Tristar KR-3178 User Manual
Displayed below is the user manual for KR-3178 by Tristar which is a product in the Handheld Vacuums category. This manual has pages.
Related Manuals
KR3178
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
4
21
6
10 11
89
12
7
5
3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
PARTS DESCRIPTION
1. Dust compartment release button
2. Multi-function switch
3. Charging light
4. Adapter
5. Cable storage compartment with 12 V connection cable
6. Dust compartment
7. Connector for accessories
8. Crevice nozzle, long
9. Crevice nozzle, short
10. Filter cover
11. Permanent filter
12. Attachment for wet vacuuming
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Charging
• Turn off the device and connect the adapter to the device and the wall
socket.
• The charging light indicates no information on the loading level of the
built batteries.
• Stop any charging operation after a maximum of 12 hours.
USE
Multi-function switch
0 Device off / charging mode
I Device on in battery mode
II Device on in 12V power mode with connection cable
Vacuuming dry dirt
• Always use a dry container and filter for vacuuming dry dirt.
• Attach a crevice nozzle or the brush tool
Vacuuming wet dirt or liquids
• Empty the collection container before vacuuming liquids or wet dirt.
• Fit the attachment for wet vacuuming or a crevice nozzle.
• Make sure there is never more than 100ml. in the container.
Emptying the collection container
• Turn off the device.
• keep the device horizontal and press the unlock button to unlock the
collection container.
• First pull out the permanent filter from the collection container and
then remove the filter cover.
• Empty the components and clean them well, reinstall the components
in reverse order.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Make sure you regularly empty the dust container and clean the filter
• Remove the filter holder from the dust container and beat them clean.
• If the filter is very dirty you can clean with a brush, a vacuum cleaner,
or rinse with lukewarm water.
• This device is equipped with rechargeable NiMH batteries.
• NiMH batteries can be harmful to the environment and can explode
when exposed to high temperatures or fire. Always remove the
batteries before the device surrender to a government designated
collection point. Remove the batteries if they are completely empty.
• Loosen the screw at the bottom of the device and remove the battery
by cutting the connecting wires to the battery. Deliver batteries at an
official collection point for batteries.
• Never block the outlet openings during vacuuming.
• Never vacuum flammable liquids.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Ontgrendelknop van stofcompartiment
2. Multifunctionele schakelaar
3. Oplaadlampje
4. Adapter
5. Kabelopbergvak met 12 V aansluitkabel
6. Stofcompartiment
7. Connector voor accessoires
8. Plintzuiger, lang
9. Plintzuiger, Kort
10. Filterdeksel
11. Permanent filter
12. Hulpstuk voor nat stofzuigen
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Opladen
• Zet het toestel uit en sluit het adapter aan op de aansluiting aan de
wand.
• Het oplaadlampje geeft geen informatie over het ladingsniveau van de
ingebouwde accu’s.
• Stop het opladen na maximaal 12 uur.
GEBRUIK
Multifunctionele schakelaar
0 Toestel uit / laadstand
I Toestel aan in batterijstand
II Toestel aan in de stand voor 12V voeding met aansluitkabel
Droog vuil stofzuigen
• Gebruik altijd een droge container en een droog filter voor het opzuigen
van droog vuil.
• Bevestig een plintzuiger of een borstelhulpstuk
Nat vuil of vloeistoffen opzuigen
• Maak de opvang-container leeg voordat u vloeistoffen of nat vuil gaat
opzuigen.
• Bevestig het hulpstuk voor het opzuigen van nat vuil of een plintzuiger.
• Let erop dat er nooit meer dan 100ml in de container zit.
De opvang-container leegmaken
• Schakel het apparaat uit.
• houd het apparaat horizontaal en ontgrendel de opvang-container door
op de ontgrendelknop te drukken.
• Trek eerst het permanente filter uit de opvang-container en verwijder
vervolgens de filterkap.
• Maak de componenten leeg en maak ze goed schoon, ga voor het
plaatsen van de componenten in omgekeerde volgorde te werk.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Zorg ervoor dat u regelmatig de stofbak leegt en het filter schoonmaakt.
• Verwijder de filterhouder uit de stofbak en klop deze schoon.
• Indien het filter erg vies is kunt u deze met een borstel reinigen, met een
gewone stofzuiger uitzuigen, of met lauw water afspoelen.
• Dit apparaat is voorzien van oplaadbare NiMH accu’s.
• NiMH accu’s kunnen schadelijk zijn voor het milieu en kunnen
exploderen als ze worden blootgesteld aan hoge temperaturen of vuur.
Verwijder altijd de accu’s voordat u het apparaat inlevert op een door de
overheid aangewezen inzamelpunt. Verwijder de accu’s alleen als ze
helemaal leeg zijn.
• Draai de schroef onderaan het apparaat los en verwijder de accu door
de verbindingsdraden aan de accu een voor een door te knippen. Lever
de accu’s in op een officieel inzamelpunt voor batterijen.
• Blokkeer nooit de uitlaatopeningen tijdens het stofzuigen.
• Zuig nooit brandbare vloeistoffen op.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton de déverrouillage du compartiment à poussière
2. Interrupteur multifonction
3. Témoin de charge
4. Adaptateur
5. Compartiment de rangement de câble avec câble de connexion 12V
6. Compartiment à poussière
7. Connecteur pour accessoires
8. Suceur, long
9. Suceur, court
10. Cache de filtre
11. Filtre permanent
12. Accessoire d'aspiration humide
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Charge
• Éteignez le dispositif et connectez l'adaptateur au dispositif et à la prise
murale.
• Le témoin de charge n’indique pas d’information sur le niveau de charge
de la batterie intégrée.
• Arrêtez toute opération de charge après un maximum de 12 heures.
UTILISATION
Interrupteur multifonction
0 Dispositif éteint /mode charge
I Dispositif en mode batterie
II Dispositif en mode alimentation 12V avec câble de connexion
Aspiration à sec
• Utilisez toujours un conteneur sec et un filtre pour aspirer à sec.
• Fixez le suceur ou l'outil à brosse
Aspiration humide ou de liquides
• Videz le conteneur de collecte avant une aspiration humide ou de
liquides.
• Fixez l'accessoire pour aspiration humide ou le suceur.
• Assurez-vous que le conteneur ne contient jamais plus de 100ml.
Vider le conteneur de collecte
• Éteignez l'appareil.
• tenez le dispositif à l'horizontale et appuyez sur le bouton de déblocage
du conteneur de collecte.
• Tirez d'abord le filtre permanent hors du conteneur de collecte puis
retirez le cache du filtre.
• Videz les composants et nettoyez-les bien puis replacez les composants
en ordre inverse.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Assurez-vous de vider régulièrement le récipient à poussière et de
nettoyer le filtre.
• Retirez le suport du filtre du récipient à poussière et tapez-le pour
évacuer la poussière.
• Si le filtre est très sale, nettoyez-le avec une brosse, un aspirateur ou
rincez-le à l’eau tiède.
• Cet appareil est équippé de batteries rechargeables NiMH.
• Les batteries NiMH peuvent être nocives pour l’environnement et
peuvent exploser si elles sont exposées à de fortes températures ou
jetées au feu. Retirez toujours les batteries avant de porter l’appareil à
un point de collecte officiel. Retirer les batteries si elles sont
complètement vides.
• Dévissez la vis sur le fonds de l’appareil et retirer les batteries en
coupant le fils de connexion. Déposer les batteries dans un centre de
collecte de batteries.
• Ne bloquez jamais les ouvertures pendant que vous aspirez.
• N’aspirez jamais de liquides inflammables.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Entriegelungstaste Schmutzbehälter
2. Multifunktionsschalter
3. Ladekontrollleuchte
4. Netzteil
5. Kabelaufbewahrungsfach mit 12-V-Anschlusskabel
6. Staubfach
7. Anschluss für Zubehör
8. Fugendüse, lang
9. Fugendüse, kurz
10. Filterdeckel
11. Dauerfilter
12. Nass-Aufsatz
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
Laden
• Achten Sie darauf, dass der Hauptschalter ausgeschaltet ist und
verbinden Sie das Gerät über das Netzteil mit einer Wandsteckdose.
• Die Ladekontrollleuchte zeigt keine Informationen über den Ladestand
der integrierten Akkus an.
• Die maximale Ladezeit beträgt zwölf Stunden.
GEBRAUCH
Multifunktionsschalter
0 Gerät ausgeschaltet / Ladebetrieb
I Gerät arbeitet im Batteriebetrieb
II Gerät arbeitet im Netzbetrieb mit 12-V-Netzteil
Aufsaugen von trockenem Schmutz
• Setzen Sie für das Aufsaugen von trockenem Schmutz immer einen
trockenen Behälter und Filter ein.
• Setzen Sie eine Fugendüse oder den Bürstenaufsatz auf.
Aufsaugen von nassem Schmutz oder Flüssigkeiten
• Leeren Sie den Schmutzbehälter vor dem Aufsaugen von nassem
Schmutz oder Flüssigkeiten.
• Setzen Sie den Nass-Aufsatz oder eine Fugendüse auf.
• Achten Sie darauf, dass sich im Schmutzbehälter niemals mehr als 100
ml Flüssigkeit sammeln.
Leeren des Schmutzbehälters
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Legen Sie das Gerät flach auf eine Oberfläche und entriegeln Sie den
Schmutzbehälter mit Hilfe der Entriegelungstaste.
• Entnehmen Sie den Dauerfilter aus dem Schmutzbehälter und nehmen
Sie dann die Filterabdeckung ab.
• Entleeren und reinigen Sie alle Komponenten und montieren Sie sie in
umgekehrter Reihenfolge wieder am Gerät.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Staubbehälter regelmäßig leeren und
den Filter reinigen.
• Nehmen Sie die Filterhalterung vom Staubbehälter ab und klopfen Sie
ihn sauber.
• Wenn der Filter sehr verschmutzt ist, können Sie ihn mit einer Bürste
oder einem Staubsauger reinigen oder mit lauwarmem Wasser
abspülen.
• Dieses Gerät ist mit aufladbaren NiMH Akkus ausgestattet.
• NiMH-Batterien enthalten umweltschädliche Stoffe. Darüber hinaus
besteht bei Überhitzung oder im Brandfall Explosionsgefahr! Entnehmen
Sie die Batterien vor der Entsorgung des Geräts in einem zugelassenen
Recyclingbetrieb. Entnehmen Sie leere Batterien aus dem Gerät.
• Lösen Sie die Schraube auf der Unterseite des Geräts und entfernen Sie
die Batterien, indem Sie die Anschlussdrähte zum Akku durchtrennen.
Geben Sie Batterien an einer offiziellen Sammelstelle ab.
• Beim Staubsaugen niemals die Lüftungsöffnungen blockieren.
• Niemals brennbare Flüssigkeiten aufsaugen.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• El enchufe se debe retirar de la toma de
corriente antes de limpiar y de realizar el
mantenimiento del aparato.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Botón de liberación del compartimento para el polvo
2. Interruptor multifunción
3. Piloto de carga
4. Adaptador
5. Compartimento de almacenamiento del cable con cable de conexión
de 12 V
6. Compartimento para el polvo
7. Conector para accesorios
8. Boquilla estrecha, larga
9. Boquilla estrecha, corta
10. Cubierta del filtro
11. Filtro permanente
12. Accesorio para aspiración húmeda
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
Carga
• Apague el dispositivo y conecte el adaptador al dispositivo y la toma de
pared.
• El testigo de carga no indica información sobre el nivel de carga de las
baterías.
• Detenga cualquier operación de carga tras un máximo de 12 horas.
USO
Interruptor multifunción
0 Dispositivo apagado / modo de carga
I Dispositivo encendido en modo de batería
II Dispositivo encendido en modo de alimentación de 12V con cable de
conexión
Aspiración de suciedad seca
• Utilice siempre un depósito y un filtro secos para aspirar suciedad seca.
• Conecte una boquilla estrecha o la herramienta de cepillo
Aspiración de suciedad húmeda o líquidos
• Vacíe el depósito de recogida antes de aspirar líquidos o suciedad
húmeda.
• Instale el accesorio para aspiración húmeda o una boquilla estrecha.
• Asegúrese de que no haya más de 100ml. en el depósito.
Vaciado del depósito de recogida
• Apague el dispositivo.
• Mantenga el dispositivo en horizontal y pulse el botón de desbloqueo
para desbloquear el depósito de recogida.
• Primero saque el filtro permanente del depósito de recogida y
posteriormente retire la cubierta del filtro.
• Vacíe los componentes y límpielos bien; vuelva a instalar los
componentes en orden inverso.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Asegúrese de vaciar con regularidad el compartimiento para polvo y
limpiar el filtro
• Saque el soporte del filtro del compartimiento para polvo y sacúdalo para
limpiarlo.
• Si el filtro está muy sucio puede limpiarlo con un pincel, una aspiradora,
o enjuagarlo con agua tibia.
• Este dispositivo está equipado con baterías NiMH recargables.
• Las baterías NiMH pueden ser perjudiciales para el medioambiente y
explotar al exponerse a altas temperaturas o al fuego. Saque siempre
las baterías antes de desechar el dispositivo en un punto de recogida y
reciclaje oficial. Saque las baterías si están totalmente gastadas.
• Afloje el tornillo de la parte inferior del dispositivo y saque la batería
cortando los cables de conexión. Entregue las baterías en un punto de
recogida oficial para ellas.
• No obture nunca las salidas durante la aspiración.
• No aspire nunca líquidos inflamables.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de
segurança.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• A ficha tem de ser removida da tomada antes
de proceder à limpeza ou manutenção do
aparelho.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Botão de libertação do compartimento para o pó
2. Interruptor multifunções
3. Luz de carregamento
4. Adaptador
5. Compartimento de armazenamento para o cabo com um cabo de
ligação de 12 V
6. Compartimento do pó
7. Conector para acessórios
8. Bocal para ranhuras, longo
9. Bocal para ranhuras, curto
10. Tampa do filtro
11. Filtro permanente
12. Acessório para aspiração de sujidade húmida
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
Carregamento
• Desligue o dispositivo e ligue o adaptador ao dispositivo e à tomada de
parede.
• A luz de carga não indica quaisquer informações sobre o nível de carga
das baterias integradas.
• Interrompa qualquer operação de carregamento após um período
máximo de 12 horas.
UTILIZAÇÃO
Interruptor multifunções
0 Dispositivo desligado / tempo de carregamento
I Dispositivo ligado em modo de bateria
II Dispositivo ligado em modo de alimentação de 12 V com cabo de
ligação
Aspirar sujidade seca
• Utilize sempre um recipiente seco e um filtro para aspirar sujidade seca.
• Fixe um bocal para ranhuras ou a escova para pavimentos
Aspirar sujidade húmida ou líquidos
• Esvazie o recipiente de recolha antes de aspirar líquidos ou sujidade
húmida.
• Encaixe o acessório para a aspiração de sujidade húmida ou um bocal
para ranhuras.
• Certifique-se sempre de que o recipiente não possui mais do que 100
ml.
Esvaziar o recipiente de recolha
• Desligue o dispositivo.
• Mantenha o dispositivo na horizontal e prima o botão para destrancar o
recipiente de recolha.
• Retire primeiro o filtro permanente do recipiente de recolha e, depois, a
tampa do filtro.
• Esvazie os componentes e limpe-os bem, reinstale os componentes
pela ordem inversa.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Assegure-se de que esvazia regularmente o recipiente do pó e limpa o
filtro.
• Retire o suporte do filtro do recipiente do pó e bata até estar limpo.
• Se o filtro estiver muito sujo, pode limpar com uma escova, um
aspirador, ou enxaguar com água morna.
• Este dispositivo está equipado com baterias recarregáveis de NiMH.
• As baterias de NiMH podem ser nocivas para o ambiente e podem
explodir quando expostas a altas temperaturas ou fogo. Retire sempre
as baterias antes da eliminação do dispositivo num ponto de recolha
municipal. Retire as baterias se estiverem completamente gastas.
• Desaperte o parafuso no fundo do dispositivo e retire a bateria cortando
os fios de conexão à bateria. Entregue as baterias num ponto oficial de
recolha de baterias.
• Nunca bloqueie as aberturas de saída ao aspirar.
• Nunca aspire líquidos inflamáveis.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull'apparecchio, rimuovere la
spina dalla presa a parete.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pulsante di rilascio contenitore raccoglipolvere
2. Interruttore multifunzione
3. Spia di ricarica
4. Adattatore
5. Vano per riporre il cavo con cavo di connessione da 12 V
6. Contenitore raccoglipolvere
7. Connettore per accessori
8. Bocchetta per fessure, lunga
9. Bocchetta per fessure, corta
10. Coperchio del filtro
11. Filtro permanente
12. Accessorio per l'aspirazione di liquidi
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
Ricarica
• Spegnere l'apparecchio e collegare l'adattatore all'apparecchio e alla
presa a parete.
• La luce di caricamento non indica nessuna informazione sul livello di
caricamento delle batterie interne.
• Interrompere l'operazione di ricarica dopo un massimo di 12 ore.
USO
Interruttore multifunzione
0 Apparecchio spento / modalità di ricarica
I Apparecchio acceso in modalità batteria
II Apparecchio acceso in modalità di alimentazione a 12 V con cavo di
connessione
Aspirazione di sporco secco
• Utilizzare sempre un contenitore asciutto e il filtro per l'aspirazione di
sporco secco.
• Montare una bocchetta per fessure o l'accessorio a spazzola
Aspirazione di sporco umido o liquidi
• Prima di aspirare liquidi o sporco umido, svuotare il contenitore di
raccolta.
• Montare l'accessorio per l'aspirazione di liquidi o una bocchetta per
fessure.
• Verificare che nel contenitore non siano mai presenti più di 100 ml.
Svuotamento del contenitore di raccolta
• Spegnere l'apparecchio.
• Tenere l'apparecchio in posizione orizzontale e premere il pulsante
sblocco per sbloccare il contenitore di raccolta.
• Per prima cosa estrarre il filtro permanente dal contenitore di raccolta,
quindi rimuovere il coperchio del filtro.
• Svuotare i componenti e pulirli con attenzione, reinstallare i componenti
seguendo l'ordine inverso.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Assicurati di svuotare regolarmente il vano della polvere e di pulire il
filtro
• Rimuovi il porta filtro dal contenitore della polvere e puliscilo.
• Se il filtro è molto sporco puoi pulirlo con una spazzola, un aspirapolvere
o sciacquare con acqua tiepida.
• Questo dispositivo è dotato di batterie NiMH ricaricabili.
• Le batterie NiMH possono essere dannose per l’ambiente e possono
esplodere quando esposte ad alte temperature o al fuoco. Rimuovi
sempre le batterie prima di riportare il dispositivo ad un punto di raccolta
designato dalle autorità governative. Rimuovi le batterie se sono
completamente vuote.
• Svita la vite alla base del dispositivo e rimuovi la batteria tagliando i fili di
connessione alla batteria. Consegna le batterie ad un punto di raccolta
ufficiale delle batterie.
• Non bloccare mai i fori di scarico durante l’aspirazione.
• Non aspirare mai liquidi infiammabili.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Kontakten måste avlägsnas från vägguttaget
före rengöring eller underhåll av apparaten.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Frigöringsknapp till dammbehållaren
2. Multifunktionsväljare
3. Laddningslampa
4. Adapter
5. Kabel förvaringsfack med 12V anslutningskabel
6. Dammbehållare
7. Kontakt för tillbehör
8. Fogmunstycke, lång
9. Fogmunstycke, kort
10. Filterlock
11. Permanent filter
12. Borst-tillbehör
13. Fäste för våtdammsugning
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
Laddning
• Stäng av enheten och anslut adaptern till enheten och vägguttaget .
• Laddningslampan indikerar inte laddningsgraden i de inbyggda
batterierna.
• Stoppa laddningsoperationen efter högst 12 timmar.
ANVÄNDNING
Multifunktionsväljare
0 Enhet av / laddningsläge
I Enhet på i batteriläge
II Enheten i 12V läge med anslutningskabel
Dammsugning torr smuts
• Använd alltid en torr behållare och filter för dammsugning torr smuts.
• fäst ett fogmunstycke eller borsten
Dammsugning våt smuts eller vätskor
• Töm uppsamlingsbehållaren innan dammsugning av vätskor eller våt
smuts.
• Montera fäste för våtdammsugning eller en fogmunstycket.
• Se till att det är aldrig mer än 100 ml. i behållaren.
Tömma Dammbehållaren
• Stäng av enheten.
• Håll enheten horisontellt och tryck på frigöringsknappen för att låsa upp
uppsamlingsbehållaren .
• Dra först ut den permanenta filtret från uppsamlingsbehållaren och ta
bort filterlocket.
• Töm komponenter och rengör dem väl, installera komponenterna i
omvänd ordning.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Se till att tömma dammbehållaren och att rengöra filtret regelbundet.
• Ta bort filterhållaren från dammbehållaren och skaka rent filtret.
• Om filtret är mycket smutsigt kan du rengöra det med en borste eller
dammsugare, eller skölja av det i ljummet vatten.
• Denna apparat är utrustad med laddningsbara NiMH-batterier.
• NiMH-batterier kan vara skadliga för miljön, och de kan explodera om de
utsätts för höga temperaturer eller öppen eld. Ta alltid ur batterierna
innan du lämnar in apparaten till en godkänd återvinningsstation. Ta ur
batterierna om de är helt urladdade.
• Lossa skruven på apparatens undersida, och ta ur batterierna genom att
klippa av batteriernas anslutningskablar. Lämna in batterierna till en
återvinningscentral.
• Blockera aldrig utloppsöppningarna när du dammsuger.
• Sug aldrig upp lättantändliga vätskor.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Przed przeprowadzeniem czyszczenia lub
konserwacji urządzenia należy odłączyć
wtyczkę od gniazda elektrycznego.
OPIS CZĘŚCI
1. Przycisk zwalniania wnęki na kurz
2. Przełącznik wielofunkcyjny
3. Wskaźnik świetlny ładowania
4. Zasilacz
5. Komora przechowywania kabla z kablem przyłączeniowym 12 V
6. Pojemnik na kurz
7. Złącze do akcesoriów
8. Dysza szczelinowa, długa
9. Dysza szczelinowa, krótka
10. Pokrywa filtra
11. Filtr stały
12. Nasadka do odkurzania na mokro
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Ładowanie
• Wyłączyć urządzenie i odłączyć zasilacz do urządzenia i do gniazda
sieciowego.
• Wskaźnik ładowania nie wskazuje żadnych informacji o poziomie
ładowania wbudowanych akumulatorów.
• Zakończyć ładowanie po upływie maksymalnie 12 godzin.
UŻYTKOWANIE
Przełącznik wielofunkcyjny
0 Urządzenie wyłączone / tryb ładowania
I Urządzenie włączone w trybie bateryjnym
II Urządzenie włączone w trybie zasilania 12 V z kablem
przyłączeniowym
Odkurzanie suchego kurzu
• Zawsze używać suchego pojemnika i filtra do odkurzania suchego
kurzu.
• Zamocować dyszę szczelinową lub szczotkę
Odkurzanie mokrego kurzu lub płynów
• Przed odkurzaniem płynów lub mokrego kurzu należy opróżnić pojemnik
zbiorczy.
• Zamontować nasadkę do odkurzania na mokro lub dyszę szczelinową.
• Pamiętać, aby nigdy w pojemniku nie było więcej niż 100 ml.
Opróżnianie pojemnika zbiorczego
• Wyłączyć urządzenie.
• urządzenie należy trzymać poziomo i nacisnąć przycisk zwalniania
pojemnika zbiorczego.
• Najpierw należy wyciągnąć filtr stały z pojemnika zbiorczego i następnie
zdemontować pokrywę filtra.
• Wyjąć podzespoły i dobrze je wyczyścić, ponownie je zamontować w
odwrotnej kolejności.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Należy regularnie opróżniać wnękę na kurz i czyścić filtr.
• Z wnęki na kurz należy wyjąć uchwyt filtra, a następnie należy go
wytrzepać.
• Jeśli filtr jest bardzo brudny, można wyczyścić go szczotką,
odkurzaczem lub wypłukać w letniej wodzie.
• Urządzenie to jest wyposażone w akumulatory NiMH.
• Akumulatory NiMH mogą być szkodliwe dla środowiska, a także mogą
wybuchnąć w przypadku wystawienia na działanie wysokich temperatur
lub ognia. Akumulatory należy koniecznie wyjąć przed przekazaniem
urządzenia do punktu zbiórki wyznaczonego przez odpowiednie władze.
Akumulatory należy wyjąć po ich całkowitym rozładowaniu.
• Należy poluzować śrubę na spodzie urządzenia i wyjąć akumulator po
odłączeniu przewodów łączących. Akumulatory należy przekazać do
oficjalnego punktu zbiórki zużytych baterii.
• Podczas odkurzania nie należy nigdy blokować otworów wylotowych.
• Nie należy nigdy odkurzać płynów łatwopalnych.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Před čištěním a údržbou přístroje musí být
zástrčka odpojena ze sítě.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Uvolňovací tlačítko prachového zásobníku
2. Multifunkční vypínač
3. Indikátor nabíjení
4. Adaptér
5. Prostor na uložení kabelu s 12V připojovacím kabelem
6. Nádoba na prach
7. Přípojka pro příslušenství
8. Štěrbinová hubice, dlouhá
9. Štěrbinová hubice, krátká
10. Filtr
11. Trvalý filtr
12. Nástavec pro vlhké vysávání
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
Nabíjení
• Vypněte zařízení a připojte adaptér k zařízení a do síťové zásuvky.
• Kontrolka nabíjení nepodává žádnou informaci o úrovni nabití
vestavěných baterií.
• Po maximálně 12 hodinách zastavte jakékoliv nabíjení.
POUŽITÍ
Multifunkční vypínač
0 Zařízení vyp / režim nabíjení
I Zařízení zap v režimu baterie
II Zařízení zap ve 12V provozním režimu s připojovacím kabelem
Vysávání suchých nečistot
• Pro vysávání suchých nečistot vždy používejte suchý zásobník a filtr.
• Připojte štěrbinovou trysku k zařízení kartáče
Vysávání vlhkých nečistot nebo kapalin
• Před zahájením vysávání kapalin nebo vlhkých nečistot vyprázdněte
sběrný zásobník.
• Připojte nástavec pro vlhké vysávání nebo štěrbinovou trysku.
• Ujistěte se, že v zásobníku není nikdy více než 100 ml.
Vyprazdňování sběrného zásobníku
• Vypněte zařízení.
• podržte zařízení horizontálně a stiskněte tlačítko odemknutí sběrného
zásobníku.
• Nejprve vytáhněte trvalý filtr ze sběrného zásobníku a poté odejměte
kryt filtru.
• Vyprázdněte komponenty a dobře je vyčistěte, poté nasaďte
komponenty zpět v opačném pořadí.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Zajistěte, abyste pravidelně čistili nádobu na prach a filtry.
• Vyjměte držák filtru z nádoby na prach a očistěte jej.
• Pokud je filtr velmi špinavý, můžete ho vyčistit kartáčem, vysavačem
nebo omýt vlažnou vodou.
• Přístroj je vybaven dobíjitelnými bateriemi typu NiMH.
• Baterie NiMH jsou škodlivé vůči životnímu prostředí a při vystavení
vysokým teplotám nebo ohni mohou explodovat. Předtím než přístroj
zlikvidujete ve sběrném místě, vždy baterie vyjměte. Vyjměte baterie, i
když jsou zcela vybité.
• Uvolněte šroub vespod přístroje a vyjměte baterie odstřihnutím
přípojného kabelu k bateriím. Baterie odložte do sběrného místa k tomu
určeném.
• Během vysávání nikdy neblokujte otvory v přístroji.
• Nikdy nevysávejte hořlavé tekutiny.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti
mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú
detí staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
znížené fyzické, senzorické alebo duševné
schopnosti, alebo osoby bez patričných
skúseností a/alebo znalostí používať, iba pokiaľ
na nich dozerá osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred
poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so
spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel
uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Pred čistením alebo vykonávaním údržby
prístroja musí byť prípojka vytiahnutá z
elektrickej zásuvky.
POPIS KOMPONENTOV
1. Priehradka na prach, tlačidlo uvoľnenia
2. Multifunkčný spínač
3. Svetelný indikátor nabíjania
4. Adaptér
5. Odkladací priestor pre kábel s 12 V prípojným káblom
6. Priehradka na prach
7. Konektor pre príslušenstvo
8. Štrbinová hubica, dlhá
9. Štrbinová hubica, krátka
10. Kryt filtra
11. Permanentný filter
12. Nástavec pre mokré vysávanie
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Nabíjanie
• Vypnite zariadenie a pripojte zariadenie k adaptéru a do zásuvky v
stene.
• Svetielko nabíjania neindikuje žiadne informácie na úrovni nabíjania
zabudovaných batérií.
• Ukončite nabíjanie po najviac 12 hodinách.
POUŽÍVANIE
Multifunkčný spínač
0 Zariadenie vypnuté/režim nabíjania
I Zariadenie zapnuté v režime napájania z batérie
II Zariadenie zapnuté v režime napájania 12V prípojným káblom
Vysávanie suchých nečistôt
• Vždy používajte suchú nádobu a filter pre vysávanie suchých nečistôt.
• Pripojte štrbinovú hubicu alebo kefu
Vysávanie mokrých nečistôt alebo tekutín
• Pred vysávaním tekutín alebo mokrých nečistôt vyprázdnite nádobu.
• Nasaďte nástavec na mokré vysávanie alebo štrbinovú hubicu.
• Uistite sa, že v nádobe nie je viac než 100 ml.
Vyprázdnenie nádoby na prach
• Vypnite zariadenie.
• Držte zariadenie vo vodorovnej polohe a stlačte tlačidlo pre odomknutie
zbernej nádoby.
• Najprv vytiahnite permanentný filter zo zbernej nádoby, a potom vyberte
kryt filtra.
• Vyberte súčasti a dobre ich očistite, znovu ich vložte v opačnom poradí.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Uistite sa, že pravidelne vyprázdňujete nádržku na prach a čistíte filter.
• Odstráňte a vyberte držiak filtra z nádržky na prach a poriadne potrepte
a vytrepte a vyčistite.
• Ak je filter veľmi špinavý, môžete ho vyčistiť kefou, vysávačom alebo
vypláchnuť a prepláchnuť vlažnou vodou.
• Toto zariadenie je vybavené s dobíjateľnými NiMH batériami.
• NiMH batérie môžu byť škodlivé pre životné prostredie a môžu
vybuchnúť, keď sú vystavené vysokým teplotám alebo ohňu. Vždy
vyberte batérie predtým, ako zariadenie odovzdáte do miesta zberu a
odpadu podľa vládnych nariadení. Vyberte a odstráňte batérie, ak sú
úplne prázdne.
• Uvoľnite skrutku na spodnej strane zariadenia a odstráňte a vyberte
batériu odpojením napájacieho kábla k batérii. Odovzdajte batérie na
oficiálne miesto zberu pre batérie.
• Nikdy neblokujte výpust, teda el. zásuvku a prípojku a otvory počas
vysávania.
• Nikdy nevysávajte horľavé a zápalné tekutiny.
KR3178
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
4
21
6
10 11
89
12
7
5
3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu
s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom
stredisku určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento
symbol na spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na
túto dôležitú skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné
recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou
mierou prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o
zberných miestach vám poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!