Tristar AP-4787 User Manual
Displayed below is the user manual for AP-4787 by Tristar which is a product in the Air Purifiers category. This manual has pages.
Related Manuals
AP4787
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
4
5
6
3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• Never place the appliance on a soft surface
such as a bed or sofa as this could cause the
unit to tip over and block the air inlet or outlet
grills.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• If the Filter is covered by a bag always
remove the plastic bag before use.
• Always unplug the device before moving or
cleaning the unit, opening the grill, changing
the filter and whenever the unit is not in use.
To disconnect the unit, be sure to pull the plug
and not the cord.
• Do not use outdoors.
• Never drop or insert any objects into the
openings of the unit.
• Keep the unit away from heated surfaces and
open flames.
• Do not attempt to repair or adjust any
electrical or mechanical functions on this unit.
Doing so will void your warranty. The inside of
the unit contains no user serviceable parts. All
servicing should be performed by an
authorized service center.
• Do not place anything on top of unit.
• Never use detergents, gasoline, glass purifier,
furniture polish, paint thinner, or other
household solvents to clean any part of the
appliance.
• Always turn the appliance off before
unplugging it.
• This appliance should only be used by normal
room temperature.
PARTS DESCRIPTION
1. Control panel
2. Lamp
3. Outlet cover
4. Body
5. Filter
6. Base cover
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• The appliance comes with all filters fitted inside, but you have to
remove the packaging of the filters before you can use the appliance.
Remove all filters, unpack them and place them back into the
appliance as described below.
• Note: Make sure you insert the filters in the correct position.
• Put the appliance upside down on a soft cloth to avoid scratching, to
open the base cover, you need to find an arrow point on the base
cover corresponding the lock position, turn the base cover
counterclockwise from lock to open position, then the lock will be
released.
• Remove the base cover and take out the filter.
• Remove the packaging material from the filter.
• Put the filter back into the appliance.
• Turn the base cover clockwise from open position to lock position, you
will hear a "click" sound, the base cover is fastened.
USE
• Put the plug in the wall socket, all lights go on at once and you will hear a
beep sound and the lights go out again.
• Press the power button to switch on the appliance.
– The power button indicator light, air quality indicator light and
fan speed 2 indicator light (Medium) on the control panel go on.
• Fan speed adjustment
– The fan speed indicator light indicates at which fan speed the
appliance is operating.
– Press the speed button to adjust the fan speed level, there are
three levels. (Low, Medium and High level)
• Auto mode
– At auto mode, the fan speed will be automatically adjusted
according to AQ level as below:
AQ Color Blue Green Orange Red
Speed mode Sleep 1(Low) 2(Medium) 3(High)
AQ level Very good Good Moderate Bad
• Sleep mode
– Push sleep mode button to use the appliance in sleep mode, it
works very quietly, only the timer and filter button indicators light
on, all others are off, press any other buttons (except the timer
and filter buttons) to exist the sleep mode.
• AQ Light, in working and in standby status:
– Working status (Air quality light)
The air quality light color will automatically change according to the
detecting result of sensor.
– Standby status (Night light mode)
At standby status, press the air quality button, the amber night lights
(orange) will turn on. Press air quality button again, the light become
half brightness, to turn off the night light, just press the same button for
the third time, the light cycles as brightness, half brightness, off.
• Setting timer
– Press the timer button to turn on or off the timer and to cycle
through the timer options (2 hours, 4 hours, or 8 hours).
– The air purifier will automatically power off once the timer is
finished.
– NOTE: Pressing the timer button or unplugging the air purifier
will cancel the timer.
• Filter replacement light
– When indicator lights, it means that you should check the filter if
it need to be cleaned or replaced.
– Note: The filter’s lifetime is based to your house air quality and
using time. Using the appliance in a humid environment will
reduce the lifetime of the filter.
• Memory Function
– The air purifier has the setting memory while the users turn it
off, including fan speed. It will return to the last setting while the
users turn it on again.
CLEANING MAINTENANCE
• Regularly clean the inside and outside of the body to prevent dust from
collecting on the inside and outside.
• Wipe away dust with a soft dry cloth from the body of the appliance.
• Clean the air inlet and the air outlet with a soft dry cloth.
• Always unplug the appliance before you clean it.
• Never immerse the appliance in water or any other liquid.
• Never use aggressive or flammable cleaning agents such as bleach or
alcohol to clean any part of the appliance.
• The filter is not washable.
FILTER REPLACEMENT
• It is recommended to change the air filter every 6–8 months. However, it
may need to change sooner or later depending on how often the air
purifier will be used. It is important to watch out for the following signs of
an expired filter:
– Increased operating noise
– Decreased airflow
– Clogged filter
– Increased presence of odors
NOTE:
• The environment in which the air purifier being used may also extend or
shorten the lifetime of the air filter. Using your air purifier in an
environment of relatively high pollution may mean you will need to
change the air filter more often.
• If the air pollution in your environment is very high, there is a possibility
that the filters may not be completely effective and may need to be
replaced before lights up.
• Remember to reset the air purifier after changing the air filter.
1. Switch off the appliance and unplug it.
2. Put the appliance upside down on a soft cloth to avoid scratching, to
open the base cover, you need to find an arrow point on the base
cover corresponding the lock position, turn the base cover
counterclockwise from lock to open position, then the lock released.
3. Remove the old filter.
4. Remove the packaging material of the new filter.
5. Put the new filter back into the appliance.
6. Turn the base cover clockwise from the open position to lock position,
you will hear a "click" sound, the base cover is fastened.
7. Put the plug in the wall socket and switch on the appliance again.
8. Reset Filter's lifetime: The filter lifetime should be reset if the filter
indicator lights up, after replacing the new filter, you need to reset filter
lifetime.
– Plug in the air purifier and turn it on.
– Press and hold the filter button for 3 seconds.
– Release the filter button and the light will turn off, indicating that
the reset is complete.
– Filter replacement force mode
• When using the air purifier in an environment of heavy pollution, the
lifespan of the air filter may be significantly reduced. You can change the
filters even if the filter indicator light does not light up. Follow the steps
below to perform a hard reset.
– Replace the air filters as mentioned in the Filter Replacement
section.
– Plug in the air purifier and keep it in standby mode.
– Press and hold the filter button for 3 seconds, and it will light up.
– Press and hold the filter button again for 3 seconds, and it will
turn off. The reset is now complete.
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
Air purifier does not
power on or does not
respond to button
controls.
Power button has not
been pressed after
plugging in the air
purifier.
Press power button
once to turn on the air
purifier.
Power cord is damaged Immediately
discontinue use and
contact the customer
service.
Air purifier is defective
or malfunctioning.
Air purifier makes an
unusual noise while
operating.
Air filters are dirty. Replace the air filters
as instructed in the filter
replacement section.
Filter does not fit
properly. Properly place filter.
Foreign object inside
the unit. Immediately
discontinue use and
contact customer
service. Do not attempt
to open the air purifier.
Significantly reduced
airflow Filter packaging has not
been removed, Remove packaging
from filter before use.
Fan speed is low. Pres fan speed button
to adjust fan speed.
Air filters needs to be
replaced. Replace the air filters
as instructed in the filter
replacement section.
Not enough clearance
on all sides of the
purifier.
Ensure there is at least
38cm of clearance on
all sides of the purifier.
Poor air purification
quality Air filters needs to be
replaced. Replace the air filters
as instructed in the filter
replacement section.
Room is too large for
the air purifier’s
applicable area.
Ensure the room is
smaller than 26 M2.
Air inlet or outlet in
blocked. Remove objects
blocking air inlet or
outlet.
Filters not properly
placed in housing. Properly place the
filters.
Filter reset button is still
illuminated after
replacing the air filters.
The air purifier has
been reset incorrectly. See the filter
replacement section on
how to properly reset
the unit.
Air purifier turns on,
then suddenly turns off. Air purifier is defective
or malfunctioning. Immediately
discontinue use and
contact the customer
service. Do not attempt
to open the air purifier
for self-servicing.
Air purifier beeps
repeatedly after being
powered on or in.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• Plaats het apparaat nooit op een zacht
oppervlak, zoals een bed of bank. Hierdoor kan
het apparaat namelijk omvallen, waardoor de
luchtinlaat- en luchtuitlaatroosters worden
geblokkeerd.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Als het filter in een zak is verpakt, moet u deze
plastic zak altijd verwijderen vóór gebruik.
• Haal de stekker van het apparaat altijd uit het
stopcontact voordat u het apparaat reinigt, het
rooster opent of het filter vervangt, of wanneer
het apparaat niet wordt gebruikt. Als u de
stekker van het apparaat uit het stopcontact
verwijdert, moet u altijd aan de stekker trekken
en niet aan het snoer.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• U moet geen voorwerpen in de openingen van
het apparaat plaatsen of laten vallen.
• Houd het apparaat uit de buurt van verwarmde
oppervlakken en open vuur.
• Probeer de elektrische en mechanische functies
van het apparaat niet te repareren of aan te
passen. Als u dit toch doet, vervalt de garantie.
De binnenkant van het apparaat bevat geen
onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden vervangen. Alle reparaties moeten
worden uitgevoerd door een erkend
reparatiecentrum.
• Plaats geen voorwerpen op de bovenkant van
het apparaat.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen, benzine,
glasreinigingsmiddelen, meubelwas,
verfverdunner of andere huishoudelijke
oplosmiddelen om onderdelen van het apparaat
te reinigen.
• Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
stekker uit het stopcontact haalt.
• Gebruik het apparaat alleen bij een normale
kamertemperatuur.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Bedieningspaneel
2. Lampje
3. Uitlaatdeksel
4. Hoofdgedeelte
5. Filter
6. Basisdeksel
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Alle filters zijn al in het apparaat geplaatst bij levering, maar u moet de
verpakking van de filters verwijderen voordat u het apparaat kunt
gebruiken. Verwijder alle filters, haal ze uit de verpakking en plaats ze
terug in het apparaat zoals hieronder wordt beschreven.
• Opmerking: Zorg ervoor dat u de filters op de juiste wijze terugplaatst.
• Zet het apparaat ondersteboven neer op een zachte doek om krassen te
voorkomen. Om het basisdeksel te openen, zoekt u naar een pijlpunt op
het basisdeksel die overeenkomt met de vergrendelde positie. Draai het
basisdeksel tegen de klok in vanuit de vergrendelde naar de geopende
positie om de vergrendeling op te heffen.
• Verwijder het basisdeksel en haal het filter eruit.
• Verwijder het verpakkingsmateriaal van het filter.
• Plaats het filter terug in het apparaat.
• Draai het basisdeksel met de klok mee vanuit de geopende naar de
vergrendelde positie. U hoort een klik, die aangeeft dat het basisdeksel
weer vast zit.
GEBRUIK
• Doe de stekker in het stopcontact. Alle lampjes gaan tegelijk branden, u
hoort een pieptoon en de lampjes gaan weer uit.
• Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen.
– De indicatorlampjes voor de aan/uit-knop, de luchtkwaliteit en
ventilatorsnelheid 2 (Gemiddeld) op het bedieningspaneel gaan
branden.
• De ventilatorsnelheid aanpassen
– Het indicatorlampje voor de ventilatorsnelheid geeft aan op
welke ventilatorsnelheid u het apparaat gebruikt.
– Druk op de knop voor de ventilatorsnelheid om het niveau voor
de ventilatorsnelheid aan te passen. Er zijn drie niveaus
beschikbaar: Laag, Gemiddeld en Hoog
• Auto-stand
– In de auto-stand wordt de ventilatorsnelheid automatisch
aangepast op basis van het niveau voor de luchtkwaliteit (AQ):
Kleur voor
luchtkwaliteit
(AQ)
Blauw Groen Oranje Rood
Snelheid Sleep-stand
(Slaap) 1 (Laag) 2
(Gemiddeld) 3 (Hoog)
Niveau van
luchtkwaliteit
(AQ)
Zeer goed Goed Matig Slecht
• Sleep-stand (Slaap)
– Druk op de knop voor de Sleep-stand (Slaap) om deze stand te
activeren op het apparaat. Het apparaat werkt dan zeer stil.
Alleen de indicators voor de timer- en filterknop branden, de
andere lampjes zijn uit. Druk op een van de andere knoppen
(naast de timer- en filterknop) om de Sleep-stand (Slaap) af te
sluiten.
• Lampje voor luchtkwaliteit (AQ) in actieve en stand-bystatus:
– Actieve status (lampje voor luchtkwaliteit)
De kleur van het lampje voor de luchtkwaliteit verandert automatisch
op basis van het met de sensor gedetecteerde resultaat.
– Stand-bystatus (nachtlichtstand)
In de stand-bystatus drukt u op de knop voor de luchtkwaliteit om het
oranje nachtlicht in te schakelen. Druk opnieuw op de knop voor de
luchtkwaliteit om het lampje op halve helderheid te laten branden en
een derde keer om het nachtlicht uit te schakelen. Het licht schakelt
tussen normale helderheid, halve helderheid en uitgeschakeld.
• De timer instellen
– Druk op de timerknop om de timer in of uit te schakelen en
tussen timeropties te schakelen (2uur, 4uur en 8uur).
– De luchtreiniger wordt automatisch uitgeschakeld als de timer is
afgelopen.
– OPMERKING: U kunt de timer annuleren door op de timerknop
te drukken of de stekker van de luchtreiniger uit het stopcontact
te halen.
• Lampje voor filtervervanging
– Wanneer deze indicator gaat branden, moet u controleren of het
filter moet worden gereinigd of vervangen.
– Opmerking: De levensduur van het filter is afhankelijk van de
luchtkwaliteit in uw woning en de gebruikstijd. Als u het
apparaat in een vochtige omgeving gebruikt, beperkt dit de
levensduur van het filter.
• Geheugenfunctie
– De instellingen voor de luchtreiniger worden opgeslagen
wanneer de gebruiker het apparaat uitschakelt, inclusief de
ventilatorsnelheid. De vorige instelling wordt hersteld als de
gebruiker het apparaat weer inschakelt.
SCHOONMAAKONDERHOUD
• Reinig de binnenkant en buitenkant van het hoofdgedeelte regelmatig
om te voorkomen dat er zich stof verzamelt aan de binnen- en
buitenkant.
• Veeg stof van het hoofdgedeelte van het apparaat met een zachte,
droge doek.
• Reinig de luchtinlaat en luchtuitlaat met een zachte, droge doek.
• Haal de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact voordat u het
apparaat reinigt.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen.
• Gebruik nooit agressieve of ontvlambare reinigingsmiddelen zoals bleek
of alcohol om onderdelen van het apparaat te reinigen.
• Het filter kan niet worden gewassen.
HET FILTER VERVANGEN
• Het wordt aanbevolen om het luchtfilter elke 6-8maanden te vervangen.
Het kan echter zo zijn dat het filter eerder of later moet worden
vervangen, afhankelijk van hoe vaak de luchtreiniger wordt gebruikt. Het
is belangrijk op de volgende tekenen van een opgebruikt filter te letten:
– Meer geluid tijdens gebruik
– Minder luchtstroom
– Verstopt filter
– Meer geurvorming
OPMERKING:
• De omgeving waarin de luchtreiniger word gebruikt, kan de levensduur
van het luchtfilter ook verlengen of verkorten. Als u de luchtreiniger
gebruikt in een omgeving met relatief veel verontreiniging, moet u het
luchtfilter vaker vervangen.
• Als de luchtverontreiniging zeer hoog is, kan het zo zijn dat de filters niet
voldoende effectief zijn en moeten worden vervangen voordat het lichtje
gaat branden.
• Stel de luchtreiniger opnieuw in nadat u het luchtfilter hebt vervangen.
1. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Zet het apparaat ondersteboven neer op een zachte doek om krassen
te voorkomen. Om het basisdeksel te openen, zoekt u naar een
pijlpunt op het basisdeksel die overeenkomt met de vergrendelde
positie. Draai het basisdeksel tegen de klok in vanuit de vergrendelde
naar de geopende positie om de vergrendeling op te heffen.
3. Verwijder het oude filter.
4. Verwijder het verpakkingsmateriaal van het nieuwe filter.
5. Plaats het nieuwe filter in het apparaat.
6. Draai het basisdeksel met de klok mee vanuit de geopende naar de
vergrendelde positie. U hoort een klik, die aangeeft dat het
basisdeksel weer vast zit.
7. Steek de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat weer in.
8. De levensduur van het filter opnieuw instellen: Stel de levensduur van
het filter opnieuw in als de indicator voor filtervervanging gaat
branden. Nadat u het filter hebt vervangen, moet u de levensduur van
het filter opnieuw instellen.
– Doe de stekker van de luchtreiniger in het stopcontact en
schakel het apparaat in.
– Houd de filterknop 3seconden ingedrukt.
– Laat de filterknop los. Het lampje gaat uit om aan te geven dat
het opnieuw instellen is voltooid.
– Geforceerde stand voor filtervervanging
• Wanneer u de luchtreiniger gebruikt in een omgeving met sterk
verontreinigde lucht, kan dit de levensduur van het luchtfilter
aanmerkelijk beperken. U kunt de filters vervangen, zelfs als het
indicatorlampje voor het filter niet brandt. Volg de onderstaande stappen
om een harde reset uit te voeren.
– Vervang de luchtfilters zoals wordt uitgelegd in de sectie Het
filter vervangen.
– Doe de stekker van de luchtreiniger in het stopcontact en houd
het apparaat in de stand-bystand.
– Houd de filterknop 3seconden ingedrukt. Het lampje gaat
branden.
– Houd de filterknop opnieuw 3seconden ingedrukt. Het lampje
gaat uit. Het opnieuw instellen is nu voltooid.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Oorzaak Oplossing
De luchtreiniger wordt
niet ingeschakeld of
reageert niet op het
indrukken van de
knoppen.
De aan/uit-knop is niet
ingedrukt nadat de
stekker van de
luchtreiniger in het
stopcontact is gedaan.
Druk één keer op de
aan/uit-knop om de
luchtreiniger in te
schakelen.
Het netsnoer is
beschadigd Staak onmiddellijk het
gebruik van het
apparaat en neem
contact op met de
klantenservice.
De luchtreiniger is
defect of heeft een
storing.
De luchtreiniger maakt
ongewone geluiden
tijdens het gebruik.
De luchtfilters zijn
vervuild. Vervang de luchtfilters
zoals wordt uitgelegd in
de sectie Het filter
vervangen.
Het filter is niet goed
geplaatst. Plaats het filter op de
juiste wijze.
Er bevindt zich een
onverwacht voorwerp
in het apparaat.
Staak onmiddellijk het
gebruik van het
apparaat en neem
contact op met de
klantenservice. Probeer
niet de luchtreiniger te
openen.
Aanmerkelijk
afgenomen luchtstroom De verpakking van het
filter is niet verwijderd. Verwijder de
verpakking van het
filter vóór gebruik.
Lage
ventilatorsnelheid. Druk op de knop voor
de ventilatorsnelheid
om de
ventilatorsnelheid aan
te passen.
De luchtfilters moeten
worden vervangen. Vervang de luchtfilters
zoals wordt uitgelegd in
de sectie Het filter
vervangen.
Onvoldoende vrije
ruimte aan
weerskanten van de
luchtreiniger.
Zorg ervoor dat er ten
minste 38cm vrije
ruimte is aan
weerskanten van de
luchtreiniger.
Slechte luchtreiniging De luchtfilters moeten
worden vervangen. Vervang de luchtfilters
zoals wordt uitgelegd in
de sectie Het filter
vervangen.
De ruimte is groter dan
het toepassingsgebied
van de luchtreiniger.
Zorg ervoor dat de
ruimte kleiner is dan
26m2.
De luchtinlaat of -uitlaat
is geblokkeerd. Verwijder voorwerpen
die de luchtinlaat of -
uitlaat blokkeren.
De filters zijn niet
correct in de behuizing
geplaatst.
Plaats de filters op de
juiste wijze.
De filterknop brandt
nog steeds nadat de
luchtfilters zijn
vervangen.
De luchtreiniger is niet
op de juiste wijze
opnieuw ingesteld.
Raadpleeg de sectie
Het filter vervangen
voor informatie over het
op de juiste wijze
opnieuw instellen van
het apparaat.
De luchtreiniger wordt
ingeschakeld, maar
wordt vervolgens
plotseling
uitgeschakeld.
De luchtreiniger is
defect of heeft een
storing.
Staak onmiddellijk het
gebruik van het
apparaat en neem
contact op met de
klantenservice. Probeer
niet de luchtreiniger te
openen om het
probleem zelf te
verhelpen.
De luchtreiniger blijft
piepen nadat deze is
ingeschakeld of op het
stopcontact is
aangesloten.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne placez jamais l'appareil sur une surface
molle telle qu'un lit ou un canapé, car l'appareil
pourrait basculer et cela pourrait bloquer les
grilles d'entrée ou de sortie d'air.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Si le filtre est recouvert d'un sac en plastique,
retirez-le toujours avant utilisation.
• Débranchez toujours l'appareil avant de le
déplacer ou le nettoyer, d'ouvrir la grille, de
changer le filtre et chaque fois qu'il n'est pas
utilisé. Pour débrancher l'appareil, assurez-
vous de tirer sur la fiche et non sur le cordon.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• Ne laissez jamais tomber ni n'insérez jamais un
objet dans les ouvertures de l'appareil.
• Tenez l'appareil éloigné des surfaces chauffées
et des flammes nues.
• N'essayez pas de réparer ou d'ajuster les
composants électriques ou mécaniques de cet
appareil. Cela annulerait la garantie. L'intérieur
de l'appareil ne contient aucune pièce
réparable par l'utilisateur. Toute réparation doit
être effectuée par un centre de service
autorisé.
• Ne placez rien sur l'appareil.
• N'utilisez jamais de détergents, d'essence, de
produits lave-vitres, de vernis à meubles, de
diluants à peinture ou d'autres solvants
ménagers pour nettoyer une partie quelconque
de l'appareil.
• Éteignez toujours l'appareil avant de le
débrancher.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu'à une
température ambiante normale.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Panneau de commande
2. Lampe
3. Couvercle de la sortie d'air
4. Corps principal
5. Filtre
6. Couvercle de la base
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• L'appareil est livré avec tous les filtres installés à l'intérieur, mais vous
devez retirer leur emballage avant de pouvoir utiliser l'appareil. Enlevez
tous les filtres, retirez leur emballage et replacez-les dans l'appareil
comme décrit ci-dessous.
• Remarque: assurez-vous d'insérer les filtres dans la bonne position.
• Mettez l'appareil à l'envers sur un chiffon doux pour éviter les rayures.
Pour ouvrir le couvercle de la base, trouvez le point fléché
correspondant à la position de verrouillage sur le couvercle, tournez
celui-ci dans le sens antihoraire de la position de verrouillage à la
position ouverte et le verrou s'ouvrira.
• Retirez le couvercle de la base, puis le filtre.
• Retirez l'emballage du filtre.
• Replacez le filtre dans l'appareil.
• Tournez le couvercle de la base dans le sens des aiguilles d'une montre
de la position ouverte à la position de verrouillage. Lorsque vous
entendez un «clic», le couvercle est correctement fermé.
UTILISATION
• Branchez l'appareil sur une prise murale: toutes les lumières s'allument
en même temps, vous entendrez un bip et les lumières s'éteignent.
• Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
– Le voyant du bouton d'alimentation, le voyant de la qualité de
l'air et le voyant de la vitesse du ventilateur2 (vitesse
moyenne) s'allument sur le panneau de commande.
• Réglage de la vitesse du ventilateur
– Le voyant de la vitesse du ventilateur indique à quelle vitesse
du ventilateur fonctionne l'appareil.
– Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur pour régler la
vitesse du ventilateur. Trois vitesses sont disponibles (basse,
moyenne et élevée).
• Mode Auto
– En mode Auto, la vitesse du ventilateur est automatiquement
réglée en fonction du niveau de qualité de l'air (AQ), comme
indiqué ci-dessous:
Couleur AQ Bleu Vert Orange Rouge
Mode Vitesse Sleep (Nuit) 1(Basse) 2(Moyenne) 3(Élevée)
Niveau AQ Très bonne Bonne Moyenne Mauvaise
• Mode Sleep
– Appuyez sur le bouton du mode Sleep (Nuit) pour utiliser
l'appareil en mode Sleep: l'appareil fonctionne silencieusement
et seuls les voyants des boutons de minuterie et de filtre sont
allumés. Tous les autres sont éteints. Appuyez sur n'importe
quel autre bouton (à l'exception des boutons de minuterie et de
filtre) pour quitter le mode Sleep.
• Voyant de qualité de l'air (AQ Light) en fonctionnement et en veille:
– En fonctionnement (Voyant de qualité de l'air)
La couleur du voyant de qualité de l'air change automatiquement en
fonction des résultats du capteur.
– En veille (Mode Night light)
En veille, appuyez sur le bouton de qualité de l'air. La veilleuse
(orange) s'allume. Appuyez de nouveau sur le bouton de qualité de
l'air. La luminosité de la veilleuse diminue de moitié. Pour éteindre la
veilleuse, appuyez une troisième fois sur le bouton de qualité de l'air.
Le cycle est le suivant: allumé, luminosité réduite de moitié, éteint.
• Réglage de la minuterie
– Appuyez sur le bouton de minuterie pour activer ou désactiver
la minuterie et pour faire défiler les options (2heures, 4heures
ou 8heures).
– Le purificateur d'air s'éteint automatiquement une fois le temps
écoulé.
– REMARQUE: appuyer une nouvelle fois sur le bouton de
minuterie ou débrancher l'appareil annule la minuterie.
• Indicateur de remplacement du filtre
– Lorsque l'indicateur s'allume, cela signifie que vous devez
vérifier le filtre pour le nettoyer ou le remplacer.
– Remarque: la durée de vie du filtre dépend de la qualité de l'air
et du temps d'utilisation. L'utilisation de l'appareil dans un
environnement humide réduit la durée de vie du filtre.
• Fonction Mémoire
– La fonction Mémoire du purificateur d'air enregistre les
réglages, y compris la vitesse du ventilateur, quand vous
éteignez l'appareil. Lorsque vous le rallumez, les derniers
réglages sont automatiquement activés.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Nettoyez régulièrement l'intérieur et l'extérieur de l'appareil pour
empêcher la poussière de s'accumuler.
• Essuyez la poussière sur le corps principal de l'appareil avec un chiffon
doux et sec.
• Nettoyez l'entrée et la sortie d'air avec un chiffon doux et sec.
• Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
• N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou inflammables tels
que de l'eau de javel ou de l'alcool pour nettoyer une partie quelconque
de l'appareil.
• Le filtre n'est pas lavable.
REMPLACEMENT DU FILTRE
• Il est recommandé de remplacer le filtre à air tous les 6-8mois. Vous
pourriez toutefois devoir le changer plus souvent en fonction de la
fréquence d'utilisation de l'appareil. Il est important de faire attention aux
signes suivants d'un filtre qui doit être remplacé:
– Augmentation du bruit de l'appareil
– Réduction du débit d'air
– Obstruction du filtre
– Présence accrue d'odeurs désagréables
REMARQUE:
• L'environnement dans lequel le purificateur d'air est utilisé peut
également influer sur la durée de vie du filtre à air. Utiliser votre
purificateur d'air dans un environnement relativement pollué peut
signifier que vous devrez changer le filtre à air plus souvent.
• Si la pollution de l'air dans votre environnement est très élevée, il est
possible que le filtre ne soit pas parfaitement efficace et doive être
remplacé avant que l'indicateur ne s'allume.
• N'oubliez pas de réinitialiser l'appareil après avoir changé le filtre à air.
1. Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le.
2. Mettez l'appareil à l'envers sur un chiffon doux pour éviter les rayures.
Pour ouvrir le couvercle de la base, trouvez le point fléché
correspondant à la position de verrouillage sur le couvercle, tournez
celui-ci dans le sens antihoraire de la position de verrouillage à la
position ouverte et le verrou s'ouvrira.
3. Retirez le filtre usagé.
4. Retirez l'emballage du nouveau filtre.
5. Installez le nouveau filtre dans l'appareil.
6. Tournez le couvercle de la base dans le sens des aiguilles d'une
montre de la position ouverte à la position de verrouillage. Lorsque
vous entendez un «clic», le couvercle est correctement fermé.
7. Rebranchez l'appareil et rallumez-le.
8. Réinitialisez la durée de vie du filtre: vous devez réinitialiser la durée
de vie du filtre si l'indicateur de filtre s'allume ou après avoir installé un
nouveau filtre.
– Branchez le purificateur d'air et allumez-le.
– Appuyez sur le bouton de filtre et maintenez le doigt appuyé
pendant 3secondes.
– Relâchez le bouton et le voyant s'éteint, indiquant que la
réinitialisation est terminée.
– Mode de remplacement forcé du filtre
• Lors de l'utilisation du purificateur d'air dans un environnement fortement
pollué, la durée de vie du filtre à air peut être considérablement réduite.
Vous pouvez changer le filtre même si le voyant du filtre ne s'allume
pas. Suivez les étapes ci-dessous pour forcer la réinitialisation du filtre.
– Remplacez le filtre à air, tel que décrit dans la section
Remplacement du filtre.
– Branchez le purificateur d'air et maintenez-le en mode Veille.
– Appuyez sur le bouton de filtre et maintenez le doigt appuyé
pendant 3secondes, jusqu'à ce que le voyant s'allume.
– Appuyez de nouveau sur le bouton de filtre et maintenez le
doigt appuyé pendant 3secondes, jusqu'à ce que le voyant
s'éteigne. La réinitialisation est maintenant terminée.
DÉPANNAGE
Problème Cause Solution
Le purificateur d'air ne
s'allume pas ou ne
répond pas lorsque l'on
appuie sur les boutons
de commande.
Vous n'avez pas
appuyé sur le bouton
d'alimentation après
avoir branché le
purificateur d'air.
Appuyez sur le bouton
d'alimentation pour
allumer l'appareil.
Le cordon
d'alimentation est
endommagé.
Cessez immédiatement
toute utilisation et
contactez le service
client.
Le purificateur d'air est
défectueux ou
fonctionne mal.
Le purificateur d'air fait
un bruit inhabituel
lorsqu'il est en
fonctionnement.
Le filtre à air est sale. Remplacez le filtre à
air, tel que décrit dans
la section
Remplacement du
filtre.
Le filtre ne s'adapte
pas correctement. Positionnez
correctement le filtre.
Un corps étranger se
trouve à l'intérieur de
l'appareil.
Cessez immédiatement
toute utilisation et
contactez le service
client. N'essayez pas
d'ouvrir le purificateur
d'air.
Le débit d'air est
considérablement
réduit.
L'emballage du filtre n'a
pas été retiré. Retirez l'emballage du
filtre avant l'utilisation.
Le ventilateur est lent. Appuyez sur le bouton
de vitesse du
ventilateur pour régler
sa vitesse.
Le filtre à air doit être
remplacé. Remplacez le filtre à
air, tel que décrit dans
la section
Remplacement du
filtre.
Il n'y a pas assez de
place autour du
purificateur d'air.
Assurez-vous d'avoir
au moins 38cm
d'espace autour du
purificateur d'air.
La qualité de
purification de l'air est
mauvaise.
Le filtre à air doit être
remplacé. Remplacez le filtre à
air, tel que décrit dans
la section
Remplacement du
filtre.
La pièce est trop
grande pour la capacité
du purificateur d'air.
Assurez-vous que la
surface de la pièce est
inférieure à 26m2.
L'entrée ou la sortie
d'air est obstruée. Retirez les objets qui
bloquent l'entrée ou la
sortie d'air.
Le filtre n'est pas
correctement
positionné dans son
logement.
Positionnez
correctement le filtre.
Le voyant de
réinitialisation du filtre
reste allumé après
avoir remplacé le filtre.
Le purificateur d'air n'a
pas été correctement
réinitialisé.
Reportez-vous à la
section Remplacement
du filtre pour des
instructions sur
comment réinitialiser
l'appareil de manière
correcte.
Le purificateur d'air
s'allume, puis s'éteint
subitement.
Le purificateur d'air est
défectueux ou
fonctionne mal.
Cessez immédiatement
toute utilisation et
contactez le service
client. N'essayez pas
d'ouvrir le purificateur
d'air pour le réparer
vous-même.
Le purificateur d'air
émet un bip continu
après avoir été mis
sous tension ou
branché.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Stellen Sie das Gerät nie auf einer weichen
Oberfläche wie einem Bett oder Sofa ab, weil
es umkippen könnte und dadurch die
Lufteinlass- und Luftauslassgitter blockiert
werden könnten.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
• Falls sich der Filter in einem Kunststoffbeutel
befindet, ist dieser vor Gebrauch zu entfernen.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker, bevor Sie
das Gerät transportieren oder reinigen, das
Gitter öffnen oder den Filter wechseln, und
wenn das Gerät nicht benutzt wird. Ziehen Sie
immer am Stecker und nicht am Kabel, um das
Gerät von der Stromversorgung abzutrennen.
• Nicht im Freien benutzen.
• Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in
die Geräteöffnungen hineinfallen oder
hingesteckt werden.
• Halten Sie das Gerät fern von heißen
Oberflächen und offenen Flammen.
• Versuchen Sie nicht, elektrische oder
mechanische Funktionen dieses Geräts zu
reparieren oder anzupassen. Dies führt zum
Erlöschen der Garantie. Im Geräteinneren
befinden sich keine benutzerseitig zu wartende
Teile. Servicearbeiten sind ausschließlich von
einem autorisierten Kundendienst
durchzuführen.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät
ab.
• Verwenden Sie nie Lösungsmittel, Benzin,
Glasreiniger, Möbelpolitur, Verdünner oder
andere Haushaltsreiniger, um Geräteteile zu
reinigen.
• Schalten Sie das Gerät stets aus, bevor Sie
den Netzstecker abtrennen.
• Dieses Gerät sollte nur bei normaler
Raumtemperatur benutzt werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Bedienfeld
2. Lampe
3. Auslassabdeckung
4. Gehäuse
5. Filter
6. Sockelabdeckung
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Bei Auslieferung des Geräts sind alle Filter vorhanden. Sie müssen
jedoch erst die Verpackung der Filter entfernen, bevor Sie das Gerät
benutzen können. Nehmen Sie alle Filter heraus, entfernen Sie die
Verpackung, und setzen Sie sie dann wie unten beschrieben wieder in
das Gerät ein.
• Hinweis: Achten Sie darauf, die Filter an der korrekten Position
einzusetzen.
• Legen Sie das Gerät umgekehrt auf einem weichen Tuch ab, um Kratzer
zu vermeiden, und öffnen Sie die Sockelabdeckung. Achten Sie auf den
Pfeil, der die Verriegelungsposition anzeigt. Drehen Sie die
Sockelabdeckung gegen den Uhrzeigersinn in die Entriegelungsposition,
so dass sie freikommt.
• Entfernen Sie die Sockelabdeckung und nehmen Sie den Filter heraus.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial des Filters.
• Setzen Sie den Filter wieder in das Gerät ein.
• Drehen Sie die Sockelabdeckung von der entriegelten in die verriegelte
Position, wo sie hörbar einrasten sollte.
BENUTZUNG
• Schließen Sie den Netzstecker an einer Steckdose an. Alle Lichter
leuchten gleichzeitig auf, Sie hören einen Piepton, und die Lichter gehen
wieder aus.
• Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten.
– Auf dem Bedienfeld leuchten die Netzstromanzeige, die
Luftqualitätsanzeige und die Lüftergeschwindigkeitsanzeige 2
(Mittel) auf.
• Anpassen der Lüftergeschwindigkeit
– Die Lüftergeschwindigkeitsanzeige gibt die Betriebsdrehzahl
des Geräts an.
– Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste, um die
Lüftergeschwindigkeit einzustellen. Es gibt drei Stufen.
(Niedrige, mittlere und hohe Stufe)
• Automatikmodus
– Im Automatikmodus wird die Lüftergeschwindigkeit automatisch
entsprechend der Luftqualität (AQ) angepasst:
AQ-Farbe Blau Grün Orange Rot
Geschwindig
keitsmodus Sleep 1(Niedrig) 2(Mittel) 3(Hoch)
AQ-Level Sehr gut Gut Moderat Schlecht
• Sleep-Modus
AP4787
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
4
5
6
3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
– Drücken Sie diese Taste, um den Sleep-Modus zu aktivieren.
Das Gerät läuft leiser, und nur die Tastenanzeigen „Timer“ und
„Filter“ leuchten. Alle anderen sind aus. Um den Sleep-Modus
zu beenden, drücken Sie eine beliebige andere Taste (außer
„Timer“ und „Filter“).
• AQ-Licht im Betriebs- und Standby-Status:
– Betriebsstatus (Luftqualitätsanzeige)
Die Farbe der Luftqualitätsanzeige ändert sich automatisch je nach
Detektionsergebnis des Sensors.
– Standby-Status (Nachtlichtmodus)
Drücken Sie im Standby-Status die Luftqualitätstaste. Das
bernsteinfarbene Nachtlicht (orange) geht an. Wenn Sie die
Luftqualitätstaste erneut drücken, wird die Helligkeit verringert. Um
das Nachtlicht auszuschalten, drücken Sie dieselbe Taste ein drittes
Mal. Der Lichtzyklus ist wie folgt: normal hell, halb hell, aus.
• Timer-Einstellung
– Drücken Sie die Timer-Taste, um die Funktion ein- oder
auszuschalten und die Timer-Optionen durchzugehen
(2Stunden, 4Stunden oder 8Stunden).
– Der Luftreiniger schaltet sich nach Ablauf des Timers
automatisch aus.
– HINWEIS: Wenn die Timer-Taste gedrückt oder der Luftreiniger
von der Stromversorgung abgetrennt wird, wird die Timer-
Funktion deaktiviert.
• Filterersatzanzeige
– Wenn die Anzeige aufleuchtet, bedeutet dies, dass der Filter
überprüft und ggf. gereinigt oder ausgetauscht werden muss.
– Hinweis: Die Lebensdauer des Filters hängt von der jeweiligen
Luftqualität und Benutzungsdauer ab. Der Einsatz des Geräts in
einer feuchten Umgebung reduziert die Lebensdauer des
Filters.
• Memory-Funktion
– Der Luftreiniger kann Einstellungen speichern, wenn er
ausgeschaltet wird (inkl. Lüftergeschwindigkeit). Er kehrt dann
beim erneuten Einschalten wieder zur letzten Einstellung
zurück.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
• Reinigen Sie regelmäßig das Gehäuse innen und außen, um zu
verhindern, dass sich Staub ansammelt.
• Entfernen Sie Staub mit einem trockenen, weichen Tuch vom
Gerätegehäuse.
• Reinigen Sie den Lufteinlass und Luftauslass mit einem trockenen,
weichen Tuch.
• Ziehen Sie stets den Gerätestecker aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein.
• Verwenden Sie keinesfalls aggressive oder entflammbare
Reinigungsmittel wie Haushaltsbleiche oder Alkohol, um
Komponenten des Geräts zu reinigen.
• Der Filter ist nicht abwaschbar.
FILTERWECHSEL
• Der Luftfilter sollte alle 6–8Monate gewechselt werden. Je nachdem,
wie häufig der Luftreiniger benutzt werden, muss er eventuell früher
oder erst später ausgetauscht werden. Achten Sie unbedingt auf
folgende Verschleißanzeichen:
– Erhöhtes Betriebsgeräusch
– Geringerer Luftstrom
– Verstopfter Filter
– Erhöhte Geruchsentwicklung
HINWEIS:
• Auch die Umgebung, in der der Luftreiniger eingesetzt wird, kann die
Lebensdauer des Luftfilters verkürzen oder verlängern. Wenn Sie den
Luftreiniger in einer Umgebung mit relativ hoher Luftverschmutzung
benutzen, müssen Sie den Luftfilter häufiger wechseln.
• Falls die Luftverschmutzung bei Ihnen sehr hoch ist, besteht die
Möglichkeit, dass die Filter nicht komplett effizient arbeiten und
eventuell ausgetauscht werden müssen, bevor die Anzeige
aufleuchtet.
• Denken Sie daran, den Luftreiniger nach einem Filterwechsel
zurückzusetzen.
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Legen Sie das Gerät umgekehrt auf einem weichen Tuch ab, um
Kratzer zu vermeiden, und öffnen Sie die Sockelabdeckung. Achten
Sie auf den Pfeil, der die Verriegelungsposition anzeigt. Drehen Sie
die Sockelabdeckung gegen den Uhrzeigersinn in die
Entriegelungsposition, so dass sie freikommt.
3. Entfernen Sie den alten Filter.
4. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial des neuen Filters.
5. Setzen Sie den neuen Filter in das Gerät ein.
6. Drehen Sie die Sockelabdeckung von der entriegelten in die
verriegelte Position, wo sie hörbar einrasten sollte.
7. Schließen Sie den Netzstecker an der Steckdose an und schalten
Sie das Gerät ein.
8. Filterlebensdauer zurückzusetzen: Wenn Sie nach dem Aufleuchten
der Filteranzeige einen neuen Filter eingesetzt haben, müssen Sie
die Filterlebensdauer zurücksetzen.
– Schließen Sie den Luftreiniger an und schalten Sie ihn ein.
– Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang die Filter-Taste.
– Lassen Sie die Filter-Taste wieder los. Daraufhin erlischt die
Anzeige als Hinweis darauf, dass der Austausch abgeschlossen
ist.
– Vorgezogener Filterwechsel
• Wenn Sie den Luftreiniger in einer Umgebung mit starker
Luftverschmutzung benutzen, kann sich die Lebensdauer des
Luftfilters erheblich verkürzen. Sie können die Filter auch wechseln,
wenn die Filteranzeige noch nicht aufleuchtet. Befolgen Sie die
Schritte unten, um einen Hard-Reset durchzuführen.
– Tauschen Sie die Luftfilter wie im Abschnitt „Filterwechsel“
beschrieben aus.
– Schließen Sie den Luftreiniger an und bringen Sie ihn in den
Standby-Modus.
– Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang die Filter-Taste, bis
sie aufleuchtet.
– Drücken und halten Sie die Filter-Taste für weitere 3 Sekunden,
bis die Anzeige erlischt. Damit ist der Reset abgeschlossen.
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Problem Ursache Lösung
Der Luftreiniger lässt
sich nicht einschalten
oder reagiert nicht auf
die Bedienelemente.
Nach dem Anschließen
des Luftreinigers wurde
die Ein/Aus-Taste nicht
gedrückt.
Drücken Sie die Ein/
Aus-Taste, um den
Luftreiniger
einzuschalten.
Das Netzkabel ist
beschädigt Beenden Sie
umgehend die
Benutzung und wenden
Sie sich an den
Kundendienst.
Der Luftreiniger ist
defekt oder hat eine
Fehlfunktion.
Der Luftreiniger macht
ein ungewöhnliches
Geräusch während des
Betriebs.
Die Luftfilter sind
verschmutzt. Tauschen Sie die
Luftfilter wie im
Abschnitt
„Filterwechsel“
beschrieben aus.
Der Filter ist nicht
korrekt eingesetzt. Setzen Sie den Filter
korrekt ein.
Es befinden sich
Fremdobjekte im Gerät. Beenden Sie
umgehend die
Benutzung und wenden
Sie sich an den
Kundendienst.
Versuchen Sie nicht,
den Luftreiniger zu
öffnen.
Deutlich geringerer
Luftstrom Die Filterverpackung
wurde nicht entfernt. Entfernen Sie vor der
Benutzung die
Verpackung vom Filter.
Niedrige
Lüftergeschwindigkeit. Drücken Sie die Taste
„Lüftergeschwindigkeit“,
um den Luftstrom
einzustellen.
Die Luftfilter müssen
ausgetauscht zu
werden.
Tauschen Sie die
Luftfilter wie im
Abschnitt
„Filterwechsel“
beschrieben aus.
Kein ausreichender
Abstand auf allen
Seiten des
Luftreinigers.
Achten Sie darauf, dass
der Luftreiniger auf
allen Seiten mindestens
38cm Freiraum hat.
Schwache
Luftreinigungsqualität Die Luftfilter müssen
ausgetauscht zu
werden.
Tauschen Sie die
Luftfilter wie im
Abschnitt
„Filterwechsel“
beschrieben aus.
Der Raum ist zu groß
für den Einsatz des
Luftreinigers.
Achten Sie darauf, dass
der Raum kleiner als
26m2 ist.
Der Lufteinlass/
Luftauslass ist blockiert. Entfernen Sie
Gegenstände, die den
Lufteinlass/Luftauslass
blockieren.
Die Filter sind nicht
korrekt im Gehäuse
eingesetzt.
Setzen Sie den Filter
korrekt ein.
Nach dem Austauschen
der Luftfilter leuchtet
die Filter-Reset-Taste
weiter.
Der Luftreiniger wurde
nicht korrekt
zurückgesetzt.
Setzen Sie das Gerät
korrekt zurück, wie im
Abschnitt
„Filterwechsel“
beschrieben.
Der Luftreiniger schaltet
sich ein, und geht dann
plötzlich wieder aus.
Der Luftreiniger ist
defekt oder hat eine
Fehlfunktion.
Beenden Sie
umgehend die
Benutzung und wenden
Sie sich an den
Kundendienst.
Versuchen Sie nicht,
den Luftreiniger selbst
zu warten.
Der Luftreiniger piept
wiederholt nach dem
Einschalten.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• No coloque el aparato sobre una superficie
blanda (por ejemplo, una cama o sofá), ya que
la unidad podría volcar y bloquear las rejillas de
entrada o salida del aire.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• Si el filtro está cubierto con una bolsa de
plástico, retírela siempre antes del uso.
• Desenchufe el aparato antes de moverlo o
limpiarlo, antes de abrir la rejilla o cambiar el
filtro y siempre que no esté en uso. Para
desconectar la unidad, asegúrese de estirar del
enchufe y no del cable.
• No utilice el aparato en el exterior.
• No deje caer ni introduzca ningún objeto en las
aberturas de la unidad.
• Mantenga la unidad alejada de las superficies
calientes y de las llamas abiertas.
• No intente reparar ni ajustar ninguna de las
funciones eléctricas o mecánicas de la unidad.
Si lo hace, la garantía quedará invalidada. La
unidad no contiene en su interior piezas que el
usuario pueda reparar. Todas las reparaciones
se llevarán a cabo en un centro de servicio
autorizado.
• No coloque ningún objeto encima de la unidad.
• No utilice detergentes, gasolina, purificadores
de cristal, cera para muebles, disolvente de
pintura ni ningún otro disolvente doméstico para
limpiar ninguna de las partes del aparato.
• Apague siempre el aparato antes de
desconectarlo.
• Este aparato solo se debe utilizar en
habitaciones con temperatura normal.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Panel de control
2. Lámpara
3. Cubierta de salida
4. Carcasa
5. Filtro
6. Cubierta de la base
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• El aparato se suministra con todos los filtros colocados en su interior,
pero debe retirarles su envoltorio antes de utilizar la unidad. Saque los
filtros, retíreles el envoltorio y vuelva a colocarlos en el aparato tal y
como se describe a continuación.
• Nota: Asegúrese de insertar los filtros en la posición correcta.
• Coloque el aparato boca abajo sobre un paño suave para evitar que se
raye. Para abrir la cubierta de la base, busque la punta de flecha
correspondiente a la posición lock, gire la cubierta de la base en el
sentido contrario a las agujas del reloj desde lock para abrirla y se
soltará.
• Retire la cubierta de la base y saque el filtro.
• Retire el envoltorio del filtro.
• Vuelva a colocar el filtro en la unidad.
• Gire la cubierta de la base en el sentido de las agujas del reloj, desde su
posición abierta hasta lock. Escuchará un “clic” que indica que la
cubierta de la base está apretada.
USO
• Introduzca el enchufe en una toma de pared. Todas las luces se
encenderán a la vez, escuchará un pitido y las luces se apagarán.
• Pulse el botón de encendido para poner en marcha el aparato.
– El indicador luminoso de encendido, el indicador luminoso de
calidad del aire y el indicador luminoso de velocidad 2 (media)
del ventilador se encenderán en el panel de control.
• Ajuste de velocidad del ventilador
– El indicador luminoso de velocidad del ventilador indica a qué
velocidad está funcionando el ventilador.
– Pulse el botón de velocidad para ajustar la velocidad del
ventilador. Hay tres niveles. (Nivel bajo, medio y alto)
• Modo Auto
– En el modo automático, la velocidad del ventilador se ajustará
automáticamente de acuerdo con el nivel de AQ, tal y como se
muestra a continuación:
Color de AQ Azul Verde Naranja Rojo
Modo Speed Sleep 1 (bajo) 2 (medio) 3 (alto)
Nivel de AQ Muy bueno Bueno Moderado Malo
• Modo Sleep
– Para utilizar el aparato en el modo Sleep, pulse el botón
correspondiente. Funcionará de manera muy silenciosa y solo
se encenderán los indicadores luminosos del temporizador y el
filtro. Los demás permanecerán apagados. Para salir del modo
Sleep, pulse cualquier botón, excepto los del temporizador y el
filtro.
• AQ Light, en estado de funcionamiento y en espera:
– Estado de funcionamiento (indicador luminoso de calidad del
aire)
El color del indicador de calidad del aire cambiará automáticamente
en función de los resultados que detecte el sensor.
– Estado en espera (modo Night light)
En el estado en espera, pulse el botón de calidad del aire; las luces
ámbar nocturnas (naranja) se encenderán. Pulse de nuevo el botón
de calidad del aire. El brillo de la luz se reducirá a la mitad. Para
apagar la luz de noche, simplemente pulse el mismo botón por tercera
vez y la luz se mostrará con brillo, con medio brillo y apagada.
• Ajuste del temporizador
– Pulse el botón del temporizador para encender o apagar el
temporizador y para pasar por las opciones del temporizador (2
horas, 4 horas y 8 horas).
– El purificador de aire se apagará automáticamente cuando el
temporizador haya terminado.
– NOTA: Si pulsa el botón del temporizador o desconecta el
purificador de aire, el temporizador se cancelará.
• Luz de reemplazo del filtro
– Cuando el indicador se ilumine, significa que debe comprobar si
es necesario limpiar o reemplazar el filtro.
– Nota: La vida útil del filtro depende de la calidad del aire de su
hogar y del tiempo de uso. Si utiliza el aparato en un entorno
húmedo, la vida útil del filtro se verá reducida.
• Función de memoria
– Cuando el usuario apaga el purificador de aire, conserva su
memoria, incluida la velocidad del ventilador. Cuando el usuario
lo encienda de nuevo, volverá a su último ajuste.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Limpie periódicamente el interior y el exterior de la unidad para evitar
que se acumule polvo dentro y fuera de la misma.
• Quite el polvo de la unidad con un paño suave seco.
• Limpie la entrada y la salida de aire con un paño suave seco.
• Antes de limpiar el aparato, desconéctelo.
• Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• Nunca utilice productos de limpieza agresivos o inflamables como lejía o
alcohol para limpiar ninguna parte del aparato.
• El filtro no es lavable.
REEMPLAZO DEL FILTRO
• Se recomienda cambiar el filtro del aire cada 6–8 meses. No obstante,
en función de con qué frecuencia se utilice el purificador de aire, es
posible que debe cambiarse antes o después. Es importante prestar
atención a los siguientes signos que indican que un filtro ha caducado:
– El aparato hace mucho ruido cuando está en funcionamiento.
– El flujo de aire disminuye.
– El filtro está obstruido.
– El aparato emite más olores.
NOTA:
• Además, el ciclo de vida del filtro de aire puede aumentar o disminuir en
función del entorno en el que se utilice el purificador de aire. Si utiliza el
purificador de aire en un entorno con una contaminación relativamente
alta, quizás tenga que cambiar el filtro de aire con más frecuencia.
• Si la contaminación del aire del entorno es muy alta, es posible que los
filtros no sean totalmente eficaces y deban reemplazarse antes de que
se enciendan las luces.
• Recuerde restablecer el purificador de aire tras cambiar el filtro de aire.
1. Apague el aparato y desenchúfelo.
2. Coloque el aparato boca abajo sobre un paño suave para evitar que
se raye. Para abrir la cubierta de la base, busque la punta de flecha
correspondiente a la posición lock, gire la cubierta de la base en el
sentido contrario a las agujas del reloj desde lock para abrirla y se
soltará.
3. Extraiga el filtro antiguo.
4. Retire el envoltorio del filtro nuevo.
5. Vuelva a colocar el filtro nuevo en la unidad.
6. Gire la cubierta de la base en el sentido de las agujas del reloj, desde
su posición abierta hasta lock. Escuchará un “clic” que indica que la
cubierta de la base está apretada.
7. Introduzca el enchufe en la toma de pared y encienda de nuevo el
aparato.
8. Restablezca el ciclo de vida del filtro: es necesario restablecer el ciclo
de vida del filtro si el indicador de filtro se ilumina. Tras reemplazar el
filtro nuevo, restablezca su ciclo de vida.
– Enchufe el purificador de aire y enciéndalo.
– Mantenga pulsado el botón del filtro durante 3 segundos.
– Suelte el botón del filtro y la luz se apagará, lo que indica que el
restablecimiento ha finalizado.
– Modo de sustitución forzada del filtro
• Si utiliza el purificador de aire en un entorno con mucha contaminación,
puede que la vida útil del filtro de aire se vea significativamente
reducida. Puede cambiar los filtros aunque el indicador de filtro no se
haya encendido. Siga los pasos que se indican a continuación para
hacer un reinicio completo.
– Sustituya los filtros de aire como se indica en la sección
Reemplazo del filtro.
– Enchufe el purificador de aire y manténgalo en el modo en
espera.
– Mantenga pulsado el botón del filtro durante 3 segundos y se
iluminará.
– Mantenga pulsado el botón del filtro durante 3 segundos y se
apagará. El restablecimiento habrá finalizado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
El purificador de aire no
se enciende o no
responde a los botones
de control.
El botón de encendido
no se ha pulsado tras
enchufar el purificador
de aire.
Pulse el botón de
encendido una vez
para poner en marcha
el purificador de aire.
El cable de
alimentación está
dañado.
Deje de utilizar el
aparato de inmediato y
póngase en contacto
con el servicio de
atención al cliente.
El purificador de aire
está defectuoso o
averiado.
El purificador de aire
hace un ruido extraño
cuando está en
funcionamiento.
Los filtros de aire están
sucios. Sustituya los filtros de
aire como se indica en
la sección Reemplazo
del filtro.
El filtro no encaja bien. Coloque bien el filtro.
Hay un objeto extraño
dentro de la unidad. Deje de utilizar el
aparato de inmediato y
póngase en contacto
con el servicio de
atención al cliente. No
intente abrir el
purificador de aire.
El flujo de aire se ha
reducido
significativamente.
El envoltorio del filtro
no se ha retirado. Retire el envoltorio del
filtro antes de usarlo.
La velocidad del
ventilador es baja. Pulse el botón de
velocidad del ventilador
para ajustar su
velocidad.
Es necesario sustituir
los filtros de aire. Sustituya los filtros de
aire como se indica en
la sección Reemplazo
del filtro.
No hay suficiente
espacio libre por todos
los lados del
purificador.
Asegúrese de que haya
al menos 38cm de
espacio libre por todos
los lados del
purificador.
La calidad de
purificación del aire es
mala.
Es necesario sustituir
los filtros de aire. Sustituya los filtros de
aire como se indica en
la sección Reemplazo
del filtro.
La habitación es
demasiado grande para
el área aplicable del
purificador de aire.
Asegúrese de que la
habitación mide menos
de 26m.2.
La entrada o la salida
de aire está bloqueada. Retire los objetos que
bloquean la entrada o
la salida de aire.
Los filtros no están bien
colocados en la
carcasa.
Coloque bien los filtros.
El botón del filtro
continúa encendido
tras reemplazar los
filtros del aire.
El purificador de aire no
se ha restablecido
correctamente.
Consulte la sección
acerca del reemplazo
del filtro para saber
cómo restablecer
correctamente la
unidad.
El purificador de aire se
enciende y se apaga
de repente.
El purificador de aire
está defectuoso o
averiado.
Deje de utilizar el
aparato de inmediato y
póngase en contacto
con el servicio de
atención al cliente. No
intente abrir el
purificador de aire para
arreglarlo usted mismo.
El purificador de aire
emite varios pitidos tras
encenderlo o
conectarlo a la toma
eléctrica.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de
segurança.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• Nunca coloque o aparelho sobre uma superfície
macia, como uma cama ou sofá, pois pode cair
e ficar com a entrada de ar ou as grelhas de
saída bloqueadas.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• Se o filtro estiver dentro de um saco de
plástico, remova-o sempre antes de usar.
• Retire sempre a ficha elétrica da tomada antes
de deslocar ou limpar o aparelho, abrir a
grelha, mudar o filtro e sempre que não o
estiver a usar. Para desligar o aparelho, tenha
o cuidado de puxar pela ficha e não pelo cabo.
• Não utilize no exterior.
• Nunca deixe cair ou insira objetos nas
aberturas do aparelho.
• Mantenha o aparelho afastado de superfícies
quentes e chamas vivas.
• Não tente reparar ou ajustar quaisquer funções
elétricas ou mecânicas deste aparelho. Se o
fizer, a garantia será anulada. O interior do
aparelho não contém componentes que
possam ser reparados pelo utilizador. Qualquer
tipo de manutenção deverá ser efetuada por
um serviço de assistência autorizado.
• Não coloque nada sobre o aparelho.
• Nunca use detergentes, gasolina, limpa-vidros,
cera para móveis, diluente ou outros solventes
domésticos para limpar qualquer parte do
aparelho.
• Desligue sempre o aparelho antes de retirar a
ficha da tomada.
• Este aparelho só deve ser usado a uma
temperatura ambiente normal.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Painel de controlo
2. Luz
3. Tampa da saída
4. Corpo
5. Filtro
6. Tampa da base
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• O aparelho é fornecido com todos os filtros encaixados no interior, mas
terá de remover a embalagem dos filtros antes de poder usar o
aparelho. Remova todos os filtros, retire as embalagens e volte a
montá-los no aparelho, como descrito abaixo.
• Nota: Tenha o cuidado de inserir os filtros na posição correta.
• Coloque o aparelho virado para baixo sobre um pano macio para evitar
riscá-lo; para abrir a tampa da base, precisa de encontrar uma seta na
tampa correspondente à posição de bloqueio; rode a tampa no sentido
anti-horário, da posição de bloqueio para a de abertura, e o fecho será
desbloqueado.
• Remova a tampa da base e retire o filtro.
• Remova o material de embalagem do filtro.
• Volte a colocar o filtro no aparelho.
• Rode a tampa da base no sentido horário, da posição de abertura para
a de bloqueio; ouvirá um “clique” indicando que a tampa da base está
fechada.
UTILIZAÇÃO
• Coloque a ficha na tomada; todas as luzes se irão acender
simultaneamente, ouvirá um bipe e as luzes voltarão a apagar-se.
• Prima o botão de alimentação para ativar o aparelho.
– A luz indicadora do botão de alimentação, a luz indicadora da
qualidade do ar e a luz indicadora da velocidade da ventoinha
2 (média) acendem no painel de controlo.
• Ajuste da velocidade da ventoinha
– A luz indicadora da velocidade da ventoinha indica a
velocidade a que a ventoinha do aparelho está a funcionar.
– Prima o botão da velocidade para ajustar o nível de velocidade
da ventoinha, existem três níveis diferentes. (Baixo, Médio e
Alto)
• Modo Auto
– No modo auto, a velocidade da ventoinha será ajustada
automaticamente em função do nível de QA, como indicado
abaixo:
Cor da QA Azul Verde Laranja Vermelho
Modo de
velocidade Sleep
(suspensão) 1 (baixa) 2 (média) 3 (alta)
Nível de QA Muito bom Bom Moderado Mau
• Modo de suspensão
– Prima o botão do modo de suspensão para usar o aparelho no
modo de suspensão, funciona muito rapidamente, as luzes
indicadoras do temporizador e do filtro são as únicas que
acendem, as restantes mantêm-se apagadas; prima qualquer
outro botão (exceto os botões do temporizador e filtro) para sair
do modo de suspensão.
• Luz QA, em modo de funcionamento e standby:
– Em modo de funcionamento (luz da qualidade do ar)
A cor da luz da qualidade do ar muda automaticamente de acordo
com o resultado detetado pelo sensor.
– Modo standby (modo de luz noturna)
No modo standby, prima o botão da qualidade do ar, as luzes
noturnas âmbar (laranja) acendem. Prima novamente o botão da
qualidade do ar e a luz diminui de intensidade para metade; para
desligar a luz noturna, basta premir o mesmo botão pela terceira vez.
a luz tem 3 níveis de intensidade: plena, meia luz, desligada.
• Programação do temporizador
– Prima o botão do temporizador para o ligar ou desligar e
percorrer as respetivas opções (2 horas, 4 horas ou 8 horas).
– O purificador de ar desliga-se automaticamente quando
terminar o período programado para o temporizador.
– NOTA: O temporizador pode ser cancelado premindo o
respetivo botão ou retirando a ficha do purificador da tomada.
• Luz de substituição do filtro
– Se este indicador acender, significa que deve verificar se o
filtro precisa de ser limpo ou substituído.
– Nota: A vida útil do filtro depende da qualidade do ar da sua
casa e do tempo de utilização do mesmo. A utilização do
aparelho num ambiente húmido reduz a vida útil do filtro.
• Função de memória
– Mesmo desligado, o purificador de ar tem uma função de
memória, incluindo a velocidade da ventoinha. Ele retoma a
última programação quando é novamente ligado.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Limpe regularmente o interior e exterior para evitar a acumulação de pó.
• Remova o pó acumulado no corpo do aparelho com um pano macio e
seco.
• Limpe a entrada de ar e saída de ar com um pano macio e seco.
• Retire sempre a ficha da tomada antes de limpar o aparelho.
• Nunca mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
• Nunca use produtos de limpeza agressivos ou inflamáveis, como lixívia
ou álcool, para limpar qualquer parte do aparelho.
• O filtro não pode ser lavado.
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO
• É recomendável mudar o filtro de ar a cada 6-8 meses. Contudo, poderá
ter de mudar mais cedo ou mais tarde, dependendo da frequência com
que utiliza o purificador de ar. É importante estar atento ao seguintes
sinais de que a vida útil terminou:
– Aumento de ruído durante o funcionamento
– Redução do fluxo de ar
– Filtro obstruído
– Aumento da presença de odores
NOTA:
• O ambiente em que o purificador de ar é usado também pode prolongar
ou reduzir a vida útil do filtro de ar. A utilização do purificador de ar num
ambiente de poluição relativamente elevada pode significar que precisa
de mudar o filtro com maior regularidade.
• Se a poluição do ar no seu ambiente for muito elevada, há a
possibilidade de os filtros não serem totalmente eficazes e podem ter de
ser substituídos antes que a luz acenda.
• Lembre-se de fazer o reset do purificador de ar depois de substituir o
filtro de ar.
1. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
2. Coloque o aparelho virado para baixo sobre um pano macio para
evitar riscá-lo; para abrir a tampa da base, precisa de encontrar uma
seta na tampa correspondente à posição de bloqueio; rode a tampa
no sentido anti-horário, da posição de bloqueio para a de abertura, e
o fecho será desbloqueado.
3. Remova o filtro usado.
4. Remova o material de embalagem do filtro novo.
5. Coloque o filtro novo no aparelho.
6. Rode a tampa da base no sentido horário, da posição de abertura
para a de bloqueio; ouvirá um “clique” indicando que a tampa da base
está fechada.
7. Insira a ficha na tomada da parede e ligue novamente o aparelho.
8. Fazer o reset da vida útil do filtro: É necessário efetuar o reset da vida
útil do filtro se o indicador do filtro acender; depois de substituir o
filtro, é necessário fazer o reset da respetiva vida útil.
– Insira a ficha do purificador de ar na tomada e ligue-o.
– Prima o botão do filtro durante 3 segundos.
– Solte o botão do filtro e a luz apagar-se-á indicando que o reset
está concluído.
– Modo de substituição forçada do filtro
• Se usar o purificador de ar num ambiente fortemente poluído, a vida útil
do filtro de ar pode diminuir significativamente. Pode trocar os filtros
mesmo que a luz indicadora não acenda. Siga os passos abaixo para
um reset forçado.
– Substitua os filtros de ar conforme mencionado na secção de
Substituição do filtro.
– Insira a ficha do purificador de ar na tomada e mantenha-o no
modo standby.
– Prima o botão do filtro durante 3 segundos e a luz irá acender.
– Prima o botão do filtro durante mais 3 segundos e a luz apagar-
se-á. O reset está concluído.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causa Solução
O purificador de ar não
acende ou não
responde aos botões
de controlo.
Não premiu o botão de
alimentação depois de
inserir a ficha do
purificador de ar na
tomada.
Prima o botão de
alimentação uma vez
para ligar o purificador
de ar.
O cabo de alimentação
está danificado. Interrompa
imediatamente a
utilização do aparelho
e contacte o serviço de
apoio ao cliente.
O purificador de ar está
com defeito ou não
funciona corretamente.
O purificador de ar faz
um ruído invulgar
durante o
funcionamento.
Os filtros de ar estão
sujos. Substitua os filtros de
ar conforme
mencionado na secção
de substituição do filtro.
O filtro não encaixa
corretamente. Coloque o filtro
corretamente.
Objeto estranho dentro
do aparelho. Interrompa
imediatamente a
utilização do aparelho
e contacte o serviço de
apoio ao cliente. Não
tente abrir o purificador
de ar.
Fluxo de ar
significativamente
reduzido.
A embalagem do filtro
não foi removida. Remova a embalagem
do filtro antes de usar.
A velocidade da
ventoinha é demasiado
baixa.
Prima o botão da
velocidade da
ventoinha para a
ajustar.
Os filtros de ar têm de
ser substituídos. Substitua os filtros de
ar conforme
mencionado na secção
de substituição do filtro.
Não há espaço livre
suficiente a toda a volta
do purificador.
Certifique-se de que
existem pelo menos 38
cm de espaço livre à
volta do purificador.
Fraca qualidade de
purificação do ar Os filtros de ar têm de
ser substituídos. Substitua os filtros de
ar conforme
mencionado na secção
de substituição do filtro.
O espaço é demasiado
amplo para o raio de
ação do purificador de
ar.
Certifique-se de que o
espaço tem um
máximo de 26 m2.
A entrada ou a saída
de ar está bloqueada. Remova os objetos que
estão a bloquear a
entrada ou saída do ar.
Os filtros não estão
corretamente
montados na carcaça.
Monte os filtros
corretamente.
O botão de reset dos
filtros continua aceso
depois de substituir os
filtros de ar.
O reset do purificador
de ar não foi efetuado
corretamente.
Consulte a secção de
Substituição do filtro
para saber como
efetuar corretamente o
reset do aparelho.
O purificador de ar liga,
mas depois desliga-se
abrutamente.
O purificador de ar está
com defeito ou não
funciona corretamente.
Interrompa
imediatamente a
utilização do aparelho
e contacte o serviço de
apoio ao cliente. Não
tente abrir o purificador
de ar para uma
reparação voluntária.
O purificador de ar
emite um bipe
repetidamente depois
de ser ligado.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non posizionare mai l'apparecchio su una
superficie morbida come un letto o un divano,
in quanto l’apparecchio potrebbe ribaltarsi e
broccare le griglie di ingresso o di uscita
dell'aria.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Se il filtro viene fornito in un sacchetto di
plastica, prima dell’uso estrarlo dal sacchetto.
• Scollegare sempre l’apparecchio prima di
spostare o pulire l'unità, aprire la griglia,
cambiare il filtro e ogni volta che l'unità non è in
uso. Scollegare il cavo di alimentazione
afferrandolo dalla spina. Non tirare mai il cavo.
• Non utilizzare all'aperto.
• Non far cadere e non inserire mai oggetti nelle
aperture dell'apparecchio.
• Tenere l'apparecchio lontano da superfici
riscaldate e da fiamme libere.
• Non tentare di riparare o modificare le
componenti elettriche o meccaniche di questa
unità. In caso contrario, la garanzia decade.
L'interno dell'unità non contiene parti riparabili
dall'utente. Tutti gli interventi di manutenzione
devono essere eseguiti da un centro di
assistenza autorizzato.
• Non collocare alcunché sopra l'unità.
• Non utilizzare mai detergenti, benzina, prodotti
per vetri, prodotti per lucidare i mobili, diluenti
per vernici o altri solventi domestici per pulire
qualsiasi parte dell'apparecchio.
• Spegnere sempre l'apparecchio prima di
scollegarlo.
• Questo apparecchio deve essere utilizzato solo
alla normale temperatura ambiente.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pannello comandi
2. Lampada
3. Coperchio di uscita
4. Corpo
5. Filtro
6. Coperchio della base
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• L'apparecchio viene fornito con tutti i filtri già montati, ma è necessario
rimuovere l'imballaggio dei filtri prima di poter utilizzare l'apparecchio.
Rimuovere tutti i filtri, disimballarli e reinserirli nell'apparecchio come
descritto di seguito.
• Nota: Assicurarsi di inserire i filtri nella posizione corretta.
• Capovolgere l'apparecchio su un panno morbido per evitare di graffiarlo;
per aprire il coperchio della base, individuare la freccia sul coperchio
della base corrispondente alla posizione di blocco, ruotare il coperchio
della base in senso antiorario dalla posizione di blocco alla posizione di
apertura per sbloccare il fermo.
• Rimuovere il coperchio della base ed estrarre il filtro.
• Rimuovere il materiale d'imballaggio dal filtro.
• Rimettere il filtro nell'apparecchio.
• Ruotare il coperchio della base in senso orario dalla posizione aperta
alla posizione di blocco; quando si avverte un "click", il coperchio della
base è fissato.
USO
• Collegare la spina alla presa a muro, tutte le spie si accendono
contemporaneamente, viene generato un segnale acustico e le spie si
spengono.
• Premere il pulsante di accensione per accendere l'apparecchio.
– La spia del pulsante di accensione, la spia della qualità dell'aria
e la spia della velocità del ventilatore 2 (Media) sul pannello
comandi si accendono.
• Regolazione della velocità del ventilatore
– L'indicatore luminoso di velocità del ventilatore indica a quale
velocità sta funzionando l'apparecchio.
– Premere il tasto della velocità per regolare il livello di velocità
del ventilatore; sono disponibili tre livelli. (Livello Basso, Medio
e Alto)
• Modalità Auto
– In modalità Auto, la velocità del ventilatore viene regolata
automaticamente in base al livello AQ come indicato di seguito:
Colore AQ Blu Verde Arancione Rosso
Modalità
velocità Sleep
(Riposo) 1(Basso) 2(Medio) 3(Alto)
Livello AQ Molto buona Buona Moderata Cattiva
• Modalità Sleep
– Premere il tasto della modalità Sleep per attivare la rispettiva
modalità in cui l'apparecchio funziona in modo molto silenzioso;
solo gli indicatori del timer e del tasto del filtro sono accesi, tutti
gli altri sono spenti. Premere qualsiasi altro tasto (tranne timer
e filtro) per uscire dalla modalità sleep.
• Spia AQ Light, in funzione e in standby:
– Stato di funzionamento (Spia qualità dell'aria)
Il colore della spia di qualità dell'aria cambierà automaticamente in
base al rilievo del sensore.
– Stato standby (Modalità luce notturna)
In standby, premere il tasto della qualità dell’aria; la luce notturna
ambrate (arancione) si accende. Premendo nuovamente il tasto della
qualità dell'aria l’intensità luminosa si dimezza; per spegnere la luce
notturna, premere semplicemente lo stesso tasto per la terza volta. Il
tasto cicla la luminosità della luce tra luminosità piena, metà
luminosità, spenta.
• Impostazione del timer
– Premere il tasto del timer per accendere o spegnere il timer e
per scorrere le opzioni del timer (2 ore, 4 ore o 8 ore).
– Il purificatore d'aria si spegne automaticamente una volta
terminato il timer.
– NOTA: Premendo il tasto del timer o scollegando il depuratore
d'aria si annulla il timer.
• Spia di sostituzione del filtro
– Quando si accende la spia, è necessario controllare il filtro se
deve essere pulito o sostituito.
– Nota: La durata del filtro dipende dalla qualità dell'aria della
casa e dal tempo di funzionamento. L'utilizzo dell'apparecchio
in un ambiente umido riduce la durata del filtro.
• Funzione di memoria
– Quando viene spento, il purificatore d'aria mantiene le
impostazioni, compresa la velocità della ventola. Alla
riaccensione ripristina l'ultima impostazione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Pulire regolarmente l'interno e l'esterno del corpo per evitare che la
polvere si accumuli all'interno e all'esterno.
• Rimuovere la polvere dal corpo dell'apparecchio con un panno morbido
e asciutto.
• Pulire l'ingresso e l'uscita dell'aria con un panno morbido e asciutto.
• Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
• Non utilizzare mai detergenti aggressivi o infiammabili, come
candeggina o alcool, per pulire le varie parti dell'apparecchio.
• Il filtro non è lavabile.
SOSTITUZIONE DEL FILTRO
• Si raccomanda di cambiare il filtro dell'aria ogni 6–8 mesi. Tuttavia,
potrebbe essere necessario anticiparne o posticiparne la sostituzione, a
seconda della frequenza di utilizzo del purificatore d'aria. È importante
fare attenzione ai seguenti segnali per stabilire lo stato di usura del filtro:
– Aumento del rumore di funzionamento
– Flusso d'aria ridotto
– Filtro intasato
– Aumento della presenza di odori
NOTA:
• Anche l'ambiente in cui viene utilizzato il purificatore d'aria può
prolungare o ridurre la durata del filtro dell'aria. L'utilizzo del purificatore
d'aria in un ambiente relativamente inquinato può comportare la
necessità di sostituire più spesso il filtro dell'aria.
• Se l'inquinamento dell'aria nell'ambiente è molto elevato, c'è la
possibilità che i filtri non siano completamente efficaci e che debbano
essere sostituiti prima che la spia ne indichi l’esigenza.
• Ricordarsi di resettare il purificatore d'aria dopo aver sostituito il filtro
dell'aria.
1. Spegnere l'apparecchio e scollegarlo.
2. Capovolgere l'apparecchio su un panno morbido per evitare di
graffiarlo; per aprire il coperchio della base, individuare la freccia sul
coperchio della base corrispondente alla posizione di blocco, ruotare il
coperchio della base in senso antiorario dalla posizione di blocco alla
posizione di apertura per sbloccare il fermo.
3. Rimuovere il vecchio filtro.
4. Rimuovere il materiale di imballaggio del nuovo filtro.
5. Inserire il nuovo filtro nell'apparecchio.
6. Ruotare il coperchio della base in senso orario dalla posizione aperta
alla posizione di blocco; quando si avverte un "click", il coperchio della
base è fissato.
7. Inserire la spina nella presa di corrente e riaccendere l'apparecchio.
8. Reimpostare la durata del filtro: La durata del filtro deve essere
reimpostata quando la spia del filtro si accende. Dopo aver sostituito il
nuovo filtro, è necessario reimpostare la durata del filtro.
– Collegare il purificatore d'aria e accenderlo.
– Tenere premuto il tasto del filtro per 3 secondi.
– Rilasciando il tasto del filtro e la luce si spegnerà, indicando
che il reset è completo.
– Sostituzione anticipata del filtro
• Quando si utilizza il purificatore d'aria in un ambiente fortemente
inquinato, la durata del filtro dell'aria può essere notevolmente ridotta. È
possibile cambiare i filtri anche se la spia del filtro non si accende.
Procedere come segue per eseguire un ripristino forzato.
– Sostituire i filtri dell'aria come indicato nella sezione
Sostituzione dei filtri.
– Collegare il purificatore d'aria e mantenerlo in modalità standby.
– Tenere premuto il tasto del filtro per 3 secondi; si accende la
spia.
– Tenere premuto nuovamente il tasto del filtro per 3 secondi per
spegnere la spia. Il reset è ora completo.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa Soluzione
Il purificatore d'aria non
si accende o non
risponde ai comandi
dei tasti.
Il pulsante di
accensione non è stato
premuto dopo aver
collegato il purificatore
d'aria.
Premere una volta il
pulsante di accensione
per accendere il
purificatore d'aria.
Il cavo di alimentazione
è danneggiato Interrompere
immediatamente
l'utilizzo e contattare il
servizio clienti.
Il purificatore d'aria è
difettoso o non
funziona correttamente.
Il purificatore d'aria
emette un rumore
insolito durante il
funzionamento.
I filtri dell'aria sono
sporchi. Sostituire i filtri dell'aria
come indicato nella
sezione Sostituzione
dei filtri.
Il filtro non è in
posizione corretta. Montare correttamente
il filtro.
Oggetto estraneo
all'interno dell'unità. Interrompere
immediatamente
l'utilizzo e contattare il
servizio clienti. Non
tentare di aprire il
purificatore d'aria.
Flusso d'aria
notevolmente ridotto L'imballaggio del filtro
non è stato rimosso Rimuovere
l'imballaggio dal filtro
prima dell'uso.
La velocità della
ventola è bassa. Premere il pulsante
della velocità del
ventilatore per
regolarne la velocità.
I filtri dell'aria devono
essere sostituiti. Sostituire i filtri dell'aria
come indicato nella
sezione Sostituzione
dei filtri.
Non c'è abbastanza
spazio libero su tutti i
lati del purificatore.
Assicurarsi che ci siano
almeno 38 cm di spazio
libero su tutti i lati del
purificatore.
Scarsa qualità di
purificazione dell'aria I filtri dell'aria devono
essere sostituiti. Sostituire i filtri dell'aria
come indicato nella
sezione Sostituzione
dei filtri.
Le dimensioni della
stanza superano le
specifiche del
purificatore d'aria.
Assicurarsi che il locale
sia più piccolo di 26 m2.
Ingresso o uscita
dell'aria bloccati. Rimuovere gli oggetti
che bloccano l'ingresso
o l'uscita dell'aria.
Filtri non correttamente
posizionati
nell'alloggiamento.
Posizionare
correttamente i filtri.
Il tasto di reset del filtro
è ancora illuminato
dopo la sostituzione dei
filtri dell'aria.
Il purificatore d'aria è
stato reimpostato in
modo errato.
Vedere la sezione
Sostituzione del filtro
per le istruzioni su
come reimpostare
correttamente l'unità.
Il purificatore d'aria si
accende, poi si spegne
improvvisamente.
Il purificatore d'aria è
difettoso o non
funziona correttamente.
Interrompere
immediatamente
l'utilizzo e contattare il
servizio clienti. Non
tentare di aprire il
depuratore d'aria per
ripararlo
personalmente.
Il purificatore d'aria
emette un segnale
acustico ripetuto dopo
l'accensione o la
connessione.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
AP4787
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
4
5
6
3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla
in sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Placera aldrig apparaten på mjuka underlag,
till exempel sängar eller soffor, eftersom den
då kan välta så att luftintagen eller
utloppsgallren blockeras.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av
barn från och med 8 års ålder och av personer
med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt
handikapp eller brist på erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller instrueras om
hur apparaten ska användas på ett säkert sätt
och förstår de risker som kan uppkomma.
Barn får inte leka med apparaten. Håll
apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år. Rengöring och
underhåll får inte utföras av barn såvida de
inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten
i vatten eller någon annan vätska.
• Om filtret täcks av en påse ska den alltid tas
bort före användning.
• Dra alltid ut kontakten innan du flyttar eller
rengör enheten, öppnar grillen, byter filter och
när enheten inte används. Håll i kontakten,
inte i sladden, när du drar ut den.
• Använd inte enheten utomhus.
• Försök att aldrig tappa eller föra in föremål i
enhetens öppning.
• Håll enheten borta från uppvärmda ytor och
öppna lågor.
• Försök inte att laga eller modifiera några
elektriska eller mekaniska funktioner på
enheten. Då ogiltigförklaras garantin. Det finns
inga invändiga delar som kan underhållas. All
service ska göras av ett behörigt
servicecenter.
• Placera inte någonting ovanpå enheten.
• Använd aldrig rengöringsmedel, bensin,
glasrengöringsmedel, möbelpolish, thinner
eller andra lösningsmedel för hushållsbruk för
att rengöra någon del av apparaten.
• Stäng alltid av apparaten innan du drar ut
kontakten.
• Apparaten ska bara användas i normal
rumstemperatur.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Kontrollpanel
2. Lampa
3. Utloppsskydd
4. Huvuddel
5. Filter
6. Baslock
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Apparaten levereras med alla filter monterade, men du måste ta bort
filtrens förpackningsmaterial innan du kan använda apparaten. Ta bort
alla filter, packa upp dem och sätt tillbaka dem i apparaten enligt
anvisningarna nedan.
• Obs! Var noga med att sätta i filtren åt rätt håll.
• Lägg apparaten uppochned på en mjuk duk för att undvika repor.
Öppna baslocket: Leta upp pilen på baslocket som motsvarar låsläget,
vrid baslocket moturs från låst till öppet läge.
• Ta bort baslocket och ta ut filtret.
• Ta bort förpackningsmaterialet från filtret.
• Sätt tillbaka filtret i apparaten.
• Vrid baslocket medurs från öppet till låst läge. Ett klickande ljus hörs och
baslocket är nu fastlåst.
ANVÄNDNING
• Sätt i kontakten i vägguttaget. Alla lampor tänds, ett pipljud hörs och
lamporna slocknar igen.
• Tryck på strömbrytaren för att slå på apparaten.
– Indikatorlampan för strömbrytaren, indikatorlampan för
luftkvalitet och indikatorlampan för fläkthastighet 2 (medel) på
kontrollpanelen tänds.
• Ställa in fläkthastighet
– Lampan för fläkthastighet indikerar fläktens hastighet.
– Tryck på hastighetsknappen för att ställa in en av tre nivåer: låg,
medel, hög.
• Automatiskt läge
– I automatiskt läge ställs fläkthastigheten in automatiskt enligt
luftkvaliteten(se nedan):
Luftkvalitet:
färg Blå Grön Orange Röd
Hastighetsläg
eSov 1 (låg) 2 (medel) 3 (hög)
Luftkvalitet:
nivå Mycket bra Bra Måttlig Dålig
• Viloläge
– Tryck på knappen för sovläge för att använda apparaten i
sovläge. Driften är tyst, endast timer- och filterknappen lyster,
alla andra lampor är släckta. Tryck på valfri knapp (förutom
timer- och filterknappen) för att avsluta sovläget.
• Lampa för luftkvalitet, i drift- och standbystatus:
– Driftstatus (lampa för luftkvalitet)
Färgen på lampan för luftkvalitet ändras automatiskt utifrån det som
detekteras av sensorn.
– Standbystatus (nattläge)
Tryck på knappen för luftkvalitet i standbyläge, den orange nattlampan
tänds. Tryck en gång till på knappen för luftkvalitet, lampans ljusstyrka
halveras. Om du vill stänga av nattlampan trycker du en tredje gång
på samma knapp. Skenet växlar mellan full ljusstyrka, halv ljusstyrka
och avstängt läge.
• Ställa in timern
– Tryck på timerknappen för att slå på eller stänga av timern och
för att växla mellan de olika timeralternativen (2 timmar, 4
timmar eller 8 timmar).
– Luftrenaren stängs av automatiskt när den inställda tiden har
passerat.
– OBS! Om du trycker på timerknappen eller drar ut kontakten till
luftrenaren avaktiveras timern.
• Lampa för filterbyte
– När indikatorlampan tänds betyder det att du bör kontrollera om
filtret behöver rengöras eller bytas ut.
– Obs! Filtrets livslängd avgörs av kvaliteten på inomhusluften och
användningstiden. Om du använder apparaten i en fuktig miljö
förkortas filtrets livslängd.
• Minnesfunktion
– Luftrenaren har ett inställningsminne som är aktivt när
användaren stänger av fläkten, inklusive fläkthastighet. När
användaren slår på fläkten igen återgår den till den senaste
inställningen.
RENGÖRINGSUNDERHÅLL
• Rengör huvuddelens insida och utsida för att förhindra att dam ansamlas
här.
• Torka av damm från apparatens huvuddel med en torr, mjuk trasa.
• Rengör luftintaget and luftutloppet med en torr, mjuk trasa.
• Dra alltid ut kontakten till apparaten innan du rengör den.
• Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller annan vätska.
• Använd aldrig blekmedel, alkohol eller andra frätande eller lättantändliga
rengöringsmedel för att rengöra någon del av apparaten.
• Filtret är inte tvättbart.
BYTA FILTER
• Vi rekommenderar att luftfiltret byts var 6:e till 8:e månad. Det kan dock
bli aktuellt att byta oftare eller mer sällan beroende på hur mycket
luftrenaren används. Håll utkik efter följande tecken på att filtret är
utslitet:
– Apparaten låter mer än förut.
– Försämrat luftflöde.
– Filtret är igensatt.
– Ökad lukt.
OBS!
• Miljön där luftrenaren används kan förlänga eller förkorta luftfiltrets
livslängd. Om du använder luftrenaren i en miljö som är mycket oren kan
du behöva byta filter oftare.
• Om miljön är väldigt oren finns det risk för att luftfiltret inte fungerar fullt
ut och måste bytas ut innan lampan tänds.
• Kom ihåg att återställa luftrenaren när du har bytt luftfilter.
1. Stäng av apparaten och dra ut kontakten.
2. Lägg apparaten uppochned på en mjuk duk för att undvika repor.
Öppna baslocket: Leta upp pilen på baslocket som motsvarar låsläget,
vrid baslocket moturs från låst till öppet läge.
3. Ta bort det gamla filtret.
4. Ta bort förpackningsmaterialet från det nya filtret.
5. Sätt in det nya filtret i apparaten.
6. Vrid baslocket medurs från öppet till låst läge. Ett klickande ljus hörs
och baslocket är nu fastlåst.
7. Sätt i kontakten i vägguttaget och slå på apparaten igen.
8. Återställa filtrets livslängd: Filtrets livslängd bör återställas om
filterindikatorn tänds och efter byte till nytt filter.
– Sätt i luftrenarens kontakt och slå på den.
– Tryck och håll inne filterknappen i 3 sekunder.
– Släpp filterknappen, lampan släcks för att indikera att
återställningen är klar.
– Tvinga fram läge för filterbyte
• Om du använder luftrenaren i en miljö som är väldigt oren kan luftfiltrets
livslängd förkortas avsevärt. Du kan byta filter även om filterlampan inte
har tänts. Följ anvisningarna nedan för att genomföra ett tvingande byte.
– Byt ut luftfiltren enligt anvisningarna i avsnittet om filterbyte.
– Sätt i luftrenarens kontakt och låt den vara på i standbyläge.
– Tryck och håll inne filterknappen i 3 sekunder, lampan tänds.
– Tryck och håll inne filterknappen i 3 sekunder igen, lampan
släcks. Återställningen är nu klar.
FELSÖKNING
Problem Orsak Lösning
Luftrenaren slås inte på
eller svarar inte på
knapptryckningar.
Strömbrytaren har inte
tryckts in efter att
luftrenarens kontakt
sattes i.
Tryck en gång på
strömbrytaren för att slå
på luftrenaren.
Strömsladden är
skadad. Avbryt användningen
av apparaten
omgående och
kontakta kundtjänst.
Luftrenaren är defekt
eller fungerar inte som
den ska.
Luftrenaren låter
märkligt när den
används.
Luftfiltren är smutsiga. Byt ut luftfiltren enligt
anvisningarna i
avsnittet om filterbyte.
Filtret sitter inte korrekt. Placera filtret korrekt.
Främmande föremål
inuti enheten. Avbryt användningen
av apparaten
omgående och
kontakta kundtjänst.
Försök inte att öppna
luftrenaren.
Luftflödet avsevärt
reducerat. Förpackningsmaterialet
till filtret har inte tagits
bort.
Ta bort
förpackningsmaterialet
från filtret före
användning.
Fläkthastigheten är låg. Tryck på knappen för
fläkthastighet för att
anpassa hastigheten.
Luftfiltren måste bytas
ut. Byt ut luftfiltren enligt
anvisningarna i
avsnittet om filterbyte.
Inte tillräckligt med
utrymme runt
luftrenarens alla sidor.
Se till att det finns minst
38 cm fritt utrymme runt
luftrenarens alla sidor.
Dålig luftrening Luftfiltren måste bytas
ut. Byt ut luftfiltren enligt
anvisningarna i
avsnittet om filterbyte.
Rummet är för stort för
luftrenarens kapacitet. Rummet måste vara
mindre än 26 m2.
Luftintaget eller -
utloppet är blockerat. Ta bort det som
blockerar luftintaget
eller -utloppet.
Filtren har inte satts i
korrekt i höljet. Placera filtren korrekt.
Filteråterställningsknap
pen lyser fortfarande
efter filterbyte.
Luftrenaren har inte
återställts korrekt. Information om hur
enheten återställs
korrekt finns i avsnittet
om filterbyte.
Luftrenaren slås på och
stängs sedan plötsligt
av.
Luftrenaren är defekt
eller fungerar inte som
den ska.
Avbryt användningen
av apparaten
omgående och
kontakta kundtjänst.
Försök inte att öppna
luftrenaren för att själv
utföra service.
Luftrenaren piper
upprepade gånger efter
att ha slagits av eller
satts på.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie umieszczaj urządzenia na miękkiej
powierzchni, takiej jak łóżko czy tapczan. W
przeciwnym razie urządzenie może się
przewrócić i zablokować kratki wlotowe lub
wylotowe powietrza.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Jeśli filtr znajduje się w plastikowej torebce,
zawsze przed użyciem wyjmij filtr z torebki.
• Gdy chcesz przenieść lub wyczyścić
urządzenie, otworzyć kratkę, wymienić filtr lub
gdy urządzenie nie jest używane, zawsze
odłącz je od gniazdka zasilania. Aby odłączyć
urządzenie od gniazdka, ciągnij za wtyczkę,
nigdy nie ciągnij za przewód.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do używania
na zewnątrz.
• Nigdy nie próbuj wrzucać ani wkładać żadnych
przedmiotów do otworów w urządzeniu.
• Trzymaj urządzenie z dala od gorących
powierzchni i otwartych płomieni.
• Nie podejmuj samodzielnych prób napraw ani
regulacji funkcji elektrycznych i mechanicznych
urządzenia. Spowoduje to unieważnienie
gwarancji. Wewnątrz urządzenia nie ma części,
które może serwisować użytkownik. Wszelkie
prace serwisowe powinno wykonywać
wyłącznie autoryzowane centrum serwisowe.
• Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na górze
urządzenia.
• Do czyszczenia części urządzenia nigdy nie
używaj detergentów, benzyny, płynu do mycia
szkła, środka do czyszczenia mebli,
rozcieńczalnika do farb ani żadnych innych
domowych rozpuszczalników.
• Zawsze wyłączaj urządzenie, zanim odłączysz
je od gniazdka.
• Urządzenie jest przeznaczone do stosowania w
normalnej temperaturze pokojowej.
OPIS CZĘŚCI
1. Panel sterowania
2. Lampa
3. Osłona wylotu
4. Korpus
5. Filtr
6. Osłona podstawy
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Urządzenie jest dostarczane z włożonymi do środka filtrami, ale przed
użyciem urządzenia należy wyjąć filtry z opakowań. Wyjmij wszystkie
filtry, rozpakuj je i włóż z powrotem do urządzenia, zgodnie z poniższym
opisem.
• Uwaga: Upewnij się, że wkładasz filtry w prawidłowym położeniu.
• Połóż urządzenie do góry nogami na miękkiej ścierce, aby go nie
porysować. Znajdź strzałkę na osłonie pokrywy. Strzałka wskazuje na
położenie zamknięte. Obróć osłonę pokrywy przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara, aby przestawić ją z położenia zamkniętego w
otwarte, w ten sposób blokada zostanie zwolniona i będzie można zdjąć
osłonę.
• Zdejmij osłonę podstawy i wyjmij filtr.
• Wyjmij filtr z opakowania.
• Włóż filtr z powrotem do urządzenia.
• Obróć osłonę pokrywy z położenia otwartego do zamkniętego. Usłyszysz
kliknięcie, a osłona zostanie zamocowana.
UŻYTKOWANIE
• Włóż wtyczkę do gniazdka, zapalą się wszystkie kontrolki i rozlegnie się
sygnał dźwiękowy, następnie kontrolki zgasną.
• Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie.
– Zapali się kontrolka przycisku zasilania, kontrolka jakości
powietrza i kontrolka prędkości wentylatora 2 (średnia) na
panelu sterowania.
• Regulacja prędkości wentylatora
– Kontrolka prędkości wentylatora wskazuje, z jaką jego
prędkością pracuje urządzenie.
– Naciśnij przycisk prędkości, aby ustawić prędkość wentylatora.
Dostępne są trzy poziomy. (Prędkość mała, średnia i duża)
• Tryb automatyczny
– W trybie automatycznym prędkość wentylatora będzie
regulowana automatycznie, zgodnie z poziomem jakości
powietrza, jak poniżej:
Kolor
wskazujący
jakość
powietrza
Niebieski Zielony Pomarańczo
wy Czerwony
Tryb
prędkości Sen 1 (Mała) 2 (Średnia) 3 (Duża)
Poziom
jakości
powietrza
Bardzo dobra Dobra Umiarkowana Zła
• Tryb snu
– Naciśnij przycisk trybu snu, aby używać urządzenia w trybie
snu. Działa ono wówczas bardzo cicho, świecą się tylko
kontrolki przycisków minutnika i filtra, pozostałe kontrolki są
zgaszone. Naciśnij dowolny inny przycisk (oprócz przycisku
minutnika i filtra), aby wyjść z trybu snu.
• Kontrolka jakości powietrza, w trybie pracy i gotowości:
– Tryb pracy (kontrolka jakości powietrza)
Kolor kontrolki jakości powietrza zmienia się automatycznie, zależnie
od wskazań czujnika.
– Tryb gotowości (tryb oświetlenia nocnego)
W trybie gotowości naciśnij przycisk jakości powietrza, zapalą się
bursztynowe (pomarańczowe) światła nocne. Naciśnij przycisk jakości
powietrza jeszcze raz, światło zapali się z połową mocy. Aby wyłączyć
oświetlenie nocne, naciśnij ten sam przycisk trzeci raz. Światło ma trzy
tryby zmieniane po kolei: pełna moc, połowa mocy, zgaszone.
• Ustawianie minutnika
– Naciśnij przycisk minutnika, aby go włączyć lub wyłączyć i aby
przechodzić po kolei przez opcje jego ustawień (2 godziny, 4
godziny, 8 godzin).
– Gdy czas minutnika upłynie, oczyszczacz powietrza
automatycznie się wyłączy.
– UWAGA: Jeśli naciśniesz przycisk minutnika lub odłączysz
oczyszczacz od zasilania, ustawienie minutnika zostanie
anulowane.
• Kontrolka wymiany filtra
– Gdy ta kontrolka się zapali, należy sprawdzić filtr i ewentualnie
wyczyścić go lub wymienić.
– Uwaga: Okres eksploatacji filtra zależy od jakości powietrza w
domu i okresu użytkowania. Korzystanie z urządzenia w
środowisku o dużej wilgotności skraca żywotność filtra.
• Funkcja pamięci
– Oczyszczacz powietrza ma pamięć ustawień, w tym prędkości
wentylatora. Dzięki temu nie traci ustawień po wyłączeniu. Po
ponownym włączeniu urządzenie powraca do ostatnich
ustawień.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Regularnie czyść korpus wewnątrz i od zewnątrz, aby usuwać
gromadzący się na powierzchniach kurz.
• Kurz na korpusie urządzenia ścieraj miękką suchą ściereczką.
• Wlot i wylot powietrza czyść miękką suchą ściereczką.
• Przed czyszczeniem urządzenia zawsze odłączaj je od sieci.
• Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
• Do czyszczenia części urządzenia nigdy nie używaj silnie działających
ani łatwopalnych środków czyszczących, takich jak wybielacz lub
alkohol.
• Filtr nie jest przeznaczony do mycia.
WYMIANA FILTRA
• Zaleca się wymianę filtra powietrza co 6–8 miesięcy. Może być jednak
konieczna wcześniejsza lub późniejsza wymiana, zależnie od częstości
wykorzystywania oczyszczacza powietrza. Należy uważać na oznaki
końca żywotności filtra:
– Głośniejsza praca urządzenia
– Ograniczenie przepływu powietrza
– Zapchany filtr
– Więcej nieprzyjemnych zapachów
UWAGA:
• Wpływ na wydłużenie i skrócenie żywotności filtra powietrza ma też
otoczenie, w którym jest używany oczyszczacz. Stosowanie
oczyszczacza w dość zanieczyszczonym otoczeniu powoduje, że filtr
trzeba wymieniać częściej.
• Jeśli poziom zanieczyszczeń powietrza jest bardzo wysoki, istnieje
możliwość, że filtry nie będą pracowały w pełni wydajnie i trzeba je
będzie wymieniać, zanim zapalą się kontrolki.
• Pamiętaj, aby po wymianie filtra powietrza zresetować oczyszczacz.
1. Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
2. Połóż urządzenie do góry nogami na miękkiej ścierce, aby go nie
porysować. Znajdź strzałkę na osłonie pokrywy. Strzałka wskazuje na
położenie zamknięte. Obróć osłonę pokrywy przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara, aby przestawić ją z położenia zamkniętego w
otwarte, w ten sposób blokada zostanie zwolniona i będzie można
zdjąć osłonę.
3. Wyjmij stary filtr.
4. Wyjmij nowy filtr z opakowania.
5. Włóż nowy filtr do urządzenia.
6. Obróć osłonę pokrywy z położenia otwartego do zamkniętego.
Usłyszysz kliknięcie, a osłona zostanie zamocowana.
7. Włóż wtyczkę elektryczną dogniazdka elektrycznego i ponownie
włącz urządzenie.
8. Resetowanie okresu eksploatacji filtra: Gdy kontrolki filtra się zapalą i
filtr zostanie wymieniony na nowy, należy zresetować okres
eksploatacji filtra.
– Włóż wtyczkę oczyszczacza do gniazdka i włącz urządzenie.
– Naciśnij iprzytrzymaj przycisk filtra przez 3sekundy.
– Puść przycisk filtra, kontrolka zgaśnie, wskazując zresetowanie.
– Tryb wymuszenia wymiany filtra
• Gdy oczyszczacz jest stosowany w bardzo zanieczyszczonym
otoczeniu, żywotność filtra może ulec znacznemu skróceniu. Filtry
można wymieniać, nawet jeśli kontrolka filtra się nie świeci. Wykonaj
poniższe kroki, aby wykonać pełny reset.
– Wymień filtry powietrza zgodnie z opisem w rozdziale Wymiana
filtra.
– Włóż wtyczkę oczyszczacza do gniazdka, pozostaw urządzenie
w trybie gotowości.
– Naciśnij iprzytrzymaj przycisk filtra przez 3sekundy, aż
kontrolka się zapali.
– Ponownie naciśnij iprzytrzymaj przycisk filtra przez 3sekundy,
aż kontrolka zgaśnie. Resetowanie jest zakończone.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Oczyszczacz powietrza
się nie włącza lub nie
reaguje na przyciski
sterowania.
Po włożeniu wtyczki
oczyszczacza do
gniazdka nie naciśnięto
przycisku zasilania.
Naciśnij jeden raz
przycisk zasilania, aby
włączyć oczyszczacz
powietrza.
Uszkodzony przewód
zasilania Nie używaj urządzenia,
skontaktuj się z
działem obsługi klienta.
Oczyszczacz powietrza
jest uszkodzony lub
działa nieprawidłowo.
Podczas pracy
oczyszczacz powietrza
emituje nietypowe
dźwięki.
Filtry powietrza są
zanieczyszczone. Wymień filtry powietrza
zgodnie z instrukcją w
rozdziale Wymiana
filtra.
Filtr nie jest włożony
prawidłowo. Włóż filtr prawidłowo.
Wewnątrz urządzenia
znajdują się ciała obce. Nie używaj urządzenia,
skontaktuj się z
działem obsługi klienta.
Nie próbuj otwierać
oczyszczacza.
Znacznie ograniczony
przepływ powietrza Nie wyjęto filtra z
opakowania. Przed użyciem wyjmij
filtr z opakowania.
Mała prędkość
wentylatora. Naciśnij przycisk
prędkości wentylatora,
aby ustawić prędkość
wentylatora.
Konieczna wymiana
filtrów powietrza. Wymień filtry powietrza
zgodnie z instrukcją w
rozdziale Wymiana
filtra.
Za mało miejsca
naokoło oczyszczacza. Upewnij się, że wokół
oczyszczacza jest co
najmniej 38 cm wolnej
przestrzeni z każdej
strony.
Niska jakość
oczyszczania powietrza Konieczna wymiana
filtrów powietrza. Wymień filtry powietrza
zgodnie z instrukcją w
rozdziale Wymiana
filtra.
Pomieszczenie jest za
duże w stosunku do
powierzchni, do jakiej
jest przeznaczony
oczyszczacz.
Upewnij się, że pokój
jest mniejszy niż 26 m2.
Wlot lub wylot
powietrza jest
zablokowany.
Usuń obiekty, które
zasłaniają wlot lub
wylot powietrza.
Filtry nie są prawidłowo
włożone do obudowy. Włóż filtry prawidłowo.
Po wymianie filtrów
powietrza przycisk
resetowania filtra jest
dalej podświetlony.
Oczyszczacz powietrza
zresetowano
nieprawidłowo.
Procedura
prawidłowego
resetowania filtra jest
opisana w rozdziale
Wymiana filtra.
Odświeżacz powietrza
się włącza, a potem
niespodziewanie
wyłącza.
Oczyszczacz powietrza
jest uszkodzony lub
działa nieprawidłowo.
Nie używaj urządzenia,
skontaktuj się z
działem obsługi klienta.
Nie próbuj otwierać
oczyszczacza i
podejmować
samodzielnych prób
naprawy.
Po podłączeniu do
zasilania lub włączeniu
przycisku zasilania
oczyszczacz powietrza
emituje powtarzający
się sygnał dźwiękowy.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy spotřebič neumisťujte na měkký povrch,
jako jsou například postele nebo pohovky,
protože by se jednotka mohla převrhnout a
zablokovat mřížky pro vstup nebo výstup
vzduchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Pokud je filtr umístěn v sáčku, před použitím
vždy sáček odstraňte.
• Před přesunem nebo čištěním jednotky,
otevřením mřížky, výměnou filtru nebo delším
nepoužíváním jednotky vždy zařízení odpojte
ze sítě. Při odpojování jednotky tahejte za
zástrčku, nikoli za kabel.
• Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí.
• Nikdy nepouštějte ani nevkládejte do otvorů
jednotky žádné předměty.
• Udržujte jednotku mimo dosah hřejících
povrchů a otevřeného ohně.
• Nepokoušejte se opravovat nebo upravovat
jakékoli elektrické či mechanické funkce této
jednotky. V takovém případě by přestala platit
záruka. Vnitřní prostor jednotky neobsahuje
žádné díly servisovatelné uživatelem. Veškerý
servis musí provádět autorizované servisní
středisko.
• Nic na jednotku nepokládejte.
• Nikdy k čištění jakékoli části spotřebiče
nepoužívejte čisticí prostředky, benzín, čistič
skla, leštidlo na nábytek, ředidlo nátěrových
hmot ani jiná domácí rozpouštědla.
• Před odpojením spotřebiče ze sítě ho vždy
nejprve vypněte.
• Tento spotřebič by se měl používat pouze při
běžné pokojové teplotě.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Ovládací panel
2. Lampa
3. Kryt výstupu
4. Tělo
5. Filtr
6. Kryt základny
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Spotřebič se dodává se všemi filtry osazenými uvnitř, ale před použitím
spotřebiče je nutné odstranit obalový materiál filtrů. Vyjměte všechny
filtry, vybalte je a podle popisu níže je umístěte zpět do zařízení.
• Poznámka: Umístěte všechny filtry na správné pozice.
• Položte spotřebič vzhůru nohama na měkký hadr, aby se nepoškrábal. K
otevření krytu základny musíte najít bod se šipkou na krytu základny
odpovídající uzamčené poloze. Otočte krytem základny proti směru
hodinových ručiček ze zamčené do otevřené polohy a zámek se uvolní.
• Sejměte kryt základny a vyjměte filtr.
• Zbavte filtr obalového materiálu.
• Umístěte filtr zpět do spotřebiče.
• Otočte krytem základny po směru hodinových ručiček z otevřené do
zamčené polohy. Ozve se cvaknutí a kryt základny je upevněn.
POUŽITÍ
• Připojte zástrčku do elektrické zásuvky, všechny kontrolky se najednou
rozsvítí a ozve se pípnutí, následně kontrolky zase zhasnou.
• Zapněte spotřebič stisknutím vypínače.
– Na ovládacím panelu se rozsvítí kontrolka vypínače, kontrolka
kvality vzduchu a kontrolka rychlosti ventilátoru 2 (Střední).
• Nastavení rychlosti ventilátoru
– Kontrolka rychlosti ventilátoru značí, jakou rychlostí ventilátor
spotřebiče pracuje.
– Stisknutím tlačítka rychlosti upravíte úroveň rychlosti ventilátoru
– k dispozici jsou tři úrovně. (Nízká, Střední a Vysoká)
• Režim Auto
– V režimu Auto se rychlost ventilátoru automaticky přizpůsobuje
podle úrovně kvality vzduchu (AQ) následujícím způsobem:
Barva
kontrolky
kvality
vzduchu (AQ)
Modrá Zelená Oranžová Červená
Režim Speed Režim Sleep 1 (Nízká) 2 (Střední) 3 (Vysoká)
Úroveň
kvality
vzduchu (AQ)
Velmi dobrý Dobrý Průměrný Špatný
• Režim Sleep
– Po stisknutí tlačítka režimu Sleep se bude spotřebič používat v
nočním režimu, kdy pracuje velmi tiše, svítí jen kontrolky
tlačítek časovače a filtru, zatímco všechny ostatní kontrolky
jsou zhasnuté. Stisknutím jakéhokoli jiného tlačítka (kromě
tlačítek časovače a filtru) režim Sleep opustíte.
• Kontrolka kvality vzduchu (AQ), v režimu provozu a v pohotovostním
režimu:
– Režim provozu (kontrolka kvality vzduchu)
Barva kontrolky kvality vzduchu se automaticky mění podle výsledku,
který vyhodnotí senzor.
– Pohotovostní režim (režim nočního osvětlení)
V pohotovostním režimu se po stisknutí tlačítka kvality vzduchu
rozsvítí oranžové noční osvětlení. Po dalším stisknutí tlačítka kvality
vzduchu se intenzita svitu sníží na polovinu. Třetím stisknutím
stejného tlačítka se noční osvětlení vypne, takže světelný cyklus je
následující: intenzivní, poloviční intenzita, vypnuto.
• Nastavení časovače
– Stisknutím tlačítka časovače zapnete nebo vypnete časovač a
přepnete možnosti časovače (2 hodiny, 4 hodiny nebo 8 hodin).
– Po uplynutí doby časovače se čistička vzduchu automaticky
vypne.
– POZNÁMKA: Stisknutí tlačítka časovače nebo odpojení čističky
vzduchu ze sítě zruší časovač.
• Kontrolka výměny filtru
– Když se kontrolka rozsvítí, měli byste zkontrolovat, zda filtr
nepotřebuje vyčistit nebo vyměnit.
– Poznámka: Životnost filtru se odvíjí od kvality vzduchu ve vaší
domácnosti a době používání. Používání spotřebiče ve vlhkém
prostředí zkrátí životnost filtru.
• Funkce paměti
– Čistička vzduchu si pamatuje nastavení i v době, kdy ji
uživatelé vypnou, a to včetně rychlosti ventilátorů. Po
opětovném zapnutí se spotřebič vrátí k poslednímu nastavení.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Pravidelně čistěte vnitřní prostor spotřebiče i vnější tělo, aby
nedocházelo k hromadění prachu uvnitř ani venku.
• Otřete prach z těla spotřebiče měkkým suchým hadříkem.
• Vstup a výstup vzduchu očistěte měkkým suchým hadříkem.
• Před čištěním spotřebič vždy odpojte ze sítě.
• Spotřebič nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny.
• Nikdy k čištění žádné části spotřebiče nepoužívejte agresivní nebo
hořlavé čisticí prostředky jako bělidlo nebo alkohol.
• Filtr není omyvatelný.
VÝMĚNA FILTRU
• Doporučuje se filtr měnit každých 6–8 měsíců. Výměna však může být
potřeba dříve nebo později podle toho, jak často se čistička vzduchu
bude používat. Je důležité sledovat následující známky konce životnosti
filtru:
– Zvýšená hlučnost během provozu
– Nižší proudění vzduchu
– Ucpaný filtr
– Zvýšená míra zápachu
POZNÁMKA:
• Životnost vzduchového filtru také může prodloužit nebo zkrátit prostředí,
kde se čistička vzduchu používá. Používání čističky vzduchu v prostředí
s relativně vysokou mírou znečištění může způsobit, že bude vzduchový
filtr potřeba měnit častěji.
• Pokud je vzduch ve vašem prostředí silně znečištěn, může se stát, že
filtry nebudou plně účinné a bude nezbyté je vyměnit ještě před
rozsvícením kontrolky.
• Nezapomeňte po výměně vzduchového filtru čističku vzduchu resetovat.
1. Vypněte spotřebič a odpojte ho ze sítě.
2. Položte spotřebič vzhůru nohama na měkký hadr, aby se
nepoškrábal. K otevření krytu základny musíte najít bod se šipkou na
krytu základny odpovídající uzamčené poloze. Otočte krytem
základny proti směru hodinových ručiček ze zamčené do otevřené
polohy a zámek se uvolní.
3. Vyjměte starý filtr.
4. Zbavte nový filtr obalového materiálu.
5. Umístěte nový filtr zpět do spotřebiče.
6. Otočte krytem základny po směru hodinových ručiček z otevřené do
zamčené polohy. Ozve se cvaknutí a kryt základny je upevněn.
7. Zasuňte zástrčku do elektrické zásuvky a znovu spotřebič zapněte.
8. Resetování životnosti filtru: Životnost filtru by se měla resetovat,
pokud se rozsvítí kontrolka filtru. Po výměně filtru za nový je potřeba
resetovat životnost filtru.
– Připojte čističku vzduchu do sítě a zapněte ji.
– Stiskněte a přidržte tlačítko filtru na 3 sekundy.
– Uvolněte tlačítko filtru a kontrolka zhasne, což značí, že je reset
dokončen.
– Režim vynucení výměny filtru
• Když se čistička vzduchu používá v silně znečištěném prostředí,
životnost filtru vzduchu se výrazně sníží. Filtry můžete měnit i v době,
kdy kontrolka filtru ještě nesvítí. Proveďte tvrdý reset podle níže
uvedeného postupu.
– Vyměňte vzduchové filtry podle pokynů v sekci Výměna filtru.
– Připojte čističku vzduchu do sítě a nechejte ji v pohotovostním
režimu.
– Stiskněte a přidržte tlačítko filtru na 3 sekundy, poté se
kontrolka rozsvítí.
– Znovu stiskněte a přidržte tlačítko filtru na 3 sekundy, kontrolka
zhasne. Reset je nyní dokončen.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Příčina Řešení
Čistička vzduchu se
nespouští a nereaguje
na ovládací tlačítka.
Po připojení čističky
vzduchu do sítě nebyl
stisknut vypínač.
Zapněte čističku
vzduchu stisknutím
vypínače.
Napájecího kabel je
poškozen Ihned přestaňte
spotřebič používat a
kontaktujte zákaznický
servis.
Čistička vzduchu je
vadná nebo má
poruchu.
Čistička vzduchu
během provozu vydává
neobvyklé zvuky.
Vzduchové filtry jsou
znečištěné. Vyměňte vzduchové
filtry podle pokynů v
sekci týkající se
výměny filtru.
Filtr správně nesedí. Usaďte filtr správně.
Cizí objekt v jednotce. Ihned přestaňte
spotřebič používat a
kontaktujte zákaznický
servis. Nepokoušejte
se čističku vzduchu
otevřít.
Výrazně nižší proudění
vzduchu Obal filtru nebyl
odstraněn. Před použitím zbavte
filtr obalu.
Rychlost ventilátoru je
nízká. Upravte rychlost
ventilátoru stisknutím
tlačítka rychlost
ventilátoru.
Je potřeba vyměnit
vzduchové filtry. Vyměňte vzduchové
filtry podle pokynů v
sekci týkající se
výměny filtru.
Nedostatek prostoru
kolem čističky. Ponechejte kolem
čističky ze všech stran
alespoň 38 cm.
Špatná kvalita čištění
vzduchu Je potřeba vyměnit
vzduchové filtry. Vyměňte vzduchové
filtry podle pokynů v
sekci týkající se
výměny filtru.
Místnost je příliš velká
na použitelný prostor
čističky vzduchu.
Místnost musí být
menší než 26 m2.
Vstup nebo výstup
vzduchu je
zablokovaný.
Odstraňte objekty
blokující vstup nebo
výstup vzduchu.
Filtry nejsou v těle
správně usazeny. Usaďte filtry správně.
Tlačítko resetování
filtru dál svítí i po
výměně vzduchových
filtrů.
Reset čističky vzduchu
nebyl proveden
správně.
Správný postup resetu
jednotky najdete v
sekci týkající se
výměny filtru.
Čistička vzduchu se
zapne a poté se náhle
vypne.
Čistička vzduchu je
vadná nebo má
poruchu.
Ihned přestaňte
spotřebič používat a
kontaktujte zákaznický
servis. Nepokoušejte
se čističku vzduchu
otevřít a sami provádět
servis.
Čistička vzduchu po
zapnutí nebo připojení
do sítě opakovaně
pípá.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Spotrebič nikdy neklaďte na mäkké povrchy,
akými sú posteľ či gauč. Zariadenie by sa
mohlo prevrátiť a zablokovať mriežky prívodu a
výduchu vzduchu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti
mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú
detí staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
znížené fyzické, senzorické alebo duševné
schopnosti, alebo osoby bez patričných
skúseností a/alebo znalostí používať, iba pokiaľ
na nich dozerá osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred
poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so
spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel
uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Ak je filter prekrytý vreckom, pred používaním
plastové vrecko vždy zložte.
• Zariadenie vždy pred presúvaním, čistením,
otvorením mriežky, výmenou filtra a v prípade,
ak ho nepoužívate, odpojte zo siete. Pri
odpájaní zariadenia ťahajte za zástrčku, nie za
kábel.
• Nepoužívajte vo vonkajšom prostredí.
• Do otvorov zariadenia nikdy nehádžte ani
nevkladajte žiadne predmety.
• Zariadenie uchovávajte mimo vyhrievané
povrchy a otvorený oheň.
• Elektrické ani mechanické funkcie tohto
zariadenia sa nepokúšajte opravovať ani
upravovať. Takéto konanie spôsobí zrušenie
záručného krytia. Vnútro zariadenia neobsahuje
žiadne používateľom opraviteľné súčasti.
Akékoľvek servisné úkony musí vykonávať
autorizované servisné centrum.
• Na zariadenie neklaďte žiadne veci.
• Na čistenie akejkoľvek časti spotrebiča
nepoužívajte čistiace prostriedky, benzín, leštič
skla, leštič na nábytok, riedidlo ani iné
rozpúšťadlá dostupné v domácnosti.
• Pred odpojením zariadenie vždy vypnite.
• Tento spotrebič sa smie používať pri normálnej
izbovej teplote.
POPIS KOMPONENTOV
1. Ovládací panel
2. Lampa
3. Kryt zásuvky
4. Hlavná časť
5. Filter
6. Kryt podstavca
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Spotrebič sa dodáva so všetkými založenými filtrami. Pred použitím však
musíte zložiť obaly filtrov. Vyberte všetky filtre, vybaľte ich a založte ich
späť do spotrebiča tak, ako je uvedené nižšie.
• Poznámka: Dbajte na to, aby ste filtre založili na správne miesto.
• Zariadenie otočte hore nohami na mäkkú tkaninu, čím sa predíde jeho
poškrabaniu. Na otvorenie krytu podstavca musíte na ňom nájsť šípku
ukazujúcu na polohu uzamknutia. Otočte krytom podstavca smerom
doľava, čím šípku presuniete do otvorenej polohy a zámok sa uvoľní.
• Zložte kryt podstavca a vyberte filter.
• Z filtra zložte obalový materiál.
• Vložte filter späť do spotrebiča.
• Kryt podstavca otočte smerom doprava do uzamknutej polohy. Začujete
cvaknutie, čím sa kryt podstavca upevní.
POUŽITIE
• Zástrčku zasuňte do zásuvky. Všetky kontrolky sa naraz rozsvietia a
začujete pípnutie. Následne kontrolky znova zhasnú.
• Stlačením vypínača spotrebič zapnite.
– Na ovládacom paneli sa rozsvieti kontrola vypínača, kontrolka
kvality vzduchu a kontrolka 2. rýchlosti ventilátora (stredná
rýchlosť).
• Nastavenie rýchlosti ventilátora
– Kontrolka rýchlosti ventilátora označuje, pri akej rýchlosti
ventilátora spotrebič funguje.
– Stlačením tlačidla rýchlosti upravte úroveň rýchlosti ventilátora.
Existujú tri úrovne. (Nízka, stredná a vysoká úroveň)
• Režim Auto
– Pri automatickom režime sa rýchlosť ventilátora automaticky
upraví podľa úrovne kvality vzduchu, ako je uvedené nižšie:
Farba kvality
vzduchu Modrá Zelená Oranžová Červená
Režim
rýchlosti Spánok 1 (nízka) 2 (stredná) 3 (vysoká)
Úroveň AQ
(Kvalita
vzduchu)
Veľmi dobrá Dobrá Stredná Zlá
• Režim Sleep (Spánok)
– Na aktiváciu režimu spánku stlačte tlačidlo tohto režimu.
Spotrebič bude bežať mimoriadne ticho. Rozsvietia sa len
kontrolky časovača a tlačidla filtra. Všetky ostatné zhasnú.
Stlačením ktoréhokoľvek z tlačidiel (okrem tlačidiel časovača a
filtera) ukončíte režim spánku.
• Kontrolka AQ v stave prevádzky a v pohotovostnom režime:
– Prevádzkový stav (kontrolka kvality vzduchu)
Farba kontrolky kvality vzduchu sa automaticky zmení v závislosti od
snímačom zisteného výsledku.
– Pohotovostný režim (režim nočného osvetlenia)
V pohotovostnom režime sa po stlačení tlačidla kvality vzduchu
rozsvieti oranžové nočné osvetlenie. Opätovným stlačením tlačidla
kvality vzduchu sa svetlo prepne na polovičný jas. Na vypnutie
nočného svetla stačí rovnaké tlačidlo stlačiť tretíkrát. Svietidlo
prechádza cyklom jasného svietenia, polojasného svietenia a
zhasnutia.
• Nastavenie časovača
– Stlačením tlačidla časovača ho zapnete alebo vypnete.
Zároveň sa používa na listovanie možnosťami časovača (2
hodiny, 4 hodiny alebo 8 hodín).
– Čistička vzduchu sa po vypršaní časovača automaticky vypne.
– POZNÁMKA: Stlačením tlačidla časovača alebo odpojením
čističky vzduchu dôjde k zrušeniu časovača.
• Kontrolka výmeny filtra
– Rozsvietenie kontrolky značí, že by ste mali skontrolovať, či nie
je filter potrebné vyčistiť alebo vymeniť.
– Poznámka: Prevádzková životnosť filtra je založená na kvalite
vzduchu v dome a čase používania. Používaním spotrebiča vo
vlhkom prostredí zníži prevádzkovú životnosť filtra.
• Funkcia pamäte
– Čistička vzduchu disponuje po vypnutí pamäťou nastavení
vrátane rýchlosti ventilátora. Po zapnutí sa zariadenie vráti k
poslednému nastaveniu.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pravidelne čistite vnútro a vonkajšiu časť spotrebiča, čím sa predíde
hromadeniu prachu na vnútorných a vonkajších povrchoch.
• Prach z povrchu zariadenia utrite pomocou suchej a jemnej handričky.
• Prívod vzduchu a výduch vzduchu čistite pomocou mäkkej suchej
handričky.
• Pred čistením vždy zariadenie odpojte zo siete.
• Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani iných kvapalín.
• Na čistenie žiadnej časti spotrebiča nepoužívajte agresívne ani horľavé
čističe, akými sú bielidlo či alkohol.
• Filter nemožno prať.
VÝMENA FILTRA
• Vzduchový filter sa odporúča vymieňať každých 6 až 8 mesiacov. V
závislosti od frekvencie používania čističky vzduchu môže byť
nevyhnutné vymeniť filter skôr alebo neskôr. Je dôležité sledovať
nasledovné znaky opotrebovania filtra:
– Zvýšený prevádzkový hluk
– Znížené prúdenie vzduchu
– Upchatý filter
– Zvýšená prítomnosť zápachu
POZNÁMKA:
• Prostredie, v ktorom sa čistička vzduchu používa, môže rovnako predĺžiť
alebo skrátiť prevádzkovú životnosť vzduchového filtra. Používanie
čističky vzduchu v prostredí s relatívne vysokým znečistením môže
znamenať, že vzduchový filter bude potrebné čistiť častejšie.
• Ak je znečistenie vzduchu v prostredí mimoriadne vysoké, existuje
možnosť, že filtre nemusia byť úplne účinné a možno ich bude potrebné
vymeniť ešte pred rozsvietením kontroliek.
• Po výmene vzduchového filtra nezabudnite resetovať čističku vzduchu.
1. Zariadenie vypnite a odpojte ho.
2. Zariadenie otočte hore nohami na mäkkú tkaninu, čím sa predíde jeho
poškrabaniu. Na otvorenie krytu podstavca musíte na ňom nájsť šípku
ukazujúcu na polohu uzamknutia. Otočte krytom podstavca smerom
doľava, čím šípku presuniete do otvorenej polohy a zámok sa uvoľní.
3. Vyberte starý filter.
4. Zložte obalový materiál nového filtra.
5. Vložte nový filter do spotrebiča.
6. Kryt podstavca otočte smerom doprava do uzamknutej polohy.
Začujete cvaknutie, čím sa kryt podstavca upevní.
7. Zasuňte zástrčku do zásuvky a zariadenie znova zapnite.
8. Reset prevádzkovej životnosti filtra: Prevádzkovú životnosť filtra je
potrebné po rozsvietení kontrolky resetovať. Po výmene nového filtra
je nevyhnutné resetovať prevádzkovú životnosť filtra.
– Zapojte čističku vzduchu a zapnite ju.
– Na 3 sekundy podržte stlačené tlačidlo filtra.
– Uvoľnite tlačidlo filtra a kontrolka sa rozsvieti, čo znamená, že
reset je dokončený.
– Režim vynútenej výmeny filtra
• Pri používaní čističky vzduchu vo vysoko znečistenom prostredí môže
dôjsť k výraznému zníženiu prevádzkovej životnosti vzduchového filtra.
Filtre možno vymeniť aj v prípade, ak sa kontrolka nerozsvieti. Na
vykonanie tvrdého resetu postupujte podľa nižšie uvedených krokov.
– Ako je uvedené v časti Výmena filtra vymeňte vzduchové filtre.
– Zapojte čističku vzduchu a ponechajte ju v pohotovostnom
režime.
– Na 3 sekundy podržte stlačené tlačidlo filtra. Kontrolka sa
rozsvieti.
– Na 3 sekundy znova podržte tlačidlo filtra. Kontrolka zhasne.
Reset je dokončený.
AP4787
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
4
5
6
3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Príčina Riešenie
Čistička vzduchu sa
nezapne, prípadne
nereaguje na tlačidlá.
Po zapojení čističky
vzduchu nedošlo k
stlačeniu vypínača.
Jedným stlačením
vypínača čističku
vzduchu zapnite.
Napájací kábel je
poškodený Okamžite prestaňte s
používaním a obráťte
sa na služby pre
zákazníkov.
Čistička vzduchu je
poškodená alebo
nefunkčná.
Čistička vzduchu počas
prevádzky vydáva
neobvyklé zvuky.
Vzduchové filtre sú
špinavé. Ako je uvedené v časti
o výmene filtra vymeňte
vzduchové filtre.
Filter správne
nedosadá. Filter osaďte správnym
spôsobom.
Cudzí predmet vnútri
zariadenia. Okamžite prestaňte s
používaním a obráťte
sa na služby pre
zákazníkov. Čističku
vzduchu sa
nepokúšajte otvárať.
Výrazne znížené
prúdenie vzduchu Filter ste nevybalili z
obalu. Pred použitím vybaľte
filter z obalu.
Rýchlosť ventilátora je
nízka. Stlačením tlačidla
rýchlosti ventilátora
nastavte jeho rýchlosť.
Vzduchové filtre je
potrebné vymeniť. Ako je uvedené v časti
o výmene filtra vymeňte
vzduchové filtre.
Nedostatok miesta na
všetkých stranách
čističky.
Dbajte na to, aby okolo
čističky bol priestor
minimálne 38 cm.
Nízka kvalita čistenia
vzduchu Vzduchové filtre je
potrebné vymeniť. Ako je uvedené v časti
o výmene filtra vymeňte
vzduchové filtre.
Miestnosť je pre
čističku vzduchu
mimoriadne veľká.
Skontrolujte, že je
miestnosť menšia než
26 m.2.
Prívod alebo výduch
vzduchu je
zablokovaný.
Odstráňte predmety,
ktoré blokujú
vzduchový prívod alebo
výduch.
Filtre nie sú správne
osadené v kryte. Filtre osaďte správnym
spôsobom.
Tlačidlo resetu filtra
svieti aj po výmene
filtrov.
Reset čističky vzduchu
neprebehol správne. Prečítajte si časť o
výmene filtra, kde
nájdete informácie o
správnom resetovaní
zariadenia.
Čistička vzduchu sa
aktivuje, no náhle sa
vypne.
Čistička vzduchu je
poškodená alebo
nefunkčná.
Okamžite prestaňte s
používaním a obráťte
sa na služby pre
zákazníkov.
Nepokúšajte sa otvárať
čističku vzduchu s
cieľom svojvoľných
opráv.
Po zapnutí bude
čistička vzduchu
opakovane pípať.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu
s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom
stredisku určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento
symbol na spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na
túto dôležitú skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné
recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou
mierou prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o
zberných miestach vám poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
RU
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
• Производитель не несет ответственности
за ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
• Во избежание опасных ситуаций для
замены поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к
производителю, его сервисному агенту или
другим достаточно квалифицированным
специалистам.
• Не перемещайте устройство за кабель
питания, а также следите за тем, чтобы
кабель не перекручивался.
• Установите устройство на устойчивой
ровной поверхности.
• Не размещайте устройство на мягких
поверхностях, например на кровати или
диване, поскольку оно может
перевернуться, что заблокирует отверстия
для забора и выпуска воздуха.
• Не оставляйте подключенное к источнику
питания устройство без присмотра.
• Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми в возрасте до 8 лет.
Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными
и умственными способностями или не
имеющими соответствующего опыта или
знаний, только при условии, что за их
действиями осуществляется контроль или
они знакомы с техникой безопасной
эксплуатации устройства, а также
понимают связанные с этим риски. Не
позволяйте детям играть с устройством.
Храните устройство и его шнур
электропитания в месте, недоступном для
детей младше 8 лет. Очистка и
обслуживание устройства может
проводиться детьми только после
достижения ими возраста 8 лет или под
присмотром взрослых.
• Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или любую
другую жидкость.
• Перед эксплуатацией обязательно снимите с
фильтра полиэтиленовую упаковку.
• Обязательно отключайте устройство от сети
перед его перемещением или очисткой,
открытием решетки, заменой фильтра, а
также когда устройство не используется. При
этом следует извлекать вилку из розетки, не
тяня ее за шнур.
• Не используйте устройство вне помещения.
• Не вставляйте и не роняйте никакие
предметы в отверстия корпуса.
• Не располагайте устройство рядом с
нагревающимися поверхностями и открытым
огнем.
• Не пытайтесь самостоятельно чинить или
настраивать электрические и механические
составляющие устройства. В противном
случае гарантия на него будет
аннулирована. Внутри устройства нет
никаких деталей, которые могут обслуживать
пользователи. Все работы по техническому
обслуживанию должны выполняться
уполномоченным сервисным центром.
• Не ставьте на устройство какие-либо
предметы.
• Для чистки любых деталей устройства
запрещено использовать синтетические
моющие средства, бензин, средства для
чистки стекол, полироль, растворитель для
краски и другие бытовые растворители.
• Перед отключением устройства от сети
необходимо сначала выключить его.
• Устройство допустимо использовать только
при комнатной температуре.
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
1. Панель управления
2. Лампа
3. Крышка отверстия для выпуска воздуха
4. Корпус
5. Фильтр
6. Крышка основания
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Извлеките устройство и принадлежности из упаковки.Удалите
наклейки, защитную пленку или пластик с устройства.
• Фильтры поставляются уже размещенными в устройстве, однако
перед эксплуатацией их потребуется извлечь из упаковок.
Вытащите все фильтры, распакуйте и установите их в устройство по
описанным ниже инструкциям.
• Примечание. Фильтры нужно устанавливать в правильном
положении.
• Переверните устройство и, чтобы не поцарапать, положите его на
мягкую ткань. Откройте крышку основания. Для этого найдите на
ней указатель в виде стрелки, соответствующий закрытому
положению, и поверните крышку основания против часовой стрелки
так, чтобы стрелка указывала на открытое положение. Замок
откроется.
• Снимите крышку основания и извлеките фильтр.
• Вытащите фильтр из упаковки.
• Установите фильтр обратно в устройство.
• Поверните крышку основания по часовой стрелке, переведя ее из
открытого положения в закрытое. Щелчок при этом означает, что
крышка закрылась.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Вставьте вилку в розетку. Все световые индикаторы загорятся
одновременно и после звукового сигнала погаснут.
• Нажмите кнопку питания, чтобы включить устройство.
– На панели управления загорятся световые индикаторы
питания, качества воздуха и второй (средней) скорости
вентилятора.
• Регулировка скорости вентилятора
– Скорость, с которой работает вентилятор устройства,
можно определить по соответствующему световому
индикатору.
– Чтобы отрегулировать ее, нажмите кнопку выбора скорости.
Предусмотрено три скорости: низкая, средняя и высокая.
• Auto mode (автоматический режим)
– В этом режиме скорость вентилятора подбирается
автоматически соответственно уровню AQ— качества
воздуха (см. таблицу ниже).
Цвет
индикатора
AQ
Синий Зеленый Оранжевый Красный
Уровень
скорости Sleep 1(низкая) 2(средняя) 3(высокая)
Уровень AQ Очень
хороший Хороший Средний Плохой
• Sleep mode (спящий режим)
– Чтобы перевести устройство в спящий режим, нажмите
соответствующую кнопку. В этом режиме устройство
работает очень тихо, горят только индикаторы кнопок
таймера и фильтра. Для выхода из спящего режима
нажмите любую кнопку (кроме кнопок таймера и фильтра).
• AQ Light (световой индикатор качества воздуха) в активном и
спящем режимах
– Активный режим (световая индикация качества воздуха)
Цвет индикатора качества воздуха автоматически меняется
соответственно показаниям датчика.
– Спящий режим (ночная подсветка)
Когда устройство находится в спящем режиме, нажмите кнопку
качества воздуха. Включится оранжевая ночная подсветка. Если
нажать кнопку еще раз, подсветка станет вполовину менее яркой,
а если в третий раз— она погаснет. Чтобы снова включить
подсветку, нажмите кнопку еще раз и т.д.
• Настройка таймера
– Включить или выключить таймер, а также переключаться
между его значениями (2часа, 4часа и 8часов) можно
соответствующей кнопкой.
– По истечении времени, заданного по таймеру, очиститель
воздуха автоматически выключится.
– Примечание. Выключить таймер можно, нажав кнопку
таймера или отключив очиститель воздуха от сети питания.
• Световой индикатор необходимости замены фильтра
– Когда этот индикатор загорается, то это значит, что
требуется проверить фильтр на необходимость очистки или
замены.
– Примечание. Срок службы фильтра зависит от качества
воздуха в помещении и частоты использования устройства.
Эксплуатация устройства во влажной среде сокращает срок
службы фильтра.
• Функция памяти
– При выключении очиститель воздуха запоминает заданные
параметры, в том числе скорость вентилятора. При
включении устройство восстанавливает последние
заданные параметры.
ОЧИСТКА УСТРОЙСТВА
• Регулярно чистите корпус устройства изнутри и снаружи от пыли,
чтобы она не накапливалась.
• Вытирайте ее мягкой сухой тканью.
• Очищайте отверстия для забора и выпуска воздуха мягкой сухой
тканью.
• Обязательно выключите устройство перед чисткой.
• Не погружайте устройство в воду или любую другую жидкость.
• Запрещается чистить какие-либо детали устройства агрессивными
или огнеопасными моющими средствами, например отбеливателем
или спиртом.
• Фильтр нельзя мыть.
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА
• Рекомендуется менять фильтр воздуха каждые 6–8месяцев.
Однако замена фильтра может потребоваться раньше или позже в
зависимости от частоты использования очистителя воздуха.
Признаки того, что фильтр пора заменить:
– усиление шума при работе;
– ослабление потока воздуха;
– засоренность фильтра;
– неприятный запах.
Примечание.
• Срок службы очистителя воздуха также зависит от среды
эксплуатации. Если очиститель воздуха работает в относительно
сильно загрязненной среде, вам придется менять фильтр чаще.
• Если загрязненность воздуха в эксплуатационной среде очень
высока, фильтры могут справляться с ней не полностью и требовать
замены еще до того, как загорится соответствующий индикатор.
• После замены фильтра не забывайте сбрасывать данные о сроке
службы фильтра в очистителе воздуха.
1. Выключите устройство и извлеките вилку из розетки.
2. Переверните устройство и, чтобы не поцарапать, положите его на
мягкую ткань. Откройте крышку основания. Для этого найдите на
ней указатель в виде стрелки, соответствующий закрытому
положению, и поверните крышку основания против часовой
стрелки так, чтобы стрелка указывала на открытое положение.
Замок откроется.
3. Извлеките старый фильтр.
4. Вытащите новый фильтр из упаковки.
5. Установите новый фильтр в устройство.
6. Поверните крышку основания по часовой стрелке, переведя ее из
открытого положения в закрытое. Щелчок при этом означает, что
крышка закрылась.
7. Вставьте вилку в розетку и снова включите устройство.
8. Сброс срока службы фильтра. Если после замены по-прежнему
горит индикатор необходимости замены фильтра, сбросьте
значение срока службы фильтра.
– Подключите очиститель воздуха к сети питания и включите
его.
– Нажмите и удерживайте кнопку фильтра нажатой в течение
3секунд.
– Отпустите кнопку фильтра. Световой индикатор погаснет.
Это значит, что значение срока службы фильтра сброшено.
– Режим принудительной замены фильтра
• Использование очистителя воздуха в сильно загрязненной среде
может значительно сократить срок службы воздушного фильтра.
Фильтры можно менять, не дожидаясь светового сигнала о
необходимости замены. Чтобы полностью перезагрузить
устройство, выполните инструкции ниже.
– Замените фильтры так, как описано в разделе «Замена
фильтра».
– Подключите очиститель воздуха к сети питания и включите
спящий режим.
– Нажмите и удерживайте кнопку фильтра нажатой в течение
3секунд, пока не загорится ее световой индикатор.
– Нажмите и удерживайте кнопку фильтра нажатой в течение
3секунд, пока ее световой индикатор не погаснет. Сброс
выполнен.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Причина Решение
Очиститель воздуха
не включается или не
реагирует на нажатие
кнопок.
Вы не нажали кнопку
питания после
подключения
очистителя воздуха к
сети.
Включите очиститель
воздуха, нажав кнопку
питания.
Шнур питания
поврежден. Немедленно
прекратите
эксплуатацию и
обратитесь в службу
по работе с
клиентами.
Очиститель воздуха
имеет брак или
работает
неправильно.
Очиститель воздуха
издает при работе
необычные звуки.
Воздушные фильтры
засорены. Замените их так, как
описано в разделе
«Замена фильтра».
Фильтр не
помещается. Разместите фильтр в
правильном
положении.
В корпус попал
посторонний предмет. Немедленно
прекратите
эксплуатацию и
обратитесь в службу
по работе с
клиентами. Не
пытайтесь вскрывать
очиститель воздуха.
Поток воздуха
значительно ослаб. На фильтре осталась
упаковка. Перед
использованием
фильтра снимите с
него упаковку.
Скорость вентилятора
низкая. Чтобы отрегулировать
скорость вентилятора,
нажмите
соответствующую
кнопку.
Все фильтры
необходимо заменить. Замените их так, как
описано в разделе
«Замена фильтра».
Вокруг очистителя
недостаточно
свободного
пространства.
Обеспечьте не менее
38см свободного
пространства с
каждой стороны
очистителя.
Низкое качество
очистки воздуха Все фильтры
необходимо заменить. Замените их так, как
описано в разделе
«Замена фильтра».
Помещение слишком
велико для этого
очистителя воздуха.
Его площадь не
должна превышать
26м2.
Отверстия для забора
и выпуска воздуха
перекрыты.
Уберите предметы,
перекрывающие
отверстия для забора
и выпуска воздуха.
Фильтры не встали в
гнездо. Разместите фильтры
в правильном
положении.
После замены
фильтра кнопка
фильтра по-прежнему
горит.
Значение срока
службы фильтра
очистителя воздуха
сброшено
неправильно.
Сведения о
правильном сбросе
значения срока
службы фильтра см. в
разделе о замене
фильтров.
Очиститель воздуха
включается, но
внезапно
выключается.
Очиститель воздуха
имеет брак или
работает
неправильно.
Немедленно
прекратите
эксплуатацию и
обратитесь в службу
по работе с
клиентами. Не
пытайтесь вскрывать
очиститель воздуха и
чинить его
самостоятельно.
После включения или
подключения к сети
питания очиститель
воздуха издает
несколько звуковых
сигналов.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо сдать
в центральный пункт переработки электрических или электронных
бытовых приборов. На этот важный момент указывает данный
символ, используемый на устройстве, в руководстве по эксплуатации
и на упаковке. Используемые в данном устройстве материалы
подлежат вторичной переработке. Способствуя вторичной
переработке бытовых приборов, вы вносите огромный вклад в защиту
окружающей среды. Информацию о ближайшем пункте сбора таких
приборов можно узнать в органах местного самоуправления.
Поддержка
Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на
веб-сайте www.tristar.eu!