Tefal CB661412 User Manual
Displayed below is the user manual for CB661412 by Tefal which is a product in the Electric Griddles category. This manual has pages.
Related Manuals
www.tefal.com
PLANCHA
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
CONSIGNES DE SECURITE
PRECAUTIONS IMPORTANTES
•Cetappareilestprohibéàl’extérieur.
•Cetappareilestdestinéuniquementàun
usagedomestique.Iln’apasétéconçu
pourêtreutilisédanslescassuivantsqui
nesontpascouvertsparlagarantie:
-dans les coins cuisines réservés au
personnel des magasins, bureaux et
autresenvironnementsprofessionnels,
-danslesfermes,
-parlesclientsdeshôtels,motelsetautres
environnementsàcaractèrerésidentiel,
-dans les environnements de type
chambresd’hôtes.
•
Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépar
despersonnes(ycomprislesenfants)dontles
capacitésphysiques,sensoriellesoumentales
sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérienceoudeconnaissance,saufsiellesont
pubénécier,parl’intermédiaired’unepersonne
responsabledeleursécurité,d’unesurveillanceou
d’instructionspréalablesconcernantl’utilisation
del’appareil.Ilconvientdesurveillerlesenfants
pours’assurerqu’ilsnedoiventpasjoueravec
l’appareiletutiliserl’appareilcommeunjouet.
2
• Latempératuredessurfacesaccessibles
peutêtreélevéelorsquel’appareilesten
fonctionnement.
•Enlevertouslesemballages,autocollants
ouaccessoiresdiversàl’intérieurcomme
àl’extérieurdel’appareil.
•Déroulerentièrementlecordon.
•Vérier que l’installation électrique est
compatibleaveclapuissanceetlatension
indiquéessousl’appareil.
•Nebrancherl’appareilquesuruneprise
avecterreincorporée.
•Siunerallongeélectriqueestutilisée,elle
doitêtredesectionaumoinséquivalente
etavecprisedeterreincorporée;prendre
toutes les précautions nécessaires an
quepersonnenes’entravededans.
•Silecâbled’alimentationestendommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
service après vente ou des personnes de
qualicationsimilaireand’éviterundanger.
•Le câble d’alimentation doit être vérié
régulièrementpourdétectertoutsignede
détériorationet,silecâbleestendommagé,
l’appareilnedoitpasêtreutilisé.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
3
•Cetappareiln’estpasdestinéàêtremisen
fonctionnementaumoyend’uneminuterie
extérieureouparunsystèmedecommande
àdistanceséparé.
•Nejamaisutiliserl’appareilsanssurveillance.
•Nejamaisplongerdansl’eaulecordon,nile
boitierdecommande.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfants
àpartirde8ansetplusetpardespersonnes
ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesou
mentalesréduitesouunmanqued’expérience
et de connaissances à condition qu’elles
aientreçuunesupervisionoudesinstructions
concernantl’utilisationdel’appareilentoute
sécuritéetqu’ellescomprennentlesdangers
encourus. Le nettoyage et l’entretien par
l’usagernedoiventpasêtreeffectuéspardes
enfants,saufs’ilsontplusde8ansetqu’ils
sontsurveillés.
Maintenirl’appareiletsoncordonhorsde
portéedesenfantsdemoinsde8ans.
•La prise mobile de connecteur doit être
retiréeavantlenettoyagedel’appareiletle
connecteurdoitêtreséchéavantd’utiliserà
nouveaul’appareil.
4
•Seulelaprisemobileouprisemobilede
connecteurappropriéedoitêtreutilisée.
Merci d’avoir acheté cet appareil Tefal.
LasociétéTefalseréserveledroitdemodieràtoutmoment,dansl’intérêtduconsommateur,les
caractéristiquesoucomposantsdesesproduits.
A faire
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
5
●Lireattentivementetgarderàportéedemain
lesinstructionsdecettenotice,communeaux
différentes versions suivant les accessoires
livrésavecvotreappareil.
●Sil’appareilestutiliséaucentredelatable,le
mettrehorsdeportéedesenfants.
●Vérier quel’appareil soit bienstable avant
utilisation.
●Siunaccidentseproduit,passezdel’eaufroide
immédiatementsurlabrûlureetappelezun
médecinsinécessaire.
●
Lesfuméesdecuissonpeuventêtredangereuses
pour des animaux ayant un système de
respirationparticulièrementsensible,comme
lesoiseaux.Nousconseillonsauxpropriétaires
d’oiseauxdeleséloignerdulieudecuisson.
●Pourpréserverlerevêtementdelaplaquede
cuisson,toujoursutiliserunespatuleplastique
ouenbois.
●Pouréviterdedétériorerlaplaque:Utilisercelle
ciuniquementcommeelleaétéconçue(ex:
nepaslemettredansunfour,surlegazouune
plaqueélectrique…).
●N’utiliserquelaplaquefournieavecl’appareil
ouacquisesaucentredeserviceagréé.
●Lorsdelapremièreutilisation,laverlaplaque
(suivreparagrapheaprèsutilisation)verserun
peud’huilesurlaplaqueetl’essuyeravecun
chiffondoux.
●Veillez à l’emplacement du cordon avec ou
sansrallonge,prendretouteslesprécautions
nécessairesandenepasgênerlacirculation
desconvivesautourdelatabledetellesorte
quepersonnenes’entravededans.
●Ne jamaisbrancher l’appareillorsqu’iln’est
pasutilisé.
●Pouréviterlasurchauffedel’appareil,nepasle
placerdansuncoinoucontreunmur.
●Nejamaisplacer votre appareil directement
surunsupportfragile(tableenverre,nappe,
meubleverni...)ousurunsupportsouple,de
typenappeplastique.
●
Nepasplacerl’appareilsurouprèsdesurfaces
glissantes ou chaudes ; ne jamais laisser le
cordon pendre au-dessus d’une source de
chaleur(plaquesdecuisson,cuisinièreàgaz…).
●Ne pas poser d’ustensile de cuisson sur les
surfacesdecuissondel’appareil.
●Nepascouperdirectementsurlaplaque.
●Nepasposerlaplaquechaudesurunesurface
fragileousousl’eau.
●Nepasdéplacerl’appareilchauddurantson
utilisation.
●Nejamaisinterposerdefeuilled’aluminiumou
toutautreobjetentrelaplaqueetlesaliments
àcuire.
●Nepasfairedecuissonenpapillote.
●Pourévitertoutedégradationdevotreproduit
ne jamais réaliser de recettes ambées sur
celui-ci.
●Nejamaisutiliserd’épongemétallique,nide
poudreàrécurerandenepasendommager
lasurfacedecuisson.
●Ne pas retirer le tiroir de récupération de
graissespendantlacuisson.
●Siletiroirderécupérateurdegraisseestplein
durant la cuisson laisser refroidir le produit
avantdelevider.
A ne pas faire
6
●Pourvotresécurité,cetappareilestconforme
aux normes et règlementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité
Electromagnétique,Matériauxencontactdes
aliments,Environnement,…).
●Lors de la première utilisation, un léger
dégagement d’odeur et de fumée peut se
produire.
●Tout aliment solide ou liquide entrant en
contactaveclespiècesmarquéesdulogo
nepeutêtreconsommé.
●Sil’ensemblerésistanceestmalpositionné,le
systèmedesécuritéinterditlamiseenroutede
l’appareil.
●Aprèslepréchauffage,l’appareilestprêtàêtre
utilisé.
Conseils / informations
Utilisation
●Laisserpréchaufferl’appareilpendantenviron
10-15minutesàlapositionmax- 4 - 5.
●Aprèslepréchauffage,l’appareilestprêtàêtre
utilisé.
●Régler le thermostat à la position de votre
choix- 6.
●Laissercuireselonledegrédecuissonsouhaité.
●Thermo-Spot™: à chaud, le motif Thermo-
Spot™devientuniformémentrouge- 5.
Après utilisation
●Placerlethermostatsurlapositionmini- 8.
●Débrancher le cordon du secteur et laissez
refroidirl’appareilavantlenettoyage- 9 - 10
- 11.
●Nettoyer la plaque et le corps de l’appareil
avec une éponge, de l’eau chaude et du
liquidevaisselle- 12 - 13 - 14.
La plaque, la base plastique et le bac à jus
peuventpasseraulave-vaisselle- 12.
Participons à la protection de l’environnement !
Votreappareilcontientdenombreuxmatériauxvalorisablesourecyclables.
Conezcelui-cidansunpointdecollecteouàdéfautdansuncentreserviceagréépourque
sontraitementsoiteffectué.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
7
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
7
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
•Gebruikbuitenshuisvanhetapparaatisverboden.
•Uwapparaatisuitsluitendbedoeldomgebruikt
tewordenvoorhuishoudelijkgebruik.Dezeis
nietontworpenvooreengebruikindevolgende
gevallen,waarvoordegarantienietgeldigis:
-Inkleinschaligepersoneelskeukensinwinkels,
kantorenenanderearbeidsomgevingen,
-Opboerderijen,
-Doorgastenvanhotels,motelsofandere
verblijfsvormen.
•Ditapparaatisnietbedoeldomzonderhulpen
oftoezichtgebruikttewordendoorkinderenof
anderepersonenindienhunfysieke,zintuiglijke
ofmentalevermogenhennietinstaatstellen
ditapparaatopeenveiligewijzetegebruiken.
Houdaltijdtoezichtopkinderenzodatzeniet
methetapparaatspelenenhetapparaatniet
alsspeelgoedgebruiken.
• Wanneerhetapparaataanstaat,kande
temperatuurhoogoplopen.
•Verwijderdevolledigeverpakking,destickersen
diverseaccessoires,zowelaandebinnenkantals
aandebuitenkantvanhetapparaat.
•Rolhetsnoervollediguit.
8
8
•Controleer of de elektrische installatie
geschiktisvoordeophetapparaataangegeven
stroomsterkteenspanning.
•Sluithetapparaatuitsluitendaanopeengeaard
stopcontact.
•Alsereenelektrischverlengsnoergebruiktwordt,
moetdezeminimaalvaneengelijkedoorsnede
zijnenmeteengeïntegreerdegeaardestekker;
neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen
omtevoorkomendatmenhieroverstruikelt.
•Als het netsnoer is beschadigd, moet het
wordenvervangendoordefabrikantofeen
erkend servicecentrum om elk gevaar te
vermijden.
•Udienthetsnoerregelmatigopbeschadigingen
tecontroleren,indienhetsnoerbeschadigdis
dientuhetapparaatniettegebruiken.
•Ditapparaatisnietgeschiktomgebruiktte
wordenincombinatiemeteentijdschakelaarof
afstandsbediening.
•Hetapparaatnooitzondertoezichtgebruiken.
•Plaatshetkabelofhetbedieningspaneel
nooitinwater.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
9
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
9
•
Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar oud en personen
met beperkte fysische, visuele of mentale
mogelijkheden,ofdiegebrekaanervaringen
kennishebben,indienzeondertoezichtstaan
ofgepasteinstructieshebbengekregenzodat
zehetapparaatopeenveiligemanierkunnen
gebruikenenopdehoogtezijnvandegevaren
die het gebruik van het apparaat met zich
meebrengt.Kinderenmogenhetapparaatniet
reinigenofonderhoudentenzijzeouderdan8
jaarzijnenondertoezichtstaan.
Houdhetapparaatendienssnoerbuitenbereik
vankinderenonderde8jaar.
•De mobiele stekker moet worden
verwijderdvoordatuhetapparaatgaat
schoonmaken en worden afgedroogd
voordat u het apparaat opnieuw gaat
gebruiken.
•Gebruik alleen een passende mobiele
stekkerofcontrastekker.
10
10
Wij danken u voor de aankoop van dit Tefal apparaat.
Tefalbehoudtzichhetrechtvoorditapparaatofonderdelendaarvaninhetbelangvandegebruiker
teallentijdezondervoorafgaandekennisgevingtewijzigen.
Doen
●Lees de instructies van deze handleiding
aandachtig door en houd deze binnen
handbereik; deze handleiding betreft de
verschillendemodellen,aandehandvande
methetapparaatmeegeleverdeaccessoires.
●Indienhetapparaatmiddenopdetafelwordt
gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat het
apparaatbuitenbereikvankinderenblijft.
●Controleer of het apparaat stabiel staat
voordatuhetbeginttegebruiken.
●Alsiemandzichbrandt,koeldebrandplekdan
gelijkmetkoudwaterenschakel,indiennodig,
dehulpinvaneenhuisarts.
●De dampen die tijdens het bereiden van
voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn
voor (huis)dieren met bijzonder gevoelige
luchtwegen,zoalsvogels.Wijradenudaarom
aaneventuelevogels opeenveiligeafstand
vandeplekwaaruhetapparaatgebruiktte
plaatsen.
●Om beschadigingen aan de bakplaat te
voorkomen,adviserenwijualtijdeenhouten
ofkunststofspateltegebruiken.
●Omtevermijdendatdeplaatverslijt:Gebruik
hemalleenwaarvoorhijwerdontworpen(bv.:
plaatshemnietineenoven,opeengasvuurof
eenelektrischeplaat,...).
●Gebruikalleendeplaatdiemethetapparaat
werd meegeleverd of werd gekocht in een
erkendservicecentrum.
●Wanneeruhetapparaatvoorheteerstgaat
gebruiken,maakdeplaateerstschoon(volgde
paragraafnagebruik)gieteenbeetjeolieop
deplaatenwrijfhemmeteenzachtedoekin.
●Let erop waar u de kabel, al dan niet met
verlengsnoer plaatst, neem alle nodige
voorzorgsmaatregelsomtevermijdendatde
personendiezichronddetafelbevinden,geen
hinderondervindenvandekabelofernietin
verstriktraken.
●Sluit het apparaat nooit aan als u het niet
gebruikt.
●Om oververhitting van het apparaat te
voorkomen,dientudezenietineenhoekof
tegeneenmuurteplaatsen.
●Plaatshetapparaatnooitrechtstreeksopeen
kwetsbareondergrond(glazentafel,tafelkleed,
gelaktmeubel...)ofopeenzachteondergrond.
●Plaatshetapparaatnietopofindebuurtvan
gladde of warme oppervlakken en laat het
snoer nooit boven een warmtebron hangen
(kookplaat,gasfornuis,enzovoorts).
●Plaatsgeenkookgereiopdekookoppervlakken
vanhetapparaat.
●Snijdnietrechtstreeksopdeplaat.
●Plaats de warme plaat niet op een fragiel
oppervlakofonderwater.
●Hetwarmeapparaatnietverplaatsenalshet
aanstaat.
●U mag nooit een velletje aluminiumfolie of
andervoorwerptussendebakplaatendete
bereidenvoedingsmiddelenleggen.
●Gebruik geen aluminiumfolie om uw
ingrediëntenintebakken.
●Geengeambeerdegerechtenbereidenmet
ditapparaatombeschadigingvanuwproduct
tevoorkomen.
●Gebruikombeschadigingvanhetbakoppervlak
te voorkomen nooit een metalen spons of
schuurpoeder.
●Trekniet aanhet opvangbakje voorhet vet
tijdenshetbakken.
●Alshetopvangbakjevoorhetvetvolistijdens
het bakken, laat u het apparaat afkoelen
voordatuhetleegmaakt.
Niet doen
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
11
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
11
●Voor uwveiligheidvoldoetditapparaataan
de toepasselijke normen en regelgevingen
(RichtlijnenLaagspanning,Elektromagnetische
Compatibiliteit, Materialen in contact met
voedingswaren,Milieu…).
●Tijdens heteerstegebruik kunnen ertijdens
de eerste paar minuten een geur en rook
vrijkomen.
●Alle vaste of vloeibare etenswaren die
in contact komen met de bestanddelen
waarophetlogo
staat,kunnennietmeer
geconsumeerdworden.
●Wanneer de elektrische doos niet goed is
aangesloten,blokkeerthetveiligheidssysteem
dewerkingvanhetapparaat.
Adviezen / nieuws
Gebruik
●Laathetapparaatongeveer10tot15minuten
voorverwarmenopdemaximalestand- 4 - 5.
●Nahetvoorverwarmen,ishetapparaatklaar
voorgebruik.
●Stelde thermostaatin opde standvan uw
keuze- 6.
●Laatbakkenvolgenshetgewenstebakniveau.
●Thermo-Spot™:alsdeplaatwarmis,wordthet
Thermo-Spot™-motiefvolledigrood- 5.
Na gebruik
●Draai de thermostaat op de minimum
stand- 8.
●Controleerofdestekkervanhetapparaatuit
het stopcontact is verwijderd voordat u het
apparaatreinigt- 9 - 10 - 21.
●Maak de plaat en de behuizing van het
apparaatschoonmeteenspons,warmwater
enafwasmiddel- 12 - 13 - 14.
Deplaat,deplasticbasisenhetopvangbakje
kunnen worden af gewassen in de
afwasmachine- 12.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uwapparaatbevatmaterialendiegeschiktzijnvoorhergebruik.
Leverhetinbijhetmilieustationinuwgemeenteofbijonzetechnischedienst.
12
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORKEHRUNGEN:
•
LesenSiesichdieseBedienungsanleitungvorder
erstenBenutzungsorgfältigdurchundbewahren
SiesiezusammenmitdemGerätauf.Siegiltfür
jedesModellabhängigvombeiliegendenZubehör.
EineunsachgemäßeBedienungentbindetden
HerstellervonjeglicherHaftung.
•Dieses Gerät darf nicht im Freien benutzt
werden.
•DiesesGerätistausschließlichfürdieVerwendung
inprivatenHaushaltenbestimmt.
DieGarantieerstrecktsichnichtaufdieVerwendung
inUmgebungenwiebeispielsweise:
-Kochecken für das Personal in Geschäften,
BürosodersonstigenArbeitsumfeldern,
-landwirtschaftlichenAnwesen,
-
den Gebrauch durch Gäste in Hotels,
Motels und sonstigen Umfeldern mit
Beherbergungscharakter,
-Frühstückspensionen.
•ÜberlassenSieniemalsunbeaufsichtigtKindern
oderPersonendasGerät,wennderenphysische
oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen sie am sicheren
Gebrauchhindern.Siemüssenstetsüberwacht
12
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
13
werdenundzuvorunterwiesensein.Kindersollten
beaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssie
nichtmitdemGerätspielenbzw.dasGerätals
Spielzeugbenutzen.
• VorsichtVerbrennungsgefahr!Währendder
BenutzungkönnendieOberächendesGerätes
sehr heiß werden. Berühren Sie diese nicht!
Benutzen Sie stets die Griffe des Gerätes.
BenutzenSie dasGerät nicht,wenn esnicht
fehlerfreifunktioniert,gefallenistodersichtbare
Schädenaufweist.
•Verpackungen,AufkleberundgesamtesZubehör
innerhalbundaußerhalbdesGerätesentfernen.
•RollenSiedasStromkabelganzab.
•StellenSiesicher,dassdieStromversorgungmit
deraufderUnterseitedesGerätsangegebenen
StromstärkeundSpannungübereinstimmt.
•SchließenSiedasGerätnuraneinegeerdete
Steckdosean.
•Bei Benutzung eines Verlängerungskabels: Das
VerlängerungskabelmussübereineErdungverfügen:
Ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um zu
verhindern,dassdasKabelzurStolperfallewird.
•Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
HerstelleroderseinemKundendienstausgetauscht
werden,umGefahrenzuvermeiden.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
13
14
•Das Stromkabel muss in regelmäßigen
Zeitabständen auf eventuelle Beschädigungen
hin überprüft werden. Sollte das Stromkabel
beschädigtsein,darfesnichtbenutztwerden.
•DiesesGerätdarfnichtübereineexterneSchaltuhr
oder eine separate Fernsteuerung betrieben
werden.
•LassenSiedasGerätnieunbeaufsichtigtinBetrieb.
•TauchenSiedasGerät,dasNetzkabeloder
dasBediengehäuseniemalsinWasser.
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab acht
Jahren und Personen mit körperlichen,
sensorischen oder geistigen Behinderungen
oder Personen, denen es an Erfahrung und
Kenntnismangelt,benutztwerden,sofernsie
beaufsichtigtoderindensicherenGebrauch
des Gerätes unterwiesen wurden und die
damitverbundenenGefahrenverstehen.Die
ReinigungundvomBenutzerauszuführende
WartungdürfennurvonKinderndurchgeführt
werden,wennsiemindestensachtJahrealt
sindundbeaufsichtigtwerden.
AchtenSiedarauf,dassdasGerätundsein
Netzkabel sich stets außer Reichweite von
KindernimAltervonunter8Jahrenbenden.
14
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
15
•Trennen Sie das Gerät nach jeder
BenutzungundvorjederReinigungvom
Stromnetz.VordernächstenBenutzung
müssenalleGeräteteiletrockensein.
•EsdarfnureinegeeigneteSteckdoseoder
Gerätesteckdoseverwendetwerden.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
15
●LesenSiebittedieGebrauchsanleitungsorgfäl-
tigdurchundbewahrenSiediesegriffbereitauf.
●WenndasGerätinderMittedesTischesbenutzt
wird,darfessichnichtinReichweitevonKindern
benden.
●ÜberprüfenSie,obdasGerätstabilsteht,bevor
Sieesverwenden.
●Im Falle einer Verbrennung, kühlen Sie diese
sofortmitkaltemWasserundrufenSieeinen
Arzt,wennerforderlich.
●Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem
besondersempndlichenAtemsystemwieVögel
eineGefahrdarstellen.Vogelhalternwirdempfo-
hlen,dieTierevomKochplatzentferntzuhalten.
●BenutzenSiestetseinenSpatelausPlastikoder
Holz,umdieBeschichtungderKochplattenicht
zubeschädigen.
●BenutzenSiedasGerätnie,wennesleerist.
●Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen
ReinigungundWartungdurchdenKunden,muss
durcheinenautorisiertenServicePartnererfolgen.
●StellenSiedasGerätnieunterleichtentamm-
bare Gegenstände (z.B. Vorhänge, Gardinen,
etc.)
●SolltenTeiledesGerätesinBrandgeraten,ver-
suchenSienichtdieFlammenmitWasserzulös-
chen.ZiehenSiedenNetzsteckerundersticken
SiedieFlammenmiteinemfeuchtenTuch.
●ZiehenSieniemalsdenSteckeranderZuleitung
ausderSteckdose.
●BewegenSiedasGerätnichtsolangeesheißist.
●SteckenSiedieZuleitungzuerstindasGerät(ab-
hängigvomModell)unddannindieSteckdose.
●WenneineabnehmbareZuleitungbeschädigt
ist, muss diese durch eine originale Zuleitung
ersetztwerden,diebeimHerstellerodereinem
autorisiertenServicepartnererhätlichist.
●Um Unfälle zu vermeiden, muss eine bes-
chädigte Zuleitung des Gerätes durch einen
autorisiertenServicepartner odereine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden. Es darf
ausschließlichdieoriginaleZuleitungverwendet
werden.
●LegenSiekeineKüchenhelferoderandereGe-
genständeaufdieKochächedesGerätes.
●
Ziehen Sie die Netzschnur zunächst aus der
Steckdoseunddann(abhängigvomGerät)aus
demGerät.LassenSiedasGerätabkühlen.Das
Gerätistnichtspülmaschinengeeignet.
●Um eine Beschädigung der Platte zu
vermeiden:VerwendenSiediesenur für ihren
Verwendungszweck(Bsp.: Stellen Siesie nicht
ineinenOfen,aufeineGasherdplatteodereine
elektrischeHerdplatte,…).
●VerwendenSienurdiemitgelieferteoderbeieinem
autorisiertenKundendiensterworbenePlatte.
●WaschenSiediePlattevordererstenNutzung
(sieheAbsatznach „Verwendung“), gebenSie
etwasÖlauf diePlatteundreibenSiesiemit
einemweichenKüchentuchab.
●Achten Sie auf die Positionierung des
StromkabelsmitoderohneVerlängerungskabel
undtreffenSiealleerforderlichenVorkehrungen,
so dass die Bewegungsfreiheit der Gäste bei
Tischnichtbeeinträchtigtwirdundsichniemand
darinverfängt.
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät von Tefal entschieden haben.
TefalbehältsichdasRechtvor,imInteressedesVerbrauchersÄnderungendertechnischenEigenschaf-
tenundderBestandteilevorzunehmen.
Immer
16
16
●FürIhreSicherheitentsprichtdiesesProduktallen
gängigenStandards(Niederspannungsrichtlinie,
elektromagnetischeVerträglichkeit,
Lebensmittelverordnung,Umweltschutz,...).
●BeidererstenVerwendungkanneszuleichterGeruchs-
oderRauchbildungkommen.ÖffnenSieindiesemFall
dasFensterundwartenSiebisSiekeineGeruchs-und
Rauchentwicklungmehrfeststellenkönnen.
●Lebensmittel, die mit Gegenständen in
Berührung kommen, die dieses Symbol
tragen,dürfennichtmehrverzehrtwerden.
●WenndasGerätnichtkorrektzusammengebaut
ist,verhinderteinSicherheitssystem,dassdas
GerätinBetriebgenommenwerdenkann.
Ratschläge / Informationen
●DasGerätniemalsamStromkreislauflassen,
wennesnichtinBetriebist.
●ZurVermeidungeinerÜberhitzungdesGerätes
darfdiesesnichtinEckenoderaneinerWand
aufgestelltwerden.
●DasGerätdarfnichtdirektaufempndliche
Unterlagen (Glastisch, Tischtuch, lackierte
Möbel, etc.) oder auf weiche Unterlagen
gestelltwerden.
●PlatzierenSiedasGerätnichtaufoderinder
NähevonrutschigenoderheißenOberächen.
FührenSiedasNetzkabelniemalsüberscharfe
KantenodereinerWärmequellewieKochplat-
tenodereinenGasherd.
●SchneidenSienichtdirektaufderPlatte.
●Stellen Sie die heiße Platte nicht auf eine
unstabileOberäche,haltenSiesienichtunter
Wasser.
●Wenndas Gerätin Betriebist, darf es nicht
verschobenwerden.
●Legen Sie nie Aluminiumfolie oder sonstige
GegenständezwischendiePlatteunddasGar-
gut.
●GrillenSiekeineinAlufoliegewickeltenSpei-
sen.
●UmBeschädigungenIhresProduktszuvermei-
den,bereitenSieniemalsambierteRezepte
daraufzu.
●Verwenden Sie keine Metallschwämme und
keinScheuerpulver,umdieKochächennicht
zubeschädigen.
●Die Fettauffangschale darf während des
Betriebsnichtentferntwerden.
●Lassen Sie das Gerät vor dem Entleeren
der Fettauffangschale abkühlen, falls diese
währenddesGarvorgangsüberzulaufendroht.
Inbetriebnahme
●LassenSiedasGerätetwa10-15Minutenaufder
Positionmax.vorheizen- 4 - 5.
●NachdemVorheizenkanndasGerätverwendet
werden.
●StellenSiedasThermostataufdiePositionIhrer
Wahl- 6.
●Garen Sie alles, bis der gewünschte Gargrad
erreichtist.
●Thermo-Spot™:WenndiePlatteheißist,wirddas
Thermo-Spot™-Symbolgleichmäßigrot- 5.
Nach der Benutzung
●StellenSiedasThermostataufdiePositionMin.- 8.
●Ziehen Sie denNetzsteckerundlassen Siedas
GerätabkühlenbevorSieesreinigenundwegräu-
men- 9 - 10 - 11.
●Die Platte und der Gerätekörper werden mit
einem Schwamm, warmem Wasser und
Spülmittelgereinigt- 12 - 13 - 14.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
IhrGerätenthältwertvolleRohstoffe,diewiederverwertetwerdenkönnen.
GebenSieIhrGerätdeshalbbittebeieinerSammelstelleIhrerStadtoderGemeindeab.
Niemals
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
•Thisappliancemustnotbeusedoutside.
•This appliance is intended for domestic
householduseonly.Itisnotintendedtobe
used in the following applications, and the
guaranteewillnotapplyfor:
-staffkitchenareasinshops,ofcesandother
workingenvironments;
-farmhouses;
-by clients in hotels, motels and other
residentialtypeenvironments;
-bedandbreakfasttypeenvironments.
•This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lackofexperienceandknowledge,unlessthey
have been given supervision or instruction
concerninguseoftheappliancebyaperson
responsiblefortheirsafety.
Childrenshouldbesupervisedtoensurethey
donotplaywiththeapplianceandusethe
applianceasatoy.
• Accessible surface temperatures can be
highwhentheapplianceisoperating.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
17
•Removeallpackagingmaterials,stickersand
accessoriesfromtheinsideandtheoutsideof
theappliance.
•Fullyunwindthepowercord.
•Makesurethattheelectricpowersupplyis
compatiblewiththepowerratingandvoltage
indicatedonthebottomoftheappliance.
•Anyconnectionerrormaycauseirreversible
damageandwillinvalidateyourguarantee.
•Giventhediversestandardsineffect,ifthe
applianceisusedinacountryotherthanthat
inwhichitispurchased,haveitcheckedbyan
ApprovedServiceCentre.
•Alwaysplugtheapplianceintoasocketoutlet
withanearthconnection.
•If it is necessary to use an extension lead
ensurethatitisofsuitableconstructionand
powerrating,withanearthconnection;take
allnecessaryprecautionstopreventanyone
trippingoveranextensioncord.
•Ifthepowersupplycordisdamaged,itmust
bereplacedbythemanufactureroritsafter
salesserviceinordertoavoidanydanger.
18
•The power supply cord should be regularly
examinedforsignsofdamage,andifthecord
isdamaged,theappliancemustnotbeused.
•Thisapplianceisnotintendedtobeoperated
bymeans ofan externaltimer orseparate
remote-controlsystem.
•Neverleavetheapplianceunattendedwhen
inuse.
•Neverimmersethepowercordorcontrolbox
inwateroranyotherliquid.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenaged
from 8 years and above and persons with
reducedphysical,sensoryormentalcapabilities
orlackofexperienceandknowledgeifthey
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Cleaningandusermaintenanceshallnotbe
madebychildrenunlesstheyareolderthan8
yearsandsupervised.
Keeptheapplianceanditscordoutofreachof
childrenlessthan8years.
•Themobileconnectorplugmustberemoved
beforecleaningthedevice,andtheconnector
mustbedriedwellbeforethedeviceisused
again.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
19
20
●Readtheinstructionscarefully,commontodif-
ferentversionsdependingontheaccessories
suppliedwithyourappliance,andkeepthem
withinreach.
●Iftheapplianceisused inthecentreofthe
table,keepitoutofthereachofchildren.
●Make sure the device is placed in a stable
positionbeforeusingit.
●Ifanaccidentoccurs,rinsetheburnimmedia-
telywithcoldwaterandcalladoctorifneces-
sary.
●Cookingfumesmaybedangerousforanimals
whichhaveaparticularlysensitiverespiratory
system,suchasbirds.Weadvisebirdownersto
keepthemawayfromthecookingarea.
●Always use a wooden or plastic spatula to
avoiddamagingthecookingplate.
●Inorder to avoiddeterioration of theplate,
useitonlyasitwasdesignedtobeused(for
example,donotplaceitinanovenorona
stove,whetheritbegasorelectric).
●Useonlytheplateprovidedwiththedeviceor
aplateboughtatanauthorizedServiceCentre.
●Beforerstuse,washtheplate(seeparagraph
AfterUse),pourasmallamountofoilonitand
drywithasoftcloth.
●Becarefulwhereyouplacetheelectricpower
cord, whether you use an extension or not.
Take all the necessary precautions in order
nottohinderpeoplefrommovingaroundthe
table,sothatnobodygetstangledortripsover
thecord.
•Youmustonlyusetheappropriatemobileplug
ormobileconnectorplug.
Thank you for buying this Tefal appliance.
Tefalhasanongoingpolicyofresearchanddevelopmentandmaymodifytheseproductswithout
priornotice.
Do
●Neverleavetheapplianceunattendedwhen
pluggedinorinuse.
●Topreventtheappliancefromoverheating,do
notplaceitinacorneroragainstawall.
●Neverplacetheappliancedirectlyonafragile
surface(glasstable,tablecloth,varnishedfur-
niture,etc.)oronasoftsurfacesuchasatea-
towel.
●Neverplacetheapplianceonornearhotor
slipperysurfaces;neverleavethecordhanging
overaheatsource(hotplates,gasstove,etc.).
●Donotplacecookingutensilsonthecooking
surfacesoftheappliance.
●Neveruseaknifedirectlyovertheplate.
●Donotplacetheplateonafragilesurfaceor
underwaterwhenitishot.
●Donotmovetheappliancewheninuse.
●Do not use aluminium foil or other objects
betweentheplateandthefoodbeingcooked.
●Donotcookfoodinaluminiumfoil.
●To avoid spoiling your product, do not use
ambé recipes in connection with it at any
time.
●Donotusemetalscourersorscouringpowders
toavoiddamagingthecookingsurface.
●Donotremovethegreasecollectortrayduring
cooking.
●Ifthegreasecollectortraygetslledduring
cooking,letthecontentscoolbeforeemptying
it.
Do not
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
21
●Foryoursafety,thisapplianceconformstoall
applicablestandardsandregulations(LowVol-
tageDirective,ElectromagneticCompatibility,
FoodCompliantMaterials,Environment,…).
●Onrstuse,theremaybeaslightodouranda
littlesmoke.
●Do not consume foodstuff that comes into
contactwiththepartsmarkedwith
logo.
●If theelectricalboxisincorrectlypositioned,
thesafetysystemwillpreventtheappliance
fromworking.
●The device will be ready for use once it is
preheated.
Advice / information
Using
●Preheatthedeviceforabout10-15minutesat
maximumtemperature - 4 - 5.
●Oncethedeviceispreheated,iswillbeready
foruse.
●Fixthethermostataccordingtotheheatlevel
youwish- 6.
●Cookaccordingtotaste.
●Thermo-Spot™: whenthe deviceis hot, the
Thermo-Spot™iconturnsred- 5.
After use
●Placethethermostatinthemin.position- 8.
●Unplug theappliance. Leave itto cooldown
beforecleaning- 9 - 10 - 11.
●Clean the plate and the body of the device
withasponge,hot water andadishwashing
agent- 12 - 13 - 14.
The plate, the plastic base and the collector
traycangointheautomaticdishwasher- 12.
Environment protection first!
Yourappliancecontainsvaluablematerialswhichcanberecoveredorrecycled.
Leaveitatalocalcivicwastecollectionpoint.
22
CONSEJOS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES
•Esteaparatosehadiseñadoúnicamente
paraunusodoméstico.
•Este aparato se ha diseñado únicamente
paraunusodoméstico.Elaparatonoseha
diseñadoparaserutilizadoenlossiguientes
casos,quenoestáncubiertosporlagarantía:
-Enzonasdecocinareservadasalpersonal
entiendas, ocinasy demás entornos
profesionales,
-Engranjas,
-Por los clientes de hoteles, moteles y
demásentornosdetiporesidencial,
-
Enentornosdetipocasasdeturismorural.
•Este aparato no está previsto para ser
utilizadoporpersonas(inclusoniños)cuyas
capacidadesfísicas,sensorialesomentales
esténreducidas,opersonasprovistasde
experienciaodeconocimiento,excepto
sinhanpodidobeneciarsesiatravésde
unapersonaresponsabledesuseguridad,
deunavigilanciaoinstruccionesprevias
referentes al uso del aparato. Hay que
vigilar que los niños no jueguen con el
aparatoyquenoloconsiderenunjuguete.
22
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
23
• La temperatura de las superficies
accesibles puede aumentar cuando el
aparatoestéenfuncionamiento.
•Retiretodoslosembalajes,pegatinaso
accesoriostantodedentrocomodefuera
delaparato.
•Desenrosquecompletamenteelcable.
•Compruebequelainstalacióneléctricaes
compatibleconlapotenciaylatensión
indicadasdebajodelaparato.
•Sóloconecteelaparatoaunenchufecon
tomadetierra.
•Siseutilizaunprolongadoreléctrico,el
mismo debe ser de sección al menos
equivalente y con toma de tierra
incorporada;tometodaslasprecauciones
para asegurarse que las personas no
tropiezanconelcable.
•Sielcabledealimentaciónestádañado,
para evitar riesgos deberá cambiarlo el
fabricanteosuserviciopostventa.
•Elcabledealimentacióndebeservericado
regularmenteparadetectarcualquiersigno
dedeterioro,ysielcableestádañado,el
aparatonodebeserutilizado.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
23
24
•
Este aparato no está destinado para
serpuestoenmarchamedianteunreloj
exteriorounsistemademandoadistancia
separado.
•Noutilicenuncaelaparatosinvigilancia.
•Nunca sumerja en agua el cable de
alimentaciónnielpaneldecontrol.
•Este aparato puedenutilizarlo niñosque
tenga8añosomás,asícomopersonascon
capacidadesfísicas,sensorialesomentales
reducidas,oquecarezcandeexperiencia
y conocimientos, si son supervisados o
instruidossobreelusosegurodelaparato,
y comprenden los peligros que implica.
Losniñosnodebenrealizarlastareasde
limpiezaymantenimientodelaparato,a
menosquetenganmásde8añosysean
supervisados.
Mantengaelelectrodomésticoysucable
dealimentaciónfueradelalcancedelos
niñosmenoresde8años.
•
La toma móvil del conector debe ser
retiradaantesdelalimpiezadelaparato
yelconectordebesecarseantesdeutilizar
denuevoelaparato.
24
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
25
•
Solamentesedebeutilizarlatomamóvil
delconectorapropiado.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
25
●Leer atentamente y guardar al alcance de
la mano las instrucciones de este folleto,
comunesalasdiferentesversionessegúnlos
accesoriossuministradosconelaparato.
●Siseutilizaelaparatoenelcentrodelamesa,
ponerlofueradelalcancedelosniños.
●Vericarqueelaparatoestébienestableantes
desuutilización.
●Siseproduceunaccidente,dejecorreragua
fría inmediatamente sobre la quemadura y
acudaaunmédicosifueranecesario.
●Los humos causados por la cocción pueden
serpeligrososparalosanimalesquetengan
un sistema respiratorio particularmente
sensible,comolospájaros.Aconsejamosalos
propietariosdepájarosquelosalejendellugar
dondeserealizalacocción.
●Para preservar el revestimiento de la placa
decocción,utilizarsiempre una espátulade
plásticoomadera.
●Sólo utilice las placas suministradas con el
aparatooadquiridasenelCentrodeServicio
Aprobado.
●Para evitar deteriorar la placa: Utilizarla
únicamentecomoellahasidodiseñada(ej.:
noponerladentrodeunhorno,enelgasoen
unaplacaeléctrica…).
●No usar más que la placa con la que viene
provistoelaparatooadquirirlaenuncentrode
serviciosautorizado.
●Durantelaprimerautilización,lavarlaplaca
(seguirelapartadodespuésdelautilización)
verterunpocodeaceiteenlaplacaysecarla
conuntraposuave.
●Vigile la colocación del cable con o sin
alargador, tomar todas las precauciones
necesariasparanomolestarlacirculaciónde
losinvitadosalrededordelamesademanera
quenadiesetrabedentro.
Le agradecemos que haya comprado este aparato Tefal.
LasociedadTefalsereservaelderechodemodicarencualquiermomento,eninterésdelconsumidor,
característicasocomponentesdelosproductos.
Lo que se debe hacer
●Noconectenuncaelaparatocuandonoloesté
utilizando.
●Paraevitarelsobrecalentamientodelaparato,
nolocoloqueenunaesquinaocontralapared.
●No coloque nunca el aparato directamente
sobreunsoportefrágil(mesadecristal,mantel,
mueble barnizado...) o sobre un soporte
blando,tipomanteldeplástico.
● No coloque el aparato encima o cerca de
superciesresbaladizasocalientes.Nodeje
nuncaelcableencimadeunafuentedecalor
(placasdecocción,cocinadegas…).
●No ponga utensilios de cocción a calentar
sobreelaparato.
●Nocortardirectamentesobrelaplaca.
●Noponerlaplacacalientesobreunasupercie
frágilobajoelagua.
●Nodesplaceelaparatodurantesuutilización.
●No colocar nunca papel de aluminio o
cualquierotroobjetoentrelaplacaolarejillay
losalimentosacocer.
●No cocine alimentos envueltos en papel de
aluminio.
Lo que debe cuidar para evitar riesgos
26
26
●Parasuseguridad,esteaparatoesconforme
a las normas y reglamentaciones aplicables
(Directivas Baja Tensión, Compatibilidad
Electromagnética,Materialesencontactocon
alimentos,MedioAmbiente...).
●Enlaprimerautilización,podráproducirseun
ligero desprendimiento de olor y de humo
durantelosprimerosminutos.
●Cualquieralimentosólidoolíquidoqueentre
encontactoconpiezasmarcadasconellogo
nopodráserconsumido.
●Si el panel de control está posicionado
incorrectamente, el sistema de seguridad
impediráelfuncionamientodelaparato.
●Despuésdelprecalentamiento,elaparatoestá
preparadoparaserutilizado.
Consejos / información
●A fin de evitar cualquier deterioro de su
producto, nunca realice ninguna receta
ambeadaencimadelmismo.
●No utilizar nunca una esponja metálica o
polvosabrasivosparanoestropearlasupercie
decocción.
●No quitar el depósito de recuperación de
grasasdurantelacocción.
●Si el depósito del recuperador de grasas
estállenodurantelacocción,dejarenfriarel
productoantesdevaciarlo.
Utilización
●Dejarprecalentarelaparatodurantecercade
10-15minutosenlaposiciónmáx- 4 - 5.
●Despuésdelprecalentamiento,elaparatoestá
preparadoparaserutilizado.
●Regular el termostato en la posición de su
elección- 6.
●Dejarcocersegúnelgradodecoccióndeseado
●Thermo-Spot™:encaliente,elmotivoTermo-
Spot™sevuelverojodeunmodouniforme- 5.
Después de la utilización
●Colocar el termostato sobre la posición
mini- 8.
●Desenchufarelcabledelsector,dejarenfriarel
aparatoantesdelimpiarlo- 9 - 10 - 11.
●Limpiar laplaca y el cuerpo delaparato con
unaesponja,conaguacalienteyconlíquido
paralavarlosplatos- 12 - 13 - 14.
La placa, la base de plástico y el exprimidor
puedenpasarallavavajillas- 12.
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Suelectrodomésticocontienematerialesrecuperablesy/oreciclables.
Entrégueloalnaldesuvidaútil,enunCentrodeRecogidaEspecícooenunodenuestros
ServiciosOcialesPostVentadondeserátratadodeformaadecuada.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
27
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
27
CONSELHOS DE SEGURANÇA
CONSELHOS IMPORTANTES
•Éproibida a utilização desteaparelhono
exterior.
•Este aparelhofoi concebidoapenas para
umautilizaçãodoméstica.Nãofoiconcebido
paraserutilizadonoscasosseguintes,que
nãoestãocobertospelagarantia:
-Em cantos de cozinha reservados aos
funcionáriosnaslojas,escritórioseoutros
ambientesprossionais,
-Emquintas,
-Pelosclientesdehotéis,motéiseoutros
ambientesdecarácterresidencial,
-Emambientesdotipoquartosdehóspedes.
•Esteaparelhonãofoiconcebidoparaser
utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais se encontram reduzidas, ou por
pessoas com falta de experiência ou
conhecimento,anãoserquetenhamsido
devidamente acompanhadas e instruídas
sobreacorrectautilizaçãodoaparelho,pela
pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças deverão ser supervisionadas,
parasecerticardequenãobrincamcom
28
28
oaparelhonemusamoaparelhocomoum
brinquedo.
• Atemperaturadassuperfíciesacessíveis
pode subir quando o aparelho estiver a
funcionar.
•Retiretodasasembalagens,autocolantes
ou acessórios tanto no interior como no
exteriordoaparelho.
•Desenroleocaboporcompleto.
•Certifique-se que a instalação eléctrica
é compatível com a potência e a tensão
indicadasporbaixodoaparelho.
•Oaparelhoapenasdeveserligadoauma
tomadacomterraincorporada.
•Seutilizarumaextensãoeléctrica,asecção
damesmadeveserpelomenosequivalentee
comtomadadeterraincorporada;tomaras
devidasprecauçõesparaninguémtropeçar.
•Seoodaalimentaçãocardanicado,tem
desersubstituídopelofabricanteoupelo
serviço pós-venda, para evitar quaisquer
perigos.
•Ocabodealimentaçãodeveservericado
regularmenteporformaadetectarqualquer
sinal de deterioração e, caso o cabo de
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
29
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
29
alimentaçãoseencontredealgumaforma
danicado,oaparelhonãodeveserutilizado.
•Esteaparelhonãosedestinaasercolocado
em funcionamento por meio de um
temporizadorexterioroudeumsistemade
controloàdistânciaseparado.
•Nuncautilizeoaparelhosemvigilância.
•Nuncacoloqueocabo,nemopainelde
comandosdentrodeágua.
•
Este aparelho pode ser usado por crianças
commais de 8anos deidadee porpessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou falta de experiência e
conhecimentos se forem supervisionadas ou
ensinadasausaroaparelhodeummodoseguro
ecompreendamosperigosenvolvidos.Alimpeza
emanutençãonãodeverãoserefetuadaspor
crianças,excetosetiveremmaisde8anosde
idadeeforemsupervisionadas.
Mantenhaoaparelhoeorespectivocabo
dealimentaçãoforadoalcançedecrianças
commenosde8anosdeidade.
3030
•Aparteamovíveldachadeveserretirada
antesdalimpezadoaparelhoeacha
devesersecaantesdeutilizarnovamente
oaparelho.
•Sódeveserutilizadaaparteamovívelou
aparteamovíveldachaadequada.
●Leiacomatenção o manualdeinstruçõese
guarde-oparafuturasutilizações.Estemanual
écomumàsdiferentesversões,consoanteos
acessóriosentreguescomoseuaparelho.
●Caso o aparelho seja utilizado no centro
da mesa, mantenha-o fora do alcance das
crianças.
●Verique se o aparelho está numa posição
estávelantesdautilização.
●Em caso de acidente, passe imediatamente
a queimadura por água fria e consulte um
médicocasosejanecessário.
●Os fumosde cozedurapodemser perigosos
paraosanimaiscomumsistemarespiratório
particularmente sensível, como os pássaros.
Aconselhamososproprietáriosdepássarosa
afastá-losdolocaldecozedura.
●Para preservar o revestimento da placa de
cozedura, utilize sempre uma espátula de
plásticooumadeira.
●Por forma a não danicar a placa: Utilize-a
apenasparaaquiloquefoiconcebida(ex.não
acolocarnumforno,numbicodegásounuma
placaeléctrica…).
●Utilizar apenas a placa fornecida com o
aparelho ou adquirida num Serviço de
AssistênciaTécnicaautorizado.
●
Aquandodaprimeiraprimeirautilização,lavea
placa(sigaoparágrafoapósutilização)deiteum
poucodeóleoelimpe-acomumpanomacio.
●Tenhacuidadocomacolocaçãodocabocom
ousemextensão,tometodasasprecauções
necessárias a fim de não interferir com a
circulação dos convidados à volta da mesa
paraqueninguémtropece.
Parabéns por ter adquirido este aparelho Tefal.
ATefalreserva-seodireitodealteraraqualqueraltura,nointeressedoconsumidor,ascaracterísticas
oucomponentesdosseusprodutos.
A fazer
●Nunca ligueo aparelhosenão estiveraser
utilizado.
●Paraevitarosobreaquecimentodoaparelho,
nãooinstalenumcantooucontraumaparede.
●Nuncacoloqueoaparelhodirectamentesobre
umsuportedelicado(mesadevidro,toalha,
móvel envernizado…) ou sobre um suporte
mole,dotipotoalhaplástica.
●Nãocoloqueoaparelhoemcimaoupertode
superfíciesescorregadiasouquentes;nãodeixe
ocabodealimentaçãopenduradoporcimade
umafontedecalor,placaseléctricasoufogãoa
gás…).
●Nãocoloqueutensíliosdecozedurasobreas
superfíciesdecozeduradoaparelho.
●Nãocortedirectamentesobreaplaca.
●Não coloque a placa quente sobre uma
superfíciefrágiloudebaixodeágua.
●Nãodesloqueoaparelhonodecorrerdasua
utilização.
●Nunca coloque papel alumínio ou qualquer
outroobjectoentreaplacaeosalimentosa
cozinhar.
●Não cozinhe alimentos envolvidos em papel
alumínio.
A não fazer
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
31
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
31
●Para sua segurança, este aparelho está em
conformidadecom as normaseregulamen-
taçõesaplicáveis(DirectivasdeBaixaTensão,
CompatibilidadeElectromagnética,Materiais
emcontactocomosalimentos,Ambiente...).
●Aquandodaprimeirautilização,podeocorrer
umaligeiralibertaçãodecheiroedefumo.
●Qualqueralimentosólidooulíquidoqueentre
emcontactocomaspeçasmarcadascomo
símbolo
nãodeveráserconsumido.
●Se o painel de comandos não se encontrar
correctamente colocado, o sistema de
segurança impedirá o funcionamento do
aparelho.
●Após o pré-aquecimento, o aparelho está
prontoaserutilizado.
Conselho / informação
●Paraevitaradegradaçãodoseuaparelho,não
realizereceitasambeadasnomesmo.
●Nunca utilize esponjas metálicas nem pó de
arearporformaanãodanicarasuperfíciede
cozedura.
●Não retire a gaveta de recolha de gordura
duranteacozedura.
●Seagavetaderecolhadegorduracarcheia
duranteacozedura,deixeoaparelhoarrefecer
antesdeoesvaziar.
Utilização
●Deixeoaparelhopré-aquecerdurantecercade
10-15minutosnaposiçãomáx- 4 - 5.
●Após o pré-aquecimento, o aparelho está
prontoaserutilizado.
●Reguleotermóstatoparaaposiçãodesejada
- 6.
●Deixe cozer segundo o grau de cozedura
pretendido.
●Thermo-Spot™:aquente,osímboloThermo-
Spot™catotalmentevermelho- 5.
Após utilização
●Coloqueotermóstatonaposiçãomini- 8.
●Desligueocabodatomadaedeixearrefecero
aparelhoantesdalimpeza.- 9 - 10 - 11.
●Limpeaplacaeocorpodoaparelhocomuma
esponja, água quente e detergente para a
loiça- 12 - 13 - 14.
A placa, a base plástica e o recipiente de
recolha de sucos podem ser lavados na
máquinadelavarloiça- 12.
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
Oseuprodutocontémmateriaisquepodemserrecuperadosoureciclados.
Entregue-onumpontoderecolhaparapossibilitaroseutratamento.
32
CONSIGLI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
•L’apparecchioèvietatoall’esterno.
•Questoapparecchioèstatoconcepitoper
usounicamentedomestico.
Nonèstatoideatoperessereutilizzato
neiseguenticasi,cherestanoesclusidalla
garanzia:
-inangolicotturariservatialpersonalenei
negozi,
-
negliufcieinaltriambientiprofessionali,
-nellefabbriche,
-dai clienti di alberghi, motel e altre
strutturericettiveresidenziali,
-inambientitipocamerepervacanze.
•Questo apparecchio non dovrebbe
essere utilizzato da persone (compresi i
bambini)lecuicapacitàsiche,sensorialio
mentalisonoridotte,odapersoneprivedi
esperienzaodiconoscenza,trannesehanno
potuto beneficiare, tramite una persona
responsabile della loro sicurezza, di una
supervisioneodiistruzionipreliminarirelative
all’utilizzodell’apparecchio.Supervisionarei
bambiniperassicurarsichenongiochinocon
l’apparecchioelousinocomeungiocattolo.
32
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
33
• Latemperaturadellesuperciaccessibili
puòessereelevataquandol’apparecchio
èinfunzione.
•Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari
accessori sia all’interno che all’esterno
dell’apparecchio.
•Svolgerecompletamenteilcavo.
•Verificare che l’impianto elettrico sia
compatibileconlapotenzaelatensione
indicatesottol’apparecchio.
•Collegare l’apparecchio solamente ad
unapresaconmessaaterraincorporata.
•
Sevieneutilizzataunaprolunga,quest’ultima
deve presentare almeno una sezione
equivalente ed essere dotata di messa a
terraintegrata;prenderetutteleprecauzioni
necessarieperchénonrappresentiunostacolo.
•Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,
deveesseresostituitodalcostruttoreoil
suocentrodiassistenzaperevitarpericoli.
•Il cavo d’alimentazione deve essere
verificato regolarmente per rilevare
qualsiasisegnodideterioramento,ese
ilcavoèdanneggiato,l’apparecchionon
deveessereusato.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
33
34
•Questo apparecchio non è destinato a
esseremessoinfunzionepermezzodiun
timeresternoodiunsistemadicomando
adistanzaseparato.
•Non utilizzare mai l’apparecchio senza
sorvegliarlo.
•Nonimmergeremaiinacquailcavo,néla
scatoladicomando.
•Questo apparecchio può essere usato
dabambinidietàsuperiorea8annie
dapersoneconridottecapacitàsiche,
sensorialiomentalioprivediesperienza
o conoscenza, solo se supervisionati o
istruitisull’usosicurodell’apparecchioese
comprendonoirischicorrelati.Ibambini
non devono giocare con l’apparecchio.
Leoperazionidipuliziaemanutenzione
ordinarianondevonoessereeffettuateda
bambiniamenochenonabbianoalmeno
8anniesianosupervisionati.
Tenere l’apparecchio e il relativo cavo
dialimentazionefuoridellaportatadei
bambinidietàinferioreagli8anni.
•
Ritirare la presa mobile del connettore
prima di pulire l’apparecchio; inoltre è
necessarioasciugareilconnettoreprima
34
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
35
diusaredinuovol’apparecchio.
•Utilizzareesclusivamentelapresamobileo
lapresamobiledelconnettoreappropriato.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
35
●Leggere attentamente e tenere a portata
di mano le istruzioni del presente foglietto
illustrativo; esse fanno parte delle diverse
versionidiaccessorifornitiinsiemealvostro
apparecchio.
●Sel’apparecchioèusatoalcentrodeltavolo,
metterlofuoridallaportatadeibambini.
●Controllarechel’apparecchiosiaposizionatoin
modostabileprimadiutilizzarlo.
●Nel caso di incidente, sciacquare
immediatamente la scottatura con acqua
freddaechiamareunmedicosenecessario.
●I fumi di cottura possono essere pericolosi
perglianimaliconunsistemadirespirazione
particolarmente sensibile, come gli uccelli.
Consigliamodiallontanaregliuccellidalluogo
dicottura.
●Per preservare il rivestimento della piastra
di cottura, utilizzare sempre una spatola di
plasticaodilegno.
●Perevitaredideteriorarelapiastra:utilizzarela
piastraesclusivamentenellemodalitàpreviste
dalprodotto(es.:nonposizionarlainforno,su
unfornelloosuunapiastraelettrica…)
●Utilizzare soltanto la piastra fornita con
l’apparecchioounapiastraacquistapressoun
centroautorizzato.
●Almomentodelprimoutilizzo,lavarelapiastra
(seguireilparagrafosull’utilizzo)versareunpo’
d’olio sulla piastra e stronare con un panno
morbido.
●Controllare il posizionamento del cavo con o
senza prolunga, prendere tutte le precauzioni
necessariealnedinonintralciareimovimentidei
commensaliintornoallatavolaperevitaredisagi.
Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tefal.
LasocietàTefalsiriservaildirittodimodicareinqualsiasimomento,nell’interessedelconsumatore,
caratteristicheocomponentidiquestoprodotto.
Cosa fare
●Noncollegaremail’apparecchioquandonon
vieneutilizzato.
●Per evitare il surriscaldamento dell’apparec-
chio, non metterlo in un angolo o contro il
muro.
●Nonmetteremaidirettamentel’apparecchio
suunsupportofragile(tavolodivetro,mobile
verniciato…)osuunsupportomorbido,come
peresempiounatovagliadigomma.
●Nonappoggiarel’apparecchiosudiunasuper-
ciescivolosaocalda,ovicinoadessa.Nonlas-
ciaremaiilcavopendentesopraunafontedi
calore(piastredicottura,fornelliagasecc.).
●Non mettere utensili da cucina a riscaldare
sopral’apparecchio.
●Non tagliare direttamente gli alimenti sulla
piastradicottura.
●Nonposarelapiastracaldasuunasupercie
fragileosottol’acqua.
●Non spostare l’apparecchio durante il suo
utilizzo.
●Noninterporremaiunfogliodialluminioné
qualsiasialtrooggettotralapiastraegliali-
mentidacuocere.
●Noncuocetealcartoccio.
Cosa non fare
3636
●Per la vostra sicurezza, questo prodotto è
conformeallenormeinvigore(DirettivaBasso
Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica,
Materialicompatibiliconilcibo,Ambiente,...).
●Al primoutilizzo,si può produrreunleggero
odoreofumoperiprimiminuti.
●Glialimentisolidioliquidivenutiacontattocon
le parti contrassegnate dal logo
non
possonoessereconsumati.
●Se la scatola elettrica non è posizionata
correttamente,ilsistemadisicurezzaimpedirà
ilfunzionamento.
●Dopo il preriscaldamento l’apparecchio è
prontoall’uso.
Consigli / informazioni
●Perevitarel’usuradelvostroprodottononuti-
lizzarloperrealizzarericetteambées.
●Nonusaremaispugnettemetalliche,népolveri
abrasivepernondanneggiarelasuperciedi
cottura.
●Nontogliereilcassettodirecuperodeigrassi
durantelacottura.
●Seilcassettodirecuperodeigrassisiriempie
durantelacottura,farraffreddareilprodotto
primadisvuotarlo.
Utilizzo
●Farpreriscaldarel’apparecchiopercirca10-15
minutiinposizionemax- 4 - 5.
●Dopo il preriscaldamento l’apparecchio è
prontoall’uso.
●Regolareiltermostatosullaposizionedeside-
rata- 6.
●Lasciarecuoceresecondoilgradodicottura
desiderato.
●Thermo-Spot™: a caldo, il simbolo Thermo-
Spot™divienecompletamenterosso- 5.
Dopo l’utilizzo
●Mettereiltermostatosullaposizionemin.- 8.
●Primadellapulizia,scollegareilcavodallacor-
rentedireteelasciareraffreddarel’apparec-
chio- 9 - 10 - 11.
●Pulirelapiastraeilcorpodell’apparecchiocon
unaspugna,dell’acqua calda edeldetersivo
perpiatti- 12 - 13 - 14.
La piastra, la base di plastica e la vaschetta
raccogli sughi possono passare nella
lavastoviglie- 12.
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Ilvostroapparecchioècompostodadiversimaterialichepossonoesserericiclati.
LasciateloinunpuntodiraccoltaopressounCentroAssistenzaAutorizzato.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
37
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
37
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣHMANTIKEΣ ΠPOΦYΛAΞEIΣ
•
Η συσκευή αυτή απαγορεύεται να χρησιμοποιείται
σε εξωτερικούς χώρους.
•
Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για
οικιακή χρήση. Δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση στις
ακόλουθες περιπτώσεις, οι οποίες δεν καλύπτονται
από την εγγύηση:
- σε χώρους - κουζίνα που προορίζονται για το
προσωπικό καταστημάτων, γραφείων και άλλων
επαγγελματικών χώρων,
- σε αγροκτήματα,
- από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλων
χώρων διαμονής,
- σε χώρους τύπου ενοικιαζόμενων δωματίων.
•
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με
μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση,
εκτός εάν τελούν υπό την επίβλεψη ατόμου
υπεύθυνου για την ασφάλειά τους ή έχουν
πρωτύτερα λάβει από αυτό οδηγίες σχετικά με
τη χρήση της συσκευής. Τα παιδιά πρέπει να
επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν
παίζουν με τη συσκευή και δεν χρησιμοποιούν τη
συσκευή σαν παιχνίδι.
3838
•
Η θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών
μπορεί να είναι υψηλή ενώ η συσκευή βρίσκεται
σε λειτουργία.
•
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας,
αυτοκόλλητα ή άλλα αντικείμενα τόσο από το
εσωτερικό, όσο και από το εξωτερικό μέρος της
συσκευής.
•
Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο.
•
Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική εγκατάσταση
είναι συμβατή με την ισχύ και την τάση που
αναγράφονται κάτω από τη συσκευή.
•
Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε παροχή ρεύματος
που διαθέτει γείωση.
•
Αν χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης, αυτό θα
πρέπει να είναι διατομής τουλάχιστον ισοδύναμης
και να διαθέτει ενσωματωμένη γείωση. Λάβετε
όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις ώστε να μην
εγκλωβιστεί κανείς ανάμεσα στο καλώδιο.
•
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ισχύος έχει υποστεί
βλάβη, τότε θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών για την αποφυγή κινδύνων.
•
Το καλώδιο τροφοδοσίας θα πρέπει να ελέγχεται
τακτικά ώστε να εντοπίζεται οποιοδήποτε σημάδι
φθοράς, και αν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά, η
συσκευή δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
39
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
39
•
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται να τίθεται σε
λειτουργία μέσω ενός εξωτερικού χρονοδιακόπτη
ή μέσω ανεξάρτητου συστήματος τηλεχειρισμού.
•
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς
επίβλεψη.
•
Μην βυθίζετε ποτέ καλώδιο, ή το μηχανισμό
ελέγχου σε νερό.
•
Αυτό το μηχάνημα μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτομα
με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή νοητικές
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης του
μηχανήματος, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με τη χρήση του μηχανήματος
με ασφαλή τρόπο και έχουν κατανοήσει τους
εμπλεκόμενους κινδύνους. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να διεξάγονται
από παιδιά, εκτός εάν είναι μεγαλύτερα των 8 ετών
και επιτηρούνται.
Φυλάσσετε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά
από παιδιά μικρότερα από 8 ετών.
•
Το αποσπώμενο βύσμα πρέπει να απομακρύνεται
πριν το καθάρισμα της συσκευής και το βύσμα
πρέπει να στεγνώνεται προτού χρησιμοποιηθεί
πάλι η συσκευή.
4040
•
Πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά το
αποσπώμενο βύσμα ή άλλο κατάλληλο βύσμα.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή Tefal.
Η εταιρεία Tefal διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ανά πάσα στιγμή, προς όφελος του καταναλωτή,
τα χαρακτηριστικά ή τα μέρη των προϊόντων της.
●Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε σε
σημείο εύκολα προσβάσιμο τις οδηγίες που
περιέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο, κοινές για
τα διαφορετικά μοντέλα επιλέγοντας σύμφωνα
με τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με τη
συσκευή σας.
● Εάν η συσκευή χρησιμοποιείται στο κέντρο του
τραπεζιού, τοποθετήστε την μακριά από παιδιά.
● Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σωστά
σταθεροποιημένη προτού τη χρησιμοποιήσετε.
● Σε περίπτωση που προκληθεί ατύχημα, ρίξτε
αμέσως κρύο νερό στο έγκαυμα και καλέστε
γιατρό, αν χρειάζεται.
● Οι καπνοί από το μαγείρεμα μπορεί να είναι
επικίνδυνοι για ζώα με ιδιαίτερα ευαίσθητο
αναπνευστικό σύστημα, όπως για παράδειγμα
τα πουλιά. Συμβουλεύουμε τους κάτοχους των
πουλιών να τα απομακρύνουν από τον χώρο
μαγειρέματος.
● Για να διατηρείτε την επίστρωση της πλάκας
ψησίματος σε καλή κατάσταση, χρησιμοποιείτε
πάντα σπάτουλα πλαστική ή ξύλινη.
● Για την αποφυγή φθοράς της πλάκας:
χρησιμοποιείτε την αποκλειστικά για το σκοπό
για τον οποίο έχει σχεδιαστεί (μην την βάζετε,
για παράδειγμα, στο φούρνο, πάνω σε εστία
μαγειρέματος υγραερίου ή σε ηλεκτρική εστία,
κλπ.).
● Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά την πλάκα που
παρέχεται μαζί με τη συσκευή ή άλλη που θα
αποκτήσετε από το εξουσιοδοτημένο κέντρο
τεχνικής εξυπηρέτησης.
● Κατά την πρώτη χρήση, πλύνετε την πλάκα (βλ.
ενότητα: Μετά τη χρήση) ρίξτε της λίγο λάδι και
αφαιρέστε το με ένα μαλακό πανί.
● Προσέχετε τη θέση του καλώδιου με ή
χωρίς καλώδιο επέκτασης και λάβετε όλες
τις απαραίτητες προφυλάξεις ώστε να μην
εμποδίζετε την μετακίνηση των συνδαιτυμόνων
γύρω από το τραπέζι με τέτοιο τρόπο ώστε
κανείς να μην εγκλωβιστεί ανάμεσα στο
καλώδιο.
●Μην βάζετε ποτέ τη συσκευή στην πρίζα
εφόσον δεν χρησιμοποιείται.
● Για να αποτρέψετε την υπερθέρμανση της
συσκευής, μην την τοποθετείτε σε γωνίες ή
στηριγμένη σε τοίχο.
● Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή
σας απευθείας πάνω σε εύθραυστα ή
ασταθή στηρίγματα (γυάλινα τραπέζια,
τραπεζομάντηλα, βερνικωμένα έπιπλα...) ή
πάνω σε μαλακά στηρίγματα, όπως πλαστικά
τραπεζομάντηλα.
● Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε
επιφάνειες ολισθηρές ή ζεστές. Μην αφήνετε
ποτέ το καλώδιο να κρέμεται πάνω από
κάποια πηγή θερμότητας (εστίες μαγειρέματος,
κουζίνα υγραερίου, κλπ.).
● Μην τοποθετείτε σκεύη μαγειρέματος πάνω
στις επιφάνειες μαγειρέματος της συσκευής.
● Μην κόβετε τα τρόφιμα απευθείας πάνω στην
πλάκα.
● Μην τοποθετείτε τη ζεστή πλάκα πάνω σε
επιφάνειες εύθραυστες ή κάτω από νερό.
● Μην μετακινείτε τη ζεστή συσκευή κατά τη
χρήση της.
● Μην τοποθετείτε ποτέ αλουμινόχαρτο ή
οποιοδήποτε άλλο αντικείμενο ανάμεσα
στην πλάκα και τα τρόφιμα που πρόκειται να
μαγειρέψετε.
Τι δεν πρέπει να κάνετε
Τι πρέπει να κάνετε
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
41
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
41
●Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή είναι
συμμορφωμένη με τα εφαρμοστέα πρότυπα
και κανονισμούς (Οδηγίες χαμηλής τάσης,
ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας, για τα
υλικά που έρχονται σε επαφή με τροφές, για
την προστασία του περιβάλλοντος, κλπ.).
● Κατά την πρώτη χρήση, ενδέχεται να προκληθεί
μια ελαφρά αποδέσμευση οσμής και καπνού.
● Κάθε στερεό ή υγρό τρόφιμο που έρχεται
σε επαφή με τα μέρη όπου αναγράφεται το
λογότυπο δεν πρέπει να καταναλώνεται.
● Αν ο ηλεκτρικός μηχανισμός δεν είναι σωστά
τοποθετημένος, το σύστημα ασφαλείας δεν θα
επιτρέψει να τεθεί η συσκευή σε λειτουργία.
●Μετά την προθέρμανση, η συσκευή είναι
έτοιμη για χρήση.
Συμβουλές / πληροφορίες
● Μην μαγειρεύετε στο αλουμινόχαρτο.
● Για να αποφύγετε οποιουδήποτε είδους
φθορά στο προϊόν σας, μην μαγειρεύετε ποτέ
συνταγές με την τεχνική φλαμπέ (φλογισμό του
εδέσματος) πάνω σε αυτό.
● Μην χρησιμοποιείτε ποτέ μεταλλικά
σφουγγάρια, ή καθαριστικά σε σκόνη ώστε να
μην καταστρέψετε την επιφάνεια μαγειρέματος.
● Μην απομακρύνετε τον συρόμενο δίσκο
συλλογής λίπους κατά τη διάρκεια ψησίματος.
● Αν ο συρόμενος δίσκος συλλογής λίπους γεμίσει
κατά τη διάρκεια ψησίματος, αφήστε τον να
κρυώσει προτού τον αδειάσετε.
Χρήση
● Αφήστε την συσκευή να προθερμανθεί για
10-15 λεπτά περίπου στην ανώτατη θέση του
θερμοστάτη - 4 - 5.
● Μετά την προθέρμανση, η συσκευή είναι
έτοιμη για χρήση.
● Γυρίστε τον θερμοστάτη στη θέση που
επιθυμείτε - 6.
● Αφήστε τα τρόφιμα να ψηθούν έως το βαθμό
που επιθυμείτε.
● Thermo-Spot™: όταν είναι ζεστό, το σήμα
Thermo- Spot™ αποκτά ομοιόμορφο κόκκινο
χρώμα - 5.
Μετά τη χρήση
● Τοποθετήστε τον θερμοστάτη στην
χαμηλότερη θέση - 8.
● Βγάλτε το καλώδιο από το ρεύμα και αφήστε τη
συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε
- 9 - 10 - 11.
● Καθαρίστε την πλάκα και το σώμα της
συσκευής με σφουγγάρι, ζεστό νερό και υγρό
απορρυπαντικό - 12 - 13 - 14.
Η πλάκα, η πλαστική βάση και ο δίσκος
συλλογής υγρών μπορούν να πλυθούν στο
πλυντήριο πιάτων - 12.
Ας συμβάλουμε στην προστασία του περιβάλλοντος!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Μεταφέρετε την συσκευή σας σε ένα κέντρο διαλογής, το οποίο θα αναλάβει την
επεξεργασία της.
4242
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
•
A készülék kültéri használata tilos.
•
A készülék kizárólag otthoni használatra
készült. Nem az alább felsorolt használati
esetekre készült és ezekre a garancia sem
terjed ki:
-
üzletek, irodák és egyéb munkahelyek dolgozói
számára kialakított konyhasarkokban,
- farmokon,
-
szállodák, motelek és egyéb tartózkodásra
alkalmas helyek vendégei által,
- fizető-vendéglátó szoba jellegű
környezetekben.
•
A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi
vagy mentális képességgel rendelkező
személyek (gyermekeket is beleértve), illetve
kellő tapasztalatokkal vagy ismeretekkel nem
rendelkező személyek csak felügyelet mellett,
illetve abban az esetben használhatják, ha
a biztonságukért felelős személy megfelelő
előzetes tájékoztatást adott nekik a készülék
használatára vonatkozóan. A gyermekeket
mindig felügyelni kell, hogy ne játsszanak a
készülékkel, illetve azt ne használják játékként.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
43
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
43
•
A készülék működése közben a
hozzáférhető felületek hőmérséklete
magas lehet.
•
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot,
matricát vagy tartozékot a készülék
belsejéből és külsejéről.
•
Tekerje le teljesen a vezetéket.
•
Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat
kompatibilis a készülék alján megadott
teljesítménnyel és feszültséggel.
•
A készüléket csak beépített földelésű
aljzatba csatlakoztassa.
•
Ha hosszabbítót használ, akkor annak
legalább azonos keresztmetszetűnek és
földeltnek kell lennie; tegyen meg minden
szükséges óvintézkedést, hogy senki ne
akadjon bele.
•
Ha a tápkábel megsérült, az esetleges áramütés
megelőzése érdekében a gyártóval, illetve a gyártó
hivatalos szervizében kell kicseréltetni.
•
A tápellátó vezetéket rendszeresen
ellenőrizni kell a károsodás legapróbb
jelének észlelése céljából, és nem szabad
használni a készüléket, ha a kábel sérült.
4444
•
A készülék nem használható külső időzítő
kapcsolóval vagy különálló távirányító
rendszerrel.
Soha ne használja a készüléket felügyelet
nélkül.
•
Soha ne merítse vízbe se a
vezetéket, se a
vezérlőegységet.
•
A készüléket 8 év alatti gyermekek nem
használhatják. Idősebb gyermekek és csökkent
fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel
rendelkező, illetve a készülékkel kapcsolatos
ismeretekkel és tapasztalattal nem rendelkező
személyek csak akkor használhatják, ha a
készülék biztonságos használatával kapcsolatos
útmutatásban vagy felügyeletben részesülnek, és
értik a használat kockázatait. A készülék tisztítását és
karbantartását 8 év alatti gyermek nem végezheti,
kivéve, ha a műveletet felnőtt felügyeli.
A készülék és annak vezetéke 8 évnél
fiatalabb gyermekek kezébe nem kerülhet.
•
A mobil csatlakozóelemet a készülék
tisztítása előtt ki kell húzni és a
csatlakozónak meg kell száradnia a
készülék újbóli használata előtt.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
45
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
45
•
Csak a megfelelő mobil csatlakozó vagy
csatlakozóelem használható.
●Olvassa el figyelmesen az utasításokat és tartsa
kézügyben a készülékkel szállított tartozékok
szerinti különböző készülékváltozatokhoz
készült közös útmutatót.
●Ha a készüléket az asztal közepén használja, azt
úgy helyezze el, hogy a gyermekek ne férjenek
hozzá.
●A használat előtt ellenőrizze, hogy a készülék
kellően stabil-e.
●Ha baleset történik, az égési sérülést azonnal
öblítse le hideg vízzel és hívjon orvost, ha
szükséges.
●A sütés során keletkező pára veszélyes lehet
az olyan állatok – mint például a madarak
– számára, amelyek légzőszervei különösen
érzékenyek. A madártartóknak javasoljuk,
hogy madarukat helyezzék távolabbra a sütés
helyszínétől.
●A sütőlap bevonatának megóvása érdekében
mindig műanyag vagy fa spatulát használjon.
●A lap károsodásának elkerülése érdekében:
Mindig rendeltetésszerű módon használja (pl :
Ne helyezze a sütőbe, a gázra vagy elektromos
főzőlapra…).
●Csak a készülékhez kapott vagy a
márkaszervizben beszerzett lapot használja.
●Az első használatkor mossa el a lapot (kövesse
a használat után c. bekezdés utasításait), öntsön
kevés olajat a lapra és törölje át egy puha
ronggyal.
●Ügyeljen a hosszabbítóval ellátott vagy el
nem látott vezeték elhelyezésére, tegyen meg
minden óvintézkedést annak érdekében, hogy
az ne zavarja a vendégek asztal körüli mozgását,
és senki ne akadjon bele.
Köszönjük, hogy a Tefal készülékét választotta.
A Tefal cég fenntartja magának a jogot arra, hogy termékei jellemzőit vagy összetevőit – a fogyasztók
érdekében – bármikor megváltoztassa.
Mit tegyen?
●Soha ne kapcsolja be a készüléket, ha azt nem
használja.
●A túlmelegedés elkerülése érdekében, ne
helyezze a készüléket sarokba vagy a fal mellé.
●Soha ne helyezze a készüléket közvetlenül
törékeny, érzékeny tartófelületre (üvegasztal,
terítő, lakkozott bútor...) vagy puha felületre (pl.
műanyag asztalterítő).
●Ne helyezze a készüléket csúszós vagy meleg
felületre vagy annak közelébe; soha ne hagyja
a vezetéket hőforrás (főzőlap, gáztűzhely…)
felett lógni.
●Ne helyezzen főző/sütőedényt a készülék
sütőfelületeire.
●Ne vágjon közvetlenül a lapon.
●Ne helyezze a meleg lapot érzékeny felületre
vagy vízbe.
●Ne helyezze át használat közben a
felmelegedett készüléket.
●Soha ne helyezzen alufóliát vagy bármilyen más
tárgyat a lap és az elkészítendő élelmiszer közé.
●Ne használja papírhüvelyben történő sütéshez.
●A termék károsodásának elkerülése érdekében
soha ne végezzen rajta flambírozást.
Mit ne tegyen?
4646
●Az Ön biztonsága érdekében a készülék
megfelel a hatályos szabványoknak és
előírásoknak (a kisfeszültségű berendezésekre,
az elektromágneses összeférhetőségre,
az élelmiszerekkel érintkező anyagokra, a
környezetre, stb. vonatkozó irányelvek).
●Az első használatkor enyhe szag és
füstképződést tapasztalhat.
●Az logóval megjelölt részekkel érintkező
élelmiszerek nem fogyaszthatók.
●Ha az elektromos egység rosszul van elhelyezve,
a biztonsági rendszer meggátolja a készülék
bekapcsolását.
●Az előmelegítést követően a készülék
használatra kész.
Tanácsok / információk
●Soha ne használjon fémsúrolót, se súrolóport,
hogy ne sértse meg a sütőfelületet.
●Ne húzza ki sütés közben a zsiradékfelfogó
fiókot.
●Ha a zsiradékfelfogó fiók sütés közben megtelik,
a kiürítése előtt hagyja kihűlni a készüléket.
Használat
● Max. 4 -5-ös fokozaton 10-15 percig hagyja
melegedni a készüléket - 4 - 5.
● Az előmelegítést követően a készülék
használatra kész.
● Állítsa a termosztátot a választása szerinti
állásba - 6.
● Hagyja sülni a kívánt átsülési fokig.
● Thermo-Spot™: felmelegedéskor a
Thermo-Spot™ jel egyöntetűen bepiroso-
dik - 5.
Használat után
● Állítsa a termosztátot a minimum fokozatba - 8.
● Húzza ki a vezetéket a hálózatból és a tisztítás
előtt hagyja kihűlni a készüléket - 9 - 10 - 11.
● Tisztítsa meg a lapot és a készülék testét
egy szivacs, meleg víz és mosogatószer
segítségével - 12 - 13 - 14.
A lap, a műanyag alap és a szaftgyűjtő
mosogatógépben is mosható - 12.
Járuljunk hozzá a környezetvédelemhez!
Készüléke számos visszanyerhető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
Vigye el a kijelölt gyűjtőhelyekre, vagy ennek hiányában hivatalos márkaszervizbe, hogy
megfelelően hasznosíthassák.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
47
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
47
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
•Tento přístroj je zakázáno používat v
exteriéru.
•Tentopřístrojjeurčenpouzekdomácímu
použití.Nenívytvořentak,abymohlbýt
používán v následujících případech, na
které se nevztahuje záruka:
-v kuchyňských koutech vyhrazených
personáluobchodů,kanceláříanadalších
pracovních místech,
- na farmách,
-klienty hotelů, motelů a v dalších
rezidenčníchzařízeních,
-vprostředíchtypupenziony.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej
používalyosoby(včetnědětí)sesníženou
fyzickou, smyslovou nebo mentální
kapacitou, nebo osoby nemající žádné
zkušenostineboznalosti,pokudjejnemohou
používatvpřítomnostiodpovědnéosoby,
která dohlíží na jejich bezpečnost nebo
jimposkytlainstrukcetýkajícísepoužívání
přístroje.Dětimusíbýtpoddozorem,aby
sesezařízenímnehráli,nebohonepoužívali
jakohračku.
4848
• Teplota přístupných ploch může být
velmivysoká,kdyžjepřístrojzapnutý.
•Odstraňtevšechnyobaly,samolepkynebo
jinépříslušenstvíuvnitřnebovnězařízení.
•Rozmotejtezcelašňůru.
•Zkontrolujte, zda je elektrická instalace
kompatibilní s výkonem a napětím, jež
jsouuvedenynapřístroji.
•Přístroj zapojujte pouze do uzemněné
zásuvky.
•Pokud používáte elektrickou
prodlužovačku, musí mít stejný prol a
začleněnouuzemněnouzásuvku.Udělejte
všeproto,abyošňůrunikdonezakopl.
•Pokudjenapájecíkabelpoškozen,musí
být nahrazen výrobcem nebo jeho
poprodejním servisem, aby se předešlo
jakémukolinebezpečí.
•Napájecí kabel musí být pravidelně
kontrolován, aby bylo možné odhalit
jakékolivpoškozeníkabelu.Pokudjekabel
poškozený,přístrojsenesmípoužívat.
•Tento přístroj není určen k tomu, aby
byl spouštěn prostřednictvím externího
časového spínače nebo systému na
dálkové ovládání.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
49
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
49
•Nikdypřístrojnepoužívejtebezdohledu.
•Nikdyneponořujtedovodyanišňůru,ani
ovládací krabici.
•Přístroj mohou používat děti od 8 let a
osobysomezenýmifyzickými,smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkemzkušenostíaznalostí,pokud
jsou tyto osoby pod dohledem nebo byly
řádněpoučenyohledněpoužitíspotřebiče
bezpečnýmzpůsobemachápoumožná
rizikaspojenásjehopoužíváním.Čištění
a údržbu nesmějí provádět děti. Pouze
pokudjsoustarší8letajsoupoddohledem
dospěléosoby.
Udržujtepřístrojašňůrumimodosahdětí
mladších8let.
•Mobilní zásuvku konektoru je třeba
odstranit předtím, než budete přístroj
čistit,akonektormusíbýtsuchýpředtím,
nežbudetepřístrojznovupoužívat.
•Jetřebapoužívatpouzevhodnoumobilní
zásuvku nebo mobilní zásuvku konektoru.
5050
Děkujeme, že jste si zakoupili tento přístroj Tefal..
SpolečnostTefalsivyhrazujeprávokdykolivzměnit,vzájmuspotřebitele,charakteristikynebosložky
svýchvýrobků.
Co je třeba udělat
●Přečtětesipečlivěauchovejteinstrukcetohoto
návodu,ježjsouspolečnérůznýmverzímpodle
příslušenstvídodanéhosvašímpřístrojem.
●Pokudpřístrojpoužíváteuprostředstolu,dejte
homimodosahdětí.
●Zkontrolujte,zdajepřístrojstabilnídříve,nežjej
budetepoužívat.
●Pokud dojde k nehodě, ponořte popáleninu
ihned od studené vody, a pokud je třeba,
zavolejtelékaře.
●Výpary z vaření mohou být nebezpečné pro
zvířata mající mimořádně citlivý dýchací
systém, jako například ptáci. Doporučujeme
majitelůmptáků,abyjedalidálodmístavaření.
●Prozachovánípovrchuvarnédesky,používejte
vždyplastovounebodřevěnouvařečku.
●Aby nedošlo k poškození desky: Používejte
ji pouze tak, jak byla vytvořena (př.: Nikdy ji
nedávejtedotrouby,naplynovýsporáknebo
na elektrickou desku...).
●Používejte pouze desku dodanou spolu s
přístrojemnebozakoupenouvcertikovaném
obchodě.
●Před prvním použitím desku omyjte, (viz
odstavecpopoužití),nalijtenanitrochuoleje
aočistětejemnýmhadříkem.
●Dávejte pozornaumístěníšňůrysnebo bez
prodlužovačky, udělejte vše pro to, abyste
nebránili průchodu ostatních stolujících okolo
stoluaabyošňůrunikdonezakopl.
●Nikdynezapojujtepřístrojdozásuvky,pokudho
nepoužíváte.
●Abystesevyhnulipřehřátípřístroje,nedávejte
jejdorohunebokestěně.
●Nikdy nepokládejte přístroj přímo na křehký
podstavec (skleněný stůl, ubrus, nalakovaný
nábytek...) nebo na pružný podstavec, typu
plastovýubrus.
●Nikdynepokládejtepřístrojnanebovblízkosti
kluzkých nebo teplých povrchů, nikdy
nenechávejte šňůru viset nad zdrojem tepla
(varnádeska,plynovýsporák...).
●Nepokládejte nástroje na vaření na varné
plochypřístroje.
●Na desce nekrájejte.
●Nepokládejtehorkoudeskunakřehkýpovrch
nebo do vody.
●Nepřemísťujtehorkýpřístrojběhempoužívání.
●Nikdynedávejtealobalnebojinýpředmětmezi
deskuapotraviny,kterébudetevařit.
●Nevařtevpapilotech.
●Abyste předešli poškození vašeho výrobku,
nikdy na něm nepřipravujte flambované
recepty.
●Nikdy nepoužívejte drátěnku, ani čisticí
prostředkytypuCif,abystenepoškodilipovrch
varné desky.
●Nádobu na zachycování tuku neodstraňujte
běhempečení.
●Pokudsenádobanazachycovánítukunaplní
běhempečení,nechtevýrobekochladit a až
teprve poté ji odstraňte.
Co se nesmí dělat
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
51
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
51
Použití
● Přístrojnechterozehřátpodobu10-15minut
na max pozici - 4 - 5.
● Popředehřátí jepřístrojpřipravenpokudho
nepoužíváte.
● Nastavte termostat na zvolenou pozici - 6.
● Pečtenapožadovanouteplotu.
● Thermo-Spot™: za tepla, obrázek Thermo-
Spot™sezbarvícelýdočervena- 5.
Po použití
●Vraťtetermostatnaminimálnípozici- 8.
● Vypojte šňůru ze zásuvky a nechte přístroj
vychladnoutateprvepotéjejočistěte- 9 - 10
- 11.
● Deskuatělopřístrojevyčistětehubkou,teplou
vodouapřípravkemnanádobí- 12 - 13 - 14.
Desku,plastovýpodstavecanádobunašťávu
jemožnémýtvmyčce- 12.
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Vášpřístrojobsahuječetnézhodnotitelnéneborecyklovatelnémateriály.
Odnesteprotopřístrojdosběrnéhodvoranebodoautorizovanéhoservisu,kdebudepro-
vedeno jeho zpracování.
●Pro vaši bezpečnost tento přístroj splňuje
aplikovatelné normy a předpisy (Směrnice
týkajícísenízkéhonapětí, elektromagnetické
kompatibility, materiálů přicházejících do
kontaktuspotravinami,životníhoprostředí,...).
●Připrvnímpoužitímůžebýtcítitlehkýzápacha
můžeseobjevitkouř.
●Jakékoliv pevnénebotekutépotraviny,které
přijdou do kontaktu s částmi označenými
logem nenímožnékonzumovat.
●Pokud je elektrická skříň špatně umístěná,
bezpečnostní systém neumožňuje přístroj
spustit.
●Po předehřátíje přístroj připraven pokudho
nepoužíváte.
Rady / informace
5252
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE
DÔLEŽITÉ OPATRENIA
•
Tentoprístrojsanesmiepoužívaťvonku.
•
Tento prístroj je určený iba na domáce
používanie. Nie je určený na použitie
v nasledujúcich prípadoch, na ktoré sa
nevzťahujezáruka:
–v kuchynských kútoch určených pre
personál obchodov, kancelárií a iných
profesionálnych priestoroch;
– na farmách;
–zákazníkmivhoteloch,motelochainých
priestoroch ubytovacieho charakteru;
–vpriestorochtypuhotelovýchizieb.
•Tentoprístrojniejeurčenýnapoužívanie
osobami (vrátane detí) so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo osobami, ktoré o
prístroji nemajú potrebné vedomosti či
skúsenosti s ním, pokiaľ nie sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo im taká osoba
predtým neposkytla pokyny týkajúce sa
používaniaprístroja.Dohliadnitenato,aby
sadetisozariadenímnehralianepoužívali
hoakohračku.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
53
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
53
• Teplotaprístupnýchpovrchovsamôže
prizapnutomprístrojizvýšiť.
•Odstráňte všetky obaly, samolepky aj
príslušenstvovovnútriajmimoprístroja.
•
Úplne odviňte kábel.
•
Skontrolujte, či vaša elektrická sieť
zodpovedávýkonuanapätiuuvedenému
na prístroji.
•
Prístrojzapájajtelendouzemnenejzásuvky.
Vprípadepoužitiapredlžovaciehokábla
musí mať tento prinajmenšom rovnaké
častiauzemňovaciuzásuvku.Dodržiavajte
všetkypotrebnéopatrenia,abysaoňnikto
nezachytil.
•Poškodený sieťový kábel musí vymeniť
výrobca,alebojehopopredajnýservis,aby
nedošlokvznikunebezpečenstva.
•
Na napájacom kábli treba pravidelne
kontrolovaťvšetkyznámkypoškodeniaa
akjenapájacíkábelpoškodený,prístrojsa
nesmiepoužívať.
•Tentoprístrojniejeurčenýnaprevádzku
prostredníctvom externého časovača ani
prostredníctvom systému s diaľkovým
ovládaním.
•Nikdynepoužívajteprístrojbezdozoru.
5454
•Nikdy neponárajte do vody kábel, ani
riadiacu skriňu.
•Tentospotrebičmôžupoužívaťdetiod8
rokovaosobysobmedzenýmifyzickými,
zmyslovýmialeboduševnýmischopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí,
ak sú tieto osoby pod dohľadom, alebo
boli riadne poučené, čo sa týka použitia
spotrebičabezpečnýmspôsobomachápu
možné riziká spojené s jeho používaním.
Čistenieaúdržbunesmúvykonávaťdeti.Iba
aksústaršieako8rokovasúpoddohľadom
dospelej osoby.
Prístrojajehokábeldržtemimodosahudetí
mladšíchako8rokov.
•Pohyblivázásuvkasamusípredčistením
prístrojavytiahnuťazástrčkasamusípred
novýmpoužitímprístrojivyčistiť.
•Musísapoužiťibavhodnámobilnázásuvka
alebomobilnázástrčka.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
55
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
55
Ďakujeme, že ste si kúpili prístroj Tefal.
SpoločnosťTefalsivyhradzujeprávokedykoľvekupraviťvlastnostialebosúčastisvojichvýrobkovv
záujme spotrebiteľa.
Čo robiť
●Prečítajte sia uchovávajte porukepokyny v
tomtooznámení,ktoré súrovnaképrerôzne
nasledujúceverziepríslušenstvadodávanéhok
vášmuprístroju.
●Aksaprístrojpoužívavstredestola,ukladajte
ho mimo dosahu detí.
●Predpoužitímskontrolujte,čijeprístrojstabilný.
●V prípade nehody nalejte na popáleninu
studenú vodu a v prípade potreby privolajte
lekársku pomoc.
●Výpary, ktoré unikajú pri varení, môžu
byť nebezpečné pre zvieratá, ktoré majú
mimoriadnecitlivédýchacieústrojenstvo,ako
napríkladvtáky.Majiteľomvtákovodporúčame,
aby premiestnili miesto prípravy.
●Na ochranu povrchu varnej dosky vždy
používajteplastovúalebodrevenústierku.
●Ak sa chcete vyhnúť poškodeniu dosky:
používajtejulennaúčely,naktoréjeurčená
(napr.: nedávajte ju do rúry, na plyn alebo na
elektrickúplatničku...)
●Používajteibadosku,ktorájesúčasťouprístroja
alebo ktorú ste získali v autorizovanom
servisnom stredisku.
●Pri prvom použití umyte dosku (postupujte
podľaodsekuopoužívaní),nalejtenaňutrochu
olejaaosuštejemnouhandrou.
●Skontrolujteumiestneniekáblaspredlžovacím
káblom alebo bez neho, dbajte na všetky
potrebné opatrenia, aby sa nebránilo pohybu
hostí okolo stolu tak, aby osoby nezakopli o
kábel.
●Nikdy nezapájajte prístroj, ak ho nejdete
používať.
●Neumiestňujte prístroj do rohu alebo oproti
stene, aby ste zabránili jeho prehriatiu.
●Nikdy nedávajte prístroj priamo na krehký
povrch (sklenený stôl, obrus, lakovaný
nábytok...) alebo na pružný povrch, ako
napríkladplastovýobrus.
●Nikdy nedávajte prístroj na klzký alebo
horúci povrch alebo do jeho blízkosti; nikdy
nenechávajte kábel visieť nad zdrojom tepla
(varnédosky,plynovévariče...).
●Neklaďte kuchynské nástroje na variaci povrch
prístroja.
●Nekrájajte priamo na doske.
●Nedávajte horúcu dosku na krehký povrch
alebo do vody.
●Nepremiestňujtehorúciprístrojpočasprípravy.
●Nikdynevkladajtehliníkovúfóliualebožiadne
iné predmety medzi dosku a potraviny, ktoré
chcetepripravovať.
●Nevarte v alobale.
●Akchcetezabrániťpoškodeniusvojhovýrobku,
nikdy na ňom nerobte flambované recepty.
●Nikdy nepoužívajte drôtenku ani prášok na
čistenie,abystezabránilipoškodeniuvarného
povrchu.
●Nevyberajte zásuvku na zachytávanie tuku
počasprípravy.
●Ak sa zásuvka na zachytávanie tuku naplní
počasprípravy,nechajtevýrobokvychladnúťa
potom ju vyprázdnite.
Čo nerobiť
5656
●Prevašubezpečnosťjetentoprístrojvsúlade
s platnými normami a nariadeniami
(smernica o nízkonapäťových zariadeniach,
elektromagnetickej kompatibilite, materiáloch
určených na styk s potravinami, životnom
prostredí, ...).
●Pri prvom použití môže dôjsť k miernemu
uvoľňovaniu pachu a dymu.
●Všetky pevné alebo tekuté potraviny, ktoré
prichádzajú do styku s časťami označenými
logom sanesmúkonzumovať.
●Ak je elektrická skriňa nesprávne umiestnená,
bezpečnostný systém zabraňuje uvedenie
prístroja do chodu.
●Po predhrievaní je prístroj pripravený na
použitie.
Rady a informácie
Používanie
●Nechajteprístrojpredhrievaťpribližne10–15
minút v polohe - 4 - 5.
●Po predhrievaní je prístroj pripravený na
použitie.
●Termostatregulujtedopríslušnejpolohypodľa
vlastnéhovýberu- 6.
●Nechajtepiecťpodľaželanéhostupňaúpravy.
●Thermo-Spot™: pri zohriatí musí byť doska
Thermo-Spot™rovnomernečervená- 5.
Po použití
●Uveďtetermostatdopolohymin- 8.
●Odpojtesieťovýkábelanechajteprístrojpred
čistenímvychladnúť- 9 - 10 - 11.
●Telesoprístrojaadoskučistitešpongiou,teplou
vodouatekutýmčistiacimprostriedkom - 12
- 13 - 14.
Dosku, plastový podstavec a misku na
odkvapkávaniemôžeteumývaťvumývačke- 12.
Chráňme životné prostredie!
Vášprístrojobsahujeveľacennýchaleborecyklovateľnýchmateriálov.
Likvidujte ho v zbernom mieste alebo v autorizovanom servisnom stredisku, aby sa
zabezpečilajehosprávnalikvidácia.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
57
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
57
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
ÖNEMLİ UYARILAR
•Bucihazındışortamdakullanılmasıyasaktır.
•Bu ürün sadece ev ortamında kullanım
içintasarlanmıştır.Garantikapsamıdışında
kalmasınanedenolacak,aşağıdakihallerde
kullanımiçintasarlanmamıştır:
-Mağazalarınpersoneleayrılmışmutfakları,
bürolar veya mesleki amaçla kullanılan
diğeralanlardakullanım,
-Çiftliklerdekullanım,
-Otel,motelveyakonaklamaamaçlıdiğer
alanlardamüşterilertarafındankullanım,
-Pansiyonlardakullanım,
•Bucihaz,gözetimaltındaolmadıklarıveya
güvenliklerindensorumlubirkişitarafından
cihazınkullanımıileilgilitalimatalmadıkları
sürece, fiziksel duyu kaybı veya zihinsel
yetenekleri zayıf veya tecrübe ve bilgi
yetersizliğiolankişilertarafından(çocuklar
dahil) kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Çocuklar,aletleoynamamalarınıgarantietmek
içinherzamangözetimaltındatutulmalıdırlar.
• Ulaşılabilir olan bazı yüzeyler cihazın
çalışması sırasında yüksek sıcaklık
derecelerineulaşabilir.
5858
•Cihazınızın dışında ve içinde bulunan
tümambalajunsurlarınıveyayapışkanları
çıkarın.
•Kabloyusonunadekaçın.
•Elektrik tesisatının, cihazınızın altında
bulunangerilimvegüçdeğeriyleuyumlu
olduğundaneminolun.
•Cihazınızı yalnızca topraklı bir prizle
kullanın.
•Uzatmakablosukullanılmasıdurumunda,
enazındaneşdeğerekesimeveentegre
toprakprizinesahipolmasıgerekmektedir;
kimseninayağınadolanmamasıiçingerekli
önlemalınmalıdır.
•
Elektrik kablosu hasar gördüyse tehlikeyi
önlemekamacıylaüreticiveyasatışsonrası
servisitarafındandeğiştirilmesigerekir.
•Elektrik kordonu olası bir hasarın tespiti
için, düzenli olarak kontrol edilmelidir,
hasarlıkordonkullanılmamalıdır.
•
Bucihazharicibirzamanlayıcıveyaayrıbir
uzaktankumandasistemiylekullanılabilecek
şekildetasarlanmamıştır.
•Cihazıçalışırkendaimagözetiminizaltında
bulundurun.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
59
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
59
•Elektrik kordonunu, kumanda kutusunu
aslasuicinedaldırmayın.
•Bucihaz,ancakgözetimaltındaoldukları
veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi
tarafındancihazınkullanımıileilgilitalimat
aldıklarımüddetçezikselduyukaybıveya
zihinselyeteneklerizayıfveyatecrübeve
bilgiyetersizliğiolankişilertarafından,8yaş
veüzeriçocuklartarafındankullanılabilir.
Temizlik ve kullanıcı bakımı 8 yaşından
büyük olmadıkları ve denetlenmedikleri
müddetçeçocuklartarafındanyapılamaz.
Cihazı ve kablosunu 8 yaş altındaki
çocuklardan uzak tutun.
•Cihazı temizlemeden önce elektrik
bağlantı ünitesinin prizini çıkarmanız
gerekmektedir, kaidenin cihaz yeniden
kullanılmadan önce tamamen kuruması
gerekmektedir.
•Yalnızcauygunşkullanılmalıdır.
6060
Bu Tefal marka cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Şirketimiz ürünlerinin özelliklerinde veya parçalarında, uygun gördüğü herhangi bir zamanda,
kullanıcılarınyararınadeğişiklikyapmahakkınısaklıtutar.
Yapılacaklar
●Bu kılavuzun cihazınızla birlikte teslim edilen
aksesuarlaragörefarklıversiyonlarlaortakolan
talimatlarınıdikkatlibirşekildeokuyun.
●Cihaz bir masanın ortasında kullanılıyorsa,
çocuklarınulaşamayacaklarışekildeyerleştirin.
●Kullanmadan önce, cihazın dengede
olduğundaneminolun.
●Kaza halinde,yananbölgeyiderhal soğuk su
altınatutunvegerekirsedoktorçağırın.
●
Pişirme sırasındaki buharlar, örneğin kuşlar
gibi hassas solunum sistemine sahip hayvanlar
için tehlikeli olabilir. Kuşların pişirme alanının
yakınında bulundurulmamalarını tavsiye
ediyoruz.
●Pişirmelevhasınınkaplamasınazararvermemek
için,daimaplastikveyatahtaspatulakullanın.
●Tepsinin hasar görmemesi için: Yalnızca
tasarımınauygunolarakkullanın (örn.: Fırına,
gazveyaelektrikocağıüzerinekoymayın...).
●Yalnızca cihaz ile birlikte teslim edilen veya
yetkiliservislerdenalınantepsilerikullanın.
●İlkkullanımsırasında,tepsiyiyıkayın(kullanım
sonrasıparagrafınabkz.),tepsiüzerinebirazyağ
dökünveyumuşakbirbezilesilin.
●Masaçevresindetoplanandavetlilerinrahatsız
olmamaları,kordonun ayaklara dolanmaması
için, uzatma kablosu ve kablonun yerine dikkat
edin,gerekliönlemlerialın.
●Kullanılmadığızaman,cihazınşiniaslaprizde
takılıbırakmayın.
●Cihazı,aşırıısınmamasıiçin,köşeyeveyaduvara
dayalıolarakyerleştirmeyin.
●Cihazıasladoğrudanhassas,eğimli(cammasa,
örtü, vernikli mobilya vb..) zemin üzerine veya
plastikkaplıbiryüzeyeyerleştirmeyin.
●Cihazı kaygan veya sıcak yüzeyler üzerine
yerleştirmeyin;elektrikkordonununbirsıcaklık
kaynağıüzerinesarkmasına(pişirmetepsileri,
gazocağıvb.)aslaizinvermeyin.
●Pişirme aletlerini cihazın pişirme yüzeyleri
üzerinebırakmayın.
●Doğrudantepsiüzerindekesmeyin.
●Sıcaktepsiyihassasbiryüzeyüzerinekoymayın
veyasualtınatutmayın.
●Kullanımısırasında,sıcakcihazıtaşımayın.
●Levhaverezistansarasınaaslaalüminyumfolyo
veyaherhangibaşkabirnesnekoymayın.
●Besinleripişirmekağıdıiçindepişirmeyin.
●Cihazınızın zarar görmemesi için, asla ambe
tipitarifelerhazırlamayın.
●Pişirme yüzeyine zarar verebilecek olan
metal sünger veya toz deterjanları kesinlikle
kullanmayın.
●Pişirme sırasında pişirme suyu toplama
haznesiniyerindençıkarmayın.
●Pişirme sırasında, pişirme suyu toplama
haznesinin dolması durumunda, hazneyi
boşaltmadanöncecihazınsoğumasınıbekleyin.
Yapılmayacaklar
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
61
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
61
●Bu cihaz, güvenliğiniz dikkate alınarak, ilgili
norm ve düzenlemelere (Düşük Gerilim
Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk,
Besinlerletemashalindebulunandonanımlar
veÇevreKorunması…uygunolaraküretilmiştir.
●İlkkullanımısırasında,hafbirdumankokusu
çıkarabilir.
● logosubulunanparçalariletemasedenkatı
veyasıvıyiyeceklertüketilemez.
●Elektrik kutusunun düzgün yerleştirilmemiş
olması durumunda, emniyet sistemi cihazın
çalışmasınaengelolur.
●Önısıtmayıtakiben,cihazkullanımahazırdır.
Tavsiyeler/Faydalı bilgiler
Kullanım
●Yaklaşık10–15dakikakadar,maksimumpozi-
syondacihazıısıtın- 4 - 5.
●Önısıtmayıtakiben,cihazkullanımahazırdır.
●Termostatıarzuladığınızpozisyonagetirin- 6.
●Arzulanan pişirme derecesine göre pişmeye
bırakın.
●Thermo-Spot™: Sıcak olduğunda, Thermo-
Spot™kırmızıhalegelir- 5.
Kullanım sonrasında
●Termostatıminimumkonumunagetirin- 8.
●Temizlemeişlemindenönce,şiprizdençıkarın
vecihazınsoğumasınıbekleyin- 9 - 10 - 11.
●Cihazın gövdesini ve tepsisini sıcak su ve
bulaşık deterjanı ile, bir sünger kullanarak
temizleyin - 12 - 13 - 14. Tepsi, plastik taban
ve pişirme suyu haznesi bulaşık makinesinde
yıkanabilir- 12.
Çevre korumasına katkıda bulunun!
Cihazınızyenidenkullanılabilirveyageridönüşümüsağlanabilirmalzemeleriçermektedir.
Gerekliişlemleretabitutulabilmesiiçin,buamacayönelikoluşturulmuştoplamanoktalarına
veyabutipkuruluşlarınolmamasıhalindetescillibirhizmetservisineteslimedin.
6262
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
•Тозиуредезабранензаизползванена
открито.
•Този уред е предвиден единствено
за употреба в битови условия. Той
не е предназначен за използване в
следнитеслучаи,коитонесепокриват
отгаранцията:
-вкухненскибоксове,предназначениза
персоналнамагазини,офисиидруга
работнасреда,
-вземеделскистопанства,
-отклиентинахотели,мотелиидруга
битовасреда,
-впомещенияоттипстаизагости.
•Този уред не е предвиден за използване
от лица (в това число деца), с намалени
физически, сетивни или умствени
способности или от лица без опит или
коитоняматопитипознания,освенаконе
саподнаблюдениеилисаинструктираниза
използваненауредаотлице,коетоотговаря
за тяхната безопасност. Децата трябва да
бъдатнаблюдавани,задасегарантира,чене
играятсуредаинегоизползваткатоиграчка.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
63
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
63
• Температурата на откритите
повърхностиможедасеповиши,когато
уредътработи.
•Отстранете опаковката, лепенките и
другитепринадлежностиотвътрешната
иотвъншнатастрананауреда.
•Развийтекабеланапълно.
•Проверете дали електрическата
инсталацияесъвместимасмощносттаи
напрежението,отбелязанивърхууреда.
•Включвайте уреда само в заземен
електрическиконтакт.
•Акосеизползваудължаващкабел,той
трябвадабъдесъссечение,най-малко
равно на заземения контакт; вземете
всичкипредпазнимеркиникойданесе
спъвавнего.
•Ако захранващият кабел е повреден,
той трябва да бъде заменен от
производителяилиотследпродажбения
сервиз,задабъдепредотвратенавсяка
опасност.
•Захранващият кабел трябва да се
проверява редовно за признаци на
износване и ако кабелът е повреден,
уредътнетрябвадасеизползва.
6464
•
Тозиуреднеепредвидендабъдевключван
посредствомвъншентаймерилиототделна
системазадистанционноуправление.
•Никоганеизползвайтеуредабезнадзор.
•Никоганепотапяйтекабелаилимодула
зауправлениевъввода.
•Този уред може да бъде използван
отдецана 8 годиниипо-големи и от
хора с намалени физически, сетивни
или умственивъзможности или липса
наопит,акотесаподнаблюдениеили
инструктирани относно употребата
на уреда по безопасен начин и
разбиратсвързанитеснегоопасности.
Почистванеипотребителскаподдръжка
немогатдабъдатизвършванинадеца,
освенакотенесапо-големиот8години
исаподнаблюдение.
Дръжтеуредаинеговиякабелдалечот
деца,по-малкиот8години.
•Подвижниятконтактнакуплунгатрябва
дасеизвадипредипочистваненауреда,
акуплунгъттрябвадасеподсушипреди
уредадасеизползваотново.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
65
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
65
•Трябвадасеизползвасамоподвижния
контакт или подвижния контакт на
подходящиякуплунг.
●Прочететевнимателноизапазетеуказанията
на това технологично ръководство, което
е общо за различните модели според
принадлежностите,доставенисвашияуред.
●Акоуредътсеизползвавсредатанамасата,
тойнетрябвадаеблизододеца.
●Преди употреба се уверете, че уредът е
добрестабилизиран.
●При възникване на произшествие с този
продукт, незабавно поставете изгореното
мястооттялотоподстуденаводаипотърсете
лекарскапомощ,акоенеобходимо.
●Димът,отделянповременапечене,можеда
бъдеопасензаживотни,коитоиматособено
чувствителна дихателна система, като
напримерптиците.Наотглеждащитептици
препоръчвамедагиотдалечатотмястотона
печене.
●За да запазите покритието на плочата за
печене,винагиизползвайтепластмасоваили
дървенашпатула.
●За да избегнете износване на плочата:
Използвайтеяединственозатова,закоето
епредназначена(напр.неяпоставяйтевъв
фурна, на газов котлон или електрически
котлон…)
●Използвайте самоплочата,предоставенас
уредаилиполученаотлицензирансервизен
център.
●Приупотребазапървипът,измийтеплочата
(следвайте параграфа след употреба),
налейте малко мазнина върху плочата и я
изтрийтесмекакърпа.
●Внимавайтезаположениетонакабеласили
без удължител, вземете всички предпазни
мерки, които са необходими, за да не се
пречинадвижениетонаприсъстващитена
масататака,ченикойдасеспъвавнего.
Благодарим ви, че закупихте този уред на Tefal.
КомпанияTefalсизапазваправотодапроменяповсяковремехарактеристикиилисъставничасти
насвоитепродуктивинтереснапотребителите.
Необходимо
●Никога не включвайте уреда в контакт,
когатотойнесеизползва.
●Задаизбегнетепрегряваненауреда,него
поставяйтевъгълилисрещустена.
● Никога не поставяйте уреда директно
върху неустойчива повърхност (стъклена
маса, покривка, лакирани мебели...) или
върхугъвкаваповърхност,напр.найлонова
покривка.
●непоставяйтеуредавърхуиливблизостдо
топлииплъзгащисеповърхности;никогане
оставяйте кабела да виси над източник на
топлина(котлони,газоваготварскапечка...).
●Не поставяйте домакински прибори върху
повърхностите на уреда, предназначени за
печене.
●Нережетедиректновърхуплочата.
●Не поставяйте горещата плоча върху
неустойчиваповърхностилиподвода.
●Неместетенагорещенияуредповремена
неговатаупотреба.
●Никога не поставяйте алуминиево фолио
или други предмети между плочата и
хранителнитепродукти,коитосепекат.
●Не печете продукти върху промаслена
хартия.
Не трябва
6666
●Завашабезопасност,тозиуредсъответства
на действащите стандарти и регламенти
(Директиви за: ниско напрежение,
електромагнитнасъвместимост,материали
вконтактсхранителнипродукти,опазване
наоколнатасреда,…)
●При използване за първи път може да се
усетислабамиризмаидасенаблюдавалек
дим.
●Всекитвърдилитеченхранителенпродукт,
който е в контакт с частите, маркирани с
емблема ,неегодензаконсумация.
●Ако електрическият модул не е поставен
правилно, системата за безопасност не
позволявавключваненауреда.
●Следзагряване,уредътеготовзаизползване.
Съвети/информация
●За да избегнете повреда на уреда, никога
не приготвяйте рецепти с фламбе (открит
пламък)върхунего.
●Започистваненикоганеизползвайтегъбас
металнинишкиилидомакинскипочистващ
прах, за да не повредите повърхността за
печене.
● По време на готвене върху плочата, не
изтегляйте тавичката за събиране на
остатъчнамазнина.
● Ако тавичката за събиране на остатъчна
мазнина се напълни по време на печене,
оставетеуредадаизстине.
Начин на работа
●Оставетеуредътдасезагреезаоколо10-15
минутинамаксималноположение- 4 - 5.
●Следзагряване,уредътеготовзаизползване.
●Регулирайтетермостатавположениеповаш
избор- 6.
● Оставете да се запече според желаната
степензапечене.
● Thermo-Spot™: когато е загрят, надписът
Thermo-Spot™ставаеднаквочервен- 5.
След употреба
●Поставете термостата в минимално
положение- 8.
●Изключетекабелаотелектрическатамрежа
и оставете уреда да изстине преди да го
почистите- 9 - 10 - 11.
● Почиствайте плочата и корпуса на уреда
с гъба, топла вода и течен домакински
препаратзасъдове- 12 - 13 - 14.
Плочата,пластмасовата основа итавичката
за сос могат да се мият в съдомиялна
машина- 12.
Нека вземем участие в опазването на околната среда!
Уредътсъдържамногоценниилиподлежащинарециклиранематериали.
Оставетеговпунктзавторичнисуровинииливкраенслучай-влицензирансервизен
център,задаможедабъдепреработен.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
67
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
67
SIGURNOSNE UPUTE
VAŽNA UPOZORENJA
•Ovajseuređajnesmijerabitinaotvorenom.
•Namijenjen je isključivo za uporabu u
domaćinstvu. Nije namijenjen za uporabu
u prilikama navedenima u nastavku koje
nisu obuhvaćene jamstvom:
- u kuhinjama koje su namijenjene osoblju
skladišta,uredaiuostalimprofesionalnim
okruženjima,
- na farmama,
- za goste hotela, motela i u ostalim
ugostiteljskim objektima,
-u smještajnim objektima, kao što su
hotelske sobe.
•
Ovajuređajnijepredviđendagarabeosobe
(štoobuhvaćaidjecu)sograničenimzičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili
osobe koje nemaju dovoljno iskustva ili znanja
uvezisrukovanjemovimuređajem,osimako
im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost i
nadzor prethodno omogućila potrebne upute
za rukovanje ovim uređajem. Djecu treba
nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s
uređajemtedaganekoristitekaoigračku.
6868
•
Temperaturadostupnihpovršinamože
bitivisokatijekomradauređaja.
•
Uklonitesvuambalažu,naljepniceidodatke
sunutrašnjeilivanjskestraneuređaja.
•Potpunoodmotajtepriključnivod.
•Provjeriteudovoljavalielektričnainstalacija
tlakuinaponunavedenimanauređaju.
•Ne priključujete uređaj na utičnicu s
uzemljenjem.
•Rabiteliprodužnikabel,trebagapriključiti
na dio mreže koji odgovara utičnici s
uzemljenjem; poduzmite sve potrebne
mjereoprezakakonitkonebibiougrožen
primjenomuređaja.
•Akojekabelzanapajanjeoštećen,moraga
zamijenitiproizvođačiliovlašteniserviser
kako bi se izbjegla opasnost.
•Trebaredovitoprovjeravatipriključnivod
kako biste otkrili eventualne znakove
istrošenosti,aakojevodoštećen,nipošto
nemojterabitiuređaj.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
69
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
69
•Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi
u kombinaciji s vanjskim tajmerom
ili zasebnim sustavom za daljinsko
upravljanje.
•Nikadanerabitiuređajbeznadzora.
•Nikada pod vodu ne uranjajte kabel, ni
upravljačkekutije.
•Ovajuređajmogukoristitidjecaudobiod8
godinaistarijateosobesasmanjenimzičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzoromtesuupućeniukorištenjeuređaja
na siguran način i ako razumiju opasnosti
kojisustimepovezane.Čišćenjeikorisničko
održavanjenesmijuobavljatidjeca,osimako
su starija od 8 godina i pod nadzorom.
Uređajinjegovvoddržitepodaljeodpristupa
djecemlađeod8godina.
•Obavezno izvucite utikač uređaja iz
utičnice prije čišćenja uređaja i osušite
utikačprijeponovneuporabeuređaja.
•Trebateupotrijebitisamobežičnuutičnicu
iliodgovarajućiutikačzabežičnuutičnicu.
7070
Zahvaljujemo na kupnji ovog uređaja proizvođača Tefal.
DruštvoTefalpridržavapravodausvakomtrenutku,uinteresukorisnika,promijenikarakteristikeili
komponente ovog proizvoda.
Obavezno učiniti
●Pažljivo pročitajte ove upute i napomene
te ih zajedno s raznim inačicama, ovisno o
isporučenojopremi,čuvajtepriruciuzuređaj.
●Akouređajrabitenasredinistola,namjestitega
tako da mu djeca ne mogu pristupiti.
●Prijeuporabeprovjeritejeliuređajuispravnom
stanju.
●Uslučajunezgodesuređajem,smjestananesite
hladnu vodu na opekotinu i prema potrebi se
obratiteliječniku.
●Pare uslijed kuhanja mogu biti opasne za
životinje s posebno osjetljivim respiratornim
sustavom, kao što su ptice. Vlasnicima ptica
preporučujemodaihukloneizblizinemjesta
kuhanja.
●Kako biste sačuvalioblogupločezakuhanje,
uvijekrabiteplastičnuilidrvenulopaticu.
●Kako bisteizbjeglioštećenje ploče: Rabiteje
isključivo na predviđeni način (npr: nemojte
je staviti na peć, kao ni plinsku ili električnu
ploču…)
●Rabitesamopločuisporučenuuzuređajilise
obratiteovlaštenomservisnomcentru.
●Tijekomprveuporabeoperiteploču(slijedite
odlomak nakon primjene) tako da nanesete
malo ulja na ploču i obrišete je mekanom
krpicom.
●Pobrinitesezasigurnopostavljanjepriključnog
voda s produžnim kabelom ili bez njega te
poduzmite sve neophodne mjere opreza kako
kabelinebismetaliprolaženjuokostolatekako
nikome ne bi smetali ili stvarali prepreke.
●Nikadanespajajteuređajustrujukadagane
rabite.
●Kako biste izbjegli pregrijavanje uređaja, ne
stavljajte ga ne stavljajte ga u kut ili uza zid.
●Nikadanestavljajteuređajizravnonaosjetljivu
podlogu (stakleni stol, stolnjak, lakirani
namještaj...)ilinasavitljivupodlogu,primjerice
plastičnistolnjak.
●Nestavljajteuređajispredilinapodlogekojesu
skliskeilivlažne;nikadaneostavljajtevoddavisi
nadizvoromtopline(pločezakuhanje,plinsko
kuhalo…).
●Ne stavljajte kuhinjski pribor na podloge za
kuhanjenaovomuređaju.
●Nikadaizravnonerežitenaploči.
●Nemojte stavljati vruću ploču na osjetljivu
podlogu ni pod vodu.
●Ne premještajte uređaj dok je vruć tijekom
primjene.
●Nikada ne umećite aluminijsku foliju ili bilo koji
drugipredmetnapločuilinamirnicekojetreba
kuhati.
●Ne kuhajte u foliji.
●Kako bistespriječilioštećenjeuređaja,nikada
nemojteambiratijelapomoćuovoguređaja.
●Nikadanerabitemetalnuspužvicunitiprašak
za ribanje kako ne biste oštetili podlogu za
kuhanje.
●Nemojte vaditi pretinac za vraćanje masnoće
tijekom kuhanja.
●Ako se pretinac za vraćanje masnoće napuni
tijekom kuhanja, pričekajte da se proizvod
rashladi prije nego ga ispraznite.
Ne preporučuje se
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
71
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
71
●Za vašu sigurnost, ovaj uređaj sukladan je
primjenjivim normama i propisima (smjernice
o najnižem naponu, elektromagnetnoj
kompatibilnosti, materijalima u neposrednom
doticajushranom,okolišu,…)
● Tijekom prve uporabe operite ploču kako
bisteuklonilineugodanmirisilidimkojimože
uzrokovati.
●Bilokojahranailitekućinakojadolaziukontakt
s dijelovima označenima s ne smiju se
konzumirati.
●Ako se električna kutija pogrešno namjesti,
sigurnosni sustav spriječit će pokretanje
uređaja.
●Nakon prethodnog zagrijavanja, uređaj je
spreman za uporabu.
Savjeti/informacije
Uporaba
● Ostavite ga da se zagrijava otprilike 10 do 15
minuta uz maksimalnu postavku - 4 - 5.
●Nakonprethodnogzagrijavanja,uređajjespre-
man za uporabu.
●Namjestitetermostatnaželjenistupanj- 6.
●Ostavite uređaj da radi na postavljenom
željenomstupnjukuhanja.
● Thermo-Spot™: kada se zagrije, uzorak Thermo-
Spot™poprimijednoličnucrvenuboju- 5.
Nakon uporabe
● Namjestite termostat na najmanji stupanj - 8.
● Isključite priključnivodiostavitedase uređaj
rashladipriječišćenja- 9 - 10 - 11.
● Pločuitijelouređajačistitespužvicom,vrućom
vodomi sredstvom za pranjesuđa- 12 - 13
- 14.
Ploču, plastično postolje i posudu za sok
možetepratiuperiliciposuđa- 12.
Doprinesimo zaštiti okoliša!
Vašuređajsadržibrojnematerijalekojisemoguponovorabitiilireciklirati.
Povjeriteganazbrinjavanjeureciklažnodvorišteiliovlašteniservisnicentar
kako bi bio propisno zbrinut.
7272
SFATURI PRIVIND SECURITATEA
PRECAUŢII IMPORTANTE
•Este interzisăutilizareaacestuiaparat în
aer liber.
•Acest aparat este destinat strict unei
utilizăricasnice.Acestanuafostconceput
pentruautilizatînurmătoarelesituaţii
carenusuntacoperitedegaranţie:
-în spaţiile de bucătărie rezervate
personaluluimagazinelor,birourilorşiîn
altespaţiiprofesionale,
-înferme,
-decătreclienţiihotelurilor,motelurilorşi
aialtorspaţiicucaracterrezidenţial,
-înspaţiidetipulcamerelordeoaspeţi.
•Acestaparatnuestedestinatutilizăriidecătre
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice,
senzoriale sau mintale reduse sau de către
persoane lipsite de experienţă şi cunoştinţe,
cuexcepţiacazuluiîncareacestea au putut
beneficia, din partea unei persoane responsabile
pentru siguranţa lor, de supraveghere sau
instruire prealabilă cu privire la utilizarea
aparatului.Copiiitrebuiesupravegheaţipentru
avăasiguracănusejoacăcuaparatulşinu
folosescaparatuldreptjucărie.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
73
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
73
• Temperatura suprafeţelor accesibile
poate fi ridicată în timpul funcţionării
aparatului.
•Îndepărtaţitoateambalajele,abţibildurile
sau diversele accesorii atât din interiorul,
câtşidepeexteriorulaparatului.
•Desfăşuraţicompletcablul.
•Verificaţi dacă instalaţia electrică este
compatibilă cu puterea şi tensiunea
indicate pe aparat.
•Conectaţi aparatul numai la o priză cu
împământare.
•Dacăseutilizeazăunprelungitorelectric,
acestatrebuiesăaibăosecţiunecelpuţin
echivalentăşiprizăcuîmpământare;luaţi
toate măsurile de precauţie necesare
pentrucanimenisănuseîmpiedicede
acesta.
•Dacă este deteriorat cordonul de
alimentare, acesta trebuie înlocuit de
producătorsaudeagentulsăudeservice,
pentru a se evita orice pericol.
•Cablul de alimentare trebuie verificat cu
regularitate pentru a detecta eventualele
semnededeteriorareşi,încazulîncarecablul
este deteriorat, aparatul nu trebuie utilizat.
7474
•Acest aparatnuestedestinatpuneriiîn
funcţiunecuajutorulunuidispozitiv de
programare exterior sau al unui sistem de
comandăladistanţăseparat.
•Nu utilizaţi niciodată aparatul fără a-l
supraveghea.
•Nuscufundaţiniciodatăînapăcablulsau
panouldecomandă.
•Acestaparatpoateutilizatdecătrecopiicu
vârstadepeste8anişidecătrepersoanecu
capacităţizice,senzorialesauintelectuale
reduse ori lipsite de cunoştinţe sau de
experienţă,dacăsuntsupravegheatesauau
fost instruite cu privire la utilizarea aparatului
îndeplinăsiguranţăşiînţelegpericolelela
careseexpun.Operaţiuniledecurăţareși
deîntreţinerenutrebuiesăeexecutatede
cătrecopii,cuexcepţiacazuluicândaceștia
auvârstapeste8anișisuntsupravegheaţi.
Nu ţineţi aparatul şi cablul acestuia la
îndemânacopiilorcuvârstasub8ani.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
75
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
75
•Priza mobilă a conectorului trebuie
îndepărtatăînaintedecurăţareaaparatului,
iarconectorultrebuieuscatînaintedea
utiliza din nou aparatul.
•
Trebuie utilizate numai priza mobilă sau
prizamobilăcorespunzătoareconectorului.
●Citiţi cu atenţie şi păstraţi într-un loc uşor
accesibilinstrucţiuniledeutilizare,comunemai
multorversiunidiferiteînfuncţiedeaccesoriile
livrateîmpreunăcuaparatuldumneavoastră.
●Dacăaparatulesteutilizatîncentrulmesei,nuîl
ţineţilaîndemânacopiilor.
●Înaintedeutilizare,vericaţidacăaparatuleste
stabil.
●Dacăseproduceunaccident,puneţiimediat
arsurasubjetdeapăreceşiconsultaţimedicul,
dacăestenecesar.
●Fumul produs în urma coacerii poate fi
periculos pentru animalele care au un
sistem respirator sensibil, cum ar păsările.
Recomandăm proprietarilor de păsări să le
îndepărtezedeloculcoacerii.
●Pentru a proteja învelişul plăcii de coacere,
utilizaţiîntotdeaunaospatulădeplasticsaude
lemn.
●Pentruaevitadeteriorareaplăcii:
Utilizaţi-o exclusiv în scopurile pentru care
afost concepută (deex.:nu o introduceţila
cuptor,nuopuneţipeacăracugazsaupeun
aragaz electric...)
●Nuutilizaţidecâtplacafurnizatăîmpreunăcu
aparatulsauachiziţionatădelauncentrude
service agreat.
●Cuocaziaprimeiutilizări,spălaţiplaca(urmaţi
indicaţiile din paragraful „după utilizare”),
turnaţi puţin ulei pe placă şi ştergeţi-o cu o
lavetămoale.
●Aveţigrijăundeamplasaţicablul,cusaufără
prelungitor:luaţitoate măsuriledeprecauţie
necesarepentrucaacestasănuincomodeze
circulaţiapersoanelorînjurulmesei,astfelîncât
nimenisănuseîmpiedicedeacesta.
Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat acest aparat Tefal.
Compania Tefal îşi rezervă dreptul de a modica în orice moment, în interesul consumatorilor,
caracteristicile sau componentele produselor sale.
Ce trebuie să faceţi
●Nuconectaţiniciodatăaparatulînprizăatunci
când nu este utilizat.
●Pentruaevitasupraîncălzireaaparatului,nuîl
aşezaţiîntr-uncolţsaulângăunperete.
●Nu aşezaţi niciodată aparatul direct pe o
suprafaţăfragilă(masădesticlă,faţădemasă,
mobilălăcuită...)saupeosuprafaţăexibilă,de
tipulmuşamalelor.
●Nu aşezaţi aparatul pe sau în apropierea
suprafeţelor alunecoase sau calde; nu lăsaţi
niciodatăcablulsăatârnedeasuprauneisurse
decăldură(plăcidecoacere,aragaz...).
●Nu puneţi instrumentele de coacere pe
suprafeţeledecoacerealeaparatului.
●Nutăiaţidirectpeplacă.
●Nupuneţiplacacaldăpeosuprafaţăfragilăsau
subjetdeapă.
●Nu deplasaţiaparatulcaldpeduratautilizării
sale.
●Nuaşezaţiniciodatăfoliedealuminiusauorice
altobiectîntreplacăşialimenteledecopt.
●Nucoaceţiniciodatăînpacheţele.
Ce nu trebuie să faceţi
7676
●Pentrusiguranţadumneavoastră,acestaparat
este conform cu normele şi reglementările
aplicabile (Directiva privind dispozitivele
de joasă tensiune, Directiva privind
compatibilitatea electromagnetică, Directiva
privind materialele care intră în contact
cu alimentele, Directiva privind protecţia
mediului...)
●Cuocaziaprimeiutilizări,sepoateproduceo
uşoarădegajaredemirosşidefum.
●Orice aliment solid sau lichid care intră în
contact cu piesele marcate cu sigla nu mai
poate fi consumat.
●Încazulîncarecutiaelectricăestepoziţionată
greşit,sistemuldesecuritateinterzicepunerea
înfuncţiuneaaparatului.
●După preîncălzire, aparatul este gata de a
utilizat.
Recomandări/informaţii
●Pentru aevita orice deteriorare aprodusului
dumneavoastră,nupreparaţiniciodatăreţete
flambate pe acesta.
●Nuutilizaţiniciodatăunburetemetalicşinici
prafdecurăţat,pentruanudeteriorasuprafaţa
de coacere.
●Nuîndepărtaţitavadecolectareagrăsimiiîn
timpul coacerii.
●Dacătavadecolectareagrăsimiiesteplinăîn
timpulcoacerii,lăsaţiprodusulsăserăcească
înaintedeaogoli.
Utilizare
●Lăsaţi aparatul să se preîncălzească timp de
aproximativ10-15minute,înpoziţiamax- 4
- 5.
●Dupăpreîncălzire,aparatulestegatadeauti-
lizat.
●Reglaţitermostatulînpoziţiaaleasă- 6.
●Lăsaţipreparatulsăsecoacăînfuncţiedenive-
lul de coacere dorit.
● Thermo-Spot™: la cald, simbolul Thermo-Spot™
devineroşuuniform- 5.
După utilizare
●Puneţitermostatulînpoziţiamini- 8.
●Scoateţi cablul din priza electrică şi lăsaţi
aparatulsăserăceascăînaintedecurăţare- 9
- 10 - 11.
●Curăţaţi placa şi corpul aparatului cu un
burete, apă caldă şi detergent lichid pentru
vase - 12 - 13 - 14.
Placa,bazadeplasticşicuvapentrusucpot
spălateînmaşinadespălatvase- 12.
Să contribuim la protecţia mediului!
Aparatuldumneavoastrăconţinenumeroasematerialevaloricabilesaureciclabile.
Duceţiaparatullaunpunctdecolectaresau,dacănuestedisponibil,launcentrudeservice
agreat pentru a asigura procesarea acestuia.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
77
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
77
VARNOSTNA PRIPOROČILA
POMEMBNI PREVENTIVNI UKREPI
•To napravo ni dovoljeno uporabljati za
zunanje namene.
•Ta naprava je namenjena izključno za
domačouporabo.Napravaninamenjenav
naslednjih primerih, ki jih garancija ne krije:
- za uporabo v predelu kuhinje, ki je
namenjen za zaposlene v trgovinah,
pisarnah in v drugih poslovnih okoljih,
- za uporabo na kmetijah,
- za uporabo s strani strank hotelov,
motelov
ali drugih stanovanjskih prostorih,
- za uporabo v hotelskih sobah.
•Tanapravanipredvidenazauporabosstrani
oseb(vključnozotroki),kiimajozmanjšane
zične,senzoričnealimentalnesposobnosti,
alioseb,kiimajopremaloznanjaaliizkušenj,
razenčeosebamlahkopomagatretjaoseba,
ki je odgovorna za njihovo varnost, nadzor ali
ki predhodno predstavi navodila za uporabo
naprave. Otroke je treba nadzorovati in
poskrbeti, da se z aparatom ne igrajo in ga
neuporabljajokotigračo.
• Ko naprava deluje, je temperatura
dostopnihpovršinlahkovisoka.
7878
•Odstranitevsozaščitnoovojnino,nalepke
ali različne dodatke tako na notranjem
delu kot na zunanjem delu naprave.
•Kabelodvijtevceloti.
•Preverite, da je električna napeljava
združljiva z močjo in napetostjo, ki sta
navedeni na spodnji strani naprave.
•Napravopriključitevozemljenovtičnico.
•Če uporabljate električni podaljšek, se
morale-taujematizvatnomočjonaprave
inmorabitivključenvozemljenovtičnico.
Sprejmite vse potrebne varnostne ukrepe,
dazagotovite,dasenihčenebozapletalv
kabel.
•Če je napajalni kabel poškodovan, ga
mora zamenjati proizvajalec ali izvajalec
njegovih poprodajnih storitev, da bi s tem
preprečilikakršnokolinevarnost.
•Napajalnikabeljetrebarednopregledovati,
dapreveriteznakepoškodovanja.Vprimeru
dajekabelpoškodovan,napravenesmete
uporabljati.
•Tanapravaninamenjenazaupravljanjes
pomočjozunanjegamerilnikaaliločenega
sistema za daljinsko upravljanje.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
79
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
79
•Naprave nikoli ne puščajte delovati brez
nadzora.
•Kabla in ohišja upravljalnika nikoli ne
potapljajte v vodo.
•Aparatlahkouporabljajootroci,starejšiod
osemletinosebezzmanjšanimizičnimi,
senzoričnimialiduševnimi sposobnostmi
oziroma osebe s pomanjkanjem znanja in
izkušenj,česonadzorovanialisobilipoučeni
o varni uporabi aparata in razumejo prisotne
nevarnosti. Čiščenja in uporabniškega
vzdrževanjanajneopravljajootroci,čeniso
starejšiodosemletinsobreznadzora.
Napravo in kabel hranite izven dosega otrok,
mlajšihod8let.
•Pred čiščenjem naprave morate vtikač
izključitiiznaprave.Predponovnouporabo
napraveposkrbite,dabovtikačsuh.
•Uporabljatelahkolepriključekaliustrezen
vtikač.
8080
● Natančnopreberiteinimejtenadoseguroke
navodila za uporabo, ki so predstavljena v
tempriročnikuinsoskupnazarazličneverzije
izdelka, skladno z dodatki, ki jih prejmete skupaj
zvašonapravo.
● Če napravo uporabljate na sredini mize, jo
postavite izven dosega otrok.
● Preduporabopreverite,dasteizbralistabilno
mesto za postavitev naprave.
● Če pride do nezgode, opeklino nemudoma
hladitepodmrzlovodo,inpokličitezdravnika,
čejepotrebno.
● Hlapi, nastali pri kuhanju, so lahko nevarni za
živali,kiimajoizrednoobčutljivdihalnisistem
(kot so ptice). Lastnikom ptic svetujemo, da jih
odstranite od mesta kuhanja.
● Da bi ohranili oblogo kuhalne površine
posode,vednouporabljajteplastičnoalileseno
kuhovnico.
● Da bi se izognili poškodbam, nastalim na
kuhalni plošči, jo uporabljajte izključno v
namene, za katere je bila predvidena (npr.
posodenevstavljajtevpečicoalinaelektrično
ploščo…).
● Uporabljajtezgoljkuhalnoploščo,kijijebila
priloženanapravaali posodo, ki jojeodobril
pooblaščeniservis.
● Obprviuporabi,posodoumijte(Glejtepoglavje
“Po uporabi”), nato v posodo vlijte majhno
količinooljainposodoobrišitezmehkokrpo.
● Pozorni bodite na položaj kabla, ki ima oz.
je brez podaljška in sprejmite vse potrebne
varnostneukrepe,danemotitekroženjagostov
okrogmizetako,dasenihčenebozapletalv
kabel.
Zahvaljujemo se vam za nakup naprave Tefal.
PodjetjeTefalsipridržujepravico,dakadarkolispremenilastnostiinsestavnedelesvojihizdelkov,kar
jevinteresupotrošnikov.
Kar je treba storiti
●Naprave nikoli ne smete priključiti, če je ne
boste uporabljali.
●Dabipreprečilipregrevanjenaprave,napravo
ne postavite v kot ali ob steno.
●Napravenesmetenikolineposrednopoložiti
na krhko podlago (steklena miza, namizni prt,
lakiranopohištvo…)alinaprožnopodlago,kot
jenpr.plastičninamizniprt.
●Napravenesmetepoložitinagladkealivroče
površe ali v njihovo bližino; kabla nikoli ne
smetepustitivisetičezrobviratoplote(kuhalne
plošče,plinskištedilnik…).
●Kuhinjske posode ne postavljajte na kuhalno
površinonaprave.
●Kuhalnepovršinenapraveneuporabljajtekot
ploščozarezanje.
●Vročekuhalnepovršineneodlagajtenakrhko
površinoalipodvodo.
●Med uporabo ne premikajte naprave, ki je
vroča.
●Nikoli ne smete vstaviti aluminijske folije ali
katerega koli drugega predmeta med kuhalno
površinonapraveinživilozakuhanje.
●Prikuhanjuneuporabljajtealufolije.
●Da bipreprečili poškodbe navašem izdelku,
izdelka nikoli ne uporabljajte za flambiranje.
●Nikoli ne smete uporabiti železne gobice ali
čistil,kipoškodujejokuhalnopovršino.
●Med kuhanjem ne smete izvleči zbiralca
maščob.
●Česemedkuhanjemzbiralecmaščobnapolni,
pustite, da se izdelek ohladi, preden ga
izpraznite.
Česa ne smete storiti
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
81
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
81
●Za zagotavljanje vaše varnosti je ta naprava
skladna z veljavnimi standardi in predpisi
(Direktiva o nizki napetosti, Direktiva
elektromagnetni združljivosti, Direktiva
o materialih v stiku z živili, okoljskimi
direktivami …).
●Ob prvi uporabi se lahko pojavita blag vonj in
dim.
●Čvrstegaalitekočegaživila,kipridevstikzdeli,
označenimizoznako
,nesmetezaužiti.
●Če električno ohišje ni dobro nameščeno,
varnostnisistempreprečujedelovanjenaprave.
●Po predhodnem segrevanju je naprava
pripravljena za uporabo.
Nasveti/Informacije
Uporaba
●Pustite,dasenapravasegrejezapribližno10-15
minutinizberitepoložajmax.- 4 - 5.
●Po predhodnem segrevanje je naprava
pripravljena za uporabo.
● Termostat poljubno nastavite - 6.
●Kuhajtedoželjenestopnjekuhanja.
●Thermo-Spot™: do vročega, oznaka Thermo-
Spot™postaneenakomernordeča- 5.
Po uporabi
●Termostatnastavitenapoložajmin- 8.
● Napravo pred čiščenjem izključite, izvlecite
kabel iz vtičnice in pustite, da se ohladi - 9
- 10 - 11.
● Kuhalno ploščo in jedro naprave očistite z
gobico, vročo vodo in tekočim detergentom
za pomivanje posode - 12 - 13 - 14.
Kuhalnoploščo,plastičnipodstavekin zbirnik
kapljic soka lahko perete v pomivalen stroju
- 12.
Sodelujmo pri varovanju okolja!
Vašanapravavsebuještevilnedragocenealireciklažnemateriale.
Napravoodnesitenazbirnomestoalinapooblaščenizbirnicenter,dabiselahkoomogočilo
ustrezno ravnanje z napravo.
8282
•
)
.(.... •
.
•
. •
. •
.
• 15-10
.5 - 4 - •
.
•
.6 -
•. • :
.5 -
•.8 - •
.9 - 10 - 11 -
•
.12 - 13 - 14 - •
.12 -
!
.
.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
83
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
83
.
.
•
. •
. •. •
. •
.
.•
.
•
: )
.(•
. • )
(« »
. •
.
.
•. •
. • )
.(...
. •
.(.. ) •. •. •
.
•. •
. •. •
. •
. •. •
.
8484
•
.
.
.
•
.
•
.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
85
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
85
•
.
•.
•
.
•.
•
.
.
•
.
•
.
•
.
•.
•.
8686
•.
• .
:
–
–
–
– .
• )
(
.
.
•
.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
87
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
87
•
)
. (... •
.
•
. •
. •
.
• 15-10
. 5 - 4 -
•.
•
.6 –•. • :
.5 –
•.8 – •
.11 – 10 – 9 –
•
.14 – 13 – 12 – •
.12 –
!
.
.
8888
.
.
•
. •
. •
. •
. •
.
. •
.
•
)
.( •
. •
( )
. •
.
.
•
. •
. •
( )
.
. •
. ( )•. •
. •
.
•. •
. •. • :
. • )
(...
. •
. •
.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
89
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
89
•.
•
.
.
.
•
.
•
.
9090
•
.
•.
•
.
•.
• :
.
•
.
•
.
•
.
•.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
91
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
91
•.
•
.
:
–
–
–
– .
• ( )
.
.
•.
92
93
2 31
10-15
min
4 5
6 7
8 9 10
2
H
MIN
94
11 12
13 14 15
FR p. 2 - 6
NL p. 7 - 11
DE p. 12 - 16
EN p. 17 - 21
ES p. 22 - 26
PT p. 27 - 31
IT p. 32 - 36
EL p. 37 - 41
HU p. 42 - 46
CS p. 47 - 51
SK p. 52 - 56
TR p. 57 - 61
BG p. 62 - 66
HR p. 67 - 71
RO p. 72 - 76
SL p. 77 - 81
AR p. 86 - 82
FA p. 91 - 87
Réf. 2100097105 • 04/2016