Table of Contents
Tristar AC-5408 User Manual
Displayed below is the user manual for AC-5408 by Tristar which is a product in the Split-System Air Conditioners category. This manual has pages.
Related Manuals
AC-5408
V.: 2.0
NL Montagehandleiding
gebruikershandleiding
FR Instructions d’installation
Manuel d'utilisation
DE Installationsanleitung
Bedienungsanleitung
2
NL Montagehandleiding 4
Gebruikershandleiding 12
FR Instruc tions d’installation 28
Manuel d'utilisatio n 37
DE Installationsanleitung 53
Bedienungsanleitung 62
3
De montage van dit systeem is eenvoudig zelf te doen. Echter het in bedrijfstellen van
dit airconditioning systeem valt onder de zogenaamde F-gassen verord enin g, h etgeen
betekent dat de inbedrijfstelling dient te worde n uitge v oerd door een F-gassen
gecertificeerd b edrijf. W anneer u dit niet door een gecertificeerd bed rijf laat doen zal de
garantie vervallen .
De mogelijkheden:
U monteert de airco zelf en de F-gassen gecertificeerde in bedrijfstelling kunt u laten
verzorgen door CHIGO Airconditioning, de kosten hiervoor bedragen € 99,- incl . B TW,
wat krijgt u daarvoor?
• Controle correcte aanslui tingen van de koelleidingen.
• Vacumeren van het systeem inclusi ef het hanteren van de wettel i jke standti j d.
• Lektest van het systeem.
• Controleren van het systeem op de juiste werking.
• Invullen en afgeven van het F-gassen installati ecert ifi caat en het garantieform ul i er (2 jaar).
• Betaling contant aan de monteur.
De standaard* montage van het airco systeem en de F-gassen gecertificeerde
inbedrijfstelli ng kunt u laten verzorgen door CHIGO Airconditioning, de kosten
bedragen € 299,- incl. BT W, wat krijgt u daarvoor?
• De airco wordt vakkundig bij u thuis gemonteerd.
• De basismontage omvat standaard 3 meter bekabel i ng en koelleidi ng.
• De binnenunit wordt gemonteerd tegen de muur.
• Boren gat (63mm) achter binnenunit naar buiten, t. b.v. doorvoer bekabeli ng en
koelleiding.
• Plaatsen buitenunit op maximal e afstand van 3 meter van buitenunit.
• Aansluiten bekabeli ng en koell ei ding.
• Vacumeren van het systeem inclusi ef het hanteren van de wetteli jk e standti j d.
• Lektest van het systeem.
• Controleren van het systeem op de juiste werking.
• Invullen en afgeven van het F-gassen installati ecert ifi caat en het garantieformul i er (2
jaar).
• Betaling contant aan de monteur.
*Lees op pagina 17 van deze handleiding de volledige voorwaarden voor een standaard
montage.
Uw F-gassen gecertificeerd bedrijf:
www.chigoairco.nl
T +31 (0) 50-5020043
F +31 (0) 50-5020049
E info@chigoairco.nl
Het uiterlijk van de producten die u heeft aangeschaft kunnen enigzins afwijken van degene
afgebeeld in deze montagehandleiding, maar dit heeft geen effect op de juiste montage,
bediening en gebruik.
Handelingen vanaf stap 9 in deze handleiding vallen onder de F-gassen
verordening.
4
Montagehandleiding
1
Haal de binnen-unit uit doos A en cont rol eer of de inhoud com pleet is:
• Binnen-unit
• De montage plaat achter op de binnen unit
• De afstandsbediening
Vergeet niet uw garantiekaart in te vullen en deze binnen twee weken te retourneren. Deze is
in deze handleiding bijgevoegd.
2
Verwijder het verpakkingstape van de unit. Haal de metalen wand-montage plaat los van de
unit.
Steek nooit de stekker in het stopcontact als het systeem nog niet volledig geïnstalleerd is.
5
3
Zoek een geschikte plaats voor de montage van de binnen unit. Houd daarbij altijd rekening
met de afstand tot de te plaatsen buiten unit, de standaard bijgeleverde leidi ngl engt e is 3 meter.
Indien u langere koelleidingen nodig hebt, neem dan contact op met Tristar Europe b.v. De
binnen unit dient altij d op een rechte vlakke wand te worden gemonteerd. Monteer de metalen
wand-montage plaat met 4 schroeven exact waterpas aan de wand op de gewenst e pl aats.
Monteer de plaat op minim aal 8 cm. onder het plafond. Alt ijd exact waterpas monteren ! Zowel
horizontaal als verticaal.
4
Hang de binnen unit aan de wandsteun, maar klik deze nog niet vas t, teken de rechter buiten
rand van de binnen unit af. Haal de binnen unit daarna weer van de wandsteun af.
Boor een gat van minimaal 60 mm. in de
hoek waar u de unit heeft afgetekend, zodat het
geboorde gat zic h acht er de binnen unit bevindt.
Boor altij d schuin naar beneden, dit i.v.m . de
juiste afloop van het condenswater.
Voor betonnen of stenen muren is een
diamantboor aan te bevelen.
6
5
Demonteer de wartels van de binnen-unit.
Doe dit altijd met 2 passende steeksleutels
of baco's. Draai de wartels er los weer op.
Dit voorkomt dat er vuil in de leidingen
kan komen. Let op dat de leidingen niet
knikken.
Tijdens het losdraaien hoort u een sissend
geluid, dit is stikstof, omdat de unit hiermee
i s afgeperst. Dit gas is onschadelijk.
6
Buig de koperen leidingen voorzichtig naar achteren,
tape de grij ze slang en de zwarte kabel hier aan vast.
Zorg altijd dat de grijze condenswaterslang onder zit.
Voer de leidingen, zwarte kabel en grijze slang door
het gat. Zorg dat het isolatiemateriaal goed om de
koelleidingen heen zit.
Voer de gebundelde lei di ngen
voorzichtig door het gat en
klik de unit vast aan de ophangbeugel.
7
Monteer een afdekdop en afwerkkoof (dit zijn
accessoires en niet standaard bij dit systeem
meegeleverd) op de buitenmuur. Deze accessoires
kunt u bestellen bij uw verkooppunt of op
www.service.tristar.eu
Bevestig de flexibele witte waterafvoerslang op de
grijze slang, zorg dat de condenswaterafvoerslang
al tijd goed afloopt.
7
8
Haal de bui t en-uni t uit doos B.
Monteer de buitenunit alti j d waterpas.
De uni t kan op houten balken of op
ophangbeugel s (accessoire) bevesti gd
worden. Demonteer de kunststoffen beschermkap van
de bui ten unit door het schroefje los te draaien.
Dit systeem heeft een spanningstoevoer op de buiten
unit. Indien de spanning rechtstreeks op het
stroomcircuit wordt aangesloten dient er een
stroomonderbreker tussen te worden gezet. Indien de
kabel op een binnen stopcontact wordt aangesloten
dient er een 16A geaarde stekker aan de
spanningstoevoer kabel gemonteerd te worden. De
buiten unit geeft de spanning via de stuurkabel door
aan de binnenunit.
8
Montage voorbeeld m et stroomonderbreker:
Kabel naar het elektrisc he net.
Montage voorbeeld met stekker:
Gebruik altijd een 16A geaarde stekk er!
Blauwe draad(N)
Aarde draad
Bruine draad
9
9
Haal de koelleidingen uit de verpakking en demonteer
de plastic afdekdopjes en de wartels van de binnen-
unit.
Rol de leidi ng voorzicht ig een stukje uit. Bevestig deze
op de leidingen van de binnen-unit die uit de muur
naar buiten steken.
Z org dat de wartel altijd exact recht op de andere
aansluiting bevesti gd wordt en draai deze eerst met de
hand vast. Als dit niet soepel gaat zit de wartel niet
exact recht.
Draai de flarewartels met 2 passende steeksleutels
of baco's goed vast. Buig de leidingen voorzichtig in
de gewenste positie en let op dat deze niet knikken.
Bij het knikken van de leiding dient u een nieuwe set
koelleiding te bestellen.
Tape het in het zicht zittende gedeelte van de
leidingen in met de in doos B mee geleverde
isolatiematerialen.
Indien gebruikt wordt gemaakt van een m omentsleutel
zi j n de aanhaalmomenten:
1/4” koelleiding 16-20 Nm
3/8” koelleiding 29-34 Nm
1/2” koelleiding 49-54 Nm
Indien u geen gebruik maakt van een momentsleutel, draai de koppelingen dan vast totdat
deze niet verder kunnen worden aangedraaid.
10
Demonteer de vijf afdek doppen van de unit.
Bewaar de drie koperen afdek doppen, deze
di enen l ater teruggeplaatst te worden.
De t wee kuns tstof doppen zijn niet meer nodi g.
10
Rol de overt ol l i ge koell ei di ng achter de
buiten-unit. Zorg dat de flarewartel altijd
exact recht op de andere passende
aansluiting bevestigd wordt en draai deze
eerst met de hand vast. Als dit niet soepel
gaat zit de flare- wartel niet exact recht en
di ent u dit opnieuw uit te voeren.
Zeer belangrijk !!!
Draai de flarewartels zeer goed vast met
een pass ende steeksl eutel of baco.
I ndi en gebrui kt wordt gemaakt van een
momentsleutel zijn de aanhaalmomenten:
1/4” koelleiding 16-20 Nm
3/8” koelleiding 29-34 Nm
1/2” koelleiding 49-54 Nm
Indien u geen gebruik maakt van een
momentsleutel, draai de koppelingen dan
vas t totdat deze niet verder kunnen worden
aangedraaid.
Koelleidingen zijn in inch maten ! Bel voor
het inkorten of verlengen van de leidingen
Tristar Europe b.v. voor de juiste wartels
en koppelingen.
11
11
Draai m et een inbussleutel, tegen de klok
in, de onderste kraan als eerste geheel
open. Wacht enkele minuten en druk
vervolgens met bijvoorbeeld een kleine
schroevendraaier het ventiel aan de
bovens te aansluiting exact 10 seconden in.
Draai vervolgens de bovenste inbus kraan
geheel open.
Controleer altijd eerst of alle verbindingen
goed vast zijn gemonteerd !
Monteer de drie afdekdoppen weer op de kranen en het ventiel. De twee overgebleven doppen
hebben geen functie meer. Plaats de kunststof afdekplaat terug op de unit en zet deze weer
vast met de schroef.
Plaats de stekker van de binnen unit in een geaard stopcontact.
Uw airconditioning is klaar voor gebruik. Lees aandachtig uw gebruikershandlei ding door voor
het juiste gebruik van uw airconditioning systeem.
Kijk in de gebruikershandleiding onder het hoofdstuk storingen en oplossingen indien het
systeem niet juist functioneert of neem contact op met CHIGO Airconditioning.
12
Gebruikershandleiding NL
Het systeem is uitsluit end te bedienen door middel van de afstandsbediening.
Indien de afstandsbedi eni ng onverhoopt niet werkt, kan het systeem aan en uitgesc hakeld
worden door op de aan en uit schakelaar te drukken welke zich bevindt achter de klep van de
binnen unit. Open de klep aan de voorkant van de binnen unit door deze aan de rechter en
linker kant vast te pakken en naar voren te trekken.
Klep
Display
Luchtuitstroom klep
Richt de afstandsbedieni ng bi nnen een straal van 2 meter op de binnen unit. Indien u een
toets van de afstandsbedi eni ng indrukt, dient er een gelui dssignaal van de binnen unit te
klinken. Indien er geen geluidss i gnaal klinkt, heef t het apparaat het commando ni et ont vangen.
Op het display van de binnen unit is, de met de afstandsbediening ingestelde t em peratuur, af
te lezen. Na circa 20 seconden dooft het display weer.
De luchtuitstroom klep is met de afstandsbedieni ng op versc hi l l ende standen in te stellen.
Stel deze klep altijd zo in dat u geen last heeft van de koude luchtstroom.
Ventilator
Aansluiting koelleidingen
Een airconditi oni ng systeem zuigt de warme lucht in een te koelen ruimte aan, deze warme
lucht wordt langs het koelblok van de binnen unit geleid en vervolgens via de
luchtuitstroomklep als koude l ucht weer dezelfde ruimt e ingeblazen. Het k oudemiddel wat door
de compressor (die zich in de buiten unit bevindt) rond wordt gepompt zorgt ervoor dat het
koelblok in de binnen unit koud is, de warmte die wordt opgenomen wordt via de ventilator in
de buiten unit aan de buitenlucht afgegeven. Een airconditioni ng heeft alleen i n een afgesloten
ruimte een optimale werking, houd ramen en deuren tijdens het gebruik dus geslot en.
Ventileer de ruimt e wel regelmati g om voldoende verse lucht in de ruimte te houden.
13
Indien het systeem is ingesc hakeld zal de buiten unit aan en uit schakelen, terwijl de binnen
unit ingeschakeld blij ft . Op de aanslui ting van de koell ei di ngen onst aat condens, de aanslui ting
wordt vochtig, dit is normaal. Tij dens het koelen stroomt er regelmatig condenswater uit de
witte slang die naar buiten is gevoerd, dit is normaal, indien warme lucht wordt afgekoeld
ontstaat er immers condens.
1
3 2
4
6
5 7
8
9 10
11 12
13
1 Display 8 Timer f unctie
2 Aan/uit schakelaar 9 Luchtstroom snelheid
3 Temperatuur instelling omlaag 10 Slaap functie
4 Temperatuur instelling omhoog 11 Turbo functie
5 Mode toets 12 Lamp
6 Swing functie 13 Slot
7 Airf l ow toets
Demonteer aan de achterzijde van de
afstandsbediening het klepje en plaats de batterijen
i n de houder en pl aats het k l epj e terug. De juist e
pol ari staie is afgebeeld in de batterijen houder.
14
Symbolen op het display (nr. 1) van de afstandsbediening
Auto Slaap functi e
Koelen Lamp functie
Ontvochigen
Turbo functie
Ventilatie Slot functie
Luchtuitstroom Luchtstroomsnelheid
Timer
Koelen
Druk op de aan/uitschakelaar (nr. 2). Op het display (nr. 1) verschijnen de volgende symbolen:
Druk op de mode toets (nr. 5) en links op het display verschijnt het
volgende symbool: (Koelen). Stel met de temperatuur instellings
toetsen de gewenste temperatuur in. Druk op de temperatuur
instelling omlaag toets (nr. 3) en de in te stellen temperatuur gaat met
1°C per druk naar beneden. Of druk op de temperatuur instell i ng
omhoog toets (nr.4) en de in te stellen temperatuur gaat met 1°C per
druk omhoog.
Luchtstroomsnelheid en swing functie
Druk op de luchtstroomsnel hei d toets (nr. 9) om de gewenste snelheid te regelen.
Op het display wordt de snelheid met het volgende symbool aangeduid:
1 zwart blokje betekent een lage luchtst rooms nel hei d, 2 blokjes een
medium lucht stroomsnelheid en 3 blokjes de hoogste luchtstroomsnelheid.
Druk op de swing functie toets (nr. 6) om de luchtuitstroomklep op de gewenste stand in te
stell en. Indien het symbool knippert staat de lucht uitst roomkl ep i n de swing stand, de klep gaat
constant heen en weer om zodoende de gekoelde lucht optimaal door de te koelen ruimte te
verdelen. Indien de luchtuits troomklep vast gezet dient te worden, drukt dan nogmaals op de
swing functie toets (nr. 6), het symbool knippert niet en de klep blijft vast staan.
Op het display wordt de swing functie met het volgende symbool aangeduid:
Slaap en timer functie
Druk op de slaap functie toets (nr. 10). De ingestelde temperatuur loopt i n het eerste en
tweede uur met respectievel ijk 1°C per uur op. Daarna houdt het apparaat deze inges t elde
temperatuur vast. Na 12 uur in de slaap stand slaat het apparaat autom atisc h uit. Bij het
gebruik van de slaap functie schakelt het apparaat automatisch in de lage luchtstroom
snelheid. Op het display wordt de slaap functie met het volgende symbool aangeduid:
Druk op de timer functie toets (nr. 8) en stel het gewenste aantal uren in, van 1 tot maximaal
24 uren. Voorbeeld; Stel 2 uur in, terwijl het apparaat in bedri jf is , het apparaat gaat 2 uur later
automatisch uit.
Op het display wordt de timer functie met het volgende symbool aangeduid: 2 H
15
Stel 2 uur in tijdens de uit stand, het apparaat begint 2 uur later met de laatst ingestelde functie.
Op het display wordt de timer functie met het volgende symbool aangeduid: 2H
Turbo functie
Druk op de turbo functie toets (nr. 11) voor een tijdelijk maxim aal koel vermogen.
De luchtstrooms nel hei d gaat automatisch in de hoogste stand, na 15 minuten schakelt de
turbo functie automatisch uit, om overbelasting van de compress or te voorkomen.
Op het display wordt de turbo functie met het volgende symbool aangeduid:
Lamp en Slot functie
Het display van de binnen unit wordt, indien het systeem een signaal van de
afstandsbedi eni ng ontvangt, verl icht. Na circa 20 seconden dimt de verlichting weer.
Indien het displ ay verlicht dient t e worden, druk dan op de lamp toets (nr. 12).
Op het display wordt de lamp functie met het volgende symbool aangeduid:
Druk op de slot toets (nr. 13) om de afstandsbediening op “slot” te zetten. Indien deze functie
is ingschakel d werken de toetsen van de afstandsbedi eni ng niet.
Op het display wordt de slot functie met het volgende symbool aangeduid:
Auto
Druk op de mode toets (nr. 5) tot het symbool op het display verschijnt.
Deze functie is bedoeld om het apparaat tot een bepaalde ingestel de temperat uur alleen als
ventilator t e gebruiken, als het apparaat boven deze ingest el de temperatuur komt slaat
automatisch de airco functi e (koelen) aan.
Tot 25°C wordt de FAN functie (alleen ventileren) uitgevoerd, vanaf 25°C gaat het apparaat
koelen. Als deze weer onder de 25°C komt dan wordt de FAN functie weer ingeschakeld.
Let op ! De temperatuur is in deze functie niet in te stellen.
Ontvochtigen
Druk op de mode toets (nr. 5) tot het sym bool op het display verschijnt. Deze functie is
bedoeld om te lucht te ontvochtigen. Let op ! De t emperatuur i s in deze functie niet in t e st ellen.
Fan
Druk op de mode toets (nr. 5) tot het symbool op het display verschijnt. In dez e func ti e is
het apparaat slechts een ventilator, de lucht wordt echter wel gefilterd, bijvoorbeeld voor
sigarett en rook.
Op het display van de binnen unit wordt alleen de ingestelde temperatuur aangegeven
en niet de temperatuur van de te koelen ruimte.
Schoonmaken van het apparaat
Verwijder altijd de st ekker uit het stopc ontact als het apparaat wordt gereinigd.
De buiten unit reinigen met een vochti ge doek. Gebruik nooit agressieve en schurende
schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit beschadigd het apparaat. Open de
klep aan de voorkant van de binnen unit door deze aan de rechter en de linker kant vast te
pakken en naar voren te trekken en verwijder de twee filters. Reinig deze regelm atig in een
lauw warm sopje, laat de filters goed drogen voordat deze worden teruggeplaats t. Sc hakel het
apparaat nooit aan zonder filt ers. De binnen unit afnemen met een vochtige doek. Gebruik
nooit aggresi eve en schurende schoonmaakm i ddel en, een schuurspons of staalwol; dit
beschadigd het apparaat .
16
Storingen en opl ossingen
Het systeem reageert niet op de afstandsbedienig. Hoe komt dit?
Controleer de batteri j en van de afstandsbedieni ng. Check of de airco niet op de timer functie
staat.Staat de afstandsbedi eni ng op de “Slot” funct i e?
Heeft u de airco net uit- en direct weer aangezet? Dan is het beveiligingsm echanism e van de
compressor in werking getreden. Er moet en minst ens 3 minuten zitten tussen uit - en aanzet t en.
Controleer de zekering in de stoppenkast van het gebouw.
De airco werkt wel maar koelt helemaal niet meer. Hoe komt dit?
Staat de unit wel in de koel stand en niet op de auto-functie of ventilatie-functie?
Is de (sleep) timer ingeschakeld?
Is de ingestelde temperat uur te hoog ingest eld. Misschi en is de daadwerkelijke ruimte
temperatuur veel l ager dan de ingestelde temperatuur op de bediening?
De airco werkt niet efficiënt als de luchtfilters verstopt of vies zijn.
Het kan zijn dat het koudemiddel uit de airco is weggelekt waardoor de koelcapaciteit afneemt .
Indien u dit vermoed schakel de airco uit en neem contact op met CHIGO Airconditioning.
Mijn airco staat al geruime tijd aan, maar de kamertemperatuur daalt niet voldoende.
Hoe komt dit?
Is de capaciteit van de airco voldoende om de warmte weg te koelen?
Zorg ervoor dat ramen en deuren gesloten zij n van het vertrek. Vermijd inst raling van zonlicht
in de te koelen ruimte. Zorg ervoor dat het aantal warmtebronnen zoveel mogelijk
uitgeschak el d is (verlic hting, elekt rische apparat uur, PC's, kopi eerapparaten, etc . ) .
Advies:
Zet de airco eerder aan of laat deze 's nachts ook werken, zodat de temperatuur van muren,
meubilair, etc. kan verlaagd worden.
Is de ingestelde temperat uur te hoog ingest eld op de afstandsbediening?
De airco werkt niet efficiënt als de luchtfilters verstopt of vies zijn.
Controleer of de luchts nel hei d niet is ingestel d op de lage stand, kies dan de hoogste
ventilati est and waardoor de koelcapac i teit toeneemt.
Controleer of de lucht inlaat en uitlaat op de binnen -en buitenunit niet zij n gebl okkeerd door
obstakels.
Komt er wel voldoende koude lucht uit de unit. Indien dit niet het geval is kan het zijn dat het
koudemiddel uit de airco is weggelekt waardoor de koelcapac itei t af neemt. Indi en u dit
vermoed schakel de airco uit en neem contact op met CHIGO airconditioning
Er ontstaat i jsvormi n g op de koelleidingen en / of in de binnen-unit. Hoe komt dit?
In het systeem is te weinig koudemiddel aanwezig, vanuit de fabriek is het syt eem exact op de
juist e hoeveelheid afgevul d. Heeft u de leidingen verlengd tot een lengte langer dan 8 meter?
Heeft u te lang ontlucht? Heeft het systeem gelekt bij een van de aansluitingen?
Indien u dit vermoed schakel de airco uit en neem contact op met CHIGO airconditioni ng
De binnen unit lekt water. Hoe kan dit?
Komt er water uit het binnendeel dan moet u de airco direct uitzetten. Loopt de
condenswaterslang goed af of is deze niet geknikt of verstopt ?
Open de klep van de binnen unit en controleer of de stoffilters vuil zijn. Dit kan ijsvorming op
de filters veroorzaken waardoor de lekkage kan ontstaan. Bovendien is dit sc hadel i jk voor het
binnendeel. I ndi en de filters goed schoon zijn en er is ijsvorming op het koel blok, sc hakel het
17
systeem dan uit en neem contact op met CHIGO Airconditioning. Het systeem heeft
koudemiddel gel ekt en dient te worden bijgevuld.
Mijn airco maakt vreemde geluiden. Hoe komt dit?
Wanneer het koel en begint is het mogelijk een fluit end of een gorgelend geluid te horen. Dit
geluid ontstaat wanneer het koudemiddel door de aircondi tioner st roomt. Dit gelui d is meestal
zacht en kort te horen.
Wanneer wordt gestart of gestopt, is een krakend geluid te horen. Dit geluid onts taat bij de
binnenunit doordat onderdel en door veranderingen van de temperatuur uit zet ten of krimpen.
Mag de buiten-unit ook hoger geplaatst worden dan de binnen-unit?
Ja. Dit heeft geen enkele invloed op de werking van het systeem, zorg dat de
condenswaterafvoer wel naar beneden af l oopt . I ndi en het condens water omhoog moet worden
afgevoerd, kunt u er een condenswaterafvoerpomp tuss en monteren.
Kan ik de koelleidingen ook verlengen?
Ja. U kunt de leidingen tot 8 meter probleemloos verlengen. U di ent daarvoor een leidingset en
twee koppelingen te bestellen. Deze accessoires kunt u bestellen bij uw verkooppunt of bij
Tristar Europe b.v.
18
Heef t u hulp no dig ?
Een storing aan het s ysteem?
Meld de storing aan bij: storing@chigoairco.nl
Beantwoord de gevraagde gegevens in de bevestigingsmail en
u wordt verder geholpen.
Het systeem in gebruik laten stellen?
Meld een ingebruikstelling aan bij:
ingebruikstellen@chigoairco.nl
Beantwoord de gevraagde gegevens in de bevestigingsmail en
wij nemen contact op om een afspraak in te plannen.
Het systeem volledig laten installeren?
Meld uw aanvraag aan bij: installatie@chigoairco.nl
Beantwoord de gevraagde gegevens in de bevestigingsmail en
wij nemen contact op om een passende aanbieding te kunnen
maken.
Voor a lgemene vra gen, onderdelen e n
installatiematerialen is de helpdesk op werkdagen van
10.00 uur tot 17.00 uur telefonisch bereikbaar.
+31 50 5020043
@ info@chigoairco.nl
of kijk o p : www.chigoairco.nl
Stuur uw garantiekaart binnen twee weken volledig ingevuld retour, anders vervalt
de garantie. Monteer het systeem exact volgens de bijgesloten montage handleiding
en laat koel technische handelingen uitvoeren door een F-gassen gecertificeerd
bedrijf, bijvoorbeeld CHIGO Airconditioning. Sys temen die niet door een
F-gassen gecertificeerd bedrijf in gebruik zijn gesteld worden uitgesloten van
garantie. De bijgesloten conformiteitsverklaring dient te n all en ti jden bij h et sys teem
bewaard te blijven.
19
Systeem laten installeren:
De standaard montage van het airco systeem en de F-gassen gecertificeerde
inbedrijfstelling kunt u laten verzorgen door CHIGO Airconditioning, de kosten
bedragen € 299,- incl. BT W, wat krijgt u daarvoor?
• De airco wordt vakkundig bij u thuis geïnstalleerd.
• De basisinstall atie om vat standaard 3 meter bekabeli ng en koelleidi ng.
• De binnenunit wordt gemonteerd tegen de muur.
• Boren gat (63mm) achter binnenunit naar buiten, t. b.v. doorvoer bekabeling en
koelleiding.
• Plaatsen buitenunit op maximal e afstand van 3 meter van buitenunit.
• Aansluiten bekabeli ng en koell ei ding.
• Vacumeren van het systeem inclusi ef het hanteren van de wetteli jk e standti j d.
• Lektest van het systeem.
• Controleren van het systeem op de juiste werking.
• Invullen en afgeven van het F -gass en i nst al l atiecertificaat en het garantieformul i er (2 j aar).
• Betaling contant aan de monteur.
Voorwaarden voor een standaard montage:
• Op maximaal 1 meter van de binnenunit dient een geaard stopcontact aanwezig te zijn.
• Rekening moet worden gehouden dat de elektragroep zwaar genoeg is (16 A) en er geen
andere zware belasting op deze groep rust.
• Boren gat door steen of hout, boringen door beton is meerprijs.
• Ophangbeugels voor de buitenunit en afwerkkoven voor de koellei di ngen vallen niet
onder de standaardmontage evenals het verlengen van de bek abeling en koelleidingen.
• Het gebruik van steigermat eri al en of hoogwerker zijn niet in de prijs opgenomen.
• Prijs 299,- incl. 19% BTW (Voor België 349, - incl. 19% BTW).
Betaling contant aan de monteur.
Voor een montage die niet aan de bovenstaande voorwaarden voldoet, kunt u uiteraard geheel
vrijblijvend een of f erte aanvragen bij de hel pdesk.
De F-gassen gecertificeerd e inbedri jfstelling kunt u laten verzorgen door CHIGO
Airconditioning, de kosten hiervoor bedragen € 99,- incl. BTW, wat krijgt u daarvoor?
• Controle correcte aanslui tingen van de koelleidingen.
• Vacumeren van het systeem inclusi ef het hanteren van de wettel i jke standti j d.
• Lektest van het systeem.
• Controleren van het systeem op de juiste werking.
• Invullen en afgeven van het F-gassen installati ecert ifi caat en het garantieform ul i er (2 jaar).
• Betaling contant aan de monteur.
Montages en inbedrijfstellingen door CHIGO Airconditioning worden
alleen in Nederland en België uitgevoerd.
20
Accessoires
Wandsteunen voor het monteren van de buitenunit aan een
wand. Inclusief bevest i gi ngsmaterialen en anti
vibratierubbers.
Afdekkoof wit 1 meter voor het professioneel afwerken van
de koelleidingen en kabels.
Verbinder voor koof wit.
Begin muurkap/afdekking wit
Bocht 90 graden wit
21
Koel l ei di ngs et 3 meter, voor het verlengen van de standaard
meegeleverde koelleidingen (verlengen kan tot maximaal 8 meter zonder
bijvullen van koudemiddel).
Gebruik voor het verbinden van de leidings et de speciale koppelst ukken.
Tevens kan de koelleidingset worden ingekort naar een lengt e op maat.
U dient dan nieuwe aansluitingen op de koelleiding te monteren.
Koppelstukken koelleidingen
Afdekhoes voor de buiten unit.
Voor bescherming tegen sneeuw,regen en andere
weersinvloeden.
Bestel uw accessoires direkt in de webshop:
www.service.tristar.eu
22
CONFORMITEITSVERKLARING
Fabrikant
Chigo
Importeur
Tristar Europe BV
Type installatie
Split-unit systemen
Type koudemiddel
R410a
Buitenunits
Inhoud in grammen
R410a
AC-5406
720 gr.
AC-5407
750 gr.
AC-5408
1280 gr.
Hierbij verklaart Tristar Europe BV, dat bovenstaande voorgevulde Chigo airconditioners
drukbeproefd zijn en de vacuumstandtest op de fabriek hebben doorstaan.
Alle beveili gi ngen zoals press ostaten,st room beveiligingen, etc zijn in de fabriek uitvoerig op
hun werking getest.
Chigo aircondit i oners voldoen aan de EMC richtlijn 2004/108/EC en de laagspanningsrichtlij n
2006/95/EC.
Voor bediening van de airconditioner verwijzen wij u naar de handleiding, die bij de apparatuur
verpakt is. Uitgebreide technische informat i e is bij de importeur Tristar Europe BV
op te vragen.
Het in bedrijfstell en van dit airconditi oni ng systeem valt onder de zogenaamde F-gassen
verordening, hetgeen betekent dat de inbedrijfstelling di ent te worden uitgevoerd door een
F-gassen gecertificeerd bedrij f.
Deze verklaring dient te all en tijde bij de installatie bewaard te worden.
De eindgebruiker is hiervoor verantwoordelijk .
Afgifte datum verklaring: januari 2014
Tristar Europe BV
Jules Verneweg 87
5015 BH T ilburg
www.tristar.eu
23
Belangrijke veiligh eidsvo o rsch riften
• Lees alle instructies voor gebruik.
• Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.
• Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekk er of het apparaat
niet onderdompelen i n water of een andere vloeistof.
• Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat ni et i n gebruik is of voor
reiniging.
• Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen t e verwijderen of te monteren.
• Het apparaat niet gebruik en met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei w ijze.
• Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrik ant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëi ndi gt ieder e garantie die u heeft.
• Gebruik het apparaat niet buitens huis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
• Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudeli j k gebruik en voor het doel waar het voor
best emd is.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezic ht van volwassenen.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezic ht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw
apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de
kabel niet naar beneden hangt.
• Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningsysteem.
• Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van de thermische
beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via een extern schakelapparaat,
zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelm atig uit en aangezet
wordt door het voorwerp.
• Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een geautoriseerde
technicus om gevaar te vermijden. Repareer het apparaat niet zelf.
• Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen
met beperkte fysieke, zint ui gel ijk e of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en
kennis, als ze onder toezicht staan, of instruct i es hebben ont vangen over het op een
veilige wijze gebruiken van het apparaat, en op de hoogte zij n van de mogelijke
gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud
dienen niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zi j ouder dan 8 zijn, en onder
toezicht staan.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
24
Garantievoorwaarden Tristar CHIGO Split-unit airconditioner
1. De garantietermijn op het airconditioningsysteem bedraagt 24 maanden, ingaand vanaf
datum aanschaf. Garantie wordt alleen gegeven als de garantiekaart, die in deze handleiding
bijgesloten zit, volledig ingevuld, binnen twee weken na datum aankoop inclusief het
aankoopbewijs (of een kopie) wordt geretourneerd aan CHIGO Airconditioning.
2. Garantie wordt gegeven op het complete systeem.
3. CHIGO Airconditioning, postbus 115, 9300 AC te Roden NL, verstrekt de garantie op uw
systeem.
4. De bijgesloten conformitei tverklaring dient ten allen tijden bij het systeem bewaard te blijven.
5. Onderstaande punten zijn uitgesloten van garantie:
• Het systeem is niet volgens de bijgesloten installatiehandleiding gemonteerd.
• Geknikte, beschadi gde of op andere wijze veroorzaakte sc hade aan de koperen leidingen.
• Elektrisch doorbranden van het systeem, compressor, relais, zekeringen, printplaat etc.
door het verkeerd aansluit en van de bedrading en/of spanningstoevoer.
• Schade wel dan wel niet veroorzaakt door het systeem aan uw eigendommen.
• Gevolgschades van welke aard dan ook.
• Transportschade vanaf het verkooppunt.
• Schade veroorzaakt door het gebruik van verkeerd gereedsc hap.
• Het ontsnappen van koudemiddel uit het systeem, tijdens, voor of na de installatie.
• Schade veroorzaakt door de lekkage van koudemi ddel.
• Schade veroorzaakt door de lekkage van condenswater.
• Claims van overheden en/of andere gezaghebbende instanties inzake installatie en
onderhoud van het systeem, tevens inzak e de plaatsbepaling van units.
• Systemen waar geen conformiteitverk l ari ng bi j aanwezig zijn.
• Eventuele oxidatie aan onderdelen van de buiten unit veroorzaakt door
beschadigingen en/of weersinvloeden.
• Een geïnstalleerd systeem zonder geldig F-gassen installatiecertificaat.
25
Aanwijzingen ter berscherming van het mili eu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakki ng attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsm ateriaal is 100% recycl ebaar, lever het verpakk i ngsmater iaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte el ekt rische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequent i es voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoel ei nden van de “l aagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC , de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/E G.
26
Garantieformulier split-unit airconditioner
LET OP ! Vergeet niet uw aankoopbewijs toe te voegen.
Type airco AC-54
Naam
Adres
PC+ woonplaats
Telefoon overdag
Telefoon ’s avonds
Mobiel
e-mail
Stuur dit formulier volledig ingevuld in een gesloten enveloppe retour
naar:
CHIGO Airconditioning
Postbus 115
9300 A C Roden NL
AircoService biedt u de mogelijkheid een service contract af te sluiten.
Voor slecht 105,- euro incl.BTW per jaar, wordt uw systeem eenmaal
per jaar gecontroleerd, gereinigd en worden eventueel gevonden
defecten gratis verholpen. Lees op de volgende pagina wat het service
contract exact inhoudt.
o Ja, ik maak ook gebruik van het service c ont r act .
o Nee, ik wens g een gebruik te maken van het service contr act .
Datum: Handtekening:
27
Wat houdt het service contract in?
Airconditi oni ng system en zij n hoogwaardige apparatuur, die goed onderhoud verdienen.
De levensduur wordt hierdoor aanmerkeli jk verl engd. Tevens is een gezond woon en
werkklimaat een vereiste. Daarom is belangrijk dat uw systeem jaarlijks op de zuivere werking
wordt gecontrol eerd en dat uw systeem grondig gereinigd wordt.
De lucht uit uw systeem blijft dan schoon en u bent er altijd zeker van dat uw systeem optimaal
draait. Tevens geniet u een zeer aantrekk elijke kort i ng als er onverhoopt toch iets defect gaat.
AircoService zal een keer per jaar, bij voorkeur in het eerst e kwartaal, een onderhoudsbeurt
geven tegen een betaling van 105,- euro incl. BTW per jaar.
De volgende werkzaamheden zullen wij, door mi ddel van een door de monteur in te vullen en
af te geven inspectielijst uitvoeren:
Het reinigen van: Condensor
Filtersysteem
Het controleren van: Olie
Koudemi ddel (testen op l ekdichtheid)
Temperaturen
Drukk en Ontdooisysteem
Lekkages
Beveiligingen
Invullen van: Inspectielijst
Bovendien:
Tijdens de beurt zijn kleine reparaties gratis, exclus i ef materi al en met een maximum
arbeidsti j d van 15 minuten. Werkzaamheden di e hier onder vallen zijn kl ei ne reparaties die
zichtbaar en snel te verhelpen zijn. Bij grot ere reparaties zal de monteur eerst een
prijsindicatie verstrekken. U geniet een korting van 20% op onderdelen en arbeidsloon bij
reparaties met een voorafgaande prijs i ndic at i e die niet binnen de garantievoorwaarden vallen
of buiten
de garantietermi j n vallen.
Indien u JA heeft aangekruist op het garantief ormulier, ont vangt u het servicecontract en de
factuur binnen enk ele weken thuis gestuurd.
28
Manuel de montage FR
L’install ation de ce système est facile à effectuer soi-même. Cependant, la mise en
service de ce système de climatisation est cou verte par la dénommée Réglementation
F-Gaz, ce qui signi fi e que la mise en service doit être effectu ée par une société agréée
F-Gaz (Gaz fluorés). La garantie expira, quand vous ne parvenez pas par une société
certifiée.
Les options :
La mise en service agréée F-Gaz peut être effectuée CHIGO Airconditioning (Chigo
Climatisation). Les frai s sont de 99 Є (TVA in cluse). Quelle est la prestation pour ce
montant ?
• Vérificat i on de l a conformi té des branchements des tuyaux de refroidissement.
• Mise sous vide du système, y compri s traitement de la tenue de durée conforme aux
statuts règlementaires
• Test de fuites du système.
• Contrôle du système pour un fonctionnement conf orm e.
• Compléter et remettre le certif ic at d’installation F-Gaz et le formulai re de garantie (2 ans).
• Règlement immédi at au technici en instal l at eur.
CHIGO Airconditionning (Chigo Climatisation) peut effectuer l’installation standard* du
système de climatisation et la mise en service agréée F-Gaz. Les frais sont de 299 €
(TVA incluse). Quelle est la prestation pour ce montant ?
• La climatisation est instal l ée à votre domicile par un professi onnel.
• L’inst allat i on simple comprend 3 mètres de câbles et de tuyaux de refroidiss ement.
• L’appareil int éri eur est fi xé au mur.
• Trous percés de 63 mm derrière l‘appareil intérieur vers l’extérieur pour le pass age des
câbles et des tuyaux de refroidissement.
• Fixation de l’appareil extérieur à une di st ance maximum de 3m de l'appareil à l’intérieur.
• Branchement des câbles et des tuyaux de refroidiss ement.
• Mise sous vide du système, y compri s traitement de la tenue de durée conforme aux
statuts.
• Tests de fuites du système.
• Contrôle du système pour un fonctionnement conform e.
• Compléter et rem ett re le certificat d’installati on F-Gaz et du formulaire de garantie (2 ans).
* Consultez la page 40 de ce guide pour toutes les clauses et conditions de l’install ation
standard.
L'aspect des appareils que vous avez acheté peut sensiblement varier de ceux présentés
dans ce guide d’installation, mais ceci n’affecte pas la conformité de l’inst al l ation, du
fonctionnement et de l’utilis at i on.
La procédure à partir de l’étape 9 de ce guide fait partie de la réglementation F -Gaz.
29
1
Retirez l’unit é intéri eure de la boîte A et contrôlez si le contenu est complet :
• Unit intéri eure
• Manuel de montage et d’utilisation.
• La télécommande
N’oubliez pas de remplir votre carte de garantie et de la renvoyer dans les deux semaines.
Celle-ci a été insérée à la fin d u manu el de m ontage
2
Retirez le ruban adhésif d’emballage de l’unité. Retirez la plaque métallique du montage
mural séparém ent de l’unité
Ne mettez jamais la fiche dans la prise de courant si le système n’est pas encore installé
complètement.
30
3
Recherchez un endroit approprié pour le montage de l’unité intérieure. Elle devra toujours être
montée sur un mur droit et plan.
Montez la plaque métallique de montage mural exactement de niveau avec 4 vis au mur à
l’endroit souhaité. Montez la plaque à au moins 8 cm du plafond.
Montez toujours de niveau ! Aussi bien horizontalement que vertic alement.
4
Suspendez l’unité au support de fixation sans la fixer, ne l ’ encl i quet ez pas encore.
Dessinez avec un crayon les contours de l’unité. Retirez ensuite l’unité du support mural.
Forez un trou d’au moins 60 mm dans
l’angle où vous avez dessiné l’unité. Forez
toujours en biais vers le bas pour un
écoulement correct de l’eau de
condensation.
Nous recommandons un foret au diamant
pour l es murs en béton ou en pierre.
31
5
Démontez les écrous à raccord de l’unité
intérieure. Faites-le toujours avec 2 clés à
f ourche ou à molette appropriées. Desserrez
l es écrous à raccord. Ceci évite la
pénétration de salissures dans les
conduites. Évitez les torsions des conduites.
Pendant le desserrage, vous entendrez un
brui t sifflant, c’est l’azote qui se dégage
parce que l’unité est compressée. Ce gaz
n’ est pas nocif.
6
Pliez avec précaution les conduites en cuivre vers
l ’arrière, attachez-y le tuyau gris et le c âble noir en les
ent ourant d’ un ruban adhésif. Veillez toujours à ce que
l e tuyau de condensation d’eau gris soit placé en
dessous. Faites passer les conduites, le câble noir et
le t uyau gris dans le trou.
Veillez à ce que le matériel d’isolation soit bien placé
autour des tubes de refroidissement. Encliquetez
l ’ uni té à l’étrier de suspension.
.
7
Montez un chapeau de protection et une glissière de
finition (ce sont les accessoires).
O u ut i l isez l es matériaux de finiti on incl us.
F i xez le tuyau d’évac uat i on d’ eau blanc au tuyau gris.
. Veill ez à ce que ce tuyau s ’écoule bien et ne présente
pas de torsions.
32
8
Ret i rez l ’ uni t é extérieure de l’emballage
Mettez toujours l’unité extérieure de niveau. L’unité
peut être fixée à des poutres en bois ou à des étriers
de suspension (accessoires).
33
Ce système est doté d’une alimentation au niveau de l’unit é extérieure. Si l’alimentation est
branchée direct ement sur le circuit de puissance, il doit y avoir un coupe-circ ui t entre l'uni té et
le circuit de commande. Si le câble est branché à une prise électrique intéri eure, une fiche à
trois pattes de 16 A doit être montée. L’unité extérieure donne la tension à l'unité intérieure
grâce au câble de commande.
Exemple d’installation avec un coupe-circuit :
Câble du circuit de commande
Exemple d’install ation avec une fiche mise à la terre :
Utilisez touj ours une fic he mise à la terre de 16 A !
Fil bleu (N)
Fil de masse
Fil mar r on
34
9
Retirez les tubes de refroidissement de l’emballage et
démontez les chapeaux de protection en plastique
ai nsi que les écrous à raccord de l’unité intérieure.
Déroulez avec précaution une partie de la conduite.
Fixez-la aux c onduites de l’unité extérieure qui sortent
du mur.
Veillez à toujours fixer l’écrou à raccord exactement en
l i gne droi t e sur l’aut re racc ord et serrez-le à la main.
Si cela pose des problèmes, vérifiez la position de
l ’ écrou qui doit être tout à fait droite.
Serrez bien les écrous à collerette à raccord avec 2
clés à fourche ou à molettes appropriées. Pliez les
c onduit es avec précaut ion da ns la positi on sou haitée
e n évitant les t orsions . S i une torsion se présente, il
f audra commander un nouveau jeu de tubes de
refroidissement.
E nt o ure z la part i e visi bl e des co n dui tes av ec l es
matériaux d’isolation adhésifs fournis. Vous pouvez
entourer le reste de la conduite avec le ruban adhésif
fourni.
Si vous utilisez une clé dynamométrique, l es couples sont les suivants :
Tuyau de réfrigérant de 0,635 cm (¼ de pouce) : 16 à 20 Nm
Tuyau de réfrigérant de 0,9525 cm (3/8 de pouce) : 29 à 34 Nm
Tuyau de réfrigérant de 1,27 cm (½ pouce) : 49 à 54 Nm
Si vous n’utilisez pas de clé dynamométrique, tournez les éc rous au maxi mum.
35
Retirez le couvercle de protection en plastique de
l ’ uni té en dévissant la vis.
Démontez les cinq chapeaux de protection de l’unité.
Conservez les trois chapeaux de protection en cuivre
qu’ i l faudra replacer ultérieurement. Les deux
chapeaux de protection en plastique ne sont plus
nécessaires.
10
E nroulez le tube de refroidissement superflu
derrière l’unité extérieure. Veillez à toujours
fixer l’écrou à collerette à raccord
exactement en position droite sur l’autre
raccord correspondant et serrez-le à la
main.
Si cela pose des problèmes, c’est que
l ’écrou à collerette à raccord n’est pas tout à
fait droit et qu’il faudra recommencer
l’opération.
Important
S errez bien les éc rous à collerette à raccord
avec une clé à fourche ou à molette
appropriée.
S i vous utilisez une clé dynamométrique, les
couplessont sont les suivants :
T uyau de réf ri gérant de 0,635 cm
(¼ de pouce) : 16 à 20 Nm
T uyau de réf ri gérant de 0,9525 cm
(3/8 de pouce) : 29 à 34 Nm
T uyau de réf ri gérant de 1,27 cm
(½ pouce) : 49 à 54 Nm
Les dimensions des tubes de
refroidissement sont indiquées en pouces !
Appelez CHIGO Airconditioning pour
raccourcir ou rallonger les écrous et
raccords appro.
36
Branchez les fils (le câble noir de l’unité intérieure) s ur l’unité extérieure.
Vérifiez que les num éros 1, 2, 3 et le fil de terre du câble noir correspondent aux numéros sur
le bornier noir de l’unité extérieure. Vérifiez que le câble est bien fixé sous l’attache-câble.
11
O uvrez enti èrement le robinet inférieur en
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’ une m ontre à l’aide d’une clé inbus.
Attendez quelques minutes et appuyez
ens uite sur la s oupape du raccord supérieur
pendant dix secondes exactement.
O uvrez ensui t e enti èrem ent le robinet
supérieur avec la clé inbus.
V érifiez d’abord si tous les raccords ont bien
été montés !
Montez les trois chapeaux de protection à nouveau sur les robinets et la soupape. Les deux
chapeaux restants n’ont plus de fonction. Replacez la plaque de protection en plastique sur
l’unité et fixez-la avec la vis.
Votre appareil de conditionnement d’air est prêt à l’emploi. Lisez attentivement votre manuel
d’utilisation pour utiliser correctement votre système de conditi onnem ent d’ai r.
Consultez le chapitre « problèmes et solutions » de ce manuel si le système ne fonctionne pas
correctement.
37
Manuel d’utilisation
L’appareil ne peut être contrôlé qu’avec l a télécommande.
Quand une défaillance i nattendue de tél éc ommande survient, l e systèm e peut être allumé et
éteint en appuyant sur l’interrupteur m arche/arrêt, situé derrière le couvercle de l’ unité
intérieure. Ouvrez le couvercle à l’avant de l’unité intérieure en t i rant sur les côtés du
couvercle.
Couvercle
Écran
Sortie d’air
Utilisez la téléc ommande dans un rayon de 2 mètres et orientez-la vers l’unité intérieure. Si
vous appuyez sur un bouton de la télécommande, l’unité intérieure émettra un bip. Si vous
n’entendez pas de bip, l’appareil n’a pas reçu le signal de la télécommande.
L’écran affichera la température programmée. Après environ 20 secondes, l’écran s’éteindra à
nouveau.
Vous pouvez régler la sortie d’air dans différentes positions avec la télécommande.
Réglez toujours l a sortie d’ai r de manière à ce que l’air froid ne soit pas désagréable.
Ventilateur
Raccordements des tuyaux de
refroidissement
Une climatisat ion capte l’air chaud de la zone à refroidir, c et air chaud est acheminé à travers
le bloc de refroidissement de l’unité intérieure puis il est pulsé à nouveau par la sortie d’air
dans la même zone.
Le compresseur (situé dans l’unité extérieure) pompe le réfrigérant dans le circuit qui sert à
refroidir le bloc de refroidi ss em ent de l’unit é intéri eure, e t le ventilateur de l’unité extérieure fait
sortir la chaleur absorbée.
La climatisation f onctionne de faç on optimale dans un espace clos, aussi f aut-il fermer les
portes et les fenêtres pendant son utilisati on.
Pour avoir assez d’air frais dans la pièce, aérez-la régulièrem ent.
38
Si le système est allum é, l ’ unité extérieure s ’ allum e et s’ét eint, alors que l’unité intéri eure reste
active.
Un condensat apparaîtra sur les raccordements des tuyaux de refroidissement, les
raccordements sont mouillés, ceci est normal . Pendant l e refroidissement, de l’eau circule
régulièrem ent dans le tuyau blanc qui va vers l’extérieur, cela est normal car le refroidissement
d’air chaud produit de la condensation.
1
3 2
4
6
5 7
8
9 10
11 12
13
1 Écran 8 Minuteur
2 Interrupteur marche/arrêt 9 Vitesse du ventilateur
3 Baisser la température 10 Veille
4 Monter la température 11 Turbo
5 Mode 12 Lampe
6 Swing (Oscillation) 13 Verrouillage
7 Débit d'air
Retirez le cache à l’arrière de la télécommande et
installez les pil es dans le compartim ent puis remettez
le cache en place.
Les bonnes polarités sont indiquées dans le
compartiment des piles.
39
Affichage des symboles (n°1) de la télécommande
Veille
Auto
Refroidissement Lampe
Déshumidificateur
Turbo
Ventilation Verrouillage
Débit d’air V i tesse du ventilateur
Minuteur
Refroidissement
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (n°2). Les symboles suivants s’afficheront sur l’écran
(n°1) :
Appuyez sur le bouton Mode (n°5) pour que le symbole de
refroidissem ent s’af fiche sur la gauche de l’écran. Utilisez les
boutons pour régler la température à vot re convenance.
Appuyez sur le bouton (n°3) pour diminuer la température par
paliers de 1° C par pression. Vous pouvez appuyez sur le
bouton (n°4) pour augment er la température par paliers de 1° C
par pression.
Vitesse du ventilateur et fonction de débi t d’air
Réglez le bouton Fan speed (n°9) à la vitesse souhaitée.
L’écran indique l a vitess e avec l’icône suivante :
1 rectangle noir correspond à un débit d’ai r lent,
2 rectangles à un débit d’air moyen, et 3 rectangles
le débit d’air le plus élevé.
Réglez la position du bouton Swing (n°6) pour ajuster la sortie du débit d’air dans la positi on
désirée. Si ce symbole clignote, la sortie d’air est en position oscillante, la sortie d’air se oscille
constamment afin d'optimiser la distribution d’air climatisé dans la pièce. Si la sorti e d’air était
coupée, réappuyez sur le bouton de foncti on oscil l ant e (n°6), le symbole reste affiché et la
vanne reste fixe.
L’affichage du symbol e suivant indique la f onction osc illante :
Fonction de veille et de temporisation
Appuyez sur le bouton du mode Veille (n°10). Au cours des deux premières heures, la
température monte de 1° C par heure. La température programmée est ensuite m aint enue .
En mode Veille, l’appareil s’ ét ei ndra automati quem ent après 12 heures. Q uand vous util isez l a
fonction Veill e, l’ apparei l passera automati quement en vitesse de ventilation lente. L’affichage
du symbole suivant indique l a fonction Veille :
40
Utilisez le bout on Timer (n°8) pour régler le nombre d’heures de 1 à 24 heures. Par exemple,
si vous le réglez sur 2 heures, quand l’appareil fonctionne, l’appareil s’éteindra
automati quem ent 2 heures plus tard.
L’affichage des symboles suivant s indi que l a foncti on Temporisateur : 2 H
Si vous réglez 2 heures quand l’appareil est à l’arrêt, la machi ne démarrera deux heures après
avec la dernière positi on programmée. L’affic hage des symboles suivants i ndi que la fonction
Temporisateur : 2 H
Fonction Turbo
Appuyez sur le bouton Turbo (n°11) pour une capacité de refroidissement maximum
temporaire.
La vitesse du ventilateur passera automat i quem ent à la position la plus élevée, 15 minutes
plus tard le mode Turbo s’éteindra aut omati quement pour éviter de surcharger l e compresseur.
L’affichage du symbol e suivant indique la f onction Turbo :
Fonction Lam pe et Verrouillage
Si le système reçoit un signal de la télécommande, l’écran de l’unité intérieure s’allume. Au
bout d’environ 20 secondes, l’écran s’estompe de nouveau.
Si l’écran s’all ume, appuyez sur le bouton Lamp (n°12).
L’affichage du symbol e suivant indique la f onction Lam pe :
Appuyez sur le bouton Hold (n°13) pour utiliser la position de verrouillage de la télécommande.
Avec ce mode, les boutons de la télécommande sont activés.
L’affichage du symbol e suivant indique la posit i on final e :
Fonction auto
Appuyez sur le bouton Mode (n°5) jusqu’à ce que le symbole s’affiche.
Cette fonctionnali té a été conçue pour utiliser à une température programm ée, uniquement
avec le ventilateur ,quand l’apparei l dépasse une température plus élévée, il passera
automati quem ent en mode de climatisation (refroidissement).
Jusqu’à 25° C, le mode VENTILA TEUR (ventilateur uniquement) fonct i onne, l’ unité de
climatisat i on s’allum e à partir de 25° C. Si la température pass e sous les 25° C, alors le mode
VENTILATEUR se réactive.
Attention ! La température n’est pas réglable avec cette fonction.
Fonction de déshumidification
Appuyez sur le bouton Mode (n°5) jusqu’à ce que le symbole s’affiche. Cette fonctionnalité
sert à déshumidifi er l’ai r. Attention ! La température n’est pas réglable avec cette fonction.
Fonction Ventil at eur
Appuyez sur le bouton Mode (n°5) jusqu’à ce que le symbole s’affiche. Avec cette fonction,
l’appareil f onct i onne uni quement comme ventilat eur, mais l’air est fi ltré, y compris la fum ée de
tabac.
L’écran de l’unité i ntérieure indique uniquement la température programmée et non pas
la température dans la pièce.
41
Nettoyage de l'appareil
Avant de nettoyer l'apparei l, débranchez touj ours l’ alim entation.
Nettoyez l’unité extérieure avec un torchon humide. N’utilisez jamais de nettoyants puissants
ou abrasifs, de tampon à récurer ou de la paille de fer, qui pourraient endommager l’appareil.
Ouvrez le couvercle à l’avant de l’unité intérieure en le tirant vers l’avant, et retirez les deux
filtres. Nettoyez-les régulièrement à l’eau chaude savonneus e, laissez les filtres sécher
complètement avant de les remettre en place. N’allumez jamais l’appareil sans les filtres.
Nettoyez l’unité intérieure avec un torchon humide. N’utilisez jamais de nettoyants puissant s
ou abrasifs, de tampon à récurer ou de la paille de fer, qui pourraient endommager l’apparei l.
Problèmes et solutions
Le système ne répond pas à la télécommande. Pourquoi ?
Vérifiez l es piles de la télécommande. La télécommande est-el l e en position de verrouillage ?
Vérifiez l e fusible dans le boîtier de fusibles du bâtiment.
Le syst ème est-il en mode Minuteur ?
Avez-vous allumé puis étei nt immédiatement la climatisation ? Alors le méc anisme de s écurité
du compresseur est activé.
Attendez au moins 3 minutes puis réessayez.
Le système est allumé, mais il ne souffle pas d’air froid. Pourquoi ?
Le système tourne-t-il en mode COOL ? Ou en mode VENTILATEUR ou AUTO ?
La température programm ée est-elle trop él evée ? La température réelle dans la pièce est très
inférieure à la températ ure programmée du système.
La climatisation ne foncti onne pas efficacement si les filtres à air sont encrassés ou sales.
Il y a peut-être une fuite de liquide réfrigérant dans le système, ce qui diminue la capacité de
refroidissem ent. Si vous soupçonnez une fuite, éteignez la cl imatisation et faites appel à un
technicien.
Le système fonctionne pendant un certain temps mais la température ne baisse pas
assez. Pourquoi ?
La capacité de l’appareil suffit -ell e à faire baisser l a températ ure ? La pièce est-elle trop
grande ?
Vérifiez que les fenêt res et les portes sont fermées. Empêchez les rayons de soleil d’entrer
dans la zone à climatiser. Vérifi ez que toutes les sourc es de chaleur sont éteintes (lumières,
appareils élect ri ques, ordinateurs , photocopi eurs, etc.).
Astuce :
Allumez l’appareil plus tôt ou ne l’éteignez pas la nuit pour pouvoir baisser la température des
murs, des meubles, etc.
La température programm ée est-elle trop él evée sur la télécommande ?
La climatisation ne foncti onne pas efficacement si les filtres à air sont encrassés ou sales.
Vérifiez si le réglage du débit d’air n’est pas réglé au minimum, choisis s ez le mode de
ventilati on l e plus élevé pour augmenter la capacité de refroidissement.
Vérifiez si l’ent rée et la sortie d’ai r des unités intérieures et extérieure s ne sont pas obstruées.
Il y a peut-être une fuite du liquide réfrigérant dans le système, ce qui diminue la capacité de
refroidissem ent. Si vous soupçonnez une fuite, éteignez la climatisation et faites appel à un
technicien.
42
Il y a du givre sur les tu yaux de réfrigérant et/ou dans l’unité apparei l in térieu re.
Pourquoi ?
Il y a trop peu de réfrigérant dans le système. Il est possible qu’il y ait une fuite de réfrigérant
dans le système.
La longueur des extensions de tuyaux de réfrigérant dépasse-t-elle 8 mètres ? Y-a-t-il une fuite
sur l'un des connecteurs du système ?
Si vous soupçonnez une fuite, éteignez la clim atisation et faites appel à un technicien.
L'unité intérieure pe rd de l’eau. Pourquoi ?
Si de l’eau fuit de l’unité intérieure, vous devez immédi at ement éteindre la clim atisation.
Le tuyau de condensat descend-il suffisammen t ? Ou le tuyau de condensat est-il plié ou
obstrué ?
Ouvrez le couvercle de l’unit é intérieure et vérifiez que les filtres ne sont pas sales. Des filtres
sales peuvent entraîner la formation de givre.
Il y a trop peu de réfrigérant dans le système. Il est possible qu’il y ait une fuite de réfrigérant
dans le système. Si vous soupçonnez une fuite, éteignez la climatis ation et faites appel à un
technicien.
Mon climatiseur fait des bruits étranges. Pourquoi ?
Quand le climatiseur se met en marche, il peut y avoir des sifflements ou des gargouillements.
Ces bruits se produisent quand le réfrigérant c i rcule dans le clim atiseur. Ces bruits sont
généralement modérés et courts.
Quand le système démarre ou s’arrête, il y a un bruit de craquement. Ce bruit est dû aux
changements de températ ure de l’unité intérieure.
Est-il possible d’installer l’ unité extérieu re p lus h aut que l’unité intérieu r e ?
Oui. Cela ne nuit pas le fonctionnement du système, vérifiez que le tuyau du condensat
descend. Si la condensation monte, vous devez installer une pompe pour drainer le condensat
dans le système.
Est-il possible d’allonger les tuyaux de réfrigérant ?
Oui. Jusqu’à 8 m ètres s ans les rempl i r de réfrigérant.
43
Commen t faire en cas d e p ro bl èmes et de pann es ?
Désirez-vous commander des con s eil s d’ in st a llat io n ou
des matériaux d’installation?
Pour le français, il faut contacter: +31 13 5940345
Pour le néerlandais, il faut contacter: +31 50 5020043
Le service d’assistance vous aidera.
Pour le français, il faut contacter: service.consommateur@tristar.eu
Pour le néerlandais, il faut contacter: info@chigoairco.nl
Nous répondrons le plus vite poss ible à vos questions par email
Pour le materiel d‘installation et des pieces detaches
vous pouves aller à:
www.service.tristar.eu
Envoyez votre carte de garantie dûment remplie dans les deux semaines, sinon la garantie
expirera. Mo nt e z le s yst ème e n s ui v ant exactement les consignes du manuel de m ontage ci-
joint. Il faut toujours conserver la déc laration de conformité ci-jointe auprès du système.
44
CHIGO Airconditionning (Chigo Climatisation) peut effectuer l’installation standard du
système de climatisation et la mise en service agréé e F-Gaz. Les frais sont de 299 €
(TVA i ncluse). Quelle est la prestation pour ce montant ?
• La climatisation est instal l ée à votre domicile par un professi onnel.
• L’inst allat i on simple comprend 3 mètres de câbles et de tuyaux de refroidiss ement.
• L’appareil int éri eur est fi xé au mur.
• Trous percés de 63 mm derrière l‘appareil intérieur vers l’extérieur pour le passage des
câbles et des tuyaux de refroidissement.
• Fixation de l’appareil extérieur à une di st ance maximum de 3m de l'appareil à l’intérieur.
• Branchement des câbles et des tuyaux de refroidiss ement.
• Mise sous vide du système, y compri s traitement de la tenue de durée conforme aux
statuts.
• Tests de fuites du système.
• Contrôle du système pour un fonctionnement conform e.
• Compléter et remettre le cert ificat d’ i nstallation F-Gaz et du formulai re de garantie (2 ans).
Conditions pour une instal l ation standard :
• Une prise de terre murale doit être disponible à moins d’1 m de l’appareil intérieur.
• Le circuit électrique auquel l’appareil est branché doit êt re de capacité suff isante (16A) et
aucune autre charge importante ne peut être branchée sur le même circuit.
• Le perçage dans la pierre ou le bois est compris, le perçage dans du béton entraine des
frais supplém entaires.
• Les supports de fixation de l’appareil extérieur et l es soffites pour les tuyaux de
refroidissem ent s ont exclus de l'instal l ation st andard, ainsi que les prolongements de
câbles et de tuyaux de refroidissement.
• L’utilisation d’un échafaudage ou d’une plateforme sont exclus du montant.
• Le montant est de €299 (TVA à 19% incluse) - (€349 en Belgique (TVA à 19% incluse)).
Règlement immédi at au technici en instal l at eur.
N'hésitez pas à demander un devis au Service d’Assistanc e pour une installation différente
aux conditions ci-dessus.
La mise en service agréée F-Gaz peut être effectuée CHIGO Airconditioning (Chigo
Climatisation). Les frais sont de 99 Є (TVA in cl u se). Quelle est la prestation pour ce
montant ?
• Vérificat i on de l a conformi té des branchements des tuyaux de refroidissement.
• Mise sous vide du système, y compris traitement de la tenue de durée conforme aux
statuts règlementaires
• Test de fuites du système.
• Contrôle du système pour un fonctionnement conf orm e.
• Compléter et remettre le certif ic at d’installation F-Gaz et le formulai re de garantie (2 ans).
• Règlement immédi at au technici en instal l at eur.
Les montages et installations dans les entreprises qui sont effectués par CHIGO
Airconditi onni ng ne sont faites qu’aux Pays-Bas et en Belgique.
45
Accessoires
Utilisez les supports de fixation pour le montage mural
de l ’ uni té extérieure. Les pièces en caoutchouc pour
un montage anti-vibration.
Protection 1 mètre blanche, pour une finition
professionnel l e des tuyaux de réfrigérant et des câbles.
Connecteur pour la protecti on bl anche.
Borne murale blanche.
Pli age à bloc de 90° blanc.
46
Jeu de tuyaux de réfrigérant 3 mètres, pour allonger les tuyaux
de réfrigérant d’ usi ne.
(extens i bl e j usqu’à 8 mètres sans les remplir de réfri gérant )
Util isez t ouj ours l es connecteurs spéciaux pour raccorder l es
tuyaux de réfrigérant.
Les t uyaux de réfrigérant peuvent être raccourcis à la longueur
souhai t ée. V ous devez assembler les nouveaux raccords aux
tuyaux de réfrigérant.
Connecteurs pour les tuyaux de réfrigérant.
Prot ect i on pour l’unité extérieure. Pour la prot ection
cont re l a neige, la pluie et les autres intempéries.
www.service.tristar.eu
47
DÉCLARATI ON DE CONFORMI TÉ
Fabricant
Chigo
Importateur
Tristar Europe BV
Type d’installation
Systèmes réversibl es
Type de fluide frigorigène
R410a
Appareils extérieu r s
Contenus en grammes
R410a
AC-5406
720 grammes
AC-5407
750 grammes
AC-5408
1280 grammes
Tristar Europe BV déclare par la présente que les climatis ations pré-remplies mentionnées ci-
dessus ont subi les essais de pression et ont satisfait le test de mise sous vide en usi ne.
Tous les appareils de sécurit é tels les pressostats, les disj onct eurs, etc. ont fait l’objet de t ests
considérabl es en usine.
Les climatisati ons Chigo sont conform es à la Directive CEM 2004/108/CE et à la Directive
basse tension 2006/95/CE.
Consultez le guide inclus avec le m atériel pour le fonctionnem ent de la climatisation. Des
données techniques détai l l ées sont disponibles auprès de l’import at eur Tristar E urope BV.
La mise en service du système de climatisation est couverte par la dénommée Réglementati on
F-Gaz, signifiant que la mise en service devrait être effectuée par une société agréée F-Gaz.
Cette déclarati on doit toujours êt re conservée avec l’installat i on.
L’util i sateur final en est responsable.
Date de la déclaration : Janvier 2014
Tristar Europe BV
Jules Verneweg 87
5015 BH T ilburg
www.tristar.eu
48
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Lisez toutes les instruct i ons avant utilisat i on.
• Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées ou les boutons.
• Pour ne pas risquer un choc électrique, n’immergez pas le cordon, la fiche ou
l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
• Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le
nettoyer. Laiss ez l’appareil refroidir avant d’ajouter ou d’enlever des pièces.
N'utilisez pas l' apparei l si son cordon et sa prise sont endommagés ou s'il présente
des dysfonctionnem ents , ou s’il est endommagé de quelque manière que ce soit.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
entraîner des dommages corporels et rendre la garant i e caduque.
• N’utilisez pas l’ appareil en extérieur, s ur ou à proximité de sources de chaleur
• Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un rebord, ne touchez pas ses
surfaces chaudes et ne posez pas l’appareil sous ou à proximité de rideaux, de
décor de fenêtre, etc.
• Cet appareil est destiné à une utilisation famili al e uniquement et pour son util isation
prévue.
• L’appareil doit être pos é sur une surface stable et nivelée.
• L’appareil doit être surveillé, il ne doi t pas être laissé sur ON ou chaud sans qu'un
adulte ne le surveille.
• Cet appareil n'est pas destiné à être uti lisé par des personnes (y compris les enfants)
aux capacités physiques, sensori elles ou mentales réduites, ou manquant
d'expérience et de connaissanc es, sauf si elles sont sous surveil l ance ou si elles ont
reçu des instructions conc ernant l'uti l isation de l'appareil de la part d'une personne
responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveil l és pour qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minut eur externe ou avec un système
de télécommande.
• Remarque : Pour éviter de réenclencher par acci dent la protecti on thermi que,
l’appareil ne doit pas être alim enté par un dispos itif de connexion externe comme un
minuteur et il ne doit pas être connecté sur un circuit. Il faut allumer et éteindre
l’appareil manuellement.
• Si le cordon ou la fiche sont endommagés, ils doivent être remplacés par un
réparateur agréé, pour éviter t out danger. Ne réparez pas l’ apparei l vous-même.
• L’utilisation d’une rallonge ou d’un dispositif similaire n’est pas permise.
• L’appareil peut êt re utilisé par des enf ants âgés de 8 ans et plus et par les
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui
manquent d’expérience ou de connais sances si elles sont supervisées ou instruites
pour l’util isation de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les dangers
en rapport. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entreti en uti l isateur ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu’ils
aient plus de 8 ans et ne soient supervisés.
• Conservez l'appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins de 8 ans.
CONSERVE Z CES I NSTRUCTIONS POUR CONSULTATION FUTURE
49
Conditions de garantie de l’appareil de conditionnement d’air à modèle split
(Produit de Chigo).
1. Le délai de garantie du système de conditionnement d’ai r est de 24 mois, à partir de
la date d’achat. La garantie est seulem ent accordée s i la carte de garantie, joi nte à ce manuel,
dûment remplie, est renvoyée à Airco Service dans les deux semai nes après la date d’achat,
accompagnée du certific at d’achat (ou d’une copie du certific at).
2. La garantie est accordée pour le système complet.
3. Airco Service, boîte post al e 115, 9300 AC à Roden, vous donne la garantie sur ce
système.
4. La déclaration de conformité ci-jointe doit être conservée en tout temps avec le
système.
5. La garantie n’est pas valide dans les conditions suivant es :
• Le système n’a pas été monté conformément au manuel d’installati on ci-joint.
• Les dommages sont dus à des torsions ou autre défections des conduites en cuivre.
• Le système, le compresseur, le relais, les fusi bl es, la plaque à circuits imprim és etc. ont
grillé en raison d’un raccordem ent incorrec t du câblage et/ou de l’al imentation en
électricité.
• Les dommages sont causés ou non par le système à vos propriétés.
• Les dommages consécutifs de quelque nature que ce soit.
• Les dommages de transport à partir du point de vente.
• Les dommages causés par l’utilisation de mauvais outi ls.
• La fuite du frigorigène du système, pendant, avant ou après l’i nst allation.
• Les dommages causés par la fuite du frigorigène.
• Les dommages causés par la fuite de l’eau de condensation.
• Les plaintes des autorit és et/ou d’autres inst ances faisant aut orité en mat i ère
d’inst allat i on et d’entret i en du systèm e ainsi que du positionnement des unit és.
• Les systèmes ne disposant pas de déclarati on de conformité. M. Les systèmes instal l és
en dehors des Pays-Bas.
• Un système installé sans un certificat d’installation agréé F-Gaz.
50
Directives pour la prot ec tion de l’environnement
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa
durée de vie, il doit être éliminé dans un centre de recyclage pour les
appareils élect ri ques et électroni ques. Ce symbole sur l’appareil , le m anuel
d’utilisation et l’emballage attire votre attention sur un point important. Les
matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos
appareils, vous contri buez de manière significat i ve à la protecti on de notre
environnement . Rensei gnez-vous après des autorités locales pour connaître
les centres de collect e des déchets.
Emballage
L’emballage est 100% recycl abl e, retournez-le séparément.
Produit
Cet appareil comprend un marquage selon la directi ve européenne 2002/96/EC relative aux
Déchets d’Équipements Élect ri ques et Électroniques (DEEE ). En assurant le bon traitement de
vos déchets, vous aidez à protéger l'environnement et la santé .
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et commerci al isé conf orm ém ent aux objectifs de sécurit é de
la Directive 2006/95/EC sur les « appareils basse tension », aux exigences de sécurité de la
Directive 2004/ 108/E C « Compatibilité électromagnétique » et aux exigences de la Directive
93/68/EEC.
51
Formul ai re de gara nti e
Appareil de conditionnement d’air modèle split Tristar - CHIGO
ATTENTION ! N’oubliez pas d’ajouter votre certificat d’achat.
Type AC-54
Nom
Adresse
Code postal+ ville
Téléphone pendant
la journée
Téléphone le soir
Mobile
E-mail
Envoyez ce formulaire dûment rempli dans une enveloppe fermée à :
CHIGO Airconditioning
P.B. 115
NL - 930 0 A C Roden
AircoService offre la possibilité d’un contrat d’entretien. Pour seulement
105 € par an (TVA incluse), vot re système est nettoyé une fois par an et
toute défectuosité sera réparée gratuitement. Les détails du contrat
d’entret ien p euvent être consultés sur l a page suivante.
o Oui, je souh aite aussi souscrire au c ontrat d’entretien.
o Non, je ne souhaite pas souscrire au contrat d’entretien.
Date : Signature :
52
Que couvre l e contrat d’entretien ?
Un système de climatisation est un appareil de haute qualit é devant être entretenu
correctement.
Cela augmentera considérablement sa durée de vie. De plus, une vie saine et un
environnement opérationnel sont importants. Il est par conséquent essentiel que votre
système soit contrôlé et parf aitement nett oyé t ous les ans pour assurer son bon
fonctionnement.
L’air du système sera propre et vous serez certai n que le fonctionnem ent du s ystème ser a
performant. Vous bénéf ic i erez aussi de remises très avantageuses en cas de défectuosité.
AircoService eff ect uera une fois l’an, de préférenc e le premier trimestre, un ent retien pour le
montant annuel de 105 € TVA incluse.
Les travaux suivants seront effectués sel on une list e d’ins pect i on devant être rem plie par le
technicien d’ entreti en.
Nettoyage du : Condenseur
Système de filtration
Contrôle de : Huile
Flui de f ri gori gène (tests de fuit es)
Températures
Pressi on du systèm e de dégivrage
Fuites
Protections
Compléter la: Li ste d’inspection
De plus :
Les réparations mineures eff ect uées lors de l’ent ret i en sont gratuites, hors les pièces, avec
une main d’œuvre de 15 minutes maximum. La main d’œuvre comprise dans cette prestati on
concerne les réparati ons mineures qui sont visibl es et facilem ent résolues . Pour des
réparations plus import ant es, le technicien d’entretien établira d’abord un devis. Vous recevrez
une remise de 20% sur les pièces et la main d’œuvre pour les réparations, en étant
préalablem ent avis é du montant qui n’est pas couvert par la garantie ou est hors de la période
de garantie.
Si vous avez coché OUI sur le formulaire de garantie, vous recevrez le contrat d'entretien et l a
facture dans quelques semaines.
53
Installationsanleitung DE
Die Installation dieser Anl ag e kön n en Sie einfach selbst vornehmen .
Die Inbetriebn ahme dieser Klimaanlag e fäll t jedoch unter di e sogenannte F-Gase
Verordnung. Dies bedeutet das die Inbetriebnahme und Deinstallation ausschliesslich
von einem für F-Gase zer tifizi erten Fachb etrieb vorgen ommen werden d arf . Sollten Sie
das Gerät nicht durch einen zertifizierten Klimatechn iker in Betrieb nehmen lassen,
verfällt der Anspruch auf die 2-jährige Garantie.
Option 1 : Inbetriebnahme
Sie können die Inbetriebnahme durc h ei n en für F-Gase zertifizi er te n Fachbe tr ie b v ornehmen lasse n.
Bitte kontaktieren unser Service Team unter +49 1805 000 208 * im Garantiefall oder zwecks
Inbetriebnahme Ihrer Klimaanlage.
*(14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus dem Mobilfunknetz können abweichen)
Die Inebtriebnahme beinhaltet die folgenden Maßnahmen:
• An- und Abfahrt zum Kunden
• Anschließ en der in der Originalverpack ung mitgeli eferten Leitungen und evakuieren der
• Verbindungslei tungen bis zu einer Arbeitshöhe von 2,50 m (frei zugänglicher
Arbeitsbereich)
• Inbetriebnahm e der Geräte
• Probelauf und Einweisung
• Erstellung und Übergabe des Install ationszertifikats für F-Gase sowie des Garantiescheins
(2 Jahre)
• Die Zahlung erfolgt direkt an uns eren Servicepartner
Option 2 : Inbetriebnahme inkl. Komplettistallation
Sie können die Komplett-Installation durch ei nen F-Gasse z ertifizierte n F ac hb etr ie b vor ne hm e n
lassen. Bitte kont ak tier e n Si e unser S ervice Team unter +49 1805 000 208 * im Garantiefall oder
zwecks Inbetriebnahme / Installation. *(14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz, die Kosten aus dem
Mobilfunknetz können abweichen).
Die Komplettinstallation beinhaltet folgende Zusatzleistungen:
• Professi onel l e Installat i on Ihrer Klimaanlage
• Verlegen der elektrisc hen Zulei t ungen bis zum Anschluss der Anlage
• Verlegen der Verbindungs rohre (Kühlm i tt el l eitungen)
• Montage der Geräte und deren Halterungen
• Mauerdurchbruch und Beiput zarbeiten
• Verpackungs- und Abfallbeseitigung
• Verkleidung der Verbindungsleitungen
• Sonderwünsche des Kunden werden auf Wunsch ausgeführt und gesondert in
• Rechnung gestellt.
Fordern Sie unser Service-Formular an um Ihre Inst allat i on in Auftrag zu geben!
Service Hotline:
T +49 1805 000 208 * www.service.tristar.eu
*(14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus dem Mobilfunknetz können abweichen)
Ihre gek auften Produk te k önne n et was an ders a ussehe n als in di ese r Inst allati onsanlei tun g abg ebil det, di es
hat aber keinerlei Auswirkungen auf die korrekte Installation, Bedienung und Anwendung. Arbeiten ab Sc hritt
9 in dieser Anleitung sind Teil der F-Gase Verordnung.
54
1
Innengerät aus dem Karton A herausnehmen, auspacken und auf Vollst ändi gkeit kontrol l i eren:
• Innengerät
• Montageanleitung und Gebrauchsanweisung.
• Fernbedienung
•
Vergess en Sie nicht, das Garant ieformular auszufüllen und dieses innerhalb von zwei Wochen
an uns zurückzuschicken. Das Garantieformular befindet sich am Ende dieser
Montageanleitung.
2
Verpackungsklebeband entfernen. Metallplatte für die Wandmontage vom Innengerät
abschrauben.
Stecken Sie niemals den Stecker in die Steckdose, solange die Klimaanlage noch nicht
vollständig installiert ist.
55
3
Suchen Sie einen geeigneten Ort für die Montage des Innengeräts. Dieses muss immer an
einer ebenen Wand angebracht werden.
Metallplatte zur Wandmontage mit 4 Schrauben waagerecht am gewünsc hten Ort montieren.
Wandplatte und Decke
Zwischen ist ein Mindestabstand von 8 cm beachten.
Überprüfen Sie die korrekte Montage (vertikal und horizontal) der Wandplatte mit der
Wasserwaage!
4
Innengerät zunächst l ocker an den Befestigungshaken hängen, ohne es einrast en zu lassen.
Mit einem Bleistift den äußeren Rand des Innengeräts nac hziehen. Innengerät danach wieder
von der Wandplatte abnehmen.
Bohren Sie ein Loch mit einem
Durchmesser von mindestens 60 mm in die
untere rechte Ecke der Bleistiftumrandung.
Das Loch sollte schräg nach unten gebohrt
werden, damit das K ondenswasser ablaufen
kann.
Für Wände aus Beton oder Stein empfiehlt
sich ein Diamantbohrer.
56
5
Überwurfmuttern des Innengeräts
abschrauben. Verwenden Sie dazu immer 2
pass ende Maul- oder englische
Schraubenschlüssel. Überwurfmutter wieder
locker anbringen, damit kein Schmutz in die
Leitungen gelangt. Achten Sie darauf, dass
di e Lei tungen nicht geknickt werden.
Beim Aufdrehen ist ein zischendes
Geräusch zu hören. Das ist der Stickstoff,
m i t dem das Innengerät bef üllt wurde.
Di eses Gas ist unschädlich. Um Überdruck
In der Anlage zu vermeiden muss der St ick-
Stoff restlos entfernt werden.
6
Kupferleitungen vorsichtig nach hinten biegen. Alle
Schläuche vorsichtig mit Klebeband zusammenkleben.
Dabei i st zu beachten, dass sich der graue
Kondenswasserschlauch immer unten befi ndet.
Kupferleitungen, das schwarze Kabel und den grauen
Schlauch durch das Loch führen.
Di e K ühl l eit ungen soll t en gut mit Isoliermaterial
umwickelt sein. Produkt am Wandbügel einrasten
lassen.
.
7
An der Außenwand eine Abdeckkappe oder ein
Gehäuse (beides Zubehörteile) montieren oder die
bei gefügten Materialien verwenden.
Den flexiblen weißen Wasserableitungsschlauch mit
dem grauen Sc hl auch verbinden.
Achten Sie darauf, dass dieser Schlauch nicht
geknickt ist und gut herunterhängt!
57
8
Außengerät aus der Verpackung nehmen. Auch
das Außengerät ist unbedingt waagerecht zu
montieren. Das Gerät kann auf Holzbalken oder
m i thilfe von Wandbügeln (Z ubehört ei l e) befestigt
werden.
58
Dieses System verfügt über eine Stromvers orgung an der Außenei nheit. Wenn der Strom
direkt am Stromkreis angeschl ossen wird, ist ein Schutzschalter zwischen der Einheit und dem
Stromkreis erforderl i ch. Wenn das Kabel mit einer Steckdose im Innenbereich verbunden wird,
sollt e ein 16 A Schuko-Stecker installiert s ei n. Die Außeneinheit überträgt di e Netzspannung
über das Steuerkabel an die Inneneinheit.
Installationsbeispiel mit Schutzschalter:
Kabel zum Stromkreis
Installationsbeispiel mit einem geerdeten Stecker:
Immer einen geerdeten 16 A Stecker verwenden!
Blauer Draht(N)
Erdleiter
Brauner Draht
59
9
K ühlleitungen aus der Verpackung herausnehm en und
Kunststoffabdeckungen und Überwurfmuttern des
Innengeräts entfernen.
Die Kühlleitungen vorsichtig etwas abrollen und mit
den Leitungen des Innengeräts, die aus der Mauer
herausragen, verbinden.
Di e Überwurfmutter muss vollkommen gerade
befestigt und manuell festgedreht werden. Wenn das
nur schwer geht, sitzt die Überwurfmutter nicht ganz
gerade.
Die Überwurfmuttern mit 2 passenden Maul- oder
englischen Schraubenschlüsseln gut festdrehen.
Leitungen vorsichtig in di e gewünschte Posit i on
biegen und darauf achten, dass diese nicht knicken.
Wenn die Leitungen geknickt sind, müssen Sie ein
neues Set mit Kühlleitungen bestellen. ichtbare Teile
der Lei tungen mi t den mitg el ieferten
Isoliermaterialien umwickeln. Die restliche Leitung
kann ebenfalls mit dem mitgelieferten Klebeband
umwic ke lt wer d en.
Bei Verwendung eines Drehmomentschlüss els gelt en
folgende Drehmomente:
1 / 4 " Kühlmittelrohr 16-20 Nm
3 / 8 " Kühlmittelrohr 29-34 Nm
1 / 2 " Kühlmittelrohr 49-54 Nm
Wenn kei n D rehmom e ntsc hl üs s el ver wen d et wir d, di e Mut t er n bis z um A nschlag d r ehe n.
60
Kunststoffabdeckkappe am Gerät abnehmen. Dazu
muss die Schraube aufgedreht werden.
Die fünf Abdeckkappen des Geräts abnehmen. Die
drei kupfernen Abdeckungen brauchen Sie später
wieder. Die beiden Kunststoffkappen brauchen Sie
nicht mehr.
10
Die überschüssige Kühlleitung wird hinter
das Außengerät gerollt. Überwurfmutter
genau waagerecht an den anderen
passenden Anschluss befestigen und
diesen manuell festdrehen.
Wenn das zu schwer geht, sitzt die
Über wurfmutter nicht ric htig und Sie müssen
diesen Schritt wiederholen.
Wichtig!
Die Überwurfmuttern mit einem passenden
Maul- oder englischen Schraubenschlüssel
gut festdrehen.
Bei Verwendung eines
Drehmomentschlüssels gelten folgende
Drehmomente:
1 / 4 " Kühlmittelrohr 16-20 Nm
3 / 8 " Kühlmittelrohr 29-34 Nm
1 / 2 " Kühlmittelrohr 49-54 Nm
Wenn kein Drehmomentschlüssel
v er we n det wir d, di e Mut t er n bis z um
Ansc hlag drehen.
Die Kühlleitungen haben Inch-Maße! Wenn
di e Leitungen gekürzt oder verlängert
werden müssen, sollten Sie bei Tristar
E urope b.v. nach den ric ht igen
Überwurfmuttern und Verbindungsstücken
fragen.
61
Die Drähte (schwarzes Kabel des Innengeräts) mit dem Außengerät verbinden.
Darauf achten, dass die Nummern 1, 2, 3 und der Massedraht des schwarzen Kabels mit den
Nummern an der Klemmleiste des Außengeräts übereinst imm en. Das Kabel muss unter der
Kabelschell e befesti gt werden.
11
Zuerst die Schraube im unteren Ventil mit
ei nem Sechskantschlüssel gegen den
Uhrzeigersinn ganz aufdrehen. Einige
Minuten warten und danach das Ventil im
oberen Anschluss exakt 10 Sekunden
eindrücken.
Danach das obere Ventil vollständig
aufdrehen.
Kontrolli eren Sie imm er zuerst, ob alle
Verbindungen gut zugedreht wurden!
Alle Arbeiten an den Kühlleitungen dürfen
ausschliesslich durch den Fachbetrieb
vorgenommen werden, um ein Entweichen
von Kühlmittel zu vermeiden!
Vor Inbetriebnahme muss die Anlage auf
Dichtigkei t überprüft werden.
Die drei Abdeckkappen wieder auf die Ventile schrauben. Die zwei restlichen Kappen
brauchen Sie nicht mehr. Kunststoffgehäuse wieder anbringen und mit der Schraube gut
festdrehen.
Ihre Klimaanlage ist nun gebrauchsf ertig. Für di e korrekte Benut zung I hrer Klimaanlage sol l t en
Sie die Gebrauchsanleit ung sorgf älti g l esen.
Wenn das System nicht richtig funkti oni ert, im Absc hnitt "Problem e und Lösungen" i n dieser
Anleitung nachsc hl agen.
62
Bedienungsanleitung
Das System kann nur mit der Fernbedienung gesteuert werden.
Wenn die Fernbedienung unerwarteterweise ausf äl l t, kann das System durch Drücken der Ein
/ Aus-Taste, die sich hinter der Abdeckung des Innengeräts befindet, ein- und ausgeschal tet
werden. An der rechten und linken Seite der Abdeckung ziehen, um die Abdeckung auf der
Vorderseit e des Innengeräts zu öffnen.
Abdeckung
Display
Luftauslass
Richten Sie die Fernbedienung i n einem Radius von 2 m auf das Innengerät. Wenn Sie eine
Taste auf der Fernbedienung drücken, sol lte am Innengerät ein Signalton ertönen. Wenn Sie
keinen Signalt on hören, hat das Gerät den Befehl nicht empfangen.
Auf dem Display können Sie die eingestellte Temperatur ablesen. Nac h ca. 20 Sek. schaltet
das Display wieder ab.
Der Luftauslass kann mit der Fernbedienung auf verschiedene P ositionen gestellt werden.
Stellen Sie den Luftaus l ass immer so ein, dass Sie nicht unter kalter Luft leiden.
Ventilator
Anschluss der Kühlrohre
Klimatisierung l eitet die warme Luft aus dem zu kühlenden Raum ab, diese warme Luft wird
durch den Kühlblock des Innengeräts gelei t et und dann durch den Luftauslass wieder in den
selben Raum geblasen.
Das Kühlmittel wird vom Kompressor (im Außengerät) durchgepum pt, dadurch blei bt der
Kühlblock im Innengerät kalt, di e absorbierte Wärme wird vom Ventilator im Außengerät nac h
draußen befördert.
Klimatisierung funktioniert nur in einem geschlossenen Raum optimal, deshalb während des
Betriebs Fenster und Türen geschlossen halten.
Für ausreichende Frisc hl uft zuf uhr den Raum häufig lüften.
63
Beim Einschalten des Systems schaltet das Außengerät ein und aus, während das Innengerät
aktiviert blei bt.
Am Anschluss der Kühlrohre ist Kondenswasser s ichtbar und der Anschluss ist nass, das ist
normal. Während des Kühlvorgangs fli eßt regelmäßig Wasser durch den weißen Schlauch, der
nach draußen führt, das ist normal, weil beim Kühlen von warmer Luft Kondenswasser
entsteht.
1
3 2
4
6
5 7
8
9 10
11 12
13
1 Display 8 Timer
2 Ein/Aus-Schalter 9 Ventilatordrehzahl
3 Temperatur absenken 10 Schlaf
4 Temperatur erhöhen 11 Turbo
5 Modus 12 Lampe
6 Schwenken 13 Halten
7 Luftstrom
Den Deckel auf der Rückseite der Fernbedienung
abnehmen, die Batterien i n die Halterung legen und
den Deckel wieder anbringen.
Die richtige Polarit ät wird im Batteriefach angezeigt.
64
Displaysymbole (Nr. 1) der Fern be dienu ng
Automatik Schlaf
Kühlen Lampe
Entfeuchtung
Turbo
Ventilation
Halten
Luftstrom Ventilatordrehzahl
Timer
Kühlen
Den Ein / Aus-Schalter (Nr.2) drück en. Auf dem Displ ay (Nr. 1) werden die folgenden Symbole
angezeigt:
Die mode Taste (Nr. 5) drück en und auf der linken Seite des
Displays erscheint das Symbol (Kühlen). Die Einstellungstasten
für Temperatur auf die gewünschte Temperat ur st ellen. Die
Einstell ungst ast e für niedri gere Tem peratur (Nr. 3) drücken und
die Temperatur wird um 1°C verringert. Oder die
Einstellungstaste für höhere Temperatur (Nr. 4) drücken und die
Temperatur wird um 1°C erhöht.
Ventilatordrehzahl und Luftstromfunktion
Die fan speed (Nr. 9) Taste drücken, um die gewünschte Drehzahl einzustellen.
Auf dem Display wird die Drehzahl durch folgendes Symbol dargest ellt:
1 schwarzes Rechteck bedeutet eine geringe Luftmenge, 2 Blöcke
mittlere Luftm enge und 3 Blöcke die höchste Luftmenge.
Die swing Taste (Nr. 6) drücken, um den Luftausl ass auf die gewünschte Posit i on zu stellen.
Wenn das Symbol blinkt, befindet sich der Luftauslass i n der Schwenkposition, der A uslass ist
ständig in Bewegung, um die gekühlte Luft im Raum optimal zu verteilen. Wenn der
Luftausl ass nach unten geht, die Schwenkfunktionst ast e (Nr. 6) erneut drücken, das Sym bol
bleibt und das Ventil bleibt fixiert.
Auf dem Display wird die Schwenkfunktion durc h fol gendes Symbol dargestel l t :
Schlaf- und Timerfunktion
Die Schlafmodustaste (Nr. 10) drücken. Die Temperatur steigt während der ersten und zweiten
Stunde, bzw. um 1°C pro Stunde an. Dann wird die eingestellte Temperatur gehalten. Im
Schlafmodus schalt et das Gerät nach 12 Stunden automatisc h ab. Wenn die Schlaffunkti on
aktiviert ist, sc haltet das Gerät autom atisc h auf niedrige Ventil atordrehzahl. Auf dem Display
wird die Schlaffunkt i on durch folgendes Symbol dargestel l t:
Die timer Taste (Nr. 8) drücken und die Stundenzahl einstellen, von 1 bis zu 24 Stunden.
Beispi el: Wenn während des Betriebs 2 Stunden eingestellt werden, schaltet das Gerät
automatisch 2 Stunden später ab.
Auf dem Display wird die Timerfunktion durch folgendes S ymbol dargestellt : 2 Std .
65
Wenn im ausgeschalteten Zustand 2 Stunden eingestellt werden, startet das Gerät zwei
Stunden später auf der zuletzt eingest el lten Pos iti on.
Auf dem Display wird die Timerfunkti on durch folgendes Symbol dargestel lt: 2 Std.
Turbofunktion
Für eine zeitweilige maximale Kühlleistung die Turbo Taste (Nr. 11) drücken.
Die Ventilatordrehzahl wird autom atisch auf höchste Position geschaltet , nac h 15 Minuten
schaltet der Turbomodus aut omatisch ab, um eine Überlastung des Kompressors zu
vermeiden.
Auf dem Display wird die Turbofunkti on durch folgendes Sym bol datgest el lt:
Lampe und Haltefunktion
Das Display des Innengeräts ist beleuchtet, wenn das Sym bol ein Signal von der
Fernbedienung em pfängt . Nach ca. 20 Sekunden wird das Licht wieder gedämmt.
Für Displaybeleuchtung die lamp Taste (Nr. 12) d rücken.
Auf dem Display wird der Lampenmodus durch folgendes Symbol dargestellt:
Die hold Taste (Nr. 13) drücken, um die "Sperr-" Positi on der Fernbedienung zu verwenden.
Mit dieser Funktion sind die Tasten der Fernbedienung deak tiviert.
Auf dem Display wird die letzte Position durc h folgendes S ym bol dargestellt:
Automatikfunktion
Die mode Taste (Nr. 5) drücken, bis das Symbol auf dem Display angezeigt wird.
In dieser Funktion wird auf eine eingestel lte T emperatur nur für den Venti l atorbetri eb
geschaltet; wenn das Gerät eine höhere Temperatur erreicht, schaltet es automatisch in den
Klimatisierungsmodus (Kühlen).
Bis 25°C ist der VENTILATOR Modus (nur Ventilator) in Betrieb, ab 25°C schaltet das
Kühlgerät ein. Wenn di e Temperatur unter 25°C fällt, wird der VENTILATOR Modus wieder
aktiviert.
Achtung! In dieser Funktion kann die Temperatur nicht ei ngest el lt werden.
Entfeuchtungsfunktion
Die mode Taste (Nr. 5) drücken, bis das Symbol auf dem Display angezeigt wird. Diese
Funktion dient zur Luftentf eucht ung. Achtung! In dieser Funktion kann die Temperatur nicht
eingestel lt werden.
Ventilatorfunktion
Die mode Taste (Nr. 5) drücken, bis das Symbol auf dem Display angezeigt wird. In
dieser Funkti on funkti oni ert das Gerät nur als Ventilator, di e Luft, wie z.B. Tabakrauch, wird
jedoch gefilt ert.
Das Displa y des Innengeräts zeigt nur die eingestellte Temperatur und nicht die
Raumtemperatu r an.
66
Reinigung des Geräts
Vor der Reinigung des Geräts immer Netzstecker ziehen.
Das Außengerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Ni emals scharfe und scheuernde
Reinigungsmittel, Stahlwolle oder Topfreiniger verwenden, weil sie das Gerät beschädigen.
Die Abdeckung an der Vorderseite der Innenheit nach vorne ziehen und öffnen und die beiden
Filter entfernen. Die F ilt er regelmäßig mit warmem Seifenwasser reinigen und vor dem
Wiedereinsetzen vollständig trocknen lassen. Das Gerät niemals ohne Filter einschalten. Das
Innengerät mit ei nem feuchten Tuch reinigen. Niem als scharfe und scheuernde
Reinigungsmittel, Stahlwolle oder Topfreiniger verwenden, weil sie das Gerät beschädigen.
Probleme und Lösungen
Das System reagiert nicht auf die Fernbedienung. Warum?
Überprüfen Sie die B atterien der Fernbedienung. I st die Sperrfunktion der Fernbedienung
aktiviert?
Überprüfen Sie die Sicherung im Sicherungsk ast en des Gebäudes.
Ist der Timerm odus des Systems aktivi ert ?
Haben Sie das Klimagerät ein- und sofort wieder ausgeschaltet? Ist der
Sicherheitsmechanism us des Kompressors akti viert?
Warten Sie mindestens 3 Minuten und versuchen Sie es erneut.
Das System ist eingeschaltet, aber es wird kein kalter Luftstrom erzeug t. Warum?
Ist der KÜHL Modus des Systems akt iviert? Oder der AUTOMAT IK oder VENTI LATOR Modus?
Ist die Temperatur zu hoch eingestellt ? Eventuell ist die tatsächliche Raumtemperatur
niedriger als di e eingestellte T emperatur des Systems.
Die Klimatisierung funktioni ert nicht richtig, wenn die Luftfilter verstopft oder verschm utzt si nd.
Möglicherweise ist K ühlmi tt el aus dem System ausgelaufen, so dass sich die Kühlleistung
verringert. W enn diese Vermutung besteht, schalten Sie das Kühlgerät aus und wenden Sie
sich an einen Mechaniker.
Das System funktioniert eine Weile, aber die Temperatur wird nicht ausr ei ch end
abgesenkt. Warum?
Reicht die Leistung des Geräts aus, um die Hitze abzukühlen? Ist der Raum zu groß?
Fenster und Türen müssen geschloss en sein. In den gekühlten Raum sollt en keine
Sonnenstrahlen eindringen. Möglichst viele Wärmequellen müssen abgeschaltet sein
(Beleuchtung, Elektrogeräte, Com puter, Kopierer, etc.).
Tipp:
Schalten Sie das Gerät früher ein oder schalten Sie es in der Nacht nicht aus, so dass die
Temperatur der Wände, Möbel, etc. abges enkt werden kann.
Ist die Temperatur auf der Fernbedienung zu hoch eingest el lt?
Die Klimatisi erung funkti oni ert nicht richtig, wenn die Luftfilter verstopft oder verschm utzt si nd.
Überprüfen Sie, ob die Luftst rom gesc hwindigk ei t nicht auf Ni edri g gestellt ist und wählen Sie
den höchsten Ventil ationsbetrieb, damit sich die Kühlleistung erhöht.
Überprüfen Sie, ob Lufteinl ass und Luftauslass am Innen- und Außengerät nicht durch
Hindernisse blocki ert s i nd.
Möglicherweise is t Kühlmi tt el aus dem System ausgelaufen, so dass sich die Kühlleistung
verringert. W enn diese Vermutung besteht, schalten Sie das Kühlgerät aus und wenden Sie
sich an einen Mechaniker.
67
Auf den Kühlmittelrohren und/oder im Innengerät hat sich Frost gebildet. Warum?
Im System ist zu wenig Kühlmittel vorhanden. Möglicherweise i st Kühlmittel aus dem System
ausgelaufen.
Haben Sie die Kühlmittelrohre auf über 8 m verlängert? Hat das System an einem der
Anschlüsse eine Leckage?
Wenn diese Vermutung besteht, schalt en Sie das Kühlgerät aus und wenden Sie sich an einen
Mechaniker.
Aus dem Innengerät läuft Wasser aus. Warum?
Wenn Wasser aus dem Innengerät ausläuft, müssen Sie das Klimagerät sofort aussc halten.
Hat der Kondenswasserschlauch die richtige Nei gung? Oder ist der Kondenswasserschlauch
geknickt oder blocki ert?
Öffnen Sie den Deckel des Innengeräts und vergewiss ern Sie sich, dass die Filter nic ht
verschmut zt sind. Versc hmutzt e Filter können Eisbi l dung verurs achen.
Im System befindet sich zu wenig Kühlmitt el. Möglicherweise ist Kühlmittel aus dem System
ausgelaufen. Wenn diese Vermut ung best eht, schalten Sie das Kühlgerät aus und wenden S i e
sich an einen Mechaniker.
Mein Kühlgerät erzeugt seltsame Geräusche. Warum?
Wenn der Kühlvorgang startet, hören Sie möglicherweise ei n Pfeifen oder Gurgeln. Dieses
Geräusch entsteht, wenn die Kühlflüssigkeit durch das Kühlgerät fließt. Das Geräusch ist
normalerweise schwach und kurzzeitig.
Wenn das System gestartet oder gestoppt wird, hören Sie ein Knacken. Dieses Geräusc h wird
durch die Temperaturänderung im Innengerät verurs acht.
Darf das Außengerät höher als das Innengerät installiert werden?
Ja. Dadurch wird der Betrieb des Systems nicht beeinträchtigt, der Kondens wassersc hl auch
muss nach unten gerichtet sein. Wenn das Kondenswass er nach oben fließ en muss, können
Sie eine Kondensatentl eerungspumpe zwischen dem System inst allieren.
Können die Kühlm it te lrohre verlä ngert werden?
Ja, bis zu 8 m ohne Nachfüllen des Kühlmittels.
68
Vorgehensweise bei Problemen und Störungen
+49 1805 000 208 *
*(14ct/ Min. aus dem deutschen Festnetz, Anruf e aus dem Mobilfunknetz können abweichen)
Unser Kundendienst hilft Ihne n weite r.
@ airco@tristar.eu
Sie möcht en Install at ionstipps oder Inst allationsmaterialien
bestellen?
+49 1805 000 208 *
*(14ct/ Min. aus dem deutschen Festnet z, Anrufe aus dem Mobilfunknetz können abweichen)
@ airco@tristar.eu
www.service.tristar.eu
Für Installationmaterial and Ersatzteile gehen Sie zu:
www.service.tristar.eu
Schicken Sie Ihr Garantieformular innerhalb von zwei Wochen vollständig ausgefüllt an uns
zurüc k, s onst e ntfällt di e Ga rantie.
Montieren Sie das System exakt gemäß der beigefügten Montageanleitung. Die beigefügte
Konformitätserklärung gehört zur Klimaanlage und ist unbedingt aufzubewahren.
69
Option 1 : Inbetriebnahme
Sie können die Inbetriebnahme durch einen für F-Gase zertifizierten Fachbetrieb
vornehmen lassen. Bitte kontaktieren u n ser Service Team unter +49 1805 000 208 * im
Garantiefall od er zwecks Inbetriebnahme Ihrer Klimaanlage.
*(14ct/ Min. aus dem deutschen Festnet z, Anrufe aus dem Mobilfunknetz können abweichen)
Die Inebtriebnahme beinhaltet die folgenden Maßnahmen:
• An- und Abfahrt zum Kunden
• Anschließ en der in der Originalverpackung mitgelieferten Leitungen und evakuieren der
• Verbindungslei tungen bis zu einer Arbeitshöhe von 2,50 m (frei zugänglicher
Arbeitsbereich)
• Inbetriebnahm e der Geräte
• Probelauf und Einweisung
• Erstellung und Übergabe des Install at i onszertifikats für F-Gase sowie des Garantiescheins
(2 Jahre)
• Die Zahlung erfolgt direkt an uns eren Servicepartner
Option 2 : Inbe t riebnah me inkl. Komp le ttistallat ion
Sie können die Komplett-Installation durch einen F-Gasse zertifizierten Fachbetrieb
vornehmen lassen. Bitte kontaktieren Sie unser Service Team unter +49 1805 000 208 *
im Garantiefall oder zwecks Inbetriebnahme / Installation. *(14ct/Min. aus dem deutsc hen
Festnetz, di e Kosten aus dem Mobilfunknetz können abweichen).
Die Komplettinstallation beinhaltet folgende Zusatzleistungen:
• Professi onel l e Installat i on Ihrer Klimaanlage
• Verlegen der elektrisc hen Zulei t ungen bis zum Anschluss der Anlage
• Verlegen der Verbindungs rohre (Kühlm i tt el l eitungen)
• Montage der Geräte und deren Halterungen
• Mauerdurchbruch und Beiput zarbeiten
• Verpackungs- und Abfallbeseitigung
• Verkleidung der Verbindungsleitungen
• Sonderwünsche des Kunden werden auf Wunsch ausgeführt und gesondert in
• Rechnung gestellt.
Fordern Sie unser Service-Formular an um Ihre Inst allat i on in Auftrag zu geben!
Bedingungen für die Standardins tall ation:
• Eine geerdete Steckdos e muss innerhalb 1 m von der Inneneinheit entfernt verfügbar
sein.
• Der Stromkreis, an dem die Einheit angeschloss en ist, muss genügend Kapazität haben
(16 A) und es darf keine andere groß e Last am selben Stromkreis angeschlossen werden.
• Umfasst Bohren durch Stein oder Holz, Bohren durch Beton verursacht Überlast ung.
• Es sind weder Halterungen für die Außeneinheit und Leibungen für die Kühlrohre noch
Verlängerungsk abel und Kühlrohre bei der Standardinstallation enthalten.
• Die Verwendung eines Gerüsts oder einer Plattf orm ist im Preis nicht inbegriff en.
• Barzahlung an den Anlagenm echaniker.
Fragen Sie einfach an unserem Informationssc hal t er nach einer Installat i on, di e von den oben
genannten Vorausset zungen abweicht.
Montage und Inbetriebnahm e von Klim ageräten werden nur i n Deut sc hl and ausgef ührt.
70
Zubehör
Wandhalterungen für die Wandmontage der Außeneinhei t.
Inklusive Montage- und Antivibrationsgummis.
1 m wei ß e A bdeckung für professionelle Endbearbeitung der
Kühlmittel rohre und K abel.
Anschluss für die weiße Abdeckung.
Wandabschluss weiß.
Flac he Biegung 90° weiß.
71
3 m Kühlmittelrohrset zum Verlängern der werkseitig gelieferten
Kühlmittelrohre.
(Verlängerung bis zu 8 m möglich, ohne Nachfüllen des Kühlmittels )
Zum Anschl i eß en der Kühlmittel rohre immer die speziellen Anschlüsse
verwenden.
Die Kühlmi ttel rohre können auch auf eine spezielle Länge verkürzt
werden. Si e sollten neue Ansc hl üsse an den Kühlmittelrohren anbringen.
Stecker für die Kühlmittel rohre.
Abdeck ung f ür das Außengerät. Zum Schutz vor Schnee, Regen
und sonstigen Wetterverhältnissen.
www.service.tristar.eu
72
ENTSPRECHENSERKLÄRUNG
Hersteller
Chigo
Importeur
Tristar Europe BV
Installationstyp
Splitanlagen
Kühlmitteltyp
R410a
Außeneinheiten
Inhalt in Gram m
R410a
AC-5406
720 g
AC-5407
750 g
AC-5408
1280 g
Tristar Europe BV erklärt hierm it, dass die oben genannten vorgefüllten Chigo Klimaanlagen
ab Werk einer Druckprüfung unterzogen wurden und den Vakuumtest bestanden haben.
Alle Sicherheit s vorricht ungen, wie z.B. Druckschalter, Schutzschalter, etc. wurden im Werk
ausführlich getestet.
Chigo Klimaanlagen entsprechen der EMV Richtlinie 2004/108/EG und der
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG.
Für die Bedienung der Klimaanlage schlagen Sie i n der beigegügten Anleitung nach.
Detaillierte technische Informationen erhalten Sie vom Importeur Tristar Europe BV.
Die Inbetriebnahm e der Klimaanl age erfüll t die sogenannt e F-Gase Richtlinie, was bedeutet,
dass die Inbetriebnahme von einer für F-Gase zertifizierten Firma vorgenommen werden soll.
Diese Anw eisung muss der Installation immer beigelegt sein.
Dafür ist der Endverbraucher verantwortlic h.
Ausstellungs dat um dieser Anweisung: Januar 2014
Tristar Europe BV
Jules Verneweg 87
5015 BH T ilburg NL
www.tristar.eu
73
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Lesen Sie sich bitte alle Anweisungen vor der Inbetriebnahm e durch.
• Berühren Sie keine heißen Oberfläc hen. Benut zen Sie Griff e oder Knöpfe.
• Zum Schutz vor elektrischem Schlag tauchen Sie weder Kabel, Stecker noch das Gerät
selbst in Wasser oder andere Flüssigk eit en.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht benutzen und vor
der Reinigung. Lassen Sie das Kochgerät abkühlen, bevor Sie Teile an- oder abbauen.
Benutzen Sie Kein Gerät mit beschädigtem Net zkabel oder –st ecker, nach einer
Funktionsst örung oder wenn das Gerät auf irgendeine Weis e beschädigt wurde.
• Die Verwendung zusätzlicher, nicht vom Gerätehersteller empfohlener Zubehörteile
kann zu Verletzungen und Löschung aller Garanti eansprüc he führen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in der Nähe/auf Heizquellen.
• Vermeiden Sie, dass das Kabel über die Tischkant e oder der Arbeitsfläche hängt,
heiße Oberflächen berührt oder in Kontakt mit heißen Teilen kommt. Platzieren Sie das
Gerät nicht unter oder in der Nähe von Vorhängen, Gardinen usw.
• Das Gerät darf nur im Haushalt und für den Verwendungszweck, für den es hergestellt
wurde, genutzt werden.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Das Gerät ist immer zu beaufsichtigen und sollte ni emals eingesc haltet oder vor der
Abkühlung ohne entsprechende Aufsicht eines Erwachsenen bleiben.
• Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkt en physisc hen, s ensorisc hen oder mental en Fähigkeit en oder mit
mangelnden Erfahrungen oder Kenntni ssen geeignet, außer sie werden beaufsichtigt
oder durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person in die Benutzung des Geräts
eingewiesen.
• Kinder sollt en beaufsic htigt werden, um sic herzustel l en, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Das Gerät ist nicht für den Gebrauch mit einer externen Schaltuhr oder einem
Fernbedienungss ystem vorges ehen.
• Hinweis: Um die Gefahr einer unbeabsichtigten Rückstellung des Wärmeschutzes zu
vermeiden, sollt e das Gerät nicht durch ein externes Schaltgerät , z. B. eine Schaltuhr
betrieben werden oder mit einem Stromkreis verbunden werden, der das Gerät
regelmäßig einsc haltet.
• Zur Gefahrenvermeidung muss ein beschädigtes/ r Kabel oder Stecker von einem
autorisi ert en Fachmann ersetzt werden. Reparieren Si e das Gerät nicht sel bst.
• Die Verwendung einer Verlängerungsschnur oder ähnl icher T ei l e ist nicht gestatt et.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlic hen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie unter Beaufsic ht i gung oder Anleitung hinsic ht lich der
sicheren Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürf en nicht mit dem Gerät spielen. Reini gungs- und
Wartungsarbeit en für B enutzer dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es s ei
denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt .
• Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF
74
Umweltschutzrichtlinien
Dieses Gerät gehört nach Ablauf seiner Gebrauchsdauer nicht i n den
Hausmüll, sondern muss an einem Recycling-Punkt für elektrische und
elektronische Haushaltsgeräte abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem
Gerät, der Bedienungsanleitung und Verpackung soll Ihre Aufmerksamkeit auf
diesen wichti gen Punkt lenken. Das Material, das f ür dieses Gerät verwendet
wurde, ist recycelbar. Durch das Recycl i ng gebrauchter Haushalts geräte
leist en Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie bei Ihren
Kommunalbehörden nach I nformationen zur Rücknahm e nach.
Verpackung
Die Verpackung ist zu 100 % recycelbar, geben Sie die Verpack ung getrennt zurück.
Produkt
Dieses Gerät ist mit einem Kennzeichen gemäß der Europäischen Richtl i nie 2002/ 96/EG für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ausgestattet. Durch die Sichers t ellung, dass das
Produkt korrekt als Abfall ents orgt wird, helfen Si e, die negativen A uswirkungen für die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu minimieren.
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde gemäß der Sicherheitsziele der EG-Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG, der Sicherheit sanforderungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EG
„Elektromagnet is c her Kompatibi l ität“ und der Erforderni ss e der Richtli ni e 93/ 68/EW G
entwickelt, hergestel lt und vert ri eben.
75
Garantiebedingungen für die Tristar - CHIGO Split-Klimaanlage
(Ein Produkt der Firma Chigo).
1. Die Garantiefris t der Klim aanl age beträgt 24 Monat e ab Kaufdatum. Eine Garant i e
wird nur gewährt, wenn das in dieser Montageanleitung enthalt ene Garanti ef orm ul ar
innerhalb von zwei Wochen nach dem Kauf vollständig ausgef üllt und mit dem
Kaufbeleg (oder einer Kopie davon) an Airco Service zurückgeschickt wird.
2. Die Garantie wird für das gesamte System gewährt.
3. Die Garantie auf Ihr System wird Ihnen von Tristar Deutschland GmbH, Postfac h
1051, D-59463 Ense gewährt.
4. Zu dieser Klimaanlage gehört eine beigefügte Konformitätserklärung, die unbedingt
aufzubewahren ist.
5. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
• Fälle, in denen das System nicht gemäß der beigefügten Montageanleitung inst al liert
wurde.
• Geknickte, beschädigte oder auf sonstige Weis e beeinträc htigte Kupferleitungen.
• Schäden infolge des Durchbrennens der Klim aanl age, des Kompressors, Relais , von
Sicherungen, Leit erpl att en, us w. aufgrund einer falschen Installation der Kabel und/oder
falscher Spannungszufuhr.
• Schäden an Ihrem Eigentum, die wohl oder nicht von der Klimaanlage verursacht wurden.
• Folgeschäden, welcher A rt auch immer ab dem Verkaufspunkt aufgetretene
Transportschäden.
• Schäden durch den Gebrauch von falschem Werkzeug.
• Auslaufen von K ältemittel aus dem System, während, vor oder nach der Instal l ation.
• Schäden, die durch auslaufendes Kält emitt el verurs acht wurden.
• Schäden, die durch auslaufendes Kondenswass er verurs acht wurden.
• Forderungen von Behören und/oder anderen weisungsbef ugten Instanzen bezüglich der
Installat i on und Wartung des Systems und bezüglich des ausgewählten Standortes der
beiden Geräte.
• Klimaanl agen ohne Konformit äts erklärung
• Eine installierte Anl age ohne gülti ges F-Gase Installationszertifikat.
76
Garantieformular
Tristar -
CHIGO
Split-Klimaanlage
ACHTUNG ! Bitte unbed ingt den Kaufbeleg beilegen.
Type klimaanlage AC-54
Name
Adresse
PLZ + Wohn ort
Telefon tagsüber
Telefon abends
Handy
E-Mail
Schicken Sie dieses Formular vollständig ausgefüllt und in einem
geschloss en en Ku vert an:
Tristar Deutschland GmbH
Postfach 1051
D-59463 Ense
Fax: +49 (0) 2938 549 1139
AircoServ ic e b iet et d ie Opt i on zum Abschlus s ein es Di ens tle istun gs vertr a gs
an. Ihre An lage wird einm al jährlich ger einigt u nd alle gef undenen Schäden
werden kostenlos repariert. Details über den Dienstleistungsvertrag finden
Sie auf der folgenden Seite.
o Ja, ich möcht e den Dienstleistun gsvertrag in Anspruc h nehmen.
o Nein, ich möchte den Dienstleistungsvertrag nicht in Anspruch
nehmen.
Datum: Unterschrift:
77
Was umfasst der Dienstleistun g svertrag?
Eine Klimaanl age ist eine hochwertige Vorric htung, die sachgemäß gewartet werden sollt e.
Dadurch wird die Lebensdauer erheblic h verlängert. Zusätzlich ist ein gesundes Wohn- und
Arbeitsklim a von Bedeutung. Des halb ist es äußerst wichti g, dass Ihre Anlage jährl ic h
überprüft und gründlich gereinigt wird, um sicherzustellen, dass sie richti g funkti oni ert.
Dann wird die Luft aus der Anlage sauber sein und Sie können sich immer sicher sein, dass
die Anlage optimal funktioni ert . S ie können auch von äußerst att raktiven Prei snachlässen
profitieren, falls ein Schaden entsteht.
Wir führen folgende Arbeiten basierend auf einer Inspektionsliste durch, di e vom
Servicet echniker ausgefüllt wird:
Reinigung von : Kondensator
Filteranlage
Überprüfung von : Öl
Kühlm ittel (Dichtheitsprüfung)
Temperaturen
Druck der Abtauautomatik
Lecks
Sicherungen
Ausfüllen der : Inspektionsliste
Zusätzlich:
Kleine Reparaturen während der W artung sind kostenl os, Material ausgenommen, mit einer
maximalen Arbeitszeit von 15 Minuten. Die in dieser Regelung ent haltenen Arbeiten bestehen
aus kleinen Reparaturen, die sichtbar und einfac h lösbar sind. Bei größeren Reparaturen wird
der Servicemechaniker zuerst ein Angebot abgeben. Sie erhalten einen Preisnachlass von
20% auf alle Teile und Reparaturarbeiten mit einem vorherigen Kostenvoranschl ag, die von
der Gewährleistung ausgesc hl ossen s i nd oder außerhalb des Gewährleist ungszeit raums
entstehen.
Wenn Sie JA auf dem Garantieschein angekreuzt haben, erhalt en Sie den
Dienstleis t ungsvert rag und die Rechnung innerhal b weniger W ochen.
78
www.service.tristar.eu