Tristar MP-2395 User Manual
Displayed below is the user manual for MP-2395 by Tristar which is a product in the Electric Foot Smoothers category. This manual has pages.
Related Manuals
MP2395
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
PT | Manual de utilizador
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
3
4
5
6
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstructionmanual
SAFETY
• Byignoringthesafetyinstructionsthe
manufacturercannotbeholdresponsiblefor
thedamage.
•Batteries
– Donotexposethebatterytohightemperaturesordirectsunlight.
Neverthrowbatteriesintothefire.Thereisadangerofexplosion!
– Keepbatteriesawayfromchildren.Theyarenotatoy!
– Donotopenthebatteriesbyforce.
– Avoidcontactwithmetallicobjects.(Rings,nails,screwset
cetera)thereisadangerofshortcircuiting!
– Asaresultofashortcircuitbatteriesmayheatupconsiderablyor
evencatchfire.thismayresultinburns.
– Foryoursafetythebatterypolesshouldbecoveredwithadhesive
stripsduringtransport.
– Ifabatteryleaks,donotrubyoureyeswithyourhands.Ifincontact
withtheliquid,thehandsshouldbewashedthoroughlyandeyes
rinsedoutwithclearwater,ifsymptomspersistpleaseconsulta
doctor.
PARTSDESCRIPTION
1. Fineroller
2. Rollerreleasebutton
3. Safetyswitchlock
4. On/Offswitch
5. Batterycover
6. Coarseroller
BEFORETHEFIRSTUSE
Batteryinstallation
• Removethebatterycoverbyturningit90degreesanticlockwiseuntilit
clicks(fig.1),thenpullitoff(fig.2).
• Insert2AAbatteriesinthebatterycompartment(fig3)NOTE:MAKE
SURETHEBATTERIESAREPLACEDINTHERIGHTWAYLIKE
INDICATEDONTHEBATTERYCOMPARTMENT.
• Placethebatterycoverbackontheunitandturnitclockwise(fig.4)until
itclicksintoplace.(fig.5)
USE
• Placeoneoftherollersontheunit.
• Turnontheunitandgentlyrotateoverthecallus/corn/hardskinareafor
23seconds.Donotpresshard,gentlyglidetheunitoverthedesired
area.Theunitwillstopifitspressedtoohardontheskin.Turntheunit
offandcheckifyouachievedthedesiredsoftness.Ifnot,turnontheunit
andgoovertheareafor23secondsandcheckagain.Continuetouse
thismethoduntilthelevelofsmoothnessisobtained.
• Turntheunitoffandrinsetheskinoruseawettoweltogetridofthe
excessdeadparticles.
NOTE:Stopusingiftheskinbecomessoreorinflamed.
NOTE:Donotuseontheskinformorethan23secondsatatime.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Alwaysturnofftheunitbeforecleaningormaintenance.
• Removetherollerfromtheunit.Therollercanbecleanedwithatsoft
brush.
• Rinsetheunitunderthetapfor58seconds.Wipethebodywithaclean
drycloth.
GUARANTEE
• Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyisvalid
iftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandforthe
purposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
• Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservicewebsite:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Fixedwidthnarrow,Thisapplianceshouldnotbeputintothe
domesticgarbageattheendofitsdurability,butmustbeofferedata
centralpointfortherecyclingofelectricandelectronicdomestic
appliances.Thissymbolontheappliance,instructionmanualand
packagingputsyourattentiontothisimportantissue.Thematerialsused
inthisappliancecanberecycled.Byrecyclingofuseddomestic
appliancesyoucontributeanimportantpushtotheprotectionofour
environment.Askyourlocalauthoritiesforinformationregardingthepoint
ofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Bijhetnietopvolgenvande
veiligheidsinstructieskandefabrikantniet
verantwoordelijkwordengesteldvoorde
schade.
•Batterijen
– Stelbatterijennietblootaanhogetemperaturenofdirectzonlicht.
Gooibatterijennooitinopenvuur.Erbestaatgevaarvooreen
explosie!
– Houdbatterijenuitdebuurtvankinderen.Zijzijngeenspeelgoed!
– Debatterijennietproberentedemonteren.
– Vermijdcontactmetmetalenvoorwerpen(ringen,spijkers,schroeven,
etc.)omgevaarvankortsluitingtevoorkomen!
– Doorkortsluitingkunnenbatterijenheetwordenofzelfsontvlammen.
Ditkanbrandwondenveroorzaken.
– Vooruwveiligheidmoetendecontactpuntentijdensvervoermet
plakstripswordenafgedekt.
– Alseenbatterijlekt,geencontactmakenmetdevloeistofendehuid
enogen.Alsdevloeistofisaangeraakt,dehandengrondigwassen
endeogenafspoelenmetschoonwater.Alsdesymptomen
aanhouden,eenartsraadplegen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Fijneroller
2. Rollerontgrendelingsknop
3. Schakelaarvergrendeling
4. Aan/uitschakelaar
5. Batterijdeksel
6. Groveroller
VOORHETEERSTEGEBRUIK
Debatterijinstalleren
• Verwijderhetbatterijdekseldoorhet90gradenlinksomtedraaientotdat
ueenklikhoort(fig.1)enhetvervolgensvanhetapparaattenemen
(fig.2).
• Plaats2AAbatterijeninhetbatterijcompartiment(fig.3).LETOP:
ZORGERVOORDATDEBATTERIJENOPDEJUISTEWIJZE
WORDENGEPLAATSTZOALSAANGEGEVENOPHET
BATTERIJCOMPARTIMENT.
• Plaatshetbatterijdekselterugophetapparaatendraaihetrechtsom
(fig.4)totdathetopzijnplaatsklikt(fig.5).
GEBRUIK
• Plaatséénvanderollersophetapparaat.
• Schakelhetapparaatinendraaihetgedurende23seconden
voorzichtigoverhetgebiedvandeeelt/likdoorn/hardehuid.Drukniette
hard.Beweeghetapparaatzachtjesoverhetgewenstegebied.Het
apparaatzalstoppenalshettehardopdehuidwordtgedrukt.Schakel
hetapparaatuit.Controleerofudegewenstezachtheidheeftbereikt.
Indienditniethetgevalis,schakeldanhetapparaatin,behandelhet
gebiedgedurende23secondenencontroleeropnieuw.Vervolgdeze
werkwijzetotdatudegewenstegladheidheeftbereikt.
• Schakelhetapparaatuit.Spoeldehuidafofgebruikeennatte
handdoekomovertolligedodedeeltjesteverwijderen.
LETOP:Stopmethetgebruikalsdehuidgeïrriteerdofontstokenraakt.
LETOP:Nietgedurendemeerdan23secondenperkeeropdehuid
gebruiken.
REINIGINGENONDERHOUD
• Schakelvoorreinigingenonderhoudaltijdhetapparaatuit.
• Verwijderderollervanhetapparaat.Derollerkanmetaanzachte
borstelwordengereinigd.
• Spoelhetapparaatgedurende58secondenonderdekraanaf.Reinig
debuitenkantmeteenschone,drogedoek.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemmingmet
degebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
• Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhet
normalehuisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaal
inzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparaten
wordenaangeboden.Hetsymboolophetapparaat,inde
gebruiksaanwijzingenopdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhet
apparaatgebruiktematerialenkunnenwordengerecycled.Methet
recyclenvangebruiktehuishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijke
bijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokale
overheidnaarhetinzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,le
fabricantnesauraitêtretenuresponsabledes
dommages.
•Piles
– N’exposezpaslapileàdestempératuresélevéesouenpleinsoleil.
Nejetezjamaislespilesdanslefeu.Ellesrisquentd’exploser!
– Gardezlespileshorsdelaportéedesenfants.Ellesnesontpasdes
jouets!
– Neforcezpasl’ouverturedespiles.
– Eviteztoutcontactavecdesobjetsmétalliques(Bagues,clous,vis,
etc.).Ilsrisquentdeprovoqueruncourtcircuit!
– Enconséquenced’uncourtcircuit,lespilespeuventexcessivement
chaufferoumêmes’enflammer,cequipeutrésulterenbrûlures.
– Pourvotresécurité,lespôlesdepilesdevraientêtrerecouvertsavec
desbandelettesadhésivespendantletransport.
– Siunepilefuit,nefrottezpasleliquideaveclesmainsquidevraient
êtresoigneusementlavéesetlesyeuxrincésavecdel’eauclaire;si
lessymptômespersistent,veuillezconsulterunmédecin.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Rouleaufin
2. Boutondelibérationderouleau
3. Verrouillaged'interrupteurdesécurité
4. Interrupteurmarche/arrêt
5. Cachedepiles
6. Rouleaugrossier
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
Installationdepiles
• Retirezlecachedepilesenletournantà90degrésdanslesens
antihorairejusqu'auclic(fig.1)puisenletirant(fig.2).
• Insérez2pilesAAdanslecompartimentdepiles(fig.3).NOTE:
ASSUREZVOUSQUELESPILESSONTBIENPOSITIONNÉES
COMMEINDIQUÉSURLECOMPARTIEMENTDEPILES.
• Replacezlecachedepilessurl'unitéettournezledanslesenshoraire
(fig.4)jusqu'àcequ'ils'enclenche(fig.5).
UTILISATION
• Placezl'undesrouleauxsurl'unité.
• Mettezl'unitésoustensionetfaitestournerdoucementsurlapartiecal/
corne/peaudurependant2à3secondes.N'appuyezpasfortmais
laissezplutôtdoucementglisserl'unitésurlazonesouhaitée.L'unité
s'arrêteencasdepressionexcessivesurlapeau.Mettezl'unitéhors
tensionetvérifiezsivousavezobtenuladouceurvoulue.Sinon,
remettezl'unitésoustension,repassezpendant2à3secondessurla
zoneetrevérifiez.Continuezainsipourobtenirleniveausouhaitéde
douceur.
• Mettezl'unitéhorstensionetrincezlapeauouemployezunlinge
humideafind'éliminerl'excèsdeparticulesmortes.
NOTE:Cessezd'utilisersilapeauestblesséeouenflammée.
NOTE:N'utilisezpassurlapeauplusde2à3secondesàlafois.
NETTOYAGEETENTRETIEN
• Metteztoujoursl'unitéhorstensionavantlenettoyageoul'entretien.
• Retirezlerouleaudel'unité.Lerouleauestnettoyableavecunebrosse
douce.
• Rincezl'unitésouslerobinetpendant5à8secondes.Essuyezlecorps
avecunchiffonpropreetsec.
GARANTIE
• Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,reçu
outicketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,lenom
dudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
• Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàlafin
desaduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekann
derHerstellernichtfürSchädenhaftbar
gemachtwerden.
•Batterien
– SetzenSiedieBatteriekeinenhohenTemperaturenoderdirekter
Sonneneinstrahlungaus.WerfenSieBatterienniemalsinsFeuer.Es
bestehtdieGefahreinerExplosion!
– HaltenSieBatterienvonKindernfern.BatteriensindkeinSpielzeug!
– DieBatteriennichtgewaltsamöffnen.
– KontaktmitMetallgegenständenvermeiden(Ringe,Nägel,
Schrauben,etc.).EsbestehtKurzschlussgefahr!
– EinKurzschlusskannzurFolgehaben,dasssichBatterien
beträchtlichaufheizenodersogarbrennen.Daskannzu
Verbrennungenführen.
– FürIhreSicherheitsolltendieBatteriepolewährenddesTransports
mitKlebebändernabgedecktwerden.
– FallseineBatterieausgelaufenist,reibenSieIhreAugennichtmit
IhrenHänden.BeieinemKontaktmitderFlüssigkeitsolltendieHände
gründlichmitklaremWassergewaschenunddieAugenausgespült
werden.WenndieSymptomeanhalten,konsultierenSiebitteeinen
Arzt.
TEILEBESCHREIBUNG
1. FeineRolle
2. Rollenfreigabetaste
3. Sicherheitsschalterverriegelung
4. Ein/AusSchalter
5. Batteriedeckel
6. GrobeRolle
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
EinbauderBatterie
• EntfernenSiedenBatteriedeckel,indemSieihn90Gradgegenden
Uhrzeitersinndrehen,biseinKlickenzuhörenist(Abb.1);ziehenSie
ihnanschließendab(Abb.2).
• SetzenSie2AABatterienindasBatteriefachein(Abb.3).HINWEIS:
STELLENSIESICHER,DASSDIEBATTERIENSOEINGESETZT
WERDEN,WIEESAUFDEMBATTERIEFACHANGEGEBENIST.
• SetzenSiedenBatteriedeckelwiederaufdieEinheitunddrehenSieihn
imUhrzeigersinn(Abb.4),biserinseinerLageeinrastet(Abb.5).
GEBRAUCH
• SetzenSieeinederRollenaufdieEinheit.
• SchaltenSiedieEinheiteinunddrehenSiesiesanft23Sekundenüber
denHornhaut/Hühneraugen/Schwielenbereich.DrückenSienichtfest,
sondernlassenSiedieEinheitsanftüberdengewünschtenBereich
gleiten.DieEinheitstoppt,wennsiezufestaufdieHautgedrücktwird.
SchaltenSiedieEinheitausundprüfenSie,obSiediegewünschte
Weicheerreichthaben.IstdiesnichtderFall,schaltenSiedieEinheit
ein,gehenSie23SekundenüberdenBereichundprüfenSieerneut.
FahrenSiemitdieserMethodefort,bisdiegewünschteWeichheit
erreichtist.
• SchaltenSiedieEinheitausundspülenSiedieHautoderverwenden
SieeinnassesHandtuch,umdieüberschüssigentotenPartikelzu
beseitigen.
HINWEIS:StellenSiedenGebrauchein,wenndieHautwundoder
entzündetwird.
HINWEIS:VerwendenSiedasGerätnichtlängerals23Sekundenauf
einmalaufderHaut.
REINIGUNGUNDPFLEGE
• SchaltenSiedieEinheitvorderReinigungoderPflegestetsaus.
• EntfernenSiedieRollevonderEinheit.DieRollekannmiteiner
weichenBürstegereinigtwerden.
• SpülenSiedieEinheit58SekundenunterdemWasserhahn.Wischen
SiedenKörpermiteinemsauberen,trockenenLappenab.
GARANTIE
• DiesesProdukthateineGarantievon24Monaten.Der
Garantieanspruchgiltnur,wenndasProduktgemäßdenAnweisungen
undgemäßdemZweck,fürdeneskonzipiertwurde,benutztwird.Der
OriginalKaufbeleg(Rechnung,BelegoderQuittung)musszusammen
mitdemKaufdatum,demNamendesEinzelhändlersundder
ArtikelnummerdesProdukteseingereichtwerden.
• DetaillierteInformationenüberdieGarantiebedingungenfindenSieauf
unsererServiceWebsiteunter:www.service.tristar.eu
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheInformationenundErsatzteilefindenSieunterservice.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
• Siignoralasinstruccionesdeseguridad,
eximiráalfabricantedetodaresponsabilidad
porposiblesdaños.
•Pilas
– Noexpongalapilaaaltastemperaturasnialaluzsolardirecta.
Nuncaarrojelaspilasalfuego.¡Existeelpeligrodeexplosión!
– Mantengalaspilaslejosdelosniños.¡Nosetratadeunjuguete!
– Noabralaspilasporlafuerza.
– Eviteelcontactoconobjetosmetálicos(anillos,clavos,tornillos,etc.).
¡Existeriesgodecortocircuito!
– Comoconsecuenciadelcortocircuito,laspilaspuedencalentarse
considerablementeoinclusoarder,loquepodríaprovocar
quemaduras.
– Parasuseguridad,lospolosdelapiladeberáncubrirsecontiras
adhesivasduranteeltrasporte.
– Siunapilatienefugas,impidaqueloslíquidosentrenencontactocon
susojos.Siocurre,lávelosíntegramenteconagualimpia.Silos
síntomaspersisten,consulteasumédico.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Rodillofino
2. Botóndeliberacióndelrodillo
3. Cierredelinterruptordeseguridad
4. Interruptordeencendido/apagado
5. Tapadelaspilas
6. Rodilloáspero
ANTESDELPRIMERUSO
Instalacióndelaspilas
• Retirelatapadelaspilasgirándola90gradosensentidoantihorario
hastaquehagaclic(fig.1),posteriormentesáquela(fig.2).
• Inserte2pilasAAenelcompartimentodelaspilas(fig.3).NOTA:
ASEGÚRESEDEQUELASPILASESTÉNCOLOCADAS
CORRECTAMENTECOMOSEINDICAENELCOMPARTIMENTODE
LASPILAS.
• Coloquelatapadelaspilasdenuevoenlaunidadygírelaensentido
horario(fig.4)hastaqueencajeensuposición(fig.5).
USO
• Coloqueunodelosrodillosenlaunidad.
• Enciendalaunidadygiresuavementesobreelcallo/ladurezadurante
23segundos.Nopresionefuerte,deslicelaunidadsuavementesobre
lazonadeseada.Launidadsedetendrásisepresionacondemasiada
fuerzasobrelapiel.Apaguelaunidadycompruebesilalogradola
suavidaddeseada.Sinoesasí,enciendadenuevolaunidadypase
sobrelazonadurante23segundosycompruebedenuevo.Siga
utilizandoestemétodohastaqueconsigaelniveldesuavidaddeseado.
• Apaguelaunidadylavelapieloutiliceunatoallitahúmedapara
eliminarelexcesodepartículasdepielmuerta.
NOTA:Dejedeutilizarsilapielseirritaoseinflama.
NOTA:Noutilicesobrelapieldurantemásde23segundoscadavez.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
• Apaguesiemprelaunidadantesdelalimpiezaoelmantenimiento.
• Retireelrodillodelaunidad.Elrodillosepuedelimpiarconuncepillo
suave.
• Lavelaunidadbajoelgrifodurante58segundos.Limpieelcuerpocon
unpañolimpioyseco.
GARANTÍA
• Esteproductocuentacon24mesesdegarantía.Sugarantíaesválida
sielproductoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesyelpropósito
paraelquesecreó.Además,debeenviarseunjustificantedelacompra
original(factura,tíquetorecibo)enelqueaparezcalafechadela
compra,elnombredelvendedoryelnúmerodeartículodelproducto.
• Paramásdetallessobrelascondicionesdelagarantía,consultela
páginawebdeservicio:www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonodebedesecharseconlabasuradomésticaalfinal
desuvidaútil,sinoquesedebeentregarenunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Estesímboloenelaparato,
manualdeinstruccionesyembalajequiereatraersuatenciónsobreesta
importantecuestión.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepueden
reciclar.Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyea
fomentarlaproteccióndelmedioambiente.Solicitemásinformaciónsobre
lospuntosderecogidaalasautoridadeslocales.
Soporte
¡Puedeencontrartodalainformaciónyrecambiosenservice.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
• Senãoseguirasinstruçõesdesegurança,o
fabricantenãopodeserconsiderado
responsávelpelodanos.
•Baterias
– Nãoexponhaasbateriasatemperaturaselevadasouluzsolar
directa.Nuncaatireasbateriasparaumafogueira.Existeperigode
explosão!
– Mantenhaasbateriasafastadasdascrianças.Nãosãobrinquedos!
– Nãoabraasbateriasàforça.
– Eviteocontactocomobjectosmetálicos(Anéis,pretos,parafusos
etc.);existeoperigodecurtocircuito!
– Emresultadodeumcurtocircuito,asbateriaspodemaquecer
consideravelmenteoumesmoincendiar.Istopoderáresultarem
queimaduras.
– Parasuasegurança,ospólosdasbateriasdeverãosercobertoscom
fitasadesivasduranteotransporte.
– Seasbateriasapresentaremfugas,nãolimpeosolhoscomasmãos.
Emcasodecontactocomolíquido,deverálavarmuitobemasmãos
epassaráguaabundantenosolhos.Seossintomaspersistirem,
consulteummédico.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Rolofino
2. Botãodelibertaçãodorolo
3. Bloqueiodointerruptordesegurança
4. Interruptorligar/desligar
5. Tampadocompartimentodaspilhas
6. Rologrosso
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
Instalaçãodaspilhas
• Retireatampadocompartimentodaspilhasrodandoa90grausno
sentidocontrárioaodosponteirosdorelógioatéescutarumclique(fig.
1),deseguidapuxeaparafora(fig.2).
• Introduza2pilhasAAnocompartimentodaspilhas(fig.3).NOTA:
CERTIFIQUESEDEQUEASPILHASSÃOCOLOCADAS
CORRETAMENTE,CONFORMEINDICADONORESPETIVO
COMPARTIMENTO.
• Volteacolocaratampadocompartimentodaspilhaserodeano
sentidodosponteirosdorelógio(fig.4)atéencaixar(fig.5).
UTILIZAÇÃO
• Coloqueumdosrolosnaunidade.
• Ligueaunidadeefaçaarodarsuavementesobreocalo/calosidade/
peleduradurante23segundos.Nãoexerçapressão,passe
suavementeaunidadesobreaáreapretendida.Aunidadeirápararse
exercerdemasiadapressãosobreapele.Desligueaunidadeeverifique
seobteveasuavidadepretendida.Senãoforocaso,ligueaunidade,
passeasobreaáreadurante23segundoseverifiquenovamente.
Continueautilizarestemétodoatéobteroníveldesuavidade
pretendido.
• Desligueaunidadeelaveapeleouutilizeumatoalhahúmidapara
eliminaroexcessodepartículasdepelemorta.
NOTA:Interrompaautilizaçãoseapeleficardoridaouinflamada.
NOTA:Nãoutilizesobreapeledurantemaisdoque23segundosde
cadavez.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
• Desliguesempreaunidadeantesdelimparouefetuaramanutenção.
• Retireorolodaunidade.Orolopodeserlimpocomumaescovamacia.
• Laveaunidadesobáguadatorneiadurante58segundos.Limpeo
corpodaunidadecomumpanosecoelimpo.
GARANTIA
• Esteprodutopossuiumagarantiade24meses.Asuagarantiaéválida
seutilizaroprodutodeacordocomasinstruçõesecomafinalidade
paraaqualfoiconcebido.Alémdisso,acompraoriginal(facturaou
recibodacompra)deveráconteradatadacompra,onomedo
vendedoreonúmerodeartigodoproduto.
• Paraobterascondiçõesdegarantiadetalhadas,consulteonosso
websitedeserviço:www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Esteaparelhonãodeveserdepositadonolixodomésticonofimda
suavidaútil,masdeveserentreguenumpontocentraldereciclagemde
aparelhosdomésticoseléctricoseelectrónicos.Estesímboloindicadono
aparelho,nomanualdeinstruçõesenaembalagemchamaasua
atençãoparaaimportânciadestaquestão.Osmateriaisutilizadosneste
aparelhopodemserreciclados.Aoreciclaraparelhosdomésticosusados,
estáacontribuirdeformasignificativaparaaprotecçãodonosso
ambiente.Soliciteàsautoridadeslocaisinformaçõesrelativasaospontos
derecolha.
Assistência
Encontratodasasinformaçõesepeçasdesubstituiçãoem
service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producentnieponosiodpowiedzialnościza
uszkodzeniawprzypadkunieprzestrzegania
instrukcjibezpieczeństwa.
•Baterie
– Niewystawiajbateriinadziałaniewysokichtemperaturani
bezpośredniegoświatłasłonecznego.Nigdyniewrzucajbateriido
ognia.Istniejeniebezpieczeństwowybuchu!
– Trzymajbateriezdalaoddzieci.Toniezabawki!
– Nieotwierajbateriinasiłę.
– Unikajkontaktuzprzedmiotamizmetalu(pierścionki,gwoździe,
śruby,itd.),jakożeistniejemożliwośćzwarcia!
– Wwynikuzwarciabateriemogąsięznacznierozgrzać,anawet
zapalić.Wskutektegomożnasiępoparzyć.
– Dlawłasnegobezpieczeństwa,podczastransportubiegunybaterii
powinnybyćzakrytetaśmąsamoprzylepną.
– Wrazieprzedostaniasiępłynuzbateriidooczuniewolnoichtrzeć.
Wraziekontaktuztąciecząnależydokładnieumyćręce,aoczy
przemyćczystąwodą.Jeśliobjawynieustąpią,skontaktujsięz
lekarzem.
OPISCZĘŚCI
1. Rolkadelikatna
2. Przyciskzwalnianiarolki
3. Blokadawyłącznikabezpieczeństwa
4. Włącznik/wyłącznik
5. Osłonabaterii
6. Rolkagruboziarnista
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
Wkładaniebaterii
• Obrócićosłonębateriio90stopniwkierunkuprzeciwnymdoruchu
wskazówekzegara,ażkliknie(rys.1),anastępniewyjąćją(rys.2).
• Włożyć2baterieAAdokomorybaterii(rys.3).UWAGA:UPEWNIĆ
SIĘ,ŻEBATERIESĄWŁOŻONEWSPOSÓBZGODNYZ
OZNACZENIEMNAKOMORZEBATERII.
• Założyćosłonębateriinaurządzenieiobrócićjązgodniezkierunkiem
wskazówekzegara(rys.4),ażzatrzaśniesięwodpowiednimpołożeniu
(rys.5).
UŻYTKOWANIE
• Umieścićjednązrolekwurządzeniu.
• Włączyćurządzenieidelikatnymruchemobrotowymprzesuwaćjepo
nagniotkach/zgrubieniachskóryprzez23sekundy.Niedociskaćdo
skóry,poruszaćurządzeniedelikatnymi,posuwistymiruchami.Zbyt
mocnedociśnięciedoskóryspowodujewyłączenieurządzenia.
Wyłączyćurządzenieisprawdzićuzyskanyrezultat.Jeślirezultatniejest
zadowalający,włączyćurządzenie,użyćgonadanymobszarzeskóry
przez23sekundyiponownieskontrolowaćefekt.Powtarzaćprocedurę,
ażuzyskanazostaniepożądanagładkość.
• Wyłączyćurządzenieispłukaćskóręlubużyćmokregoręcznikado
usunięciaresztekmartwegonaskórka.
UWAGA:Zaprzestaćużytkowaniaurządzenia,jeśliskórastaniesię
podrażnionalubzaczerwieniona.
UWAGA:Nieużywaćurządzeniajednorazowonaskórzedłużejniż23
sekundy.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
• Zawszewyłączaćurządzenieprzedprzystąpieniemdoczyszczenialub
konserwacji.
• Wyjąćrolkęzurządzenia.Rolkęmożnaczyścićzapomocąmiękkiej
szczotki.
• Opłukaćurządzeniepodbieżącąwodąprzez58sekund.Wytrzeć
korpusczystą,suchąścierką.
GWARANCJA
• Naproduktudzielanajest24miesięcznagwarancja.Gwarancjajest
ważna,jeśliproduktjestużywanyzgodniezinstrukcjamiorazwcelu,do
jakiegojestonprzeznaczony.Dodatkowonależyprzesłaćoryginalne
potwierdzeniezakupu(faktura,dowódsprzedażylubparagon)wrazz
datązakupu,nazwąsprzedawcyoraznumerempozycji,określonymdla
tegoproduktu.
• Szczegółowewarunkigwarancjipodanesąnanaszejstronie
serwisowej:www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Pozakończeniueksploatacjiurządzenianienależywyrzucaćgo
wrazzodpadamidomowymi.Urządzenietopowinnozostaćzutylizowane
wcentralnympunkcierecyklingudomowychurządzeńelektrycznychi
elektronicznych.Tensymbolznajdującysięnaurządzeniu,winstrukcjach
użytkowaniainaopakowaniuoznaczaważnekwestie,naktórenależy
zwrócićuwagę.Materiały,zktórychwytworzonotourządzenie,nadająsię
doprzetworzenia.Recyklingzużytychurządzeńgospodarstwadomowego
jestznaczącymwkłademużytkownikawochronęśrodowiska.Należy
skontaktowaćsięzwładzamilokalnymi,abyuzyskaćinformacje
dotyczącepunktówzbiórkiodpadów.
Wsparcie
Wszelkieinformacjeiczęścizamiennesądostępnenastronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioniperl'uso
SICUREZZA
• Ilproduttorenonèresponsabiledieventuali
dannielesioniconseguentiallamancata
osservanzadelleistruzionidisicurezza.
•Batterie
– Nonesporrelabatteriaatemperatureelevateoallalucesolare
diretta.Nongettaremailebatterienelfuoco.Pericolodiesplosione!
– Conservarelebatteriefuoridallaportatadeibambini.Nonsono
giocattoli.
– Nonaprirelebatterie.
– Evitareilcontattoconoggettimetallici,comeanelli,chiodi,viti,in
quantopossonocausarecortocircuiti.
– Comeconseguenzadiuncortocircuito,lebatteriepossonoriscaldarsi
notevolmenteeaddiritturaincendiarsi.Pericolodiustioni.
– Persicurezza,duranteiltrasporto,ipolidellabatteriadevonoessere
coperticondelnastroadesivo.
– Seunabatteriaperde,nontoccarsigliocchiconlemani.Incasodi
contattoconilliquido,lavarelemaniaccuratamenteesciacquaregli
occhiconacquapulita.Seisintomipersistonoconsultareunmedico.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Rulloagranafine
2. Pulsantedirilasciorullo
3. Bloccointerruttoredisicurezza
4. InterruttoreOn/Off
5. Coperchiodellebatterie
6. Rulloagranagrossa
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
Installazionedellebatterie
• Rimuovereilcoperchiodellabatteriaruotandolodi90°insenso
antiorariofinchénonscatta(fig.1),quindiestrarlo(fig.2).
• Inserire2batterieAAnelvanobatterie(fig3).NOTA:VERIFICARE
CHELEBATTERIESIANOPOSIZIONATENELMODOCORRETTO
COMEINDICATONELVANOBATTERIE.
• Rimontareilcoperchiodellebatteriesull'unitàeruotarloinsensoorario
(fig.4)finchénonscattainposizione(fig.5).
USO
• Collocareunodeirullisull'unità.
• Accenderel'unitàeruotarladelicatamentesull'areadelcallo/durone/
dellapelleinduritaper23secondi.Nonpremereconforza,farscorrere
delicatamentel'unitàsull'areadesiderata.L'unitàsifermaseviene
premutaeccessivamentesullapelle.Spegnerel'unitàeverificareseè
stataottenutalamorbidezzadesiderata.Incasocontrario,accendere
l'unitàeripassarlasull'areaper23secondi,poiricontrollarla.
Continuareausarequestometodofinoaottenereillivellodilevigatezza
desiderato.
• Spegnerel'unitàerisciacquarelapelleousareunasciugamano
bagnatopereliminareleparticellemorteineccesso.
NOTA:Interromperel'usoselapellediventairritataoinfiammata.
NOTA:Nonusaresullapelleperpiùdi23secondiallavolta.
PULIZIAEMANUTENZIONE
• Spegneresemprel'unitàprimadiogniinterventodipuliziao
manutenzione.
• Rimuovereilrullodall'unità.Èpossibilepulireilrulloconunaspazzola
morbida.
• Sciacquarel'unitàsottoilrubinettoper58secondi.Pulireilcorpocon
unpannoasciuttoepulito.
GARANZIA
• Questoprodottoègarantitoper24mesi.Lagaranziaèvalidaseil
prodottovieneutilizzatoinconformitàconleistruzionieperloscopoper
ilqualeèstatorealizzato.Inoltre,deveesserefornitalaprovadi
acquistooriginale(fattura,scontrinooricevuta)riportanteladatadi
acquisto,ilnomedelrivenditoreeilcodicedelprodotto.
• Peridettaglidellecondizionidigaranzia,consultareilnostrositoweb:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questoapparecchionondeveesserepostotrairifiutidomesticialla
finedelsuociclodivita,madeveesseresmaltitoinuncentrodi
riciclaggioperdispositivielettriciedelettronicidomestici.Questosimbolo
sull'apparecchio,ilmanualediistruzionielaconfezionesottolineanotale
importantequestione.Imaterialiusatiinquestoapparecchiopossono
esserericiclati.Riciclandogliapparecchidomesticièpossibilecontribuire
allaprotezionedell'ambiente.Contattareleautoritàlocaliperinformazioni
inmeritoaipuntidiraccolta.
Assistenza
Tutteleinformazionielepartidiricambiosonodisponibilisulsito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Omdessasäkerhetsanvisningarignoreraskan
ingetansvarutkrävasavtillverkarenför
eventuellaskadorsomuppkommer.
•Batterier
– Utsättinteapparatenförhögatemperaturerellerdirektsolljus.Släng
aldrigbatterierieneld.Faraförexplosion!
– Hållbatterierutomräckhållförbarn.Deäringaleksaker!
– Öppnaintebatteriernamedkraft.
– Undvikkontaktmedmetallföremål(ringar,spikar,skruvar,etc.).
Batteriernakankortslutas!
– Ombatteriernakortslutskandebliupphettadeochivärstafallbörja
brinna,viketkanorsakabrännskador.
– Fördinsäkerhetsskullbörbatteripolernatäckasmedsjälvhäftande
tejpundertransport.
– Omettbatteriläcker,gnuggaintedinaögonmeddinahänder.Omdu
kommerikontaktmedvätskorna,händernatvättasnogaochögonen
sköljasmedrenvatten,omsymptomkvarstårkontaktaläkare.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Finrulle
2. Rullefrigöringsknapp
3. Säkerhetslås
4. På/avknapp
5. Batterilock
6. Grovrulle
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
Batteriinstallation
• Tabortbatterilocketgenomattvridadet90gradermoturstillsdetklickar
till(fig.1),tasedanbortdet(fig.2).
• Sätti2AAbatterieribatterifacket(fig.3).OBS:SETILLATT
BATTIERNASITTERRÄTTPLACERADESOMANGIVETI
BATTERIFACKET.
• Sätttillbakabatterilocketpåenhetenochvriddetmedurs(fig.4)tillsdet
klickarpåplats(fig.5).
ANVÄNDNING
• Placeraenavrullarnapåenheten.
• Sättpåenhetenochroteraförsiktigtpådenförhårdnandehudeni23
sekunder.Tryckintehårt,utanrörenhetenmjuktöverönskatområde.
Enhetenstannaromdentrycksförhårtmothuden.Stängavenheten
ochkontrolleraomduharuppnåttönskadmjukhet.Ominte,sättpå
enhetenochgåöverområdeti23sekunderochkontrolleraigen.
Fortsättattanvändadigavdennametodtillsönskadmjukhetuppnås.
• Stängavenhetenochsköljhudenelleranvändenvåthanddukförattta
bortkvarvarandedödapartiklar.
OBS:Slutaanvändaomhudenblirömellerinflammerad.
OBS:Användejpåhudenlängreän23sekunderpergång.
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
• Stängalltidavenheteninnanrengöringellerunderhåll.
• Tabortrullenfrånenheten.Rullenkanrengörasmedenmjukborste.
• Sköljenhetenunderenvattenkrani58sekunder.Torkaavenheten
medenren,torrtrasa.
GARANTI
• Dennaproduktharengarantipå24månader.Dingarantiärgiltigom
produktenanvändsienlighetmedinstruktionernaochfördetändamål
somdentillverkades.Dessutomskallursprungsköpet(faktura,
kassakvittoellerkvitto)vidimerasmedinköpsdatum,återförsäljarens
namnochartikelnummerpåprodukten.
• Fördetaljeradegarantivillkor,sevårservicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Dennaapparatskaejslängasblandvanligthushållsavfallnärden
slutatfungera.Denskaslängasvidenåtervinningsstationförelektriskt
ochelektroniskthushållsavfall.Dennasymbolpåapparaten,
bruksanvisningenochförpackningengördiguppmärksampådetta.
Materialensomanvändsidennaapparatkanåtervinnas.Genomatt
återvinnahushållsapparatergörduenviktiginsatsförattskyddavårmiljö.
Frågadelokalamyndigheternavardetfinnsinsamlingsställen.
Support
Duhittaralltillgängliginformationochreservdelarpåservice.tristar.eu!
CSNávodkpoužití
BEZPEČNOST
• Přiignorováníbezpečnostníchpokynůnení
výrobceodpovědnýzapřípadnápoškození.
•Baterie
– Bateriinevystavujtepřílišvysokýmteplotámanipřímémuslunečnímu
záření.Baterienikdynevhazujtedoohně.Hrozírizikovýbuchu!
– Baterieuchovávejtemimodosahdětí.Nenítohračka!
– Neotevírejtekrytbateriísilou.
– Vyhnětesekontaktuskovovýmipředměty(prsteny,hřebíky,
šroubováky,atd.)Jezderizikozkratu!
– Výsledkemzkratubateriímůžebýtjejichzahřátínebodokonce
vznícení,cožmůževyústitvpopálení.
– KvůliVašíbezpečnostibypólybateriímělybýtpřitransportupřikryty
adhezivnímiproužky.
– Pokudbaterievytekly,nedotýkejteseprstyočí.Pokudjstepřišlido
kontaktustekutinou,rucebymělybýtřádněumytyaočipromyté
čistouvodou.Pokudsymptomypřetrvávají,prosím,konzultujtetose
svýmlékařem.
POPISSOUČÁSTÍ
1. Jemnýváleček
2. Tlačítkouvolněníválečku
3. Bezpečnostnípojistkaspínače
4. Vypínač
5. Krytbaterií
6. Hrubýváleček
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
Instalacebaterií
• Krytbateriísejmětejehootočenímo90stupňůprotisměruhodinových
ručiček,dokudneklikne(obr.1),potéhosejměte(obr.2).
• Dooddělenínabaterievložte2baterietypuAA(obr.3).POZNÁMKA:
ZKONTROLUJTE,ZDAJSOUBATERIEVLOŽENYSPRÁVNĚ,JAK
JEUVEDENONAODDĚLENÍNABATERIE.
• Krytbateriívraťtezpětnajednotkuaotočtejivesměruhodinových
ručiček(obr.4),dokudnezakliknenamísto(obr.5).
POUŽITÍ
• Dojednotkyvložtejedenzválečků.
• Jednotkuzapněteajemněsníotáčivýmpohybempohybujtenadoblastí
mozolu/kuříhooka/ztvrdloukůžípodobu23sekund.Netlačtepříliš,
jednotkoujemněpohybujtenadpožadovanouoblastí.Pokudjednotku
přílišzatlačítenapokožku,vypnese.Jednotkuvypněteazkontrolujte,
zdajstedosáhlipožadovanouměkkost.Vopačnémpřípadějednotku
zasezapnětea23sekundysníjemněpohybujtepooblastiaznovu
zkontrolujte.Stejnýmzpůsobempokračujte,dokudnedosáhnete
požadovanoujemnost.
• Jednotkuvypněteapokožkuopláchnětenebonaodstranění
přebytečnýchčástiodumřelékůžepoužijtevlhkýručník.
POZNÁMKA:Pokudpokožkazačneboletnebosezanítí,přestaňte
jednotkupoužívat.
POZNÁMKA:Napokožkunepoužívejtenajednoudélenež23sekundy.
ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
• Jednotkupředčistěnímaúdržbouvždyvypněte.
• Zjednotkyvyberteváleček.Válečeklzevyčistitpomocíměkkého
kartáčku.
• Jednotkuoplachujtetekoucívodoupodobu58sekund.Těloutřete
čistýmsuchýmhadříkem.
ZÁRUKA
• Zárukanatentovýrobekje24měsíců.Zárukajeplatnátehdy,kdyžje
produktpoužívánproúčely,proněžbylvyroben.Navícjetřebapředložit
originálnídokladokoupi(fakturu,účtenkunebodokladokoupi),na
němžjeuvedenodatumnákupu,jménoprodejceaproduktovéčíslo
výrobku.
• Propodrobnějšíinformaceozáruce,prosím,navštivtenašeservisní
internetovéstránky:www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tentospotřebičbynemělbýtpoukončeníživotnostivyhazovándo
domovníhoodpadu,alemusíbýtdovezennacentrálnísběrnémísto
krecyklacielektronikyadomácíchelektrickýchspotřebičů.Symbolna
spotřebiči,návodkobsluzeaobalvásnatentodůležitýproblém
upozorňuje.Materiálypoužitévtomtospotřebičijsourecyklovatelné.
Recyklacípoužitýchdomácíchspotřebičůvýznamněpřispějetekochraně
životníhoprostředí.Nainformacevztahujícísekesběrnémumístuse
zeptejtenamístnímobecnímúřadě.
Podpora
Všechnydostupnéinformaceanáhradnídílynaleznetena
service.tristar.eu!
SKPoužívateľskápríručka
BEZPEČNOSŤ
• Vprípadeignorovaniatýchtobezpečnostných
pokynovsavýrobcavzdávaakejkoľvek
zodpovednostizavzniknutúškodu.
•Batérie
– Batérienevystavujtevysokýmteplotámanipriamemuslnečnému
žiareniu.Batérienikdynevyhadzujtedoohňa.Existujerizikovýbuchu!
– Batérieuchovávajtemimodosahdetí.Batérieniesúhračka!
– Neotvárajtebatérienásilím.
– Vyhýbajtesakontaktuskovovýmipredmetmi(Kruhy,prstene,klince,
skrutkyatď.),jetunebezpečenstvoskratu!
– Akovýsledokskratu,batériesamôžuznačnezohrievaťaprehrievať
alebodokoncazachytiťoheňaplamene,tomôževyústiťdo
popálenín.
– Prevašubezpečnosťpólybatériíbymalibyťpokrytéadhéznym
priľnavýmpovrchompásovpočasprepravy.
– Akbatériezačnúpretekaťavytekať,nepretierajtesiočirukami.Akste
vkontaktestekutinou,rukybysamaliporiadnevyumývaťaočiriadne
vypláchnuťčistouvodou,akpretrvávajúsymptómy,vyhľadajtelekára.
POPISKOMPONENTOV
1. Jemnývalec
2. Tlačidlouvoľneniavalca
3. Zámokbezpečnostnéhospínača
4. Hlavnývypínač
5. Krytbatérií
6. Hrubývalec
PREDPRVÝMPOUŽITÍM
Inštaláciabatérií
• Odstráňtekrytbatériíjehootočenímo90stupňovprotismeru
hodinovýchručičiek,dokiaľneklikne(obr.1),potomhovytiahnite(obr.
2).
• Dooddelenianabatérievložte2batérietypuAA(obr.3).POZNÁMKA:
DÁVAJTEPOZOR,ABYSTEBATÉRIEVLOŽILISPRÁVNE,AKOJE
UVEDENÉNAODDELENÍNABATÉRIE.
• Krytbatériívráťtenamiestonazadnejstranejednotkyaotočtehov
smerehodinovýchručičiek(obr.4)dokiaľnezakliknenamiesto(obr.5).
POUŽÍVANIE
• Dojednotkyvsuňtejedenzvalcov.
• Jednotkuzapniteajemnesňoupohybujtenadmozoľom/kuracímokom/
hruboukožoupribližne23sekundy.Prílišnetlačte,jednotkupo
požadovanommiestejemneposúvajte.Vprípadeprílišnéhopritlačenia
napokožkusajednotkazastaví.Jednotkuvypniteaskontrolujte,čiste
dosiahlipožadovanúmäkkosť.Pokiaľnie,jednotkuzapniteaaplikujteju
naoblasťna23sekundyaznovuskontrolujte.Taktopokračujteďalej,
dokiaľnedosiahnetepožadovanúhladkosť.
• Jednotkuvypnite,opláchnitepokožkualebopoužitevlhkýuterák,ktorým
sazbavíteprebytočnýchčiastočiekodumretejkože.
POZNÁMKA:Používanieprerušte,pokiaľpokožkazačnebolieťalebosa
zapáli.
POZNÁMKA:Nepoužívajtenapokožkunarazdlhšieako23sekundy.
ČISTENIEAÚDRŽBA
• Jednotkupredčistenímčiúdržbouvždyvypnite.
• Valčekvybertezjednotky.Valčeksadávyčistiťspomocoumäkkej
kefky.
• Jednotkuopláchnitepodtečúcouvodouna58sekúnd.Teloutritečistou
suchouhandričkou.
ZÁRUKA
• Zárukanatentovýrobokje24mesiacov.Vašazárukajeplatná,aksa
výrobokpoužívavsúladesinštrukciamianaúčely,naktorébol
vyrobený.Navyšejetrebapredložiťdokladopôvodnomnákupe
(faktúru,predajnýpokladničnýblokalebopotvrdenieonákupe),ktorý
obsahujedátumnákupu,menopredajcuačíslopoložkytohtovýrobku.
• Kvôlidetailnýmapodrobnýmpodmienkamzáruky,pozriprosímnašu
servisnúwebovústránku:www.service.tristar.eu
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Tentospotrebičnesmiebyťnakonciživotnostilikvidovanýspolus
komunálnymodpadom,alemusísazlikvidovaťvrecyklačnomstredisku
určenompreelektrickéaelektronickéspotrebiče.Tentosymbolna
spotrebiči,vnávodenaobsluhuanaobaleupozorňujenatútodôležitú
skutočnosť.Materiálypoužitévtomtospotrebičijemožnérecyklovať.
Recyklácioupoužitýchdomácichspotrebičovvýraznoumierouprispievate
kochraneživotnéhoprostredia.Informácieozbernýchmiestachvám
poskytnúmiestneúrady.
Podpora
Všetkydostupnéinformácieanáhradnédielyasúčiastkynájdetena
service.tristar.eu!