Tefal VC502D10 User Manual
Displayed below is the user manual for VC502D10 by Tefal which is a product in the Steam Cookers category. This manual has pages.
Related Manuals
EN
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EL
RU
KK
UK
CS
SK
HU
RO
BG
HR
SL
SR
BS
PL
ET
LT
LV
Convenient Series Deluxe
A
C
D
E
F
H
G
J
B
I
K
EN ......................................................................... p. 08 – 16
FR ......................................................................... p. 17 – 25
NL ......................................................................... p. 26 – 34
DE ......................................................................... p. 35 – 43
IT .......................................................................... p. 44 – 52
ES ......................................................................... p. 53 – 61
PT ......................................................................... p. 62 – 70
EL ......................................................................... p. 71 – 79
RU ......................................................................... p. 80 – 88
KK ......................................................................... p. 89 – 97
UK ........................................................................p. 98 – 106
CS ......................................................................p. 107 – 115
SK ......................................................................p. 116 – 124
HU .....................................................................p. 125 – 133
RO ...................................................................... p. 134 – 142
BG ......................................................................p. 143 – 151
HR ......................................................................p. 152 – 160
SL ......................................................................p. 161 – 169
SR ......................................................................p. 170 – 178
BS ......................................................................p. 179 – 187
PL ......................................................................p. 188 – 196
ET ......................................................................p. 197 – 205
LT ....................................................................... p. 206 – 214
LV ......................................................................p. 215 – 223
5
Water (1,2L)
3
2
1
*
1 2 3
4 5 6
78
1211
9
10
(1)
(1)
Eau - Water - Wasser - Acqua - Agua - Agua - νερό - воды - Cy - вода - Voda - Voda - víz - Apă - вода -
Voda - Voda - вода - Vode - Woda - Vesi - Vandens - Üdens
LL
MQRP
NO S P
76
BEEP
×4
18
19 21
22
20
17
16
14 15
23
13
24
1 L
Water(1)
150 ml
white
vinegar(2)
12 h
3
2
1
26 27
28
31
25
32
34
33
29 30
(1)
Eau - Water - Wasser - Acqua - Agua - Agua - νερό - воды - Cy - вода - Voda - Voda - víz - Apă - вода -
Voda - Voda - вода - Vode - Woda - Vesi - Vandens - Üdens
(2)
Vinaigre blanc - Witte azijn - Weißweinessig - Aceto bianco - Vinagre blanco - Vinagre branco - λευκό
ξύδι - белый уксус - Ақ сірке суы - білий оцет - Bílý ocet - Biely ocot - Fehér ecet - oțet alb - бял оцет -
Bijeli ocat - Beli kis - Бело сирће - Bijelo sirće - Biały ocet - Valge äädikas - Baltas actas - Baltais etiķis
98
EN
DESCRIPTION
A Lid
B Handles
C Steam baskets
D Rice bowl
E Juice collector
F Water tank
G Heating element
H Base
I Water level indicator
J Water-refilling drawer
K Control panel
L Programs
M “Mode” touchpad
N “Delayed Start” touchpad
O Start/Stop touchpad
P +/- touchpads
Q Display
R Indicator for Delayed start
S Indicator for Keep warm
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Before first use
• Remove the protective sticker from the screen.
• Clean the water tank and the base using a damp, non-abrasive sponge.
• Wash all removable parts using warm water and washing up liquid, rinse and dry - fig. 1-5 or
in the dishwasher.
• Fill the tank with water to the maximum (1.2L) level - fig. 6.
• Position the juice collector on the water tank - fig. 7.
• Place the bowls 1, 2 and 3 and the lid, putting the lid so that the steam outlets are at the rear
of the product - fig. 12.
• Plug the appliance - fig. 13, and launch a cooking cycle of 10 minutes, with no ingredients inside.
• At the end of the cycle, empty the water tank and rinse it.
• Never immerse the electric base unit in water or any other liquid. - fig 4.
2. Use of the appliance
Do not use seasoning, herbs or any liquid other than water in the water tank. Ensure that
the water tank is filled with water to the maximum level before using the steamer.
• With a jug, pour water into the water tank up to the maximum level - fig. 6.
• Use fresh water for each use and check the water tank is filled to the maximum level.
PROGRAMMES
P1 Short-time cooking vegetables
P2 Long-time cooking vegetables
P3 Fish
P4 Rice Cereals Legumes
P5 White meat
P6 Defrosting
P7 Reheating
P8 Keep warm
• Prepare the food and place it in the bowls - fig. 8
• Place the bowls in the right order.
• To cook eggs, place them in the built-in egg holders in the bowl 1- fig. 11.
• Place the lid on the bowl - fig 12.
• Plug in the appliance - fig. 13. A beep sounds.
NOTE : Never use the appliance on a hotplate or any hot surface
3. Choose the automatic cooking modes
• To select the cooking mode, press the Mode touchpad until the required mode (P1 to P8) is
displayed - fig. 14&15.
• You can adjust the cooking time using +/- touchpads. (refer to the cooking tables or recipes)
• Press the touchpad to start cooking - fig. 16.
• The symbol appears on the screen.
4. Choose the time manually
• Set the cooking time in minutes by using the +/- touchpads - fig. 21 & 22. (refer to the cooking
tables or recipes).
• Press the touchpad to start cooking.
• The symbol appears on the screen.
NOTE:
• The remaining time will be displayed and a minute by minute countdown will begin. Time is
selected and displayed in minutes. Only the time remaining under 1 minute will be displayed
in seconds.
• The time can be changed at any time during cooking by using the +/- touchpads.
• A long press on the + or – touchpads allows you to increase or decrease the cooking time
more quickly.
• During the selection, a long press on cancels the time and program settings.
5. During cooking
• The appliance remains hot. Do not touch hot surfaces of the product during cooking. Use
the handles.
• If the water tank is empty, the appliance stops heating. During cooking, if necessary, add water
through the water-refilling drawer. – fig. 23&24.
• The appliance can be paused by briefly pressing . Use the handles if you handle the bowls
during the cooking. Press again to restart the cooking.
• If you need to move the appliance during cooking, transport it flat with oven gloves to prevent
water spillage.
• During cooking, make sure not to open the lid. Also make sure not to obstruct the steam
outlets on the lid.
1110
EN
DELAYED START
DEFROSTING
• Select a cooking program with the “Mode” touchpad or set up the time manually with the +/-
touchpads before scheduling the delayed start.
• Press the touchpad - fig. 28. The symbol flashes on the screen.
• Select the delayed start time using the +/- touchpads - fig. 29. You can increase it by 15 minute
intervals and then by the hour.
• Press and the delayed start timer will begin to count down. The appliance will automatically
start the cooking cycle when the delayed start timer reaches 00.
To change the delayed start time, press for a long time the touchpad. Repeat the steps
mentioned above to set the delayed start timer.
Warning : make sure the tank is sufficiently filled with water.
• Make sure the tank is full of water before starting the program.
• Select program P6 by pressing the Mode touchpad until P6 is displayed on the screen.
• Press to launch the program
• The preset time is 10 minutes. You can adjust this timing using the +/- touchpads.
KEEP WARM FUNCTION
• Make sure the tank is full of water before starting the program.
• To activate the « Keep warm » function, select program P8 by pressing the Mode touchpad
until P8 is displayed on the screen.
• Press to launch the program. The symbol appears on the screen.
• The preset time is 30 minutes. You can adjust this timing using the +/- touchpads.
REHEATING
• Make sure the tank is full of water before starting the program.
• You can reheat food by selecting P7 program by pressing the Mode touchpad until P7 is
displayed on the screen.
• Press to launch the program.
• The preset time is 10 minutes. You can adjust this timing using the +/- touchpads.
END OF COOKING
• Once cooking is completed, the appliance stops automatically.
• The timer beeps and 00 is displayed on the screen - fig. 17.
• To voluntarily stop the appliance, press for a long time.
• Check the food.
• If the food is not ready yet, make sure the water tank is full of water and restart the cooking.
• Remove the lid by the handle - fig. 18.
• Remove the bowls using the handles - fig. 19.
• Use oven gloves to handle the lid, the bowls, the rice bowl and the juice collector.
• Serve the food.
• Unplug the appliance - fig. 20.
• Let the appliance cool down for 20 minutes and check that the juice collector is cold enough
before removing it.
• WARNING! Carry the lid carefully when you lift it. The steam condensation causes the
formation of water droplets - fig. 18.
Download the recipe book
1312
EN
TABLE OF COOKING TIMES
Cooking times are approximate and may vary depending on the size of the food, the space
between the food, the amount of food and individual preferences.
Adjust the cooking time according to the quantities.
For food with different cooking times: place the food that requires longest time in the lower
basket. During cooking, add the second basket with the food that requires less cooking time, and
if needed, add the third basket with the food that cooks the quickest.
Use oven gloves to handle the baskets and lid during cooking.
Vegetables
Food Type Quantity Cooking time Mode Recommendations
Asparagus Fresh 500 g 30-35 min P2
Aubergine
Fresh 400 g 15-20 min P1 Sliced (1 cm)
Brocolis Fresh 500 g 25-30 min P2 Small florets
Carotts Fresh 300 g 22-27 min P1 Thinly sliced (3 mm)
Cabbage Fresh 600 g 30-35 min P2 Removing the leaves
Cauliflower Fresh 1 medium 40-45 min P2 Small florets
Courgette Fresh 600 g 20 min P1
Sliced be careful, juice could
overflow if the quantity is
greater than 1.5 kg.
Chicory Fresh 4 20-25 min P1 cut in 2
Green beans Fresh 450 g 35-40 min P2
Frozen 400 g 30-35 min P2
Leeks Fresh 500 g 35-40 min P2
Mushrooms Fresh 500 g 15-20 min P1 Sliced
Peas Frozen 300 g 30-35 min P2 Use the rice bowl.
Potatoes Fresh 600 g 35-40 min P2 Cut into slices (0.5 to 1 cm)
Spinach Fresh 300 g 15-20 min P1
Frozen 300 g 20-25 min P1
Sweet peppers Fresh 250 g 20-25 min P1 Cut into quarters
Meat - Poultry
Eggs
Preparation Type Quantity Cooking time Mode Recommendations
Chicken thighs Fresh 3 30-35 min P5
Chicken breasts
(boneless) Fresh 300 g 20-25 min P5 About 2.5 cm thickness
Chicken drumsticks Fresh 450 g 25-30 min P5
Preparation Type Quantity Cooking time Mode Recommendations
Hard eggs - 6 15-20 min -
Soft-boiled eggs - 6 12 min -
Preparation Type Quantity Cooking time Mode Recommendations
Fish fillets (cod,
haddock, plaince,
sole…)
Fresh 550 g 15-20 min P3
Frozen 400 g 15-20 min P3
Salmon fillet Fresh 600 g 15-20 min P3
Prawns Fresh 200 g 15-20 min P3
Shrimps Fresh 200 g 20-25 min P3
Fish - Shellfish
Fruits
Preparation Type Quantity Cooking time Mode
Recommendations
Apples Fresh 4 25 min - Cut in quarters
Bananas Fresh 4 10-15 min - Whole
Rice - Cereals - Legumes
Preparation Type Quantity Cooking
time Mode Recommendations
White long
grain or
basmati rice
125 g + 200 ml of water 35-40 min P4
Wash rice well before
cooking. Place rice and
water in the rice bowl.
Semolina Medium
grains 125 g + 200 ml of water 10-15 min P1 Use the rice bowl.
1514
EN
STEAMING TIPS AND TECHNIQUES
• Do not pack food too tightly in the steam baskets. Leave some space for steam to circulate as
much as possible.
• For best results, use pieces of food of approximately the same size (such as potatoes, vegetables
and chicken breasts) so that they cook at the same time. The size and thickness of the food
will alter the cooking time.
• Avoid lifting the lid to check on the cooking progress too often, as this allows loss of steam
and can lengthen the cooking time.
• If recipes require the use of cling film, always use the all purpose type suitable for use in
microwave ovens. Cling film is often used to prevent condensation forming and spoiling
delicates foods such as egg custards. Avoid using foil as this tends to increase the steaming
time.
• When choosing food for steaming, select suitable size food to fit the steaming basket,
especially if it is cooked whole such as fish.
• Subtle flavour can be given to steamed food with the addition of fresh herbs, slices of lemon
or orange, garlic and onion. These may be placed either directly underneath or on top of the
food in the steaming basket.
• To give meat, poultry and fish a delicious flavour plus make then moist and tender, marinade
for a few hours before steaming. The marinade can be as simple as a blend of wine and fresh
herbs, or it can be a spicy barbecue or tandoori mix.
• Frozen vegetables can be steamed without defrosting before. All shellfish, poultry and meat
must be completely thawed before steaming.
• For some recipes with a long cooking time, more than 45 minutes, you will need to top up with
more cold water during steaming using the water-refilling drawer.
• Always use oven gloves when handling the lid, baskets or rice bowl during or after cooking.
MAINTENANCE AND CLEANING
Cleaning the steamer
• Unplug the appliance.
• Allow it to cool completely before cleaning.
• Check that the appliance has cooled down sufficiently before emptying the juice collector and
the water tank.
• Clean the water tank and the base using a damp, non-abrasive sponge.
• Wash all removable parts using warm water and washing-up liquid or in the dishwasher, rinse
and dry - fig. 1-5
• Do not immerse the electric base unit in water or any other liquid
• Do not use abrasive cleaning products.
Removing scale build-up from the steamer
For best results, descale the steamer after every 8 uses.
To do this :
• Remove the juice collector.
• Pour 150 ml of white vinegar in the tank - fig. 25. (available from hardware stores)
• Complete by adding cold water into the water tank until the MAX level - fig. 25.
• Leave it to descale overnight - fig. 26.
• Empty the water and vinegar - fig. 27.
• Rinse out the inside of the water tank several times using warm water.
• Do not use other scale removing products.
Note : It is essential to descale your appliance regularly in order for it to function correctly.
Storing the steamer
• Make sure all parts are clean and dry.
• Fit the juice collector on the water tank.
• The rice bowl should be turned over on the juice collector - fig. 30.
• Place bowl 1 upside down on the product base - fig. 31.
• Place bowl 2 upside down on bowl 1.
• Place bowl 3 upside down on bowl 2 - fig. 31.
• Place the lid on top - fig. 32.
• Store in a dry, clean and stable place.
1716
FR
TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Cause Solution
The appliance does not work. The appliance is not plugged
properly.
Make sure that the appliance is
properly plugged into a main
power socket.
The appliance is not heating.
You have not pressed the start/
stop button.
Press the START/STOP touchpad
. The symbol will be
displayed on the screen.
The tank is not filled with water. Fill the tank with water up to
the maximum level.
The screen lights up but the
appliance does not heat up. Fault in the heating element. Contact our after-sales service.
The food is not cooked.
There is no water or not enough
water in the tank.
Before and during the cooking,
check the water level.
If there is no more water during
cooking, the appliance will not
produce steam anymore and
will no longer continue to cook
the food.
The cooking time is too short
compared to the amount of food. Extend the cooking time.
Water is coming out of the body. There might be a water leak around
the heating element.
Take the appliance to an
approved Service Centre.
Steam escapes along the sides of
the appliance.
The bowls are not fitted together
properly.
Check that the bowls are fitted
together properly and in the
right order.
Water-refilling drawer is open. Check it is correctly closed.
The food takes longer to cook
than usual. Heating element has scale build-up.
Remove scale build-up from the
heating element. See section
« Maintenance and cleaning ».
DESCRIPTION
A Couvercle
B Poignées
C Bols
D Bol à riz
E Récupérateur à jus
F Réservoir à eau
G Elément chauffant
H Base électrique
I Indicateur de niveau d’eau
J Tiroir de remplissage en cours de cuisson
K Panneau de contrôle
L Programmes
M Touche Mode
N Touche “Départ différé”
O Touche Start/Stop
P Touches de réglages +/-
Q Ecran d’affichage
R Indication de fontion “Départ différé”
S Indicateur de fonction “Maintien au chaud”
UTILISATION
PROGRAMMES
1. Avant la première utilisation
• Retirez le film de protection de l’écran.
• Passez une éponge non-abrasive humidifiée pour nettoyer le réservoir à eau, et la base.
• Lavez toutes les pièces amovibles à l’eau tiède avec du liquide vaisselle, rincez et séchez –
fig. 1-5. ou au lave-vaisselle.
• Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau MAX (1,2L) fig. 6.
• Placez le récupérateur à jus sur le réservoir - fig. 7.
• Placez le bol 1,2 et 3 et le couvercle, en plaçant le couvercle de façon à ce que les trous
d’évacuation se trouvent à l’arrière du produit - fig. 12.
• Branchez l’appareil – fig. 13 et lancez un cycle de cuisson à vide de 10 minutes.
• A la fin du cycle, videz l’eau du réservoir et rincez.
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide – fig. 4.
2. Cuisson
N’utilisez pas d’assaisonnement ou de liquide autre que de l’eau dans le réservoir. Assurez-
vous de la présence d’eau dans le réservoir avant la mise en marche.
• Versez de l’eau dans le réservoir grâce à un pichet jusqu’au niveau MAX - fig 6.
• Renouvelez l’eau à chaque utilisation et vérifiez que le réservoir est rempli jusqu’au niveau MAX.
• Préparez les aliments et les disposez dans les bols - fig. 8.
P1 Légumes à cuisson courte
P2 Légumes à caisson longue
P3 Poisson
P4 Riz Céréales Légumineuses
P5 Viande blanche
P6 Décongélation
P7 Réchauffage
P8 Maintien au chaud
1918
FR
• Respectez l’ordre de placement des bols.
• Pour la cuisson des oeufs, vous pouvez les placer dans les emplacements prévus à cet effet
dans le bol 1- fig. 11.
• Posez le couvercle sur le bol - fig 12.
• Branchez l’appareil - fig. 13, un bip retentit.
REMARQUE : N’utilisez jamais l’appareil sur une plaque de cuisson en marche ou toute
surface chaude.
3. Sélectionnez les programmes de cuisson automatiques
• Appuyez sur la touche Mode jusqu’à ce que le programme souhaité (P1 à P8) s’affiche -
fig. 14 & 15.
• Il est possible d’ajuster le temps de cuisson en utilisant les touches +/- (se reporter aux
tableaux de cuisson et aux recettes).
• Pour lancer la cuisson, appuyez sur la touche - fig. 16.
• Le symbole s’affiche sur l’écran.
4. Sélectionnez le temps manuellement
• Programmez le temps de cuisson en utilisant les touches +/- - fig. 21 & 22. (se reporter aux
tableaux de cuisson et aux recettes).
• Pour lancer la cuisson, appuyez sur la touche .
• Le symbole s’affiche sur l’écran.
REMARQUES:
• Le temps de cuisson restant s’affiche sur l’écran. Le temps est affiché en minutes, seul le temps
restant de moins d’une minute sera affiché en secondes.
• Le temps de cuisson peut être modifié à tout moment pendant la cuisson en utilisant les
touches +/-.
• Un appui prolongé sur la touche + ou - vous permet d’augmenter ou de diminuer plus
rapidement le temps de cuisson.
• Pendant la sélection, un appui prolongé sur la touche annule les réglages de temps et
programmes.
5. Pendant la cuisson
• L’appareil reste chaud. Ne pas toucher aux surfaces chaudes de l’appareil pendant la
cuisson. Utilisez les poignées pour toute manipulation.
• Si le réservoir d’eau est vide, l’appareil n’émet plus de vapeur. Pendant la cuisson, si vous
devez remplir le réservoir d’eau, ajoutez l’eau dans le tiroir de remplissage en cours de cuisson
- fig.23 & 24.
• L’appareil peut être mis en pause en effectuant un appui court sur . Utilisez les poignées
si vous devez manipuler les bols lors de la cuisson. Appuyez de nouveau sur pour relancer
la cuisson.
• Si vous êtes obligé de déplacer l’appareil pendant la cuisson, transportez-le à plat avec une
manique ou une protection afin d’éviter le renversement de l’eau.
• Pendant la cuisson, veillez à ne pas ouvrir le couvercle. Veillez également à ne pas obstruer les
trous d’évacuation qui se trouvent sur le couvercle.
DÉPART DIFFÉRÉ
DÉCONGÉLATION
• Choisissez le programme de cuisson avec la touche Mode ou réglez le temps de cuisson avant
de programmer le départ différé.
• Appuyez sur la touche - fig. 28. Le symbole clignote sur l’écran.
• Réglez le temps de la mise en marche différée avec les touches +/- – fig. 29. Le temps se règle
par intervalle de 15 minutes puis ensuite par heure.
• Appuyez sur . Le compte à rebours sera lancé et la cuisson commencera une fois que la
minuterie aura atteint 00.
Pour modifier le temps du départ différé, appuyez longtemps sur la touche . Renouvelez les
étapes mentionnées ci-dessus pour régler le temps de départ différé.
ATTENTION: Assurez-vous que le réservoir est suffisamment rempli d’eau.
• Assurez-vous que le réservoir d’eau est rempli avant de lancer le programme.
• Sélectionnez le programme P6 en appuyant sur la touche Mode jusqu’à ce que P6 apparaisse
sur l’écran.
• Appuyez sur pour lancer le programme.
• La durée programmée est de 30 minutes. Vous pouvez ajuster le temps en utilisant les touches +/- .
MAINTIEN AU CHAUD
• Assurez-vous que le réservoir d’eau est rempli avant de lancer le programme.
• Pour activer la fonction « Maintien au chaud », sélectionnez le programme P8 en appuyant
sur la touche Mode jusqu’à ce que P8 apparaisse sur l’écran.
• Appuyez sur pour lancer le programme.
• Le symbole s’affiche sur l’écran.
• La durée programmée est de 30 minutes. Vous pouvez ajuster le temps en utilisant les touches +/- .
RÉCHAUFFAGE
• Assurez-vous que le réservoir d’eau est rempli avant de lancer le programme.
• Vous pouvez réchauffer les aliments en lançant le programme P7 en appuyant sur la touche
Mode jusqu’à ce que P7 s’affiche sur l’écran.
• La durée programmée est de 10 minutes. Vous pouvez ajuster le temps en utilisant les touches +/- .
2120
FR
FIN DE LA CUISSON
• Une fois la cuisson terminée, l’appareil s’arrête automatiquement.
• La minuterie émet un bip sonore et l’écran affiche 00 – fig. 17.
• Pour arrêter volontairement l’appareil, exercez un appui long sur la touche .
• Vérifiez la cuisson.
• Si les ingrédients ne sont pas encore prêts, vérifiez que le réservoir a suffisamment d’eau,
ajustez le niveau d’eau si nécessaire, et relancez la cuisson.
• Retirez le couvercle par sa poignée - fig. 18.
• Retirez les bols à l’aide des poignées - fig. 19.
• Utilisez des protections pour manipuler le couvercle, les bols, le bol à riz et le récupérateur
à jus.
• Servez les aliments.
• Débranchez l’appareil – fig. 20.
• Laissez refroidir l’appareil 20 minutes et vérifiez que le récupérateur à jus a suffisamment
refroidi avant de le retirer.
• ATTENTION! Manipulez le couvercle avec précaution lorsque vous le retirez. La
condensation de vapeur provoque la formation de gouttes d’eau - fig. 18.
TABLEAU DE TEMPS DE CUISSON
Les temps sont donnés à titre indicatif. Ils peuvent varier en fonction de la taille des aliments,
de l’espace laissé entre les aliments, des quantités et du goût de chacun.
Ajustez le temps de cuisson en fonction de la quantité des aliments utilisés.
Pour cuire des aliments aux temps de cuisson différents: placez l’aliment qui requiert le temps
de cuisson le plus long dans le bol du bas. Pendant la cuisson, ajoutez le 2e bol avec l’aliment
qui requiert un temps de cuisson plus court, puis si besoin le 3e panier avec l’aliment qui se
cuit le plus rapidement. Utilisez toujours des protections pour manipuler le couvercle et les bols
pendant la cuisson.
Légumes
Préparation Type Quantité
Temps de
cuisson
(min)
Mode Recommandations
Asperges fraîches 500 g 30-35 min P2
Aubergines fraîches 400 g 15-20 min P1 En rondelles (1 cm)
Brocolis frais 500 g 25-30 min P2 Coupé en fleurettes
Carottes fraîches 300 g 22-27 min P1 Émincées finement (3 mm)
Choux frais 600 g 30-35 min P2 En détachant les feuilles
Choux-fleur frais 1 moyen 40-45 min P2 Coupé en fleurettes
Courgettes fraîches 600 g 20 min P1
Attention du jus pourrait
déborder si la quantité est
supérieure à 1.5 kg
Endives fraîches 4 20-25 min P1 Coupées en 2
Haricots verts frais 450 g 35-40 min P2
surgelés 400 g 30-35 min P2
Poireaux frais 500 g 35-40 min P2
Champignons frais 500 g 15-20 min P1 Émincés
Petits pois surgelés 300 g 30-35 min P2 Utilisez le bol à riz
Pommes de
terre fraîches 600 g 35-40 min P2
Coupées en rondelles (0.5 à 1 cm)
Epinards frais 300 g 15-20 min P1
surgelés 300 g 20-25 min P1
Poivrons frais 250 g 20-25 min P1 Coupés en quartiers
Télécharger le livre de recettes
2322
FR
Viandes - Volailles
Préparation Type Quantité Temps de
cuisson (min) Mode Recommandations
Cuisses de poulet Fraîches 3 30-35 min P5
Escalopes de volaille Fraîches 300 g 20-25 min P5 environ 2.5 cm d’épaisseur
Pilons de poulet Frais 450 g 25-30 min P5
Oeufs
Préparation Type Quantité Temps de
cuisson (min) Mode Recommandations
Œufs durs - 6 15-20 min -
Œufs à la coque - 6 12 min -
Préparation Type Quantité Temps de
cuisson (min) Mode Recommandations
Filets de poisson Frais 550 g 15-20 min P3
Surgelés 400 g 15-20 min P3
Filets de saumon Frais 600 g 15-20 min P3
Gambas Fraîches 200 g 15-20 min P3
Crevettes Fraîches 200 g 20-25 min P3
Poissons - Crustacés
Riz - Céréales - Légumineuses
Préparation Type Quantité
Temps de
cuisson
(min)
Mode Recommandations
Riz blanc
basmati 125 g + 200 ml eau 35-40 min P4
Lavez bien le riz avant
cuisson.
Placez le riz et l’eau
dans le bol à riz.
Semoule Semoule
moyenne 125 g + 200 ml eau 10-15 min P1 Utilisez le bol à riz.
Fruits
Préparation Type Quantité Temps de
cuisson (min) Mode Recommandations
Pommes Fraîches 4 25 min - Coupées en quartiers
Bananes Fraîches 4 10-15 min - Entières
• Ne serrez pas trop les aliments dans les paniers vapeur. Laissez de l’espace pour que la vapeur
circule le plus possible.
• Pour de meilleurs résultats, utilisez des morceaux d’aliments approximativement de la même
taille (comme comme les pommes de terre, les légumes et les poitrines de poulet) pour qu’ils
cuisent à la même vitesse. La taille et l’épaisseur des aliments modifient le temps de cuisson.
• Evitez de soulever le couvercle pour vérifier trop souvent la progression de la cuisson, car cela
entraîne une perte de vapeur et peut allonger le temps de cuisson.
• Si les recettes nécessitent l’utilisation de film alimentaire, utilisez toujours celui qui résiste
à la chaleur et est compatible cuisson, comme pour une utilisation dans les fours à micro-
ondes. Le film alimentaire est souvent utilisé pour empêcher la formation de condensation et
la détérioration des aliments délicats tels que les crèmes aux œufs. Évitez d’utiliser du papier
d’aluminium car cela a tendance à augmenter le temps de cuisson à la vapeur.
• Lorsque vous choisissez des aliments à cuire à la vapeur, sélectionnez des aliments de taille
appropriée pour le panier vapeur, surtout s’ils sont cuits entiers comme du poisson.
• Une touche de saveur peut être donnée aux aliments cuits à la vapeur avec l’ajout d’herbes
fraîches, de tranches de citron ou d’orange, d’ail et d’oignon. Ceux-ci peuvent être placés
directement en dessous ou au-dessus des aliments dans le panier vapeur.
• Pour donner à la viande, à la volaille et au poisson une saveur délicieuse et les rendre moelleux
et tendre, les faire mariner quelques heures avant de cuire à la vapeur. La marinade peut être
aussi simple qu’un mélange de vin et d’herbes fraîches, un mélange d’épices pour barbecue ou
tandoori.
• Les légumes surgelés peuvent être cuits à la vapeur sans décongélation préalable. Tous les
coquillages, volailles et viandes doivent être complètement décongelés avant d’être cuits à
la vapeur.
• Pour certaines recettes avec un temps de cuisson long, de plus de 45 minutes, vous devrez
rajouter de l’eau froide pendant la cuisson par le tiroir de remplissage d’eau.
• Utilisez toujours des gants de cuisine lorsque vous manipulez le couvercle, les paniers ou le bol
à riz pendant ou après la cuisson.
CONSEILS ET TECHNIQUES
2524
FR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l’appareil
• Après chaque utilisation, débranchez l’appareil.
• Laissez refroidir complètement avant le nettoyage.
• Vérifiez que l’appareil est suffisamment refroidi avant de vider le récupérateur à jus et le
réservoir d’eau.
• Passez une éponge non-abrasive humidifiée pour nettoyer le réservoir à eau, et la base.
• Lavez toutes les pièces amovibles à l’eau tiède avec du liquide vaisselle ou au lave-vaisselle,
rincez et séchez – fig. 1 - 5.
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• N’utilisez jamais de produits nettoyants abrasifs.
Détartrez l’appareil
Pour un fonctionnement optimal de votre appareil, détartrez votre appareil après 8 utilisations.
Pour cela:
• Retirez le récupérateur à jus.
• Versez 150 ml vinaigre blanc dans le réservoir – fig. 25.
• Complétez avec de l’eau jusqu’au niveau MAX – fig. 25.
• Laissez agir à froid pendant la nuit - fig. 26.
• Videz le réservoir contenant l’eau et le vinaigre – fig. 27.
• Rincez le réservoir plusieurs fois avec de l’eau tiède
• N’utilisez jamais de produits nettoyants abrasifs.
Remarque : Il est nécessaire de détartrer régulèrement l’appareil afin d’avoir un bon
fonctionnement de celui-ci.
Rangez l’appareil
• Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches.
• Placez le récupérateur à jus sur la base du produit.
• Rangez le bol à riz retourné dans le récupérateur à jus – fig. 30.
• Placez le bol 1 retourné sur la base du produit – fig. 31.
• Placez le bol 2 retourné sur le bol 1 – fig. 31.
• Placez le bol 3 retourné sur le bol 2 – fig. 31.
• Posez le couvercle au-dessus – fig. 32.
• Rangez dans un endroit sec, propre et stable.
TABLEAU DE LOCALISATION DES PANNES
Panne Raison Solution
L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas correctement
branché.
Vérifiez que l’appareil est
correctement branché.
L’appareil ne chauffe pas.
Vous n’avez pas appuyé sur la
touche START/STOP.
Appuyez sur la touche START/
STOP . Le symbole
s’affiche
Le réservoir d’eau n’est pas rempli. Remplissez le réservoir d’eau
jusqu’au MAX.
L’écran s’allume mais l’appareil ne
chauffe pas. Défaut de l’élément chauffant. Contactez notre service
après-vente.
Les aliments ne sont pas cuits.
Il n’y a pas d’eau ou pas assez d’eau
dans le réservoir.
Avant et pendant la cuisson,
vérifiez le niveau d’eau du
réservoir.
S’il n’y a plus d’eau pendant la
cuisson, l’appareil ne produit
plus de vapeur et ne cuira pas
les aliments.
Le temps de cuisson est trop court
par rapport à la quantité d’aliments.
Prolongez le temps de cuisson.
De l’eau coule du socle. Fuite au niveau de l’élément
chauffant.
Contactez notre service après
vente.
De la vapeur s’échappe sur les côtés
du produit.
Les bols sont mal enclenchés
entre eux.
Vérifiez le bon enclenchement
des bols entre eux ainsi que
l’ordre de disposition.
Le tiroir de remplissage est ouvert. Vérifiez que le tiroir de
remplissage est fermé.
La cuisson dure plus longtemps que
d’habitude. L’élément chauffant est entartré.
Procédez au détartrage de
l’élément chauffant (voir
paragraphe entretien et
nettoyage).
2726
NL
OMSCHRIJVING
A Deksel
B Handgrepen
C Stoommanden
D Rijstkom
E Sapopvangbak
F Waterreservoir
G Verwarmingselement
H Basis
I Waterpeilaanduiding
J Waterbijvullade
K Bedieningspaneel
L Programma’s
M Knop ‘Modus’
N Knop ‘Uitgestelde start’
O Knop ‘Start/Stop’
P +/- knoppen
Q Display
R Indicator voor uitgestelde start
S Indicator voor warm houden
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Voor het eerste gebruik
• Haal de beschermende sticker van het scherm.
• Reinig het waterreservoir en de basis met een vochtige, niet-schurende spons.
• Was alle afneembare onderdelen af in warm water met afwasmiddel, spoel ze af en laat ze
drogen. - afb. 1-5. Vul het reservoir met water tot het maximumniveau (1,2 l) - afb. 6.
• Plaats de sapopvangbak op het waterreservoir - afb. 7.
• Plaats de kommen 1, 2 en 3 en het deksel en plaats het deksel zo dat de stoomuitlaten zich
aan de achterkant van het product bevinden - afb. 12.
• Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact - afb. 13 en start een kookcyclus van 10
minuten zonder ingrediënten.
• Leeg aan het einde van de cyclus het waterreservoir en spoel het schoon.
• Dompel de basis NOOIT onder in water of een andere vloeistof! - afb. 8.
2. Gebruik van het apparaat
Gebruik geen peper, zout, kruiden of andere vloeistoffen dan water in het waterreservoir.
Zorg ervoor dat het waterreservoir tot het maximumniveau is gevuld met water voordat u
de stomer gebruikt.
• Giet met een kan water in het waterreservoir tot het maximumniveau - afb. 6.
• Gebruik voor elk gebruik vers water en controleer of het waterreservoir tot het maximumniveau
is gevuld.
PROGRAMMA’S
P1 Groenten met korte bereidingstijd
P2 Groenten met lange bereidingstijd
P3 Vis
P4 Rijst/granen/groenten
P5 Wit vlees
P6 Ontdooien
P7 Opwarmen
P8 Warm houden
• Bereid de etenswaren voor en plaats deze in de kommen - afb. 8.
• Plaats de kommen in de juiste volgorde.
• Als u eieren wilt bereiden, plaatst u ze in de ingebouwde eierhouders in kom 1 - afb. 11.
• Plaats het deksel op de kom - afb. 12.
• Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact - afb. 13. Er klinkt een pieptoon.
OPMERKING: Gebruik het apparaat nooit op een kookplaat of een heet oppervlak.
3. De automatische kookmodi selecteren
• Om de kookmodus te selecteren, drukt u op de Modus-knop totdat de gewenste modus
(P1 tot P8) wordt weergegeven - afb. 14 en 15.
• U kunt de bereidingstijd aanpassen met de +/- knoppen. (Raadpleeg de bereidingstabellen of
recepten)
• Druk op de knop om de bereiding te starten - afb. 16.
• Het symbool verschijnt op het scherm.
4. Tijd handmatig instellen
• Stel de bereidingstijd in minuten in met de +/- knoppen - afb. 21 en 22. (Raadpleeg de
bereidingstabellen of recepten).
• Druk op de knop om de bereiding te starten.
• Het symbool verschijnt op het scherm.
OPMERKING:
• De resterende tijd wordt weergegeven en het aftellen van de minuten begint. De tijd wordt
geselecteerd en weergegeven in minuten. Alleen de resterende tijd van minder dan 1 minuut
wordt weergegeven in seconden.
• De tijd kan op elk moment tijdens de bereiding worden gewijzigd met de +/- knoppen.
• Door de + of - knoppen lang in te drukken, kunt u de bereidingstijd sneller verlengen of
verkorten.
• Als u tijdens de selectie lang op drukt, worden de tijd en de programma-instellingen
geannuleerd.
5. Tijdens het koken
• Het apparaat blijft heet. Raak hete oppervlakken van het product niet aan tijdens het
koken. Gebruik de handgrepen.
• Als het waterreservoir leeg is, stopt het apparaat met verwarmen. Voeg tijdens het koken zo
nodig water toe via de waterbijvullade - afb. 23 en 24.
• U kunt het apparaat onderbreken door kort op te drukken. Gebruik de handgrepen als u de
kommen tijdens het koken vastpakt. Druk nogmaals op om het koken opnieuw te starten.
• Als u het apparaat tijdens het koken moet verplaatsen, draag het dan plat met ovenhandschoenen
om morsen van water te voorkomen.
• (Voeg een nieuw opsommingsteken toe) Zorg ervoor dat u tijdens het koken het deksel niet
opent. Zorg er ook voor dat de stoomopeningen op het deksel niet worden geblokkeerd.
2928
NL
VERTRAAGDE START
• Selecteer een kookprogramma met de Modus-knop of stel de tijd handmatig in met de +/-
knoppen voordat u de uitgestelde start instelt.
• Druk op de knop - afb. 28. Het symbool knippert op het scherm.
• Selecteer de uitgestelde starttijd met behulp van de +/- knoppen - afb. 29. U kunt de waarde
met intervallen van 15 minuten en vervolgens met het uur verhogen.
• Druk op en de timer voor uitgestelde start begint af te tellen. Het apparaat zal de
bereidingscyclus automatisch starten wanneer de timer voor uitgestelde start 00 bereikt.
Als u de uitgestelde starttijd wilt wijzigen, drukt u lang op de . Herhaal de bovenstaande
stappen om de timer voor uitgestelde start in te stellen.
Waarschuwing: zorg ervoor dat het reservoir voldoende is gevuld met water.
ONTDOOIEN
• Zorg ervoor dat het reservoir vol met water is voordat u het programma start.
• Selecteer programma P6 door op de Modus-knop te drukken totdat P6 op het scherm wordt
weergegeven.
• Druk op om het programma te starten.
• De ingestelde tijd is 10 minuten. U kunt deze tijdsduur aanpassen met de +/- knoppen.
HOUD WARM FUNCTIE
• Zorg ervoor dat het reservoir vol met water is voordat u het programma start.
• Om de warmhoudfunctie te activeren, selecteert u programma P8 door op de Modus-knop te
drukken totdat P8 op het scherm wordt weergegeven.
• Druk op om het programma te starten. Het symbool verschijnt op het scherm.
• De ingestelde tijd is 30 minuten. U kunt deze tijdsduur aanpassen met de +/- knoppen.
OPWARMEN
• Zorg ervoor dat het reservoir vol met water is voordat u het programma start.
• U kunt etenswaren opnieuw opwarmen door het P7-programma te selecteren (afb. P7).
• Druk op om het programma te starten.
• De ingestelde tijd is 10 minuten. U kunt deze tijdsduur aanpassen met de +/- knoppen.
EINDE VAN HET KOKEN
• Zodra de bereiding is voltooid, stopt het apparaat automatisch.
• De timer piept en 00 wordt weergegeven op het scherm - afb. 17.
• Druk op om het apparaat handmatig te stoppen.
• Controleer of het gerecht gereed is.
• Als het gerecht nog niet klaar is, zorg er dan voor dat het waterreservoir vol is en zet het
apparaat opnieuw aan.
• Verwijder het deksel aan het handvat - afb. 18.
• Verwijder de kommen met behulp van de handgrepen - afb. 19.
• Gebruik ovenhandschoenen om het deksel, de kommen, de rijstkom en de sapopvangbak vast
te pakken.
• Serveer het gerecht.
• Haal de stekker uit het stopcontact - afb. 20.
• Laat het apparaat 20 minuten afkoelen en controleer of de sapopvangbak koud genoeg is
voordat je het verwijdert.
• WAARSCHUWING: Draag het deksel voorzichtig wanneer u het optilt. De condensatie van
stoom veroorzaakt hete waterdruppels.
Download het receptenboek
3130
NL
TABEL MET KOOKTIJDEN
Bereidingstijden zijn bij benadering en kunnen variëren afhankelijk van de grootte van de
etenswaren, de ruimte tussen de etenswaren, de hoeveelheid eten en individuele voorkeur.
Pas de bereidingstijd aan de hoeveelheden aan. Voor etenswaren met verschillende
bereidingstijden: plaats de etenswaren met de langste bereidingstijd in de onderste mand. Voeg
tijdens het koken de tweede mand toe met de etenswaren die een kortere bereidingstijd nodig
hebben en voeg indien nodig de derde mand toe met de etenswaren die het snelst koken.
Gebruik ovenhandschoenen om de manden en het deksel vast te houden tijdens het koken.
Groenten
Soorten Type Hoeveelheid Bereidingstijd Modus Aanbevelingen
Asperges Vers 500 g 30-35 min P2
Aubergine
Vers 400 g 15-20 min P1 Plakken (1 cm)
Broccoli Vers 500 g 25-30 min P2 Kleine roosjes
Wortel Vers 300 g 22-27 min P1 In dunne plakjes (3 mm)
Kool Vers 600 g 30-35 min P2 De bladeren verwijderd
Bloemkool Vers 1 middelgrote 40-45 min P2 Kleine roosjes
Courgette Vers 600 g 20 min P1
Voorzichtig met plakjes,
het sap kan overstromen als
de hoeveelheid meer is dan
1,5 kg.
Witlof Vers 4 20-25 min P1 Doormidden gesneden
Sperziebonen Vers 450 g 35-40 min P2
Bevroren 400 g 30-35 min P2
Prei Vers 500 g 35-40 min P2
Champignons Vers 500 g 15-20 min P1 In plakjes
Erwten Bevroren 300 g 30-35 min P2 Gebruik de rijstkom.
Aardappelen Vers 600 g 35-40 min P2 In plakjes gesneden (0,5 cm
tot 1 cm)
Spinazie Vers 300 g 15-20 min P1
Bevroren 300 g 20-25 min P1
Paprika Vers 250 g 20-25 min P1 In vieren gesneden
Vlees - Gevogelte
Eieren
Soorten Type Hoeveelheid Bereidingstijd Modus Aanbevelingen
Kippendijen Vers 3 30-35 min P5
Kipfilets
(zonder bot) Vers 300 g 20-25 min P5 Ca. 2,5 cm dikte
Kipdrumsticks Vers 450 g 25-30 min P5
Soorten Type Hoeveelheid Bereidingstijd Modus Aanbevelingen
Hardgekookte eieren - 6 15-20 min -
Zachtgekookte eieren - 6 12 min -
Soorten Type Hoeveelheid Bereidingstijd Modus Aanbevelingen
Visfilets (kabeljauw,
schelvis, schol of
tong)
Vers 550 g 15-20 min P3
Bevroren 400 g 15-20 min P3
Zalmfilet Vers 600 g 15-20 min P3
Gamba’s Vers 200 g 15-20 min P3
Garnalen Vers 200 g 20-25 min P3
Vis - Schelpdieren
Fruit
Soorten Type Hoeveelheid Bereidingstijd Modus Aanbevelingen
Appels Vers 4 25 min - In vieren gesneden
Bananen Vers 4 10-15 min - Heel
Rijst - Granen - Peulvruchten
Soorten Type Hoeveelheid Bereidingstijd Modus Aanbevelingen
witte
langkorrelige
rijst of
basmatirijst
125 g + 200 ml water 35-40 min P4
Spoel de rijst goed af
voordat u deze kookt.
Doe de rijst en water in
de rijstkom.
Griesmeel Middelfijne
griesmeel 125 g + 200 ml water 10-15 min P1 Gebruik de rijstkom.
3332
NL
TIPS EN TECHNIEKEN VOOR STOMEN
• Vul de stoommanden niet te strak. Laat wat ruimte vrij om stoom zoveel mogelijk te laten
circuleren.
• Gebruik voor het beste resultaat stukken etenswaren van ongeveer dezelfde grootte (zoals
aardappelen, groenten en kipfilets), zodat ze tegelijkertijd garen. De grootte en dikte van de
etenswaren zijn van invloed op de bereidingstijd.
• Til het deksel niet te vaak op om de bereiding te controleren. Hierdoor kan er stoom verloren
gaan en kan de bereidingstijd langer worden.
• Als voor recepten plasticfolie moet worden gebruikt, gebruik dan altijd het type dat geschikt
is voor gebruik in magnetrons. Huishoudfolie wordt vaak gebruikt om condensvorming te
voorkomen en om kwetsbare voedingsmiddelen zoals custard te beschermen tegen bederven.
Gebruik geen aluminiumfolie, omdat dit de stoomtijd kan verlengen.
• Wanneer u etenswaren kiest om te stomen, kies dan de juiste grootte voor de stoommand,
vooral als het in zijn geheel wordt gegaard, zoals vis.
• Gestoomde etenswaren krijgen een subtiele smaak met verse kruiden, schijfjes citroen
of sinaasappel, knoflook en ui. Deze kunnen direct onder of bovenop de etenswaren in de
stoommand worden geplaatst.
• Om vlees, gevogelte en vis een heerlijke smaak te geven en ze vochtig en mals te houden,
marineert u ze een paar uur voordat u ze gaat stomen. De marinade kan een eenvoudige mix
zijn van wijn en verse kruiden, of bijvoorbeeld een pittige barbecue of tandoori-marinade.
• Bevroren groenten kunnen worden gestoomd zonder ze eerst te ontdooien. Alle schelpdieren,
gevogelte en vlees moeten volledig zijn ontdooid voordat u ze gaat stomen.
• Voor sommige recepten met een lange bereidingstijd van meer dan 45 minuten, moet u tijdens
het stomen meer koud water bijvullen met de waterbijvullade.
• Gebruik altijd ovenhandschoenen wanneer u de dekselmanden of rijstkom vastpakt tijdens of
na het koken.
ONDERHOUD EN REINIGING
De stomer schoonmaken
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Laat volledig afkoelen alvorens te reinigen.
• Controleer of het apparaat voldoende is afgekoeld voordat u de sapopvangbak en het
waterreservoir leegt.
• Maak het waterreservoir en de basis schoon met een vochtig, niet-schurend sponsje.
• Was alle verwijderbare onderdelen af met warm water en afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
Spoel af en laat drogen - afb. 1-5.
• Dompel de basis NOOIT onder in water of een andere vloeistof.
• Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen.
De kalkaanslag van de stomer verwijderen
Ontkalk de stomer na elke 8 keer gebruik voor de beste resultaten.
Dit doet u als volgt:
• Verwijder de sapopvangbak.
• Giet 150 ml (blanke) natuurazijn in het reservoir - afb. 25. (Verkrijgbaar bij de supermarkt)
• Vul het waterreservoir aan met koud water tot het maximumniveau - afb. 25.
• Laat het apparaat een nacht ontkalken - afb. 26.
• Giet het water en de azijn eruit - afb. 27.
• Spoel de binnenkant van het waterreservoir enkele malen uit met warm water.
• Gebruik geen andere producten om kalkaanslag te verwijderen.
Opmerking: Het is belangrijk dat u uw apparaten regelmatig ontkalkt om ze goed te laten
functioneren.
De stomer opbergen
• Zorg ervoor dat alle onderdelen schoon en droog zijn.
• Plaats de sapopvangbak op het waterreservoir. Draai de rijstkom om boven de sapopvangbak
- afb. 30.
• Plaats kom 1 ondersteboven op de basis - afb. 31.
• Plaats kom 2 ondersteboven op kom 1.
• Plaats kom 3 ondersteboven op kom 2 - afb. 31.
• Plaats het deksel erop - afb. 32.
• Bewaar op een droge, schone en stabiele plaats.
3534
DE
GIDS VOOR TECHNISCHE PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet. Het apparaat is niet goed
aangesloten.
Zorg ervoor dat het apparaat
goed is aangesloten op een
stopcontact.
Het apparaat verwarmt niet.
U hebt niet op de Start/Stop-knop
gedrukt.
Druk op de Start/Stop-knop.
. Het symbool wordt
weergegeven op het scherm.
Het reservoir is niet gevuld met
water.
Vul het reservoir met water tot
het maximumniveau.
Het display gaat aan, maar het
apparaat warmt niet op. Storing in het verwarmingselement. Neem contact op met onze
klantenservice.
Het eten is niet gaar.
Er zit geen of niet genoeg water in
het reservoir.
Controleer het waterniveau voor
en tijdens het koken. Als er
tijdens het koken geen water
meer in het apparaat zit,
produceert deze geen stoom
meer en worden de etenswaren
niet meer bereid.
De bereidingstijd is te kort voor de
hoeveelheid etenswaren. Verleng de bereidingstijd.
Er loopt water uit de behuizing. Er kan water lekken rond het
verwarmingselement.
Breng het apparaat naar een
erkend servicecentrum.
Er ontsnapt stoom aan de zijkanten
van het apparaat.
De kommen zijn niet goed op elkaar
geplaatst.
Controleer of de kommen goed
en in de juiste volgorde op
elkaar zijn geplaatst.
De waterbijvullade is open. Controleer of deze goed is
gesloten.
Het koken van de etenswaren duurt
langer dan normaal.
Er zit kalkaanslag op het
verwarmingselement.
Verwijder de kalkaanslag van het
verwarmingselement.
Zie het gedeelte ‘Onderhoud en
reiniging’.
BEZEICHNUNG
A Deckel
B Griffe
C Dampfeinsätze
D Reisschüssel
E Saftauffangbehälter
F Wassertank
G Heizelement
H Basis
I Wasserstandsanzeige
J Schublade zum Nachfüllen von Wasser
K Bedienfeld
L Programme
M Taste „Modus“
N Taste „Verzögerter Start“
O Taste „Start/Stopp“
P Tasten „+/-“
Q Anzeige
R Anzeige für verzögerten Start
S Anzeige für Warmhalten
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Vor dem ersten Gebrauch
• Entfernen Sie die Schutzfolie von der Abdeckung.
• Reinigen Sie den Wasserbehälter und die Basis mit einem feuchten, abriebfesten Schwamm.
• Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile in warmem Wasser mit Spülmittel, spülen und trocknen
Sie sie ab – Abb. 1-5.
• Füllen Sie den Tank bis zur Markierung für den maximalen Füllstand (1,2 l) mit Wasser – Abb. 6.
• Setzen Sie die Saftauffangschale auf den Wassertank – Abb. 7.
• Platzieren Sie die Schüsseln 1, 2 und 3 und den Deckel so, dass sich die Dampfauslässe an der
Rückseite des Geräts befinden – Abb. 12.
• Schließen Sie das Gerät an – Abb. 13; und starten Sie einen Garzyklus von 10 Minuten ohne Zutaten.
• Leeren Sie nach Ablauf des Programms den Wassertank und spülen Sie ihn aus.
• Tauchen Sie die elektrische Basiseinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten – Abb. 8.
2. Verwendung des Geräts
Verwenden Sie keine Gewürze, Kräuter oder andere Flüssigkeiten als Leitungswasser im
Wassertank. Stellen Sie sicher, dass der Wassertank bis zur maximalen Füllhöhe mit Wasser
gefüllt ist, bevor Sie die Dampfeinheit verwenden.
• Gießen Sie mit einer Kanne bis zur maximalen Füllhöhe Wasser in den Wassertank – Abb. 6.
PROGRAMME
P1 Kurzzeitprogramm zur Zubereitung
von Gemüse
P2 Langzeitprogramm zur Zubereitung
von Gemüse
P3 Fisch
P4 Reis Getreide Hülsenfrüchte
P5 Weißes Fleisch
P6 Auftauen
P7 Aufwärmen
P8 Warmhalten
3736
DE
• Verwenden Sie jedes Mal frisches Wasser und überprüfen Sie, ob der Wassertank bis zum
maximalen Füllstand gefüllt ist.
• Bereiten Sie die Speisen zu, und legen Sie sie in die Schüsseln – Abb. 8.
• Bringen Sie die Schüsseln in die richtige Reihenfolge.
• Zum Kochen von Eiern legen Sie sie in die integrierten Eierhalter in der Schüssel 1 – Abb. 11.
• Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel – Abb. 12.
• Schließen Sie das Gerät an – Abb. 13. Es ertönt ein Piepton.
HINWEIS: Verwenden Sie das Gerät niemals auf einer Kochplatte oder einer heißen
Oberfläche.
3. Auswählen der automatischen Garmodi
• Um den Garmodus auszuwählen, drücken Sie die Modus-Taste, bis der gewünschte Modus (P1
bis P8) angezeigt wird – Abb. 14 und 15.
• Sie können die Garzeit mit den Tasten „+/-“ einstellen. (Siehe die Kochtabellen oder Rezepte)
• Drücken Sie die Taste , um den Garvorgang zu starten – Abb. 16.
• Das Symbol wird auf dem Bildschirm angezeigt.
4. Die Zeit manuell einstellen
• Stellen Sie mithilfe der Tasten „+/-“ die Garzeit in Minuten ein, Abb. 21 und 22. (Siehe die
Kochtabellen oder Rezepte)
• Drücken Sie die Taste , um den Garvorgang zu starten.
• Das Symbol wird auf dem Bildschirm angezeigt.
HINWEIS:
• Die verbleibende Zeit wird angezeigt, und ein Countdown nach Minuten wird gestartet. Die Zeit
wird ausgewählt und in Minuten angezeigt. Nur die verbleibende Zeit unter 1 Minute wird in
Sekunden angezeigt.
• Die Zeit kann jederzeit während des Garvorgangs mithilfe der Tasten „+/-“ geändert werden.
• Durch langes Drücken der Tasten „+“ oder „-“ können Sie die Garzeit schneller erhöhen oder
verringern.
• Während der Auswahl werden durch langes Drücken auf die Zeit- und Programmeinstellungen
gelöscht.
5. Während des Garens
• Das Gerät bleibt heiß. Berühren Sie während des Garvorgangs keine heißen Oberflächen
am Gerät. Verwenden Sie die Griffe.
• Wenn der Wassertank leer ist, stoppt das Gerät den Heizvorgang. Füllen Sie während des
Garvorgangs bei Bedarf Wasser über die Schublade zum Nachfüllen von Wasser nach – Abb. 23
und 24.
• Das Gerät kann durch kurzes Drücken von angehalten werden. Verwenden Sie die Griffe,
wenn Sie die Schüsseln während des Garvorgangs handhaben. Drücken Sie erneut , um den
Garvorgang erneut zu starten.
• Wenn Sie das Gerät während des Garvorgangs bewegen müssen, transportieren Sie es flach mit
Ofenhandschuhen, um ein Auslaufen von Wasser zu verhindern.
• Öffnen Sie während des Garvorgangs keinesfalls den Deckel. Stellen Sie außerdem sicher, dass
die Dampfauslässe am Deckel nicht blockiert sind.
VERZÖGERTER START
AUFTAUEN
• Wählen Sie mit der Taste „Modus“ ein Garprogramm aus, oder stellen Sie die Uhrzeit manuell
mithilfe der Tasten „+/-“ ein, bevor Sie den verzögerten Start planen.
• Drücken Sie auf die Taste – Abb. 28. Das Symbol blinkt auf dem Bildschirm.
• Wählen Sie die verzögerte Startzeit mithilfe der Tasten „+/-“ aus – Abb. 29. Sie können sie in
Intervallen von 15 Minuten und dann um jeweils eine Stunde erhöhen.
• Drücken Sie , um den Timer für den verzögerten Start zu starten. Das Gerät wechselt
automatisch in den Garzyklus, wenn der Timer für verzögerten Start 00 erreicht.
Um die verzögerte Startzeit zu ändern, drücken Sie lange auf . Wiederholen Sie die oben
genannten Schritte, um den Timer für verzögerten Start einzustellen.
Warnung: Stellen Sie sicher, dass der Tank ausreichend mit Wasser gefüllt ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Tank voll ist, bevor Sie das Programm starten.
• Wählen Sie Programm P6 , indem Sie die Taste „Modus“ so lange drücken, bis P6 auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
• Drücken Sie , um das Programm zu starten.
• Die voreingestellte Zeit beträgt 10 Minuten. Sie können diese Zeit mithilfe der Tasten „+/-“
einstellen.
WARMHALTEFUNKTION
• Stellen Sie sicher, dass der Tank voll ist, bevor Sie das Programm starten.
• Um die Funktion „Warmhalten“ zu aktivieren, wählen Sie Programm P8 , indem Sie die Taste
„Modus“ drücken, bis P8 auf dem Bildschirm angezeigt wird.
• Drücken Sie , um das Programm zu starten. Das Symbol wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
• Die voreingestellte Zeit beträgt 30 Minuten. Sie können diese Zeit mithilfe der Tasten „+/-“
einstellen.
AUFWÄRMEN
• Stellen Sie sicher, dass der Tank voll ist, bevor Sie das Programm starten.
• Sie können Lebensmittel durch Auswahl des Programms P7 wieder erwärmen.
• Drücken Sie , um das Programm zu starten.
• Die voreingestellte Zeit beträgt 10 Minuten. Sie können diese Zeit mithilfe der Tasten „+/-“
einstellen.
3938
DE
ENDE DES KOCHENS
• Sobald der Garvorgang abgeschlossen ist, stoppt das Gerät automatisch.
• Der Timer gibt einen Signalton aus, und auf dem Bildschirm wird 00 angezeigt – Abb. 17.
• Um das Gerät manuell anzuhalten, drücken Sie .
• Überprüfen Sie die Speisen.
• Wenn die Speisen noch nicht fertig sind, vergewissern Sie sich, dass der Wassertank voll ist,
und starten Sie den Garvorgang erneut.
• Nehmen Sie den Deckel am Griff ab – Abb. 18.
• Entfernen Sie die Schüsseln an den Griffen – Abb. 19.
• Verwenden Sie Ofenhandschuhe, um den Deckel, die Schüsseln, die Reisschale und den
Saftauffangbehälter zu handhaben.
• Servieren Sie die Speisen.
• Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose – Abb. 20.
• Lassen Sie das Gerät 20 Minuten abkühlen und prüfen Sie, ob der Saftauffangbehälter kalt
genug ist bevor Sie es entfernen.
• ACHTUNG! Tragen Sie den Deckel vorsichtig, wenn Sie ihn anheben. Die Dampfkondensation
führt zur Bildung von Wassertropfen.
Laden Sie das Rezeptbuch herunter
TABELLE DER GARZEITEN
Die Garzeiten sind ungefähre Angaben und können je nach Größe der Speisen, dem Platz zwischen
den Speisen, der Menge der Speisen und den individuellen Vorlieben variieren.
Passen Sie die Garzeit entsprechend der Menge an.
Bei Speisen mit unterschiedlichen Garzeiten: Legen Sie die Lebensmittel, die die längste Garzeit
erfordern, in den unteren Einsatz. Fügen Sie während des Garvorgangs den zweiten Einsatz mit
den Nahrungsmitteln hinzu, die eine kürzere Garzeit erfordern, und bei Bedarf den dritten Korb
mit den Nahrungsmitteln, die am schnellsten zubereitet werden.
Verwenden Sie Ofenhandschuhe, um die Einsätze und den Deckel während des Garvorgangs
zu handhaben.
Gemüse
Nahrungsmittel Typ Menge Garzeit Modus Empfehlungen
Spargel Frisch 500 g 30-35 Min. P2
Aubergine
Frisch 400 g 15-20 Min. P1 Scheiben (1 cm)
Brokkoli Frisch 500 g 25-30 Min. P2 Kleine Röschen
Karotten Frisch 300 g 22-27 Min. P1 Dünne Scheiben (3 mm)
Kohl Frisch 600 g 30-35 Min. P2 Blätter entfernen
Blumenkohl Frisch 1 mittelgroß 40-45 Min. P2 Kleine Röschen
Zucchini Frisch 600 g 20 Min. P1
Scheiben, Vorsicht, Saft kann
überlaufen, wenn die Menge
1,5 kg übersteigt.
Chicorée Frisch 4 20-25 Min. P1 In 2 geschnitten
Grüne Bohnen Frisch 450 g 35-40 Min. P2
Gefroren 400 g 30-35 Min. P2
Lauch Frisch 500 g 35-40 Min. P2
Pilze Frisch 500 g 15-20 Min. P1 In Scheiben geschnitten
Erbsen Gefroren 300 g 30-35 Min. P2 Reisschüssel verwenden.
Kartoffeln Frisch 600 g 35-40 Min. P2 In Scheiben geschnitten
(0,5 cm bis 1 cm)
Spinat Frisch 300 g 15-20 Min. P1
Paprika Gefroren 300 g 20-25 Min. P1
Frisch 250 g 20-25 Min. P1 In Viertel geschnitten
4140
DE
Fleisch - Geflügel
Eier
Zubereitung Typ Menge Garzeit Modus Empfehlungen
Hähnchenschenkel Frisch 3 30-35 Min. P5
Hähnchenbrust
(ohne Knochen) Frisch 300 g 20-25 Min. P5 Etwa 2,5 cm Dicke
Hähnchenkeule Frisch 450 g 25-30 Min. P5
Zubereitung Typ Menge Garzeit Modus Empfehlungen
Hartgekochte Eier - 6 15-20 Min. -
Weichgekochte Eie - 6 12 Min. -
Zubereitung Typ Menge Garzeit Modus Empfehlungen
Fischfilets (Kabeljau,
Schellfisch, Scholle,
Seezunge ...)
Frisch 550 g 15-20 Min. P3
Gefroren 400 g 15-20 Min. P3
Lachsfilet Frisch 600 g 15-20 Min. P3
Garnelen Frisch 200 g 15-20 Min. P3
Krabben Frisch 200 g 20-25 Min. P3
Fisch - Schalentiere
Früchte
Zubereitung Typ Menge Garzeit Modus
Empfehlungen
Äpfel Frisch 4 25 Min. - In Viertel geschnitten
Bananen Frisch 4 10-15 Min. - Ganz
Reis - Getreide - Hülsenfrüchte
Zubereitung Typ Menge Garzeit Modus Empfehlungen
Weißer
Langkornreis
oder
Basmatireis
125 g + 200 ml Wasser 35-40 Min. P4
Reis vor dem Kochen gut
waschen.
Geben Sie Reis und Wasser
in den Reisbehälter.
Grieß Mittelgrobem
Grieß. 125 g + 200 ml Wasser 10-15 Min. P1
Verwenden Sie den
Reisbehälter mit
mittelgrobem Grieß.
TIPPS UND TECHNIKEN ZUM DÄMPFEN
• Nicht zu fest in die Dampfeinsätze drücken. Lassen Sie etwas Platz, damit der Dampf möglichst
gut zirkulieren kann.
• Um optimale Ergebnisse zu erzielen, verwenden Sie Lebensmittel von ungefähr gleicher Größe
(z. B. Kartoffeln, Gemüse und Hähnchenbrust), damit alles gleichzeitig gar wird. Die Größe und
Dicke der Speisen beeinflussen die Garzeit.
• Heben Sie den Deckel nicht zu oft an, um den Garfortschritt zu überprüfen, da dies zu
Dampfverlust führen und die Garzeit verlängern kann.
• Wenn Rezepte die Verwendung von Folie erfordern, verwenden Sie immer den Allzwecktyp, der
für den Einsatz in Mikrowellenöfen geeignet ist. Folie wird häufig verwendet, um die Bildung
von Kondenswasser und den Verderb empfindlicher Lebensmittel wie Eierpudding zu verhindern.
Verwenden Sie keine Folie, da dies die Garzeit erhöht.
• Wenn Sie Lebensmittel für den Dampfgarvorgang auswählen, wählen Sie Lebensmittel in der
richtigen Größe für den Dampfeinsatz aus, insbesondere wenn sie als Ganzes gegart werden,
z. B. Fisch.
• Gedämpfte Speisen können mit frischen Kräutern, Zitronen- oder Orangenscheiben, Knoblauch
und Zwiebeln dezent gewürzt werden. Diese können entweder direkt unter oder oben auf die
Speisen im Dampfeinsatz gelegt werden.
• Um Fleisch, Geflügel und Fisch zusätzliches Aroma zu verleihen und sie saftig und zart zu
machen, marinieren Sie sie vor dem Dampfgaren. Die Marinade kann einfach eine Mischung aus
Wein und frischen Kräutern oder eine würzige Barbecue- oder Tandoori-Mischung sein.
• Tiefgefrorenes Gemüse kann ohne vorheriges Auftauen dampfgegart werden. Alle Meeresfrüchte,
Geflügel und Fleisch müssen vor dem Dampfgaren vollständig aufgetaut sein.
• Bei einigen Rezepten mit einer langen Garzeit von mehr als 45 Minuten müssen Sie während
des Dampfgarens mehr kaltes Wasser in die Schublade zum Nachfüllen von Wasser füllen.
• Verwenden Sie beim Umgang mit den Deckeleinsätzen oder der Reisschale während oder nach
dem Garen stets Ofenhandschuhe.
4342
DE
WARTUNG UND REINIGUNG
Reinigen der Dampfeinheit
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausreichend abgekühlt ist, bevor Sie den
Saftauffangbehälter und den Wassertank leeren.
• Reinigen Sie den Wassertank und die Basis mit einem feuchten, nicht scheuernden Schwamm.
• Waschen Sie alle abnehmbaren Teile in warmem Wasser mit Spülmittel oder in der
Geschirrspülmaschine, spülen und trocknen Sie sie ab – Abb. 1-5.
• Tauchen Sie die elektrische Basiseinheit nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsprodukte.
Entfernen von Kalkablagerungen aus dem Dampfgarer
Entkalken Sie die Dampfeinheit nach jeweils acht Anwendungen, um optimale Ergebnisse zu
erzielen.
So gehen Sie vor:
• Entfernen Sie die Saftauffangschale.
• Geben Sie 150 ml weißen Essig in den Tank – Abb. 25. (Erhältlich im Baumarkt)
• Füllen Sie dazu kaltes Wasser bis zur Markierung MAX in den Wassertank ein – Abb. 25.
• Lassen Sie ihn über Nacht entkalken – Abb. 26.
• Leeren Sie das Wasser und den Essig aus – Abb. 27.
• Spülen Sie den Wassertank mehrmals mit warmem Wasser aus.
• Verwenden Sie keine anderen Produkte zur Kalkentfernung.
Bemerkung: Es ist sehr wichtig, dass Sie Ihre Geräte regelmäßig entkalken, damit diese
ordnungsgemäß funktionieren.
Dampfgarer aufbewahren
• Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken sind.
• Setzen Sie die Saftauffangschale auf den Wassertank.
• Die Reisschale sollte über der Saftauffangschale umgedreht werden – Abb. 30.
• Stellen Sie Schüssel 1 kopfüber auf die Produktbasis – Abb. 31.
• Stellen Sie Schüssel 2 kopfüber auf Schüssel 1.
• Stellen Sie Schüssel 3 kopfüber auf Schüssel 2 – Abb. 31.
• Setzen Sie den Deckel obenauf – Abb. 32.
• An einem trockenen, sauberen und stabilen Ort aufbewahren.
ANLEITUNG ZUR TECHNISCHEN FEHLERBEHEBUNG
Problem Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist nicht richtig
angeschlossen.
Stellen Sie sicher, dass das
Gerät ordnungsgemäß an eine
Steckdose angeschlossen ist.
Das Gerät heizt nicht.
Sie haben die -Taste nicht
gedrückt.
Drücken Sie die -Taste. Das
Symbol wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Der Tank ist nicht mit Wasser
gefüllt.
Füllen Sie den Tank bis zum
maximalen Füllstand mit Wasser.
Der Bildschirm leuchtet, aber das
Gerät heizt sich nicht auf. Fehler im Heizelement. Wenden Sie sich an unseren
Kundendienst.
Die Lebensmittel sind nicht richtig
gar.
Es befindet sich kein oder nicht
genug Wasser im Tank.
Überprüfen Sie vor und
während des Garvorgangs den
Wasserstand. Wenn während
des Garvorgangs kein Wasser
mehr vorhanden ist, erzeugt das
Gerät keinen
Dampf mehr und gart die
Speisen nicht mehr.
Die Garzeit ist im Verhältnis zur
Menge der Speisen zu kurz Verlängern Sie die Garzeit.
Wasser tritt aus dem Gehäuse aus. Möglicherweise gibt es ein
Wasserleck um das Heizelement.
Bringen Sie das Gerät
zu einer autorisierten
Kundendienstzentrale.
An der Seite des Geräts tritt Dampf
aus.
Die Schüsseln sind nicht richtig
zusammengesetzt.
Prüfen Sie, ob die Schüsseln
richtig und in der richtigen
Reihenfolge zusammengesetzt
sind.
Schublade zum Nachfüllen von
Wasser ist offen.
Prüfen Sie, ob sie korrekt
geschlossen ist.
Die Zubereitung der Speisen dauert
länger als gewöhnlich.
Das Heizelement weist
Kalkablagerungen auf.
Entfernen Sie die
Kalkablagerungen vom
Heizelement.
Siehe Abschnitt „Wartung und
Reinigung“.
4544
IT
DESCRIZIONE
A Coperchio
B Maniglie
C Cestelli per cottura a vapore
D Recipiente per il riso
E Raccoglitore di succo
F Serbatoio dell’acqua
G Elemento riscaldante
H Base
I Indicatore del livello dell’acqua
J Cassetto per la ricarica dell’acqua
K Pannello di controllo
L Programmi
M Touchpad «Modalità»
N Touchpad «Avvio ritardato»
O Touchpad Avvio/Arresto
P Touchpad +/-
Q Display
R Indicatore di Avvio ritardato
S Indicatore di Mantenimento al caldo
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Prima del primo utilizzo
• Rimuovere l’adesivo protettivo dallo schermo.
• Pulire il serbatoio dell’acqua e la base utilizzando una spugna umida e non abrasiva.
• «Lavare tutte le parti rimovibili con acqua calda e detersivo per piatti, risciacquare e asciugare
- Fig. 1-5.
• Riempire il serbatoio con acqua fino al livello massimo (1,2 l) - Fig. 6.»
• Posizionare il raccoglitore di succo sul serbatoio dell’acqua - Fig. 7.
• Collocare i recipienti 1, 2 e 3 e il coperchio, posizionando il coperchio in modo che i fori di
uscita del vapore si trovino sul retro del prodotto - Fig. 12.
• Collegare l’apparecchio alla presa di corrente - Fig. 13; quindi avviare un ciclo di cottura di 10
minuti, senza ingredienti all’interno.
• Al termine del ciclo, svuotare il serbatoio dell’acqua e risciacquarlo.
• Non immergere mai la base elettrica in acqua o in altri liquidi - Fig. 8.
2. Utilizzo dell’apparecchio
Non utilizzare condimenti, erbe o eventuali liquidi diversi dall’acqua nel serbatoio
dell’acqua. Assicurarsi che il serbatoio dell’acqua sia riempito fino al livello massimo prima
di utilizzare la vaporiera.
• Con una caraffa versare acqua nel serbatoio dell’acqua fino al livello massimo - Fig. 6.
PROGRAMMI
P1 Verdure a cottura breve
P2 Verdure a cottura lunga
P3 Pesce
P4 Riso Cereali Legumi
P5 Carni bianche
P6 Scongelamento
P7 Riscaldamento
P8 Mantenimento al caldo
• Usare acqua dolce per ogni utilizzo e controllare che il serbatoio dell’acqua sia riempito fino
al livello massimo.
• Preparare gli alimenti e metterli nei recipienti - Fig. 8.
• Disporre i recipienti nell’ordine corretto.
• Per cuocere le uova, posizionarle nei portauova incorporati nel recipiente 1 - Fig. 11.
• Posizionare il coperchio sul recipiente - Fig. 12.
• Collegare l’apparecchio alla presa di corrente- Fig. 13. Viene emesso un segnale acustico.
NOTA: Non utilizzare mai l’apparecchio su una piastra o una superficie calda.
3. Scegliere le modalità di cottura automatica
• Per selezionare la modalità di cottura, premere il touchpad Modalità fino a visualizzare la
modalità desiderata (da P1 a P8) - Fig. 14 e 15.
• È possibile regolare il tempo di cottura utilizzando i touchpad +/- (fare riferimento alle tabelle
di cottura o alle ricette).
• Premere il touchpad per avviare la cottura - Fig. 16.
• Il simbolo appare sullo schermo.
4. Scegliere manualmente il tempo di cottura
• Impostare il tempo di cottura in minuti utilizzando i touchpad +/- - Fig. 21 e 22 (fare
riferimento alle tabelle di cottura o alle ricette).
• Premere il touchpad per avviare la cottura.
• Sullo schermo appare il simbolo .
NOTA:
• Viene visualizzato il tempo rimanente e inizia il conto alla rovescia minuto per minuto. Il
tempo di cottura è selezionato e visualizzato in minuti. Solo il tempo rimanente inferiore a 1
minuto viene visualizzato in secondi.
• Il tempo può essere modificato in qualsiasi momento durante la cottura utilizzando i touchpad
+/-.
• Una pressione prolungata sui touchpad + o - consente di aumentare o diminuire il tempo di
cottura più rapidamente.
• Durante la selezione, una pressione prolungata su annulla le impostazioni del tempo e
del programma.
5. Durante la cottura
• L’apparecchio rimane caldo. Non toccare le superfici calde dell’apparecchio durante la
cottura. Utilizzare le maniglie.
• Se il serbatoio dell’acqua è vuoto, l’apparecchio arresta il riscaldamento. Durante la cottura,
se necessario, aggiungere acqua attraverso l’apposito cassetto per la ricarica - Fig. 23 e 24.
• L’apparecchio può essere messo in pausa premendo brevemente . Utilizzare le maniglie per
maneggiare i recipienti durante la cottura. Premere nuovamente per riavviare la cottura.
• Se è necessario spostare l’apparecchio durante la cottura, trasportarlo in piano con guanti da
forno per evitare fuoriuscite d’acqua.
• Durante la cottura, assicurarsi di non aprire il coperchio. Assicurarsi inoltre che i fori di uscita
del vapore sul coperchio non siano ostruiti.
4746
IT
PARTENZA RITARDATA
SCONGELAMENTO
• Selezionare un programma di cottura con il touchpad “Modalità” o impostare il tempo
manualmente con i touchpad +/- prima di programmare l’avvio ritardato.
• Premere il touchpad - Fig. 28. Il simbolo lampeggia sullo schermo.
• Selezionare il tempo di avvio ritardato tramite i touchpad +/- - Fig. 29. È possibile aumentarlo
in intervalli di 15 minuti e quindi di un’ora.
• Premere per iniziare il conto alla rovescia del timer di avvio ritardato. L’apparecchio
inizierà automaticamente il ciclo di cottura quando il timer di avvio ritardato raggiunge 00.
Per modificare il tempo di avvio ritardato, premere a lungo . Ripetere la procedura descritta
sopra per impostare il timer di avvio ritardato.
Attenzione: assicurarsi che il serbatoio sia sufficientemente pieno d’acqua.
• Assicurarsi che il serbatoio sia pieno d’acqua prima di avviare il programma.
• Selezionare il programma P6 premendo il touchpad Modalità finché sullo schermo non viene
visualizzato P6.
• Premere per avviare il programma.
• Il tempo preimpostato è 10 minuti. È possibile regolare questo tempo utilizzando i touchpad +/-.
FUNZIONE MANTENIMENTO IN CALDO
• Assicurarsi che il serbatoio sia pieno d’acqua prima di avviare il programma.
• Per attivare la funzione “Mantenimento al caldo”, selezionare il programma P8 premendo il
touchpad Modalità finché sullo schermo non viene visualizzato P8.
• Premere per avviare il programma. Il simbolo viene visualizzato sullo schermo.
• Il tempo preimpostato è 30 minuti. È possibile regolare questo tempo utilizzando i touchpad +/-.
RISCALDAMENTO
• Assicurarsi che il serbatoio sia pieno d’acqua prima di avviare il programma.
• È possibile riscaldare nuovamente gli alimenti selezionando il programma P7 .
• Premere per avviare il programma.
• Il tempo preimpostato è 10 minuti. È possibile regolare questo tempo utilizzando i touchpad +/-.
FINE COTTURA
• Al termine della cottura, l’apparecchio si arresta automaticamente.
• Il timer emette un segnale acustico e sullo schermo viene visualizzato 00 - Fig. 17.
• Per arrestare volontariamente l’apparecchio, premere .
• Controllare gli alimenti.
• Se gli alimenti non sono ancora pronti, assicurarsi che il serbatoio dell’acqua sia pieno e
riavviare la cottura.
• Rimuovere il coperchio utilizzando la maniglia - Fig. 18.
• Rimuovere i recipienti utilizzando le maniglie - Fig. 19.
• Utilizzare guanti da forno per maneggiare il coperchio, i recipienti, il recipiente per il riso e il
raccoglitore di succo.
• Servire gli alimenti.
• Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente - Fig. 20.
• Lasciare raffreddare l’apparecchio per 20 minuti e controllare che il raccoglitore di succo sia
abbastanza freddo prima di rimuoverlo.
• ATTENZIONE! Sollevare il coperchio con molta cautela. La condensa del vapore causa la
formazione di goccioline d’acqua.
Scarica il ricettario
4948
IT
TABELLA TEMPI DI COTTURA
I tempi di cottura sono approssimativi e possono variare a seconda delle dimensioni degli
alimenti, dello spazio tra gli alimenti, della quantità di alimenti e delle preferenze individuali.
Regolare il tempo di cottura in base alle quantità.
Per alimenti con tempi di cottura diversi: posizionare gli alimenti che richiedono il tempo più
lungo nel cestello inferiore. Durante la cottura, aggiungere il secondo cestello con gli alimenti
che richiedono tempi di cottura più brevi e, se necessario, aggiungere il terzo cestello con gli
alimenti che cuociono più rapidamente.
Utilizzare guanti da forno per maneggiare i cestelli e il coperchio durante la cottura.
Verdure
Alimenti Tipo Quantità Tempo di
cottura Modalità Raccomandazioni
Asparagi Fresco 500 g 30-35 min P2
Melanzane
Fresco 400 g 15-20 min P1 Fette (1 cm)
Broccoli Fresco 500 g 25-30 min P2 Piccole cime
Carote Fresco 300 g 22-27 min P1 Fette sottili (3 mm)
Cavolo Fresco 600 g 30-35 min P2 Rimuovere le foglie
Cavolfiore Fresco 1 grandezza
media 40-45 min P2 Piccole cime
Zucchine Fresco 600 g 20 min P1
Fette: fare attenzione,
il succo potrebbe traboccare se
la quantità è superiore a 1,5 kg.
Cicoria Fresco 4 20-25 min P1 tagliare in 2
Fagiolini Fresco 450 g 35-40 min P2
Surgelato 400 g 30-35 min P2
Porri Fresco 500 g 35-40 min P2
Funghi Fresco 500 g 15-20 min P1 A fette
Piselli Surgelato 300 g 30-35 min P2 Utilizzare il recipiente per il riso.
Patate Fresco 600 g 35-40 min P2 Tagliare a fette (da 0,5 cm a 1 cm)
Spinaci Fresco 300 g 15-20 min P1
Surgelato 300 g 20-25 min P1
Peperoni Fresco 250 g 20-25 min P1 Tagliare in quarti
Carne - Pollame
Uova
Preparazione Tipo Quantità Tempo di
cottura Modalità Raccomandazioni
Cosce di pollo Fresco 3 30-35 min P5
Petti di pollo
(disossati) Fresco 300 g 20-25 min P5 Circa 2,5 cm di spessore
Coscette di pollo Fresco 450 g 25-30 min P5
Preparazione Tipo Quantità Tempo di
cottura Modalità Raccomandazioni
Uova sode - 6 15-20 min -
Uova alla coque - 6 12 min -
Preparazione Tipo Quantità Tempo di
cottura Modalità Raccomandazioni
Filetti di pesce
(merluzzo, eglefino,
platessa, sogliola…)
Fresco 550 g 15-20 min P3
Surgelato 400 g 15-20 min P3
Filetto di salmone Fresco 600 g 15-20 min P3
Gamberi Fresco 200 g 15-20 min P3
Gamberetti Fresco 200 g 20-25 min P3
Pesce - Crostacei
Frutta
Preparazione Tipo Quantità Tempo di
cottura Modalità
Raccomandazioni
Mele Fresco 4 25 min - Tagliare in quarti
Banane Fresco 4 10-15 min - Intero
Riso - Cereali - Legumi
Preparazione Tipo Quantità Tempo di
cottura Modalità Raccomandazioni
bianco a
chicchi lunghi
o riso basmati
125 g + 200 ml di acqua 35-40 min P4
Lavare bene il riso
prima di cuocerlo.
Versare il riso e l’acqua
nella ciotola per il riso.
Semolina Aemolino
media 125 g + 200 ml di acqua 10-15 min P1 Utilizzare la ciotola per
il riso.
5150
IT
SUGGERIMENTI E TECNICHE PER LA COTTURA A VAPORE
• Non ammassare troppo gli alimenti nei cestelli per la cottura a vapore. Lasciare spazio per far
circolare il vapore il più possibile.
• Per ottenere risultati ottimali, utilizzare alimenti in pezzi della stessa dimensione (ad esempio,
patate, verdure e petti di pollo) in modo che possano cuocere contemporaneamente. La
dimensione e lo spessore degli alimenti influiranno sul tempo di cottura.
• Evitare di sollevare troppo spesso il coperchio per controllare l’avanzamento della cottura, ciò
fa disperdere il vapore e può allungare il tempo di cottura.
• Se le ricette richiedono l’uso di pellicole trasparenti, utilizzare sempre quelle di tipo multiuso
adatto per forni a microonde. La pellicola trasparente viene spesso utilizzata per prevenire la
formazione di condensa e il deterioramento di cibi delicati come le creme all’uovo. Evitare l’uso
di foglio di alluminio poiché tende ad aumentare il tempo di cottura a vapore.
• Per la cottura a vapore, scegliere alimenti di dimensioni adatte per l’apposito cestello,
soprattutto se vengono cotti interi, come il pesce.
• Il sapore dei cibi cotti al vapore può essere esaltato con l’aggiunta di erbe fresche, fette di
limone o di arancia, aglio e cipolla. Questi possono essere posizionati direttamente sotto o
sopra gli alimenti nel cestello per la cottura a vapore.
• Per rendere ancora più appetitosi carne, pollame e pesce, farli inumidire e intenerire
marinandoli per qualche ora prima della cottura a vapore. La marinata può essere semplice
come una miscela di vino ed erbe fresche oppure può essere una miscela piccante per barbecue
o tandoori.
• Le verdure surgelate possono essere cotte a vapore senza scongelarle prima. Tutti i crostacei,
il pollame e la carne devono essere scongelati completamente prima della cottura a vapore.
• Per alcune ricette con un tempo di cottura lungo, superiore a 45 minuti, è necessario rabboccare
con acqua fredda durante la cottura a vapore utilizzando l’apposito cassetto di riempimento.
• Utilizzare sempre guanti da forno per maneggiare il coperchio, i cestelli o il recipiente per il
riso durante o dopo la cottura.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Pulire la vaporiera
• Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente.
• Lasciare raffreddare completamente prima della pulizia.
• Verificare che l’apparecchio si sia raffreddato a sufficienza prima di svuotare il raccoglitore di
succo e il serbatoio dell’acqua.
• Pulire il serbatoio dell’acqua e la base utilizzando una spugna umida e non abrasiva.
• Lavare tutte le parti rimovibili con acqua calda e detersivo per piatti oppure in lavastoviglie,
sciacquare e asciugare - Fig. 1-5.
• Non immergere la base elettrica in acqua o in altri liquidi.
• Non utilizzare prodotti detergenti abrasivi.
Rimozione di depositi di calcare dal piroscafo
Per risultati ottimali, decalcificare la vaporiera ogni 8 utilizzi.
A tale scopo:
• Rimuovere il raccoglitore di succo.
• Versare nel serbatoio 150 ml di aceto bianco - Fig. 25 (disponibile presso i negozi di articoli
casalinghi).
• Completare aggiungendo acqua fredda nel serbatoio fino al livello MAX - Fig. 25.
• Lasciare decalcificare per una notte - Fig. 26.
• Svuotare l’acqua e l’aceto - Fig. 27.
• Risciacquare più volte l’interno del serbatoio utilizzando acqua calda.
• Non utilizzare altri prodotti anticalcare.
Nota: Per un corretto funzionamento, è essenziale decalcificare regolarmente gli apparecchi.
Conservazione del piroscafo
• Assicurarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte.
• Inserire il raccoglitore di succo nel serbatoio dell’acqua.
• Il recipiente per il riso deve essere capovolto sul raccoglitore di succo - Fig. 30.
• Posizionare il recipiente 1 capovolto sulla base del prodotto - Fig. 31.
• Posizionare il recipiente 2 capovolto sul recipiente 1.
• Posizionare il recipiente 3 capovolto sul recipiente 2 - Fig. 31.
• Posizionare il coperchio in cima a tutto- Fig. 32.
• Conservare in un luogo asciutto, pulito e stabile.
5352
ES
GUIDA TECNICA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa Soluzione
L’apparecchio non funziona. L’apparecchio non è collegato
correttamente alla presa.
Assicurarsi che l’apparecchio sia
collegato correttamente a una
presa di corrente.
L’apparecchio non si riscalda.
Non è stato premuto il touchpad
.
Premere il touchpad . Il
simbolo verrà visualizzato
sullo schermo
Il serbatoio dell’acqua non è stato
riempito.
Riempire il serbatoio con acqua
fino al livello massimo.
Lo schermo si accende ma
l’apparecchio non si riscalda. Guasto nell’elemento riscaldante. Contattare il nostro servizio di
assistenza.
Il cibo non si cuoce.
Nel serbatoio non c’è acqua o non
ce ne è abbastanza.
Prima e durante la cottura,
controllare il livello dell’acqua.
Se non c’è più acqua durante la
cottura, l’apparecchio
interromperà la produzione di
vapore e il cibo non verrà più
cotto.
Il tempo di cottura è troppo breve
rispetto alla quantità di alimenti Aumentare il tempo di cottura.
L’acqua fuoriesce dal corpo
dell’apparecchio.
Potrebbe esserci una perdita
d’acqua intorno all’elemento
riscaldante.
Portare l’apparecchio presso un
centro di assistenza autorizzato.
Lungo i lati dell’apparecchio
fuoriesce del vapore.
I recipienti non sono stati inseriti
insieme correttamente.
Controllare che i recipienti
siano inseriti insieme nell’ordine
corretto.
Il cassetto per la ricarica dell’acqua
è aperto.
Verificare che sia chiuso
correttamente.
Gli alimenti impiegano più tempo
del solito per cuocere.
L’elemento riscaldante presenta un
accumulo di calcare.
Rimuovere l’accumulo di calcare
dall’elemento riscaldante.
Vedere la sezione “Manutenzione
e pulizia”.
DESCRIPCIÓN
A Tapa
B Asas
C Cestos de cocción al vapor
D Recipiente para arroz
E Colector de zumo
F Depósito de agua
G Resistencia
H Base
I Indicador del nivel de agua
J Cajón de llenado de agua
K Panel de control
L Programas
M Panel táctil «Modo»
N Panel táctil «Programación diferida»
O Panel táctil «Iniciar/Detener»
P Teclas táctiles +/-
Q Pantalla
R Indicador de Programación diferida
S Indicador de Mantener caliente
INSTRUCCIONES DE USO
1. Antes del primer uso
• Retira el plástico protector de la pantalla.
• Limpia el depósito de agua y la base con una esponja húmeda no abrasiva.
• “Lava todas las piezas desmontables con agua templada y jabón líquido lavavajillas, enjuágalas
y sécalas (fig. 1-5).
• Llena el depósito con agua hasta el nivel máximo (1,2 L, fig. 6).”
• Coloca el colector de zumo en el depósito de agua (fig. 7).
• Coloca los recipientes 1, 2 y 3 y la tapa, situando la tapa de forma que las salidas de vapor
queden en la parte posterior del producto (fig. 12).
• Enchufa el aparato (fig. 13) e inicia un ciclo de cocción de 10 minutos, sin ingredientes en
el interior.
• Al final del ciclo, vacía el depósito de agua y enjuágalo.
• No sumerjas nunca la base eléctrica en agua ni en ningún otro líquido (fig. 8).
2. Uso del aparato
No utilices ningún condimento, hierbas o líquido que no sea agua en el depósito de agua.
Comprueba que el depósito de agua está lleno hasta el nivel máximo antes de utilizar la
vaporera.
• Con una jarra, vierte agua en el depósito hasta el nivel máximo (fig. 6).
PROGRAMAS
P1 Verduras de cocción corta
P2 Verduras de cocción larga
P3 Pescado
P4 Arroz, cereales, legumbres
P5 Carne blanca
P6 Descongelación
P7 Recalentar
P8 Mantener caliente
5554
ES
• Utiliza agua limpia para cada uso y comprueba que el depósito de agua está lleno hasta el
nivel máximo.
• Prepara los alimentos y colócalos en los recipientes (fig. 8).
• Coloca los recipientes en el orden correcto.
• Para cocinar huevos, colócalos en los soportes para huevos integrados en el recipiente 1 (fig. 11).
• Coloca la tapa en el recipiente (fig. 12).
• Enchufa el aparato (fig. 13). Oirás un pitido.
NOTA: Nunca use el aparato sobre una placa de cocción o cualquier superficie caliente.
3. Selecciona los modos de cocción automáticos
• Para seleccionar el modo de cocción, pulsa el panel táctil “Modo” hasta que aparezca el modo
(P1 a P9) deseado (fig. 14 y 15).
• Puedes ajustar el tiempo de cocción con las teclas táctiles +/-. (consulta las tablas de cocción
o las recetas)
• Pulsa el panel táctil para iniciar la cocción (fig. 16).
• En la pantalla aparece el símbolo .
4. Selecciona la hora manualmente
• Ajusta el tiempo de cocción en minutos con las teclas táctiles +/- (fig. 21 y 22). (consulta las
tablas de cocción o las recetas).
• Pulsa el panel táctil para iniciar la cocción.
• En la pantalla aparece el símbolo .
NOTA:
• Se mostrará el tiempo restante y comenzará una cuenta atrás minuto a minuto. La hora se
selecciona y se muestra en minutos. Solo se mostrará en segundos el tiempo restante inferior
a 1 minuto.
• La hora se puede cambiar en cualquier momento durante la cocción utilizando las teclas
táctiles +/-.
• Una pulsación larga de las teclas táctiles +/- permite aumentar o reducir el tiempo de cocción
con más rapidez.
• Durante la selección, una pulsación larga cancela los ajustes de la hora y el programa.
5. Durante la cocción
• El aparato se mantiene caliente. No toques las superficies calientes del producto durante
la cocción. Utiliza las asas.
• Si el depósito de agua está vacío, el aparato deja de calentar. En caso necesario, añade agua
durante la cocción mediante el cajón de llenado de agua (fig. 23 y 24).
• Puedes detener el aparato pulsando brevemente . Usa las asas si manipulas los recipientes
durante la cocción. Pulsa de nuevo para reiniciar la cocción.
• Si necesitas mover el aparato durante la cocción, muévelo en posición horizontal con guantes
de horno para evitar que se derrame agua.
• Durante la cocción, asegúrate de no abrir la tapa. Comprueba también que no obstruyes las
salidas de vapor de la tapa.
COMIENZO DEMORADO
ANTIHIELO
• Selecciona un programa de cocción con el panel táctil “Modo” o ajusta la hora manualmente
con las teclas táctiles +/- antes de programar el inicio diferido.
• Pulsa el panel táctil (fig. 28). El símbolo parpadea en la pantalla.
• Selecciona la hora de inicio programado en las teclas táctiles +/- (fig. 29). Puedes aumentarla
en intervalos de 15 minutos y, después, por horas.
• Pulsa y el temporizador de inicio programado comenzará la cuenta atrás. El aparato iniciará
automáticamente el ciclo de cocción cuando el temporizador de inicio programado llegue a 00.
Para cambiar la hora de inicio programado, mantén pulsado . Repite los pasos anteriores para
ajustar el temporizador de inicio programado.
Advertencia: Comprueba que el depósito está lo suficientemente lleno de agua.
• Comprueba que el depósito está lleno de agua antes de iniciar el programa.
• Selecciona el programa P6 pulsando el panel táctil “Modo” hasta que aparezca P6 en la
pantalla.
• Pulsa para iniciar el programa.
• El tiempo preestablecido es de 10 minutos. Puedes ajustar este tiempo mediante las teclas
táctiles +/-.
FUNCIÓN MANTENER CALIENTE
• Comprueba que el depósito está lleno de agua antes de iniciar el programa.
• Para activar la función Mantener caliente, selecciona el programa P8 pulsando el panel táctil
“Modo” hasta que aparezca P8 en la pantalla.
• Pulsa para iniciar el programa. En la pantalla aparece el símbolo .
• El tiempo preestablecido es de 30 minutos. Puedes ajustar este tiempo mediante las teclas
táctiles +/-.
RECALENTAR
• Comprueba que el depósito está lleno de agua antes de iniciar el programa.
• Puedes recalentar los alimentos con el programa P7 .
• Pulsa para iniciar el programa.
• El tiempo preestablecido es de 10 minutos. Puedes ajustar este tiempo mediante las teclas
táctiles +/-.
5756
ES
FIN DE COCCIÓN
• Una vez finalizada la cocción, el aparato se detiene automáticamente.
• El temporizador emite un pitido y aparece 00 en la pantalla (fig. 17).
• Para detener el aparato manualmente, pulsa .
• Comprueba los alimentos.
• Si la comida no está lista, asegúrate de que el depósito de agua está lleno y reinicia la cocción.
• Quita la tapa sujetándola por el asa (fig. 18).
• Retira los recipientes sujetándolos por las asas (fig. 19).
• Usa guantes de cocina para manipular la tapa, los recipientes, el recipiente para arroz y el
colector de zumo.
• Sirve la comida.
• Desenchufa el aparato (fig. 20).
• Deje que el aparato se enfríe durante 20 minutos y compruebe que el recolector de jugo esté
lo suficientemente frío. antes de quitarlo.
• ADVERTENCIA Transporta la tapa con cuidado cuando la levantes. La condensación de
vapor provoca que se formen gotas de agua.
Descarga el libro de recetas
TABLA DE TIEMPOS DE COCCIÓN
Los tiempos de cocción son aproximados y pueden variar en función del tamaño de los alimentos,
el espacio entre ellos, la cantidad y las preferencias individuales.
Ajusta el tiempo de cocción según las cantidades.
Para alimentos con diferentes tiempos de cocción: coloca los alimentos que necesiten más
tiempo en el cesto inferior. Durante la cocción, añade el segundo cesto con los alimentos que
requieran menos tiempo de cocción y, si es necesario, añade el tercer cesto con los alimentos
que se cocinen más rápido.
Utiliza guantes de cocina para manipular los cestos y la tapa durante la cocción.
Verduras
Alimentos Tipo Cantidad Tiempo de
cocción Modo Recomendaciones
Espárragos Fresco 500 g 30-35 min P2
Berenjena
Fresco 400 g 15-20 min P1 Rodajas (1 cm)
Brócoli Fresco 500 g 25-30 min P2 Ramilletes pequeños
Zanahorias Fresco 300 g 22-27 min P1 En rodajas finas (3 mm)
Repollo Fresco 600 g 30-35 min P2 Retirar las hojas
Coliflor Fresco 1 mediano 40-45 min P2 Ramilletes pequeños
Calabacín Fresco 600 g 20 min P1
Rodajas. Cuidado, el jugo podría
desbordarse si la cantidad es
superior a 1,5 kg.
Endibia Fresco 4 20-25 min P1 cortar en 2
Judías verdes Fresco 450 g 35-40 min P2
Congelado 400 g 30-35 min P2
Puerros Fresco 500 g 35-40 min P2
Champiñones Fresco 500 g 15-20 min P1 En rodajas
Guisantes Congelado 300 g 30-35 min P2 Usa el recipiente para arroz.
Patatas Fresco 600 g 35-40 min P2 Cortar en rodajas (0,5 cm a
1 cm)
Espinacas Fresco 300 g 15-20 min P1
Congelado 300 g 20-25 min P1
Pimientos Fresco 250 g 20-25 min P1 Cortar en cuartos
5958
ES
Carne - Aves de corral
Huevos
Preparación Tipo Cantidad Tiempo de
cocción Modo Recomendaciones
Muslos de pollo Fresco 3 30-35 min P5
Pechugas de pollo
(deshuesadas) Fresco 300 g 20-25 min P5 Aproximadamente
2,5 cm de espesor
Muslos de pollo Fresco 450 g 25-30 min P5
Preparación Tipo Cantidad Tiempo de
cocción Modo Recomendaciones
Huevos duros - 6 15-20 min -
Huevos pasados por
agua - 6 12 min -
Preparación Tipo Cantidad Tiempo de
cocción Modo Recomendaciones
Filetes de pescado
(bacalao, abadejo,
platija, lenguado…)
Fresco 550 g 15-20 min P3
Congelado 400 g 15-20 min P3
Filete de salmón Fresco 600 g 15-20 min P3
Langostinos Fresco 200 g 15-20 min P3
Gambas Fresco 200 g 20-25 min P3
Pescado - Marisco
Frutas
Preparación Tipo Cantidad Tiempo de
cocción Modo
Recomendaciones
Manzanas Fresco 4 25 min - Cortar en cuartos
Plátanos Fresco 4 10-15 min - Enteras
Arroz / Cereales / Legumbres
Preparación Tipo Cantidad Tiempo de
cocción Modo Recomendaciones
Arroz blanco
de grano largo
o basmati
125 g + 200 ml de agua 35-40 min P4
Lava el arroz antes de
cocinar.
Coloca el arroz y el
agua en el bol de arroz.
Sémola Sémola
media 125 g + 200 ml de agua 10-15 min P1 Usa el bol de arroz.
CONSEJOS Y TÉCNICAS PARA COCINAR AL VAPOR
• No llenes demasiado el cesto de cocción al vapor. Deja un poco de espacio para que el vapor
circule tanto como sea posible.
• Para obtener los mejores resultados, utiliza alimentos que tengan aproximadamente el mismo
tamaño (como patatas, verduras y pechugas de pollo) para que se cocinen al mismo tiempo. El
tamaño y el grosor de los alimentos modificarán el tiempo de cocción.
• Evita levantar la tapa para comprobar el progreso de la cocción con demasiada frecuencia. Hará
que se pierda vapor y podría prolongarse el tiempo de cocción.
• Si las recetas requieren el uso de film transparente, usa siempre uno multiusos que sea apto
para microondas. El film transparente se utiliza a menudo para que no se forme condensación y
se estropeen los alimentos delicados, como el flan de huevo. No utilices papel de aluminio, ya
que suele aumentar el tiempo de cocción.
• Cuando elijas alimentos para cocinar al vapor, selecciona los que tengan un tamaño adecuado
para que quepan en el cesto de cocción al vapor, especialmente si se cocinan enteros, como
el pescado.
• Se puede dar un sabor sutil a los alimentos cocinados al vapor si se añaden hierbas frescas,
rodajas de limón o naranja, ajo y cebolla. Se pueden colocar directamente debajo o encima de
los alimentos en el cesto de cocción al vapor.
• Para dar a la carne, aves y pescados un sabor delicioso y que queden jugosos y tiernos, marínalos
durante unas horas antes de cocinarlos al vapor. El marinado puede ser tan sencillo como una
mezcla de vino y hierbas frescas, o también una mezcla picante de barbacoa o tandoori.
• Las verduras congeladas se pueden cocer al vapor sin descongelar. Todos los mariscos, aves de
corral y carnes deben descongelarse completamente antes de cocer al vapor.
• Para las recetas con un tiempo de cocción largo de más de 45 minutos, tendrás que añadir agua
fría durante la cocción al vapor mediante el cajón de llenado de agua.
• Utiliza siempre guantes de horno al manipular la tapa de los cestos o del recipiente para arroz
durante la cocción o al terminarla.
6160
ES
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza de la vaporera
• Desenchufa el aparato.
• Deja que se enfríe completamente antes de limpiarlo.
• Comprueba que el aparato se ha enfriado lo suficiente antes de vaciar el colector de zumo y
el depósito de agua.
• Limpia el depósito de agua y la base con una esponja no abrasiva humedecida.
• Lava todas las piezas desmontables con agua templada y detergente líquido, o en el lavavajillas,
enjuágalas y sécalas (fig. 1-5).
• No sumerjas nunca la unidad de base eléctrica en agua ni en ningún otro líquido.
• No utilices productos de limpieza abrasivos.
Eliminar la acumulación de sarro del vaporizador
Para obtener resultados óptimos, elimina los depósitos de cal de la vaporera cada 8 usos.
Para ello:
• Retira el colector de zumo.
• Vierte 150 ml de vinagre blanco en el depósito (fig. 25). (disponible en ferreterías)
• Para terminar, añade agua fría al depósito de agua hasta el nivel “MAX” (fig. 25).
• Deja que se descalicifique durante la noche (fig. 26).
• Vacía el depósito de agua y de vinagre (fig. 27).
• Enjuaga el interior del depósito de agua varias veces con agua templada.
• No utilices otros productos descalcificantes.
Nota: Es esencial descalcificar los aparatos con frecuencia para que funcionen correctamente.
Almacenamiento de la vaporera
• Comprueba que todas las piezas están limpias y secas.
• Encaja el colector de zumo en el depósito de agua.
• Dale la vuelta al recipiente para arroz antes de colocarlo sobre el colector de zumo (fig. 30).
• Coloca el recipiente 1 boca abajo sobre la base del producto (fig. 31).
• Coloca el recipiente 2 boca abajo en el recipiente 1.
• Coloca el recipiente 3 boca abajo en el recipiente 2 (fig. 31).
• Coloca la tapa en la parte superior (fig. 32).
• Almacénala en un lugar seco, limpio y estable.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS TÉCNICOS
Problema Causa Solución
El aparato no funciona. El aparato no está bien conectado.
Asegúrate de que el aparato
está enchufado correctamente a
una toma de corriente.
El aparato no se calienta. No has pulsado el panel táctil .
Pulsa el panel táctil . El
símbolo se mostrará en la
pantalla.
El depósito no está lleno de agua. Llena el depósito de agua hasta
el nivel máximo.
La pantalla se ilumina pero el
aparato no se calienta. Fallo en la resistencia. Ponte en contacto con nuestro
servicio postventa.
Los alimentos no están cocinados.
No hay agua en el depósito, o no
hay suficiente.
Comprueba el nivel de agua del
depósito antes de empezar y
durante la cocción. Si se agota
el agua durante la cocción, el
aparato dejará de
producir vapor y de cocinar los
alimentos.
El tiempo de cocción es demasiado
corto en comparación con la
cantidad de alimentos
Prolonga el tiempo de cocción.
El agua se sale del cuerpo del
aparato.
Puede haber una fuga de agua
alrededor de la resistencia.
Lleva el aparato a un servicio
técnico oficial.
Bolsas de vapor en los laterales
del aparato.
Los recipientes no están bien
ajustados.
Comprueba que los recipientes
están bien montados y en el
orden correcto.
El cajón de llenado de agua está
abierto.
Comprueba que esté cerrado
correctamente.
Los alimentos tardan más de lo
habitual en cocinarse.
La resistencia tiene depósitos
de cal.
Descalcifica la resistencia.
Consulta la sección
“Mantenimiento y limpieza”.
6362
PT
DESCRIÇÃO
A Tampa
B Pegas
C Cestos de cozedura a vapor
D Taça de arroz
E Recipiente de recolha de sucos
F Depósito de água
G Elemento de aquecimento
H Base
I Indicador do nível de água
J Gaveta de reabastecimento de água
K Painel de controlo
L Programas
M Touchpad «Modo»
N Touchpad «Início diferido»
O Touchpad Iniciar/parar
P Touchpads +/-
Q Ecrã
R Indicador de início diferido
S Indicador de manter quente
INSTRUÇÕES DE USO
1. Antes da primeira utilização
• Retire o autocolante protetor do ecrã.
• Limpe o depósito de água e a base utilizando uma esponja húmida e não abrasiva.
• Lave todas as peças amovíveis com água quente e detergente para a loiça, enxague e seque
– fig. 1-5.
• Encha o depósito com água até ao nível máximo (1,2 L) – fig. 6.
• Posicione o recipiente de recolha de sucos no depósito de água – fig. 7.
• Coloque as taças 1, 2 e 3 e a tampa, colocando esta última de forma a que as saídas de vapor
fiquem na parte traseira do produto – fig. 12.
• Ligue o aparelho – fig. 13; e inicie um ciclo de cozedura de 10 minutos, sem ingredientes no interior.
• No final do ciclo, esvazie o depósito de água e enxague-o.
• Nunca mergulhe o corpo do aparelho elétrico em água ou qualquer outro líquido – fig. 8.
2. Use of the appliance
Não utilize temperos, ervas aromáticas ou qualquer outro líquido que não água no depósito
de água. Certifique-se de que o depósito de água está cheio com água até ao nível máximo
antes de utilizar a panela a vapor.
• Com um jarro, verta água no depósito de água até ao nível máximo – fig. 6.
PROGRAMAS
P1
Tempo de cozedura de legumes curto
P2
Tempo de cozedura de legumes longo
P3 Peixe
P4 Arroz, cereais e legumes
P5 Carnes brancas
P6 Descongelação
P7 Reaquecimento
P8 Manter quente
• Utilize água doce em cada utilização e verifique se o depósito de água está cheio até ao nível
máximo.
• Prepare os alimentos e coloque-os nas taças – fig. 8.
• Coloque as taças pela ordem correta.
• Para cozinhar ovos, coloque-os nos suportes para ovos incorporados na taça 1 – fig. 11.
• Coloque a tampa sobre a taça – fig. 12.
• Ligue o aparelho à corrente – fig. 13. É emitido um sinal sonoro.
NOTA: Nunca use o aparelho sobre uma placa de aquecimento ou qualquer superfície quente.
3. Escolher os modos de cozedura automática
• Para selecionar o modo de cozedura, prima o touchpad “Modo” até ser apresentado o modo
pretendido (P1 a P8) – fig. 14 e 15.
• Pode ajustar o tempo de cozedura utilizando os touchpads +/-. (consulte as receitas ou tabelas
de cozedura)
• Prima o touchpad para iniciar a cozedura – fig. 16.
• O símbolo é apresentado no ecrã.
4. Escolher o tempo manualmente
• Defina o tempo de cozedura em minutos utilizando os touchpads +/- – fig. 21 e 22. (consulte
as receitas ou tabelas de cozedura).
• Prima o touchpad para iniciar a cozedura.
• O símbolo é apresentado no ecrã.
NOTA:
• O tempo restante será apresentado e será iniciada uma contagem decrescente de minuto a
minuto. O tempo é selecionado e apresentado em minutos. Apenas o tempo restante inferior a
1 minuto será apresentado em segundos.
• O tempo pode ser alterado a qualquer momento durante a cozedura, utilizando os touchpads +/-.
• Ao premir continuamente os touchpads + ou -, é possível aumentar ou diminuir o tempo de
cozedura mais rapidamente.
• Durante a seleção, premir continuamente cancela as definições de tempo e programa.
5. Durante a cozedura
• O aparelho permanece quente. Não toque nas superfícies quentes do produto durante a
cozedura. Utilize as pegas.
• Se o depósito de água estiver vazio, o aparelho para o aquecimento. Durante a cozedura, se
necessário, adicione água através da gaveta de reabastecimento de água – fig. 23 e 24.
• O aparelho pode ser colocado em pausa premindo brevemente . Utilize as pegas se manusear
as taças durante a cozedura. Prima novamente para reiniciar a cozedura.
• Se precisar de mover o aparelho durante a cozedura, transporte-o de forma plana, com luvas de
cozinha para evitar verter água.
• Durante a cozedura, certifique-se de que não abre a tampa. Certifique-se também de que não
obstrui as saídas de vapor na tampa.
6564
PT
INÍCIO ATRASADO
DESCONGELANDO
• Selecione um programa de cozedura com o touchpad «Modo» ou defina o tempo manualmente
com o touchpad +/- antes de programar o início diferido.
• Prima o touchpad – fig. 28. O símbolo pisca no ecrã.
• Selecione a hora de início diferido utilizando o touchpad +/- – fig. 29. Pode aumentá-la em
intervalos de 15 minutos e, depois, de 1 hora.
• Prima e o temporizador de início diferido começará a contagem decrescente. O aparelho
irá iniciar automaticamente o ciclo de cozedura quando o temporizador de início diferido
atingir os 00.
Para alterar a hora de início diferido, prima continuamente . Repita os passos acima para
definir o temporizador de início diferido.
Aviso: certifique-se de que o depósito tem água suficiente.
• Certifique-se de que o depósito está cheio de água antes de iniciar o programa.
• Selecione o programa P6 premindo o touchpad “Modo” até P6 ser apresentado no ecrã.
• Prima para iniciar o programa.
• O tempo predefinido é de 10 minutos. Pode ajustar o tempo utilizando os touchpads +/-.
MANTENHA A FUNÇÃO QUENTE
• Certifique-se de que o depósito está cheio de água antes de iniciar o programa.
• Para ativar a função “Manter quente”, selecione o programa P8 , premindo o touchpad
“Modo” até P8 ser apresentado no ecrã.
• Prima para iniciar o programa. O símbolo é apresentado no ecrã.
• O tempo predefinido é de 30 minutos. Pode ajustar o tempo utilizando os touchpads +/-.
REAQUECIMENTO
• Certifique-se de que o depósito está cheio de água antes de iniciar o programa.
• Pode reaquecer alimentos selecionando o programa P7 .
• Prima para iniciar o programa.
• O tempo predefinido é de 10 minutos. Pode ajustar o tempo utilizando os touchpads +/-.
FIM DE COZEDURA
• Assim que a cozedura estiver concluída, o aparelho para automaticamente.
• O temporizador emite um aviso sonoro e é apresentado 00 no ecrã – fig. 17.
• Para parar o aparelho voluntariamente, prima .
• Verifique os alimentos.
• Se os alimentos ainda não estiverem prontos, certifique-se de que o depósito de água está
cheio de água e reinicie a cozedura.
• Retire a tampa pela pega – fig. 18.
• Retire as taças utilizando as pegas – fig. 19.
• Utilize luvas de cozinha para manusear a tampa, as taças, a taça de arroz e o recipiente de
recolha de sucos.
• Sirva os alimentos.
• Desligue o aparelho da corrente – fig. 20.
• Deixe o aparelho esfriar por 20 minutos e verifique se o coletor de suco está frio o suficiente
antes de removê-lo.
• AVISO! Transporte a tampa cuidadosamente quando a levantar. A condensação de vapor
provoca a formação de gotas de água.
Baixe o livro de receitas
6766
PT
TABELA DE TEMPOS DE COZEDURA
Os tempos de cozedura são aproximados e podem variar consoante o tamanho dos alimentos, o
espaço entre os mesmos, a sua quantidade e as preferências pessoais.
Ajuste o tempo de cozedura de acordo com as quantidades.
Para alimentos com tempos de cozedura diferentes: coloque os alimentos que requerem mais
tempo no cesto inferior. Durante a cozedura, adicione o segundo cesto com os alimentos que
requerem menos tempo de cozedura e, se necessário, adicione o terceiro cesto com os alimentos
que cozem mais depressa.
Utilize luvas de cozinha para manusear os cestos e a tampa durante a cozedura.
Legumes
Alimentos Tipo Quantidade Tempo de
cozedura Modo Recomendações
Espargos Fresco 500 g 30-35 min. P2
Beringela
Fresco 400 g 15-20 min. P1 Rodelas (1 cm)
Brócolos Fresco 500 g 25-30 min. P2 Raminhos pequenos
Cenouras Fresco 300 g 22-27 min. P1 Rodelas finas (3 mm)
Couve Fresco 600 g 30-35 min. P2 Remoção das folhas
Couve-flor Fresco 1 médio 40-45 min. P2 Raminhos pequenos
Curgete Fresco 600 g 20 min. P1
Rodelas, tenha cuidado, os
sucos podem transbordar se
a quantidade for superior a
1,5 kg.
Chicória Fresco 4 20-25 min. P1 Cortados em 2
Feijão verde Fresco 450 g 35-40 min. P2
Congelado 400 g 30-35 min. P2
Alho-francês Fresco 500 g 35-40 min. P2
Cogumelos Fresco 500 g 15-20 min. P1 Em rodelas
Ervilhas Congelado 300 g 30-35 min. P2 Utilize a taça de arroz.
Batatas Fresco 600 g 35-40 min. P2 Corte em rodelas (0,5 cm a
1 cm)
Espinafre Fresco 300 g 15-20 min. P1
Congelado 300 g 20-25 min. P1
Pimentos
doces Fresco 250 g 20-25 min. P1 Corte em quartos
Carne - Aves
Ovos
Preparação Tipo Quantidade Tempo de
cozedura Modo Recomendações
Coxas de frango Fresco 3 30-35 min. P5
Peitos de frango
(desossados) Fresco 300 g 20-25 min. P5 Cerca de 2,5 cm de
espessura
Perninhas de frango Fresco 450 g 25-30 min P5
Preparação Tipo Quantidade Tempo de
cozedura Modo Recomendações
Ovos cozidos - 6 15-20 min. -
Ovos quentes - 6 12 min. -
Preparação Tipo Quantidade Tempo de
cozedura Modo Recomendações
Filetes de peixe
(bacalhau, pescada,
solha, linguado…)
Fresco 550 g 15-20 min. P3
Congelado 400 g 15-20 min. P3
Lombo de salmão Fresco 600 g 15-20 min. P3
Camarões-tigre Fresco 200 g 15-20 min. P3
Camarões Fresco 200 g 20-25 min. P3
Peixe - Marisco
Frutas
Preparação Tipo Quantidade Tempo de
cozedura Modo
Recomendações
Maçãs Fresco 4 25 min. - Cortadas em quartos
Bananas Fresco 4 10-15 min. - Inteiras
Arroz - Cereais - Legumes
Preparação Tipo Quantidade Tempo de
cozedura Modo Recomendações
Arroz agulha
ou arroz
basmati
125 g + 200 ml de água 35-40 min. P4
Antes de cozinhar, lave
bem o arroz.
Coloque o arroz e a
água na taça de arroz.
Sêmola Sêmola de
moagem média. 125 g + 200 ml de água 10-15 min. P1 Utilize a taça de arroz.
6968
PT
DICAS E TÉCNICAS FUMEGANTES
• Não encha demasiado os cestos de cozedura a vapor. Deixe algum espaço para que o vapor
circule o mais possível.
• Para obter os melhores resultados, utilize pedaços de alimentos com aproximadamente o
mesmo tamanho (como batatas, legumes e peitos de frango) para que cozinhem ao mesmo
tempo. O tamanho e a espessura dos alimentos irão alterar o tempo de cozedura.
• Evite levantar a tampa para verificar o progresso da cozedura com demasiada frequência, uma
vez que isto permite a perda de vapor e pode prolongar o tempo de cozedura.
• Se as receitas exigirem a utilização de uma película aderente, utilize sempre o tipo multiusos
adequado para utilização em micro-ondas. A película aderente é frequentemente utilizada para
evitar a formação de condensação e a danificação de alimentos delicados, como creme de ovo.
Evite utilizar papel de alumínio, pois tende a aumentar o tempo de cozedura a vapor.
• Ao escolher alimentos para cozer a vapor, selecione alimentos de tamanho adequado para caber
no cesto de cozedura a vapor, especialmente se forem cozidos inteiros, como o peixe.
• É possível adicionar um sabor subtil aos alimentos cozidos a vapor através da adição de ervas
frescas, rodelas de limão ou laranja, alho e cebola. Estes podem ser colocados diretamente por
baixo ou por cima dos alimentos no cesto de cozedura a vapor.
• Para adicionar um sabor delicioso à carne, às aves e ao peixe e para os tornar suculentos e tenros,
marine-os durante algumas horas antes de cozinhar. A marinada pode ser tão simples como uma
mistura de vinho e ervas frescas, ou um molho de barbecue picante ou mistura tandoori.
• Os legumes congelados podem ser cozidos a vapor sem necessidade de descongelarem antes. Todos
os mariscos, aves e carnes têm de ser completamente descongelados antes de cozidos a vapor.
• Para algumas receitas com um tempo de cozedura longo, mais de 45 minutos, terá de adicionar
mais água fria até ao nível máximo durante a cozedura a vapor, utilizando a gaveta de
reabastecimento de água.
• Utilize sempre luvas de cozinha quando manusear os cestos com tampa ou a taça de arroz
durante ou após a cozedura.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Limpar a panela a vapor
• Desligue o aparelho e retire a ficha da corrente.
• Deixe-o arrefecer completamente antes de limpar.
• Verifique se o aparelho arrefeceu o suficiente antes de esvaziar o recipiente de recolha de sucos
e o depósito de água.
• Limpe o depósito de água e a base utilizando uma esponja húmida e não abrasiva.
• Lave todas as peças amovíveis com água quente e detergente para a loiça ou na máquina de
lavar a loiça, enxague e seque – fig. 1-5.
• Não mergulhe o corpo do aparelho elétrico em água ou qualquer outro líquido.
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos.
Removendo incrustações de incrustação do vaporizador
Para obter os melhores resultados, descalcifique a panela a vapor após cada 8 utilizações.
Para tal:
• Retire o recipiente de recolha de sucos.
• Deite 150 ml de vinagre branco no depósito – fig. 25. (disponível em lojas de ferragens)
• Complete adicionando água fria no depósito de água até ao nível MÁX. – fig. 25.
• Deixe-o descalcificar durante a noite – fig. 26.
• Esvazie a água e o vinagre – fig. 27.
• Lave o interior do depósito de água várias vezes com água quente.
• Não utilize outros produtos de remoção de calcário.
Nota: é essencial descalcificar os seus aparelhos regularmente para que estes funcionem
corretamente.
Armazenando o vaporizador
• Certifique-se de que todas as peças estão limpas e secas.
• Instale o recipiente de recolha de sucos no depósito de água.
• A taça de arroz deve ser virada ao contrário no recipiente de recolha de sucos – fig. 30.
• Coloque a taça 1 ao contrário na base do produto – fig. 31.
• Coloque a taça 2 ao contrário na taça 1.
• Coloque a taça 3 ao contrário na taça 2 – fig. 31.
• Coloque a tampa por cima – fig. 32.
• Guarde num local seco, limpo e estável.
7170
EL
GUIA TÉCNICO DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causa Solução
O aparelho não funciona. O aparelho não está corretamente
ligado à corrente.
Certifique-se de que o aparelho
está corretamente ligado à
tomada.
O aparelho não está a aquecer. Não premiu o touchpad .Prima o touchpad . O
símbolo será exibido
O depósito não está cheio de água. Encha o depósito com água até
ao nível máximo.
O ecrã acende-se, mas o aparelho
não aquece.
Avaria no elemento de
aquecimento.
Contacte o nosso Serviço de
Assistência Técnica.
Os alimentos não estão cozidos.
Não há água ou não há água
suficiente no depósito.
Antes e durante a cozedura,
verifique o nível de água. Se
não houver mais água durante a
cozedura, o aparelho não
produz mais vapor e deixará de
cozinhar os alimentos.
O tempo de cozedura é demasiado
curto em comparação com a
quantidade de alimentos
Prolongue o tempo de cozedura.
Está a sair água do corpo. Pode existir uma fuga de água em
redor do elemento de aquecimento.
Leve o aparelho a um Serviço de
Assistência Técnica autorizado.
Espaços de vapor nas laterais do
aparelho.
As taças não estão devidamente
colocadas.
Verifique se as taças estão
devidamente encaixadas e na
ordem correta.
A gaveta de reabastecimento de
água está aberta.
Verifique se está corretamente
fechada.
Os alimentos demoram mais tempo
a cozinhar do que o habitual.
O elemento de aquecimento tem
acumulação de calcário.
Remova a acumulação de
calcário do elemento de
aquecimento.
Consulte a secção “Manutenção
e limpeza”.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
A Καπάκι
B Λαβές
C Καλάθια ατμού
D Κάδος ρυζιού
E Συλλέκτης χυμού
F Δοχείο νερού
G Θερμαντικό στοιχείο
H Βάση
I Ένδειξη στάθμης νερού
J Συρτάρι αναπλήρωσης νερού
K Πίνακας ελέγχου
L Προγράμματα
M Χειριστήριο αφής Λειτουργιών
N Χειριστήριο αφής Καθυστερημένης έναρξης
O Χειριστήριο αφής Έναρξης/Διακοπής
P Χειριστήρια αφής +/-
Q Οθόνη
R Ένδειξη για Καθυστερημένη έναρξη
S Ένδειξη για Λειτουργία διατήρησης
θερμοκρασίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1. Πριν από την πρώτη χρήση
• Αφαιρέστε το προστατευτικό αυτοκόλλητο από την οθόνη.
• Καθαρίστε το δοχείο νερού και τη βάση με ένα νωπό, μη λειαντικό σφουγγάρι.
• Πλύνετε όλα τα αποσπώμενα εξαρτήματα σε ζεστό νερό με υγρό πιάτων, ξεπλύνετε και
στεγνώστε τα - εικ. 1-5.
• Συμπληρώστε το δοχείο με νερό έως τη μέγιστη στάθμη νερού (1,2 L) - εικ. 6.
• Τοποθετήστε τον συλλέκτη χυμού στο δοχείο νερού - εικ. 7.
• Τοποθετήστε τους κάδους 1, 2 και 3 και το καπάκι, τοποθετώντας το καπάκι με τέτοιο τρόπο,
ώστε οι έξοδοι ατμού να βρίσκονται στο πίσω μέρος του προϊόντος - εικ. 12.
• Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα - εικ. 13. Στη συνέχεια, πραγματοποιήστε έναν κύκλο
μαγειρέματος 10 λεπτών χωρίς συστατικά.
• Στο τέλος του κύκλου, αδειάστε το δοχείο νερού και ξεπλύνετέ το.
• Μην βυθίζετε ποτέ τη μονάδα ηλεκτρικής βάσης σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό - εικ. 8.
2. Χρήση της συσκευής
Μην τοποθετείτε μπαχαρικά, βότανα ή άλλα υγρά εκτός από νερό στο δοχείο νερού.
Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού είναι πληρωμένο στη μέγιστη στάθμη, προτού
χρησιμοποιήσετε τον ατμομάγειρα.
• Χρησιμοποιώντας μια κανάτα, ρίξτε νερό στο δοχείο νερού έως τη μέγιστη στάθμη - εικ. 6.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
P1 Σύντομο μαγείρεμα λαχανικών
P2 Αργό μαγείρεμα λαχανικών
P3 Ψάρι
P4 Ρύζι Δημητριακά Όσπρια
P5 Λευκό κρέας
P6 Απόψυξη
P7 Ζέσταμα
P8 Διατήρηση θερμοκρασίας
7372
EL
• Χρησιμοποιήστε φρέσκο νερό για κάθε χρήση και ελέγξτε ότι το δοχείο νερού είναι
πληρωμένο στη μέγιστη στάθμη.
• Ετοιμάστε το φαγητό και τοποθετήστε το στους κάδους - εικ. 8.
• Τοποθετήστε τους κάδους με τη σωστή σειρά.
• Για μαγείρεμα αυγών, τοποθετήστε τα στις ενσωματωμένες αυγοθήκες στον κάδο 1 - εικ. 11.
• Βάλτε το καπάκι στον κάδο - εικ. 12.
• Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα - εικ. 13. Ακούγεται ένας ήχος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εστία μαγειρέματος ή καυτή επιφάνεια.
3. Επιλογή των αυτόματων λειτουργιών μαγειρέματος
• Για να επιλέξετε τον τρόπο λειτουργίας μαγειρέματος, πατήστε το χειριστήριο αφής
Λειτουργιών μέχρι να εμφανιστεί η απαιτούμενη λειτουργία (P1 έως P8) - εικ. 14, 15.
• Μπορείτε να προσαρμόσετε τον χρόνο μαγειρέματος με τα χειριστήρια αφής +/-. (ανατρέξτε
στους πίνακες μαγειρέματος ή στις συνταγές)
• Πατήστε το χειριστήριο αφής για να ξεκινήσετε το μαγείρεμα - εικ. 16.
• Το σύμβολο εμφανίζεται στην οθόνη.
4. Επιλέξτε χειροκίνητα τον χρόνο
• Ορίστε τον χρόνο μαγειρέματος με τα χειριστήρια αφής +/- - εικ. 21, 22. (ανατρέξτε στους
πίνακες μαγειρέματος ή στις συνταγές).
• Πατήστε το χειριστήριο αφής για να ξεκινήσετε το μαγείρεμα.
• Το σύμβολο εμφανίζεται στην οθόνη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
• Ο υπολειπόμενος χρόνος θα εμφανιστεί και θα ξεκινήσει μια αντίστροφη μέτρηση. Ο χρόνος
επιλέγεται και εμφανίζεται σε λεπτά. Μόνο ο υπολειπόμενος χρόνος κάτω του 1 λεπτού θα
εμφανίζεται σε δευτερόλεπτα.
• Ο χρόνος μπορεί να αλλάξει ανά πάσα στιγμή κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος με τα
χειριστήρια αφής +/-.
• Πατώντας παρατεταμένα τα χειριστήρια αφής + ή -, μπορείτε να αυξήσετε ή να μειώσετε τον
χρόνο μαγειρέματος πιο γρήγορα.
• Κατά την επιλογή, εάν πατήσετε παρατεταμένα το , ακυρώνονται οι ρυθμίσεις χρόνου
και προγράμματος.
5. Κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος
• Η συσκευή παραμένει καυτή. Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες του προϊόντος κατά
το μαγείρεμα. Χρησιμοποιείτε τις λαβές.
• Εάν το δοχείο νερού είναι άδειο, η συσκευή σταματά να ζεσταίνεται. Κατά τη διάρκεια
του μαγειρέματος, προσθέστε νερό μέσω του συρταριού αναπλήρωσης νερού, εάν είναι
απαραίτητο - εικ. 23, 24.
• Η συσκευή μπορεί να τεθεί σε παύση, πατώντας στιγμιαία το . Χρησιμοποιείτε τις λαβές
για τον χειρισμό των κάδων κατά το μαγείρεμα. Πατήστε ξανά το για επανεκκίνηση του
μαγειρέματος.
• Εάν χρειάζεται να μετακινήσετε τη συσκευή κατά το μαγείρεμα, μεταφέρετέ την επίπεδη
φορώντας προστατευτικά γάντια, ώστε να αποφευχθούν οι διαρροές νερού.
• Κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, μην ανοίγετε το καπάκι. Επίσης, βεβαιωθείτε ότι δεν
εμποδίζονται οι έξοδοι ατμού στο καπάκι.
ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗ ΕΝΑΡΞΗ
ΑΠΟΨΥΞΗ
• Επιλέξτε ένα πρόγραμμα μαγειρέματος με το χειριστήριο αφής Λειτουργιών ή ορίστε
χειροκίνητα τον χρόνο με τα χειριστήρια αφής +/- προτού προγραμματίσετε την
καθυστερημένη έναρξη.
• Πατήστε το χειριστήριο αφής - εικ. 28. Το σύμβολο εμφανίζεται στην οθόνη.
• Επιλέξτε τον χρόνο καθυστερημένης έναρξης με τα χειριστήρια αφής +/- - εικ. 29. Μπορείτε
να τον αυξήσετε σε βήματα των 15 λεπτών και μετά ανά ώρα.
• Πατήστε το χειριστήριο αφής και θα ξεκινήσει ο χρονοδιακόπτης καθυστερημένης
έναρξης. Η συσκευή θα εκκινήσει αυτόματα τον κύκλο μαγειρέματος, όταν ο χρονοδιακόπτης
καθυστερημένης έναρξης φτάσει στην ένδειξη 00.
Για να αλλάξετε τον χρόνο καθυστερημένης έναρξης, πατήστε παρατεταμένα το χειριστήριο
αφής . Επαναλάβετε τα βήματα που αναφέρθηκαν παραπάνω για τον ορισμό του
χρονοδιακόπτη καθυστερημένης έναρξης.
Προειδοποίηση: Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο είναι επαρκώς γεμάτο με νερό.
• Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο είναι γεμάτο νερό προτού ξεκινήσετε το πρόγραμμα.
• Επιλέξτε το πρόγραμμα P6 πατώντας το χειριστήριο αφής Λειτουργιών μέχρι να
εμφανιστεί το P6 στην οθόνη.
• Πατήστε το για έναρξη του προγράμματος.
• Η προεπιλεγμένη διάρκεια της λειτουργίας είναι 10 λεπτά. Μπορείτε να προσαρμόσετε αυτόν
τον χρόνο με τα χειριστήρια αφής +/-.
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΗΣ
• Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο είναι γεμάτο νερό προτού ξεκινήσετε το πρόγραμμα.
• Για ενεργοποίηση της Λειτουργίας διατήρησης θερμοκρασίας, επιλέξτε το πρόγραμμα P8 ,
πατώντας το χειριστήριο Λειτουργιών μέχρι να εμφανιστεί το P8 στην οθόνη.
• Πατήστε το για έναρξη του προγράμματος. Το σύμβολο εμφανίζεται στην οθόνη.
• Η προεπιλεγμένη διάρκεια της λειτουργίας είναι 30 λεπτά. Μπορείτε να προσαρμόσετε αυτόν
τον χρόνο με τα χειριστήρια αφής +/-.
ΑΝΑΣΘΕΡΜΑΝΣΗ
• Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο είναι γεμάτο νερό προτού ξεκινήσετε το πρόγραμμα.
• Μπορείτε να ζεστάνετε φαγητό με το πρόγραμμα P7 .
• Πατήστε το για έναρξη του προγράμματος.
• Η προεπιλεγμένη διάρκεια της λειτουργίας είναι 10 λεπτά. Μπορείτε να προσαρμόσετε αυτόν
τον χρόνο με τα χειριστήρια αφής +/-.
7574
EL
ΤΕΛΟΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
• Όταν ολοκληρωθεί το μαγείρεμα, η συσκευή σταματά αυτόματα.
• Ο χρονοδιακόπτης ηχεί και εμφανίζεται η ένδειξη 00 στην οθόνη - εικ. 17.
• Για να διακόψετε τη λειτουργία της συσκευής, πατήστε το χειριστήριο αφής .
• Ελέγξτε το φαγητό.
• Εάν το φαγητό δεν είναι ακόμη έτοιμο, βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού είναι γεμάτο με νερό
και ξεκινήστε ξανά το μαγείρεμα.
• Αφαιρέστε το καπάκι από τη λαβή - εικ. 18.
• Αφαιρέστε τους κάδους με τις λαβές - εικ. 19.
• Χρησιμοποιείτε γάντια φούρνου για τον χειρισμό των κάδων, του κάδου ρυζιού και του
συλλέκτη χυμού.
• Σερβίρετε το φαγητό.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα - εικ. 20.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για 20 λεπτά και ελέγξτε ότι ο συλλέκτης χυμού είναι αρκετά
κρύος πριν το αφαιρέσετε.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μεταφέρετε το καπάκι προσεκτικά, αφού το σηκώσετε. Η
συγκέντρωση ατμού προκαλεί τον σχηματισμό υδρατμών.
Κατεβάστε το βιβλίο συνταγών
ΠΙΝΑΚΑΣ ΧΡΟΝΩΝ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
Οι χρόνοι μαγειρέματος είναι κατά προσέγγιση και ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το
μέγεθος του φαγητού, τον χώρο μεταξύ των τροφίμων, την ποσότητα φαγητού και τις ατομικές
προτιμήσεις.
Προσαρμόστε τον χρόνο μαγειρέματος σύμφωνα με τις ποσότητες.
Για φαγητά με διαφορετικούς χρόνους μαγειρέματος: Τοποθετήστε το φαγητό που χρειάζεται
περισσότερο χρόνο στο κάτω καλάθι. Κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, προσθέστε το
δεύτερο καλάθι με το φαγητό που χρειάζεται λιγότερο χρόνο και, εάν είναι απαραίτητο,
προσθέστε και το τρίτο καλάθι με το φαγητό που μαγειρεύεται πιο γρήγορα.
Χρησιμοποιείτε γάντια φούρνου για τον χειρισμό των καλαθιών και του καπακιού κατά
το μαγείρεμα.
Λαχανικά
Φαγητό Τύπος Ποσότητα Χρόνος
μαγειρέματος Λειτουργία Συστάσεις
Σπαράγγι Φρέσκο 500 g 30-35 λεπτά P2
Μελιτζάνα
Φρέσκο 400 g 15-20 λεπτά P1 Φέτες (1 cm)
Μπρόκολο Φρέσκο 500 g 25-30 λεπτά P2 Μικρά ανθύλια
Καρότο Φρέσκο 300 g 22-27 λεπτά P1 Ψιλοκομμένα (3 mm)
Λάχανο Φρέσκο 600 g 30-35 λεπτά P2 Αφαιρώντας τα φύλλα
Κουνουπίδι Φρέσκο 1 μέτριο 40-45 λεπτά P2 Μικρά ανθύλια
Κολοκύθι Φρέσκο 600 g 20 λεπτά P1
Φέτες προσοχή, ενδέχεται
ο χυμός να υπερχειλίσει,
εάν η ποσότητα είναι
μεγαλύτερη από 1,5 kg.
Σικορέ Φρέσκο 4 20-25 λεπτά P1 κόψτε σε 2
Φασολάκια Φρέσκο 450 g 35-40 λεπτά P2
Κατεψυγμένο 400 g 30-35 λεπτά P2
Πράσα Φρέσκο 500 g 35-40 λεπτά P2
Μανιτάρια Φρέσκο 500 g 15-20 λεπτά P1 Κομμένα σε φέτες
Αρακάς Κατεψυγμένο 300 g 30-35 λεπτά P2 Χρησιμοποιείτε τον κάδο
ρυζιού.
Πατάτες Φρέσκο 600 g 35-40 λεπτά P2 Κόψτε σε φέτες (0,5 cm
μέχρι 1 cm)
Σπανάκι Φρέσκο 300 g 15-20 λεπτά P1
Κατεψυγμένο 300 g 20-25 λεπτά P1
Πιπεριές Φρέσκο 250 g 20-25 λεπτά P1 Κόψτε σε τέταρτα
7776
EL
Κρέας – Πουλερικά
Αυγά
Προετοιμασία Τύπος Ποσότητα Χρόνος
μαγειρέματος Λειτουργία Συστάσεις
Μπουτάκια
κοτόπουλου Φρέσκο 3 30-35 λεπτά P5
Στήθος κοτόπουλου
(χωρίς κόκκαλο) Φρέσκο 300 g 20-25 λεπτά P5 Πάχος περίπου
2,5 cm
Κοπανάκι Φρέσκο 450 g 25-30 min P5
Προετοιμασία Τύπος Ποσότητα Χρόνος
μαγειρέματος Λειτουργία Συστάσεις
Σφιχτά αυγά - 6 15-20 λεπτά -
Μελάτα αυγά - 6 12 λεπτά -
Προετοιμασία Τύπος Ποσότητα Χρόνος
μαγειρέματος Λειτουργία Συστάσεις
Φιλέτο ψαριού
(μπακαλιάρος, γάδος,
χωματίδα, γλώσσα…)
Φρέσκο 550 g 15-20 λεπτά P3
Κατεψυγμένο
400 g 15-20 λεπτά P3
Φιλέτο σολομού Φρέσκο 600 g 15-20 λεπτά P3
Prawns Φρέσκο 200 g 15-20 λεπτά P3
Γαρίδες Φρέσκο 200 g 20-25 λεπτά P3
Ψάρια - Οστρακόδερμα
Φρούτα
Προετοιμασία Τύπος Ποσότητα Χρόνος
μαγειρέματος Λειτουργία
Συστάσεις
Μήλα Φρέσκο 4 25 min - Κομμένα σε τέταρτα
Μπανάνες Φρέσκο 4 10-15 min - Ολόκληρα
Ρύζι – Δημητριακά – Όσπρια
Προετοιμασία Τύπος Ποσότητα Χρόνος
μαγειρέματος Λειτουργία Συστάσεις
Λευκό ρύζι
μακρύκοκκο ή
ρύζι μπασμάτι
125 g + 200 ml
νερού 35-40 λεπτά P4
Φροντίζετε να πλένετε
καλά το ρύζι πριν από το
μαγείρεμα.
Τοποθετήστε το ρύζι και
το νερό στο μπολ ρυζιού.
Σιμιγδάλι
σιμιγδάλι
μέτριου
μεγέθους.
125 g + 200 ml
νερού 10-15 λεπτά P1 Χρησιμοποιείτε το μπολ
ρυζιού.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΑΤΜΟΥ
• Μην στριμώχνετε πολύ τα υλικά στα καλάθια ατμού. Αφήνετε λίγο χώρο, ώστε να κυκλοφορεί ατμός.
• Για τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε τρόφιμα του ίδιου μεγέθους (όπως
πατάτες, λαχανικά και στήθος κοτόπουλου), ώστε να μαγειρευτούν στον ίδιο χρόνο. Το
μέγεθος και το πάχος του φαγητού επηρεάζουν τον χρόνο μαγειρέματος.
• Μην ανοίγετε συχνά το καπάκι για να ελέγχετε την πρόοδο του μαγειρέματος, καθώς έτσι
χάνεται ατμός και επιμηκύνεται ο χρόνος μαγειρέματος.
• Εάν οι συνταγές χρειάζονται πλαστική μεμβράνη, χρησιμοποιείτε πάντα τον τύπο για όλες
τις χρήσεις, για χρήση σε φούρνους μικροκυμάτων. Η πλαστική μεμβράνη χρησιμοποιείται
συχνά για την αποφυγή υγροποίησης και διαρροής τροφίμων, όπως είναι οι κάσταρντ αυγού.
Αποφεύγετε τη χρήση αλουμινόχαρτου, καθώς αυξάνεται ο χρόνος μαγειρέματος.
• Κατά την επιλογή τροφίμων για μαγείρεμα στον ατμό, επιλέγετε τρόφιμα κατάλληλου
μεγέθους, ώστε να χωράνε στο καλάθι ατμού, ιδιαίτερα εάν το τρόφιμο μαγειρεύεται
ολόκληρο, όπως π.χ. ένα ψάρι.
• Μπορείτε να δώσετε διακριτικές γεύσεις στο φαγητό στον ατμό με την προσθήκη φρέσκων
βοτάνων, φετών λεμονιού ή πορτοκαλιού, σκόρδου και κρεμμυδιού. Τα συστατικά αυτά
μπορούν να τοποθετηθούν κάτω ή πάνω από το φαγητό στο καλάθι ατμού.
• Για υπέροχη γεύση στο κρέας, τα πουλερικά και τα ψάρια, καθώς και για ζουμερή και τρυφερή
υφή, μαρινάρετέ τα μερικές ώρες πριν το μαγείρεμα. Η μαρινάδα μπορεί να είναι απλή, με
λίγο κρασί και φρέσκα βότανα, ή μια πικάντικη μίξη μπάρμπεκιου ή ταντούρι.
• Τα κατεψυγμένα λαχανικά μπορούν να μαγειρευτούν στον ατμό χωρίς να έχουν ξεπαγώσει.
Όλα τα οστρακοειδή, τα πουλερικά και το κρέας πρέπει να έχουν ξεπαγώσει εντελώς πριν το
μαγείρεμα στον ατμό.
• Για ορισμένες συνταγές με μεγάλους χρόνους μαγειρέματος, άνω των 45 λεπτών, θα χρειαστεί
να συμπληρώσετε κρύο νερό κατά τη διαδικασία μαγειρέματος με ατμό, μέσω του συρταριού
αναπλήρωσης νερού.
• Φοράτε πάντα γάντια φούρνου κατά τον χειρισμό των καπακιών των καλαθιών ή του κάδου
ρυζιού κατά τη διάρκεια ή μετά το μαγείρεμα.
7978
EL
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Καθαρισμός του ατμομάγειρα
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
• Αφήστε την να κρυώσει τελείως πριν τον καθαρισμό.
• Ελέγξτε ότι η συσκευή έχει κρυώσει επαρκώς, προτού αδειάσετε τον συλλέκτη χυμού και το
δοχείο νερού.
• Καθαρίστε το δοχείο νερού και τη βάση με ένα νωπό, μη λειαντικό σφουγγάρι.
• Πλύνετε όλα τα αποσπώμενα εξαρτήματα σε ζεστό νερό και υγρό πιάτων ή στο πλυντήριο
πιάτων, ξεπλύνετε και στεγνώστε τα - εικ. 1-5.
• Μην βυθίζετε ποτέ τη μονάδα ηλεκτρικής βάσης σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό.
• Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά προϊόντα.
Αφαίρεση συσσώρευσης αλάτων από τον ατμόπλοιο
Για καλύτερα αποτελέσματα, αφαλατώνετε τον ατμομάγειρα μετά από κάθε 8 χρήσεις.
Για να το κάνετε:
• Αφαιρέστε τον συλλέκτη χυμού.
• Ρίξτε 150 ml λευκό ξύδι στο δοχείο - εικ. 25. (διατίθεται σε καταστήματα ειδών εξοπλισμού)
• Ολοκληρώστε τη διαδικασία προσθέτοντας κρύο νερό στο δοχείο νερού μέχρι την ένδειξη
MAX - εικ. 25.
• Αφήστε το όλη τη νύχτα - εικ. 26.
• Αδειάστε το νερό και το ξύδι - εικ. 27.
• Ξεπλύνετε το εσωτερικό του δοχείου νερού αρκετές φορές με ζεστό νερό.
• Μην χρησιμοποιείτε άλλα προϊόντα αφαλάτωσης.
Σημείωση: Είναι σημαντικό να αφαλατώνετε τις συσκευές σας τακτικά, ώστε να
λειτουργούν φυσιολογικά.
Αποθήκευση του ατμόπλοιου
• Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη είναι καθαρά και στεγνά.
• Τοποθετήστε τον συλλέκτη χυμού στο δοχείο νερού.
• Ο κάδος ρυζιού πρέπει να είναι αναποδογυρισμένος στον συλλέκτη χυμού - εικ. 30.
• Τοποθετήστε τον κάδο 1 ανάποδα στη βάση του προϊόντος - εικ. 31.
• Τοποθετήστε τον κάδο 2 ανάποδα στον κάδο 1.
• Τοποθετήστε τον κάδο 3 ανάποδα στον κάδο 2 - εικ. 31.
• Βάλτε το καπάκι - εικ. 32.
• Αποθηκεύστε το προϊόν σε ξηρό, καθαρό και σταθερό χώρο.
ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Αιτία Λύση
Η συσκευή δεν λειτουργεί. Η συσκευή δεν είναι σωστά
συνδεδεμένη.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
είναι σωστά συνδεδεμένη σε
πρίζα που λειτουργεί.
Η συσκευή δεν θερμαίνεται.
Δεν έχετε πατήσει το χειριστήριο
αφής .
Πατήστε το χειριστήριο αφής
. Το σύμβολο θα
εμφανιστεί στην οθόνη
Το δοχείο δεν είναι επαρκώς
πληρωμένο με νερό.
Γεμίστε το δοχείο με νερό μέχρι
τη μέγιστη στάθμη.
Η οθόνη ανάβει, αλλά η συσκευή
δεν θερμαίνεται. Σφάλμα στο θερμαντικό στοιχείο. Απευθυνθείτε στις υπηρεσίες
μετά την πώληση.
Το φαγητό δεν είναι μαγειρεμένο.
Δεν υπάρχει νερό ή το νερό στο
δοχείο δεν αρκεί.
Ελέγχετε τη στάθμη νερού
πριν και κατά το μαγείρεμα.
Αν καταναλωθεί το νερό στη
διάρκεια του μαγειρέματος,
η συσκευή δεν θα παράγει
ατμό και δεν θα μαγειρεύει τα
τρόφιμα.
Ο χρόνος μαγειρέματος είναι πολύ
σύντομος σε σύγκριση με την
ποσότητα φαγητού
Αυξήστε τον χρόνο
μαγειρέματος.
Τρέχει νερό από τη βάση. Ενδέχεται να υπάρχει διαρροή στο
θερμαντικό στοιχείο.
Μεταφέρετε τη συσκευή σε
ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις.
Βγαίνει ατμός από τα πλαϊνά της
συσκευής.
Οι κάδοι δεν είναι σωστά
τοποθετημένοι.
Ελέγξτε ότι οι κάδοι έχουν
τοποθετηθεί μαζί με τον σωστό
τρόπο και με τη σωστή σειρά.
Το συρτάρι αναπλήρωσης νερού
είναι ανοιχτό.
Βεβαιωθείτε ότι έχει κλείσει
σωστά.
Χρειάζεται περισσότερος χρόνος
για το μαγείρεμα φαγητού σε
σχέση με πριν.
Το θερμαντικό στοιχείο έχει άλατα.
Πραγματοποιήστε αφαλάτωση
στο θερμαντικό στοιχείο.
Βλ. ενότητα «Συντήρηση και
καθαρισμός».
8180
RU
ОПИСАНИЕ
A Крышка
B Ручки
C Паровая корзина
D Чаша для риса
E Поддон для сбора сока
F Резервуар для воды
G Нагревательный элемент
H Основание
I Индикатор уровня воды
J Отсек для добавления воды
K Панель управления
L Программы
M Сенсорная кнопка для выбора режима
N Сенсорная кнопка для настройки
отложенного старта
O Сенсорная кнопка «Старт/стоп»
P Сенсорные кнопки «+/-»
Q Дисплей
R Индикатор функции отложенного старта
S Индикатор функции поддержания температуры
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
1. Перед первым использованием
• Удалите защитную пленку с экрана.
• Очистите резервуар для воды и основание с помощью влажной губки без абразивного
покрытия.
• Промойте все съемные детали теплой водой с моющим средством, ополосните и
высушите их (Рис.1–5).
• Наполните резервуар водой до максимальной отметки (1,2л) (Рис.6).
• Установите поддон для сбора сока на резервуар для воды (Рис.7).
• Установите чаши 1, 2, 3 и крышку; крышку расположите таким образом, чтобы отверстия
для выхода пара находились с задней части изделия (Рис.12).
• Подключите прибор к электросети (Рис. 13); затем запустите цикл приготовления на
10минут без ингредиентов внутри чаши.
• В конце цикла опустошите резервуар для воды и ополосните его.
• Никогда не погружайте электрическое основание прибора в воду или другую
жидкость (Рис.8).
2. Использование прибора
Не используйте приправы,травы и не наливайте в резервуар для воды никакие
жидкости, кроме воды. Перед использованием пароварки убедитесь, что
резервуар для воды заполнен водой до максимальной отметки.
ПРОГРАММЫ
P1
Быстрое приготовления овощей
P2
Длительное приготовление овощей
P3 Рыба
P4 Рис, крупы, бобовые
P5 Белое мясо
P6 Разморозка
P7 Разогрев
P8
Функция поддержания температуры
• Налейте воду в резервуар для воды до максимальной отметки (Рис.6).
• Каждый раз используйте свежую воду. Убедитесь, что резервуар для воды заполнен до
максимальной отметки.
• Подготовьте продукты и поместите их в чаши (Рис.8).
• Расположите чаши в правильном порядке.
• Чтобы приготовить яйца, поместите их во встроенные держатели для яиц в чаше 1 (Рис.11).
• Установите крышку на чашу (Рис.12).
• Подключите прибор к электросети (Рис.13). Раздастся звуковой сигнал.
ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда не используйте прибор на плите или любой горячей поверхности.
3. Выбор режимов автоматического приготовления
• Чтобы выбрать режим приготовления, нажимайте на сенсорную кнопку для выбора
режима до тех пор, пока не появится нужный режим (P1–P8) (Рис.14–15).
• Время приготовления можно регулировать с помощью сенсорных кнопок «+/-». (см.
таблицы приготовления или рецепты)
• Нажмите на сенсорную кнопку , чтобы начать приготовление (Рис.16).
• На экране появится символ .
4. Выбор времени вручную
• Установите время приготовления в минутах с помощью сенсорных кнопок «+/-»
(Рис.21–22). (см. таблицы приготовления или рецепты).
• Нажмите на сенсорную кнопку , чтобы начать приготовление.
• На экране появится символ .
ПРИМЕЧАНИЕ.
• На дисплее появится оставшееся время и начнется поминутный обратный отсчет.
Время выбирается и отображается в минутах. Когда оставшееся время будет составлять
меньше 1минуты, время будет отображаться в секундах.
• Время можно изменить в любой момент во время приготовления с помощью сенсорных
кнопок «+/-».
• Длительное нажатие на сенсорные кнопки «+» или «-» позволяет увеличить или
уменьшить время приготовления значительно быстрее.
• Во время выбора длительное нажатие на кнопку отменяет настройки времени и
программы.
5. Во время приготовления
• Температура прибора очень высокая. Во время приготовления не прикасайтесь к
горячим поверхностям изделия. Используйте ручки.
• Если резервуар для воды пуст, прибор прекращает нагрев. При необходимости во
время приготовления добавьте воду через отсек для добавления воды(Рис.23–24).
• Прибор можно поставить на паузу одним нажатием . Используйте ручки, если вы
беретесь за чаши во время приготовления. Нажмите еще раз , чтобы возобновить
процесс приготовления.
• Если во время приготовления необходимо переместить прибор, переносите его в
горизонтальном положении в кухонных рукавицах, чтобы не допустить проливания воды.
• Во время приготовления не открывайте крышку. Также убедитесь, что ничто не мешает
выходу пара через отверстия на крышке.
8382
RU
ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ
РАЗМОРОЗКА
• Выберите программу приготовления с помощью сенсорной кнопки для выбора
режима или установите время вручную с помощью сенсорных кнопок «+/-» перед
планированием отложенного старта.
• Нажмите сенсорную кнопку (Рис.28). На экране замигает символ .
• Выберите время отложенного старта с помощью сенсорных кнопок «+/-» (Рис.29). Вы
можете увеличивать его с интервалом в 15минут, а затем с интервалом в час.
• Нажмите , затем таймер отложенного старта начнет обратный отсчет. Прибор
автоматически начнет цикл приготовления, когда таймер отложенного старта достигнет 00.
• Чтобы изменить время отложенного старта, выполните длительное нажатие на .
Повторите действия выше, чтобы установить таймер отложенного старта.
Внимание! Убедитесь, что резервуар заполнен требуемым количеством воды.
• Перед запуском программы убедитесь, что резервуар заполнен водой.
• Выберите программу P6 — нажимайте на сенсорную кнопку для выбора режима,
пока на экране не появится P6.
• Нажмите , чтобы запустить программу.
• Предварительно установленное время составляет 10минут. Время можно регулировать
с помощью сенсорных кнопок «+/-».
СОХРАНИТЬ ТЕПЛО ФУНКЦИЯ
• Перед запуском программы убедитесь, что резервуар заполнен водой.
• Чтобы активировать функцию подогрева, выберите программу P8 — нажимайте на
сенсорную кнопку для выбора режима, пока на экране не появится P8.
• Нажмите , чтобы запустить программу. На экране появится символ .
• Предварительно установленное время составляет 30минут. Время можно регулировать
с помощью сенсорных кнопок «+/-».
РАЗОГРЕВ
• Перед запуском программы убедитесь, что резервуар заполнен водой.
• Вы можете разогреть блюдо, выбрав программу P7 .
• Нажмите , чтобы запустить программу.
• Предварительно установленное время составляет 10минут. Время можно регулировать
с помощью сенсорных кнопок «+/-».
КОНЕЦ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
• По завершении приготовления прибор автоматически прекращает работу.
• Таймер издаст звуковой сигнал, а на экране отобразится 00 (Рис.17).
• Чтобы самостоятельно прекратить работу прибора, нажмите .
• Проверьте готовность блюда.
• Если блюдо еще не готово, убедитесь, что резервуар для воды заполнен водой, затем
запустите приготовление блюда заново.
• Снимите крышку, потянув за ручку (Рис.18).
• Снимите чаши, используя ручки (Рис.19).
• Используйте кухонные рукавицы, когда снимаете крышку, чаши, чашу для риса и
достаете поддон для сбора сока.
• Блюдо готово к подаче.
• Отключите прибор от электросети (Рис.20).
• Дайте прибору остыть в течение 20 минут и убедитесь, что соковыжималка достаточно
остыла. прежде чем удалить это.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Осторожно поднимайте крышку, когда открываете прибор.
Конденсация пара приводит к образованию капель воды.
Скачать книгу рецептов
8584
RU
ТАБЛИЦА ВРЕМЕНИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Время приготовления является приблизительным и может отличаться в зависимости
от размера продуктов, пространства между ними, их количества и индивидуальных
предпочтений.
Отрегулируйте время приготовления в соответствии с количеством продуктов.
Для продуктов с разным временем приготовления: продукты, которые требуется готовить
дольше, следует поместить в нижнюю корзину. Во время приготовления добавьте во
вторую корзину продукты, которые требуют меньшего времени приготовления, и при
необходимости добавьте в третью корзину продукты, которые готовятся быстрее всего.
Во время приготовления используйте кухонные рукавицы, если вам нужно будет
взять корзины или открыть крышку.
Овощи
Продукты Вид Количество Время
приготовления Режим Рекомендации
Спаржа Свежий 500 г 30-35 мин P2
Баклажан
Свежий 400 г 15-20 мин P1 Тонкие кусочки (1см)
Брокколи Свежий 500 г 25-30 мин P2 Мелкие соцветия
Морковь Свежий 300 г 22-27 мин P1 Тонко нарезанные (3мм)
Капуста Свежий 600 г 30-35 мин P2 Удаление листьев
Цветная
капуста Свежий 1 средн. 40-45 мин P2 Мелкие соцветия
Кабачок Свежий 600 г 20 мин P1
Ломтики Будьте
осторожны, сок может
вытечь, если
количество превышает
1,5кг.
Цикорий Свежий 4 20-25 мин P1 Разрезанный на 2 части
Стручковая
фасоль
Свежий 450 г 35-40 мин P2
Замороженный 400 г 30-35 мин P2
Лук-порей Свежий 500 г 35-40 мин P2
Грибы Свежий 500 г 15-20 мин P1 Нарезанный
Горох Замороженный 300 г 30-35 мин P2 Используйте чашу для
риса.
Картофель Свежий 600 г 35-40 мин P2 Нарезать ломтиками (от
0,5см до 1см)
Шпинат Свежий 300 г 15-20 мин P1
Замороженный 300 г 20-25 мин P1
Сладкий
перец Свежий 250 г 20-25 мин P1 Разрезать на четыре
части
Мясо - птица
Яйца
Продукты Вид Количество Время
приготовления Режим Рекомендации
Куриные бедра Свежий 3 30-35 мин P5
Куриные грудки
(без костей) Свежий 300 г 20-25 мин P5 Толщина около
2,5см
Куриные ножки Свежий 450 г 25-30 мин P5
Продукты Вид Количество Время
приготовления Режим Рекомендации
Яйца вкрутую - 6 15-20 мин -
Яйца всмятку - 6 12 мин -
Продукты Вид Количество Время
приготовления Режим Рекомендации
Рыбное филе
(треска, пикша,
камбала, палтус…)
Свежий 550 г 15-20 мин P3
Замороженный 400 г 15-20 мин P3
Филе семги Свежий 600 г 15-20 мин P3
Крупные креветки Свежий 200 г 15-20 мин P3
Обычные креветки Свежий 200 г 20-25 мин P3
Рыба - Моллюски
Фрукты
Продукты Вид Количество Время
приготовления Режим
Рекомендации
Яблоки Свежий 4 25 мин - Разрезать на четыре
части
Бананы Свежий 4 10-15 мин - Целиком
Рис - Злаки - Бобовые
Продукты Вид Количество Время
приготовления Режим Рекомендации
Белый
длиннозерный
рис или рис
басмати
125г + 200мл
воды 35-40 мин P4
Тщательно
промойте рис перед
приготовлением.
Поместите рис и воду в
чашу для риса.
Манная крупа
манной крупы
среднего размера.
125г + 200мл
воды 10-15 мин P1 Используйте чашу
для риса.
8786
RU
СОВЕТЫ И МЕТОДЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ НА ПАРУ
• Не укладывайте продукты слишком плотно в паровые корзины. Оставьте как можно
больше места для циркуляции пара.
• Для получения наилучшего результата используйте куски продуктов примерно
одинакового размера (например, картофель, овощи и куриные грудки), чтобы
они готовились одновременно. Размер и толщина продуктов влияют на время
приготовления.
• Не поднимайте крышку слишком часто, чтобы проверить процесс приготовления, так
как это приведет к потере пара и может увеличить время приготовления.
• Если рецепт подразумевает использование пищевой пленки, всегда используйте
универсальную пленку, подходящую для приготовления в микроволновой печи.
Использование пищевой пленки рекомендуется для предотвращения образования
конденсата и защиты продуктов, требующих аккуратного обращения, например
заварной крем. Старайтесь не использовать фольгу, так как это увеличивает время
приготовления на пару.
• При выборе продуктов для приготовления на пару выбирайте продукты подходящего
размера, чтобы они поместились в паровую корзину, особенно если они готовятся
целиком, например рыба.
• Изысканный вкус блюдам, приготовленным на пару, можно придать с помощью свежей
зелени, долек лимона или апельсина, чеснока и лука. Их можно добавить либо под,
либо поверх продуктов в паровой корзине.
• Чтобы придать мясу, птице или рыбе восхитительный аромат, а также сделать их
сочными и нежными, замаринуйте их на несколько часов перед приготовлением на
пару. Маринад может быть простым, например смесь вина и свежей зелени, или это
может быть острая смесь для барбекю или тандури.
• Замороженные овощи не требуют разморозки для приготовления на пару. Все
морепродукты, птица и мясо должны быть полностью разморожены перед
приготовлением на пару.
• Для некоторых рецептов с длительным временем приготовления более 45 минут
вам потребуется добавить больше холодной воды во время приготовления на пару,
используя отсек для добавления воды.
• Всегда используйте кухонные рукавицы когда взаимодействуете с корзинами с
крышками или чашей для риса во время или после приготовления.
УХОД И ЧИСТКА
Очистка пароварки
• Отключите прибор от сети.
• Дайте ему полностью остыть перед очисткой.
• Убедитесь, что прибор остыл, прежде чем очищать поддон для сбора сока и резервуар
для воды.
• Очистите резервуар для воды и основание с помощью влажной губки без абразивного
покрытия.
• Промойте все съемные детали теплой водой с моющим средством или в посудомоечной
машине, ополосните и высушите их (Рис.1–5).
• Не погружайте электрическое основание прибора в воду или другую жидкость (Рис.8).
• Не используйте абразивные чистящие средства.
Удаление накипи из пароварки
Для получения наилучшего результата очищайте пароварку от накипи после каждого 8
использования.
Для этого:
• Снимите поддон для сбора сока.
• Налейте в резервуар 150мл белого уксуса (Рис.25). (можно приобрести в хозяйственном
магазине)
• Добавьте холодную воду в резервуар для воды до отметки MAX (Рис.25).
• Оставьте прибор на ночь для удаления накипи (Рис.26).
• Вылейте воду и уксус (Рис.27).
• Несколько раз ополосните внутреннюю поверхность резервуара теплой водой.
• Не используйте другие средства для удаления накипи.
Примечание. Для обеспечения правильной работы приборов необходимо
регулярно удалять накипь.
Хранение пароварки
• Убедитесь, что все части прибора очищены и высушены.
• Установите поддон для сбора сока на резервуар для воды.
• Чашу с рисом следует перевернуть на поддон для сбора сока (Рис.30).
• Поместите чашу 1 вверх дном на основание изделия (Рис.31).
• Поместите чашу 2 вверх дном на чашу 1.
• Поместите чашу 3 вверх дном на чашу 2 (Рис.31).
• Сверху установите крышку (Рис.32).
• Хранить в сухом, чистом и устойчивом месте.
8988
KK
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ
ТЕХНИЧЕСКИХ НЕПОЛАДОК
Проблема Причина Решение
Прибор не работает. Прибор не подключен к
электросети должным образом.
Убедитесь, что прибор
правильно подключено к
розетке сети питания.
Прибор не нагревается.
Вы не нажали на сенсорную
кнопку .
Нажмите сенсорную кнопку
. Символ отображается
на экране
Резервуар не заполнен водой.
Заполните резервуар для
воды до максимальной
отметки.
Экран горит, но прибор не
нагревается.
Неисправность в
нагревательном элементе.
Обратитесь в службу
послепродажного
обслуживания.
Продукты не готовятся.
Резервуар не заполнен водой
или ее недостаточно.
Перед приготовлением и
во время него проверяйте
уровень воды. Если во
время приготовления не
будет воды, прибор не
будет вырабатывать пар и
прекратит приготовление
пищи.
Время приготовления слишком
маленькое по сравнению с
количеством продуктов
Увеличьте время
приготовления.
Вода вытекает из корпуса. Возможна утечка воды вокруг
нагревательного элемента.
Отнесите прибор в
авторизованный сервисный
центр.
Пар распространяется по
боковым частям прибора.
Чаши не фиксируются друг с
другом должным образом.
Убедитесь, что чаши
установлены должным
образом и в правильном
порядке.
Отсек для добавления воды
открыт.
Проверьте, правильно ли он
закрыт.
Блюда готовятся дольше, чем
обычно.
На нагревательном элементе
образовалось скопление накипи.
Удалите скопление накипи с
нагревательного элемента.
См. раздел «Обслуживание и
очистка».
СИПАТТАМАСЫ
A Қақпақ
B Тұтқалар
C Бу себеттері
D Күріш құтысы
E Шырын жинағыш
F Су құтысы
G Қыздыру элементі
H База
I Су деңгейінің индикаторы
J Су толтыру тартпасы
K Басқару тақтасы
L Бағдарламалар
M «Mode» (Режим) сенсорлық тақтасы
N «Delayed Start» (Кейін қосу) сенсорлық
тақтасы
O Қосу/өшіру сенсорлық тақтасы
P +/- сенсорлық тақталары
Q Дисплей
R Кейін қосу индикаторы
S Жылы ұстау индикаторы
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛАРЫ
1. Бірінші рет пайдаланар алдында
• Экраннан қорғағыш жапсырманы алыңыз.
• Су ыдысы мен түпті дымқыл, қырмайтын губкамен тазалаңыз.
• «Барлық алынбалы бөлшекті жуғыш сұйықтықпен жылы суда жуыңыз, шайып
құрғатыңыз. 1-5 сур.
• Құтыға суды максималды (1,2 л) деңгейге дейін құйыңыз. 6-сур.»
• Шырын жинағышты су құтысына орнатыңыз. 7-сур.
• 1, 2 және 3-құтыларды, сондай-ақ қақпақты орнына салыңыз, сонда бу шығатын тесіктер
өнімнің артында болады. 12-сур.
• Құрылғыны ток көзіне қосыңыз (13-сур); ішіне ингредиенттер салмай, 10 минуттық пісіру
циклін іске қосыңыз.
• Цикл біткенде, су құтысын босатып шайыңыз.
• Электр базаны ешқашан суға не басқа сұйықтықтарға салмаңыз. 8-сур.
2. Құрылғыны пайдалану
Су құтысында судан басқа дәмдеуіштер, шөптер немесе басқа сұйықтықтарды
пайдаланбаңыз. Буқазанды пайдаланбай тұрып, су құтысына су максималды деңгейге
дейін құйылғанын тексеріңіз.
• Құмырамен су құтысына суды максималды деңгейге дейін құйыңыз. 6-сур.
БАҒДАРЛАМАЛАР
P1 Көкөністерді жылдам пісіру
P2 Көкөністерді ұзақ пісіру
P3 Балық
P4 Күріш Дәнді Бұршақты
P5 Ақ ет
P6 Еріту
P7 Қайта қыздыру
P8 Жылы ұстау
9190
KK
• Әр қолданыс үшін таза су қолданып, су құтысы максималды деңгейге дейін құйылғанына
көз жеткізіңіз.
• Тамақты дайындап, құтыларға салыңыз. 8-сур.
• Құтыларды дұрыс ретпен қойыңыз.
• Жұмыртқа пісіру үшін оны 1-құты ішіне орнатылған жұмыртқа ұстағышқа салыңыз. 11-сур.
• Құтының қақпағын жабыңыз. 12-сур.
• Құрылғыны ток көзіне қосыңыз. 13-сур. Дыбыстық сигнал беріледі.
ЕСКЕРТПЕ : Құралды ешқашан ыстық плитада немесе кез келген ыстық бетке қолданбаңыз.
3. Автоматты пісіру режимдерін таңдау
• Пісіру режимін таңдау үшін қажетті режим (Р1 - Р8) көрсетілгенше, «Режим» сенсорлық
тақтасын басыңыз. 14 және 15-сур.
• Пісіру уақытын +/- сенсорлық тақтасы арқылы реттеуге болады. (ас пісіру кестелерін не
рецептілерді қараңыз)
• Пісіруді бастау үшін түймесін басыңыз. 16-сур.
• Экранда таңба экранда көрсетіледі.
4. Уақытты қолмен таңдау
• +/- сенсорлық тақталарын пайдаланып, пісіру уақытын минутпен орнатыңыз. 21 және 22-
сур. (ас пісіру кестелерін не рецептілерді қараңыз).
• Пісіруді бастау үшін түймесін басыңыз.
• Экранда таңба көрсетіледі.
ЕСКЕРТПЕ:
• қалған уақыт көрсетіліп, минут кері санала бастайды. Уақыт минутпен таңдалады және
көрсетіледі. 1 минуттан аз уақыт қана секундпен көрсетіледі.
• Уақытты пісіру кезінде кез келген уақытта +/- сенсорлық тақталарын басып өзгертуге
болады.
• + не - сенсорлы тақталарын ұзақ басу пісіру уақытын тезірек арттыруға немесе азайтуға
мүмкіндік тереді.
• Таңдау кезінде түймесін ұзақ басу уақытты және бағдарлама баптауларын өшіреді.
5. Пісіру кезінде
• Құрылғы ыстық болады. Пісіру кезінде өнімнің ыстық беттерін ұстамаңыз.
Тұтқаларынан ұстаңыз.
• Су құтысы бос болса, құрылғы қызбайды. Пісіру кезінде су толтыру тартпасын ашып,
қажетінше су қосыңыз. 23 және 24-сур.
• түймесін жылдам басып, құрылғыны кідіртуге болады. Пісіру кезінде құтыларды
жылжыту үшін тұтқаларынан ұстаңыз. Пісіруді жалғастыру үшін қайтадан түймесін
басыңыз.
• Пісіру кезінде құрылғыны жылжыту керек болса, су төгілмеуі үшін пеш қолғаптарын киіп,
оны көлденеңінен қозғалтыңыз.
• Пісіру кезінде қақпақты ашуға болмайды! Сондай-ақ қақпақтағы бу шығатын тесіктерді
жаппаңыз.
КЕШІКТІРІЛГЕН БАСТАУ
ЖІБІТУ
• Кідірспен іске қосуды жоспарламай тұрып, «Mode» (Режим) сенсорлық тақтасымен пісіру
бағдарламасын таңдаңыз немесе +/- сенсорлық тақтасымен уақытты қолмен орнатыңыз.
• Сенсорлық тақтаны басыңыз. 28-сур. Экранда таңба жыпылықтап тұрады.
• +/- сенсорлық тақтасымен кідіртілген басталу уақытын таңдаңыз. 29-сур. Оны 15
минуттық, содан кейін бір сағаттық аралықпен арттыруға болады.
• Сенсорлық тақтаны басқанда, кідірспен іске қосу таймері кері санай бастайды.
Кідіріспен іске қосу таймері 00 болғанда, құрылғы автоматты түрде пісіруді бастайды.
Кідіріспен іске қосу уақытын өзгерту үшін сенсорлық тақтаны ұзақ басып тұрыңыз.
Кідіріспен іске қосу таймерін орнату үшін жоғарыдағы қадамдарды қайталаңыз.
Ескерту: құтыда су жеткілікті екенін тексеріңіз.
• Бағдарламаны бастамай тұрып, құтыда су толы екенін тексеріңіз.
• P6 бағдарламасын таңдаңыз, ол үшін Р6 экранда көрсетілгенше, «Mode» (Режим)
сенсорлық тақтасын басып тұрыңыз.
• Бағдарламаны бастау үшін сенсорлық тақтаны басыңыз.
• Алдын ала орнатылған уақыт — 10 минут. Бұл уақытты +/- сенсорлық тақталары арқылы
реттеуге болады.
ЖЫЛЫ САҚТАУ ФУНКЦИЯСЫ
• Бағдарламаны бастамай тұрып, құтыда су толы екенін тексеріңіз.
• Жылы ұстау функциясын қосу үшін Р8 бағдарламасын таңдаңыз, ол үшін экранда Р8
көрсетілгенше, «Mode» (Режим) сенсорлық тақтасын басып тұрыңыз.
• Бағдарламаны бастау үшін сенсорлық тақтаны басыңыз. Таңба экранда көрсетіледі.
• Алдын ала орнатылған уақыт — 30 минут. Бұл уақытты +/- сенсорлық тақталары арқылы
реттеуге болады.
ҚАЙТА ҚЫЗЫТУ
• Бағдарламаны бастамай тұрып, құтыда су толы екенін тексеріңіз.
• Р7 бағдарламасын таңдап, тамақта қайтадан қыздыруға болады.
• Бағдарламаны бастау үшін сенсорлық тақтаны басыңыз.
• Алдын ала орнатылған уақыт — 10 минут. Бұл уақытты +/- сенсорлық тақталары арқылы
реттеуге болады.
9392
KK
ПІСІРУДІҢ АЯҚТАУЫ
• Пісіру аяқталғанда, құрылғы автоматты түрде өшеді.
• Таймер дыбыстық сигнал беріп, экранда 00 көрсетіледі. 17-сур.
• Құрылғыны өзіңіз тоқтату үшін сенсорлық тақтасын басыңыз.
• Тамақты тексеріңіз.
• Тамақ әлі піспеген болса, су құтысында су толы екенін тексеріп, пісіруді қайтадан
бастаңыз.
• Тұтқасынан ұстап, қақпақты ашыңыз. 18-сур.
• Тұтқаларынан ұстап, құтыларды алыңыз. 19-сур.
• Қақпақты, құтыларды, күріш құтысын және шырын жинағышты ұстау үшін пеш
қолғаптарын киіңіз.
• Тамақты тартыңыз.
• Құрылғыны ток көзінен ажыратыңыз. 20-сур.
• Құралды 20 минут суытыңыз және шырын жинағыштың жеткілікті салқын екенін
тексеріңіз алып тастамас бұрын.
• ЕСКЕРТУ! Көтергенде қақпақты абайлап ұстаңыз. Будың конденсациялануы су
тамшыларының түзілуіне алып келеді.
Рецепттер кітабын жүктеп алыңыз
ПІСІРУ УАҚЫТТАРЫНЫҢ КЕСТЕСІ
Пісіру уақыттары шамамен берілген және тамақтың көлеміне, тамақтың арасындағы
қашықтыққа, тамақтың мөлшеріне және жеке қажеттіліктерге байланысты өзгеше болады.
Пісіру уақытын мөлшерге сәйкес бейімдеңіз.
Пісіру уақыттары әр түрлі тамақ үшін: ең ұзақ пісетін тамақты ең астыңғы себетке салыңыз.
Пісіру кезінде тезірек пісетін екінші себетті қосыңыз және ең жылдам пісетін тамағы бар
үшінші себетті қажетінше қосыңыз.
Пісіру кезінде себеттер мен қақпақты пеш қолғабымен ұстаңыз.
Көкөністер
Тамақ Түрі Мөлшері Пісіру уақыты Режим Ұсыныстар
Қояншөп Балғын 500 г 30-35 мин P2
Баялды
Балғын 400 г 15-20 мин P1 Тілімдер (1 см)
Брокколи Балғын 500 г 25-30 мин P2 Кішкентай бөліктер
Сәбіз Балғын 300 г 22-27 мин P1 Жұқа кесілген (3 мм)
Орамжапырақ Балғын 600 г 30-35 мин P2 Жапырақтарын алып
тастау
Түрлі түсті
орамжапырақ Балғын 1 орташа 40-45 мин P2 Кішкентай бөліктер
Асқабақ Балғын 600 г 20 мин P1
Абай болыңыз, мөлшері
1,5 кг асса шырыны ағып
кетуі мүмкін.
Цикорий Балғын 4 20-25 мин P1 2-ге бөлінген
Жасыл
үрмебұршақ
Балғын 450 г 35-40 мин P2
Мұздатылған 400 г 30-35 мин P2
Пияз Балғын 500 г 35-40 мин P2
Саңырауқұлақ Балғын 500 г 15-20 мин P1 Тілімделген
Бұршақ Мұздатылған 300 г 30-35 мин P2 Күріш құтысын
пайдаланыңыз.
Картоп Балғын 600 г 35-40 мин P2 Тілімдерге кесілген (0,5
см - 1 см)
Бақша
асжапырағы
Балғын 300 г 15-20 мин P1
Мұздатылған 300 г 20-25 мин P1
Тәтті бұрыш Балғын 250 г 20-25 мин P1 Төртке бөлінген
9594
KK
Ет - Құс еті
Жұмыртқа
Дайындау Түрі Мөлшері Пісіру уақыты Режим Ұсыныстар
Тауық сандары Балғын 3 30-35 мин P5
Тауық кеудесі
(сүйексіз) Балғын 300 г 20-25 мин P5 Қалыңдығы шамамен
2,5 см
Тауық аяқтары Балғын 450 г 25-30 мин P5
Дайындау Түрі Мөлшері Пісіру уақыты Режим Ұсыныстар
Қатты пісірілген
жұмыртқа - 6 15-20 мин -
Шала пісірілген
жұмыртқа - 6 12 мин -
Дайындау Түрі Мөлшері Пісіру уақыты Режим Ұсыныстар
Балық сүбесі (нәлім,
теңіз алабұғасы,
камбала, бір…)
Балғын 550 г 15-20 мин P3
Мұздатылған 400 г 15-20 мин P3
Арқан балық сүбесі Балғын 600 г 15-20 мин P3
Асшаяндар Балғын 200 г 15-20 мин P3
Ұсақ асшаяндар Балғын 200 г 20-25 мин P3
Балық - ұлулар
Жемістер
Дайындау Түрі Мөлшері Пісіру уақыты Режим
Ұсыныстар
Алмалар Балғын 4 25 мин - Төрт бөлікке бөлінген
Банандар Балғын 4 10-15 мин - Бүтін
Күріш - жарма - бұршақ
Дайындау Түрі Мөлшері Пісіру
уақыты Режим Ұсыныстар
Ақ ұзын
дәнді немесе
басмати
күріші
125 г + 200 мл су 35-40 мин P4
Күрішті пісірер алдында
жақсылап жуыңыз.
Күріш ыдысына күрішті
салып, су құйыңыз.
Ұнтақ жарма Күріш ыдысында
пайдаланыңыз. 125 г + 200 мл су 10-15 мин P1
Күріш ыдысында
орташа жармалы күріш
пайдаланыңыз.
БУМЕН ПІСІРУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР МЕН ӘДІСТЕР
• Бу себеттеріне ингредиенттерді тым тығыз орнатпаңыз. Бу айналымы үшін барынша көп
орын қалдырыңыз.
• Оңтайлы нәтиже алу үшін өлшемдері шамамен бірдей тамақты (мысалы, картоп,
көкөністер және тауық кеуделері) пайдаланыңыз, сонда олар бір уақытта піседі. Тамақтың
өлшемі мен қалыңдығы пісу уақытын өзгертеді.
• Пісу барысын тексеру үшін қақпақты жиі ашпаңыз, бұл будың шығып кетуіне, соның
салдарынан пісіру уақытының артуына алып келуі мүмкін.
• Рецепті бойынша ас үлдірін пайдалану қажет болса, әрдайым қысқа толқынды пеш үшін
жарамды әмбебап үлдірді пайдаланыңыз. Ас үлдірі көбінесе конденсаттың түзілуіне
жол бермеу, жұмыртқа кремі сияқты деликатесті бүлдірмеу үшін пайдаланылады.
Жұқалтырды пайдаланбаған дұрыс, одан бумен пісіру уақыты артады.
• Бумен пісірілетін тамақты таңдағанда, бу себетіне сыйатын өлшемді (әсіресе балық
сияқты бүтін пісірілетін) таңдаңыз.
• Балғын шөптер, лимон не апельсин тілімдерін, сарымсақ және пияз қосып бумен
пісірілетін тағамдарға хош иіс беруге болады. Оларды бу себетінде бірден тамақтың
астына немесе үстіне қоюға болады.
• Етке, құс етіне мен балыққа керемет дәм беру және оны жұмсақ ету үшін оларды бумен
пісірмей тұрып бірнеше сағат маринадтаңыз. Маринад шарап пен шөптердің қоспасы
сияқты қарапайым болуы немесе ашшы барбекью немесе тандури қоспасы болуы
мүмкін.
• Мұздатылған көкөністерді жібітпей, бірден бумен пісіруге болады. Бумен пісірмей тұрып
барлық ұлуды, құс еті мен етті толық еріту керек.
• Пісіру уақыты ұзақ, яғни 45 минуттан асатын кейбір рецептілерде су толтыру тартпасы
арқылы қосымша салқын су қосу керек болады.
• Пісіру кезінде немесе одан кейін себет қақпағын немесе күріш құтысын әрдайым пеш
қолғабымен ұстаңыз.
9796
KK
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ
Буқазанды тазалау
• Құрылғыны ток көзінен ажыратыңыз.
• Тазаламай тұрып, толық салқындатып алыңыз.
• Шырын жинағыш пен су құтысын босатпай тұрып, құрылғы толық салқындағанына көз
жеткізіңіз.
• Ылғал, қырмайтын губканы пайдаланып, су құтысын тазалаңыз.
• Барлық алынбалы бөлшекті жылы суда жуғыш сұйықтықпен не ыдыс жуатын машинада
жуыңыз, шайып құрғатыңыз. 1-5 сур.
• Электр базаны суға не басқа сұйықтықтарға салмаңыз.
• Абразивті тазалау өнімдерін пайдалануға болмайды.
Бумен пісіргіштегі қақтың жиналуын жою
Оңтайлы нәтиже үшін буқазанды әр 8 қолданыстан кейін қақтан тазалаңыз.
Ол үшін:
• Шырын жинағышты тазалаңыз.
• Құтыға 150 мл ақ сірке су құйыңыз. 25-сур. (жабдық дүкенінде қолжетімді)
• Су құтысына MAX деңгейіне дейін салқын су құйыңыз. 25-сур.
• Қақ жібуі үшін бір түнге қалдырыңыз. 26-сур.
• Су мен сіркесуды төгіңіз. 27-сур.
• Су құтысының ішін бірнеше рет жылы сумен шайыңыз.
• Басқа қақты кетіретін өнімдер пайдаланбаңыз.
Ескертпе: дұрыс жұмыс істеуі үшін құрылғының қағын жүйелі түрде тазалап тұру
маңызды болып табылады.
Бумен пісіргішті сақтау
• Барлық бөлшектің таза әрі құрғақ екенін тексеріңіз.
• Шырын жинағышты су құтысына орнатыңыз.
• Күріш құтысын шырын жинағыштың үстіне аудару керек. 30-сур.
• 1-құтыны өнімнің базасына төңкеріп қойыңыз. 31-сур.
• 2-құтыны 1-құтының үстіне төңкеріп қойыңыз.
• 3-құтыны 2-құтының үстіне төңкеріп қойыңыз. 31-сур.
• Қақпақты үстіне қойыңыз. 32-сур.
• Құрғақ, таза әрі дірілдемейтін жерге қойыңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ НҰСҚАУЛЫҒЫ
Мәселе Себебі Шешімі
Құрылғы жұмыс істемейді. Құрылғы ток көзіне дұрыс
жалғанбаған.
Құрылғы розеткаға дұрыс
қосылғанын тексеріңіз.
Құрылғы қыздырмайды.
Сіз сенсорлық тақтасын
басқан жоқсыз.
сенсорлы тақтасын
басыңыз. Таңба экранда
көрсетіледі
Құтыға су құйылмаған. Құтыға максималды деңгейге
дейін су құйыңыз.
Экран жанады, бірақ құрылғы
қызбайды. Қыздыру элементінде ақау бар.
Сатудан кейінгі қызмет
көрсету орталығына
хабарласыңыз.
Тағам дұрыс піспеген.
Құтыда су жоқ не жеткіліксіз.
Пісіру алдында және кезінде
су деңгейін тексеріңіз. Пісіру
кезінде су таусылып қалса,
құрылғы бу шығармайды,
сондықтан тағамды
пісірмейді.
Тамақтың мөлшерімен
салыстырғанда пісіру уақыты
қысқа
Пісіру уақытын арттырыңыз
Корпустан су шығады. Қыздыру элементінен су
жылыстауы мүмкін.
Құрылғыны бекітілген
сервистік орталыққа
апарыңыз.
Құрылғының шеттерінен бу
шығады.
Құтылар бір-біріне дұрыс
орнатылмаған.
Құтылар бір-біріне дұрыс және
тиісті ретпен орнатылғанын
тексеріңіз.
Су толтыру тартпасы ашық. Оның дұрыс жабылғанына көз
жеткізіңіз.
Тағам әдеттегіден ұзағырақ піседі. Қыздыру элементіне қақ түзілген.
Қыздыру элементінде түзілген
қақты тазалаңыз.
«Техникалық қызмет көрсету
және тазалау» бөлімін
қараңыз.
9998
UK
ОПИС
A Кришка
B Ручки
C Кошики для приготування на парі
D Чаша для рису
E Ємність для збирання соків
F Резервуар для води
G Нагрівальний елемент
H Основа
I Індикатор рівня води
J Висувний контейнер для доливання води
K Панель керування
L Програми
M Сенсорна клавіша «Режим»
N Сенсорна клавіша «Запуск із затримкою»
O Сенсорна клавіша «Запуск/зупинка»
P Сенсорні клавіші «+» і «–»
Q Екран
R Індикатор запуску із затримкою
S Індикатор функції збереження тепла
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
1. Перед першим використанням
• Зніміть із дисплея захисну плівку.
• За допомогою вологої губки з неабразивного матеріалу очистьте резервуар для води
й основу.
• «Вимийте всі знімні частини в теплій воді з миючим засобом, прополощіть і витріть їх
насухо (рис.1–5).
• Наповніть резервуар для води до позначки максимального (1,2л) рівня (рис.6).»
• Установіть ємність для збирання соків на резервуар для води (рис.7).
• Помістіть чаші1, 2 і 3 і кришку так, щоб отвори для пари на кришці були в задній частині
приладу (рис.12).
• Підключіть шнур живлення приладу в розетку (рис.13) і, не додаючи будь-які інгредієнти,
запустіть цикл приготування тривалістю 10хвилин.
• Після завершення циклу випорожніть і сполосніть резервуар для води.
• У жодному разі не занурюйте електричну основу приладу у воду чи будь-яку іншу
рідину (див. рис.8).
2. Використання приладу
У резервуар для води заборонено додавати спеції, трави або будь-яку рідину, крім
води. Перш ніж почати роботу з пароваркою, переконайтеся, що резервуар для
води заповнений до позначки максимального рівня.
ПРОГРАМИ
P1 Овочі швидкого приготування
P2 Овочі тривалого приготування
P3 Риба
P4 Рис/ Крупи/ Бобові
P5 Біле м’ясо
P6 Розморожування
P7 Розігрівання
P8 Збереження тепла
• Чашкою налийте воду в резервуар до позначки максимального рівня (рис.6).
• Щоразу використовуйте свіжу воду, наливаючи її до позначки максимального рівня.
• Підготуйте інгредієнти та помістіть їх у чаші (рис.8).
• Складіть чаші в правильній послідовності.
• Щоб приготувати яйця, помістіть їх у спеціальні тримачі в чаші1 (рис.11).
• Закрийте чашу кришкою (рис.12).
• Підключіть шнур живлення приладу в розетку (рис.13) Пролунає звуковий сигнал.
ПРИМІТКА: Ніколи не використовуйте прилад на плиті або будь-якій гарячій поверхні
3. Вибір автоматичного режиму приготування страв
• Щоб вибрати режим приготування страви, натискайте сенсорну клавішу «Режим», доки
не відобразиться потрібний режим (P1–P8) (рис.14 і 15).
• Щоб скоригувати тривалість приготування, скористайтеся сенсорними клавішами
«+»/«–». (Див. таблиці приготування страв або рецепти.)
• Щоб почати процес приготування, натисніть сенсорну клавішу (рис.16).
• На екрані відобразиться символ .
4. Вибір тривалості вручну
• Натискаючи сенсорні клавіші «+»/«–» (рис.21, 22), установіть тривалість приготування у
хвилинах. (Див. таблиці приготування страв або рецепти.)
• Щоб почати процес приготування, натисніть сенсорну клавішу .
• На екрані відобразиться символ .
ПРИМІТКА.
• На екрані відображається час, що залишився, і запускається хвилинний таймер
зворотного відліку. Тривалість приготування вибирається і відображається у хвилинах.
Лише відлік інтервалу менше 1хвилини здійснюється в секундах.
• Під час приготування страви її тривалість можна змінити в будь-який час натисканням
сенсорної клавіші «+» або «–».
• Тривале натискання сенсорної клавіші «+» або «–» дозволяє швидше збільшувати або
відповідно зменшувати значення тривалості на екрані.
• Тривале натискання під час вибору скасовує значення тривалості та налаштування
програми.
5. Під час приготування страви
• Прилад залишається гарячим. Під час приготування страви не торкайтеся його
поверхонь. Тримайте прилад за ручки.
• Прилад припиняє нагрівання, якщо резервуар для води порожній. Щоб у разі потреби
додати воду під час приготування, налийте потрібну кількість, скориставшись висувним
контейнером для доливання води (рис.23 і24).
• Щоб призупинити роботу приладу, швидко натисніть . У разі роботи з чашами під
час приготування страви використовуйте ручки. Щоб відновити процес приготування,
знову натисніть .
• Щоб перемістити прилад під час приготування страви, надягніть кухонні рукавиці та
посуньте його, стежачи за тим, щоб не розлити воду.
• Під час приготування страви не відкривайте кришку. Також стежте за тим, щоб отвори
для пари на кришці завжди були відкритими.
101100
UK
ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ
РОЗМОРОЖУВАННЯ
• Перш ніж запланувати запуск із затримкою, за допомогою сенсорної клавіші «Режим»
виберіть програму приготування страви або, скориставшись сенсорною клавішею «+»
або «–», вручну встановіть тривалість приготування.
• Натисніть сенсорну клавішу (рис.28). На екрані почне світитися символ .
• Скориставшись сенсорною клавішею «+» або «–» (рис. 29), виберіть час запуску із
затримкою. Час можна збільшувати з кроком 15хвилин, а потім із кроком в одну годину.
• Щоб запустити таймер відліку затримки до запуску, натисніть сенсорну клавішу
. Прилад автоматично почне цикл приготування, коли таймер відліку затримки
відобразить «00».
• Щоб змінити час запуску із затримкою, натисніть і утримуйте сенсорну клавішу . Щоб
налаштувати таймер запуску із затримкою, повторіть наведені вище кроки.
Увага! Переконайтеся, що в резервуарі достатній рівень води.
• Перш ніж запустити програму, переконайтеся, що резервуар заповнено водою.
• Виберіть програму P6 , натискаючи сенсорну клавішу «Режим», доки на екрані не
відобразиться P6.
• Щоб запустити програму, натисніть .
• Тривалість розморожування за замовчуванням становить 10хвилин. Щоб скоригувати
налаштування, скористайтеся сенсорними клавішами «+» і «–».
ФУНКЦІЯ ПІДТРИМУВАННЯ
• Перш ніж запустити програму, переконайтеся, що резервуар заповнено водою.
• Щоб запустити функцію збереження тепла, виберіть програму P8 , натискаючи
сенсорну клавішу «Режим», доки на екрані не відобразиться P8.
• Щоб запустити програму, натисніть . На екрані відобразиться символ .
• Тривалість розморожування за замовчуванням становить 30хвилин. Щоб скоригувати
налаштування, скористайтеся сенсорними клавішами «+» і «–».
ПОВТОРНИЙ НАГРІВ
• Перш ніж запустити програму, переконайтеся, що резервуар заповнено водою.
• Щоб розігріти страву, виберіть програму P7 .
• Щоб запустити програму, натисніть .
• Тривалість розморожування за замовчуванням становить 10хвилин. Щоб скоригувати
налаштування, скористайтеся сенсорними клавішами «+» і «–».
КІНЕЦЬ ПРИГОТУВАННЯ
• Завершивши приготування страви, прилад припиняє роботу автоматично.
• Лунає звуковий сигнал таймера, на якому відображається «00» (рис.17).
• Щоб зупинити пристрій, натисніть сенсорну клавішу .
• Перевірте готовність страви.
• Якщо вона не приготувалася, заповніть резервуар для води та перезапустіть процес
приготування.
• Зніміть кришку, тримаючи її за ручку (рис.18).
• Вийміть чаші, тримаючи їх за ручки (рис.19).
• Для роботи з кришкою, чашами, чашею для рису та ємністю для збирання соків
надягайте кухонні рукавиці.
• Подайте страву.
• Витягніть шнур живлення приладу з електричної розетки (рис.20).
• Дайте приладу охолонути протягом 20 хвилин і перевірте, чи достатньо холодний
соковідбірник перед видаленням.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Обережно переносьте зняту кришку. Унаслідок конденсації
пари утворюються краплі води.
Завантажити книгу рецептів
103102
UK
ТАБЛИЦЯ ЧАСУ ПРИГОТУВАННЯ
Наведений час приготування є приблизним і може змінюватися залежно від розміру
порції, вільного місця між продуктами, їх кількості та індивідуальних уподобань.
Відрегулюйте час приготування відповідно до кількості інгредієнтів.
У разі використання продуктів з різною тривалістю приготування: помістіть продукти, які
готуються найдовше, у нижній кошик. Під час роботи приладу установіть другий кошик із
продуктами, які потребують менше часу на приготування, і в разі потреби додайте третій
кошик з інгредієнтами, які готуються найшвидше.»
Для роботи з кошиками під час приготування страви надягайте кухонні рукавиці.
Овочі
Продукт Тип Кількість Час
приготування Режим Рекомендації
Спаржа Свіжий 500 г 30-35 хв P2
Баклажан
Свіжий 400 г 15-20 хв P1 Скибочки (1см)
Броколі Свіжий 500 г 25-30 хв P2 Невеликі суцвіття
Морква Свіжий 300 г 22-27 хв P1 Тонко нарізані скибочки
(3мм)
Капуста Свіжий 600 г 30-35 хв P2 Без листя
Цвітна
капуста Свіжий 1
середній 40-45 хв P2 Невеликі суцвіття
Кабачок Свіжий 600 г 20 хв P1
Нарізаючи скибочками,
пам’ятайте, що
кількість понад 1,5кг
може призвести до
переливання соку.
Цикорій Свіжий 4 20-25 хв P1 Переріжте навпіл
Зелена
квасоля
Свіжий 450 г 35-40 хв P2
Заморожений 400 г 30-35 хв P2
Цибуля-
порей Свіжий 500 г 35-40 хв P2
Гриби Свіжий 500 г 15-20 хв P1 Наріжте скибочками
Горошок Заморожений 300 г 30-35 хв P2 Використовуйте чашу
для рису.
Картопля Свіжий 600 г 35-40 хв P2 Наріжте скибочками
(0,5–1см)
Шпинат Свіжий 300 г 15-20 хв P1
Заморожений 300 г 20-25 хв P1
Солодкий
перець Свіжий 250 г 20-25 хв P1 Наріжте четвертинками
М’ясо - Птиця
яйця
Приготування Тип Кількість Час
приготування Режим Рекомендації
Курячі стегна Свіжий 3 30-35 хв P5
Куряча грудка
(без кісток) Свіжий 300 г 20-25 хв P5 Товщина: приблизно
2,5см
Курячі гомілки Свіжий 450 г 25-30 хв P5
Приготування Тип Кількість Час
приготування Режим Рекомендації
Варені круті яйця - 6 15-20 хв -
Варені некруті яйця - 6 12 хв -
Приготування Тип Кількість Час
приготування Режим Рекомендації
Рибне філе (тріска,
пікша, камбала,
палтус…)
Свіжий 550 г 15-20 хв P3
Заморожений 400 г 15-20 хв P3
Філе лосося Свіжий 600 г 15-20 хв P3
Великі креветки Свіжий 200 г 15-20 хв P3
Мілкі креветки Свіжий 200 г 20-25 хв P3
Риба - Молюски
Фрукти
Приготування Тип Кількість Час
приготування Режим
Рекомендації
Яблука Свіжий 4 25 хв - Розріжте на четвертинки
Банани Свіжий 4 10-15 хв - Цілий фрукт
Рис - Крупи - Бобові
Приготування Тип Кількість Час
приготування Режим Рекомендації
Білий
довгозернистий
рис або
басматі
125г+ 200мл
води 35-40 хв P4
Перед приготуванням
добре промийте рис.
У чашу для рису
насипте рис і додайте
воду.
Манна крупа
манної крупи
середнього
помелу
125г+ 200мл
води 10-15 хв P1
Використовуйте
чашу для рису для
приготування.
105104
UK
ПОРАДИ ТА ТЕХНІКИ ПРИГОТУВАННЯ НА ПАРУ
• Не щільно закладайте продукти в кошики для приготування на парі. У кошику має
залишатися простір для належної циркуляції пари.
• Щоб отримати оптимальні результати, використовуйте шматочки (наприклад, картоплі,
овочів, курячого філе) приблизно однакового розміру, щоб вони приготувалися
одночасно. Розмір і товщина закладених продуктів впливають на тривалість
приготування.
• Не намагайтеся занадто часто піднімати кришку, щоб перевірити процес готування
страви, оскільки це призведе до зменшення кількості пари та збільшення тривалості
приготування.
• Якщо за рецептом потрібно використання харчової плівки, обов’язково вибирайте
універсальну плівку, придатну для мікрохвильових печей. Плівка часто застосовується
для запобігання утворенню конденсату і псуванню чутливих продуктів, як-от яєчний
заварний крем. Не заміняйте плівку на фольгу, оскільки це призводить до збільшення
тривалості приготування на парі.
• Для приготування на парі вибирайте продукти відповідного розміру, щоб вони
могли поміститися в кошик, зокрема ті продукти, які готуються без поділу на частини,
наприклад, риба.
• Надати тонкого аромату страві, приготованій на парі, можна шляхом додавання свіжої
зелені, скибочок лимона або апельсина, часнику й цибулі. Їх можна покласти на дно
кошика для приготування на парі або безпосередньо на продукти.
• Щоб надати чудового смаку, соковитості й ніжності м’ясу, птиці або рибі, замаринуйте
продукт на кілька годин перед приготуванням на парі. Можна зробити простий маринад,
змішавши вино та свіжу зелень, або використати пряну суміш для барбекю або тандурі.
• Заморожені овочі не обов’язково розморожувати перед приготуванням на парі.
Усі види морепродуктів, птиця і м’ясо мають бути повністю розмороженими перед
приготуванням на парі.
• Для рецептів, тривалість приготування за якими перевищує 45 хвилин, під час
приготування на парі потрібно доливати холодну воду у висувний контейнер для
доливання води.
• Щоб виконати будь-які дії з кришкою кошиків або чашею для рису під час або після
приготування, обов’язково надягайте кухонні рукавиці.
ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ
Чищення пароварки
• Відключіть прилад від електричної мережі.
• Перед чищенням дочекайтеся повного охолодження приладу.
• Перш ніж випорожнити ємність для збирання соків і резервуар для води, переконайтеся,
що прилад достатньо охолонув.
• За допомогою вологої губки з неабразивного матеріалу очистьте резервуар для води
й основу.
• Вимийте всі знімні частини в теплій воді з миючим засобом, сполосніть і витріть їх
насухо (рис.1–5).
• Не занурюйте електричну основу приладу у воду чи будь-яку іншу рідину.
• Не використовуйте абразивні засоби для чищення.
Видалення накипу з пароварки
Для забезпечення оптимальних результатів видаляйте накип після кожного восьмого
використання приладу.
Виконайте наведені далі дії.
• Витягніть ємність для збирання соків.
• Налийте в резервуар для води 150мл білого оцту (рис.25). (Продається в господарських
магазинах.)
• Туди ж долийте холодну воду до позначки максимального рівня (рис.25).
• Залиште на ніч для видалення накипу (рис.26).
• Вилийте воду з оцтом (рис.27).
• Кілька разів промийте резервуар для води теплою водою.
• Не використовуйте будь-які інші засоби для видалення накипу.
Примітка. Регулярне видалення накипу є запорукою правильної роботи приладу.
Зберігання пароварки
• Переконайтеся, що всі частини приладу чисті та сухі.
• Установіть ємність для збирання соків на резервуар для води.
• Чашу для рису слід перевернути на ємності для збирання соку (рис.30).
• Перевернувши чашу1 дном догори, помістіть її на основу приладу (рис.31).
• Перевернувши чашу2 дном догори, помістіть її на чашу1.
• Перевернувши чашу3 дном догори, помістіть її на чашу2 (рис.31).
• Зверху накрийте кришкою (рис.32).
• Зберігайте в сухому, чистому та захищеному від вібрацій місці.
107106
CS
ТЕХНІЧНИЙ ПОСІБНИК З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Проблема Причина Коригувальні дії
Прилад не працює. Прилад неправильно
підключений до електромережі.
Переконайтеся, що прилад
належним чином під’єднано
до електричної розетки.
Прилад не нагрівається.
Не натиснуто сенсорну клавішу
.
Натисніть сенсорну
клавішу . На екрані
відобразиться символ
Резервуар не заповнено водою.
Наповніть резервуар водою
до позначки максимального
рівня.
Екран світиться, але прилад не
нагрівається.
Несправність нагрівального
елемента.
Зверніться в службу
гарантійного та
післягарантійного
обслуговування.
Страва не повністю
приготувалася.
У резервуарі немає чи
недостатньо води.
Перевіряйте рівень
води в резервуарі перед
запуском приладу та під час
приготування. Якщо рівень
води під час приготування
буде недостатнім для
утворення пари, прилад
не зможе продовжувати
готувати страву.
Кількість продуктів завелика
для вибраної тривалості
приготування.
Збільште час приготування.
З корпусу приладу витікає вода. Навколо нагрівального елемента
може утворитися витікання води.
Передайте прилад в
авторизований сервісний
центр.
З боків приладу виходить пара.
Чаші неправильно встановлені
одна на одну.
Переконайтеся, що чаші
встановлені належним чином
і в правильній послідовності.
Відкрито висувний контейнер
для доливання води.
Переконайтеся, що висувний
контейнер закритий
правильно.
Страва готується довше, ніж
зазвичай.
На нагрівальному елементі
утворився накип.
Видаліть накип із
нагрівального елемента.
Див. розділ «Обслуговування
і чищення».
POPIS
A Víko
B Rukojeti
C Napařovací košíky
D Miska na rýži
E Nádobka na šťávu
F Nádržka na vodu
G Topné těleso
H Základna
I Ukazatel hladiny vody
J Zásuvka pro doplňování vody
K Ovládací panel
L Programy
M Dotykový ovladač „Režim“
N Dotykový ovladač „Odložené spuštění“
O Dotykový ovladač Start/ Stop
P Dotykový ovladač +/ -
Q Displej
R Ukazatel odleženého spuštění
S Ukazatel udržování teploty
NÁVOD K POUŽITÍ
1. Před prvním použitím
• Odstraňte z obrazovky ochrannou nálepku. Vyčistěte nádržku na vodu a základnu
pomocí navlhčené neabrazivní houbičky.”
• Omyjte všechny vyjímatelné části teplou vodou asaponátem, poté je opláchněte aosušte–
obr.1–5. Naplňte nádržku vodou na maximální hladinu ( 1,2l)– obr.6.
• Umístěte nádobku na šťávu na nádržku na vodu– obr.7.
• Umístěte misky1, 2 a3 avíko tak, aby se otvory pro výstup páry nacházely na zadní části
výrobku– obr.12.
• Připojte spotřebič– obr.13. Zahajte 10minutový cyklus vaření bez přidaných ingrediencí.
• Na konci cyklu vyprázdněte nádržku na vodu avypláchněte ji.
• Základní elektrickou jednotku nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny– obr.8. - fig 4.
2. Použití spotřebiče
Do nádržky na vodu nesypte koření ani nenalévejte jinou tekutinu než vodu. Před použitím
napařovače se ujistěte, že je nádržka na vodu naplněna vodou po maximální hladinu..
• Pomocí konvice nalijte vodu do nádržky na vodu až po maximální hladinu– obr.6.
• Při každém použití použijte čerstvou vodu azkontrolujte, zda je nádržka na vodu naplněna
po maximální hladinu.
PROGRAMY
P1 Krátkodobé vaření zeleniny
P2 Dlouhodobé vaření zeleniny
P3 Ryby
P4 Rýže, obiloviny, luštěniny
P5 Bílé maso
P6 Rozmrazování
P7 Ohřívání
P8 Udržování teploty
109108
CS
ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗ ΕΝΑΡΞΗ
• Před naplánováním odloženého spuštění vyberte program vaření pomocí dotykového
ovladače „Režim“ nebo ručně nastavte čas pomocí dotykového ovladače +/ -.
• Stiskněte dotykový ovladač – obr.28. Na obrazovce zabliká symbol .
• Pomocí dotykových ovladačů +/ - vyberte dobu odloženého spuštění– obr.29. Můžete ji
zvyšovat o15minutové intervaly apak ohodinu.
• Stiskněte tlačítko ačasovač odloženého spuštění začne odpočítávat. Jakmile časovač
odloženého spuštění dosáhne hodnoty 00, spotřebič automaticky nastaví cyklus vaření.
Chcete-li změnit čas odloženého spuštění, stiskněte na dlouhou dobu tlačítko . Opakováním
výše uvedených kroků nastavte časovač odloženého spuštění.
Upozornění: Zkontrolujte, zda je nádržka dostatečně naplněna vodou.
ROZMRAZOVÁNÍ
• Před spuštěním programu se ujistěte, že je nádržka plná vody.
• Vyberte program P6 stisknutím dotykového ovladače Režim, dokud se na obrazovce
nezobrazí P6.
• Stisknutím tlačítka spusťte program.
• Doba je přednastavená na 10minut. Můžete ji však nastavit pomocí ovládacích ovladačů
+/ -.
FUNKCE UDRŽOVÁNÍ TEPLA
• Před spuštěním programu se ujistěte, že je nádržka plná vody.
• Chcete-li aktivovat funkci „Udržování teploty“, vyberte program P8 stisknutím dotykového
ovladače Režim, dokud se na obrazovce nezobrazí P8.
• Stisknutím tlačítka spusťte program. Na obrazovce se zobrazí symbol .
• Doba je přednastavená na 30minut. Můžete ji však nastavit pomocí ovládacích ovladačů +/ -.
OHŘÍVÁNÍ
• Před spuštěním programu se ujistěte, že je nádržka plná vody.
• Potraviny můžete ohřívat výběrem programu P7 .
• Stisknutím tlačítka spusťte program.
• Doba je přednastavená na 10minut. Můžete ji však nastavit pomocí ovládacích ovladačů +/ -.
• Připravte jídlo avložte je do misek– obr.8.
• Umístěte misky ve správném pořadí.
• Chcete-li vařit vejce, umístěte je do vestavěných držáků vmisce1– obr.11.
• Nasaďte víko na misku– obr.12.
• Zapojte spotřebič do elektrické zásuvky– obr.13. Ozve se pípnutí.
POZNÁMKA: Nikdy nepoužívejte spotřebič na plotýnce nebo jiném horkém povrchu.
3. Výběr automatických režimů vaření
• Chcete-li vybrat režim vaření, stiskněte apodržte dotykový ovladač pro volbu režimu, dokud
se nezobrazí požadovaný režim (P1 až P8)– obr.14 a15.
• Dobu vaření můžete upravit pomocí dotykových ovladačů +/ -. (viz tabulky pro přípravu
pokrmů nebo recepty)
• Stisknutím dotykového ovladače zahajte vaření– obr.16.
• Na obrazovce se zobrazí symbol .
4. Ruční nastavení času
• Nastavte dobu vaření vminutách pomocí dotykových ovladačů +/– obr.21 a22. (viz tabulky
pro přípravu pokrmů nebo recepty).
• Stisknutím dotykového ovladače zahajte vaření.
• Na obrazovce se zobrazí symbol .
POZNÁMKA:
• Zobrazí se zbývající čas azačne odpočítávání minut. Čas se vybírá azobrazuje vminutách.
Vsekundách se zobrazí pouze zbývající doba pod 1minutu.
• Čas lze kdykoli během vaření změnit pomocí dotykových ovladačů +/ -.
• Dlouhým stisknutím dotykového ovladače +/ - můžete zvyšovat či zkracovat dobu vaření
rychleji.
• Během výběru dlouhým stisknutím tlačítka zrušíte nastavení doby vaření aprogramu.
5. Během vaření
• Spotřebič zůstává horký. Během vaření se nedotýkejte horkých povrchů výrobku.
Používejte rukojeti.
• Pokud je nádržka na vodu prázdná, spotřebič přestane ohřívat. Během vaření, je-li to nutné,
přidejte vodu do zásuvky pro doplňování vody– obr.23 a24.
• Spotřebič lze krátce pozastavit stisknutím tlačítka . Při manipulaci s miskami během
vaření používejte rukojeti. Opětovným stisknutím tlačítka vaření znovu zahájíte.
• Pokud potřebujete spotřebič během vaření přemístit, použijte kuchyňské chňapky, aby
nedošlo krozlití vody.
• (přidat novou odrážku) Během vaření neotevírejte víko. Také se ujistěte, že nejsou zakryté
otvory pro výstup páry na víku.
111110
CS
TABULKA ČASŮ VAŘENÍ
Doba přípravy je přibližná amůže se lišit vzávislosti na velikosti pokrmu, prostoru mezi jídlem,
množství jídla aindividuálních preferencích.
Upravte dobu přípravy podle množství. Vpřípadě potravin srůznou dobou přípravy: potraviny,
které vyžadují kpřípravě nejdelší dobu, umístěte do spodního koše. Během přípravy přidejte
druhý košík spotravinami, které vyžadují kpřípravě kratší dobu, avpřípadě potřeby přidejte
třetí košík spotravinami, které je možné připravit nejrychleji.
Kmanipulaci skošíky avíkem během přípravy používejte kuchyňské chňapky.
Zelenina
Potravina Typ Množství Doba
přípravy Režim Doporučení
chřest
Čerstvé 500 g 30-35 min P2
lilek Čerstvé 400 g 15-20 min P1 Plátky (1cm)
brokolice Čerstvé 500 g 25-30 min P2 Malé růžičky
mrkev Čerstvé 300 g 22-27 min P1 Nakrájené na tenké plátky
(3mm)
zelí Čerstvé 600 g 30-35 min P2 Zbavení se listů
květák Čerstvé 1 střední 40-45 min P2 Malé růžičky
cuketa Čerstvé 600 g 20 min P1
Při krájení plátků buďte
opatrní, šťáva by mohla
přetéct, pokud množství
přesáhne 1,5kg.
čekanka Čerstvé 4 20-25 min P1 Nakrájet na půl
zelené fazole Čerstvé 450 g 35-40 min P2
Zmrazené 400 g 30-35 min P2
pórek Čerstvé 500 g 35-40 min P2
houby Čerstvé 500 g 15-20 min P1 Nakrájené
hrách Zmrazené 300 g 30-35 min P2 Použijte nádobu na rýži.
brambory Čerstvé 600 g 35-40 min P2 Nakrájet na plátky (0,5–1cm)
špenát Čerstvé 300 g 15-20 min P1
Frozen 300 g 20-25 min P1
nepálivé
papriky Čerstvé 250 g 20-25 min P1 Nakrájet na čtvrtky
KONEC VAŘENÍ
• Po dokončení vaření se spotřebič automaticky zastaví.
• Časovač zapípá ana obrazovce se zobrazí hodnota 00– obr.17.
• Chcete-li spotřebič zastavit, stiskněte tlačítko .
• Zkontrolujte pokrm.
• Pokud pokrm ještě není připraven, zkontrolujte, zda je nádržka na vodu plná vody, aznovu
spusťte vaření.
• Sejměte víko pomocí rukojeti– obr.18.
• Vyjměte misky pomocí rukojetí– obr.19.
• Kmanipulaci svíkem, miskami, nádobou na rýži anádobou na šťávu použijte kuchyňské
chňapky.
• Podávejte pokrm.
• Odpojte spotřebič ze sítě– obr.20.
• Nechte přístroj 20 minut vychladnout a zkontrolujte, zda je nádoba na šťávu dostatečně
studená před jeho odstraněním.
• VAROVÁNÍ! Víko zvedejte opatrně. Kondenzace páry vytváří kapičky vody.
Stáhněte si knihu receptů
113112
CS
Ovoce
Příprava Typ Množství Doba přípravy Režim Doporučení
Jablka Čerstvé 4 25 min - Nakrájet na čtvrtky
Banány Čerstvé 4 10-15 min - Celé
Rýže - Obiloviny - Luštěniny
Příprava Typ Množství Doba
přípravy Režim Doporučení
Bílá dlouhozrnná
nebo rýže
Basmati
125 g + 200 ml
of vody 35-40 min P4
Před vařením rýži důkladně
omyjte. Nasypte rýži do
nádoby na rýži.
Semolina středně hrubou
semolinou.
125 g + 200 ml
of vody 10-15 min P1 Použijte nádobu na rýži
TIPY A TECHNIKY NAPAŘOVÁNÍ
• Nedávejte do napařovacích košíků příliš mnoho potravin. Ponechte dostatek místa pro co
největší cirkulaci páry.
• Pro dosažení nejlepších výsledků použijte kousky potravin přibližně stejné velikosti (jako
brambory, zelenina a kuřecí prsa), aby vaření probíhalo rovnoměrně. Velikost a tloušťka
potraviny má vliv na dobu přípravy.
• Vyvarujte se častému zvedání víka akontrole průběhu přípravy, protože tak dochází ke ztrátě
páry aprodloužení doby přípravy.
• Pokud recept vyžaduje použití potravinové fólie, vždy používejte univerzální typ vhodný
pro použití vmikrovlnných troubách. Potravinová folie se často používá kzabránění tvorby
kondenzace a zkažení choulostivých potravin, jako jsou vaječné krémy. Nepoužívejte
potravinovou fólii, protože tak dojde kprodloužení doby napařování.
• V případě napařování vybírejte vhodnou velikost potravin, aby se vešly do napařovacího
košíku, zejména pokud jsou vcelku, jako například ryby.
• Potravinám připravovaným vpáře lze dodat jemnou chuť přidáním čerstvých bylinek, plátků
citronu nebo pomeranče, česneku acibule. Ty lze do napařovacího košíku umístit buď přímo
pod potravinu, nebo na ni.
• Chcete-li dodat masu, drůbeži a rybám lahodnou chuť a připravit je měkké a šťavnaté,
naložte je na několik hodin před napařováním do marinády. Marinádu může klidně tvořit jen
směs vína ačerstvých bylin, nebo pikantní grilovací koření nebo směs tandoori.
• Zmrazenou zeleninu lze napařovat před předešlého rozmrazování. Měkkýše, drůbež amaso
je však před napařováním nutné zcela rozmrazit.
• Uněkterých receptů sdobou přípravy delší než 45minut bude nutné během napařování
doplnit do patřičné zásuvky studenou vodu.
• Při manipulaci svíkem akošíky nebo nádobou na rýži během přípravy či po ní vždy používejte
kuchyňské chňapky.
Maso - drůbež
Vejce
Příprava Typ Množství Doba vaření: Režim Doporučení
Kuřecí stehna Čerstvé 3 30-35 min P5
Kuřecí prsa
(vykostěná) Čerstvé 300 g 20-25 min P5 About 2.5 cm thickness
Kuřecí paličky Čerstvé 450 g 25-30 min P5
Příprava Typ Množství Doba vaření: Režim Doporučení
Vejce natvrdo - 6 15-20 min -
Vejce vařená
naměkko - 6 12 min -
Příprava Typ Množství Doba přípravy Režim Doporučení
Rybí filé (treska
obecná, treska
jednoskvrnná, platýs,
mořský jazyk…)
Čerstvé 550 g 15-20 min P3
Zmrazené 400 g 15-20 min P3
Filé zlososa Čerstvé 600 g 15-20 min P3
Krevety Čerstvé 200 g 15-20 min P3
Garnát Čerstvé 200 g 20-25 min P3
Ryby - měkkýši
115114
CS
TECHNICKÝ PRŮVODCE ŘEŠENÍM PROBLÉMŮ
Problém Příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Spotřebič není správně připojen
kelektrické síti.
Ujistěte se, že je spotřebič
řádně zapojen do zásuvky.
Spotřebič se neohřívá.
Nestiskli jste dotykový ovladač
Start/ Stop.
Stiskněte dotykový ovladač
Start/ Stop . Na obrazovce
se zobrazí symbol
Vnádržce není voda.
Naplňte nádržku na vodu
vlažnou vodou po maximální
hladinu.
Obrazovka se rozsvítí, ale přístroj
se nezahřívá. Problém stopným tělesem. Obraťte se na poprodejní servis.
Pokrm není uvařen.
Vnádržce není voda nebo jí je
nedostatek.
Před vařením aběhem něj
zkontrolujte hladinu vody.
Pokud během vaření dojde
voda, spotřebič nebude
produkovat áru ajídlo se
přestane připravovat.
Doba přípravy je příliš krátká
sohledem na množství jídla. Prodlužte dobu přípravy.
Ztěla vychází voda. Kolem topného tělesa může
docházet kúniku vody.
Dejte spotřebič do
autorizovaného servisního
střediska.
Ze strany spotřebiče uniká pára.
Nádoby nejsou na sobě správně
nasazené.
Zkontrolujte, zda jsou nádoby
nasazené správně ave
správném pořadí.
Zásuvka pro doplňování vody je
otevřená.
Zkontrolujte, zda je správně
zavřená.
Příprava jídla trvá déle než obvykle. Na topném tělesu jsou usazeniny.
Odstraňte usazeniny ztopného
tělesa. Viz část „Údržba
ačištění“.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Čištění napařovače
• Spotřebič odpojte ze zásuvky.
• Před čištěním nechte spotřebič zcela vychladnout.
• Před vyprázdněním nádobky na šťávu a nádržky na vodu zkontrolujte, zda spotřebič
dostatečně vychladl.
• Vyčistěte nádržku na vodu azákladnu pomocí vlhké neabrazivní houbičky.
• Omyjte všechny vyjímatelné části teplou vodou asaponátem nebo pomocí myčky apoté je
opláchněte aosušte– obr.1–5.
• Základní elektrickou jednotku neponořujte do vody ani jiné kapaliny.
• Nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
Odstranění usazenin vodního kamene z parního hrnce
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud napařovač po každých 8 použitích zbavíte vodního
kamene.
Postup:
• Vyjměte nádobku na šťávu.
• Do nádržky nalijte 150ml bílého octa– obr.25. (kdispozici vobchodech shardwarem)
• Nakonec nalijte studenou vodu do nádržky až po maximální hladinu– obr.25.
• Nechte přes noc odstranit vodní kámen– obr.26.
• Vyprázdněte vodu aocet– obr.27.
• Vnitřní část nádržky na vodu několikrát opláchněte teplou vodou.
• Nepoužívejte jiné produkty pro odstraňování vodního kamene.
Poznámka: Aby mohl spotřebič správně fungovat, je nutné jej pravidelně zbavovat vodního
kamene.
Uložení parníku
• Zkontrolujte, zda jsou všechny díly čisté asuché.
• Nasaďte nádobku na šťávu na nádržku na vodu. Nádoba na rýži by se měla přetočit na
nádobku na šťávu– obr.30.
• Umístěte nádobu1 vzhůru nohama na základnu produktu– obr.31.
• Umístěte nádobu2 vzhůru nohama na nádobu1.
• Umístěte nádobu3 vzhůru nohama na nádobu2– obr.31.
• Umístěte víko na horní část– obr.32.
• Skladujte na suchém, čistém astabilním místě.
117116
SK
POPIS
A Veko
B Rukoväti
C Naparovacie košíky
D Misa na ryžu
E Zberná nádobka na šťavu
F Nádržka na vodu
G Ohrevné teleso
H Základňa
I Indikátor hladiny vody
J Výsuvný diel na doplnenie vody
K Ovládací panel
L Programy
M Dotykové pole „Režim“
N Dotykové pole „Odložené spustenie“
O Dotykové pole Štart/stop
P Dotykové polia +/-
Q Displej
R Indikátor odloženého spustenia
S Indikátor udržiavania v teple
INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE
1. Pred prvým použitím
• Odstráňte ochrannú nálepku z obrazovky.
• Všetky oddeliteľné časti umyte teplou vodou a čistiacim prostriedkom, opláchnite a vysušte
– obr. 1-5. Nádrž naplňte vodou po maximálnu úroveň (1,2l) – obr. 6.
• Zbernú nádobku na šťavu umiestnite na nádržku na vodu – obr. 7.
• Misu 1, 2 a 3 umiestnite spolu s vekom tak, aby boli výstupné otvory pary v zadnej časti
produktu – obr. 12.
• Spotrebič zapojte do elektrickej siete – obr. 13 a spustite 10-minútový cyklus prípravy bez
prísad vnútri.
• Na konci cyklu nádržku na vodu vylejte a opláchnite.
• Elektrickú základňu nikdy neponárajte do vody ani do inej kvapaliny – obr. 8.
2. Používanie spotrebiča
V nádržke na vodu nepoužívajte dochucovadlá, bylinky ani iné kvapaliny než vodu z
vodovodu. Pred použitím parného hrnca skontrolujte, či je nádržka na vodu naplnená
vodou po maximálnu úroveň..
• Krčahom nalejte vodu do nádržky až po maximálnu úroveň – obr. 6.
• Pri každej príprave jedla použite čerstvú vodu a skontrolujte, či je nádržka na vodu naplnená
po maximálnu úroveň.
• Pripravte si potraviny a vložte ich do mís – obr. 8.
PROGRAMY
P1 Krátka príprava zeleniny
P2 Dlhá príprava zeleniny
P3 Ryba
P4 Ryža Obilniny Strukoviny
P5 Biele mäso
P6 Rozmrazovanie
P7 Zohrievanie
P8 Udržiavanie v teple
• Misy umiestnite v správnom poradí.
• Ak chcete variť vajcia, umiestnite ich do zabudovaného držiaka na vajcia v mise 1 – obr. 11.
• Na misu nasaďte veko – obr. 12.
• Zapojte spotrebič do elektrickej siete – obr. 13. Budete počuť pípnutie.
POZNÁMKA: Spotrebič nikdy nepoužívajte na varnej doske alebo na horúcom povrchu
3. Výber režimov automatickej prípravy jedla
• Na výber režimu prípravy jedla stláčajte dotykové pole Režim, až kým sa nezobrazí
požadovaný režim (P1 až P8) – obr. 14 a 15.
• Čas prípravy jedla môžete upraviť pomocou dotykových polí +/-. (Pozri tabuľky prípravy alebo
recepty)
• Stlačením dotykového poľa spustíte prípravu jedla – obr. 16.
• Na displeji sa zobrazí symbol .
4. Manuálny výber času
• Čas prípravy jedla nastavte v minútach pomocou dotykových polí +/- – obr. 21 a 22. (Pozri
tabuľky prípravy alebo recepty).
• Stlačením dotykového poľa spustite prípravu jedla.
• Na displeji sa zobrazí symbol .
POZNÁMKA:
• Zobrazí sa zostávajúci čas a začne sa odpočítavanie po minútach. Zvolí sa čas a zobrazí sa v
minútach. Len zostávajúci čas pod 1 minútu sa bude zobrazovať v sekundách.
• Čas je možné kedykoľvek počas prípravy jedla zmeniť pomocou dotykových polí +/-.
• Dlhým stlačením dotykových polí + alebo - môžete čas prípravy jedla zvýšiť alebo znížiť
rýchlejšie.
• Počas výberu dlhým stlačením poľa zrušíte nastavenia času a programu.
5. Počas prípravy jedla
• Spotrebič zostáva horúci. Počas prípravy sa nedotýkajte horúcich povrchov. Použite
rukoväti.
• Spotrebič zostáva horúci. Počas prípravy sa nedotýkajte horúcich povrchov. Použite rukoväti.
• Ak je nádržka na vodu prázdna, spotrebič prestane hriať. Ak je počas prípravy jedla potrebné
pridať vodu, urobte to prostredníctvom výsuvného dielu na doplnenie vody – obr. 23 a 24.
• Spotrebič je možné pozastaviť krátkym stlačením poľa . Ak potrebujete manipulovať
s misami počas prípravy jedla, použite rukoväti. Opätovným stlačením znova spustíte
prípravu jedla.
• Ak potrebujete počas prípravy jedla spotrebič presunúť, premiestite ho naplocho pomocou
kuchynských rukavíc, aby ste zabránili rozliatiu vody.
• (Pridať novú odrážku) Počas prípravy jedla dávajte pozor, aby sa neotvorilo veko. Taktiež
dajte pozor, aby neboli zablokované výstupné otvory pary na veku.
119118
SK
ONESKORENÝ ŠTART
• Pred naprogramovaním odloženého spustenia vyberte program prípravy pomocou
dotykového poľa „Režim“ alebo manuálne nastavte čas pomocou dotykových polí +/-.
• Stlačte dotykové pole – obr. 28. Na displeji zabliká symbol .
• Čas odloženého spustenia zvolte pomocou dotykových polí +/- – obr. 29. Môžete ho zvyšovať
v 15-minútových intervaloch a následne o hodinu.
• Stlačte a časovač odloženého spustenia začne odpočítavať. Spotrebič automaticky
spustí cyklus prípravy jedla, keď bude na časovači odloženého spustenia hodnota 00.
Ak chcete zmeniť čas odloženého spustenia, dlho stlačte . Na nastavenie časovača
automatického spustenia zopakujte kroky vyššie.
Varovanie: skontrolujte, či je v nádržke dostatok vody.
ROZMRAZOVANIE
• Pred spustením programu sa presvedčte, že je nádržka plná vody.
• Zvoľte program P6 stláčaním dotykového poľa Režim, až kým sa na displeji nezobrazí P6.
• Stlačením spustíte program.
• Predvolené nastavenie času je 10minút. Tento čas môžete upraviť pomocou dotykových
polí +/-.
FUNKCIA UDRŽIAVANIE TEPLA
• Pred spustením programu sa presvedčte, že je nádržka plná vody.
• Ak chcete aktivovať funkciu „Udržiavanie v teple“, zvoľte program P8 stláčaním
dotykového poľa Režim, až kým sa na displeji nezobrazí P8.
• Stlačením spustíte program. Na displeji sa zobrazí symbol .
• Predvolené nastavenie času je 30minút. Tento čas môžete upraviť pomocou dotykových
polí +/-.
OHRIEVANIE
• Pred spustením programu sa presvedčte, že je nádržka plná vody.
• Jedlo si môžete zohriať pomocou programu P7 .
• Stlačením spustíte program.
• Predvolené nastavenie času je 10minút. Tento čas môžete upraviť pomocou dotykových
polí +/-.
KONIEC VARENIA
• Po dokončení prípravy jedla sa spotrebič automaticky zastaví.
• Časovač zapípa a na displeji sa zobrazí hodnota 00 – obr. 17.
• Ak chcete zámerne spotrebič zastaviť, stlačte .
• Skontrolujte jedlo.
• Ak jedlo ešte nie je hotové, presvedčte sa, že je nádržka plná vody a opätovne spustite
prípravu jedla.
• Pomocou rukoväti odstráňte veko – obr. 18.
• Pomocou rukovätí odoberte misy – obr. 19.
• Na manipuláciu s vekom, misami, misou na ryžu a zbernou nádobkou na šťavu použite
kuchynské rukavice.
• Môžete servírovať jedlo.
• Odpojte spotrebič od elektrickej siete – obr. 20.
• Nechajte prístroj 20 minút vychladnúť a skontrolujte, či je nádoba na šťavu dostatočne
studená pred jeho odstránením.
• VAROVANIE! Po nadvihnutí veka s ním manipulujte opatrne. Kondenzácia pary
spôsobuje vytváranie kvapiek vody.
Stiahnite si knihu receptov
121120
SK
TABUĽKA ČASOV VARENIA
Časy prípravy jedál sú približné a môžu sa líšiť v závislosti od veľkosti potravín, miesta medzi
jednotlivými potravinami, množstvom potravín a individuálnych preferencií.
Čas prípravy jedla upravte podľa množstva. V prípade jedál s rôznymi časmi prípravy:
potraviny, ktoré si vyžadujú najdlhšiu prípravu, umiestnite do spodného košíka. Počas prípravy
jedla pridajte druhý košík s potravinami, ktoré si vyžadujú kratšiu prípravu a v prípade potreby
následne pridajte tretí košík s potravinami, ktorých príprava je najrýchlejšia.
Počas prípravy jedla používajte na manipuláciu s košíkmi a vekom kuchynské rukavice.
Zelenina
Potravina Typ Množstvo Čas prípravy
jedla Režim Odporúčania
Špargľa Čerstvé 500 g 30-35 min P2
Baklažán
Čerstvé 400 g 15-20 min P1 Plátky (1 cm)
Brokolica Čerstvé 500 g 25-30 min P2 Malé ružičky
Mrkva Čerstvé 300 g 22-27 min P1 Tenké plátky (3 mm)
Kapusta Čerstvé 600 g 30-35 min P2 Odstráňte listy
Karfiol Čerstvé 1 stredne
veľký 40-45 min P2 Malé ružičky
Cuketa Čerstvé 600 g 20 min P1
Pri plátkoch buďte opatrní,
ak je množstvo väčšie ako 1,5
kg. šťava by mohla pretiecť.
Čakanka Čerstvé 4 20-25 min P1 Rozkrojte na 2
Zelené
fazuľky
Čerstvé 450 g 35-40 min P2
Mrazené 400 g 30-35 min P2
Pór Čerstvé 500 g 35-40 min P2
Huby Čerstvé 500 g 15-20 min P1 Nakrájané na plátky
Hrášok Mrazené 300 g 30-35 min P2 Použite misu na ryžu.
Zemiaky Čerstvé 600 g 35-40 min P2 Nakrájajte na plátky (0,5 cm
až 1 cm)
Špenát Čerstvé 300 g 15-20 min P1
Mrazené 300 g 20-25 min P1
Paprika Čerstvé 250 g 20-25 min P1 Nakrájajte na štvrtiny
Mäso - Hydina
Vajcia
Potravina Typ Množstvo Čas prípravy
jedla Režim Odporúčania
Kuracie stehná Čerstvé 3 30-35 min P5
Kuracie prsia (bez
kosti) Čerstvé 300 g 20-25 min P5 About 2.5 cm thickness
Kuracie dolné stehná Čerstvé 450 g 25-30 min P5
Potravina Typ Množstvo Čas prípravy
jedla Režim Odporúčania
Vajcia natvrdo - 6 15-20 min -
Vajcia namäkko - 6 12 min -
Potravina Typ Množstvo Čas prípravy
jedla Režim Odporúčania
Rybie filety (treska,
treska jednoškvrnitá,
platesa,
morský jazyk...)
Čerstvé 550 g 15-20 min P3
Mrazené 400 g 15-20 min P3
Filet lososa Čerstvé 600 g 15-20 min P3
Krevety Čerstvé 200 g 15-20 min P3
Garnáty Čerstvé 200 g 20-25 min P3
Ryby - Mäkkýše
Ovocie
Potravina Typ Množstvo Čas prípravy
jedla Režim Odporúčania
Jablká Čerstvé 4 25 min - Nakrájajte na štvrtiny
Banány Čerstvé 4 10-15 min - Celé
Ryža - Obilniny - Strukoviny
Potravina Typ Množstvo Čas prípravy
jedla Režim Odporúčania
Biela
dlhozrnná
alebo basmati
ryža
125 g + 200 ml
vody 35-40 min P4
Pred varením ryžu dôkladne
prepláchnite. Do misky na
ryžu vložte ryžu a vodu.
Semolina stredne veľkou
krupicou
125 g + 200 ml
vody 10-15 min P1 Použite misku na ryžu
123122
SK
TIPY A TECHNIKY NAPAROVANIA
• Do naparovacieho košíka nevkladajte potraviny príliš natesno. Nechajte miesto, aby para
mohla čo najviac cirkulovať.
• Na dosiahnutie najlepších výsledkov používajte potraviny približne rovnakej veľkosti (ako
napr. zemiaky, zelenina a kuracie prsia), aby príprava trvala rovnaký čas. Veľkosť a hrúbka
potravín má vplyv na čas prípravy.
• Nedvíhajte veko príliš často na kontrolu stavu prípravy, pretože tým uniká para a môže sa
predĺžiť čas prípravy.
• Ak je podľa receptu potrebné použiť potravinársku fóliu, vždy používajte univerzálnu fóliu
vhodnú do mikrovlnných rúr. Potravinárska fólia sa často používa na zabránenie tvorby
kondenzácie a pokazenie delikátnych jedál, ako sú vaječné krémy. Nepoužívajte alobal,
pretože zvykne predĺžiť čas parenia.
• Pri výbere potravín na parenie vyberajte vhodnú veľkosť, aby sa tieto potraviny zmestili do
naparovacieho košíka, obzvlášť ak sa pripravuje vcelku, ako napríklad ryba.
• K jedlu pripravovanému v pare je možné pridať jemnú príchuť pomocou čerstvých byliniek,
plátkov citrónu alebo pomaranča, cesnaku a cibule. Môžete ich položiť buď priamo pod jedlo,
alebo navrch jedla v naparovacom košíku.
• Ak mäso, hydinu a rybu naložíte pred prípravou v pare do marinády, dodá im to lahodnú chuť
a mäso bude šťavnaté a jemné. Marinádu môžete pripraviť jednoducho zmiešaním vína a
čerstvých byliniek, prípadne môžete použiť pikantnú barbecue zmes alebo tandoori zmes.
• Mrazenú zeleninu môžete pripravovať v pare bez predchádzajúceho rozmrazenia. Všetky
mäkkýše, hydina a mäso sa musia pred prípravou v pare úplne rozmraziť.
• Pri niektorých receptoch s dlhým časom prípravy (viac ako 45 minút) bude potrebné počas
prípravy v pare doplniť studenú vodu pomocou výsuvného dielu na doplnenie vody.
• Pri manipulácii s vekom, košíkmi alebo misou na ryžu alebo po dokončení prípravy vždy
používajte kuchynské rukavice.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Čistenie parného hrnca
• Odpojte spotrebič od napájania.
• Pred čistením nechajte spotrebič úplne vychladnúť.
• Pred vyprázdnením zbernej nádobky na šťavu a nádržky na vodu skontrolujte, či spotrebič
dostatočne vychladol.
• Vyčistite nádržku na vodu a základňu pomocou navlhčenej, neabrazívnej špongie.
• Všetky oddeliteľné časti umyte teplou vodou a čistiacim prostriedkom, prípadne v umývačke
riadu, opláchnite a vysušte – obr. 1-5.
• Elektrickú základňu neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
• Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky.
Odstraňovanie nánosov vodného kameňa z naparovača
Na dosiahnutie najlepších výsledkov odstraňujte vodný kameň z parného hrnca každých 8
použití.
Postup:
• Odstráňte zbernú nádobku na šťavu.
• Do nádržky nalejte 150 ml bieleho octu – obr. 25. (Dostupný v železiarstvach)
• Doplňte doliatím studenej vody do nádržky až po úroveň MAX – obr. 25.
• Nechajte odvápniť cez noc – obr. 26.
• Vylejte vodu a ocot – obr. 27.
• Vnútro nádržky na vodu opláchnite niekoľkokrát teplou vodou.
• Nepoužívajte iné produkty na odstraňovanie vodného kameňa. .
Poznámka: Ak chcete, aby vaše spotrebiče správne fungovali, je nevyhnutné odstraňovať
vodný kameň pravidelne.
Uloženie parného hrnca
• Skontrolujte, či sú všetky časti čisté a suché.
• Zbernú nádobku na šťavu umiestnite na nádržku na vodu. Misu na ryžu obráťte dnom hore
na zbernú nádobku na šťavu – obr. 30.
• Misu 1 umiestnite dnom hore na základňu produktu – obr. 31.
• Misu 2 umiestnite dnom hore na misu 1.
• Misu 3 umiestnite dnom hore na misu 2 – obr. 31.
• Navrch nasaďte veko – obr. 32.
• Skladujte na suchom, čistom a stabilnom mieste.
125124
HU
TECHNICKÝ SPRIEVODCA RIEŠENÍM PROBLÉMOV
Problém Príčina Riešenie
Spotrebič nefunguje. Spotrebič nie je riadne pripojený k
elektrickej sieti.
Uistite sa, že spotrebič je
riadne zapojený do elektrickej
zásuvky.
Spotrebič nehreje.
Nestlačili ste dotykové pole Štart/
stop.
Stlačte dotykové pole Štart/
stop . Na obrazovke sa
zobrazí symbol
V nádržke nie je voda. Naplňte nádržku vodou po
maximálnu úroveň.
Displej sa rozsvieti, ale spotrebič sa
nerozohreje. Chyba ohrevného telesa. Obráťte sa na náš popredajný
servis.
Jedlo nie je uvarené.
V nádržke na vodu nie je žiadna
voda alebo je tam málo vody.
Pred prípravou vody a počas
neho kontrolujte hladinu vody.
Ak sa počas prípravy jedla
minie voda v nádržke, spotrebič
už nebude vytvárať paru a
pripravovať jedlo.
Čas prípravy jedla je v porovnaní s
množstvom potravín príliš krátky. Predĺžte čas prípravy.
Z tela spotrebiča vyteká voda. Môže dochádzať k úniku vody v
oblasti ohrevného telesa.
Spotrebič odneste do
schváleného servisného
strediska.
Para uniká z bočných strán
spotrebiča.
Misy nie sú k sebe riadne
pripojené.
Skontrolujte, či sú misy
navzájom riadne pripojené a v
správnom poradí.
Výsuvný diel na doplnenie vody je
otvorený.
Skontrolujte, či je správne
zasunutý.
Príprava jedla trvá dlhšie ako
obvykle.
Na ohrevnom telese je
nahromadený vodný kameň.
Odstráňte z ohrevného telesa
nahromadený vodný kameň.
Pozri časť „Údržba a čistenie“.
LEÍRÁS
A Fedél
B Fogantyúk
C Párolókosarak
D Rizsestál
E Légyűjtő
F Víztartály
G Fűtőelem
H Alap
I Vízszintjelző
J Víztöltőnyílás
K Kezelőpanel
L Programok
M „Mode” (Üzemmód) érintőpárna
N „Delayed Start” (Késleltetett indítás)
érintőpanel
O Start/stop érintőpárna
P +/- érintőpárnák
Q Kijelző
R A késleltetett indítás jelzője
S Melegen tartás jelzője
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1. Teendők az első használat előtt
• Húzza le a védőfóliát a képernyőről.
• Tisztítsa meg a víztartályt és az alapot nedves, nem karcoló szivaccsal.
• Mosson le minden levehető alkatrészt meleg, mosogatószeres vízzel, majd öblítse le és
szárítsa meg ezeket (1-5. ábra).
• Töltse fel a víztartályt a maximális szintig (1,2l) (6. ábra).
• Helyezze a légyűjtőt a víztartályra (7. ábra).
• Helyezze rá az 1., 2. és 3. edényt és a fedelet úgy, hogy a gőzkimenetek a készülék hátoldala
felé legyenek (12. ábra).
• Csatlakoztassa a készüléket (13. ábra), és indítson el egy 10 perces főzési ciklust anélkül, hogy
hozzávalókat tenne a gépbe.
• A ciklus végén ürítse ki a víztartályt, és öblítse ki.
• Soha ne merítse az elektromos alapegységet vízbe vagy egyéb folyadékba (8. ábra)!
2. A készülék használata
A víztartályban ne használjon fűszert, fűszernövényeket vagy vízen kívül más folyadékot. A
pároló használata előtt ellenőrizze, hogy a víztartály a maximális szintig fel van-e töltve vízzel.
• Kancsóval öntsön vizet a víztartályba a maximális szintig (6. ábra).
PROGRAMOK
P1 Rövid idejű főzés zöldségekhez
P2 Hosszú főzés zöldségekhez
P3 Hal
P4 Rizs, magvak, hüvelyesek
P5 Fehér hús
P6 Kiolvasztás
P7 Újramelegítés
P8 Melegen tartás
127126
HU
• Minden használat előtt használjon friss vizet, és ellenőrizze, hogy a víztartály a maximális
szintig fel van-e töltve.
• Készítse elő az ételt, és helyezze a tálakba (8. ábra).
• Helyezze be a tálakat a megfelelő sorrendben.
• Tojás főzéséhez helyezze a tojásokat a beépített tojástartóba, az 1. tálba (11. ábra).
• Helyezze a fedelet a tálra (12. ábra).
• Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz (13. ábra). Hangjelzés lesz hallható.
MEGJEGYZÉS: Soha ne használja a készüléket főzőlapon vagy bármilyen forró felületen.
3. Válassza ki az automatikus főzési üzemmódokat
• A főzési üzemmód kiválasztásához nyomja meg a „Mode” (Üzemmód) érintőpárnát, amíg a
kívánt üzemmód (P1–P8) meg nem jelenik (14-15. ábra).
• A főzési időt a +/- érintőpárnákkal állíthatja be. (Lásd a főzési táblázatokat vagy recepteket.)
• A főzés megkezdéséhez nyomja meg a érintőpárnát (16. ábra).
• A képernyőn megjelenik a szimbólum.
4. Válassza ki kézileg az időt
• Állítsa be a főzési időt percekben a +/- érintőpárnákkal (21-22. ábra). (Lásd a főzési
táblázatokat vagy recepteket.)
• A főzés megkezdéséhez nyomja meg a érintőpárnát.
• A képernyőn megjelenik a szimbólum.
MEGJEGYZÉS:
• Megjelenik a hátralévő idő, és megkezdődik a visszaszámlálás percről percre. Az idő
kiválasztása és megjelenítése percekben történik. Csak az 1 percnél kevesebb hátralévő idő
jelenik meg másodpercben.
• Az idő főzés közben bármikor módosítható a +/- érintőpárnákkal.
• A + vagy - érintőpárnák hosszú megnyomásával gyorsabban növelheti vagy csökkentheti a
főzési időt.
• A kiválasztás során a gomb hosszú megnyomásával az idő és a program beállításai
törlődnek.
5. Főzés közben
• A készülék végig forró. Használat közben ne érintse meg a készülék forró felületeit.
Használja a fogantyúkat.
• Ha a víztartály üres, a készülék abbahagyja a melegítést. Főzés közben szükség esetén
töltsön hozzá vizet a víztöltőnyíláson keresztül (23-24. ábra).
• A készülék működése a gomb rövid megnyomásával szüneteltethető . Használja a
fogantyúkat, ha hozzá szeretne érni a tálakhoz sütés közben. A főzés újrakezdéséhez nyomja
meg ismét a érintőgombot.
• Ha főzés közben kell mozgatnia a készüléket, a víz kifröccsenésének elkerülése érdekében
kesztyűben, egyenletesen mozgatva helyezze át.
• Sütés közben ne nyissa fel a fedelet. Ügyeljen arra is, hogy ne takarja el a fedélen lévő
párakivezetéseket.
KÉSLELTETETT INDÍTÁS
LEOLVASZTÁS
• Válasszon ki egy főzési programot a „Mode” (Üzemmód) érintőpárnával, vagy állítsa be
manuálisan az időt a +/- érintőpárnákkal, mielőtt ütemezni kezdené a késleltetett indítást.
• Nyomja meg az érintőpárnát (28. ábra). A képernyőn megjelenik a szimbólum
• Válassza ki a késleltetett indítási időt a +/- érintőpárnákkal (29. ábra). 15 perces
intervallumokkal, majd órákkal növelheti az értéket.
• Nyomja meg a érintőpárnát, és a késleltetett indítás időzítője elkezd visszaszámolni. A készülék
automatikusan elindítja a főzési ciklust, amikor a késleltetett indítás időzítője eléri a 00-át.
A késleltetett indítási idő módosításához nyomja meg hosszan a érintőpárnát. A
késleltetett indítás időzítőjének beállításához ismételje meg a fenti lépéseket.
Figyelem: ellenőrizze, hogy a tartály megfelelően fel van-e töltve vízzel.
• A program megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a tartály tele van vízzel.
• Válassza ki a P6 programot: nyomogassa a „Mode” érintőpárnát addig, amíg a P6
megjelenik a képernyőn.
• A program indításához nyomja meg a érintőpárnát.
• Az alapértelmezett beállítás 10 perc. Ezt az időzítést a +/- érintőpárnákkal állíthatja be.
MELEG TARTÁS FUNKCIÓ
• A program megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a tartály tele van vízzel.
• A Melegen tartás funkció aktiválásához válassza ki a P8 programot Ehhez nyomogassa a
„Mode” érintőpárnát addig, amíg a P8 megjelenik a képernyőn.
• A program indításához nyomja meg a érintőpárnát. A képernyőn megjelenik a
szimbólum .
• Az alapértelmezett beállítás 30 perc. Ezt az időzítést a +/- érintőpárnákkal állíthatja be.
MELEGÍTÉS
• A program megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a tartály tele van vízzel.
• A P7 program kiválasztásával újramelegítheti az ételt.
• A program indításához nyomja meg a érintőpárnát.
• Az alapértelmezett beállítás 10 perc. Ezt az időzítést a +/- érintőpárnákkal állíthatja be.
129128
HU
A FŐZÉS VÉGE
• A főzés befejeztével a készülék automatikusan leáll.
• Az időzítő sípol, és a 00 felirat jelenik meg a képernyőn (17. ábra).
• A készülék önkéntes leállításához nyomja meg a érintőpárnát.
• Ellenőrizze az ételt.
• Ha az étel még nem készült el, ellenőrizze, hogy a víztartály tele van-e vízzel, és kezdje újra
a főzést.
• A fedelet fogantyújával vegye le (18. ábra).
• A tálakat a fogantyújukkal vegye le (19. ábra).
• A fedél, a tálak, a rizsestál és a légyűjtő megfogásához használjon kesztyűt.
• Tálalja az ételt.
• Húzza ki a készülék dugóját a konnektorból (20. ábra).
• Hagyja lehűlni a készüléket 20 percig, és ellenőrizze, hogy a légyűjtő kellően hideg-e mielőtt
eltávolítaná.
• FIGYELMEZTETÉS! A fedelet óvatosan emelje fel és mozgassa! A párakicsapódás
vízcseppek kialakulását okozza.
Töltse le a receptkönyvet
FŐZÉSI IDŐK – ÖSSZEFOGLALÁS
A főzési idő hozzávetőleges érték, és az étel méretétől, mennyiségétől, az ételek közötti
távolságtól és az egyéni ízléstől függően változhat.
A főzési időt a mennyiségeknek megfelelően állítsa be.
Különböző elkészítési idejű ételek esetében: a leghosszabb időt igénylő ételt helyezze az alsó
kosárba. Főzés közben helyezze be a második kosarat a rövidebb főzési időt igénylő étellel,
és ha szükséges, ezután adja hozzá a harmadik kosarat a leggyorsabb főzést igénylő étellel.
Főzés közben használjon sütőkesztyűt a kosarak és a fedél megfogásához.
Zöldségek
Étel Típus
Mennyiség
Főzési idő Üzemmód Javaslatok
Spárga Nyers 500 g 30-35 perc P2
Padlizsán
Nyers 400 g 15-20 perc P1 Szeletek (1cm)
Brokkoli Nyers 500 g 25-30 v P2 Kis rózsák
Répa Nyers 300 g 22-27 v P1 Vékonyan szeletelve (3mm)
Káposzta Nyers 600 g 30-35 perc P2 Levelek nélkül
Karfiol Nyers 1 közepes 40-45 perc P2 Kis rózsák
Cukkini Nyers 600 g 20 perc P1
Szeletelve Óvatosan, mert a lé
túlcsordulhat, ha a mennyiség
meghaladja az 1,5kg-ot.
Cikória Nyers 4 20-25 perc P1 Félbevágva
Zöld bab Nyers 450 g 35-40 perc P2
Fagyasztott 400 g 30-35 perc P2
Póréhagyma Nyers 500 g 35-40 perc P2
Gomba Nyers 500 g 15-20 perc P1 Szeletelve
Borsó Fagyasztott 300 g 30-35 perc P2 Használja a rizsestálat.
Burgonya Nyers 600 g 35-40 perc P2 Szeletekre vágva (0,5–1cm)
Spenót Nyers 300 g 15-20 perc P1
Fagyasztott 300 g 20-25 perc P1
Csemegepaprika Nyers 250 g 20-25 perc P1 Negyedelve
131130
HU
Hús - baromfi
Tojás
Előkészítés Típus Mennyiség Sütési idő Üzemmód Javaslatok
Csirkecomb Nyers 3 30-35 perc P5
Csirkemell
(csont nélkül) Nyers 300 g 20-25 perc P5 2,5cm vastag
Csirke alsócomb Nyers 450 g 25-30 perc P5
Előkészítés Típus Mennyiség Főzési idő Üzemmód Javaslatok
Keménytojás - 6 15-20 perc -
Lágytojás - 6 12 perc -
Előkészítés Típus Mennyiség Főzési idő Üzemmód Javaslatok
Halfilé (közönséges
tőkehal, foltos tőkehal,
lepényhal, nyelvhal…)
Nyers 550 g 15-20 perc P3
Fagyasztott 400 g 15-20 perc P3
Lazacfilé Nyers 600 g 15-20 perc P3
Koktélrák Nyers 200 g 15-20 perc P3
Garnélarák Nyers 200 g 20-25 perc P3
Hal - Kagyló
Gyümölcsök
Előkészítés Típus Mennyiség Főzési idő Üzemmód
Javaslatok
Alma Nyers 4 25 perc - Negyedelve
Banán Nyers 4 10-15 perc - Egészben
Rizs – Gabonafélék – Hüvelyesek
Előkészítés Típus Mennyiség Főzési idő Üzemmód Javaslatok
Fehér
hosszúszemű
vagy basmati
rizs
125g + 200ml víz 35-40 perc P4
A főzés előtt mossa át a
rizst. Helyezze a rizst és
vizet a rizsestálba.
Búzadara közepes
búzadarával. 125g + 200ml víz 10-15 perc P1 Használja a rizsestálat
közepes búzadarával.
GŐZÖLÉSI TIPPEK ÉS TECHNIKÁK
• Ne helyezzen túl sok dolgot a párolókosarakba. Hagyjon egy kis helyet, hogy a pára a lehető
legnagyobb mértékben keringhessen.
• A legjobb eredmény érdekében használjon körülbelül azonos méretű ételdarabokat (például
burgonyát, zöldségeket és csirkemellet), hogy egyszerre elkészülhessenek. Az étel mérete és
vastagsága megváltoztatja a főzési időt.
• Ne emelje fel a fedelet túl gyakran az étel átfőlésének ellenőrzéséhez, mivel ez páraveszteséget
okozhat, és megnövelheti a főzési időt.
• Ha a receptekhez folpack használata szükséges, mindig a mikrohullámú sütőben való
használatra alkalmas univerzális típust használja. A folpackot gyakran használják a
kondenzáció kialakulásának megelőzésére, ami elronthatja a tojásos sodóhoz hasonló
kényes ételeket. Kerülje a fólia használatát, mivel ez növeli a párolási időt.
• A párolókosárnak megfelelő méretű ételt válasszon, különösen akkor, ha egészben főzi meg,
mint a halat.
• A párolt ételek finom ízét friss fűszernövények, citrom- vagy narancsszeletek, fokhagyma és
hagyma hozzáadásával kaphatja meg. Ezek közvetlenül a párolókosárban lévő étel alá vagy
a tetejére helyezhetők.
• A finom, szaftos és puha hús, baromfi és hal elkészítéséhez a párolás előtt pár órán át pácolja
azokat. A páclé lehet akár olyan egyszerű is, mint a bor és a friss fűszernövények keveréke,
vagy barbecue vagy tandoori fűszerkeverék.
• A fagyasztott zöldségek párolhatók kiolvasztás nélkül. Párolás előtt minden kagylót és tenger
gyümölcseit, baromfit és húst teljesen ki kell olvasztani.
• Egyes, 45 percnél hosszabb főzési idejű receptek esetében a víztöltőnyílás használatával
több hideg vizet kell öntenie a készülékbe a párolás közben.
• Mindig viseljen sütőkesztyűt, amikor főzés közben vagy után megérinti a fedelet, a kosarakat
vagy a rizsestálat.
133132
HU
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
A pároló tisztítása
• Húzza ki a készülék dugóját a konnektorból.
• Tisztítás előtt hagyja teljesen kihűlni.
• Mielőtt kiürítené a légyűjtőt és a víztartályt, ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően lehűlt-e.
• Tisztítsa meg a víztartályt és az alapot egy nedves, nem karcoló szivaccsal.
• Mosson le minden levehető alkatrészt meleg, mosogatószeres vízzel vagy a mosogatógépben,
majd öblítse le és szárítsa meg ezeket (1-5. ábra).
• Soha ne merítse az elektromos alapegységet vízbe vagy egyéb folyadékba!
• Ne használjon dörzsölő hatású termékeket.
A vízkő eltávolítása a gőzölőről
A legjobb eredmény érdekében minden 8. használat után vízkőmentesítse a párolót.
Ennek elvégzéséhez:
• Távolítsa el a légyűjtőt.
• Öntsön 150ml háztartási ecetet a tartályba (25. ábra). (szak- vagy háztartási üzletekben
kapható)
• Öntsön hideg vizet a víztartályba a maximális szintig (25. ábra).
• Hagyja egész éjjel vízkőmentesíteni (26. ábra).
• Ürítse ki a vizet és az ecetet (27. ábra).
• Öblítse le néhányszor meleg vízzel a víztartály belsejét.
• Ne használjon egyéb vízkőeltávolító terméket.
Megjegyzés: A megfelelő működés érdekében fontos rendszeresen vízkőmentesíteni a
készülékeket.
A gőzölő tárolása
• Győződjön meg róla, hogy minden alkatrész tiszta és száraz.
• Helyezze a légyűjtőt a víztartályra.
• A rizsestálat meg kell fordítani a légyűjtőn (30. ábra).
• Helyezze az 1. tálat fejjel lefelé az alapegységre (31. ábra).
• Helyezze a 2. tálat fejjel lefelé az 1. tálra.
• Helyezze a 3. tálat fejjel lefelé a 2. tálra (31. ábra).
• Helyezze a fedelet legfelülre (32. ábra).
• Száraz, tiszta és stabil helyen tárolja.
MŰSZAKI HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ
Probléma Ok Megoldás
A készülék nem működik. A készülék nincs rendesen az
áramforráshoz csatlakoztatva.
Győződjön meg arról, hogy
a készülék megfelelően
csatlakozik egy aljzathoz.
A készülék nem melegedik.
Nem nyomta meg a
érintőpárnát.
Nyomja meg a .
érintőpárnát. A szimbólum
megjelenik a képernyőn
A tartály nincs feltöltve vízzel. Töltse fel a víztartályt vízzel a
maximális szintig.
A kijelző világít, de a készülék nem
melegszik fel. A fűtőelem meghibásodott. Lépjen kapcsolatba az
ügyfélszolgálati szervizzel.
Az étel nem főtt meg.
Nincs víz, vagy nincs elég víz a
tartályban.
Főzés előtt és közben
ellenőrizze a vízszintet. Ha
főzés közben elfogy a víz, a
készülék nem
termel párát, és nem tudja
megfőzni az ételt.
A főzési idő túl rövid az étel
mennyiségéhez képest. Hosszabbítsa meg a főzési időt.
Víz folyik ki a gépházból. Előfordulhat, hogy a fűtőelem
körül víz szivárog.
Vigye el a készüléket egy
hivatalos szervizközpontba.
Pára szökik el a készülék oldalán.
A tálak nincsenek megfelelően
összeillesztve.
Ellenőrizze, hogy a tálak
megfelelően és a megfelelő
sorrendben vannak-e
egymáshoz illesztve.
A víztöltőnyílás nyitva van. Ellenőrizze, hogy megfelelően
le van-e csukva.
Az étel főzése tovább tart, mint
általában. A fűtőelemen vízkő rakódott le.
Távolítsa el a vízkövet a
fűtőelemről.
Lásd a „Karbantartás és
tisztítás” című fejezetet.
135134 135134
RO
DESCRIERE
A Capac
B Mânere
C Coșuri pentru abur
D Bol pentru orez
E Vas pentru suc
F Rezervor de apă
G Element de încălzire
H Bază
I Indicator al nivelului de apă
J Compartiment de reumplere cu apă
K Panou de comandă
L Programe
M Touchpad „Mod”
N Touchpad „Pornire întârziată”
O Touchpad Start/Stop
P Touchpad-uri +/-
Q Afișaj
R Indicator pentru Pornire întârziată
S Indicator pentru Menținere la cald
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
1. Înainte de prima utilizare
• Îndepărtați autocolantul de protecție de pe ecran.
• Curățați rezervorul de apă și baza folosind un burete umed neabraziv.
• Spălați toate piesele detașabile cu apă caldă și detergent lichid de spălat vase, clătiți-le și
uscați-le - fig. 1-5.
• Umpleți rezervorul de apă până la nivelul maxim (1,2 l) - fig. 6.
• Așezați vasul pentru suc pe rezervorul de apă - fig. 7.
• Așezați bolurile 1, 2 și 3 și capacul astfel încât orificiile pentru abur să se afle în partea din
spate a produsului - fig. 12.
• Conectați aparatul (fig. 13) și lansați un ciclu de gătire de 10 minute, fără ingrediente în interior.
• La sfârșitul ciclului, goliți rezervorul de apă și clătiți-l.
• Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau în orice alt lichid - fig. 8.
2. Folosirea aparatului
Nu introduceți condimente, ierburi aromatice sau alte lichide în afară de apă în rezervorul
de apă. Verificați dacă rezervorul de apă este umplut cu apă până la nivelul maxim înainte
să folosiți vasul de gătit cu abur.
• Cu o cană, turnați apa în rezervor până la nivelul maxim - fig. 6.
PROGRAME
P1 Gătire rapidă legume
P2 Gătire lungă legume
P3 Pește
P4 Orez, cereale, leguminoase
P5 Carne albă
P6 Dezghețare
P7 Reîncălzire
P8 Menținere la cald
• Folosiți apă proaspătă pentru fiecare utilizare și verificați dacă rezervorul de apă este umplut
până la nivelul maxim.
• Pregătiți alimentele și așezați-le în boluri - fig. 8.
• Așezați bolurile în ordinea corectă.
• Pentru a găti ouă, așezați-le în suporturile pentru ouă încorporate în bolul 1 - fig. 11.
• Așezați capacul pe bol - fig. 12.
• Conectați aparatul la priză - fig. 13. Se aude un semnal sonor.
NOTĂ: Nu utilizați niciodată aparatul pe o plită sau pe orice suprafață fierbinte
3. Alegeți modurile de gătire automată
• Pentru a selecta modul de gătire, apăsați pe touchpad-ul Mod până când se afișează modul
necesar (P1 - P8) - fig. 14 și 15.
• Puteți regla timpul de gătire folosind touchpad-urile +/-. (consultați tabelele de gătire sau
rețetele)
• Apăsați pe touchpad-ul pentru a începe să gătiți - fig. 16.
• Simbolul apare pe ecran.
4. Alegeți timpul manual
• Setați timpul de preparare în minute, folosind touchpad-urile +/- - fig. 21 și 22. (consultați
tabelele de gătire sau rețetele).
• Apăsați pe touchpad-ul pentru a începe gătirea.
• Simbolul apare pe ecran.
NOTĂ:
• Timpul rămas se va afișa și va începe numărătoarea inversă a minutelor. Ora este selectată și
afișată în minute. Numai timpul rămas sub 1 minut va fi afișat în secunde.
• Puteți schimba timpul oricând pe durata gătirii dacă apăsați touchpad-urile +/-.
• O apăsare lungă pe touchpad-urile + sau - vă permite să măriți sau să reduceți timpul de
preparare mai rapid.
• În timpul selecției, o apăsare lungă pe anulează setările pentru timp și program.
5. În timpul gătirii
• Aparatul rămâne fierbinte. Nu atingeți suprafețele fierbinți ale aparatului în timpul
gătirii. Folosiți mânerele.
• Dacă rezervorul de apă este gol, aparatul nu se mai încălzește. În timpul preparării, dacă este
necesar, adăugați apă prin compartimentul de reumplere cu apă - fig. 23 și 24.
• Aparatul poate fi oprit dacă apăsați scurt pe . Utilizați mânerele dacă manevrați bolurile
în timpul preparării. Apăsați din nou pe pentru a reporni gătirea.
• Dacă trebuie să deplasați aparatul în timpul preparării, transportați-l fără a-l înclina, folosind
mănuși de bucătărie, pentru a preveni vărsarea apei.
• În timpul preparării, aveți grijă să nu deschideți capacul. De asemenea, nu obstrucționați
orificiile de evacuare a aburului de pe capac.
137136 137136
RO
START INTARZIAT
DEZGHEȚARE
• Selectați un program de gătire cu ajutorul touchpad-ului „Mod” sau setați ora manual, cu
ajutorul touchpad-urilor +/-, înainte de a programa pornirea întârziată.
• Apăsați pe touchpad - fig. 28. Simbolul va apărea intermitent pe ecran.
• Selectați ora pornirii întârziate apăsând pe touchpad-urile +/- - fig. 29. Puteți să o măriți cu
intervale de 15 minute și apoi cu câte o oră.
• Apăsați pe și temporizatorul pornirii întârziate va începe numărătoarea inversă. Aparatul
va porni automat ciclul de preparare când temporizatorul pornirii întârziate ajunge la 00.
Pentru a modifica ora pornirii întârziate, apăsați lung pe . Repetați pașii menționați mai sus
pentru a seta temporizatorul de pornire întârziată.
Avertisment: asigurați-vă că rezervorul este umplut suficient cu apă.
• Verificați dacă rezervorul este plin cu apă înainte de a porni programul.
• Selectați programul P6 apăsând pe touchpad-ul Mod până când pe ecran se afișează P6.
• Apăsați pe pentru a lansa programul.
• Timpul presetat este de 10 minute. Puteți regla timpul folosind touchpad-urile +/-.
FUNCȚIA DE PĂSTRARE LA CALDE
• Verificați dacă rezervorul este plin cu apă înainte de a porni programul.
• Pentru a activa funcția „Menținere la cald”, selectați programul P8 apăsând pe touchpad-
ul Mod până când pe ecran se afișează P8.
• Apăsați pe pentru a lansa programul. Simbolul apare pe ecran.
• Timpul presetat este de 30 minute. Puteți regla timpul folosind touchpad-urile +/-.
REÎNCĂLZIRE
• Verificați dacă rezervorul este plin cu apă înainte de a porni programul.
• Puteți reîncălzi alimentele selectând programul P7 .
• Apăsați pe pentru a lansa programul.
• Timpul presetat este de 10 minute. Puteți regla timpul folosind touchpad-urile +/-.
SFÂRȘIT DE GĂTIRE
• După ce gătirea s-a încheiat, aparatul se oprește automat.
• Temporizatorul emite un semnal sonor și pe ecran se afișează 00 - fig. 17.
• Pentru a opri în mod voluntar aparatul, apăsați pe .
• Verificați alimentele.
• Dacă alimentele nu sunt încă gata, verificați dacă rezervorul de apă este plin și reîncepeți
prepararea.
• Luați capacul, ținându-l de mâner - fig. 18.
• Scoateți bolurile, ținându-le de mânere - fig. 19.
• Utilizați mănuși de bucătărie pentru a manevra capacul, bolurile, bolul de orez și vasul pentru
suc.
• Serviți preparatul.
• Scoateți aparatul din priză - fig. 20.
• Lăsați aparatul să se răcească timp de 20 de minute și verificați dacă colectorul de suc este
suficient de rece înainte de a-l scoate.
• AVERTISMENT! Transportați capacul cu grijă atunci când îl ridicați. Condensul aburului
cauzează formarea de picături de apă.
Descărcați cartea de rețete
139138 139138
RO
TABEL CU TIMPII DE PREPARARE
Duratele de preparare sunt aproximative și pot varia în funcție de dimensiunea alimentelor, de
spațiul dintre ele, de cantitatea de hrană și de preferințele individuale.
Reglați timpul de preparare în funcție de cantități.
Pentru alimentele cu durate de preparare diferite, așezați alimentele care necesită cel mai lung
timp în coșul inferior. În timpul preparării, adăugați al doilea coș cu alimentele care necesită
mai puțin timp de preparare și, dacă este necesar, adăugați al treilea coș cu alimentele care
se gătesc cel mai repede.
Utilizați mănuși de bucătărie pentru a manevra coșurile și capacul în timpul gătirii.
Legume
Aliment Tip Cantitate Timp de
preparare Mod Recomandări
Sparanghel Proaspăt 500 g 30-35 min P2
Vânătă
Proaspăt 400 g 15-20 min P1 Felii (1 cm)
Broccoli Proaspăt 500 g 25-30 min P2 Buchețele mici
Morcovi Proaspăt 300 g 22-27 min P1 Tăiate în felii subțiri (3 mm)
Varză Proaspăt 600 g 30-35 min P2 Îndepărtând frunzele
Conopidă Proaspăt 1 medie 40-45 min P2 Buchețele mici
Dovlecel Proaspăt 600 g 20 min P1
Felii Fiți atenți, sucul se poate
revărsa dacă această cantitate
este mai mare de 1,5 kg.
Andivă Proaspăt 4 20-25 min P1 Tăiați în 2
Păstăi de
fasole
Proaspăt 450 g 35-40 min P2
Congelat 400 g 30-35 min P2
Praz Proaspăt 500 g 35-40 min P2
Ciuperci Proaspăt 500 g 15-20 min P1 Tăiat felii
Mazăre Congelat 300 g 30-35 min P2 Utilizați bolul pentru orez.
Cartofi Proaspăt 600 g 35-40 min P2 Tăiați felii (0,5 - 1 cm)
Spanac Proaspăt 300 g 15-20 min P1
Congelat 300 g 20-25 min P1
Ardei gras Proaspăt 250 g 20-25 min P1 Tăiați în sferturi
Carne - Pasare
Ouă
Pregătire Tip Cantitate Timp de gătire Mod Recomandări
Pulpe de pui Proaspete 3 30-35 min P5
Piept de pui
(dezosat) Proaspete 300 g 20-25 min P5 Grosime de
aproximativ 2,5 cm
Copane de pui Proaspete 450 g 25-30 min P5
Pregătire Tip Cantitate Timp de gătire Mod Recomandări
Ouă fierte tare - 6 15-20 min -
Ouă fierte moi - 6 12 min -
Pregătire Tip Cantitate Timp de gătire Mod Recomandări
Fileuri de pește
(cod, eglefin, limbă-de-
mare…)
Proaspăt 550 g 15-20 min P3
Congelat 400 g 15-20 min P3
File de somon Proaspăt 600 g 15-20 min P3
Creveți Proaspăt 200 g 15-20 min P3
Caride Proaspăt 200 g 20-25 min P3
Pește - Scoici
Fructe
Preparare Tip Cantitate Timp de gătire Mod Recomandări
Mere Proaspete 4 25 min - Tăiate în sferturi
Banane Proaspete 4 10-15 min - Întregi
Orez / Cereale / Leguminoase
Preparare Tip Cantitate Timp de
gătire Mod Recomandări
Orez alb cu
bob lung sau
basmati
125 g + 200 ml
de apă 35-40 min P4
Spălați bine orezul înainte de
a-l găti. Puneți orezul și apa în
bolul pentru orez.
Griș Griș de grâu
mediu.
125 g + 200 ml
de apă 10-15 min P1
Folosiți bolul pentru orez cu
griș de grâu mediu.
141140 141140
RO
SFATURI ȘI TEHNICI DE ABURIRE
• Nu puneți prea multe ingrediente în coșurile pentru abur. Lăsați puțin spațiu pentru ca
aburul să circule cât mai mult posibil.
• Pentru rezultate optime, utilizați bucăți de alimente de aproximativ aceeași dimensiune (cum
ar fi cartofi, legume și piept de pui), astfel încât să se gătească în același timp. Dimensiunea
și grosimea alimentelor vor modifica timpul de preparare.
• Evitați să ridicați prea des capacul pentru a verifica preparatele, deoarece acest lucru duce la
pierderea aburului și poate prelungi timpul de gătire.
• Dacă rețetele necesită utilizarea foliei de plastic, folosiți întotdeauna tipul universal adecvat
pentru utilizare în cuptoare cu microunde. Folia de plastic este adesea utilizată pentru a
preveni formarea condensului și alterarea alimentelor delicate, cum ar fi cremele de ou.
Evitați utilizarea foliei de aluminiu, deoarece aceasta tinde să mărească durata de preparare
la abur.
• Atunci când alegeți alimente pentru prepararea la abur, selectați alimente de dimensiuni
adecvate coșului de preparare la abur, în special dacă sunt gătite întregi, cum ar fi peștele.
• Puteți conferi o aromă subtilă alimentelor preparate la abur dacă adăugați plante aromatice
proaspete, felii de lămâie sau portocală, usturoi și ceapă. Acestea pot fi adăugate chiar
dedesubt sau peste alimente în coșul pentru abur.
• Pentru a da cărnii albe, celei roșii și peștelui o aromă delicioasă și a le face suculente și
fragede, marinați-le câteva ore înainte de a le prepara la abur. Marinata poate fi un amestec
simplu de vin și ierburi aromatice proaspete sau o combinație barbecue ori tandoori picantă.
• Legumele congelate pot fi preparate la abur fără a le dezgheța înainte. Fructele de mare,
carnea roșie și cea albă trebuie dezghețate complet înainte de a le găti.
• Pentru unele rețete cu un timp de preparare lung, de peste 45 de minute, va trebui să
completați cu apă rece în timpul preparării la abur, utilizând compartimentul de reumplere
cu apă.
• Utilizați întotdeauna mănuși de bucătărie atunci când manipulați coșurile sau bolul pentru
orez în timpul sau după preparare.
ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE
Curățarea vasului de gătit cu abur
• Scoateți aparatul din priză.
• Lăsați-l să se răcească complet înainte de a-l curăța.
• Verificați dacă aparatul s-a răcit suficient înainte de a goli vasul pentru suc și rezervorul de
apă.
• Curățați rezervorul de apă și baza folosind un burete umed, neabraziv.
• Spălați toate piesele detașabile cu apă caldă și detergent lichid de spălat vase sau în mașina
de spălat vase, clătiți-le și uscați-le - fig. 1-5.
• Nu scufundați aparatul în apă sau în orice alt lichid.
• Nu folosiți produse de curățare abrazive.
Îndepărtarea depunerilor de calcar de pe vaporizatorul
Pentru rezultate optime, înlăturați calcarul de pe vas la fiecare 8 utilizări.
Pentru aceasta:
• Îndepărtați vasul pentru suc.
• Turnați 150 ml de oțet alb în rezervor - fig. 25. (disponibil în magazinele de bricolaj)
• Adăugați apă rece în rezervorul de apă până la nivelul MAX - fig. 25.
• Lăsați-l la dizolvat peste noapte - fig. 26.
• Scurgeți apa și oțetul - fig. 27.
• Clătiți interiorul rezervorului de apă de mai multe ori cu apă caldă.
• Nu folosiți alte produse de înlăturare a calcarului.
Notă: Este esențial să eliminați calcarul periodic, pentru ca aparatele să funcționeze
corect.
Depozitarea aburii
• Asigurați-vă că toate componentele sunt curate și uscate.
• Potriviți vasul pentru suc pe rezervorul de apă.
• Bolul pentru orez trebuie răsturnat pe vasul pentru suc - fig. 30.
• Puneți bolul 1 cu susul în jos pe baza produsului - fig. 31.
• Puneți bolul 2 cu susul în jos pe bolul 1.
• Puneți bolul 3 cu susul în jos pe bolul 2 - fig. 31.
• Așezați capacul deasupra - fig. 32.
• Depozitați într-un loc curat, uscat și stabil.
143142
BG
142
GHID TEHNIC DE DEPANARE
Problemă Cauză Soluție
Aparatul nu funcționează. Aparatul nu este conectat corect
la priză.
Verificați dacă aparatul este
conectat corect la o priză de la
rețeaua principală.
Aparatul nu se încălzește. Nu ați apăsat pe touchpad-ul .Apăsați pe touchpad-ul .
Simbolul va fi afișat pe ecran
Rezervorul nu este plin cu apă. Umpleți rezervorul cu apă până
la nivelul maxim.
Ecranul se aprinde, dar aparatul nu
se încălzește.
Există o problemă cu elementul
de încălzire.
Contactați serviciul post-
vânzare.
Mâncarea nu este preparată.
Nu este apă (suficientă) în
rezervor.
Înainte și în timpul preparării,
verificați nivelul de apă. Dacă
nu mai există apă în timpul
preparării, aparatul nu va mai
produce abur și nu va mai
prepara mâncarea.
Timpul de gătire este prea scurt
comparativ cu cantitatea de
mâncare.
Extindeți timpul de gătire.
Din aparat iese apă. Există o scurgere în jurul
elementului de încălzire.
Duceți aparatul la un centru de
service autorizat.
Pe marginea aparatului iese abur.
Bolurile nu sunt așezate
corespunzător.
Verificați dacă bolurile sunt
montate corect și în ordinea
potrivită.
Compartimentul de reumplere cu
apă este deschis.
Verificați dacă este corect
închis.
Prepararea alimentelor durează
mai mult decât de obicei.
Elementul de încălzire are depuneri
de calcar.
Înlăturați depunerile de calcar
de pe elementul de încălzire.
Consultați secțiunea
„Întreținere și curățare”.
ОПИСАНИЕ
A Капак
B Дръжки
C Кошници за пара
D Купа за ориз
E Колектор за сок
F Резервоар за вода
G Нагряващ елемент
H Основа
I Индикатор за нивото на водата
J Чекмедже за пълнене с вода
K Контролен панел
L Програми
M Тъчпад „Mode“ (Режим)
N Тъчпад „Delayed Start“ (Отложен старт)
O Тъчпад Start/Stop (Старт/стоп)
P Тъчпади +/-
Q Дисплей
R Индикатор за отложен старт
S Индикатор за поддържане на топлина
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
1. Преди първа употреба
• Отстранете защитното фолио от екрана.
• Почистете резервоара за вода и основата чрез влажна неабразивна гъба.
• Измийте всички подвижни части чрез топла вода и препарат за миене на съдове,
изплакнете и подсушете – фиг. 1 – 5.
• Напълнете резервоара с вода до максималното ниво (1,2 l) – фиг. 6.
• Поставете колектора за сок на резервоара за вода – фиг. 7.
• Сложете купите 1, 2 и 3 и капака, като капакът трябва да е поставен така, че изходите за
пара да са от задната страна на продукта – фиг. 12.
• Включете уреда в контакта – фиг. 13; и стартирайте цикъл на готвене от 10 минути без
сложени съставки.
• В края на цикъла изпразнете резервоара за вода и го изплакнете.
• Никога не потапяйте електрическата основа във вода или друга течност – фиг. 8.
2. Използване на уреда
В резервоара за вода не използвайте подправки, билки или друга течност освен
вода. Уверете се, че резервоарът за вода е пълен с вода до максималното ниво,
преди да използвате уреда за готвене на пара.
• С помощта на кана сипете вода в резервоара за вода до максималното ниво – фиг. 6.
ПРОГРАМИ
P1 Зеленчуци с кратко време на
приготвяне
P2 Зеленчуци с продължително
време на приготвяне
P3 Риба
P4
Ориз Зърнени храни Бобови храни
P5 Бяло месо
P6 Размразяване
P7 Претопляне
P8 Поддържане на топлина
145144
BG
• Използвайте прясна вода при всяка употреба и проверявайте дали резервоарът за вода
е напълнен до максималното ниво.
• Подгответе храната и я сложете в купите – фиг. 8.
• Сложете купите в правилния ред.
• За приготвяне на яйца ги сложете във вградената поставка за яйца в купа 1 – фиг. 11.
• Сложете капака на купата – фиг. 12.
• Включете уреда в контакта – фиг. 13. Прозвучава звуков сигнал.
ЗАБЕЛЕЖКА: Никога не използвайте уреда върху котлон или друга гореща повърхност.
3. Изберете автоматичните режими за готвене
• За избор на режим за готвене натиснете тъчпада Mode (Режим), докато се изведе
исканият режим (от P1 до P8) – фиг. 14 и 15.
• Можете да регулирате времето за готвене чрез тъчпадите +/-. (направете справка с
таблиците за готвене или рецептите)
• Натиснете тъчпада за стартиране на готвенето – фиг. 16.
• Символът се появява на екрана.
4. Изберете времето ръчно
• Задайте времето за готвене в минути чрез тъчпадите +/- – фиг. 21 и 22. (направете
справка с таблиците за готвене или рецептите).
• Натиснете тъчпада за стартиране на готвенето.
• Символът се появява на екрана.
ЗАБЕЛЕЖКА:
• Ще се изведе оставащото време и ще започне обратно отброяване минута по минута.
Времето се избира и извежда в минути. Само времето, оставащо под 1 минута, ще се
извежда в секунди.
• Времето може да бъде променено във всеки момент по време на готвенето чрез
тъчпадите +/-.
• Можете да увеличите или намалите времето за готвене по-бързо чрез продължително
натискане на тъчпадите + или -.
• При избора продължително натискане на отменя настройките за времето и
програмата.
5. По време на готвене
• Уредът остава горещ. Не докосвайте горещите повърхности на продукта по време
на готвене. Използвайте дръжките.
• Ако резервоарът за вода е празен, уредът спира да се нагрява. По време на готвене, ако
е необходимо, добавете вода в чекмеджето за пълнене с вода – фиг. 23 и 24.
• Уредът може да бъде поставен на пауза чрез кратко натискане на . Използвайте
дръжките, ако трябва да хванете купите по време на готвене. Натиснете отново за
рестартиране на готвенето.
• Ако трябва да преместите уреда по време на готвене, придвижете го в хоризонтално
положение с готварски ръкавици, за да предотвратите разливане на вода.
• По време на готвене не отваряйте капака в никакъв случай. Също така не запушвайте
изходите за пара на капака.
ОТЛОЖЕН СТАРТ
РАЗМРАЗЯВАНЕ
• Изберете програма за готвене с тъчпада „Mode“ (Режим) или задайте времето ръчно с
тъчпадите +/-, преди да планирате отложения старт.
• Натиснете тъчпада – фиг. 28. Символът светва на екрана.
• Изберете времето на отложен старт чрез тъчпадите +/- – фиг. 29. Можете да го увеличите
с 15-минутни интервали и след това с час.
• Натиснете и таймерът за отложен старт ще започне обратно отброяване. Уредът
автоматично ще стартира цикъла на готвене, когато таймерът за отложен старт достигне 00.
За промяна на времето на отложен старт натиснете продължително (тъчпад пиктограма
. Повторете стъпките, упоменати по-горе, за задаване на таймера за отложен старт.
Предупреждение: уверете се, че резервоарът е достатъчно напълнен с вода.
• Уверете се, че резервоарът е пълен с вода, преди да стартирате програмата.
• Изберете програма P6 чрез натискане на тъчпада Mode (Режим), докато на екрана
се изведе P6.
• Натиснете за стартиране на програмата.
• Предварително зададеното време е 10 минути. Можете да регулирате времето чрез
тъчпадите +/-.
ФУНКЦИЯ ЗА ПОДДЪРЖАНЕ
• Уверете се, че резервоарът е пълен с вода, преди да стартирате програмата.
• За активиране на функцията „Keep Warm“ (Поддържане на топлина)изберете програма
P8 чрез натискане на тъчпада Mode (Режим), докато P8 се изведе на екрана.
• Натиснете за стартиране на програмата. Символът се извежда на екрана.
• Предварително зададеното време е 30 минути. Можете да регулирате времето чрез
тъчпадите +/-.
ПОДГРЕВАНЕ
• Уверете се, че резервоарът е пълен с вода, преди да стартирате програмата.
• Можете да претопляте храна, като изберете програма P7 .
• Натиснете за стартиране на програмата.
• Предварително зададеното време е 10 минути. Можете да регулирате времето чрез
тъчпадите +/-.
147146
BG
КРАЙ НА ГОТВЕНЕТО
• Щом готвенето приключи, уредът спира автоматично.
• Таймерът издава звуков сигнал и на екрана се извежда 00 – фиг. 17.
• За доброволно спиране на уреда натиснете .
• Проверете храната.
• Ако храната все още не е готова, се уверете, че резервоарът за вода е пълен с вода, и
рестартирайте готвенето.
• Отстранете капака, като използвате дръжката – фиг. 18.
• Отстранете купите чрез дръжките – фиг. 19.
• Използвайте готварски ръкавици, когато хващате капака, купите, купата за ориз и
колектора за сок.
• Сервирайте храната.
• Изключете уреда от контакта – фиг. 20.
• Оставете уреда да се охлади за 20 минути и проверете дали колекторът за сок е
достатъчно студен преди да го премахнете.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Пренасяйте капака внимателно, когато го повдигнете.
Кондензацията на пара води до образуване на водни капчици.
Изтеглете книгата с рецепти
ТАБЛИЦА С ВРЕМЕТО ЗА ГОТВЕНЕ
Времената за готвене са приблизителни и може да варират в зависимост от размера
на храната, отстоянието между хранителните продукти, количеството храна и
индивидуалните предпочитания.
Регулирайте времето за готвене според количествата.
При храни с различни времена за готвене: сложете храната, която се нуждае от най-
много време за готвене, в долната кошница. Докато се готви, добавете втората кошница
с храната, която се нуждае от по-малко време за готвене, и ако е необходимо, добавете
третата кошница с храната, която се готви най-бързо.
По време на готвене използвайте готварски ръкавици за захващане на кошниците
и капака.
Плодове
Храна Тип Количество Време за
готвене Режим Препоръки
Аспержи Пресни 500 g 30-35 мин. P2
Патладжан
Пресни 400 g 15-20 мин. P1 Резени (1 cm)
Броколи Пресни 500 g 25-30 мин. P2 Малки розички
Моркови Пресни 300 g 22-27 мин. P1 Тънки резени (3 mm)
Зеле Пресни 600 g 30-35 мин. P2 Отстраняване на листата
Карфиол Пресни 1 среден 40-45 мин. P2 Малки розички
Тиквичка Пресни 600 g 20 мин. P1
Резени, внимавайте, може да
има прекалено много сок, ако
количеството е над 1,5 kg.
Цикория Пресни 4 20-25 мин. P1 разрежете на 2
Зелен фасул Пресни 450 g 35-40 мин. P2
Замразени 400 g 30-35 мин. P2
Праз Пресни 500 g 35-40 мин. P2
Гъби Пресни 500 g 15-20 мин. P1 На резени
Грах Замразени 300 g 30-35 мин. P2 Използвайте купата за ориз.
Картофи Пресни 600 g 35-40 мин. P2 Нарежете на парчета (от 0,5
cm до 1 cm)
Спанак Пресни 300 g 15-20 мин. P1
Замразени 300 g 20-25 мин. P1
Сладки
чушки Пресни 250 g 20-25 мин. P1 Нарежете на четвъртинки
149148
BG
месо-птиче месо
яйца
Подготовка Тип Количество Време за
готвене Режим Препоръки
Пилешки горни
бутчета Пресни 3 30-35 мин. P5
Пилешки гърди
(без кост) Пресни 300 g 20-25 мин. P5 С дебелина около
2,5 cm
Пилешки долни
бутчета Пресни 450 g 25-30 мин. P5
Подготовка Тип Количество Време за
готвене Режим Препоръки
Твърдо сварени
яйца - 6 15-20 мин. -
Рохки яйца - 6 12 мин. -
Подготовка Тип Количество Време за
готвене Режим Препоръки
Филета от риба
(треска, пикша,
писия, морски
език…)
Пресни 550 g 15-20 мин. P3
Замразени 400 g 15-20 мин. P3
Филе от сьомга Пресни 600 g 15-20 мин. P3
Едри скариди Пресни 200 g 15-20 мин. P3
Скариди Пресни 200 g 20-25 мин. P3
риба - миди
плодове
Подготовка Тип Количество Време за
готвене Режим
Препоръки
Ябълки Пресни 4 25 мин. -
Нарежете на четвъртинки
Банани Пресни 4 10-15 мин. - Цели
Ориз - Зърнени - Бобови
Подготовка Тип Количество Време за
готвене Режим Препоръки
Бял дълъг
или ориз
басмати
125 g + 200 ml
вода 35-40 мин. P4
Измийте добре ориза преди
готвене.
Сложете ориза и водата в
купата за ориз.
Грис среднозърнест
грис.
125 g + 200 ml
вода 10-15 мин. P1 Използвайте купата за ориз
със среднозърнест грис.
СЪВЕТИ И ТЕХНИКИ ЗА ПАРЕНЕ
• Не тъпчете кошниците за пара с прекалено много продукти. Оставете пространство
между продуктите, за да може парата да циркулира възможно най-добре.
• Най-добри ще бъдат резултатите, ако парчетата храна са с приблизително еднакъв
размер (например картофи, зеленчуци и пилешки гърди), за да може да се сготвят
за едно и също време. Времето за готвене варира според размера и дебелината на
храната.
• Избягвайте повдигането на капака, за да проверявате напредъка на готвенето,
прекалено често, тъй като така парата излиза и времето за готвене може да се удължи.
• Ако рецептите изискват използването на фолио, винаги използвайте
многофункционално, което е подходящо за употреба в микровълнови фурни. Фолиото
се използва често за предотвратяване на кондензация и увреждане на по-деликатни
продукти, като например яйчен крем. Избягвайте употребата на фолио, тъй като то
може да увеличи времето за готвене на пара.
• Когато избирате храна за готвене на пара, избирайте подходящ размер на продуктите,
които ще слагате в кошницата за готвене на пара, особено ако ще готвите цял продукт,
като например риба.
• При готвене на пара можете да придадете на храната лек привкус, като добавите пресни
билки, резени лимон или портокал, чесън или лук. Може да ги сложите директно под
или най-отгоре върху храната в кошницата за готвене на пара.
• За да станат месото, птичите продукти и рибата вкусни и за да не са сухи и жилави,
мариновайте за няколко часа, преди да ги сложите да се готвят на пара. Можете да
направите проста марината, например с вино и пресни билки, или пък да направите
пикантен микс за барбекю или тандури.
• Можете да готвите замразени зеленчуци на пара, без да ги размразявате предварително.
Всички видове морски дарове, птичи продукти и месо трябва да бъдат напълно
размразени преди готвене на пара.
• При някои рецепти с дълго време за готвене, повече от 45 минути, трябва да долеете
студена вода по време на готвенето на пара през чекмеджето за пълнене с вода.
• Винаги използвайте готварски ръкавици, когато хващате капака, кошниците или купата
за ориз по време на или след готвенето.
151150
BG
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
Почистване на уреда за готвене на пара
• Изключете уреда от контакта.
• Оставете го да изстине напълно, преди да го почиствате.
• Проверете дали уредът се е охладил достатъчно, преди да изпразните колектора за сок
и резервоара за вода.
• Почистете резервоара за вода и основата чрез влажна неабразивна гъба.
• Измийте всички подвижни части с топла вода и препарат за миене на съдове или в
съдомиялна, изплакнете и подсушете – фиг. 1 – 5.
• Не потапяйте електрическата основа във вода или друга течност.
• Не използвайте абразивни почистващи продукти.
Отстраняване на натрупания котлен камък от уреда
за пара
За най-добри резултати премахвайте котления камък по уреда за готвене на пара след
всеки 8 ползвания.
За да направите това:
• Отстранете колектора за сок.
• Сипете 150 ml бял оцет в резервоара – фиг. 25. (налично в железарските магазини)
• Довършете, като добавите студена вода в резервоара за вода до нивото MAX (МАКС.)
– фиг. 25.
• Оставете препаратът да действа за премахване на котления камък през цялата нощ –
фиг. 26.
• Излейте водата и оцета – фиг. 27.
• Изплакнете вътрешността на резервоара за вода няколко пъти с топла вода.
• Не използвайте други продукти за отстраняване на котлен камък.
Забележка: Важно е да премахвате котления камък по уредите редовно, за да
функционират правилно.
Съхранение на парахода
• Уверете се, че всички части са чисти и сухи.
• Поставете колектора за сок на резервоара за вода.
• Купата за ориз трябва да бъде обърната върху колектора за сок – фиг. 30.
• Сложете купа 1 обърната надолу върху основата на продукта – фиг. 31.
• Сложете купа 2 обърната надолу върху купа 1.
• Сложете купа 3 обърната надолу върху купа 2 – фиг. 31.
• Сложете капака най-отгоре – фиг. 32.
• Съхранявайте на сухо, чисто и стабилно място.
ТЕХНИЧЕСКО РЪКОВОДСТВО ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА
НЕИЗПРАВНОСТИ
Проблем Причина Решение
Уредът не работи. Уредът не е включен правилно
в контакта.
Уверете се, че уредът е
правилно включен в контакт,
свързан с електрозахранващата
мрежа.
Уредът не загрява.
Не сте натиснали тъчпада .
Натиснете тъчпада .
Символът ще се покаже
на екрана
Резервоарът не е напълнен с
вода.
Напълнете резервоара с вода
до максималното ниво.
Екранът светва, но уредът не
загрява.
Неизправност в загряващия
елемент.
Свържете се с нашите
следпродажбени сервизи.
Храната не е сготвена.
В резервоара няма вода или тя
не е достатъчна.
Преди и по време на
готвенето проверявайте
нивото на водата. Ако
водата свърши по време
на готвенето, уредът няма
повече да
произвежда пара и няма
да може да продължи с
приготвянето на храната.
Времето за готвене е твърде
кратко спрямо количеството
храна
Удължете времето за готвене.
От корпуса излиза вода. Вероятно има теч около
загряващия елемент.
Занесете уреда в одобрен
сервизен център.
От страничната част на уреда
излиза пара.
Купите не са поставени правилно
една спрямо друга.
Уверете се, че купите са
поставени правилно и в
правилния ред.
Чекмеджето за пълнене с вода е
отворено.
Уверете се, че е правилно
затворено.
Готвенето на храната отнема
повече време от обикновено.
По загряващия елемент се е
натрупал котлен камък.
Отстранете натрупалия се
котлен камък от загряващия
елемент.
Вижте раздел „Поддръжка и
почистване“.
153152
HR
OPIS
A Poklopac
B Ručke
C Košare za kuhanje na pari
D Posuda za rižu
E Sakupljač soka
F Spremnik za vodu
G Grijaći element
H Postolje
I Indikator razine vode
J Plitica za punjenje vode
K Upravljačka ploča
L Programi
M Dodirna ploča za način rada
N Dodirna ploča za odgođeno pokretanje
O Dodirna ploča za pokretanje/zaustavljanje
P Dodirne ploče +/-
Q Zaslon
R Indikator za odgođeno pokretanje
S Indikator za održavanje topline
UPUTE ZA UPOTREBU
1. Prije prve uporabe
• Skinite zaštitnu naljepnicu sa zaslona.
• Očistite spremnik za postolje vlažnom, neabrazivnom spužvom.
• Sve uklonjive dijelove operite toplom vodom i tekućim sredstvom za pranje posuđa, isperite
i osušite–slika 1–5.
• Napunite spremnik s vodom do maksimalne razine (1,2 l)–slika 6.
• Stavite posudu za skupljanje sokova na spremnik za vodu–slika 7.
• Stavite posude 1, 2 i 3 i poklopac, a poklopac stavite tako da se otvori za paru nalaze na
stražnjoj strani proizvoda–slika 12.
• Ukopčajte uređaj–slika 13; i pokrenite ciklus pripreme hrane na 10 minuta bez namirnica u
uređaju.
• Na kraju ciklusa ispraznite spremnik za vodu i isperite ga.
• Električno postolje nikad nemojte uranjati u vodu ili drugu tekućinu–slika 8.
2. Uporaba uređaja
Ne rabite nikakve začine ili tekućine osim vode u spremniku za vodu. Povjerite je li
spremnik za vodu napunjen vodom do maksimalne razine prije upotrebe uređaja za
pripremu hrane na pari.
• S pomoću posude ulijte vodu u spremnik za vodu do maksimalne razine–slika 6.
PROGRAMI
P1 Kratko kuhanje povrća
P2 Dugo kuhanje povrća
P3 Riba
P4 Riža Žitarice Mahunarke
P5 Bijelo meso
P6 Odmrzavanje
P7 Podgrijavanje
P8 Održavanje topline
• Rabite svježu vodu za svaku uporabu i provjerite je li spremnik za vodu napunjen do
maksimalne razine.
• Pripremite hranu i stavite je u posude–slika 8.
• Posude stavite odgovarajućim redoslijedom.
• Za pripremu jaja stavite ih u ugrađene držače za jaja u posudi 1–slika 11.
• Stavite poklopac na posudu–slika 12.
• Ukopčajte uređaj–slika 13. Oglasit će se zvučni signal.
NAPOMENA: Nikada nemojte koristiti uređaj na ringli ili bilo kojoj vrućoj površini.
3. Odabir automatskog načina pripreme hrane
• Za odabir načina pripreme hrane pritisnite dodirnu ploču za način pripreme dok se ne
prikaže odgovarajući program (od P1 do P8)–slike 14 i 15.
• Vrijeme pripreme hrane možete namjestiti s pomoću dodirnih ploča +/-. (pogledajte tablice
za pripremu hrane ili recepte)
• Pritisnite dodirnu ploču za početak pripreme–slika 16.
• Simbol pojavit će se na zaslonu.
4. Ručni odabir vremena
• Postavite vrijeme pripreme u minutama s pomoću +/- dodirne ploče – slika 21 i 22.
(pogledajte tablice za pripremu hrane ili recepte)
• Pritisnite dodirnu ploču za početak pripreme hrane.
• Simbol pojavit će se na zaslonu.
NAPOMENA:
• Prikazat će se preostalo vrijeme i započet će odbrojavanje vremena u minutama. Vrijeme
se odabire i prikazuje u minutama. Samo će se preostalo vrijeme manje od jedne minute
prikazivati u sekundama.
• Vrijeme možete promijeniti u bilo kojem trenutku tijekom kuhanja s pomoću dodirnih ploča
+/-.
• Dugi pritisak na dodirne ploče + ili - omogućuje vam brže povećavanje ili smanjivanje
vremena pripreme hrane.
• Tijekom odabira dugim pritiskom na poništava se postavka vremena i programa.
5. Tijekom kuhanja
• Uređaj je vruć. Nemojte dirati vruće površine uređaja tijekom kuhanja. Rabite ručke.
• Ako je spremnik za vodu prazan, uređaj se prestaje zagrijavati. Tijekom pripreme, ako je
potrebno, dodajte vodu kroz pliticu za punjenje vode–slike 23 i 24.
• Uređaj se može zaustaviti kratkim pritiskom . Držite ručke ako tijekom pripreme trebate
rukovati posudama. Ponovno pritisnite kako biste ponovno pokrenuli pripremu hrane.
• Ako trebate pomaknuti uređaj tijekom pripreme hrane, premjestite ga s pomoću rukavica i
držite ga ravno kako biste izbjegli izlijevanje vode.
• Tijekom kuhanja nemojte otvarati poklopac. Nemojte zatvoriti otvore za paru na poklopcu.
155154
HR
ODGOĐENI POČETAK
ODMRZAVANJE
• Odaberite program za pripremu hrane s pomoću dodirne ploče za način rada ili ručno
postavite vrijeme s pomoću dodirne ploče +/- prije postavljanja odgođenog pokretanja.
• Pritisnite dodirnu ploču –slika 28. Simbol treperi na zaslonu.
• Odaberite vrijeme odgođenog pokretanja s pomoću +/- dodirne ploče–slika 29. Vrijeme
možete povećavati u intervalima od 15 minuta, a zatim od sat vremena.
• Pritisnite i mjerač vremena za odgođeno pokretanje započet će s odbrojavanjem. Uređaj
će automatski započeti ciklus pripreme hrane kad mjerač vremena odgođenog pokretanja
dođe na 00.
Za promjenu vremena odgođenog pokretanja dugo pritisnite . Ponovite prethodne korake
i postavite mjerač vremena za odgođeno pokretanje.
Upozorenje: provjerite je li spremnik dovoljno napunjen vodom.
• Provjerite je li spremnik pun vode prije pokretanja programa.
• Odaberite program P6 pritiskom dodirne ploče za način pripreme dok se na zaslonu ne
prikaže P6.
• Pritisnite za pokretanje programa.
• Postavljeno vrijeme je 10 minuta. Vrijeme možete namjestiti s pomoću dodirne ploče +/-.
FUNKCIJA ODRŽAVANJA TOPLOG
• Provjerite je li spremnik pun vode prije pokretanja programa.
• Kako biste aktivirali funkciju održavanja topline, odaberite program P8 pritiskom dodirne
ploče za način pripreme dok se na zaslonu ne prikaže P8.
• Pritisnite za pokretanje programa. Na zaslonu se prikazuje simbol .
• Postavljeno vrijeme je 30 minuta. Vrijeme možete namjestiti s pomoću dodirne ploče +/-.
PODGRIJANJE
• Provjerite je li spremnik pun vode prije pokretanja programa.
• Hranu možete podgrijati odabirom programa P7 .
• Pritisnite za pokretanje programa.
• Postavljeno vrijeme je 10 minuta. Vrijeme možete namjestiti s pomoću dodirne ploče +/-.
KRAJ KUHANJA
• Kad je priprema hrane dovršena, uređaj se automatski zaustavlja.
• Oglašava se mjerač vremena i na zaslonu se prikazuje 00–slika 17.
• Kako biste dobrovoljno zaustavili uređaj, pritisnite .
• Provjerite hranu.
• Ako hrana još uvijek nije skuhana, provjerite je li spremnik za vodu pun vode i ponovno
pokrenite pripremu hrane.
• Skinite poklopac držeći ga za ručku–slika 18.
• Izvadite posude držeći ih za ručke–slika 19.
• Rabite rukavice za pećnicu za skidanje poklopca, posuda, posude za rižu i posude za
skupljanje sokova.
• Poslužite hranu.
• Iskopčajte uređaj–slika 20.
• Ostavite uređaj da se hladi 20 minuta i provjerite je li spremnik za sok dovoljno hladan prije
nego što ga uklonite.
• UPOZORENJE! Pažljivo nosite poklopac kad ga podignete. Kondenzacija pare uzrokuje
pojavu kapljica vode.
Preuzmite knjigu recepata
157156
HR
TABLICA S VREMENIMA PRIPREME
Vremena za pripremu hrane okvirna su i mogu se razlikovati ovisno o veličini hrane, prostoru
između hrane, količini hrane i vlastitim preferencijama.
Namjestite vrijeme pripreme hrane u skladu s količinama.
U slučaju hrane s drugačijim vremenom kuhanja: stavite hranu kojoj je potrebno najviše
vremena u donju košaru. Tijekom kuhanja dodajte drugu posudu s hranom kojoj je potrebno
manje vremena za pripremu i, ako je potrebno, dodajte treću košaru s hranom koja se najkraće
priprema.
Rabite rukavice za pećnicu za rukovanje košarama i poklopcem tijekom kuhanja.
Povrće
Hrana Vrsta Količina
Vrijeme
pripreme
hrane
Način Preporuke
Šparoge Svježe 500 g 30-35 min P2
Patlidžan
Svježe 400 g 15-20 min P1 Kriške (1 cm)
Brokula Svježe 500 g 25-30 min P2 Mali cvjetovi
Mrkva Svježe 300 g 22-27 min P1 Tanko narezano (3 mm)
Kupus Svježe 600 g 30-35 min P2 Maknite listove
Cvjetača Svježe 1 srednja 40-45 min P2 Mali cvjetovi
Tikvica Svježe 600 g 20 min P1
Kriške, budite oprezni, sok bi
se mogao izliti ako je količina
veća od 1,5 kg.
Cikorija Svježe 4 20-25 min P1 narežite na 2
Zelene
mahune
Svježe 450 g 35-40 min P2
Smrznuto 400 g 30-35 min P2
Poriluk Svježe 500 g 35-40 min P2
Gljive Svježe 500 g 15-20 min P1 Nasjeckano
Grašak Smrznuto 300 g 30-35 min P2 Rabite posudu za rižu.
Krumpir Svježe 600 g 35-40 min P2 Narežite na kriške (0,5 cm do
1 cm)
Špinat Svježe 300 g 15-20 min P1
Smrznuto 300 g 20-25 min P1
Slatke paprike Svježe 250 g 20-25 min P1 Narežite na četvrtine
Meso - Perad
Jaja
Priprema Vrsta Količina Vrijeme
pripreme hrane Način Preporuke
Pileći zabatak Svježe 3 30-35 min P5
Pileća prsa
(bez kosti) Svježe 300 g 20-25 min P5 Otprilike 2,5 cm
debljine
Pileći batak Svježe 450 g 25-30 min P5
Priprema Vrsta Količina
Vrijeme
pripreme
hrane
Način Preporuke
Tvrdo kuhana jaja - 6 15-20 min -
Meko kuhana jaja - 6 12 min -
Priprema Vrsta Količina Vrijeme
pripreme hrane Način Preporuke
Fileti ribe (bakalar,
koljak, iverak, list…)
Svježe 550 g 15-20 min P3
Smrznuto 400 g 15-20 min P3
File lososa Svježe 600 g 15-20 min P3
Kozice Svježe 200 g 15-20 min P3
Škampi Svježe 200 g 20-25 min P3
Riba - Školjke
Voće
Priprema Vrsta Količina Vrijeme
pripreme hrane Način
Preporuke
Jabuke Svježe 4 25 min - Narežite na četvrtine
Banane Svježe 4 10-15 min - Cijele
Riža - Žitarice - Mahunarke
Priprema Vrsta Količina
Vrijeme
pripreme
hrane
Način Preporuke
Bijela riža
dugog zrna ili
basmati riža
125 g + 200 ml
vode 35-40 min P4
Rižu dobro operite prije
kuhanja.
Stavite rižu i vodu u
posudu za rižu.
Griz Srednje grubom
krupicom.
125 g + 200 ml
vode 10-15 min P1 Upotrijebite posudu
za rižu.
159158
HR
SAVJETI I TEHNIKE KUHANJA NA PARI
• Ne stavljajte previše hrane u košare. Ostavite malo mjesta kako bi para mogla kružiti što je
više moguće.
• Za najbolje rezultate rabite komadiće hrane otprilike jednake veličine (kao što su krumpiri,
povrće i pileća prsa) kako bi se skuhali u približno vrijeme. Vrijeme kuhanja ovisi o veličini i
debljini namirnica.
• Izbjegavajte prečesto podizanje poklopca tijekom kuhanja jer tako se gubi para i produžuje
vrijeme kuhanja.
• Ako recept zahtijeva uporabu folije za kuhanje, uvijek rabite onu koja se preporučuje za
uporabu u mikrovalnim pećnicama. Folija se najčešće rabi za sprječavanje kondenzacije i
kako bi priprema osjetljivih namirnica poput kreme od jaja uspjela. Nemojte rabiti foliju jer
ćete tako produžiti vrijeme kuhanja na pari.
• Kad pripremate hranu za kuhanje na pari, odaberite hranu odgovarajuće veličine koja stane
u košaru za kuhanje na pari, osobito ako se kuha cijela poput ribe.
• Hrani kuhanoj na pari možete dodati malo okusa dodavanjem začinskog bilja, kriški limuna
ili naranče, češnjaka i luka. Možete ih staviti odmah ispod ili na hranu u košari za kuhanje na
pari.
• Kako biste mesu, peradi i ribi dodali okus i kako bi bili sočni i meki, marinirajte ih nekoliko
sati prije kuhanja na pari. Marinada može biti jednostavna poput mješavine vina i svježeg
začinskog bilja, ili to može biti ljutkasti umak za roštilj ili tandoori mješavina.
• Smrznuto povrće može se pariti bez prethodnog odmrzavanja. Sve školjke, sva perad i svo
meso mora se u potpunosti odmrznuti prije kuhanja na pari.
• Kod recepata s dužim vremenom kuhanja, više od 45 minuta, trebat ćete nadodati više
hladne vode tijekom kuhanja na pari s pomoću plitice za punjenje vode.
• Uvijek rabite rukavice za pećnicu za rukovanje košarama ili posudom za pripremu riže
tijekom ili nakon pripreme.
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
Čišćenje uređaja za kuhanje na pari.
• Uređaj iskopčajte iz utičnice.
• Prije čišćenja ostavite da se u potpunosti ohladi.
• Provjerite je li se uređaj potpuno ohladio prije pražnjenja posude za skupljanje sokova i
spremnika za vodu.
• Prebrišite spremnik za vodu vlažnom spužvom koja nije abrazivna.
• Sve uklonjive dijelove operite toplom vodom i tekućim sredstvom za pranje posuđa ili u
perilici posuđa, isperite i osušite.
• Električno postolje nemojte uranjati u vodu ili drugu tekućinu.
• Nemojte rabiti abrazivne proizvode za čišćenje.
Uklanjanje naslaga kamenca iz aparata za paru
Za postizanje najboljih rezultata, uklanjajte kamenac nakon otprilike svakih 8 uporaba.
Kako biste to učinili:
• Izvadite posudu za skupljanje sokova.
• Ulijte 150 ml bijelog octa u spremnik–slika 25. (dostupno u trgovinama)
• Na kraju dodajte hladnu vodu u spremnik za vodu do maksimalne razine–slika 25.
• Ostavite preko noći kako bi se kamenac u potpunosti uklonio–slika 26.
• Izvadite vodu i ocat–slika 27.
• Isperite unutrašnjost spremnika za vodu toplom vodom nekoliko puta.
• Nemojte rabiti druga sredstva za uklanjanje kamenca.
Napomena: Trebali biste redovito uklanjati kamenac sa svojih uređaja kako bi ispravno
funkcionirali.
Spremanje parobroda
• Provjerite jesu li svi dijelovi čisti i suhi.
• Stavite posudu za skupljanje soka na spremnik za vodu.
• Posuda za rižu trebala bi biti okrenuta i na posudi za skupljanje soka–slika 30.
• Stavite posudu 1 okrenutu naopako na postolje uređaja–slika 31.
• Stavite posudu 2 okrenutu naopako na posudu 1.
• Stavite posudu 3 okrenutu naopako na posudu 2–slika 31.
• Stavite poklopac na vrh–slika 32.
• Spremite na suho, čisto i stabilno mjesto.
161160
SL
TEHNIČKI VODIČ ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem Uzrok Rješenje
Uređaj ne radi. Uređaj nije pravilno uključen. Provjerite je li uređaj pravilno
uključen u utičnicu.
Uređaj se ne zagrijava.
Niste pritisnuli dodirnu ploču
za .
Pritisnite dodirnu ploču za .
Simbol će biti prikazan na
ekranu
Spremnik nije napunjen vodom. Napunite spremnik vodom do
maksimalne razine.
Zaslon svijetli, ali uređaj se ne
zagrijava. Greška u grijaćem elementu. Obratite se postprodajnoj
službi.
Hrana nije skuhana.
Nema vode ili nema dovoljno vode
u spremniku.
Prije i tijekom kuhanja
provjerite razinu vode. Ako više
nema vode tijekom kuhanja,
uređaj neće više
moći proizvoditi paru i neće
moći nastaviti kuhati hranu.
Vrijeme kuhanja je prekratko u
usporedbi s količinom hrane Produžite vrijeme kuhanja
Voda izlazi iz kućišta. Možda dolazi do izlijevanja vode
oko grijaćeg elementa.
Odnesite uređaj u ovlašteni
servisni centar.
Para izlazi sa strana uređaja.
Posude nisu pravilno umetnute.
Provjerite jesu li posude
pravilno umetnute i jesu li
postavljene odgovarajućim
redoslijedom.
Plitica za punjenje vode je
otvorena.
Provjerite je li ispravno
zatvorena.
Hrana se duže kuha nego inače. Došlo je do nakupine kamenca u
grijaćem elementu.
Uklonite nakupinu kamenca iz
grijaćeg elementa.
Pogledajte odjeljak „Održavanje
i čišćenje”.
OPIS
A Pokrov
B Ročaja
C Parne košare
D Posoda za riž
E Zbiralnik soka
F Vodni rezervoar
G Grelni element
H Ohišje
I Indikator ravni vode
J Predal za dolivanje vode
K Nadzorna plošča
L Programi
M Tipka za »Način«
N Tipka za »Vklop z zakasnitvijo«
O Tipka za Vklop/Izklop
P Tipka za +/-
Q Zaslon
R Indikator za Vklop z zakasnitvijo
S Indikator za Ohranjanje toplote
NAVODILA ZA UPORABO
1. Pred prvo uporabo
• Odstranite zaščitno nalepko z zaslona.
• Očistitevodni rezervoar in ohišje z vlažno, nežno gobico.
• Vse odstranljive dele operite v topli vodi z detergentom za pomivanje posode, sperite jih in
posušite – sl. 1–5.Rezervoar napolnite z vodo do najvišje ravni (1,2 l) – sl. 6.
• Namestite zbiralnik soka na vodni rezervoar – sl. 7.
• Namestite posode 1, 2 in 3 ter pokrov, in sicer pokrov namestite tako, da so odprtine za paro
na zadnji strani izdelka – sl. 12.
• Priklopite napravo (sl. 13) in zaženite 10-minutni cikel kuhanja brez sestavin.
• Po koncu cikla izpraznite vodni rezervoar in ga očistite.
• Električnega ohišja nikoli ne potopite v vodo ali katero koli drugo tekočino – sl. 8.
2. Uporaba naprave
V vodnem rezervoarju ne uporabljajte začimb, zelišč ali katerih koli tekočin, razen vode.
Pred uporabo parnega kuhalnika poskrbite, da je vodni rezervoar napolnjen z vodo do
najvišje ravni.
• Z vrčem vlijte vodo v vodni rezervoar do najvišje ravni – sl. 6.
• Vsakič uporabite svežo vodo in preverite, ali je vodni rezervoar napolnjen do najvišje ravni.
• Pripravite živila in jih položite v posode – sl. 8.
• Postavite posode v pravilnem vrstnem redu.
PROGRAMI
P1 Kratko kuhanje zelenjave
P2 Dolgo kuhanje zelenjave
P3 Riba
P4 Riž, žitarice, stročnice
P5 Belo meso
P6 Odmrzovanje
P7 Pogrevanje
P8 Ohranjanje toplote
163162
SL
• Če želite kuhati jajca, jih položite v vgrajena držala za jajca v posodi 1 – sl. 11.
• Namestite pokrov na posodo – sl. 12.
• Priklopite napravo – sl. 13. Slišali boste pisk.
OPOMBA: Aparata nikoli ne uporabljajte na kuhalni plošči ali kateri koli vroči površini.
3. Samodejni načini kuhanja
• Za izbiro načina kuhanja pritiskajte tipko za Način, dokler se ne prikaže želeni način
(P1 do P8) – sl. 14 in 15.
• Čas kuhanja lahko prilagodite s tipkama +/-. (glejte kuharske tabele ali recepte)
• Pritisnite tipko , da začnete kuhati – sl. 16.
• Na zaslonu se prikaže simbol .
4. Ročna izbira časa
• Nastavite čas kuhanja v minutah s tipkama +/- (sl. 21 in 22). (glejte kuharske tabele ali
recepte).
• Pritisnite tipko , da začnete kuhati.
• Na zaslonu se prikaže simbol .
OPOMBA:
• Prikazal se bo preostali čas in začelo se bo odštevanje iz minute v minuto. Čas je izbran in
prikazan v minutah. Na zaslonu se bo odštevanje v sekundah prikazalo, ko bo čas kuhanja
manjši od 1 minute.
• Čas lahko kadar koli spremenite med kuhanjem s tipkama +/-.
• Z dolgim pritiskom na tipki + ali - lahko hitreje povečate ali skrajšate čas kuhanja.
• Med izbiranjem dolg pritisk na prekliče nastavitve časa in programa.
5. Med kuhanjem
• Naprava je vroča. Med kuhanjem se ne dotikajte vročih površin izdelka. Uporabite ročaja.
• Če je vodni rezervoar prazen, naprava preneha segrevati. Med kuhanjem po potrebi dolijte
vodo skozi predal za dolivanje vode – sl. 23 in 24.
• Aparat lahko zaustavite s kratkim pritiskom . Uporabite ročaja, če med kuhanjem
rokujete s posodami. Znova pritisnite tipko , da nadaljujete s kuhanjem.
• Če morate napravo med kuhanjem premakniti, jo primite z rokavicami za pečico in jo
premaknite izravnano, da preprečite razlitje vode.
• (dodaj novo točko) Med kuhanjem ne odpirajte pokrova. Pazite tudi, da ne ovirate odprtin
za paro na pokrovu.
ZAKASNJEN ZAČETEK
• Izberite program kuhanja s tipko za »Način« ali ročno nastavite čas s tipkama +/-, preden
načrtujete vklop z zakasnitvijo.
• Pritisnite tipko – sl. 28. Na zaslonu utripa simbol .
• Izberite čas vklopa z zakasnitvijo s tipkama +/- (sl. 29). Lahko ga povečate za 15-minutne
intervale in nato za ure.
• Pritisnite tipko in časovnik vklopa z zakasnitvijo bo začel odštevati. Naprava samodejno
začne cikel kuhanja, ko časovnik vklopa z zakasnitvijo doseže 00.
Če želite spremeniti čas vklopa z zakasnitvijo, pridržite tipko . Ponovite zgornje korake, da
nastavite časovnik vklopa z zakasnitvijo.
Opozorilo: poskrbite, da je rezervoar dovolj napolnjen z vodo.
ODMRZOVANJE
• Pred začetkom programa se prepričajte, da je rezervoar napolnjen z vodo.
• Izberite program P6 s pritiskom na tipko za Način, dokler se na zaslonu ne prikaže P6.
• Za zagon programa pritisnite tipko .
• Prednastavljeni čas je 10 minut. Ta čas lahko prilagodite s tipkama +/-.
FUNKCIJA ODRŽAJ TOPLO
• Pred začetkom programa se prepričajte, da je rezervoar napolnjen z vodo.
• Če želite aktivirati funkcijo za »Ohranjanje toplote«, izberite program P8 s pritiskom na
tipko za Način, dokler se na zaslonu ne prikaže P8.
• Za zagon programa pritisnite tipko . Simbol se prikaže na zaslonu.
• Prednastavljeni čas je 30 minut. Ta čas lahko prilagodite s tipkama +/-.
PONOVNO OGREVANJE
• Pred začetkom programa se prepričajte, da je rezervoar napolnjen z vodo.
• Hrano lahko pogrejete z izbiro programa P7 .
• Za zagon programa pritisnite tipko .
• Prednastavljeni čas je 10 minut. Ta čas lahko prilagodite s tipkama +/-.
165164
SL
KONEC KUHANJA
• Ko je kuhanje končano, se naprava samodejno ustavi.
• Časovnik zapiska in na zaslonu se prikaže 00 – sl. 17.
• Če želite napravo ročno ustaviti, pritisnite tipko .
• Preverite hrano.
• Če hrana še ni pripravljena, se prepričajte, da je vodni rezervoar napolnjen z vodo in znova
zaženite kuhanje.
• Primite ročaj pokrova in odstranite pokrov – sl. 18.
• Odstranite posode tako, da jih primete za ročaja – sl. 19.
• Uporabite rokavice za pečico za rokovanje s pokrovom, posodami, skledo za riž in zbiralnikom
soka.
• Postrezite hrano.
• Izklopite napravo – sl. 20.
• Pustite, da se aparat ohladi 20 minut in preverite, ali je zbiralnik soka dovolj hladen preden
ga odstranite.
• OPOZORILO! Ko pokrov dvignete, ga previdno premaknite. Kondenzacija pare povzroči
nastanek vodnih kapljic.
Prenesite knjigo receptov
TABELA S ČASOM KUHANJA
Časi kuhanja so približni in se lahko razlikujejo glede na velikost živil, prostor med živili, količino
živil in posamezne želje.
Prilagodite čas kuhanja glede na količine. Za živila z različnimi časi kuhanja: živila, ki zahtevajo
najdaljši čas kuhanja, položite v spodnjo košaro. Med kuhanjem dodajte drugo košaro z živili,
ki zahtevajo krajši čas kuhanja, po potrebi pa še tretjo košaro z živili, ki se najhitreje skuhajo.
Med kuhanjem uporabljajte rokavice za pečico za rokovanje s košarami in pokrovom.
Zelenjave
Živila Vrsta Količina Čas kuhanja Način Priporočila
Šparglji Sveže 500 g 30-35 minut P2
Jajčevci
Sveže 400 g 15-20 minut P1 Rezine (1 cm)
Brokoli Sveže 500 g 25-30 minut P2 Majhni cvetovi
Korenje Sveže 300 g 22-27 minut P1 Tanko narezano (3 mm)
Zelje Sveže 600 g 30-35 minut P2 Odstranjevanje listov
Cvetača Sveže 1 srednje
velikosti 40-45 minut P2 Majhni cvetovi
Bučke Sveže 600 g 20 minut P1
Bodite previdni,
sok se lahko polije,
če je količina večja od 1,5 kg.
Cikorija Sveže 4 20-25 minut P1 Narežite na 2 dela
Stročji fižol Sveže 450 g 35-40 minut P2
Zmrznjeno 400 g 30-35 minut P2
Por Sveže 500 g 35-40 minut P2
Gobe Sveže 500 g 15-20 minut P1 Narezano
Grah Zmrznjeno 300 g 30-35 minut P2 Uporabite posodo za riž.
Krompir Sveže 600 g 35-40 minut P2 Narežite na rezine (od 0,5 cm
do 1 cm)
Špinača Sveže 300 g 15-20 minut P1
Zmrznjeno 300 g 20-25 minut P1
Sladke
paprike Sveže 250 g 20-25 min P1 Narežite na četrtine
167166
SL
Meso - Perutnina
Jajca
Živila Vrsta Količina Čas kuhanja Način Priporočila
Piščančja stegna Sveže 3 30-35 minut P5
Piščančje prsi (brez
kosti) Sveže 300 g 20-25 minut P5 Približno 2,5 cm debeli
kosi
Piščančja bedra Sveže 450 g 25-30 minut P5
Živila Vrsta Količina Čas kuhanja Način Priporočila
Trdo kuhana jajca - 6 15-20 minut -
Mehko kuhana jajca - 6 12 minut -
Živila Vrsta Količina Čas kuhanja Način Priporočila
Ribji fileji (polenovka,
vahnja, navadna
plošča,
list …)
Sveže 550 g 15-20 minut P3
Zmrznjeno 400 g 15-20 minut P3
File lososa Sveže 600 g 15-20 minut P3
Rakci Sveže 200 g 15-20 minut P3
Kozice Sveže 200 g 20-25 minut P3
Ribe - Školjke
Sadje
Živila Vrsta Količina Čas kuhanja Način Priporočila
Jabolka Sveže 4 25 minut - Narežite na četrtine
Banane Sveže 4 10-15 minut - V celem kosu
Riž - Žita - Stročnice
Živila Vrsta Količina Čas
kuhanja Način Priporočila
Beli
dolgozrnati
riž ali riž
basmati
125 g + 200 ml vode 35-40 minut P4
Pred kuhanjem riž
dobro operite. V
posodo za riž položite
riž in nalijte vodo.
Zdrob Srednjim
zdrobom 125 g + 200 ml vode 10-15 minut P1 Uporabite posodo
za riž
NASVETI IN TEHNIKE PARJENJA
• Živila ne smejo biti pretesno zložena v parni košari. Pustite nekaj prostora med živili, da para
čim bolj kroži.
• Za najboljše rezultate uporabite približno enake kose živil (kot so krompir, zelenjava in
piščančje prsi), da se lahko kuhajo enakomerno. Velikost in debelina kosov živil bosta
spremenili čas kuhanja.
• Ne dvigujte pogosto pokrova, da preverite potek kuhanja, saj to povzroča izgubo pare in
lahko podaljša čas kuhanja.
• Če recepti zahtevajo uporabo folije za živila, vedno uporabite večnamensko folijo, primerno
za uporabo v mikrovalovni pečici. Prozorna folija se pogosto uporablja za preprečevanje
kondenzacije in kvarjenja občutljivih živil, kot so jajčne kreme. Izogibajte se uporabi folije,
saj s tem podaljšate čas kuhanja na pari.
• Ko izbirate živila za kuhanje na pari, izberite živila primerne velikosti, ki bodo ustrezala parni
košari, zlasti živila, ki se kuhajo v celem kosu kot na primer ribe.
• Okus svojih jedi, ki se kuhajo na pari, lahko izboljšate z dodajanjem svežih zelišč, rezin limone
ali pomaranče, česna in čebule. Lahko jih postavite neposredno pod ali na vrh živil v parni
košari.
• Če želite, da so vaše meso, perutnina ali ribe izvrstnega okusa ter da so sočne in mehke, jih
marinirajte nekaj ur pred kuhanjem na pari. Marinada je lahko tako preprosta kot mešanica
vina in svežih zelišč, lahko pa je začinjena mešanica za žar ali v slogu tandoori.
• Zamrznjene zelenjave ni potrebno odmrzniti, lahko jo takoj začnete kuhati na pari. Vse
školjke, perutnino in meso je treba pred kuhanjem na pari popolnoma odmrzniti.
• V nekaterih receptih z daljšim časom kuhanja, več kot 45 minut, boste morali med kuhanjem
s pomočjo predala za dolivanje vode doliti več hladne vode.
• Med kuhanjem ali po njem vedno uporabljajte rokavice za pečico, ko rokujete s pokrovom,
košarami ali posodo za riž.
169168
SL
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Čiščenje parnega kuhalnika
• Izključite napravo iz napajanja.
• Pred čiščenjem pustite napravo, da se popolnoma ohladi.
• Preden izpraznite zbiralnik soka in vodni rezervoar, preverite, ali se je naprava dovolj ohladila.
• Očistite vodni rezervoar in ohišje z vlažno, nežno gobico.
• Vse odstranljive dele operite v topli vodi z detergentom za pomivanje posode ali v
pomivalnem stroju, sperite jih in posušite – sl. 1–5.
• Električnega ohišja nikoli ne potopite v vodo ali katero koli drugo tekočino.
• Ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev. .
Odstranjevanje vodnega kamna iz soparnika
Za najboljše rezultate odstranite vodni kamen iz parnega kuhalnika po vsaki osmi uporabi.
Sledite naslednjim korakom:
• Odstranite zbiralnik soka.
• V rezervoar nalijte 150 ml belega kisa – sl. 25. (na voljo v tehničnih trgovinah)
• Nato vlijte vodo v vodni rezervoar do najvišje ravni – sl. 25.
• Pustite, da se rezervoar namaka čez noč – sl. 26.
• Odstranite vodo in kis – sl. 27.
• Notranjost vodnega rezervoarja večkrat sperite s toplo vodo.
• Ne uporabljajte izdelkov za odstranjevanje vodnega kamna..
Opomba: Za pravilno delovanje naprave je nujno, da redno odstranjujete vodni kamen.
Shranjevanje parnika
• Poskrbite, da so vsi deli čisti in suhi.
• Namestite zbiralnik soka na vodni rezervoar. Posodo za riž je treba obrniti na zbiralnik
soka – sl. 30.
• Namestite posodo 1, obrnjeno okoli, na podstavek naprave – sl. 31.
• Namestite posodo 2, obrnjeno okoli, na posodo 1.
• Namestite posodo 3, obrnjeno okoli, na posodo 2 – sl. 31.
• Namestite pokrov na vrh – sl. 32.
• Shranite napravo na suhem, čistem in stabilnem mestu. .
TEHNIČNI PRIROČNIK ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV
Težava Vzrok Rešitev
Naprava ne deluje. Naprava ni pravilno priključena.
Prepričajte se, da je naprava
pravilno priklopljena v delujočo
omrežno vtičnico.
Naprava ne segreva.
You have not pressed the start/
stop button.
Pritisnite tipko za Vklop/Izklop.
. Simbol se bo prikazal
na zaslonu
Rezervoar ni napolnjen z vodo. Rezervoar napolnite z vodo do
najvišje ravni.
Zaslon sveti, vendar naprava ne
segreva. Napaka v grelnem elementu. Obrnite se na naš center za
poprodajne storitve.
V rezervoarju ni vode ali pa je vode
premalo.
Pred in med kuhanjem preverite
raven vode.
Če je med kuhanjem zmanjkalo
vode, naprava ne bo več
oddajala pare in ne bo
nadaljevala s kuhanjem hrane.
Čas kuhanja je v primerjavi s
količino hrane prekratek Podaljšajte čas kuhanja.
Iz ohišja naprave uhaja voda. Morda grelni element pušča vodo. Odnesite napravo na
pooblaščeni servis.
Para uhaja iz stranskega dela
naprave.
Posode niso pravilno nameščene
skupaj.
Preverite, ali so posode
pravilno nameščene skupaj in v
pravilnem vrstnem redu.
Predal za dolivanje vode je odprt. Preverite, ali je pravilno zaprt.
Kuhanje hrane traja dlje kot
običajno.
V grelnem elementu se je nakopičil
vodni kamen.
Odstranite vodni kamen iz
grelnega elementa.
Glejte poglavje »Vzdrževanje
in čiščenje«.
171170
SR
OPIS
A Poklopac
B Ručke
C Korpe za kuvanje na pari
D Posuda za pirinač
E Sakupljač soka
F Rezervoar za vodu
G Grejač
H Baza
I Indikator nivoa vode
J Fioka za dosipanje vode
K Kontrolna tabla
L Programi
M Tačped za „Režim“
N Tačped za „Odloženi početak“
O Tačped za pokretanje/zaustavljanje
P Tačpedi za +/-
Q Ekran
R Indikator za Odloženi početak
S Indikator za Održavanje toplote
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
1. Pre prve upotrebe
• Uklonite zaštitnu nalepnicu sa ekrana.
• Očistite rezervoar za vodu i bazu vlažnom, neabrazivnom spužvom.
• «Operite sve odvojive delove toplom vodom s tečnim deterdžentom, isperite i osušite – sl.
1-5.
• Napunite rezervoar vodom do maksimalnog nivoa (1,2 L) – sl. 6.»
• Postavite sakupljač soka na rezervoar za vodu – sl. 7.
• Postavite posude 1, 2 i 3 i poklopac tako da poklopac bude postavljen sa otvorima za paru
na zadnjem delu proizvoda – sl. 12.
• Aparat uključite u utičnicu – sl. 13 i pokrenite ciklus kuvanja od 10 minuta bez sastojaka.
• Na završetku ciklusa, ispraznite rezervoar za vodu i isperite ga.
• Nikad ne potapajte električnu bazu u vodu ili bilo koju drugu tečnost – sl. 8.
2. Upotreba aparata
Nemojte da koristite bilo kakve začine, začinsko bilje ili tečnost osim vode u rezervoaru.
Uverite se da je rezervoar za vodu napunjen do maksimalnog nivoa pre upotrebe posude
za kuvanje na pari.
• Pomoću bokala naspite vodu u rezervoar za vodu do maksimalnog nivoa – sl. 6.
PROGRAMI
P1 Kratko kuvanje povrća
P2 Dugo kuvanje povrća
P3 Riba
P4 Pirinač Žitarice Mahunarke
P5 Belo meso
P6 Odmrzavanje
P7 Podgrevanje
P8 Održavanje toplote
• Za svaku upotrebu koristite svežu vodu i proverite da li je rezervoar za vodu napunjen do
maksimalnog nivoa.
• Pripremite hranu i stavite je u posude – sl. 8.
• Posude stavite odgovarajućim redosledom.
• Za kuvanje jaja, stavite ih u ugrađene držače za jaja u posudi 1 – sl. 11.
• Stavite poklopac na posudu – sl. 12.
• Priključite aparat u struju – sl. 13. Oglasiće se zvučni signal.
НАПОМЕНА: Никада немојте користити уређај на рингли или било којој врућој
површини
3. Izbor automatskih režima kuvanja
• Da biste odabrali režim kuvanja, pritiskajte tačped za Režim dok se traženi režim (P1 do P8)
ne prikaže – sl. 14 i 15.
• Možete da podesite vreme kuvanja pomoću tačpeda za +/-. (pogledajte tabele za kuvanje
ili recepte)
• Pritisnite tačped da biste započeli s kuvanjem – sl. 16.
• Simbol prikazuje se na ekranu.
4. Ručno biranje vremena
• Pomoću tačpeda za +/- podesite vreme kuvanja u minutima – sl. 21 i 22. (pogledajte tabele
za kuvanje ili recepte).
• Pritisnite tačped da biste započeli s kuvanjem.
• Simbol će se prikazati na ekranu.
NAPOMENA:
• Preostalo vreme će biti prikazano i započeće odbrojavanje minut po minut. Vreme se
bira i prikazuje u minutima. Samo će se preostalo vreme manje od 1 minuta prikazati u
sekundama.
• Vreme se može promeniti bilo kada tokom kuvanja pomoću tačpeda za +/-.
• Dugim pritiskom na tačpede + ili - omogućavate brže povećavanje ili smanjivanje vremena
kuvanja.
• Tokom izbora, dugi pritisak na otkazuje vreme i postavke programa.
5. Tokom kuvanja
• Aparat je vruć. Ne dodirujte vruće površine na proizvodu tokom kuvanja. Koristite ručke.
• Ako je rezervoar za vodu prazan, aparat prestaje sa zagrevanjem. Tokom kuvanja, dodajte
vodu kroz fioku za dosipanje vode ukoliko je potrebno – sl. 23 i 24.
• Aparat možete zaustaviti kratkim pritiskom na . Koristite ručke ako rukujete posudama
tokom kuvanja. Ponovo pritisnite da biste ponovo pokrenuli kuvanje.
• Ukoliko je potrebno da aparat pomerite tokom kuvanja, prenesite ga u horizontalnom
položaju s kuhinjskim rukavicama da biste sprečili prolivanje.
• Tokom kuvanja postarajte se da ne otvarate poklopac. Takođe se postarajte da otvori za
paru na poklopcu ne budu začepljeni.
173172
SR
ОДЛОЖЕН ПОЧЕТАК
ОДМРЗАВАЊЕ
• Izaberite program za kuvanje pomoću tačpeda za „Režim“ ili vreme podesite ručno pomoću
tačpeda za +/- pre vremenskog planiranja odloženog početka.
• Pritisnite tačped – sl. 28. Simbol treperi na ekranu.
• Pomoću tačpeda za +/- izaberite vreme odloženog početka – sl. 29. Vreme možete povećavati
u intervalima od 15 minuta, a zatim po satu.
• Pritisnite i tajmer za odloženi početak će početi da odbrojava. Aparat će automatski
započeti ciklus kuvanja kada tajmer za odloženi početak dostigne 00.
• Da biste promenili vreme odloženog početka, duže pritisnite . Ponovite gore navedene
korake da biste podesili tajmer za odloženi početak.
Upozorenje: proverite da li je rezervoar dovoljno napunjen vodom.
• Uverite se da je rezervoar pun vode pre pokretanja programa.
• Izaberite program P6 tako što ćete pritiskati tačped za Režim dok se oznaka P6 ne prikaže
na ekranu.
• Pritisnite da biste pokrenuli program.
• Prethodno podešeno vreme iznosi 10 minuta. Možete da podesite ovo vreme pomoću
tačpeda za +/-.
ФУНКЦИЈА ОДРЖАВАЊА ТОПЛОГ
• Uverite se da je rezervoar pun vode pre pokretanja programa.
• Da biste pokrenuli funkciju „Održavanje toplote“, izaberite program P8 tako što ćete
pritiskati tačped za Režim dok se oznaka P8 ne prikaže na ekranu.
• Pritisnite da biste pokrenuli program. Simbol prikazuje se na ekranu.
• Prethodno podešeno vreme iznosi 30 minuta. Možete da podesite ovo vreme pomoću
tačpeda za +/-.
РЕХЕАТИНГ
• Uverite se da je rezervoar pun vode pre pokretanja programa.
• Hranu možete da podgrevate tako što ćete izabrati program P7 .
• Pritisnite da biste pokrenuli program.
• Prethodno podešeno vreme iznosi 10 minuta. Možete da podesite ovo vreme pomoću
tačpeda za +/-.
КРАЈ КУВАЊА
• Kada je kuvanje završeno, aparat se automatski zaustavlja.
• Oglašava se tajmer, a na ekranu se prikazuje 00 – sl. 17.
• Da svojevoljno zaustavite aparat, pritisnite .
• Proverite hranu.
• Ako hrana još uvek nije gotova, uverite se da je rezervoar za vodu pun i ponovo pokrenite
kuvanje.
• Skinite poklopac držeći ga za ručku – sl. 18.
• Izvadite posude pomoću ručki – sl. 19.
• Koristite kuhinjske rukavice prilikom rukovanja poklopcem, posudom za pirinač i sakupljačem
soka.
• Poslužite hranu.
• Isključite aparat iz struje – sl. 20.
• «Оставите уређај да се хлади 20 минута и проверите да ли је сакупљач сока довољно
хладан пре него што га уклоните.»
• UPOZORENJE! Pažljivo nosite poklopac kada ga skinete. Kondenzacija pare uzrokuje
stvaranje kapljica vode.
Преузмите књигу рецепата
175174
SR
TABELA SA VREMENOM KUVANJA
Vremena kuvanja su približna i mogu da variraju zavisno od veličine hrane, prostora između
hrane, količine hrane i ličnog ukusa.
Vreme kuvanja podesite prema količini.
Za hranu koja zahteva različito vreme kuvanja: hranu koja zahteva najduže vreme stavite
u donju korpu. Tokom kuvanja dodajte drugu korpu sa hranom koja zahteva kraće vreme
kuvanja i, ako je potrebno, dodajte treću korpu sa hranom koja se najbrže kuva.
Koristite kuhinjske rukavice da biste rukovali korpama i poklopcem tokom kuvanja.
Povrće
Hrana Vrsta Količina Vreme
kuvanja Režim Preporuke
Špargle Sveže 500 g 30-35 min P2
Patlidžan
Sveže 400 g 15-20 min P1 Kriške (1 cm)
Brokoli Sveže 500 g 25-30 min P2 Mali cvetovi
Šargarepe Sveže 300 g 22-27 min P1 Tanko narezano (3mm)
Kupus Sveže 600 g 30-35 min P2 Uklanjanje lišća
Karfiol Sveže 1 srednje 40-45 min P2 Mali cvetovi
Tikvica Sveže 600 g 20 min P1
Pažljivo s kriškama, sok može
da se prelije ako je količina
veća od 1,5 kg.
Cikorija Sveže 4 20-25 min P1 preseći na pola
Mladi grašak Sveže 450 g 35-40 min P2
Zamrznuto 400 g 30-35 min P2
Praziluk Sveže 500 g 35-40 min P2
Pečurke Sveže 500 g 15-20 min P1 Narezano
Grašak Zamrznuto 300 g 30-35 min P2 Koristite posudu za pirinač.
Krompir Sveže 600 g 35-40 min P2 Narezati na kriške (0,5 cm
do 1 cm)
Spanać Sveže 300 g 15-20 min P1
Zamrznuto 300 g 20-25 min P1
Slatke paprike Sveže 250 g 20-25 min P1 Naseći na četvrtine
Месо - живина
Јаја
Priprema Vrsta Količina Vreme kuvanja Režim Preporuke
Pileći karabataci Sveže 3 30-35 min P5
Pileća prsa
(bez kostiju) Sveže 300 g 20-25 min P5 Oko 2,5 cm debljine
Pileći bataci Sveže 450 g 25-30 min P5
Priprema Vrsta Količina Vreme kuvanja Režim Preporuke
Tvrdo kuvana jaja - 6 15-20 min -
Meko kuvana jaja - 6 12 min -
Priprema Vrsta Količina Vreme kuvanja Režim Preporuke
Riblji fileti (bakalar,
vahnja, iverak, riba
list…)
Sveže 550 g 15-20 min P3
Zamrznuto 400 g 15-20 min P3
File lososa Sveže 600 g 15-20 min P3
Kozice Sveže 200 g 15-20 min P3
Škampi Sveže 200 g 20-25 min P3
Риба - Шкољке
Воће
Priprema Vrsta Količina Vreme kuvanja Režim
Preporuke
Jabuke Sveže 4 25 min - Iseći na četvrtine
Banane Sveže 4 10-15 min - Celo
Пиринач - Житарице - Махунарке
Priprema Vrsta Količina Vreme
kuvanja Režim Preporuke
Beli pirinač
dugog zrna ili
basmati pirinač
125 g + 200 ml
vode 35-40 min P4
Pirinač dobro operite pre
kuvanja.
Pirinač i vodu stavite u
posudu za pirinač.
Griz Srednje grubim
grizom
125 g + 200 ml
vode 10-15 min P1 Koristite posudu za pirinač
177176
SR
САВЕТИ И ТЕХНИКЕ ПАРЕЊА
• Nemojte gusto da zbijate sastojke u korpe za kuvanje na pari. Ostavite malo prostora da
para cirkuliše što je više moguće.
• Za najbolje rezultate koristite komade hrane približno iste veličine (poput krompira, povrća
ili pilećih prsa) tako da se skuvaju u isto vreme. Veličina i debljina hrane će promeniti vreme
kuvanja.
• Izbegavajte podizanje poklopca da bise proveravali kako kuvanje napreduje previše često jer
ovo omogućava gubitak pare i može da produži vreme kuvanja.
• Ako recepti zahtevaju upotrebu plastične folije, uvek koristite višenamensku vrstu pogodnu
za upotrebu u mikrotalasnim pećnicama. Plastična folija se često koristi radi sprečavanja
nastanka kondenzacije i kvarenja osetljive hrane poput krema od jaja. Izbegavajte upotrebu
aluminijumske folije jer ovo produžava vreme kuvanja na pari.
• Prilikom biranja hrane za kuvanje na pari, birajte hranu odgovarajuće veličine da bi mogla
stati u korpu za kuvanje na pari posebno ako se kuva cela poput ribe.
• Hrani koja se kuva na pari može se dodati blaga aroma dodavanjem začinskog bilja, kriški
limuna ili pomorandže, belog ili crnog luka. Možete da ih stavite ili direktno ispod ili na hranu
u korpi za kuvanje na pari.
• Da bi meso, perad i riba bili ukusni, a i da bi bili sočni i mekani, marinirajte ih par sati pre
kuvanja na pari. Marinada može biti nešto jednostavno poput mešavine vina i svežeg
začinskog bilja ili može biti začinjena mešavina za roštilj ili tanduri.
• Zamrznuto povrće može da se kuva na pari bez prethodnog odmrzavanja. Sve školjke, perad
i meso moraju biti potpuno odmrznuti pre kuvanja na pari.
• Za neke recepte s dugim vremenom kuvanja, koje traje duže od 45 minuta, moraćete da
dospete još hladne vode tokom kuvanja na pari pomoću fioke za dosipanje vode.
• Uvek koristite kuhinjske rukavice kada rukujete poklopcima za korpe ili posudom za pirinač
tokom ili nakon kuvanja.
ОДРЖАВАЊЕ И ЧИШЋЕЊЕ
Čišćenje posude za kuvanje na pari
• Isključite aparat iz strujnog napajanja.
• Ostavite da se potpuno ohladi pre čišćenja.
• Proverite da li je aparat dovoljno hladan pre nego što ispraznite sakupljač soka i rezervoar
za vodu.
• Očistite rezervoar za vodu i bazu pomoću vlažnog neabrazivnog sunđera.
• Operite sve odvojive delove toplom vodom s tečnim deterdžentom ili u mašini za pranje
sudova, isperite i osušite – sl. 1-5.
• Ne potapajte električnu bazu u vodu ili bilo koju drugu tečnost.
• Nemojte da koristite abrazivna sredstva za čišćenje.
Уклањање наслага каменца са апарата за пару
Za najbolje rezultate, očistite posudu za kuvanje na pari od kamenca nakon svakih 8 upotreba.
Da biste ovo uradili:
• Izvadite sakupljač soka.
• Naspite 150 ml sirćetne kiseline u rezervoar – sl. 25. (može se naći u gvožđarama)
• Završite tako što ćete dodati hladnu vodu u rezervoar za vodu do maksimalnog nivoa – sl. 25.
• Ostavite da se kamenac rastvori preko noći – sl. 26.
• Prospite vodu i sirćetnu kiselinu- – sl. 27.
• Nekoliko puta isperite unutrašnjost rezervoara za vodu toplom vodom.
• Nemojte koristiti druge proizvode za uklanjanje kamenca.
Napomena: Neophodno je da redovno čistite aparat od kamenca da bi ispravno radio.
Чување пароброда
• Uverite se da su svi delovi čisti i suvi.
• Postavite sakupljač soka na rezervoar za vodu.
• Posuda za pirinač treba da bude okrenuta preko sakupljača soka – sl. 30.
• Stavite posudu 1 okrenutu nadole na bazu proizvoda – sl. 31.
• Stavite posudu 2 okrenutu nadole na posudu 1.
• Stavite posudu 3 okrenutu nadole na posudu 2 – sl. 31.
• Preko stavite poklopac – sl. 32.
• Čuvajte na suvom, čistom i stabilnom mestu.
179178
BS
ТЕХНИЧКИ ВОДИЧ ЗА РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
Problem Uzrok Rešenje
Aparat ne radi. Aparat nije ispravno uključen u
struju.
Uverite se da ste pravilno
priključili aparat u utičnicu
za struju.
Aparat ne greje. Niste pritisnuli tačped za .
Pritisnite tačped za .
Симбол ће бити приказан
на екрану
Rezervoar nije napunjen vodom. Napunite rezervoar vodom do
maksimalnog nivoa.
Ekran svetli, aparat ne greje. Problem s grejačem. Obratite se našoj
postprodajnoj službi.
Hrana nije kuvana.
U rezervoaru nema nikako ili
dovoljno vode.
Pre i tokom kuvanja
proveravajte nivo vode. Ako
nema vode tokom kuvanja,
aparat više neće
proizvoditi paru ili nastaviti da
kuva hranu.
Vreme kuvanja je previše kratko u
odnosu na količnu hrane Produžite vreme kuvanja.
Voda izlazi iz osnove. Moguće je da je došlo je do
curenja iz grejača.
Odnesite aparat u odobreni
servisni centar.
Para izlazi sa strana aparata.
Posude nisu ispravno spojene.
Uverite se da su posude
ispravno spojene i
odgovarajućim redosledom.
Fioka za dosipanje vode je
otvorena.
Proverite da li je ispravno
zatvorena.
Potrebno je više vremena za
kuvanje hrane nego obično. Na grejaču se nakupio kamenac.
Uklonite naslage kamenca sa
grejača.
Pogledajte deo „Održavanje i
čišćenje“.
OPIS
A Poklopac
B Ručke
C Korpe za kuhanje na paru
D Posuda za rižu
E Sakupljač sokova
F Spremnik za vodu
G Grijač
H Baza
I Indikator n
J Ladica za dopunjavanje vode
K Upravljačka ploča
L Programi
M Dodirna tipka za način rada
N Dodirna tipka za odgođeno pokretanje
O Dodirna tipka za pokretanje/zaustavljanje
P Dodirna tipka +/-
Q Ekran
R Indikator za odgođeno pokretanje
S Indikator za održavanje toplote
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
1. Prije prve upotrebe
• Skinite zaštitnu naljepnicu sa displeja.
• Očistite spremnik za vodu i bazu pomoću vlažne spužve koja nije abrazivna.
• Operite sve odvojive dijelove u toploj vodi i deterdžentu, isperite i osušite - slike 1 - 5.
• Spremnik za vodu napunite do maksimalnog nivoa (1,2 l) - slika 6.
• Postavite sakupljač sokova na spremnik za vodu - slika 7.
• Stavite posude 1, 2 i 3 na poklopac, a poklopac stavite tako da se otvori za paru nalaze na
zadnjoj strani proizvoda - slika 12.
• Uključite aparat u struju - slika 13 i pokrenite ciklus kuhanja na 10 minuta, bez sastojaka.
• Na kraju ciklusa ispraznite spremnik za vodu i isperite ga.
• Aparat nikada nemojte uranjati u vodu ni bilo koju drugu tečnost - slika 8.
2. Korištenje aparata
U spremnik za vodu nemojte stavljati nikakve začine ni tečnosti izuzev vode. Prije
korištenja aparata za kuhanje na pari provjerite da li je spremnik za vodu napunjen vodom
do maksimalnog nivoa.
• Vrčem sipajte vodu u spremnik za vodu do maksimalnog nivoa - slika 6.
• Upotrijebite pitku vodu kod svake upotrebe i provjerite da li je spremnik za vodu napunjen
do maksimalnog nivoa.
PROGRAMI
P1 Kratko kuhanje povrća
P2 Dugo kuhanje povrća
P3 Riba
P4 Riža, žitarice, mahunarke
P5 Bijelo meso
P6 Odmrzavanje
P7 Podgrijavanje
P8 Održavanje toplote
181180
BS
• Pripremite hranu i stavite ju u posude - slika 8.
• Postavite posude ispravnim redoslijedom.
• Ako kuhate jaja, postavite ih u ugrađene držače za jaja u posudi 1 - slika 11.
• Stavite poklopac na posudu - slika 12.
• Uključite aparat - slika 13. Čuje se zvučni signal.
NAPOMENA: Nikada nemojte koristiti uređaj na ringli ili bilo kojoj vrućoj površini.
3. Izbor automatskih načina kuhanja
• Da biste izabrali način kuhanja, pritisnite dodirnu plohu za način rada dok se ne prikaže
potrebni način rada (P1 do P8) - slike 14 i 15.
• Vrijeme kuhanja možete podesiti sa +/-. (pogledajte tabele za kuhanje ili recepte)
• Pritisnite dodirnu plohu za da biste pokrenuli kuhanje - slika 16.
• Na ekranu se prikazuje simbol .
4. Ručni izbor vremena
• Podesite vrijeme kuhanja u minutama tako da koristite +/- - slike 21 i 22 (pogledajte tabele
za kuhanje ili recepte).
• Pritisnite dodirnu plohu za da biste pokrenuli kuhanje - slika 16.
• Na ekranu se prikazuje simbol .
NAPOMENA:
• Prikazuje se preostalo vrijeme i pokreće se odbrojavanje u minutama. Odabrano je vrijeme
koje se prikazuje u minutama. U sekundama se prikazuje samo preostalo vrijeme manje od
1 minute.
• Vrijeme se može u bilo kojem trenutku promijeniti pomoću dodirne tipke +/-.
• Dugi pritisak na dodirnu tipku + ili - omogućava vam da brže produžite ili skratite vrijeme
kuhanja.
• Tokom izbora dugi pritisak na poništava postavke za vrijeme i program.
5. Tokom kuhanja
• Aparat je vreo. Nemojte dirati vrele površine tokom kuhanja. Koristite ručke.
• Ako je spremnik za vodu prazan, aparat će zaustaviti zagrijavanje. Ako je potrebno, tokom
kuhanja dodajte vodu kroz ladicu za dopunjavanje vode - slike 23 i 24.
• Aparat se može pauzirati tako da se kratko pritisne . Koristite ručke ako tokom kuhanja
dirate posude. Pritisnite dodirnu tipku da biste ponovo pokrenuli kuhanje.
• Ako trebate pomjeriti aparat tokom kuhanja, prenesite ga uspravno i pomoću kuhinjskih
rukavica da se voda ne bi izlila.
• Tokom kuhanja nemojte otvarati poklopac. Pazite da ne zatvorite otvore za paru na poklopcu.
ODLOŽEN POČETAK
ODMRZAVANJE
• Izaberite program kuhanja pomoću dodirne tipke za način rada ili ručno podesite vrijeme
pomoću dodirnih tipki +/- prije nego planirate odgođeno pokretanje.
• Pritisnite dodirnu tipku ) - slika 28. Na ekranu se prikazuje simbol .
• Izaberite vrijeme odgođenog pokretanja pomoću dodirnih tipki +/- - slika 29. Možete ga
povećati u intervalima od 15 minuta, a zatim za sat vremena.
• Pritisnite i pokreće se odbrojavanje do odgođenog pokretanja. Aparat će automatski
pokrenuti ciklus kuhanja kad tajmer do odgođenog pokretanja dođe do 00.
Da biste promijenili vrijeme odgođenog pokretanja, dugo pritisnite . Ponovite gornje
korake da biste podesili tajmer za odgođeno pokretanje.
Upozorenje: provjerite da li je spremnik dovoljno napunjen vodom.
• Prije nego pokrenete program, provjerite da li je spremnik napunjen vodom.
• Izaberite program P6 tako da pritisnete dodirnu tipku za način rada dok se na ekranu ne
prikaže P6.
• Pritsnite da biste pokrenuli program.
• Unaprijed podešeno vrijeme je 10 minuta. To vrijeme možete podesiti pomoću dodirnih tipki +/-.
FUNKCIJA ODRŽAVANJA TOPLOG
• Prije nego pokrenete program, provjerite da li je spremnik napunjen vodom.
• Za aktivaciju funkcije za održavanje toplote izaberite program P8 tako da pritišćete
dodirnu tipku za način rada sve dok se na ekranu ne prikaže P8.
• Pritsnite da biste pokrenuli program. Simbol prikazuje se na ekranu.
• Unaprijed podešeno vrijeme je 30 minuta. To vrijeme možete podesiti pomoću dodirnih tipki +/-.
PODGRIJATI
• Prije nego pokrenete program, provjerite da li je spremnik napunjen vodom.
• Hranu možete podgrijati tako da izaberete program P7 .
• Pritsnite da biste pokrenuli program.
• Unaprijed podešeno vrijeme je 10 minuta. To vrijeme možete podesiti pomoću dodirnih tipki +/-.
183182
BS
KRAJ KUVANJA
• Kad se kuhanje dovrši, aparat se zaustavlja automatski.
• Tajmer daje zvučni signal i na ekranu se prikazuje 00 - slika 17.
• Da biste zaustavili aparat, pritisnite .
• Provjerite hranu.
• Ako hrana još nije gotova, provjerite da li je spremnik za vodu pun vode i ponovo pokrenite
kuhanje.
• Skinite poklopac tako da ga uhvatite za ručku - slika 18.
• Izvadite posude tako da ih uhvatite za ručku - slika 19.
• Kada rukujete poklopcem, posudama, posudom za rižu i sakupljačem sokova, nosite
kuhinjske rukavice.
• Servirajte hranu.
• Iskljjučite aparat - slika 20.
• Ostavite uređaj da se hladi 20 minuta i provjerite da li je sakupljač soka dovoljno hladan prije
nego što ga uklonite.
• UPOZORENJE! Pažljivo držite poklopac kada ga podignete. Kondenzovanje pare uzrokuje
formiranje kapljica vode.
Preuzmite knjigu recepata
TABELA VREMENA KUVANJA
Vrijeme kuhanja je približno i može se razlikovati zavisno od veličine hrane, razmaka između
hrane, količine hrane i preferenci pojedinaca.
Podesite vrijeme kuhanja u skladu sa količinom.
Ako pripremate hranu sa različitim vremenom kuhanja: u nižu korpu stavite hranu koja se kuha
najduže. Tokom kuhanja dodajte drugu korpu sa hranom koja se kraće kuha i, ako je potrebno,
dodaje treću korpu sa hranom koja se najkraće kuha.
Koristite rukavice kada tokom kuhanja rukujete korpama i poklopcem.
Povrće
Hrana Tip Količina Vrijeme
kuhanja
Način
rada Preporuke
Šparoge Svježe 500 g 30-35 min P2
Patlidžan
Svježe 400 g 15-20 min P1 Ploške (1 cm)
Brokula Svježe 500 g 25-30 min P2 Mali cvjetovi
Mrkva Svježe 300 g 22-27 min P1 Tanke ploške (3 mm)
Kupus Svježe 600 g 30-35 min P2 Skinuti listovi
Karfiol Svježe 1 srednja 40-45 min P2 Mali cvjetovi
Tikvica Svježe 600 g 20 min P1
Ploške, pazite sok bi se mogao
preliti ako je količina veća od
1,5 kg.
Cikorija Svježe 4 20-25 min P1 nasijecite na 2
Mahune Svježe 450 g 35-40 min P2
Zamrznuto 400 g 30-35 min P2
Praziluk Svježe 500 g 35-40 min P2
Pečurke Svježe 500 g 15-20 min P1 Ploške
Grašak Zamrznuto 300 g 30-35 min P2 Koristite posudu za rižu.
Krompir Svježe 600 g 35-40 min P2 Isjecite na ploške (0,5 cm do
1 cm)
Spanač Svježe 300 g 15-20 min P1
Zamrznuto 300 g 20-25 min P1
Slatka
paprika Svježe 250 g 20-25 min P1 Isjecite na četvrtine
185184
BS
meso - živina
Jaja
Priprema Tip Količina Vrijeme
kuhanja
Način
rada Preporuke
Pileći batak Svježe 3 30-35 min P5
Pileća prsa
(otkošteno) Svježe 300 g 20-25 min P5 Debljina oko 2,5 cm
Pileći batak Svježe 450 g 25-30 min P5
Priprema Tip Količina Vrijeme
kuhanja
Način
rada Preporuke
Tvrdo kuhana jaja - 6 15-20 min -
Meko kuhana jaja - 6 12 min -
Priprema Tip Količina Vrijeme
kuhanja
Način
rada Preporuke
Fileti ribe (bakalar,
koljak, list...)
Svježe 550 g 15-20 min P3
Zamrznuto 400 g 15-20 min P3
Filet lososa Svježe 600 g 15-20 min P3
Kozice Svježe 200 g 15-20 min P3
Škampi Svježe 200 g 20-25 min P3
riba - školjke
voće
Priprema Tip Količina Vrijeme
kuhanja
Način
rada
Preporuke
Jabuke Svježe 4 25 min - Isjecite na četvrtine
Banane Svježe 4 10-15 min - Cijele
Pirinač - Žitarice - Mahunarke
Priprema Tip Količina Vrijeme
kuhanja
Način
rada Preporuke
Bijela riža
dugog zrna ili
basmati riža
125 g + 200 ml
vode 35-40 min P4
Rižu dobro operite prije
kuhanja.
Stavite rižu i vodu u posudu
za rižu.
Griz Srednje
grubi griz
125 g + 200 ml
vode 10-15 min P1 Koristite posudu za rižu.
SAVJETE I TEHNIKE PARENJA
• Nemojte pretrpati korpe za kuhanje na Ostavite prostora da bi para mogla što bolje
cirkulirati.
• Najbolje rezultate možete postići ako su komadi hrane približno iste veličine (npr. krompir,
povrće i pileća prsa) tako da budu kuhani istovremeno. Veličina i debljina hrane utiče na
vrijeme kuhanja.
• Izbjegavajte prečesto podizati poklopac tokom kuhanja jer će para tako izaći
• Ako je u receptu navedena upotreba prozirne folije, uvijek koristite svenamjensku foliju kakva
se može koristiti u mikrovalnoj pećnici. Prozirna folija koristi se za sprečavanje nastanka
kondenzacije koja može da pokvari ukusna jela kao što su kreme od jaja. Izbjegavajte foliju
jer ona može da produži vrijeme kuhanja na pari.
• Kada izabirete hranu za kuhanje na pari, izaberite hranu odgovarajuće veličine koja stane u
korpu za kuhanje na pari, posebno ako se kuha cijela, npr. riba.
• Delikatan ukus hrane kuhane na pari može se postići tako da se dodaju svježi začini, kriške
limuna ili narandže, luka ili bijelog luka. Možete ih staviti direktno ispod ili na hranu koja je u
korpi za kuhanje na pari.
• Da bi meso, perad i riba bili ukusni, sočni i mekani, marinirajte ih nekoliko sati prije kuhanja
na pari. Marinada se može jednostavno sastojati od vina i svježih začina ili možete koristiti
ljuti miks za roštilj ili tandoori.
• Zamrznuto povrće se može kuhati na pari bez prethodnog odmrzavanja. Svi plodovi mora,
perad i meso se moraju do kraja odmrznuti prije kuhanja na pari.
• Za recepte koji se dugo kuhaju, duže od 45 minuta, morate doliti hladnu vodu tokom kuhanja
na pari pomoću ladice za dopunjavanje vode.
• Uvijek koristite rukavice kada rukujete poklopcem, korpama ili posudom za rižu tokom ili
nakon kuhanja.
187186
BS
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
Čišćenje aparata za kuhanje na pari
• Isključite aparat iz napajanja.
• Prije čišćenja ostavite da se aparat do kraja ohladi.
• Prije pražnjenja sakupljača sokova i spremnika za vodu provjerite da li se aparat dovoljno
ohladio.
• Očistite spremnik za vodu i bazu pomoću vlažne spužve koja nije abrazivna.
• Operite sve odvojive dijelove u toploj vodi i deterdžentu ili u mašini za suđe, isperite i osušite
- slike 1 - 5.
• Električnu bazu nikada nemojte uranjati u vodu ni bilo koju drugu tečnost.
• Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje.
uklanjanje naslaga kamenca sa aparata za paru
Da biste dobili najbolje moguće rezultate, očistite kamenac iz aparata nakon svakih 8 upotreba.
Postupak:
• Izvadite sakupljač sokova.
• Sipajte 150 ml sirćeta u spremnik - slika 25 (dostupno u prodavnicama)
• Dovršite tako da u spremnik za vodu sipate vodu do maksimalnog nivoa - slika 25.
• Ostavite da se kamenac čisti preko noći - slika 26.
• Ispraznite vodu i sirće - slika 27.
• Unutrašnjost spremnika za vodu isperite nekoliko puta toplom vodom.
• Nemojte koristiti druga sredstva za čišćenje kamenca.
Napomena: Važno je da redovno čistite kamenac iz aparata da bi on ispravno funkcionirao.
skladištenje parobroda
• Provjerite da li su svi dijelovi čisti i suhi.
• Postavite sakupljač sokova na spremnik za vodu.
• Posuda za rižu treba se okrenuti preko sakupljača za sokove - slika 30.
• Postavite posudu 1 naopako na bazu aparata - slika 31.
• Postavite posudu 2 naopako na posudu 1.
• Postavite posudu 3 naopako na posudu 2 - slika 31.
• Stavite poklopac na vrh - slika 32.
• Stavite na suho, čisto i stabilno mjesto.
TEHNIČKI VODIČ ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem Uzrok Rješenje
Aparat ne radi. Aparat nije pravilno ukopčan.
Provjerite da li je aparat
pravilno ukopčan u utičnicu
za struju.
Aparat se ne zagrijava.
Niste pritisnuli dodirnu tipku za
.
Pritisnite dodirnu tipku za .
simbol će biti prikazan na
ekranu.
U spremniku nema vode. Napunite spremnik vodom do
maksimalnog nivoa.
Ekran se uključuje, ali se aparat ne
zagrijava. Greška na grijaču. Kontaktirajte servis.
Hrana nije kuhana.
U spremniku uopšte nema vode ili
je nema dovoljno.
Prije i tokom kuhanja proverite
nivo vode. Ako tokom kuhanja
ponestane vode, aparat više
neće proizvoditi paru i neće
nastaviti kuhati hranu.
Vrijeme kuhanja je prekratko za
količinu hrane. Produ
Voda curi iz baze. Možda oko grijača curi voda. Odnesite aparat u ovlašteni
servis.
Para izlazi bočno iz aparata.
Posude nisu pravilno postavljene.
Provjerite da li su posude
pravilno postavljene pravilnim
redoslijedom.
Otvorena je ladica za
dopunjavanje vode.
Provjerite da li je pravilno
zatvorena.
Kuhanje hrane traje duže nego
obično. Na grijaču ima kamenca.
Očistite kamenac sa grijača.
Pogledajte odjeljak
“Održavanje i čišćenje”.
189188
PL
OPIS
A Pokrywa
B Uchwyty
C Koszyki parowe
D Miska do ryżu
E Tacka na sok z gotowania
F Zbiornik na wodę
G Element grzejny
H Korpus urządzenia
I Wskaźnik poziomu wody
J Wysuwany pojemnik do uzupełniania wody
K Panel sterowania
L Programy
M Panel dotykowy do zmiany trybów
N Panel dotykowy do opóźniania startu
O Panel dotykowy do włączania i wyłączania
P Panele dotykowe +/-
Q Wyświetlacz
R Kontrolka opóźnionego startu
S Kontrolka utrzymywania ciepła
INSTRUKCJA UŻYCIA
1. Przed pierwszym użyciem
• Zdjąć naklejkę ochronną z ekranu.
• Oczyścić zbiornik na wodę i podstawę wilgotną miękką gąbką.
• Umyj wszystkie wyjmowane części ciepłą wodą z płynem do mycia naczyń, opłucz je i wysusz
– rys. 1–5.
• Napełnij zbiornik wodą do maksymalnego poziomu (1,2 l) – rys. 6.
• Umieść tackę na sok z gotowania na zbiorniku na wodę – rys. 7.
• Zamontuj miski 1, 2 i 3 oraz pokrywkę. Pokrywkę załóż tak, aby wyloty pary znalazły się z tyłu
urządzenia – rys. 12.
• Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego – rys. 13; i uruchom 10-minutowy cykl
gotowania, bez składników wewnątrz.
• Po zakończeniu cyklu opróżnij zbiornik na wodę i wypłucz go.
• Nie należy umieszczać podstawy elektrycznej w wodzie ani w innym płynie – rys. 8.
2. Korzystanie z urządzenia
Do zbiornika na wodę nie wolno wkładać żadnych przypraw ani płynów innych niż
woda. Przed użyciem parowaru upewnij się, że zbiornik na wodę jest napełniony do
maksymalnego poziomu.
• Wlej wodę z dzbanka do maksymalnego poziomu zaznaczonego na zbiorniku na wodę – rys. 6.
• Przy każdym użyciu należy napełnić zbiornik wodą słodką do maksymalnego poziomu.
PROGRAMY
P1 Krótkie gotowanie warzyw
P2 Długie gotowanie warzyw
P3 Ryby
P4 Ryż, zboża, rośliny strączkowe
P5 Białe mięso
P6 Odmrażanie
P7 Odgrzewanie
P8 Utrzymywanie ciepła
• Przygotuj jedzenie i umieść je w miskach – rys. 8.
• Zamontuj miski we właściwej kolejności.
• Aby ugotować jajka, umieść je we wbudowanych uchwytach na jajka w misce 1 – rys. 11.
• Załóż pokrywę na miskę – rys. 12.
• Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego – rys. 13. Gdy to zrobisz, rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
UWAGA: Nigdy nie używaj urządzenia na płycie grzejnej lub jakiejkolwiek gorącej powierzchni.
3. Wybieranie automatycznych trybów gotowania
• Aby wybrać tryb gotowania, należy naciskać panel dotykowy „Tryb”, aż wyświetli się
odpowiedni tryb (od P1 do P8) – rys. 14 i 15.
• Czas gotowania można dostosować za pomocą paneli dotykowych +/- (instrukcje znajdziesz
w tabelach gotowania lub przepisach).
• Naciśnij panel dotykowy ), aby rozpocząć gotowanie – rys. 16.
• Na ekranie pojawi się symbol .
4. Ręczne ustawianie czasu gotowania
• Ustaw czas gotowania w minutach za pomocą paneli dotykowych +/- – rys. 21 i 22 (instrukcje
znajdziesz w tabelach gotowania lub przepisach).
• Naciśnij panel dotykowy , aby rozpocząć gotowanie.
• Na ekranie pojawi się symbol .
UWAGA!
• Zostanie wyświetlony pozostały czas, od którego rozpocznie się odliczanie minuta po
minucie. Czas jest wybierany i wyświetlany w minutach. Tylko czas poniżej 1 minuty będzie
wyświetlany w sekundach.
• Czas można zmienić w dowolnym momencie gotowania za pomocą paneli dotykowych +/-.
• Długie naciśnięcie paneli dotykowych + lub - umożliwia wydłużenie lub skrócenie czasu
gotowania.
• Długie naciśnięcie przycisku podczas wybierania powoduje anulowanie ustawień czasu
i programu.
5. Podczas gotowania
• Urządzenie pozostaje gorące. Nie dotykaj gorących powierzchni urządzenia podczas
gotowania. Używaj uchwytów.
• Jeśli zbiornik na wodę jest pusty, urządzenie przestaje się nagrzewać. W razie potrzeby
podczas gotowania należy dolać wody przez wysuwany pojemnik do uzupełniania wody –
rys. 23 i 24.
• Urządzenie można wyłączyć, naciskając krótko przycisk . Podczas gotowania wyjmuj miski
za pomocą uchwytów. Naciśnij przycisk jeszcze raz, aby ponownie rozpocząć gotowanie.
• W razie potrzeby przeniesienia urządzenia podczas gotowania należy to zrobić z
zachowaniem poziomu, aby zapobiec rozlaniom, i mieć założone rękawice kuchenne.
• Nie zdejmuj pokrywki podczas gotowania. Upewnij się również, że otwory wylotu pary na
pokrywce nie są zasłonięte.
191190
PL
OPÓŹNIONY START
ROZMRAŻANIE
• Przed zaplanowaniem opóźnionego startu należy wybrać program gotowania za pomocą
panelu dotykowego „Tryb” lub ręcznie ustawić czas za pomocą paneli dotykowych +/-.
• Naciśnij panel dotykowy – rys. 28. Na ekranie będzie migać symbol .
• Wybierz czas opóźnionego startu za pomocą paneli dotykowych +/- – rys. 29. Czas można
zwiększać o 15 minut lub o godzinę.
• Po naciśnięciu zacznie się odliczanie czasu do opóźnionego startu. Urządzenie automatycznie
rozpocznie cykl gotowania, gdy czas do opóźnionego startu będzie wynosił 00.
Aby zmienić czas opóźnionego startu, naciśnij i przytrzymaj dłużej . Powtórz powyższe
czynności, aby ustawić licznik czasu do opóźnionego startu.
Ostrzeżenie: upewnij się, że zbiornik jest wystarczająco napełniony wodą.
• Przed rozpoczęciem programu upewnij się, że zbiornik jest napełniony wodą.
• Wybierz program P6 , naciskając panel dotykowy do zmiany trybu, aż na ekranie wyświetli
się oznaczenie P6.
• Naciśnij , aby uruchomić program.
• Domyślnie ustawiony czas to 10 minut. Można go zmienić za pomocą paneli dotykowych +/-.
FUNKCJA UTRZYMANIA CIEPŁA
• Przed rozpoczęciem programu upewnij się, że zbiornik jest napełniony wodą.
• Aby włączyć funkcję „Utrzymywanie ciepła”, wybierz program P8 , naciskając panel
dotykowy do zmiany trybu, aż na ekranie wyświetli się oznaczenie P8.
• Naciśnij , aby uruchomić program. Na ekranie pojawi się symbol .
• Domyślnie ustawiony czas to 30 minut. Można go zmienić za pomocą paneli dotykowych +/-.
ODGRZEWANIE
• Przed rozpoczęciem programu upewnij się, że zbiornik jest napełniony wodą.
• Jedzenie można odgrzewać, wybierając program P7 .
• Naciśnij , aby uruchomić program.
• Domyślnie ustawiony czas to 10 minut. Można go zmienić za pomocą paneli dotykowych +/-.
KONIEC GOTOWANIA
• Po zakończeniu gotowania urządzenie wyłącza się automatycznie.
• Minutnik wydaje wtedy sygnał dźwiękowy, a na ekranie pojawia się symbol 00 – rys. 17.
• Aby samodzielnie wyłączyć urządzenie, naciśnij .
• Sprawdź jedzenie.
• Jeśli nie jest jeszcze gotowe, upewnij się, że zbiornik na wodę jest pełny i ponownie rozpocznij
gotowanie.
• Zdejmij pokrywkę, chwytając za uchwyt – rys. 18.
• Wyjmij miski za pomocą uchwytów – rys. 19.
• Podczas wyjmowania pokrywki, misek, miski na ryż i tacki na sok z gotowania używaj rękawic
kuchennych.
• Podaj jedzenie.
• Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego – rys. 20.
• Pozostaw urządzenie do ostygnięcia przez 20 minut i sprawdź, czy pojemnik na sok jest
wystarczająco zimny przed usunięciem.
• OSTRZEŻENIE! Pokrywkę należy podnosić ostrożnie. Kondensacja pary powoduje
powstawanie kropel wody.
Pobierz książkę kucharską
193192
PL
TABELA DŁUGOŚCI CZASU GOTOWANIA
Czasy gotowania są przybliżone i mogą się różnić w zależności od wielkości porcji, przestrzeni
między produktami, ilości jedzenia i indywidualnych preferencji.
Dostosuj czas gotowania do ilości.
W przypadku potraw o różnych czasach gotowania: umieść jedzenie wymagające najdłuższego
gotowania w dolnym koszu. Podczas gotowania dodaj drugi kosz z jedzeniem, które wymaga
krótszego gotowania. W razie potrzeby dodaj trzeci kosz z produktami, które gotują się
najkrócej.
Podczas gotowania należy używać rękawic kuchennych do zdejmowania koszy i pokrywki.
Warzywa
Produkt Typ Ilość Czas
gotowania Tryb Zalecenia
Szparagi Świeże 500 g 30-35 min P2
Bakłażan
Świeże 400 g 15-20 min P1 Plastry (1 cm)
Brokuł Świeże 500 g 25-30 min P2 Małe różyczki
Marchew Świeże 300 g 22-27 min P1 Cienkie plasterki (3 mm)
Kapusta Świeże 600 g 30-35 min P2 Usuwanie liści
Kalafior Świeże 1 średni 40-45 min P2 Małe różyczki
Cukinia Świeże 600 g 20 min P1
Plastry
Należy uważać, gdyż sok
może przelać się, jeśli ilość jest
większa niż 1,5 kg.
Cykoria Świeże 4 20-25 min P1 Przekrój na 2 części
Zielona
fasolka
Świeże 450 g 35-40 min P2
Mrożone 400 g 30-35 min P2
Por Świeże 500 g 35-40 min P2
Grzyby Świeże 500 g 15-20 min P1 W plasterkach
Groch Mrożone 300 g 30-35 min P2 Użyj miski na ryż.
Ziemniaki Świeże 600 g 35-40 min P2 Pokrój w plastry (od 0,5 do
1 cm)
Szpinak Świeże 300 g 15-20 min P1
Mrożone 300 g 20-25 min P1
Papryka
słodka Świeże 250 g 20-25 min P1 Pokrój w ćwiartki
Mięso - Drób
Jajka
Przygotowanie Typ Ilość Czas gotowania Tryb Zalecenia
Udka kurczaka Świeże 3 30-35 min P5
Piersi z kurczaka (bez
kości) Świeże 300 g 20-25 min P5 Około 2,5 cm grubości
Nóżki kurczaka Świeże 450 g 25-30 min P5
Przygotowanie Typ Ilość Czas gotowania Tryb Zalecenia
Jajka na twardo - 6 15-20 min -
Jajka na miękko - 6 12 min -
Przygotowanie Typ Ilość Czas gotowania Tryb Zalecenia
Filety rybne (dorsz,
łupacz, flądra,
sola…)
Świeże 550 g 15-20 min P3
Mrożone 400 g 15-20 min P3
Filet z łososia Świeże 600 g 15-20 min P3
Prawns Świeże 200 g 15-20 min P3
Krewetki Świeże 200 g 20-25 min P3
Ryby - Skorupiaki
Owoce
Przygotowanie Typ Ilość Czas gotowania Tryb
Zalecenia
Jabłka Świeże 4 25 min - Pokrój w ćwiartki
Banany Świeże 4 10-15 min - W całości
Ryż - Zboża - Rośliny strączkowe
Przygotowanie
Typ Ilość Czas
gotowania Tryb Zalecenia
Ryż biały
długoziarnisty
lub basmati
125 g + 200 ml
wody 35-40 min P4
Dokładnie wypłukać ryż
przed gotowaniem.
Wsypać ryż i wlać wodę
do miski do ryżu.
Semolina Semoliny
średnioziarnistej
125 g + 200 ml
wody 10-15 min P1 Używać miski do ryżu.
195194
PL
WSKAZÓWKI I TECHNIKI GOTOWANIA NA PARZE
• Nie wypełniaj koszyków parowych zbyt ściśle. W miarę możliwości pozostaw trochę miejsca
na cyrkulację pary.
• Aby uzyskać najlepsze rezultaty, gotuj produkty podobnej wielkości (np. ziemniaki, warzywa
i piersi z kurczaka). Dzięki temu będą gotowe równocześnie. Rozmiar i grubość produktu
wpływa na czas gotowania.
• Unikaj zbyt częstego podnoszenia pokrywki w celu sprawdzenia postępów gotowania,
ponieważ powoduje to utratę pary i może wydłużyć czas gotowania.
• Jeśli przepisy wymagają użycia folii spożywczej, zawsze używaj uniwersalnego typu
odpowiedniego do użytku w kuchenkach mikrofalowych. Folia spożywcza jest często
stosowana, aby zapobiec skraplaniu się pary i zepsuciu delikatnych produktów spożywczych
takich jak kremy na bazie jajek. Unikaj używania folii, ponieważ powoduje ona wydłużenie
czasu gotowania na parze.
• Produkty do gotowania na parze powinny mieć odpowiednią wielkość, aby mieściły się w
koszyku parowym, zwłaszcza jeśli są gotowane w całości (np. ryby).
• Potrawom gotowanym na parze subtelny smak nada dodatek świeżych ziół, plasterków
cytryny lub pomarańczy, czosnku i cebuli. Te dodatki można umieścić bezpośrednio pod
potrawą lub na jedzeniu w koszyku parowym.
• Aby nadać mięsu, drobiu i rybom pyszny smak oraz miękkość i soczystość, marynuj je przez
kilka godzin przed ugotowaniem na parze. Marynatą może być po prostu połączenie wina i
świeżych ziół, pikantne przyprawy grillowe lub mieszanka tandoori.
• Zamrożone warzywa można gotować na parze bez rozmrażania. Wszystkie skorupiaki, drób i
mięso muszą zostać całkowicie rozmrożone przed gotowaniem na parze.
• W przypadku niektórych przepisów o długim czasie gotowania (ponad 45 minut) w trakcie
gotowania na parze należy dolać trochę zimnej wody, używając wysuwanego pojemnika do
uzupełniania wody.
• Podczas gotowania lub po nim należy zawsze chwytać pokrywki koszyków i miskę na ryż przy
użyciu rękawic kuchennych.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Czyszczenie parowaru
• Odłączyć urządzenie od zasilania.
• Przed czyszczeniem odczekaj, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
• Przed opróżnieniem tacki na sok z gotowania i zbiornika na wodę sprawdź, czy urządzenie
wystarczająco ostygło.
• Wyczyść zbiornik na wodę i korpus za pomocą wilgotnej, miękkiej gąbki.
• Umyj wszystkie wyjmowane części ciepłą wodą z płynem do mycia naczyń lub w zmywarce,
opłucz je i wysusz – rys. 1–5.
• Nie zanurzaj podstawy elektrycznej w wodzie ani żadnym innym płynie.
• Nigdy nie używaj ściernych środków czyszczących.
Usuwanie nagromadzonego kamienia z parowaru
Aby uzyskać najlepsze rezultaty, usuwaj kamień z parowaru po każdych 8 użyciach.
W tym celu:
• Wyjmij tackę na sok z gotowania.
• Wlej 150 ml octu białego do zbiornika – rys. 25. (dostępny w sklepach ze sprzętem)
• Uzupełnij zbiornik zimną wodą do maksymalnego poziomu – rys. 25.
• Pozostaw na noc do usunięcia kamienia – rys. 26.
• Wylej wodę z octem – rys. 27.
• Kilkakrotnie przepłucz wnętrze zbiornika ciepłą wodą.
• Nie należy używać innych produktów do usuwania kamienia.
Uwaga! Aby urządzenie działało prawidłowo, należy regularnie usuwać z niego kamień.
Przechowywanie parowaru
• Sprawdzić, czy wszystkie części są czyste i suche.
• Zamontuj tackę na sok z gotowania na zbiorniku na wodę.
• Miskę na ryż należy obrócić na tacce na sok z gotowania – rys. 30.
• Umieść miskę 1 do góry dnem na podstawie urządzenia – rys. 31.
• Umieść miskę 2 do góry dnem na misce 1.
• Umieść miskę 3 do góry dnem na misce 2 – rys. 31.
• Na górze umieść pokrywę – rys. 32.
• Przechowuj w suchym, czystym i stabilnym miejscu.
197196
ET
PORADNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW TECHNICZNYCH
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Urządzenie nie jest podłączone
prawidłowo.
Upewnij się, że urządzenie jest
prawidłowo podłączone do
gniazdka elektrycznego.
Urządzenie się nie nagrzewa.
Panel dotykowy nie został
naciśnięty.
Naciśnij panel dotykowy
. Na ekranie pojawi się
symbol
Zbiornik nie jest napełniony wodą. Napełnij zbiornik wodą do
maksymalnego poziomu.
Ekran się świeci, ale urządzenie nie
nagrzewa się.
Wystąpiła usterka elementu
grzejnego.
Skontaktuj się z naszym
serwisem.
Produkty się nie ugotowały.
W zbiorniku nie ma wody lub jest
jej za mało.
Przed gotowaniem i podczas
tego procesu sprawdź poziom
wody w zbiorniku na wodę. Jeśli
podczas gotowania zabraknie
wody, urządzenie przestanie
wytwarzać parę i nie będzie
kontynuować gotowania.
Czas gotowania jest zbyt krótki w
porównaniu z ilością jedzenia Wydłuż czas gotowania.
Z korpusu urządzenia wypływa
woda.
Wokół elementu grzejnego może
wyciekać woda.
Zanieś urządzenie do
upoważnionego punktu
serwisowego.
Para wydobywa się z boków
urządzenia.
Miski nie są prawidłowo założone.
Sprawdź, czy miski są założone
prawidłowo i w odpowiedniej
kolejności.
Wysuwany pojemnik do
uzupełniania wody jest otwarty. Zamknij go.
Gotowanie trwa dłużej niż zwykle. W grzałce nagromadził się kamień.
Usuń nagromadzony osad z
grzałki.
Kieruj się instrukcjami z sekcji
„Konserwacja i czyszczenie”.
KIRJELDUS
A Kaas
B Käepidemed
C Aurutamiskorvid
D Riisinõu
E Vedelike koguja
F Veepaak
G Küttekeha
H Alus
I Veetaseme indikaator
J Vee lisamise sahtel
K Juhtpaneel
L Programmid
M Puuteplaat „Režiim“
N Puuteplaat „Viitstart“
O Puuteplaat Start/Stop
P Puuteplaat +/–
Q Näidik
R Viitstardi indikaator
S Soojana hoidmise indikaator
KASUTUSJUHEND
1. Enne esimest kasutust
• Eemaldage näidikult kaitsekile.
• Puhastage veepaak ja alus niiske mitteabrasiivse käsna abil.
• Peske kõik eemaldatavad osad sooja vee ja nõudepesuvahendiga, loputage ja kuivatage – pildid 1–5.
• Täitke paak veega maksimumtasemeni (1,2 l) – pilt 6.
• Asetage vedelike koguja veepaagile – pilt 7.
• Asetage nõud 1, 2 ja 3 ning kaas paigale, paigutades kaane nii, et auruavad jääksid seadme
taha – pilt 12.
• Ühendage seade vooluvõrku – pilt 13; ja käivitage 10-minutiline toiduvalmistustsükkel ilma
toiduaineteta.
• Tsükli lõpus tühjendage veepaak ja loputage see.
• Ärge pange kunagi elektrilist alusseadet vette või mõnda muusse vedelikku – joonis 8.
2. Seadme kasutamine
Ärge kasutage veepaagis maitseaineid, ürte ega muud vedelikku peale vee. Enne auruti
kasutamist veenduge, et veepaak on veega maksimaalse tasemeni täidetud.
• Valage vesi kannuga veepaaki kuni maksimaalse tasemeni – pilt 6.
• Kasutage iga kord värsket vett ja kontrollige, kas veepaak on maksimaalse tasemeni täidetud.
PROGRAMMID
P1
Lühikese valmistusajaga köögiviljad
P2 Pika valmistusajaga köögiviljad
P3 Kala
P4 Riis, teravili, kaunviljad
P5 Valge liha
P6 Sulatamine
P7 Ülessoojendamine
P8 Soojana hoidmine
199198
ET
• Valmistage toit ette ja tõstke see nõudesse – pilt 8.
• Paigutage nõud õiges järjekorras.
• Munade valmistamiseks asetage need sisseehitatud munahoidjatesse nõus 1 – pilt 11.
• Katke nõu kaanega – pilt 12.
• Ühendage seade vooluvõrku – pilt 13. Kostub helisignaal.
MÄRKUS: Ärge kunagi kasutage seadet pliidiplaadil või kuumal pinnal.
3. Automaatrežiimide valimine
• Toiduvalmistamise režiimi valimiseks vajutage puuteplaati Režiim seni, kuni soovitud režiim
(P1 kuni P8) näidikule kuvatakse – pilt 14 ja 15.
• Toiduvalmistusaega saate reguleerida puuteplaatidega +/–. (vt toiduvalmistustabeleid või
retsepte)
• Toiduvalmistamise käivitamiseks vajutage puuteplaadile – pilt 16.
• Sümbol kuvatakse ekraanile.
4. Aja valimine käsitsi
• Seadistage toiduvalmistusaeg minutites puuteplaatide +/– abil – pilt 21 ja 22.
(vt toiduvalmistustabeleid või retsepte).
• Toiduvalmistamise käivitamiseks vajutage puuteplaadile .
• Ekraanile kuvatakse sümbol .
MÄRKUS:
• Järelejäänud aeg kuvatakse ja algab pöörloendus minuti kaupa. Aega valitakse ja kuvatakse
minutites. Sekundites kuvatakse vaid 1 minutist lühemat aega.
• Aega võib toiduvalmistamise ajal alati muuta puuteplaatide +/– abil.
• Pikk vajutus puuteplaadile + või – võimaldab toiduvalmistamise aega kiiremini pikendada või
lühendada.
• Valimise ajal tühistab pikk vajutus aja ja programmi sätted.
5. Toiduvalmistamise ajal
• Seade jääb kuumaks. Ärge puudutage toiduvalmistamise ajal toote kuumi pindu. Kasutage
käepidemeid.
• Kui veepaak on tühi, lõpetab seade kuumutamise. Toiduvalmistamise ajal lisage vajadusel vee
lisamise sahtli kaudu vett – pilt 23 ja 24.
• Seadme töö võib katkestada, vajutades korraks . Toiduvalmistamise ajal nõusid käsitsedes
hoidke neid käepidemetest. Toiduvalmistamise jätkamiseks vajutage uuesti .
• Kui peate seadet toiduvalmistamise ajal liigutama, kandke pajakindaid ja vee väljavoolamise
vältimiseks ärge seadet kallutage.
• Toiduvalmistamise ajal ei tohi kaant avada. Samuti veenduge, et kaanel olevad auru
väljalaskeavad oleksid vabad.
HILINE START
SULATAMINE
• Valige toiduvalmistusaeg puuteplaadiga „Režiim“ või seadistage aeg käsitsi puuteplaatidega
+/– enne viitstardi seadistamist.
• Puudutage puuteplaati – pilt 28. Sümbol vilgub ekraanil.
• Puuteplaatide +/– abil valige viitstardi aeg – pilt 29. Võite suurendada 15 minuti kaupa ja
seejärel tunni kaupa.
• Vajutage ja viitstardi taimeri pöördloendus algab. Seade käivitab automaatselt
toiduvalmistustsükli, kui viitstardi taimer näitab 00.
Viitstardi aja muutmiseks vajutage pikalt . Viitstardi seadistamiseks korrake ülaltoodud
etappe.
Hoiatus: veenduge, et paagis oleks piisavalt vett.
• Enne programmi käivitamist veenduge, et paak oleks vett täis.
• Valige programm P6 , vajutades puuteplaati Režiim kuni P6 kuvamiseni ekraanile.
• Vajutage programmi käivitamiseks.
• Eelseadistatud aeg on 10 minutit. Ajastust saate reguleerida puuteplaatidega +/–.
HOIDKE SOOJAS FUNKTSIOON
• Enne programmi käivitamist veenduge, et paak oleks vett täis.
• Funktsiooni „Soojana hoidmine“ aktiveerimiseks valige programm P8 , vajutades puuteplaati
Režiim kuni ekraanil kuvatakse P8.
• Vajutage programmi käivitamiseks. Sümbol kuvatakse ekraanile.
• Eelseadistatud aeg on 30 minutit. Ajastust saate reguleerida puuteplaatidega +/–.
TAASKUJENDAMINE
• Enne programmi käivitamist veenduge, et paak oleks vett täis.
• Toidu soojendamiseks valige programm P7 .
• Vajutage programmi käivitamiseks.
• Eelseadistatud aeg on 10 minutit. Ajastust saate reguleerida puuteplaatidega +/–.
201200
ET
TOIDUVALMISTAMISE LÕPP
• Kui toit on valmis, seiskub seade automaatselt.
• Taimer piiksub ja ekraanile kuvatakse 00 – pilt 17.
• Seadme seiskamiseks vajutage .
• Kontrollige toitu.
• Kui toit ei ole veel valmis, veenduge, et veepaak on vett täis ja alustage uuesti toiduvalmistamist.
• Eemaldage kaas käepidemest hoides – pilt 18.
• Eemaldage nõud käepidemetest hoides – pilt 19.
• Kasutage kaane, nõude, riisinõu ja vedelike koguja käsitsemiseks pajakindaid.
• Serveerige toit.
• Eemaldage seade vooluvõrgust – pilt 20.
• Laske seadmel 20 minutit jahtuda ja kontrollige, kas mahlakoguja on piisavalt külm enne selle
eemaldamist.
• HOIATUSED! Hoidke kaant tõstes ettevaatlikult. Auru kondenseerumine põhjustab
veetilkade moodustumist.
Laadige alla retseptiraamat
VALMISTAMISAEGADE TABEL
Toituvalmistusajad on ligikaudsed ja olenevad toiduainete suurusest, vahedest, kogusest ja
isiklikest eelistustest.
Kohandage toiduvalmistusaega vastavalt kogustele.
Erinevate valmistusaegadega toidu puhul: pange kõige kauem valmiv toit kõige alumisse korvi.
Toiduvalmistamise ajal lisage teine korv toiduga, mis valmib kiiremini ja vajadusel lisage kolmas
kõige kiiremini valmiva toiduga korv.
Kasutage korvi ja kaane käsitsemiseks toiduvalmistamise ajal pajakindaid.
Köögiviljad
Toit Tüüp Kogus Valmistusaeg Režiim Soovitused
Spargel Värske 500 g 30-35 min P2
Baklažaan
Värske 400 g 15-20 min P1 Viilud (1 cm)
Brokoli Värske 500 g 25-30 min P2 Väikesed õisikud
Porgandid Värske 300 g 22-27 min P1 Õhukesed viilud (3 mm)
Kapsas Värske 600 g 30-35 min P2 Eemaldage lehed
Lillkapsas Värske 1 keskmine 40-45 min P2 Väikesed õisikud
Suvikõrvits Värske 600 g 20 min P1
Olge ettevaatlik,
kui kogus ületab 1,5 kg, võib
vedelik üle ääre voolata.
Sigur Värske 4 20-25 min P1 lõigake pooleks
Rohelised oad Värske 450 g 35-40 min P2
Külmutatud 400 g 30-35 min P2
Porru Värske 500 g 35-40 min P2
Seened Värske 500 g 15-20 min P1 Viilutatud
Herned Külmutatud 300 g 30-35 min P2 Kasutage riisinõud.
Kartulid Värske 600 g 35-40 min P2 Viilutage (0,5–1 cm)
Spinat Värske 300 g 15-20 min P1
Külmutatud 300 g 20-25 min P1
Paprika Värske 250 g 20-25 min P1 Lõigake veeranditeks
203202
ET
Liha – linnuliha
Munad
Ettevalmistus Type Kogus Valmistusaeg Režiim Soovitused
Kanakintsud Värske 3 30-35 min P5
Kanafilee (kondita) Värske 300 g 20-25 min P5 Umbes 2,5 cm paksused
Kanakoivad Värske 450 g 25-30 min P5
Ettevalmistus Type Kogus Valmistusaeg Režiim Soovitused
Kõvaks keedetud
munad - 6 15-20 min -
Pehmeks keedetud
munad - 6 12 min -
Ettevalmistus Type Kogus Valmistusaeg Režiim Soovitused
Kalafileed (tursk,
kilttursk,
lest, merikeel…)
Värske 550 g 15-20 min P3
Külmutatud 400 g 15-20 min P3
Lõhefilee Värske 600 g 15-20 min P3
Hiidkrevetid Värske 200 g 15-20 min P3
Krevetid Värske 200 g 20-25 min P3
Kala - karbid
Puuviljad
Ettevalmistus Type Kogus Valmistusaeg Režiim
Soovitused
Õunad Värske 4 25 min - Lõigake veeranditeks
Banaanid Värske 4 10-15 min - Terved
Riis – teraviljad – kaunviljad
Ettevalmistus Type Kogus Valmistusaeg Režiim Soovitused
Valge
pikateraline
riis või
basmatiriis
125 g + 200 ml vett 35-40 min P4
Peske riisi enne
valmistamist põhjalikult.
Pange riis ja vesi
riisinõusse.
Manna Keskmise
mannaga. 125 g + 200 ml vett 10-15 min P1 Kasutage riisinõud.
AURUTAMISNIPID JA TEHNIKAD
• Ärge pange toitu aurukorvidesse liiga tihedalt. Jätke aurule ringlemiseks vaba ruumi.
• Parima tulemuse saamiseks kasutage enam-vähem ühesuurusi tükke (nt kartulid, köögiviljad
ja kanafilee), et need ühel ajal valmiksid. Toiduainete suurused ja paksused olenevad
valmistusajast.
• Ärge tõstke kaant toiduvalmistamise ajal liiga tihti, et aur välja ei pääseks ja toiduvalmistusaeg
ei pikeneks.
• Kui retsept nõuab toidukile kasutamist, kasutage alati mikrolaineahjus kasutamiseks mõeldud
universaalset toidukilet. Toidukilet kasutatakse sageli kondensatsiooni vältimiseks ja õrnade
toitude, nagu näiteks munakastmete ebaõnnestumise vältimiseks. Vältige fooliumi kasutamist,
kuna see võib pikendada aurutamise aega.
• Aurutatava toidu valimiseks valige sobivas suuruses toit, mis mahub aurutuskorvi, eriti kui
aurutate toitu tervelt, näiteks kala.
• Aurutatud toidule kerge maitse lisamiseks võite kasutada värskeid ürte, sidruni- või
apelsinilõike, küüslauku ja sibulat. Need võite asetada aurutuskorvi otse toidu alla või peale.
• Lihale, linnulihale ja kalale hõrgu maitse andmiseks ning mahlasuse ja õrnuse lisamiseks laske
lihal enne aurutamist paar tundi marinaadis seista. Marinaadina võib kasutada lihtsat veini ja
värskete ürtide segu või hoopis vürtsikat grillisegu või tandoori segu.
• Külmutatud köögivilju saab aurutada ilma eelneva sulatamiseta. Koorikloomad, linnuliha ja liha
tuleb enne aurutamist täielikult üles sulatada.
• Mõnede pika (üle 45 minuti) valmistusajaga retseptide puhul peate aurutamise ajal vee
lisamise sahtli kaudu veidi külma vett lisama.
• Kaane, korvide või riisinõu käsitsemiseks toidu valmistamise ajal või järel kasutage alati
pajakindaid.
205204
ET
HOOLDUS JA PUHASTUS
Auruti puhastamine
• Ühendage seade vooluvõrgust lahti.
• Laske aurutil enne puhastamist täielikult jahtuda.
• Enne vedelike koguja ja veepaagi tühjendamist veenduge, et seade on piisavalt jahtunud.
• Puhastage veepaak ja alus niiske mitteabrasiivse käsna abil.
• Peske kõik eemaldatavad osad sooja vee ja nõudepesuvahendiga või nõudepesumasinas,
loputage ja kuivatage – pildid 1–5.
• Ärge pange kunagi elektrilist alusseadet vette või mõnda muusse vedelikku.
• Ärge kasutage abrasiivseid puhastustooteid.
Katlakivi kogunemise eemaldamine aurutist
Parimate tulemuste saamiseks puhastage auruti katlakivist iga 8 kasutuskorra järel.
Selleks tehke järgmist.
• Eemaldage vedelike koguja.
• Valage 150 ml valget äädikat paaki – pilt 25. (saadaval tööriistapoes)
• Lisage veepaaki külma vett kuni näiduni MAX – pilt 25.
• Laske öö läbi mõjuda – pilt 26.
• Valage vesi ja äädikas välja – pilt 27.
• Loputage veepaagi sisemust mitu korda sooja veega.
• Ärge kasutage katlakivi eemaldamise vahendeid.
Märkus: seadmete korraliku töö tagamiseks tuleb neid regulaarselt katlakivist puhastada.
Auruti hoiustamine
• Veenduge, et kõik osad on puhtad ja kuivad.
• Asetage vedelike koguja veepaagile.
• Riisinõu tuleb vedelike kogujale tagurpidi pöörata – pilt 30.
• Asetage 1. nõu tagurpidi seadme alusele – pilt 31.
• Asetage 2. nõu tagurpidi nõule 1.
• Asetage 3. nõu tagurpidi nõule 2 – pilt 31.
• Katke nõu kaanega – pilt 32.
• Hoidke kuivas, puhtas ja stabiilses kohas.
TEHNILINE TÕRKEOTSINGU JUHEND
Probleem Põhjus Lahendus
Seade ei tööta. Seade pole korralikult vooluvõrku
ühendatud.
Veenduge, et seade on
korralikult vooluvõrku
ühendatud.
Seade ei soojene. Puuteplaati ei ole vajutatud. Vajutage puuteplaati .
Ekraanile kuvatakse sümbol .
Paak ei ole veega täidetud. Täitke paak veega kuni
maksimaalse tasemeni.
Ekraan süttib, aga seade ei
kuumene. Kütteelemendi tõrge. Pöörduge järelteeninduse poole.
Toit pole küpsenud.
Paagis pole üldse või piisavalt vett.
Kontrollige enne
toiduvalmistamist ja
valmistamise ajal veetaset. Kui
vesi toiduvalmistamise ajal otsa
saab, ei tekita seade enam auru
ja toit ei valmi.
Toiduvalmistusaeg on toidu koguse
jaoks liiga lühike Pikendage toiduvalmistusaega.
Vesi voolab korpusest välja. Küttelemendi ümbruses võib olla
veeleke.
Viige seade volitatud
teeninduskeskusesse.
Auru tuleb seadme külgedelt välja.
Nõud ei ole korralikult üksteise
küljes.
Kontrollige, kas nõud on
korralikult üksteise küljes ja
õiges järjekorras.
Vee täitesahtel on avatud. Kontrollige, kas see on
korralikult suletud.
Toiduvalmistamine võtab tavalisest
rohkem aega.
Kütteelemendile on kogunenud
katlakivi.
Puhastage kütteelement
katlakivist.
Vt jaotist „Hooldus ja
puhastamine“.
207206
LT
APRAŠYMAS
A Dangtis
B Rankenos
C Garų krepšeliai
D Ryžių dubuo
E Sulčių rinktuvas
F Vandens bakelis
G Kaitinimo elementas
H Pagrindas
I Vandens lygio indikatorius
J Stalčius vandeniui papildyti
K Valdymo pultas
L Programos
M Režimo jutiklinis pultas
N Uždelstos pradžios jutiklinis pultas
O Paleidimo / sustabdymo jutiklinis pultas
P +/– jutikliniai pultai
Q Ekranas
R Uždelstos pradžios indikatorius
S Šilumos palaikymo indikatorius
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
1. Prieš naudojant pirmą kartą
• Nuimkite ekrano apsauginę plėvelę.
• Nuvalykite vandens rezervuarą ir pagrindą drėgna neabrazyvine kempine.
• Nuplaukite visas išimamas dalis šiltu vandeniu ir indų plovikliu, nuskalaukite ir nusausinkite
(1–5 pav.).
• Pripildykite rezervuarą vandens iki maksimalaus (1,2 l) lygio (6 pav.).
• Pastatykite sulčių rinktuvą ant vandens rezervuaro (7 pav.).
• Padėkite dubenis Nr. 1, 2 ir 3 bei dangtį; dangtį uždėkite taip, kad garų angos būtų
užpakalinėje gaminio dalyje (12 pav.).
• Prijunkite prietaisą (13 pav.) prie elektros tinklo ir paleiskite 10 min. gaminimo ciklą be jokių
ingredientų.
• Ciklui pasibaigus išpilkite vandenį iš rezervuaro ir jį išplaukite.
• Niekada nemerkite elektrinio įrenginio pagrindo dalies į vandenį ar kitą skystį (8 pav.).
2. Buitinio prietaiso naudojimas
Į vandens rezervuarą nepilkite jokių prieskonių, žolelių ar kitų skysčių, tik vandenį iš čiaupo.
Prieš naudodami garintuvą įsitikinkite, kad vandens rezervuaras yra pripildytas vandens iki
maksimalaus lygio.
• Ąsočiu pripilkite vandens į vandens rezervuarą iki maksimalaus lygio (6 pav.).
PROGRAMOS
P1 Trumpai verdamos daržovės
P2 Ilgai verdamos daržovės
P3 Žuvis
P4
Ryžiai, kruopos, ankštinės daržovės
P5 Balta mėsa
P6 Atšildymas
P7 Pašildymas
P8 Šilumos palaikymas
• Kiekvieną kartą naudokite naują vandenį ir įsitikinkite, kad vandens rezervuaras yra
pripildytas iki maksimalaus lygio.
• Paruoškite maistą ir sudėkite jį į dubenis (8 pav.).
• Sudėkite dubenis teisinga eilės tvarka.
• Norėdami išvirti kiaušinius, sudėkite juos į 1 dubenyje įtaisytus kiaušinių laikiklius (11 pav.).
• Ant dubens uždėkite dangtį (12 pav.).
• Prijunkite prietaisą prie elektros tinklo (13 pav.). Pasigirs pyptelėjimas.
PASTABA: Niekada nenaudokite prietaiso ant kaitlentės ar bet kokio karšto paviršiaus.
3. Automatinių gaminimo režimų pasirinkimas
• Norėdami pasirinkti gaminimo režimą spauskite režimo jutiklinį pultą, kol bus rodomas
pageidaujamas režimas (nuo P1 iki P8) (14 ir 15 pav.).
• Gaminimo laiką galite reguliuoti +/– jutikliniais pultais. (žr. gaminimo lenteles arba receptus)
• Paspauskite jutiklinį pultą, kad pradėtumėte gaminti (16 pav.).
• Ekrane parodomas simbolis .
4. Rankinis laiko nustatymas
• Nustatykite gaminimo laiką minutėmis naudodami +/– jutiklinius pultus (21 ir 22 pav.). (žr.
gaminimo lenteles arba receptus).
• Paspauskite jutiklinį pultą, kad pradėtumėte gaminti.
• Ekrane parodomas simbolis .
PASTABA.
• Bus rodomas likęs laikas ir bus paleistas atvirkštinis laikmatis minutėmis. Laikas pasirenkamas
ir rodomas minutėmis. Tik likus mažiau nei 1 minutei laikas bus rodomas sekundėmis.
• Laiką galima keisti bet kuriuo metu gaminant, tai darykite +/– jutikliniais pultais.
• Ilgas + arba – paspaudimas leidžia greičiau padidinti arba sumažinti gaminimo laiką.
• Jei rinkdamiesi palaikysite nuspaustą , laiko ir programos nustatymai bus atšaukti.
5. Gaminant
• Buitinis prietaisas įkaista. Gamindami nelieskite karštų prietaiso paviršių. Laikykite už
rankenų.
• Jei vandens bakelis yra tuščias, prietaisas nustoja kaitinti. Gamindami, jei reikia, papildykite
vandens per vandeniui pripildyti skirtą stalčių (23 ir 24 pav.).
• Prietaisą galima pristabdyti trumpai spustelėjus . Jei gamindami norite tvarkyti
dubenėlius, juos laikykite už rankenų. Norėdami tęsti gaminimą dar kartą spustelėkite .
• Jei gaminant prireikia perkelti prietaisą, neškite jį stačią ir dėvėdami orkaitei skirtas pirštines,
kad neišsilietų vanduo.
• Gamindami neatidarykite dangčio. Be to, neužblokuokite ant dangčio esančių garų išėjimo
angų.
209208
LT
ATIDĖTAS STARTAS
ATITIRPINIMAS
• Gaminimo programą pasirinkite jutikliniu pultu „Režimas“ arba nustatykite laiką rankiniu
būdu, +/– jutikliniais pultais, prieš pasirinkdami atidėtą paleidimą.
• Paspauskite jutiklinį pultą (28 pav.). Ekrane sumirksės simbolis .
• +/– jutikliniais pultais pasirinkite atidėto paleidimo pradžios laiką (29 pav.). Jį galite didinti
15 min. intervalais ir tuomet valandomis.
• Paspauskite ir bus paleistas atidėto paleidimo laikmatis. Prietaisas automatiškai pradės
gaminimo ciklą atidėto paleidimo laikmačiui pasiekus 00.
Norėdami pakeisti atidėto paleidimo laiką, palaikykite nuspaudę . Pakartokite pirmiau
nurodytus veiksmus, kad nustatytumėte atidėto paleidimo laikmatį.
Įspėjimas: įsitikinkite, kad bakelyje yra pakankamai vandens.
• Prieš paleisdami programą įsitikinkite, kad bakelis yra pilnas vandens.
• Pasirinkite programą P6 spausdami jutiklinį pultą „Režimas“, kol ekrane bus rodomas P6.
• Norėdami pradėti programą spustelėkite .
• Iš anksto nustatytas laikas yra 10 minučių. Laiką galite reguliuoti +/– jutikliniais pultais.
LAIKYTI ŠILTA FUNKCIJA
• Prieš paleisdami programą įsitikinkite, kad bakelis yra pilnas vandens.
• Norėdami paleisti šilumos palaikymo funkciją, pasirinkite programą P8 spausdami jutiklinį
pultą „Režimas“, kol ekrane bus rodomas P8.
• Norėdami pradėti programą spustelėkite Ekrane parodomas simbolis .
• Iš anksto nustatytas laikas yra 30 minučių. Laiką galite reguliuoti +/– jutikliniais pultais.
PAKAITINIMAS
• Prieš paleisdami programą įsitikinkite, kad bakelis yra pilnas vandens.
• Maistą galite pašildyti pasirinkę programą P7 .
• Norėdami pradėti programą spustelėkite .
• Iš anksto nustatytas laikas yra 10 minučių. Laiką galite reguliuoti +/– jutikliniais pultais.
GAMINIMO PABAIGA
• Pasibaigus gaminimo procesui prietaisas automatiškai sustos.
• Laikmatis supypsės ir ekrane bus parodoma 00 (17 pav.).
• Norėdami savarankiškai sustabdyti prietaisą spustelėkite .
• Patikrinkite maistą.
• Jei maistas dar neparuoštas, pasirūpinkite, kad vandens rezervuaras būtų pilnas, ir tęskite
gaminimą.
• Laikydami už rankenos nuimkite dangtį (18 pav.).
• Laikydami už rankenų išimkite dubenėlius (19 pav.).
• Dangtį, dubenis, ryžių dubenėlį ir sulčių rinktuvą paimkite dėvėdami orkaitei skirtas pirštines.
• Patiekite maistą.
• Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo (20 pav.).
• Leiskite prietaisui atvėsti 20 minučių ir patikrinkite, ar sulčių rinktuvas pakankamai šaltas
prieš jį pašalinant.
• ĮSPĖJIMAS! Dangtį kelkite atsargiai. Dėl garų kondensacijos ant dangčio susidaro
vandens lašelių.
Atsisiųskite receptų knygą
211210
LT
MAISTO GAMINIMO TRUKMĖS LENTELĖS
Gaminimo laikai yra apytiksliai ir gali skirtis priklausomai nuo maisto dydžio, tarpo tarp maisto
produktų, jų kiekio ir asmeninių pageidavimų.
Gaminimo laiką koreguokite atsižvelgdami į kiekį.
Maistui, kurio gaminimo laikas yra skirtingas: maistą, kurį paruošti užtruks ilgiausiai, dėkite į
žemiausią dubenėlį. Gamindami įdėkite antrą krepšelį su maistu, kuriam paruošti reikia mažiau
laiko, ir, jei reikia, įdėkite trečią krepšelį su greičiausiai paruošiamu maistu.
Gaminimo metu liesdami krepšelius ir dangtį dėvėkite orkaitei skirtas pirštines.
Vaisiai
Maistas Tipas Kiekis Gaminimo
laikas Režimas Rekomendacijos
Šparagai Šviežios 500 g 30-35 min P2
Baklažanai
Šviežios 400 g 15-20 min P1 Griežinėliai (1 cm)
Brokoliai Šviežios 500 g 25-30 min P2 Nedideli gabalėliai
Morkos Šviežios 300 g 22-27 min P1 Smulkūs griežinėliai (3 mm)
Kopūstas Šviežios 600 g 30-35 min P2 Be lapų
Žiedinis
kopūstas Šviežios 1 vidutinio
dydžio 40-45 min P2 Nedideli gabalėliai
Cukinijos Šviežios 600 g 20 min P1
Griežinėliai; būkite atsargūs,
nes sultys gali išsilieti, jei
kiekis didesnis kaip 1,5 kg.
Cikorijos Šviežios 4 20-25 min P1 Perpjauta į 2 dalis
Žalios pupelės Šviežios 450 g 35-40 min P2
Šaldytos 400 g 30-35 min P2
Porai Šviežios 500 g 35-40 min P2
Grybai Šviežios 500 g 15-20 min P1 Griežinėliai
Žirneliai Šaldytos 300 g 30-35 min P2 Rinkitės ryžių dubenėlį.
Bulvės Šviežios 600 g 35-40 min P2 Griežinėliai (0,5–1 cm)
Špinatai Šviežios 300 g 15-20 min P1
Šaldytos 300 g 20-25 min P1
Saldžiosios
paprikos Šviežios 250 g 20-25 min P1 Ketvirčiai
Mėsa - Paukštiena
Kiaušiniai
Paruošimas Tipas Kiekis Gaminimo
laikas Režimas Rekomendacijos
Vištienos šlaunelės Šviežios 3 30-35 min P5
Vištienos krūtinėlė
(be kaulo) Šviežios 300 g 20-25 min P5 Maždaug 2,5 cm storio
Vištienos kulšelės Šviežios 450 g 25-30 min P5
Paruošimas Tipas Kiekis Gaminimo
laikas Režimas Rekomendacijos
Kietai virti kiaušiniai - 6 15-20 min -
Minkštai virti
kiaušiniai - 6 12 min -
Paruošimas Tipas Kiekis Gaminimo
laikas Režimas Rekomendacijos
Žuvies filė (menkė,
plekšnė)
Šviežios 550 g 15-20 min P3
Šaldytos 400 g 15-20 min P3
Lašišų filė Šviežios 600 g 15-20 min P3
Didelės krevetės Šviežios 200 g 15-20 min P3
Mažos krevetės Šviežios 200 g 20-25 min P3
Žuvis - Vėžiagyviai
Vaisiai
Paruošimas Tipas Kiekis Gaminimo
laikas Režimas
Rekomendacijos
Obuoliai Šviežios 4 25 min - Ketvirčiai
Bananai Šviežios 4 10-15 min - Visas
Ryžiai - Grūdai - Ankštiniai augalai
Paruošimas Tipas Kiekis Gaminimo
laikas Režimas Rekomendacijos
Baltieji arba
„Basmati“
ryžiai
125 g + 200 ml
vandens 35-40 min P4
Gerai nuplaukite ryžius
prieš virdami.
Padėkite ryžius ir
vandenį į ryžių dubenį.
Manų
kruopos
Vidutinio dydžio
manų kruopomis
125 g + 200 ml
vandens 10-15 min P1 Naudokite ryžių dubenį.
213212
LT
GARINIMO PATARIMAI IR BŪDAI
• Garinimo krepšelių per daug neprikraukite. Palikite tarpų, kad galėtų cirkuliuoti garai.
• Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, sudėkite maždaug tokio paties dydžio maisto
gabalėlius (pvz., bulvių, daržovių ir vištienos krūtinėlės), kad jie būtų paruošti tuo pat metu.
Gaminimo laikas priklauso nuo maisto dydžio ir storio.
• Stenkitės per dažnai nekilnoti dangčio tikrindami gaminimo procesą, nes taip sumažėja garų
ir gali pailgėti gaminimo laikas.
• Jei receptui reikalinga polietileno plėvelė, visada naudokite tik universalią plėvelę,
tinkamą naudoti mikrobangų orkaitėse. Tokia plėvelė dažnai naudojama siekiant išvengti
kondensacijos ir apsaugoti delikačius maisto produktus, pvz., kiaušininius kremus.
Nenaudokite aliuminio folijos, nes ji padidina garinimo laiką.
• Rinkdamiesi maistą garinimui pasirinkite tinkamo dydžio maisto produktus, kurie tilps į
garinimo krepšelį, ypač jei tokie produktai ruošiami nesmulkinti (pvz., visa žuvis).
• Garuose ruošiamam maistui galima suteikti subtilaus aromato pridėjus šviežių prieskoninių
žolelių, citrinos ar apelsino griežinėlį, česnako ir svogūno. Juos galima dėti tiesiai po garinimo
krepšelyje esančiu maisto arba ant jo.
• Kad suteiktumėte mėsai, paukštienai ir žuviai gardaus aromato ir patiekalas būtų drėgnas
ir minkštas, prieš gamindami garuose produktus keletą valandų pamarinuokite. Marinatas
gali būti labai paprastas, pvz., vyno ir šviežių prieskoninių žolelių derinys, arba pikantiškas
barbekiu ar indiškų prieskonių mišinys.
• Šaldytas daržoves galima ruošti garuose jų prieš tai neatšildžius. Prieš garinant kiaukutinius,
vištieną ir mėsą, šiuos produktus būtina atšildyti.
• Ruošdami pagal tam tikrus receptus, kuriems reikalingas ilgas gaminimo laikas (daugiau kaip
45 min.), garintuvą reikės papildyti vandens naudojant tam skirtą stalčių.
• Jei gamindami arba jau pagaminę liečiate dangtį, krepšelius ar ryžių dubenėlį, visada
dėvėkite orkaite skirtas pirštines.
PRIEŽIŪRA IR VALYMAS
Garintuvo valymas
• Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo.
• Prieš valydami luktelėkite, kol jis visiškai atvės.
• Prieš ištuštindami sulčių rinktuvą ir vandens bakelį patikrinkite, ar prietaisas pakankamai
atvėso.
• Nuvalykite vandens rezervuarą ir pagrindą drėgna neabrazyvine kempine.
• Nuplaukite visas išimamas dalis šiltu vandeniu ir indų plovikliu arba indaplovėje, tada
nuskalaukite ir nusausinkite (1–5 pav.).
• Nemerkite elektrinio įrenginio pagrindo dalies į vandenį ar kitą skystį.
• Nenaudokite abrazyvinių valymo produktų.
Apnašų pašalinimas iš garintuvo
Geriausių rezultatų pasieksite nukalkindami garintuvą kas 8 naudojimus.
Norėdami tai padaryti:
• Išimkite sulčių rinktuvą.
• Į bakelį įpilkite 150 ml baltojo acto (25 pav.). (galima įsigyti ūkinių prekių parduotuvėse)
• Galiausiai į vandens bakelį įpilkite šalto vandens iki MAX lygio linijos (25 pav.).
• Palikite nukalkinti per naktį (26 pav.).
• Išpilkite vandenį ir actą (27 pav.).
• Kelis kartus praplaukite vandens bakelio vidų šiltu vandeniu.
• Nenaudokite kitų nukalkinimo produktų.
Pastaba. Buitinius prietaisus būtina reguliariai nukalkinti, kad jie tinkamai veiktų.
Garlaivio laikymas
• Pasirūpinkite, kad visos dalys būtų švarios ir sausos.
• Pastatykite sulčių rinktuvą ant vandens rezervuaro.
• Apverstą ryžių dubenėlį reikia uždėti ant sulčių rinktuvo (30 pav.).
• Apverstą 1 dubenį uždėkite ant gaminio pagrindo (31 pav.).
• Apverstą 2 dubenį uždėkite ant 1 dubens.
• Apverstą 3 dubenį uždėkite ant 2 dubens (31 pav.).
• Ant viršaus uždėkite dangtį (32 pav.).
• Laikykite sausoje, švarioje ir stabilioje vietoje.
215214
LV
TECHNINIS TRIKČIŲ ŠALINIMO VADOVAS
Problema Priežastis Sprendimas
Prietaisas neveikia. Prietaisas tinkamai neprijungtas.
Pasirūpinkite, kad prietaisas
būtų tinkamai prijungtas prie
elektros tinklo.
Prietaisas nekaitina. Nepaspaudėte paleidimo .Nuspauskite paleidimo .
Ekrane bus rodomas simbolis .
Bakelis nepripiltas vandens. Pripilkite vandens į bakelį iki
maksimalaus lygio.
Ekranas šviečia, tačiau prietaisas
nekaista. Kaitinimo elemento gedimas. Susisiekite su mūsų
aptarnavimo tarnyba.
Maistas neparuošiamas.
Bakelyje nėra vandens arba jo
per mažai.
Prieš gamindami maistą ir
gaminimo proceso metu
patikrinkite vandens lygį. Jei
gaminant pritrūksta vandens,
prietaisas nebeskleis
garų ir nustos ruošti maistą.
Gaminimo laikas per trumpas
atsižvelgiant į maisto kiekį.
Nuneškite prietaisą į patvirtintą
priežiūros centrą.
Iš korpuso teka vanduo. Vanduo prateka aplink kaitinimo
elementą.
Take the appliance to an
approved Service Centre.
Iš prietaiso šonų išeina garai.
Dubenėliai netinkamai uždėti
vienas ant kito.
Patikrinkite, ar dubenėliai
tinkamai sudėti vienas ant kito
(ir tinkama eilės tvarka).
Atidarytas vandens papildymo
stalčius.
Patikrinkite, ar jis tinkamai
uždarytas.
Maistas ruošiamas ilgiau, nei
įprasta. Apkalkėjo kaitinimo elementas.
Nukalkinkite kaitinimo
elementą.
Žr. skyrių „Priežiūra ir valymas“.
APRAKSTS
A Vāks
B Rokturi
C Tvaicēšanas grozi
D Rīsu bļoda
E Sulas trauks
F Ūdens tvertne
G Sildelements
H Pamatne
I Ūdens līmeņa indikators
J Ūdens uzpildīšanas atvere
K Vadības panelis
L Programmas
M Režīma skārientaustiņš
N Aizkavēta sākuma skārientaustiņš
O Sākšanas/apturēšanas skārientaustiņš
P +/- skārientaustiņi
Q Displejs
R Aizkavēta sākuma indikators
S Siltuma uzturēšanas indikators
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
1. Pirms pirmās izmantošanas reizes
• Noņemiet aizsargplēvi no displeja.
• Notīriet ūdens tvertni un notīriet pamatni, izmantojot mitru, neabrazīvu sūkli.
• Nomazgājiet visas noņemamās detaļas ar siltu ūdeni un mazgāšanas līdzekli, noskalojiet un
nožāvējiet - 1.-5. att.
• Uzpildiet tvertni ar ūdeni līdz maksimālajam (1,2l) līmenim - 6. att.
• Novietojiet sulas trauku uz ūdens tvertnes - 7. att.
• Novietojiet 1., 2. un 3. bļodu un vāku, uzliekot vāku tā, lai tvaika izplūdes atveres būtu
izstrādājuma aizmugurē - 12. att.
• Pievienojiet ierīci tīklam - 13. att.; un sāciet 10 minūšu gatavošanas ciklu bez ievietotiem
produktiem.
• Cikla beigās iztukšojiet un izskalojiet ūdens tvertni.
• Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīces korpusu ūdenī vai citā šķidrumā - 8. att.
2. Ierīces lietošana
Neizmantojiet garšvielas, garšaugus vai šķidrumu, izņemot ūdens tvertnē esošo
ūdeni. Pirms tvaicētāja izmantošanas pārliecinieties, ka ūdens tvertne ir uzpildīta līdz
maksimālajam līmenim.
• Ar krūzi ielejiet ūdeni tvertnē līdz maksimālajam līmenim - 6. att.
PROGRAMMAS
P1 Īslaicīga dārzeņu gatavošana
P2 Ilglaicīga dārzeņu gatavošana
P3 Zivis
P4 Rīsi Graudaugi Pākšaugi
P5 Baltā gaļa
P6 Atkausēšana
P7 Atkārtota sildīšana
P8 Siltuma uzturēšana
217216
LV
AIZKAVĒTS STARTS
ATKAUSĒŠANA
• Atlasiet gatavošanas programmu ar režīma skārientaustiņu vai iestatiet laiku manuāli ar +/-
skārientaustiņiem, pirms ieplānot atlikto startu.
• Nospiediet skārientaustiņu - 28. att. Ekrānā mirgo simbols .
• Atlasiet atliktā starta laiku, izmantojot +/- skārientaustiņus - 29. att. Varat to palielināt par 15
minūšu intervāliem un pēc tam par vienu stundu.
• Nospiediet un sāksies atliktā starta taimera laika atskaite. Ierīce automātiski sāks
gatavošanas ciklu, kad atliktā starta taimeris sasniedz 00.
• Lai mainītu atliktā starta laiku, ilgstoši nospiediet . Atkārtojiet iepriekš minētās darbības,
lai iestatītu atliktā starta taimeri.
Brīdinājums: pārliecinieties, ka tvertne ir pietiekami uzpildīta ar ūdeni.
• Pirms programmas sākšanas pārliecinieties, ka tvertne ir pilna ar ūdeni.
• Atlasiet programmu P6 spiežot režīma skārientaustiņu, līdz ekrānā parādās P6.
• Nospiediet lai palaistu programmu.
• Sākotnējā iestatījuma laiks ir 10 minūtes. Varat pielāgot šo laiku, izmantojot +/-
skārientaustiņus.
FUNKCIJA UZGLABĀT SILTU
• Pirms programmas sākšanas pārliecinieties, ka tvertne ir pilna ar ūdeni.
• Lai aktivizētu siltuma uzturēšanas funkciju, atlasiet programmu P8 spiežot režīma
skārientaustiņu, līdz ekrānā parādās P8.
• Nospiediet lai palaistu programmu. Ekrānā parādās simbols (skatiet P8 simbolu šī PDF
faila 7. lpp. programmu režģī).
• Sākotnējā iestatījuma laiks ir 30 minūtes. Varat pielāgot šo laiku, izmantojot +/-
skārientaustiņus.
ATKĀRTOTI SILDĪŠANA
• Pirms programmas sākšanas pārliecinieties, ka tvertne ir pilna ar ūdeni.
• Varat atkārtoti sildīt pārtiku, atlasot P7 programmu .
• Nospiediet lai palaistu programmu.
• Sākotnējā iestatījuma laiks ir 10 minūtes. Varat pielāgot šo laiku, izmantojot +/-
skārientaustiņus.
• Izmantojiet svaigu ūdeni katrā lietošanas reizē un pārbaudiet, vai ūdens tvertne ir uzpildīta
līdz maksimālajam līmenim.
• Sagatavojiet produktus un ievietojiet bļodās - 8. att.
• Novietojiet bļodas pareizajā secībā.
• Lai gatavotu olas, ievietojiet tās iebūvētajos olu turētājos 1. bļodā - 11. att.
• Uzlieciet vāku uz bļodas - 12. att.
• Pievienojiet ierīci tīklam - 13. att. Atskan pīkstiens.
PIEZĪME: Nekad neizmantojiet ierīci uz sildvirsmas vai citas karstas virsmas.
3. Automātisko gatavošanas režīmu izvēle
• Lai izvēlētos gatavošanas režīmu, spiediet režīma skārientaustiņu, līdz parādās vēlamais
režīms (P1 līdz P8) - 14. un 15. att.
• Varat pielāgot gatavošanas laiku, izmantojot +/- skārientaustiņus. (skatiet gatavošanas
tabulas vai receptes).
• Nospiediet skārientaustiņu , lai sāktu gatavošanu - 16. att.
• The symbol appears on the screen.
• Ekrānā parādās simbols .
4. Manuāla laika izvēle
• Iestatiet gatavošanas laiku minūtēs, izmantojot +/- skārientaustiņus - 21 un 22. att. (skatiet
gatavošanas tabulas vai receptes).
• Nospiediet skārientaustiņu lai sāktu gatavošanu.
• Ekrānā parādās simbols .
PIEZĪME:
• Tiks parādīts atlikušais laiks un sāksies atskaite pa minūtēm. Laiks tiek atlasīts un parādīts
minūtēs. Sekundēs tiks parādīts tikai atlikušais laika periods, kas mazāks par 1 minūti.
• Laiku iespējams mainīt jebkurā gatavošanas brīdī, izmantojot +/- skārientaustiņus.
• Ilgs nospiediens uz + vai - skārientaustiņa ļauj ātrāk palielināt vai samazināt gatavošanas
laiku.
• Izvēles laikā ilgs nospiediens uz atceļ laika un programmas iestatījumus.
5. Gatavošanas laikā
• Ierīce ir karsta. Gatavošanas laikā nepieskarieties izstrādājuma karstajām virsmām.
Izmantojiet rokturus.
• Ja ūdens tvertne ir tukša, ierīce beidz sildīt. Gatavošanas laikā, ja nepieciešams, pielejiet
ūdeni pa ūdens uzpildes atveri - 23. un 24. att.
• Ierīci iespējams īslaicīgi pauzēt, nospiežot . Izmantojiet rokturus, ja gatavošanas laikā
pārvietojat bļodas. Vēlreiz nospiediet (sākšanas/apturēšanas piktogramma), lai atsāktu
gatavošanu.
• Ja nepieciešams pārvietot ierīci gatavošanas laikā, pārvietojiet to plakaniski, ar virtuves
cimdiem rokās, lai novērstu ūdens izšļakstīšanos.
• Gatavošanas laikā neatveriet vāku. Nenosprostojiet tvaika izplūdes atveres uz vāka.
219218
LV
TVAICĒŠANAS LAAIKU TABULA
Gatavošanas laiki ir aptuveni un var atšķirties atkarībā no produktu lieluma, blīvuma un
daudzuma, kā arī individuālajām vēlmēm.
Pielāgojiet gatavošanas laiku atbilstoši daudzumam.
Produktiem ar atšķirīgiem gatavošanas laikiem: apakšējā grozā ievietojiet produktus, kuru
gatavošanai nepieciešams visilgākais laiks. Gatavošanas laikā pievienojiet otro grozu ar
produktiem, kuriem nepieciešams mazāk laika, un, ja nepieciešams, pievienojiet trešo grozu ar
visātrāk pagatavojamajiem produktiem.
Izmantojiet virtuves cimdus, lai pārvietotu grozus un vāku gatavošanas laikā.
Dārzeņu
Svaigi Veids Daudzums Gatavošanas
laiks Režīms Ieteikumi
Sparģeļi Svaigi 500 g 30-35 min P2
Baklažāns
Svaigi 400 g 15-20 min P1 Šķēles (1 cm)
Brokoļi Svaigi 500 g 25-30 min P2 Sīki ziediņi
Burkāni Svaigi 300 g 22-27 min P1 Plāni sagriezti (3 mm)
Kāposts Svaigi 600 g 30-35 min P2 Lapu noņemšana
Ziedkāposts Svaigi 1 vidējs 40-45 min P2 Sīki ziediņi
Cukīni
Svaigi 600 g 20 min P1
Uzmanieties,
sula var pārplūst, ja
daudzums pārsniedz 1,5kg.
Cigoriņi Svaigi 4 20-25 min P1 sagrieziet 2
Zaļās pupas Svaigi 450 g 35-40 min P2
Saldēti 400 g 30-35 min P2
Lēcas Svaigi 500 g 35-40 min P2
Sēnes Svaigi 500 g 15-20 min P1 Šķēlēs
Zirņi Saldēti 300 g 30-35 min P2 Izmantojiet rīsu bļodu
Kartupeļi Svaigi 600 g 35-40 min P2 Sagrieziet šķēlēs
(0,5cm līdz 1cm)
Spināti Svaigi 300 g 15-20 min P1
Saldie pipari Saldēti 300 g 20-25 min P1
Svaigi 250 g 20-25 min P1 Sagrieziet ceturtdaļās
GATAVOŠANAS BEIGAS
• Kad produkti ir gatavi, ierīce automātiski aptur gatavošanu.
• Pīkst taimeris un ekrānā redzams 00 - 17. att.
• Lai patstāvīgi apturētu ierīci, nospiediet .
• Pārbaudiet ēdienu.
• Ja ēdiens vēl nav gatavs, pārliecinieties, ka ūdens tvertne ir pilna ar ūdeni un atsāciet
gatavošanu.
• Noņemiet vāku aiz roktura - 18. att.
• Noņemiet bļodas, izmantojot rokturus - 19. att.
• Izmantojiet virtuves cimdus, lai paceltu vāku, bļodas, rīsu bļodu un sulas trauku.
• Pasniedziet ēdienu.
• Atvienojiet ierīci no tīkla - 20. att.
• Ļaujiet ierīcei 20 minūtes atdzist un pārbaudiet, vai sulas savācējs ir pietiekami auksts pirms
tā noņemšanas.
• BRĪDINĀJUMS! Rīkojieties ar vāku uzmanīgi, kad to paceļat. Tvaika kondensāts izraisa
ūdens pilienu veidošanos.
Lejupielādējiet recepšu grāmatu
221220
LV
Pagatavošana Veids Daudzums Gatavošanas
laiks Režīms
Ieteikumi
Āboli Svaigi 4 25 min - Sagriezt ceturtdaļās
Banāni Svaigi 4 10-15 min - Veseli
Rīsi - Graudaugi - Pākšaugi
Augļi
Pagatavošana Veids Daudzums Gatavošanas
laiks Režīms Ieteikumi
Gargraudu
rīsi vai
basmati rīsi
125 g + 200 ml
ūdens 35-40 min P4
Rūpīgi nomazgājiet
rīsus pirms
gatavošanas.
Ievietojiet rīsus un
ielejiet ūdeni rīsu
bļodā.
Manna Vidēja daudzuma
mannas gatavošanai.
125 g + 200 ml
ūdens 10-15 min P1 Izmantojiet rīsu
bļodu
TVAICĒŠANAS PADOMI UN PAŅĒMIENI
• Nesaspiediet produktus pārāk cieši tvaicēšanas grozos. Atstājiet iespējami daudz vietas
tvaika cirkulācijai.
• Lai iegūtu vislabākos rezultātus, izmantojiet aptuveni vienāda lieluma produktu gabaliņus
(piemēriem, kartupeļiem, dārzeņiem un vistas krūtiņai), lai pagatavotu produktus vienlaicīgi.
Produktu lielums un biezums ietekmēs gatavošanas laiku.
• Izvairieties no biežas vāka celšanas, lai pārbaudītu gatavošanas norisi, jo tādējādi noplūst
tvaiks, palielinot gatavošanas laiku.
• Ja nepieciešams izmantot produktu plēvi, vienmēr izmantojiet universālu plēvi, kas
piemērota izmantošanai mikroviļņu krāsnī. Plēve bieži tiek izmantota, lai novērstu
kondensāta veidošanos un ēdienu, piemēram, olu krēma, sabojāšanu. Neizmantojiet foliju,
jo tā palielina gatavošanas laiku.
• Izvēlieties tvaicēšanas grozam atbilstoša lieluma produktus, īpaši, ja produkti jāgatavo kā
veselums, piemēram, zivs.
• Tvaicētiem produktiem iespējams piešķirt izteiksmīgāku garšu, pievienojot svaigus
garšaugus, citrona, ķiploka un sīpola šķēlītes. Tos iespējams pievienot tieši zem vai uz
produktiem tvaicēšanas grozā.
• Lai piešķirtu gaļai, mājputniem un zivīm labāku garšu, kā arī padarītu sulīgus un maigus,
pirms tvaicēšanas uz dažām stundām ievietojiet marinādē. Marinādi var veidot vīna un
svaigu garšaugu maisījums, vai arī asa bārbekjū vai tandori mērce.
• Saldētus dārzeņus var tvaicēt bez iepriekšējas atsaldēšanas. Visi vēžveidīgie, mājputnu un
citu dzīvnieku gaļa pirms tvaicēšanas ir pilnībā jāatkausē.
• Dažām receptēm, kuru gatavošanas laiks pārsniedz 45 minūtes, tvaicēšanas laikā bļodā būs
jāpielej auksts ūdens, izmantojot ūdens iepildīšanas atveri.
• Vienmēr izmantojiet virtuves cimdus, pārvietojot grozus vai rīsu bļodu gatavošanas laikā vai
pēc tās.
Gaļa - mājputni
Olas
Pagatavošana Veids Daudzums Gatavošanas
laiks Režīms Ieteikumi
Vistas šķiņķis Svaigi 3 30-35 min P5
Vistas krūtiņa
(bez kaula) Svaigi 300 g 20-25 min P5 Par 2,5cm biezumu
Vistas stilbiņi Svaigi 450 g 25-30 min P5
Pagatavošana Veids Daudzums Gatavošanas
laiks Režīms Ieteikumi
Cieti vārītas olas - 6 15-20 min -
Mīksti vārītas olas - 6 12 min -
Pagatavošana Veids Daudzums Gatavošanas
laiks Režīms Ieteikumi
Zivju lejas (menca,
pikša, plekste,
jūras mēle…)
Svaigi 550 g 15-20 min P3
Saldēti 400 g 15-20 min P3
Laša leja Svaigi 600 g 15-20 min P3
Prawns Svaigi 200 g 15-20 min P3
Garneles Svaigi 200 g 20-25 min P3
Zivis - vēžveidīgie
223222
LV
TEHNISKO PROBLĒMU NOVĒRŠANAS ROKASGRĀMATA
Problēma Cēlonis Risinājums
Lerīce nedarbojas. Ierīce nav pareizi pievienota tīklam.
Pārliecinieties, ka ierīce
ir pareizi pievienota
kontaktligzdai.
Lerīce nekarsē.
Nav nospiests startēšanas/
apturēšanas skārientaustiņš.
Nospiediet skārientaustiņu
START/STOP. . Ekrānā tiks
parādīts simbols .
Tvertne nav uzpildīta ar ūdeni. Uzpildiet tvertni ar ūdeni līdz
maksimālajam līmenim.
Ekrāns izgaismojas, taču ierīce
nekarsē. Kļūme sildelementā. Sazinieties ar mūsu
pēcpārdošanas dienestu.
Ēdiens nav pienācīgi pagatavots.
Tvertnē nav ūdens vai tā
daudzums nav pietiekams.
Pirms gatavošanas un
gatavošanas laikā pārbaudiet
ūdens līmeni. Ja gatavošanas
laikā beidzas ūdens, ierīce vairs
neizdalīs tvaiku un neturpinās
ēdiena gatavošanu.
Gatavošanas laiks ir pārāk īss
ēdiena daudzumam Pagariniet gatavošanas laiku.
No korpusa izplūst ūdens. Iespējams, ir sūce pie sildelementa. Nogādājiet ierīci serticētā
apkopes centrā.
Tvaiks izplūst no ierīces malām.
Bļodas nav pareizi saliktas kopā.
Pārbaudiet, vai bļodas ir pareizi
saliktas kopā un pareizajā
secībā.
Ūdens uzpildīšanas atvere ir
atvērta.
Pārbaudiet, vai tā ir pareizi
aizvērta.
Ēdiena pagatavošana ir ilgāka nekā
parasti.
Uz sildelementiem uzkrājies
kaļķakmens.
Notīriet kaļķakmens nogulsnes
no sildelementa.
Skatiet sadaļu “Apkope un
tīrīšana”.
APKOPE UN TĪRĪŠANA
Tvaicētāja tīrīšana
• Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
• Pirms tīrīšanas ļaujiet tai pilnībā atdzist.
• Pārliecinieties, ka ierīce ir pietiekami atdzisusi, pirms iztukšot sulas trauku un ūdens tvertni.
• Notīriet ūdens tvertni un notīriet pamatni, izmantojot mitru, neabrazīvu sūkli.
• Nomazgājiet visas noņemamās detaļas ar siltu ūdeni un mazgāšanas līdzekli vai trauku
mašīnā, noskalojiet un nožāvējiet - 1.-5. att.
• Neiegremdējiet ierīces korpusu ūdenī vai citā šķidrumā.
• Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
No tvaikonis tiek noņemts katlakmens
Lai iegūtu vislabākos rezultātus, atkaļķojiet tvaicētāju ik pēc 8 lietošanas reizēm.
Veiciet tālāk norādītās darbības.
• Izņemiet sulas trauku.
• Ielejiet tvertnē 150ml baltā etiķa - 25. att. (pieejams saimniecības preču veikalos)
• Beigās pievienojiet aukstu ūdeni tvertnē līdz MAX līmenim - 25. att.
• Atstājiet atkaļķoties uz nakti - 26. att.
• Izlejiet ūdeni un etiķi - 27. att.
• Vairākas reizes izskalojiet ūdens tvertnes iekšpusi ar siltu ūdeni.
• Neizmantojiet citus kaļķakmens likvidēšanas produktus.
• Piezīme. Svarīgi regulāri atkaļķot ierīces, lai tās funkcionētu pareizi.
Piezīme. Svarīgi regulāri atkaļķot ierīces, lai tās funkcionētu pareizi.
Tvaikoņa uzglabāšana
• Pārliecinieties, ka visas detaļas ir tīras un sausas.
• Uzstādiet sulas trauku uz ūdens tvertnes. Rīsu bļoda ir jāapgriež otrādi uz sulas trauka -
30. att.
• Novietojiet 1. bļodu apgrieztu otrādi uz ierīces pamatnes - 31. att.
• Novietojiet 2. bļodu apgrieztu otrādi uz 1. bļodas.
• Novietojiet 3. bļodu apgrieztu otrādi uz 2. bļodas - 31. att.
• Uzlieciet vāku - 32. att.
• Glabājiet sausā, tīrā un stabilā vietā.