Tefal Colormania User Manual
Displayed below is the user manual for Colormania by Tefal which is a product in the Raclette Grills category. This manual has pages.
Related Manuals
www.tefal.com
RACLETTE-GRILL-CRÊPIER
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRECAUTIONS IMPORTANTES :
• Cet appareil est uniquement destiné à un
usage domestique.
• Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans
les cas suivants qui ne sont pas couverts
par la garantie :
- dans les coins de cuisines réservés au
personnel dans des magasins, bureaux
et autres environnements professionnels,
- dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
- dans les environnements de type
chambres d’hôtes.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans
surveillance.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
2
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page2
3
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
l’appareil. Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l'appareil.
• La température des surfaces
accessibles peut être élevée lorsque
l'appareil est en fonctionnement.
• Enlever tous les emballages, autocollants
ou accessoires divers à l'intérieur comme
à l'extérieur de l'appareil.
• Dérouler entièrement le cordon.
• Modèles avec cordon amovible :
Si le câble d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par un câble ou un
ensemble spécial disponible auprès du
fabricant ou de son service après vente.
Modèles avec cordon fixe :
Si le câble d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
service après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un
danger.
• Vérifier que l’installation électrique est
compatible avec la puissance et la
tension indiquées sous l’appareil.
• Cet appareil ne doit pas être immergé.
Ne jamais plonger dans l’eau l’appareil
ni le cordon.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page3
• Si une rallonge électrique est utilisée, elle
doit être avec prise de terre incorporée et
de section au moins équivalente.
• Ne brancher l'appareil que sur une prise
avec terre incorporée.
• Cet appareil n'est pas destiné à être mis
en fonctionnement au moyen d'une
minuterie extérieure ou par un système
de commande à distance séparé.
• Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et les
personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, si elles ont été formées et
encadrées quant à l'utilisation de
l'appareil d'une manière sûre et
connaissent les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l'utilisateur ne doit pas être fait par des
enfants à moins qu'ils ne soient âgés de
8 et plus et supervisés.
• Tenir l'appareil et son cordon hors de la
portée des enfants de moins de 8 ans.
t
t
4
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page4
5
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
• Merci d’avoir acheté cet appareil TEFAL.
• La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du
consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
A FAIRE
• Lire attentivement les instructions de cette notice, communes aux différentes versions
suivant les accessoires livrés avec votre appareil, et les garder à portée de main.
• Si un accident se produit, passer de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appeler
un médecin si nécessaire.
• Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour des animaux ayant un système de
respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux
propriétaires d’oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
• N'utiliser que la plaque fournie avec l'appareil ou acquise auprès du Centre de Service Agréé.
• Poser l’appareil au centre de la table, hors de portée des enfants.
• Veiller à l’emplacement du cordon avec ou sans rallonge, afin de ne pas gêner la circulation
des convives autour de la table, de telle sorte que personne ne s’entrave dedans.
• Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson (selon modèle), toujours utiliser une
spatule plastique ou en bois.
• La résistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, attendre son complet
refroidissement et la frotter avec un chiffon sec.
• Vérifier que l'appareil est débranché avant le nettoyage manuel de ses éléments.
• Pendant le refroidissement, garder l’appareil hors de portée des enfants.
A NE PAS FAIRE
• Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile(table en verre, nappe,
meuble verni,..)ou sur un support de type nappe plastique.
• Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
• Ne pas faire de cuisson en papillote.
• Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est chaud.
• Ne pas laisser les coupelles chauffer à vide.
• Ne jamais interposer de feuille d’aluminium ou tout autre objet entre la plaque et la
résistance.
• Ne pas couper directement sur la plaque.
• Ne pas poser la plaque chaude sur une surface fragile, ou sous l’eau.
CONSEILS/INFORMATIONS
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des
aliments, Environnement, …).
• Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire.
• Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo
ne peut être consommé.
ENVIRONNEMENT
Participons à la protection de l’environnement !
i
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
‹Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page5
6
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BELANGRIJK
VOORZORGSMAATREGELEN
• Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om
gebruikt te worden voor huishoudelijk
gebruik.
• Deze is niet ontworpen voor een gebruik
in de volgende gevallen, waarvoor de
garantie niet geldig is:
- in kleinschalige personeelskeukens
in winkels, kantoren en andere
arbeidsomgevingen,
- op boerderijen,
- door gasten van hotels, motels of
andere verblijfsvormen,
- in bed & breakfast locaties.
• Laat het apparaat nooit in werking
zonder toezicht.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder
hulp en of toezicht gebruikt te worden
door kinderen of andere personen indien
hun fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogen hen niet in staat stellen dit
apparaat op een veilige wijze te
gebruiken.
• Wanneer het apparaat aanstaat, kan
de temperatuur hoog oplopen.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page6
7
• Verwijder de verpakking, stickers en
accessoires aan de binnen- en de
buitenkant van het apparaat.
• Rol het snoer volledig uit.
• Indien het apparaat voorzien is van
een vast snoer:
Wanneer het netsnoer is beschadigd
dient deze te worden vervangen door de
fabrikant, zijn servicedienst of een
gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om
een gevaarlijke situatie te voorkomen.
Indien het apparaat voorzien is van
een afneembaar snoer:
Indien het netsnoer beschadigd is, moet
dit vervangen worden door een speciaal
snoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant
of zijn servicedienst.
• Controleer of de elektrische installatie
geschikt is voor de op het apparaat
aangegeven stroomsterkte en spanning.
• Houd het apparaat nooit onder de kraan.
Dompel het apparaat en het snoer nooit
in water.
• In geval van gebruik van een
verlengsnoer, deze moet minimaal van
een gelijke doorsnede zijn en geaard zijn.
• Steek de stekker van het apparaat enkel
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page7
8
in een stopcontact met aarding.
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt
te worden in combinatie met een
tijdschakelaar of afstandsbediening.
• Dit apparaat mag gebruikt worden door
kinderen vanaf 8 jaar, personen die
weinig ervaring of kennis hebben en
personen met verminderde fysieke,
mentale of zintuiglijke capaciteiten op
voorwaarde dat ze genoeg richtlijnen
gekregen hebben om het apparaat veilig
te kunnen hanteren en de gevaren
kennen. Kinderen mogen niet met dit
apparaat spelen. Schoonmaak- en
onderhoudswerkzaamheden mogen
nooit door kinderen jonger dan 8 jaar en
zonder toezicht uitgevoerd worden.
• Houd het apparaat en het snoer steeds
buiten het bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
• Wij danken u voor de aanschaf van dit TEFAL apparaat.
• TEFAL behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van
de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
DOEN
• Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik;
deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat
meegeleverde accessoires.
• Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig,
de hulp in van een huisarts.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page8
9
• De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor
(huis)dieren met bijzonder gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan
eventuele vogels op een veilige afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt te
plaatsen.
• Gebruik alleen de bij het apparaat geleverde of bij een erkend service center gekochte
bakplaat.
• Plaats het apparaat in het midden van de tafel buiten bereik van kinderen.
• Wees voorzichtig. Zorg er steeds voor dat het snoer en het verlengsnoer de mensen
rondom de tafel niet hinderen.
• Gebruik altijd plastic of houten spatels om de anti-aanbaklaag van de bakplaat
(afhankelijk van het model) niet te beschadigen.
• Het verwarmingselement dient niet gereinigd te worden. Indien het verwarmingselement
echt zeer vuil is wacht u tot deze geheel is afgekoeld en wrijft u hem daarna met een
droge doek af.
• Controleer of de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd voordat u het reinigt.
• Tijdens het afkoelen van het apparaat, dient het buiten het bereik van kinderen te worden gehouden.
NIET DOEN
• Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt.
• Plaats het apparaat nooit direct op een breekbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed,
gelakt meubel…) of op een zachte ondergrond.
• Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen
een muur te plaatsen.
• Bereid geen voedsel dat in aluminiumfolie is verpakt.
• Verplaats het apparaat niet wanneer het nog warm is.
• Laat de schaaltjes nooit leeg opwarmen.
• Steek nooit aluminiumfolie of andere voorwerpen tussen de plaat en de weerstand.
• Snijd de ingrediënten niet op de bakplaat.
• Plaats de warme plaat nooit op een breekbaar oppervlak. Dompel de warme plaat nooit
in water.
ADVIES / INFORMATIE
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met
voedingswaren, Milieu…).
• Bij het eerste gebruik kan er gedurende de eerste minuten een beetje rook en een geur vrijkomen.
• Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop
het logo staat, kunnen niet meer geconsumeerd worden.
MILIEU
Wees vriendelijk voor het milieu!
i
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
‹Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page9
10
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE
VORSICHTSMAßNAHMEN
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Haushaltsgebrauch bestimmt.
• Es ist nicht für folgende Fälle bestimmt,
in denen die Garantie nicht gilt:
- Gebrauch in Kochecken für das Personal
in Geschäften, Büros und sonstigen
Arbeitsumfeldern,
- Gebrauch auf landwirtschaftlichen
Anwesen,
- Gebrauch durch Gäste von Hotels,
Motels und sonstigen Umfeldern mit
Beherbergungscharakter,
- Gebrauch in Umfeldern wie Gästezimmern.
• Betreiben Sie das Gerät nie ohne Aufsicht.
• Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt
Kindern oder Personen das Gerät, wenn
deren physische oder sensorische
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen sie am sicheren Gebrauch
hindern. Sie müssen stets überwacht
werden und zuvor unterwiesen sein.
•
Die zugänglichen Flächen können
während des Betriebs hohe Temperaturen
erreichen.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page10
11
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Entfernen Sie alle Verpackungen,
Aufkleber und sämtliches Zubehör
innerhalb und außerhalb des Geräts.
• Rollen Sie das Netzkabel ganz aus.
• Wenn Ihr Gerät mit einem
abnehmbaren Stromkabel ausgestattet
ist:
Wenn das Stromkabel beschädigt ist,
muss es gegen ein Spezialkabel oder eine
Einheit ausgetauscht werden, die beim
Hersteller oder beim Kundendienst
erhältlich sind.
Wenn Ihr Gerät mit einem fest
angebrachten Stromkabel ausgestattet
ist:
Wenn die Anschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder einem autorisierten
Kundendienst ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass die
Stromversorgung mit der auf der
Unterseite des Geräts angegebenen
Stromstärke und Spannung
übereinstimmt.
• Tauchen Sie das Gerät und das Kabel
nicht ins Wasser.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page11
12
• Wenn ein Verlängerungskabel verwendet
wird, muss dieses mindestens den
gleichen Querschnitt haben und eine
Erdung besitzen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
geerdete Steckdose an.
• Dieses Gerät darf nicht über eine externe
Schaltuhr oder eine separate
Fernsteuerung betrieben werden. Lassen
Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von
oder in Berührung mit heißen Teilen des
Gerätes, einer Wärmequelle oder
scharfen Kanten kommen. Stellen Sie das
Gerät nie unter leicht entflammbare
Gegenstände (z.B. Vorhänge, Gardinen,
etc.). Sollten Teile des Gerätes in Brand
geraten, versuchen Sie nicht die
Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen
Sie den Netzstecker und ersticken Sie die
Flammen mit einem feuchten Tuch.
Ziehen Sie niemals den Stecker an der
Zuleitung aus der Steckdose.
Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es
heiß ist.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und Personen, denen es an
Erfahrung und Kenntnissen mangelt oder
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page12
13
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
deren physische, sensorielle oder mentale
Fähigkeiten verringert sind, verwendet
werden, wenn sie bezüglich der sicheren
Verwendung des Geräts unterrichtet und
betreut werden und die Risiken kennen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Pflege durch
den Nutzer darf nicht durch Kinder
erfolgen, außer sie sind mindestens
8 Jahre alt und werden überwacht.
• Halten Sie das Gerät und das Stromkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren.
• Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben.
• TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der
technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
WAS ZU TUN IST
• Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit
auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig.
• Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen
und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
• Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem wie
Vögel eine Gefahr darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz
entfernt zu halten.
• Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte oder eine bei einem zugelassenen
Servicezentrum erworbene Platte.
• Das Gerät in die Mitte des Tisches außer Reichweite für Kinder stellen.
• Achten Sie auf die Positionierung des Stromkabels mit oder ohne Verlängerungskabel, so
dass die Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigt wird und sich niemand
darin verfängt.
• Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder Holz, um die Beschichtung der Platte (je
nach Modell) nicht zu beschädigen.
• Die Heizspirale darf nicht gereinigt werden. Bei sehr stark verschmutzter Heizspirale: völlig
abkühlen lassen und mit einem trockenen Tuch abreiben.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page13
14
• Überprüfen Sie, ob das Gerät vom Stromnetz getrennt und abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen.
• In der Abkühlphase darf das Gerät nicht in Reichweite von Kindern gelangen.
WAS SIE NICHT TUN DÜRFEN
• Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in Betrieb ist.
• Das Gerät niemals direkt auf einen empfindlichen Untersatz stellen (Glastisch, Stoff,
lackierte Möbel…). Die Benutzung auf einer weichen Unterlage, wie z.B. einer
Kunststoffdecke, ist zu vermeiden.
• Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer
Wand aufgestellt werden.
• Grillen Sie keine in Alufolie gewickelten Speisen.
• Erhitzen Sie die Pfännchen nie leer.
• Legen Sie niemals Aluminiumfolie oder andere Objekte zwischen die Platte und das Heizelement.
• Schneiden Sie nicht direkt auf der Platte.
• Legen Sie die heiße Platte nicht auf eine unstabile Oberfläche und halten Sie sie nicht unter
Wasser.
TIPPS/INFORMATIONEN
• Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards
(Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung,
Umweltschutz,…).
• Beim ersten Gebrauch kann es zu leichter Geruchsentwicklung kommen, diese ist nicht
gesundheitsschädlich. Öffnen Sie in diesem Fall das Fenster und warten Sie, bis Sie keine
Geruchs- und Rauchentwicklung mehr feststellen können.
• Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol tragen,
dürfen nicht mehr verzehrt werden.
UMWELT
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
i
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
‹Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page14
15
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page15
16
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT PRECAUTIONS
• This appliance is intended for domestic
household use only.
•
Any commercial use, inappropriate use or
failure to comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility
and the guarantee will not apply.
• It is not intended to be used in the
following applications, and the guarantee
will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
• Never leave the appliance unattended
when in use.
•
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by an adult responsible for their safety.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page16
17
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• Accessible surface temperatures can
be high when the appliance is operating.
• Remove all packaging items, stickers or
other accessories either on the inside or
outside of the appliance.
• Unwind the power cord fully.
• If your appliance is fitted with a
removable power cord:
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by a special cord or assembly
available from a Tefal approved service
centre.
If your appliance is fitted with a fixed
power cord:
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by a Tefal approved service
agent or similary qualified persons in
order to avoid a hazard.
• Make sure that the electric power supply
is compatible with the power rating and
voltage indicated on the bottom of the
appliance.
• Never immerse the appliance in any
liquid. Never immerse the appliance or its
power cord in water.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page17
18
• I
f it is necessary to use an extension lead
ensure that it is of suitable construction and
power rating, with an earth connection.
•
The appliance should only be plugged into
a socket outlet with an earth connection.
• This appliance is not intended to be
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
•
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8
years and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of
reach of children less than 8 years.
•
Children under the age of 8 years should
not use this appliance unless continuous
supervision by a responsible adult is given.
• Thank you for buying this TEFAL appliance.
• Our company has an ongoing policy of research and development and may modify these
products without prior notice.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page18
19
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
WHAT TO DO
• Read the instructions in this leaflet carefully and keep them to hand. They apply to every
version depending on the accessories that come with your appliance.
•
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary.
• Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particularly sensitive
respiratory system, such as birds. We advise bird owners to keep them away from the
cooking area.
• Only use the plate supplied with the appliance or purchased from an approved service
centre.
• Place the appliance in the middle of the table, out of the reach of children.
• Take care with the location of the power cord, with or without an extension lead, so as
not to disturb the movement of others around the table, and so that no one trips over it.
• To protect the coating on the cooking plate (depending on model), always use a plastic
or wooden spatula.
• The heating element is not to be cleaned. If it is really dirty, wait until it has cooled down
and wipe with a dry cloth.
• Always use on a flat, stable, heat-resistant surface.
• Check that the appliance is unplugged before cleaning.
• Keep the appliance out of the reach of children when it is cooling down.
WHAT NOT TO DO
• Never leave the appliance unattended when plugged in or in use.
• Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth, varnished
furniture, etc.) or on a soft surface such as a teatowel.
• To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a wall.
• Do not wrap the food in foil while cooking.
• Do not move the appliance when it is hot.
• Do not allow the individual trays to heat up while empty.
• Never slide aluminium foil or any other object between the cooking plate and the heating element.
• Do not cut directly on the plate.
• Never place the hot plate on a fragile surface or under running water.
USAGE/INFORMATION
• For your safety, this appliance conforms to all applicable standards and regulations
(Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials,
Environment, …).
• Refer to the pictorial diagrams with these instructions for details about using your appliance.
• On first use, there may be a slight odour and a little smoke during the first few minutes,
this is normal and will quickly disappear.
• Any solid or liquid foodstuff that comes into contact with the parts marked with the logo
should not be consumed.
ENVIRONMENT
Environment protection first!
i
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
‹Leave it at a local civic waste collection point.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page19
20
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Este aparato se ha diseñado únicamente
para un uso doméstico.
• El aparato no se ha diseñado para ser
utilizado en los siguientes casos, que no
están cubiertos por la garantía:
- en zonas de cocina reservadas al
personal en tiendas, oficinas y demás
entornos profesionales,
- en granjas,
- por los clientes de hoteles, moteles y
demás entornos de tipo residencial,
- en entornos de tipo casas de turismo
rural.
• No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
• Este aparato no está previsto para ser
utilizado por personas (incluso niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas, o personas desprovistas de
experiencia o de conocimiento, excepto sin
han podido beneficiarse a través de una
persona responsable de su seguridad, de
una vigilancia o instrucciones previas
referentes al uso del aparato. Hay que
vigilar a los niños para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page20
21
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• La temperatura de las superficies
accesibles puede aumentar cuando el
aparato esté en funcionamiento.
• Retire todos los embalajes,
autoadhesivos o accesorios tanto de
dentro como de fuera del aparato.
• Desenrolle por completo el cable.
• Si su aparato está equipado con un
cordón desmontable:
Si el cable de alimentación está dañado,
tiene que sustituirlo por un cable o un
conjunto especial disponible con el
fabricante o en su servicio post-venta.
Si su aparato está equipado con un
cordón fijo:
Si el cable de alimentación está dañado,
éste tiene que ser sustituido por el
fabricante, o en un Servicio Técnico
autorizado, o una persona cualificada,
para evitar cualquier peligro.
• Compruebe que la instalación eléctrica
es compatible con la potencia y la
tensión indicadas debajo del aparato.
• No sumerja el aparato. No introduzca
nunca en el agua ni el aparato ni el cable.
• Si se utiliza un alargador eléctrico, éste
debe incorporar una toma de tierra.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page21
22
• Conecte el aparato únicamente a una
toma eléctrica de tierra.
• Este aparato no está destinado para ser
puesto en marcha mediante un reloj
exterior o un sistema de mando a
distancia separado.
• Este aparato puede ser utilizado por
niños de 8 años en adelante y por
personas que carezcan de experiencia o
conocimientos sobre su uso o cuyas
capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean reducidas, siempre que
hayan recibido instrucciones sobre el uso
seguro del aparato y estén supervisadas
y conozcan los riesgos que corren. Los
niños no han de jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento de usuario
no los han de llevar a cabo niños, salvo
que tengan 8 años como mínimo y estén
supervisados.
• Mantenga el aparato y el cable de
alimentación fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
• Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL.
• Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés
del consumidor, características o componentes de los productos.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page22
23
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
QUÉ DEBE HACER
• Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto,
comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato.
• Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y
acuda a un médico si fuera necesario.
• Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan
un sistema respiratorio particularmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los
propietarios de pájaros que los alejen del lugar donde se realiza la cocción.
• Utilice exclusivamente la fuente suministrada con el aparato o adquirida en un centro de
servicio autorizado.
• Coloque el aparato en el centro de la mesa, fuera del alcance de los niños.
• Cuando coloque el cable, con o sin alargador, compruebe que no entorpezca el paso de
personas alrededor de la mesa, de modo que nadie tropiece con él.
• Para preservar el revestimiento de la placa de cocción (según el modelo), utilice siempre
una espátula de plástico o de madera.
• La resistencia no se limpia. Si está muy sucia, esperar a que esté totalmente fría y frotarla
con un trapo seco.
• Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de limpiarlo.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños cuando todavía se esté enfriando.
QUÉ NO DEBE HACER
• No conecte nunca el aparato cuando no lo esté utilizando.
• No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal,
mantel, mueble barnizado...) o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico.
• Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la pared.
• Nunca cocine los alimentos envueltos en papel de aluminio.
• No desplace el aparato mientras esté caliente.
• No deje los platillos vacíos calentándose.
• No coloque nunca hojas de aluminio ni ningún otro objeto entre la placa y la resistencia.
• No corte directamente los alimentos sobre la placa.
• No coloque la placa caliente sobre una superficie frágil o bajo el agua.
CONSEJOS/INFORMACIÓN
• Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables
(Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con
alimentos, Medio Ambiente…).
• En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendimiento de olor y de humo
durante los primeros minutos.
• Cualquier alimento sólido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el
logo no podrá ser consumido.
MEDIO AMBIENTE
¡¡Participe en la conservación del medio ambiente!!
i
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
‹Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de
nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page23
24
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
CONSELHOS IMPORTANTES
• Este aparelho foi concebido apenas para
uma utilização doméstica.
• Não foi concebido para ser utilizado nos
casos seguintes, que não estão cobertos
pela garantia:
- em cantos de cozinha reservados aos
funcionários nas lojas, escritórios e
outros ambientes profissionais,
- em quintas,
- pelos clientes de hotéis, motéis e outros
ambientes de carácter residencial,
- em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
• Nunca utilize o aparelho sem vigilância.
• Este aparelho não foi concebido para ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais se encontram reduzidas, ou por
pessoas com falta de experiência ou
conhecimento, a não ser que tenham
sido devidamente acompanhadas e
instruídas sobre a correcta utilização do
aparelho, pela pessoa responsável pela
sua segurança. É importante vigiar as
crianças por forma a garantir que as
mesmas não brinquem com o aparelho.
• A temperatura das superfícies acessíveis pode
subir quando o aparelho estiver a funcionar.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page24
25
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
•
Retire todas as embalagens, autocolantes
ou acessórios diversos tanto do interior
como do exterior do aparelho.
• Desenrole totalmente o cabo.
• Se o seu aparelho estiver equipado
com um cabo amovível:
Se o cabo de alimentação se encontrar
de alguma forma danificado, deverá ser
substituído por um cabo novo ou um
conjunto especial disponível junto do
fabricante ou de um Serviço de
Assistência Técnica autorizado TEFAL.
Se o seu aparelho estiver equipado
com um cabo fixo:
Se o cabo de alimentação se encontrar de
alguma forma danificado, deverá ser
substituído pelo fabricante, Serviço de
Assistência Técnica autorizado TEFAL ou por
uma pessoa qualificada por forma a evitar
qualquer tipo de perigo para o utilizador.
• Certifique-se que a instalação eléctrica é
compatível com a potência e a tensão
indicadas por baixo do aparelho.
• Não deve imergir o aparelho em líquidos.
Não coloque o aparelho ou o cabo de
alimentação dentro de água.
• Caso necessite utilizar uma extensão,
certifique-se que se encontra em
perfeitas condições de funcionamento e
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page25
26
com ligação à terra.
• Ligue o aparelho apenas a uma tomada
com ligação à terra.
•
Este aparelho não se destina a ser
colocado em funcionamento por meio de
um temporizador exterior ou de um
sistema de controlo à distância separado.
• Este aparelho pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos de idade e
por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou sem
experiência e conhecimentos, desde que
tenham recebido instruções relativamente
ao uso do aparelho de forma segura e
compreendam os perigos envolvidos. As
crianças não podem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção do
mesmo por parte do utilizador não deve
ser realizada por crianças, excepto se
estas tiverem mais de 8 anos e forem
supervisionadas.
• Manter o aparelho e o cabo de
alimentação fora do alcance de crianças
com idade inferior a 8 anos.
• Parabéns por ter adquirido este aparelho TEFAL.
• TEFAL reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos
consumidores, as características ou os componentes deste produto.
DEVE FAZER
• Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual
é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page26
27
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte um
médico caso seja necessário.
• Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais com um sistema respiratório
particularmente sensível, como os pássaros. Aconselhamos os proprietários de pássaros
a afastá-los do local de cozedura.
• Utilize apenas a placa fornecida com o aparelho ou adquirida junto de um Serviço de
Assistência Técnica autorizado.
• Coloque o aparelho no centro da mesa, fora do alcance das crianças.
• Tenha cuidado com o local onde se encontra o cabo de alimentação (quer esteja ou não
ligado a uma extensão) para não perturbar a circulação das pessoas à volta da mesa, de
modo a que ninguém tropece no mesmo.
• Para preservar o revestimento da placa de cozedura (consoante o modelo), utilize sempre
uma espátula de plástico ou madeira.
• A resistência não se lava. Se esta estiver muito suja, aguarde até arrefecer totalmente e
limpe-a com um pano seco.
• Antes de proceder à sua limpeza, certifique-se que o aparelho se encontra desligado da corrente.
• Enquanto o aparelho estiver a arrefecer, mantenha-o fora do alcance das crianças.
NÃO DEVE FAZER
• Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado.
• Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte delicado (mesa de vidro,
toalha, móvel envernizado…) ou sobre um suporte mole, do tipo toalha plástica.
• Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o coloque num canto ou contra uma
parede.
• Não cozinhe em papelote.
• Não desloque o aparelho quando estiver quente.
• Não deixe os tabuleiros aquecer em vazio.
• Não interpor folhas de alumínio ou qualquer outro objecto entre a placa e a resistência.
• Não corte directamente sobre a placa.
• Não coloque a placa quente sobre uma superfície frágil ou sob água corrente.
CONSELHOS/INFORMAÇÕES
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e
regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade
Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente…).
• Aquando da primeira utilização, pode ocorrer uma ligeira libertação de cheiro e fumo
durante os primeiros minutos.
• Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças marcadas com
o símbolo não deverá ser consumido.
AMBIENTE
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
i
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
‹Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page27
28
NORME DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
• Questo apparecchio è stato concepito
per uso unicamente domestico.
• Non è stato ideato per essere utilizzato
nei seguenti casi, che restano esclusi
dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale
nei negozi, negli uffici e in altri ambienti
professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre
strutture ricettive residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
• Non lasciare mai l’apparecchio
incustodito durante l’uso.
• Questo apparecchio non dovrebbe
essere utilizzato da persone (compresi i
bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali
o mentali sono ridotte, o da persone prive
di esperienza o di conoscenza, tranne se
hanno potuto beneficiare, tramite
una persona responsabile della loro
sicurezza, di una supervisione o di
istruzioni preliminari relative all’utilizzo
dell’apparecchio.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page28
29
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• La temperatura delle superfici
accessibili può essere elevata quando
l’apparecchio è in funzione.
• Rimuovere tutti gli imballaggi, gli adesivi
o diversi accessori all'interno e all'esterno
dell'apparecchio.
• Srotolare completamente il cavo.
• Se l’apparecchio è dotato di un cavo
rimovibile:
Se il cavo d'alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito con un cavo o un kit
speciale disponibile presso il fabbricante o
il suo servizio post-vendita.
Se l’apparecchio è dotato di un cavo
fisso:
Se il cavo di alimentazione e’
danneggiato, esso deve essere sostituito
dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualifica similare, in modo
da prevenire ogni rischio.
• Verificare che l’impianto elettrico sia
compatibile con la potenza e la tensione
indicate sotto l’apparecchio.
• Non immergere questo apparecchio.
Non immergere mai nell'acqua
l'apparecchio o il cavo.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page29
30
• Se viene utilizzata una prolunga,
quest'ultima deve presentare almeno
una sezione equivalente ed essere dotata
di messa a terra integrata.
•
Allacciare l'apparecchio solamente a una
presa con collegamento a terra incorporato.
• Questo apparecchio non è destinato a
essere messo in funzione per mezzo di un
timer esterno o di un sistema di
comando a distanza separato.
• Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di 8 o più anni e da persone
prive di esperienza o di conoscenza o le
cui capacità fisiche, sensoriali o mentali
sono ridotte, purché siano stati istruiti
adeguatamente e correttamente
nell'utilizzo dell'apparecchio, lo sappiano
usare con sicurezza e ne conoscano i
rischi. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e
manutenzione da parte dell'utilizzatore
non devono essere svolte dai bambini
tranne se hanno almeno 8 anni e
vengono sorvegliati.
• Tenere l'apparecchio e il relativo cavo
fuori della portata dei bambini minori di
8 anni.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page30
31
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Grazie per aver acquistato questo apparecchio TEFAL.
• La società TEFAL si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del
consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto.
DA FARE
• Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo;
esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio.
• Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e
chiamare un medico se necessario.
• I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione
particolarmente sensibile, come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di cottura.
• Utilizzare solo la piastra fornita con l'apparecchio o acquistata presso un centro assistenza
autorizzato.
• Posizionare l'apparecchio al centro della tavola, fuori dalla portata dei bambini.
• Al momento del posizionamento del cavo con o senza prolunga, prendere tutte le
precauzioni necessarie per non ostacolare la circolazione degli invitati attorno al tavolo,
in modo che nessuno possa inciamparvi.
• Per proteggere il rivestimento della piastra di cottura (in base al modello), utilizzare sempre
una spatola in plastica o in legno.
• La resistenza non può essere lavata. Se è davvero sporca, aspettare il suo completo
raffreddamento e strofinarla con uno straccio asciutto.
• Prima della pulizia, verificare che l’apparecchio sia scollegato.
• Durante il tempo di raffreddamento, tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
DA NON FARE
• Non collegare mai l'apparecchio quando non viene utilizzato.
• Non appoggiare mai l’elettrodomestico direttamente su un supporto fragile (tavolo di vetro,
panno, mobili smaltati…) o su un supporto morbido, come per esempio una tovaglia di gomma.
• Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il muro.
• Non utilizzare per la cottura al cartoccio.
• Non spostare l'apparecchio quando è caldo.
• Non scaldare le scodelle a vuoto.
• Non inserire mai fogli di alluminio o altri oggetti tra la piastra e la resistenza.
• Non tagliare mai gli alimenti direttamente sulla piastra.
• Non collocare la piastra calda su una superficie fragile o sotto l'acqua.
CONSIGLI/INFORMAZIONI
•
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso
Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,…).
• Al primo utilizzo, è possibile che l’apparecchio emetta cattivo odore e fumi per i primi minuti.
• Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo non
possono essere consumati.
AMBIENTE
Partecipiamo alla protezione dell'ambiente!
i
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
‹Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro di smaltimento autorizzato.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page31
32
√¢H°IE™ ∞™º∞§∂I∞™
™HM∞¡Tπ∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂π™
• ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È
·ÛÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.
•¢ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÙȘ
·ÎfiÏÔ˘ı˜, ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ Ûԛ˜
‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË:
- ™Â ¯ÒÚÔ˘˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ
ÚÔÛˆÈÎfi Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·,
ÁÚ·Ê›· Î·È ¿ÏÏ· ·ÁÁÂÏÌ·ÙÈο,
- ™Â ·ÁÚÔÎÙ‹Ì·Ù·,
- °È· ¯Ú‹ÛË ·fi ÂÏ¿Ù˜
ÍÂÓԉԯ›ˆÓ, ·Ó‰Ô¯Â›ˆÓ Î·È ¿ÏÏ·
ÔÈÎÈÛÙο ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·,
- ™Â ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ· Ù‡Ô˘
ÂÓÔÈÎÈ·˙fiÌÂÓˆÓ ‰È·ÌÂÚÈÛÌ¿ÙˆÓ.
• ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÒ
Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙÂ.
•
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ¿ÙÔÌ·
(Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ)
Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ ·ÈÛıËÙËÚȷΤ˜
‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜ ‹ ¿ÙÔÌ·
¯ˆÚ›˜ ›ڷ ‹ ÁÓÒÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜,
ÂÎÙfi˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó Ï¿‚ÂÈ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜
ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‹
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page32
33
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ¿ÙÔÌÔ ˘Â‡ı˘ÓÔ ÁÈ·
ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. Δ· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È Î·È Ó· ÌËÓ ÙÔ˘˜
ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹.
• ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙˆÓ ÚÔÛ‚¿ÛÈ̈Ó
ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ÌÔÚ› Â›Ó·È ·˘ÍË̤ÓË
ηٿ ÙËÓ ÒÚ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας,
τα αυτοκόλλητα ή τα διάφορα
εξαρτήματα από το εσωτερικό και το
εξωτερικό της συσκευής.
• Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο.
• ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ
ÛÙ·ıÂÚfi ηÏÒ‰ÈÔ:
Â¿Ó Î·Ù·ÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ,
Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙÔÓ
ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ‹ ·fi οÔÈÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜,
ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ
ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ
·Ê·ÈÚÔ‡ÌÂÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ:
Â¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ¤¯ÂÈ
Êı·Ú›, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ÌÂ
¤Ó· ηÏÒ‰ÈÔ ‹ ÌÈ· Û˘Û΢‹ Ô˘
‰È·Ù›ıÂÙ·È ÂȉÈο ·fi ÙËÓ
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page33
34
ηٷÛ΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›· ‹ ÙÔ ÙÌ‹Ì·
Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÒÏËÛË Ù˘
ÂÙ·ÈÚ›·˜.
•
μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜
Û·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ì ÙËÓ
ÈÛ¯‡ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜
Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε
υγρό: Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή ή
το καλώδιό της μέσα σε νερό.
• Εάν είναι αναγκαίο φροντίστε να
χρησιμοποιείσετε προέκταση καλωδίου
με γείωση.
•
Να συνδέετε τη συσκευή μόνο σε
ρευματοδότη με ενσωματωμένη γείωση.
• ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó·
Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì Â͈ÙÂÚÈÎfi
¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ‹ ¯ˆÚÈÛÙfi
ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
8 ετών και πάνω και από άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώση ή με μειωμένες
σωματικές, διανοητικές και αντιληπτικές
ικανότητες, εφόσον λάβουν οδηγίες και
εκπαίδευση στη χρήση της συσκευής με
ασφαλή τρόπο και γνωρίζουν τους
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page34
35
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να
παίζουν με τη συσκευή. Το καθάρισμα και
η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει
να πραγματοποιείται από παιδιά, εκτός αν
έχουν ηλικία τουλάχιστον 8 ετών και
εποπτεύονται.
• Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιό
της σε μέρη που να μην τη φτάνουν
παιδιά μικρότερα των 8 ετών.
• ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠Ԣ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹ ÙËÓ Û˘Û΢‹ TEFAL.
• ∏ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜ ¤¯ÂÈ ÌÈ· ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÔÏÈÙÈ΋ ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó·
·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË.
ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ
• ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜
ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ë Û˘Û΢‹.
• ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ÛÙÔ ¤Áη˘Ì· Î·È Â¿Ó Â›Ó·È
··Ú·›ÙËÙÔ Î·Ï¤ÛÙ ÁÈ·ÙÚfi.
• ∏ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ηÓÔ‡ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ˙Ò· Ì Ôχ ¢·›ÛıËÙÔ ·Ó·Ó¢ÛÙÈÎfi
Û‡ÛÙËÌ·, fiˆ˜ Ù· ÙËÓ¿. ™·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ÌËÓ Îڷٿ٠ÙËÓ¿ ÛÙËÓ ÎÔ˘˙›Ó·.
• ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÙËÓ Ï¿Î· Ô˘ ·Ú¤¯ÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›· Ì·˙› ÌÂ
ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ÙËÓ Ï¿Î· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·fi ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜.
• Τοποθετήστε τη συσκευή στο κέντρο του τραπεζιού, μακριά από τα παιδιά.
• Προσέξτε τη θέση του καλωδίου με ή χωρίς προέκταση, για να μην ενοχλείτε την κυκλοφορία
των συνδαιτυμόνων σας γύρω από το τραπέζι, ώστε να μην μπερδευτεί κανένας σε αυτό.
• Για να διατηρήσετε την επένδυση της πλάκας ψησίματος (ανάλογα με το μοντέλο),
χρησιμοποιείτε πάντοτε μία πλαστική ή ξύλινη σπάτουλα.
• ∏ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ‰ÂÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ·È. ∂¿Ó Â›Ó·È Ôχ ‚ÚÒÌÈÎË, ÂÚÈ̤ÓÂÙ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÎÚ˘ÒÛÂÈ
ÂÓÙÂÏÒ˜ Î·È ÙÚ›„Ù ÙË Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi ·Ó¿ÎÈ.
• ¶ÚÈÓ · ÙÔ Î·ı¿ÚÈÛÌ·, ‚‚·Èˆı›Ù ÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÔÙËÓ Ú›˙·.
• Ενώ η συσκευή κρυώνει, κρατήστε τη μακριά από τα παιδιά.
ΤΙ ΝΑ ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ
• Μην αφήνετε την συσκευή χωρίς παρακολούθηση όταν είναι στην π΄ριζα ή όταν είναι σε
λειτουργία.
• ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·Â˘ı›·˜ Û ¢·›ÛıËÙ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (·Ó·ÙÚ¤ÍÙÂ
ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ K·ı·ÚÈÛÌfi˜). AÔʇÁÂÙ ӷ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿Óˆ Û ̷Ϸ΋
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page35
ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Û·Ó ÙÔÓ ÌÔ˘Û·Ì¿.
• °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ÙËÓ
ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ÁˆÓ›Â˜ Î·È Ó· ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
• Μην τοποθετείτε φαγητά που έχετε τυλίξει με αλουμινόχαρτο για ψήσιμο στη συσκευή.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή ενώ είναι ζεστή.
• Μην αφήνετε τα μπολάκια να θερμαίνονται ενώ είναι άδεια.
• Μην παρεμβάλλετε ποτέ αλουμινόχαρτο ή άλλο υλικό ανάμεσα στην πλάκα και την αντίσταση.
• Μην κόβετε απευθείας επάνω στην πλάκα.
• Μην βάζετε ποτέ τη ζεστή πλάκα επάνω σε εύθραυστη επιφάνεια ή κάτω από νερό που τρέχει.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ/ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
•
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜
ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋
Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û ·ʋ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..).
• ‘OÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ÌÈ·
ÌÈÎÚ‹ Ì˘Úˆ‰È¿ Î·È Ï›ÁÔ˜ ηÓfi˜ ηٿ Ù· ÚÒÙ· ÏÂÙ¿.
• ∫¿ı ÛÙ¤Ú· ‹ ˘ÁÚ‹ ÙÚÔÊ‹ Ë ÔÔ›· ¤Ú¯ÂÙ·È Û ·ʋ Ì ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ʤÚÔ˘Ó
ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘Ô ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ηٷӷÏÒÓÔÓÙ·È.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
i
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔ ÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
‹¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘ ÛÂ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ Ô Ô›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ Â ÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
36
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page36
FR
NL
DE
EN
37
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page37
38
SIKKERHEDSANVISNINGER
VIGTIGE
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
• Maskinen er udelukkende beregnet til
brug i en almindelig husholdning.
• Den er ikke beregnet til brug under
følgende forhold og en sådan brug er
ikke dækket af garantien:
- i et køkken forbeholdt personalet i
butikker, på kontorer og i andre
professionelle omgivelser,
- på gårde,
- af kunder på hoteller, moteller og andre
beboelsesmæssige omgivelser,
-
i omgivelser af typen Bed and Breakfast.
• Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når
det er i brug.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive
brugt af personer (herunder børn), hvis
fysiske, sensoriske eller mentale evner er
svækkede eller personer blottet for
erfaring eller kendskab, med mindre de er
under opsyn eller har modtaget
forudgående instruktioner om brugen af
apparatet af en person, der er ansvarlig
for deres sikkerhed.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page38
39
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
•
De tilgængelige overfladers temperatur
kan blive meget høj, når apparatet er i
brug.
• Fjern al emballage, alle selvklæbende
mærkater og alt tilbehør både indvendigt
og udvendigt i/på apparatet.
• Rul ledningen helt ud.
• Apparater med aftagelig ledning:
Hvis strømkablet er beskadiget, skal det
udskiftes med et nyt kabel eller med et
specialsæt, som kan fås hos fabrikanten
eller på det lokale servicecenter.
Apparater med fast ledning:
Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten eller hans
serviceværksted eller af en tilsvarende
uddannet person for at undgå, at der
opstår fare.
• Kontroller, at de elektriske installationer
er i overensstemmelse med dem, som er
angivet i bunden af apparatet.
• Apparatet må ikke nedsænkes i vand.
Nedsænk aldrig hverken apparatet eller
ledningen i vand.
• Hvis det er nødvendigt, bør en
forlængerledning med tilsvarende
diameter anvendes.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page39
40
• Dette apparat er ikke beregnet til at
fungere ved hjælp af en ekstern timer
eller en særskilt fjernbetjening.
• Dette apparat kan benyttes af børn fra 8
år og opefter, og af personer med
manglende erfaring eller kendskab, eller
hvis fysiske, sensoriske eller mentale
egenskaber er nedsatte, hvis de
overvåges og har fået instruktion i
brugen af apparatet på forsvarlig måde,
og er klar over den forbundne risiko. Lad
ikke børn lege med apparatet. Rengøring
og brugervedligeholdelse bør ikke
udføres af børn, medmindre de er over
8 år og under opsyn af en voksen.
• Hold apparatet og dets ledning uden for
rækkevidde af børn under 8 år.
• Tak fordi De har købt dette TEFAL produkt.
• Vores firma har en virksomhedspolitik for research og produktudvikling og kan ændre disse
produkter uden varsel.
SÅDAN GØR DU
• Læs denne brugsanvisning grundigt og hav den liggende ved hånden til senere brug.
Instruktionerne er fælles for de forskellige versioner alt efter hvilket tilbehør, der leveres
sammen med Deres apparat.
• Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen med koldt, rindende vand og tilkald en læge,
hvis nødvendigt.
• Osen fra stegning kan være farlig for dyr, der har et følsomt åndedrætssystem som f.eks.
fugle. Hvis der er fugle i hjemmet, anbefales det derfor at holde dem på afstand af det
sted, hvor der steges.
•
Brug kun den plade, der følger med apparatet eller som er købt hos et autoriseret serviceværksted.
• Stil apparatet midt på bordet, væk fra børns rækkevidde.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page40
41
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Vær omhyggelig med placeringen af ledningen med eller uden forlængerledning for ikke
at hæmme personernes færden rundt om bordet, og sørg for, at de ikke kan snuble over
ledningen.
• For at beskytte kogepladens beklædning (i henhold til modellen) skal du altid benytte en
paletkniv af plastik eller træ.
• Varmeelementet skal ikke rengøres. Hvis det er meget snavset, skal man vente til det er
helt afkølet og gnide det med en tør klud.
• Kontroller at apparatet er kølet af og strømmen afbrudt, før apparatet rengøres.
• Hold apparatet uden for børns rækkevidde, mens det køler af.
GØR ALDRIG SÅDAN
• Tilslut aldrig apparatet, når det ikke bruges.
• Placer aldrig apparatet på en skrøbelig overflade (glasbord, dug, lakeret møbel, m.v.).
Undgå at anvende apparatet på en blød overflade, såsom en dækkeserviet.
• For at undgå overophedning af apparatet bør det ikke placeres i et hjørne eller direkte op
ad en væg.
• Pak ikke maden ind i sølvpapir, når den tilberedes.
• Flyt ikke apparatet, når det er varmt.
• Lad ikke de små pander stå under varmen uden indhold.
• Læg aldrig sølvpapir eller andre genstande mellem pladen og varmeelementet.
• Skær ikke direkte på pladen.
• Læg ikke den varme plade på en sart overflade, og læg den ikke i vand.
RÅD/OPLYSNINGER
• For at beskytte brugeren er dette apparat i overensstemmelse med gældende forskrifter
og standarder (Direktiver om Lavspænding, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Materialer i
kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse osv.).
• Ved første brug kan apparatet afgive en smule lugt og røg.
• Faste eller flydende fødevarer, der kommer i berøring med delene markeret med -
logoet, må ikke indtages.
MILJØ
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
i
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes.
‹Aflever det hos et specialiseret indsamlingscenter eller et autoriseret serviceværksted, når
det ikke skal bruges mere.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page41
42
SIKKERHETSFORSKRIFTER
VIKTIGE FORHOLDSREGLER
• Dette apparatet er kun beregnet til bruk
i hjemmet.
• Det er ikke ment for slik bruk som
beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av
garantien:
- i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i
butikker, på kontorer og andre
arbeidsmiljøer;
- på gårder;
- av kundene på hotell, motell og andre
steder med hjemlig preg;
- på steder som f.eks. bed & breakfast.
• La aldri apparatet stå uten tilsyn når det
er i bruk.
• Dette apparatet er ikke ment for personer
(inkl. barn) med nedsatte fysiske,
sensoriske eller psykiske evner, eller
uerfarne personer, unntatt dersom de får
tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om
anvendelsen av apparatet fra en person
med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal
holdes under tilsyn for å sikre at barnet
ikke bruker apparatet til lek.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page42
43
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Temperaturen på de tilgjengelige
overflatene kan være høy mens
apparatet er i bruk.
• Fjern all emballasje, klistremerker og
diverse beskyttelse inni og utenpå
apparatet.
• Strekk ledningen helt ut.
• Hvis apparatet er utstyrt med en
avtakbar ledning:
Dersom strømledningen er skadet, skal
den erstattes med en ledning eller en
spesiell pakke som kan fås hos
produsenten eller dens kundeservice.
Hvis apparatet er utstyrt med en fast
ledning:
Dersom nettledningen er skadet, må den
byttes av produsenten, dens
serviceagent eller av en autorisert
elektrohandler. Dette for å unngå fare
ved bruk senere.
• Kontroller at de elektriske installasjonene
er i overensstemmelse med dem som er
angitt under apparatet.
• Dette apparatet skal ikke under vann.
Senk aldri apparatet eller ledningen i
vann.
• Hvis en skjøteledning er nødvendig, så
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page43
44
sørg for å velge en skjøteledning med
samme tverrsnitt og med en jordet
stikkontakt.
• Ikke koble apparatet i annet enn jordet
stikkontakt.
• Dette apparatet er ikke laget for å
fungere med en utvendig timer eller et
separat fjernkontrollsystem.
• Dette apparatet kan brukes av barn over
8 år, av personer som mangler erfaring
og kunnskap eller av personer med
fysiske, sensoriske eller mentalt reduserte
evner hvis de har fått opplæring og
veiledning i bruken av det og er kjent
med risikoene og kan bruke det på en
trygg måte. Barn må ikke leke med
apparatet. Rengjøring og
brukervedlikehold skal ikke utføres av
barn med mindre de er minst 8 år og
under oppsyn.
• Oppbevar apparatet og dets ledning
utilgjengelig for barn under 8 år.
• Takk for at du valgte dette produktet fra TEFAL.
• Vårt firma driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre disse
produktene uten forvarsel.
DETTE SKAL DU GJØRE
• Les nøye gjennom instruksjonene i denne veiledningen, og sørg for å ha den lett
tilgjengelig ved senere bruk av apparatet. Disse instruksjonene gjelder for forskjellige
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page44
45
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
modeller alt etter hvilket tilbehør som er levert sammen med apparatet.
• Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under kaldt vann umiddelbart, og
tilkall lege hvis nødvendig.
• Stekeos kan være farlig for dyr med et spesielt følsomt åndedrettssystem, slik som fugler.
Vi anbefaler fugleeiere å holde fugler på god avstand fra stedet det stekes på.
• Bruk kun platen som leveres med apparatet eller som du har kjøpt på et godkjent
servicesenter.
• Sett apparatet midt på bordet utenfor barns rekkevidde.
• Sikre plassering av ledningen med eller uten forlengelse for ikke å hindre bevegelsen til
gjestene rundt bordet, på en slik måte at ingen kan snuble i den.
• For å bevare belegget på kokeplaten (avhengig av modell), må du alltid bruke en slikkepott
i plast eller tre.
• Varmeelementet skal ikke rengjøres. Dersom det er svært skittent, vent til det er helt avkjølt
og tørk det med en tørr klut.
• Kontroller at apparatet er kaldt og frakoplet før det gjøres rent.
• Mens apparatet avkjøles, må det være utilgjengelig for barn.
DETTE MÅ DU ALDRI GJØRE
• Apparatet må ikke kobles til når det ikke er i bruk.
• Plasser aldri apparatet på en sart flate (glassbord, duk, lakkerte møbler og lignende), unngå
å bruke apparatet på myke underlag.
• For å unngå overoppheting av apparatet, bør det ikke plasseres i et hjørne eller inntil en
vegg.
• Ikke lag innbakte matretter med apparatet.
• Ikke flytt apparatet når det er varmt.
• Ikke la skålene tørke ut.
• Stikk aldri inn aluminiumsfolie eller andre objekter mellom platen og stativet.
• Ikke kutt direkte på platen.
• Aldri legg den varme platen på et skjørt underlag eller under vann.
RÅD/INFORMASJON
• For din sikkerhet er dette produktet i samsvar med alle gjeldende standarder og
reguleringer (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, materiell godkjent for
kontakt med mat, miljø).
• Ved første gangs bruk kan apparatet avgi litt lukt og os – dette er normalt.
• Faste eller flytende matvarer som kommer i berøring med delene markert med dette
symbolet må ikke spises.
MILJØ
Ta hensyn til miljøet!
i
Ditt apparat inneholder mange elementer som kan gjenbrukes eller resirkuleres.
‹Lever apparatet inn på et resirkuleringssenter eller et godkjent servicesenter.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page45
46
TURVAOHJEET
TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ
• Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
• Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi
seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu
takuun piiriin:
-
Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien
ammatillisten ympäristöjen henkilökunnalle
varatuissa keittiötiloissa,
- Maatiloilla,
- Hotellien, motellien tai vastaavan
kaltaisten asuntoloiden asiakkaille,
-
Maatilamatkailun kaltaisissa ympäristöissä.
• Älä koskaan jätä toiminnassa OLEVAA
LAITETTA valvomatta.
• Laitetta eivät saa käyttää henkilöt
(lapset mukaan luettuna), joiden fyysiset,
aistitoiminnalliset tai henkiset kyvyt ovat
puutteelliset, eivätkä henkilöt, joilla ei ole
kokemusta tai tietoa sen käytöstä, paitsi
siinä tapauksessa, että heillä on tilaisuus
toimia turvallisuudesta vastuussa olevan
henkilön valvonnassa tai saatuaan
edeltäkäsin tarkat ohjeet laitteen
käytöstä. On huolehdittava siitä, että
lapset eivät leiki laitteella.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page46
47
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Laitteen pinnat voivat olla hyvin
kuumat,kun laite on käytössä.
• Poista kaikki laitteen sisä- ja ulkopuolella
olevat pakkausmateriaalit, tarrat tai
tarvikkeet.
• Vedä johto täysin suoraksi.
• Jos laite on varustettu irrotettavalla
johdolla:
Jos sähköjohto on vahingoittunut, se
tulee korvata erikoisjohdolla tai -
yksiköllä, joka on saatavissa valmistajalta
tai tämän jälkimyyntipalvelusta.
Jos laite on varustettu kiinteällä
johdolla:
Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on
valmistajan tai valmistajanhuoltoedustajan
tai vastaavan pätevän henkilön
vaihdettava se, että vältetään vaara.
• Varmista, että sijoitustalouden sähköistys
vastaa laitteeseen merkittyjä tehon ja
jännitteen arvoja.
• Laitetta ei saa upottaa veteen tai
muuhun nesteeseen. Älä koskaan upota
laitetta tai sen johtoa veteen.
• J
os käytät jatkojohtoa, sen suojausluokan
tulee olla sama kuin pistorasian;
varmista, että ihmiset eivät kompastu
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page47
48
jatkojohtoon.
• Kytke laite vain maadoitettuun
pistorasiaan.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu
käynnistettäväksi ulkopuolisen ajastimen
tai erillisen kaukosäädinjärjestelmän
avulla.
• Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-
vuotiaat lapset ja aikuiset, joiden fyysiset,
aisteihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat
rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi
tietoa ja kokemusta, mikäli he ovat
saaneet tietoa ja opastusta laitteen
turvallisesta käytöstä ja jos he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät
riskit ja vaarat. Älä anna lasten leikkiä
laitteella. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
• Pidä laite ja sen johto poissa alle
8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page48
49
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Olemme iloisia, että olet päätynyt TEFAL-laitteen hankintaan.
• Yhtiömme tutkii ja kehittää laitteitaan jatkuvasti ja siksi saattaa muuttaa tuotteen
ominaisuuksia siitä etukäteen ilmoittamatta.
MITÄ SAA TEHDÄ
• Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet ja säilytä ne käden ulottuvilla. Käyttöohjeet ovat yhteisiä
eri laitteen versioille sen mukaan, mitkä lisälaitteet sopivat laitteesi kanssa käytettäväksi.
• Jos vahinko sattuu, huuhtele palovamma-kohtaa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys lääkäriin.
• Paistosavut voivat olla vaarallisia eläimille, joiden hengitys on erityisen herkkää, esimerkiksi
linnuille. Kehotamme lintujen omistajia pitämään linnut poissa paistoalueelta.
• Käytä vain laitteen mukana toimitettua tai valtuutetusta huoltokeskuksesta ostettua levyä.
• Aseta laite pöydän keskelle pois lasten ulottumattomista.
• Ole tarkkana irrotettavan tai kiinteän johdon sijainnin kanssa, jotta johto ei häiritse
pöydässä olevia henkilöitä tai ettei kukaan sotkeudu siihen.
• Säilyttääksesi paistolevyn (riippuu mallista) pinnoitteen optimaalisena, käytä aina
muovista tai puista lastaa.
• Vastusta ei puhdisteta. Jos se on erittäin likainen, anna laitteen jäähtyä kokonaan ja
hankaa kuivalla kankaalla.
• Varmista, että laite on kylmä ja irti verkkovirrasta ennen puhdistusta.
• Pidä laite lasten ulottumattomissa, kun se jäähtyy.
MITÄ EI SAA TEHDÄ
• Kytke laite ainoastaan, kun käytät sitä. Älä käytä laitetta koskaan tyhjänä.
• Älä koskaan sijoita laitetta suoraan aralle pinnalle (lasipöytä, pöytäliina, maalattu pinta
jne.) vältä käyttämästä laitetta pehmeällä pinnalla kuten pyyhkeen päällä.
• Jotta laite ei kuumene liikaa, älä sijoita sitä nurkkaan tai seinää vasten.
• Älä kääri ruokia esim. leivinpaperiin tai folioon valmistuksen ajaksi.
• Älä siirrä kuumaa laitetta.
• Älä jätä pannuja kuumenemaan tyhjinä.
• Älä koskaan laita alumiinifoliota tai muuta esinettä levyn ja vastuksen väliin.
• Älä leikkaa aineksia suoraan levyn päällä.
• Älä laita kuumaa levyä herkälle pinnalle tai veteen.
NEUVOT/TIEDOT
• Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa voimassaolevia normeja ja
säädöksiä (Direktiivit: Bassas jännitteet, elektromagneettinen yhteensopivuus,
elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat aineet, ympäristö…).
• Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa syntyä vähän käryä ja savua - se on normaalia.
•
Ruokaa, joka on joutunut kosketukseen logolla merkittyjen osien kanssa, ei pitäisi syödä.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Huolehtikaamme ympäristöstä!
i
Laitteessasi on useita uudelleen käytettäviä tai kierrätettäviä osia.
‹Vie käytöstä poistettu laite keräyspisteeseen tai sen puuttuessa valmistajan valtuutta-
maan myyntipalveluun, jotta sitä käsiteltäisiin oikealla tavalla.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page49
50
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VIKTIGA
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Apparaten är endast avsedd att
användas för hemmabruk.
• Den är inte avsedd att användas i
följande fall som inte täcks av garantin:
- I pentryn för personal i butiker, kontor
och på andra arbetsplatser,
- På lantbruk,
-
För gästernas användning på hotell,
motell och andra liknande boendemiljöer,
- I miljöer av typ bed & breakfast,
vandrarhem och liknande rum för
uthyrning.
• Lämna aldrig apparaten obevakad när
den är i bruk.
• Denna apparat är inte avsedd att
användas av personer (inklusive barn)
som inte klarar av att hantera elektrisk
utrustning, eller av personer utan
erfarenhet eller kännedom, förutom om
de har erhållit, genom en person ansvarig
för deras säkerhet, en övervakning eller
på förhand fått anvisningar angående
apparatens användning. Om barn
använder denna apparat måste de
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page50
51
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
övervakas av en vuxen för att säkerställa
att barnen inte leker med apparaten.
• Temperaturen kan vara hög på de
åtkomliga ytorna när apparaten är i
funktion.
• Ta bort allt förpackningsmaterial,
klisterlappar och tillbehör som finns inuti
och utanpå apparaten.
• Linda ut sladden helt.
• Om din apparat är utrustad med en
löstagbar sladd:
Om sladden är skadad, införskaffar man
en ny specialsladd hos tillverkaren eller
på tillverkarens serviceverkstad.
Om din apparat är utrustad med en
fast sladd:
Om sladden skadas, skall den bytas ut av
tillverkaren, dennes serviceagent eller
likvärdig kvalificerad person för att
undvika fara.
• Kontrollera att nätspänningen stämmer
överens med märkningen på apparatens
undersida.
• Apparaten får inte sänkas ned i vatten.
Doppa varken apparat eller sladd i
vatten.
• Om det behövs, se till att välja en
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page51
52
förlängningssladd med motsvarande
diameter med ett jordat uttag.
• Anslut alltid kontakten till ett jordat
uttag.
• Apparaten är inte avsedd att fungera
med hjälp av en extern timer eller med
en separat fjärrkontroll.
• Den här apparaten kan användas av
barn från 8 år och uppåt samt av
personer med begränsad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller med bristande
erfarenheter och kunskaper, om de
övervakas eller får instruktioner om hur
apparaten ska användas på ett säkert
sätt och om de förstår de risker den kan
medföra. Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring och underhåll som
får utföras av användare får inte göras
av barn, annat än om de är 8 år eller
äldre och det sker under tillsyn.
• Apparat och sladd måste vara utom
räckhåll för barn under 8 år.
• Tack för att Ni köpt denna TEFAL produkt.
• Vårt företag produktutvecklar kontinuerligt produkterna varför det ibland kan förekomma
små produktförändringar.
GÖR SÅ HÄR
•
Läs noggrant igenom bruksanvisningen, som är gemensam för de olika versionerna beroende
på vilka tillbehör som levereras med apparaten, och spara den för framtida användning.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page52
53
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Om olyckan ändå är framme, skölj omedelbart brännskadan med kallt vatten och tillkalla
läkare om nödvändigt.
• Röken vid tillagning kan innebära fara för djur som har speciellt känsliga luftvägar, som
fåglar. Vi rekommenderar att fåglar hålls på behörigt avstånd från platsen för tillagning.
• Använd endast tillagningsplattan som bifogas apparaten eller som inköpts på en
auktoriserad serviceverkstad.
• Ställ apparaten mitt på bordet, utom räckhåll för barn.
• Var försiktig när du placerar sladden vid bordet, med eller utan förlängningssladd, så att
den inte är i vägen för någon och så att ingen riskerar att snava över den.
• Använd bara plast- eller träspatel, så att beläggningen på ytan inte skadas.
• Elementet ska inte rengöras. Om det är mycket smutsigt, vänta tills det svalnat helt och
gnid med en torr trasa.
• Kontrollera att apparaten har svalnat och är urkopplad ur vägguttaget innan du påbörjar
rengöring.
• Håll apparaten utom räckhåll för barn medan den svalnar.
GÖR INTE SÅ HÄR
• Lämna aldrig apparaten obevakad när den är inkopplad eller under användning.
• Ställ aldrig apparaten direkt på en ömtålig yta (glasbord, duk, lackade möbler etc.). Undvik
att ställa den på ett mjukt underlag som t.ex. en diskhandduk.
• För att undvika överhettning av apparaten får den aldrig placeras i ett hörn eller mot en
vägg.
• Tillred inte mat som är inslagen i folie.
• Flytta inte apparaten när den är varm.
• Låt inte järnen hettas upp tomma.
• Lägg inte aluminiumfolie eller andra föremål mellan plattan och basen.
• Skär inte direkt på plåten.
• Ställ inte den varma plattan på känsliga ytor eller i vatten.
TIPS/INFORMATION
• För din säkerhet överensstämmer denna apparat med alla rådande standarder och regler
(lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för
livsmedelskontakt, miljö).
• Första gången apparaten används, kan en svag lukt eller en liten rökutveckling förekomma
under de första minuterna - det är normalt.
• Fasta eller flytande livsmedel som kommer i kontakt med de delarna på grillen markerade
med -logon, bör inte ätas.
MILJÖ
Var rädd om miljön!!
i
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
‹Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för
omhändertagande och behandling.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page53
54
GÜVENLİK TALİMATLARI
ÖNEMLI ÖNLEMLER
• Bu cihaz yalnız evsel bir kullanım için
tasarlanmıştır.
• Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu
durumlarda kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır:
- mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında
personele ayrılmış olan mutfak
köşelerinde,
- çiftliklerde,
- otel, motel ve konaklama özelliği
bulunan yerlerin müşterileri tarafından,
- otel odaları türünden ortamlarda.
• Cihaz çalışır durumdayken kesinlikle
yanından ayrılmayın.
• Bu cihaz, fiziki, duyusal veya zihinsel
kapasitesi yetersiz olan veya bilgi veya
deneyimi olmayan kişiler tarafından
(çocuklar da dahil), güvenliklerinden
sorumlu bir kişinin gözetimi olmaksızın,
cihazın kullanımı ile ilgili önceden
bilgilendirilmeden kullanılmamalıdır.
Cihazla oynamadıklarından emin olmak
açısından çocuklar gözetim altında
tutulmalıdır.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page54
55
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Cihaz çalışırken açıkta olan yüzeylerin
sıcaklığı yüksek olabilir.
• Cihazınızın dışında ve içinde bulunan tüm
ambalaj unsurlarını veya yapışkanları
çıkarın.
• Kabloyu sonuna dek açın.
• Eğer cihazınızda çıkartılabilir bir
kordonu varsa:
Ve hasar görmüşse, üreticiden veya satış
sonrası servisten tedarik edilen uygun
özel bir kablo veya ünite ile
değiştirilmelidir.
Cihazın güç kablosu zarar
gördüğünde:
Olası herhangi bir tehlikeyi önlemek
açısından kablonun yalnızca üretici veya
yetkili servis tarafından ya da benzer
niteliklere sahip bir elektrikçi tarafından
değiştirilmesi gereklidirr.
• Şebeke voltajının, cihazın altında
belirtilen güç oranı ve gerilimle uyumlu
olmasına dikkat edin.
• Bu cihaz herhangi bir sıvı içine
sokulmamalıdır. Cihazı ve kablosunu asla
su içine daldırmayın!
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page55
56
•
Eğer uzatma kablosu kullanıyorsanız, en
azından aynı çapta olmalı ve topraklı prize
sahip olmalıdır, kabloya takılarak
düşülmemesi için gerekli tüm önlemleri alın.
• Cihazınızı yalnızca topraklı bir prizle
kullanın.
• Bu cihaz harici bir zaman ayarlayıcı
veyabir kumanda sistemi ile çalıştırılmaya
yönelik değildir.
• Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar, fiziksel,
duyusal veya zihinsel engeli olan veya
cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi
olmayan şahıslar tarafından,
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
gözetimi altında oldukları veya bu kişi
tarafından cihazın kullanımı konusunda
eğitildikleri takdirde kullanılabilir.
Çocukların cihazla oynamasına izin
verilmemelidir. Kullanıcı tarafından
gerçekleştirilen temizlik ve bakım
işlemlerinin, 8 yaş veya üzeri olmaması ve
bir yetişkin gözetiminde bulunmaması
halinde, çocuklar tarafından
gerçekleştirilmesine izin verilmemelidir.
• Cihazı ve elektrik kablosunu 8 yaş altı
çocukların ulaşamayacakları yerde
muhafaza edin.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page56
57
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz.
• Şirketimiz araştırma geliştirme alanında sürekli gelişim politikası izlediğinden, bu ürünler
önceden bilgi verilmeksizin değiştirilebilir.
YAPILMASI GEREKEN
• Kullanım kılavuzunda bulunan talimatları dikkatle okuyun ve kılavuzu ileride kullanmak
üzere saklayın.
• Bir kaza olması halinde, yanığın üzerine derhal soğuk su dökün ve gerekirse bir doktor çağırın.
• Pişirme dumanları, kuşlar gibi hassas bir solunum sistemine sahip olan hayvanlar için tehlikeli
olabilir. Kuş sahiplerine kuşlarını pişirme mekanından uzak tutmalarını tavsiye ediyoruz.
• Sadece yetkili servislerden temin edeceğiniz veya cihazla birlikte verilen tabağı kullanın.
• Cihazı masanın ortasında çocukların ulaşamayacağı bir yere yerleştirin.
• Ayağa dolaşmasına meydan vermemek için, kablonun veya kablo uzantısının masa
etrafındaki duruşuna dikkat edin.
• Pişirme levhasının kaplamasına zarar vermemek için (modele göre), daima plastik veya
tahta spatula kullanın.
• Rezistans temizlenmez. Çok kirlendiğinde tamamen soğuyana kadar bekleyin ve kuru bir
bezle silin.
• Temizlemeye başlamadan önce cihazın fişinin prizden çıkarılmış olduğunu kontrol edin.
• Cihaz soğuyana kadar çocukların erişiminden uzak tutun.
YAPILMAMASI GEREKEN
• Kullanılmadığı zamanlarda cihazı asla prizde bırakmayın.
• Cihazı hiçbir zaman cam bir masa, masa örtüsü veya cilalı yüzey gibi kolayca zarar
görebilecek bir yere koymayın veya lastik örtü olan yüzeylere yerleştirmeyiniz.
• Cihazın aşırı ısınmasını önlemek için, köşelerde ya da duvara çok yakın yerlerde
kullanmaktan kaçının.
• Yiyecekleri pişirirken folyoya sarmayın.
• Sıcak iken cihazı taşımayın.
• Haznelerin boş olarak ısınmalarına izin vermeyin.
• Levha ve rezistans arasına asla alüminyum folyo veya herhangi başka bir nesne koymayın.
• Kesme işlemini doğrudan levha üzerinde gerçekleştirmeyin.
• Sıcak levhayı yüzey üzerine koymayın veya su altına tutmayın.
TAVSİYELER/BİLGİLER
• Güvenliğiniz açısından bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj
Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur, EEE
Yönetmeliğine Uygundur.
• İlk kullanımda birkaç dakika hafif bir koku ve az miktarda duman çıkabilir.
• Üzerindeişareti bulunan bölmelerle temas eden her türlü sıvı ya da katı gıda tüketilmemelidir.
ÇEVRE
Önce çevre koruma!
i
Cihazınızda pek çok değerlendirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir materyal bulunmaktadır.
‹Dönüşüm yapılabilmesı için bir toplama noktasına bırakın.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page57
«_Ë∞v. ≥c« √±d ©∂OFw.
• ≈Ê √Í ±u«œ ¨b«zOW ßUzKW √Ë §U±b… Ë¢∫Lq ´ö±W .( ) ¥πV ´b ¢MUË∞NU.
«∞LÔ∫U≠EW ´Kv «∞∂OμW
•LU¥W «∞∂OμW √ËôÎ !
i ¥∫∑uÍ ≥c« «∞LM∑Z ´Kv ±u«œ –«‹ ÆOLW ÅMU´OW , Ë¥LJs ≈´Uœ… «ß∑FLU∞NU √Ë ±FU∞π∑NU.
‹
¥d§v «¥b«Ÿ «∞LM∑Z ∞bÈ «∞πNU‹ «∞L∫KOW «∞LÔª∑BÒW °LFU∞πW «∞LNLö‹.
58
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page58
59
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• ®Jd«Î ∞Ad«zp ≥c« «∞LM∑Z.
•
¢∑∂l ®dØ∑MU ßOUßW «∞∂∫Y Ë«∞∑Du¥d ∞LM∑πU¢NU °Uß∑Ld«¸ ËÆb ¢Iu °∑Fb¥q ≥cÁ «∞LM∑πU‹ °bËÊ ≈®FU¸ ±º∂o.
«≠Fq
• ¥Ôd§v Æd«¡… «ù¸®Uœ«‹ «∞u«¸œ… ≠w ≥cÁ «∞MAd… °FMU¥W Ë«ù•∑HUÿ °NU •OMLU ¢b´u «∞∫U§W, _≤NU ¢MD∂o
´Kv §LOl «ùÅb«¸«‹ •ºV «∞LK∫IU‹ «∞Ld≠IW ±l «∞LM∑Z.
•
≈–« •Bq √Í •UœÀ, «¨ºq ±JUÊ «∞∫d‚ ≠u¸«Î °U∞LU¡ «∞∂U¸œ, Ë«ß∑bŸ «∞D∂OV ≈–« ∞e «_±d.
•
Æb ¢JuÊ ¸Ë«z` «∞DNw îDd… ´Kv °Fi «∞∫Ou«≤U‹ –«‹ «∞∫ºUßOW «∞HUzIW ≠w §NU“≥U «∞∑MHºw ØU∞DOu¸.
≤∫s ≤MB` √Å∫U» «∞DOu¸ ≈°IU¡ ©Ou¸≥r °FOb… ´s √±UØs «∞DNw.
•
«ß∑FLq ≠Ij «∞D∂o «∞Ld≠o ±l «∞LM∑Z, √Ë ¥LJs ®d«¡ ©∂o ±s √•b ±d«Øe «∞ªb±W «∞LF∑Lb¥s.
• {l «∞LM∑Z ≠w Ëßj «∞DUË∞W, °FOb«Î ´s ±∑MUˉ «_©HU‰.
• ¥Ôd§v «∞∑QØb Ë«∞FLq ´Kv ¢∫OOb «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞KLM∑Z √Ë «∞uÅKW «∞JNd°UzOW , ≈Ê ËÔ§b‹, ´s
•dØW «∞LU¸Ò… ≠ö ¢ÔAJq ´∏d… ≠w ©d¥INr ±s •u‰ «∞LUzb….
• ∞Jw ¢Ô∫U≠k ´Kv «∞Dö¡ «∞GOd ôÅo ∞D∂o «∞DNw, (•ºV «∞Luœ¥q), «ß∑FLq œ«zLUÎ √œË«‹ «∞DNw «∞LBMu´W
±s «∞∂öß∑Op √Ë «∞ªAV.
•
±Kn «∞ºªÒUÊ «∞JNd°Uzw ô ¥πV ¢MEOHt. ≈–« ØUÊ ≠Fö ≥c« «∞LKn °∫U§W «∞v «∞∑MEOn, «≤∑Ed «∞v √Ê ¥∂dœ
¢LU±UÎ £r «±º∫t °IDFW ÆLU‘ §U≠ÒW.
• ¥Ôd§v «∞∑QØb °QÊ «∞LM∑Z Æb ≠ÔBq ´s «∞∑OU¸ Æ∂q ¢MEOHt.
•
¥Ôd§v ≈°IU¡ «∞LM∑Z °FOb« ´s ±∑MUˉ «_©HU‰ √£MU¡ ¢∂d¥bÁ.
ô ¢HFq
• ≈–« •Bq √Í •UœÀ, «¨ºq ±JUÊ «∞∫d‚ ≠u¸«Î °U∞LU¡ «∞∂U¸œ, Ë«ß∑bŸ «∞D∂OV ≈–« ∞e «_±d.
•
ô ¢Cl «∞LM∑Z ±∂U®d… ´Kv «_ßD` «∞NAÒW (©UË∞W “§U§OW, ±Hd‘ ©UË∞W, √£UÀ «∞Lu°OKOU..). ØLU ¥Ôd§v
¢πMÒV Ë{l «∞LM∑Z ´Kv ßD` ≤U´r ±∏q ±HU¸‘ √©Ir «∞AUÍ.
•
∞Jw ¢ÔπMÒV «∞LM∑Z «∞∫d«¸… «∞LÔHd©W, ô ¢CFt ≠w “«Ë¥W √Ë °Lu«§NW §b«¸.
• ô ¢Cl «∞DFUÂ ≠w ∞HUzn ±Fb≤OW (≠u¥q) √£MU¡ «∞DNw.
• ô ¢Ô∫d„ «∞LM∑Z Ëô ¢MIKt «∞v ±JUÊ ¬îd ´Mb±U ¥JuÊ ßUîMUÎ.
• ô ¢bŸ «∞LIö… ¢∑Fd÷ ∞K∑ºªOs «∞LÔHd◊ Ë≥w §U≠W.
• ô ¢Cl ¸ÆUzo «_∞LOMOu √Ë √Í ®w¡ ¬îd °Os «∞Ku•W ËÆC∂UÊ «∞∑ºªOs.
• ô ¢ÔIDl «∞DFUÂ ±∂U®d… ´Kv «∞D∂o.
• ô ¢Cl «∞Ku•U‹ «∞ºUîMW ´Kv ßD` ≥gÒ , √Ë ¢∫X «∞LU¡.
≤BUz` / ±FKu±U‹
•
±s √§q ßö±∑p, ¥ªCl ≥c« «∞LM∑Z ∞πLOl «_•JU ˫∞LFU¥Od (ÆU≤uÊ «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw «∞LMªHi, ÆU≤uÊ
«∞∑u«≠IOW «∞JNd˱U¨MU©OºOW, Æu«≤Os «∞Lu«œ –«‹ «∞BKW °U∞DFUÂ, Æu«≤Os «∞∂OμW....).
•
´Mb «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v, Æb ¥Bb¸ ´s «∞LM∑Z ÆKOöÎ ±s «∞d«z∫W ËÆKOq ±s «∞bîUÊ √£MU¡ «∞bÆUzo «∞IKOKW
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page59
•
¢QØb ±s √Ê Æu… «∞∑OU¸ ´Mb„ ¢∑MUßV ±l Æu… «∞LM∑Z
«∞LcØu¸… ´Kv ÆFd «∞LM∑Z.
• ô ¢GLd «∞LM∑Z √Ë «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t
°U∞LU¡
•
≈–« ∞e «_±d, ¥Ôd§v «î∑OU¸ ËÅKW ØNd°UzOW ¥ÔCU≥w
ÆDd «∞ºKp «∞JNd°Uzw ≠ONU ÆDd «∞ºKp «∞JNd°Uzw
«∞∑U°l ∞KLM∑Z, Ë√Ê ¢JuÊ ±R¸Ò{W.
•
ô ¢uÅq «∞LM∑Z °LI∂f ¢OU¸ ØNd°Uzw ¨Od
±R¸Ò÷.
•
∞r ¥ÔFbÒ ≥c« «∞LM∑Z ∞Jw ¥FLq °u«ßDW ±RÆX
îU¸§w √Ë °u«ßDW ≤EU «∞∑AGOq ´s °ÔFb.
• ¥LJs √Ê ¥Ôº∑FLq ≥c« «∞LM∑Z °u«ßDW «_©HU‰
«∞c¥s ô ¢Iq √´LU¸≥r ´s «∞∏U±MW, √Ë «_®ªU’
«∞c¥s ¢MIBNr «∞ª∂d… Ë«∞LFd≠W √Ë «∞Ib¸… «∞∂b≤OW,
√Ë «∞FIKOW ≈–« ¢r ¢b¸¥∂Nr ´Kv «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z
˱d«Æ∂∑Nr √£MU¡ «∞∑D∂Oo, ˱Fd≠∑Nr °∑b«¸„
«_îDU¸. ô ¥ÔºL` ∞ú©HU‰ «∞KFV °U∞LM∑Z ô ¢∑r
´LKOU‹ «∞∑MEOn Ë«∞BOU≤W °u«ßDW «_©HU‰ «∞c¥s
¢Iq √´LU¸≥r ´s «∞∏U±MW ±l «∞Ld«Æ∂W.
• ¥Ôd§v «∞∫HUÿ ´Kv «∞LM∑Z Ë«∞ºKp «∞JNd°Uzw
«∞∑U°l ∞t °FOb«Î ´s ±Ô∑MUˉ «_©HU‰.
60
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page60
61
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
¥FU≤uÊ ±s «∞IBu¸ √Ë «∞MIh ≠w «∞ª∂d… √Ë
«∞LFd≠W, ±U ∞r ¥Ju≤u« ¢∫X ¸´U¥W ®ªh ∞b¥t
«∞LFd≠W «∞∑ÒU±W Ë«∞b¸«¥W ≠w «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z,
±s √§q ßö±∑Nr. ¥πV ±d«Æ∂W «_©HU‰ Ë«∞∑QØb
œ«zLUÎ √≤Nr ô ¥∑ªcËÊ ±s «∞LM∑Z ±πUôÎ ∞KFV.
•
Æb ¢JuÊ √ßD` «∞LM∑Z «∞EU≥d… –«‹ •d«¸…
´U∞OW √£MU¡ ¢AGOKt.
• «≤eŸ §LOl «∞∑GKOn, «∞LKBIU‹ √Ë «∞LK∫IU‹ ±s
œ«îq ËîU¸Ã «∞LM∑Z.
• ±bœ «∞ºKp «∞JNd°Uzw üîdÁ.
• ≈–« ØUÊ «∞LM∑Z ∞b¥p ±eËÒœ«Î °ºKp ØNd°Uzw
£U°X
≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¢U∞HUÎ ¥πV «ß∑∂b«∞t
°u«ßDW «∞LÔBMÒl √Ë °u«ßDW «∞uØOq «∞LF∑Lb √Ë
°u«ßDW ®ªh ∞b¥t «∞ª∂d… «∞JU≠OW ∞KIOU °Nc«
«∞FLq ¢πMÒ∂UÎ _¥W√îDU¸ ±Ô∫∑LKW.
≈–« ØUÊ «∞LM∑Z ∞b¥p ±eËÒœ« °ºKp ØNd°Uzw
ÆU°q ∞KHp Ë«∞∑dØOV
≈–« ØUÊ «∞ºKp ¢U∞HUÎ, ¥πV «ß∑∂b«∞t °ºKp ±LU£q
°u«ßDW «∞LÔBMÒl √Ë °u«ßDW ±dØe îb±W ±U °Fb
«∞∂Ol.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page61
´d °w
I≈•∑OU©U‹ ≥U±W
• ÅÔLr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w ≠Ij .
• ∞r ¥ÔBLr ≥c« «∞LM∑Z ∞öß∑FLU‰ ≠w «_±UØs
Ë«_•u«‰ «∞LÔb¸§W √œ≤UÁ, Ë°U∞∑U∞w ¢ºIj «∞CLU≤W
´Mt ≠w •U‰ «ß∑FLU∞t ≠w «_±UØs «∞∑U∞OW :
•
ÅÔLÒr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ ≠w «∞LMU“‰ ≠Ij ,
Ë∞r ¥ÔBLÒr ∞ûß∑FLU‰ ≠w «_±UØs Ë«_•u«‰
«∞LÔb¸§W √œ≤UÁ, Ë¢º‡I‡j «∞CL‡U≤‡W ≠w •‡U‰ ¢r
«ß‡∑‡FL‡U‰ «∞LM∑‡Z ≠w «_±‡UØs «∞∑U∞OW :
- «∞LDU°a «∞LÔªBBW ∞KLu™HOs, «∞L∫ö‹
«∞∑πU¸¥W, «∞LJU¢V Ë√±UØs «∞FLq «∞LÔAU°NW «_îdÈ;
- «∞Le«¸Ÿ;
- ≠w «∞HMUœ‚ °u«ßDW «∞Meô¡, ≠w «∞HMUœ‚ «∞AF∂OW
Ë«_±UØs «∞LÔAU°NW;
- ≠w ÅUô‹ «ùß∑I∂U‰ Ë¢Ib¥r «∞HDu¸.
•
ô ¢∑d„ «∞LM∑Z ¨Od ±d«ÆV √£MU¡ «ùß∑FLU‰.
•
∞r ¥ÔFbÒ ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ °u«ßDW √®ªU’
(°Ls ≠ONr «_©HU‰) ±Ls ô ¥∑L∑FuÊ °U∞Ib¸…
«∞πºb¥W, √Ë °Uù±JU≤U‹ «∞FIKOW, √Ë ≈–« ØU≤u«
62
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page62
63
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• °ªU¸ ¨c« °d«È •Ou«≤U¢v ±U≤Mb Äd≤bÖUÊ Øt œ«¸«È ßOº∑r ¢MHºv •ºU” ±O∂U®Mb, îDd≤U؇ «ßX. °t
ÅU•V Äd≤bÁ ¢uÅOt ±OAuœ Øt ¬≤NU ¸« œË¸ «“ ±∫q ĪX Ë Äe ≤~Nb«¸≤b.
• ≠Ij «“ °AIU» oeß
∑
~UÁ ¥U îd¥b«¸È ®bÁ «“ ±dØe îb±U‹ ±πU“ «ß
∑
HUoeÁ ØMOb.
• œß∑~UÁ ¸« œ¸ ƺLX ±OU≤v ±}e, œË¸ «“ œß∑d” ØuœØUÊ Æd«¸ œ≥Ob.
• «“ ±∫q ß}r °U |U °bËÊ ß}r «{U≠v «©L}MUÊ •UÅq ØM}b, ¢U ±U≤l •dØX ±NLU≤UÊ œ¸ «©d«· ±}e ≤~dœœ.
• °d«È •Hk Äu®g °AIU» ĪX Ë Äe (°º∑t °t ±b‰), ≥L}At «“ |J‡ ØU¸œØ‡ Äöß∑}Jv |U Çu°v «ß∑HUœÁ
≤LUz}b.
• ±U¸ÄOê •d«¸‹ ≤∂U¥b ¢LOe Ödœœ. œ¸ Åu¸‹ ¬∞uœÖv °Og «“ •b, ±M∑Ed °LU≤Ob ¢U ØU±ö îMJ‡ ®uœ Ë
ßáf °U ¥J‡ œß∑LU‰ îAJ‡ ¬≤d« ÄU؇ ØMOb.
•
Æ∂q «“ ≤EU≠X, «“ ÆDl ®bÊ œß∑~UÁ ±DLμs ®u¥b.
• œ¸ ≥M~U ßdœ ®bÊ œß∑~UÁ ¸« œË¸ «“ œß∑d” ØuœØUÊ ≤~Nb«¸¥b.
œ¸ßX ≤JMOb
• œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ «“ ËßOKt ¥U «¢BU‰ ¬Ê °t °d‚, ≥dÖe ¬≤d« °bËÊ ±d«Æ∂X ¸≥U ≤JMOb.
•
«“ Æd«¸ œ«œÊ œß∑~UÁ °Du¸ ±º∑I}r ¸ËÈ ßD` ®JMMbÁ (±}e ®OAt «È, ¸Ë±OeÈ, ±∂KLUÊ Ë¸≤v) «ØOb«"
îuœœ«¸È ®uœ. «“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ ¸ËÈ ßD` ≤d ±U≤Mb •u∞t ¬®áeîU≤t «§∑MU» ØMOb.
•
°d«È §KuÖOdÈ «“ Öd ®bÊ °Og «“ •b œß∑~UÁ, ¬≤d« œ¸ Öu®t ¥U ±IU°q œ¥u«¸ Æd«¸ ≤b≥Ob.
• ≥M~U ĪX ≥Oâ~UÁ ¨c« ¸« œ¸ ≠u¥q ≤áOâOb.
• «“ •dØX œß∑~UÁ °NM~U œ«⁄ °uœÊ îuœœ«¸È ØM}b.
• «“ ¸≥U ØdœÊ ±U≥v ¢U°t §u®U≤bÁ îAJ‡ îuœœ«¸È Øsòœ.
• «“ Æd«¸ œ«œÊ ≠u|q ¬∞u±}M}u±v |U ßU|d «®}U¡ °}s °AIU» Ë ´U|o ±IU˱X «Ø}b«" îuœœ«¸È ØM}b.
• «“ °d‘ ±º∑I}LU" ¸ËÈ °AIU» îuœœ«¸È ØMOb.
• «“ Æd«¸ œ«œÊ °AIU» Öd ¸ËÈ ßD` ®JMMbÁ, |U “|d ¬» îuœœ«¸È ØM}b.
±AU˸Á / «©ö´U‹
•
°d«È •Hk «¥LMv ®LU, «¥s ±∫Bu‰ «“ «ß∑U≤b«¸œ Ë Æu«≤Os ÆU°q «§d« (±U≤Mb ØU¸°dœ Ë∞∑U˛ ÄUzOs, ¢DU°o
«∞J∑d˱GMU©Oºv, «ß∑HUœÁ «“ ±BU∞` ±MUßV œ¸ ¢LU” °U ±u«œ ¨c«zv, ±∫Oj “¥ºX, ...) °dîu¸œ«¸ «ßX.
•
œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ °d«È °U¸ «Ë‰, ØLv °u Ë œËœ œ¸ ÇMb œÆOIt ¬¨U“¥s «•ºU” ±OAuœ.
• «“ ±Bd· ≥dÖu≤t ±u«oe ¨c«zv ±U¥l ¥U §U±b, Äf «“ ¢LU” °U ƺL
∑
NUzv Øt °U ´ö±X ±Aªh
®bÁ «≤b, «ØOb«" «§
∑
MU» ≤LUzOb.
±∫}j “|ºX
°t •HU™X «“ ±∫}j “|ºX ØLJ‡ ØM}b!
i œß∑~UÁ ®LU •UËÈ ±u«œÈ «ßX Øt ÆU°q «ß∑HUœÁ ±πbœ |U °U“|U≠X ±}∂U®b.
‹
œß∑~UÁ ¸« §NX ©v ±d«•q °U“|U≠X œ¸ ±∫q ±ªBu’ §Ll ¬Ë¸È Æd«¸ œ≥}}b.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page63
• «“ «¢BU‰ œß∑~UÁ °t Äd|e “±}Mv îuœœ«¸È ØM}b.
•
œ¸ Åu¸‹ îd«» ®bÊ ßOr ±M∂l, °U¥b ¢ußj
¢u∞Ob ØMMbÁ ¥U ≤LU¥MbÖv îb±U‹ ¥U ®ªh Ë«§b
®d«¥j ¢Fu¥i ®bÁ ¢U «“ °dË“ îDd «§∑MU»
®uœ.
• œ¸ Åu¸‹ ¬±u“‘ Ë ≤EU¸‹ °d ØU¸°dœ œß∑~UÁ
œ¸ ±∫q °v îDd Ë ¬ÖU≥v «“ ¸|ºJ‡, «|s œß∑~UÁ
ÆU°q «ß∑HUœÁ ØuœØUÊ “¥d 8ßU‰ ¥U °OA∑d Ë
≠UÆb ¢πd°t Ë œ«≤g ¥U ¢u«≤Uzv ≠}e|pò, •ºv |U
¸Ë«≤v îu«≥b °uœ. «“ °U“È ØdœÊ ØuœØUÊ °U «|s
Ëß}Kt îuœœ«¸È ØM}b. «“ ¢L}e ØdœÊ Ë ≤~Nb«¸È
Ëß}Kt °uß}Kt ØuœØUÊ îuœœ«¸È ØM}b, ±~d ¬≤Jt
ßs ¬≤NU 8ßU‰ |U °}A∑d Ë ¢∫X ≤EU¸‹ °U®b.
• œß∑~UÁ Ë ß}r ¬≤d« œË¸ «“ œß∑d” ØuœØUÊ
“|d 8ßU‰ ≤~Nb«¸|b.
•
«“ îd¥b «¥s œß∑~UÁ ±∑AJd¥r.
•
®dØX ±U °U ¢∫IOo Ë ¢ußFt ±b«ËÂ, ±O∑u«≤b °bËÊ «©öŸ Æ∂Kv °t «ÅöÕ ±∫Buô‹ °ádœ«“œ.
œ¸ßX ØMOb
•
œß∑u¸«∞FLq «¥s œ≠∑dÇt ¸« °U œÆX ±DU∞Ft ≤LuœÁ Ë œ¸ œß∑d” ≤~Nb«¸¥b.
• œ¸ “±UÊ ËÆuÕ •Uœ£t, ±∫q ßuî∑~v ¸« ≠u¸«" °U ¬» ßdœ ®º∑Au œ«œÁ Ë œ¸ Åu¸‹ ∞eË °t Äe®J‡
±d«§Ft ØMOb.
64
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page64
65
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• •d«¸‹ °b≤t œß∑~UÁ œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ
«≠e«¥g ±v ¥U°b.
• Øq °º∑t °MbÈ, °dǺV ≥U |U ËßU|q §U≤∂v
œ«îq Ë îU¸Ã œß∑~UÁ ¸« §b« ØM}b.
• ß}r ¸« ØU±ö" °U“ ØMOb.
• ÇMU≤ât œß∑~UÁ ®LU ±πNe °t ¥J‡ ßOr
°d‚ §b« ®b≤v ±}∂U®b
ÇMU≤ât ß}r °d‚ ¬ß}V œ|bÁ, °U|b °U ß}r ±ªBu’
ÆU°q ¢N}t œ¸ ≠dË®~U≥NUÈ ±d°u◊ °t ¢u∞}b ØMMbÁ Ë
¥U ±d«Øe îb±U‹ ±πU“ ¬Ê ¢Fu¥i Ödœœ.
œ¸ Åu¸¢OJt «“ ßOr ¸«°j «ß∑HUœÁ ®uœ
«“ «≤∑ªU» ßOr ¸«°j °U «≤b«“Á ±AU°t Äd¥e “±OMv ±DLμs
®u¥b; «•∑OU◊ ô“ °d«È «§∑MU» «“ ¸«Á ¸≠∑s °d ¸ËÈ
¬Ê ¸´U¥X ®uœ.
•
«“ ¢DU°o ±M∂l °d‚ ¸ßU≤v °U ®b‹ §d¥UÊ °d‚ Ë
Ë∞∑U˛ ±Mb¸Ã œ¸ “¥d œß∑~UÁ ±DLμs ®u¥b.
•
«|s œß∑~UÁ ≤∂U|b œ¸ ¬» Æd«¸ œ«œÁ ®uœ. «“ ≠dË
°dœÊ œß∑~UÁ Ë ß}r œ¸ ¬» «Ø}b«" îuœœ«¸È ØM}b.
• œ¸ Åu¸‹ ∞eËÂ, «“ «≤∑ªU» ßOr «{U≠v °U
{ªU±X ±AU°t œ«¸ «È Äd¥e “±OMv ±DLμs
®u¥b.
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page65
≠U¸ßv
«•∑OU◊ ±Nr
•
«|s œß∑~UÁ Åd≠U" °LMEu¸ «ß∑HUœÁ îU≤~v
©d«•v ®bÁ «ßX.
•
«|s Ëß}Kt §NX «ß∑HUœÁ œ¸ ±u«¸œ –|q ©d«•v
≤AbÁ Ë œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ, ÖU¸«≤∑v ÆU°q «§d«
≤ªu«≥b °uœ:
- ¬®áeîU≤t ØU¸ØMUÊ œ¸ ±GU“Á, œ≠∑d ØU¸ Ë ßU¥d
±∫ODNUÈ ØU¸
- îU≤t œ¸ ±e¸´t
- «ß∑HUœÁ ¢ußj ±A∑d¥UÊ œ¸ ≥∑q, ±∑q Ë ßU¥d
±JU≤NUÈ ±ºJu≤v
- ±∫}j ¢ª∑ªu«» Ë Åd· Å∂∫U≤t.
• ≥dÖe œß∑~UÁ ¸« œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ, °bËÊ ±d«Æ∂X
¸≥U ≤JMOb.
• «“ «ß∑HUœÁ «¥s ËßOKt ¢ußj «≠d«œÈ (®U±q
ØuœØUÊ) °U ¢u«≤Uzv Ør §ºLU≤v, •ºv Ë ¸Ë«≤v
¥U ≤b«®∑s ¢πd°t Ë œ«≤g ØU≠v °U¥b «§∑MU»
®uœ, ±~d ¬≤Jt ØU¸°dœ ¬Ê °U ≤EU¸‹ Ë ¬±u“‘
≠dœ ±ºμu‰ Ë ±∫U≠k ¬≤UÊ «≤πU ÖOdœ. °U ≤EU¸‹
°d ØuœØUÊ, ±O∑u«Ê «“ °U“È ≤JdœÊ ¬≤NU °U ËßOKt
±DLμs ®b.
66
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page66
67
* selon modèle •afhankelijk van het model •je nach Modell •according to the model •según modelo •
consoante o modelo •Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ •in base al modello •afhængig af model •til enkelte modeller •
mallista riippuen •beroende på modell •modele göre • •
°d •ºV ±‡b‰
•ºV «∞Luœ¥q
*
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page67
68
OK
1.
2.
NO
click
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page68
>5-8 min.
3.
4.
*
*
*
*
*
*
69
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page69
*
*
5.
*
*
x3
x3
x2
x2
x2
70
* selon modèle •afhankelijk van het model •je nach
Modell •according to the model •según modelo •
consoante o modelo •Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ •in
base al modello •afhængig af model •til enkelte
modeller •mallista riippuen •beroende på modell •
modele göre • •
°d •ºV ±‡b‰
•ºV «∞Luœ¥q
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page70
*
*
71
* selon modèle •afhankelijk van het model •je nach Modell •according to the
model •según modelo •consoante o modelo •Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ •in base
al modello •afhængig af model •til enkelte modeller •mallista riippuen •beroende
på modell •modele göre • •
°d •ºV ±‡b‰
•ºV «∞Luœ¥q
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page71
72
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page72
INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST
✆
ﺭﺉﺍﺯﺝﻝﺍ
ALGERIA
CIJA
9 rue Puvis de Chavannes
Saint Euquene
Oran
1 an
1 year (0)41 28 18 53
ARGENTINA
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK
Capital Federal
Buenos Aires
2 años
2 years 0800-122-2732
ЊϻЏϻЗЙϻА
ARMENIA
НϼЂmϽчпщссШЗϿϼ}
ЎпфжхШІЬнвнЪчШЫмШндкпщйв
овн
2цШчв
2 years (010) 55-76-07
AUSTRALIA
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
Silverwater
NSW 2128
1 year 02 97487944
ÖSTERREICH
AUSTRIA
SEB ÖSTERREICH HmbH
Campus 21 - Businesspark Wien Süd
Liebermannstr. A02 702
2345 Brunn am Gebirge
2 Jahre
2 years 01 866 70 299 00
BELGIQUE
BELGIE
BELGIUM
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l’Espérance - ZI
6220 Fleurus
2 ans
2 years 070 23 31 59
БЕЛАРУСЬ
BELARUS
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
д. 16А, стр. 3
2 года
2 years 017 2239290
BOSNA
I HERCEGOVINA
SEB Développement
Predstavništvo u BiH
Vrazova 8/II
71000 Sarajevo
2 godine
2 years
Info-linija za
potrošače
033 551 220
BRASIL
BRAZIL
SEB DO BRASIL PRODUTOS DOMÉSTICOS
LTDA
Avenida Arno, 146 Mooca
03108-900 São Paulo SP
1 ano
1 year 0800-119933
БЪЛГАРИЯ
BULGARIA
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1,
1680 София
2 години
2 years 0700 10 330
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
1 an
1 year 800-418-3325
CHILE GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Av. Providencia, 2331, piso 5, o cina 501
Santiago
2 años
2 years 12300 209207
COLOMBIA
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira
Cajica Cundinamarca
2 años
2 years 18000919288
73
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page73
HRVATSKA
CROATIA
SEB Developpement S.A.S.
Vodnjanska 26
10000 Zagreb
2 godine
2 years 01 30 15 294
ČESKÁ REPUBLIK
CZECH REPUBLIC
GROUPE SEB ČR spol. s r .o.
Jankovcova 1569/2c
170 00 Praha 7
2 roky
2 years 731 010 111
DANMARK
DENMARK
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup
2 år
2 years 44 663 155
DEUTSCHLAND
GERMANY
GROUPE SEB DEUTSCHLAND
GmbH / KRUPS GmbH
Herrnrainweg 5
63067 O enbach
2 Jahre
2 years 0212 387 400
EESTI
ESTONIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 aastat
2 years 5 800 3777
SUOMI
FINLAND
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7
02630 Espoo
2 Vuotta
2 years 09 622 94 20
FRANCE
Incluant uniquement
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, Saint-Martin
GROUPE SEB FRANCE
Service Consommateur Moulinex
BP 15
69131 ECULLY CEDEX
1 an
1 year 09 74 50 47 74
ΕΛΛΑΔΑ
GREECE
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός Καβαλιεράτου 7
Τ.Κ. 145 64 Ν. Κηφισιά
2 χρόνια
2 years 2106371251
香港
HONG KONG
SEB ASIA Ltd.
Room 903, 9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
1 year 852 8130 8998
MAGYARORSZÁG
HUNGARY GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
Távíró köz 4 2040 Budaörs 2 év
2 years 06 1 801 8434
INDONESIA
GROUPE SEB INDONESIA
(Representative o ce)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
1 year +62 21 5793 6881
ITALIA
ITALY
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
2 anni
2 years 199207354
JAPAN
GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.
1F Takanawa Muse Building,
3-14-13, Higashi Gotanda,
Shinagawa-Ku,
Tokyo 141-0022
1 year 0570-077772
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток»
125171, Мәскеу, Ленинградское
шоссесі,16А, 3 үйі
2 жыл
2 years 727 378 39 39
ዽ࿌
KOREA
၉૯സໞ๐ᇬ൘ྤ
ါགྷႶചૐ൚ ൚๚ಉᆲ
! 1 year 1588-1588
74
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page74
LATVJA
LATVIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 gadi
2 years 6 716 2007
LIETUVA
LITHUANIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 metai
2 years 6 470 8888
LUXEMBOURG GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l’Espérance - ZI
6220 Fleurus
2 ans
2 years 0032 70 23 31 59
MACEDONIA
Groupe SEB Bulgaria EOOD
O ce 1, oor 1,
52G Borovo St.,
1680 So a - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София,
България
2 години
2 years (0)2 2050 022
MALAYSIA
Unit No.402-403, Level 4, Uptown 2,
No.2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown,
47400 Petaling Jaya,
Selangor D.E., Malaysia.
1 year (603) 7710 8000
MEXICO
Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith
38 Desp. 401, Col. Polanco
Delegación Miguel Hildalgo
11 560 México D.F.
1 año
1 year (01800) 112 8325
MOLDOVA ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
2 ani
2 years (22) 929249
NEDERLAND
The Netherlands
GROUPE SEB NEDERLAND BV
Generatorstraat 6
3903 LJ Veenendaal
2 jaar
2 years 0318 58 24 24
NEW ZEALAND GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie,
Auckland 1 year 0800 700 711
NORGE
NORWAY
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup DANMARK
2 år
2 years 815 09 567
PERU Groupe SEB Perú
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
San Isidro - Lima – Perú
1 año
1 year 441 4455
POLSKA
POLAND
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 lata
2 years
0801 300 423
koszt jak za
połączenie lokalne
PORTUGAL
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
2 anos
2 years 808 284 735
REPUBLIC OF
IRELAND
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park,
College Road, Rathcoole, Co. Dublin 1 year 01 677 4003
ROMÂNIA
ROMANIA
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8
010632 București
2 ani
2 years 0 21 316 87 84
РОССИЯ
RUSSIA
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
д. 16А, стр. 3
2 года
2 years 495 213 32 30
75
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page75
SRBIJA
SERBIA
SEB Developpement
Đorđa Stanojevića 11b
11070 Novi Beograd
2 godine
2 years 060 0 732 000
SINGAPORE GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.
59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building
Singapore 577218 1 year 65 6550 8900
SLOVENSKO
SLOVAKIA
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Rybničná 40
831 06 Bratislava
2 roky
2 years 233 595 224
SLOVENIJA
SLOVENIA
SEB d.o.o
Gregorčičeva ulica 6
2000 MARIBOR
2 leti
2 years 02 234 94 90
ESPAÑA
SPAIN
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban
08018 Barcelona
2 años
2 years 902 31 24 00
SVERIGE
SWEDEN
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB
NORDIC
Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby
2 år
2 years 08 594 213 30
SUISSE CHWEIZ
SWITZERLAND
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattbrugg
2 ans
2 Jarhre
2 years 044 837 18 40
TAIWAN
SEB ASIA Ltd.
Taipei International Building, Suite B2, 6F-1,
No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2
Da-an District Taipei 106, R.O.C.
1 year 886-2-27333716
THAILAND
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor,
n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang,
Bangkok, 10320
2 years 662 351 8911
TÜRKIYE
TURKEY
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad.
Meydan Sok.
No: 28 K.12 Maslak
2 YIL
2 years 216 444 40 50
U.S.A. GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332 1 year 800-395-8325
Україна
UKRAINE
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
2 роки
2 years 044 492 06 59
UNITED KINGDOM
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House
Riverside Walk
Windsor
Berkshire, SL4 1NA
1 year 0845 602 1454
VENEZUELA
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre
ING Bank, Piso 15, Ofc 155
Urb. La Castellana, Caracas
2 años
2 years 0800-7268724
VIETNAM
GROUPE SEB VIETNAM
(Representative o ce)
127-129 Nguyen Hue Street District 1,
Ho Chi Minh City, Vietnam
1 year +84-8 3821 6395
76
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page76
77
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page77
78
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page78
79
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page79
Réf. 2017151260 • 04/2012 • Subject to modifications
JPM & Associés • marketing-design-communication
NOTICE_RACLETTE-GRILL-CREPIER_2017151260_Mise en page 1 20/04/12 06:09 Page80