Tristar KR-2176 User Manual
Displayed below is the user manual for KR-2176 by Tristar which is a product in the Handheld Vacuums category. This manual has pages.
Related Manuals
KR-2176
EN
NL
FR
DE
ES
IT
SV
PT
CS
SK
PL
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manuale utente
Bruksanvisning
Návod na použití
Manual de utilizador
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
2
instruction manual dust buster
3
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
SV
SK
EN
FR
NL
DE
ES
IT
CS
PT
PL
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read
the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible use
of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advice for
using, cleaning and maintaining the appliance. If you follow these instructions you
will be guaranteed of an excellent result, it saves you time and will avoid problems.
We hope you will have a great deal of pleasure from using this appliance.
You can nd all information and spare parts at
service.tristar.eu!
An answer to all your questions
Tips and tricks on how to use your product
Order spare parts for your product online
Register for software updates for your product
SAFETY INSTRUCTIONS
• Please read the instruction manual carefully before using the device. Please
keep these instructions, the guarantee certicate, the sales receipt and, if
possible, the carton with the inner packaging.
• This appliance is not intended to be used by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning
the use of the appliance by a person that is responsible for their safety.
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• To protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore you
have to select a storage place for the appliance where children are not able
to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a downward position.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the
purpose it is made for.
• All repairs should be made by a competent qualied repair service(*).
• Make sure that the appliance is stored in a dry environment.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of
your home. Rated voltage: AC230V 50Hz. The socket must be at least 16A or
10 A slow-protected.
• This appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds
(EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual,
the appliance is safe to use based on scientic evidence available today.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug
or appliance in the water or any other liquid.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To avoid
a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced by an
Competent qualied repair service(*). Do not repair this appliance yourself.
• Do not use this appliance near direct heat sources.
• The use of accessories that are not recommended by the manufacturer can
cause injuries and will invalidate any warranty that you may have.
• Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears
nor put it in your mouth when it is connected to the device and the vacuum
cleaner is switched on.
• Do not use this appliance outdoors.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
• The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
* Competent qualied repair service: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualied, approved and competent to perform
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return
the appliance to this repair service.
13
2
6
9 4
8
7
5
instruction manual dust buster
4
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
PARTS DESCRIPTION
1. Detachable nozzle for sucking liquid
2. Detachable nozzle with brush
3. Dust compartment
4. Dust compartment release button
5. Charging light (LED)
6. On/o slide
7. Adapter
8. Charging station
9. Filter
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Vacuum cleaner rating: 7.2V DC 250mA 45W
Adaptor model: TDUB-63V09
Input: 230V~ 50Hz
Output: 9V DC 250mA
• You can install the charger to the wall by using the supplied screws and
plugs. Place the device in the charger and plug the adapter into the wall
outlet. Load the device at least 16 hours before using it for the rst time.
• The charging light turns on to indicate that the device is in the charger and
the adapter into the wall outlet.
• The charging light stays lit until the device is in the charger and the adapter
into the wall outlet.
• The charging light indicates no information on the loading level of the built
batteries.
USE
• Press the power button forward to switch the device on.
• Leave the adapter into the outlet, and place the vacuum cleaner after use
always back into the charger, even when the battery is still almost full.
• This device comes with two accessories:
• A brush suction foot to vulnerable surfaces clean.
• A wiper uid to be sucked.
• When you suck liquids hold the device with the power nozzle down to
an angle of 30 degrees. The wiper blade should touch the surface to be
cleaned. Don’t tilt the device to one side.
• Stop collect liquid as the liquid level the designation has reached maximum
level.
• Press the button next to the on/o switch to disconnect the dust container.
• Empty the dust container every time the device is used to suck liquids and
make it dry after use.
instruction manual dust buster
5
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
SV
SK
EN
FR
NL
DE
ES
IT
CS
PT
PL
CLEANING AND MAINTENANCE
• Make sure you regularly empty the dust container and clean the lter
• Keep the device over a bin and press the unlock button of the dust
container.
• Remove the lter holder from the dust container and beat them clean.
• If the lter is very dirty you can clean with a brush, a vacuum cleaner, or
rinse with lukewarm water.
• Never immerse the device under water, the device and the various parts are
not dishwasher-proof.
To remove batteries
• This device is equipped with rechargeable NiMH batteries.
• NiMH batteries can be harmful to the environment and can explode when
exposed to high temperatures or re. Always remove the batteries before
the device surrender to a government designated collection point. Remove
the batteries if they are completely empty.
• Loosen the screw at the bottom of the device and remove the battery by
cutting the connecting wires to the battery. Deliver batteries at an ocial
collection point for batteries.
• Charge the device by using the supplied adapter and charger. During
charging, the adapter is hot, this is normal.
• Never block the outlet openings during vacuuming.
• Never vacuum ammable liquids.
GUARANTEE
• Tristar is not liable for damages occurred through:
o In case the appliance has fallen.
o In case the appliance has been technically changed by the owner or
another third party.
o In case of improper use of the appliance.
o In case of normal wear of the appliance.
• By executing repairs the original warranty period of 2 years will not be
extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty is only
legal on European soil. This warranty does not overrule the European
directive 2011/83/EU.
• Always keep your receipt, without this receipt you can not claim any form of
warranty whatsoever.
• Damage caused by not following the instruction manual will lead to a void
of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not be liable.
• Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused by
improper use or if the safety instructions are not properly executed.
• Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary maintenance
for this appliance.
• When the appliance should be repaired, make sure that this will be
performed by an authorized company.
• This appliance may not be amended or changed.
• If problems arise during the 2 years from the date of purchase, which are
covered by the factory warranty, you can go back to the point of purchase
to replace it for a new one.
• For questions or compliances please contact your retailer “point of
purchase.”
• This appliance is covered with a 24 month guarantee starting on the date of
purchase (receipt).
• Only material or manufacturing defects are included in this warranty.
• If you wish to make a claim please return the entire machine in the original
packaging to your dealer together with the receipt.
• Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the
whole appliance. You can nd all information and spare parts www.service.
tristar.eu. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a
charge.
• Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of these parts are not covered by the
guarantee and hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent
dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
instruction manual dust buster
6
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be oered at a central point
for the recycling of electric and electronic domestic appliances.
This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important
push to the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to the European Directive
2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring
that this product will be correctly processed into waste, it will help prevent
possible negative consequences for the environment and human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with
the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC", the
protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic
Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
7
SV
SK
FR
DE
ES
IT
CS
PT
PL
NL
EN
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze
handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik,
schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, heeft
u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen.
Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
Vind alle informatie en onderdelen op service.tristar.eu!
Antwoord op al uw vragen
Tips voor het gebruik van uw product
Bestel alle onderdelen van uw product online
Registreer voor software updates van uw product
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor
het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het garantiecerticaat,
de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste
verpakking om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinde-
ren) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of
die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoorde-
lijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe
het apparaat dient te worden gebruikt.
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet ver-
antwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur
mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een
plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen.
Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het
voor bestemd is.
• Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwaliceerde dienst(*).
• Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats.
• Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, over-
eenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
Voltage 230V 50Hz. De contactdoos moet met ten minste 16 A of 10 A traag
beveiligd zijn.
• Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromag-
netische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens
de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te
gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf
beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen
door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om gevaar te voorkomen.
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen.
• Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de fabrikant.
Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker en schade toebrengen
aan het apparaat.
• Richt de toebehoren en/of andere accessoires niet op uw ogen of oren en
stop deze onderdelen ook niet in uw mond wanneer ze zijn aangesloten op
het apparaat en deze is ingeschakeld.
• Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
• Kinderen dienen onder toezicht te staan om te voorkomen dat ze met het
apparaat spelen.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en per-
sonen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of gebrek
aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies hebben
ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het apparaat, en
op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet te worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en onder toezicht staan.
gebruiksaanwijzing kruimelzuiger
13
2
6
9 4
8
7
5
8
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
gebruiksaanwijzing kruimelzuiger
* Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat
elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
terug te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Afneembaar mondstuk voor vloeistof
2. Afneembaar mondstuk met borstel
3. Stofvak
4. Ontgrendelknop van stofvak
5. Oplaadlampje (LED)
6. Aan/uitknop
7. Adapter
8. Oplaadstation
9. Filter
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
Kruimelzuiger: 7.2V DC 250mA 45W
Adaptor: model: TDUB-63V09
Input: 230V~ 50Hz
Output: 9V DC 250mA
• U kunt het oplaadstation aan de muur bevestigen met de bijgeleverde
schroeven en pluggen. Plaats het apparaat in het oplaadstation en steek de
adapter in het stopcontact. Laad het apparaat tenminste 16 uur op voordat
u het voor de eerste keer gebruikt.
• Het oplaadlampje gaat aan om aan te geven dat het apparaat in de oplader
staat en de adapter in het stopcontact zit.
• Het oplaadlampje blijft branden zolang het apparaat in de oplader staat en
de adapter in het stopcontact zit.
• Het oplaadlampje geeft geen informatie over het ladingsniveau van de
ingebouwde accu’s.
GEBRUIK
• Druk de aan/uitknop naar voren om het apparaat in te schakelen.
• Laat de adapter in het stopcontact zitten en plaats de stofzuiger na gebruik
altijd direct terug in de oplader, zelfs als de accu’s nog bijna vol zijn.
• Dit apparaat wordt geleverd met twee accessoires:
• Een borstel zuigmond om kwetsbare oppervlakken te reinigen.
• Een wisser om vloeistoen op te zuigen.
• Bij het opzuigen van vloeistoen dient u het apparaat met de zuigmond
naar beneden te houden onder een hoek van 30 graden. De wisser moet
het te reinigen oppervlak raken. Kantel het apparaat niet naar een zijde.
• Stop met het opzuigen van vloeistoen als het vloeistofniveau in de stofbak
de maximumniveau aanduiding heeft bereikt.
• Druk op de knop voor de aan/uit schakelaar om de stofbak te ontkoppelen.
• Leeg de stofbak iedere keer als u het apparaat heeft gebruikt om
vloeistoen op te zuigen en maak het na gebruik droog.
9
SV
SK
FR
DE
ES
IT
CS
PT
PL
EN
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
• Zorg ervoor dat u regelmatig de stofbak leegt en het lter schoonmaakt.
• Houd het apparaat boven een afvalbak en druk op de stofvak
ontgrendelingsknop.
• Verwijder de lterhouder uit de stofbak en klop deze schoon.
• Indien het lter erg vies is kunt u deze met een borstel reinigen, met een
gewone stofzuiger uitzuigen, of met lauw water afspoelen.
• Dompel het apparaat nooit onder water, het apparaat en de diverse
onderdelen zijn niet vaatwasmachine bestendig.
Accu’s verwijderen
• Dit apparaat is voorzien van oplaadbare NiMH accu’s.
• NiMH accu’s kunnen schadelijk zijn voor het milieu en kunnen exploderen
als ze worden blootgesteld aan hoge temperaturen of vuur. Verwijder
altijd de accu’s voordat u het apparaat inlevert op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt. Verwijder de accu’s alleen als ze helemaal leeg
zijn.
• Draai de schroef onderaan het apparaat los en verwijder de accu door de
verbindingsdraden aan de accu een voor een door te knippen. Lever de
accu’s in op een ocieel inzamelpunt voor batterijen.
• Laad het apparaat alleen op met behulp van de bijgeleverde adapter en
oplader. Tijdens het opladen zal de adapter warm worden, dit is normaal.
• Blokkeer nooit de uitlaatopeningen tijdens het stofzuigen.
• Zuig nooit brandbare vloeistoen op.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Tristar is niet verantwoordelijk voor schade:
o Ten gevolge van een val of ongeluk.
o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
o Door normale gebruiksslijtage.
• Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2
jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondge-
bied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn
2011/83/EU niet op.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen
aanspraak maken op enige vorm van garantie.
• Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing
vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat is
Tristar niet aansprakelijk.
• Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften is Tristar niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
• Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan
dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
• Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door
een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na
aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het
apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop
(kassabon).
• Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking voor
deze garantie.
• Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er dan voor dat
u het volledige apparaat in zijn originele doos en aankoopbewijs inlevert bij
uw aankooppunt.
• Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch dat het
gehele apparaat zal worden vervangen. Vind alle informatie en onderdelen
op www.service.tristar.eu. Afgebroken glazen/plastic onderdelen of
accessoires vallen niet onder de garantie en zullen dus altijd tegen een
vergoeding kunnen worden vervangen.
• Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede
reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder
de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht!
• De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie.
• Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden uitgevoerd
door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de betaling van de
daaruit voortvloeiende kosten.
gebruiksaanwijzing kruimelzuiger
10
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
gebruiksaanwijzing kruimelzuiger
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING
VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het nor-
male huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal
inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische
apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing
en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt
voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer
bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal
gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn
2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten(WEEE).
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt
verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de
menselijke gezondheid te voorkomen.
EC-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeen-
stemming met de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr.
2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC
“Elektromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
11
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
SV
SK
NL
DE
ES
IT
CS
PT
PL
FR
EN
Cher client,
Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce
manuel d'instructions avec attention pour pouvoir proter du meilleur de cet appareil.
Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires pour l'utilisation, le
nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez ces instructions, vous avez la
garantie d'un excellent résultat, ceci vous économisera du temps et des soucis. Nous
espérons que vous éprouverez beaucoup de plaisir en utilisant cet appareil.
Vous pouvez trouver tous les renseignements et toutes les
pièces de rechange sur www.service.tristar.eu !
Une réponse à toutes vos questions
Conseils et astuces pour l’utilisation de votre produit
Commandez des pièces de rechange en ligne pour votre produit
Inscrivez-vous aux mises à jour de logiciel de votre produit
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de l’appareil.
Veuillez conserver cette notice, le certicat de garantie, le ticket de caisse et
si possible, le carton avec l’emballage intérieur.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris les
enfants) ayant des dicultés physiques, sensorielles ou mentales, ou sans
expérience et connaissance, à moins de leur en donner la responsabilité ou
d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable
de leur sécurité.
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
• Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez à
ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il faudra
choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux enfants. Veillez
à ce que le cordon ne pende pas.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• Toutes les réparations doivent être eectuées par un Centre de réparation
qualié agréé (*).
• Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec.
• Vériez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de
votre domicile. Tension nominale: 230V CA 50Hz. La prise doit être d’au
moins 16A ou 10A et à fusible lent.
• Cet appareil est conforme à toutes les normes des champs
électromagnétiques (EMF). L’appareil est sans danger à l’utilisation selon
les preuves scientiques disponibles à ce jour, à condition de manipulation
correcte et en respectant les consignes de cette notice d’emploi.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés ou s’il ne
fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts quelconques. An d’éviter
tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou prise endommagés soient remplacés
par un technicien agréé (*). Ne réparez pas vous-même cet appareil.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources directes de chaleur.
• L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant
peut entrainer des blessures et annulera toutes garanties en votre
possession.
• Ne pas diriger le tuyau, le tube ou tout autre accessoire vers les yeux ou les
oreilles, ni les mettre dans la bouche lorsqu’ils sont branchés à l’aspirateur
et que ce dernier est allumé.
• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
• Les enfants doivent être supervisés pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Conservez l'appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins de 8 ans.
• L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances si elles sont
supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas
être accomplis par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et ne soient
supervisés.
mode d’emploi ramasse-miettes
13
2
6
9 4
8
7
5
12
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
mode d’emploi ramasse-miettes
* Centre de réparation qualié agréé: Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce type
de réparation an d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas, être
renvoyé à ce Centre de réparation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Embout amovible pour l'aspiration des liquides
2. Embout amovible avec brosse
3. Compartiment à poussière
4. Bouton de déverrouillage du compartiment à poussière
5. Voyant de charge
6. Bouton coulissant marche/arrêt
7. Adaptateur
8. Station de chargeur
9. Filtre
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm
ou le plastique protecteur de l’appareil.
De poche: 7.2V DC 250mA 45W
Adaptateur model: TDUB-63V09
Input: 230V~ 50Hz
Output: 9V DC 250mA
• Vous pouvez installer le chargeur sur un mur avec les vis et chevilles fournies.
Placez l’appareil sur le chargeur et branchez l’adaptateur dans une prise
murale. Chargez l’appareil au moins 16 heures avant la première utilisation.
• Le témoin de charge s’allume pour indiquer que l’appareil est dans le
chargeur et que l’adaptateur est branché.
• Le témoin de charge reste allumé tant que l’appareil reste dans le chargeur
et que l’adapteur est branché.
• Le témoin de charge n’indique pas d’information sur le niveau de charge de
la batterie intégrée.
UTILISATION
• Poussez en avant le bouton de marche pour activer l’appareil.
• Laissez l’adaptateur branché et replacez toujours l’aspirateur dans le
chargeur après utilisation, même si la batterie est encore presque pleine.
• Cette appareil est vendu avec deux accessoires:
• Une brosse d’aspiration pour les surfaces fragiles.
• Une brosse pour essuyer les liquides aspirés.
• Pour aspirer des liquides, tenez l’aspirateur avec l’embout vers le bas, en
angle de 30 degrés. La brosse doit toucher la surface à nettoyer. N’inclinez
pas l’appareil sur le côté.
• Arrêtez d’aspirer le liquide lorsque la marque de niveau maximum est atteinte.
• Appuyez sur le bouton à côté du contacteur marche/arrêt pour déboîter le
récipient à poussière.
• Videz le récipient à poussière à chaque fois que l’appareil est utilisé pour
aspirer des liquides et séchez-le après utilisation.
13
SV
SK
NL
DE
ES
IT
CS
PT
PL
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Assurez-vous de vider régulièrement le récipient à poussière et de nettoyer
le ltre.
• Tenez l’appareil au-dessus d’une poubelle et apuyez sur le bouton de
déblocage du récipient à poussière.
• Retirez le suport du ltre du récipient à poussière et tapez-le pour évacuer
la poussière.
• Si le ltre est très sale, nettoyez-le avec une brosse, un aspirateur ou rincez-
le à l’eau tiède.
• N’immergez jamais l’appareil sous l’eau, l’appareil et les diérents
accessoires ne sont pas hermétiques à l’eau.
Pour retirer les piles
• Cet appareil est équippé de batteries rechargeables NiMH.
• Les batteries NiMH peuvent être nocives pour l’environnement et peuvent
exploser si elles sont exposées à de fortes températures ou jetées au
feu. Retirez toujours les batteries avant de porter l’appareil à un point de
collecte ociel. Retirer les batteries si elles sont complètement vides.
• Dévissez la vis sur le fonds de l’appareil et retirer les batteries en coupant
le ls de connexion. Déposer les batteries dans un centre de collecte de
batteries.
• Chargez l’appareil avec le chargeur et l’adaptateur fournis. Pendant le
chargement, l’adaptateur est chaud, c’est normal.
• Ne bloquez jamais les ouvertures pendant que vous aspirez.
• N’aspirez jamais de liquides inammables.
GARANTIE
• Tristar n’est pas tenu responsable des dégâts intervenus :
o En cas de la chute de l’appareil
o En cas de modication technique de l’appareil par le propriétaire ou par
un tiers
o En cas de mauvaise utilisation de l’appareil
o En cas d’usure normale de l’appareil
• L’exécution de réparations ne prolongera pas la période originale de
garantie de 24 mois, ni ne donnera droit à une nouvelle garantie conforme.
Cette garantie n’est légale qu’en Europe. Cette garantie ne change pas la
Directive Européenne 2011/83/EU.
• Conservez toujours votre reçu, il vous sera impossible de faire une
réclamation sous garantie sans ce reçu.
• Les dommages causés par le non respect de la notice d’emploi, entraineront
l’annulation de la garantie, Tristar ne sera pas tenu responsable si des
dégâts en résultent.
• Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures
physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de sécurité
ne sont pas correctement suivies.
• Le nettoyage mentionné dans cette notice est le seul entretien nécessaire
à cet appareil.
• Si la nition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accompli par une
société agréée.
• Cet appareil ne peut pas être modié ou changé.
• En cas de problèmes durant les 2 ans suivant la date d’achat, qui sont
couverts par la garantie du fabricant, il est possible de revenir chez le
revendeur pour un échange contre un appareil neuf.
• Veuillez contacter votre revendeur pour des questions ou des problèmes de
conformités.
• Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date
d’achat (reçu).
• Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont inclus dans cette
garantie.
• Si une réclamation doit être faite, veuillez renvoyer l’appareil complet à
votre revendeur dans l’emballage d’origine avec le reçu.
• Si les accessoires sont endommagés, cela ne signie pas que l’appareil
complet sera remplacé gratuitement. Vous pouvez trouver tous les
renseignements et toutes les pièces de rechange sur www.service.tristar.eu.
Du verre ou des pièces en plastique cassés sont toujours sujets à des frais.
• Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles à l’usure, ainsi
que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas
couverts par la garantie et doivent donc être payés.
• La garantie est caduque en cas de modication non autorisée.
mode d’emploi ramasse-miettes
FR
EN
14
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
mode d’emploi ramasse-miettes
• Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être eectuées par
un revendeur compétent ou par un réparateur contre un paiement pour les
frais occasionnés.
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n
de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage
d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur
l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet
important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant
les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la
protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour
des renseignements concernant le centre de Recyclage
Emballage
L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
Produit
Cet appareil comporte un symbole conforme à la Directive Européenne
2012/19/EU relative aux Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques
(WEEE). En veillant à ce que cet appareil soit correctement recyclé, des eets
éventuellement nuisibles à l’environnement et à la santé humaine seront évités.
Déclaration de conformité EC
Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux consignes
de sécurité de "Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, les conditions de
protection de la Directive CEM 2004/108/EC "Compatibilité Electromagnétique"
et la stipulation de la Directive 93/68/CEE.
15
SV
SK
FR
NL
ES
IT
CS
PT
PL
DE
EN
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen
Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät
bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen
Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung des
Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, garantieren wir ein hervorragendes
Ergebnis, zeitsparend und problemlos. Wir hoen, dass Sie mit diesem Gerät viel
Vergnügen haben werden.
Sämtliche Informationen und Ersatzteile nden Sie unter
www.service.tristar.eu!
Die Antwort auf all Ihre Fragen
Tipps und Tricks für die Anwendung Ihres Produkts
Bestellen Sie online Ersatzteile für Ihr Produkt
Registrieren Sie sich für Softwareaktualisierungen für Ihr Produkt
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät
verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung, die Garantiekarte, die
Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem Verpackungsmaterial
sorgfältig auf.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen Sie
darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus diesem Grund
müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort auswählen, den Kinder nicht
erreichen können. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunter hängt.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für die
es hergestellt wurde, verwendet werden.
• Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualizierten
Reparaturzentrum durchgeführt werden(*).
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung gelagert wird.
• Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer
Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 230 V 50 Hz. Die
Anschlussdose muss mindestens mit 16A oder 10 A abgesichert sein.
• Dieses Gerät stimmt mit allen Standards elektromagnetischer Felder
(EMF) überein. Wenn das Gerät ordnungsgemäß und den Instruktionen in
dieser Bedienungsanleitung entsprechend behandelt wird, ist es sicher im
Gebrauch, da es auf aktuellen wissenschaftlichen Grundlagen basiert.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine
Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher,
dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker (*)
ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
• Verwenden Sie das Gerät niemals direkt neben einer Wärmequelle.
• Die Benutzung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde,
kann zu Verletzungen führen und den Garantieanspruch erlöschen lassen.
• Zielen Sie mit dem Schlauch, Rohr oder sonstigem Zubehör nicht auf
Augen oder Ohren und nehmen Sie es nicht in den Mund, wenn es an den
Staubsauger angeschlossen und der Staubsauger angeschaltet ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie unter Beaufsichtigung
bedienungsanleitung handstaubsauger
13
2
6
9 4
8
7
5
16
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
bedienungsanleitung handstaubsauger
oder Anleitung hinsichtlich der sicheren Anwendung des Geräts stehen und
die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und
werden beaufsichtigt.
* Kompetenter, qualizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des
Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert, genehmigt und
kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren
zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Reparaturzentrum
zurückbringen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Abnehmbare Düse zum Aufsaugen von Flüssigkeit
2. Abnehmbare Düse mit Bürste
3. Staubraum
4. Staubraum-Lösetaste
5. Ladekontrollleuchte (LED)
6. Ein/Auf Schieber
7. Netzteil
8. Ladestation
9. Filter
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
Staubsaugerleistung: 7.2 V DC 250 mA 45 W
Netzteilmodell: TDUB-63V09
Eingang: 230 V~ 50 Hz
Ausgang: 9 V DC 250 mA
• Sie können die Ladestation mit den mitgelieferten Schrauben und Steckern
an der Wand installieren. Setzen Sie das Gerät in die Ladestation und
stecken Sie das Netzteil an einer Wandsteckdose ein. Laden Sie das Gerät
vor Erstinbetriebnahme mindestens 16 Stunden auf.
• Die Ladekontrollleuchte schaltet ein, um anzuzeigen, dass das Gerät in der
Ladestation platziert und das Netzteil mit einer Wandsteckdose verbunden ist.
• Die Ladekontrollleuchte leuchtet während das Gerät in der Ladestation und
das Netzteil mit einer Wandsteckdose verbunden ist.
• Die Ladekontrollleuchte zeigt keine Informationen über den Ladestand der
integrierten Akkus an.
ANWENDUNG
• Schieben Sie die Einschalttaste nach vorne, um das Gerät einzuschalten.
• Lassen Sie das Netzteil in der Steckdose und setzen Sie den Staubsauger
nach der Benutzung immer zurück in das Ladegerät, auch wenn der Akku
immer noch fast voll ist.
• Zwei Zubehörteile sind im Lieferumfang dieses Geräts enthalten:
• Ein Bürstensaugfuß für die Reinigung empndlicher Oberächen.
• Ein Wischer zum Aufsaugen von Flüssigkeit.
• Beim Aufsaugen von Flüssigkeiten halten Sie das Gerät mit der Saugdüse
in einem 30° Winkel nach unten. Das Wischerblatt sollte die zu reinigende
Fläche berühren. Das Gerät nicht zur Seite kippen.
• Wenn der Flüssigkeitsstand den Höchststand erreicht hat, beenden Sie das
Aufsaugen von Flüssigkeit.
• Drücken Sie die Taste neben dem Ein-/Ausschalter, um den Staubbehälter
abzunehmen.
17
SV
SK
FR
NL
ES
IT
CS
PT
PL
• Leeren Sie den Staubbehälter jedesmal, wenn das Gerät zum Aufsaugen von
Flüssigkeiten verwendet wurde und trocknen Sie ihn nach der Benutzung.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Staubbehälter regelmäßig leeren und den
Filter reinigen.
• Halten Sie das Gerät über einen Abfalleimer und drücken Sie die
Entriegelungstaste des Staubbehälters.
• Nehmen Sie die Filterhalterung vom Staubbehälter ab und klopfen Sie ihn
sauber.
• Wenn der Filter sehr verschmutzt ist, können Sie ihn mit einer Bürste oder
einem Staubsauger reinigen oder mit lauwarmem Wasser abspülen.
• Das Gerät niemals in Wasser tauchen, das Gerät und die verschiedenen Teile
sind nicht spülmaschinenfest.
Akkus entfernen
• Dieses Gerät ist mit auadbaren NiMH Akkus ausgestattet.
• NiMH Akkus können umweltschädlich sein und explodieren, wenn
sie hohen Temperaturen oder Feuer ausgesetzt werden. Die Akkus
immer entfernen, bevor das Gerät an einer behördlich ausgewiesenen
Sammelstelle abgegeben wird. Entfernen Sie die Akkus, wenn sie komplett
leer sind.
• Lösen Sie die Schraube auf der Unterseite des Geräts und entfernen Sie die
Akkus, indem Sie die Anschlussdrähte zum Akku durchtrennen. Geben Sie
die Akkus an einer ozíellen Sammelstelle für Akkus ab.
• Laden Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Netzteil und der Ladestation.
Während des Ladevorgangs wird das Netzteil heiß, das ist normal.
• Beim Staubsaugen niemals die Lüftungsönungen blockieren.
• Niemals brennbare Flüssigkeiten aufsaugen.
GARANTIE
• Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten aufgrund
von:
o Herunterfallen des Geräts.
o Technischen Veränderungen des Geräts durch den Eigentümer oder
Dritte.
o Unsachgemäßer Verwendung des Geräts.
o Normalem Verschleiß des Geräts.
• Bei Durchführung von Reparaturen am Gerät wird die ursprüngliche
Garantiezeit von 24 Monaten nicht verlängert, es entsteht auch kein Recht
auf eine neue Garantie. Diese Garantie gilt nur auf europäischem Boden.
Diese Garantie setzt die Europäische Direktive 2011/83/EU nicht außer Kraft.
• Bewahren Sie die Rechnung immer auf, ohne diese Rechnung können Sie
keine Form der Garantie einfordern.
• Beschädigungen, die durch Nichtbefolgen der Bedienungsanleitung
entstehen, führen zu einem Garantieverlust, wenn das zu nachfolgenden
Beschädigungen führt, kann Tristar nicht zur Verantwortung gezogen
werden.
• Tristar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung oder durch unsachgemäße Ausführung
der Sicherheitsanweisungen verursacht werden.
• Eine Reinigung ist, wie in dieser Bedienungsanleitung erwähnt, der einzige
Wartungsvorgang, der für dieses Gerät notwendig ist.
• Wenn das Gerät repariert werden muss, stellen Sie bitte sicher, dass dies von
einer autorisierten Firma durchgeführt wird.
• Dieses Gerät darf nicht ergänzt oder verändert werden.
• Wenn während der ersten 2 Jahre ab Kaufdatum Probleme auftreten, die
von der Werksgarantie abgedeckt sind, können Sie das Gerät am Einkaufsort
gegen ein neues umtauschen lassen.
• Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
• Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Quittung).
• In dieser Garantie sind nur Material- oder Herstellungsfehler eingeschlossen.
• Wenn Sie einen Anspruch geltend machen möchten, reichen Sie bitte das
vollständige Gerät in der Originalverpackung mit der Quittung bei Ihrem
Händler ein.
bedienungsanleitung handstaubsauger
DE
EN
18
• Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zum
kostenlosen Austausch des gesamten Geräts. Sämtliche Informationen und
Ersatzteile nden Sie unter www.service.tristar.eu. Glasbruch oder Bruch
von Plastikteilen ist immer kostenpichtig.
• Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie
Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die
Garantie nicht abgedeckt und sind daher kostenpichtig!
• Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie.
• Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler oder
Reparaturservice kostenpichtig durchgeführt werden.
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im
Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses
Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung
lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät
verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter
Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen
Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle.
Verpackung
Die Verpackung ist zu 100 % recyclebar, geben Sie die Verpackung getrennt
zurück.
Produkt
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/
EU für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (WEEE)
gekennzeichnet. Indem die korrekte Entsorgung des Produkts sichergestellt wird,
werden mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit vermieden.
EC-Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Sicherheitszielen der
Niederspannungsrichtlinie „Nr. 2006/95/EU, den Sicherheitsanforderungen
der EMC Richtlinie 2004/108/EU "Elektromagnetische Kompatibilität" und
den Anforderungen der Richtlinie 93/68/EEC konstruiert, hergestellt und
vermarktet.
bedienungsanleitung handstaubsauger
19
SV
SK
FR
NL
DE
IT
CS
PT
PL
ES
EN
Estimado cliente,
Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea atentamente
el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor manera
posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para
utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones le garantizamos
unos resultados excelentes, ahorrará tiempo y evitará problemas. Esperamos que
disfrute enormemente utilizando este aparato.
Puede encontrar toda la información y recambios en
www.service.tristar.eu.
Respuestas a todas sus preguntas
Recomendaciones y consejos de uso de su producto
Encargue recambios para su producto en línea
Regístrese para actualizaciones de software de su producto
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el
dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certicado de garantía, el ticket
de venta y, si es posible, el cartón con el embalaje interior.
• Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas con
falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que hayan
recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato por parte
de una persona responsable de su seguridad.
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a él.
Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para
las funciones para las que se ha diseñado.
• Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de ceparación
competente cualicado (*).
• Asegúrese de que el aparato esté almacenado en un entorno seco.
• Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal de
su hogar. Tensión nominal: CA 230 V 50 Hz. La toma debe ser de al menos
16 A o 10 A con protección frente a suministros lentos.
• Este aparato cumple con todos los estándares relativos a los campos
electromagnéticos(CEM). Si se manipula correctamente conforme a las
instrucciones de este manual de usuario, el uso del aparato será seguro
según la evidencia cientíca disponible en la actualidad.
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja el
cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después
de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier
manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado (*)
sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el aparato.
• No utilice este aparato cerca de fuentes de calor directo.
• El uso de accesorios no son recomendados por el fabricante puede provocar
heridas e invalidar la garantía que pueda tener.
• No apunte con la manguera, el tubo ni cualquier otro accesorio a los ojos o
las orejas ni se lo ponga en la boca cuando esté conectado a la aspiradora y
ésta esté encendida.
• No utilice ese aparato en el exterior.
• Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas,
sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y conocimientos
pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o instrucciones relativas al
uso del aparato de una manera segura y entienden los peligros que implica.
La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser hechos por niños a
menos que tengan 8 años o más y estén supervisados.
* Centro de reparación competente cualicado: departamento post-venta
del fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro.
En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación.
manual de usuario aspirador de mano
13
2
6
9 4
8
7
5
20
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
manual de usuario aspirador de mano
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Boquilla desmontable para aspirar líquidos
2. Boquilla desmontable con cepillo
3. Compartimiento para polvo
4. Botón de liberación del compartimiento para polvo
5. Testigo de carga (LED)
6. Interruptor de encendido/apagado
7. Adaptador
8. Estación de carga
9. Filtro
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el
envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
Clasicación de la aspiradora: 7,2V CC 250mA 45W
Modelo del adaptador: TDUB-63V09
Entrada: 230V~ 50Hz
Salida: 9V CC, 250mA.
• Puede instalar el cargador en la pared usando los tornillos y tacos incluidos.
Coloque el dispositivo en el cargador y conecte el cargador a la toma de
corriente. Cargue el dispositivo durante al menos 16 horas antes de usarlo
por primera vez.
• El testigo de carga se enciende para indicar que el dispositivo está en el
cargador y el adaptador en la toma de corriente.
• El testigo de carga se enciende para indicar que el dispositivo está en el
cargador y el adaptador en la toma de corriente.
• El testigo de carga no indica información sobre el nivel de carga de las
baterías.
USO
• Pulse el botón de encendido hacia adelante para encender el dispositivo.
• Deje el adaptador en la toma, y coloque la aspiradora tras el uso en el
cargador, aunque la batería esté casi llena.
• Este dispositivo incluye dos accesorios:
• Una boquilla de aspiración con cepillo para limpiar supercies delicadas.
• Una boquilla para aspirar líquidos.
• Cuando aspire líquidos, aguante el dispositivo con la boquilla hacia abajo
en un ángulo de 30 grados. La pala de la boquilla debe tocar la supercie
que se va a limpiar. No incline lateralmente el dispositivo.
• Deje de aspirar líquido cuando el nivel de líquido llegue al máximo.
• Pulse el botón al lado del interruptor de encendido/apagado para soltar el
compartimiento para polvo.
• Vacíe el compartimiento para polvo cada vez que use el dispositivo para
aspirar líquidos, y séquelo después del uso.
21
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
SV
SK
FR
NL
DE
IT
CS
PT
PL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Asegúrese de vaciar con regularidad el compartimiento para polvo y limpiar
el ltro
• Aguante el dispositivo sobre el cubo de la basura y pulse el botón de
apertura del compartimiento para polvo.
• Saque el soporte del ltro del compartimiento para polvo y sacúdalo para
limpiarlo.
• Si el ltro está muy sucio puede limpiarlo con un pincel, una aspiradora, o
enjuagarlo con agua tibia.
• No sumerja nunca el dispositivo en el agua, el dispositivo y las distintas
piezas no pueden ponerse en el lavavajillas.
Retirar las baterías
• Este dispositivo está equipado con baterías NiMH recargables.
• Las baterías NiMH pueden ser perjudiciales para el medioambiente y
explotar al exponerse a altas temperaturas o al fuego. Saque siempre las
baterías antes de desechar el dispositivo en un punto de recogida y reciclaje
ocial. Saque las baterías si están totalmente gastadas.
• Aoje el tornillo de la parte inferior del dispositivo y saque la batería
cortando los cables de conexión. Entregue las baterías en un punto de
recogida ocial para ellas.
• Cargue el dispositivo usando el adaptador y cargador incluidos. Durante la
carga el adaptador se calienta, es normal.
• No obture nunca las salidas durante la aspiración.
• No aspire nunca líquidos inamables.
GARANTÍA
• Tristar no es responsable de los daños que se produzcan:
o En caso de caída del aparato
o En caso de que el propietario o un tercero modique técnicamente el
aparato
o En caso de un uso incorrecto del aparato
o Por el desgaste habitual del aparato
• Al ejecutar reparaciones, no se ampliará el período de garantía original de 24
meses, ni el derecho a una nueva garantía. Esta garantía sólo tiene validez en
territorio europeo. Esta garantía no anula la directiva europea 2011/83/EU.
• Conserve siempre el ticket de compra, ya que sin él no podrá reclamar
ningún tipo de garantía.
• Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán lugar
a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se producen
daños derivados.
• Tristar no será responsable de los daños materiales o lesiones personales
causados por un uso incorrecto o si no se respetan las instrucciones de
seguridad.
• Además de la limpieza, como se ha mencionado en este manual, es el único
mantenimiento necesario para este aparato.
• Cuando se deba reparar el aparato, asegúrese de que lo lleve a cabo una
empresa autorizada.
• Este aparato no puede ser modicado.
• Si se produce algún problema durante los dos años a partir de la fecha de
compra, al estar cubierto por la garantía, podrá dirigirse al punto de compra
y cambiar el aparato por uno nuevo.
• Si tiene cualquier pregunta o dudas acerca de conformidades, contacte a
representante comercial de su “punto de compra”
• Este aparato está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la fecha de
compra (recibo).
• Esta garantía solo incluye defectos de fabricación o de los materiales.
• Si desea realizar una reclamación, devuelva la máquina completa en su
embalaje original al representante comercial, junto con el recibo.
• Daños a los accesorios no garantizan una sustitución gratuita automática de
la aparato entera. Puede encontrar toda la información y recambios en www.
service.tristar.eu. La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrá cargo.
• Los defectos de consumibles o piezas susceptibles al desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o sustitución de dichas piezas, no están cubiertos
por la garantía y, por tanto, deben pagarse.
• La garantía quedará anulada en caso de manipulación no autorizada.
• Tras la caducidad de la garantía, las reparaciones se pueden realizar por
vendedores capacitados o por el servicio de reparaciones mediante el pago
correspondiente.
manual de usuario aspirador de mano
ES
EN
22
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL
MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos
cuando nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este
símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este
aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales
para obtener información acerca del punto de recogida.
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado.
Producto
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU
para Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Si se asegura de
que este producto se desecha correctamente, ayudará a prevenir posibles
consecuencias negativas para medio ambiente y la salud humana.
Declaración de conformidad EC
Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con
los objetivos de seguridad de la Directiva de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los
requisitos de protección de la Directiva EMC 2004/108/EC “Compatibilidad
Electromagnética” y los requisitos de la Directiva 93/68/EEC.
manual de usuario aspirador de mano
23
SV
SK
FR
NL
DE
ES
IT
CS
PL
PT
EN
Estimado cliente,
Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia
este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho
da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos necessários
para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho. Se seguir estas instruções
é garantido que terá excelentes resultados, que poupará tempo e que evitará
problemas. Esperamos que se divirta a utilizar este aparelho.
Encontra todas as informações e peças de substituição em
www.service.tristar.eu!
Uma resposta para todas as suas perguntas.
Sugestões e truque para utilizar o seu produto.
Encomende peças de substituição para o seu produto na Internet.
Registe o seu produto para obter atualizações de software.
CUIDADOS IMPORTANTES
• Leia cuidadosamente o manual de instruções antes de utilizar o aparelho.
Guarde estas instruções, o certicado de garantia, o comprovativo de
compra e, se possível, a caixa com as embalagens interiores.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento, a não ser que tenham recebido supervisão ou
instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela
sua segurança.
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsável pelo dano.
• Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos,
certique-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. Para isso, deve
seleccionar um local de armazenamento para o aparelho onde as crianças não
cheguem. Certique-se de que o cabo não está pendurado para baixo.
• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os ns
para os quais foi concebido.
• Todas as reparações devem ser realizadas por um reparação qualicado e
competente (*).
• Certique-se de que o aparelho é guardado num ambiente seco.
• Verique se a tensão do aparelho corresponde à corrente eléctrica de sua
casa. Tensão indicada: 230 V CA 50Hz. A tomada deve ser de, pelo menos,
16 A ou 10 A de baixa protecção.
• Este aparelho está em conformidade com todos os padrões relativos a
campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado de forma adequada e de
acordo com as instruções deste manual de instruções, o aparelho é seguro
com base em provas cientícas disponíveis actualmente.
• Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a cha ou o
aparelho em água ou noutro líquido.
• Não utilize este aparelho com um cabo ou cha danicado ou quando o
aparelho está avariado, após ocorrer avaria ou qualquer outro dano. Para
evitar perigos, certique-se de que o cabo ou a tomada danicados são
substituídos por um técnico autorizado (*). Não repare o aparelho sozinho.
• Não utilize este aparelho próximo de fontes de calor directas.
• A utilização de acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante
pode provocar ferimentos e invalidará qualquer garantia que possa ter.
• Não dirija o tubo, o bico ou qualquer outro acessório para os olhos, ouvidos
ou boca quando estiverem ligados ao aspirador e este estiver a funcionar.
• Não utilize o aparelho no exterior.
• As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o
aparelho.
• Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação fora do alcance de
crianças com menos de 8 anos de idade.
• O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de idade e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou sem experiência
e competência desde que o façam sob supervisão ou tenham recebido
instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e desde que
compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. As operações de limpeza e a manutenção não devem ser
realizadas por crianças, exceto se estas tiverem 8 ou mais anos de idade e o
façam sob supervisão.
manual de utilizador aspirador de mão
13
2
6
9 4
8
7
5
24
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
manual de utilizador aspirador de mão
* Reparação qualicado competente: departamento pós-venda do fabricante ou
do importador ou qualquer outra pessoa qualicada, aprovada e competente
para realizar este tipo de reparações para evitar perigos. De qualquer das
formas, deve entregar o aparelho a esse reparação.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Bocal removível para aspirar líquidos
2. Bocal removível com escova
3. Compartimento para o pó
4. Botão de libertação do compartimento para o pó
5. Luz de carga (LED)
6. Botão para ligar/desligar
7. Adaptador
8. Estação de carga
9. Filtro
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de
protecção ou o plástico do aparelho.
Classicação nominal do aspirador: 7.2V CC 250mA 45W
Modelo do adaptador: TDUB-63V09
Entrada: 230V~ 50Hz
Saída: 9V CC 250mA
• Pode instalar o carregador à parede usando os parafusos e chas fornecidas.
Coloque o dispositivo no carregador e ligue o adaptador à tomada de parede.
Carregue o dispositivo pelo menos 16 horas antes de usá-lo pela primeira vez.
• A luz de carga acende para indicar que o dispositivo está no carregador e
que o adaptador está na tomada de parede.
• A luz de carga permanece acesa até que o dispositivo esteja no carregador e
o adaptador na tomada de parede.
• A luz de carga não indica quaisquer informações sobre o nível de carga das
baterias integradas.
UTILIZAÇÃO
• Pressione o botão de alimentação para a frente para ligar o dispositivo.
• Deixe o adaptador na tomada e coloque o aspirador depois de usar sempre
no carregador, mesmo quando a bateria ainda está quase cheia.
• Este dispositivo é fornecido com dois acessórios:
• Um pé de sucção com escova para limpar superfícies vulneráveis.
• Um dispositivo para aspirar uídos.
• Quando aspirar líquidos, mantena dispositivo com o bocal de alimentação
num ângulo de 30 graus. A lâmina do dispositivo para aspirar uídos deve
tocar a superfície a limpar. Não incline o dispositivo para um dos lados.
• Pare de recolher líquido quando o nível do líquido na designação alcançar
o nível máximo.
• Pressione o botão ao lado do interruptor ligar/desligar para desconectar o
recipiente do pó.
• Esvazie o recipiente do pó cada vez que o dispositivo for usado para aspirar
líquidos e deixe-o secar após o uso.
25
SV
SK
FR
NL
DE
ES
IT
CS
PL
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Assegure-se de que esvazia regularmente o recipiente do pó e limpa o ltro.
• Mantenha o dispositivo sobre uma caixote do lixo e pressione o botão para
destrancar do recipiente do pó.
• Retire o suporte do ltro do recipiente do pó e bata até estar limpo.
• Se o ltro estiver muito sujo, pode limpar com uma escova, um aspirador,
ou enxaguar com água morna.
• Nunca mergulhe o dispositivo em água, o dispositivo e as várias partes não
são à prova de água.
Para retirar baterias
• Este dispositivo está equipado com baterias recarregáveis de NiMH.
• As baterias de NiMH podem ser nocivas para o ambiente e podem explodir
quando expostas a altas temperaturas ou fogo. Retire sempre as baterias
antes da eliminação do dispositivo num ponto de recolha municipal. Retire
as baterias se estiverem completamente gastas.
• Desaperte o parafuso no fundo do dispositivo e retire a bateria cortando os
os de conexão à bateria. Entregue as baterias num ponto ocial de recolha
de baterias.
• Carregue o dispositivo usando o adaptador fornecido e o carregador.
Durante a carga, o adaptador está quente e isso é normal.
• Nunca bloqueie as aberturas de saída ao aspirar.
• Nunca aspire líquidos inamáveis.
GARANTIA
• A Tristar não é responsável por danos ocorridos nos seguintes casos:
o O aparelho tiver caído
o O aparelho tiver sido alterado tecnicamente pelo proprietário ou por
terceiros
o Utilização indevida do aparelho
o Desgaste normal do aparelho
• Realizando reparações o período de garantia original de 24 meses não será
alargado, nem terá direito a uma nova garantia. Esta garantia só é legal na
Europa. Esta garantia não se sobrepõe à Directiva Europeia 2011/83/EU.
• Guarde sempre o seu recibo pois sem ele não pode reclamar qualquer tipo
de garantia.
• Danos causados pelo não seguimento do manual de instruções anularão
a garantia e se isso resultar em danos consequentes, a Tristar não será
responsável.
• A Tristar não será responsável por danos materiais ou ferimentos pessoais
causados pela utilização indevida ou se as instruções de segurança não
forem devidamente executadas.
• A limpeza, conforme indicada neste manual, é a única manutenção
necessária para este aparelho.
• Quando for necessário reparar o aparelho, certique-se de que a reparação
será realizada por uma empresa autorizada.
• Este aparelho não deve ser alterado.
• Se surgirem problemas nos 2 anos seguintes à data da aquisição do
aparelho, cobertos pela garantia da fábrica, pode dirigir-se ao ponto de
aquisição para que seja substituído por um novo aparelho.
• Para colocar questões ou queixas, contacte o seu revendedor “ponto de
aquisição”
• Este aparelho está coberto por uma garantia de 24 meses após a data de
aquisição (recibo).
• Apenas defeitos do material ou de fabrico estão cobertos por esta garantia.
• Se pretender efectuar uma queixa, devolva o aparelho na embalagem
original ao revendedor, juntamente com o recibo.
• Os danos a acessórios não signicam a substituição gratuita automática
de todo o aparelho. Encontra todas as informações e peças de substituição
em www.service.tristar.eu. Vidros partidos ou peças de plástico quebradas
estão sempre sujeitas a um custo adicional.
• Os defeitos a consumíveis ou peças sujeitas a desgaste, assim como
limpeza, manutenção ou a substituição dessas peças, não estão cobertos
pela garantia e, por esse motivo, têm de ser pagos.
• A garantia ca anulada no caso de abertura não autorizada.
• Após o término do período da garantia, as reparações podem ser realizadas
pelo agente autorizado ou serviço de reparação, mediante o pagamento
dos devidos custos.
manual de utilizador aspirador de mão
PT
EN
26
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO
MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos
domésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue
num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos
eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de
instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta
questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao
reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante
passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais
informações relativas aos pontos de recolha.
Embalagem
A embalagem é 100% reciclável, entregue a embalagem em separado.
Produto
Este aparelho está equipado com uma marca, de acordo com a Directiva
europeia 2012/19/EU relativa a Resíduos de Equipamentos Elétricos e
Electrónicos (WEEE). Ao assegurar que este produto é correctamente
processado enquanto resíduo, ajudará a evitar possíveis consequências
negativas no ambiente e na saúde humana.
Declaração de conformidade EC
Este aparelho foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade
com os objectivos de segurança da Directiva de Baixa Tensão "Nº 2006/95/EC,
os requisitos de protecção da Directiva EMC 2004/108/EC "Compatibilidade
electromagnética" e os requisitos da Directiva 93/68/EEC”.
manual de utilizador aspirador de mão
27
SV
SK
FR
NL
DE
ES
IT
CS
PT
PL
EN
Drogi kliencie,
Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy
przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej użytkować
urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje oraz porady
dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia. Postępowanie
zgodne z instrukcjami gwarantuje doskonałe wyniki, oszczędność czasu oraz
uniknięcie wszelkich problemów w przyszłości. Mamy nadzieję, że użytkowanie
urządzenia przyniesie Państwu wiele przyjemności.
Wszelkie informacje i części zamienne są na stronie www.
service.tristar.eu!
Odpowiedź na wszystkie Twoje pytania
Wskazówki i podpowiedzi dotyczące używania produktu
Zamów części zamienne dla swojego produktu on-line
Zarejestruj się, aby otrzymywać uaktualnienia dotyczące Twojego
produktu
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać uważnie
instrukcję obsługi. Należy zachować niniejszą instrukcję, kartę gwarancyjną,
paragon oraz, o ile to możliwe, pudełko z wewnętrznym opakowaniem.
• Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych,
a także przez osoby pozbawione doświadczenia i wiedzy, chyba że osoby
odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo zapewnią nadzór lub udzielą
instrukcji dotyczących używania tego urządzenia.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania urządzeń
elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju urządzeń bez
nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce przechowywania tego
urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go wyjąć. Należy uważać, aby kabel
nie zwisał.
• Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i tylko
zgodnie z przeznaczeniem.
• Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentnego i
wykwalikowanego naprawa(*).
• Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
• Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu
w domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC230V 50Hz. Gniazdo
elektryczne musi być swobodnie chronione, a wartość natężenia prądu musi
wynosić co najmniej 16A lub 10A.
• Urządzenie to jest zgodne ze wszystkimi standardami w zakresie pól
elektromagnetycznych (EMF). Zgodnie z dostępnymi obecnie dowodami
naukowymi użytkowanie tego urządzenia jest bezpieczne, o ile jest ono
obsługiwane właściwie i zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszym
podręczniku użytkownika.
• Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać kabla,
wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
• Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone albo gdy
urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone.
Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę powinien wymienić
upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie należy naprawiać samodzielnie.
• Urządzenia tego nie należy używać w pobliżu źródeł ciepła.
• Korzystanie z akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta, może
prowadzić do obrażeń ciała, a także spowoduje unieważnienie posiadanej
gwarancji.
• Węża, rury ani żadnego innego elementu nie należy kierować w stronę
oczu lub uszu, a także nie należy ich wkładać do buzi, gdy elementy te są
podłączone do odkurzacza, a odkurzacz jest włączony.
• Urządzenia tego nie należy używać na dworze.
• Należy dokładnie sprawdzać i nadzorować, czy dzieci nie bawią się urządzeniem.
• Trzymać urządzenie wraz z przewodem z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z
ograniczonymi zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi możliwościami
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały nadzorowane lub
poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją
instrukcja obsługi odkurzacz
13
2
6
9 4
8
7
5
28
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
instrukcja obsługi odkurzacz
ewentualne ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieciom nie
wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że
ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
* Kompetentny i wykwalikowany naprawa: dział posprzedażny producenta,
importer lub inna osoba, która jest wykwalikowana, zatwierdzona i
kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z usług tych
osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W każdym wymagającym tego
przypadku urządzenie należy przekazać jednemu z wymienionych powyżej
elektryków.
OPIS CZĘŚCI
1. Wyjmowana dysza do wciągania płynów
2. Wyjmowana dysza ze szczotką
3. Wnęka na kurz
4. Przycisk zwalniania wnęki na kurz
5. Wskaźnik ładowania (dioda LED)
6. Włącznik/wyłącznik
7. Zasilacz
8. Stacja ładująca
9. Filtr
PEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Wartości znamionowe odkurzacza: prąd stały 7,2V; 250mA; 45W
Model zasilacza: TDUB-63V09
Wejście: 230V~ 50Hz
Wyjście: prąd stały 9V; 250mA
• Ładowarkę można przymocować do ściany za pomocą dostarczonych
wkrętów i kołków. Urządzenie należy umieścić w ładowarce, a następnie
należy podłączyć zasilacz do gniazda elektrycznego. Przed użyciem
urządzenia po raz pierwszy należy je naładować przez co najmniej 16 godzin.
• Zaświeci się wskaźnik ładowania wskazujący, że urządzenie znajduje się w
ładowarce, a zasilacz jest podłączony do gniazda elektrycznego.
• Wskaźnik ładowania będzie się świecił, dopóki urządzenie znajdować się
będzie w ładowarce, a zasilacz będzie podłączony do gniazda elektrycznego.
• Wskaźnik ładowania nie wskazuje żadnych informacji o poziomie ładowania
wbudowanych akumulatorów.
UŻYTKOWANIE
• W celu włączenia urządzenia należy przesunąć przełącznik zasilania do
przodu.
• Zasilacz należy pozostawić w gnieździe elektrycznym i po każdym
użyciu odkurzacz należy ponownie umieszczać w ładowarce, nawet jeśli
akumulator jest niemal całkowicie naładowany.
• Urządzenie to jest wyposażone w dwa akcesoria:
• Końcówka ssąca ze szczotką do czyszczenia delikatnych powierzchni.
• Końcówka wycierająca do wciągania płynów.
• Podczas wciągania płynów urządzenie należy trzymać tak, aby dysza
znajdowała się pod kątem 30 stopni do powierzchni. Pióro końcówki
wycierającej powinno stykać się z czyszczoną powierzchnią. Urządzenia nie
należy przechylać w żadną ze stron.
• Wciąganie płynów należy przerwać, gdy osiągnięty zostanie zaznaczony na
urządzeniu maksymalny poziom płynu.
29
SV
SK
FR
NL
DE
ES
IT
CS
PT
• W celu odłączenia wnęki na kurz należy nacisnąć przycisk znajdujący się
obok włącznika/wyłącznika.
• Wnękę na kurz należy opróżniać po każdym użyciu urządzenia do wciągania
płynów, a następnie wnękę tę należy wysuszyć.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Należy regularnie opróżniać wnękę na kurz i czyścić ltr.
• Urządzenie należy umieścić nad koszem na śmieci, a następnie należy
nacisnąć przycisk zwalniania wnęki na kurz.
• Z wnęki na kurz należy wyjąć uchwyt ltra, a następnie należy go wytrzepać.
• Jeśli ltr jest bardzo brudny, można wyczyścić go szczotką, odkurzaczem lub
wypłukać w letniej wodzie.
• Urządzenia nie należy nigdy zanurzać w wodzie; urządzenie ani jego części
nie nadają się do czyszczenia w zmywarce do naczyń.
Wyjmowanie akumulatorów
• Urządzenie to jest wyposażone w akumulatory NiMH.
• Akumulatory NiMH mogą być szkodliwe dla środowiska, a także mogą
wybuchnąć w przypadku wystawienia na działanie wysokich temperatur
lub ognia. Akumulatory należy koniecznie wyjąć przed przekazaniem
urządzenia do punktu zbiórki wyznaczonego przez odpowiednie władze.
Akumulatory należy wyjąć po ich całkowitym rozładowaniu.
• Należy poluzować śrubę na spodzie urządzenia i wyjąć akumulator po
odłączeniu przewodów łączących. Akumulatory należy przekazać do
ocjalnego punktu zbiórki zużytych baterii.
• Urządzenie należy ładować za pomocą dostarczonego zasilacza i ładowarki.
Podczas ładowania zasilacz nagrzewa się — jest to normalne zjawisko.
• Podczas odkurzania nie należy nigdy blokować otworów wylotowych.
• Nie należy nigdy odkurzać płynów łatwopalnych.
GWARANCJA
• Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w wyniku:
o upadku urządzenia,
o technicznej modykacji urządzenia dokonanej przez właściciela lub inną
osobę,
o niewłaściwego użytkowania urządzenia,
o normalnego zużywania się urządzenia.
• Przeprowadzenie napraw nie przedłuża oryginalnego 24-miesięcznego
okresu gwarancyjnego ani nie upoważnia do uzyskania nowej gwarancji.
Gwarancja ta jest wiążąca prawnie tylko na terenie Europy. Gwarancja ta nie
unieważnia wytycznych dyrektywy europejskiej 2011/83/EU.
• Należy pamiętać o zachowaniu paragonu; bez paragonu nie można składać
żadnych roszczeń gwarancyjnych.
• Uszkodzenia spowodowane niestosowaniem się do instrukcji obsługi
spowodują unieważnienie gwarancji, a za powstałe w wyniku tego
uszkodzenia rma Tristar nie będzie ponosić odpowiedzialności.
• Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne
lub obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub
niestosowaniem się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• Opisany w instrukcji sposób czyszczenia jest jedyną czynnością
konserwacyjną wymaganą dla tego urządzenia.
• Jeśli urządzenie wymaga naprawy, naprawa powinna zostać zlecona
upoważnionej do tego rmie.
• Urządzenia tego nie można modykować ani zmieniać.
• Jeśli w ciągu 2 lat od daty zakupu wystąpią problemy, które są objęte
gwarancją fabryczną, urządzenie można zwrócić do sklepu, w którym
zostało kupione, aby wymienić je na nowe.
• W przypadku pytań lub w celu uzyskania informacji dotyczących zgodności
należy kontaktować się ze sprzedawcą „w miejscu zakupu”.
• Urządzenie to jest objęte 24-miesięczną gwarancją, rozpoczynającą się z
dniem jego zakupu (odbioru).
• Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne.
• W przypadku roszczenia należy przekazać sprzedawcy całe urządzenie wraz
z jego oryginalnym opakowaniem i dowodem zakupu.
instrukcja obsługi odkurzacz
PL
EN
30
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
instrukcja obsługi odkurzacz
• Uszkodzenie wyposażenia dodatkowego nie oznacza automatycznej
bezpłatnej wymiany całego urządzenia. Wszelkie informacje i części
zamienne są na stronie www.service.tristar.eu. Zbite szkło czy uszkodzenie
części plastikowych zawsze podlega opłacie.
• Uszkodzenia części łatwo zużywających się, jak też i czyszczenie,
konserwacja czy wymiana tych części nie podlega gwarancji i stąd podlega
opłacie.
• Gwarancja podlega utracie w przypadku nieupoważnionej naprawy czy
nieumiejętnego użytkowania.
• Po wygaśnięciu gwarancji naprawy mogą być przeprowadzane przez
właściwy punkt sprzedaży czy serwis naprawczy z chwilą zapłaty za
poniesione koszty.
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY
ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy
wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno
zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na
urządzeniu, w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę
ważną kwestię. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu
uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki należy skontaktować się z
przedstawicielem władz lokalnych.
Opakowanie
Opakowanie jest w 100% materiałem podlegającym ponownemu
wykorzystaniu, należy go zwrócić po wyodrębnieniu.
Produkt
Urządzenie to posiada znak zgodności z dyrektywą europejską 2012/19/EU w
sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewnienie
właściwego przetworzenia tego produktu pomoże w uniknięciu możliwego
niekorzystnego wpływu na środowisko i zdrowie ludzkie.
Deklaracja zgodności EC
To urządzenie zaprojektowano, wykonano i wprowadzono na rynek zgodnie z
założeniami dotyczącymi bezpieczeństwa Dyrektywy Niskonapięciowej (LVD)
nr 2006/95/EC, wymaganiami zabezpieczenia Dyrektywy EMC 2004/108/EC
„Kompatybilność Elektromagnetyczna” oraz wymaganiami Dyrektywy 93/68/
EEC.
31
SV
SK
FR
NL
DE
ES
CS
PT
PL
IT
EN
Caro cliente,
Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità.
La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa
utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni
necessarie e i consigli per utilizzare, pulire ed eettuare la manutenzione di questo
apparecchio. Se segue queste istruzioni avrà la garanzia di un risultato eccellente,
le farà risparmiare tempo e le eviterà problemi. Ci auguriamo che ottenga grandi
soddisfazioni dall’utilizzo di questo apparecchio.
Puoi trovare tutte le informazioni e le parti sostituibili su
www.service.tristar.eu!
Una risposta a tutte le tue domande
Consigli e trucchi su come usare il prodotto
Ordina le parti da sostituire per il tuo prodotto online
Registrati per gli aggiornamenti del software per il tuo prodotto
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di mettere in funzione
l’apparecchio. Conservare istruzioni, certicato di garanzia, ricevuta di
acquisto e, se possibile, la scatola con l’imballaggio interno.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini)
con ridotte abilità siche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza
e conoscenza, se non sotto la supervisione e le istruzioni sull’uso
dell’apparecchio fornite dalla persona responsabile della loro sicurezza.
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti
alla mancata osservanza delle istruzioni.
• Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non lasciare il
cavo penzoloni.
• Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Far eettuare tutte le riparazioni da un riparazione qualicato (*).
• Conservare l’apparecchio in ambiente asciutto.
• Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della
vostra rete domestica. Tensione nominale: AC230V 50Hz. La presa deve
essere almeno 16 A o 10 A a protezione lenta.
• L’apparecchio è conforme agli standard sui campi elettromagnetici
(EMF). Se utilizzato in modo corretto e secondo le istruzioni del manuale,
l’apparecchio è sicuro secondo i controlli eettuati no al momento.
• Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati oppure
in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare pericoli, far
sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico autorizzato (*).
Non riparare l’apparecchio da soli.
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a fonti di calore.
• L’uso di accessori non consigliati dal produttore può provocare lesioni e
invalidare la garanzia.
• Non puntare essibile, tubo o altri accessori contro occhi o orecchie né inlarli
in bocca quando sono collegati all’aspirapolvere e l’aspirapolvere é acceso.
• Non utilizzare l’apparecchio in esterni.
• I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
• Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini minori di 8 anni.
• L’apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da persone
con ridotte capacità siche, sensoriali, mentali con mancanza di esperienza
e conoscenza se viene loro data la giusta supervision o istruzione riguardo
l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la comprensione dei rischi
coinvolti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione dell’utente non deve essere eettuata da bambini a meno
che non siano maggiori di 8 anni e supervisionati.
* Riparazione competente qualicato: reparto post-vendite del produttore o
dell’importatore o qualunque persona qualicata, approvata e competente per
eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In ogni caso, restituire
personalmente l’apparecchio all’riparazione.
manuale utente mini aspirapolvere
13
2
6
9 4
8
7
5
32
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
manuale utente mini aspirapolvere
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Bocchetta staccabile per aspirare i liquidi
2. Bocchetta staccabile con spazzola
3. Vano polvere
4. Pulsante di rilascio vano polvere
5. Luce di caricamento (LED)
6. Interruttore On/o
7. Adattatore
8. Stazione di caricamento
9. Filtro
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettica o plastica dall’apparecchio.
Valutazione aspirapolvere: 7.2V DC 250mA 45W
Modello adattatore: TDUB-63V09
Ingresso: 230V~ 50Hz
Uscita: 9V DC 250mA
• Puoi installare il caricature al muro usando le viti e le spine fornite. Posiziona
il dispositivo nel caricature e collega l’adattatore alla presa a muro. Carica il
dispositivo almeno 16 ore prima di usarlo per la prima volta.
• La luce di caricamento si accende per indicare che il dispositivo è in carica e
l’adattatore nella presa a muro.
• La luce di caricamento rimane accesa no a che il dispositivo è in carica e
l’adattatore è nella presa a muro.
• La luce di caricamento non indica nessuna informazione sul livello di
caricamento delle batterie interne.
UTILIZZO
• Premi il pulsante di accensione in avanti per accendere il dispositivo.
• Lascia l’adattatore nella presa a muro e posiziona l’aspirapolvere dopo l’uso
sempre dietro nel caricatore, anche quando la batteria è ancora quasi piena.
• Questo dispositivo ha due accessori:
• Un piede di suzione a spazzola per la pulizia delle superci vulnerabili.
• Un ascigatore per risucchiare i liquidi.
• Quando risucchi I liquidi, mantieni il dispositivo con la bocchetta verso il
basso ad un angolazione di 30 gradi. La lama dell’asciugatore deve toccare
la supercie da pulire. Non inclinare il dispositivo su un solo lato.
• Interrompi la raccolta di liquidi poiché i liquidi come il livello di liquidi di
destinazione ha raggiunto il livello massimo.
• Premi il pulsante vicino all’interruttore on/o per scollegare il contenitore
della polvere.
• Svuota il contenitore della polvere ogni volta che il dispositivo è usato per
succhiare i liquidi e asciugalo dopo l’uso.
33
SV
SK
FR
NL
DE
ES
CS
PT
PL
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Assicurati di svuotare regolarmente il vano della polvere e di pulire il ltro
• Mantieni il dispositivo sopra un cestino della spazzatura e premi il pulsante
di rilascio del contenitore della polvere.
• Rimuovi il porta ltro dal contenitore della polvere e puliscilo.
• Se il ltro è molto sporco puoi pulirlo con una spazzola, un aspirapolvere o
sciacquare con acqua tiepida.
• Non immergere mai il dispositivo in acqua, il dispositivo e le sue parti non
sono lavabili in lavastoviglie.
Rimuovere le batterie
• Questo dispositivo è dotato di batterie NiMH ricaricabili.
• Le batterie NiMH possono essere dannose per l’ambiente e possono
esplodere quando esposte ad alte temperature o al fuoco. Rimuovi sempre
le batterie prima di riportare il dispositivo ad un punto di raccolta designato
dalle autorità governative. Rimuovi le batterie se sono completamente
vuote.
• Svita la vite alla base del dispositivo e rimuovi la batteria tagliando i li di
connessione alla batteria. Consegna le batterie ad un punto di raccolta
uciale delle batterie.
• Carica il dispositivo usando l’adattatore e il caricatore forniti. Durante il
caricamento, l’adattatore è bollente, questo è normale.
• Non bloccare mai i fori di scarico durante l’aspirazione.
• Non aspirare mai liquidi inammabili.
GARANZIA
• Tristar non è responsabile dei danni causati da:
o Caduta dell’apparecchio.
o Modiche tecniche apportate dall’utilizzatore o da terze parti.
o Uso improprio dell’apparecchio.
o Normale usura dell’apparecchio.
• All’atto di una riparazione la garanzia originale di 24 mesi non verrà estesa
né verrà completamente rinnovata. La presente garanzia ha valore legale
solo per l’Europa e non annulla la direttiva europea 2011/83/EU.
• Conservare sempre lo scontrino, senza di esso non si può utilizzare alcuna
forma di garanzia.
• Eventuali danni causati dal mancato rispetto delle indicazioni fornite nel
manuale di istruzioni annulleranno la garanzia. Tristar non è responsabile
per qualsiasi danno conseguente.
• Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali causate da
un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza.
• La pulizia eseguita secondo le indicazioni di questo manuale è l’unica
manutenzione necessaria per questo apparecchio.
• Qualora l’apparecchio dovesse essere riparato, assicurarsi che la riparazione
venga eseguita da una ditta autorizzata.
• Non si devono apportare modiche o alterazioni all’apparecchio.
• Se si vericano problemi durante I 2 anni successivi all’acquisto, che sono
coperti dalla garanzia del fabbricante, potete tornare al punto vendita e
farvelo sostituire con un apparecchio nuovo.
• Per qualsiasi domanda o reclamo si prega di contattare il dettagliante
presso cui avete acquistato l’apparecchio.
• Questo apparecchio è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire dalla
data di acquisto (ricevuta).
• Questa garanzia include soltanto difetti materiali o di fabbricazione.
• Se desiderate fare un reclamo, per favore restituite l’intero apparecchio
al vostro negoziante nell’imballo originale, unitamente alla ricevuta di
acquisto.
• Danni agli accessori non comportano l’automatica sostituzione gratuita
dell’intero apparecchio. Puoi trovare tutte le informazioni e le parti
sostituibili su www.service.tristar.eu. La rottura di parti in vetro o in plastica
è sempre soggetta a pagamento.
• Difetti alle parti consumabili o alle parti soggette a usura, così come la
pulizia, la manutenzione o la sostituzione di dette parti non è coperta da
garanzia e quindi deve essere pagata!
• La garanzia decade in caso di manomissione non autorizzata.
• Dopo la scadenza della garanzia le riparazione possono essere eettuata da
un rivenditore autorizzato o dal servizio assistenza dietro pagamento dei
costi previsti.
manuale utente mini aspirapolvere
IT
EN
34
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
manuale utente mini aspirapolvere
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE
AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere
gettato tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un
punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il
manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema
importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati.
Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro
ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di
raccolta.
Confezione
La confezione è riciclabile al 100%, restituire la confezione separatamente.
Prodotto
Questo apparecchio è contrassegnato da un marchio corrispondente alla
Direttiva Europea 2012/19/EU sui Riuti delle Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche (WEEE). Assicurarne il corretto riciclo aiuterà a prevenire possibili
conseguenze negative all’ambiente e alla salute.
Dichiarazione EC di conformità
L’apparecchio è stato progettato, prodotto e commercializzato in accordo alle
norme di sicurezza previste dalla Direttiva Bassa Tensione "N˚ 2006/95/EC, i
requisiti di protezione previsti dalla Direttiva EMC 2004/108/EC "Compatibilità
elettromagnetica" e i requisiti previsti dalla Direttiva 93/68/EEC.
35
SK
FR
NL
DE
ES
IT
CS
PT
PL
SV
EN
Käre kund,
Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen
noga så att du kan använda apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual
innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för användning, rengöring
och underhåll av apparaten. Om du följer dessa instruktioner är du garanterad
utmärkta resultat, det besparar dig tid och du undviker problem. Vi hoppas du
kommer ha mycket glädje av att använda denna apparat.
Du hittar all information och reservdelar på
www.service.tristar.eu!
Ett svar på alla dina frågor
Tips och råd för hur du använder produkten
Beställ reservdelar för din produkt på Internet
Registrera för program uppdateringar för din produkt
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
• Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Förvara
dessa anvisningar, garantibeviset, inköpskvittot och, om möjligt,
förpackningen (även innerförpackningen) på en säker plats.
• Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (inkl. barn) med nedsatta
sinnesförmågor, eller nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller som saknar
erfarenhet och kunskap, om de inte är under tillsyn av eller erhållit anvisningar
om apparatens användning av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
• För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig att aldrig
lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats för apparaten som
är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte hänger nedåt.
• Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för det
syfte den är konstruerad för.
• Alla reparationer måste utföras av en kompetent kvalicerad reparation (*).
• Var noga med att förvara apparaten i en torr miljö.
• Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med hemmets
huvudspänning. Märkspänning: AC230V 50Hz. Vägguttaget måste vara
minst 16 A eller 10 A trög säkring.
• Denna apparat uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält
(EMF). Om den hanteras ordentligt och enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning är apparaten säker att använda enligt de vetenskapliga
bevis som nns tillgängliga för närvarande.
• För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
• Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad eller
om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på något
sätt. För att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt bytas av en
auktoriserad tekniker (*). Försök inte reparera apparaten själv.
• Använd inte apparaten i närheten av direkta värmekällor.
• Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan orsaka
skador och ogiltiggör eventuella garantier.
• Rikta inte slangen, röret eller något annat tillbehör mot ögonen, öronen
och stoppa dem inte i munnen när de är anslutna till dammsugaren och
dammsugaren är på.
• Använd inte denna apparat utomhus.
• Barn bör övervakas för att se till så att de inte leker med apparaten.
• Håll apparaten och dess sladd oåtkomliga för barn under 8 år.
• Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning
av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska inte leka med
apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte göras av barn om de
inte är äldre än 8 och övervakas.
* Kompetent kvalicerad reparation: tillverkarens eller importörens kundtjänst
eller en kvalicerad, godkänd och kompetent person som kan utföra den här
typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för faror. Lämna
alltid in apparaten till den reparation.
instruktionsmanual professionell handdammsugare
13
2
6
9 4
8
7
5
36
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
instruktionsmanual professionell handdammsugare
BESKRIVNING AV DELAR
1. Löstagbart munstycke för uppsugning av vätska
2. Löstagbart munstycke med borste
3. Dammbehållare
4. Frigöringsknapp till dammbehållaren
5. Laddningslampa (LED)
6. På/Av-reglage
7. Adapter
8. Laddningsstation
9. Filter
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena,
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
Dammsugarens prestanda: 7.2V DC 250mA 45W
Adaptermodell: TDUB-63V09
Ineekt: 230V~ 50Hz
Uteekt: 9V DC 250mA
• Du kan montera laddaren på väggen med hjälp av de medföljande
skruvarna och pluggarna. Placera dammsugaren i laddaren och koppla in
adaptern i vägguttaget. Ladda dammsugaren i minst 16 timmar innan du
använder den för första gången.
• Laddningslampan tänds för att indikera att apparaten sitter i laddaren och
att adaptern sitter i vägguttaget.
• Laddningslampan förblir tänd så länge dammsugaren sitter i laddaren och
adaptern i vägguttaget.
• Laddningslampan indikerar inte laddningsgraden i de inbyggda batterierna.
ANVÄNDNING
• Tryck strömbrytaren framåt för att sätta på dammsugaren.
• Låt adaptern sitta kvar i uttaget, och sätt alltid tillbaka dammsugaren
i laddaren efter användning, även om batteriet fortfarande nästan är
fulladdat.
• Denna dammsugare har två medföljande tillbehör:
• Ett munstycke med borste för rengöring av ömtåliga ytor.
• Ett munstycke med torkarblad för uppsugning av vätskor.
• När du suger upp vätskor ska du hålla dammsugaren med munstycket riktat
nedåt i 30 graders vinkel. Torkarbladet ska vidröra ytan som ska rengöras.
Luta inte dammsugaren åt ena sidan.
• Avbryt uppsugningen av vätska när vätskenivån har nått maxgränsen.
• Tryck in knappen bredvid på/av-knappen för att frigöra dammbehållaren.
• Töm dammbehållaren varje gång som apparaten använts för att suga upp
vätskor och torka den efter användning.
37
SK
FR
NL
DE
ES
IT
CS
PT
PL
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Se till att tömma dammbehållaren och att rengöra ltret regelbundet.
• Håll dammsugaren över en papperskorg och tryck in frigöringsknappen till
dammbehållaren.
• Ta bort lterhållaren från dammbehållaren och skaka rent ltret.
• Om ltret är mycket smutsigt kan du rengöra det med en borste eller
dammsugare, eller skölja av det i ljummet vatten.
• Sänk aldrig ner dammsugaren under vatten. Apparaten och de olika delarna
går inte att diska i diskmaskin.
Borttagning av batterier
• Denna apparat är utrustad med laddningsbara NiMH-batterier.
• NiMH-batterier kan vara skadliga för miljön, och de kan explodera om
de utsätts för höga temperaturer eller öppen eld. Ta alltid ur batterierna
innan du lämnar in apparaten till en godkänd återvinningsstation. Ta ur
batterierna om de är helt urladdade.
• Lossa skruven på apparatens undersida, och ta ur batterierna genom
att klippa av batteriernas anslutningskablar. Lämna in batterierna till en
återvinningscentral.
• Ladda apparaten med hjälp av den medföljande adaptern och laddaren.
Under laddningen blir adaptern varm, vilket är helt normalt.
• Blockera aldrig utloppsöppningarna när du dammsuger.
• Sug aldrig upp lättantändliga vätskor.
GARANTI
• Tristar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av:
o Att apparaten har fallit ned
o Att apparaten har ändrats tekniskt av ägaren eller tredje person
o Att apparaten har används felaktigt
o Att apparaten har råkat ut för normalt slitage
• Genom att reparation utförs kommer inte den ursprungliga garantitiden
på 24 månader att förlängas, och inte heller rätten till en ny uppfyllande
garanti. Denna garanti gäller endast på europeisk mark. Denna garanti
upphäver inte det europeiska direktivet 2011/83/EU.
• Spara alltid ditt kvitto, utan kvittot kan du inte göra anspråk på någon som
helst garanti.
• Skador som orsakats av att bruksanvisningen inte följts leder till att garantin
ogiltigförklaras. Om detta leder till följdskador kan Tristar inte hållas
ansvariga.
• Tristar kan inte hållas ansvariga för materiell skada eller personskada som
orsakas av felaktig användning eller av att säkerhetsanvisningarna inte
följts.
• Rengöringen som nämns i denna bruksanvisning är det enda underhåll som
behövs utföras för denna apparat.
• Om apparaten behöver repareras måste detta utföras av en auktoriserad
rma.
• Denna apparat får inte modieras eller ändras.
• Om det uppstår problem med apparaten inom 2 år från inköpsdatumet
och dessa täcks av fabriksgarantin kan du gå till inköpsstället och byta ut
apparaten mot en ny.
• För frågor eller uppfyllelser kontaktar du din återförsäljare, ”köpstället”.
• Denna apparat täcks av en 24 månaders garanti som startar på inköpsdagen
(kvittot).
• I denna garanti ingår endast material- och tillverkningsfel.
• Om du vill göra anspråk på garantin ber vi dig att lämna in hela apparaten i
originalförpackningen till din återförsäljare tillsammans med kvittot.
• Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut utan
kostnad. Du hittar all information och reservdelar på www.service.tristar.eu.
Det tas alltid ut en kostnad om delar av glas eller plast har gått sönder.
• Skador på förbrukningsvaror eller delar som utsätts för slitage i form av t.ex.
rengöring, underhåll eller byte omfattas inte av garantin och måste därför
alltid betalas.
• Garantin upphör att gälla vid obehöriga ändringar av apparaten.
• När garantin har gått ut kan reparationer utföras av en kompetent
återförsäljare eller annan reparationsservice mot påföljande betalning.
instruktionsmanual professionell handdammsugare
SV
EN
38
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när
den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation
för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen
på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig
uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat
kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig
insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det nns
insamlingsställen.
Förpackningen
Förpackningen består av 100 % återvinningsbart material, lämna in
förpackningen uppdelad.
Produkten
Denna apparat är märkt enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall från elektrisk
och elektronisk utrustning (WEEE). Genom att se till att produkten återvinns
ordentligt hjälper du till att förhindra att den påverkar miljön och människors
hälsa på ett negativt sätt
EC-deklaration om överensstämmelse
Denna apparat är skapad, tillverkad och marknadsförd i enlighet med
säkerhetsmålen i Lågvoltsdirektivet "Nr 2006/95/EC, skyddskraven i EMC-
direktivet 2004/108/EC "Elektromagnetisk kompatibilitet" och kraven i
direktivet 93/68/EEC.
instruktionsmanual professionell handdammsugare
39
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
SV
SK
FR
NL
DE
ES
IT
PT
PL
CS
EN
návod na použití prachový vysavac
Vážený zákazníku,
Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní výrobek.
Přečtěte si, prosím, pečlivě návod k obsluze, abyste zařízení mohl co nejlépe využít.
Tento návod obsahuje veškeré pokyny a rady pro používání, čištění a údržbu tohoto
zařízení. Pokud budete tyto pokyny dodržovat, budete mít záruku vynikajícího
výsledku, ušetří vám to čas a vyhnete se potížím. Doufáme, že vám používání
tohoto zařízení přinese mnoho potěšení.
Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na
www.service.tristar.eu!
Odpovědi na všechny vaše otázky
Tipy a nápady na použití vašeho produktu
Objednejte si náhradní díly pro svůj produkt online
Registrujte se pro aktualizace softwaru pro svůj produkt
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Před použitím tohoto zařízení si prosím přečtěte pečlivě návod kpoužití.
Uchovejte také tento návod, záruční list, doklad o nákupu a, je-li to možné, i
karton vnitřního balení.
• Tento spotřebič není určen kpoužití osobám (včetně dětí) se sníženou
psychickou, motorickou či mentální způsobilostí, nebo snedostatkem
zkušeností a znalostí, dokud nebudou vedeni či zaškoleni vpoužívání
tohoto spotřebiče osobou, jenž je odpovědná za jejich bezpečnost.
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
• Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím zajistěte,
aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli vyhradit spotřebiči
místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte se, že kabel není
zavěšen směrem dolů.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
• Všechny opravy by měl provádět kompetentní kvalikovaný servisnímu (*).
• Zajistěte, aby byl spotřebič skladován vsuchém prostředí.
• Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí v
elektrické síti Vaší domácnosti. Jmenovité napětí: ST230V 50Hz. Zásuvka
musí být chráněna jističem typu 16A nebo 10 A.
• Tento spotřebič odpovídá všem normám ohledně elektromagnetických
polí (EMF). Pokud je se spotřebičem správně manipulováno vsouladu
snávodem, je spotřebič bezpečný vzávislosti na dnešních vědeckých
poznatcích.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí kabel,
zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Nepoužívejte tento spotřebič spoškozeným přívodním kabelem, nebo
zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či byl nějakým způsobem
poškozen. Aby se předešlo nebezpečí, ujistěte se, že je poškozený kabel
či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*). Neopravujte tento
spotřebič sami.
• Nepoužívejte tento spotřebič vblízkosti zdrojů tepla.
• Použití příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může způsobit
zranění a zruší platnost veškerých záruk, které můžete mít.
• Pokud je hadice, trubice nebo jakékoli jiné příslušenství připojeno k vysavači
a ten je zapnutý, nemiřte s nimi do očí nebo uší, ani je nedávejte do nosu.
• Nepoužívejte tento spotřebič venku.
• Děti by měly být po dohledem, aby si nehrály se spotřebičem.
• Udržujte přístroj a kabel mimo dosahu dětí mladších 8 let.
• Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše, osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez potřebných
zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem. Děti si nesmí hrát se
zařízením. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
* Kompetentní kvalikovaný servisnímu: poprodejní oddělení výrobce, dovozce
či jakákoliv osoba, jenž je kvalikována, schválena a kompetentní kprovádění
tohoto druhu oprav, aby se předešlo poškození. Vkaždém případě byste měli
tento spotřebič vrátit tomuto servisnímu.
13
2
6
9 4
8
7
5
40
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
návod na použití prachový vysavac
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Odpojitelná tryska pro odsávání tekutin
2. Odpojitelná tryska s kartáčem
3. Nádoba na prach
4. Uvolňovací tlačítko komory na prach
5. Kontrolka dobíjení (LED)
6. Spínač zap/vyp
7. Adaptér
8. Nabíjecí stanice
9. Filtr
PØED PRVNÍM POUŽITÍM
• Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou
fólií nebo plasty ze spotøebièe.
Jmenovité hodnoty vysavače: 7.2V DC 250 mA 45 W
Model adaptéru: TDUB-631
Vstup: 230V~ 50Hz
Výstup: 9V DC 250mA
• Nabíječku můžete instalovat na zeď pomocí dodaných šroubů a hmoždinek.
Přístroj umístěte do nabíječky a zástrčku adaptéru vložte do zásuvky.
Nabíjejte přístroj nejméně 16 hodin před jeho prvním použitím.
• Kontrolka nabíjení se rozsvítí, aby indikovala, že je přístroj v nabíječce a
zástrčka adaptéru v zásuvce.
• Dokud je přístroj v nabíječce a zástrčka adaptéru v zásuvce, kontrolka
nabíjení svítí.
• Kontrolka nabíjení nepodává žádnou informaci o úrovni nabití vestavěných
baterií.
POUŽITÍ
• Abyste přístroj zapnuli, posuňte hlavní spínač dopředu.
• Adaptér nechte v zásuvce a vysavač vždy dávejte zpět do nabíječky, i když
jsou baterie téměř nabité.
• Přístroj má dva doplňky:
• Sací trysku s kartáčem pro čištění citlivých povrchů.
• Tekutina, která má být vysávána.
• Když vysáváte tekutiny, držte trysku přístroje pod úhlem 30ti stupňů. Štětiny
kartáče by se měly dotýkat čištěného povrchu. Nenaklánějte přístroj na
jednu stranu.
• Když úroveň tekutiny dosáhla označení maximálního objemu, přestaňte
tekutinu vysávat.
• Stiskněte vedlejší tlačítko od tlačítka zap/vyp pro odpojení nádoby na prach.
• Nádobu na prach vyčistěte vždy, když vysáváte tekutiny a ponechte ji
uschnout.
41
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
SV
SK
FR
NL
DE
ES
IT
PT
PL
návod na použití prachový vysavac
ÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
• Zajistěte, abyste pravidelně čistili nádobu na prach a ltry.
• Podržte přístroj nad odpadkovým košem a stiskněte tlačítko nádoby na
prach.
• Vyjměte držák ltru z nádoby na prach a očistěte jej.
• Pokud je ltr velmi špinavý, můžete ho vyčistit kartáčem, vysavačem nebo
omýt vlažnou vodou.
• Nikdy neponořujte přístroj pod vodu, přístroj a jeho různé součásti nejsou
vhodné do myčky na nádobí.
Vyjmutí baterií
• Přístroj je vybaven dobíjitelnými bateriemi typu NiMH.
• Baterie NiMH jsou škodlivé vůči životnímu prostředí a při vystavení vysokým
teplotám nebo ohni mohou explodovat. Předtím než přístroj zlikvidujete
ve sběrném místě, vždy baterie vyjměte. Vyjměte baterie, i když jsou zcela
vybité.
• Uvolněte šroub vespod přístroje a vyjměte baterie odstřihnutím přípojného
kabelu k bateriím. Baterie odložte do sběrného místa k tomu určeném.
• Přístroj nabíjejte pomocí dodané nabíječky a adaptéru. Během nabíjení se
adaptér zahřívá, to je běžné.
• Během vysávání nikdy neblokujte otvory v přístroji.
• Nikdy nevysávejte hořlavé tekutiny.
ZÁRUKA
• Společnost Tristar nezodpovídá za závady kvůli:
o Upadnutí přístroje na ze.
o Technické změně přístroje majitele či jinou třetí stranou
o Nesprávnému použití přístroje
o Běžného opotřebení přístroje
• Provedením oprav se původní 24 měsíční záruka neprodlouží, stejně tak
jako nedojde ke zcela nové záruce. Tato záruka je platná pouze v Evropě a
nemá převahu nad evropskou směrnicí 2011/83/EU.
• Vždy si uschovejte doklad o zaplacení, bez něj není možné záruku uplatnit.
• Poškození zapříčiněná tím, že jste nejednali podle návodu, povedou
k neuznání záruky, protože za tato poškození není společnost Tristar
zodpovědná.
• Společnost Tristar není zodpovědná za materiální škody nebo zranění
osob zapříčiněné nesprávným používáním nebo tím, že osoby nerespektují
návod k použití.
• Jak je uvedeno v tomto návodu, jediná nutná údržba přístroje, je jeho čištění.
• Když má být přístroj opraven, zajistěte jeho opravu autorizovaným servisem.
• Tento přístroj by neměl být vylepšován nebo změněn.
• Pokud se v průběhu dvou let od nákupu projeví nějaké závady, které jsou
kryty zárukou, můžete si u prodejce vyžádat výměnu přístroje za nový.
• Pro otázky či stížnosti, prosím, kontaktujte svého prodejce
• Přístroj má záruku v délce 24 měsíců ode dne zakoupení (viz doklad).
• V této záruce jsou kryty pouze vady materiálu nebo výrobní závady.
• Chcete-li uplatnit záruku, přineste celý přístroj i sobalem a dokladem o
zaplacení prodejci.
• Poškození příslušenství neznamená automaticky bezplatnou výměnu celého
přístroje. Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na www.service.
tristar.eu. Rozbité sklo či rozlomené plastové části vždy podléhají poplatku.
• Na vady na spotřebním materiálu či součástech podléhajících opotřebení,
stejně jako na čištění, údržbu či výměnu uvedených částí se záruka
nevztahuje a je tedy nutno je zaplatit!
• V případě neoprávněné manipulace s výrobkem záruka zaniká.
• Po vypršení záruky mohou být opravy prováděny oprávněným prodejcem či
opravnou za úhradu vzniklých nákladů.
CS
EN
42
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
návod na použití prachový vysavac
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do
běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo,
kde se recyklují elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento
symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou
skutečnost upozorňuje. Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispíváte k ochraně
našeho životního prostředí. Pro informaci ohledně sběrného místa se obraťte
na vaše místní úřady.
Obal
Obal je 100% recyklovatelný, likvidujte jej odděleně.
Výrobek
Tento přístroj je podle evropské směrnice vybaven značkou 2012/19/EU o
Sběru elektrických přístrojů a spotřební elektroniky(WEEE). Zajištěním správné
recyklace se předchází možným negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví.
Prohlášení o shodě EC
Toto zařízení je navrženo, vyrobeno a označeno vsouladu sbezpečnostními
prvky Nařízení nízkého napětí „Č. 2006/95/EC, požadavky na ochranu Směrnicí
EMC 2004/108/EC „Elektromagnetická kompatibilita“ a požadavek Směrnice
93/68/EEC.
43
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
SV
FR
NL
DE
ES
IT
CS
PT
PL
SK
EN
návod na použitie prachový vysávac
Vážený zákazník,
Blahoželáme vám a ďakujeme, že ste si zakúpil tento vysoko kvalitný výrobok.
Prečítajte si, prosím, dôkladne návod na obsluhu, aby ste zariadenie mohli čo
najlepšie využiť. Tento návod obsahuje všetky pokyny a rady na používanie,
čistenie a údržbu tohto zariadenia. Pokiaľ budete tieto pokyny dodržiavať, budete
mať záruku vynikajúceho výsledku, ušetrí vám to čas a vyhnete sa komplikáciám.
Dúfame, že vám používanie tohto zariadenia prinesie veľa potešenia.
Môžete nájsť všetky informácie a náhradné diely a
súčiastky na www.service.tristar.eu!
Odpovede na všetky Vaše otázky
Tipy a triky ako používať Váš produkt
Objednajte si náhradné súčiastky a diely pre Váš produkt on-line
Registrujte sa a získajte aktualizácie softvéru pre Váš produkt
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Pred použitím tohto zariadenia si prosím prečítajte dôkladne návod
napoužitie. Uchovajte tiež tento návod, záručný list, doklad o nákupe a ak je
možné aj kartón vnútorného balenia.
• Toto zariadenie nie je určené napoužívanie osobám (vrátane detí) so
zníženou psychickou, motorickou či mentálnou spôsobilosťou, alebo
snedostatkom skúseností a znalostí, pokým nebudú vedení či zaškolení
vpoužívaní tohto zariadenia osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
• V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je zodpovedný
za prípadné poškodenie.
• Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom spôsobeným elektrickými
zariadeniami, prosím, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez dozoru. V
dôsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiť miesto, kde naň deti nemôžu
dočiahnuť. Uistite sa, že kábel nie je zavesený smerom dolu.
• Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý bolo
vyrobené.
• Všetky opravy by mal prevádzať kompetentný kvalikovaný servis(*).
• Zaistite, aby sa zariadenie skladovalo vsuchom prostredí.
• Uistite sa, že napätie uvedené na štítku zariadenia odpovedá napätiu v
elektrickej sieti domácnosti. Menovité napätie: ST230 V 50 Hz. Zásuvka musí
byť chránená poistkou typu 16 A alebo 10 A.
• Tento spotrebič odpovedá všetkým normám ohladom elektromagnetických
poliach (EMF). Pokiaľ je so spotrebičom správne manipulované vsúladu
snávodom, je spotrebič bezpečný vzávislosti na dnešných vedeckých poznatkoch.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí kabel,
zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Toto zariadenie nepoužívajte spoškodeným prívodným káblom alebo
zástrčkou, alebo pokiaľ má zariadenie poruchu či bolo nejakým spôsobom
poškodené. Aby sa predišlo nebezpečenstvu, uistite sa, že je poškodený
kábel či zástrčka vymenená autorizovaným technikom (*). Toto zariadenie
neopravujte svojpomocne.
• Toto zariadenie nepoužívajte vblízkosti zdrojov tepla.
• Použitie príslušenstva, které nebolo doporučené výrobcom, môže zpôsobiť
zranenie a zruší platnosť všetkých záruk ktoré môžete mať.
• Pokiaľ je hadica, trubica alebo akékoľvek iné príslušenstvo pripojené
k vysávaču a ten je zapnutý, nemierte s nimi do očí alebo uší, ani ich
nedávajte do nosa.
• Nepoužívajte tento spotrebič vonku.
• Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú hrať so zariadením.
• Udržujte prístroj a prívodný kábel mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
• Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo
bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su pod dohľadom alebo dostali
inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja bezpečným spôsobom arozumie
prípadným nebezpečenstvám. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie
a údržbu nesmú vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
* Kompetentný kvalikovaný servis: popredajný oddelený výrobca, dovozca
či akákoľvek osoba, ktorá je kvalikovaná, schválená a kompetentná k
prevádzaniu tohto druhu opráv, aby sa predišlo poškodeniu. Vkaždom prípade
by ste mali tento spotrebič vrátiť tomuto servisu.
13
2
6
9 4
8
7
5
44
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
návod na použitie prachový vysávac
POPIS KOMPONENTOV
1. Oddeliteľná hadica, násadka na satie tekutiny
2. Oddeliteľná násadka s kefou
3. Priehradka na prach
4. Priehradka na prach, tlačidlo uvoľnenia
5. Svetielko nabíjania (LED)
6. Posuvná časť zapnuté/vypnuté
7. Adaptér
8. Nabíjacia stanica
9. Filter
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky,
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Hodnotenie vysávača: 7.2V DC 250 mA 45 W
Model adaptéra: TDUB-63V09
Vstup: 230V-5O Hz
Výstup: 9V DC 250mA
• Môžete nainštalovať nabíjačku do steny použitím dodávaných skrutiek a
prípojok. Umiestnite zariadenie do nabíjačky a prípojku do adaptéra do
zásuvky v stene. Nabíjajte zariadenie najmenej 16 hodín pred použitím po
prvýkrát.
• Svetielko nabíjania sa zapne a bude indikovať, že zariadenie sa nabíja a
adaptér do el. zásuvky v stene.
• Svetielko nabíjania zostane stabilné až pokým je zariadenie v nabíjačke a
adaptér je v el. zásuvke v stene.
• Svetielko nabíjania neindikuje žiadne informácie na úrovni nabíjania
zabudovaných batérií.
POUŽÍVANIE
• Stlačte tlačidlo el. energie dopredu na zapnutie zariadenia.
• Nechajte adaptér v stene el.zásuvky, a umiestnite vysávač po použití vždy
späť do nabíjačky, aj vtedy keď je batéria takmer ešte plná.
• Toto zariadenie sa dodáva a produkuje s dvomi doplnkami:
• Nožička sacej kefy na čistenie nechránených a jemných citlivých povrchov
• Stieracia tekutina na lepšie satie.
• Keď sajete tekutiny, držte zariadenie s el. hubicou smerom nadol v uhle
30 stupňov. Čepeľ stierania by sa mala dotýkať povrchu na čistenie.
Nenakláňajte zariadenie na jednu stranu.
• Prestaňte zbierať tekutinu, keď úroveň tekutiny dosiahne maximálnu úroveň.
• Stlačte tlačidlo hneď vedľa spínača zapnuté/vypnuté a odpojte nádržku na
prach.
• Vyprázdnite nádržku na prach vždy, keď sa zariadenie použilo na satie
tekutín a vytrite do sucha po použití.
45
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
SV
FR
NL
DE
ES
IT
CS
PT
PL
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Uistite sa, že pravidelne vyprázdňujete nádržku na prach a čistíte lter.
• Podržte zariadenie nad košom a stlačte tlačidlo odomknutia nádržky na
prach.
• Odstráňte a vyberte držiak ltra z nádržky na prach a poriadne potrepte a
vytrepte a vyčistite.
• Ak je lter veľmi špinavý, môžete ho vyčistiť kefou, vysávačom alebo
vypláchnuť a prepláchnuť vlažnou vodou.
• Nikdy neponárajte zariadenie do vody, zariadenie a rôzne súčasti a súčiastky
nie sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
Vybranie batérií
• Toto zariadenie je vybavené s dobíjateľnými NiMH batériami.
• NiMH batérie môžu byť škodlivé pre životné prostredie a môžu vybuchnúť,
keď sú vystavené vysokým teplotám alebo ohňu. Vždy vyberte batérie
predtým, ako zariadenie odovzdáte do miesta zberu a odpadu podľa
vládnych nariadení. Vyberte a odstráňte batérie, ak sú úplne prázdne.
• Uvoľnite skrutku na spodnej strane zariadenia a odstráňte a vyberte batériu
odpojením napájacieho kábla k batérii. Odovzdajte batérie na ociálne
miesto zberu pre batérie.
• Nabite zariadenie použitím dodaného adaptéra a nabíjačky. Počas nabíjania,
adaptér je horúci, to je normálne.
• Nikdy neblokujte výpust, teda el. zásuvku a prípojku a otvory počas
vysávania.
• Nikdy nevysávajte horľavé a zápalné tekutiny.
ZÁRUKA
• Spoločnosť Tristar nezodpovedá za poruchy spôsobené:
o pádom zariadenia na zem,
o technickými zmenami zariadenia vykonanými majiteľom alebo inou
treťou stranou,
o nesprávnym používaním zariadenia,
o bežným opotrebovaním zariadenia.
• Prevedením opravy sa pôvodná 24 mesačná záruka nepredlžuje, rovnako
tak ako nedôjde ku úplne novej záruke. Táto záruka je platná iba v Európe a
nemá prevahu nad európskou smernicou 2011/83/EU.
• Vždy si uschovajte doklad o zaplatení, bez neho nie je možné záruku
uplatniť.
• Škody spôsobené používaním, ktoré je v rozpore s daným návodom, vedú
k neuznaniu záruky, pretože za tieto poškodenia nie je spoločnosť Tristar
zodpovedná.
• Spoločnosť Tristar nie je zodpovedná za materiálne škody alebo zranenia
osôb zapríčinené nesprávnym používaním alebo nedodržaním návodu na
obsluhu.
• Ako je uvedené v tomto návode, jedinou nutnou údržbou zariadenia, je
jeho čistenie.
• Ak sa vyžaduje oprava zariadenia, zaistite jeho opravu autorizovaným
servisom.
• Toto zariadenie sa nesmie modikovať ani upravovať.
• Ak sa v priebehu dvoch rokov od nákupu prejavia nejaké poruchy, ktoré sú
kryté zárukou, môžete si u predajcu vyžiadať výmenu zariadenia za nové.
• Pre otázky či sťažnosti, prosím, kontaktujte svojho predajcu
• Na zariadenie platí24-mesačná záruka odo dňa zakúpenia (pozri doklad).
• V tejto záruke sú kryté iba chyby materiálu alebo výrobnej chyby.
• Ak chcete uplatniť záruku, prineste celé zariadenie aj s obalom a dokladom
o zaplatení predajcovi.
• Poškodenie príslušenstva neznamená automaticky bezplatnú výmenu
celého zariadenia. Všetky informácie a náhradné diely môžete nájsť na
www.service.tristar.eu. Rozbité sklo či rozlomené plastové časti vždy
podliehajú poplatku.
• Záruka sa nevzťahuje na škody na spotrebnom materiáli či súčiastkach
podliehajúcich opotrebovaniu, na čistenie, údržbu či výmenu uvedených
častí a je teda nutné ich zaplatiť!
• V prípade neoprávnenej manipulácie s výrobkom záruka zaniká.
• Po vypršaní záruky môžu byť opravy vykonávané oprávneným predajcom
alebo servisom na to určeným za úhradu vzniknutých nákladov.
návod na použitie prachový vysávac
SK
EN
46
instruction manual dust buster (EN) / korisnički priručnik prašina buster (HR) / uputstvo za rukovanje прашина бустер (SR)
návod na použitie prachový vysávac
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO
PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa
recyklujú elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento
symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú
skutočnosť upozorňuje. Materiály použité na toto zariadenie je možné
recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov významne prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zbernom mieste vám poskytnú
miestne úrady.
Obal
Obal je 100 % recyklovateľný, likvidujte ho oddelene.
Výrobok
Toto zariadenie je podľa európskej smernice vybavené značkou 2012/19/EU
o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Zabezpečením
správnej recyklácie sa predchádza možným negatívnym dopadom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Prehlásenie o zhode EC
Toto zariadenie je navrhnuté, vyrobené a označené v súlade s bezpečnostnými
požiadavkami smernice o nízkom napätí „č. 2006/95/ES“, požiadavkami
týkajúcimi sa smernice 2004/108/ES o „elektromagnetickej kompatibilite“ a
požiadavkami smernice 93/68/EHS.
47
Quality shouldn't be a luxury!
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands
ST-8915
ST-8235
TR-2552