніть і утримуйте
для отримання доступу до Вашого елементу пам'яті.
Потім слідуйте рекомендації розділу "ФУНКЦІОНУВАННЯ - Вибір
параметрів", сторінка 141.
Спеціальні повідомлення
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
144
Повідомлення/
Ситуації
Дії/Рішення
Навантаження вище максимальної межі в 160 кг
Не перевищуйте максимальної межі.
Приладу треба, щоб Ви спустилися з ваг для
продовження послідовності
Спустіться з ваг
1) Всі комірки пам'яті зайняті.
дивіться розділ " Очищення Пам’яті " сторінка 143.
2) Вас не розпізнали.
Виберіть Вашу комірку пам'яті і зріст. Для
цього натисніть і утримуйте а потім натисніть
і утримуйте кнопку .
Дивіться сторінку 2
Вас розпізнали, проте неправильно визначили
комірку пам’яті : дивіться “Особовий випадок ”,
сторінка 143.
max
min
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page144
145
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
TR
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
Ви натискаєте на кнопку, але прилад не реагує.
1) Ваги відчувають інше натиснення, інше, ніж
Ваше.
Переконайтеся в тому, що:
– натиснення відбувається одним пальцем
– Ви не спираєтеся на ваги
– ваги не знаходяться в затиснутому положенні
– ваги добре стоять на підлозі
чи
2) Ви занадто легко натиснули на кнопку
утримуйте палець на кнопці на протяг
...
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page145
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un Centre Service Agréé
pour que sontraitement soit eectué.
Ne pas jeter les piles usées : traitez-les comme des résidus chimiques.
Apportez les à un point de collecte prévu à cet eet.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
DA
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Never throw used battery into the dustbin: consider them as chemical residue.
Take them to a recognised collection point.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
Werp lege batterijen niet weg: verwerk ze als klein chemisch afval.
Breng ze naar een speciaal, centraal afvalinzamelpunt.
DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Werfen Sie die leeren Batterien nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie diese bei
einer Sondermüll-Sammelstelle, Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Bringen Sie es zu einer hierfür vorgesehenen Sammelstelle.
PARTECIPIAMO ALLA PROTEZIONE DELL' AMBIENTE !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
Non gettate le pile scariche nella spazzatura: maneggiatele come residui chimici.
Consegnarli a un centro di raccolta preposto.
¡¡ PARTICIPE EN LA CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al nal de su vida útil, en un Centro de Recogida Especíco o en uno
de nuestros Servicios Ociales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
No tirar las pilas usadas a la basura normal: desecharlas como residuos químicos.
Deposítelos en un punto de recogida previsto al efecto.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR !
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Não deitar fora as pilhas usadas: Tratá-las como resíduos químicos.
Entregue-as num ponto de recolha previsto para este efeito.
VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret servic
værksted, når det ikke skal bruges mere.
Dette apparat fungerer med en eller ere batterier. Kast dem ikke bort, men bring dem
til et specialiseret indsamlingssted for at beskytte miljøet.
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page146
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un Centre Service Agréé
pour que sontraitement soit eectué.
Ne pas jeter les piles usées : traitez-les comme des résidus chimiques.
Apportez les à un point de collecte prévu à cet eet.
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
DA
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Never throw used battery into the dustbin: consider them as chemical residue.
Take them to a recognised collection point.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
Werp lege batterijen niet weg: verwerk ze als klein chemisch afval.
Breng ze naar een speciaal, centraal afvalinzamelpunt.
DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Werfen Sie die leeren Batterien nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie diese bei
einer Sondermüll-Sammelstelle, Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Bringen Sie es zu einer hierfür vorgesehenen Sammelstelle.
PARTECIPIAMO ALLA PROTEZIONE DELL' AMBIENTE !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
Non gettate le pile scariche nella spazzatura: maneggiatele come residui chimici.
Consegnarli a un centro di raccolta preposto.
¡¡ PARTICIPE EN LA CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al nal de su vida útil, en un Centro de Recogida Especíco o en uno
de nuestros Servicios Ociales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
No tirar las pilas usadas a la basura normal: desecharlas como residuos químicos.
Deposítelos en un punto de recogida previsto al efecto.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR !
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Não deitar fora as pilhas usadas: Tratá-las como resíduos químicos.
Entregue-as num ponto de recolha previsto para este efeito.
VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret servic
værksted, når det ikke skal bruges mere.
Dette apparat fungerer med en eller ere batterier. Kast dem ikke bort, men bring dem
til et specialiseret indsamlingssted for at beskytte miljøet.
PODÍLEJME SE NA OCHRANÛ ÏIVOTNÍHO PROSTFIEDÍ!
Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku,
kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
Tento přístroj obsahuje jednu nebo více článkových baterií. V zájmu ochrany životního
prostředí je nevyhazujte, ale odevzdejte je na sběrném místě, které je k tomu určeno.
SK PODIEľAJME SA NA OCHRANE ÏIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Váš prístroj obsahuje početné zhodnotiteľné alebo recyklovateľné materiály.
Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku,
kde s ním bude naložené zodpovedajúcim spôsobom.
Naprava vsebuje eno ali več baterij. Zaradi spoštovanja do okolja jih ne zavrzite,
ampak jih odnesite na eno od predvidenih zbiralnih mest.
BG ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Вашият уред съдържа много материали, които могат да бъдат използвани повторно или
рециклирани. Занесете го вспециализиран събирателен пункт или упълномощен сервиз,
за да бъде преработен.
Неизхвърляйте старите батерииприбитовите отпадъци: те се считат за химически
отпадъци. Занесете ги в предвидения за целта събирателен пункт.
FI
SL
PL
CS
HUOLEHTIKAAMME YMPÄRISTÖSTÄ!
i Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.
Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun huoltoke
kukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään.
Tässä laitteessa on yksi tai useampi paristo. Ympäristön suojelemisen vuoksi niitä ei saa
pois vaan toimittaa tarkoitukseen varattuun keräyspisteeseen.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center, kjer jo bodo
ustrezno predelali.
V tomto prístroji sa nachádza jedna alebo viac bateriek. Kvôli ochrane životného
prostredia ich nezahadzujte, ale zaneste ich na zberné miesto určené na tento účel.
BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu nalezy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki.
W skład urządzenia wchodzi jedna lub kilka baterii. W trosce o środowisko naturalne
nie wyrzucaj ich, lecz oddaj je do specjalnych punktów zbiórki.
ΑΣ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΥΜΕ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Αποθέστε την σε ένα σημείο διάθεσης για να πραγματοποιηθεί η επεξεργασία της.
Η παρούσα συσκευή περιέχει μία ή περισσότερες μπαταρίες.
Για λόγους σεβασμού προς το περιβόλλον, μην πετάτε τις χρησψοποιημένες μπαταρίες,
αλλά μεταφέρετέ τις στα σημεία διαλογής που προορίζονται για αυτόν τον σκοπό.
EL
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page147
RO
HU
SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valoricabile sau reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorzat
pentru a procesat în mod corespunzător.
Aparatul conţine una sau două baterii. Sprijiniţi protecţia mediului, nu le aruncaţi
în alte locuri decât cele indicate sau în punctele de colectare.
ELSŐ A KÖRNYEZETVÉDELEM!
Az Ön termék értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.
Kérjük, készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.
Ez a készülék egy vagy több elemet tartalmaz. A környezetvédelem érdekében soha
ne dobja ki ezeket, hanem vigye őket egy gyűjtőpontra!
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page148
www.tefal.com
2015900669_02
2015900669_02_BM6000V1_Format 110x156 19/03/15 16:22 Page150