Tristar EM-2107 User Manual
Displayed below is the user manual for EM-2107 by Tristar which is a product in the Electric Knives category. This manual has pages.
Related Manuals
EM2107
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
3
1
2
4
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• To protect children against the dangers of
electrical appliances, please make sure that
you never leave the appliance unattended.
Therefore you have to select a storage place
for the appliance where children are not able
to grab it. Make sure that the cable is not
hanging in a downward position.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• This appliance shall not be used by children.
This appliance can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children.
• The blades are very sharp, beware of
cleaning. Avoid any physical contact with the
blades, which can seriously injure you.
Cleaning and maintenance
• Always remove the plug from the socket.
Wash the blades with warm soapy water.
Attention! The blades are very sharp.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never
use harsh and abrasive cleaners, scouring
pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water
or any other liquid. The device is not
dishwasher proof.
PARTS DESCRIPTION
1. Blades
2. Unlocking button
3. Base
4. On/Off button
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
USE
• Remove the protective cover and clean the blades in hot soapy water
then dry them. Attention! The blades are very sharp.
• Attach one blade to the other by the iron key in the slot to slide. Slide
blades together until both plastic grease guards are in line.
• Insert the knife into the opening of the base by picking the two blades
between thumb and forefinger. Always hold the knife with serrated
edge away from you.
• Never hold the knife with the serrated edge down, it is recommended
to leave the protective cover for the blades during inserting. Push the
blade into the slot until they click into place. If one blade clicks before
the other, then push the other blade even further until it clicks.
• Insert the plug into the socket and turn the knife on the pieces of food,
the knife starts cutting after the on / off switch is pressed and will stop
when it is released. Navigate the knife, no need to exert power, let the
knife do the work. You can cut straight or oblique.
• Before removing the blades, always remove the plug from the outlet.
Hold the blades on the plastic part, with the serrated edge away from
you. Press release button and pull the blades out. Attention! The
blades are very sharp. After use, place the protective cover back on
the blades to avoid injury.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren
van elektrische apparatuur mag u ze nooit
zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer
daarom een plek voor uw apparaat op
dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen.
Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden
hangt.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen. Dit apparaat kan worden gebruikt
door personen met verminderde geestelijke,
zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan
ervaring of kennis, mits zij onder toezicht staan
of instructies krijgen over hoe het apparaat op
een veilige manier kan worden gebruikt alsook
de gevaren begrijpen die met het gebruik
samenhangen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Houd het apparaat en het
netsnoer buiten bereik van kinderen. Reiniging
en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen.
• Houd bij het schoonmaken rekening met het feit
dat de messen zeer scherp zijn. Vermijd ieder
lichamelijk contact met de messen, zij kunnen u
ernstig verwonden.
Reiniging en onderhoud
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact. Was
de messen in warm zeepsop. Let op! De
messen zijn erg scherp.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek.
Gebruik nooit agressieve of schurende
reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol;
dit beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of
andere vloeistoffen. Het apparaat is niet
vaatwasserbestendig.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Messen
2. Ontgrendelknop
3. Basis
4. Aan/uit toets
VOORAFGAANDE AAN HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.Voltage220V-240V50/60Hz)
GEBRUIK
• Verwijder het beschermhoesje en reinig de messen in een warm sopje
maak deze daarna goed droog. Let op ! de messen zijn zeer scherp.
• Bevestig het ene mes aan het andere door het ijzeren knopje in het
sleufje te schuiven. Zet de messen zo dat de 2 plastic stukjes om het vet
tegen te houden, op elkaar vallen.
• Plaats de messen in de opening van de basis door de messen bij de
stukjes plastic tussen duim en wijsvinger te pakken. Houd de messen
altijd met de gekartelde kant van u af.
• Houd het mes nooit bij de gekartelde kant vast; het verdient aanbeveling
het beschermhoesje om de messen te laten. Duw de messen in de
opening tot ze op hun plaats klikken. Als er een mes eerder vastklikt,
druk dan het andere mes verder tot deze ook vastklikt.
• Plaats de stekker in het stopcontact en zet het mes op het te snijden
voedsel, het mes begint te snijden zodra u de aan/uit schakelaar indrukt
en zal stoppen als u de knop opnieuw loslaat. Stuur het mes, u hoeft
geen kracht uit te oefenen, laat het mes het werk doen. U kunt recht of
schuin snijden.
• Voor het verwijderen van de messen dient u altijd de stekker uit het
stopcontact te halen. Pak de messen bij het plastic gedeelte, met de
gekartelde kant van u af. Druk op de ontgrendelknop en trek de messen
eruit. Let op ! de messen zijn zeer scherp. Plaats na gebruik altijd het
beschermhoesje terug op de messen om verwondingen te voorkomen.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Afin de protéger les enfants des dangers liés
aux appareils électriques, ne laissez jamais un
appareil sans surveillance. Rangez donc
l'appareil à un endroit hors de portée des
enfants. Vérifiez que le câble ne pend pas.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou
manquant d'expérience et de connaissance,
sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu
des instructions pour utiliser cet appareil en
toute sécurité en étant conscientes des dangers
liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants.
• Les lames sont très aiguisées: attention lors du
nettoyage ! Évitez tout contact physique avec
les lames au risque de vous blesser gravement.
Nettoyage et entretien
• Débranchez toujours la prise. Lavez les lames à
l'eau chaude savonneuse. Attention! Les lames
du cône sont très acérées.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.
N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs
ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine
de verre, ceux-ci pourraient endommager
l'appareil.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni
aucun autre liquide. L'appareil ne sont pas
lavables au lave-vaisselle.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Lames
2. Déverrouillage du bouton
3. Base
4. Touche Marche/Arrêt
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
• Mettez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
avant de brancher l'appareil.Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
UTILISATION
• Retirez le capot de protection et nettoyez les lames à l'eau chaude
savoneuse puis séchez-les. Attention! Les lames sont très coupantes.
• Fixez les lames avec le bouton en fer dans la fente pour les faire glisser.
Réglez la lame pour que les deux pièces en plastique pour arrêter la
graisse soient alignées.
• Insérez le couteau dans l'ouverture de la base en tenant les deux lames
entre le pouce et l'index. Tenez toujours le couteau avec le côté dentelé
loin de vous.
• Ne tenez jamais le couteau avec le bord dentelé vers le bas, il est
recommandé de laisser la protection sur les lames pendant que vous les
insérez. Appuyez sur la lame dans la fente jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche. Si une lame s'enclenche avant l'autre, alors appuyez un
peu plus sur l'autre lame jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
• Branchez la fiche dans la prise électrique puis utilisez le couteau sur des
aliments, il commencera à couper une fois que vous aurez appuyé sur
l'interrupteur marche/arrêt et il s'arrêtera quand vous relâcherez cet
interrupteur. Manipulez le couteau sans exercer de force dessus,
laissez-le faire le travail. Vous pouvez couper tout droit ou en diagonale.
• Avant de retirer les lames, débranchez toujours la fiche du secteur.
Tenez les lames par la partie en plastique, avec le côté dentelé loin de
vous. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et sortez les lames.
Attention! Les lames sont très coupantes. Après utilisation, remettez en
place la protection sur les lames pour que personne ne se blesse.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Um Kinder vor Gefahren durch Elektrogeräte zu
schützen, stellen Sie bitte sicher, dass das
Gerät niemals unbeaufsichtigt bleibt. Daher
muss ein Aufbewahrungsort für das Gerät
gewählt werden, der für Kinder unzugänglich ist.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht nach
unten hängt.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
ausgeführt werden.
• Beachten Sie beim Reinigen, dass die Klingen
sehr scharf sind. Die Klingen nicht berühren, sie
können ernsthafte Verletzungen verursachen.
Reinigung und Wartung
• Ziehen Sie stets den Stecker aus Steckdose.
Reinigen Sie die Klingen in warmem
Seifenwasser. Achtung! Die Klingen sind sehr
scharf.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch. Verwenden Sie niemals scharfe oder
scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder
Stahlwolle. Dies würde das Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Das Gerät ist nicht
spülmaschinenfest.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Messer
2. Entriegelungsknopf
3. Basis
4. Ein/Aus Taste
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
Scheuermittel.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt.Spannung220V-240V 50/60Hz
BENUTZUNG
• Die Schutzhülle entfernen und die Klingen in heißem Seifenwasser
abwaschen und danach abtrocknen. Achtung! Die Klingen sind sehr
scharf.
• Die Klingen zusammensetzen, dabei die Niete in die Rille schieben. Die
Klinge so einstellen, dass die zwei Kunststoffgriffe abgeglichen sind,
damit kein Fett heraustropfen kann.
• Das Messer in die Öffnung an der Basis stecken, dabei die zwei Klingen
zwischen Daumen und Zeigefinger festhalten. Das Messer immer so
halten, dass die gezahnte Schneide nicht in Ihre Richtung zeigt.
• Das Messer niemals so halten, dass die gezahnte Schneide nach unten
zeigt; es wird empfohlen, die Schutzhülle für die Klingen während dem
Einsetzen nicht abzunehmen. Die Klingen in die Rille schieben, bis sie
einrasten. Wenn eine Klinge zuerst einrastet, die andere Klinge
weiterschieben, bis sie ebenfalls einrastet.
• Den Netzstecker an einer Steckdose einstecken und das Messer auf die
Nahrungsmittel setzen, das Messer schneidet, sobald der Ein/
Ausschalter gedrückt wird und stoppt den Schneidevorgang, wenn der
Schalter gelöst wird. Das Messer führen,keine Gewalt anwenden, das
Messer übernimmt die Arbeit. Sie können gerade oder schräg
schneiden.
• Vor dem Entfernen der Klingen immer Netzstecker ziehen. Die Klingen
am Kunststoffgriff halten, die gezahnte Schneide darf nicht in Ihre
Richtung zeigen. Die Auslösetaste drücken und die Klingen
herausziehen. Achtung! Die Klingen sind sehr scharf. Nach Gebrauch
die Schutzhülle wieder an den Klingen anbringen, um Verletzungen zu
vermeiden.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Para proteger a los niños contra los peligros de
los aparatos eléctricos, asegúrese de no dejar
el aparato sin vigilancia. Por tanto, debe
seleccionar un lugar de almacenamiento para el
aparato donde los niños no puedan agarrarlo.
Asegúrese de que el cable no cuelga hacia
abajo.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños.
• Las cuchillas están muy afiladas; tenga cuidado
al limpiar. Evite el contacto físico con las
cuchillas; pueden provocar heridas graves.
Limpieza y mantenimiento
• Retire siempre el enchufe de la toma. Lave las
cuchillas con aguja tibia jabonosa. ¡Atención!
¡Las cuchillas están muy afiladas!
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No
utilice productos de limpieza abrasivos o
fuertes, estropajos o lana metálica porque se
podría dañar el aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o
cualquier otro líquido. El aparato no se puede
lavar en el lavavajillas.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Cuchillas
2. Botón de desbloqueo
3. Base
4. Botón de encendido y apagado
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
• Conecteelcable de alimentación ala toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de queel voltajeindicado en el dispositivocoincidecon el
voltajelocal antes deconectar el dispositivo.Voltaje220V-240V
50/60Hz)
USO
• Retire la cubierta de protección y limpie las cuchillas en agua caliente
con jabón y séquelas. ¡Atención! Las cuchillas están muy afiladas.
• Una las hojas a la base deslizando la llave de hierro en el orificio de la
base. Sitúe las hojas de manera que las dos piezas de plástico estén
alineadas para evitar la grasa.
• Inserte el cuchillo en la abertura de la base y para ello coja las dos hojas
entre el dedo pulgar y el índice. Manipule siempre el cuchillo con el filo
de sierra apuntando en dirección contraria a usted.
• No sujete nunca el cuchillo con el filo de sierra hacia abajo. Se
recomienda dejar puesta la cubierta de protección de las hojas mientras
se insertan en la base. Empuje las hojas hacia el interior del orificio
hasta que se escuche un clic indicando que se han acoplado
correctamente. Si una de las hojas se acopla antes que la otra, empuje
la segunda aún más, hasta que se escuche el clic de acople.
• Introduzca el enchufe en la toma de corriente y coloque el cuchillo sobre
los alimentos que desea cortar. El cuchillo empezará a cortar cuando
presione el interruptor de encendido/apagado y se detendrá cundo lo
libere. Deslice el cuchillo, no es necesario ejercer ninguna presión.Deje
que el cuchillo haga todo el trabajo. Puede realizar cortes rectos u
oblícuos.
• Antes de extraer las hojas, desenchufe el aparato de la toma de
corriente. Sujete las hojas por la parte de plástico, con el filo de sierra
apuntando en dirección contraria a usted. Presione el botón de eyección
y tire de las hojas para extraerlas. ¡Atención! Las cuchillas están muy
afiladas. Cuando haya finalizado su uso, vuelva a colocar la cubierta de
protección para evitar lesiones.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de
segurança.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Para proteger as crianças contra os perigos
apresentados pelos aparelhos elétricos,
certifique-se de que nunca deixa o aparelho
sem supervisão. Para isso, deve selecionar um
local de armazenamento para o aparelho fora
do alcance das crianças. Certifique-se de que o
cabo não está pendurado para baixo.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• Este aparelho não pode ser usado por
crianças. Este aparelho pode ser utilizado por
pessoas com capacidades mentais, sensoriais
ou físicas reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento, se receberem
supervisão ou instruções relativamente à
utilização segura do aparelho e
compreenderem os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças. A limpeza e manutenção
pelo utilizador não devem ser realizadas por
crianças.
• As lâminas são muito afiadas, tenha cuidado
ao limpá-las. Evite qualquer tipo de contacto
físico com as lâminas pois podem provocar
lesões graves.
Limpeza e manutenção
• Retire sempre a ficha da tomada. Lave as
lâminas com água morna com sabão. Atenção!
As lâminas são muito afiadas.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca
use produtos de limpeza agressivos e
abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro
líquido. O aparelho não pode ser colocado na
máquina de lavar louça.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Lâminas
2. Botão para abrir
3. Base
4. Botão Ligar/Desligar
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada.(Nota: Antes de ligar o
dispositivo, certifique-se de que a tensão indicada no dispositivo
corresponde à tensão local.Tensão220V-240V 50/60Hz)
UTILIZAÇÃO
• Retire a película protectora das lâminas, lave-as em água com sabão e
depois seque-as. Cuidado! As lâminas são muito afiadas.
• Encaixe uma lâmina na outra através da peça em aço na ranhura de
modo a deslizarem. Regule as lâminas para que as duas peças de
plástico, ao segurarem o alimento, fiquem alinhadas.
• Insira a faca na abertura da base colocando as duas lâminas entre o
polegar e o indicador. Segure sempre na faca com a serra afastada de
si.
• Nunca segure na faca com a serra para baixo. Recomenda-se que
mantenha a película protectora das lâminas quando as inserir.
Pressione a lâmina no sentido da ranhura até ficar encaixada no seu
lugar. Se uma lâmina é encaixada antes da outra, pressione a outra
lâmina ainda mais até ficar encaixada.
• Insira a ficha na tomada e ligue a faca para cortar alimentos aos
pedaços. A faca começa a cortar depois de pressionar o botão Ligar /
Desligar e parará quando for solta. Rode a faca, não precisando de
exercer pressão e deixe que a mesma faça o seu trabalho. Pode cortar
no sentido recto ou oblíquo.
• Antes de retirar as lâminas, retire sempre também a ficha da tomada.
Segure nas lâminas pela peça de plástico, com a serra afastada de si.
Pressione o botão ejectável e retire as lâminas. Cuidado! As lâminas
são muito afiadas. Depois de utilizar, volte a colocar a película de
protecção sobre as lâminas para evitar ferimentos.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti
dalle apparecchiature elettriche, non lasciare
mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Collocare quindi l’apparecchio in un luogo non
accessibile ai bambini. Non lasciare il cavo
penzoloni.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato
dai bambini. L'apparecchio può essere
utilizzato da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali, mentali o con mancanza di
esperienza e conoscenza sotto supervisione o
con adeguate istruzioni riguardo all’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e alla
comprensione dei rischi impliciti. I bambini non
devono giocare con l'apparecchio. Tenere
l'apparecchio e il relativo cavo di alimentazione
fuori dalla portata dei bambini. I bambini non
devono eseguire interventi di manutenzione e
pulizia.
• Le lame sono molto affilate, porre la massima
attenzione durante la pulizia. Non toccare le
lame con alcuna parte del corpo per non subire
serie lesioni.
Pulizia e manutenzione
• Scollegare sempre la spina dalla presa a muro.
Lavare le lame con acqua calda e sapone.
Attenzione! Le lame sono estremamente
affilate.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non
usare mai detergenti duri e abrasivi, pagliette o
lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro
liquido. L'apparecchio non è lavabile in
lavastoviglie.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Lame
2. Tasto di sblocco
3. Base
4. Tasto ON/OFF
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.Tensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
USO
• Rimuovere la copertura protettiva e pulire le lame con acqua e sapone e
asciugarle. Attenzione! Le lame sono molto taglienti.
• Collegare una lama all'altra con la chiave di ferro nello slot per farla
scorrere. Impostare la lama in modo tale che due pezzi di plastica, per
fermare il grasso, siano allineati.
• Inserire il coltello nell'apertura della base mantenendo le due lame tra
pollice e indice per infilare. Tenere sempre il coltello con il bordo
seghettato lontano da sé.
• Non tenere mai il coltello con il bordo seghettato rivolto verso il basso, si
raccomanda di lasciare la copertura protettiva delle lame durante
l'inserimento. Premere la lama nella fessura finché non scatta in
posizione. Se una lama scatta prima dell'altra, premere l'altra finché non
scatta.
• Inserire la spina nella presa e premere il coltello sui pezzi di cibo da
tagliare, il coltello inizia a tagliare dopo che l'interruttore è stato premuto
e si ferma quando è rilasciato. Guidare il coltello, non necessita
esercitare forza, lasciare che il coltello lavori. È possibile tagliare dritto
od obliquo.
• Prima di riumuovere le lame, rimuovere sempre prima la spina dalla
presa di corrente. Tenere le lame sulla parte di plastica, con il bordo
seghettato lontano da sé. Premere il pulsante di rilascio e rimuovere le
lame. Attenzione! Le lame sono molto taglienti. Dopo l'uso, riposizionare
la copertura protettiva sulle lame per evitare infortuni.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• För att skydda barn från farorna med elektriska
apparater, se till att du aldrig lämnar apparaten
oövervakad. Därför måste du välja en lämplig
förvaringsplats utom räckhåll för barn. Se till att
kabeln inte händer nedåt.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Apparaten ska inte användas av barn.
Apparaten kan användas av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller får instruktioner angående
användning av enheten på ett säkert sätt och
förstår riskerna. Barn får inte leka med
apparaten. Håll apparaten och dess kabel utom
räckhåll för barn. Rengöring och underhåll ska
inte utföras av barn.
• Knivarna är mycket vassa, var försiktig vid
rengöring. Undvik fysisk kontakt med knivarna,
då de kan skada dig allvarligt.
Rengöring och underhåll
• Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget. Tvätta
knivarna med varmt tvålvatten. Observera!
Knivarna är väldigt vassa!
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd
aldrig starka och slipande rengöringsmedel,
skursvamp eller stålull som skadar apparaten.
• Sänk aldrig apparaten i vatten eller i någon
annan vätska. Apparaten kan inte diskas i
diskmaskin.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Blad
2. Upplåsningsknapp
3. Bas
4. På/av-knapp
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
• Sätt i strömkabeln i uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som anges
på enheten matchar spänningen i det lokala elnätet innan du ansluter
enheten.Spänning220–240V 50/60Hz)
ANVÄNDNING
• Ta bort skyddet och rengör bladen i varmt vatten med diskmedel och
torka dem sedan. OBS! Bladen är mycket vassa.
• Sätt fast ena bladet på det andra med hjälp av fästanordningen i skåran.
Placera bladen så att de två plastbitarna ligger i linje och stoppar fett.
• Sätt in kniven i öppningen i basen genom att ta de två bladen mellan
tummen och pekfingret. Håll alltid kniven med eggen från dig.
• Håll aldrig kniven med eggen neråt och det rekommenderas att skyddet
behålls på bladen vid isättningen. Tryck in båda bladen samtidigt i
skåran tills de klickar fast. Om ett blad klickar före det andra så tryck det
andra bladet lite till tills det också klickar
• Sätt i kontakten i uttaget och använd kniven på maten. Kniven börjar
skära när strömbrytaren trycks ner och slutar när den släpps. Låt kniven
rotera, utan att trycka, och låt kniven göra arbetet. Du kan skära rakt
eller snett.
• Dra alltid ur kontakten ur uttaget innan du tar bort bladen. Håll i bladens
plastdel med eggen vänd från dig. Tryck på lossningsknappen och dra
ut bladen. Obs! Bladen är mycket vassa. Efter använding sätter du på
skyddshöljet för att undvika skador.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Aby chronić dzieci przed zagrożeniami
związanymi z użytkowaniem urządzeń
elektrycznych, nigdy nie należy pozostawiać
tego rodzaju urządzeń bez nadzoru. Dlatego
też należy wybrać miejsce przechowywania
tego urządzenia, które będzie niedostępne dla
dzieci. Kabel nie powinien zwisać z urządzenia.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Dzieci nie mogą używać tego urządzenia.
Urządzenia mogą używać osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
zmysłowych lub umysłowych, bądź
nieposiadające doświadczenia pod warunkiem,
że są one nadzorowane lub zostały pouczone
na temat bezpiecznego użytkowania oraz są
świadome powiązanego ryzyka. Dzieciom nie
wolno bawić się urządzeniem. Trzymać
urządzenie oraz przewód poza zasięgiem
dzieci. Czyszczenie i konserwacja dozwolona
dla użytkownika nie mogą być wykonywane
przez dzieci.
• Ostrza są bardzo ostre i podczas ich mycia
należy zachować dużą ostrożność. Unikać
kontaktu z ostrzami. Ryzyko poważnego
zranienia.
Czyszczenie ikonserwacja
• Zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka. Umyj ostrza
w ciepłej wodzie z detergentem. Uwaga! Ostrza
są bardzo ostre.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną
szmatką. Nie należy nigdy używać ostrych ani
szorstkich środków czyszczących, zmywaków
do szorowania oraz druciaków, aby nie
uszkodzić urządzenia.
• Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w
wodzie ani żadnym innym płynie. Urządzenie
nie nadaje się do mycia w zmywarce do
naczyń.
OPIS CZĘŚCI
1. Ostrza
2. Przycisk zwolnienia blokady
3. Podstawa
4. Przycisk włączania/wyłączania
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220–240V 50/60Hz)
UŻYTKOWANIE
• Zdjąć osłonę ochronną i umyć ostrza w ciepłej wodzie z dodatkiem
środka do mycia naczyń, po czym je wysuszyć. Uwaga! Ostrza tnące są
bardzo ostre.
• Ostrza tnące połączyć ze sobą przesuwając metalowy zacisk w
szczelinie. Brzeszczot ustawić tak, by dwa plastikowe elementy
blokujące dostęp tłuszczu do wnętrza korpusu ustawione były w linii.
• Chwytając ostrza między kciuk a palec wskazujący włożyć nóż do
otworu w korpusie. Nóż trzymać w taki sposób, by ząbkowanego ostrza
nie kierować ku sobie.
• Nie trzymać noża ząbkowanym ostrzem skierowanym w dół. Zaleca się,
by podczas zakładania noża pozostawić na nim osłonę ochronną.
Brzeszczot wcisnąć w szczelinę, aż zablokuje się na swoim miejscu.
Jeśli jedno z ostrzy zatrzaśnie się na swoim miejscu przed drugim,
drugie należy docisnąć, aż też się zablokuje.
• Włożyć wtyczkę do gniazda zasilającego i przyłożyć nóż do ciętego
artykułu spożywczego. Włączenie noża następuje z chwilą wciśnięcia
wyłącznika, w wyłączenie noża – z chwilą zwolnienia tego przycisku.
Kierować ruchem noża bez przykładania siły. Można ciąć prosto lub
ukośnie.
• Przed wyjęciem ostrza tnącego należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda
zasilającego. Przytrzymać brzeszczot za plastikowy element w taki
sposób, by ząbkowanego ostrza nie kierować ku sobie. Nacisnąć
przycisk zwolnienia i wyciągnąć ostrza. Uwaga! Ostrza są bardzo ostre.
Po zakończeniu korzystania z urządzenia ponownie nałożyć osłonę
ochronną na ostrza, co zapobiegnie skaleczeniom.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických
spotřebičů prosím zajistěte, aby spotřebič nikdy
neležel bez dozoru. Proto byste měli vyhradit
spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou
dosáhnout. Ujistěte se, že kabel není zavěšen
směrem dolů.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Tento spotřebič by neměli používat děti. Tento
spotřebič smějí používat osoby s omezenými
tělesnými, smyslovými či mentálními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a
znalostí, pokud jsou pod dohledem osoby
odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud
byly o použití tohoto spotřebiče touto osobou
poučeny a uvědomují si možná nebezpečí. Děti
si nesmí hrát se spotřebičem. Udržujte tento
spotřebič a jeho napájecí šňůru mimo dosah
dětí. Čištění a údržba by neměla být prováděna
dětmi.
• Čepele jsou velmi ostré, při čištění buďte
opatrní. Vyhněte se jakémukoliv kontaktu s
noži, mohli byste se vážně zranit.
Čištění aúdržba
• Vždy odpojte zástrčku ze zásuvky. Čepele
omyjte teplou mýdlovou vodou. Pozor! Čepele
jsou velmi ostré!
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy
nepoužívejte silné ani abrazivní čisticí
prostředky, škrabku ani drátěnku, které
poškozují spotřebič.
• Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné
kapaliny. Zařízení není vhodné pro mytí v
myčce.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Nože
2. Tlačítko odjištění
3. Základna
4. Tlačítko zap/vyp
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí220–240~ V50/60Hz)
POUŽITÍ
• Sejměte ochranný kryt, čepele umyjte horkou mýdlovou vodou a vysušte
je. Pozor! Čepele jsou velmi ostré.
• Pomocí železného klíče připojte jednu čepel ke druhé tak, aby vklouzly
do otvoru. Nastavte čepele tak, aby se spojily dvě plastové části bránící
vniknutí tuku.
• Zasuňte nůž do otvoru v rukojeti tak, že obě čepele vezmete mezi palec
a ukazováček. Nůž vždy držte zubatým ostřím od sebe.
• Nůž nikdy nedržte zubatým ostřím dolů. Během zasouvání je
doporučeno ponechat na čepelích ochranný kryt. Čepele zasuňte do
otvoru, až zaklapnou. Pokud jedna čepel zaklapne dříve než druhá,
zatlačte druhou dále, až zaklapne také.
• Zapojte zástrčku do zásuvky a nůž přiložte na kousky potravy. Nůž
začne krájet po stisknutí spínače Zap./Vyp. a po jeho uvolnění přestane.
Nůž jen veďte, není nutné vyvíjet sílu, nůž pracuje za Vás. Je možné
krájet rovně nebo šikmo.
• Před vyndáním čepelí vždy vyjměte zástrčku ze zásuvky. Čepele držte
za plastovou část, se zubatým ostřím od sebe. Stiskněte uvolňovací
tlačítko a čepele vytáhněte. Pozor! Čepele jsou velmi ostré. Po použití
nasaďte na čepele ochranný kryt, aby nedošlo ke zranění.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom
spôsobeným elektrickými spotrebičmi, prosím,
zaistite, aby spotrebič nikdy nezostal bez
dozoru. V dôsledku tento spotrebič uchovávajte
na mieste, kde ho deti nemôžu stiahnuť. Dbajte
na to, aby kábel nevisel.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Tento spotrebič nesmú používať deti. Tento
spotrebič môžu používať osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo psychickými
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a
znalostí, ak sú pod dohľadom alebo dostali
pokyny týkajúce sa použitia spotrebiča
bezpečným spôsobom a ak porozumeli rizikám
spojeným s jeho použitím. Deti sa nesmú hrať
so spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel
uchovávajte mimo dosahu detí. Čistenie a
údržbu nesmú robiť deti.
• Čepele sú veľmi ostré, pri ich čistení buďte
opatrní. Vyhnite sa akémukoľvek fyzickému
kontaktu s nožmi, pretože by mohli spôsobiť
vážne zranenia.
Čistenie a údržba
• Zástrčku vždy vytiahnite zo zásuvky. Čepele
umyte horúcou mydlovou vodou. Pozor! Čepele
sú mimoriadne ostré.
• Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy
nepoužívajte ostré a drsné čistiace prostriedky,
špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu spotrebiča.
• Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do
žiadnej inej tekutiny. Zariadenie nie je vhodné
do umývačky riadu.
POPIS ČASTÍ
1. Čepele
2. Tlačidlo odblokovania
3. Podstavec
4. Vypínač
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné diely
vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky.
• Napájací kábel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Pred zapojením
spotrebiča skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči zodpovedá
napätiu siete.Napätie220 V-240 V,50/60 Hz)
POUŽITIE
• Odstráňte ochranný kryt a čepele umyte v horúcej mydlovej vode.
Následne ich vysušte. Pozor! Čepele sú mimoriadne ostré.
• Pripevnite jednu čepeľ k druhej pomocou železného kľúča vloženého do
otvoru. Čepeľ sa tak bude dať zasunúť. Čepele zasúvajte, kým ich
plastové kryty proti mastnote nebudú zarovnané.
• Uchopte dve čepele medzi palec a ukazovák a do otvoru v základni
vložte nôž. Nôž vždy držte tak, aby čepeľou smeroval od vás.
• Nôž nikdy nevkladajte čepeľou dole. Počas vkladania noža sa odporúča
ponechať na čepeliach ochranný kryt. Zasúvajte čepeľ do otvoru, kým
nezačujete cvaknutie. Ak sa jedna z čepelí zacvakne skôr, zatlačte na
druhú z čepelí, kým sa tiež nezacvakne.
• Zasuňte zástrčku do zásuvky a nôž položte na potraviny. Nôž začne s
rezaním po stlačení vypínača. Po uvoľnení stlačenia sa zastaví. Pri
vedení noža netreba vyvíjať žiadnu nadmernú silu. Nôž odvedie všetku
prácu. Môžete rezať rovno alebo šikmo.
EM2107
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
3
1
2
4
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
• Pred demontážou čepelí vždy vytiahnite zástrčku zo siete. Čepele
držte na plastovej časti tak, aby ich ostrie smerovalo od vás. Stlačte
tlačidlo uvoľnenia a vytiahnite čepele. Pozor! Čepele sú mimoriadne
ostré. Po použití na čepele umiestnite ochranný kryt, čím predídete
zraneniam.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu
s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom
stredisku určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento
symbol na spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na
túto dôležitú skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné
recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou
mierou prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o
zberných miestach vám poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Производитель не несет ответственности
за ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
• Во избежание опасных ситуаций для
замены поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к
производителю, его сервисному агенту или
другим достаточно квалифицированным
специалистам.
• Не перемещайте устройство за кабель
питания, а также следите за тем, чтобы
кабель не перекручивался.
• Установите устройство на устойчивой
ровной поверхности.
• Не оставляйте подключенное к источнику
питания устройство без присмотра.
• Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
• Для защиты детей от опасностей,
связанных с электрическими приборами, не
оставляйте оборудование без присмотра. В
связи с этим необходимо хранить прибор в
недоступном для детей месте.
Удостоверьтесь, что шнур не свисает вниз.
• Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или
любую другую жидкость.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми. Данное устройство
может быть использовано лицами с
ограниченными физическими, сенсорными
и умственными способностями или не
имеющими соответствующего опыта или
знаний, если за их действиями
осуществляется контроль или они
получили инструкцию по безопасной
эксплуатации устройства, и они понимают
потенциальные опасности, связанные с
ней. Не позволяйте детям играть с
устройством. Храните устройство и его
шнур электропитания в месте, недоступном
для детей. Очистка и обслуживание
устройства могут выполняться детьми
только.
• Лезвия очень острые, будьте осторожны во
время очистки. Во избежание получения
серьезных травм не прикасайтесь к лезвию
ножа.
Очистка и обслуживание
• Обязательно выньте вилку из розетки.
Промойте лезвия теплой мыльной водой.
Внимание! Лезвия очень острые.
• Устройство чистят с помощью влажной
ткани. Используйте только мягкие
чистящие средства. Запрещается
использовать абразивные средства,
скребки или металлические мочалки,
которые могут царапать устройство.
• Запрещается погружать электрические
устройства в воду. Устройство не
предназначено для очистки в
посудомоечной машине.
КОМПОНЕНТЫ
1. Лезвия
2. Кнопка фиксации
3. Корпус
4. Кнопка включения
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Извлеките устройство и принадлежности из упаковки.Удалите
наклейки, защитную пленку или пластик с устройства.
• Перед первым применением устройства протрите все съемные
компоненты влажной тканью. Не используйте абразивные
изделия.
• Подключите шнур питания к розетке.(Примечание. Убедитесь,
что напряжение, указанное на устройстве (220–240В, 50/60Гц), и
сетевое напряжениесовпадают.)
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Снимите защитную крышку и промойте лезвия в горячей мыльной
воде, а затем высушите их. Внимание! Лезвия очень острые.
• Соедините лезвия, вставив металлический штырь в паз так, чтобы
они могли сдвигаться. Сдвиньте лезвия так, чтобы оба пластиковых
элемента, блокирующих попадание жира внутрь корпуса,
находились на одном уровне.
• Удерживая лезвия большим и указательным пальцами, вставьте
нож в отверстие корпуса. Держите нож зубчатой стороной от себя.
• Не держите нож зубчатой стороной вниз. При вставке ножа
рекомендуется не снимать защитный чехол. Вдавите лезвие в паз
до щелчка. Если одно из лезвий защелкнется раньше другого,
надавите на другое лезвие до щелчка.
• Вставьте вилку в розетку и поднесите нож к продукту. Нож
включается нажатием кнопки включения и работает, пока она
нажата. Чтобы выключить нож, отпустите кнопку. Двигайте ножом,
не применяя силу. Резать можно прямо или по косой.
• Прежде чем извлекать лезвия, обязательно вынимайте вилку из
розетки. Держите лезвия за пластиковые элементы зубчатой
стороной от себя. Нажмите кнопку фиксации и извлеките лезвия.
Внимание! Лезвия очень острые. После использования наденьте на
лезвия защитный чехол, чтобы не порезаться ими.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо сдать
в центральный пункт переработки электрических или электронных
бытовых приборов. На этот важный момент указывает данный
символ, используемый на устройстве, в руководстве по эксплуатации
и на упаковке. Используемые в данном устройстве материалы
подлежат вторичной переработке. Способствуя вторичной
переработке бытовых приборов, вы вносите огромный вклад в защиту
окружающей среды. Информацию о ближайшем пункте сбора таких
приборов можно узнать в органах местного самоуправления.
Поддержка
Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на
веб-сайте www.tristar.eu!