Tristar RA-2991 User Manual
Displayed below is the user manual for RA-2991 by Tristar which is a product in the Raclette Grills category. This manual has pages.
Related Manuals
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou des techniciens similairement
agréés an d’éviter un danger.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés
ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts
quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne
réparez pas vous-même cet appareil.
• Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances si elles
sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur
ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu’ils aient plus
de 8 ans et ne soient supervisés.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
• Conservez l’appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins
de 8 ans.
• L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances si elles
sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur
ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu’ils aient plus
de 8 ans et ne soient supervisés.
• La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand
l’appareil est en fonction.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par l’intermédiaire d’un
minuteur externe ou d’un système de commande à distance séparé.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Repose-fer
2. Bouton Marche/Arrêt (On/O) avec voyant lumineux
3. Plaque du grill
4. Coupelle
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm
ou le plastique protecteur de l’appareil.
• Essuyez toutes les pièces amovibles avec un chion humide avant d’utiliser
votre appareil. Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
• Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10cm d’espace
libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée
ou en extérieur.
• Il est recommandé de mettre un dessous résistant à la chaleur entre votre
table et l’appareil (ce procédé évitera de bruler votre table ou votre nappe).
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (NB: Veillez à ce que la tension
indiquée sur l’appareil corresponde à la la tension du secteur local avant lew
branchement. (Tension: 220V-240V 50Hz)
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil (le voyant
s’allumera).
• Laissez préchauer l’appareil entre 15 et 30 minutes.
• Attendez que la plaque chauante soit chaude avant d’y déposer des aliments.
• Une faible odeur émanera lors de la première mise en marche de l’appareil.
Cela est normal, veiller à une bonne aération. L’odeur n’est que temporaire et
disparaitra rapidement.
UTILISATION
• Huilez la plaque et utilisez les coupelles huilées.
• Ne pas utiliser d’ustensiles en métal an d’éviter d’endommager le
revêtement antiadhésif.
• Lorsque des aliments sont posés sur la plaque, surveillez-les et retournez les
de temps en temps.
• Les petits morceaux de viande et/ou de poisson cuisent plus rapidement
que les gros.
• Ne percez pas la viande; elle se défait et perd un peu de son jus et de sa saveur.
• Tout résidu d’aliments restant après la cuisson doit être retiré
immédiatement pour éviter qu’ils adhèrent à la plaque chauante.
• Ne jamais mettre d’aliments congelés sur la plaque chauante, le choc
thermique pourrait endommager la plaque.
• Les coupelles peuvent aussi être utilisées pour la cuisson des viandes à
condition qu’elles soient nement découpées.
• Ne jamais placer la coupelle sur la plaque chauante pendant l’utilisation.
Ne jamais déplacer la plaque chauante avec les mains si elle est encore
chaude, vous pourriez vous brûler.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant le nettoyage, débranchez l’appareil et attendez qu’il refroidisse.
• Essuyez l’intérieur et les côtés de l’appareil avec une serviette en papier ou
un chion doux.
• Nettoyez l’appareil avec un chion humide. N’utilisez jamais de
nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car cela
endommagerait l’appareil.
• Ne nettoyez pas l’intérieur ou l’extérieur avec des éponges à récurer
abrasives ou en laine d’acier car la surface serait endommagée.
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide. L’appareil ne
va pas au lave-vaisselle.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et
le numéro d’article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
site Internet de service: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
ments concernant le centre de Recyclage
NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To
avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced
by an Competent qualied repair service(*). Do not repair this appliance
yourself.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to
the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
• The appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
• The appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
PARTS DESCRIPTION
1. Base
2. On/ o switch with power indicator light
3. Baking plate
4. Baking pan
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Before using your appliance for the rst time, wipe o all removable parts
with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of 10 cm.
free space around the device. This device is not suitable for installation in a
cabinet or for outside use.
• We advise to place a heat resistant coating between your table and the
appliance (this way you don’t get burns on your table or table cloth).
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich is
indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the de
vice.Voltage220V-240V 50/60Hz)
• Press the power switch to turn on the appliance (the light will burn).
• Let the appliance heat up for 15 minutes till half an hour.
• Wait for the plate to heat up before putting food on it.
• When the device is turned on for the rst time, a slight odor will occur. This
is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and
will disappear soon.
USE
• Grease the griddle and the pans with oil.
• Do not use anything metal, to avoid damaging the non-stick coating.
• When you put your food on the griddle, make sure you will turn it regularly.
• Small pieces of meat and/or sh cook quicker than big pieces.
• Do not pierce the meat; this makes it lose some of its juices and some of its avour.
• During cooking, any bits of food left behind should be removed
immediately to prevent them from sticking onto the plate.
• Never put frozen food on the grill plate, the heat shock could damage the plate.
• The pans can also be used to cook meat, provided it is cut thin.
• Never put the pan on top of the grill plate during use. Never move the grill
plate with hands when still hot, you could get burned.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool down.
• Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a soft cloth.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or steel
wool as this will damage the nish.
• Never immerse the device in water or any other liquid. The device in not
dishwasher proof.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
EN Instruction manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros,
corresponde al fabricante, a su representante o a una persona de
cualicación similar su reemplazo.
• No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después
de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier
manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado
(*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el
aparato.
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
se enrolle.
• Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades
físicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y
conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o
instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y
entienden los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o
más y estén supervisados.
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades
físicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y
conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o
instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y
entienden los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o
más y estén supervisados.
• La temperatura de las supercies accesibles puede ser elevada cuando
funcione el aparato.
• Este aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador
externo o sistema de control remoto independiente.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Base
2. Interruptor de encendido/apagado con piloto indicador
3. Placa para hornear
4. Bandeja para hornear
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el
envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. No utilice nunca productos abrasivos.
• Coloque el aparato sobre una supercie plana estable y asegúrese de tener
un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
• Le recomendamos que coloque un elemento resistente al calor entre la mesa
y el aparato (de esta forma, no sufrirá quemaduras en la mesa o el mantel).
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: Asegúrese
de que la tensión indicada en el aparato coincide con la tensión local antes
de conectar al aparato. Tensión 220-240 V 50 Hz
• Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato (se iluminará el
piloto).
• Deje que el aparato se caliente entre 15 minutos y media hora.
• Espere a que se caliente la placa de calor antes de poner comida sobre ella.
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos minutos.
Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
USO
• Utilice aceite para engrasar la plancha y para las bandejas.
• No utilice nada metálico para evitar dañar las capas anti adherentes.
• Cuando ponga comida sobre la plancha, vigílela y gírela de vez en cuando.
• Trozos pequeños de pescado y/o carne se cocinan más rápidamente que las
piezas grandes.
• No pinche la carne ya que así se perderán parte de sus jugos y también
parte de su sabor.
• Durante la cocción, los restos de comida que queden se deberán retirar
inmediatamente para evitar que se peguen a la placa de calor.
• No ponga nunca comida congelada sobre la placa de calor ya que el
contraste podría dañar la placa.
• Las bandejas también se pueden utilizar para cocinar carne, siempre se que
corte muy na.
• No ponga nunca la bandeja sobre la placa de calor mientras la utiliza. No
mueva nunca la placa de calor con las manos cuando todavía esté caliente,
ya que se podría quemar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y espere a que se enfríe.
• Pase un paño suave o papel de cocina por la parte interior y los bordes del
aparato.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato.
• No limpie el interior ni el exterior con estropajos abrasivos ni con lana de
acero ya que se podría dañar el acabado.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este aparato
no se puede lavar en el lavavajillas.
GARANTÍA
• Este producto está garantizado durante 24 meses. Su garantía tiene validez
si se usa el producto de acuerdo con las instrucciones y la nalidad para
la que se haya creado. Además, debe enviarse la compra original (factura,
recibo o vale de compra) con la fecha de adquisición, el nombre del
vendedor y el número de serie del producto.
• Para obtener detalles de las condiciones de garantía, consulte nuestro sitio
web de asistencia: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
RA-2991
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO
DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
• Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant
zelf, de dealer of erkend technicus om brandgevaar te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
het laten vervangen door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of
gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies
hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het
apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en
onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of
een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan
8 jaar.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of
gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies
hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het
apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en
onder toezicht staan.
• De oppervlakken binnen handbereik kunnen heet zijn wanneer het
apparaat in gebruikt is.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden door middel van
een externe timer of een systeem met afstandsbediening.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Basis
2. Aan/ uit schakelaar met indicatielampje
3. Bakplaat
4. Pannetjes
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
• Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
• Het is aangeraden een warmtewerende bedekking tussen de tafel en het
apparaat te leggen (eveneens om geen sporen tengevolge van de warmte
op uw tafellaken of tafel na te laten).
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het voltage
dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50/60Hz)
• Druk op de schakelaar om het apparaat aan te zetten (het lampje zal gaan
branden).
• Laat het apparaat gedurende 15 minuten tot een half uur opwarmen.
• Wacht tot de bakplaat is opgewarmd voordat u er eten op legt.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte
geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is
slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
• Vet voor het gebruik de grillplaat en de pannetjes in met olie.
• Gebruik geen metalen voorwerpen. Dit om te voorkomen dat de
antiaanbaklaag beschadigd wordt .
• Controleer het voedsel op de grill- en bakplaat regelmatig en zorg ervoor
dat het tijdig gekeerd wordt.
• Kleine stukjes vlees en/of vis zullen sneller gaar zijn dan grote stukken.
• Doorboor het vlees niet; dit zorgt ervoor dat het vlees zijn sappen en zijn
smaak verliest.
• Gedurende het bakken moeten alle kleine stukjes voedsel die zijn achtergebleven
direct verwijderd worden, Zodat deze niet vast blijven plakken aan de plaat.
• Plaats nooit bevroren voedsel op de bakplaat: de hitteschok kan de plaat
beschadigen.
• De pannen kunnen ook gebruikt worden om vlees te bakken, mits dit
dun gesneden is. Plaats nooit een pan op de bakplaat tijdens gebruik, dit
beschadigt de antiaanbaklaag.
• Verplaats de bakplaat nooit met uw handen wanneer deze nog warm is: U
kunt uw handen daarmee verbranden.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal de stekker uit het stopcontact na het gebruik of als u het apparaat
wilt reinigen. Laat het apparaat eerst afkoelen, alvorens u begint met het
schoonmaken.
• Veeg de bakplaat van het toestel schoon met een zachte doek of een stuk
keukenpapier.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
• Schuur nooit de binnen- of buitenkant en gebruik geen staalwol, omdat u
anders de oppervlakten ernstig beschadigt.
• Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en plaats
het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden
aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een be-
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf
irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen,
stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem
autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das
Gerät nicht selbst.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren
Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs-
und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren
Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs-
und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberächen kann hoch sein, wenn
das Gerät in Betrieb ist.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder separaten
Fernbedienungssystem betrieben werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Basis
2. Ein/Ausschalter mit Kontrollleuchte
3. Backblech
4. Backform
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem
feuchten Tuch reinigen. Niemals Scheuermittel benutzen.
• Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand
von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
• Wir empfehlen, eine hitzebeständige Auage zwischen Ihren Tisch und das
Gerät zu legen (auf diese Weise gibt es keine Brandspuren auf Ihrem Tisch
oder der Tischdecke).
• Stromkabel einstecken.(Hinweis: Vor Inbetriebnahme sicherstellen,
dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen
Stromspannung übereinstimmt. Spannung220 V-240 V50 Hz)
• Zum Einschalten des Geräts die Ein/Ausschalttaste drücken (Kontrollleuchte
leuchtet).
• Das Gerät 15 Minuten bis eine halbe Stunde aufheizen lassen.
• Warten Sie, bis die Warmhalteplatte aufgeheizt ist, bevor Sie Speisen darauf legen.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer leichten
Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für ausreichende
Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und verschwindet bald.
ANWENDUNG
• Die Grillplatte einfetten und die Pfannen mit Öl verwenden.
• Keine Metallteile benutzen, um die Antihaft-Beschichtung nicht zu
beschädigen.
• Die Speisen auf der Grillplatte beobachten und ab und zu umdrehen.
• Kleine Fleisch- und/oder Fischstücke garen schneller als große.
• Fleisch nicht einstechen; Fleischsaft und Geschmack gehen verloren.
• Auf der Warmhalteplatte angehaftete Speisereste sollten während des
Garvorgangs sofort beseitigt werden.
• Niemals Gefriergut auf die Warmhalteplatte legen, der Hitzeschock kann die
Platte beschädigen.
• Die Pfannen können auch zum Garen von Fleisch verwendet werden, wenn
es dünn geschnitten ist.
• Die Pfanne während des Betriebs niemals auf die Warmhalteplatte stellen.
Die noch heiße Warmhalteplatte niemals mit den den Händen bewegen, Si
ekönnten sich verbrennen.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Vor der Reinigung Netzstecker ziehen und warten, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Das Innere und die Ränder des Geräts mit einem Papiertuch oder einem
weichen Tuch abwischen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das
Geräte beschädigen würden.
• Die Innen- oder Außenseite nicht mit einem Topfreiniger oder Stahlwolle
reinigen, weil sonst die Oberäche beschädigt wird.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das
Gerät in nicht spülmaschinenfest.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der Garantieanspruch
gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen und gemäß dem
Zweck, für das es konzipiert wurde, benutzt wird. Der Original-Kaufbeleg
(Rechnung, Beleg oder Quittung) sind zusammen mit dem Kaufdatum,
Namen des Einzelhändlers und der Artikelnummer des Produktes
einzureichen.
• Um detailierte Informationen über die Garantiebedingungen zu erhalten,
beachten Sie bitte unsere Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
Sammelstelle.
1 2 3 4
PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
• Pokud je přívodní šňůra poškozená, musí být vyměněna výrobcem,
jeho servisním agentem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nepoužívejte tento spotřebič spoškozeným přívodním kabelem, nebo
zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či byl nějakým způsobem
poškozen. Aby se předešlo nebezpečí, ujistěte se, že je poškozený kabel
či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*). Neopravujte tento
spotřebič sami.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
• Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše, osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez
potřebných zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem. Děti si
nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti,
které jsou mladší 8 let a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Udržujte přístroj a kabel mimo dosahu dětí mladších 8 let.
• Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše, osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez
potřebných zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem. Děti si
nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti,
které jsou mladší 8 let a bez dozoru.
• Teplota povrchů, ke kterým je přístup, může být při provozu spotřebiče
vysoká.
• Tento spotřebič není určen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího
časovače nebo odděleného systému dálkového ovládání.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Základna
2. On / o vypínač s Indikátorem napájení
3. Opékací plotýnka
4. Opékací pánvička
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Vyjmìte spotřebič a příslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou
fólií nebo plasty ze spotřebiče.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Spotřebič umístìte na rovný a stabilní povrch a zajistìte minimálnì 10 cm
volného místa v jeho okolí. Tento spotřebič není vhodný pro umístìní do
police nebo k venkovnímu používání.
• Doporučujeme, abyste pod přístroj na stůl položili podložku odolnou proti
teplu (tím nedojde ke spálení stolu nebo ubrusu).
• Zapojte napájecí šòùru do zásuvky. (Poznámka: Ujistìte se, že napìtí uvedené
na zařízení odpovídá místnímu napìtí před zapojením spotřebiče.Napìtí
220V-240V50/60Hz)
• Stiskněte hlavní spínač, abyste přístroj uvedli do provozu (rozsvítí se kontrolka).
• Ponechte přístroj se rozehřát do dobu 15ti až 30ti minut.
• Před tím, než na desku položíte potraviny, počkejte, až se zahřeje.
• Při prvním použití se může objevit mírný zápach. Je to zcela běžné, prosím,
zajistěte dostatečnou ventilaci. Zápach je dočasný a velmi rychle zmizí.
POUŽITÍ
• Na desku a pánvičky použijte olej.
• Nepoužívejte nic kovového, abyste nepoškrábali nepřilnavý povrch.
• Když pokládáte potraviny na plotýnku, zajistěte, abyste je pravidelně otáčeli.
• Menší kousky masa a/nebo ryby se opékají rychleji než větší kusy.
• Nepropichujte maso; díky tomu ztrácí šťávu a tím i chuť.
• Během vaření byste měli jakékoliv kousky masa, které na plotýnce zůstávají,
okamžitě odstranit, aby se nepřipekly.
• Nikdy na grilovací desku nedávejte mražené potraviny, teplotní šok ji může
poškodit.
• Dodané pánvičky mohou sloužit k opékání masa, pokud je tence nakrájené.
• Během používání nikdy nedávejte pánev na grilovací desku. Nikdy nesahejte
rukama na horkou grilovací desku, spálíte se.
ČIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním odpojte spotřebič zelektřiny a počkejte dokud spotřebič
nevychladne.
• Vytřete vnitřek i kraje přístroje pomocí papírové utěrky nebo měkkého hadříku.
• Spotřebič čistìte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné
čisticí prostředky, drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo spotřebič.
• Nečistěte vnitřek či povrch přístroje abrazivní houbičkou nebo ocelovou
vlnou, jelikož to poškodí krycí nátěr.
• Nikdy nenamáčejte spotřebič do vody nebo jiné kapaliny. Tento spotřebič
není vhodný k mytí v myčce.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotře-
bičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
• Om dessa säkerhetsinstruktioner ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
• Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalicerade personer, för att
undvika risker.
• Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad
eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på
något sätt. För att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt
bytas av en auktoriserad tekniker (*). Försök inte reparera apparaten
själv.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
• Använd aldrig apparaten oövervakad.
• Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för.
• Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående
användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska
inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte
göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas.
• För att undvika elstötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
• Håll apparaten och dess sladd oåtkomliga för barn under 8 år.
• Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående
användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska
inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte
göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas.
• Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög när apparaten är i drift.
• Denna apparat är inte avsedd att användas med hjälp av en extern
timer eller separat ärrkontrollsystem.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Bas
2. På/Av omkopplare med strömindikering
3. Bakplåt
4. Bakpanna
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena,
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar
med en dammtrasa. Använd aldrig aggresiva produkter.
• Ställ maskinen på ett plant och stabilt underlag, och se till att det nns ett
fritt utrymme på minst 10 cm runt enheten. Denna maskin lämpar sig inte
för installation i ett skåp eller för användning utomhus.
• Vi rekommenderar att du placerar ett värmeskydd mellan apparaten och
bordet (för att undvika brännmärken på bordet eller bordsduken).
• Anslut nätsladden till uttaget. (Observera: Se till att spänningen som
indikeras på enheten stämmer överens med den lokala spänningen innan
du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).
• Tryck strömbrytaren för att slå på apparaten (lampan tänds).
• Låt apparaten värmas upp i 15 minuter till en halv timme.
• Vänta tills den varma plattan är varm innan du lägger mat på den.
• När apparaten sätts på första gången kommer en lukt att spridas. Detta är
normalt, men sörj för god ventilation. Denna lukt är tillfällig och försvinner
efter en kort stund.
ANVÄNDNING
• Fetta hällen och använd pannan med olja.
• Använd ingenting i metal för att undvika skada på non-stick ytan.
• När du lägger din mat på hällen övervaka den och vänd då och då.
• Små matstycken kött och/eller sk tillagas snabbare än stora bitar.
• Stick inte hål i köttet; detta gör att det förlorar en del av sin köttsaft och sin smak.
• Under tillagningen, ska varje liten restbit tas bort omgående så det inte
fastnar på den varma plattan.
• Lägg aldrig frusen mat på värmeplattan, värmeshocken kan skada plattan.
• Pannorna kan också användas för att tillaga kött förutsatt att den skurits i
tunna skivor.
• Placera aldrig pannan ovanp värmeplattan vid användning. Flytta aldrig
värmeplattan för hand när den fortfarande är varm du kan bränna dig.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Innan rengöring, dra ut sladden och vänta tills apparaten har svalnat.
• Torka av insidan och kanterna på apparaten med en pappershandtug eller
mjuk tygbit.
• Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar enheten.
• Rengör inte insidan eller utsidan med någon aggressiv svamp eller stålull
eftersom det skadar ytan.
• Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska. Enheten kan inte diskas
i diskmaskin.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål som
produkten konstruerades. Dessutom måste den ursprungliga varan (med
faktura eller inköpskvitto) lämnas in med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och produktens artikelnummer.
• För mer information om våra garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsap-
parater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndig-
heterna var det nns insamlingsställen.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
costruttore, da un addetto all’assistenza o da persone analogamente
qualicate al ne di evitare pericoli.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati
oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare
pericoli, far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico
autorizzato (*). Non riparare l’apparecchio da soli.
• Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
• Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
• Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
• Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L’apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da
persone con ridotte capacità siche, sensoriali, mentali con mancanza
di esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervision
o istruzione riguardo l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la
comprensione dei rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente non deve essere
eettuata da bambini a meno che non siano maggiori di 8 anni e
supervisionati.
• Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini minori
di 8 anni.
• L’apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da
persone con ridotte capacità siche, sensoriali, mentali con mancanza
di esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervision
o istruzione riguardo l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la
comprensione dei rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente non deve essere
eettuata da bambini a meno che non siano maggiori di 8 anni e
supervisionati.
• La temperatura delle superci accessibili può essere alta quando
l’apparecchio è in funzione.
• Il funzionamento di questo apparecchio non prevede l’utilizzo di un
timer esterno o di un telecomando separato.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Base
2. Interruttore on/ o con spia di alimentazione
3. Piastra di cottura
4. Padella di cottura
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettica o plastica dall’apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti removibili
con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Posiziona il dispositivo su una supercie stabile e assicura uno spazio libero
di minimo 10 cm. intorno al dispositivo. Questo dispositivo non è adatto ad
essere installato in un mobiletto o per un uso esterno.
• Si consiglia di collocare un rivestimento termoresistente tra tavolo e
apparecchio (per evitare bruciature a tavolo o tovaglia).
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivo corrisponda a quella della rete locale prima
di collegare il dispositivo. Tensione:220V-240V 50Hz)
• Premere l’interruttore di alimentazione per accendere l’apparecchio (la luce
si accende).
• Lasciare scaldare l’apparecchio per 15 minuti no a mezz’ora.
• Attendere che la piastra si riscaldi prima di porci sopra del cibo.
• Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un leggero
cattivo odore. Ciò è normale, garantire un’adeguata ventilazione. L’odore è
solo temporaneo e scomparirà presto.
UTILIZZO
• Ingrassare la teglia e usare le padelle con l’olio.
• Non usare nulla di metallo, per evitare di danneggiare la supercie non
anti-grao.
• Quando si pone il cibo sulla teglia, guardarlo e girarlo di tanto in tanto.
• I pezzi piccoli di carne e/o pesce cuociono più rapidamente rispetto ai pezzi
grandi.
• Non bucare la carne; ciò farebbe perdere i suoi succhi e il suo sapore.
• Durante la cottura, qualsiasi parte di cibo che cade dietro deve essere
rimossa immediatamente nel caso in cui penetra nella piastra di cottura.
• Non porre mai cibo congelato sulla piastra di cottura, lo shock da calore
potrebbe danneggiare la piastra.
• Le padelle possono anche essere usate per cuocere la carne, se tagliata sottile.
• Non porre mai la padella sulla piastra di cottura durante l’uso. Non spostare mai
la piastra di cottura con le mani quando è ancora calda, potrebbe ustionare.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima della pulizia scollegare l’apparecchio e attendere che si rareddi.
• Asciugare l’interno e i bordi con un tovagliolo di carta o con un panno
morbido.
• Pulire la parte esterna con un panno umido. Non utilizzare detergenti
aggressive e abrasivi, pagliette o lana d’acciaio, che danneggia il dispositivo.
• Non utilizzare spugne abrasive o retine che potrebbe danneggiare il prodotto.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido. Il dispositivo non è
lavabile in lavastoviglie.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 messi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato secondo le istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
creato. Inoltre, deve essere allegata la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
• Per i dettagli sulle condizioni relative alla garanzia, consultare il nostro sito
web di assistenza: www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
CUIDADOS IMPORTANTES
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsável pelo dano.
• Se o cabo eléctrico estiver danicado, deverá ser substituído pelo
fabricante, pelo seu agente de serviço ou outras pessoas com a mesma
qualicação de modo a evitar perigos.
• Não utilize este aparelho com um cabo ou cha danicado ou quando
o aparelho está avariado, após ocorrer avaria ou qualquer outro
dano. Para evitar perigos, certique-se de que o cabo ou a tomada
danicados são substituídos por um técnico autorizado (*). Não repare
o aparelho sozinho.
• Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
• Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
ns para os quais foi concebido.
• O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou
sem experiência e competência desde que o façam sob supervisão ou
tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho de forma
segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e a
manutenção não devem ser realizadas por crianças, exceto se estas
tiverem 8 ou mais anos de idade e o façam sob supervisão.
• Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a cha ou o
aparelho em água ou noutro líquido.
• Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
• O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou
sem experiência e competência desde que o façam sob supervisão ou
tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho de forma
segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e a
manutenção não devem ser realizadas por crianças, exceto se estas
tiverem 8 ou mais anos de idade e o façam sob supervisão.
• A temperatura das superfícies acessíveis poderá ser elevada quando o
aparelho está em funcionamento.
• Este aparelho não se destina a ser operado através de um temporizador
externo ou sistema de controlo à distância independente.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Base
2. Interruptor Ligar/Desligar com luz indicadora de alimentação
3. Placa para cozer
4. Caçarola
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de
protecção ou o plástico do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável e garanta um
mínimo de 10 cm de espaço livre em redor do dispositivo. Este dispositivo
não é adequado a instalação num armário ou a utilização no exterior.
• Aconselhamos a colocar um revestimento resistente ao calor entre a sua
mesa e o aparelho (desta forma não queima a mesa nem a toalha).
• Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certique-se de que a tensão
indicada no aparelho corresponde à tensão local antes de ligar o aparelho.
Tensão:220 V-240 V50 Hz.
• Pressione o interruptor Ligar/Desligar para ligar o aparelho (a luz acende-se).
• Deixe o aparelho aquecer durante 15 minutos e, no máximo, uma hora e
meia.
• Espere que a placa aqueça antes de colocar alimentos.
• Quando for ligado pela primeira vez, o aparelho emitirá algum odor. Isto
é normal. Garanta uma boa ventilação. Este odor é apenas temporário e
desaparece algum tempo depois.
UTILIZAÇÃO
• Coloque alguma gordura na grelha e utilize as caçarolas com óleo.
• Não utilize nada metálico, para evitar danicar o revestimento anti-aderente.
• Quando coloca os alimentos na grelha, esteja atento e vire-os de vez em
quando.
• Pedaços pequenos de carne e/ou peixe cozinham mais depressa do que
pedaços grandes.
• Não faça golpes na carne pois faz com que perca os sucos e algum do sabor.
• Enquanto prepara os alimentos, quaisquer pedaços deixados para trás
devem ser removidos imediatamente caso quem presos na placa quente.
• Nunca coloque alimentos congelados na placa quente. O choque de calor
pode danicar a placa.
• As caçarolas podem ser também utilizadas para cozinhar carne, desde que
cortada na.
• Nunca coloque a caçarola por cima da placa durante a utilização. Nunca
desloque a placa com as mãos quando ainda está quente. Pode queimar-se.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de limpar, desligue o aparelho e espere que arrefeça.
• Limpe o interior e as extremidades do aparelho com papel de cozinha ou
um pano macio.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza
ásperos e abrasivos, escovas metálicas ou esfregões de palha-de-aço, que
danicam o aparelho.
• Não limpe o interior ou o exterior com esfregões ou palha-de-aço uma vez
que danicam os acabamentos.
• Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. O
aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
utilizar o produto de acordo com as instruções e com a nalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo
do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Web site
de serviço: www.service.tristar.eu
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos do-
mésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local
adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos.
Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem
chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados
neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados
está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio
ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de
recolha.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy go wymienić u
producenta, przedstawiciela serwisu lub wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
• Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone
albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób
uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę
powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie
należy naprawiać samodzielnie.
• Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
• Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z
ograniczonymi zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi możliwościami
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały nadzorowane lub
poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją
ewentualne ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieciom
nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia,
chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
• Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
• Trzymać urządzenie wraz z przewodem z dala od dzieci poniżej 8 roku
życia.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z
ograniczonymi zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi możliwościami
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały nadzorowane lub
poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją
ewentualne ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieciom
nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia,
chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
• Podczas pracy urządzenia temperatura jego dostępnych powierzchni
może być wysoka.
• Urządzenie nie powinno być używane w połączeniu z zewnętrznym
wyłącznikiem czasowym lub osobnym urządzeniem sterującym.
OPIS CZĘŚCI
1. Podstawa
2. Włącznik/wyłącznik ze wskaźnikiem zasilania
3. Płyta do pieczenia
4. Patelnia do pieczenia
PRZED PIERWSZE UŻYTKOWANIE
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie wyjmowane
części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków
czyszczących.
• Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie nie jest
odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnątrz.
• Zalecane jest umieszczenie odpornej na ciepło powłoki między stołem a
urządzeniem (dzięki temu można zapobiec przypaleniu stołu lub obrusa).
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed
podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na
urządzeniu odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Napięcie 220–240V 50Hz).
• Należy nacisnąć włącznik zasilania, aby włączyć urządzenie (zaświeci się wskaźnik).
• Urządzenie należy odstawić w celu nagrzania; proces ten trwa od 15 minut
do pół godziny.
• Przed położeniem przygotowanego produktu należy poczekać, aż płyta się
nagrzeje.
• Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach jest
tymczasowy i szybko zniknie.
UŻYTKOWANIE
• Płytę do pieczenia należy posmarować tłuszczem, a patelni należy używać z
olejem.
• Nie wolno używać żadnych metalowych przyborów, aby nie uszkodzić
nieprzywierającej powłoki.
• Po położeniu przygotowanego produktu na płycie do pieczenia należy go
regularnie sprawdzać i od czasu do czasu obracać.
• Mniejsze kawałki mięsa i/lub ryby pieką się szybciej niż ich duże porcje.
• Mięsa nie należy nakłuwać; powoduje to utratę części soków, a przez to i smaku.
• Wszelkie pozostałości pieczonych kolejno produktów należy niezwłocznie
usuwać, aby nie przywarły do płyty grzejnej.
• Na płytę grzejną nie należy nigdy kłaść zamrożonych produktów, ponieważ
duża różnica temperatur może być przyczyną uszkodzenia płyty.
• Patelni można także używać do pieczenia mięsa, o ile zostanie ono cienko
pokrojone.
• Patelni nie należy nigdy stawiać na włączonej płycie grzejnej. Gorącej płyty
grzejnej nie należy nigdy przesuwać rękoma, ponieważ można się poparzyć.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od zasilania i
poczekać aż całkowicie ostygnie.
• Wnętrze i krawędzie urządzenia należy wytrzeć ręcznikiem papierowym lub
miękką szmatką.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy
nigdy używać ostrych ani żrących środków czyszczących, zmywaków do
szorowania ani druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Wewnętrznej ani zewnętrznej obudowy nie należy czyścić szorstkimi
zmywakami do szorowania ani druciakami, ponieważ uszkodzi to wykończenie.
• Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
GWARANCJA
• Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Państwa gwarancja jest
ważna, jeśli produkt używany jest zgodnie z instrukcjami i w celu, do jakiego
go przeznaczono. Dodatkowo, należy przesłać oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji dla tego produktu.
• Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie serwisowej:
www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
zodpovedný za prípadné poškodenie.
• V prípade, že je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný technik alebo podobné kvalikované osoby, aby sa
predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
• Toto zariadenie nepoužívajte spoškodeným prívodným káblom
alebo zástrčkou, alebo pokiaľ má zariadenie poruchu, či bolo nejakým
spôsobom poškodené. Aby sa predišlo nebezpečenstvu, uistite sa, že
poškodený kábel alebo zástrčku vymenil autorizovaný technik (*). Toto
zariadenie neopravujte svojpomocne.
• Zariadenie nikdy neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa, že sa kábel
nemôže zaseknúť.
• Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
• Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
• Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
• Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su
pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja
bezpečným spôsobom arozumie prípadným nebezpečenstvám. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani zariadenie neponárajte do vody ani do
žiadnej inej kvapaliny, aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom.
• Prístroj a prívodný kábel držte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
• Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su
pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja
bezpečným spôsobom arozumie prípadným nebezpečenstvám. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
• Počas prevádzky zariadenia môžu byť teploty prístupných povrchov vysoké.
• Toto zariadenie nie je určené na to, aby fungovalo s externým
časovačom, alebo ovládané pomocou systému diaľkového ovládania.
POPIS KOMPONENTOV
1. Základňa
2. On / o vypínač s indikátorom napájania
3. Grilovacia platňa
4. Grilovacia panvička
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky,
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou
handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky.
• Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Toto zariadenie sa
nesmie inštalovať do skrinky ani sa nesmie používať v exteriéri.
• Medzi stôl a zariadenie sa odporúča položiť tepluodolný materiál (aby sa
predišlo spáleniu stola alebo obrusu).
• Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia
skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete.
Napätie 220 V - 240 V 50/60 Hz).
• Zariadenie zapnite stlačením vypínača (kontrolné svetlo sa rozsvieti).
• Zariadenie nechajte predhrievať 15 minúť až pol hodinu.
• Počkajte, kým sa platňa zohreje, až potom na ňu položte potraviny.
• Pri prvom zapnutí zariadenia sa môže objaviť mierny zápach. Ide o normálny
jav, zabezpečte, prosím, dostatočnú ventiláciu. Zápach je dočasný a veľmi
rýchlo zmizne.
POUŽÍVANIE
• Platňu a panvičky potrite olejom.
• Nepoužívajte kovové náradie, aby sa predišlo poškodeniu nelepivého povrchu.
• Pri opekaní potravín na platni dbajte na to, aby ste ich pravidelne otáčali.
• Malé kúsky mäsa a/alebo rýb sa opečú rýchlejšie ako veľké kúsky.
• Mäso neprepichujte; vytiekla by z neho šťava a stratilo by svoju chuť.
• Po pečení je potrebné z platne okamžite odstrániť všetky zvyšné kúsky
potravín, aby sa predišlo ich prilepeniu na platňu.
• Na grilovaciu platňu nikdy nedávajte zmrazené potraviny, tepelný šok by
mohol platňu poškodiť.
• Panvičky sa môžu používať aj na pečenie mäsa, ak je nakrájané natenko.
• Počas používania zariadenia panvičky nikdy nedávajte na vrch grilovacej
platne. Teplú grilovaciu platňu nikdy nechytajte rukami, mohli by ste sa
popáliť.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete a počkajte, kým vychladne.
• Vnútro a okraje zariadenia utrite papierovou utierkou alebo jemnou handričkou.
• Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu zariadenia.
• Vnútorný ani vonkajší povrch nečistite žiadnymi drsnými špongiami ani
oceľovými drôtenkami, pretože by mohli poškodiť povrch.
• Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie sa nesmie umývať v umývačke riadu.
ZÁRUKA
• Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré
bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný
pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe) musí byť predložený spolu s
dátumom nákupu, menom predajcu a číslom položky tovaru tohto výrobku.
• Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, prosíme viď naša
servisná webová stránka: www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Ma-
teriály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia.
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
SK Návod na použitieCS Návod na použití