Tefal ZE420D User Manual
Displayed below is the user manual for ZE420D by Tefal which is a product in the Juice Makers category. This manual has pages.
Related Manuals
EN
CS
HR
TR
BG
SL
PL
HU
ET
ES
BS
SR
NL
RO
LV
DE
SK
LT
UK
Frutelia Metal
www. tefal.com
F
A
B
D
E
C
G
K
H
J
I
L
F
A
B
D
E
C
G
K
H
J
I
L
2
1
65
1
34
2
1
OPEN
4
DESCRIPTION
SAFETY SYSTEM
To start the juicer, the cover (C) must be fitted correctly (Fig. 2) and the
clamps properly locked (Fig. 4).
At the end of a cycle, turn the control button to “0” and wait until the
sieve (D) stops completely before removing the cover (C).
BEFORE FIRST USE
We recommend that you wash the removable parts (A, B, C, D, E, G) before
the first use (see section “Cleaning and care”).
Unpack the appliance and then place it on a solid, stable worktop, remove
the cover (C) and take out the protective card on the sieve (D).
A Pusher
B Feeding tube
C Cover
D Sieve
E Juice collector
F Pouring Spout with
anti-drip system
G Pulp container
H Locking Handles
I Control button
J Motor unit
K Drive shaft
L Anti-slip feet
USING THE APPLIANCE
• Place the pulp container in the correct position (see Fig. 1)
• Place the juice collector (E) on the body of the appliance (see Fig. 2).
• Place the sieve (D) in the juice collector (E). Ensure that the sieve is
properly clipped onto the drive shaft (K) (see Fig. 2).
• Fit the cover (C) on the appliance in order to have the pulp evacuation
exit to the rear (see Fig. 3).
• Lock the two handles (H) on the cover (C). You will hear an audible “click”
(see Fig. 4).
• Slide the pusher (A) into the feeding tube (B) aligning the groove on the
pusher with the small ridge in the feeding tube.
• Place a glass under the pouring spout (F) in front of the appliance
(see Fig. 5).
5
EN
Ingredients Approximate weight (kg) Quantity of juice
(ml)
Apples 1 600
Pears 1 600
Carrots 1 550
Cucumbers 1(about 2 cucumber) 650
Pineapple 1 550
Tomatoes 1 600
Celery 1 700
(*) The quality and quantity of juice varies widely depending on the
freshness of the fruit or vegetables and variety of each vegetable or
fruit. The quantities of juice indicated above are therefore approximate.
Do not use the appliance for more than 1 minute continuously.
• Make sure the spout is opened to let the juice flow.
• Plug in the appliance.
• To start the appliance, use the control button (I).
• Cut the fruits or vegetables into pieces if necessary after removing the stones.
• Insert the fruits or vegetables through the feeding tube (B).
• The fruits and vegetables must be inserted only while the motor is running.
• Do not press too hard on the pusher (A). Do not use any other utensil.
NEVER push food with your fingers.
• When you have finished, stop the appliance by turning the control
button (I) to 0 and wait until the sieve (D) stops completely.
• To prevent spilling on the countertop, you can turn the spout to stop the
juice flow (see Fig. 6)
• When the pulp container (G) is full, or the juice flow slows down, empty
the pulp container (G) and clean the sieve (D) and the cover (C).
6
PRACTICAL TIPS
CLEANING AND CARE
• Wash the fruit carefully before stoning.
• You do not need to remove the skin or peel. You only need to peel fruit with
thick (and bitter) skin: citrus fruit, pineapple (remove the centre core).
• It is difficult to extract juice from melon, bananas, avocados, blackberries,
figs, aubergines and strawberries, etc.
• The juicer should not be used for sugarcane , ice cubes, and excessively
hard or fibrous fruit.
• Choose fresh, ripe fruit and vegetables, they will yield more juice.
This appliance is suitable for fruits such as apples, pears, oranges,
pomegranates, pineapple, etc. and vegetables such as carrots,
cucumbers, tomatoes, beetroot and celery, etc.
• If you use over-ripe fruit, the sieve (D) will tend to get clogged up more
quickly.
IMPORTANT:
All juice should be consumed immediately. On contact with air, it is
very quickly oxidised, which can change its taste, colour and, above all,
nutritional value. Apple and pear juices quickly turn brown. Add a few
drops of lemon juice to slow this discolouration.
• All removable parts may be cleaned in the dishwasher (A, B, C, D, F, G).
Alternatively wash the parts in warm water and washing up liquid. Don’t
use an abrasive sponge to do this. The appliance is easier to clean if
rinsed with water immediately after use and then cleaned fully later.
Do not use scouring pads, acetone, alcohol, etc. to clean your appliance.
• The sieve (D) must be handled with care. Avoid any mishandling that
may damage it. Change your sieve at the first sign of wear or damage.
• Clean the motor unit with a damp cloth.
7
EN
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK
END-OF-LIFE ELECTRIC OR ELECTRONIC PRODUCTS
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Problems Causes Solutions
The appliance does
not work.
The plug is not
connected, the switch
is not at “1” or “2”.
Connect the appliance
to a socket with
the correct voltage.
Operate the appliance.
The cover (C) is not
properly clamped.
Check that the cover
(C) is properly fitted
and clamped.
The appliance is
overheated and
protected
Turn the control
button (I) to 0,
unplug the appliance,
let it cool down, and
then start again.
The appliance is
giving off a smell
or is very hot to the
touch or is smoking or
making an abnormal
noise.
The sieve (D) is not
properly fitted.
Check that the sieve
(D) is fitted properly.
The quantity of food
being processed is
too great.
Leave the appliance
to cool and reduce
the quantity to be
processed.
The juice does not
flow correctly.
The juice collector (E)
is not fitted properly.
Check that the juice
collector (E) is fitted
correctly.
The sieve (D) is
blocked.
Clean the sieve (D)
and the cover (C).
Then empty the pulp
container (G)
If you have any other problem or query please contact the Helpline
at the end of this leaflet.
8
, (C)
(. 2)
(. 4).
„0”
, (D) , (C).
(A, B, C, D, E, G)
( „ ”).
, ,
(C) (D).
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
• (. 1).
• (E) ( . 2).
• (D) (E).
(K) ( . 2).
• (C) ,
( . 3).
• (H) (C). (
. 4).
• (A) (B),
.
• (F) ( . 5).
9
BG
(kg) (ml)
1 600
1 600
1 550
1( 2 ) 650
1 550
1 600
1 700
(*)
.
.
1 .
• , , .
• .
• , (I).
• , ,
.
• (B).
• ,
.
• (A) .
. .
• , ,
(I) 0 , (D) .
• ,
, ( . 6).
• (G) -,
(G) (D) (C).
10
• , .
• .
( ) : , ( ).
• , , , ,
, , .
•
.
• , , .
, , ,
, . , ,
, , .
• , (D)
-.
:
.
, ,
- .
. ,
.
• (A, B, C, D, F, G).
. .
-,
- .
, , .
.
• (D) . ,
.
.
• .
11
BG
,
!
,
.
.
.
,
„1” „2”.
.
.
(C)
.
(C)
.
(I) 0,
,
.
.
(D)
.
(D)
.
.
.
.
(E)
.
(E)
.
(D)
.
(D)
(C).
(G).
, ,
, .
12
OPIS
SIGURNOSNI SISTEM
Za pokretanje sokovnika poklopac (C) mora biti ispravno postavljen (sl. 2),
a stezaljke ispravno zaključane (sl. 4).
Na kraju ciklusa stavite kontrolnu tipku u položaj “0” i pričekajte do
potpunog zaustavljanja sita (D) prije nego što skinete poklopac (C).
PRIJE PRVE UPOTREBE
Preporučujemo da prije prve upotrebe operete odvojive dijelove (A, B, C,
D, E, G) (pogledajte odjeljak “Čišćenje i održavanje"”).
Otpakujte aparat i stavite ga na čvrstu i stabilnu radnu površinu, skinite
poklopac (C) i izvadite zaštitnu pločicu na situ (D).
A Potiskivač
B Cijev za punjenje
C Poklopac
D Sito
E Posuda za sakupljanje soka
F Lijevak sa sistemom protiv
kapanja
G Posuda za pulpu
H Drške koje se zaključavaju
I Kontrolna tipka
J Jedinica motora
K Pogonska osovina
L Kontrolna tipka
UPOTREBA APARATA
• Stavite posudu za pulpu u ispravan položaj (pogledajte sl. 1).
• Posudu za sakupljanje soka (E) stavite na tijelo aparata (pogledajte sl. 2).
• U posudu za sakupljanje soka (E) stavite sito (D). Uvjerite se da je sito
propisno stezaljkama pričvršćeno na pogonsku osovinu (K) (pogledajte
sl. 2).
• Na aparat stavite poklopac (C) tako da izlaz za pulpu bude straga
(pogledajte sl. 3).
• Zaključajte dvije drške (H) na poklopac (C). Čut ćete zvuk "klika"
(pogledajte sl. 4).
• Gurnite potiskivač (A) u cijev za punjenje (B) poravnavajući žlijeb na
potiskivaču s malom brazdom na cijevi za punjenje.
• Stavite čašu ispod otvora lijevka (F) s prednje strane aparata (pogledajte
sl. 5).
13
BS
Sastojci Približna masa (u kg) Količina soka (ml)
Jabuke 1 600
Kruške 1 600
Mrkve 1 550
Krastavci 1 (oko 2 krastavca) 650
Ananas 1 550
Paradajz 1 600
Celer 1 700
(*) Kvalitet i količina soka znatno se razlikuju zavisno od svježine voća ili
povrća i od vrste svakog povrća ili voća. Količine soka navedene iznad
zbog toga su približne.
Aparat nemojte upotrebljavati kontinuirano duže od 1 minute.
• Uvjerite se da je otvor otvoren da sok može teći.
• Priključite aparat na strujno napajanje.
• Za pokretanje aparata upotrijebite kontrolnu tipku (I).
• Voće ili povrće prema potrebi izrežite na komade nakon uklanjanja sjemenki.
• Stavite voće ili povrće kroz cijev za punjenje (B).
• Voće i povrće treba stavljati samo dok motor radi.
• Potiskivač (A) nemojte previše pritiskati. Nemojte upotrebljavati drugi
kuhinjski pribor. Namirnice NIKADA ne pritišćite prstima.
• Kada završite, aparat zaustavite okretanjem kontrolne tipke (I) u položaj
0 i pričekajte do potpunog zaustavljanja sita (D).
• Radi spriječavanja prolijevanja soka po radnoj ploči, možete okrenuti
otvor da zaustavite protok soka (pogledajte sl. 6).
• Ako je posuda za pulpu (G) puna ili ako sok sporije teče, ispraznite
posudu za pulpu (G) i očistite sito (D) i poklopac (C).
14
PAKTIČNI SAVJETI
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Voće pažljivo operite prije uklanjanja sjemenki.
• Ne morate uklanjati koru ili ljusku. Potrebno je oljuštiti samo voće koje ima
debelu (i gorku) koru: citrusno voće, ananas (uklonite srednji dio).
• Teško je iscijediti sok iz dinje, banana, avokada, kupina, smokvi,
patlidžana i jagoda, itd.
• Sokovnik se ne smije upotrebljavati za šećernu trsku, kocke leda i previše
tvrdo ili vlaknasto voće.
• Izaberite svježe, zrelo voće i povrće jer ćete dobiti više soka. Ovaj aparat
je prikladan za voće kao što su jabuke, kruške, narandže, nar, ananas, itd.
i povrće kao što su mrkve, krastavac, paradajz, cvekla i celer, itd.
• Ako upotrebljavate previše zrelo voće, sito (D) će se brže začepiti.
VAŽNO!
Sav sok je potrebno odmah konzumirati. U kontaktu sa zrakom sok
vrlo brzo oksidira, što može promijeniti njegov okus, boju i iznad svega
hranjivu vrijednost. Sokovi od jabuke i kruške brzo postaju smeđi. Za
usporavanje ove promjene boje dodajte nekoliko kapi soka od limuna.
• Svi odvojivi dijelovi (A, B, C, D, F, G) mogu se prati u mašini za pranje
posuđa. Dijelove alternativno možete oprati u toploj vodi s malo
tekućeg deterdženta za pranje posuđa. Za pranje odnosnih dijelova
nemojte upotrebljavati abrazivnu spužvicu. Aparat je lakše očistiti ako
se ispere vodom odmah nakon upotrebe, a zatim potpuno očisti
kasnije.
Za čišćenje aparata nemojte upotrebljavati abrazivnu spužvicu, aceton,
alkohol i sl.
• Sitom (D) je potrebno pažljivo rukovati. Izbjegavajte svako pogrešno
rukovanje koje može oštetiti sito. Sito zamijenite kod prvih znakova
istrošenosti ili oštećenja.
• Jedinicu motora čistite vlažnom krpom.
15
BS
ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI
KRAJ RADNOG VIJEKA ELEKTRIČNIH ILI ELEKTRONSKIH
PROIZVODA
Mislite na životnu sredinu!
Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koje je moguće ponovo
koristiti ili reciklirati.
Aparat odložite na mjesto za sakupljanje otpada iz domaćinstva.
Problemi Uzroci Rješenja
Aparat ne radi.
Utikač nije utaknut
u strujnu utičnicu,
a prekidač nije u
položaju “1” ili “2”.
Priključite aparat u utičnicu
ispravnog napona. Uključite
aparat.
Poklopac (C) nije
propisno pričvršćen
stezaljkama.
Provjerite da li je poklopac
(C) propisno postavljen i
pričvršćen stezaljkama.
Aparat se pregrijao i
aktivirala se zaštita.
Okrenite kontrolnu
tipku (I) u položaj 0,
isključite aparat iz
strujnog napajanja,
pričekajte da se aparat
ohladi, a zatim ga
ponovo pokrenite.
Aparat otpušta
miris ili je vrlo vruć
na dodir ili ispušta
dim ili stvara
neuobičajenu
buku.
Sito (D) nije propisno
postavljeno.
Provjerite da li je sito (D)
propisno postavljeno.
Količina namirnica
koje se obrađuju je
prevelika.
Pričekajte da se aparat
ohladi i smanjite
količinu namirnica koje
je potrebno obraditi.
Sok ne teče
ispravno.
Posuda za sakupljanje
soka (E) nije propisno
postavljena.
Provjerite da li je posuda
za sakupljanje soka (E)
propisno postavljena.
Sito (D) je blokirano.
Očistite sito (D) i poklopac (C).
Zatim ispraznite posudu za
pulpu (G).
Ako imate neki drugi problem ili neko drugo pitanje, obratite se
liniji za pomoć koja je navedena na kraju ovog letka.
16
POPIS
BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM
Pro spuštění odšťavňovače musí být kryt (C) správně nasazen (obr.2) a
rukojeti musí být správně zajištěny (obr.4).
Na konci cyklu přepněte ovládací tlačítko na „0“ a před vyjmutím krytu (C)
vyčkejte, dokud se sítko (D) úplně nezastaví.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Před prvním použitím doporučujeme umýt odnímatelné části (A, B, C, D,
E, G) (viz část „Čištění a údržba“).
Rozbalte spotřebič a umístěte ho na pevnou, stabilní pracovní desku,
odstraňte kryt (C) a sejměte ze sítka (D) ochrannou kartu.
A Pěchovadlo
B Plnicí trubice
C Kryt
D Sítko
E Sběrač šťávy
F Výlevka se systémem proti
odkapávání
G Zásobník na dužinu
H Uzamykací rukojeti
I Ovládací tlačítko
J Motorová jednotka
K Hnací hřídel
L Protiskluzové nožky
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
• Umístěte zásobník na dužinu do správné polohy (viz obr.1)
• Umístěte sběrač šťávy (E) na těleso spotřebiče (viz obr.2).
• Umístěte sítko (D) do sběrače šťávy (E). Ujistěte se, že je sítko správně
spojeno s hnací hřídelí (K) (viz obr.2).
• Namontujte kryt (C) na spotřebič tak, aby výstupní otvor dužiny
směřoval dozadu (viz obr.3).
• Zajistěte obě rukojeti (H) do krytu (C). Uslyšíte slyšitelné „cvaknutí“ (viz
obr.4).
• Vložte pěchovadlo (A) do plnicí trubice (B) a vyrovnejte přitom drážku na
pěchovadle s malým výběžkem na plnicí trubici.
• Umístěte sklenici pod výlevku (F) v přední části spotřebiče (viz obr.5).
17
CS
Ingredience Přibližná hmotnost (kg) Šťáva (ml)
Jablka 1 600
Hrušky 1 600
Mrkev 1 550
Okurky 1 (cca 2 okurky) 650
Ananas 1 550
Rajčata 1 600
Celer 1 700
(*) Kvalita a množství šťávy se značně liší v závislosti na čerstvosti ovoce
nebo zeleniny a odrůdě každé zeleniny nebo ovoce. Výše uvedená
množství šťávy jsou proto pouze orientační.
Spotřebič nepoužívejte souvisle déle než 1 minutu.
• Ujistěte se, že je výlevka otevřena, aby mohla proudit šťáva.
• Zapojte spotřebič do zásuvky.
• Pro spuštění přístroje použijte ovládací tlačítko (I).
• Nakrájejte ovoce nebo zeleninu na kousky, v případě potřeby odstraňte pecky.
• Vložte ovoce nebo zeleninu do plnicí trubice (B).
• Ovoce a zelenina se musí vložit pouze tehdy, když je motor v chodu.
• Netlačte na pěchovadlo (A) příliš silně. Nepoužívejte žádné jiné náčiní
NIKDY potraviny nestlačujte prsty.
• Po dokončení zastavte spotřebič otočením ovládacího tlačítka (I) na 0 a
vyčkejte, dokud se sítko (D) úplně nezastaví.
• Aby nedošlo k rozlití na desce, můžete otočit výlevku a zastavit proud
šťávy (viz obr.6)
• Když je zásobník na dužinu (G) plný nebo se zpomaluje průtok šťávy,
vyprázdněte zásobník na dužinu (G) a vyčistěte sítko (D) a kryt (C).
18
PRAKTICKÉ RADY
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před odpeckováním pečlivě umyjte ovoce.
• Kůru nebo slupku nemusíte odstraňovat. Pouze ovoce s tlustou (a hořkou)
slupkou je třeba oloupat: citrusy, ananas (vyjměte střed).
• Je obtížné získávat šťávu z melounů, banánů, avokáda, ostružin, fíků,
lilků, jahod atd.
• Odšťavňovač by neměl být používán na cukrovou třtinu, led, a nadměrně
tvrdé nebo vláknité ovoce.
• Vyberte si čerstvé, zralé ovoce a zeleninu, které dávají více šťávy. Tento
přístroj je vhodný pro ovoce, jako jablka, hrušky, pomeranče, granátová
jablka, ananas atd. a zeleninu, jako mrkve, okurky, rajčata, červenou
řepu, celer atd.
• Používáte-li přezrálé ovoce, bude se sítko (D) častěji ucpávat.
DŮLEŽITÉ:
Všechna šťáva by měla být okamžitě spotřebována. Při kontaktu se
vzduchem velmi rychle oxiduje, co může změnit její chuť, barvu a hlavně
výživnou hodnotu. Jablková a hrušková šťáva rychle zhnědne. Přidejte pár
kapek citrónové šťávy pro zpomalení tohoto zabarvení.
• Veškeré odnímatelné součásti lze umýt v myčce nádobí (A, B, C, D, F,
G). Nebo součásti umyjte v teplé vodě s prostředkem na mytí nádobí.
Nepoužívejte abrazivní houbu. Spotřebič se lépe čistí, pokud je
opláchnut ihned po použití a poté řádně umyt.
K čištění spotřebiče nepoužívejte drátěnku, aceton, alkohol atd.
• Se sítkem (D) je třeba zacházet opatrně. Vyvarujte se jakéhokoli
nesprávného zacházení, které by ho mohlo poškodit. Sítko vyměňte při
prvním náznaku opotřebení nebo poškození.
• Motorovou jednotku čistěte pomocí vlhkého hadříku.
19
CS
CO DĚLAT, KDYŽ VÁŠ SPOTŘEBIČ NEFUNGUJE
ELEKTRICKÉ NEBO ELEKTRONICKÉ VÝROBKY NA KONCI
ŽIVOTNOSTI
Myslete na životní prostředí!
Váš spotřebič obsahuje hodnotné materiály, které mohou
být obnoveny nebo recyklovány.
Odevzdejte ho do místního zařízení pro sběr odpadu.
Problémy Příčiny Řešení
Přístroj nefunguje.
Zástrčka není
připojena, přepínač
není v poloze „1“ nebo
„2“.
Spotřebič připojte k
zásuvce se správným
napětím. Spusťte
spotřebič.
Kryt (C) není správně
zajištěn.
Zkontrolujte, zda
je kryt (C) správně
namontován a upnut.
Spotřebič je přehřátý a
chráněný
Otočte ovládací
tlačítko (I) na 0,
odpojte spotřebič,
nechte ho vychladnout
a poté znovu spusťte.
Spotřebič vydává
zápach, nebo je velmi
horký na dotek, kouří
se z něj nebo vydává
abnormální hluk.
Síto (D) není správně
namontováno.
Zkontrolujte, zda
je sítko (D) správně
nasazeno.
Množství
zpracovávaných
potravin je příliš velké.
Nechte spotřebič
vychladnout a
snižte zpracovávané
množství.
Šťáva neteče správně.
Sběrač šťávy (E) není
správně namontován.
Zkontrolujte, zda
je sběrač šťávy (E)
správně nasazen.
Sítko (D) je ucpáno.
Vyčistěte sítko (D)
a kryt (C). Potom
vyprázdněte zásobník
na dužinu (G).
Pokud máte jakýkoli jiný problém nebo dotaz,
kontaktujte technickou podporu uvedenou na konci této brožury.
20
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
BIZTONSÁGI RENDSZER
A gyümölcsfacsaró indításához a fedelet (C) megfelelően fel kell helyezni
(2. ábra) , és a rögzítőknek megfelelően rögzülniük kell (4. ábra).
A ciklus végén kérjük, állítsa a szabályozó gombot „0” állásba, és várjon,
amíg a szűrő (D) teljesen leáll, mielőtt levenné a fedelet (C).
TEENDŐK AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Javasoljuk, hogy az első használat előtt mosogasson el minden levehető
alkatrészt (A, B, C, D, E, G) (lásd a „Tisztítás és ápolás” fejezetet).
Csomagolja ki a készüléket, majd helyezze erős, stabil munkafelületre,
vegye le a fedelet (C) , és vegye ki a szűrőn lévő védőkártyát (D).
A Tolóka
B Adagoló cső
C Burkolat
D Szűrő
E Légyűjtő edény
F Kifolyófej csepegésgátló
rendszerrel
G Rostgyűjtő tartály
H Rögzítő fogantyú
I Szabályozó gomb
J Motoros egység
K Hajtótengely
L Csúszásmentes talp
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
• Helyezze a rostgyűjtő tartályt a megfelelő pozícióba (lásd 1. ábra).
• Helyezze a légyűjtő edényt (E) a készülék testére (lásd 2. ábra).
• Helyezze a szűrőt (D) a légyűjtő edénybe (E). Ellenőrizze, hogy a szűrő
megfelelően a hajtótengelyre (K) rögzült-e (lásd 2. ábra).
• Úgy helyezze a fedelet (C) a készülékre, hogy a rost kifolyó nyílás hátul
legyen (lásd 3. ábra).
• Zárja le a burkolaton (C) lévő két fogantyút (H). „Kattanó” hangot fog
hallani (lásd 4. ábra).
• Csúsztassa a tolókát (A) az adagolóba (B) úgy, hogy a tolóka vájatát az
adagoló kis barázdájába illeszti.
• Helyezzen egy üveget (F) a kifolyó alá a készülékkel szemben
(lásd 5. ábra).
21
HU
Hozzávalók Körülbelüli tömeg (kg) Lé mennyisége (ml)
Alma 1 600
Körte 1 600
Sárgarépa 1 550
Uborka 1 (kb. 2 uborka) 650
Ananász 1 550
Paradicsom 1 600
Zeller 1 700
(*) A lé mennyisége és minősége erősen változó a gyümölcs vagy zöldség
frissességétől és a gyümölcs vagy zöldség változatosságától függően.
Ezért a lé fent megadott mennyiségét körülbelüli értékként adtuk meg.
Ne használja a készüléket 1 percnél tovább folyamatosan.
• Ellenőrizze, hogy az üveg ki van-e nyitva, hogy kifolyjon a lé.
• Csatlakoztassa a készüléket az áramforráshoz.
• A készülék elindításához használja a szabályozó gombot (I).
• Szükség esetén vágja fel a gyümölcsöket vagy zöldségeket darabokra a magok
eltávolítása után.
• Helyezze be a gyümölcsöt vagy zöldséget az adagolóba (B).
• A gyümölcsöt és zöldséget csak akkor szabad behelyezni, ha jár a motor.
• Ne nyomja túl erősen a tolókát (A). Ne használjon más eszközöket. SOHA
NE az ujjaival nyomja le az ételt.
• Ha befejezte, állítsa le a készüléket, ehhez fordítsa a beállító gombot (I)
0 állásba, és várjon, amíg a szűrő (D) teljesen leáll.
• Ahhoz, hogy ne ömöljön ki a munkalapra, el tudja fordítani az üveget,
hogy leállítsa a lé folyását (lásd 6. ábra).
• Ha a rostgyűjtő (G) megtelik, vagy a lé lassabban jön, akkor ürítse ki a
rostgyűjtőt (G) , és tisztítsa meg a szűrőt (D) és a fedelet (C).
22
PRAKTIKUS TIPPEK
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
• Préselés előtt alaposan mossa meg a gyümölcsöt.
• Nem kell meghámozni. Csak a vastag (és keserű) héjú gyümölcsöket kell
meghámoznia (távolítsa el a központi magot).
• Nehéz lét facsarni a dinnyéből, banánból, avokádóból, szederből,
fügéből, padlizsánból és földieperből stb..
• A gyümölcsfacsarót ne használja cukornádhoz, jégkockákhoz és
rendkívül kemény vagy rostos gyümölcsökkel.
• Válasszon friss, érett gyümölcsöt és zöldséget, ezek lédúsabbak. A
készülék olyan gyümölcsökhöz, mint alma, körte, narancs, gránátalma,
ananász stb., és olyan zöldségekhez , mint sárgarépa, uborka,
paradicsom, cékla, zeller stb. alkalmas.
• Ha a gyümölcs túlérett, akkor a szűrő (D) gyorsabban eltömődhet.
FONTOS:
Minden lét azonnal el kell fogyasztani. Ha levegő éri, akkor gyorsan
oxidálódik, ami megváltoztathatja az ízét, színét és mindenekelőtt a
táplálkozási értékét. Az alma és körte lé gyorsan bebarnul. Tegyen bele
pár csepp citromlét az elszíneződés lelassításához.
• Minden kivehető alkatrész mosogatógépben mosogatható (A, B, C, D,
F, G). Alternatív módon minden alkatrészt mosogasson el meleg vízzel
és folyékony mosogatószerrel. Ehhez ne használjon súroló hatású
szivacsot. A készülék könnyebben megtisztítható, ha használat után
közvetlenül vízzel leöblíti, és később teljesen elmosogatja.
Ne használjon súrolószivacsot, acetont, alkoholt stb. a készülék
tisztításához.
• Óvatosan bánjon a szűrővel (D). Kerülje a helytelen kezelést, az
megrongálhatja. Ha az elhasználódás vagy sérülés jelei mutatkoznak,
cserélje ki a szűrőt.
• Tisztítsa meg a motoregységet egy nedves ruhával.
23
HU
MIT TEGYEN, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK
AZ ELEKTROMOS VAGY ELEKTRONIKUS TERMÉKEK
ÉLETTARTAMÁNAK VÉGE
Gondoljon a környezetre!
A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek
visszanyerhetők vagy újrahasznosíthatók.
Adja le a készüléket a helyi önkormányzati hulladékgyűjtő telepen.
Probléma A hiba oka Megoldások
A készülék nem
működik.
A hálózati kábel nincs
csatlakoztatva, a
kapcsoló nem „1” vagy
„2” állásban van.
Csatlakoztassa a
készüléket egy
megfelelő elektromos
aljzathoz. Működtesse a
készüléket.
A fedél (C) nincs
megfelelően rögzítve.
Ellenőrizze, hogy a
fedél (C) megfelelően
fel van-e helyezve, és
rögzítve van-e.
A készülék
túlmelegedett és
védett
Fordítsa a szabályozó
gombot (I) 0 állásba,
húzza ki a készüléket,
hagyja lehűlni, és
indítsa újra.
A készülékből szag
áramlik, vagy nagyon
forró, rendellenes
hangot ad, vagy füstöl,
vagy rendellenes zajt
ad ki.
A szűrő (D) nem
megfelelően van
behelyezve.
Ellenőrizze, hogy a
szűrő (D) megfelelően
van-e felszerelve.
Túl nagy mennyiségű
ételt dolgozott fel.
Hagyja a készüléket
lehűlni, és csökkentse
a feldolgozandó étel
mennyiségét.
A lé nem megfelelően
folyik.
A légyűjtő edény (E)
nem megfelelően van
felhelyezve.
Ellenőrizze, hogy a
légyűjtő edény (E)
megfelelően van-e
felhelyezve.
A szűrő (D) eltömődött.
Tisztítsa meg a szűrőt
(D) , és a fedelet
(C). Majd ürítse ki a
rostgyűjtő tartályt (G).
Ha bármilyen problémája vagy kérdése van, kérjük, forduljon a
füzet alján megadott ügyfélszolgálatunkhoz.
24
DESCRIERE
SISTEM DE SIGURANĂ
Pentru a a porni storcătorul, capacul (C) trebuie instalat corespunzător
(Fig. 2) i clapetele trebuie blocate corect (Fig. 4).
După utilizare poziionai butonul de comandă pe “0” i ateptai până
când sita (D) se oprete complet înainte de a îndepărta capacul (C).
ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZĂRI
Vă recomandăm să spălai toate componentele detaabile (A, B, C, D, E, F, G)
înaintea primei utilizări (a se vedea paragraful „Curăarea i întreinerea”).
Scoatei aparatul din ambalaj, după care amplasai-l pe o suprafaă solidă i
stabilă, îndepărtai capacul (C) i scoatei cartonul protector de pe sită (D).
A Împingător
B Tub de alimentare
C Capac
D Sită
E Colector de suc
F Oriciu de curgere cu sistem
antipicurare
G Recipient pentru pulpă
H Clapetă de blocare
I Buton de comandă
J Bloc motor
K Sistem de antrenare
L Piciorue antiderapante
UTILIZAREA APARATULUI
• Amplasai recipientul pentru pulpă în poziia corectă (vezi Fig. 1)
• Aezai colectorul de suc (E) pe corpul aparatului (vezi Fig. 2).
• Aezai sita (D) în colectorul de suc (E). Asigurai-vă că sita este prinsă în
mod corespunzător pe sistemul de antrenare (K) (vezi Fig. 2).
• Instalai capacul (C) pe aparat pentru ca pulpa să e evacuată prin partea
din spatele aparatului (vezi Fig. 3).
• Blocai clapetele (H) pe capac (C). Vei auzi un „clic" sonor (vezi Fig. 4).
• Punei împingătorul (A) în tubul de alimentare (B) aliniind scobitura de
pe împingător cu striaia mică mică din tubul de alimentare .
• Aezai un pahar sub oriciul de curgere (F) din faa aparatului (vezi Fig. 5).
25
RO
Ingrediente Greutate aproximativă
(kg) Cantitate de suc (ml)
Mere 1 600
Pere 1 600
Morcovi 1 550
Castravei 1 (aproximativ 2
castravei) 650
Ananas 1 550
Roii 1 600
elină 1 700
(*) Calitatea i cantitatea sucului variază considerabil în funcie de
prospeimea fructului sau a legumelor i varietatea ecărui fruct sau
legumă. Cantităile de suc indicate mai sus sunt, aproximative.
Nu utilizai aparatul pentru mai mult de 1 minut continuu.
• Asigurai-vă că oriciul este deschis pentru a permite scurgerea sucului.
• Introducei techerul aparatului în priză.
• Pentru a porni aparatul, folosii butonul de comandă (I).
• Dacă este nevoie, tăiai fructele sau legumele în bucăi, după îndepărtarea
sâmburilor.
• Introducei fructele sau legumele prin tubul de alimentare (B).
• Fructele i legumele trebuie să e introduse numai în timp ce motorul este
pornit.
• Nu apăsai prea tare pe dispozitivul de împingere (A). Nu utilizai nicio
altă ustensilă. Nu împingei NICIODATĂ alimentele cu degetele.
• După ce ai terminat, oprii aparatul prin rotirea butonului de comandă
(I) la 0 i ateptai până când sita (D) se oprete complet.
• Pentru a preveni deversarea sucului pe bufet, putei roti oriciul pentru
a împiedica scurgerea sucului (vezi Fig. 6)
• În cazul în care colectorul pentru pulpă (G) este plin sau debitul de suc
încetinete, golii colectorul (G) i curăai sita (D) i capacul (C).
26
SFATURI PRACTICE
CURĂAREA I ÎNTREINEREA
• Spălai fructele cu atenie înainte de scoaterea sâmburilor.
• Nu este nevoie să îndepărtai coaja. Este nevoie să curăai de coajă numai
fructele cu coajă groasă (i amară): citrice, ananas (îndepărtai i miezul
acestuia).
• Este dicil să extragei suc din pepene galben, banane, avocado, mure,
smochine, vinete i căpuni, etc.
• Storcătorul nu trebuie utilizat pentru trestie de zahăr, cuburi de gheaă
i fructe excesiv de dure sau de broase.
• Alegei fructe i legume proaspete i coapte, ele vor produce mai mult
suc. Acest aparat este adecvat pentru fructe precum merele, perele,
portocalele, rodiile, etc. i legume precum morcovii, castraveii, roiile,
sfecla roie i elina, etc.
• Dacă utilizai fructe excesiv de coapte, sita (D) va avea tendina să se
înfunde mai repede.
IMPORTANT:
Tot sucul trebuie să e consumat imediat. La contactul cu aerul, acesta
se oxidează foarte repede, ceea ce-i poate schimba gustul, culoarea i
valoarea nutritivă. Sucurile din mere i pere devin repede maro. Adăugai
câteva picături de suc de lămâie pentru a încetini această decolorare.
• Toate componentele detaabile pot spălate în maina de spălat vase
(A, B, C, D, F, G). Spălai toate accesoriile cu apă caldă i detergent lichid.
În acest scop, nu utilizai burete abraziv. Aparatul va mai uor de
curăat dacă este clătit cu apă imediat după utilizare, i curăat
complet mai târziu.
Nu folosii burei abrazivi, acetonă, alcool, etc. pentru a curăa aparatul.
• Sita (D) trebuie să e manevrată cu grijă. Evitai orice manevrare greită
care ar putea-o avaria. Înlocuii sita la primul semn de uzură sau de
deteriorare.
• tergei corpul motorului cu o cârpă umedă.
27
RO
CE TREBUIE SĂ FACEI DACĂ APAR ATUL NU FUNCIONEAZĂ?
SCOATEREA DIN UZ A PRODUSELOR ELECTRICE SAU
ELECTRONICE
Să contribuim la protecia mediului!
Aparatul dumneavoastră conine materiale valoroase care
pot recuperate sau reciclate.
Predai-l unui centru local de colectare a deeurilor.
Probleme Cauze Soluii
Aparatul nu
funcionează.
techerul nu este
conectat, butonul
de comandă nu este
poziionat pe “1” sau
pe “2”.
Introducei techerul
aparatului într-o priză
cu tensiunea corectă.
Punei aparatul în
funciune.
Capacul (C) nu
este xat în mod
corespunzător.
Capacul (C) trebuie
instalat i xat corect.
Aparatul este
supraîncălzit i
protecia termică este
activată
Rotii butonul de
comandă (I) pe 0, scoatei
aparatul din priză, lăsai-l
să se răcească, după care
repornii.
Aparatul emană un
miros sau este foarte
erbinte la atingere,
face un zgomot
anormal sau emană
fum.
Sita (D) nu este
montată corect.
Asigurai-vă că sita (D)
este instalată corect.
Cantitatea de
alimente prelucrate
este prea mare.
Lăsai aparatul să se
răcească i reducei
cantitatea care trebuie
prelucrată.
Sucul nu se scurge
corect.
Colectorul de suc (E) nu
a fost instalat corect.
Asigurai-vă că acesta
(E) este instalat corect.
Sita (D) este blocată.
Curăai sita (D) i capacul
(C). Apoi golii recipientul
pentru pulpă (G)
Dacă aveai alte probleme sau întrebări, vă rugăm contactai Linia
de informaii de la nalul acestei brouri.
28
POPIS
BEZPEČNOSTNÝ SYSTÉM
Ak chcete zapnúť odšťavovač, veko (C) musí byť správne nasadené (obr. 2)
a svorky správne zaistené (obr. 4).
Na konci cyklu otočte ovládacie tlačidlo na „0“ a pred odstránením veka
(C) počkajte, kým sa sitko (D) úplne zastaví.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Pred prvým použitím odporúčame umyť všetky odnímateľné časti (A, B, C,
D, E, G) v teplej mydlovej vode (pozrite si časť „Čistenie a údržba“).
Vybaľte spotrebič a umiestnite ho na pevnú a stabilnú pracovnú dosku,
odstráňte veko (C) a vytiahnite ochranný štítok zo sitka (D).
A Posunovač
B Plniaca trubica
C Veko
D Sitko
E Zberač šťavy
F Výlevka so systémom
zabraňujúcim odkvapkávaniu
G Nádoba na dužinu
H Uzamkýnacie rukoväte
I Ovládacie tlačidlo
J Motorová jednotka
K Hnací hriadeľ
L Protišmykové nohy
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA
• Nádobu na dužinu umiestnite do správnej polohy (pozrite si obr. 1)
• Umiestnite zberač šťavy (E) na teleso spotrebiča (pozrite si obr. 2).
• Umiestnite sito (D) do zberača šťavy (E). Uistite sa, že sitko je správne
pripojené na hnací hriadeľ (K) (pozrite si obr. 2).
• Nasaďte veko (C) na spotrebič tak, aby výstup dužiny smeroval dozadu
(pozrite si obr. 3).
• Uzamknite obe rukoväte (H) na veku (C). Budete počuť „cvaknutie“
(pozrite si obr. 4).
• Zasuňte posunovač (A) do plniacej trubice (B) a zarovnajte pritom drážku
na posunovači s malým výstupkom na plniacej trubici.
• Umiestnite pohár pod výlevku (F) v prednej časti spotrebiča
(pozrite si obr. 5).
29
SK
Prísady Približná hmotnosť (kg) Množstvo šťavy (ml)
Jablká 1 600
Hrušky 1 600
Mrkvy 1 550
Uhorky 1 (asi 2 uhorky) 650
Ananás 1 550
Paradajky 1 600
Zeler 1 700
(*) Kvalita a množstvo šťavy sa značne líši v závislosti od čerstvosti ovocia
alebo zeleniny a odrody každej zeleniny alebo ovocia. Vyššie uvedené
množstvá šťavy sú preto len orientačné.
Nepoužívajte spotrebič nepretržite dlhšie ako 1 minútu.
• Uistite sa, že výlevka je otvorená, aby šťava mohla vytekať.
• Zapojte spotrebič do zásuvky.
• Spotrebič spustite pomocou ovládacieho gombíka (I).
• Ak je to nutné, pokrájajte ovocie alebo zeleninu na kúsky po odstránení semien.
• Vložte ovocie alebo zeleninu do plniacej trubice (B).
• Ovocie a zeleninu vkladajte len vtedy, keď je motor v chode.
• Netlačte príliš silno na posunovač (A). Nepoužívajte žiadne iné náčinie.
NIKDY netlačte potraviny prstami.
• Po dokončení zastavte spotrebič otočením ovládacieho gombíka (I) na 0
a počkajte, kým sa sitko (D) úplne zastaví.
• Ak chcete zabrániť rozliatiu na pracovnú dosku, môžete otočiť výlevku,
aby ste zastavili výtok šťavy (pozrite si obr. 6)
• Keď sa nádoba na dužinu (G) zaplní, alebo sa výtok šťavy spomaľuje,
vyprázdnite nádobu na dužinu (G) a vyčistite sitko (D) a veko (C).
30
PRAKTICKÉ RADY
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred odkôstkovaním starostlivo umyte ovocie.
• Nemusíte odstraňovať kôru alebo šupku. Potrebujete len olúpať ovocie s
hrubou (a horkou) šupkou: citrusové plody, ananás (odstráňte stredové
jadro).
• Je ťažké získavať šťavu z melónov, banánov, avokáda, černíc, fíg,
baklažánov a jahôd, atp.
• Odšťavovač nepoužívajte na kocky ľadu a príliš tvrdé alebo vláknité
ovocie.
• Vyberte si čerstvé, zrelé ovocie a zeleninu, ktoré poskytujú viac šťavy.
Tento spotrebič je vhodný na ovocie, ako sú jablká, hrušky, pomaranče,
granátové jablká, ananás atp. a zeleninu, ako sú mrkvy, uhorky,
paradajky, červená repa, zeler atp.
• Ak použijete prezreté ovocie, sitko (D) sa zanesie oveľa rýchlejšie.
DÔLEŽITÉ:
Všetka šťava sa musí skonzumovať okamžite. Pri kontakte so vzduchom
veľmi rýchlo oxiduje, čo môže zmeniť jej chuť, farbu a najmä výživovú
hodnotu. Jablkové a hruškové šťavy rýchlo zhnednú. Pridajte pár kvapiek
citrónovej šťavy, ktorá spomalí toto zafarbenie.
• Všetky odnímateľné časti sa môžu umývať v umývačke riadu (A, B, C, D, F,
G). Prípadne poumývajte všetko príslušenstvo teplou vodou s umývacím
prostriedkom. Na tento účel nepoužívajte drhnúcu špongiu. Spotrebič
sa ľahšie čistí, ak sa ihneď po použití opláchne vodou a potom sa
úplne vyčistí.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte drhnúce špongie, acetón, alkohol
atď.
• So sitkom (D) zaobchádzajte opatrne. Zabráňte akejkoľvek nesprávnej
manipulácii, ktorá by ho mohla poškodiť. Vymeňte sitko pri prvom
náznaku opotrebovania alebo poškodenia.
• Motorovú jednotku čistite vlhkou handričkou.
31
SK
ČO ROBIŤ, KEĎ VÁŠ SPOTREBIČ NEFUNGUJE
ELEKTRICKÉ A ELEKTRONICKÉ VÝROBKY NA KONCI
ŽIVOTNOSTI
Myslite na životné prostredie!
Váš spotrebič obsahuje hodnotné materiály, ktoré môžu byť
obnovené, alebo recyklované.
Zaneste ho do miestneho strediska na zber odpadu.
Problémy Príčiny Riešenia
Spotrebič nefunguje.
Zástrčka nie je
pripojená, prepínač nie
je v polohe „1“ alebo
„2“.
Pripojte spotrebič do
zásuvky so správnym
napätím. Zapnite
spotrebič.
Veko (C) nie je správne
zachytené.
Skontrolujte, či je
veko (C) správne
namontované a
zachytené.
Spotrebič je prehriaty a
v ochrannom režime
Otočte ovládací
gombík (I) na 0,
odpojte spotrebič,
nechajte ho
vychladnúť a potom ho
znova spustite.
Spotrebič vydáva
zápach, alebo je veľmi
horúci na dotyk, robí
nezvyčajný hluk alebo
dymí.
Sitko (D) nie je správne
namontované.
Skontrolujte, či je
sitko (D) správne
namontované.
Množstvo
spracovávaného jedla
je príliš veľké.
Nechajte spotrebič
vychladnúť a znížte
množstvo, ktoré sa má
spracovať.
Šťava správne
nevyteká.
Zberač šťavy (E) nie je
správne namontovaný.
Skontrolujte, či je
zberač šťavy (E)
správne namontovaný.
Sitko (D) je zanesené.
Vyčistite sitko (D)
a veko (C). Potom
vyprázdnite nádobu na
dužinu (G).
Ak máte iný problém alebo otázku kontaktujte zákaznícku linku,
ktorá je uvedená na konci tohto letáku.
32
OPIS
VARNOSTNI SISTEM
Preden sokovnik zaženete, mora biti pokrov (C) pravilno nameščen (slika
2) in zaklepni ročici pravilno zaskočeni (slika 4).
Ob koncu cikla kontrolni gumb obrnite v položaj 0 in počakajte, da se
cedilo (D) popolnoma ustavi, preden odstranite pokrov (C).
PRED PRVO UPORABO
Priporočamo, da pred prvo uporabo operete odstranljive dele (A, B, C, D,
E, G) (glejte poglavje »Čiščenje in vzdrževanje«).
Napravo vzemite iz embalaže ter jo postavite na trdno, stabilno površino.
Snemite pokrov (C) in s cedila (D) odstranite zaščitni karton.
A Tlačilo
B Kanal za dodajanje sestavin
C Pokrov
D Cedilo
E Zbiralnik za sok
F Dulec za nalivanje s sistemom
proti kapljanju
G Zbiralnik za kašo
H Zaklepni ročici
I Kontrolni gumb
J Motorna enota
K Pogonska gred
L Nogovice proti zdrsovanju
UPORABA NAPRAVE
• Zbiralnik za kašo pravilno namestite (glejte sliko 1).
• Zbiralnik za sok (E) postavite na ohišje naprave (glejte sliko 2).
• Cedilo (D) postavite v zbiralnik za sok (E). Prepričajte se, da je cedilo
pravilno pripeto na pogonsko gred (K) (glejte sliko 2).
• Pokrov (C) namestite na napravo, tako da bo odvod za kašo na zadnji
strani (glejte sliko 3).
• Zaklepni ročici (H) zataknite na pokrov (C). Zaslišali boste »klik« (glejte
sliko 4).
• Tlačilo (A) potisnite v kanal za dodajanje sestavin (B) tako, da poravnate
zarezo na tlačilu z majhnim grebenom v kanalu za dodajanje sestavin.
• Pod dulec za nalivanje (F) na sprednji strani naprave postavite kozarec
(glejte sliko 5).
33
SL
Sestavine Približna teža (kg) Količina soka (ml)
Jabolka 1 600
Hruške 1 600
Korenje 1 550
Kumare 1 (približno 2 kumari) 650
Ananas 1 550
Paradižnik 1 600
Listna zelena 1 700
(*) Kakovost in količina soka sta močno odvisni od svežine in vrste sadja
oziroma zelenjave. Zgoraj navedene količine soka so zato približne.
Naprave ne uporabljajte dlje kot 1 minuto.
• Prepričajte se, da je dulec odprt in bo sok lahko tekel skozenj.
• Napravo priklopite v električno vtičnico.
• Napravo vklopite s kontrolnim gumbom (I).
• Sadje ali zelenjavo razkoščičite in po potrebi narežite.
• Sadje ali zelenjavo vstavite skozi kanal za dodajanje sestavin (B).
• Sadje in zelenjavo lahko dodajate le, ko je naprava vklopljena.
• Tlačila (A) ne potiskajte s preveliko silo. Namesto tlačila ne uporabljajte
nobenega drugega pripomočka. Sestavin NIKOLI ne potiskajte s prsti.
• Ko končate, ustavite napravo tako, da kontrolni gumb (I) obrnete v
položaj 0. Počakajte, da se cedilo (D) popolnoma ustavi.
• Da preprečite polivanje, lahko obrnete dulec in tako ustavite pretok
soka (glejte sliko 6).
• Ko je zbiralnik za kašo (G) popolnoma poln oziroma se pretok soka
upočasni, izpraznite zbiralnik za kašo (G) ter očistite cedilo (D) in pokrov (C).
34
PRAKTIČNI NASVETI
ČIŠČENJE IN NEGA
• Pred odstranjevanjem koščic sadje temeljito operite.
• Na splošno vam ni treba odstranjevati lupine ali olupka. Olupiti je treba
le sadje z debelo (in grenko) lupino: agrume in ananas (odstranite trdo
sredico).
• Iz melon, banan, avokada, robidnic, g, jajčevcev, jagod ipd. je težko
pridobiti sok.
• V sokovnik ne dajajte sladkornega trsa, ledenih kock in izjemno trdega
ali vlaknatega sadja.
• Izberite sveže zrelo sadje in zelenjavo, saj boste dobili več soka. Ta
naprava je primerna za sadje, kot so jabolka, hruške, pomaranče,
granatna jabolka, ananas ipd. ter zelenjavo, kot so korenje, kumare,
paradižnik, rdeča pesa, listna zelena ipd.
• Če uporabite prezrelo sadje, se bo cedilo (D) hitreje zamašilo.
POMEMBNO:
Ves sok je treba popiti takoj. V stiku z zrakom sok zelo hitro oksidira,
kar spremeni njegov okus, barvo in zlasti hranilno vrednost. Jabolčni in
hruškov sok hitro postaneta rjava. Za upočasnitev razbarvanja dodajte
nekaj kapljic limonovega soka.
• Vse odstranljive dele lahko operete v pomivalnem stroju (A, B, C, D,
F, G). Namesto tega jih lahko tudi operete v topli vodi, ki ste ji dodali
sredstvo za čiščenje. Ne uporabljajte abrazivnih gobic. Napravo boste
lažje očistili, če jo takoj po uporabi izperete z vodo in jo pozneje
natančno očistite.
Za čiščenje naprave ne uporabljajte abrazivnih gobic, acetona, alkohola
itd.
• S cedilom (D) ravnajte previdno. Z napačnim ravnanjem ga lahko
poškodujete. Cedilo zamenjajte ob prvih znakih obrabe ali poškodb.
• Motorno enoto očistite z vlažno krpo.
35
SL
KAKO UKREPATI, ČE VAŠA NAPRAVA NE DELUJE?
ODSLUŽENI ELEKTRIČNI ALI ELEKTRONSKI IZDELKI
Mislite na okolje!
Naprava vsebuje dragocene materiale, ki jih je mogoče
predelati ali reciklirati.
Pustite jo na lokalnem zbirnem mestu.
Težave Vzroki Rešitve
Naprava ne deluje.
Naprava ni priključena
v vtičnico, stikalno ni v
položaju 1 ali 2.
Napravo priključite
v vtičnico z ustrezno
napetostjo. Uporabite
napravo.
Pokrov (C) ni pravilno
pritrjen.
Prepričajte se, da je
pokrov (C) pravilno
nameščen in pritrjen.
Naprava se je pregrela
in je v zaščitenem
načinu.
Kontrolni gumb (I)
obrnite v položaj 0,
napravo izključite
in počakajte, da
se ohladi, nato pa
poskusite znova.
Naprava oddaja vonj
ali je zelo vroča na
dotik oziroma se kadi
ali izpušča neobičajen
hrup.
Cedilo (D) ni pravilno
nameščeno.
Prepričajte se, da je
cedilo (D) pravilno
nameščeno.
Količina živil za
obdelavo je prevelika.
Počakajte, da se
naprava ohladi, in
zmanjšajte količino
živil za obdelavo.
Sok ne teče pravilno.
Zbiralnik za sok (E) ni
pravilno nameščen.
Prepričajte se, da je
zbiralnik za sok (E)
pravilno nameščen.
Cedilo (D) je
zamašeno.
Očistite cedilo (D)
in pokrov (C). Nato
izpraznite zbiralnik za
kašo (G).
Če imate druge težave ali vprašanja, se obrnite na linijo za pomoč,
ki je navedena na koncu teh navodil.
36
OPIS
BEZBEDNOSNI SISTEM
Za pokretanje sokovnika, poklopac (C) mora da bude propisno postavljen
(sl. 2), a stege pravilno zaključane (sl. 4).
Na završetku ciklusa stavite kontrolno dugme u položaj “0” i sačekajte do
potpunog zaustavljanja sita (D) pre nego što skinete poklopac (C).
PRE PRVE UPOTREBE
Preporučujemo da pre prve upotrebe operete demontažne delove (A, B,
C, D, E, G) (pogledajte odeljak “Čišćenje i nega”).
Raspakujte aparat i stavite ga na čvrstu i stabilnu radnu površinu, skinite
poklopac (C) i izvadite zaštitnu pločicu na situ (D).
A Potiskivač
B Cev za punjenje
C Poklopac
D Sito
E Posuda za sakupljanje soka
F Kljun za izlivanje sa sistemom
protiv kapanja
G Posuda za pulpu
H Bezbednosne ručke
I Kontrolno dugme
J Jedinica motora
K Pogonska osovina
L Neklizajuća nogica
UPOTREBA APARATA
• Stavite posudu za pulpu u pravilan položaj (pogledajte sl. 1).
• Stavite posudu za sakupljanje soka (E) na telo aparata (pogledajte sl. 2).
• U posudu za sakupljanje soka (E) stavite sito (D). Uverite se da je sito
propisno pričvršćeno stegama na pogonsku osovinu (K) (pogledajte sl. 2).
• Na aparat stavite poklopac (C), tako da izlaz za pulpu bude na zadnjoj
strani (pogledajte sl. 3).
• Zaključajte dve ručke (H) na poklopac (C). Čućete zvuk "klika" (pogledajte
sl. 4).
• Gurnite potiskivač (A) u cev za punjenje (B) poravnavajući žleb na
potiskivaču sa malom brazdom na cevi za punjenje.
• Stavite čašu ispod otvora kljuna za izlivanje (F) sa prednje strane aparata
(pogledajte sl. 5).
37
SR
Sastojci Približna masa (u kg) Količina soka (ml)
Jabuke 1 600
Kruške 1 600
Šargarepe 1 550
Krastavci 1 (oko 2 krastavca) 650
Ananas 1 550
Paradajz 1 600
Celer 1 700
(*) Kvalitet i količina soka se znatno razlikuju u zavisnosti od svežine voća
ili povrća i vrste svakog povrća i voća. Zbog toga su količine soka koje
su navedene iznad približne.
Nemojte da upotrebljavate aparat kontinuirano duže od 1 minuta.
• Uverite se da je kljun otvoren da sok može da teče.
• Priključite aparat na strujno napajanje.
• Za pokretanje aparata, upotrebite kontrolno dugme (I).
• Voće ili povrće prema potrebi isecite na parčiće posle uklanjanja semenki.
• Stavite voće ili povrće kroz cev za punjenje (B).
• Voće i povrće treba da se stavlja samo dok motor radi.
• Nemojte da previše pritiskate potiskivač (A). Nemojte da upotrebljavate
drugi kuhinjski pribor. Nemojte NIKADA da pritiskate namirnice
prstima.
• Kada završite, zaustavite aparat okretanjem kontrolnog dugmeta (I) u
položaj 0 i sačekajte da se sito (D) potpuno zaustavi.
• Radi sprečavanja prolivanja soka po radnoj površini, otvor kljuna za
izlivanje možete okrenuti da zaustavite da sok teče (pogledajte sl. 6).
• Ako je posuda za pulpu (G) puna ili ako sok sporije teče, ispraznite
posudu za pulpu (G) i očistite sito (D) i poklopac (C).
38
PRAKTIČNI SAVETI
ČIŠĆENJE I NEGA
• Voće pažljivo operite pre uklanjanja semenki.
• Ne morate da uklanjate koru ili ljusku. Potrebno je oljuštiti samo voće, koje
ima debelu (i gorku) koru: citrusno voće, ananas (uklonite srednji deo).
• Teško je iscediti sok iz dinje, banana, avokada, kupina, smokvi, patlidžana
i jagoda, itd.
• Sokovnik ne sme da se upotrebljava za šećernu trsku, kocke leda i
previše tvrdo ili vlaknasto voće.
• Izaberite sveže, zrelo voće i povrće, jer ćete dobiti više soka. Ovaj aparat
je pogodan za voće, kao što su jabuke, kruške, pomorandže, nar, ananas,
itd. i povrće, kao što su šargarepe, krastavac, paradajz, cvekla i celer, itd.
• Ako upotrebljavate previše zrelo voće, sito (D) će brže da se začepi.
VAŽNO!
Sav sok treba odmah konzumirati. U kontaktu sa vazduhom, sok veoma
brzo oksidira, što može da promeni njegov ukus, boju i iznad svega
hranjivu vrednost. Sokovi od jabuke i kruške brzo postaju smeđi. Za
usporavanje ove promene boje, dodajte nekoliko kapi soka od limuna.
• Svi demontažni delovi (A, B, C, D, F, G) mogu da se peru u sudomašini.
Delove alternativno operite u toploj vodi sredstvom za pranje sudova.
Za tu svrhu nemojte da upotrebljavate abrazivni sunđer. Aparat se
lakše očisti ako se ispere vodom odmah posle upotrebe, a zatim
potpuno očisti kasnije.
Za čišćenje aparata nemojte da upotrebljavate abrazivne sunđere,
aceton, alkohol i sl.
• Sitom (D) treba pažljivo rukovati. Izbegavajte svako pogrešno rukovanje
koje može da ošteti sito. Zamenite sito kod prvih znakova istrošenosti ili
oštećenja.
• Jedinicu motora čistite vlažnom krpom.
39
SR
ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI
KRAJ VEKA TRAJANJA ELEKTRIČNIH I ELEKTRONSKIH
PROIZVODA
Mislite na životnu sredinu!
Vaš aparat sadrži vredne materijale koji mogu da se ponovo
upotrebljavaju ili recikliraju.
Odložite aparat na mesto za sakupljanje otpada iz domaćinstva.
Problemi Uzroci Rešenja
Aparat ne radi.
Utikač nije utaknut
u strujnu utičnicu,
a prekidač nije u
položaju “1” ili “2”.
Priključite aparat u
utičnicu pravilnog napona.
Uključite aparat.
Poklopac (C) nije
propisno pričvršćen
stegama.
Proverite da li je
poklopac (C) propisno
postavljen i pričvršćen
stegama.
Aparat se previše
zagrejao i aktivirala se
zaštita.
Okrenite kontrolno
dugme (I) u položaj
0, isključite aparat iz
strujnog napajanja,
sačekajte da se aparat
ohladi, a zatim ga
ponovo pokrenite.
Aparat otpušta miris
ili je veoma vruć na
dodir ili ispušta dim ili
stvara neuobičajenu
buku.
Sito (D) nije propisno
postavljeno.
Proverite da li je sito (D)
propisno postavljeno.
Količina namirnica
koje se obrađuju je
prevelika.
Sačekajte da se aparat
ohladi i smanjite
količinu namirnica koje
je potrebno obraditi.
Sok ne teče pravilno.
Posuda za sakupljanje
soka (E) nije propisno
postavljena.
Proverite da li je posuda
za sakupljanje soka (E)
propisno postavljena.
Sito (D) je blokirano.
Očistite sito (D) i poklopac
(C). Zatim ispraznite
posudu za pulpu (G).
Ako imate neki drugi problem ili neko drugo pitanje, obratite se
liniji za pomoć koja je navedena na kraju ovog letka.
40
OPIS
SIGURNOSNI SUSTAV
Za pokretanje sokovnika, poklopac (C) mora biti pravilno postavljen (sl. 2),
a poluge pravilno zatvorene (sl. 4).
Na kraju ciklusa, okrenite izbornik u položaj 0 i pričekajte da se sito (D)
potpuno zaustavi prije uklanjanja poklopca (C).
PRIJE PRVE UPORABE
Za pokretanje sokovnika, poklopac (C) mora biti pravilno postavljen (sl. 2),
a poluge pravilno zatvorene (sl. 4).
Raspakirajte uređaj pa ga postavite na čvrstu i stabilnu radnu površinu,
uklonite poklopac (C), izvadite zaštitni karton i postavite ga na lter (D)
A Potiskivač
B Otvor za punjenje
C Poklopac
D Filter
E Sakupljač soka
F Kljun za izlijevanje sa sustavom
protiv kapanja
G Spremnik za pulpu
H Poluga za zaključavanje
I Izbornik
J Jedinica s motorom
K Pogonsko vratilo
L Protuklizna nožica
UPORABA UREĐAJA
• Postavite spremnik za pulpu u odgovarajući položaj (pogledajte sl. 1)
• Postavite sakupljač soka (E) na tijelo uređaja (pogledajte sl. 2).
• Postavite lter (d) na sakupljač soka (E). Uvjerite se da je lter pravilno
postavljen na pogonsku osovinu (K) (pogledajte sl. 2).
• Postavite poklopac (C) na uređaj tako da izlaz za pulpu bude na stražnjoj
strani (pogledajte sl. 3).
• Zaključajte dvije poluge (H) na poklopcu (C). Čut ćete zvučni „klik“
(pogledajte sl. 4).
• Gurnite potiskivač (A) u otvor za punjenje (B) poravnavajući utor na
potiskivaču s malim izbočenjem u otvoru za punjenje.
• Postavite čašu ispod kljuna za točenje (F) s prednje strane uređaja
(pogledajte sl. 5).
41
HR
Sastojci Približna težina (kg) Količina soka (ml)
Jabuke 1 600
Kruške 1 600
Mrkve 1 550
Krastavci 1 (oko 2 krastavca) 650
Ananas 1 550
Rajčice 1 600
Celer 1 700
(*) Kvaliteta i količina soka ovisi o svježini voća ili povrća i raznolikosti
svake voćke i povrća. Gore navedene količine soka su približne.
Nemojte koristiti uređaj duže od 1 minute bez prestanka.
• Otvorite kljun kako bi sok mogao teći.
• Ukopčajte uređaj u napajanje.
• Za pokretanje uređaja koristite izbornik (I).
• Ako je potrebno, nakon uklanjanja koštica narežite voće ili povrće na komadiće.
• Umetnite voće ili povrće kroz otvor za punjenje (B).
• Voće i povrće smije se umetati samo dok motor radi.
• Ne pritišćite potiskivač presnažno (A). Nemojte koristiti nikakav drugi
pribor. Hranu NEMOJTE gurati prstima.
• Po završetku, zaustavite uređaj okretanjem izbornika (I) na položaj 0 i
pričekajte da se lter (D) potpuno zaustavi.
• Kako ne bi došlo do prolijevanja po radnoj površini, okrenite kljun kako
biste zaustavili dotok soka (pogledajte sl. 6)
• Kada se spremnik pulpe (G) napuni ili se protok soka uspori, ispraznite
spremnik pulpe (G) i očistite lter (D) i poklopac (C).
42
PRAKTIČNI SAVJETI
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Voće pažljivo operite prije obrade.
• Nije potrebno guliti kožu ili koru. Potrebno je oguliti samo ono voće s
debelom (i gorkom) korom: agrume, ananas (uklonite središte srčike).
• Teško je napraviti sok od plodova poput dinje, banane, avokada, kupine,
smokve, patlidžana i jagode itd.
• Sokovnik nemojte koristiti za šećernu trsku, kockice leda i vrlo tvrdo ili
vlaknasto voće.
• Odaberite svježe, zrelo voće i povrće jer ćete od njih dobiti više soka.
Ovaj uređaj je pogodan za voće kao što je jabuka, kruška, naranča, šipak,
ananas itd. te povrće kao što je mrkva, krastavac, rajčica, cikla, celer itd.
• Ako koristite trulo voće, lter (D) bi se brže mogao začepiti.
VAŽNO:
Sav sok treba se konzumirati odmah. U dodiru sa zrakom, sok vrlo brzo
oksidira, te može promijeniti okus, boju i iznad svega hranjivu vrijednost.
Sok od jabuke i kruške brzo postane smeđ. Dodajte nekoliko kapi
limunovog soka kako biste usporiti takvu promjenu boje.
• Sve vadive dijelove možete oprati u perilici posuđa (A, B, C, D, F, G).
Dijelove možete oprati i u toploj vodi tekućinom za pranje posuđa.
Za to nemojte koristiti abrazivnu spužvu. Uređaj se lakše čisti ako ga
isperete vodom odmah nakon uporabe, a kasnije detaljno očistite.
Za čišćenje uređaja nemojte koristiti jastučiće za struganje, aceton,
alkohol itd.
• Filterom (D) se mora rukovati s pažljivo. Nemojte ga nepravilno koristiti
kako ne bi došlo do oštećenja. Zamijenite lter uređaja na prvi znak
istrošenosti ili oštećenja.
• Kućište motora obrišite vlažnom krpom.
43
HR
ŠTO UČINITI AKO UREĐAJ NE RADI
ELEKTRIČNI I ELEKTRONIČKI PROIZVODI NAKON ISTEKA
RADNOG VIJEKA
Mislite na okoliš!
Vaš uređaj sadrži vrijedne materijale koje je moguće ponovno
koristiti ili reciklirati.
Uređaj odložite na lokalno sabirno mjesto za takvu vrstu otpada.
Problemi Uzroci Rješenja
Uređaj ne radi.
Priključak nije spojen,
sklopka nije u položaju
„1“ ili „2“.
Priključite uređaj u
utičnicu s propisanim
naponom. Koristite
uređaj.
Poklopac (C) nije
propisno stegnut.
Provjerite je li
poklopac (C) pravilno
postavljen i pričvršćen.
Uređaj je pregrijan
Okrenite izbornik (I) u
0, odspojite uređaj iz
napajanja, pričekajte
da se ohladi pa ga
ponovno pokrenite.
Uređaj emitira
neugodan miris, vrlo
je vruć na dodir, dimi
se ili stvara neobične
zvukove.
Filter (D) nije pravilno
postavljeno.
Provjerite je li lter
pravilno postavljen.
Količina hrane
koju obrađujete je
prevelika.
Pričekajte da se uređaj
ohladi i smanjite
količinu koju treba
obraditi.
Sok ne istječe kako
treba.
Posuda za skupljanje
soka (E) nije pravilno
postavljena.
Provjerite je li posuda
za skupljanje soka (E)
pravilno postavljena.
Filter (D) je začepljen.
Očistite cjedilo (D) i
poklopac (C). Zatim
ispraznite spremnik za
pulpu (G)
Ako imate neki drugi problem ili upit, kontaktirajte službu za
pomoć čiji broj je istaknut na kraju ovog letka.
44
KIRJELDUS
OHUTUSSÜSTEEM
Mahlapressi käivitamiseks peab kate (C) olema õigesti paigaldatud (joon.
2) ja klambrid korralikult lukustatud (joon. 4).
Tsükli lõppedes keerake juhtnupp asendisse „0“ ja enne katte (C)
eemaldamist oodake, kuni sõel (D) täielikult peatub.
ENNE ESMAKASUTUST
Soovitame pesta eemaldatavad osad (A, B, C, D, E, G) enne esmakasutust
puhtaks (vt. jaotist „Puhastamine ja hooldus“).
Pakkige seade lahti ja asetage see kindlale, stabiilsele tööpinnale,
eemaldage kate (C) ja kaitsepapp sõelalt (D).
A Tõukur
B Toitetoru
C Kate
D Sõel
E Mahla kogumise anum
F Tilkumisvastase süsteemiga
tila
G Viljaliha anum
H Lukustuskäepidemed
I Juhtnupp
J Mootoriosa
K Ajami võll
L Libisemiskindlad jalad
SEADME KASUTAMINE
• Pange viljaliha anum õigesse kohta (vt. joon. 1).
• Pange mahla kogumise anum (E) seadme korpusele (vt. joon. 2).
• Pange sõel (D) mahla kogumise anumasse (E). Veenduge, et sõel
kinnitub korralikult ajami võllile (K) (vt. joon. 2).
• Paigaldage kate (C) seadmele nii, et viljaliha väljalase jääks tahapoole
(vt. joon. 3).
• Lukustage kaks käepidet (H) kattel (C). Kostub klõpsatus (vt. joon. 4).
• Libistage tõukur (A) toitetorusse (B), joondades tõukuri sooned toitetoru
väikese kõrgendusega.
• Pange klaas tila (F) alla seadme esikülje poole (vt. joon. 5).
• Mahla voolamise võimaldamiseks veenduge, et tila on lahti.
• Ühendage seade toiteallikaga.
45
ET
Koostisained Umbkaudne kaal (kg) Mahla kogus (ml)
Õunad 1 600
Pirnid 1 600
Porgandid 1 550
Kurgid 1 (umbes 2 kurki) 650
Ananass 1 550
Tomatid 1 600
Seller 1 700
(*) Mahla kvaliteet ja kogus varieeruvad sõltuvalt puu- ja köögiviljade
värskusest ning iga puu- või köögivilja sordist. Ülaltoodud mahla
kogused on seega umbkaudsed.
Ärge kasutage seadet järjest üle 1 minuti.
• Seadme käivitamiseks kasutage juhtnuppu (I).
• Lõigake puu- ja köögiviljad tükkideks; vajadusel eemaldage ka seemned/kivid.
• Pange puu- ja köögivilju seadmesse toitetoru (B) kaudu.
• Puu- ja köögivilju võib seadmesse panna ainult siis, kui seade töötab.
• Vältige tõukuri (A) liigset surumist. Ärge kasutage muid köögiriistu.
ÄRGE KUNAGI lükake toitu seadmesse sõrmedega.
• Kui olete lõpetanud, peatage seade, keerates juhtnupu (I) asendisse 0 ja
oodake, kuni sõel (D) täielikult seiskub.
• Mahla kapi peale voolamise vältimiseks saab keerata tila niimoodi, et
mahl ei jookse (vt. joon. 6).
• Kui viljaliha anum (G) on täis või mahla voolamine aeglustub, tühjendage
viljaliha anum (G) ja puhastage sõel (D) ning kate (C).
46
PRAKTILISED NÕUANDED
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
• Enne kivide välja võtmist peske puuvilju hoolikalt.
• Koort ei pea eemaldama. Koorida tuleb ainult paksu (ja mõru) koorega
puuvilju: tsitruselisi, ananassi (eemaldage ka südamik).
• Mahla on raske saada järgmistest puu- ja köögiviljadest: melon,
banaanid, avokaadod, põldmurakad, viigimarjad, baklažaanid ja
maasikad, jne.
• Mahlapressi ei tohi kasutada suhkruroo, jääkuubikute ning väga kõvade
või kiuliste puuviljade töötlemiseks.
• Valige värsked ning küpsed puu- ja köögiviljad, sest need annavad
rohkem mahla välja. See seade sobib sellistele puuviljadele nagu õunad,
pirnid, apelsinid, granaatõunad, ananass jne ning köögiviljadele nagu
porgandid, kurgid, tomatid, peet, seller jne.
• Kui kasutate üleküpsenud puuvilju, võib sõel (D) eriti kiiresti ummistuda.
OLULINE:
Kogu mahl tuleb tarbida koheselt. Kokkupuutel õhuga toimub
oksüdeerumine kiiresti ja see muudab nii mahla maitset, värvi kui
eelkõige ka toiteväärtust. Õuna- ja pirnimahl muutub kiiresti pruuniks.
Värvimuutuse aeglustamiseks lisage mahlale mõni tilk sidrunimahla.
• Kõiki eemaldatavaid osi võib puhastada nõudepesumasinas (A, B, C, D,
F, G). Teine võimalus on pesta osi sooja vee ja nõudepesuvahendiga.
Ärge kasutage selleks abrasiivset nuustikut. Seadet on lihtsam
puhastada, kui see loputatakse puhtaks kohe pärast kasutamist ja
seejärel puhastatakse hiljem põhjalikumalt.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks küürimisnuustikuid, atsetooni,
alkoholi vms.
• Sõelaga (D) tuleb ettevaatlikult ümber käia. Vältige käsitsemisviise,
mis võivad kahjustusi tekitada. Vahetage sõel välja esimeste kulumise
märkide või kahjustuste esinemise korral.
• Puhastage mootoriosa niiske lapiga.
47
ET
MIDA TEHA, KUI SEADE EI TÖÖTA
ELEKTRI- JA ELEKTROONIKATOODETE KASULIKU ELUEA LÕPP
Mõelge keskkonnale!
Teie seade sisaldab väärtuslikke materjale, mida saab
taaskasutada või ümber töödelda.
Viige see kohalikku jäätmekogumispunkti.
Probleemid Põhjused Lahendused
Seade ei tööta.
Pistik ei ole ühendatud;
lüliti ei ole asendis “1”
või “2”.
Ühendage seade
vooluvõrku õige pingega
pistikupesa kaudu.
Kasutage seadet.
Kate (C) ei ole
korrektselt klambriga
kinnitatud.
Kontrollige, et kate
(C) on korrektselt
paigaldatud ja
klambriga kinnitatud.
Seade on
ülekuumenenud ja
kaitse on rakendunud.
Keerake juhtnupp (I)
asendisse 0, eemaldage
seade vooluvõrgust,
laske sellel maha
jahtuda ja seejärel
käivitage seade uuesti.
Seadmest eraldub
lõhna või seade on
puudutamisel väga
kuum või suitseb või
tekitab ebanormaalset
müra.
Sõel (D) ei ole õigesti
paigaldatud.
Kontrollige, kas sõel
(D) on korrektselt
paigaldatud.
Töödeldava toidu
kogus on liiga suur.
Laske seadmel jahtuda ja
vähendage töödeldava
toidu kogust.
Mahl ei voola hästi.
Mahla kogumise anum
(E) ei ole korralikult
paigaldatud.
Kontrollige, kas mahla
kogumise anum
(E) on korrektselt
paigaldatud.
Sõel (D) on
ummistunud.
Puhastage sõel (D) ja
eemaldage kate (C).
Seejärel tühjendage
viljaliha anum (G).
Kui esineb muid probleeme või kui teil tekib küsimusi, võtke
ühendust käesoleva voldiku lõpus toodud abiliiniga.
48
APRAKSTS
DROŠĪBAS SISTĒMA
Sulu spiedi var ieslēgt tikai tad, ja tai ir pareizi uzlikts vāks (C) (2. att.), un ir
pareizi noksētas skavas (4. att.).
Cikla beigās pagrieziet regulēšanas pogu iepretim „0” pozīcijai un, pirms
noemat vāku (C), uzgaidiet, kamēr pilnībā apstājas siets (D).
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES
Pirms pirmās lietošanas reizes iesakām visas noemamās daas (A, B, C, D,
E, G) nomazgāt siltā ziepjūdenī (skat. sadau „Tīrīšana un kopšana”).
Izpakojiet ierīci un novietojiet uz stingras un stabilas darba virsmas,
noemiet vāku (C) un noemiet sietam (D) aizsargplāksni.
A Pārtikas stūmējs
B Iepildīšanas atvere
C Vāks
D Siets
E Sulas savācējs
F Tekne ar pretpilēšanas sistēmu
G Izspaidu tvertne
H Bloēšanas rokturi
I Regulēšanas poga
J Motora nodalījums
K Galvenā vārpsta
L Pretslīdes kājias
IERĪCES LIETOŠANA
• Uzstādiet izspaidu tvertni pareizi (skat. 1. att.)
• Novietojiet sulas savācēju (E) uz ierīces korpusa (skat.2.att.).
• Ievietojiet sulas savācējā (E) sietu (D). Pārliecinieties, vai siets ir kārtīgi
piestiprināts pie galvenās vārpstas (K) (skat. 2.att.).
• Uzlieciet ierīcei vāku (C) tā, lai biezumi tiktu izspiesti no ierīces
aizmugurējās puses (skat. 3. att.).
• Nostipriniet abus rokturus (H) uz vāka (C). Būs dzirdama „klikša” skaa
(skat.4.att.).
• Ielieciet pārtikas stūmēju (A) iepildīšanas atverē (B), salāgojot pārtikas
stūmēja rievu ar iepildīšanas atveres mazo šautni.
• Novietojiet glāzi zem teknes (F), kas atrodas ierīces priekšpusē
(skat.5.att.).
49
LV
Sastāvdaas Aptuvenais svars (kg) Sulas daudzums (ml)
Āboli 1 600
Bumbieri 1 600
Burkāni 1 550
Guri 1 (apmēram 2guri) 650
Ananāss 1 550
Tomāti 1 600
Selerijas 1 700
(*) Sulas kvalitāte un daudzums var oti atširties atkarībā no tā, cik svaigi
ir augi vai dārzei, un kāda ir to širne. Tādē iepriekš minētais sulas
daudzums ir aptuvens.
Nedarbiniet ierīci ilgāk par 1 minūti bez pārtraukuma.
• Lai tecētu sula, teknei jābūt atvērtai.
• Iespraudiet ierīces barošanas vadu elektrotīkla kontaktligzdā.
• Ierīci ieslēdz, izmantojot regulēšanas pogu (I).
• Ja nepieciešams, pēc sēklu izemšanas augus vai dārzeus var sagriezt gabalos,
• Ievietojiet augus vai dārzeus iepildīšanas atverē (B).
• Augi un dārzei ir jāievieto tikai laikā, kamēr darbojas motors.
• Nespiediet produktu stūmēju (A) pārāk stipri. Neizmantojiet citus
piederumus. NEKAD nestumiet produktus ar pirkstiem.
• Kad esiet pabeidzis darbu, apturiet ierīci, pagriežot regulēšanas pogu (I)
iepretim „0”, un gaidiet, līdz siets (D) pilnībā apstājas.
• Lai sula nenopilētu uz virsmas, varat tekni aizvērt, tādējādi pārtraucot
sulas plūsmu (skat. 6. att.).
• Kad izspaidu tvertne (G) ir pilna vai sulas plūsma samazinās, iztukšojiet
izspaidu tvertni (G) un notīriet sietu (D) un vāku (C).
50
PRAKTISKI PADOMI
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
• Pirms izemat kaulius, rūpīgi nomazgājiet augli.
• Miza nav obligāti jānomizo. Jānomizo tikai tādi augi, kuriem ir bieza (un
rūgta) miza: citrusaugi, ananāsi (izemiet serdi).
• Izspiest sulu no melones, banāniem, avokado, kazenēm, vīēm,
baklažāniem un zemenēm ir diezgan grūti.
• Sulu spiedi nedrīkst izmantot cukurniedru vai ledus gabaliu, kā arī oti
cietu vai šiedrainu augu smalcināšanai.
• Izvēlieties svaigus, nogatavojušos augus un dārzeus, jo no tiem
iespējams iegūt vairāk sulas. Šī ierīce ir piemērota sulas izspiešanai
no tādiem augiem kā, piemēram, āboliem, bumbieriem, apelsīniem,
granātāboliem, ananāsiem utt., vai arī no dārzeiem, piemēram,
burkāniem, guriem, tomātiem, bietēm un selerijām.
• Ja sula tiek spiesta no augiem, kas ir pārāk nogatavojušies, siets (D) ātri
aizsērējas.
SVARĪGI!
Izlietojiet pagatavoto sulu uzreiz. Saskarē ar gaisu tā ātri oksidējas, kas var
izmainīt garšu, krāsu un, kas ir pats svarīgākais — uzturvērtības. Ābolu un
bumbieru sula ātri iegūst brūnu nokrāsu. Pievienojiet pāris citronu sulas
pilienus, lai palēninātu šīs krāsas izmaias.
• Visas noemamās daas drīkst mazgāt trauku mazgājamā mašīnā
(A, B, C, D, F, G). Vai arī nomazgājiet visas daas siltā ūdenī, izmantojot
mazgāšanas līdzekli. Mazgāšanai nelietojiet abrazīvu sūkli. Ierīci vieglāk
var iztīrīt tad, ja uzreiz pēc lietošanas to izskalo ar ūdeni, un vēlāk
nomazgā rūpīgāk.
Nelietojiet ierīces tīrīšanai abrazīvus sūkus, acetonu, spirtu utt.
• Rīkojieties ar sietu (D) saudzīgi. Nelietojiet ierīci tai neparedzētajiem
mēriem vai nepareizā veidā, jo šādi to var sabojāt. Nomainiet sietu
uzreiz pēc pirmajām nolietošanās vai bojājuma pazīmēm.
• Tīriet motora nodalījumu ar mitru drānu.
51
LV
KĀ RĪKOTIES, JA IERĪCE NEDARBOJAS?
NOLIETOTI ELEKTRISKIE UN ELEKTRONISKIE
IZSTRĀDĀJUMI
Parūpējieties par apkārtējo vidi!
Ierīce satur vērtīgus materiālus, kurus var reenerēt vai
pārstrādāt.
Nogādājiet ierīci vietējā sadzīves atkritumu savākšanas punktā.
Problēma Cēlonis Risinājums
Ierīce nedarbojas.
Nav iesprausta
kontaktdakša, slēdzis
nav pagriezts iepretim
„1” vai „2”.
Iespraudiet ierīces
kontaktdakšu
kontaktligzdā ar
atbilstošu spriegumu.
Ieslēdziet ierīci.
Vāks (C) nav kārtīgi
nostiprināts.
Pārbaudiet, vai vāks
(C) ir pareizi uzlikts un
nostiprināts.
Ierīce ir pārkarsusi,
un ir aktivizējusies
aizsargfunkcija.
Pagrieziet regulēšanas
pogu (I) iepretim
„0”, atvienojiet ierīci,
aujiet tai atdzist,
un pēc tam vēlreiz
ieslēdziet.
Ierīce izdala smaku, ir
oti uzkarsusi, vai arī
izdala neparastu skau
vai dūmo.
Siets (D) nav kārtīgi
nostiprināts.
Pārbaudiet, vai siets
(D) ir pareizi uzlikts.
Pārāk liels
apstrādājamo pārtikas
produktu daudzums.
aujiet ierīcei atdzist
un samaziniet pārtikas
produktu skaitu.
Sula netek tā, kā tai
vajadzētu.
Sulas savācējs (E) nav
pareizi uzlikts.
Pārbaudiet, vai ir
pareizi uzlikts sulas
savācējs (E).
Aizsērējis sets (D).
Iztīriet sietu (D) un vāku
(C). Pēc tam iztukšojiet
izspaidu tvertni (G).
Ja rodas kāda cita problēma vai jautājums, lūdzam sazināties ar
atbalsta dienestu, kas norādīts šīs lietošanas instrukcijas beigās.
52
APRAŠYMAS
SAUGOS SISTEMA
Tam, kad galėtumėte įjungti sulčiaspaudę, turi būti tinkamai uždėtas
dangtis (C) (2 pav.) ir tinkamai užksuotos tvirtinimo rankenėlės (4 pav.).
Pasibaigus ciklui, prieš nuimdami dangtį (C), valdymo rankenėlę pasukite
į padėtį „0“ ir palaukite, kol ltras (D) visiškai sustos.
PRIEŠ PIRMĄJĮ NAUDOJIMĄ
Rekomenduojame, kad prieš pirmąjį naudojimą išplautumėte išimamas dalis
(A, B, C, D, E ir G) (žr. dalį „Valymas ir priežiūra“).
Išpakuokite prietaisą, tada padėkite jį ant tvirto ir stabilaus stalviršio, nuimkite
dangtį (C) ir išimkite apsauginį kartono įdėklą, esantį ant ltro (D).
A Stūmiklis
B Pildymo vamzdis
C Dangtis
D Filtras
E Sulčių surinkimo indas
F Sulčių išleidimo snapelis su
apsauga nuo lašėjimo
G Išspaudų surinkimo indas
H Fiksavimo rankenėlės
I Valdymo rankenėlė
J Variklio blokas
K Varantysis velenas
L Neslidžios kojelės
PRIETAISO NAUDOJIMAS
• Išspaudų surinkimo indą įstatykite į reikiamą padėtį (žr. 1 pav.).
• Uždėkite sulčių surinkimo indą (E) ant prietaiso korpuso (žr. 2 pav.).
• Įstatykite ltrą (D) į sulčių surinkimo indą (E). Įsitikinkite, kad ltras
tinkamai užsiksavo ant varančiojo veleno (K) (žr. 2 pav.).
• Ant prietaiso uždėkite dangtį (C), kad minkštimo išleidimo anga būtų
nukreipta į galinę dalį (žr. 3 pav.).
• Dvi rankenėles (H) užksuokite ant gaubto (C). Pasigirs spragtelėjimas
(žr. 4 pav.).
• Įstumkite stūmiklį (A) į pildymo vamzdį (B) taip, kad stūmiklio griovelis
ir nedidelis iškilus rantelis ant pildymo vamzdžio būtų vienoje linijoje.
• Pastatykite stiklinį indą po sulčių išleidimo snapeliu (F) prietaiso
priekinėje dalyje (žr. 5 pav.).
53
LT
Produktai Apytikslis svoris (kg) Sulčių kiekis (ml)
Obuoliai 1 600
Kriaušės 1 600
Morkos 1 550
Agurkai 1 (maždaug 2 agurkai) 650
Ananasas 1 550
Pomidorai 1 600
Salierai 1 700
(*) Sulčių kiekis ir kokybė labai priklauso nuo vaisių ir daržovių šviežumo
ir vaisiaus arba daržovės rūšies. Todėl pirmiau nurodyti sulčių kiekiai
yra apytiksliai.
Nelaikykite prietaiso nepertraukiamai įjungę ilgiau nei 1 minutę.
• Įsitikinkite, kad snapelis yra atviras ir sultys gali ištekėti.
• Įjunkite prietaisą į elektros lizdą.
• Prietaisą įjunkite naudodami valdymo rankenėlę (I).
• Išėmę kauliukus, supjaustykite vaisius arba daržoves gabalėliais, jeigu reikia.
• Vaisus ir daržoves dėkite į pildymo vamzdį (B).
• Vaisiai ir daržovės turi būti dedami tik varikliui veikiant.
• Nespauskite pernelyg stipriai stūmiklio (A). Nenaudokite jokių kitų
įrankių. NIEKADA maisto produktų nestumkite pirštais.
• Baigę spausti sultis, sustabdykite prietaisą perjungdami valdymo
rankenėlę (I) į padėtį „0“ ir palaukite, kol ltras (D) visiškai sustos.
• Kad išvengtumėte išsiliejimo ant stalviršio, galite pasukti snapelį, kad
sustabdytumėte sulčių srautą (žr. 6 pav.).
• Jeigu išspaudų surinkimo indas (G) yra pilnas arba sulėtėja sulčių srautas,
ištuštinkite išspaudų surinkimo indą ir išvalykite ltrą (D) bei dangtį (C).
54
PRAKTINIAI PATARIMAI
PLOVIMAS IR PRIEŽIŪRA
• Prieš išimdami kauliukus vaisius kruopščiai nuplaukite.
• Nereikia nulupti odelės ar žievelės. Reikia nulupti tik storą (ir karčią) vaisiaus
žievelę: citrusinių vaisių, ananasų (išimti šerdį).
• Sunku išspausti sultis iš melionų, bananų, avokadų, gervuogių, gų,
baklažanų, braškių ir pan.
• Sulčiaspaudė neturėtų būti naudojama cukranendrėms ir ypač kietiems
arba pluoštiniams vaisiams spausti, bei ledo kubeliams smulkinti.
• Rinkitės šviežius, prinokusius vaisius ir daržoves, nes iš jų išspaudžiama
daugiau sulčių. Šis prietaisas gali būti naudojamas sulčių spaudimui iš
tokių vaisių kaip obuoliai, kriaušės, apelsinai, vynuogės, granatai ir tokių
daržovių kaip morkos, agurkai, pomidorai, burokėliai, salierai ir pan.
• Jeigu naudojate pernokusius vaisius, ltras (D) užsikiša daug greičiau.
SVARBU.
Visos sultys turėtų būti nedelsiant suvartotos. Nuo sąlyčio su oru jos labai
greitai oksiduojasi ir dėl to gali pakisti jų skonis, spalva ir svarbiausia –
maistinė vertė. Obuolių ir kriaušių sultys greitai paruduoja. Siekdami šį
procesą sulėtinti, galite įspausti kelis lašus citrinos sulčių.
• Visos išimamos dalys gali būti plaunamos indaplovėje (A, B, C, D, F ir G).
Taip pat dalis galima plauti šiltame vandenyje ir naudoti indų ploviklį.
Plovimui nenaudokite šveistukų. Prietaisą lengviau išplausite, jeigu iš
karto po naudojimo praskalausite vandeniu, o kruopščiai išplausite
vėliau.
Prietaisui plauti nenaudokite šveitimo kempinių, acetono, alkoholio ir
pan.
• Su ltru (D) turi būti elgiamasi atsargiai. Netinkamai plaudami galite
jį sugadinti. Pakeiskite ltrą pastebėję pirmuosius nusidėvėjimo ar
sugadinimo požymius.
• Variklio bloką valykite drėgna šluoste.
55
LT
KĄ DARYTI, JEIGU PRIETAISAS NEVEIKIA
KAI ELEKTROS ARBA ELEKTRONIKOS PRIETAISAI DAUGIAU
NEBĖRA NAUDOJAMI
Saugokite aplinką!
Jūsų įrenginyje yra vertingų medžiagų, kurias galima atgauti
arba perdirbti.
Pristatykite jį į vietos atliekų surinkimo punktą.
Problemos Priežastys Sprendimai
Prietaisas neveikia.
Prietaisas neprijungtas
prie maitinimo tinklo,
valdymo rankenėlė nėra
padėtyje „1“ arba „2“.
Prijunkite prietaisą
prie tinkamos įtampos
kištukinio lizdo. Įjunkite
prietaisą.
Dangtis (C) nėra
tinkamai pritvirtintas.
Įsitikinkite, kad dangtis
(C) yra tinkamai įstatytas
ir užksuotas.
Prietaisas perkaito ir
įsijungė apsauga
Valdymo rankenėlę (I)
persukite į padėtį „0“,
atjunkite prietaisą nuo
elektros maitinimo
tinklo, leiskite jam
atvėsti ir tada vėl jį
įjunkite.
Nuo prietaiso sklinda
keistas kvapas arba
prietaisas yra per daug
įkaitęs, kad būtų galima
prie jo prisiliesti, iš jo
rūksta dūmai arba
sklinda neįprasti garsai.
Netinkamai įstatytas
ltras (D).
Įsitikinkite, kad ltras
yra tinkamai įstatytas.
Per didelis apdorojamų
maisto produktų kiekis.
Leiskite prietaisui
atvėsti ir sumažinkite
apdorojamą kiekį.
Sultys neteka tinkamai.
Netinkamai įstatytas
sulčių surinkimo indas
(E).
Patikrinkite, ar tinkamai
įstatytas sulčių surinkimo
indas (E).
Užsikimšęs ltras (D).
Išvalykite ltrą (D)
ir dangtį (C). Tada
ištuštinkite išspaudų
surinkimo indą (G).
Jeigu kilo kitos problemos arba turite klausimų, kreipkitės į mūsų
pagalbos liniją, kurios numerį rasite šio dokumento pabaigoje.
56
OPIS
SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY
Aby dało się włączyć sokowirówkę, pokrywa (C) musi być prawidłowo
założona (Rys. 2), a zatrzaski muszą być prawidłowo zamknięte (Rys. 4).
Na końcu cyklu, przed zdjęciem pokrywy (C), należy ustawić pokrętło
sterujące w pozycji „0” i odczekać aż sitko (D) całkowicie się zatrzyma.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem zalecamy umyć wszystkie zdejmowane części
(A, B, C, D, E, G) (patrz część „Czyszczenie i konserwacja”).
Wypakować urządzenie i ustawić je na solidnym, stabilnym blacie, zdjąć
pokrywę (C) i wyjąć kartę zabezpieczającą znajdującą się na sitku (D).
A Popychacz
B Nadbudowa z otworem
wsadowym
C Pokrywa
D Sitko
E Misa zbierająca sok
F Dziobek do nalewania z
funkcją zabezpieczenia przed
kapaniem
G Pojemnik na miąższ
H Zatrzaski mocujące
I Pokrętło sterujące
J Blok silnika
K Wałek napędowy
L Nóżki antypoślizgowe
UŻYWANIE URZĄDZENIA
• Ustawić pojemnik na miąższ w odpowiedniej pozycji (patrz Rys. 1).
• Nałożyć misę zbierającą sok (E) na korpus urządzenia (patrz Rys. 2).
• Do misy zbierającej sok (E) włożyć sitko (D). Dopilnować, aby sitko było
prawidłowo założone na wałek napędowy (K) (patrz Rys. 2).
• Założyć na urządzenie pokrywę (C) wylotem miąższu do tyłu (patrz Rys.
3).
• Zatrzasnąć dwa zatrzaski mocujące (H) na pokrywie (C). Rozlegnie się
wyraźnie słyszalne „kliknięcie” (patrz Rys. 4).
• Wsunąć popychacz (A) w nadbudowę z otworem wsadowym (B);
dopasować rowek na popychaczu do małego wybrzuszenia w
nadbudowie.
• Podstawić szklankę pod dziobkiem do nalewania (F) z przodu urządzenia
(patrz Rys. 5).
57
PL
Składniki Przybliżona waga (kg) Ilość soku (ml)
Jabłka 1 600
Gruszki 1 600
Marchew 1 550
Ogórki 1 (ok. 2 ogórki) 650
Ananas 1 550
Pomidory 1 600
Seler 1 700
(*) Jakość i ilość soku bardzo zależy od świeżości i odmiany owoców lub
warzyw. Ilości soku podane powyżej są przybliżone.
Urządzenia nie należy używać bez przerwy dłużej niż przez 1 minutę.
• Upewnić się, czy dziobek jest otwarty, tak aby mógł przez niego płynąć sok.
• Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia do kontaktu.
• Aby włączyć urządzenie, użyć pokrętła sterującego (I).
• Pokroić owoce i warzywa na kawałki, w razie potrzeby usunąć gniazda nasienne.
• Włożyć owoce lub warzywa do nadbudowy z otworem wsadowym (B).
• Owoce lub warzywa należy wkładać tylko przy pracującym silniku.
• Nie dociskać zbyt mocno popychacza (A). Nie używać jakichkolwiek
innych przyborów kuchennych lub narzędzi. NIGDY nie wolno
popychać produktów palcami.
• Po zakończeniu wyłączyć urządzenie – przekręcić pokrętło sterujące (I)
w pozycję 0 i odczekać aż sitko (D) całkowicie się zatrzyma.
• Aby zapobiec kapaniu na blat, dziobek można przekręcić w taki sposób,
aby nie dochodziło do spływania soku (patrz Rys. 6).
• Gdy pojemnik na miąższ (G) zapełni się lub zmniejszy się strumień
soku, pojemnik na miąższ (G) należy opróżnić, a sitko (D) i pokrywę (C)
wyczyścić.
58
PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed usunięciem pestek owoce należy umyć.
• Obieranie owoców lub warzyw nie jest konieczne. Skórkę trzeba obierać
tylko w przypadku owoców o grubej (lub gorzkiej) skórce: np. w owocach
cytrusowych lub ananasach (tu należy też usunąć środkowy rdzeń).
• Z melonów, bananów, awokado, jeżyn, g, bakłażanów, truskawek itp.
trudno jest wycisnąć sok.
• Sokowirówki nie należy używać do trzciny cukrowej, kostek lodu i
bardzo twardych lub włóknistych owoców.
• Należy wybierać świeże i dojrzałe owoce i warzywa, ponieważ dają one
najwięcej soku. Urządzenie nadaje się do wyciskania soku z owoców
takich jak jabłka, gruszki, pomarańcze, granaty, ananasy itp. oraz z
warzyw takich jak marchew, ogórki, pomidory, buraki, seler itp.
• Używanie przejrzałych owoców powoduje szybsze zapychanie sitka (D)
i prowadzi do zmniejszenia ilości wyciskanego soku.
WAŻNE:
Cały sok należy wypić natychmiast. Pod wpływem kontaktu z powietrzem
sok bardzo szybko utlenia się, co może prowadzić do zmiany smaku,
koloru i przede wszystkim wartości odżywczej. Soki z jabłek i gruszek
brązowieją. Aby spowolnić utratę koloru, do soku można dodać kilka
kropli soku z cytryny.
• Wszystkie zdejmowane części (A, B, C, D, F, G) można myć w zmywarce.
Ewentualnie, części można też umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem
płynu do mycia naczyń. Urządzenie łatwiej będzie później dokładnie
umyć, jeśli bezpośrednio po użyciu przepłucze się je wodą.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać gąbek z druciakiem,
acetonu, alkoholu itp.
• Z sitkiem (D) należy się obchodzić ostrożnie. Należy unikać czynności,
które mogłyby doprowadzić do jego uszkodzenia. Przy pierwszych
oznakach zużycia lub uszkodzenia sitko należy wymienić.
• Blok silnika należy przecierać wilgotną ściereczką.
59
PL
POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU, GDY URZĄDZENIE NIE DZIAŁA
KONIEC UŻYTKOWANIA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I
ELEKTRONICZNYCH
Pomyśl o środowisku!
Urządzenie zawiera wartościowe materiały, które można
odzyskać lub poddać recyklingowi.
Zostaw więc swoje stare urządzenie w miejscowym punkcie
zbiórki odpadów.
Problemy Przyczyny Rozwiązania
Urządzenie nie działa.
Wtyczka nie jest
podłączona lub
przełącznik nie jest
ustawiony w pozycji „1”
lub „2”.
Podłączyć urządzenie
do kontaktu o
odpowiednim napięciu.
Włączyć urządzenie.
Pokrywa (C) nie
jest prawidłowo
zamocowana
zatrzaskami.
Sprawdzić, czy pokrywa
(C) jest prawidłowo
założona i zamocowana
zatrzaskami.
Urządzenie przegrzało
się i włączyło się
zabezpieczenie
temperaturowe.
Przestawić pokrętło
sterujące (I) w pozycję
0, wyjąć wtyczkę z
kontaktu, pozwolić, aby
urządzenie ostygło i
włączyć je ponownie.
Z urządzenia
wydobywa się zapach
spalenizny lub
urządzenie jest bardzo
gorące w dotyku,
hałasuje w nietypowy
sposób lub dymi.
Sitko (D) nie jest
prawidłowo założone. Sprawdzić, czy sitko (D)
jest prawidłowo założone.
Do urządzenia włożono
zbyt dużo produktów.
Pozwolić, aby
urządzenie ostygło
i zmniejszyć ilość
produktów włożonych
do urządzenia.
Sok nie spływa
prawidłowo.
Misa zbierająca sok (E)
nie jest prawidłowo
założona.
Sprawdzić, czy misa
zbierająca sok (E) jest
prawidłowo założona.
Zapchane sitko (D).
Wyczyścić sitko (D) i
pokrywę (C). Następnie
opróżnić pojemnik na
miąższ (G).
W przypadku jakichkolwiek innych problemów lub pytań
prosimy o kontakt z linią pomocy podaną na końcu broszury.
60
BESCHRIJVING
VEILIGHEIDSSYSTEEM
Om de sapcentrifuge te kunnen starten, moet het deksel (C) juist zijn
aangebracht (Afb. 2) en de klemmen juist zijn vergrendeld (Afb. 4).
Aan het einde van de cyclus, draai de regelknop naar “0” en wacht totdat
de zeef (D) tot een volledige stilstand is gekomen voordat u het deksel
(C) afhaalt.
VOOR INGEBRUIKNAME
Wij raden u aan om de afneembare onderdelen (A, B, C, D, E, G) te
reinigen voordat u het apparaat in gebruik neemt (zie de sectie “Reiniging
en onderhoud”)
Haal het apparaat uit de verpakking en plaats het op een stevig en stabiel
oppervlak. Haal het deksel (C) af en verwijder de bescherming van de zeef (D).
A Stamper
B Vultrechter
C Deksel
D Zeef
E Sapopvangbak
F Schenktuit met anti-
druppelsysteem
G Pulpreservoir
H Vergrendelingshendels
I Regelknop
J Motoreenheid
K Aandrijfas
L Antislipvoetjes
HET APPARAAT GEBRUIKEN
• Breng het pulpreservoir aan op de juiste plaats (zie Afb. 1).
• Plaats de sapopvangbak (E) op de romp van het apparaat (zie Afb. 2).
• Installeer de zeef (D) in de sapopvangbak (E). Zorg dat de zeef juist op
de aandrijfas (K) wordt vastgeklemd (zie Afb. 2).
• Breng het deksel (C) aan op het apparaat met de pulpafvoer aan de
achterkant (zie Afb. 3).
• Vergrendel beide hendels (H) op het deksel (C). U zult een “klik” horen
(zie Afb. 4).
• Schuif de stamper (A) in de vultrechter (B). Zorg dat de groef op de
stamper zich op één lijn met de kleine inkeping in de vultrechter bevindt.
• Plaats een glas onder de schenktuit (F) aan de voorkant van het
apparaat (zie Afb. 5).
61
NL
Ingrediënten Geschat gewicht (kg) Hoeveelheid sap (ml)
Appels 1 600
Peren 1 600
Wortelen 1 550
Komkommers 1 (ca. 2 komkommers) 650
Ananas 1 550
Tomaten 1 600
Selderij 1 700
(*) De kwaliteit en de hoeveelheid sap kunnen sterk verschillen en zijn
afhankelijk van de versheid of de variëteit van het fruit of de groente.
De hierboven vermelde hoeveelheden zijn slechts schattingen.
Gebruik het apparaat niet langer dan 1 minuut ononderbroken.
• Zorg dat de tuit open staat zodat het sap kan stromen.
• Steek de stekker in een stopcontact.
• Schakel het apparaat in met behulp van de regelknop (I).
• Indien nodig, verwijder de pitten uit het fruit of de groente en snij in stukken.
• Stop het fruit of de groente in de vultrechter (B).
• Stop het fruit en de groente alleen in de vultrechter wanneer de motor
draait.
• Duw niet te hard op de stamper (A). Gebruik geen ander voorwerp. Duw
de etenswaren NOOIT met uw vingers in.
• Wanneer alle etenswaren zijn verwerkt, schakel het apparaat uit door
de regelknop (I) op 0 in te stellen en wacht totdat de zeef (D) tot een
volledige stilstand is gekomen.
• Om gemors te vermijden, draai de schenktuit om het stromen van het
sap te stoppen (zie Afb. 6).
• Als het pulpreservoir (G) vol is of het sap stroomt trager, leeg het
pulpreservoir (G) en maak de zeef (D) en het deksel (C) schoon.
62
HANDIGE TIPS
REINIGING EN ONDERHOUD
• Was het fruit grondig voordat u de pitten verwijdert.
• Voor het merendeel van het fruit is het niet nodig om het fruit te schillen.
Alleen fruit met een dikke (en bittere) schil, zoals citrusvruchten, ananas
(verwijder tevens de kern) moeten worden geschild.
• Het is moeilijk om sap uit meloen, bananen, avocado’s, braambessen,
vijgen, aubergines en aardbeien te halen.
• Gebruik de sapcentrifuge niet voor het verwerken van suikerriet,
ijsblokjes en zeer hard of vezelig fruit
• Kies vers en rijp fruit of groente om het meeste sap te krijgen. Dit
apparaat is geschikt voor fruit zoals appels, peren, sinaasappels,
granaatappels, ananas en groente zoals wortelen, komkommers,
tomaten, beetwortel en selderij.
• Gebruik geen overrijp fruit, de zeef (D) zal sneller verstopt raken.
BELANGRIJK:
Alle sap moet onmiddellijk worden gedronken. Na contact met de
lucht oxideert het sap snel en kan de smaak, kleur en, in het bijzonder,
de voedingswaarde worden gewijzigd. Appel- en perensap worden snel
bruin. Voeg enkele druppels citroensap toe om dit verkleuringsproces te
vertragen.
• Alle afneembare onderdelen (A, B, C, D, F, G) zijn
vaatwasmachinebestendig. Deze onderdelen kunnen tevens in een
warm sopje worden schoongemaakt. Gebruik geen schuursponsje. Het
apparaat kan eenvoudiger worden schoongemaakt wanneer het
onmiddellijk na gebruik met water wordt gespoeld en dan op een
later tijdstip volledig wordt gereinigd.
Maak uw apparaat niet schoon met een schuursponsje, aceton, alcohol,
etc.
• Gebruik de zeef (D) met de nodige voorzichtigheid. Een verkeerd gebruik
kan schade veroorzaken. Vervang uw zeef zodra slijtage of schade wordt
waargenomen.
• Maak de motoreenheid schoon met een vochtige doek.
63
NL
WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT
ELEKTRISCHE OF ELEKTRONISCHE PRODUCTEN AAN HET
EINDE VAN HUN LEVENSDUUR
Bescherm het milieu!
Uw apparaat bevat waardevolle materialen die herwonnen
of gerecycled kunnen worden.
Breng het naar een gepast inzamelpunt in uw gemeente.
Problemen Oorzaken Oplossingen
Het apparaat werkt
niet.
De stekker zit niet in
het stopcontact of
de schakelaar is niet
ingesteld op “1” of “2”.
Steek de stekker in
een stopcontact met
de gepaste spanning.
Schakel het apparaat in.
Het deksel (C) is niet
juist vergrendeld.
Controleer of het
deksel (C) juist is
aangebracht en
vergrendeld.
Het apparaat
is oververhit en
de beveiliging is
geactiveerd.
Draai de regelknop (I)
naar 0, haal de stekker
uit het stopcontact,
laat het apparaat
afkoelen en schakel het
opnieuw in.
Het apparaat geeft
een geur of wat rook
af, het voelt zeer heet
aan of het maakt een
ongewoon geluid.
De zeef (D) is niet juist
aangebracht.
Controleer of de
zeef (D) juist is
aangebracht.
De hoeveelheid te
verwerken voedsel is te
groot.
Laat het apparaat
afkoelen en verwijder
een hoeveelheid
voedsel.
Het sap stroomt niet
zoals het hoort.
De sapopvangbak (E) is
niet juist aangebracht.
Controleer of de
sapopvangbak (E) juist
is aangebracht.
De zeef (D) is verstopt.
Maak de zeef (D) en
het deksel (C) schoon.
Leeg vervolgens het
pulpreservoir (G).
Als u een ander probleem ervaart of u hebt een vraag, neem contact op
met de Hulplijn die aan het einde van deze gebruiksaanwijzing is vermeld.
64
AÇIKLAMA
GÜVENLİK SİSTEMİ
Meyve suyu sıkacağını çalıtırmak çn, kapak (C) doğru takılmalı (ek. 2)
ve kelepçeler düzgün eklde kltlenm olmalıdır (ek. 4).
Br turun sonunda, kontrol düğmesn “0” konumuna getrn ve kapağı (C)
çıkarmadan önce fltrenn (D) tamamen durmasını bekleyn.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
Çıkarılablr parçaları (A, B, C, D, E, G) lk kullanımdan önce yıkamanızı
tavsye ederz ("Temzlk ve bakım" bölümüne bakınız).
Chazı ambalajından çıkarın ve sağlam, sabt br tezgahın üzerne
yerletrn, kapağı (C) çıkarın ve süzgeç (D) üzerndek koruyucu kartı
çıkarın.
A İtc
B Besleme Kanalı
C Kapak
D Süzgeç
E Sıvı toplayıcı
F Damlama önleycl dökme ağzı
G Posa haznes
H Kltleme Kolları
I Kontrol düğmes
J Motor üntes
K Çevrme ml
L Kaymaz ayaklar
CİHAZIN KULLANIMI
• Posa haznesn doğru konuma yerletrn (bkz. ekl 1).
• Sıvı toplayıcıyı (E) chazın gövdesne yerletrn (ek. 2).
• Süzgec (D) sıvı toplayıcıya (E) yerletrn. Süzgecn çevrme mlnn (K)
(bkz. ek.2) üzerne düzgün eklde oturmu olduğundan emn olun.
• Posanın arkadan çıkması çn kapağı (C) chaza takın. (bkz. ek. 3).
• Kapaktak (C) k kolu (H) kltleyn. Br "tık" ses duyacaksınız (bkz. ek. 4).
• İtcdek (A) grnt besleme kanalındak (B) küçük sırta gelecek eklde
tcy besleme kanalına yerletrn.
• Chazın önündek dökme ağzının (F) altına br bardak yerletrn.
(bkz. ek. 5).
• Meyve suyunun akmasını sağlamak çn ağzın açık olduğundan emn
olun.
65
TR
Malzemeler Yaklaık ağırlık (kg) Meyve suyu mktarı
(ml)
Elmalar 1 600
Armutlar 1 600
Havuçlar 1 550
Salatalıklar 1 (yaklaık 2 salatalık) 650
Ananas 1 550
Domatesler 1 600
Kerevz 1 700
(*) Meyve suyunun kaltes ve mktarı, meyve veya sebzelern tazelğne ve
her sebze veya meyvenn çedne bağlı olarak büyük ölçüde değr. Bu
nedenle yukarıda belrtlen meyve suyu mktarları yaklaık değerlerdr.
Chazı sürekl olarak 1 dakkadan fazla kullanmayın.
• Chazı prze takın.
• Chazı balatmak çn, kontrol düğmesn (I) kullanın.
• Çekrdekler çıkardıktan sonra gerekrse meyve veya sebzeler küçük parçalar
halnde doğrayın.
• Meyve ve sebzeler besleme kanalına (B) ekleyn.
• Meyve ve sebzeler sadece motor çalıırken eklenmeldr.
• İtcye (A) çok sert bastırmayın. Baka herhang br alet kullanmayın.
ASLA yyecekler parmaklarınızla tmeyn.
• İnz bttğnde, kontrol düğmesn (I) 0'a çevrerek chazı durdurun ve
süzgeç (D) tamamen duruncaya kadar bekleyn.
• Tezgahın üzerne dökülmesn önlemek çn, meyve suyu akıını
durdurmak çn ağzı çevreblrsnz (bkz. ek. 6).
• Posa haznes (G) dolduğunda ya da meyve suyu akıı yavaladığında,
posa haznesn (G) boaltın ve süzgec (D) ve kapağı (C)temzleyn.
66
PRATİK BİLGİLER
TEMİZLİK VE BAKIM
• Meyvey parçalamadan önce yce yıkayın.
• Kabuğunu soymak veya çıkarmak gerekmez. Sadece kalın (ve acı) kabukları
olan meyveler soymanız gerekr: narencye, ananas (orta çekrdeğ çıkarın).
• Kavun, muz, avokado, böğürtlen, ncr, patlıcan ve çlek gb meyvelern
suyunu çıkarmak zordur.
• Meyve suyu sıkacağı eker kamıı,buz küpler ve aırı sert veya l
meyveler çn kullanılmamalıdır.
• Taze, olgun meyve ve sebzeler seçn, onlardan daha fazla meyve suyu
elde edeblrsnz. Bu chaz elma, armut, portakal, üzüm ve ananas gb
meyveler ve havuç, salatalık, domates, pancar ve kerevz gb sebzeler
çn uygundur.
• Aırı olgunlamı meyve kullanırsanız, süzgeç (D) daha çabuk tıkanmaya
eğlmldr.
ÖNEMLİ:
Tüm suyun hızlıca tüketlmes gerekr. Hava le temas halnde çok hızlı br
eklde okstlenr ve bu sebeple tadı, reng ve her eyden önce de besn
değer değeblr. Elma ve armut suları hızla kahverengne dönerler. Bu
renk değklğn yavalatmak çn brkaç damla lmon suyu ekleyn.
• Tüm çıkarılablr parçalar bulaık maknesnde (A, B, C, D, F, G)
temzleneblr. Alternatf olarak parçaları ılık suda ve yıkama sıvısı le
yıkayın. Bunu yapmak çn aındırıcı br sünger kullanmayın. Chaz
kullanımdan hemen sonra su le yıkanırsa ve daha sonra tamamen
temzlenrse, temzlenmes daha kolay olur.
Chazı temzlemek çn bulaık tel, aseton, alkol vb. kullanmayın.
• Süzgecn (D) dkkatle temzlenmes gerekr. Hasara yol açablecek
herhang br yanlı kullanımdan kaçının. Süzgecnz lk aınma veya
hasar belrtsnde değtrn.
• Motor üntesn haff neml br bezle temzleyn.
67
TR
CİHAZINIZ ÇALIMIYORSA NE YAPMALISINIZ
KULLANIM ÖMRÜ SONA EREN ELEKTRİKLİ VE ELEKTRONİK
ÜRÜNLER
Çevrey düünün!
Chazınız yenden kullanılablr veya ger dönütürüleblr
değerl malzemeler çermektedr.
Chazı yerel svl atık toplama noktasına götürün.
Sorunlar Nedenler Çözümler
Chaz çalımıyor.
F takılı değl,
anahtar “1” veya “2”
konumunda.
Chazı doğru voltaja
sahp br prze takın.
Chazı çalıtırın.
Kapak (C) düzgün
eklde sıkıtırılmamı.
Kapağın (C) düzgün
eklde oturduğundan
ve sıkıtırıldığından
emn olun.
Chazı aırı ısınmıtır ve
korunmutur
Kontrol düğmesn (I)
0 konumuna getrn,
chazın fn çekn,
soğumaya bırakın
ve ardından yenden
balatın.
Chazdan br koku
çıkıyor veya dokunmak
çn çok sıcaksa, duman
çıkarıyor ya da anormal
br ses çıkıyor.
Süzgeç (D) düzgün
takılmamı.
Süzgecn (D) düzgün
takıldığından emn
olun.
lem gören yyecek
mktarı çok fazla.
Chazı soğumaya
bırakın ve lem gören
mktarı azaltın.
Su doğru eklde
akmıyor.
Sıvı toplayıcı (E)
düzgün eklde
takılmamı.
Sıvı toplayıcının
(E) düzgün eklde
takıldığından emn
olun.
Süzgeç (D) tıkanmı.
Süzgec (D) ve kapağı
(C) temzleyn.
Ardından posa
haznesn (G) boaltın.
Baka br sorununuz veya sorunuz varsa lütfen bu broürün
sonundak Yardım Hattı le letme geçn.
68
DESCRIPCIÓN
SISTEMA DE SEGURIDAD
Para poner en marcha la licuadora, la tapa (C) debe estar correctamente
colocada (Fig. 2) y las abrazaderas bien bloqueadas (Fig. 4).
Al finalizar un ciclo, gire el botón de control a "0" y espera hasta que el
colador (D) se haya detenido completamente antes de retirar la tapa (C).
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Le recomendamos que lave las piezas móviles (A, B, C, D, E, G) antes de
usar el aparato por primera vez (Ver sección "Limpieza y cuidados").
Saque el aparato del embalaje y colóquelo sobre una superficie estable y
sólida, retire la tapa (C) y saque la tarjeta de protección del colador (D).
A Empujador
B Tubo de alimentación
C Tapa
D Colador
E Colector de zumo
F Vertedor con sistema antigoteo
G Recipiente de la pulpa
H Asas de bloqueo
I Botón de control
J Unidad del motor
K Eje de arrastre
L Pies antideslizantes
UTILIZACIÓN DEL APARATO
• Coloque el recipiente de la pulpa en su lugar (Ver Fig. 1).
• Coloque el Colector de zumo (E) en el cuerpo del aparato (Ver Fig. 2).
• Coloque el colador (D) en el recipiente colector de zumo (E). Compruebe
que el colador esté fijado correctamente sobre el eje de arrastre (K).
(Ver Fig. 2).
• Coloque la tapa (C) en el aparato con la salida de para la pulpa hacia
atrás. (Ver Fig. 3).
• Bloquee ambas asas (H) en la tapa (C). Lo cual se confirmará al oír un
“clic” (Ver Fig. 4).
• Introduzca el empujador (A) en el tubo de alimentación (B) alineando
la ranura del empujador con el pequeño carril guía del tubo de
alimentación.
• Coloque un vaso bajo el vertedor (F) en la parte delantera del aparato.
(Ver Fig. 5).
• Compruebe que el vertedor está abierto para que salga el zumo.
69
ES
Ingredientes Peso aproximado (kg) Cantidad de zumo
(ml)
Manzanas 1 600
Peras 1 600
Zanahorias 1 550
Pepinos 1 (aproximadamente 2
pepinos) 650
Piña 1 550
Tomates 1 600
Apio 1 700
(*) La calidad y cantidad de zumo varía en gran medida dependiendo de
la frescura de la fruta o de las verduras y de la variedad de cada fruta o
verdura. Las cantidades de zumo indicadas en la tabla anterior tienen
carácter indicativo.
No utilice el aparato durante más de 1 minuto seguido.
• Enchufe el aparato.
• Para poner en marcha el aparato, use el botón de control (I).
• Corte las frutas o verduras en trozos y retire los huesos si es necesario.
• Introduzca las frutas o las verduras en el tubo de alimentación (B).
• Las frutas y las verduras deberán introducirse únicamente cuando el motor
esté en movimiento.
• No presione con el empujador (A) en exceso. Nunca utilice ningún otro
utensilio en su lugar. NUNCA empuje los alimentos con los dedos.
• Cuando haya terminado, apague el aparato girando el botón de
control (I) hacia el 0 y espere hasta que el colador (D) se haya detenido
completamente.
• Para evitar derrames sobre el mostrador, puede girar el vertedor para
detener la salida del zumo (Ver Fig. 6).
• Cuando el colector de pulpa (G) esté lleno o el zumo salga más despacio
de lo habitual, vacíe el colector de pulpa (G) y limpie el colador (D) y la
tapa (C).
70
CONSEJOS PRÁCTICOS
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Lave las frutas con cuidado antes deshuesarlas.
• En general, no es necesario que quite la piel o la cáscara. Solo es necesario
pelar la fruta con cascara dura (y amarga): frutas cítricas, piña (retire
también su centro).
• Es difícil extraer zumo de plátanos, aguacates, arándanos, higos,
berenjenas, fresas, etc.
• Esta licuadora no debe utilizarse con caña de azúcar o cubitos de hielo,
ni con fruta excesivamente dura o fibrosa.
• Elija frutas y verduras frescas y maduras que proporcionen más zumo.
Este aparato es apto para frutas tales como manzanas, peras, naranjas,
granadas, piñas, etc. y verduras como zanahorias, pepinos, tomates,
remolacha, apio, etc.
• Si utiliza fruta demasiado madura, el colador (D) tiende a obstruirse
antes.
IMPORTANTE:
El zumo extraído deberá consumirse de forma inmediata. Al contacto
con el aire, el zumo se oxida con mayor rapidez lo que puede cambiar
su sabor, su color y, sobre todo, sus propiedades nutritivas. El zumo de
manzanas y de peras se oscurece muy rápido. Añada unas gotas de zumo
de limón para que dicho proceso de coloración sea más lento.
• Todas las piezas extraíbles pueden lavarse en lavavajillas (A, B, C, D, F,
G). También puede lavarlas con agua caliente y líquido lavavajillas. No
use un estropajo abrasivo para hacerlo. El aparato se limpia con mayor
facilidad si lo enjuaga inmediatamente después de usarlo y lo lava
bien más tarde.
No utilice estropajos abrasivos, acetona, alcohol, etc. para limpiar el
aparato.
• El colador (D) deberá manipularse con cuidado. Evite manipulaciones
que pudieran dañarlo. Sustituya el colador en cuanto presente signos
de desgaste o deterioro.
• Limpie el bloque del motor con un paño húmedo.
71
ES
¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
FIN DE LA VIDA ÚTIL DE LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS O
ELECTRÓNICOS
¡Piense en el medioambiente!
Su aparato contiene materiales valiosos que pueden
recuperarse o reciclarse.
Llévelo al final de su vida útil a un centro de recogida
selectiva específico.
Problemas Causas Soluciones
El aparato no funciona.
El enchufe no
está conectado. El
interruptor no está en
el "1" o el "2".
Enchufe el aparato a una
toma de corriente que
tenga la misma tensión.
Ponga el aparato en
funcionamiento.
La tapa (C) no está
correctamente cerrada.
Compruebe que la
tapa (C) está bien
colocada y cerrada.
El aparato se ha
sobrecalentado y está
protegido.
Gire el botón de
control (I) hacia el 0,
desenchufe el aparato,
deje que se enfríe y
luego, póngalo de
nuevo en marcha.
El aparato desprende
olor o mucho calor al
tocarlo, hace un ruido
anormal o despide
humo.
El colador (D) no
está correctamente
colocado.
Compruebe que
el colador (D) está
correctamente colocado.
La cantidad de
alimentos procesados
es demasiado grande.
Deje que el aparato se
enfríe y disminuya la
cantidad de alimentos
que va a procesar.
El zumo no sale bien.
El colector de zumo (E)
no está bien colocado.
Verifique que el
colector de zumo (E)
está bien colocado.
El colador (D) está
obstruido.
Limpie el colador (D) y la
tapa (C). Luego, vacíe el
recipiente de la pulpa (G).
Si tiene algún otro problema o duda, póngase en contacto con el
servicio telefónico indicado al final de este folleto.
72
PRODUKTBESCHREIBUNG
SICHERUNGSSYSTEM
Zum Starten des Entsafters muss der Deckel (C) korrekt aufgesetzt sein (Abb.
2) und die Sicherheitsklemmen müssen fest eingerastet sein (Abb. 4).
Stellen Sie nach Abschluss des Vorgangs den Schalter auf „0“ und
warten Sie, bis das Sieb (D) komplett stillsteht, bevor Sie den Deckel (C)
abnehmen.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Wir empfehlen, dass Sie die abnehmbaren Teile (A, B, C, D, E, G) vor der
ersten Benutzung abwaschen (siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“).
Packen Sie das Gerät aus und stellen Sie es dann auf eine feste, stabile
Arbeitsfläche, nehmen Sie den Deckel ab und nehmen Sie die Schutzpappe
aus dem Sieb (D) heraus.
A Schieber
B Einfüllschacht
C Deckel
D Sieb
E Saftauffangbehälter
F Ausgussstelle mit Tropf-Stopp-
System
G Tresterbehälter
H Sicherheitsklemmen
I Betriebsschalter
J Motoreinheit
K Antriebswelle
L Rutschfeste Standfüße
BENUTZUNG DES GERÄTES
• Befestigen Sie den Tresterbehälter an seinem Platz (siehe Abb. 1).
• Setzen Sie den Saftauffangbehälter (E) auf das Gehäuse des Gerätes
(siehe Abb. 2).
• Setzen Sie das Sieb (D) in den Saftauffangbehälter (E) ein. Vergewissern
Sie sich, dass das Sieb korrekt auf der Antriebswelle (K) eingerastet ist
(siehe Abb. 2).
• Setzen Sie den Deckel (C) auf das Gerät, sodass der Tresteraustritt nach
hinten zeigt (siehe Abb. 3).
• Befestigen Sie den Deckel (C) mit den zwei Sicherheitsklemmen (H). Sie
hören ein deutliches Klickgeräusch (siehe Abb. 4).
• Stecken Sie den Schieber (A) in den Einfüllschacht (B) und richten Sie
dabei die Rille am Schieber auf die kleine Erhöhung im Einfüllschacht
aus.
73
DE
Zutaten Ungefähres Gewicht (kg) Saftmenge (ml)
Äpfel 1 600
Birnen 1 600
Karotten 1 550
Gurken 1 (etwa 2 Gurken) 650
Ananas 1 550
Tomaten 1 600
Sellerie 1 700
(*) Saftqualität und -menge variieren erheblich je nach Frische des
Obstes oder Gemüses und nach Gemüse- oder Obstsorte. Die oben
angegebenen Saftmengen sind daher Schätzwerte.
Lassen Sie Ihr Gerät nicht länger als eine Minute ohne Unterbrechung
laufen.
• Stellen Sie ein Glas unter die Ausgussstelle (F) vor dem Gerät (siehe Abb.
5).
• Achten Sie darauf, dass die Ausgussstelle geöffnet ist, damit der Saft
herausfließen kann.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät mithilfe des Schalters (I) ein.
• Schneiden Sie das Obst oder Gemüse gegebenenfalls in Stücke, nachdem Sie
die Steine entfernt haben.
• Stecken Sie das Obst oder Gemüse in den Einfüllschacht (B).
• Das Obst und Gemüse darf nur in den Schacht gesteckt werden, während
der Motor läuft.
• Drücken Sie nicht zu kräftig auf den Schieber (A). Verwenden Sie
keine anderen Hilfsmittel. Schieben Sie Lebensmittel unter KEINEN
UMSTÄNDEN mit Ihren Fingern in den Schacht.
• Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter
(I) auf „0“ stellen, und warten Sie, bis das Sieb (D) komplett stillsteht.
• Um zu verhindern, dass Saft auf die Arbeitsfläche tropft, können Sie die
Ausgussstelle drehen, um den Saftfluss zu stoppen (siehe Abb. 6).
• Wenn der Tresterbehälter (G) voll ist oder der Saft langsamer fließt,
entleeren Sie den Tresterbehälter und reinigen Sie das Sieb sowie den
Deckel.
74
PRAKTISCHE TIPPS
REINIGUNG UND PFLEGE
• Waschen Sie Obst vor dem Entkernen gründlich.
• Sie müssen die Haut oder Schale nicht entfernen. Sie müssen nur Früchte
mit dicker (und bitterer) Schale, wie Zitrusfrüchte, Ananas (entfernen Sie die
harte Mitte), schälen.
• Es ist schwierig, Saft aus Melonen, Bananen, Avocados, Brombeeren,
Feigen, Auberginen und Erdbeeren zu extrahieren.
• Der Entsafter sollte nicht für Zuckerrohr, Eiswürfel und extrem hartes
oder faseriges Obst benutzt werden.
• Wählen Sie frisches, reifes Obst und Gemüse, diese ergeben mehr
Saft. Dieses Gerät ist für solches Obst wie Äpfel, Birnen, Apfelsinen,
Granatäpfel usw. und solches Gemüse wie Karotten, Gurken, Tomaten,
rote Bete und Sellerie usw. geeignet.
• Wenn Sie überreifes Obst verwenden, verstopft das Sieb (D) schneller.
WICHTIG:
Jede Art von Saft sollte sofort verzehrt werden. Bei Kontakt mit der Luft
oxidieren Säfte sehr schnell, wodurch sich ihr Geschmack, ihre Farbe und
vor allem ihr Nährwert ändern können. Apfel- und Birnensäfte werden
schnell braun. Geben Sie ein paar Tropfen Zitronensaft dazu, um seine
Verfärbung zu verlangsamen.
• Alle abnehmbaren Teile können in einer Geschirrspülmaschine gereinigt
werden (A, B, C, D, F, G). Oder waschen Sie die Teile in warmem
Wasser mit Geschirrspülmittel ab. Verwenden Sie hierzu keinen
Scheuerschwamm. Das Gerät ist leichter zu reinigen, wenn es gleich
nach dem Gebrauch ausgespült und dann später gründlich gereinigt
wird.
Verwenden Sie keine Topfreiniger, Azeton, Alkohol usw. zur Reinigung
Ihres Gerätes.
• Das Sieb (D) muss mit Vorsicht gehandhabt werden. Vermeiden Sie jede
falsche Handhabung. Wechseln Sie Ihr Sieb bei den ersten Anzeichen
von Verschleiß aus.
• Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.
75
DE
WAS KÖNNEN SIE TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT?
ELEKTRISCHE UND ELEKTRONISCHE ALTGERÄTE
Achten Sie auf unsere Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die zurückgewonnen
oder recycelt werden können.
Geben Sie es bei einer lokalen Sammelstelle ab.
Problem Mögliche Ursachen Lösungen
Das Gerät funktioniert
nicht.
Der Netzstecker ist
nicht angeschlossen,
der Schalter steht nicht
auf „1“ oder „2“.
Stecken Sie den
Netzstecker des Gerätes
in eine Steckdose mit
korrekter Spannung.
Setzen Sie das Gerät in
Betrieb.
Der Deckel (C) ist nicht
korrekt befestigt.
Prüfen Sie, ob der Deckel
(C) richtig aufgesetzt
und befestigt ist.
Das Gerät ist
zu heiß und der
Schutzmechanismus
wurde ausgelöst.
Stellen Sie den
Betriebsschalter (I)
auf „0“, ziehen Sie
den Stecker aus der
Steckdose, lassen Sie
das Gerät abkühlen
und starten Sie es dann
erneut.
Das Gerät sondert
einen Geruch ab oder
es fühlt sich sehr heiß
an oder es bildet
sich Rauch oder es
macht merkwürdige
Geräusche.
Das Sieb (D) ist nicht
korrekt eingesetzt. Prüfen Sie, ob das Sieb
(D) korrekt eingesetzt ist.
Die Obst- oder
Gemüsemenge, die
verarbeitet wird, ist zu
groß.
Lassen Sie das
Gerät abkühlen
und verringern
Sie die Menge der
Lebensmittel, die Sie
verarbeiten möchten.
Der Saft fließt nicht
richtig.
Der Saftauffangbehälter
(E) ist nicht richtig
eingesetzt.
Prüfen Sie, ob der
Saftauffangbehälter (E)
richtig eingesetzt ist.
Das Sieb (D) ist
verstopft.
Reinigen Sie das Sieb
(D) und den Deckel (C).
Entleeren Sie dann den
Tresterbehälter (G)
Falls Sie noch andere Problem oder Fragen haben, rufen Sie bitte die
Helpline am Ende dieser Bedienungsanleitung an.
76
, ()
(.2),
(.4).
«0», (C), , (D)
.
(A, B, C, D, E, G)
(. « »).
, ,
, (C) (D).
A
B
C
D
E
F
G '
H
I
J
K
L ,
• ' (.
. 1).
• () (. . 2).
• () (D). ,
(K) (. . 2).
• () , '
. (. . 3).
• (H) (C). «» (.
. 4).
• () (),
.
• (F)
(. . 5).
77
UK
() ()
1 600
1 600
1 550
1(. 2 ) 650
1 550
1 600
1 700
(*)
. , .
1 .
• , , .
• .
• , ().
• , , .
• ().
• .
• ().
- .
.
• , ,
() «0», (D).
• ,
, (. . 6).
• ' (G)
, '
(D) (C).
78
• , .
• .
() : (
).
• , , , , ,
, .
• ,
.
• , . .
, , , ,
, .., , , ,
, , .
• , (D)
.
.
.
, , ,
, .
. ,
.
• (A, B, C, D,
F, G).
. .
,
, .
, ,
.
• (D) .
, .
.
• .
79
UK
,
!
,
.
.
.
,
«1» «2».
’
.
.
()
.
, (C)
.
,
.
(I)
0,
,
,
.
,
.
(D)
.
,
(D).
.
.
, .
(E)
.
,
(E).
(D)
.
(D)
(C).
' (G)
- ,
, .
EN p. 4 – 7
EN p. 8 – 11
EN p. 12 – 15
EN p. 16 – 19
EN p. 20 – 23
EN p. 24 – 27
EN p. 28 – 31
EN p. 32 – 35
EN p. 36 – 39
EN p. 40 – 43
EN p. 44 – 47
EN p. 48 – 51
EN p. 52 – 55
EN p. 56 – 59
EN p. 60 – 63
EN p. 64 – 67
EN p. 68 – 71
EN p. 72 – 75
EN p. 76 – 79
9100034836
EN
SL
HU
LV
DE
BG
SR
NL
RO
LT
UK
BS
HR
TR
SK
PL
CS
ET
ES