Tristar MX-4186 User Manual

Displayed below is the user manual for MX-4186 by Tristar which is a product in the Blenders category. This manual has 3 pages.

MX4186
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
4 4
11
5
6
7
8
9
10
2
1
3
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstructionmanual
SAFETY
Byignoringthesafetyinstructionsthe
manufacturercannotbeholdresponsiblefor
thedamage.
Ifthesupplycordisdamaged,itmustbe
replacedbythemanufacturer,itsserviceagent
orsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoida
hazard.
Nevermovetheappliancebypullingthecord
andmakesurethecordcannotbecome
entangled.
Theusermustnotleavethedeviceunattended
whileitisconnectedtothesupply.
Thisapplianceisonlytobeusedforhousehold
purposesandonlyforthepurposeitismade
for.
Thisapplianceshallnotbeusedbychildren
from0yearto8years.Thisappliancecanbe
usedbychildrenagedfrom8yearsandabove
andpersonswithreducedphysical,sensoryor
mentalcapabilitiesorlackofexperienceand
knowledgeiftheyhavebeengivensupervision
orinstructionconcerninguseoftheappliancein
asafewayandunderstandthehazards
involved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance.Keeptheapplianceanditscordout
ofreachofchildrenagedlessthan8years.
Cleaningandusermaintenanceshallnotbe
madebychildrenunlessolderthan8and
supervised.
Toprotectyourselfagainstanelectricshock,do
notimmersethecord,plugorapplianceinthe
wateroranyotherliquid.
Donotallowchildrentousethedevicewithout
supervision.
Switchofftheapplianceanddisconnectfrom
supplybeforechangingaccessoriesor
approachingpartsthatmoveinuse.
Alwaysdisconnectthedevicefromthesupplyif
itisleftunattendedandbeforeassembling,
disassemblingorcleaning.
Itisabsolutelynecessarytokeepthisappliance
cleanatalltimes,becauseitcomesintodirect
contactwithfood.
NOTE:Thechoppingbladesareverysharp,
avoidphysicalcontactduringemptyingand
cleaningthedevice,youcanseriouslyinjure.
Thisapplianceisintendedtobeusedin
householdandsimilarapplicationssuchas:
Staffkitchenareasinshops,officesandother
workingenvironments.
Byclientsinhotels,motelsandother
residentialtypeenvironments.
Bedandbreakfasttypeenvironments.
Farmhouses.
PARTSDESCRIPTION
1. Speedcontroller
2. Normalspeedbutton
3. Turbospeedbutton
4. Releasebuttons
5. Whisk
6. Whiskbase
7. S/SStick
8. Lid
9. Bowl
10. Blades
11. Measuringcup
BEFORETHEFIRSTUSE
Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protectivefoilorplasticfromthedevice.
Beforeusingyourapplianceforthefirsttime,wipeoffallremovable
partswithadampcloth.Neveruseabrasiveproducts.
Neverusethemixerforlongerthan1minutecontinuously,afterthis
allowthemixertocooldownfor5minutes.
Thebladesoftheslicingandchoppingdiskandthebladechoppingare
verysharp,avoidphysicalcontact,youcanseriouslyinjure.
USE
Usingthehandmixer
Placethewhiskbaseontheengineunitandpressuntilitlocks.
Placetheguardinthewhiskbase.Toremovetheguardfromthewhisk
base,pulltheguardfromthemixerbowl.
Connectthepowercabletothesocketandselectwiththespeedbuttons
thedesiredspeed.Ifyoupressoneoftheswitchesoffthedevicethe
devicestartsdirectly,byreleasingtheswitchstopsthemachine
immediately.
Youcanstirminoringredientssuchaseggwhite,cream,instant
dessertsandeggsandsugarforcakes.
UsingtheStickblender
Placethestickblenderontotheengineunitandpressuntilitlocks.
Tounlockthestickblender,pressthereleasebuttonsandtakeoffthe
stickblender
Connectthepowercabletothesocketandselectwiththespeedbuttons
thedesiredspeed.Ifyoupressoneoftheswitchesoffthedevicethe
devicestartsdirectly,byreleasingtheswitchstopsthemachine
immediately.
Alwaysusethedeliveredmeasuringcupforpureeingandchoppingfruit,
vegetablesandsmallpiecesofmeat.
Usingthechopperbowl
Placethebladeatthepivotpointinthemiddleofthebowl.
Placethelidonthebowl.Placetheengineonthelidandpressuntilit
locks.
Connectthepowercabletothesocketandselectwiththespeedbuttons
thedesiredspeed.Ifyoupressoneoftheswitchesoffthedevicethe
devicestartsdirectly,byreleasingtheswitchstopsthemachine
immediately.
Youcanusemeat,cheese,vegetables,herbs,bread,cookiesandnuts
heels.Donotchopanyhardfoodslikecoffeebeans,icecubes,spices
orchocolate,thismaydamagetheknife.Removeanybonesfromthe
meatandcutfoodintocubesof12cm.Placethebowlonaflat,stable
surface.
CLEANINGANDMAINTENANCE
Cleantheaccessorieswithwarmsoapywatertoavoidbacterialgrowth.
Theaccessoriesarenotdishwasherproof.
Cleantheappliancewithadampcloth.Neveruseharshandabrasive
cleaners,scouringpadorsteelwool,whichdamagesthedevice.
Neverimmersetheelectricaldeviceinwateroranyotherliquid.The
deviceisnotdishwasherproof.
CAUTION!Theknivesinthechopperandinthebowlareverysharp,
nevertryityourselftoundothechopperbladeandbecarefulcleaningit.
Avoidallbodilycontactwiththeblades,theycanseriouslyinjureyou.
GUARANTEE
Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyisvalid
iftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandforthe
purposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservicewebsite:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageattheend
ofitsdurability,butmustbeofferedatacentralpointfortherecyclingof
electricandelectronicdomesticappliances.Thissymbolontheappliance,
instructionmanualandpackagingputsyourattentiontothisimportant
issue.Thematerialsusedinthisappliancecanberecycled.Byrecycling
ofuseddomesticappliancesyoucontributeanimportantpushtothe
protectionofourenvironment.Askyourlocalauthoritiesforinformation
regardingthepointofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Defabrikantisnietaansprakelijkvoorschade
voortvloeienduithetnietopvolgenvande
veiligheidsinstructies.
Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethet
wordenvervangendoordefabrikant,de
onderhoudsmonteurvandefabrikantofdoor
personenmeteensoortgelijkekwalificatieom
gevaartevoorkomen.
Verplaatshetapparaatnooitdooraanhet
snoertetrekken.Zorgervoordathetsnoer
nergensinverstriktkanraken.
Degebruikermaghetapparaatnietonbeheerd
achterlatenwanneerdestekkerzichinhet
stopcontactbevindt.
Ditapparaatisuitsluitendvoorhuishoudelijk
gebruikenvoorhetdoelwaarhetvoorbestemd
is.
Ditapparaatmagnietwordengebruiktdoor
kinderenvan0tot8jaar.Ditapparaatkan
wordengebruiktdoorkinderenvanaf8jaaren
doorpersonenmetverminderdelichamelijke,
zintuiglijkeofgeestelijkevermogensofgebrek
aandebenodigdeervaringenkennisindienze
ondertoezichtstaanofinstructieskrijgenover
hoehetapparaatopeenveiligemanierkan
wordengebruiktalsookdegevarenbegrijpen
diemethetgebruiksamenhangen.Kinderen
mogennietmethetapparaatspelen.Houdhet
apparaatenhetnetsnoerbuitenbereikvan
kinderenjongerdan8jaar.Laatreinigingen
onderhoudnietdoorkinderenuitvoeren,tenzij
zeouderzijndan8jaarenondertoezicht
staan.
Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaat
nietonderinwaterofanderevloeistoffenom
elektrischeschokkentevoorkomen.
Buitenhetbereikvankinderenhoudenindien
ergeentoezichtis.
Schakelhetapparaatuitenverwijderde
stekkeruithetstopcontact,voordatu
accessoiresverwisseltofbewegende
onderdelenbenadert.
Koppelhetapparaatteallentijdelosalser
geentoezichtisenalvorenshetapparaatte
monteren,tedemonterenoftereinigen.
Hetisnoodzakelijkomdittoestelzuiverte
houden,aangezienhetindirectcontactkomt
meteetwaren.
LETOP:Dehakmessenzijnzeerscherp.
Vermijdfysiekcontacttijdenshetlegenen
reinigenvanhetapparaat.Ukunternstigletsel
oplopen.
Ditapparaatisbedoeldvoorhuishoudelijken
soortgelijkgebruik,zoals:
Personeelskeukensinwinkels,kantorenen
anderewerkomgevingen.
Doorgasteninhotels,motelsenandere
residentiëleomgevingen.
Bed&Breakfasttypeomgevingen.
Boerderijen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Snelheidsregelaar
2. Knopvoornormalesnelheid
3. Knopvoorturbosnelheid
4. Ontgrendelingsknoppen
5. Garde
6. Gardeopzetstuk
7. RVSstaaf
8. Deksel
9. Kom
10. Messen
11. Maatbeker
VOORHETEERSTEGEBRUIK
Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderdestickers,
debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
Veegvoorheteerstegebruikvanhetapparaatalleafneembare
onderdelenafmeteenvochtigedoek.Gebruiknooitschurende
producten.
Laatdemixernooitlangerdan1minuutcontinudraaien.Laatdemixer
hiernaaltijd5minutenafkoelen.
Demessenzijnzeerscherp,pasopmethetschoonmaken.Voorkom
iederlichamelijkcontactmetdemessen,dezekunnenuernstig
verwonden.
GEBRUIK
Gebruikvandehandmixer
Plaatshetgardeopzetstukopdemotorunitendrukeroptotdathet
vastklikt.
Plaatsdegardeinhetgardeopzetstuk.Haaldegardeuitdemengkom
omdegardeuithetgardeopzetstukteverwijderen.
Steekdestekkerinhetstopcontactenselecteermetde
snelheidsknoppendegewenstesnelheid.Indienuéénvande
schakelaarsindruktstarthetapparaatdirect,bijhetloslatenvande
schakelaarstopthetapparaatdirect.
Ukuntlichteingrediëntenkloppenzoalseiwit,room,instanttoetjes,en
eierenensuikervoorgebak.
Destaafmixergebruiken
Plaatsdestaafmixeropdemotorunitendrukeroptotdathijvastklikt.
Drukopdeontgrendelingsknoppenomdestaafmixerteontgrendelenen
neemdestaafmixereraf.
Steekdestekkerinhetstopcontactenselecteermetde
snelheidsknoppendegewenstesnelheid.Indienuéénvande
schakelaarsindruktstarthetapparaatdirect,bijhetloslatenvande
schakelaarstopthetapparaatdirect.
Gebruikaltijddebijgeleverdemaatbekervoorhetpurerenofhakkenvan
groenten,fruitenkleinestukkenvlees.
Gebruikvandehakmolen
Plaatshetmesophetdraaipuntinhetmiddenvandekom.
Plaatsdedekselopdekom.Plaatsdemotorunitophetdekselendruk
eroptotdathijvastklikt.
Steekdestekkerinhetstopcontactenselecteermetde
snelheidsknoppendegewenstesnelheid.Indienuéénvande
schakelaarsindruktstarthetapparaatdirect,bijhetloslatenvande
schakelaarstopthetapparaatdirect.
Ukuntvlees,kaas,groenten,kruiden,brood,koekjesennotenhakken.
Hakgeenhardeetenswarenzoalskoffiebonen,ijsblokjes,specerijenof
chocolade,hierdoorkanhetmesbeschadigdraken.Verwijdereventuele
bottenuithetvleesensnijdhetvoedselinblokjesvan12cm.Plaatsde
komaltijdopeenvlakkeenstabieleondergrond.
REINIGINGENONDERHOUD
Reinigdeaccessoiresmetwarmsopomdegroeivanbacteriënte
voorkomen.Deaccessoireszijnnietvaatwasserbestendig.
Reinighetapparaatmeteenvochtigedoek.Gebruiknooitagressieveen
schurendeschoonmaakmiddelen,schuursponzenofstaalwol;dit
beschadigthetapparaat.
Dompelhetapparaatnooitonderinwaterofanderevloeistoffen.Het
apparaatisnietvaatwasserbestendig.
LETOP!DemessenindeRVSstaafenindekanzijnzeerscherp,
probeernooitzelfhetmesindeRVSstaaflostehalenenpasopmet
hetschoonmakenervan.Voorkomiederlichamelijkcontactmetde
messen,dezekunnenuernstigverwonden.
GARANTIE
Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemmingmet
degebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhetnormale
huisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaalinzamelpunt
voorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparatenworden
aangeboden.Hetsymboolophetapparaat,indegebruiksaanwijzingen
opdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhetapparaatgebruikte
materialenkunnenwordengerecycled.Methetrecyclenvangebruikte
huishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijkebijdrageaande
beschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokaleoverheidnaarhet
inzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,le
fabricantnesauraitêtretenuresponsabledes
dommages.
Silecordond'alimentationestendommagé,il
doitêtreremplacéparlefabricant,son
réparateuroudespersonnesqualifiéesafin
d'évitertoutrisque.
Nedéplacezjamaisl'appareilentirantsurle
cordonetveillezàcequecederniernesoitpas
entortillé.
Nelaissezjamaisledispositifsanssurveillance
s'ilestconnectéàl'alimentation.
Cetappareilestuniquementdestinéàdes
utilisationsdomestiquesetseulementdansle
butpourlequelilestfabriqué.
L'appareilnedoitpasêtreutilisépardes
enfantsdemoinsde8ans.Cetappareilpeut
êtreutilisépardesenfantsàpartirde8ans
souslecontrôled’unadulte.Cetappareilne
doitpasêtreutilisépardespersonnesdontles
capacitésphysiques,sensoriellesoumentales
sontréduitesoumanquantd'expérienceetde
connaissance,saufsiellessontsurveilléesou
siellesontreçudesinstructionspourutiliser
cetappareilentoutesécuritéenétant
conscientesdesdangersliés.Lesenfantsne
doiventpasjoueravecl'appareil.Maintenez
l'appareiletsoncordond'alimentationhorsde
portéedesenfantsdemoinsde8ans.Le
nettoyageetlamaintenanceutilisateurne
doiventpasêtreconfiésàdesenfantssaufs'ils
ont8ansouplusetsoussurveillanced’un
adulte.
Afindevouséviterunchocélectrique,
n'immergezpaslecordon,lapriseoul'appareil
dansdel'eauouautreliquide.
Nepaslaisserlesenfantsjoueravecl'appareil.
Éteignezl’appareiletdébranchezledusecteur
avantdechangerlesaccessoiresou
d’approcherdepartiesamoviblesdurantle
fonctionnement
Débrancheztoujoursl'appareildusecteursi
vousquittezlapièceetavantdelemonter,le
démonteroulenettoyer.
Ilestimpératifdeconservercetappareilpropre
enpermanencecarilestencontactdirectavec
desaliments.
NOTE:Leslamesduhachoirsonttrès
tranchantes.Éviteztoutcontactphysiquelors
duvidageetdunettoyagedel’appareil.Vous
pourriezvousblessergravement.
Cetappareilestdestinéàuneutilisation
domestiqueetauxapplicationssimilaires,
notamment:
coincuisinedescommerces,bureauxet
autresenvironnementsdetravail
hôtels,motelsetautresenvironnementsde
typerésidentiel
environnementsdetypechambred’hôtes
fermes.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Boutondevitesse
2. Boutondevitessenormale
3. Boutondevitesseturbo
4. Boutonsdedéverrouillage
5. Fouet
6. Supportdufouet
7. Tigeinox
8. Couvercle
9. Bol
10. Lames
11. Doseur
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezles
autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
Avantlapremièreutilisationdevotreappareil,essuyeztouteslespièces
amoviblesavecunchiffonhumide.N’utilisezjamaisdeproduitsabrasifs.
N'utilisezjamaislemixeurcontinuellementpendantplusde1minute.
Aprèscettedurée,laissezrefroidirlemixeurpendant5minutes.
Leslamesdudisquerâpe/éminceuretducouteaumétalliquesont
extrêmementtranchantes,évitertoutcontactphysiqueavecellessans
quoivouspourriezvousblessergravement.
UTILISATION
Utilisationdumixeuràmain
Placezlesupportdufouetsurl'unitémoteuretappuyezpourle
verrouiller.
Placezlaprotectionsurlesupportdufouet.Pourretirerlaprotectiondu
supportdufouet,tirezlaprotectionhorsdubolmixeur.
Branchezlecordond’alimentationàlapriseetsélectionnezlavitesse
souhaitéeaveclesboutonsdevitesse.Enappuyantsurl’undes
boutonsdel’appareil,ildémarredesuite,ils’arrêteimmédiatementen
relâchantlebouton.
Vouspouvezbattredespetitsingrédientscommedesblancsd’œufs,de
lacrème,desdessertsinstantanés,desœufsetdusucrepourles
gâteaux.
Utilisationdubâtonmélangeur
Placezlebâtonmélangeursurl'unitémoteuretappuyezpourle
verrouiller.
Pourdébloquerlebâtonmélangeur,appuyezsurlesboutonsde
déverrouillageetretirezle.
Branchezlecordond’alimentationàlapriseetsélectionnezlavitesse
souhaitéeaveclesboutonsdevitesse.Enappuyantsurl’undes
boutonsdel’appareil,ildémarredesuite,ils’arrêteimmédiatementen
relâchantlebouton.
Utiliseztoujoursleverremesureurfournipourréduireenpuréeou
couperdesfruits,légumesoupetitsboutsdeviande.
Utilisationduhachoir
Placezlalamesurlepointdepivotaucentredubol.
Posezlecouverclesurlebol.Placezlemoteursurlecouvercleet
appuyezpourleverrouiller.
Branchezlecordond’alimentationàlapriseetsélectionnezlavitesse
souhaitéeaveclesboutonsdevitesse.Enappuyantsurl’undes
boutonsdel’appareil,ildémarredesuite,ils’arrêteimmédiatementen
relâchantlebouton.
Vouspouvezutiliserdelaviande,dufromage,deslégumes,des
herbes,dupain,desbiscuitsetdesnoix.Nedécoupezpasdenourriture
durecommedesgrainsdecafé,descubesdeglace,desépicesoudu
chocolat,celapourraitendommagerleslames.Retirezlesosdela
viandeetcoupezlanourritureencubesde1à2cm.Placezlebolsur
unesurfaceplateetstable.
NETTOYAGEETMAINTENANCE
Nettoyezlesaccessoiresàl'eauchaudesavonneusepourévitertout
croissancebactérienne.Lesaccessoiresnevontpasaulavevaisselle.
Nettoyezl'appareilavecunchiffonhumide.N'utilisezpasdeproduits
nettoyantsagressifsouabrasifs,detamponsàrécureroudelainede
verre,ceuxcipourraientendommagerl'appareil.
N'immergezjamaisl'appareildansl'eauniaucunautreliquide.L'appareil
nepeutpasêtrenettoyéenlavevaisselle.
ATTENTION!Leslamesduhachoirdanslebolsonttrèscoupantes,
n'essayezjamaisdedésassemblerleslamesvousmêmeetfaites
attentionlorsquevouslesnettoyez.Éviteztoutcontactphysiqueavec
leslames,ellespeuventprovoquerdesblessuressérieuses.
GARANTIE
Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,reçu
outicketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,lenom
dudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàlafinde
saduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekann
derHerstellernichtfürSchädenhaftbar
gemachtwerden.
IstdasNetzkabelbeschädigt,mussesvom
Hersteller,demKundendienstoderähnlich
qualifiziertenPersonenersetztwerden,um
Gefahrenzuvermeiden.
BewegenSiedasGerätniemalsdurchZiehen
amKabel,undstellenSiesicher,dasssichdas
Kabelnichtverwickelt.
DasGerätdarfnichtunbeaufsichtigtbleiben,
währendesamNetzangeschlossenist.
DiesesGerätdarfnurfürden
HaushaltsgebrauchundnurfürdenZweck
benutztwerden,fürdeneshergestelltwurde.
DiesesGerätdarfnichtvonKindernbiszu8
Jahrenverwendetwerden.DiesesGerätdarf
vonKindernab8Jahrenverwendetwerden,
wennsiedabeikontinuierlichbeaufsichtigt
werden.DiesesGerätdarfvonPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischen
odergeistigenFähigkeitenodereinemMangel
anErfahrungundKenntnissenverwendet
werden,soferndiesePersonenbeaufsichtigt
oderüberdensicherenGebrauchdesGeräts
unterrichtetwurdenunddiedamitverbundenen
Gefahrenverstandenhaben.Kinderdürfenmit
demGerätnichtspielen.HaltenSiedasGerät
undseinAnschlusskabelaußerhalbder
ReichweitevonKindernunter8Jahren.
ReinigungsundWartungsarbeitendürfennicht
vonKindernvorgenommenwerden,essei
denn,siesindälterals8undwerden
beaufsichtigt.
TauchenSiezumSchutzvoreinem
StromschlagdasKabel,denSteckeroderdas
GerätniemalsinWasserodersonstige
Flüssigkeiten.
KinderdürfendasGerätnichtohne
Beaufsichtigungbenutzen.
SchaltenSiedasGerätausundtrennenesvon
derStromversorgung,bevorSieZubehörteile
wechselnodersichbeweglichenTeilennähern.
TrennenSiedasGerätimmervonder
Stromversorgung,wennesunbeaufsichtigt
zurückgelassenwirdsowievordem
Zusammenbau,derZerlegungoderReinigung.
Esistabsolutnotwendig,dasGerätimmer
sauberzuhalten,weilesindirektenKontaktmit
Nahrungsmittelnkommt.
HINWEIS:DieHackmessersindsehrscharf;
vermeidenSiebeimEntleerenundbeider
ReinigungdesGerätseinenKörperkontakt.Sie
könnensichernsthaftverletzen!
DiesesGerätistdazubestimmt,imHaushalt
undähnlichenAnwendungenverwendetzu
werden,wiebeispielsweise:
InKüchenfürMitarbeiterinLäden,Bürosund
anderengewerblichenBereichen.
VonKundeninHotels,Motelsundanderen
Wohneinrichtungen.
InFrühstückspensionen.
InGutshäusern.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Geschwindigkeitsregler
2. Normalgeschwindigkeitsregler
3. Turbogeschwindigkeitsregler
4. Freigabetaste
5. Schneebesen
6. Rührbesenhalterung
7. Edelstahlstab
8. Deckel
9. Behälter
10. Messer
11. Messbecher
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
NehmenSiedasGerätunddasZubehörausderVerpackung.Entfernen
SiedieAufkleber,dieSchutzfolieoderdasPlastikvomGerät.
WischenSievordererstenInbetriebnahmedesGerätsalle
abnehmbarenTeilemiteinemfeuchtenTuchab.VerwendenSie
niemalsScheuermittel.
DenMixerniemalslängerals1Minutedurchgehendverwendenund
danach5Minutenabkühlenlassen.
DieKlingenderSchneidundHackscheibeunddesSchneidmessers
sindsehrscharf.BerührenSiediesenicht,dadaszuschweren
Verletzungenführenkann.
GEBRAUCH
VerwendungdesHandmixers
SetzenSiedenSchneebesenfußaufdieMotoreinheitunddrückenSie
darauf,biserverriegeltist.
SetzenSiedieSchutzvorrichtungindenSchneebesenfuß.Umdie
SchutzvorrichtungausdemSchneebesenfußzuentfernen,ziehenSie
dieSchutzvorrichtungvonderMischschüssel.
SteckenSiedasNetzkabelindieNetzsteckdoseeinundwählenSiemit
denGeschwindigkeitstastendiegewünschteGeschwindigkeitaus.
WennSieeinenderSchalterdrücken,schaltetsichdasGerätdirektan.
WennSiedenSchalterloslassen,schaltetsichdasGerätaugenblicklich
aus.
NebensächlicheZutaten,wiez.B.Eiweiß,Sahne,Instantdesserts,sowie
EierundZuckerfürKuchenkönneneingerührtwerden.
GebrauchdesPürierstabs
SetzenSiedenPürierstabaufdieMotoreinheitunddrückenSiedarauf,
bissieverriegeltist.
UmdenPürierstabzuentriegeln,drückenSieaufdieFreigabetasten
undnehmenSiedenPürierstabab.
SteckenSiedasNetzkabelindieNetzsteckdoseeinundwählenSiemit
denGeschwindigkeitstastendiegewünschteGeschwindigkeitaus.
WennSieeinenderSchalterdrücken,schaltetsichdasGerätdirektan.
WennSiedenSchalterloslassen,schaltetsichdasGerätaugenblicklich
aus.
BenutzenSieimmerdenmitgeliefertenMessbecher,umObst,Gemüse
undkleinereFleischstückezupürierenundzuzerkleinern.
VerwendungdesHackmessers
DasMesseramDrehpunktinderMittederSchüsselanbringen.
LegenSiedenDeckelaufdieSchüssel.SetzenSiedenMotoraufden
DeckelunddrückenSiedarauf,biserverriegeltist.
SteckenSiedasNetzkabelindieNetzsteckdoseeinundwählenSiemit
denGeschwindigkeitstastendiegewünschteGeschwindigkeitaus.
WennSieeinenderSchalterdrücken,schaltetsichdasGerätdirektan.
WennSiedenSchalterloslassen,schaltetsichdasGerätaugenblicklich
aus.
FürdieVerwendungvonFleisch,Käse,Gemüse,Kräutern,Brot,Keksen
undNüssen.KeinehartenLebensmittel,wiez.B.Kaffeebohnen,
Eiswürfel,GewürzeoderSchokoladezerhacken,dadurchkönntedas
Messerbeschädigtwerden.AlleKnochenausdemFleischentfernen
unddieSpeisenin12cmgroßeWürfelschneiden.DieSchüsselauf
eineebene,stabileOberflächestellen.
REINIGUNGUNDPFLEGE
ReinigenSiedasZubehörmitwarmemSeifenwasser,umdas
WachstumvonBakterienzuvermeiden.DieZubehörteilesindnicht
spülmaschinengeeignet.
ReinigenSiedasGerätmiteinemfeuchtenTuch.VerwendenSie
niemalsscharfeoderscheuerndeReiniger,TopfreinigeroderStahlwolle.
DieswürdedasGerätbeschädigen.
TauchenSiedasGerätniemalsinWasseroderandereFlüssigkeiten.
DasGerätinnichtspülmaschinenfest.
VORSICHT!DieKlingendesStabmixersunddesHackmesserssind
sehrscharf,dasHackmesserniemalsselberentfernenundbeim
Reinigenvorsichtigsein.DieKlingennichtberühren,siekönnen
ernsthafteVerletzungenverursachen.
GARANTIE
DiesesProdukthateineGarantievon24Monaten.Der
Garantieanspruchgiltnur,wenndasProduktgemäßdenAnweisungen
undgemäßdemZweck,fürdeneskonzipiertwurde,benutztwird.Der
OriginalKaufbeleg(Rechnung,BelegoderQuittung)musszusammen
mitdemKaufdatum,demNamendesEinzelhändlersundder
ArtikelnummerdesProdukteseingereichtwerden.
DetaillierteInformationenüberdieGarantiebedingungenfindenSieauf
unsererServiceWebsiteunter:www.service.tristar.eu
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheInformationenundErsatzteilefindenSieunterservice.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
Siignoralasinstruccionesdeseguridad,
eximiráalfabricantedetodaresponsabilidad
porposiblesdaños.
Sielcabledealimentaciónestádañado,
correspondealfabricante,alrepresentanteoa
unapersonadecualificaciónsimilarsu
reemplazoparaevitarpeligros.
Nuncamuevaelaparatotirandodelcabley
asegúresedequenosepuedaenredarconel
cable.
Elusuarionodebedejareldispositivosin
supervisiónmientrasestéconectadoala
alimentación.
Esteaparatosedebeutilizarúnicamentepara
elusodomésticoysóloparalasfuncionespara
lasquesehadiseñado.
Esteaparatonodebeserutilizadoporniñosde
0a8años.Esteaparatopuedeserutilizado
porniñosapartirdelos8añossison
supervisadosdeformacontinua.Esteaparato
puedeserusadoporpersonascon
capacidadesfísicas,sensorialesomentales
reducidas,ofaltadeexperienciay
conocimientos,sirecibensupervisióno
instruccionessobreelusodelaparatodeforma
seguraycomprendenlosriesgosqueimplica.
Losniñosnopuedenjugarconelaparato.
Mantengaelaparatoyelcablefueradel
alcancedelosniñosmenoresde8años.Los
niñosnopodránrealizarlalimpiezaniel
mantenimientoreservadoalusuarioamenos
quetenganmásde8añosycuentencon
supervisión.
Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,
nosumerjaelcable,elenchufenielaparatoen
elaguaocualquierotrolíquido.
Nodejequelosniñosuseneldispositivosin
supervisión.
Apagueelaparatoydesconéctelodela
alimentaciónantesdecambiaraccesorioso
acercarseapiezasquesemuevanduranteel
uso.
Desconectesiempreeldispositivodela
alimentaciónsiestásinsupervisiónyantesde
montarlo,desmontarloolimpiarlo.
Esabsolutamentenecesariomantenereste
aparatolimpioentodomomentoporqueentra
encontactodirectoconlosalimentos.
NOTA:Lashojasdecorteestánmuyafiladas;
eviteelcontactofísicoconellasalvaciary
limpiareldispositivo,podríaherirsede
gravedad.
Esteaparatosehadiseñadoparaelusoenel
hogaryenaplicacionessimilares,talescomo:
zonasdecocinaparaelpersonalentiendas,
oficinasyotrosentornosdetrabajo.
Clientesenhoteles,motelesyotrosentornos
detiporesidencial.
Entornosdetipocasadehuéspedes.
Granjas.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Controldevelocidad
2. Botóndevelocidadnormal
3. Botóndevelocidadturbo
4. Botóndedesbloqueo
5. Batidorconvencional
6. Soporteparaelbatidor
7. Varilladeaceroinoxidable
8. Tapa
9. Cubeta
10. Cuchillas
11. Vasomedidor
ANTESDELPRIMERUSO
Saqueelaparatoylosaccesoriosdelacaja.Quitelosadhesivos,la
láminaprotectoraoelplásticodeldispositivo.
Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,paseunpañohúmedopor
todaslaspiezasdesmontables.Nuncautiliceproductosabrasivos.
Nousenuncalabatidoramásde1minutoseguido;pasadoestetiempo
dejeenfriarlabatidoradurante5minutos.
Lascuchillasdeldiscoderebanarycortarylacuchilladepicarestán
muyafiladas;evitecualquiercontactofísicoconlasmismas,yaque
puederesultarheridodegravedad.
USO
Utilizacióndelabatidorademano
Coloqueelsoporteparaelbatidorsobrelaunidaddelmotorypresione
hastaquesebloquee.
Coloquelaprotecciónenelsoporteparaelbatidor.Pararetirarla
proteccióndelsoporteparaelbatidor,tiredelaprotecciónparasacarla
delacubeta.
Conecteelcabledealimentaciónalatomadecorrienteyseleccione
conlosbotonesdevelocidadlavelocidaddeseada.Sipulsaunodelos
botonesdelaparato,éstefuncionarádirectamenteyalsoltarelbotónse
detendráinmediatamente.
Puedemezclaringredientescomoclarasdehuevos,crema,postres
instantáneosyhuevosyazúcarparapasteles.
Utilizacióndelabatidoradebrazo
Coloquelabatidoradebrazosobrelaunidaddelmotorypresionehasta
quesebloquee.
Paradesbloquearlabatidoradebrazo,presionelosbotonesde
desbloqueoysaquelabatidoradebrazo.
Conecteelcabledealimentaciónalatomadecorrienteyseleccione
conlosbotonesdevelocidadlavelocidaddeseada.Sipulsaunodelos
botonesdelaparato,éstefuncionarádirectamenteyalsoltarelbotónse
detendráinmediatamente.
Utilicesiempreelvasodemediciónsuministradoparahacerpurédey
cortarfruta,verdurasypequeñostrozosdecarne.
Usodelapicadora
Coloquelacuchillasobreelpuntopivotanteenelmediodelbol.
Coloquelatapaenelbol.Coloqueelmotorenlatapaypresionehasta
quesebloquee.
Conecteelcabledealimentaciónalatomadecorrienteyseleccione
conlosbotonesdevelocidadlavelocidaddeseada.Sipulsaunodelos
botonesdelaparato,éstefuncionarádirectamenteyalsoltarelbotónse
detendráinmediatamente.
Puedeutilizarcarne,queso,vegetales,hierbas,pan,galletas,ynueces.
Nopiquealimentosduroscomogranosdecafé,cubosdehielo,
especiasochocolate,podríadañarlacuchilla.Quitetodosloshuesosa
lacarneycortelosalimentosencubosde12cm.Coloqueelbolsobre
unasuperficielisayestable.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
Limpielosaccesoriosconaguatempladayjabónparaevitarel
crecimientobacteriano.Losaccesoriosnosepuedenlavaren
lavavajillas.
Limpieelaparatoconunpañohúmedo.Noutiliceproductosdelimpieza
abrasivosofuertes,estropajosolanametálicaporquesepodríadañar
elaparato.
Nosumerjanuncaelaparatoenaguaocualquierotrolíquido.El
aparatonosepuedelavarenellavavajillas.
¡PRECAUCIÓN!Lascuchillasdeltrituradorestánmuyafiladas,no
intentenuncaextraerlasytengacuidadoallimpiarlas.Evitetodo
contactofísicoconlascuchillasporquepuedencausarleheridasserias.
GARANTÍA
Esteproductocuentacon24mesesdegarantía.Sugarantíaesválida
sielproductoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesyelpropósito
paraelquesecreó.Además,debeenviarseunjustificantedelacompra
original(factura,tíquetorecibo)enelqueaparezcalafechadela
compra,elnombredelvendedoryelnúmerodeartículodelproducto.
Paramásdetallessobrelascondicionesdelagarantía,consultela
páginawebdeservicio:www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonodebedesecharseconlabasuradomésticaalfinalde
suvidaútil,sinoquesedebeentregarenunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Estesímboloenelaparato,
manualdeinstruccionesyembalajequiereatraersuatenciónsobreesta
importantecuestión.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepueden
reciclar.Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyea
fomentarlaproteccióndelmedioambiente.Solicitemásinformaciónsobre
lospuntosderecogidaalasautoridadeslocales.
Soporte
¡Puedeencontrartodalainformaciónyrecambiosenservice.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
Senãoseguirasinstruçõesdesegurança,o
fabricantenãopodeserconsiderado
responsávelpelodanos.
Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,
devesersubstituídopelofabricante,oseu
representantedeassistênciatécnicaoualguém
comqualificaçõessemelhantesparaevitar
perigos.
Nuncadesloqueoaparelhopuxandopelocabo
ecertifiquesedequeestenuncaficapreso.
Outilizadornãodeveabandonaroaparelho
enquantoesteestiverligadoàalimentação.
Esteaparelhodestinaseapenasautilização
domésticaeparaosfinsparaosquaisfoi
concebido.
Esteaparelhonãodeveserutilizadopor
criançascomidadescompreendidasentreos0
eos8anos.Esteaparelhopodeserutilizado
porcriançascomidadeigualousuperiora8
anos,casosejamcontinuamente
supervisionadas.Esteaparelhopodeser
utilizadoporpessoascomcapacidades
mentais,sensoriaisoufísicasreduzidasou
comfaltadeexperiênciaeconhecimento,se
receberemsupervisãoouinstruções
relativamenteàutilizaçãoseguradoaparelhoe
compreenderemosperigosenvolvidos.As
criançasnãodevembrincarcomoaparelho.
Mantenhaoaparelhoerespectivocaboforado
alcancedecriançascomidadeinferiora8
anos.Alimpezaemanutençãonãodevemser
realizadasporcriançasanãoserquetenham
maisde8anosesejamsupervisionadas.
Paraseprotegercontrachoqueseléctricos,
nãomergulheocabo,afichanemoaparelho
emáguaouqualqueroutrolíquido.
Nãopermitaqueascriançasutilizemo
dispositivosemsupervisão.
Desligueoaparelhoeretireafichadatomada
antesdealteraracessóriosouabordarpartes
quesemovemduranteautilização.
Desliguesempreodispositivodatomadaseo
mesmoficarsemsupervisãoeantesdeo
montar,desmontaroulimpar.
Éabsolutamentenecessáriomantereste
aparelhosemprelimpoumavezqueentraem
contactodirectocomalimentos.
NOTA:Aslâminasdecortesãomuitoafiadas.
Eviteocontactofísicoduranteoesvaziamento
elimpezadodispositivoumavezquesepode
magoarcomgravidade.
Esteaparelhodestinaseaserusadoem
aplicaçõesdomésticasesemelhantestais
como:
Zonasdecozinhaprofissionalemlojas,
escritórioseoutrosambientesdetrabalho.
Porclientesdehotéis,motéiseoutros
ambientesdetiporesidencial.
Ambientesdedormidaepequenoalmoço.
Quintas.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Controladordevelocidade
2. Botãodevelocidadenormal
3. Botãodevelocidadeturbo
4. Botõesdelibertação
5. Batedor
6. Apoiodobatedor
7. Batedeiraemaçoinoxidável
8. Tampa
9. Cuba
10. Lâminas
11. Copomedidor
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
Retireoaparelhoeosacessóriosdacaixa.Retireosautocolantes,a
películaouplásticodeprotecçãodoaparelho.
Antesdeutilizaroaparelhopelaprimeiravez,limpetodasaspeças
amovíveiscomumpanohúmido.Nuncautilizeprodutosabrasivos.
Nuncautilizeabatedeiradurantemaisdoqueumminutodeseguida.
Após1minuto,permitaqueabatedeiraarrefeçadurante5minutos.
Aslâminasdodiscocortanteedalâminacortantesãomuitoafiadas.
Evitequalquercontactofísico,podemcausarferimentosgraves.
UTILIZAÇÃO
Utilizaramisturadoramanual
Coloqueoapoiodobatedornaunidadedomotoreexerçapressãoaté
bloquear.
Coloqueaprotecçãonoapoiodobatedor.Pararetiraraprotecçãodo
apoiodobatedor,puxeaprotecçãoparaforadacubadamisturadora.
Ligueocaboeléctricoàtomadaeseleccioneosbotõesdevelocidade
paraconseguiravelocidadedesejada.Sepremirumdosinterruptores,
oaparelhofuncionadirectamente,aolibertarointerruptor,oaparelho
páraimediatamente.
Podemisturarpequenosingredientescomoclaras,chantilly,
sobremesasinstantâneaseovoseaçúcarparabolos.
Utilizaravarinhamágica
Coloqueavarinhamágicanaunidadedomotoreexerçapressãoaté
bloquear.
Paradesbloquearavarinhamágica,primaosbotõesdelibertaçãoe
retireavarinhamágica
Ligueocaboeléctricoàtomadaeseleccioneosbotõesdevelocidade
paraconseguiravelocidadedesejada.Sepremirumdosinterruptores,
oaparelhofuncionadirectamente,aolibertarointerruptor,oaparelho
páraimediatamente.
Utilizesempreocopodemediçãoquevemcomodispositivopara
purificarecortarfruta,vegetaisepequenospedaçosdecarne.
Utilizaramisturadora
Coloquealâminanopontopivotnomeiodataça.
Coloqueatampanataça.Coloqueomotornatampaeexerçapressão
atébloquear.
Ligueocaboeléctricoàtomadaeseleccioneosbotõesdevelocidade
paraconseguiravelocidadedesejada.Sepremirumdosinterruptores,
oaparelhofuncionadirectamente,aolibertarointerruptor,oaparelho
páraimediatamente.
Podeutilizarcarne,queijo,vegetais,ervas,pão,biscoitosefrutos
secos.Nãocortealimentosduroscomogrãosdecafé,cubosdegelo,
especiariasouchocolate,istopoderádanificaralâmina.Retiretodosos
ossosdacarneecorteosalimentosemcubosde12cm.Coloquea
taçanumasuperfícieplanaeestável.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
Limpeosacessórioscomáguamornacomdetergenteparaevitaro
crescimentodebactérias.Osacessóriosnãopodemserlavadosna
máquinadelavarloiça.
Limpeoaparelhocomumpanohúmido.Nuncauseprodutosde
limpezaagressivoseabrasivos,esfregõesdemetaloupalhadeaço,
quedanificaodispositivo.
Nuncamergulheoaparelhonaáguaounoutrolíquido.Oaparelhonão
éadequadoparaamáquinadelavarlouça.
CUIDADO!Aslâminasdomisturadoredataçasãomuitoafiadas,
nuncatentedesmontálasetenhacuidadoaolimpálas.Evitetodoo
contactofísicocomaslâminas,podemprovocardanossérios.
GARANTIA
Esteprodutopossuiumagarantiade24meses.Asuagarantiaéválida
seutilizaroprodutodeacordocomasinstruçõesecomafinalidade
paraaqualfoiconcebido.Alémdisso,acompraoriginal(facturaou
recibodacompra)deveráconteradatadacompra,onomedo
vendedoreonúmerodeartigodoproduto.
Paraobterascondiçõesdegarantiadetalhadas,consulteonosso
websitedeserviço:www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Esteaparelhonãodeveserdepositadonolixodomésticonofimdasua
vidaútil,masdeveserentreguenumpontocentraldereciclagemde
aparelhosdomésticoseléctricoseelectrónicos.Estesímboloindicadono
aparelho,nomanualdeinstruçõesenaembalagemchamaasua
atençãoparaaimportânciadestaquestão.Osmateriaisutilizadosneste
aparelhopodemserreciclados.Aoreciclaraparelhosdomésticosusados,
estáacontribuirdeformasignificativaparaaprotecçãodonosso
ambiente.Soliciteàsautoridadeslocaisinformaçõesrelativasaospontos
derecolha.
Assistência
Encontratodasasinformaçõesepeçasdesubstituiçãoem
service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producentnieponosiodpowiedzialnościza
uszkodzeniawprzypadkunieprzestrzegania
instrukcjibezpieczeństwa.
Wprzypadkuuszkodzeniakablazasilania,aby
uniknąćzagrożenia,musionbyćwymieniony
przezproducenta,jegoagentaserwisowegolub
osobyopodobnychkwalifikacjach.
Niewolnoprzesuwaćurządzenia,ciągnąćza
przewódanidopuszczaćdozaplątaniakabla.
Nigdynienależyzostawiaćwłączonego
urządzeniabeznadzoru.
Urządzenieprzeznaczonejesttylkodo
eksploatacjiwgospodarstwiedomowym,w
sposóbzgodnyzjegoprzeznaczeniem.
Dzieciwwiekuod0do8latniemogąużywać
tegourządzenia.Dzieci8letnieistarszemogą
obsługiwaćtourządzenie,jeślibędąpodstałym
nadzorem.Urządzeniemożebyćużywane
przezosobyzobniżonąsprawnościąfizyczną,
zmysłowąlubumysłową,osobyzbrakiem
doświadczeniaiwiedzy,jeślisąone
nadzorowanelubgdyjepoinstruowanojak
korzystaćztegourządzeniawbezpieczny
sposób,igdyzdająsobiesprawęzistniejących
niebezpieczeństw.Dzieciomniewolnobawić
sięurządzeniem.Urządzenieorazdołączony
doniegokabelnależyprzechowywaćpoza
zasięgiemdzieci,którenieukończyły8lat.
Czyszczeniaikonserwacjiniepowinny
wykonywaćdziecichyba,żeukończyły8lat
iznajdująsiępodnadzoremosobydorosłej.
Abyuniknąćporażeniaprądemelektrycznym,
nienależyzanurzaćprzewodu,wtyczkiani
urządzeniawwodziebądźwinnejcieczy.
Niepozwalaćdzieciomnakorzystaniez
urządzeniabeznadzoru.
Wyłączyćurządzenieiwyciągnąćwtyczkęz
kontaktuprzedzmianąakcesoriówlub
zbliżeniemsiędoczęściruchomych.
Zawszeodłączaćurządzenieodprądu,gdyjest
onopozostawianebeznadzoruorazprzed
montażem,demontażemlubczyszczeniem.
Niezbędnejeststałeutrzymywanieczystości
urządzenia,ponieważmaonobezpośredni
kontaktzżywnością.
UWAGA:Ostrzatnącesąbardzoostre,unikać
fizycznegokontaktupodczasopróżniania
iczyszczeniaurządzenia—możnasię
poważniezranić.
Tourządzeniezaprojektowanodoużyciaw
domuorazwcelupodobnychzastosowańw
miejscachtakichjak:
Pomieszczeniakuchennewsklepach,biurach
iinnychmiejscachpracy
Przezklientówwhotelach,motelachiinnych
ośrodkachtegotypu
Ośrodkioferującenoclegiześniadaniem
Gospodarstwarolne
OPISCZĘŚCI
1. Regulatorprędkości
2. Przycisknormalnejprędkości
3. Przyciskprędkościturbo
4. Przyciskizwalniające
5. Trzepaczka
6. Uchwytnatrzepaczkę
7. Końcówkamieszającazestalinierdzewnej
8. Pokrywa
9. Misa
10. Ostrza
11. Miarka
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
Urządzenieiakcesorianależywyjąćzpudełka.Zurządzenianależy
usunąćnaklejki,folięochronnąlubelementyplastikowe.
Przedpierwszymużyciemurządzenianależywytrzećwszystkie
wyjmowaneczęściwilgotnąszmatką.Nigdynienależyużywać
szorstkichśrodkówczyszczących.
Nigdynieużywaćmikseranieprzerwaniedłużejniż1minutę,następnie
poczekaćnajegowystygnięcieprzez5minut.
Ostrzatarczydokrojeniaisiekaniaorazostrzesiekającesąbardzo
ostre;nienależyichdotykać,ponieważgrozitopoważnymiobrażeniami
ciała.
UŻYTKOWANIE
Użyciemikseraręcznego
Nałóżuchwyttrzepaczkinasilnikinaciśnij,ażsięzatrzaśnie.
Nałóżosłonęnauchwyttrzepaczki.Abyzdjąćosłonęzuchwytu
trzepaczki,wyciągnijjązmiski.
Włożyćwtyczkękablazasilaniadogniazdkaiwybraćprzyciskizżądaną
prędkością.Jeślinaciskamyjedenzwyłącznikówpozaurządzeniem,
uruchamiasięonobezpośrednio,azatrzymasięnatychmiastpo
zwolnieniuprzycisku.
Możnamieszaćdrobneskładniki,takiejakbiałka,krem,deserydo
natychmiastowegowykonaniaorazjajkaicukiernaciasta.
Użycieblenderaręcznego
Nałóżblendernasilnikinaciśnij,ażsięzatrzaśnie.
Abyodblokowaćblender,naciśnijprzyciskizwalniająceiwyjmijblender
Włożyćwtyczkękablazasilaniadogniazdkaiwybraćprzyciskizżądaną
prędkością.Jeślinaciskamyjedenzwyłącznikówpozaurządzeniem,
uruchamiasięonobezpośrednio,azatrzymasięnatychmiastpo
zwolnieniuprzycisku.
Zawszenależykorzystaćzdostarczonegokubkapomiarowegoprzy
miksowaniuorazkrajaniuowoców,warzyw,jakrównieżniewielkich
kawałkówmięsa.
Użyciekrajalnicy
Ustawićostrzenakońcówcetrzpieniawśrodkowejczęścimisy.
Nałóżpokrywkęnapojemnikmalaksera.Nałóżsilniknapokrywęi
naciśnij,ażsięzatrzaśnie.
Włożyćwtyczkękablazasilaniadogniazdkaiwybraćprzyciskizżądaną
prędkością.Jeślinaciskamyjedenzwyłącznikówpozaurządzeniem,
uruchamiasięonobezpośrednio,azatrzymasięnatychmiastpo
zwolnieniuprzycisku.
Możnaużywaćdomięsa,sera,warzyw,ziół,chleba,ciastekiorzechów
piętek.Nienależykroićżadnychtwardychpokarmów,jakziarnokawy,
kostkilodu,przyprawyczyczekolada,ponieważmożetouszkodzić
noże.Usunąćwszystkiekościzmięsaipokroićjedzenienakawałkio
długości12cm.Ustawićmisęnapłaskiej,stabilnejpowierzchni.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
Akcesoriaczyścićwciepłejwodziezdodatkiempłynudomycianaczyń
—zapobiegatorozwojowibakterii.Akcesoriówniemożnamyć
wzmywarcedonaczyń.
Zewnętrznąobudowęnależyczyścićwilgotnąszmatką.Nienależynigdy
używaćostrychaniszorstkichśrodkówczyszczących,zmywakówdo
szorowaniaorazdruciaków,abynieuszkodzićurządzenia.
Nienależynigdyzanurzaćurządzeniawwodzieaniżadnyminnym
płynie.Urządzenienienadajesiędomyciawzmywarcedonaczyń.
UWAGA!Nożewkrajalnicyorazwmisiesąbardzoostre,dlategonigdy
niepróbowaćsamodzielniedemontażuostrzakrajalnicyizachować
ostrożnośćpodczasjejczyszczenia.Unikaćkontaktuczęściciałaz
ostrzami,ponieważmogąonepoważniezranić.
GWARANCJA
Naproduktudzielanajest24miesięcznagwarancja.Gwarancjajest
ważna,jeśliproduktjestużywanyzgodniezinstrukcjamiorazwcelu,do
jakiegojestonprzeznaczony.Dodatkowonależyprzesłaćoryginalne
potwierdzeniezakupu(faktura,dowódsprzedażylubparagon)wrazz
datązakupu,nazwąsprzedawcyoraznumerempozycji,określonymdla
tegoproduktu.
Szczegółowewarunkigwarancjipodanesąnanaszejstronie
serwisowej:www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Pozakończeniueksploatacjiurządzenianienależywyrzucaćgowrazz
odpadamidomowymi.Urządzenietopowinnozostaćzutylizowanew
centralnympunkcierecyklingudomowychurządzeńelektrycznychi
elektronicznych.Tensymbolznajdującysięnaurządzeniu,winstrukcjach
użytkowaniainaopakowaniuoznaczaważnekwestie,naktórenależy
zwrócićuwagę.Materiały,zktórychwytworzonotourządzenie,nadająsię
doprzetworzenia.Recyklingzużytychurządzeńgospodarstwadomowego
jestznaczącymwkłademużytkownikawochronęśrodowiska.Należy
skontaktowaćsięzwładzamilokalnymi,abyuzyskaćinformacje
dotyczącepunktówzbiórkiodpadów.
Wsparcie
Wszelkieinformacjeiczęścizamiennesądostępnenastronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioniperl'uso
SICUREZZA
Ilproduttorenonèresponsabiledieventuali
dannielesioniconseguentiallamancata
osservanzadelleistruzionidisicurezza.
Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deve
esseresostituitodalproduttore,daunaddetto
all'assistenzaodapersonaleconqualifiche
analogheperevitarerischi.
Nonspostaremail'apparecchiotirandoloperil
cavoecontrollarecheilcavononpossa
rimanereimpigliato.
Nonlasciaremail'apparecchiosenza
sorveglianzaquandoècollegato
all'alimentazione.
Questoapparecchioèdestinatoaunuso
esclusivamentedomesticoedeveessere
utilizzatosoltantopergliscopiprevisti.
L'apparecchionondeveessereutilizzatoda
bambinidietàcompresafra0e8anni.
L'apparecchiopuòessereutilizzatodabambini
dialmeno8annisottocostantesupervisione.
L'apparecchiopuòessereutilizzatodapersone
conridottecapacitàfisiche,sensoriali,mentalio
conmancanzadiesperienzaeconoscenza
sottosupervisioneoconadeguateistruzioni
riguardoall’usodell’apparecchioinmodosicuro
eallacomprensionedeirischiimpliciti.I
bambininondevonogiocareconl'apparecchio.
Mantenerel'apparecchioeilrelativocavofuori
dallaportatadeibambinidietàinferioreagli8
anni.Ibambininondevonoeseguireinterventi
dimanutenzioneepuliziaalmenochenon
abbianopiùdi8annienonsianocontrollati.
Perproteggersidallescosseelettriche,non
immergereilcavo,laspinaol'apparecchio
nell'acquanéinqualsiasialtroliquido.
Nonlasciarecheibambiniutilizzinoil
dispositivosenzasupervisione.
Spegnerel'apparecchioescollegarlodalla
presadireteprimadicambiaregliaccessorio
diavvicinarsiallepartimobiliquandoinuso.
Scollegaresempreildispositivo
dall'alimentazioneselasciatoincustoditoe
primadell'assemblaggio,ildisassemblaggioo
lapulizia.
Èassolutamentenecessariopulire
l’apparecchioprimacheessovengaincontatto
conglialimenti.
NOTA:Lelamepertritaresonomoltoaffilate;
evitareilcontattofisicodurantelosvuotamento
elapuliziadell'apparecchio,ondeevitaredi
ferirsigravemente.
Questoapparecchioèconcepitoperuso
domesticoeapplicazionisimilicome:
Areecucineperilpersonaleinnegozi,ufficie
altriambientilavorativi.
Periclientiinhotel,motelealtriambientidi
tiporesidenziale.
AmbientiditipoBedandbreakfast.
Fattorie.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Controllervelocità
2. Pulsantevelocitànormale
3. Pulsantevelocitàturbo
4. Pulsantidirilascio
5. Frusta
6. Supportofrusta
7. Gamboinacciaioinox
8. Coperchio
9. Contenitore
10. Lame
11. Misurino
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
Estrarreapparecchioeaccessoridall'imballaggio.Rimuovereadesivi,
pellicolaprotettivaoplasticadall'apparecchio.
Primadiusarel’apparecchioperlaprimavolta,puliretutteleparti
amovibiliconunpannoumido.Nonutilizzaremaiprodottiabrasivi.
Nonutilizzaremaiinmodocontinuativoilfrullatoreperunperiodo
superiorea1minuto;dopoquestolassoditempolasciarraffreddareil
frullatoreper5minuti.
Lelamedeldiscoditaglioesminuzzaturaelosminuzzatoredellalama
sonomoltoaffilate;nontoccarleperevitareserielesioni.
USO
Usodelfrullatoreamano
Collocareilsupportofrustasull'unitàmotoreepremerefinchénonsi
blocca.
Collocarelaprotezionesulsupportofrusta.Perrimuoverelaprotezione
dalsupportofrusta,estrarrelaprotezionedalcontenitore.
Collegareilcavodialimentazioneallapresaeselezionarelavelocità
desideratausandoipulsantidellavelocità.Sesipremeunodegli
interruttorideldispositivo,questosiavvieràdirettamente,rilasciando
l'interruttorelamacchinasifermeràimmediatamente.
Èpossibileaggiungerealtriingredienticomealbume,panna,dessert
istantaneieuovaezuccheroperidolci.
Usodelmiscelatore
Collocareilmiscelatoresull'unitàmotoreepremerefinchénonsiblocca.
Persbloccareilmiscelatore,premereipulsantidirilascioedestrarreil
miscelatore.
Collegareilcavodialimentazioneallapresaeselezionarelavelocità
desideratausandoipulsantidellavelocità.Sesipremeunodegli
interruttorideldispositivo,questosiavvieràdirettamente,rilasciando
l'interruttorelamacchinasifermeràimmediatamente.
Utilizzaresempreilmisurinoindotazioneperpureadifruttaefrutta
sminuzzata,verduraepiccolipezzidicarne.
Utilizzodeltritatutto
Collocarelalamanelpuntopivotalcentrodell’apparecchio.
Mettereilcoperchiosullaciotola.Collocareilmotoresulcoperchioe
premerefinchénonsiblocca.
MX4186
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
4 4
11
5
6
7
8
9
10
2
1
3
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
Collegareilcavodialimentazioneallapresaeselezionarelavelocità
desideratausandoipulsantidellavelocità.Sesipremeunodegli
interruttorideldispositivo,questosiavvieràdirettamente,rilasciando
l'interruttorelamacchinasifermeràimmediatamente.
Èpossibileutilizzarecarne,verdura,formaggio,spezie,pane,dolcie
noci.Nonsminuzzarecibiduricomechicchidicaffè,cubettidighiaccio,
spezieocioccolatapernondanneggiarelalama.Rimuoveretuttigliossi
dallacarneetagliareglialimentiacubettidi12cm.Collocareil
recipientesuunasuperficiepianaestabile.
PULIZIAEMANUTENZIONE
Puliregliaccessoriinacquacaldasaponosaperevitarelaproliferazione
batterica.Gliaccessorinonsonolavabiliinlavastoviglie.
Pulirel'apparecchioconunpannoumido.Nonusaremaidetergentiduri
eabrasivi,paglietteolanad'acciaio,chedanneggial'apparecchio.
Nonimmergerel'apparecchioinacquaoinaltroliquido.Nonèpossibile
pulirel'apparecchioinlavastoviglie.
ATTENZIONE!Lelamedisminuzzatoreecontenitoresonomolto
affiliate;noncercaremaidistaccaredasolilalamadellosminuzzatoree
prestareattenzioneinfasedipulizia.Nontoccarelelameconalcuna
partedelcorpopernonsubireserielesioni.
GARANZIA
Questoprodottoègarantitoper24mesi.Lagaranziaèvalidaseil
prodottovieneutilizzatoinconformitàconleistruzionieperloscopoper
ilqualeèstatorealizzato.Inoltre,deveesserefornitalaprovadi
acquistooriginale(fattura,scontrinooricevuta)riportanteladatadi
acquisto,ilnomedelrivenditoreeilcodicedelprodotto.
Peridettaglidellecondizionidigaranzia,consultareilnostrositoweb:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questoapparecchionondeveesserepostotrairifiutidomesticialla
finedelsuociclodivita,madeveesseresmaltitoinuncentrodi
riciclaggioperdispositivielettriciedelettronicidomestici.Questosimbolo
sull'apparecchio,ilmanualediistruzionielaconfezionesottolineanotale
importantequestione.Imaterialiusatiinquestoapparecchiopossono
esserericiclati.Riciclandogliapparecchidomesticièpossibilecontribuire
allaprotezionedell'ambiente.Contattareleautoritàlocaliperinformazioni
inmeritoaipuntidiraccolta.
Assistenza
Tutteleinformazionielepartidiricambiosonodisponibilisulsito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Omdessasäkerhetsanvisningarignoreraskan
ingetansvarutkrävasavtillverkarenför
eventuellaskadorsomuppkommer.
Omnätsladdenärskadadmåstedenbytasut
avtillverkaren,dessservicerepresentanteller
liknandekvalificeradepersonerförattundvika
fara.
Flyttaaldrigapparatengenomattdradeni
sladdenochsetillattsladdenintekantrasslain
sig.
Användaldrigapparatenobevakadnärdenär
anslutentillvägguttaget.
Dennaapparatfårendastanvändasför
hushållsändamålochendastfördetsyfteden
ärkonstrueradför.
Apparatenskainteanvändasavbarnupptill8
år.Apparatenkananvändasavbarnsomär8
årelleräldreomdealltidövervakas.Apparaten
kananvändasavpersonermednedsattfysisk,
sensoriskellermentalförmågaellerbristpå
erfarenhetochkunskapomdeövervakaseller
fårinstruktionerangåendeanvändningav
enhetenpåettsäkertsättochförstårriskerna.
Barnfårintelekamedapparaten.Håll
apparatenochnätkabelnutomräckhållförbarn
somäryngreän8år.Rengöringochunderhåll
fårinteutförasavbarnsåvidadeinteäräldre
än8årochövervakas.
Förattundvikaelektriskastötarskadualdrig
sänkanedsladden,kontaktenellerapparateni
vattenellernågonannanvätska.
Låtintebarnanvändaenhetenutantillsyn.
Stängavapparatenochkopplafrån
strömförsörjningeninnandubytertillbehöreller
delarsomrörsigunderanvändning.
Kopplaalltidbortenhetenfråneluttagetomden
lämnasobevakadochinnanmontering,
demonteringellerrengöring.
Detärabsolutnödvändigtattapparatenalltidär
reneftersomdenkommeridirektkontaktmed
livsmedel.
OBS:Hackknivarnaärmycketvassa.Undvik
fysiskkontaktnärdutömmerellerrengör
apparaten,annarsriskerarduallvarligaskador.
Dennaapparatäravseddförhushållsbrukoch
liknandeanvändningsområden,såsom:
Personalkökibutiker,påkontorochiandra
arbetsmiljöer.
Avgästerpåhotell,motellochandraliknande
boendemiljöer.
”Bedandbreakfast”ochliknande
boendemiljöer.
Bondgårdar.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Hastighetsreglage
2. Knappförnormalhastighet
3. Knappförturbohastighet
4. Frigöringsknappar
5. Visp
6. Visphållare
7. Stavavrostfrittstål
8. Lock
9. Skål
10. Blad
11. Mätkopp
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
Tautapparatenochtillbehörenurlådan.Avlägsnaklistermärken,
skyddsfolieochplastfrånapparaten.
Innanapparatenanvändsförförstagången,torkaavallaavtagbara
delarmedendammtrasa.Användaldrigslipandeprodukter.
Användaldrigmixernlängreän1minutisträck,ochlåtsedanmixern
svalnai5minuter.
Skärbladenpåhackochskärskivanochhackskivanärmycketvassa,
undvikattröraviddem,kanorsakaallvarligskada.
ANVÄNDNING
Användningavhandmixern
Placeravisphållarepåmotorenhetenochtrycktillsdenlåsesfast.
Placeraskyddetpåvisphållare.Föratttabortaskyddetfrånvisphållare,
draskyddetfrånmixskålen.
Anslutströmkabelntilluttagetochväljönskadhastighetmed
hastighetsknapparna.Enhetenstartardirektomenavknapparnatrycks
in,ochstannaromedelbartnärknappensläpps.
Användvispenförattröraomilättareingrediensersåsomäggvita,
grädde,dessertersamtdådugörensmetpåäggochsocker.
Användastavmixern
Placerastavmixernpåmotorenhetenochtrycktillsdenlåsesfast.
Förattlåsauppstavmixern,tryckpålossningsknapparnaochtabort
stavmixern.
Anslutströmkabelntilluttagetochväljönskadhastighetmed
hastighetsknapparna.Enhetenstartardirektomenavknapparnatrycks
in,ochstannaromedelbartnärknappensläpps.
Användalltiddenmedföljandemätkoppenförattpuréeaochhacka
frukt,grönsakerochsmåköttbitar.
Användningavhackskålen
Placerabladeniutrymmetimittenavskålen.
Sättfastlocketpåskålen.Placeramotronpålocketochtrycktillsden
låsesfast.
Anslutströmkabelntilluttagetochväljönskadhastighetmed
hastighetsknapparna.Enhetenstartardirektomenavknapparnatrycks
in,ochstannaromedelbartnärknappensläpps.
Dukanhackakött,ostgrönsaker,örter,bröd,kakorochnötteravolika
slag.Hackaintehårdamatvarorsåsomkaffebönor,iskuber,kryddor
ellerchokladdådettakanskadabladen.Tabortallabenfrånköttetoch
hackasedanköttettillfyrkantigabitar,12cm.Placeraskålenpåen
plan,stabilyta.
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
Rengörtillbehörenmedvarmtvattenochdiskmedelförattundvika
bakterietillväxt.Tillbehörengårinteattdiskaidiskmaskin.
Rengörapparatenmedenfuktigtrasa.Användaldrigstarkaoch
slipanderengöringsmedel,skursvampellerstålullsomskadar
apparaten.
Sänkaldrigapparatenivattenellerinågonannanvätska.Apparaten
kanintediskasidiskmaskin.
FÖRSIKTIGT!Bladenihackarenochiskålenärmycketskarpa,duska
aldrigsjälvförsökatalösbladenochvarförsiktigvidrengöring.Undvik
allfysiskkontaktmedbladendådukantaallvarligskada.
GARANTI
Dennaproduktharengarantipå24månader.Dingarantiärgiltigom
produktenanvändsienlighetmedinstruktionernaochfördetändamål
somdentillverkades.Dessutomskallursprungsköpet(faktura,
kassakvittoellerkvitto)vidimerasmedinköpsdatum,återförsäljarens
namnochartikelnummerpåprodukten.
Fördetaljeradegarantivillkor,sevårservicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Dennaapparatskaejslängasblandvanligthushållsavfallnärdenslutat
fungera.Denskaslängasvidenåtervinningsstationförelektrisktoch
elektroniskthushållsavfall.Dennasymbolpåapparaten,bruksanvisningen
ochförpackningengördiguppmärksampådetta.Materialensom
användsidennaapparatkanåtervinnas.Genomattåtervinna
hushållsapparatergörduenviktiginsatsförattskyddavårmiljö.Frågade
lokalamyndigheternavardetfinnsinsamlingsställen.
Support
Duhittaralltillgängliginformationochreservdelarpåservice.tristar.eu!
CSNávodkpoužití
BEZPEČNOST
Přiignorováníbezpečnostníchpokynůnení
výrobceodpovědnýzapřípadnápoškození.
Pokudjenapájecíkabelpoškozen,musíbýt
vyměněnvýrobcem,jehoservisnímzástupcem
nebopodobněkvalifikovanouosobou,abyse
předešlomožnýmrizikům.
Nikdyspotřebičnepřenášejtetaženímza
přívodníšňůruaujistětese,žesekabel
nemůžezaseknout.
Nikdynenechávejtezapnutýspotřebičbez
dozoru.
Tentospotřebičlzepoužítpouzevdomácnosti
zaúčelem,prokterýbylvyroben.
Tentospotřebičnesmípoužívatdětiod0do8
let.Tentospotřebičmohoupoužívatdětistarší
8let,pokudjsoupodsoustavnýmdozorem
dospělého.Tentospotřebičsmějípoužívat
osobysomezenýmitělesnými,smyslovýmiči
mentálnímischopnostminebosnedostatkem
zkušenostíaznalostí,pokudjsoupod
dohledemosobyodpovědnézajejich
bezpečnostnebopokudbylyopoužitítohoto
spotřebičetoutoosoboupoučenyauvědomují
simožnánebezpečí.Dětisinesmíhrátse
spotřebičem.Udržujtespotřebičakabelmimo
dosahudětímladších8let.Čištěníaúdržbu
nemohouvykonávatděti,kteréjsoumladší8let
abezdozoru.
Abysteseochránilipředelektrickýmvýbojem,
neponořujtenapájecíkabel,zástrčkuči
spotřebičdovodyčijinétekutiny.
Nikdynenechávejtedětipoužívatzařízeníbez
dohledu.
Předvýměnoudoplňkůnebodotýkánímse
součástí,kterésepřiprovozupohybují,vypněte
přístrojavytáhnětejejzezásuvky.
Zařízenívždyvypnětezezásuvky,kdyžjebez
dozoru,ipředjehosestavením,rozebráním
nebočištěním.
Jenaprostonezbytnéudržovatvždytento
spotřebiččistý,jelikožpřicházídostyku
sjídlem.
POZNÁMKA:Krájecínožejsouvelmiostré.
Vyhnětesepřivyprazdňováníačištěnípřístroje
fyzickémukontaktusnimi,abystesevážně
nezranili.
Tentospotřebičjeurčenýkpoužitív
domácnostiakpodobnémupoužívání,jako
například:
kuchyňkypersonáluvobchodech,kancelářích
anajinýchpracovištích.
Klientyvhotelích,motelechajiných
ubytovacíchzařízeních.
Vpenzionech
Nastatcíchafarmách
POPISSOUČÁSTÍ
1. Ovladačrychlosti
2. Tlačítkonormálnírychlosti
3. Tlačítkoturborychlosti
4. Uvolňovacítlačítka
5. Šlehacímetla
6. Držákšlehače
7. Tyčznerezovéoceli
8. Víko
9. Mísa
10. Nože
11. Odměrka
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
Spotřebičapříslušenstvívyjmětezkrabice.Zespotřebičeodstraňte
nálepky,ochrannoufóliineboplast.
Předprvnímpoužitímtohotospotřebičeotřetevšechnyodnímatelné
součástivlhkýmhadříkem.Nikdynepoužívejtebrusnéčisticíprostředky.
Mixérnikdynepoužívejtedélenež1minutunepřetržitě,potétodobě
nechejtemixér5minutvychladnout.
Nožekrájecíhoastrouhacíhokolečkaasekacínůžjsouvelmiostré,
předejdětefyzickémukontaktu,mohlibystesevážněporanit.
POUŽITÍ
Použitíručníhomixéru
Držákšlehačepostavtenamotorovoujednotkuazatlačtenani,dokud
nezapadne.
Krytumístětenadržákšlehače.Proodstraněníkrytusdržákušlehače
zatáhnětekrytsměremodmísymixéru.
Napájecíkabelpřipojtedozástrčkyapomocítlačítekrychlostizvolte
požadovanourychlost.Pokudstiskněteněkterýzvypínačizařízení,toto
seihnedspustí.pojejichuvolněnísestrojokamžitězastaví.
Sešlehacímetloumůžetešlehatsurovinyjakosníhzbílků,instantní
krémyavajíčkascukremnebořídkápiškotovánebotřenátěsta.
Použitíponornéhomixéru
Ponornýšlehačpostavtenamotorovoujednotkuazatlačtenani,dokud
nezapadne.
Proodjištěníponornéhošlehačestisknětetlačítkauvolněníaponorný
šlehačsejměte.
Napájecíkabelpřipojtedozástrčkyapomocítlačítekrychlostizvolte
požadovanourychlost.Pokudstiskněteněkterýzvypínačizařízení,toto
seihnedspustí.pojejichuvolněnísestrojokamžitězastaví.
Vždypoužívejtepřiloženouodměrnounádobuprorozmixovánínebo
rozsekáníovoce,zeleninyamalýchkouskůmasa.
Použitísekáčku
Umístětesekacínůžnaotočnýbodvestředumísy.
Namísupoložtevíko.Motorpostavtenapodložkuazatlačte,dokud
nezapadne.
Napájecíkabelpřipojtedozástrčkyapomocítlačítekrychlostizvolte
požadovanourychlost.Pokudstiskněteněkterýzvypínačizařízení,toto
seihnedspustí.pojejichuvolněnísestrojokamžitězastaví.
Můžetepoužívatčepelnamaso,sýr,zeleninu,bylinky,chléb,koláčea
ořechy.Nesekejtežádnétvrdépotravinyjakokávovázrna,ledové
kostky,kořenínebočokoládu,protožetybymohlyčepelpoškodit.Z
masaodstraňteveškerékostiapotravinynasekejtenakostičkyo
velikosti12cm.Mísupostavtenaplochý,stabilnípovrch.
ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
Abystezabránilimnoženíbakterií,čistětepříslušenstvívteplévoděs
přídavkemmýdla.Příslušenstvínelzemýtvmyčcenanádobí.
Spotřebičvyčistětevlhkýmhadříkem.Nikdynepoužívejtesilnéani
abrazivníčisticíprostředky,škrabkuanidrátěnku,kterépoškozují
spotřebič.
Zařízenínikdyneponořujtedovodyanijinékapaliny.Zařízenínení
vhodnépromytívmyčce.
POZOR!Nožemixéruasekáčkudomísejsouvelmiostré,nikdy
nezkoušejtesaminůžmixérudemontovatabuďteopatrnípřijejichmytí.
Předejdětejakémukolikontaktusnoži,mohlibystesevážnězranit.
ZÁRUKA
Zárukanatentovýrobekje24měsíců.Zárukajeplatnátehdy,kdyžje
produktpoužívánproúčely,proněžbylvyroben.Navícjetřebapředložit
originálnídokladokoupi(fakturu,účtenkunebodokladokoupi),na
němžjeuvedenodatumnákupu,jménoprodejceaproduktovéčíslo
výrobku.
Propodrobnějšíinformaceozáruce,prosím,navštivtenašeservisní
internetovéstránky:www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tentospotřebičbynemělbýtpoukončeníživotnostivyhazovándo
domovníhoodpadu,alemusíbýtdovezennacentrálnísběrnémísto
krecyklacielektronikyadomácíchelektrickýchspotřebičů.Symbolna
spotřebiči,návodkobsluzeaobalvásnatentodůležitýproblém
upozorňuje.Materiálypoužitévtomtospotřebičijsourecyklovatelné.
Recyklacípoužitýchdomácíchspotřebičůvýznamněpřispějetekochraně
životníhoprostředí.Nainformacevztahujícísekesběrnémumístuse
zeptejtenamístnímobecnímúřadě.
Podpora
Všechnydostupnéinformaceanáhradnídílynaleznetena
service.tristar.eu!
SKPoužívateľskápríručka
BEZPEČNOSŤ
Vprípadeignorovaniatýchtobezpečnostných
pokynovsavýrobcavzdávaakejkoľvek
zodpovednostizavzniknutúškodu.
Akjenapájacíkábelpoškodený,musího
vymeniťvýrobca,jehoservisnýtechnikalebo
podobnékvalifikovanéosoby,abysazamedzilo
nebezpečenstvu.
Spotrebičnikdynepremiestňujtezakábela
dbajtenato,abysakábelnestočil.
Nikdynenechávajtespotrebičzapnutýbez
dozoru.
Tentospotrebičsasmiepoužívaťibana
špecifikovanéúčelyvdomácomprostredí.
Tentospotrebičnesmejúpoužívaťdetiod0do
8rokov.Tentospotrebičmôžupoužívaťdetivo
vekuod8rokov,pokiaľsúpodneustálym
dozorom.Tentospotrebičmôžupoužívaťosoby
sozníženýmifyzickými,zmyslovýmialebo
psychickýmivlastnosťamialebonedostatkom
skúsenostíaznalostí,aksúpoddohľadom
alebodostalipokynytýkajúcesapoužitia
spotrebičabezpečnýmspôsobomaak
porozumelirizikámspojenýmsjehopoužitím.
Detisanesmúhraťsospotrebičom.Spotrebiča
napájacíkábeluchovávajtemimodosahudetí
mladšíchako8rokov.Čistenieaúdržbunesmú
vykonávaťdeti,ktorésúmladšieako8rokov
abezdozoru.
Napájacíkábel,zástrčkuanispotrebič
neponárajtedovodyanidožiadnejinej
kvapaliny,abysapredišloúrazuelektrickým
prúdom.
Nedovoľtedeťom,abysasospotrebičomhrali
bezdozoru.
Predvýmenoupríslušenstvaasúčiastok
vypnitespotrebičaodpojtehozprívoduel.
energie.
Akspotrebičponechátebezdozoruapred
montážou,demontážoualebočistenímhovždy
odpojteodelektrickejsiete.
Jeveľmidôležitéudržovaťtentospotrebičvždy
čistý,keďžeprichádzadostykuspotravinami.
POZNÁMKA:Čepeleanoženakrájaniea
sekaniesúveľmiostré,vyhnitesafyzickému
kontaktupočasvyprázdňovaniaačistenia
zariadenia,môžetesavážnezraniť.
Totozariadeniejeurčenéibanapoužívaniev
domácnostianapodobnéúčelyasmiesa
používať,napríklad:
vkuchynskýchkútochvyhradenýchpre
personálvobchodoch,kanceláriáchaviných
profesionálnychpriestoroch.
smúhopoužívaťklientihotelov,motelova
inýchpriestorov,ktorémajúubytovací
charakter.
vturistickýchubytovniach
nafarmách
POPISKOMPONENTOV
1. Voličrýchlosti
2. Tlačidlonormálnejrýchlosti
3. Tlačidloturborýchlosti
4. Tlačidláuvoľnenia
5. Metličkanašľahanie
6. Držiakmixéra
7. Tyčznerezovejocele
8. Veko
9. Miska
10. Nože
11. Odmernánádobka
PREDPRVÝMPOUŽITÍM
Spotrebičapríslušenstvovybertezobalu.Zospotrebičaodstráňte
nálepky,ochrannúfóliualeboplastovévrecko.
Predprvýmpoužitímspotrebičautritevšetkydemontovateľnédiely
vlhkouhandričkou.Nikdynepoužívajteabrazívnevýrobky.
Mixérnikdynepoužívajtenepretržitedlhšieako1minútuapouplynutí
tejtodobynechajtemixérchladnúť5minút.
Nožerezaciehoasekaciehokotúčaakovovýnôžsúveľmiostré,
vyhýbajtesafyzickémukontaktu,abysapredišlovážnymporaneniam.
POUŽÍVANIE
Použitieručnéhomixéra
Držiakmixéranamontujtenajednotkumotoraazatlačteho,dokiaľ
nezaklikne.
Krytdajtenadržiakmixéra.Naodstráneniekrytuzdržiakumixéra
potiahnitekrytsmeromodmiskymixéra.
Vsuňtenapájacíkábeldozástrčkyaspomocoutlačidielrýchlosti
vybertepožadovanúrýchlosť.Pokiaľstlačíteniektorézvypínacích
tlačidielnazariadení,zariadeniesapriamospustí.Poichuvoľnení
okamžitezastaví.
Smetličkounašľahaniejemožnémiešaťmalépotraviny,akonapríklad
vaječnébielky,smotanu,instantnédezertyavajciascukromnakoláče.
Používanieponornéhomixéra
Ponornýmixérnamontujtenajednotkumotoraazatlačteho,dokiaľ
nezaklikne.
Naodistenieponornéhomixérastlačtetlačidláuvoľneniaaponorný
mixérvytiahnite.
Vsuňtenapájacíkábeldozástrčkyaspomocoutlačidielrýchlosti
vybertepožadovanúrýchlosť.Pokiaľstlačíteniektorézvypínacích
tlačidielnazariadení,zariadeniesapriamospustí.Poichuvoľnení
okamžitezastaví.
Namixovaniearozsekanieovocia,zeleninyamalýchkúskovmäsavždy
používajtedodanúodmernúnádobu.
Používaniesekáča
Nôžnasaďtenaotáčacíbodvstredenádoby.
Vekozaložtenanádobu.Motorpoložtenavekoazatlačteho,dokiaľ
nezaklikne.
Vsuňtenapájacíkábeldozástrčkyaspomocoutlačidielrýchlosti
vybertepožadovanúrýchlosť.Pokiaľstlačíteniektorézvypínacích
tlačidielnazariadení,zariadeniesapriamospustí.Poichuvoľnení
okamžitezastaví.
Môžetehopoužívaťnamletiemäsa,syra,zeleniny,byliniek,chleba,
koláčovaorechov.Nesekajtežiadnetvrdépotraviny,akonapr.kávové
zrná,ľadovékocky,koreniečičokoládu,lebomôžupoškodiťnôž.Z
mäsaodstráňtevšetkykostiapotravinynakrájajtenakockysrozmermi
12cm.Misupostavtenaplochý,rovnýpovrch.
ČISTENIEAÚDRŽBA
Abystezamedzilimnoženiubaktérií,čistitepríslušenstvovteplejvodes
mydlom.Príslušenstvoniejevhodnénaumývanievumývačkeriadu.
Spotrebičočistitevlhkouhandričkou.Nikdynepoužívajteostréadrsné
čistiaceprostriedky,špongiuanidrôtenku,pretožebymohlodôjsťk
poškodeniuspotrebiča.
Zariadenienikdyneponárajtedovodyanidožiadnejinejtekutiny.
Zariadenieniejevhodnédoumývačkyriadu.
UPOZORNENIE!Nožetyčovéhomixéraanádobysúveľmiostré,nikdy
sasaminepokúšajteodmontovaťnôžtyčovéhomixéraapričistení
buďteopatrní.Zabráňteakémukoľvekkontaktutelasnožmi,pretožeby
mohlispôsobiťvážnezranenia.
ZÁRUKA
Zárukanatentovýrobokje24mesiacov.Vašazárukajeplatná,aksa
výrobokpoužívavsúladesinštrukciamianaúčely,naktorébol
vyrobený.Navyšejetrebapredložiťdokladopôvodnomnákupe
(faktúru,predajnýpokladničnýblokalebopotvrdenieonákupe),ktorý
obsahujedátumnákupu,menopredajcuačíslopoložkytohtovýrobku.
Kvôlidetailnýmapodrobnýmpodmienkamzáruky,pozriprosímnašu
servisnúwebovústránku:www.service.tristar.eu
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Tentospotrebičnesmiebyťnakonciživotnostilikvidovanýspolus
komunálnymodpadom,alemusísazlikvidovaťvrecyklačnomstredisku
určenompreelektrickéaelektronickéspotrebiče.Tentosymbolna
spotrebiči,vnávodenaobsluhuanaobaleupozorňujenatútodôležitú
skutočnosť.Materiálypoužitévtomtospotrebičijemožnérecyklovať.
Recyklácioupoužitýchdomácichspotrebičovvýraznoumierouprispievate
kochraneživotnéhoprostredia.Informácieozbernýchmiestachvám
poskytnúmiestneúrady.
Podpora
Všetkydostupnéinformácieanáhradnédielynájdetenaservice.tristar.eu!