Tristar KB-7526 User Manual
Displayed below is the user manual for KB-7526 by Tristar which is a product in the Cool Boxes category. This manual has pages.
Related Manuals
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous
dommages si les consignes de sécurité ne sont pas
respectées.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des techniciens similairement agréés an d’éviter un
danger.
• Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et
veillez à ce que ce dernier ne devienne pas entortillé.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable et
nivelée.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations
domestiques et seulement dans le but pour lequel il est
fabriqué.
• L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et par les personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui
manquent d’expérience ou de connaissances si elles
sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les
dangers en rapport. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur
ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins
qu’ils aient plus de 8 ans et ne soient supervisés.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans
de l’eau ou autre liquide an de vous éviter un choc
électrique.
• Convient pour le camping.
• L’appareil peut être branché à plus d’une source
d’alimentation.
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Prise 12V
2. Prise 220-240V
3. Bouton Froid Chaud
4. Bouton de rendement énergétique
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm
ou le plastique protecteur de l’appareil.
• Essuyez toutes les pièces amovibles avec un chion humide avant d’utiliser
votre appareil. Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
• La fonction de chaue n’est pas destinée à réchauer des aliments froids
mais à conserver les aliments chauds à une température chaude.
• Pour la fonction de refroidissement, il est recommandé d’y mettre les
aliments pré-refroidis et les boissons.
UTILISATION
• Mettez une des prises dans la source d’alimentation adéquate. Par exemple,
le cordon d’alimentation CC peut être utilisé dans la voiture et le cordon
d’alimentation CA peut être utilisé au camping ou à la maison.
• Choisissez avec l'interrupteur d'ecience énergétique le réglage voulu
(ECO ou MAX.) en notant que ce réglage ne fonctionne qu'avec 220 V et
pas avec 12 V.
• Sélectionnez le réglage souhaité avec le bouton froid/chaud.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Par hygiène, l’intérieur de l’appareil devrait être nettoyé au moins une fois
par mois. Retirez toujours la che de la prise lors du nettoyage de l’appareil.
• Il est facile de retirer le couvercle du boîtier pour le nettoyage. Ouvrez le
couvercle à 80% et soulevez-le, maintenant le couvercle peut être retiré.
Pour remettre le couvercle, veillez à ce que les encoches du couvercle
correspondent aux fentes du boîtier et remettez-le en position.
• Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du boîtier avec de l’eau et un détergent doux.
• Nettoyez le couvercle avec un chion mouillé. Ne jamais utiliser de
détergents durs et abrasifs, de laine d’acier ou une éponge à récurer car cela
pourrait endommager l’appareil. Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre
dans les fentes de refroidissements et ne pas immerger dans de l’eau ou
autre liquide.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et
le numéro d’article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
site Internet de service: www.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important.
Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les
appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la
protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour
des renseignements concernant le centre de Recyclage.
SUPPORT
Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur
www.tristar.eu !
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd,
kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld
voor schade die daar eventueel het gevolg van is.
• Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen
door de fabrikant zelf, de dealer of erkend technicus om
brandgevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele,
vlakke ondergrond.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de
stekker in het stopcontact steekt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en
voor het doel waar het voor bestemd is.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke,
zintuigelijke of mentale vermogens, of gebrek aan
ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of
instructies hebben ontvangen over het op een veilige
wijze gebruiken van het apparaat, en op de hoogte zijn
van de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij
ouder dan 8 zijn, en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat
nooit in het water of een andere vloeistof, dit om u te
beschermen tegen een elektrische schok.
• Geschikt voor de kampeergebruik.
• Het apparaat kan worden aangesloten op meer dan
een voedingsbron.
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan regen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. 12V stekker
2. 220-240V stekker
3. Koud/warm-schakelaar
4. Energiebesparing-schakelaar
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
• Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
• De verwarmingsfunctie is niet bedoeld om koud voedsel te verwarmen,
maar om warm voedsel te bewaren bij een warme temperatuur.
• Voor de koelfunctie raden wij u aan vooraf gekoelde voedingsmiddelen en
dranken te gebruiken.
GEBRUIK
• Steek een van de stekkers in een geschikte voedingsaansluiting. Het DC
netsnoer kan b.v. gebruikt worden in de auto en het netsnoer kan worden
gebruikt op de camping of thuis.
• Kies met de schakelaar voor zuinig energieverbruik de gewenste stand
(ECO of MAX.). Merk op dat deze stand alleen werkt met 220 V en niet
met 12 V.
• Kies de gewenste instelling met de koud/warm-schakelaar.
REINIGING EN ONDERHOUD
• De apparaat moet van binnen ten minste maandelijks worden gereinigd
voor hygiëne. Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact wanneer de
apparaat wordt schoongemaakt.
• Voor het schoonmaken kunt u het deksel van het apparaat gemakkelijk
verwijderen. Open het deksel voor 80% en til het deksel op; nu kunt u het
deksel verwijderen. Let bij het terugplaatsen van het deksel de inkepingen
op het deksel in de sleuven van het apparaat.
• Maak de binnen- en buitenkant van het apparaat schoon met water en een
mild schoonmaakmiddel.
• Het deksel afnemen met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
schuurmiddelen, staalwol of een schuurspons aangezien dit het apparaat
kan beschadigen. Voorkom dat vocht in de koelopeningen terecht komt en
het apparaat niet in water of een andere vloeistof onderdompelen.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden
aangeboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de verpak-
king attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor herge-
bruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u
een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw
lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op www.tristar.eu!
NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer
can not be hold responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and
make sure the cord can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it
is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made for.
• The appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do not
immerse the cord, plug or appliance in the water or any
other liquid.
• Suitable for camping use.
• The appliance may be connected to more than one
energy source.
• The appliance shall not be exposed to rain.
PARTS DESCRIPTION
1. 12V Plug
2. 220-240V Plug
3. Cold hot switch
4. Energy eciency switch
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Before using your appliance for the rst time, wipe o all removable parts
with a damp cloth. Never use abrasive products.
• The heating function is not designed to heat cold food but to preserve hot
foods at a warm temperature.
• For the cooling function we recommend to put pre-cooled foods and drinks
in it.
USE
• Put one of the plugs into the appropriate power source. For instance, DC
power cord can be used in the car and the AC power cord can be used on
the campsite or at home.
• Choose with the energy ecient switch the desired setting (ECO or
MAX.) note that this setting only works with 220V and not with 12V.
• Choose your desired setting with the cold/hot switch.
CLEANING AND MAINTENANCE
• The inside of the device should be cleaned at least monthly for the hygiene.
Always remove the plug from the socket when the device is cleaned.
• For cleaning you can easily remove the lid from the box. Open the lid for
80% and lift up the lid, now you can remove the lid. For installing the lid
make sure the notches on the lid will match the slots in the box and but it
back in position.
• Clean the inside and outside of the box with a water with a mild detergent.
• Clean the lid with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, steel
wool or a scouring pad as this will damage the device. Make sure that no
moisture enters the cooling slots and do not immerse in water or other liquid.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
SUPPORT
You can nd all available information and spare parts at www.tristar.eu!
EN Instruction manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al
fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, para evitar
peligros, corresponde al fabricante, a su representante
o a una persona de cualicación similar su reemplazo.
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de
que el cable no se enrolle.
• Este aparato se debe colocar sobre una supercie
estable nivelada.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso
doméstico y sólo para las funciones para las que se ha
diseñado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con
capacidades físicas, sensitivas y mentales reducidas
y con falta de experiencia y conocimientos pueden
utilizar el aparato si reciben supervisión o instrucciones
relativas al uso del aparato de una manera segura
y entienden los peligros que implica. La limpieza y
el mantenimiento de usuario no deben ser hechos
por niños a menos que tengan 8 años o más y estén
supervisados.
• Como medida de protección contra las descargas
eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato
en agua o cualquier otro líquido.
• Válido para utilizar en camping.
• El aparato puede conectarse a más de una fuente de
alimentación.
• El aparato no debe quedar nunca expuesto a la lluvia.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Conector de 12V
2. Conector 220-240V
3. Interruptor de selección frío o calor
4. Interruptor de bajo consumo
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el
envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. No utilice nunca productos abrasivos.
• La función de calentamiento no está diseñada para calentar alimentos fríos
sino para mantener los alimentos calientes a una temperatura templada.
• Para la función de refrigeración, recomendamos introducir en la unidad
bebidas y alimentos previamente refrigerados.
USO
• Enchufe uno de los conectores en una fuente de alimentación adecuada. Por
ejemplo, el cable de alimentación CC se puede usar en el coche y el cable de
alimentación CA se puede usar en un camping o en el hogar.
• Seleccione el ajuste deseado con el interruptor de eciencia energética
(ECO o MAX.). Tenga en cuenta que este ajuste solo funciona con
220 V y no funciona con 12 V.
• Seleccione la conguración deseada con el interruptor de calor/frío.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Es necesario limpiar el interior de la unidad al menos una vez al mes para
mantener la higiene. Desconecte siempre el enchufe de la fuente de
alimentación cuando vaya a limpiar la unidad.
• Para limpiar puede quitar la tapa con facilidad. Abra la tapa hasta el 80%
y levántela, de este modo podrá quitarla. Para instalar la tapa asegúrese
de que las muescas en la tapa se corresponden con las ranuras y vuelva a
colocarla en su posición.
• Limpie el interior y el exterior de la unidad con agua y detergente suave.
• Limpie la tapa con un paño húmedo. Nunca utilice limpiadores abrasivos,
estropajos de acero o rasquetas ya que dañaría la unidad. Asegúrese de que
no entre humedad en las ranuras de refrigeración y no sumerja la unidad en
agua ni otros líquidos.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
web de servicio: www.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
SOPORTE
Puede encontrar toda la información disponible, así como piezas de repuesto,
en www.tristar.eu!
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
KB-7526
KB-7532
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der
Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualizierten
Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel
ziehen, und achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
verwickelt wird.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche
platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während
es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die
Anwendung, für die es hergestellt wurde, verwendet
werden.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie unter Beaufsichtigung
oder Anleitung hinsichtlich der sicheren Anwendung
des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen
nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn,
sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen
Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Geeignet zur Verwendung beim Camping.
• Das Gerät kann an mehrere Energiequellen
angeschlossen werden.
• Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. 12V-Stecker
2. 220-240V-Stecker
3. Kalt-heiß-Schalter
4. Energieezienzschalter
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem
feuchten Tuch reinigen. Niemals Scheuermittel benutzen.
• Die Heizfunktion wurde nicht entworfen, um kalte Lebensmittel
aufzuwärmen, sondern um heiße Gerichte warmzuhalten.
• Für die Kühlfunktion empfehlen wir, vorgekühlte Lebensmittel und Getränke
zu verwenden.
ANWENDUNG
• Stecken Sie einen der Stecker in die passende Stromquelle. Das DC-
Stromkabel kann z.B.im Auto und das AC-Stromkabel kann auf dem
Campingplatz oder zu Hause verwendet werden.
• Wählen Sie mit dem Sparschalter die gewünschte Einstellung (ECO oder
MAX.). Beachten Sie, dass diese Einstellung nur mit 220 V und nicht
mit12 V funktioniert.
• Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit dem Kalt-/Heißschalter.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Das Innere des Geräts muss mindestens einmal monatlich aus hygienischen
Gründen gereinigt werden. Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose, wenn das Gerät gereinigt wird.
• Zum Reinigen können Sie den Deckel sehr einfach von dem Kasten nehmen.
Önen Sie den Deckel auf 80% und heben Sie den Deckel ab, jetzt können
Sie den Deckel entfernen. Zur Installation des Deckels stellen Sie sicher,
dass die Aussparungen am Deckel zu den Schlitzen im Kasten passen, dann
setzen Sie den Deckel wieder auf.
• Reinigen Sie das Innere und Äußere des Kastens mit Wasser und einem
milden Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Deckel mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
scharfe und scheuernde Reinigungsmittel, Stahlwolle oder Topfreiniger,
da diese das Gerät beschädigen würden. Stellen Sie sicher, dass keine
Feuchtigkeit in die Kühlschlitze eindringt und tauchen Sie das Gerät nicht
ins Wasser oder in eine Flüssigkeit.
GARANTIE
• Dieses Produkt wird eine Garantie für 24 Monate gewährt. Ihre Garantie
gilt, wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
• Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website:
www.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
Sammelstelle.
SUPPORT
Sie nden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf www.tristar.eu
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS /
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE
PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
3 4
1 2
PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce
odpovědný za případná poškození
• Pokud je přívodní šňůra poškozená, musí být
vyměněna výrobcem, jeho servisním agentem nebo
podobně kvalikovanou osobou, aby se předešlo
možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní
šňůru a ujistěte se, že se kabel nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném
povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za
účelem, pro který byl vyroben.
• Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše, osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo bez potřebných zkušeností a
znalostí by měli být pod dozorem. Děti si nesmí hrát se
zařízením. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti,
které jsou mladší 8 let a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či spotřebič do
vody či jiné tekutiny.
• Vhodné pro použití při kempování.
• Zařízení je možné připojit k více než jednomu zdroji
energie.
• Zařízení nesmí být vystavováno dešti.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Zástrčka 12 V
2. Zástrčka 220-240 V
3. Připínač Studený/Horký
4. Spínač energetické účinnosti
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Vyjmìte spotřebič a příslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou
fólií nebo plasty ze spotřebiče.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Funkce ohřívání není určena k ohřívání studených pokrmů, ale k zachování
teploty u teplých pokrmů.
• Pro funkci chlazení doporučujeme vložit předchlazené potraviny a nápoje.
POUŽITÍ
• Zapojte některou ze zástrček k příslušnému zdroji energie. Například kabel
stejnosměrného napájení lze použít v autě a kabel střídavého napájení lze
použít v kempu nebo doma.
• Pomocí spínače elektrické účinnosti použijte požadované nastavení (ECO
nebo MAX). Dovolujeme si upozornit, že toto nastavení pracuje pouze s
napětím 220 V a nikoliv s napětím 12 V.
• Zvolte si požadované nastavení pomocí spínače Studený/Horký
ČIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
• Vnitřek zařízení je nutno z hygienických důvodů alespoň jednou měsíčně
čistit. Při čištění zařízení vždy vyjměte zástrčku ze zásuvky.
• Pro vyčištění můžete snadno sejmout víko. Víko otevřete na 80 % a zvedněte
je. Nyní můžete víko vyjmout. Při opětovném nasazení víka dbejte na to, aby
vroubky na víku odpovídaly drážkám na boxu a víko dejte do původní polohy.
• Vnitřní i vnější část boxu čistěte vodou se slabým čisticím prostředkem.
• Víko očistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte drsné a abrazivní čisticí
prostředky, drátěnky či drsné hubky, jinak by mohlo dojít k poškození
zařízení. Dbejte na to, aby se do chladicích otvorů nedostala vlhkost a
zařízení neponořujte do vody či jiné tekutiny.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotře-
bičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
PODPORA
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na www.tristar.eu!
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
• Om dessa säkerhetsinstruktioner ignoreras kan inget
ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador
som uppkommer.
• Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande
kvalicerade personer, för att undvika risker.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden
och se till att sladden inte kan trassla sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
• Använd aldrig apparaten oövervakad.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är
konstruerad för.
• Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt
och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller får instruktioner angående användning
av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll skall inte göras av barn om de inte
är äldre än 8 och övervakas.
• För att undvika elstötar ska du aldrig sänka ned
sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon
annan vätska.
• Lämplig att använda för camping.
• Utrustningen får inte anslutas till er än en energikälla.
• Utrustningen får inte utsättas för regn.
BESKRIVNING AV DELAR
1. 12 V-kontakt
2. 220-240 V-kontakt
3. Kall/varm-omkopplare
4. Energisparomkopplare
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena,
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar
med en dammtrasa. Använd aldrig aggresiva produkter.
• Värmefunktionen är inte avsedd för att värma kall mat, utan för att hålla
varm mat varm.
• När kylfunktionen används rekommenderar vi att du ställer in redan kyld
mat och dryck.
ANVÄNDNING
• Koppla in en av kontakterna i lämplig strömförsörjning. Till exempel
kan DC-nätkabeln användas i bilen och AC-nätkabeln kan användas på
campingplatsen eller hemma.
• Välj önskad inställning med energieektivitetsbrytaren (ECO eller MAX.).
Observera att denna inställning endast fungerar med 220 V och inte
med 12 V.
• Välj önskad inställning med kall/varm-omkopplaren.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Av hygieniska skäl ska insidan av utrustningen rengöras minst en gång i
månaden. Ta alltid bort kontakten från uttaget när utrustningen rengörs.
• Vid rengöringen kan du enkelt ta bort locket från lådan. Öppna locket 80 %
och lyft upp det. Du kan nu ta bort locket. När du sätter tillbaka locket, rikta
upp skårorna på locket mot spåren i lådan och sätt tillbaka locket.
• Rengör inuti och utanpå lådan med vatten och ett milt rengöringsmedel.
• Rengör locket med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, stålull eller skursvampar, då det skadar enheten. Se till att
vätska inte kommer in i kylspåren, och sänk inte ner i vatten eller annan vätska.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig
om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsap-
parater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndig-
heterna var det nns insamlingsställen.
SUPPORT
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni
e lesioni conseguenti alla mancata osservanza delle
istruzioni.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal costruttore, da un addetto all’assistenza o
da persone analogamente qualicate al ne di evitare
pericoli.
• Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e
controllare che il cavo non possa rimanere impigliato.
• Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e
piana.
• Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
• Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico
e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L’apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8
anni in su e da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali, mentali con mancanza di esperienza e
conoscenza se viene loro data la giusta supervision
o istruzione riguardo l’uso dell’apparecchio in modo
sicuro e la comprensione dei rischi coinvolti. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione dell’utente non deve essere eettuata
da bambini a meno che non siano maggiori di 8 anni e
supervisionati.
• Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere
cavo, spina o apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Adatto per l’utilizzo in campeggio.
• L’elettrodomestico può essere collegato a più di una
fonte energetica.
• L’elettrodomestico non deve essere esposto alla
pioggia.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Spina 12 V
2. Spina 220-240 V
3. Interruttore Freddo Caldo
4. Interruttore risparmio energetico
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettica o plastica dall’apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti rimovibili
con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• La funzione di riscaldamento non è progettata per scaldare cibi freddi, ma
per mantenere la temperatura dei cibi caldi.
• Per la funzione di rareddamento, raccomandiamo di inserire cibi e bevande
pre-rareddati.
UTILIZZO
• Inserire le spine nelle corrette sorgenti di alimentazione. Ad esempio, il cavo
di alimentazione CC può essere usato in auto e il cavo di alimentazione CA
può essere usato nel camper o a casa.
• Con l'interruttore della modalità di ecienza energetica scegliere
l'impostazione desiderata (ECO o MAX.). Notare che questa
impostazione funziona solo con 220 V e non funziona con 12 V.
• Scegliere l’impostazione desiderata con l’interruttore freddo/caldo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• L’interno del dispositivo va pulito almeno mensilmente per l’igiene.
Rimuovere sempre la spina dalla presa quando il dispositivo è pulito.
• Per pulire, è possibile rimuovere facilmente il coperchio dalla scatola. Aprire
il coperchio per l’80% e alzarlo per poi rimuoverlo. Per installare il coperchio
assicurarsi che i livelli sul coperchio combacino con le scanalature nella
scatola e rimetterlo in posizione.
• Pulire l’interno e l’esterno della scatola con acqua e un detergente non
aggressivo.
• Pulire il coperchio con un panno umido. Non usare mai detergenti aggressivi
e abrasivi, lana d’acciaio o un tampone per lucidatura che potrebbero
danneggiare il dispositivo. Assicurarsi che non entri umidità nelle fessure di
rareddamento e non immergere in acqua o altro liquido.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale di
raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domesti-
che. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
ASSISTENZA
È possibile trovare informazioni e parti di ricambio su www.tristar.eu!
CUIDADOS IMPORTANTES
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante
não pode ser considerado responsável pelo dano.
• Se o cabo eléctrico estiver danicado, deverá ser
substituído pelo fabricante, pelo seu agente de serviço
ou outras pessoas com a mesma qualicação de modo
a evitar perigos.
• Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se
de que nunca ca preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e
estável.
• Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização
doméstica e para os ns para os quais foi concebido.
• O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
ou mais anos de idade e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais ou sem experiência e
competência desde que o façam sob supervisão ou
tenham recebido instruções sobre a utilização do
aparelho de forma segura e desde que compreendam
os perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. As operações de limpeza e a
manutenção não devem ser realizadas por crianças,
exceto se estas tiverem 8 ou mais anos de idade e o
façam sob supervisão.
• Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o
cabo, a cha ou o aparelho em água ou noutro líquido.
• Pode ser utilizado em campismo.
• O aparelho pode ser ligado a mais do que um tipo de
alimentação.
• O aparelho não pode apanhar chuva.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Ficha de 12V
2. Ficha de 220-240V
3. Botão frio e quente
4. Botão de eciência energética
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de
protecção ou o plástico do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• A função de aquecimento não foi feita para aquecer comida fria, mas sim
para manter a comida quente.
• Para a função de refrigeração recomendamos que utilize comida e bebidas
frias.
UTILIZAÇÃO
• Ligue uma das chas à fonte de alimentação adequada. Por exemplo, a cha
DC pode ser utilizada no carro e a cha AC pode ser utilizada no parque de
campismo ou em casa.
• Selecione, com o interruptor de eciência energética, a denição
pretendida (ECO ou MAX.) tendo em conta que esta denição funciona
apenas com 220 V e não funciona com 12 V.
• Com o botão, escolha a função frio/quente desejada.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• O interior do aparelho deve ser limpo pelo menos uma vez por mês, para
manter as condições de higiene. Desligue sempre a cha da tomada quando
limpar o aparelho.
• A tampa remove-se facilmente, para poder limpar melhor. Abra a tampa a
80% e levante-a, poderá então removê-la. Para instalar a tampa, assegure-se
de que os relevos da tampa entram nos encaixes do aparelho e encaixe-a de
novo em posição.
• Limpe o exterior do aparelho com água e um detergente suave.
• Limpe a tampa com um pano húmido. Nunca utilize detergentes abrasivos,
esfregões de palha-de-aço ou escovas. pois poderão danicar o aparelho.
Assegure-se de que não entra humidade nos elementos de aquecimento e
nunca ponha o aparelho dentro de água ou de outro líquido.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
utilizar o produto de acordo com as instruções e com a nalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo
do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de
serviço: www.tristar.eu
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos
domésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue
num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e
electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções
e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão.
Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar
electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na
protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações
relativas aos pontos de recolha.
ASSISTÊNCIA
Encontrará toda a informação disponível e peças em www.tristar.eu!
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia wynikające z niestosowania się do
instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy go
wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za
kabel, a także należy uważać, aby kabel się nie zaplątał.
• Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej
powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
• Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów
domowych i tylko zgodnie z przeznaczeniem.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8
roku życia oraz osoby z ograniczonymi zycznymi,
czuciowymi oraz mentalnymi możliwościami lub
z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały
nadzorowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia
w bezpieczny sposób i rozumieją ewentualne ryzyko.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieciom nie
wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją
urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
• Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie
należy zanurzać kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie
ani żadnym innym płynie.
• Odpowiednie do użytkowania na kempingu.
• Urządzenie to może być podłączone do więcej niż
jednego źródła energii.
• Urządzenie nie powinno być wystawione na deszcz.
OPIS CZĘŚCI
1. Wtyczka 12 V
2. Wtyczka 220-240 V
3. Przełącznik zimne/gorące
4. Przełącznik sprawności energetycznej
PRZED PIERWSZE UŻYTKOWANIE
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie wyjmowane
części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków
czyszczących.
• Funkcja podgrzewania nie służy do podgrzewania zimnego jedzenia, lecz do
podtrzymywania temperatury gorących potraw.
• Korzystając z funkcji chłodzenia zalecamy wkładania schłodzonych już
napojów lub jedzenia.
UŻYTKOWANIE
• Włóż jedną z wtyczek do odpowiedniego źródła zasilania. Na przykład: kabel
zasilania DC może być używany w samochodzie, a kabel AC na kempingu
lub w domu.
• Za pomocą przełącznika wydajności energetycznej należy wybrać
odpowiednie ustawienie (ECO lub MAX). Należy pamiętać, że to
ustawienie działa tylko z 220 V, a nie z 12 V.
• Wybierz żądane ustawienie zimne/gorące przełącznikiem.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Wnętrze urządzenia powinno być ze względów higienicznych myte
przynajmniej raz w miesiącu. Podczas mycia zawsze wyjmuj wtyczkę z kontaktu.
• W celu umycia pokrywki możesz ją łatwo wyjąć . Otwórz pokrywkę na 80% i
unieś - można ją teraz wyjąć. Zakładając pokrywkę z powrotem upewnij się, że
wypukłości na niej odpowiadają wgłębieniom w części głównej urządzenia.
• Czyść wnętrze i obudowę urządzenie wodą z dodatkiem łagodnego detergentu.
• Wyczyść pokrywkę zwilżoną ściereczką. Nigdy nie używaj ostrych i
rysujących środków czyszczących, wełny stalowej lub ściereczek do
szorowania, jako że uszkodzi to urządzenie. Uważaj, aby wilgoć nie dostała
się do szczelin chłodzących, nie zanurzaj ich w wodzie ani żadnym innym
płynie.
GWARANCJA
• Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna,
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
• W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić
nasza stronę internetową: www.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
WSPARCIE
Wszystkie dostępne informacje oraz części zapasowe znaleźć można na stronie
www.tristar.eu!
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov
výrobca nie je zodpovedný za prípadné poškodenie.
• V prípade, že je poškodený napájací kábel, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo podobné
kvalikované osoby, aby sa predišlo akémukoľvek
nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy neprenášejte ťahaním za kábel a
uistite sa, že sa kábel nemôže zaseknúť.
• Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a
rovnom povrchu.
• Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
• Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za
účelom, na ktorý bolo vyrobené.
• Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a
vyššie, osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami alebo bez patričných
skúseností a znalostí, pokiaľ su pod dohľadom alebo
dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja
bezpečným spôsobom arozumie prípadným
nebezpečenstvám. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, ktoré sú
mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani zariadenie neponárajte do
vody ani do žiadnej inej kvapaliny, aby sa predišlo riziku
úrazu elektrickým prúdom.
• Vhodné pre používanie pri kempingu.
• Toto zariadenie sa smie pripojiť k viac než jednému
zdroju energie.
• Zariadenie sa nemá vystavovať dažďu.
POPIS SÚČASTÍ
1. 12 V zásuvka
2. 220-240 V zásuvka
3. Studené horúce prepínanie
4. Spnač efektívnosti energie
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky,
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou
handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky.
• Funkcia ohrievania nie je určená pre zohrievanie studených potravín, ale pre
udržanie teplých potravín pri vyššej teplote.
• Pre funkciu chladenia doporučujeme vložiť dnu vopred ochladené potraviny
a nápoje.
POUŽÍVANIE
• Zapojte jednu zo zástrčiek do príslušneho zdroja energie. Napríklad,
napájací kábel jednosmerného prúdu sa môže používať v aute and napájací
kábel striedavého prúdu sa môže používať na táborisku alebo doma.
• S pomocou energetického prepínača nastavte požadované nastavenie(ECO
alebo MAX). Dovoľujeme si upozorniť, že toto nastavenie funguje len s
napätím 220 V a nie s napätím 12 V.
• Zvoľte si vaše želané nastavenie so spínačom pre studené/teplé.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Vnútro zariadenia by sa malo čistiť aspoň raz za mesiac kvôli hygiene. Keď
zariadenie čistíte, vždy odstráňte zástrčku zo zásuvky.
• Pre čistenie môžete ľahko odstrániť poklop zo skrinky. Otvorte poklop na
80 % a nadvihnite poklop, teraz môžete poklop odstrániť. Pre inštaláciu
poklopu zabezpečte, aby zárezy na poklope zapadli do otvorov v skrinke a
založte ich naspäť do polohy.
• Vyčistite vnútro a vonkajšiu časť skrinky s vodou a miernym čistiacim
prostriedkom.
• Vyčistite poklop s vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné čistidlá,
oceľovú vlnu alebo brúsnu podložku , keďže by to poškodilo zariadenie.
Zabezpečte, aby sa do chladiacich otvorov nedostala žiadna vlhkosť a
neponárajte ho do vody ani inej tekutiny.
ZÁRUKA
• Na tento výrobok sa poskytuje 24-mesačná záruka. Záruka je platná, ak sa
výrobok používa v súlade s pokynmi a na účely, na ktoré bol vyrobený. A
navyše, je potrebné zaslať originálny doklad o zakúpení (faktúra, účtenka,
predajný pokladničný blok) s dátumom zakúpenia, názvom predajcu a
číslom položky výrobku.
• Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej stránke:
www.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Ma-
teriály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia.
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
PODPORA
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na webovej lokalite
www.tristar.eu!
SK Návod na použitieCS Návod na použití