Tefal RE12A512 User Manual
Displayed below is the user manual for RE12A512 by Tefal which is a product in the Raclette Grills category. This manual has pages.
Related Manuals
www.tefal.com
RACLETTE-GRILL-CRÊPIER
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRECAUTIONS IMPORTANTES :
• Utilisation, entretien et installation du produit: pour
votre sécurité, merci de vous référer aux différents
paragraphes de cette notice ou aux pictogrammes
correspondants.
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique.
• Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas
suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
- dans les coins de cuisines réservés au personnel dans
des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels,
- dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
- dans les environnements de type chambres d’hôtes.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne doivent pas jouer avec l’appareil et utiliser
l’appareil comme un jouet.
2
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
• La température des surfaces accessibles peut
être élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement.
• Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires
divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
• Dérouler entièrement le cordon.
• Modèles avec cordon amovible :
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un câble ou un ensemble spécial
disponible auprès du fabricant ou de son service
après vente.
Modèles avec cordon fixe :
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualification similaire
afin d’éviter un danger.
• Vérifier que l’installation électrique est compatible
avec la puissance et la tension indiquées sous
l’appareil.
• Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais
plonger dans l’eau l’appareil ni le cordon.
• Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être
avec prise de terre incorporée et de section au moins
équivalente.
• Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre
incorporée.
• Cet appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie
extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
3
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et
de connaissances à condition qu’elles aient reçu
une supervision ou des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers encourus. Le nettoyage et
l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués
par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils
sont surveillés.
• Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
• Merci d’avoir acheté cet appareil TEFAL.
• La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du
consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
A FAIRE
• Lire attentivement les instructions de cette notice, communes aux différentes versions
suivant les accessoires livrés avec votre appareil, et les garder à portée de main.
• Si un accident se produit, passer de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et
appeler un médecin si nécessaire.
• Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour des animaux ayant un système
de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux
propriétaires d’oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
• N’utiliser que la plaque fournie avec l’appareil ou acquise auprès du Centre de Service
Agréé.
• Poser l’appareil au centre de la table, hors de portée des enfants.
• Veiller à l’emplacement du cordon avec ou sans rallonge, afin de ne pas gêner la
circulation des convives autour de la table, de telle sorte que personne ne s’entrave
dedans.
• Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson (selon modèle), toujours utiliser
une spatule plastique ou en bois.
• La résistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, attendre son complet
refroidissement et la frotter avec un chiffon sec.
• Vérifier que l’appareil est débranché avant le nettoyage manuel de ses éléments.
• Pendant le refroidissement, garder l’appareil hors de portée des enfants.
A NE PAS FAIRE
• Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile(table en verre,
nappe, meuble verni,..)ou sur un support de type nappe plastique.
4
4
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
5
• Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
• Ne pas faire de cuisson en papillote.
• Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est chaud.
• Ne pas laisser les coupelles chauffer à vide.
• Ne jamais interposer de feuille d’aluminium ou tout autre objet entre la plaque et
la résistance.
• Ne pas couper directement sur la plaque.
• Ne pas poser la plaque chaude sur une surface fragile, ou sous l’eau.
CONSEILS/INFORMATIONS
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations
applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux
en contact des aliments, Environnement, …).
• Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se
produire.
• Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo
ne peut être consommé.
ENVIRONNEMENT
Participons à la protection de l’environnement !
i
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
5
6
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BELANGRIJK
VOORZORGSMAATREGELEN
• Gebruik, onderhoud en installatie van het
apparaat: gelieve voor uw eigen veiligheid de
verschillende paragrafen van deze handleiding
of de overeenkomstige pictogrammen te
raadplegen.
• Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt
te worden voor huishoudelijk gebruik.
• Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de
volgende gevallen, waarvoor de garantie niet
geldig is:
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels,
kantoren en andere arbeidsomgevingen,
- op boerderijen,
- door gasten van hotels, motels of andere
verblijfsvormen,
- in bed & breakfast locaties.
• Laat het apparaat nooit in werking zonder
toezicht.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en
of toezicht gebruikt te worden door kinderen of
andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit
apparaat op een veilige wijze te gebruiken. Let
erop dat kinderen niet met het apparaat spelen en
het niet als speelgoed gebruiken.
6
7
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Wanneer het apparaat aanstaat, kan de
temperatuur hoog oplopen.
• Verwijder de verpakking, stickers en accessoires
aan de binnen- en de buitenkant van het
apparaat.
• Rol het snoer volledig uit.
• Indien het apparaat voorzien is van een vast
snoer:
Wanneer het netsnoer is beschadigd dient
deze te worden vervangen door de fabrikant,
zijn servicedienst of een gelijkwaardig
gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke
situatie te voorkomen.
Indien het apparaat voorzien is van een
afneembaar snoer:
Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit
vervangen worden door een speciaal snoer
dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of zijn
servicedienst.
• Controleer of de elektrische installatie geschikt
is voor de op het apparaat aangegeven
stroomsterkte en spanning.
• Houd het apparaat nooit onder de kraan. Dompel
het apparaat en het snoer nooit in water.
• In geval van gebruik van een verlengsnoer, deze
moet minimaal van een gelijke doorsnede zijn
en geaard zijn.
• Steek de stekker van het apparaat enkel in een
stopcontact met aarding. 7
8
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te
worden in combinatie met een tijdschakelaar of
afstandsbediening.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
ouder dan 8 jaar en personen met beperkte
fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of
die een gebrek aan ervaring en kennis hebben
indien ze gepaste instructies hebben gekregen
zodat ze het apparaat op een veilige manier
kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de
gevaren die het gebruik van het apparaat met
zich meebrengt. Kinderen mogen het apparaat
niet reinigen of onderhouden tenzij ze ouder
zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan van een
volwassene.
• Houd het apparaat en snoer buiten het bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Wij danken u voor de aanschaf van dit TEFAL apparaat.
• TEFAL behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang
van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
DOEN
• Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen
handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de
met het apparaat meegeleverde accessoires.
• Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien
nodig, de hulp in van een huisarts.
• De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor
(huis)dieren met bijzonder gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom
aan eventuele vogels op een veilige afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt
te plaatsen.
• Gebruik alleen de bij het apparaat geleverde of bij een erkend service center gekochte
bakplaat.
• Plaats het apparaat in het midden van de tafel buiten bereik van kinderen.
• Wees voorzichtig. Zorg er steeds voor dat het snoer en het verlengsnoer de mensen
rondom de tafel niet hinderen.
• Gebruik altijd plastic of houten spatels om de anti-aanbaklaag van de bakplaat
(afhankelijk van het model) niet te beschadigen.
8
9
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Het verwarmingselement dient niet gereinigd te worden. Indien het
verwarmingselement echt zeer vuil is wacht u tot deze geheel is afgekoeld en wrijft u
hem daarna met een droge doek af.
• Controleer of de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd voordat u het
reinigt.
• Tijdens het afkoelen van het apparaat, dient het buiten het bereik van kinderen te worden
gehouden.
NIET DOEN
• Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt.
• Plaats het apparaat nooit direct op een breekbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed,
gelakt meubel…) of op een zachte ondergrond.
• Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of
tegen een muur te plaatsen.
• Bereid geen voedsel dat in aluminiumfolie is verpakt.
• Verplaats het apparaat niet wanneer het nog warm is.
• Laat de schaaltjes nooit leeg opwarmen.
• Steek nooit aluminiumfolie of andere voorwerpen tussen de plaat en de weerstand.
• Snijd de ingrediënten niet op de bakplaat.
• Plaats de warme plaat nooit op een breekbaar oppervlak. Dompel de warme plaat
nooit in water.
ADVIES / INFORMATIE
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met
voedingswaren, Milieu…).
• Bij het eerste gebruik kan er gedurende de eerste minuten een beetje rook en een geur
vrijkomen.
• Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop
het logo staat, kunnen niet meer geconsumeerd worden.
MILIEU
Wees vriendelijk voor het milieu!
i
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
9
10
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORSICHTSMAßNAHMEN
• Verwendung, Pflege und Einrichtung des
Produkts: Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit
bitte die folgenden Punkte durch bzw. schauen
Sie sich die zugehörigen Piktogramme an.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Haushaltsgebrauch bestimmt.
• Es ist nicht für folgende Fälle bestimmt, in denen
die Garantie nicht gilt:
- Gebrauch in Kochecken für das Personal
in Geschäften, Büros und sonstigen
Arbeitsumfeldern,
- Gebrauch auf landwirtschaftlichen Anwesen,
- Gebrauch durch Gäste von Hotels,
Motels und sonstigen Umfeldern mit
Beherbergungscharakter,
- Gebrauch in Umfeldern wie Gästezimmern.
• Betreiben Sie das Gerät nie ohne Aufsicht.
• Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern
oder Personen das Gerät, wenn deren physische
oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch
hindern. Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen oder das Gerät als Spielzeug verwenden.
•
Die zugänglichen Flächen können während
des Betriebs hohe Temperaturen erreichen.
• Entfernen Sie alle Verpackungen, Aufkleber und
10
11
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
sämtliches Zubehör innerhalb und außerhalb des
Geräts.
• Rollen Sie das Netzkabel ganz aus.
• Wenn Ihr Gerät mit einem
abnehmbaren
Stromkabel ausgestattet
ist:
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss
es gegen ein Spezialkabel oder eine Einheit
ausgetauscht werden, die beim Hersteller oder
beim Kundendienst erhältlich sind.
Wenn Ihr Gerät mit einem fest
angebrachten
Stromkabel ausgestattet
ist:
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder einem autorisierten Kundendienst ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit
der auf der Unterseite des Geräts angegebenen
Stromstärke und Spannung übereinstimmt.
• Tauchen Sie das Gerät und das Kabel nicht ins
Wasser.
• Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird,
muss dieses mindestens den gleichen Querschnitt
haben und eine Erdung besitzen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete
Steckdose an.
• Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr
oder eine separate Fernsteuerung betrieben
werden. Lassen Sie die Zuleitung niemals in die
Nähe von oder in Berührung mit heißen Teilen
11
12
des Gerätes, einer Wärmequelle oder scharfen
Kanten kommen. Stellen Sie das Gerät nie
unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B.
Vorhänge, Gardinen, etc.). Sollten Teile des
Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht
die Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie
den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen
mit einem feuchten Tuch. Ziehen Sie niemals
den Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose.
Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist.
• Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren
und von Personen mit verminderten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
auch bei mangelnder Erfahrung und Fachwissen
benutzt werden, sofern diese beaufsichtigt
werden oder im Hinblick auf den sicheren
Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und
sofern ihnen die damit verbundenen Gefahren
bewusst sind. Reinigungs- und Wartungsarbeiten
dürfen von Kindern nur dann ausgeführt werden,
wenn diese über 8 Jahre alt sind und von
Erwachsenen beaufsichtigt werden.
• Das Gerät und das Gerätekabel von Kindern
unter 8 Jahren fernhalten.
• Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben.
• TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der
technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
WAS ZU TUN IST
• Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese
griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig.
• Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung
laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
12
13
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem
wie Vögel eine Gefahr darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom
Kochplatz entfernt zu halten.
• Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte oder eine bei einem zugelassenen
Servicezentrum erworbene Platte.
• Das Gerät in die Mitte des Tisches außer Reichweite für Kinder stellen.
• Achten Sie auf die Positionierung des Stromkabels mit oder ohne Verlängerungskabel,
so dass die Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigt wird und sich
niemand darin verfängt.
• Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder Holz, um die Beschichtung der Platte
(je nach Modell) nicht zu beschädigen.
• Die Heizspirale darf nicht gereinigt werden. Bei sehr stark verschmutzter Heizspirale:
völlig abkühlen lassen und mit einem trockenen Tuch abreiben.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät vom Stromnetz getrennt und abgekühlt ist, bevor Sie es
reinigen.
• In der Abkühlphase darf das Gerät nicht in Reichweite von Kindern gelangen.
WAS SIE NICHT TUN DÜRFEN
• Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in Betrieb ist.
• Das Gerät niemals direkt auf einen empfindlichen Untersatz stellen (Glastisch,
Stoff, lackierte Möbel…). Die Benutzung auf einer weichen Unterlage, wie z.B. einer
Kunststoffdecke, ist zu vermeiden.
• Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer
Wand aufgestellt werden.
• Grillen Sie keine in Alufolie gewickelten Speisen.
• Erhitzen Sie die Pfännchen nie leer.
• Legen Sie niemals Aluminiumfolie oder andere Objekte zwischen die Platte und das
Heizelement.
• Schneiden Sie nicht direkt auf der Platte.
• Legen Sie die heiße Platte nicht auf eine unstabile Oberfläche und halten Sie sie nicht
unter Wasser.
TIPPS/INFORMATIONEN
• Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards
(Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit,
Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,…).
• Beim ersten Gebrauch kann es zu leichter Geruchsentwicklung kommen, diese ist nicht
gesundheitsschädlich. Öffnen Sie in diesem Fall das Fenster und warten Sie, bis Sie
keine Geruchs- und Rauchentwicklung mehr feststellen können.
• Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol
tragen, dürfen nicht mehr verzehrt werden.
UMWELT
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
i
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
13
14
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT PRECAUTIONS
• Operation, maintenance and product installation: for
your safety, please refer to the different sections of
this manual or the corresponding icons
• This appliance is intended for domestic household use
only.
• Any commercial use, inappropriate use or failure to
comply with the instructions, the manufacturer accepts
no responsibility and the guarantee will not apply.
• It is not intended to be used in the following
applications, and the guarantee will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
• Never leave the appliance unattended when in use.
•
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by an adult responsible
for their safety.
• Children should be supervised to ensure they do not play
with the appliance and use the appliance as a toy.
• Accessible surface temperatures can be high when
the appliance is operating.
14
15
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Remove all packaging items, stickers or other accessories
either on the inside or outside of the appliance.
• Unwind the power cord fully.
• If your appliance is fitted with a removable power
cord:
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by a special cord or assembly available from a Tefal
approved service centre.
If your appliance is fitted with a fixed power cord:
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
a Tefal approved service agent or similary qualified
persons in order to avoid a hazard.
• Make sure that the electric power supply is compatible
with the power rating and voltage indicated on the
bottom of the appliance.
• Never immerse the appliance in any liquid. Never
immerse the appliance or its power cord in water.
• I
f it is necessary to use an extension lead ensure that it is
of suitable construction and power rating, with an earth
connection.
• The appliance should only be plugged into a socket
outlet with an earth connection.
• This appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
• This appliance can be used by children over the age
of 8 and by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
15
16
way and understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance must not be carried out by
children, unless they are over 8 years of age and under
adult supervision.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children
under the age of 8.
• Thank you for buying this TEFAL appliance.
• Our company has an ongoing policy of research and development and may modify
these products without prior notice.
WHAT TO DO
• Read the instructions in this leaflet carefully and keep them to hand. They apply to
every version depending on the accessories that come with your appliance.
•
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if
necessary.
• Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particularly sensitive
respiratory system, such as birds. We advise bird owners to keep them away from the
cooking area.
• Only use the plate supplied with the appliance or purchased from an approved service
centre.
• Place the appliance in the middle of the table, out of the reach of children.
• Take care with the location of the power cord, with or without an extension lead, so
as not to disturb the movement of others around the table, and so that no one trips
over it.
• To protect the coating on the cooking plate (depending on model), always use a
plastic or wooden spatula.
• The heating element is not to be cleaned. If it is really dirty, wait until it has cooled
down and wipe with a dry cloth.
• Always use on a flat, stable, heat-resistant surface.
• Check that the appliance is unplugged before cleaning.
• Keep the appliance out of the reach of children when it is cooling down.
WHAT NOT TO DO
• Never leave the appliance unattended when plugged in or in use.
• Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth,
varnished furniture, etc.) or on a soft surface such as a teatowel.
• To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a
wall.
• Do not wrap the food in foil while cooking.
• Do not move the appliance when it is hot.
• Do not allow the individual trays to heat up while empty.
• Never slide aluminium foil or any other object between the cooking plate and the heating
element.
• Do not cut directly on the plate.
• Never place the hot plate on a fragile surface or under running water.
16
17
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
USAGE/INFORMATION
• For your safety, this appliance conforms to all applicable standards and regulations
(Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials,
Environment, …).
• Refer to the pictorial diagrams with these instructions for details about using your
appliance.
• On first use, there may be a slight odour and a little smoke during the first few
minutes, this is normal and will quickly disappear.
• Any solid or liquid foodstuff that comes into contact with the parts marked with the
logo should not be consumed.
ENVIRONMENT
Environment protection first!
i
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
17
18
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Uso, mantenimiento e instalación del producto:
Para su seguridad, por favor, consulte los
diferentes apartados de estas instrucciones o los
pictogramas correspondientes.
• Este aparato se ha diseñado únicamente para un
uso doméstico.
• El aparato no se ha diseñado para ser utilizado
en los siguientes casos, que no están cubiertos
por la garantía:
- en zonas de cocina reservadas al personal
en tiendas, oficinas y demás entornos
profesionales,
- en granjas,
- por los clientes de hoteles, moteles y demás
entornos de tipo residencial,
- en entornos de tipo casas de turismo rural.
• No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
• Este aparato no está previsto para ser utilizado por
personas (incluso niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas, o personas
desprovistas de experiencia o de conocimiento,
excepto sin han podido beneficiarse a través de
una persona responsable de su seguridad, de una
vigilancia o instrucciones previas referentes al uso
del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el aparato y que
no lo utilizan como juguete.
18
19
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• La temperatura de las superficies accesibles
puede aumentar cuando el aparato esté en
funcionamiento.
• Retire todos los embalajes, autoadhesivos o
accesorios tanto de dentro como de fuera del
aparato.
• Desenrolle por completo el cable.
• Si su aparato está equipado con un cordón
desmontable:
Si el cable de alimentación está dañado, tiene
que sustituirlo por un cable o un conjunto
especial disponible con el fabricante o en su
servicio post-venta.
Si su aparato está equipado con un cordón
fijo:
Si el cable de alimentación está dañado, éste
tiene que ser sustituido por el fabricante, o en
un Servicio Técnico autorizado, o una persona
cualificada, para evitar cualquier peligro.
• Compruebe que la instalación eléctrica es
compatible con la potencia y la tensión indicadas
debajo del aparato.
• No sumerja el aparato. No introduzca nunca en
el agua ni el aparato ni el cable.
• Si se utiliza un alargador eléctrico, éste debe
incorporar una toma de tierra.
• Conecte el aparato únicamente a una toma
eléctrica de tierra.
19
20
• Este aparato no está destinado para ser puesto
en marcha mediante un reloj exterior o un
sistema de mando a distancia separado.
• Este aparato puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
con falta de experiencia y conocimientos, si lo
hacen supervisados o instruidos acerca del uso
seguro del aparato y comprenden los peligros que
dicho uso conlleva. La limpieza y mantenimiento
a realizar por el usuario no deben ser llevados a
cabo por niños, a menos que sean mayores de 8
años y lo hagan bajo supervisión de un adulto.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
• Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL.
• Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés
del consumidor, características o componentes de los productos.
QUÉ DEBE HACER
• Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto,
comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato.
• Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura
y acuda a un médico si fuera necesario.
• Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan
un sistema respiratorio particularmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los
propietarios de pájaros que los alejen del lugar donde se realiza la cocción.
• Utilice exclusivamente la fuente suministrada con el aparato o adquirida en un centro
de servicio autorizado.
• Coloque el aparato en el centro de la mesa, fuera del alcance de los niños.
• Cuando coloque el cable, con o sin alargador, compruebe que no entorpezca el paso
de personas alrededor de la mesa, de modo que nadie tropiece con él.
• Para preservar el revestimiento de la placa de cocción (según el modelo), utilice
siempre una espátula de plástico o de madera.
• La resistencia no se limpia. Si está muy sucia, esperar a que esté totalmente fría y
frotarla con un trapo seco.
• Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de limpiarlo.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños cuando todavía se esté enfriando.
20
21
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
QUÉ NO DEBE HACER
• No conecte nunca el aparato cuando no lo esté utilizando.
• No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal,
mantel, mueble barnizado...) o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico.
• Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la
pared.
• Nunca cocine los alimentos envueltos en papel de aluminio.
• No desplace el aparato mientras esté caliente.
• No deje los platillos vacíos calentándose.
• No coloque nunca hojas de aluminio ni ningún otro objeto entre la placa y la
resistencia.
• No corte directamente los alimentos sobre la placa.
• No coloque la placa caliente sobre una superficie frágil o bajo el agua.
CONSEJOS/INFORMACIÓN
• Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones
aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en
contacto con alimentos, Medio Ambiente…).
• En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendimiento de olor y de
humo durante los primeros minutos.
• Cualquier alimento sólido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el
logo no podrá ser consumido.
MEDIO AMBIENTE
¡¡Participe en la conservación del medio ambiente!!
i
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de
nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
21
22
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
CONSELHOS IMPORTANTES
• Utilização, manutenção e instalação do
produto: para sua segurança, queira consultar
os diferentes parágrafos deste folheto ou os
pictogramas correspondentes.
• Este aparelho foi concebido apenas para uma
utilização doméstica.
• Não foi concebido para ser utilizado nos casos
seguintes, que não estão cobertos pela garantia:
- em cantos de cozinha reservados aos
funcionários nas lojas, escritórios e outros
ambientes profissionais,
- em quintas,
- pelos clientes de hotéis, motéis e outros
ambientes de carácter residencial,
- em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
• Nunca utilize o aparelho sem vigilância.
• Este aparelho não foi concebido para ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais se
encontram reduzidas, ou por pessoas com falta
de experiência ou conhecimento, a não ser
que tenham sido devidamente acompanhadas
e instruídas sobre a correcta utilização do
aparelho, pela pessoa responsável pela sua
segurança. É importante vigiar as crianças para
garantir que não brincam com o aparelho e que
não o utilizam como um brinquedo.
22
23
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• A temperatura das superfícies acessíveis pode subir
quando o aparelho estiver a funcionar.
•
Retire todas as embalagens, autocolantes ou
acessórios diversos tanto do interior como do
exterior do aparelho.
• Desenrole totalmente o cabo.
• Se o seu aparelho estiver equipado com um
cabo amovível:
Se o cabo de alimentação se encontrar de
alguma forma danificado, deverá ser substituído
por um cabo novo ou um conjunto especial
disponível junto do fabricante ou de um Serviço
de Assistência Técnica autorizado TEFAL.
Se o seu aparelho estiver equipado com um
cabo fixo:
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma
forma danificado, deverá ser substituído pelo
fabricante, Serviço de Assistência Técnica autorizado
TEFAL ou por uma pessoa qualificada por forma a
evitar qualquer tipo de perigo para o utilizador.
• Certifique-se que a instalação eléctrica é
compatível com a potência e a tensão indicadas
por baixo do aparelho.
• Não deve imergir o aparelho em líquidos. Não
coloque o aparelho ou o cabo de alimentação
dentro de água.
• Caso necessite utilizar uma extensão, certifique-se
que se encontra em perfeitas condições de
funcionamento e com ligação à terra. 23
24
• Ligue o aparelho apenas a uma tomada com
ligação à terra.
•
Este aparelho não se destina a ser colocado em
funcionamento por meio de um temporizador
exterior ou de um sistema de controlo à distância
separado.
• Este aparelho pode ser usado por crianças
com mais de 8 anos de idade e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou falta de experiência e
de conhecimentos se forem supervisionadas
ou ensinadas a utilizar o aparelho com toda
a segurança e compreenderem os perigos
envolvidos. A limpeza e manutenção não deverão
ser efetuadas por crianças, exceto se tiverem
mais de 8 anos de idade e forem supervisionadas.
• Mantenha o aparelho e o fio fora do alcance de
crianças com menos de 8 anos de idade.
• Parabéns por ter adquirido este aparelho TEFAL.
• TEFAL reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos
consumidores, as características ou os componentes deste produto.
DEVE FAZER
• Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este
manual é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o
seu aparelho.
• Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte
um médico caso seja necessário.
• Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais com um sistema
respiratório particularmente sensível, como os pássaros. Aconselhamos os
proprietários de pássaros a afastá-los do local de cozedura.
• Utilize apenas a placa fornecida com o aparelho ou adquirida junto de um Serviço de
Assistência Técnica autorizado.
• Coloque o aparelho no centro da mesa, fora do alcance das crianças.
• Tenha cuidado com o local onde se encontra o cabo de alimentação (quer esteja ou
não ligado a uma extensão) para não perturbar a circulação das pessoas à volta da
mesa, de modo a que ninguém tropece no mesmo.
24
25
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Para preservar o revestimento da placa de cozedura (consoante o modelo), utilize
sempre uma espátula de plástico ou madeira.
• A resistência não se lava. Se esta estiver muito suja, aguarde até arrefecer totalmente
e limpe-a com um pano seco.
• Antes de proceder à sua limpeza, certifique-se que o aparelho se encontra desligado da
corrente.
• Enquanto o aparelho estiver a arrefecer, mantenha-o fora do alcance das crianças.
NÃO DEVE FAZER
• Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado.
• Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte delicado (mesa de vidro,
toalha, móvel envernizado…) ou sobre um suporte mole, do tipo toalha plástica.
• Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o coloque num canto ou contra
uma parede.
• Não cozinhe em papelote.
• Não desloque o aparelho quando estiver quente.
• Não deixe os tabuleiros aquecer em vazio.
• Não interpor folhas de alumínio ou qualquer outro objecto entre a placa e a
resistência.
• Não corte directamente sobre a placa.
• Não coloque a placa quente sobre uma superfície frágil ou sob água corrente.
CONSELHOS/INFORMAÇÕES
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e
regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade
Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente…).
• Aquando da primeira utilização, pode ocorrer uma ligeira libertação de cheiro e fumo
durante os primeiros minutos.
• Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças marcadas
com o símbolo não deverá ser consumido.
AMBIENTE
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
i
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
25
26
NORME DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
• Utilizzo, manutenzione e installazione del
prodotto: al fine di garantire la sicurezza,
fare riferimento ai diversi paragrafi di queste
istruzioni d’uso o ai simboli corrispondenti.
• Questo apparecchio è stato concepito per uso
unicamente domestico.
• Non è stato ideato per essere utilizzato nei
seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei negozi,
negli uffici e in altri ambienti professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture
ricettive residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito
durante l’uso.
• Questo apparecchio non dovrebbe essere
utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte,
o da persone prive di esperienza o di conoscenza,
tranne se hanno potuto beneficiare, tramite
una persona responsabile della loro sicurezza,
di una supervisione o di istruzioni preliminari
relative all’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno
sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio o lo utilizzino come
un giocattolo.
26
27
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• La temperatura delle superfici accessibili
può essere elevata quando l’apparecchio è in
funzione.
• Rimuovere tutti gli imballaggi, gli adesivi
o diversi accessori all’interno e all’esterno
dell’apparecchio.
• Srotolare completamente il cavo.
• Se l’apparecchio è dotato di un cavo rimovibile:
Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito con un cavo o un kit speciale
disponibile presso il fabbricante o il suo servizio
post-vendita.
Se l’apparecchio è dotato di un cavo fisso:
Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato,
esso deve essere sostituito dal costruttore o dal
suo servizio assistenza tecnica o comunque da
una persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
• Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile
con la potenza e la tensione indicate sotto
l’apparecchio.
• Non immergere questo apparecchio. Non
immergere mai nell’acqua l’apparecchio o il
cavo.
• Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima
deve presentare almeno una sezione equivalente
ed essere dotata di messa a terra integrata.
•
Allacciare l’apparecchio solamente a una presa con
collegamento a terra incorporato.
27
28
• Questo apparecchio non è destinato a essere
messo in funzione per mezzo di un timer esterno
o di un sistema di comando a distanza separato.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, mentali o
sensoriali o senza alcuna esperienza o conoscenza
del prodotto a condizione che siano sorvegliati
o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e
consapevoli dei relativi rischi. La pulizia e la
manutenzione dell’apparecchio non devono
essere effettuati da bambini, a meno che non
abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati da un
adulto.
• Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata
dei bambini di età inferiore a 8 anni.
• Grazie per aver acquistato questo apparecchio TEFAL.
• La società TEFAL si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse
del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto.
DA FARE
• Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto
illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro
apparecchio.
• Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e
chiamare un medico se necessario.
• I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione
particolarmente sensibile, come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di
cottura.
• Utilizzare solo la piastra fornita con l’apparecchio o acquistata presso un centro
assistenza autorizzato.
• Posizionare l’apparecchio al centro della tavola, fuori dalla portata dei bambini.
• Al momento del posizionamento del cavo con o senza prolunga, prendere tutte le
precauzioni necessarie per non ostacolare la circolazione degli invitati attorno al
tavolo, in modo che nessuno possa inciamparvi.
• Per proteggere il rivestimento della piastra di cottura (in base al modello), utilizzare
sempre una spatola in plastica o in legno.
28
29
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• La resistenza non può essere lavata. Se è davvero sporca, aspettare il suo completo
raffreddamento e strofinarla con uno straccio asciutto.
• Prima della pulizia, verificare che l’apparecchio sia scollegato.
• Durante il tempo di raffreddamento, tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei
bambini.
DA NON FARE
• Non collegare mai l’apparecchio quando non viene utilizzato.
• Non appoggiare mai l’elettrodomestico direttamente su un supporto fragile (tavolo di
vetro, panno, mobili smaltati…) o su un supporto morbido, come per esempio una tovaglia
di gomma.
• Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il
muro.
• Non utilizzare per la cottura al cartoccio.
• Non spostare l’apparecchio quando è caldo.
• Non scaldare le scodelle a vuoto.
• Non inserire mai fogli di alluminio o altri oggetti tra la piastra e la resistenza.
• Non tagliare mai gli alimenti direttamente sulla piastra.
• Non collocare la piastra calda su una superficie fragile o sotto l’acqua.
CONSIGLI/INFORMAZIONI
•
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva
Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo,
Ambiente,…).
•
Al primo utilizzo, è possibile che l’apparecchio emetta cattivo odore e fumi per i primi
minuti.
• Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo
non possono essere consumati.
AMBIENTE
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente!
i
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro di smaltimento autorizzato.
29
30
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
• Χρήση, συντήρηση και εγκατάσταση του
προϊόντος:Γιατηνασφάλειάσας,παρακαλείστε
να ανατρέχετε στις σχετικές παραγράφους των
οδηγιώνήστιςαντίστοιχεςεικόνες.
• Ηπαρούσα συσκευή προορίζεταιαποκλειστικά
γιαοικιακήχρήση.
• Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στις ακόλουθες,
περιπτώσεις,οιοποίεςδενκαλύπτονταιαπότην
εγγύηση:
–Σε χώρους κουζίνας που χρησιμοποιούνται
από, το προσωπικό σε καταστήματα, γραφεία
καιάλλαεπαγγελματικά,
–Σεαγροκτήματα,
–Για χρήση από πελάτες ξενοδοχείων,
πανδοχείωνκαιάλλαοικιστικάπεριβάλλοντα,
–Σε περιβάλλοντα, τύπου ενοικιαζόμενων
διαμερισμάτων.
• Μημετακινείτετησυσκευήενώμαγειρεύετε.
• ΗσυσκευήαυτήδενπρέπειναΧρησιμοποιείται
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών)μεμειωμένεςσωματικέςαισθητηριακές
ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς πείρα
ή γνώση της συσκευής, εκτός αν έχουν λάβει
σχετικές οδηγίες για τη χρήση της συσκευής
ή επιτηρούνται από άτομο υπεύθυνο για την
ασφάλειάτους.Ταπαιδιάπρέπειναβρίσκονται
υπό επίβλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί
30
31
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
ότιδενΘαπαίζουνμε τησυσκευήούτε θα την
χρησιμοποιήσουνωςπαιχνίδι.
• H θερμοκρασία των προσβάσιμων
επιφανειών μπορεί να είναι αυξημένη κατά την
ώραλειτουργίαςτηςσυσκευής.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τα
αυτοκόλληταήταδιάφοραεξαρτήματααπότο
εσωτερικόκαιτοεξωτερικότηςσυσκευής.
• Ξετυλίξτεεντελώςτοκαλώδιο.
• Εάν η συσκευή σας διαθέτει σταθερό καλώδιο:
εάν καταστραφεί το καλώδιο, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από
κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις, ώστε
νααποφύγετετυχόνκινδύνους.
Εάν η συσκευή σας διαθέτει αφαιρούμενο
καλώδιο:
εάντοκαλώδιοτροφοδοσίαςέχειφθαρεί,πρέπει
νααντικατασταθείμεένακαλώδιοήμιασυσκευή
που διατίθεται ειδικά από την κατασκευάστρια
εταιρεία ή το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την
πώλησητηςεταιρείας.
• Βεβαιωθείτε ότι η ισχύς της ηλεκτρικής σας
εγκατάστασης αντιστοιχεί στην ισχύ που
αναγράφεταιστοκάτωμέροςτηςσυσκευής.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε υγρό: Μη
βυθίζετεποτέτησυσκευήήτοκαλώδιότηςμέσα
σενερό.
• Εάνείναι αναγκαίοφροντίστε να χρησιμοποιήσετε
προέκτασηκαλωδίουμεγείωση.
31
32
• Νασυνδέετετησυσκευήμόνοσερευματοδότη
μεενσωματωμένηγείωση.
• H συσκευή αυτή δεν προορίζεται να τίθεται
σε λειτουργία με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή
χωριστότηλεχειριστήριο.
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται
από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με
μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητεςήμεέλλειψηεμπειρίαςκαιγνώσεων
εφόσονεπιτηρούνταιήτουςέχουνδοθείοδηγίες
αναφορικάμετηχρήσητηςσυσκευήςμεασφαλή
τρόποκαιεφόσονταάτομααυτάκατανοούντου
προκύπτοντες κινδύνους. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να διεξάγονται
απόπαιδιά,εκτόςεάνείναιάνωτων8ετώνκαι
υπόεπιτήρησηενήλικα.
• Διατηρείτετησυσκευήκαιτοκαλώδιότηςεκτός
εμβέλειαςπαιδιώνκάτωτων8ετών.
• Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή TEFAL.
• H εταιρεία μας έχει μια τρέχουσα πολιτική έρευνας και διατηρεί το δικαίωμα να
αλλάξειαυτάταπροϊόνταχωρίςκαμίαειδοποίηση.
ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ
• Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςχρήσεωςκαικρατείστετις.Οιοδηγίεςείναικοινές
γιαδιάφορουςτύπουςανάλογαμεποιαεξαρτήματαείναιεξοπλισμένηησυσκευή.
• Σε περίπτωση ατυχήματος, ρίξτε αμέσως κρύο νερό στο έγκαυμα και εάν είναι
απαραίτητοκαλέστεγιατρό.
• H δημιουργία καπνού μπορεί να είναι επικίνδυνη για ζώα με πολύ ευαίσθητο
αναπνευστικόσύστημα,όπωςταπτηνά.Σαςπροτείνουμεναμηνκρατάτεπτηνάστην
κουζίνα.
• Ναχρησιμοποιείτεαποκλειστικάτηνπλάκαπουπαρέχεταιστησυσκευασίαμαζίμε
τησυσκευήήτηνπλάκαπουαγοράσατεαπόέναεξουσιοδοτημένοκέντροσέρβις.
• Τοποθετήστετησυσκευήστοκέντροτουτραπεζιού,μακριάαπόταπαιδιά.
• Προσέξτε τη θέση του καλωδίου με ή χωρίς προέκταση, για να μην ενοχλείτε την
κυκλοφορίατωνσυνδαιτυμόνωνσαςγύρωαπότοτραπέζι,ώστεναμηνμπερδευτεί
κανέναςσεαυτό.
32
33
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Γιαναδιατηρήσετετηνεπένδυση της πλάκαςψησίματος (ανάλογα με τομοντέλο),
χρησιμοποιείτεπάντοτεμίαπλαστικήήξύλινησπάτουλα.
• Ηαντίστασηδενκαθαρίζεται.Εάνείναιπολύβρώμικη,περιμένετεέωςότουκρυώσει
εντελώςκαιτρίψτετημεέναστεγνόπανάκι.
• Πριντοκαθάρισμα,βεβαιωθείτετιησυσκευήδενείναιστηνρίζα.
• Ενώησυσκευήκρυώνει,κρατήστετημακριάαπόταπαιδιά.
ΤΙ ΝΑ ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ
• Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςπαρακολούθησηότανείναιστηνπρίζαήότανείναι
σελειτουργία.
• Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή απευθείας σε ευαίσθητες επιφάνειες (ανατρέξτε
στην παράγραφο Καθαρισμός). Αποφύγετε να τη χρησιμοποιείτε πάνω σε μαλακή
επιφάνειασαντονμουσαμά.
• Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση της συσκευής, σας συνιστούμε να μην την
τοποθετείτεσεγωνίεςκαιναμηνακουμπάειστοντοίχο.
• Μην τοποθετείτε φαγητά που έχετε τυλίξει με αλουμινόχαρτο για ψήσιμο στη
συσκευή.
• Μημετακινείτετησυσκευήενώείναιζεστή.
• Μηναφήνετεταμπολάκιαναθερμαίνονταιενώείναιάδεια.
• Μηνπαρεμβάλλετεποτέαλουμινόχαρτοήάλλουλικόανάμεσαστηνπλάκακαιτην
αντίσταση.
• Μηνκόβετεαπευθείαςεπάνωστηνπλάκα.
• Μηβάζετε ποτέ τη ζεστή πλάκαεπάνωσεεύθραυστηεπιφάνειαήκάτωαπόνερό
πουτρέχει.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ/ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
• Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή συμφωνεί με τα ισχύοντα πρότυπα και
τους ισχύοντες κανονισμούς (Οδηγίες για τη χαμηλή τάση, την ηλεκτρομαγνητική
συμβατότητα,ταυλικάσεεπαφήμετροφές,τοπεριβάλλονκ.λπ.).
• Ότανχρησιμοποιήσετετησυσκευήσαςγιαπρώτηφορά,μπορείναυπάρξειμιαμικρή
μυρωδιάκαιλίγοςκαπνόςκατάταπρώταλεπτά.
• Κάθεστέρεαήυγρήτροφήηοποίαέρχεταισεεπαφήμεταεξαρτήματαπουφέρουν
τολογότυπο δενπρέπεινακαταναλώνονται.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Αςσυμβάλλουμεκιεμείςστηνπροστασίατουπεριβάλλοντος!
iΗσυσκευήσαςπεριέχειπολλάαξιοποιήσιμαήανακυκλώσιμαυλικά.
Παραδώστετηνπαλιάσυσκευήσαςσεκέντροδιαλογήςήελλείψειτέτοιουκέντρου
σεεξουσιοδοτημένοκέντροσέρβιςτοοποίοθααναλάβειτηνεπεξεργασίατης.
33
34
SIKKERHEDSANVISNINGER
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
• Anvendelse, vedligeholdelse og installering af
produktet: Læs venligst de forskellige afsnit i
denne brugsanvisning og undersøg de tilhørende
piktogrammer af hensyn til Deres sikkerhed.
• Maskinen er udelukkende beregnet til brug i en
almindelig husholdning.
• Den er ikke beregnet til brug under følgende forhold
og en sådan brug er ikke dækket af garantien:
- i et køkken forbeholdt personalet i butikker, på
kontorer og i andre professionelle omgivelser,
- på gårde,
- af kunder på hoteller, moteller og andre
beboelsesmæssige omgivelser,
-
i omgivelser af typen Bed and Breakfast.
• Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når det er
i brug.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af
personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske
eller mentale evner er svækkede eller personer
blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de
er under opsyn eller har modtaget forudgående
instruktioner om brugen af apparatet af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn
skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger
med apparatet og ikke bruger det som legetøj
•
De tilgængelige overfladers temperatur
kan
blive meget høj, når apparatet er i brug.
34
35
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Fjern al emballage, alle selvklæbende mærkater
og alt tilbehør både indvendigt og udvendigt i/
på apparatet.
• Rul ledningen helt ud.
• Apparater med aftagelig ledning:
Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes
med et nyt kabel eller med et specialsæt, som
kan fås hos fabrikanten eller på det lokale
servicecenter.
Apparater med fast ledning:
Hvis ledningen bliver beskadiget, skal
den udskiftes af fabrikanten eller hans
serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet
person for at undgå, at der opstår fare.
• Kontroller, at de elektriske installationer er i
overensstemmelse med dem, som er angivet i
bunden af apparatet.
• Apparatet må ikke nedsænkes i vand. Nedsænk
aldrig hverken apparatet eller ledningen i vand.
• Hvis det er nødvendigt, bør en forlængerledning
med tilsvarende diameter anvendes.
• Dette apparat er ikke beregnet til at fungere
ved hjælp af en ekstern timer eller en særskilt
fjernbetjening.
• Dette apparat må ikke bruges af børn under
8 år eller af personer med nedsatte fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner, eller
med mangel på erfaring eller viden, hvis de
ikke er under opsyn eller er blevet instrueret
35
36
i, hvordan dette apparat bruges sikkert og
forstår risikoen ved at bruge det. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn,
medmindre de er over 8 år og under opsyn af en
voksen.
• Hold apparatet og dets ledningen utilgængeligt
for børn under 8 år.
• Tak fordi De har købt dette TEFAL produkt.
• Vores firma har en virksomhedspolitik for research og produktudvikling og kan ændre
disse produkter uden varsel.
SÅDAN GØR DU
• Læs denne brugsanvisning grundigt og hav den liggende ved hånden til senere brug.
Instruktionerne er fælles for de forskellige versioner alt efter hvilket tilbehør, der
leveres sammen med Deres apparat.
• Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen med koldt, rindende vand og tilkald en
læge, hvis nødvendigt.
• Osen fra stegning kan være farlig for dyr, der har et følsomt åndedrætssystem som
f.eks. fugle. Hvis der er fugle i hjemmet, anbefales det derfor at holde dem på afstand
af det sted, hvor der steges.
•
Brug kun den plade, der følger med apparatet eller som er købt hos et autoriseret
serviceværksted.
• Stil apparatet midt på bordet, væk fra børns rækkevidde.
• Vær omhyggelig med placeringen af ledningen med eller uden forlængerledning for
ikke at hæmme personernes færden rundt om bordet, og sørg for, at de ikke kan
snuble over ledningen.
• For at beskytte kogepladens beklædning (i henhold til modellen) skal du altid benytte
en paletkniv af plastik eller træ.
• Varmeelementet skal ikke rengøres. Hvis det er meget snavset, skal man vente til det
er helt afkølet og gnide det med en tør klud.
• Kontroller at apparatet er kølet af og strømmen afbrudt, før apparatet rengøres.
• Hold apparatet uden for børns rækkevidde, mens det køler af.
GØR ALDRIG SÅDAN
• Tilslut aldrig apparatet, når det ikke bruges.
• Placer aldrig apparatet på en skrøbelig overflade (glasbord, dug, lakeret møbel, m.v.).
Undgå at anvende apparatet på en blød overflade, såsom en dækkeserviet.
• For at undgå overophedning af apparatet bør det ikke placeres i et hjørne eller direkte
op ad en væg.
• Pak ikke maden ind i sølvpapir, når den tilberedes.
• Flyt ikke apparatet, når det er varmt.
• Lad ikke de små pander stå under varmen uden indhold.
• Læg aldrig sølvpapir eller andre genstande mellem pladen og varmeelementet.
• Skær ikke direkte på pladen.
36
37
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Læg ikke den varme plade på en sart overflade, og læg den ikke i vand.
RÅD/OPLYSNINGER
• For at beskytte brugeren er dette apparat i overensstemmelse med gældende
forskrifter og standarder (Direktiver om Lavspænding, Elektromagnetisk
Kompatibilitet, Materialer i kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse osv.).
• Ved første brug kan apparatet afgive en smule lugt og røg.
• Faste eller flydende fødevarer, der kommer i berøring med delene markeret med
-logoet, må ikke indtages.
MILJØ
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
i
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes.
Aflever det hos et specialiseret indsamlingscenter eller et autoriseret serviceværksted,
når det ikke skal bruges mere.
37
38
SIKKERHETSFORSKRIFTER
VIKTIGE FORHOLDSREGLER
• Bruk, vedlikehold og installering av produktet:
Av sikkerhetsgrunner, vennligst se de forskjellige
avsnittene i denne bruksanvisningen eller de
tilsvarende symboler.
• Dette apparatet er kun beregnet til bruk i
hjemmet.
• Det er ikke ment for slik bruk som beskrives
nedenfor, og som ikke dekkes av garantien:
- i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker,
på kontorer og andre arbeidsmiljøer;
- på gårder;
- av kundene på hotell, motell og andre steder
med hjemlig preg;
- på steder som f.eks. bed & breakfast.
• La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er i bruk.
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl.
barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller
psykiske evner, eller uerfarne personer, unntatt
dersom de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner
om anvendelsen av apparatet fra en person
med ansvar for deres sikkerhet. Barn må holdes
under oppsyn for å sikre seg at de ikke leker med
apparatet
• Temperaturen på de tilgjengelige overflatene
kan være høy mens apparatet er i bruk.
• Fjern all emballasje, klistremerker og diverse
beskyttelse inni og utenpå apparatet.
38
39
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Strekk ledningen helt ut.
• Hvis apparatet er utstyrt med en avtakbar
ledning:
Dersom strømledningen er skadet, skal den
erstattes med en ledning eller en spesiell
pakke som kan fås hos produsenten eller dens
kundeservice.
Hvis apparatet er utstyrt med en fast ledning:
Dersom nettledningen er skadet, må den byttes
av produsenten, dens serviceagent eller av en
autorisert elektrohandler. Dette for å unngå fare
ved bruk senere.
• Kontroller at de elektriske installasjonene er i
overensstemmelse med dem som er angitt under
apparatet.
• Dette apparatet skal ikke under vann. Senk aldri
apparatet eller ledningen i vann.
• Hvis en skjøteledning er nødvendig, så sørg for å
velge en skjøteledning med samme tverrsnitt og
med en jordet stikkontakt.
• Ikke koble apparatet i annet enn jordet
stikkontakt.
• Dette apparatet er ikke laget for å fungere
med en utvendig timer eller et separat
fjernkontrollsystem.
• Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og
av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale funksjoner eller manglende erfaring
og kunnskap, så sant de er under betryggende 39
40
oppsyn eller har fått opplæring i anvendelsen
av apparatet og er klar over risikoen ved bruk.
Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres
av barn, med mindre de er over 8 år og under
oppsyn av en voksen.
• Apparat og ledning må være utilgjengelige for
barn under 8 år.
• Takk for at du valgte dette produktet fra TEFAL.
• Vårt firma driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre disse
produktene uten forvarsel.
DETTE SKAL DU GJØRE
• Les nøye gjennom instruksjonene i denne veiledningen, og sørg for å ha den lett
tilgjengelig ved senere bruk av apparatet. Disse instruksjonene gjelder for forskjellige
modeller alt etter hvilket tilbehør som er levert sammen med apparatet.
• Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under kaldt vann umiddelbart,
og tilkall lege hvis nødvendig.
• Stekeos kan være farlig for dyr med et spesielt følsomt åndedrettssystem, slik som
fugler. Vi anbefaler fugleeiere å holde fugler på god avstand fra stedet det stekes på.
• Bruk kun platen som leveres med apparatet eller som du har kjøpt på et godkjent
servicesenter.
• Sett apparatet midt på bordet utenfor barns rekkevidde.
• Sikre plassering av ledningen med eller uten forlengelse for ikke å hindre bevegelsen
til gjestene rundt bordet, på en slik måte at ingen kan snuble i den.
• For å bevare belegget på kokeplaten (avhengig av modell), må du alltid bruke en
slikkepott i plast eller tre.
• Varmeelementet skal ikke rengjøres. Dersom det er svært skittent, vent til det er helt
avkjølt og tørk det med en tørr klut.
• Kontroller at apparatet er kaldt og frakoplet før det gjøres rent.
• Mens apparatet avkjøles, må det være utilgjengelig for barn.
DETTE MÅ DU ALDRI GJØRE
• Apparatet må ikke kobles til når det ikke er i bruk.
• Plasser aldri apparatet på en sart flate (glassbord, duk, lakkerte møbler og lignende),
unngå å bruke apparatet på myke underlag.
• For å unngå overoppheting av apparatet, bør det ikke plasseres i et hjørne eller inntil
en vegg.
• Ikke lag innbakte matretter med apparatet.
• Ikke flytt apparatet når det er varmt.
• Ikke la skålene tørke ut.
• Stikk aldri inn aluminiumsfolie eller andre objekter mellom platen og stativet.
• Ikke kutt direkte på platen.
• Aldri legg den varme platen på et skjørt underlag eller under vann.
40
41
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
RÅD/INFORMASJON
• For din sikkerhet er dette produktet i samsvar med alle gjeldende standarder og
reguleringer (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, materiell
godkjent for kontakt med mat, miljø).
• Ved første gangs bruk kan apparatet avgi litt lukt og os – dette er normalt.
• Faste eller flytende matvarer som kommer i berøring med delene markert med dette
symbolet må ikke spises.
MILJØ
Ta hensyn til miljøet!
i
Ditt apparat inneholder mange elementer som kan gjenbrukes eller resirkuleres.
Lever apparatet inn på et resirkuleringssenter eller et godkjent servicesenter.
41
42
TURVAOHJEET
TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ
• Tuotteen käyttö, huolto ja asennus: tutustu
turvallisuussyistä tämän käyttöohjeen eri
kappaleisiin ja niitä vastaaviin kaaviokuviin.
• Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
• Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa
tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin:
-
Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien
ammatillisten ympäristöjen henkilökunnalle
varatuissa keittiötiloissa,
- Maatiloilla,
- Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten
asuntoloiden asiakkaille,
-
Maatilamatkailun kaltaisissa ympäristöissä.
• Älä koskaan jätä toiminnassa OLEVAA LAITETTA
valvomatta.
• Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan
luettuna), joiden fyysiset, aistitoiminnalliset
tai henkiset kyvyt ovat puutteelliset, eivätkä
henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa sen
käytöstä, paitsi siinä tapauksessa, että heillä
on tilaisuus toimia turvallisuudesta vastuussa
olevan henkilön valvonnassa tai saatuaan
edeltäkäsin tarkat ohjeet laitteen käytöstä.
Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella
tai käytä sitä leikkikaluna
• Laitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat,kun
laite on käytössä.
42
43
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Poista kaikki laitteen sisä- ja ulkopuolella olevat
pakkausmateriaalit, tarrat tai tarvikkeet.
• Vedä johto täysin suoraksi.
• Jos laite on varustettu irrotettavalla johdolla:
Jos sähköjohto on vahingoittunut, se tulee
korvata erikoisjohdolla tai - yksiköllä, joka
on saatavissa valmistajalta tai tämän
jälkimyyntipalvelusta.
Jos laite on varustettu kiinteällä johdolla:
Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on
valmistajan
tai valmistajanhuoltoedustajan
tai vastaavan
pätevän henkilön vaihdettava se, että vältetään
vaara.
• Varmista, että sijoitustalouden sähköistys vastaa
laitteeseen merkittyjä tehon ja jännitteen arvoja.
• Laitetta ei saa upottaa veteen tai muuhun
nesteeseen. Älä koskaan upota laitetta tai sen
johtoa veteen.
• J
os käytät jatkojohtoa, sen suojausluokan
tulee
olla sama kuin pistorasian; varmista, että ihmiset
eivät kompastu jatkojohtoon.
• Kytke laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käynnistettäväksi
ulkopuolisen ajastimen tai erillisen
kaukosäädinjärjestelmän avulla.
• Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt tai
aistit ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta
ja tietoa laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan tai 43
44
heitä on neuvottu laitteen turvallisessa käytössä,
ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa tehdä käyttäjälle kuuluvaa
laitteen puhdistusta tai huoltoa, elleivät he ole
yli 8-vuotiaita, ja ellei aikuinen valvo heitä.
• Pidä laite ja sen virtajohto poissa alle 8-vuotiaiden
lasten ulottuvilta.
• Olemme iloisia, että olet päätynyt TEFAL-laitteen hankintaan.
• Yhtiömme tutkii ja kehittää laitteitaan jatkuvasti ja siksi saattaa muuttaa tuotteen
ominaisuuksia siitä etukäteen ilmoittamatta.
MITÄ SAA TEHDÄ
• Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet ja säilytä ne käden ulottuvilla. Käyttöohjeet ovat
yhteisiä eri laitteen versioille sen mukaan, mitkä lisälaitteet sopivat laitteesi kanssa
käytettäväksi.
• Jos vahinko sattuu, huuhtele palovamma-kohtaa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys
lääkäriin.
• Paistosavut voivat olla vaarallisia eläimille, joiden hengitys on erityisen herkkää,
esimerkiksi linnuille. Kehotamme lintujen omistajia pitämään linnut poissa
paistoalueelta.
• Käytä vain laitteen mukana toimitettua tai valtuutetusta huoltokeskuksesta ostettua
levyä.
• Aseta laite pöydän keskelle pois lasten ulottumattomista.
• Ole tarkkana irrotettavan tai kiinteän johdon sijainnin kanssa, jotta johto ei häiritse
pöydässä olevia henkilöitä tai ettei kukaan sotkeudu siihen.
• Säilyttääksesi paistolevyn (riippuu mallista) pinnoitteen optimaalisena, käytä aina
muovista tai puista lastaa.
• Vastusta ei puhdisteta. Jos se on erittäin likainen, anna laitteen jäähtyä kokonaan ja
hankaa kuivalla kankaalla.
• Varmista, että laite on kylmä ja irti verkkovirrasta ennen puhdistusta.
• Pidä laite lasten ulottumattomissa, kun se jäähtyy.
MITÄ EI SAA TEHDÄ
• Kytke laite ainoastaan, kun käytät sitä. Älä käytä laitetta koskaan tyhjänä.
• Älä koskaan sijoita laitetta suoraan aralle pinnalle (lasipöytä, pöytäliina, maalattu
pinta jne.) vältä käyttämästä laitetta pehmeällä pinnalla kuten pyyhkeen päällä.
• Jotta laite ei kuumene liikaa, älä sijoita sitä nurkkaan tai seinää vasten.
• Älä kääri ruokia esim. leivinpaperiin tai folioon valmistuksen ajaksi.
• Älä siirrä kuumaa laitetta.
• Älä jätä pannuja kuumenemaan tyhjinä.
• Älä koskaan laita alumiinifoliota tai muuta esinettä levyn ja vastuksen väliin.
• Älä leikkaa aineksia suoraan levyn päällä.
• Älä laita kuumaa levyä herkälle pinnalle tai veteen.
44
45
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
NEUVOT/TIEDOT
• Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa voimassaolevia normeja
ja säädöksiä (Direktiivit: Bassas jännitteet, elektromagneettinen yhteensopivuus,
elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat aineet, ympäristö…).
• Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa syntyä vähän käryä ja savua - se on
normaalia.
•
Ruokaa, joka on joutunut kosketukseen logolla merkittyjen osien kanssa, ei pitäisi
syödä.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Huolehtikaamme ympäristöstä!
i
Laitteessasi on useita uudelleen käytettäviä tai kierrätettäviä osia.
Vie käytöstä poistettu laite keräyspisteeseen tai sen puuttuessa valmistajan valtuutta-
maan myyntipalveluun, jotta sitä käsiteltäisiin oikealla tavalla.
45
46
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Användning, underhåll och installation av
produkten: För din egen säkerhet bör du
studera punkterna i denna anmärkning eller de
tillhörande piktogrammen.
• Apparaten är endast avsedd att användas för
hemmabruk.
• Den är inte avsedd att användas i följande fall
som inte täcks av garantin:
- I pentryn för personal i butiker, kontor och på
andra arbetsplatser,
- På lantbruk,
-
För gästernas användning på hotell, motell och
andra liknande boendemiljöer,
- I miljöer av typ bed & breakfast, vandrarhem
och liknande rum för uthyrning.
• Lämna aldrig apparaten obevakad när den är i bruk.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av
personer (inklusive barn) som inte klarar av att
hantera elektrisk utrustning, eller av personer
utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de
har erhållit, genom en person ansvarig för deras
säkerhet, en övervakning eller på förhand fått
anvisningar angående apparatens användning.
Barn bör övervakas för att se till att de inte leker
med apparaten eller använder den som leksak.
• Temperaturen kan vara hög på de åtkomliga
ytorna när apparaten är i funktion.
46
47
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Ta bort allt förpackningsmaterial, klisterlappar
och tillbehör som finns inuti och utanpå
apparaten.
• Linda ut sladden helt.
• Om din apparat är utrustad med en löstagbar
sladd:
Om sladden är skadad, införskaffar man en ny
specialsladd hos tillverkaren eller på tillverkarens
serviceverkstad.
Om din apparat är utrustad med en fast sladd:
Om sladden skadas, skall den bytas ut av
tillverkaren, dennes serviceagent eller likvärdig
kvalificerad person för att undvika fara.
• Kontrollera att nätspänningen stämmer överens
med märkningen på apparatens undersida.
• Apparaten får inte sänkas ned i vatten. Doppa
varken apparat eller sladd i vatten.
• Om det behövs, se till att välja en
förlängningssladd med motsvarande diameter
med ett jordat uttag.
• Anslut alltid kontakten till ett jordat uttag.
• Apparaten är inte avsedd att fungera med
hjälp av en extern timer eller med en separat
fjärrkontroll.
• Denna apparat får endast användas av barn över
8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller av personer som
saknar erfarenhet och kunskap om de övervakas
av en vuxen eller mottagit instruktioner för säker 47
48
användning av apparaten och är medvetna om
riskerna. Rengöring och användarunderhåll får
inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år
och under tillsyn av en vuxen.
• Håll apparaten och dess kabel utom räckhåll för
barn under 8 år.
• Tack för att Ni köpt denna TEFAL produkt.
• Vårt företag produktutvecklar kontinuerligt produkterna varför det ibland kan
förekomma små produktförändringar.
GÖR SÅ HÄR
•
Läs noggrant igenom bruksanvisningen, som är gemensam för de olika versionerna
beroende på vilka tillbehör som levereras med apparaten, och spara den för framtida
användning.
• Om olyckan ändå är framme, skölj omedelbart brännskadan med kallt vatten och
tillkalla läkare om nödvändigt.
• Röken vid tillagning kan innebära fara för djur som har speciellt känsliga luftvägar,
som fåglar. Vi rekommenderar att fåglar hålls på behörigt avstånd från platsen för
tillagning.
• Använd endast tillagningsplattan som bifogas apparaten eller som inköpts på en
auktoriserad serviceverkstad.
• Ställ apparaten mitt på bordet, utom räckhåll för barn.
• Var försiktig när du placerar sladden vid bordet, med eller utan förlängningssladd, så
att den inte är i vägen för någon och så att ingen riskerar att snava över den.
• Använd bara plast- eller träspatel, så att beläggningen på ytan inte skadas.
• Elementet ska inte rengöras. Om det är mycket smutsigt, vänta tills det svalnat helt
och gnid med en torr trasa.
• Kontrollera att apparaten har svalnat och är urkopplad ur vägguttaget innan du
påbörjar rengöring.
• Håll apparaten utom räckhåll för barn medan den svalnar.
GÖR INTE SÅ HÄR
• Lämna aldrig apparaten obevakad när den är inkopplad eller under användning.
• Ställ aldrig apparaten direkt på en ömtålig yta (glasbord, duk, lackade möbler etc.).
Undvik att ställa den på ett mjukt underlag som t.ex. en diskhandduk.
• För att undvika överhettning av apparaten får den aldrig placeras i ett hörn eller mot
en vägg.
• Tillred inte mat som är inslagen i folie.
• Flytta inte apparaten när den är varm.
• Låt inte järnen hettas upp tomma.
• Lägg inte aluminiumfolie eller andra föremål mellan plattan och basen.
• Skär inte direkt på plåten.
• Ställ inte den varma plattan på känsliga ytor eller i vatten.
48
49
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
TIPS/INFORMATION
• För din säkerhet överensstämmer denna apparat med alla rådande standarder och
regler (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för
livsmedelskontakt, miljö).
• Första gången apparaten används, kan en svag lukt eller en liten rökutveckling
förekomma under de första minuterna - det är normalt.
• Fasta eller flytande livsmedel som kommer i kontakt med de delarna på grillen
markerade med -logon, bör inte ätas.
MILJÖ
Var rädd om miljön!!
i
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för
omhändertagande och behandling.
49
50
GÜVENLİK TALİMATLARI
ÖNEMLI ÖNLEMLER
• Ürünün kullanımı, bakımı ve kurulumu:
Güvenliğiniz için lütfen bu kılavuzun çeşitli
bölümlerini veya ilgili resimli şemaları inceleyin.
• Bu cihaz yalnız evsel bir kullanım için tasarlanmıştır.
• Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu
durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır:
- mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında personele
ayrılmış olan mutfak köşelerinde,
- çiftliklerde,
- otel, motel ve konaklama özelliği bulunan yerlerin
müşterileri tarafından,
- otel odaları türünden ortamlarda.
• Cihaz çalışır durumdayken kesinlikle yanından
ayrılmayın.
• Bu cihaz, fiziki, duyusal veya zihinsel kapasitesi
yetersiz olan veya bilgi veya deneyimi
olmayan kişiler tarafından (çocuklar da dahil),
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi
olmaksızın, cihazın kullanımı ile ilgili önceden
bilgilendirilmeden kullanılmamalıdır. Çocukların bu
cihazla oynamadığından veya bu cihazı oyuncak
olarak kullanmadığından emin olmak için gözetim
altında tutulmaları gerekir
• Cihaz çalışırken açıkta olan yüzeylerin sıcaklığı
yüksek olabilir.
• Cihazınızın dışında ve içinde bulunan tüm ambalaj
unsurlarını veya yapışkanları çıkarın.
50
51
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Kabloyu sonuna dek açın.
• Eğer cihazınızda çıkartılabilir bir kordonu varsa:
Ve hasar görmüşse, üreticiden veya satış sonrası
servisten tedarik edilen uygun özel bir kablo veya
ünite ile değiştirilmelidir.
Cihazın güç kablosu zarar gördüğünde:
Olası herhangi bir tehlikeyi önlemek açısından
kablonun yalnızca üretici veya yetkili servis
tarafından ya da benzer niteliklere sahip bir
elektrikçi tarafından değiştirilmesi gereklidirr.
• Şebeke voltajının, cihazın altında belirtilen güç
oranı ve gerilimle uyumlu olmasına dikkat edin.
• Bu cihaz herhangi bir sıvı içine sokulmamalıdır.
Cihazı ve kablosunu asla su içine daldırmayın!
•
Eğer uzatma kablosu kullanıyorsanız, en azından aynı
çapta olmalı ve topraklı prize sahip olmalıdır, kabloya
takılarak düşülmemesi için gerekli tüm önlemleri alın.
• Cihazınızı yalnızca topraklı bir prizle kullanın.
• Bu cihaz harici bir zaman ayarlayıcı veyabir kumanda
sistemi ile çalıştırılmaya yönelik değildir.
• Bu cihaz; gözetim altında olduklarında veya
cihazı güvenli bir şekilde kullanmakla ilgili talimat
verildiğinde ve içerdiği tehlikeleri anladıklarında, 8
yaşından büyük çocuklar tarafından ve fiziksel, duyusal
veya zihinsel kabiliyet veya tecrübe ve bilgi eksikliği
olan kişiler tarafından kullanılabilir. 8 yaşından büyük
ve yetişkin gözetiminde olmadıkları sürece temizlik ve
kullanıcı bakımı, çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
• Bu gereci ve kablosunu, 8 yaşından küçük çocukların
erişemeyeceği bir yerde saklayın. 51
52
• Cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz.
• Şirketimiz araştırma geliştirme alanında sürekli gelişim politikası izlediğinden, bu ürünler
önceden bilgi verilmeksizin değiştirilebilir.
YAPILMASI GEREKEN
• Kullanım kılavuzunda bulunan talimatları dikkatle okuyun ve kılavuzu ileride kullanmak
üzere saklayın.
• Bir kaza olması halinde, yanığın üzerine derhal soğuk su dökün ve gerekirse bir doktor çağırın.
• Pişirme dumanları, kuşlar gibi hassas bir solunum sistemine sahip olan hayvanlar için tehlikeli
olabilir. Kuş sahiplerine kuşlarını pişirme mekanından uzak tutmalarını tavsiye ediyoruz.
• Sadece yetkili servislerden temin edeceğiniz veya cihazla birlikte verilen tabağı kullanın.
• Cihazı masanın ortasında çocukların ulaşamayacağı bir yere yerleştirin.
• Ayağa dolaşmasına meydan vermemek için, kablonun veya kablo uzantısının masa
etrafındaki duruşuna dikkat edin.
• Pişirme levhasının kaplamasına zarar vermemek için (modele göre), daima plastik veya
tahta spatula kullanın.
• Rezistans temizlenmez. Çok kirlendiğinde tamamen soğuyana kadar bekleyin ve kuru bir
bezle silin.
• Temizlemeye başlamadan önce cihazın fişinin prizden çıkarılmış olduğunu kontrol edin.
• Cihaz soğuyana kadar çocukların erişiminden uzak tutun.
YAPILMAMASI GEREKEN
• Kullanılmadığı zamanlarda cihazı asla prizde bırakmayın.
• Cihazı hiçbir zaman cam bir masa, masa örtüsü veya cilalı yüzey gibi kolayca zarar
görebilecek bir yere koymayın veya lastik örtü olan yüzeylere yerleştirmeyiniz.
• Cihazın aşırı ısınmasını önlemek için, köşelerde ya da duvara çok yakın yerlerde
kullanmaktan kaçının.
• Yiyecekleri pişirirken folyoya sarmayın.
• Sıcak iken cihazı taşımayın.
• Haznelerin boş olarak ısınmalarına izin vermeyin.
• Levha ve rezistans arasına asla alüminyum folyo veya herhangi başka bir nesne koymayın.
• Kesme işlemini doğrudan levha üzerinde gerçekleştirmeyin.
• Sıcak levhayı yüzey üzerine koymayın veya su altına tutmayın.
TAVSİYELER/BİLGİLER
• Güvenliğiniz açısından bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj
Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur, EEE
Yönetmeliğine Uygundur.
• İlk kullanımda birkaç dakika hafif bir koku ve az miktarda duman çıkabilir.
• Üzerindeişareti bulunan bölmelerle temas eden her türlü sıvı ya da katı gıda tüketilmemelidir.
ÇEVRE
Önce çevre koruma!
i
Cihazınızda pek çok değerlendirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir materyal bulunmaktadır.
Dönüşüm yapılabilmesı için bir toplama noktasına bırakın.
52
53
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
53
54
8
8
54
55
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
8
55
56
–
–
–
–
56
57
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
57
58
8
58
59
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
8
8
59
60
–
–
–
–
* selon modèle • afhankelijk van het model • je nach Modell • according to the model • según modelo •
consoante o modelo • σύμφωναμετομοντέλο • in base al modello • afhængig af model • til enkelte modeller •
mallista riippuen • beroende på modell • modelegöre• •
*
60
* selon modèle • afhankelijk van het model • je nach Modell • according to the model • según modelo •
consoante o modelo • σύμφωναμετομοντέλο • in base al modello • afhængig af model • til enkelte modeller •
mallista riippuen • beroende på modell • modelegöre• •
*
61
OK
1.
2.
NO
click
>5-8 min.
3.
4.
*
*
*
*
*
*
62
OK
1.
2.
NO
click
>5-8 min.
3.
4.
*
*
*
*
*
*
63
*
*
*
5.
*
*
*
*
x3
x3
x2
x2
x2
* selon modèle • afhankelijk van het model • je nach
Modell • according to the model • según modelo •
consoante o modelo • σύμφωναμετομοντέλο • in
base al modello • afhængig af model • til enkelte
modeller • mallista riippuen • beroende på modell
• modelegöre• •
*
*
64
*
*
*
5.
*
*
*
*
x3
x3
x2
x2
x2
*
*
* selon modèle • afhankelijk van het model • je nach Modell • according to the
model • según modelo • consoante o modelo • σύμφωναμετομοντέλο • in base al
modello • afhængig af model • til enkelte modeller • mallista riippuen • beroende
på modell • modelegöre• •
65
Réf. 2100093791• 08/2015