Teka CNL 6610 User Manual
Displayed below is the user manual for CNL 6610 by Teka which is a product in the Cooker Hoods category. This manual has pages.
Related Manuals
DE
NL
ES
TR
EN
UK
FR
RU
PT
User Manual
CNL6400/ CNL6415/ CNL6610/ CNL9610
www.teka.com
2
УКРАЇНСЬКИЙ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐ комьтесь с
приложенным руководством.
РУССКИЙ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с
приложенным руководством.
3
Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige
Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden,
wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern
ohne Aufsicht erfolgen.
Der Raum in dem die Abzughaube gleichzeitig mit Gas- oder
anderen Kraftstoffen befeuerten Herden oder Öfen genutzt
wird, muss über ausreichende Lüftung verfügen (trifft nicht auf
Umluftgeräte zu).
Flambieren Sie niemals unterhalb der Abzugshaube.
ACHTUNG: Zugängliche Teile können im Betrieb, während
des Kochvorgangs heiß werden.
In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen,
die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite
von mind. 3 mm allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete
Trennvorrichtung gelten z.B. LS Schalter, FI-Schalter und
Schütze. Diese Installation muss den geltenden Vorschriften
entsprechen.
4
Wenn die elektrische Verbindung über einen Netzstecker
erhalten bleibt und dieser nach der Montage zugänglich ist,
dann ist es nicht erforderlich, die genannte Vorrichtung
bereitzustellen.
Die Luft darf nicht in einen Schornsteinzug geleitet werden, der
Abgase von mit Gas oder anderen Kraftstoffen befeuerten
Geräten ableitet (trifft nicht auf Umluftgeräte zu).
Die Unterseite der Dunstabzugshaube muß eine Mindesthöhe
von 65 cm Über Gaskochstellen aufweisen. Ist in den
Einbauanweisungen für ein Gaskochfeld ein größerer Abstand
angegeben, muß dieser entsprechend berücksichtigt werden.
Informieren Sie sich vor Einbau der Dunstabzugshaube über
die jeweils geltenden örtlichen Vorschriften über Luft- und
Rauchabzug.
Bei gleichzeitigem Betrieb Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb
und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der
Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4x10 bar) sein.
Prüfen Sie vor Anschluß der Dunstabzugshaube an das Netz,
ob Frequenz und Spannung mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen.
Um eine optimale Leistung der Dunstab-zugshaube zu
erreichen, darf die Länge des Abzugsrohrs VIER Meter nicht
überschreiten und sollte nicht mehr als zwei 90°-Winkel
enthalten.
Obwohl eine Absaugung der beim Kochen entstehenden
Dämpfe nach außen empfohlen wird, können Aktivkohlefilter
ein-gebaut werden, die eine Rückführung der gereinigten Gase
in die Küche über das Abzugsrohr ermöglichen.
NOTE: Weitere Informationen finden Sie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Ein Nichtbefolgen der Reinigungsvorschriften kann zu Bränden
führen.
5
Vermeiden Sie Fettablagerungen auf allen Teilen der
Dunstabzugshaube und insbesondere im Filter, es besteht
Brandgefahr.
In Abhängigkeit vom Grad der Nutzung der Dunstabzugshaube
ist eine Reinigung der Filter mindestens einmal monatlich
erforderlich. Beachten Sie bitte, daß beim Kochen auch dann
Fettablagerungen an der Dunstabzugshaube und im Filter
auftreten, wenn diese nicht in Betrieb ist.
Wir empfehlen Ihnen, bei der Reinigung Schutzhandschuhe zu
tragen und bei der Reinigung des Inneren der
Dunstabzugshaube mit größter Vorsicht vorzugehen.
Benutzen Sie die Dunstabzugshaube nicht mit defektem oder
angeschnittenem Netzkabel, oder wenn das Gerät sichtbare
Schäden im Bereich der Bedienelemente aufweist.
Falls das Netzkabel beschädigt wird, ist es vom Hersteller, von
autorisierten Vertretern oder von für diese Aufgabe
qualifizierten Technikern zu ersetzen, um gefährliche
Situationen zu vermeiden.
Bei Fehlfunktion der LED, muss diese vom Hersteller, dem
Verkäufer oder einem qualifizierten Servicebetrieb ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
Wenn die Dunstabzugshaube nicht mehr oder nicht mehr
richtig funktioniert, trennen Sie diese vom Netz und setzen Sie
sich mit dem technischen Kundendienst in Verbindung.
Hinsichtlich aller Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an
die nächstgelegene Kundendienststelle, die eine Verwendung
von Originalersatzteilen garantiert. Alle Reparaturen oder
Eingriffe durch andere Personen können Schäden und
Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen und Gefahren für
Ihre Sicherheit zur Folge haben.
6
7
8
9
10
11
NOTA:
12
13
14
:
15
16
17
18
19
20
21
22
The extractor does not
work
The cable is not connected
Connect the mains cable
No current is reaching the
plug
Revise/repair the electricity circuit
The extractor does not
blow enough or
vibrates
Filter saturated with grease
Clean or substitute the filter
Outlet obstructed
Eliminate obstructions
Inadequate air conduit
Contact the installer and follow instructions of
this manual
The lamps do not light
Lamp broken
Contact the Customer Service
ILCOS D Code: DBR-1,5-H-67
23
24
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans,
ainsi que des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles et mentales sont réduites ou dont les
connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition
d'être surveillés par une personne responsable de leur
sécurité.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Il doit exister une ventilation suffisante de la pièce lorsque la
hotte aspirante est utilisée en même temps que des appareils
à combustibles gazeux ou utilisant d'autres combustibles (non
applicable aux appareils qui refoulent uniquement l'air dans la
pièce).
Ne faites pas flamber d'aliments sous la hotte.
ATTENTION: Les parties accessibles peuvent devenir
chaudes quand il est utilisé avec les appareils de caisson.
Prévoir, pour l’installation électrique, un dispositif permettant
de débrancher l’appareil du secteur au niveau de tous les
pôles une ouverture des contacts d’au moins 3 mm. Sont
considérés comme appropriés des dispositifs de protection tels
que par ex. les disjoncteurs, les disjoncteurs différentiels et les
contacteurs. Cette installation doit être faite conformément a
la réglementation courante.
25
Si la connexion électrique se fait par une prise qui reste
accessible après l'installation, il n'est pas nécessaire de fournir
le dispositif de séparation mentionné.
L'air ne doit pas être évacué dans le conduit utilisé pour
l'aspiration de fumées d'appareils à combustibles gazeux ou
utilisant d'autres combustibles (non applicable aux appareils
qui refoulent uniquement l'air dans la pièce).
La partie inférieure de la hotte devra être placée à une hauteur
minimale de 65cm pour une cuisinière à gaz. Si les instructions
d‘installation des cuisinières à gaz indiquent une distance
supérieure, il faudra en tenir compte.
Avant d'installer cette hotte, consultez les Réglementations et
les dispositions locales en vigueur en ce qui concerne la
normative en vigueur sur l'air et les fumées.
Quand on fera fonctionner la hotte de la cuisine en même
temps que d'autres appareils alimentés par une énergie autre
que l'énergie électrique, la pression de sortie de l'air ne devra
pas être supérieure à 4 Pa (4 x 10 -5 bar).
Avant de connecter la hotte au courant électrique, vérifiez que
la tension et la fréquence du réseau correspondent à celles qui
sont indiquées sur l'étiquette de caractéristiques située à la
partie inférieure de celle-ci.
Pour obtenir un rendement optimum, la longueur de la
tuyauterie d‘évacuation extérieure ne devra pas être
supérieure à QUATRE mètres et ne devra pas avoir plus de
deux angles (coudes) de 90º.
Bien qu‘il soit recommandé que l‘évacuation des gaz se fasse
à l‘extérieur, on peut installer un filtre à charbon actif qui
permet que les gaz puissent revenir à la cuisine à travers le
tube de sortie.
Pour plus d'informations sur l'installation,
reportez-vous à la fin de ce manuel d'utilisation.
Il existe un risque d'incendie si le nettoyage n'est pas effectué
selon les instructions.
26
Ne laissez pas la graisse s'accumuler. Sur aucune partie de la
hotte et tout spécialement sur le filtre. CELA POURRAIT
PROVOQUER UN INCENDIE.
Le nettoyage des filtres doit être fait au moins une fois par
mois, selon l‘utilisation de la hotte. On devra tenir compte du
fait que, quand on cuisine, il se produit des dépôts de graisse
sur la hotte et sur le filtre même si celle-ci n‘a pas été mise en
marche.
Nous vous recommandons d'utiliser des gants et de prendre
toutes les précautions nécessaires au moment de nettoyer
l'intérieur de la hotte.
Si la câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
Ne faites pas fonctionner la hotte si le câble du courant
électrique est détérioré ou s'il présente des coupures ou si
l'appareil présente des signes de détérioration visibles sur la
zone des commandes.
Si le module LED ne fonctionne pas convenablement, il devra
être remplacé par le fabriquant, son agent de service ou par
une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
Si la hotte arrête de fonctionner ou si elle fonctionne de façon
anormale, déconnectez-la du courant électrique (en la
débranchant) et communiquez-le au Service d'Assistance
Technique.
Pour toute réparation, adressez-vous au Service d'Assistance
Technique qualifié le plus proche, et utilisez toujours des
pièces de rechange d'origine. Les réparations ou les
modifications réalisées par un autre personnel peuvent
occasionner des dommages ou un mauvais fonctionnement à
l'appareil, mettant en danger votre sécurité.
27
28
Attention: la hotte ne fonctionnera pas
jusqu'à ce que vous réinstalliez le filtre
principal
29
30
31
32
33
34
35
36
Antes de solicitar o serviço de reparações, faça as comprovações indicadas a seguir:
37
38
39
40
41
Uit
Laag
Hoog
Intensief
42
43
De afzuigkap werkt niet
De kabel is niet aangesloten
Sluit de stroomkabel aan.
De stekker ontvangt geen
stroom
Controleer/herstel het elektrische circuit
De afzuigkap zuigt niet
voldoende af of trilt
Filter verzadigd met vet.
Reinig of vervang filter
Uitlaat verstopt
Verwijder verstopping
Ongeschikte luchtleiding
Neem contact op met de installateur en volg
de aanwijzingen van deze handleiding.
De lamp werkt niet.
Lamp gebroken
44
Güvenlik Talimatları
Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları
dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanımın hasara
neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma
kılavuzunu daha sonra kullanmak için daima cihazın yakınında
bulundurun.
Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir yetişkin ya da kişi
tarafından gözetim altında tutuldukları sürece 8 yaş ve üzeri
çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük
veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
Çocukların cihazla oynamalarına izin vermeyin.
Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından, gözetim
altında bulunmadıkları müddetçe, yapılmamalıdır.
Genel Güvenlik
Davlumbaz modelleri, gaz veya diğer yakıtları yakan cihazlarla
aynı anda kullanıldığında odanın havalandırılması yeterli
olacaktır. (Sadece bacası olmayan, havayı odaya boşaltan
cihazlara uygulanmaz).
Aspiratörün altında alev alabilecek nitelikte yemekler
pişirmeyiniz.
DİKKAT: Erişilebilir parçalar sıcak olduğunda aletleri pişirme ile
kullanılır hale gelebilir.
Montaj
Elektrik bağlantısı, cihazın şebeke hattından en az 3 mm’lik
tam kutuplu kontak ayrımı ile izole edilecek şekilde
ayarlanmalıdır. Uygun ayrım cihazları şunları kapsar; devre
kesici, RCD (Kalan Akım Aygıtı) ve kontaktörler.
Elektrik bağlantısı bir tapa ile yapılır ve bu kurulumdan sonra
erişilebilir halde kalırsa, bahsedilen ayırma cihazını sağlamak
gerekli değildir.
45
Gaz veya diğer yakıtlar ile çalışan cihazların dumanını hava
bacasından boşaltmayınız. (Sadece bacası olmayan, havayı
odaya boşaltan cihazlara uygulanmaz).
Aspiratörün alt kısmı ile ocak arasındaki korunması gereken
mesafe; elektrikli ocaklarda minimum 65cm olmalıdır ġayet
gazlı ocak kullanma kılavuzunda bu mesafenin arttırılmasına
dair bir uyarı varsa uyulması gerekmektedir.
Aspiratörü monte etmeden önce yürürlükteki duman ve hava
standartlarını kontrol ediniz.
Aspiratörün bağlantısını yapmadan önce aspiratörün iç
kısmında bulunan özelliler etiketinde belirtilen voltaj ve frekans
değerlerini kontrol ediniz.
Aspiratörünüzden maksimum performansı alabilmeniz için
çıkıģ borusunun 4 metreyi geçmemesine ve 2 adet 90º lik
açıdan (dirsek) fazla olmamasına dikkat ediniz.
Davlumbazın dıģarıya açılan bir bacaya bağlanması ilk tercih
olsa da bunun mümkün olmadığı hallerde karbon filtre
kullanılabilir. Emilen hava karbon filtreler yardımıyla
temizlenerek ortama geri döner.
Daha fazla Kurulum bilgisi için, bu kullanım kılavuzunun
sonuna bakın.
Temizlik
Kullanma kılavuzu içerisinde yer alan temizlik talimatları dışına
çıkıldığı takdirde yangın riski vardır.
Aspiratörün herhangi bir kısmında yağ birikmesine müsaade
etmeyiniz, özellikle filtrelerde. YANGIN TEHLİKESİ
DOĞURABİLİR.
Kullanım sıklığına göre filtreler en az ayda bir kez
temizlenmelidirler. Yemek piģirme esnasında hatta
piģirmediğiniz zamanlar dahil aspiratörünüz üzerinde yağ
birikimi olabilir.
Aspiratörün iç kısmını temizlerken eldiven kullanmanızı ve çok
dikkatli olmanızı tavsiye ederiz.
46
Tamirat
Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda kablo, bir
kazanın meydana gelmesine engel olmak için, üretici, yetkili
servis veya benzer nitelikteki kalifiye bir kişi tarafından
değiştirilmelidir.
Güç kaynak kablosunda ya da kontrol panelinde bir
deformasyon görülürse aspiratörünüzü kesinlikle
kullanmayınız.
LED modülü arızalıysa, olası bir tehlikeyi önlemek için servis
temsilcisine veya benzer derecede nitelikli kişilere başvurunuz.
Şayet aspiratörünüz çalışmaz ise ya da normal olarak
çalışmıyorsa cihazınızı elektrik bağlantısından ayırın ve en
yakın Teka yetkili servisine başvurun.
Gerekli olduğu durumlarda en yakın Teka yetkili servisine
başvurun ve orijinal yedek parça kullanıldığından emin olun.
Yetkili servis harici tamirler sizin zarar görmenize sebep
olabilecek aparatların hasar görmesine ya da cihazın
ayarlarını bozabilir. Üretici firma aparatların yanlış
kullanımından sorumlu değildir.
Aparatların tanımı (Fig. 1-5)
A Motor kontrol çaba sağlayan seçme 3
hız.
Yavaş
Orta
Hizli
B Lamba ayarları
C Lamba
D Pişirme alanının üst tarafına
yerleştirilmiş ve temizlik için kolayca
çıkabilen filtreler.
E Maksimum gaz çekişine olanak sağlayan
alan.
F Aktif karbon filtre kullanım imkanı
(Bas.5).
G-H Çekilen gazların geri dönüşümünü
engellemek için baca çıkışına
yerleştirilen kelebek (borular ve aparatlar
paketle beraber temin ediliyor) (Bas. 2).
Kullanım Talimatları
Piģim bittikten sonra 3-5 dakika süre ile
aspiratörünüzü çalıģtırmaya devam ediniz. Böylece çıkıģ bacasında ki tüm yağ tortuları
dıģarı atılacak ve yağ, duman ve kokuların
tekrar geri dönüģünü engelleyecektir.
47
Aydınlatma
1. Sürgülü bölüm açıldığında, davlumbaz 1.
seviyedeki hızda çalışmaya başlar.
2. Hız seviyesini değiştirmek için “ ”
tuşuna basınız. Hız aşağıdaki döngüye
göre değişir;
3. Aspiratör maksimum fan hızında 7 dk.
Çalıştıktan sonra otomatik olarak bir alt
kademeye geçecektir.
Çalıştırma ayarları
1. Zamanlayıcı Programlama
a. Aspiratörünüzün sürgüsünü açın (açık ya
da kapalı konumda olabilir).
b. Tüm ışıklar hızlı bir şekilde yanıp sönene
dek “ ” tuşuna basın.
c. Emiş süresini seçmek için " " tuşuna
basın. Her LED, 5 dakika çalışma süresini
temsil eder. Maksimum çalışma süresi 15
dakikadır (yoğun hıza karşılık gelen LED
hızlı titremeye başlar).
d. Tuşlara bastıktan 5 saniye sonra zamana
karşılık gelen LED hızlı yanıp sönmeyi
durdurur ve seçilen hıza karşılık gelen
LED yavaşça titremeye başlar.
e. Çalışma süresi programlanmış iken,
çalışma hızını “ ” tuşları ile
değiştirebilirsiniz.
Aydınlatma
Aydınlatmayı “ ”tuşuna basarak açılıp
kapatılabilirsiniz.
Sürgülü bölüm açıldığında, aydınlatma, en
son kullanıma göre açılı veya kapanır.
Temizleme ve Bakım
Temizleme ve bakım iģlemine baģlamadan
önce cihazının ana elektrik bağlantısından
ayrıldığına emin olunuz.
Temizlik talimatlar doğrultusunda yapılmazsa
yangın riski vardır.
Ateģ tehlike var olmak –dibi takdirde adl. Ģu
belgili tanımlık tastiye değil yer bulmak gör
belgili tanımlık öğretim.
Filtrelerin Temizliği
Temizlik için filtreleri kancalarından ayırınız.
Filtreleri bulaģık makinesinde (notlara
bakınız) ya da yağların çözülmesi için sıcak
su içinde bekletmek koģulu ile ya da isteğe
bağlı olarak metal olmayan
Parçaların korunması Ģartı ile özel spreyler
ile temizlenebilir. Temizlik iģleminden sonra
filtreleri kurumaya bırakın.
Eğer ana filtre yeniden kadar DİKKAT:
Aspiratörün çalışmaz.
Notlar: bulaģık makinelerinde kullanılan
kuvvetli deterjanlar filtrenizin kararmasına
neden olabilirler fakat bu filtrenizin yağ tutuģ
özelliğine bir etkide bulunmaz
A Not: Kullanım sıklığına göre filtreler en az
ayda bir kez temizlenmelidirler.
Yemek piģirme esnasında hatta
piģirmediğiniz zamanlar dahil aspiratörünüz
üzerinde yağ birikimi olabilir.
Aspiratör Gövdesinin Temizlemesi
Ilık (40ºc ortalama) sabunlu su kullanılması
tavsiye edilir. Hazırlanan su ile
nemlendirilmiģ bir bez ile aspiratörün keskin
kenarlarına ve ızgaralara dikkat edilerek
temizlik yapılabilir. Durulama için kuru lif
bırakmayan bir bez kullanmanızı tavsiye
ederiz.
48
Not:
Aģındırıcı, paslandırıcı ya da çizici
maddeler kullanmayınız.
Metal yüzeye zarar verebilecek aģındırıcı
temizlik maddeleri kullanmayınız. sert
cisimlerle (bıçak, makas gibi)
temizlemeyiniz.
Aktif Karbon Filtre
Karbon filtreyi monte etmek için, kapağı
çıkarın, filtreyi uygun olan alana
yerleştirin ve kapağı yerine takın.
Kullanım sıklığına ve şekline göre karbon
filtreler üç ila altı ay arasında
değiştirilmelidirler.
Karbon filtreler yıkanamaz ve tekrar
kullanılamaz. Ömürleri dolduğunda
değiştirilmeleri gerekmektedirler.
Kullanılmış karbon filtreyi yenisi ile
değiştirmek için, montaj adımlarını
tersten takip edin.
Dati tecnici (Bas. 4)
Dimensioni:
Larghezza = 600/ 900 mm
Profondità = 300 mm
Altezza= 183/ 273 mm
Dati elettrici:
VEDI TARGA DATI
Montaj
E doğru saptamak belgili tanımlık aşςı
kukuleta mutlu etmek seςmek bir –in ertesi
gün seςme hakkı:
a) Dolabın üst kısmına montaj:
Deliklerin yerlerinin gösterildiği Şekil 4
kullanılmalıdır.
b) Dolabın üst kısmına montaj (L şeklindeki
destekler olmadan) :
Aspiratörü dolabın içine yerleştirdikten
sonra, iç yan kısımlardaki vida deliklerini
kullanarak, her iki yandaki 2’şer adet
vidaları sıkın :
Aspiratörün alt kısmı ile ocak arasındaki
korunması gereken mesafe; elektrikli
ocaklarda minimum 60 cm ve gazlı ocaklarda
minimum 65 cm olmalıdır. Şayet gazlı ocak
kullanma kılavuzunda bu mesafenin
arttırılmasına dair bir uyarı varsa uyulması
gerekmektedir.
Aspiratörünüzden maksimum performansı
alabilmeniz için çıkış borusunun 4 metreyi
geçmemesine ve 2 adet 900 lik açıdan
(dirsek) fazla olmamasına dikkat ediniz.
Baca çıkışı tavsiye edilmesine rağmen,
havanın tekrar mutfağa geri dönmesini
sağlayan karbon filtrelerde kullanılabilir.
Mutfak kabinlerinizle uyumlu hale getirmek
için aspiratörünüzün Teka yazılı ön panelini
değiştirmek istiyorsanız, aşağıda belirtilen
işlemleri uygulayınız (Bas. 3):
Sürgülü alanı açınız.
Ön panel bağlantısını sağlayan (T)
vidalarını sökünüz.
Yeni ön paneli takınız ve eski paneldeki
şekilde montajını yapınız.
49
Şayet çalışmayan bir şey varsa
Teknik servise baĢvurmadan önce aĢağıdaki iĢlemleri takip edin:
Hata
Muhtemel sebep
Çözüm
Aspiratör çalıĢmıyor
Aspiratör yeteri kadar
üflemiyor ya da
titriyorsa.
Kablo bağlı değil.
Kabloyu bağlayınız
Prize akım gelmiyor.
Parçaları değiĢtiriniz/tamir ediniz
Filtre yağla kaplanmıĢ
Filtreyi temizleyin ya da değiĢtirin.
IĢık çalıĢmıyorsa
Baca tıkanmıĢtır.
Bacayı temizleyiniz
Yetersiz hava çıkıĢı.
Montaj yapan kiĢi ile irtibata geçin ve
kullanma kılavuzuna baĢvurun.
Aspiratör çalıĢmıyor
Lamba patlak.
Lambayı değiĢtirin.
ILCOS D Code: DBR-1,5-H-67
Çevrenin Korunması
Ambalajın Atılması
Ambalajınız Yeşil Nokta taşımaktadır.
Eğer yaşadığınız yerde böyle bir uygulama
varsa farklı ambalaj malzemelerini örneğin;
kartonları, şeritleri, naylon folyoları doğru
kutulara atınız. Bu işlem ambalaj
malzemelerinin yeniden kullanılmasını
sağlayacaktır.
Kullanılmayan Cihazların Atılması
2012/19/EU sayılı Elektrikli ve Elektronik
malzeme atıkları konulu Avrupa
Yönetmeliğine göre, elektrikli ve elektronik
aletler normal çöpler gibi atılmamalıdır.
Kullanım ömrü dolmuş malzemeler
komponentlerin tekrar kullanılması, geri
dönüşüm imkanlarını artırmak, insan
sağlığına ve çevreye zarar vermemek için
ayrı olarak toplanmalıdır. Kullanıcıların bu
tip ürünlerin ayrı toplanmaları gerektiğini
kolayca anlamaları için ürünlerde “üzerinde
çarpı işareti bulunan bir çöp kutusu işareti”
kullanılır.
Bunun için lütfen yerel bölge belediyeleri,
atık çöp depoları veya ürünü aldığınız
mağaza ile temasa geçiniz.
Cihazı atmadan önce cihazın kablosunu ve
fişini kesiniz.
50
Правила техніки безпеки
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно
прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе
відповідальності за пошкодження, що виникли через
неправильне встановлення або експлуатацію. Інструкції з
користування приладом слід зберігати з метою користування
в майбутньому.
Безпека для дітей та вразливих осіб
Цей прилад не призначено для використання людьми
(включаючи дітей) з обмеженими фізичними або
розумовими здібностями або нестачею досвіду та знань,
якщо їм не було надано інструкції з користування приладом
людиною, яка відповідає за їхню безпеку.
Дітям треба пояснити та слідкувати, щоб вони не гралися з
приладом.
Не можна, щоб діти без нагляду дорослих виконували
чищення та обслуговування приладу.
Загальні правила техніки безпеки
Коли витяжка використовується в той же час, що техніка
для спалювання газу або інших видів палива, маэ бути
достатня вентиляція приміщення, (не відноситься до
приладів, що призначено повертати повітря назад в
приміщення).
Не робіть фламбування страв під витяжкою (фламбування
– це підпалення страви, политої коньяком, спиртом тощо).
УВАГА: Доступно частини можуть стати гарячою, коли
вона використовується для приготування їжі техніка.
Установка
При виконанні електромонтажу слід передбачити пристрій,
який би дозволив від’єднати прилад від мережі з розривом
між контактами усіх полюсів не менше 3 мм. В якості
роз’єднувального пристрою можна використовувати,
51
наприклад захисні автомати, автомати захисту від витоку
струму та реле.
Якщо електричне з'єднання зроблено через штепсельну
вилку, і це залишається доступним після встановлення, то
не потрібно надавати згаданий розділювальний пристрій.
Повітря не має виводитися в димохід, який
використовується для відводу парів від приладів, що
працюють на газі або інших видах палива (не відноситься
до приладів, що призначено повертати повітря назад в
приміщення).
Витяжку необхідно встановлювати так, щоб відстань від
конфорок до нижньої частини витяжки складала: для
газових плит – не менше 65 см. (Якщо в інструкції з
монтажу газової плити вказано більшу відстань, то такої
більшої відстані необхідно дотримуватися).
Перед встановленням витяжки ознайомтеся з чинними
місцевими правилами та положеннями відносно існуючих
норм щодо вентиляції та видалення чаду.
Якщо витяжка працює одночасно з іншими неелектричними
кухонними приладами для приготування їжі, тиск повітря
на виході не повинен перевищувати 4 Па (4х10-5 бар).
Перед підключенням витяжки до електромережі перевірте,
щоб електрична напруга й частота мережі відповідали
напрузі й частоті, вказаним у табличці характеристик
витяжки; табличка характеристик знаходиться всередині
витяжки.
Для досягнення оптимальної потужності довжина вивідного
повітроводу витяжки не повинна перевищувати 4 метри, і у
ньому не повинно бути більше двох згинів під кутом 90º.
Незважаючи на те, що вивід повітря рекомендується
робити за межі кухні, можна використовувати фільтри з
активованого вугілля, які дозволять виводити повітря через
вивідний патрубок назад у приміщення кухні.
52
Примітка: Для отримання додаткової інформації по
установці можна знайти в кінці цього посібника.
Чистка
Якщо чищення здійснюється не відповідно до інструкцій,
існує ризик виникнення пожежі.
Не допускайте накопичення жиру у будь-якій частині
витяжки, особливо у фільтрі, оскільки це МОЖЕ
ПРИЗВЕСТИ ДО ПОЖЕЖІ.
фільтр необхідно чистити не менше одного разу на місяць,
в залежності від того, як часто використовується витяжка.
Слід пам’ятати, що жир відкладається на витяжці
незалежно від того, увімкнена вона чи ні.
Ми радимо користуватися рукавицями й бути надзвичайно
обережними при чищенні внутрішньої поверхні витяжки.
Ремонт
Якщо шнур живлення пошкоджений, він повинен бути
замінений виробником, його агентом з обслуговування або
аналогічним кваліфікованим персоналом, з тим щоб
уникнути небезпеки.
Не вмикайте прилад, якщо шнур живлення зношений або
має порізи або якщо є ознаки пошкодження біля панелі
управління.
Якщо світлодіодний модуль несправний, він повинен бути
замінений виробником, або сервісним центром з
обслуговування або аналогічним кваліфікованим
персоналом, з тим щоб уникнути небезпеки.
Якщо витяжка не працює або працює ненормально,
вимкніть її з розетки й повідомте службу технічного
обслуговування.
Для будь-якого ремонту, у тому числі заміна їдця, ви
повинні піти до Служби компетентної Технічної Присутності
ближче всього, завжди використовуючи заміненого
оригінала. Ремонтні роботи або змінення, які виконуються
іншими особами, можуть призвести до пошкодження або
53
неправильної роботи приладу й поставити під загрозу
Вашу безпеку. Виробник не несе відповідальності за
неналежне користування приладом.
Опис приладу Мал 1-5
A Мотор Push управління, яка дозволяє
вибрати 3 швидкості.
Перша
Друга
Інтенсивний
B Настройки лампи
C Світильник із двома лампами
D Фільтри, які розташовано над кухонною
поверхнею.
E Висувна панель, яка дозволяє
збільшити потужність витягування
пару, запаху, диму.
F Можливість включення вугільного
фільтру (Мал. 5).
G-H Клапани, які перешкоджають повертання
повітря в повітрявід (Мал. 2).
Вказівки щодо користування
Щоб досягти кращого видалення
кухонного чаду, ми рекомендуємо вмикати
витяжку за декілька хвилин до початку
приготування їжі (за 3-5 хвилин), щоб
повітряний потік був безперервним та
стійким під час видалення чаду.
Аналогічним чином дайте попрацювати
витяжці протягом декількох хвилин після
завершення готування, щоб забезпечити
повне видалення кухонного чаду та
запахів.
Параметри експлуатації
1. Коли лоток відкритий, витяжка починає
працювати на швидкості 1.
2. Щоб змінити швидкість, натисніть
клавішу " ". Швидкість змінюється у
відповідності з наступним циклом:
3. Третій швидкість обмежена за часом,
сім хвилин, тому капот автоматично
повернеться в другий.
Таймер затримки зупинки
Програмування
1. Програмування таймера
Відкрийте лоток з двигунами включений
або виключений.
Підтримувати кнопку " " кнопку, доки
усі світлодіоди мерехтять швидко.
Натисніть кнопку " ", щоб вибрати час
використання. Кожен світлодіод означає
5 хвилин робочого часу. Максимальний
час роботи становить 15 хвилин
(світлодіод, відповідний інтенсивної
швидкості починає швидко блимати).
d. Через 5 секунд після натискання
клавіші, індикатор, відповідний часу
перестає блимати швидко і світлодіод,
що відповідає обраній швидкості
починає повільно мерехтить.
e. У режимі таймера затримки зупинки,
швидкість можна регулювати
натисненням кнопки " ".
54
2. Скасування роботи таймера
Натисніть кнопку " ", поки двигуни не
вимкнути або закрити лоток
Освітлення
Освітлення може бути включений і
виключений натисканням клавіші " "
При відкритті лотка, освітлення
вмикається або вимикається, в залежності
від того, як він був використаний в
останній раз.
Чищення та технічне обслуговування
Перед чищенням та технічним
обслуговуванням переконайтеся у тому,
що витяжку було відключено від
електромережі.
Виконуючи чищення та технічне
обслуговування, дотримуйтеся Правил
техніки безпеки.
Якщо очищення приладу проводиться
всупереч інструкції, є ризик виникнення
пожежі.
Чищення фільтрів
Щоб вийняти фільтри відкрийте
фіксатори Для чищення фільтру помийте
його у посудомийній машини див
примітки або дайте постояти у гарячій
воді аби спростити видалення жиру або
якщо бажаєте обробіть спеціальним
спреєм захистивши неметалеві частини
Після чищення дайте фільтру просохнути
Увага витяжка не буде працювати поки
ви не перевстановіть основний фільтр
Примітки миття у посудомийній машині з
використанням агресивних миючих засобів
може призвести до потемніння поверхні
металевих частин але це не впливає на
властивості фільтру щодо затримання
жиру
Увага фільтр необхідно чистити не менше
одного разу на місяць в залежності від
того як часто використовується витяжка
Слід пам ятати що жир відкладається на
витяжці незалежно від того увімкнена
вона чи ні
Чищення корпусу кухонної витяжки
Для чищення рекомендується
використовувати теплу (прибл. 40ºС)
мильну воду. Чистіть витяжку за
допомогою ганчірки, зволоженої у цій воді,
приділяючи особливу увагу решіткам.
Після цього насухо витріть витяжку
ганчіркою, яка не залишає волокон.
Примітка
Ніколи не використовуйте металеві
губки або йоршики та абразивні
матеріали, які можуть пошкодити
поверхню.
Не скребіть витяжку предметами з
металевими поверхнями, такими як
ножі, ножиці тощо.
Фільтри з активованого вугілля
Для встановлення фільтру з
активованого вугілля натисніть
фіксатори на кожній стороні двигуна й
поверніть за стрілкою годинника.
Вугільні фільтри необхідно замінювати
через кожні три-шість місяців, в
залежності від особливих умов
експлуатації.
Фільтри з активованого вугілля не
можна мити або відновлювати для
повторного використання.
Відпрацьовані фільтри слід замінити.
Щоб замінити відпрацьовані фільтри
на нові, вийміть старі фільтри у
зворотній послідовності відносно
послідовності встановлення.
55
Технічні дані мал
Розміри:
Ширина = 600/ 900 мм
Глибина = 300 мм
Висота = 183/ 273 мм
Електричні характеристики:
ДИВ. ТАБЛИЧКУ З ДАНИМИ
Встановлення
Щоб усунути витяжку ласка, виберіть один
з наступних варіантів:
a) Кріплення до верхньої частини меблів:
Малюнок 4 повинен бути використаний,
коли становище отворів вказано.
b) До внутрішньої сторони меблів:
Коли капот тіло поміщається в меблів,
кріпляться за допомогою двох гвинтів з
кожного боку від внутрішньої частини
капота тіла, використовуючи їх бічні
отвори.
Витяжку необхідно встановлювати так,
щоб відстань від конфорок до нижньої
частини витяжки складала: для
електричних плит – не менше 60 см, для
газових плит – не менше 65 см. (Якщо в
інструкції з монтажу газової плити вказано
більшу відстань, то такої більшої відстані
необхідно дотримуватися).
Для досягнення оптимальної потужності
довжина вивідного повітроводу витяжки не
повинна перевищувати 4 метри, і у ньому
не повинно бути більше двох згинів під
кутом 90º.
Незважаючи на те, що вивід повітря
рекомендується робити за межі кухні,
можна використовувати фільтри з
активованого вугілля, які дозволять
виводити повітря через вивідний патрубок
назад у приміщення кухні.
Якщо Ви хочете змінити передню панель
кухонної витяжки, дотримуйтесь інструкції
(мал. 3):
вийміть рухому частину передньої
панелі.
виверніть шурупи (Т), на яких
кріпиться передня панель.
встановіть нову панель, закріпив її
тими ж шурупами.
Коли щось не працює
Перед тим, як звернутись у службу технічної підтримки, перевірте наступне:
Несправність
Можлива причина
Що робити
Витяжка не працює
Шнур живлення витяжки не
підключено до електромережі
Підключіть шнур до електромережі
Електричний струм не
доходить до штепсельної
вилки
Перевірте/відремонтуйте електричну
проводку
Фільтр насичено жиром
Почистіть або замініть фільтр
Витяжка не
забезпечує
Засмічено отвір для виходу
повітря
Видаліть засмічення
56
Несправність
Можлива причина
Що робити
достатній потік
повітря або вібрує
Невідповідність повітроводу
вимогам
Зверніться до установника та дотримуйтеся
вказівок цієї інструкції
Лампа вийшла з ладу
Замініть лампу
Лампи не світяться
Лампу нещільно вкручено
Підкрутіть лампу
Шнур живлення витяжки не
підключено до електромережі
Підключіть шнур до електромережі
ILCOS D Code: DBR-1,5-H-67
Охорона навколишнього середовища
Цей прилад має маркування CEE у
відповідності зі Стандартом 2012/19/EU
Європейського Парламенту та
Європейської Ради з питань утилізації
електричних та електронних приладів.
Коректна утилізація цього приладу не
матиме негативних наслідків на
навколишнє середовище та здоров’я.
Символ (на самому приладі та у
супровідних документах) вказує на те,
що цей прилад не можна
використовувати повторно чи з іншою
метою та утилізувати його разом зі
звичайними домашніми відходами.
Необхідно здати його до спеціальної
установи, яка займається утилізацією
електричного та електронного
обладнання, і таким чином утилізувати
прилад згідно з нормами захисту
навколишнього середовища.
Щоб отримати детальну інформацію про
використання, ремонт та утилізацію
цього продукту, звертайтеся, будь ласка,
до міської ради, до міської служби з
утилізації відходів, або до магазину, в
якому ви придбали цей прилад.
57
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель
не несет ответственность за травмы и повреждения,
полученные/вызванные неправильной установкой и
эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное
руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока
службы прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостаточным
опытом или знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание не должно производиться детьми без
присмотра.
Общие правила техники безопасности
Необходима достаточная вентиляция комнаты, в которой
установлена вытяжка вместе с другими приборами,
использующими газ или другое топливо (не относится к
моделям, которые возвращают очищенный воздух обратно
в помещение)
Не обжигайте блюда под вытяжкой.
ВНИМАНИЕ: Доступные части могут нагреваться при
использовании одновременно с оборудованием для
приготовления пищи.
58
Установка
В электропроводке необходимо предусмотреть
специальное устройство, позволяющее отключать прибор
от сети по всем полюсам на ширину размыкания контактов
не менее 3 мм. Подходящими устройствами для этой цели
считаются, например, выключатель линейных
предохранителей, частотно импульсные выключатели и
контакторы.
Если электрическое соединение осуществляется через
штекер, и это остается доступным после установки, тогда
нет необходимости предоставлять упомянутое
разделительное устройство.
Воздух не должен выводиться через дымоходы, которые
выводят дым из других приборов, использующих газ или
другое топливо (не относится к моделям, которые
возвращают очищенный воздух обратно в помещение).
Нижняя часть вытяжки должна находиться на высоте не
менее 65 см от газовой варочной панели. Если в
инструкции по монтажу газовой варочной панели указано
большее расстояние, то оно должно быть соблюдено.
Перед установкой вытяжки ознакомьтесь с действующими
нормативами и положениями, регулирующими вывод
воздуха и дыма.
Если вытяжка включена одновременно с другими
приборами, работающими не от электрической энергии,
давление на выходном отверстии воздухоотвода должно
быть не более 4 Па (4x10 –5 бар).
Прежде чем подключить прибор к сети удостоверьтесь в
том, что напряжение и частота электропитания в сети
соответствует значениям, указанным на табличке с
характеристиками прибора, расположенной на внутренней
стороне вытяжки.
59
Для наибольшей производительности вытяжки длина
трубы воздуховода должна иметь не более ЧЕТЫРЕХ
метров, а также не более двух колен (изгибов) в 90°.
Рекомендуемый режим работы вытяжки — это отвод дыма
и паров наружу, но могут быть установлены угольные
фильтры, с которыми очищенный воздух возвращается на
кухню через воздуховод.
Примечание: Для получения дополнительной информации
по установке можно найти в конце данного руководства
пользователя.
Очистка
Существует риск возгорания, если производить чистку, не
следуя инструкции
Не допускайте скопления жира на поверхности вытяжки,
особенно на фильтре. ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
ПОЖАРУ.
Чистка фильтров должна производиться не реже одного
раза в месяц в зависимости от пользования вытяжкой.
Следует иметь в виду, что при приготовлении пищи на
поверхности даже неработающей вытяжки и на фильтре
накапливаются жиры.
При очистке внутренних деталей вытяжки рекомендуется
использовать перчатки и соблюдать предосторожности.
Ремонт
В случае повреждения шнура питания во избежание
несчастного случая он должен быть заменен
изготовителем, авторизованным сервисным центром или
специалистом с равнозначной квалификацией.
Не включайте прибор, если шнур поврежден или если
имеются заметные повреждения на в зоне пульта
управления прибором.
60
Если светодиодная панель работает неадекватно,
необходимо заменить ее у производителя или
представителя сервисной службы во избежание
несчастного случая
Если вытяжка перестанет работать или будет работать
неправильно, сразу же отключите ее от сети и свяжитесь с
Центром технического обслуживания.
Вы должны обращаться в ближайший авторизованный
сервисный центр для любого ремонта с использованием
оригинальных запчастей. Ремонт и модификации,
произведенные другими лицами, могут привести к
повреждению прибора или опасному нарушению его
работы. Изготовитель снимает с себя ответственность за
неправильное использование прибора.
Описание прибора (Рис. 1-5)
A Нажимая кнопку на панели
управления, можно выбрать 3
скорости.
Низкая
Высокая
Максимальная
B Настройки лампы
C Плафон лампы освещения.
D Выдвижной металлический фильтр.
E Декоративная панель выдвижного
фильтра.
F Место возможной установки фильтра
из активированного угля (Рис.5).
G-H Противовозвратные клапаны,
устанавливаемые на выходе путем
совмещения краев клапанов с
подготовленными для установки
отверстиями (Рис.2).
Инструкция по применению
Для наиболее эффективного отвода паров
и дыма рекомендуется включить вытяжку
за несколько минут до приготовления
пищи (от 3 до 5 минут), что обеспечит
постоянный поток воздуха во время
отвода дыма.
Также следует оставить вытяжку
включенной несколько минут после
приготовления пищи для полного
удаления дыма и запахов.
Параметры эксплуатации
1. Если выдвинуть козырёк, вытяжка
начинает работать на скорости 1.
2. Чтобы изменить скорость нажмите
кнопку Скорости чередуются в
следующем порядке
61
3. Время работы на третьих скорости
ограничено: вытяжка автоматически
вернется к в другий скорости через
семь минут.
Программирование прерывания
отсрочки таймера
1. Программируемый таймер
a. Открыть контейнер, где расположен
переключатель двигателя вкл /выкл.
b. Удерживайте нажатой кнопку “” до
все лампочки индикации быстро
замигают.
c. Нажмите кнопку чтобы установить
время работы Каждый светодиод
указывает на минут времени
Максимальная длительность работы
минут светодиод показывающий
интенсивный режим работы начнет
быстро мигать
d. Через 5 секунд после нажатия кнопок
светодиод выбранного времени
перестает мигать, а светодиод
выбранной скорости начинает мигать
медленно.
e. При прерывании отсрочки запуска
таймера, скорости могут быть вновь
установлены нажатием клавиш “”.
2. Отмена прерывания отсрочки
таймера:
Удерживайте клавишу “ “ нажатой до
выключения мотора или закройте отсек
переключателей.
Освещение
Подсветку можно включить или выключить
при помощи кнопки .
Если выдвинуть козырёк, подсветка будет
влючена или выключена в зависимости от
того, как она использовалась в последний
раз.
Чистка и уход
Для удаления фильтров из их пазов
нажмите на устройства крепления.
Чистку фильтров можно производить в
посудомоечной машине (см. примечания)
или погружением в горячую воду в
течение необходимого времени для
растворения жиров, либо, по желанию
пользователя, с помощью специальных
растворителей жиров (предотвращая от
их попадания неметаллические части
фильтра).
После очистки фильтр следует высушить.
Чистка фильтра
Чтобы снять фильтр, нажмите на защелку
фильтра. Для мытья фильтра поместите
его в посудомоечную машину (см.
примечания) или замочите в горячей воде
на время, необходимое для удаления
жира. Также можно использовать
специальные аэрозоли (при этом следует
предохранять неметаллические части
фильтра). После этого высушите фильтр.
Внимание: вытяжка не будет работать,
пока вы не переустановите основной
фильтр.
Примечания: Мытье фильтра в
посудомоечной машине с агрессивными
моющими средствами может вызвать
потемнение металлической поверхности,
что никак не сказывается на
жиропоглощающих качествах фильтра.
Внимание: Чистка фильтров должна
производиться не реже одного раза в
месяц в зависимости от пользования
62
вытяжкой. Следует иметь в виду, что при
приготовлении пищи на поверхности даже
неработающей вытяжки и на фильтре
накапливаются жиры.
Чистка корпуса вытяжки
Рекомендуется использовать раствор
моющего средства температурой около
40°C. Протрите прибор салфеткой,
смоченной в растворе моющего средства,
особенно тщательно очистите пазы и
щели. После этого высушите прибор
тканью.
Внимание:
Не используйте металлические
мочалки и абразивные средства,
которые могут повредить поверхность
вытяжки.
Не скоблите вытяжку с помощью
твердых предметов как, например,
ножи, ножницы и т.д.
Фильтр из активированного угля
Фильтры помещаются по сторонам
патрубка, при этом держатели мотора
и угольных фильтров должны
совпасть, после этого повернуть их по
часовой стрелке.
Срок службы фильтра из
активированного угля колеблется от
трех до шести месяцев и зависит от
интенсивности пользования вытяжкой.
Фильтр из активированного угля
нельзя мыть или восстанавливать.
После окончания срока службы
фильтр следует заменить.
Для замены использованных
фильтров следуйте инструкциям по
монтажу в обратном порядке.
Техническая информация (рис. 4)
Размеры:
Ширина = 600/ 900 мм
Глубина = 300 мм
Высота = 183/ 273 мм
Электрические характеристики:
СМ. ПАСПОРТНУЮ ТАБЛИЧКУ
Монтаж
Способы крепления вытяжки к кухонным
шкафам:
а) К верхней части шкафа:
Используйте шаблон, изображенный на
рис. 4, где указывается
местоположение сквозных отверстий.
b) К внутренней стенке мебельного
модуля (без крепежа):
Если корпус вытяжки находится внутри
мебельного модуля, закрепите по 2
винта на каждую стенку изнутри
корпуса вытяжки, используя отверстия
для них в стенке корпуса.
Нижняя часть вытяжки должна находиться
на высоте не менее 65 см от газовой
варочной панели и 60 см от электрической
варочной панели. Если в инструкции по
монтажу газовой варочной панели указано
большее расстояние, то оно должно быть
соблюдено.
Для наибольшей производительности
вытяжки длина трубы воздуховода должна
иметь не более ЧЕТЫРЕХ метров, а также
не более двух колен (изгибов) в 90°.
Рекомендуемый режим работы вытяжки —
это отвод дыма и паров наружу, но могут
быть установлены угольные фильтры, с
которыми очищенный воздух
возвращается на кухню через воздуховод
Если вы хотите заменить лицевую панель
вытяжного колпака, на другую панель,
63
более сочетающуюся с кухонной
мебелью, тогда следуйте следующим
инструкциям (рис. 3):
Снимите легко снимаемые части.
Выкрутите шурупы (Т), которыми
крепиться лицевая панель.
Установите новую панель и закрепите
её теми же шурупами.
В случае неполадки
Прежде, чем обращаться в Центр технического обслуживания, проведите проверку
согласно следующей таблице:
Неисправность
Возможная причина
Решение
Вытяжка не работает
Вытяжка слабо
всасывает или
вибрирует
Шнур не подключен к сети
Подключить шнур
Нет питания в сети
Проверить / восстановить питание в сети
Фильтр забит жиром
Очистить или заменить фильтр
Не загорается
освещение
Закупорен выходной
воздуховод
Устранить препятствия для выхода воздуха
Выходной воздуховод не
отвечает требованиям
Связаться с установщиком и следовать
указаниям настоящей инструкции
Перегорели лампочки
Заменить лампочки
Вытяжка не работает
Лампочки плохо
закреплены
Закрепить лампочки
ILCOS D Code: DBR-1,5-H-67
Защита окружающей среды
Утилизация упаковки
На упаковке нанесен знак «Зеленая
точка» (Green Point).
Утилизируйте все упаковочные
материалы, такие как картон,
пенополистирол и полиэтиленовую
обертку, выбросив их в
соответствующие контейнеры для
отходов. Таким образом вы можете быть
уверены в том, что упаковочные
материалы будут переработаны и
использованы повторно.
Утилизация оборудования
вышедшего из употребления
В соответствии с Европейской
директивой 2002/96/EC об обращении с
отходами электрического и электронного
оборудования (WEEE), бытовые
электроприборы не следует
выбрасывать в обычные городские
контейнерные системы для сбора
твердых отходов.
Устаревшую бытовую технику следует
собирать отдельно для оптимизации
утилизации и переработки
материальных компонентов, а также для
предупреждения нанесения возможного
вреда здоровью людей и окружающей
среде. Символ контейнера для отходов,
зачеркнутый крестом по диагонали,
наносится на все подобные изделия,
напоминая об обязанности отдельно
собирать такие предметы.
Для получения информации о
соответствующих местах сбора старых
бытовых электроприборов потребителям
следует обратиться в местные органы
власти или по месту их приобретения.
Прежде чем утилизировать бытовую
технику, приведите ее в нерабочее
состояние, вынув шнур питания, отрезав
и утилизировав его.
1
2
65
3
4
CNL 6400/ CNL 6415
66
CNL 6610/ CNL 9610
67
5
www.teka.com
1231041-f