Tristar SC-2284 User Manual
Displayed below is the user manual for SC-2284 by Tristar which is a product in the Juice Makers category. This manual has pages.
Related Manuals
SC2284
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
PT | Manual de utilizador
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
3
4
5
6
87
9
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstructionmanual
SAFETY
• Byignoringthesafetyinstructionsthe
manufacturercannotbeholdresponsiblefor
thedamage.
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbe
replacedbythemanufacturer,itsserviceagent
orsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoida
hazard.
• Nevermovetheappliancebypullingthecord
andmakesurethecordcannotbecome
entangled.
• Theappliancemustbeplacedonastable,level
surface.
• Theusermustnotleavethedeviceunattended
whileitisconnectedtothesupply.
• Thisapplianceisonlytobeusedforhousehold
purposesandonlyforthepurposeitismade
for.
• Thisapplianceshallnotbeusedbychildren
from0yearto8years.Thisappliancecanbe
usedbychildrenagedfrom8yearsandabove
iftheyarecontinuouslysupervised.This
appliancecanbeusedbypeoplewithreduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlack
ofexperienceandknowledgeiftheyhavebeen
givensupervisionorinstructionconcerninguse
oftheapplianceinasafewayandunderstand
thehazardsinvolved.Keeptheapplianceand
itscordoutofreachofchildrenagedlessthan
8years.Cleaningandusermaintenanceshall
notbemadebychildren.
• Toprotectyourselfagainstanelectricshock,do
notimmersethecord,plugorapplianceinthe
wateroranyotherliquid.
• Donotallowchildrentousethedevicewithout
supervision.
• Switchofftheapplianceanddisconnectfrom
supplybeforechangingaccessoriesor
approachingpartsthatmoveinuse.
• Alwaysdisconnectthedevicefromthesupplyif
itisleftunattendedandbeforeassembling,
disassemblingorcleaning.
• Itisabsolutelynecessarytokeepthisappliance
cleanatalltimes,becauseitcomesintodirect
contactwithfood.
• Thisapplianceisintendedtobeusedin
householdandsimilarapplicationssuchas:
– Staffkitchenareasinshops,officesandotherworkingenvironments.
– Byclientsinhotels,motelsandotherresidentialtypeenvironments.
– Bedandbreakfasttypeenvironments.
– Farmhouses.
PARTSDESCRIPTION
1. Foodpusher
2. Lid
3. Juiceextractionnet
4. Centralring
5. Juiceflowingnozzle
6. Lockhandle
7. Base
8. Speedselector
9. Pulptank
BEFORETHEFIRSTUSE
• Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protectivefoilorplasticfromthedevice.
• Placethedeviceonaflatstablesurfaceandensureaminimumof10
cm.freespacearoundthedevice.Thisdeviceisnotsuitablefor
installationinacabinetorforoutsideuse.
• Beforeusingyourapplianceforthefirsttime,wipeoffallremovable
partswithadampcloth.Neveruseabrasiveproducts.
• Thisproductisequippedwithdualsecuritysystemanditwillnotstart
workingbeforeallthepartsandcomponentareinstalledcorrectly.
USE
• Note:Operatestrictlyinaccordancewiththeratedworkingtime:juice
squeezingnomorethan1minuteinsuccessionandlettheappliance
cooldownfor2minutes,stop1520minutesafterthreeofthiscycles.
Themethodadoptedshallprolongtheservicelife.
• Note:Ifproductstopsworkinginoperation,whichmaybecausedbythe
motorthermalcontrolprotection,pleasepoweroff,andrestartafter
cooling2030minutes.
• Step1.Alignthejuiceflowingnozzlewiththejuiceoutletofthecentral
ringandinstallthem.
• Step2.Putcentralringonthebase.
• Step3.Putjuiceextractionnetintothecentralring,andconfirmitinthe
rightplaceofthemotorwheel.(Beforeusing,pleasecheckifany
damagetothenet,ifany,pleasestopsusingandcontactourcustomer
servicedepartmentimmediately).
• Step4.Installtheheadcoveronthebase,andinstallitintherightplace
accordingtothenotches.
• Step5.Hookthelockhandleontotheheadcoverandpressdownthe
lockhandleuntilyouheara"click".
• Step6.Installthepulpcontainer.
• Step7.Placeajuicecupundertheflowingnozzle.
• Step8.Washfruitsandvegetables,sliceintopieces(kernel,hard
seeds,thickskinorhardshellshallberemoved)
• Step9.Putthepowercableintothesocketandsetthespeedselector
intothedesiredposition.
• Step10.Pushthepreparedpiecesoffruitsandvegetablesgentlyinto
thefeedtubebyusingthefoodpusher.(Keepyourfingersorother
objectsawayfromthefeedtube,pleasepowerofftocleanorifthepulp
containerorjuicingcupisfull.)
Selectionoffruits
• Containingmuchjuice;suitablefruitsconclude:pineapple,beetroot,
celerystick,apple,cucumber,spinach,melon,tomato,mandarinorange
andgrapeetc
• Fruitsandvegetableswiththinskinarenotrequiredtopeelbutthose
withthickonesuchasmandarinorange,pineappleandrawbeetrootare
recommendedtopeel.Citrusfruits'seeds,whichmaycausebittertaste
tojuice,shallberemoved.
• Fruitscontainingstarchsuchasbanana,papaya,avocado,figsand
mangoarenotsuitabletobeputintofoodprocessortomakejuice.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Plugintheapplianceandturnontheappliance,thenrinsetheappliance
withwarmwater.
• Unplugtheappliance.Useasoft,slightlydampclothtowipeappliance
surfaces.Donotallowwateroranyotherliquidtogetintotheunit.
• Componentsthathavecomeintocontactwithfoodcanbecleanedin
soapywater.
• Thecomponentsarenotsuitableforcleaninginadishwasher.If
exposedtoheatorcausticcleanerstheymightbecomemisshapenor
discoloured.
GUARANTEE
• Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyisvalid
iftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandforthe
purposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
• Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservicewebsite:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Fixedwidthnarrow,Thisapplianceshouldnotbeputintothedomestic
garbageattheendofitsdurability,butmustbeofferedatacentralpoint
fortherecyclingofelectricandelectronicdomesticappliances.This
symbolontheappliance,instructionmanualandpackagingputsyour
attentiontothisimportantissue.Thematerialsusedinthisappliancecan
berecycled.Byrecyclingofuseddomesticappliancesyoucontributean
importantpushtotheprotectionofourenvironment.Askyourlocal
authoritiesforinformationregardingthepointofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Bijhetnietopvolgenvande
veiligheidsinstructieskandefabrikantniet
verantwoordelijkwordengesteldvoorde
schade.
• Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethet
wordenvervangendoordefabrikant,de
onderhoudsmonteurvandefabrikantofdoor
personenmeteensoortgelijkekwalificatieom
gevaartevoorkomen.
• Verplaatshetapparaatnooitdooraanhet
snoertetrekken.Zorgervoordathetsnoer
nergensinverstriktkanraken.
• Hetapparaatmoetopeenstabiele,vlakke
ondergrondwordengeplaatst.
• Degebruikermaghetapparaatnietonbeheerd
achterlatenwanneerdestekkerzichinhet
stopcontactbevindt.
• Ditapparaatisuitsluitendvoorhuishoudelijk
gebruikenvoorhetdoelwaarhetvoorbestemd
is.
• Hetapparaatkanwordengebruiktdoor
kinderenvanaf8jaarendoorpersonenmet
verminderdelichamelijke,zintuiglijkeof
geestelijkevermogensofgebrekaanervaring
enkennis,indienzeondertoezichtstaanof
instructieskrijgenoverhoehetapparaatopeen
veiligemanierkanwordengebruiktalsookde
gevarenbegrijpendiemethetgebruik
samenhangen.Kinderenmogennietmethet
apparaatspelen.Reinigingenonderhoud
mogennietwordenuitgevoerddoorkinderen,
tenzijzeouderzijndan8jaarenondertoezicht
staan.
• Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaat
nietonderinwaterofanderevloeistoffenom
elektrischeschokkentevoorkomen.
• Buitenhetbereikvankinderenhoudenindien
ergeentoezichtis.
• Schakelhetapparaatuitenverwijderde
stekkeruithetstopcontact,voordatu
accessoiresverwisseltofbewegende
onderdelenbenadert.
• Koppelhetapparaatteallentijdelosalser
geentoezichtisenalvorenshetapparaatte
monteren,tedemonterenoftereinigen.
• Hetisnoodzakelijkomdittoestelzuiverte
houden,aangezienhetindirectcontactkomt
meteetwaren.
• Ditapparaatisbedoeldvoorhuishoudelijken
soortgelijkgebruik,zoals:
– Personeelskeukensinwinkels,kantorenenanderewerkomgevingen.
– Doorgasteninhotels,motelsenandereresidentiëleomgevingen.
– Bed&Breakfasttypeomgevingen.
– Boerderijen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Voedselstamper
2. Deksel
3. Sapextractiezeef
4. Centralering
5. Sapuitstroommondstuk
6. Vergrendelinghendel
7. Basis
8. Snelheidskeuzeschakelaar
9. Pulpcontainer
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderdestickers,
debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
• Plaatshetapparaatopeenvlakke,stabieleondergrond.Zorgvoor
minimaal10cmvrijeruimterondomhetapparaat.Ditapparaatisniet
geschiktvoorinbouwofgebruikbuitenshuis.
• Veegvoorheteerstegebruikvanhetapparaatalleafneembare
onderdelenafmeteenvochtigedoek.Gebruiknooitschurende
producten.
• Thisproductisequippedwithdualsecuritysystemanditwillnotstart
workingbeforeallthepartsandcomponentareinstalledcorrectly.
GEBRUIK
• Opmerking:Gebruikstriktvolgensdenominalegebruikstijd:perssap
nietlangerdan1minuutachterelkaarenlaathettoestelvoor2minuten
afkoelen,stop1520minutennadrievandezecycli.Metdewerkwijze
zaldelevensduurwordenverlengd.
• Opmerking:Alshetproducttijdenshetgebruikmetwerkenstopt,kan
datdoordethermischebeveiligingvandemotorwordenveroorzaakt,
schakeluitenstartna2030minutenafkoelenopnieuwop.
• Stap1.Lijnhetsapuitstroommondstukmetdesapuitlaatvande
centraleringuiteninstalleerze.
• Stap2.Zetdecentraleringopdebasis.
• Stap3.Plaatsdesapextractiezeefindecentraleringenbevestighetop
dejuisteplaatsvanhetmotorwiel.(Vóórgebruik,controleerdezeefop
eventueleschade,indiendathetgevalis,stoptmethetgebruikenneem
onmiddellijkcontactopmetonzeafdelingklantenservice).
• Stap4.Installeerhethoofddekselopdebasiseninstalleerhetopde
juisteplaatsovereenkomstigdeinkepingen.
• Stap5.Haakhetvergrendelinghendelophethoofddekselendrukhet
vergrendelinghendelomlaagtotueen"Klik"hoort.
• Stap6.Installeerdepulpcontainer.
• Stap7.Plaatseensapbekeronderhetuitstroommondstuk.
• Stap8.Wasgroentenenfruit,snijdinstukjes(pitten,hardezaden,dikke
ofhardeschillenmoetenwordenverwijderd)
• Stap9.Sluithetnetsnoerophetstopcontactaanenzetde
snelheidkeuzeschakelaaropdegewenstestand.
• Stap10.Duwdevoorbereidestukkenfruitengroentenmetbehulpvan
devoedselopdringerzachtjesindevulopening.(Houduwvingersof
anderevoorwerpenuitdebuurtvandevulopening,schakeluitom
schoontemakenofwanneerdepulpcontainerofsapbekervolis.)
Selectievanvruchten
• Dieveelsapbevatten;geschiktevruchtenzijn:ananas,rodebiet,
selderijsteel,appel,komkommer,spinazie,meloen,tomaten,mandarijn
endruivenenz.
• Groentenenfruitmeteendunneschilhoevenniettewordengeschild
maardiemeteendikkeschilzoalsmandarijn,ananasenruwerode
bietenwordenaangeradenomteschillen.Zadenvancitrusvruchten,die
eenbitteresmaakaanhetsapkunnengeven,moetenworden
verwijderd.
• Vruchtenmetzetmeelzoalsbananen,papaja,avocado,vijgenen
mangozijnnietgeschiktvoorindekeukenmachineomsaptemaken.
REINIGINGENONDERHOUD
• Sluithettoestelaanophetstopcontactenschakelhettoestelin,spoel
hettoestelvervolgensmetwarmwateruit.
• Verwijderdestekkeruithetstopcontact.Gebruikeenzachte,vochtige
doekomhetapparaatschoontemaken.Dompelhetapparaatnooit
onderinwaterofeenanderevloeistof.
• Onderdelendieinaanrakingzijngekomenmetvoedselkunnenworden
gereinigdinsopwater.
• Deonderdelenzijnnietvaatwasserbestendig.Indiendeonderdelen
wordenblootgesteldaanhitteofbijtendereinigingsmiddelen,kunnen
dezevervormdofverkleurdraken.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemmingmet
degebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
• Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhetnormale
huisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaalinzamelpunt
voorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparatenworden
aangeboden.Hetsymboolophetapparaat,indegebruiksaanwijzingen
opdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhetapparaatgebruikte
materialenkunnenwordengerecycled.Methetrecyclenvangebruikte
huishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijkebijdrageaande
beschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokaleoverheidnaarhet
inzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,le
fabricantnesauraitêtretenuresponsabledes
dommages.
• Silecordond'alimentationestendommagé,il
doitêtreremplacéparlefabricant,son
réparateuroudespersonnesqualifiéesafin
d'évitertoutrisque.
• Nedéplacezjamaisl'appareilentirantsurle
cordonetveillezàcequecederniernesoitpas
entortillé.
• L'appareildoitêtreposésurunesurfacestable
etnivelée.
• Nelaissezjamaisledispositifsanssurveillance
s'ilestconnectéàl'alimentation.
• Cetappareilestuniquementdestinéàdes
utilisationsdomestiquesetseulementdansle
butpourlequelilestfabriqué.
• L'appareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgés
de8ansetplusetpardespersonnesaux
capacitésphysiques,sensoriellesou
intellectuellesréduitesoudépourvues
d'expérience,voiredeconnaissances,sielles
sontsuperviséesouforméesàl'utilisationde
l'appareilentoutesécuritéetsielles
comprennentlesdangersimpliqués.Les
enfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Le
nettoyageetlamaintenanceutilisateurne
doiventpasêtreconfiésàdesenfantssaufs'ils
ont8ansouplusetsontsoussurveillance.
• Afindevouséviterunchocélectrique,
n'immergezpaslecordon,lapriseoul'appareil
dansdel'eauouautreliquide.
• Nepaslaisserlesenfantsjoueravecl'appareil.
• Éteignezl’appareiletdébranchezledusecteur
avantdechangerlesaccessoiresou
d’approcherdepartiesamoviblesdurantle
fonctionnement
• Débrancheztoujoursl'appareildusecteursi
vousquittezlapièceetavantdelemonter,le
démonteroulenettoyer.
• Ilestimpératifdeconservercetappareilpropre
enpermanencecarilestencontactdirectavec
desaliments.
• Cetappareilestdestinéàuneutilisation
domestiqueetauxapplicationssimilaires,
notamment:
– coincuisinedescommerces,bureauxetautresenvironnementsde
travail
– hôtels,motelsetautresenvironnementsdetyperésidentiel
– environnementsdetypechambred’hôtes
– fermes.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Poussoir
2. Couvercle
3. Filtred'extractiondejus
4. Anneaucentral
5. Becverseurdujus
6. Poignéedeblocage
7. Base
8. Sélecteurdevitesse
9. Réservoirdepulpe
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezles
autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
• Mettezl'appareilsurunesurfacestableplateetassurezundégagement
toutautourdel'appareild'aumoins10cm.Cetappareilneconvientpas
àuneinstallationdansunearmoireouàunusageàl'extérieur.
• Avantlapremièreutilisationdevotreappareil,essuyeztouteslespièces
amoviblesavecunchiffonhumide.N’utilisezjamaisdeproduitsabrasifs.
• Ceproduitbénéficied'unsystèmedesécuritédoubleetnedémarrepas
avantquetouteslespiècesetcomposantssoientcorrectementinstallés.
UTILISATION
• Remarque:Utilisezstrictementselonlesduréesnominalesde
fonctionnement:presseagrumepasplusd'1minuteàlafoisetlaissez
refroidirl'appareilpendant2minutespuisarrêtezpendant15à20
minutesaprèstroisdecescycles.Laprocédureétablieprolongelavie
deservice.
• Remarque:Sileproduits'arrêtedemarcherpendantlefonctionnement,
cequipeutêtreprovoquéparlaprotectiondecontrôlethermique,
veuillezéteindreetrecommenceraprèsunrefroidissementde20à30
minutes.
• Étape1.Alignezlebecverseurdejusaveclasortiedujusdel'anneau
centraletmontezles.
• Étape2.Mettezl'anneaucentralsurlesocle.
• Étape3.Mettezlefiltred'extractiondejusdansl'anneaucentralet
insérezlecorrectementdanslarouedumoteur.(Avantl'utilisation,
veuillezvérifierquelefiltren'estpasendommagé.Sitelestlecas,
veuillezarrêterdel'utiliseretcontactezimmédiatementnotreservice
clientèle).
• Étape4.Installezlecouverclesurlecacheduhautdusocleetmontez
lecorrectementselonlescrans.
• Étape5.Accrochezlapoignéeverrouillableaucacheetappuyezsurla
poignéejusqu'audéclic.
• Étape6.Fixezleréservoiràpulpe.
• Étape7.Posezunverreàjussouslebecverseur.
• Étape8.Lavezlesfruitsetleslégumes,découpezenmorceaux
(coquillesdenoix,pépinsdurs,peaudureoucoquilleduredoiventêtre
retirés)
• Étape9.Mettezlecordond'alimentationdanslapriseetréglezle
sélecteurdevitessesurlapositiondésirée.
• Étape10.Poussezlesmorceauxdefruitsetlégumespréparés
doucementdanslacheminéederemplissageaveclepoussoir.(Gardez
vosdoigtsetautresustensileshorsdeproximitédelacheminéede
remplissage.Veuillezéteindrepournettoyerousileréservoirdepulpe,
voireleverreàjus,estplein.)
Sélectiondesfruits
• Contenantbeaucoupdejus;lesfruitscompatiblessont:ananas,
betteravesrouges,branchesdecèleri,pommes,concombres,épinards,
melons,tomates,mandarines,raisins,etc.
• Iln'estpasnécessairedepelerlesfruitsetlégumesàpeaufinemaisil
estrecommandédepelerceuxàpeauépaissetelslesmandarines,
oranges,ananasetbetteravesrougescrues.Lespépinsd'agrumes,
pouvantcauserungoûtameraujus,doiventêtreretirés.
• Lesfruitscomportantdel'amidontelslesbananes,lapapaye,les
avocats,lesfiguesetlesmanguesneconviennentpasaurobot
ménagerpourfairedujus.
NETTOYAGEETENTRETIEN
• Branchezl'appareiletallumezle,puisrincezleavecdel'eauchaude.
• Débranchezl'appareil.Utilisezunchiffondoux,légèrementhumidepour
essuyerlessurfacesdel'appareil.Nelaissezpasl'eauoud'autres
liquidesentrerencontactavecl'appareil.
• Lescomposantsquionttouchélesalimentspeuventêtrenettoyésà
l’eausavonneuse.
• Lespiècesnevontpasaulavevaisselle.Encasd'expositionàla
chaleuroudesdétergentscaustiques,unedéformationouune
décolorationestpossible.
GARANTIE
• Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,reçu
outicketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,lenom
dudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
• Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàlafinde
saduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekann
derHerstellernichtfürSchädenhaftbar
gemachtwerden.
• IstdasNetzkabelbeschädigt,mussesvom
Hersteller,demKundendienstoderähnlich
qualifiziertenPersonenersetztwerden,um
Gefahrenzuvermeiden.
• BewegenSiedasGerätniemalsdurchZiehen
amKabel,undstellenSiesicher,dasssichdas
Kabelnichtverwickelt.
• DasGerätmussaufeinerebenen,stabilen
Flächeplatziertwerden.
• DasGerätdarfnichtunbeaufsichtigtbleiben,
währendesamNetzangeschlossenist.
• DiesesGerätdarfnurfürden
HaushaltsgebrauchundnurfürdenZweck
benutztwerden,fürdeneshergestelltwurde.
• DiesesGerätdarfvonKindernab8Jahrenund
vonPersonenmiteingeschränkten
körperlichen,sensorischenodergeistigen
FähigkeitenodereinemMangelanErfahrung
undKenntnissenverwendetwerden,sofern
diesePersonenbeaufsichtigtoderüberden
sicherenGebrauchdesGerätsunterrichtet
wurdenunddiedamitverbundenenGefahren
verstandenhaben.KinderdürfenmitdemGerät
nichtspielen.Reinigungsund
WartungsarbeitendürfennichtvonKindern
vorgenommenwerden,esseidenn,siesind
älterals8undwerdenbeaufsichtigt.
• TauchenSiezumSchutzvoreinem
StromschlagdasKabel,denSteckeroderdas
GerätniemalsinWasserodersonstige
Flüssigkeiten.
• KinderdürfendasGerätnichtohne
Beaufsichtigungbenutzen.
• SchaltenSiedasGerätausundtrennenesvon
derStromversorgung,bevorSieZubehörteile
wechselnodersichbeweglichenTeilennähern.
• TrennenSiedasGerätimmervonder
Stromversorgung,wennesunbeaufsichtigt
zurückgelassenwirdsowievordem
Zusammenbau,derZerlegungoderReinigung.
• Esistabsolutnotwendig,dasGerätimmer
sauberzuhalten,weilesindirektenKontaktmit
Nahrungsmittelnkommt.
• DiesesGerätistdazubestimmt,imHaushalt
undähnlichenAnwendungenverwendetzu
werden,wiebeispielsweise:
– InKüchenfürMitarbeiterinLäden,Bürosundanderengewerblichen
Bereichen.
– VonKundeninHotels,MotelsundanderenWohneinrichtungen.
– InFrühstückspensionen.
– InGutshäusern.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Lebensmittelschieber
2. Deckel
3. Entsaftergitter
4. Mittelring
5. Saftausgießer
6. Sicherungshebel
7. Basis
8. Geschwindigkeitswahlschalter
9. Fruchtfleischbehälter
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
• NehmenSiedasGerätunddasZubehörausderVerpackung.Entfernen
SiedieAufkleber,dieSchutzfolieoderdasPlastikvomGerät.
• StellenSiedasGerätaufeineebeneundstabileFlächeundhaltenSie
einenAbstandvonmindestens10cmumdasGerätherumein.Dieses
GerätistnichtfürdenAnschlussoderdieVerwendungineinemSchrank
oderimFreiengeeignet.
• WischenSievordererstenInbetriebnahmedesGerätsalle
abnehmbarenTeilemiteinemfeuchtenTuchab.VerwendenSie
niemalsScheuermittel.
• DiesesProduktverfügtübereindoppeltesSicherheitssystem;es
arbeiteterst,wennalleTeileundKomponentenrichtigangebrachtsind.
GEBRAUCH
• Hinweis:BetreibenSiedasGerätunterstrengerEinhaltungder
Nennbetriebszeit:Saftnichtlängerals1MinuteinFolgepressenund
dasGerät2Minutenabkühlenlassen;nachdreidieserZyklen1520
Minutenstoppen.DurchAnwendungdieserMethodeverlängertsichdie
Lebensdauer.
• Hinweis:WenndasProduktwährenddesBetriebsstoppt,wasdurch
denThermoschutzdesMotorsverursachtwerdenkann,bitte
abschalten,2030Minutenabkühlenlassenundneustarten.
• Schritt1.DenSaftausgießermitdemSaftauslassdesMittelrings
ausrichtenundinstallieren.
• Schritt2.DenMittelringaufdieBasissetzen.
• Schritt3.DasSaftaufgussnetzindenMittelringeinsetzenundsich
vergewissern,dassessichinderrichtigenLageaufdemMotorrad
befindet.(PrüfenSievorderVerwendung,obSchädenamNetz
vorliegen.IstdiesderFall,stellenSiedieBenutzungdesGeräts
unverzüglicheinundwendenSiesichanunsere
Kundendienstabteilung).
• Schritt4.InstallierenSiedieAbdeckunginÜbereinstimmungmitden
AussparungenaufderBasis.
• Schritt5.HängenSiedenSperrgriffaufderAbdeckungeinunddrücken
Sieihnnachunten,bisermiteinem"Klick"einrastet.
• Schritt6.BringenSiedenFruchtfleischbehälteran.
• Schritt7.StellenSieeinenSaftbecherunterdenAusgießer.
• Schritt8.ObstundGemüsewaschen,inStückeschneiden(Kerne,harte
Samen,dickeHautoderharteSchalemüssenentferntwerden)
• Schritt9.DasNetzkabelindieSteckdosesteckenundden
GeschwindigkeitswahlschalteraufdiegewünschtePositionstellen.
• Schritt10.DievorbereitetenObstundGemüsestückemitdem
SpeiseschiebervorsichtigindasEinfüllrohrschieben.(HaltenSieIhre
FingersowieGegenständevomEinfüllrohrfern.SchaltenSiedasGerät
zurReinigungaus;schaltenSieesauchaus,wennder
FruchtfleischbehälteroderderSaftbechervollist.)
Obstauswählen
• EnthaltenvielSaft;geeignetesObst:Ananas,roteBete,
Stangensellerie,Apfel,Gurke,Spinat,Melone,Tomate,Mandarine,
OrangeundTraube,etc.
• ObstundGemüsemitdünnerSchalemussnichtgeschältwerden,aber
fürObstundGemüsemitdickerSchale,wiez.B.Mandarinen,Orangen,
AnanasundroheroteBetewirddasSchälenempfohlen.DieSamen
vonZitrusfrüchtenkönneneinenbitterenGeschmackverursachenund
solltendaherentferntwerden.
• Obst,dasStärkeenthält,wiez.B.Banane,Papaya,Avocado,Feigen
undMangosindfürdenEntsafternichtgeeignet.
REINIGUNGUNDPFLEGE
• DasGeräteinsteckenundeinschalten,danndasGerätmitwarmem
Wasserabspülen.
• ZiehenSiedenNetzstecker.WischenSiemiteinemweichen,leicht
angefeuchtetenTuchdieGeräteoberfächenab.Wasserodersonstige
FlüssigkeitendürfennichtindasGeräteindringen.
• Komponenten,diemitSpeiseninBerührunggekommensind,könnenin
Seifenwassergereinigtwerden.
• DieKomponentensindnichtspülmaschinenfest.WennSieHitzeoder
ätzendenReinigungsmittelnausgesetztwerden,könnenSiesich
verformenoderverfärben.
GARANTIE
• DiesesProdukthateineGarantievon24Monaten.Der
Garantieanspruchgiltnur,wenndasProduktgemäßdenAnweisungen
undgemäßdemZweck,fürdeneskonzipiertwurde,benutztwird.Der
OriginalKaufbeleg(Rechnung,BelegoderQuittung)musszusammen
mitdemKaufdatum,demNamendesEinzelhändlersundder
ArtikelnummerdesProdukteseingereichtwerden.
• DetaillierteInformationenüberdieGarantiebedingungenfindenSieauf
unsererServiceWebsiteunter:www.service.tristar.eu
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheInformationenundErsatzteilefindenSieunterservice.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
• Siignoralasinstruccionesdeseguridad,
eximiráalfabricantedetodaresponsabilidad
porposiblesdaños.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,
correspondealfabricante,alrepresentanteoa
unapersonadecualificaciónsimilarsu
reemplazoparaevitarpeligros.
• Nuncamuevaelaparatotirandodelcabley
asegúresedequenosepuedaenredarconel
cable.
• Elaparatodebecolocarsesobreunasuperficie
estableynivelada.
• Elusuarionodebedejareldispositivosin
supervisiónmientrasestéconectadoala
alimentación.
• Esteaparatosedebeutilizarúnicamentepara
elusodomésticoysóloparalasfuncionespara
lasquesehadiseñado.
• Elaparatopuedeserutilizadoporniñosapartir
delos8añosyporpersonasconcapacidades
físicas,sensorialesomentalesreducidas,o
quenotenganexperiencianiconocimientos,si
sonsupervisadosoinstruidosenelusodel
aparatodeformasegurayentiendenlos
riesgosimplicados.Losniñosnopuedenjugar
conelaparato.Losniñosnopodránrealizarla
limpiezanielmantenimientoreservadoal
usuarioamenosquetenganmásde8añosy
cuentenconsupervisión.
• Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,
nosumerjaelcable,elenchufenielaparatoen
elaguaocualquierotrolíquido.
• Nodejequelosniñosuseneldispositivosin
supervisión.
• Apagueelaparatoydesconéctelodela
alimentaciónantesdecambiaraccesorioso
acercarseapiezasquesemuevanduranteel
uso.
• Desconectesiempreeldispositivodela
alimentaciónsiestásinsupervisiónyantesde
montarlo,desmontarloolimpiarlo.
• Esabsolutamentenecesariomantenereste
aparatolimpioentodomomentoporqueentra
encontactodirectoconlosalimentos.
• Esteaparatosehadiseñadoparaelusoenel
hogaryenaplicacionessimilares,talescomo:
– zonasdecocinaparaelpersonalentiendas,oficinasyotrosentornos
detrabajo.
– Clientesenhoteles,motelesyotrosentornosdetiporesidencial.
– Entornosdetipocasadehuéspedes.
– Granjas.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Empujadordealimentos
2. Tapa
3. Reddeextraccióndezumo
4. Arocentral
5. Boquilladeflujodelzumo
6. Asadebloqueo
7. Base
8. Selectordevelocidad
9. Depósitodepulpa
ANTESDELPRIMERUSO
• Saqueelaparatoylosaccesoriosdelacaja.Quitelosadhesivos,la
láminaprotectoraoelplásticodeldispositivo.
• Coloqueeldispositivosobreunasuperficieplanaestableyasegúrese
detenerunmínimode10cmdeespaciolibrealrededordelmismo.Este
dispositivonoesapropiadoparaserinstaladoenunarmariooparael
usoenexteriores.
• Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,paseunpañohúmedopor
todaslaspiezasdesmontables.Nuncautiliceproductosabrasivos.
• Esteproductoestáequipadoconunsistemadeseguridaddobleyno
empezaráafuncionarantesdequetodaslaspiezasycomponentesse
hayaninstaladocorrectamente.
USO
• Nota:Hágalofuncionarestrictamentedeacuerdoconeltiempode
trabajonominal:exprimaelzumonomásde1minutoseguidoydeje
queelaparatoseenfríedurante2minutos,pare1520minutosdespués
detresdeestosciclos.Elmétodoadoptadoprolongarálavidaútil.
• Nota:Sieldispositivodejadetrabajarduranteelfuncionamiento,locual
puedetenersuorigenenlaproteccióndelcontroltérmicodelmotor,
apágueloyvuelvaaencenderloalos2030minutos.
• Paso1Alineelaboquilladeflujodelzumoconlasalidadelarocentrale
instálelos.
• Paso2Coloqueelarocentralenlabase.
• Paso3Coloquelareddeextraccióndezumoenelarocentraly
confirmequeestáenellugarcorrectodelaruedamotriz.(Antesdel
uso,confirmesilaredpresentadaños;siasífuera,dejedeutilizarlay
póngaseencontactoinmediatamenteconeldepartamentodeatención
alcliente).
• Paso4Instalelatapadelcabezalenlabaseeinstaletodoenellugar
correctodeacuerdoconlasmuescas.
• Paso5Enganchelamanilladecierreenlatapadelcabezalypresione
haciaabajolamanilladecierre,hastaqueescucheun"clic".
• Paso6Instaleeldepósitodelapulpa.
• Paso7Coloqueunatazadezumodebajodelaboquilladeflujo.
• Paso8Lavelasfrutasyverduras,córtelasentrozos(sedeberetirarla
pepita,lassemillasduras,lapielgruesaolacáscaradura)
• Paso9Coloqueelcabledealimentaciónenlatomadecorrientey
ajusteelselectordevelocidadenlaposicióndeseada.
• Paso10Empujesuavementelostrozospreparadosdefrutasyverduras
haciaeltubodealimentaciónutilizandoelempujadordealimentos.
(Mantengalosdedosuotrosobjetosfueradeltubodealimentación;
apagueelaparatoparalimpiarloosieldepósitodepulpaolatazade
zumoestánllenos).
Seleccióndefrutasyverduras
• Quetienenmuchozumo;lasfrutasapropiadasson:piña,remolacha,
ramadeapio,manzana,pepino,espinaca,melón,tomate,mandarinay
uva,etc.
• Noesnecesariopelarlasfrutasyverdurasquetenganunapielfina,
peroserecomiendapelaraquellasconpielgruesa,como,porejemplo,
lamandarina,lapiñaylaremolacha.Sedebenretirarlassemillasdelos
cítricos,quepuedendarleunsaboramargoalzumo.
• Lasfrutasquecontenganalmidón,talescomoelplátano,lapapaya,el
aguacate,loshigosyelmangonosonapropiadasparaponerlasenel
procesadordealimentosparahacerzumo.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
• Enchufeelaparatoyenciéndalo;acontinuación,enjuagueelaparato
conaguatemplada.
• Desenchufeelaparato.Utiliceunpañosuaveligeramentehumedecido
paralimpiarlassuperficiesdelaparato.Nopermitaqueentreaguao
cualquierotrolíquidoenlaunidad.
• Loscomponentesquehanestadoencontactoconalimentospueden
lavarseconaguayjabón.
• Loscomponentesnosepuedenlavarenlavavajillas.Siseexponeal
caloroadetergentescáusticospodríandeformarseoperderelcolor.
GARANTÍA
• Esteproductocuentacon24mesesdegarantía.Sugarantíaesválida
sielproductoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesyelpropósito
paraelquesecreó.Además,debeenviarseunjustificantedelacompra
original(factura,tíquetorecibo)enelqueaparezcalafechadela
compra,elnombredelvendedoryelnúmerodeartículodelproducto.
• Paramásdetallessobrelascondicionesdelagarantía,consultela
páginawebdeservicio:www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonodebedesecharseconlabasuradomésticaalfinalde
suvidaútil,sinoquesedebeentregarenunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Estesímboloenelaparato,
manualdeinstruccionesyembalajequiereatraersuatenciónsobreesta
importantecuestión.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepueden
reciclar.Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyea
fomentarlaproteccióndelmedioambiente.Solicitemásinformaciónsobre
lospuntosderecogidaalasautoridadeslocales.
Soporte
¡Puedeencontrartodalainformaciónyrecambiosenservice.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
• Senãoseguirasinstruçõesdesegurança,o
fabricantenãopodeserconsiderado
responsávelpelodanos.
• Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,
devesersubstituídopelofabricante,oseu
representantedeassistênciatécnicaoualguém
comqualificaçõessemelhantesparaevitar
perigos.
• Nuncadesloqueoaparelhopuxandopelocabo
ecertifiquesedequeestenuncaficapreso.
• Oaparelhodevesercolocadonumasuperfície
planaeestável.
• Outilizadornãodeveabandonaroaparelho
enquantoesteestiverligadoàalimentação.
• Esteaparelhodestinaseapenasautilização
domésticaeparaosfinsparaosquaisfoi
concebido.
• Oaparelhopodeserutilizadoporcriançascom
maisde8anoseporpessoascom
capacidadesfísicas,sensoriaisoumentais
reduzidas,assimcomocomfaltade
experiênciaeconhecimentos,casosejam
supervisionadasouinstruídassobrecomo
utilizaroaparelhodemodoseguroe
compreendamosriscosenvolvidos.As
criançasnãodevembrincarcomoaparelho.A
limpezaemanutençãonãodevemser
realizadasporcriançasanãoserquetenham
maisde8anosesejamsupervisionadas.
• Paraseprotegercontrachoqueseléctricos,
nãomergulheocabo,afichanemoaparelho
emáguaouqualqueroutrolíquido.
• Nãopermitaqueascriançasutilizemo
dispositivosemsupervisão.
• Desligueoaparelhoeretireafichadatomada
antesdealteraracessóriosouabordarpartes
quesemovemduranteautilização.
• Desliguesempreodispositivodatomadaseo
mesmoficarsemsupervisãoeantesdeo
montar,desmontaroulimpar.
• Éabsolutamentenecessáriomantereste
aparelhosemprelimpoumavezqueentraem
contactodirectocomalimentos.
• Esteaparelhodestinaseaserusadoem
aplicaçõesdomésticasesemelhantestais
como:
– Zonasdecozinhaprofissionalemlojas,escritórioseoutros
ambientesdetrabalho.
– Porclientesdehotéis,motéiseoutrosambientesdetiporesidencial.
– Ambientesdedormidaepequenoalmoço.
– Quintas.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Acessórioparaempurraralimentos
2. Tampa
3. Rededeextracçãodesumo
4. Anelcentral
5. Bocaldefluxodesumo
6. Pegadebloqueio
7. Base
8. Selectordevelocidade
9. Depósitodepolpa
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
• Retireoaparelhoeosacessóriosdacaixa.Retireosautocolantes,a
películaouplásticodeprotecçãodoaparelho.
• Coloqueoaparelhosobreumasuperfícieplanaeestáveledeixe,no
mínimo,10cmdeespaçolivreàvoltadoaparelho.Esteaparelhonão
estáadaptadoparaainstalaçãonumarmárioouparaautilizaçãono
exterior.
• Antesdeutilizaroaparelhopelaprimeiravez,limpetodasaspeças
amovíveiscomumpanohúmido.Nuncautilizeprodutosabrasivos.
• Esteprodutoestáequipadocomumsistemadesegurançaduploenão
começaráafuncionaratétodasaspeçasecomponentesteremsido
correctamenteinstalados.
UTILIZAÇÃO
• Nota:Opereestritamentedeacordocomotempodetrabalhoindicado:
espremasumonãomaisdoque1minutoseguidoedeixeodispositivo
arrefecerdurante2minutos,paredurante15a20minutosapóstrês
ciclos.Ométodoadoptadodeveráprolongaravidaútil.
• Nota:Seodispositivoparardefuncionar,factoquepodesercausado
pelaprotecçãodecontrolotérmicodomotor,desligueodispositivoe
reinicieapósumarrefecimentode20a30minutos.
• Passo1.Alinheobocaldefluxodesumocomasaídadesumodoanel
centraleinstaleos.
• Passo2.Coloqueoanelcentralsobreabase.
• Passo3.Coloquearededeextracçãodesumonoanelcentrale
confirmequeestánaposiçãocertanarodadomotor.(Antesdeutilizar,
verifiquesearedepossuidanosecasoseconfirmem,paredeutilizare
contacteimediatamenteonossodepartamentodeassistênciaao
cliente).
• Passo4.Coloqueatampasuperiornabaseeinstaleanolocalcorrecto
deacordocomasranhuras.
• Passo5.Engateomanípulodebloqueionatampasuperioreprimao
manípulodebloqueioatéouvirum"clique".
• Passo6.Instaleodepósitodepolpa.
• Passo7.Coloqueumcopodesumodebaixodobocaldefluxo.
• Passo8.Laveosfrutoseosvegetais,corteosaosbocados(recheios,
sementes,peleduraouconchasdevemserremovidos)
• Passo9.Coloqueocaboeléctriconatomadaedefinaoselectorde
velocidadeparaaposiçãodesejada.
• Passo10.Empurreaspeçasdefrutaedevegetaispreparadascom
cuidadoparaotubodealimentaçãoutilizandooempurradordecomida.
(Mantenhaosdedosououtrosobjectoslongedotubodealimentação,
porfavor,desligueodispositivoparalimparouseodepósitoouocopo
desumoestivercheio.)
Selecçãofrutos
• Devemcontermuitosumo;asfrutasadequadasincluem:ananás,
beterraba,aipo,maçã,pepino,espinafre,melão,tomate,mandarinae
uvas,etc.
• Osfrutosevegetaiscompelefinanãonecessitamdeserdescascados
masosquetêmpeleduracomo,porexemplo,asmandarinas,os
ananásebeterrabadevemserdescascados.Assementesdecitrinos
quepodemtrazerumtragoamargoaosumo,deverãoserretiradas.
• Osfrutosquecontenhamgomacomoporexemploabanana,apapaia,
oabacate,osfigosouamanganãodevemsercolocadosno
processadordecomidaparafazersumo.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
• Ligueodispositivoedepoislaveodispositivocomáguaquente.
• Retireocabodatomada.Utilizeumpanomacioeligeiramente
humedecidoparalimparassuperfíciesdoaparelho.Nãopermitaa
entradadeáguaouqualqueroutrolíquidonoaparelho.
• Oscomponentesqueentraramemcontactocomalimentospodemser
limposcomáguaedetergente.
• Oscomponentesnãosãoadequadosparalimpezanamáquinadelavar
loiça.Seforemexpostosacalorouprodutosdelimpezacáusticos,os
componentespoderãoficardeformadosoudescoloridos.
GARANTIA
• Esteprodutopossuiumagarantiade24meses.Asuagarantiaéválida
seutilizaroprodutodeacordocomasinstruçõesecomafinalidade
paraaqualfoiconcebido.Alémdisso,acompraoriginal(facturaou
recibodacompra)deveráconteradatadacompra,onomedo
vendedoreonúmerodeartigodoproduto.
• Paraobterascondiçõesdegarantiadetalhadas,consulteonosso
websitedeserviço:www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Esteaparelhonãodeveserdepositadonolixodomésticonofimda
suavidaútil,masdeveserentreguenumpontocentraldereciclagemde
aparelhosdomésticoseléctricoseelectrónicos.Estesímboloindicadono
aparelho,nomanualdeinstruçõesenaembalagemchamaasua
atençãoparaaimportânciadestaquestão.Osmateriaisutilizadosneste
aparelhopodemserreciclados.Aoreciclaraparelhosdomésticosusados,
estáacontribuirdeformasignificativaparaaprotecçãodonosso
ambiente.Soliciteàsautoridadeslocaisinformaçõesrelativasaospontos
derecolha.
Assistência
Encontratodasasinformaçõesepeçasdesubstituiçãoem
service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producentnieponosiodpowiedzialnościza
uszkodzeniawprzypadkunieprzestrzegania
instrukcjibezpieczeństwa.
• Wprzypadkuuszkodzeniakablazasilania,aby
uniknąćzagrożenia,musionbyćwymieniony
przezproducenta,jegoagentaserwisowegolub
osobyopodobnychkwalifikacjach.
• Niewolnoprzesuwaćurządzenia,ciągnąćza
przewódanidopuszczaćdozaplątaniakabla.
• Urządzenienależyumieścićnastabilneji
wypoziomowanejpowierzchni.
• Nigdynienależyzostawiaćwłączonego
urządzeniabeznadzoru.
• Urządzenieprzeznaczonejesttylkodo
eksploatacjiwgospodarstwiedomowym,w
sposóbzgodnyzjegoprzeznaczeniem.
• Zurządzeniamogąkorzystaćdziecipowyżej8
rokużyciaorazosobyoograniczonejzdolności
fizycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosoby
bezbrakudoświadczeniabądźznajomości
sprzętu,chybażeodbywasiętopodnadzorem
lubjeślizostałypoinstruowane,jaknależy
obchodzićsięzurządzeniemwbezpieczny
sposóbijeślirozumiejąewentualneryzyko.
Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
Czyszczenieiczynnościkonserwacyjnenie
powinnybyćwykonywaneprzezdzieci,chyba
żeukończyły8latisąnadzorowaneprzez
osobędorosłą.
• Abyuniknąćporażeniaprądemelektrycznym,
nienależyzanurzaćprzewodu,wtyczkiani
urządzeniawwodziebądźwinnejcieczy.
• Niepozwalaćdzieciomnakorzystaniez
urządzeniabeznadzoru.
• Wyłączyćurządzenieiwyciągnąćwtyczkęz
kontaktuprzedzmianąakcesoriówlub
zbliżeniemsiędoczęściruchomych.
• Zawszeodłączaćurządzenieodprądu,gdyjest
onopozostawianebeznadzoruorazprzed
montażem,demontażemlubczyszczeniem.
• Niezbędnejeststałeutrzymywanieczystości
urządzenia,ponieważmaonobezpośredni
kontaktzżywnością.
• Tourządzeniezaprojektowanodoużyciaw
domuorazwcelupodobnychzastosowańw
miejscachtakichjak:
– Pomieszczeniakuchennewsklepach,biurachiinnychmiejscach
pracy
– Przezklientówwhotelach,motelachiinnychośrodkachtegotypu
– Ośrodkioferującenoclegiześniadaniem
– Gospodarstwarolne
OPISCZĘŚCI
1. Siatkadowyciskaniasoku
2. Pokrywa
3. Dyszawylotowasoku
4. Uchwytblokujący
5. Podstawa
6. Przełącznikprędkości
7. Baza
8. Przełącznikprędkości
9. Zbiorniknamiąższ
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
• Urządzenieiakcesorianależywyjąćzpudełka.Zurządzenianależy
usunąćnaklejki,folięochronnąlubelementyplastikowe.
• Urządzenieumieścićnaodpowiedniej,płaskiejpowierzchniizapewnić
minimum10cmwolnejprzestrzeniwokółurządzenia.Urządzenietonie
jestprzystosowanedomontażuwszafcelubdoużytkowanianawolnym
powietrzu.
• Przedpierwszymużyciemurządzenianależywytrzećwszystkie
wyjmowaneczęściwilgotnąszmatką.Nigdynienależyużywać
szorstkichśrodkówczyszczących.
• Tenproduktwyposażonowpodwójnysystemzabezpieczenia—
zaczniedziałaćdopiero,gdywszystkieelementyzostanąodpowiednio
zamontowane.
UŻYTKOWANIE
• Uwaga:Działaćściślewedługoszacowanegoczasupracy:wyciskaćsok
niedłużejniżprzez1minutęipoczekaćnastępnie2minutyna
wystygnięcieurządzenia,zatrzymaćna1520minutpotrzechcyklach.
Zastosowanietakiejmetodyprzedłużażywotnośćurządzenia.
• Uwaga:Jeśliproduktzatrzymasiępodczaspracy,comożebyć
wywołaneprzezzabezpieczeniekontrolitermicznejsilnika,należy
wyłączyćzasilanieiuruchomićponowniepowystygnięciupo2030
minutach.
• Krok1.Dopasowaćdyszęwylotowąsokuzwylotemsokunapierścieniu
centralnymizainstalowaćje.
• Krok2.Umieścićcentralnypierścieńnapodstawie.
• Krok3.Umieścićsiatkędowyciskaniasokunapierścieniucentralnymi
potwierdzićnaodpowiednimmiejscukółkasilnika.(Przedużyciem
sprawdzićsiatkępodkątemuszkodzeńijeślisą,nieużywaćurządzenia
iskontaktowaćsiębezzwłocznieznaszymdziałemserwisu).
• Krok4.Prawidłowozainstalowaćpokrywęgłowicynapodstawiewedług
ułożeniakarbów.
• Krok5.Zamocowaćuchwytblokującynapokrywiegłowicyidocisnąć
tenuchwyt,ażrozlegniesię„kliknięcie”.
• Krok6.Zainstalowaćzbiorniknamiąższ.
• Krok7.Umieścićpojemniknasokpoddysząwylotową.
• Krok8.Umyćowoceiwarzywa,pokroićnakawałki(należyusunąć
jądro,twardepestki,grubąskóręlubtwardąskorupkę)
• Krok9.Włożyćwtyczkękablazasilaniadogniazdkaiustawićselektor
prędkościwwybranejpozycji.
• Krok10.Włożyćprzygotowanekawałkiowocówiwarzywdelikatniedo
rurypodajnikazpomocąpopychacza.(Trzymaćpalceiinneobiektyz
dalaodrury,odłączyćodzasilaniawceluczyszczenialubjeślizbiornik
namiąższlubpojemniknasoksąpełne.)
Wybórowoców
• Zawierającedużosokuodpowiednieowoceto:ananas,burak,łodyga
selera,jabłko,ogórek,szpinak,melon,pomidor,mandarynkaoraz
winogron,itp.
• Nietrzebaobieraćowocówiwarzywzcienkąskórą;obraćnależytylko
tezgrubąskórą,takiejakmandarynka,ananasisurowyburak.Należy
usunąćpestkiowocówcytrusowych,któremogąpowodowaćgoryczw
smaku.
• Owocezawierająceskrobię,takiejakbanan,papaja,avokado,figii
mangoniesąodpowiedniedowyciskaniaskokuwurządzeniudo
przetwarzaniażywności.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
• Włączyćwtyczkęurządzeniadosieci,włączyćje,potemopłukać
urządzenieciepłąwodą.
• Odłączyćurządzenieodsieci.Powierzchnięurządzenianależywytrzeć
miękkąilekkowilgotnąszmatką.Należyuważać,abywodalubinne
płynyniedostałysiędownętrzaurządzenia.
• Elementystykającesiębezpośredniozżywnościąmożnamyćwwodzie
zdodatkiemmydła.
• Elementywyposażenianienadająsiędomyciawzmywarcedomycia
naczyń.Wystawionenaciepłolubdziałanieżrącychśrodków
czyszczących,elementytemogąulecdeformacjilubodbarwieniu.
GWARANCJA
• Naproduktudzielanajest24miesięcznagwarancja.Gwarancjajest
ważna,jeśliproduktjestużywanyzgodniezinstrukcjamiorazwcelu,do
jakiegojestonprzeznaczony.Dodatkowonależyprzesłaćoryginalne
potwierdzeniezakupu(faktura,dowódsprzedażylubparagon)wrazz
datązakupu,nazwąsprzedawcyoraznumerempozycji,określonymdla
tegoproduktu.
• Szczegółowewarunkigwarancjipodanesąnanaszejstronie
serwisowej:www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Pozakończeniueksploatacjiurządzenianienależywyrzucaćgowrazz
odpadamidomowymi.Urządzenietopowinnozostaćzutylizowanew
centralnympunkcierecyklingudomowychurządzeńelektrycznychi
elektronicznych.Tensymbolznajdującysięnaurządzeniu,winstrukcjach
użytkowaniainaopakowaniuoznaczaważnekwestie,naktórenależy
zwrócićuwagę.Materiały,zktórychwytworzonotourządzenie,nadająsię
doprzetworzenia.Recyklingzużytychurządzeńgospodarstwadomowego
jestznaczącymwkłademużytkownikawochronęśrodowiska.Należy
skontaktowaćsięzwładzamilokalnymi,abyuzyskaćinformacje
dotyczącepunktówzbiórkiodpadów.
Wsparcie
Wszelkieinformacjeiczęścizamiennesądostępnenastronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioniperl'uso
SICUREZZA
• Ilproduttorenonèresponsabiledieventuali
dannielesioniconseguentiallamancata
osservanzadelleistruzionidisicurezza.
• Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deve
esseresostituitodalproduttore,daunaddetto
all'assistenzaodapersonaleconqualifiche
analogheperevitarerischi.
• Nonspostaremail'apparecchiotirandoloperil
cavoecontrollarecheilcavononpossa
rimanereimpigliato.
• Collocarel'apparecchiosuunasuperficie
stabileepiana.
• Nonlasciaremail'apparecchiosenza
sorveglianzaquandoècollegato
all'alimentazione.
• Questoapparecchioèdestinatoaunuso
esclusivamentedomesticoedeveessere
utilizzatosoltantopergliscopiprevisti.
• L'apparecchiopuòessereutilizzatodabambini
dialmeno8anniedapersoneconridotte
capacitàfisiche,sensorialiomentalioppure
senzalanecessariapraticaedesperienzasotto
lasupervisionediunadultoodopoaver
ricevutoadeguateistruzionisull'usoin
sicurezzadell'apparecchioeavercompresoi
possibilirischi.Ibambininondevonogiocare
conl'apparecchio.Ibambininondevono
eseguireinterventidimanutenzioneepulizia
almenochenonabbianopiùdi8annienon
sianocontrollati.
• Perproteggersidallescosseelettriche,non
immergereilcavo,laspinaol'apparecchio
nell'acquanéinqualsiasialtroliquido.
• Nonlasciarecheibambiniutilizzinoil
dispositivosenzasupervisione.
• Spegnerel'apparecchioescollegarlodalla
presadireteprimadicambiaregliaccessorio
diavvicinarsiallepartimobiliquandoinuso.
• Scollegaresempreildispositivo
dall'alimentazioneselasciatoincustoditoe
primadell'assemblaggio,ildisassemblaggioo
lapulizia.
• Èassolutamentenecessariopulire
l’apparecchioprimacheessovengaincontatto
conglialimenti.
• Questoapparecchioèconcepitoperuso
domesticoeapplicazionisimilicome:
– Areecucineperilpersonaleinnegozi,ufficiealtriambientilavorativi.
– Periclientiinhotel,motelealtriambientiditiporesidenziale.
– AmbientiditipoBedandbreakfast.
– Fattorie.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Pressino
2. Coperchio
3. Retediestrazionesucco
4. Anellocentrale
5. Erogatore
6. Impugnaturadiblocco
7. Base
8. Selettoredivelocità
9. Recipienteperpolpa
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
• Estrarreapparecchioeaccessoridall'imballaggio.Rimuovereadesivi,
pellicolaprotettivaoplasticadall'apparecchio.
• Posizionarel’apparecchiosuunasuperficiepianastabileeassicurare
unminimodi10cmdispazioliberointorno.Questoapparecchiononè
idoneoperl'installazioneinunarmadiettooperusoall'aperto.
• Primadiusarel’apparecchioperlaprimavolta,puliretutteleparti
amovibiliconunpannoumido.Nonutilizzaremaiprodottiabrasivi.
• Questoprodottoèdotatodiunduplicesistemadisicurezzaenon
entreràinfunzioneprimachetuttelepartieicomponentisianoinstallati
correttamente.
USO
• Nota:Usarestrettamenteinconformitàconiltempodifunzionamento
nominale:nonspremereilsuccoperpiùdi1minutoconsecutivoe
lasciareraffreddarel'apparecchioper2minuti,spegnereper1520
minutidopotrediquesticicli.Ilmetodoadottatoprolungheràladuratain
servizio.
• Nota:Seilprodottosmettedifunzionaredurantel'uso,cosachepuò
esserecausatadallaprotezioneditermoregolazionedelmotore,
spegnerel'apparecchio,eriaccenderlodopoaverlolasciatoraffreddare
per2030minuti.
• Passo1.Allinearel'erogatoreconl'uscitadelsuccodell'anellocentralee
montarli.
• Passo2.Posizionarel'anellocentralesullabase.
• Passo3.Posizionarelaretediestrazionedelsucconell'anellocentrale,
eposizionarlocorrettamentesullaruotadelmotore.(Primadell'uso
verificareeventualidannisullarete,nelcaso,interromperel'utilizzoe
contattareilnostrodipartimentodiassistenzaclientiimmediatamente).
• Passo4.Installareilcoperchiodellatestasullabase,einstallarloin
posizionesecondoletacche.
• Passo5.Agganciarel'impugnaturadibloccosulcoperchiodellatestae
premerel'impugnaturadibloccoversoilbassofinoasentireun"clic".
• Passo6.Installareilcontenitoredellapolpa.
• Passo7.Posizionareunatazzasottol'erogatore.
• Passo8.Lavarelafruttaelaverduraesminuzzarla(eliminarenoccioli,
semiduri,buccespesseogusci)
• Passo9.Inserireilcavodialimentazionenellapresaeimpostareil
selettoredivelocitàsullaposizionedesiderata.
• Passo10.Spingeredelicatamenteipezzidifruttaeverdurapreparati
neltubodialimentazioneusandoilpressino.(Tenereleditaoaltri
oggettilontanidaltubodialimentazione,scollegarel'apparecchioperla
puliziaoquandoilcontenitoredellapolpaodelsuccosonopieni).
Sceltadellafrutta
• Fruttacontenentemoltosucco;sonoadatti:ananas,barbabietole,gambi
disedano,mele,cetrioli,spinaci,meloni,pomodori,mandarini,uva,ecc.
• Nonènecessariosbucciarefruttaeverdureconbucciasottile,masi
consigliadipelarequelleconbucciaspessacomemandarini,ananase
barbabietolacruda.Rimuovereisemidegliagrumichepossonodareal
succoungustoamaro.
• Lafruttachecontieneamido,comebanana,papaya,avocado,fichie
mango,nonèadattadainserirenell'apparecchioperestrarreilsucco.
PULIZIAEMANUTENZIONE
• Collegareeaccenderel'apparecchio,poirisciacquareconacquatiepida.
• Scollegarel’apparecchiodallacorrente.Usareunpannomorbidoe
leggermenteumidoperpulirelesuperficidell'apparecchio.Nonfar
entrareacquaoaltriliquidiall'internodell'apparecchio.
• Icomponenticheentranoincontattoconglialimentipossonoessere
pulitiinacquaesapone.
• Icomponentinonsonoadattiperillavaggioinlavastoviglie.Seespostia
caloreodetergentiaggressivipotrebberodeformarsioscolorire.
GARANZIA
• Questoprodottoègarantitoper24mesi.Lagaranziaèvalidaseil
prodottovieneutilizzatoinconformitàconleistruzionieperloscopoper
ilqualeèstatorealizzato.Inoltre,deveesserefornitalaprovadi
acquistooriginale(fattura,scontrinooricevuta)riportanteladatadi
acquisto,ilnomedelrivenditoreeilcodicedelprodotto.
• Peridettaglidellecondizionidigaranzia,consultareilnostrositoweb:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questoapparecchionondeveesserepostotrairifiutidomesticialla
finedelsuociclodivita,madeveesseresmaltitoinuncentrodi
riciclaggioperdispositivielettriciedelettronicidomestici.Questosimbolo
sull'apparecchio,ilmanualediistruzionielaconfezionesottolineanotale
importantequestione.Imaterialiusatiinquestoapparecchiopossono
esserericiclati.Riciclandogliapparecchidomesticièpossibilecontribuire
allaprotezionedell'ambiente.Contattareleautoritàlocaliperinformazioni
inmeritoaipuntidiraccolta.
Assistenza
Tutteleinformazionielepartidiricambiosonodisponibilisulsito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Omdessasäkerhetsanvisningarignoreraskan
ingetansvarutkrävasavtillverkarenför
eventuellaskadorsomuppkommer.
• Omnätsladdenärskadadmåstedenbytasut
avtillverkaren,dessservicerepresentanteller
liknandekvalificeradepersonerförattundvika
fara.
• Flyttaaldrigapparatengenomattdradeni
sladdenochsetillattsladdenintekantrasslain
sig.
• Apparatenmåsteplaceraspåenstabil,jämn
yta.
• Användaldrigapparatenobevakadnärdenär
anslutentillvägguttaget.
• Dennaapparatfårendastanvändasför
hushållsändamålochendastfördetsyfteden
ärkonstrueradför.
• Apparatenkananvändasavbarnfrånochmed
8årsålderochavpersonermedettfysiskt,
sensorisktellermentalthandikappellerbristpå
erfarenhetochkunskapomdeövervakaseller
instruerasomhurapparatenskaanvändaspå
ettsäkertsättochförstårderiskersomkan
uppkomma.Barnfårintelekamedapparaten.
Rengöringochunderhållfårinteutförasavbarn
såvidadeinteäräldreän8årochövervakas.
• Förattundvikaelektriskastötarskadualdrig
sänkanedsladden,kontaktenellerapparateni
vattenellernågonannanvätska.
• Låtintebarnanvändaenhetenutantillsyn.
• Stängavapparatenochkopplafrån
strömförsörjningeninnandubytertillbehöreller
delarsomrörsigunderanvändning.
• Kopplaalltidbortenhetenfråneluttagetomden
lämnasobevakadochinnanmontering,
demonteringellerrengöring.
• Detärabsolutnödvändigtattapparatenalltidär
reneftersomdenkommeridirektkontaktmed
livsmedel.
• Dennaapparatäravseddförhushållsbrukoch
liknandeanvändningsområden,såsom:
– Personalkökibutiker,påkontorochiandraarbetsmiljöer.
– Avgästerpåhotell,motellochandraliknandeboendemiljöer.
– ”Bedandbreakfast”ochliknandeboendemiljöer.
– Bondgårdar.
SC2284
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
PT | Manual de utilizador
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
3
4
5
6
87
9
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Matintryckare
2. Lock
3. Juiceextraheringsnät
4. Centralring
5. Juicemunstycke
6. Låshandtag
7. Bas
8. Hastighetsväljare
9. Tankförfruktkött
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
• Tautapparatenochtillbehörenurlådan.Avlägsnaklistermärken,
skyddsfolieochplastfrånapparaten.
• Placeraenhetenpåenplattytaochsetillattdetfinns10cmfritt
utrymmeruntenheten.Enhetenlämparsiginteförplaceringiettskåp
ellerföranvändningutomhus.
• Innanapparatenanvändsförförstagången,torkaavallaavtagbara
delarmedendammtrasa.Användaldrigslipandeprodukter.
• Produktenärutrustadmedettdubbeltsäkerhetssystemochkommer
inteattfungeraförensalladelarochkomponenterharinstallerats
korrekt.
ANVÄNDNING
• Obs:Varnogamedattinteöverskridadenangivnadrifttiden:
juicepressning,intemerän1minutitaget.Låtsedanutrustningen
svalnaitvåminuter.Användintepå1520minutereftertresådana
cykler.Dennametodförlängerproduktenslivslängd.
• Obs:Omproduktenslutarfungeranärdenanvänds,vilketkanorsakas
avmotornsöverhettningsskydd,stängavströmmenochstartaigenefter
atthasvalnati2030minuter.
• Steg1.Riktauppjuicemunstycketmedjuiceutloppetidencentrala
ringenochmonteradem.
• Steg2.Sättdencentralaringenpåbasen.
• Steg3.Sättjuiceextraheringsnätetpåcentralringen,ochsetillattden
sitterpårättplatspåmotorhjulet.(Innananvändning,vänligenkollaefter
skadorpånätet,finnsdetnågrasåfortsättejanvändningenoch
kontaktaomedelbartvårserviceavdelning.
• Steg4.Monteraskyddetpåbasen,ochmonteradenpårättplatsi
enlighetmedskårorna.
• Steg5.Hakafastlåshandtagetpåskyddetochtrycknerlåshandtaget
tillsduhörett"klick".
• Steg6.Monterabehållarenförfruktkött.
• Steg7.Placeraenjuicekoppundermunstycket.
• Steg8.Sköljfruktochgrönsaker,skäribitar(tabortkärnor,hårdafrön
ochtjocktellerhårtskal)
• Steg9.Kopplainnätkabelniuttagetochställinhastighetsväljarenpå
önskadposition.
• Steg10.Tryckförsiktigtindeförbereddafruktochgrönsaksbitarnai
matningsröretgenomattanvändamataren.(Hållfingrarochandra
föremålbortafrånmatningsröret,stängavströmmenvidrengöringeller
ombehållarenförfruktköttellerjuicekoppenärfull.)
Valavfrukter
• Innehållandemycketjuice;lämpligafrukterärt.ex.:ananas,rödbetor,
bitaravselleri,äpple,gurka,spenat,melon,tomat,mandarin,apelsin,
grapefruktochliknande
• Fruktochgrönsakermedtuntskalbehöverinteskalas,menvi
rekommenderarattdemedtjocktskalskalas,somt.ex.mandarin,
ananasochrödbetor.Tabortkärnornaurcitrusfrukter.Dekangöra
juicenbitter.
• Fruktsominnehållerstärkelse,såsombanan,papaya,avokado,fikon
ochmangoärintelämpligaattanvändaförattgörajuicei
matberedaren.
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
• Kopplainochslåpåutrustningen,sköljdensedanmedvarmtvatten.
• Draurkontakten.Användenmjukochlättfuktadtrasaföratttorkaav
apparatensytor.Undvikattenhetenfårvattenellerandravätskorpåsig.
• Delarsomharkommitikontaktmedmatvarorkanrengörasmedvatten
ochdiskmedel.
• Komponenternaärintelämpligaförrengöringidiskmaskin.Omde
utsättsförvärmeellerfrätanderengöringsmedelkandefåfelformeller
blimissfärgas.
GARANTI
• Dennaproduktharengarantipå24månader.Dingarantiärgiltigom
produktenanvändsienlighetmedinstruktionernaochfördetändamål
somdentillverkades.Dessutomskallursprungsköpet(faktura,
kassakvittoellerkvitto)vidimerasmedinköpsdatum,återförsäljarens
namnochartikelnummerpåprodukten.
• Fördetaljeradegarantivillkor,sevårservicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Dennaapparatskaejslängasblandvanligthushållsavfallnärden
slutatfungera.Denskaslängasvidenåtervinningsstationförelektriskt
ochelektroniskthushållsavfall.Dennasymbolpåapparaten,
bruksanvisningenochförpackningengördiguppmärksampådetta.
Materialensomanvändsidennaapparatkanåtervinnas.Genomatt
återvinnahushållsapparatergörduenviktiginsatsförattskyddavår
miljö.Frågadelokalamyndigheternavardetfinnsinsamlingsställen.
Support
Duhittaralltillgängliginformationochreservdelarpåservice.tristar.eu!
CSNávodkpoužití
BEZPEČNOST
• Přiignorováníbezpečnostníchpokynůnení
výrobceodpovědnýzapřípadnápoškození.
• Pokudjenapájecíkabelpoškozen,musíbýt
vyměněnvýrobcem,jehoservisnímzástupcem
nebopodobněkvalifikovanouosobou,abyse
předešlomožnýmrizikům.
• Nikdyspotřebičnepřenášejtetaženímza
přívodníšňůruaujistětese,žesekabel
nemůžezaseknout.
• Spotřebičmusíbýtumístěnnastabilníma
rovnémpovrchu.
• Nikdynenechávejtezapnutýspotřebičbez
dozoru.
• Tentospotřebičlzepoužítpouzevdomácnosti
zaúčelem,prokterýbylvyroben.
• Spotřebičmohouosobystarší8letalidése
sníženýmifyzickými,smyslovýminebo
mentálnímischopnostmičinedostatkem
zkušenostíaznalostí,používatpouzepokud
jsoupoddohledemnebodostaliinstrukce
týkajícísebezpečnéhopoužitíspotřebičea
rozumímožnýmrizikům.Dětisinesmíhrátse
spotřebičem.Čištěníaúdržbunemohou
vykonávatděti,kteréjsoumladší8letabez
dozoru.
• Abysteseochránilipředelektrickýmvýbojem,
neponořujtenapájecíkabel,zástrčkuči
spotřebičdovodyčijinétekutiny.
• Nikdynenechávejtedětipoužívatzařízeníbez
dohledu.
• Předvýměnoudoplňkůnebodotýkánímse
součástí,kterésepřiprovozupohybují,vypněte
přístrojavytáhnětejejzezásuvky.
• Zařízenívždyvypnětezezásuvky,kdyžjebez
dozoru,ipředjehosestavením,rozebráním
nebočištěním.
• Jenaprostonezbytnéudržovatvždytento
spotřebiččistý,jelikožpřicházídostyku
sjídlem.
• Tentospotřebičjeurčenýkpoužitív
domácnostiakpodobnémupoužívání,jako
například:
– kuchyňkypersonáluvobchodech,kanceláříchanajiných
pracovištích.
– Klientyvhotelích,motelechajinýchubytovacíchzařízeních.
– Vpenzionech
– Nastatcíchafarmách
POPISSOUČÁSTÍ
1. Postrkovačpotravin
2. Víko
3. Sítkoproextrakcidžusu
4. Centrálníkruh
5. Tryskaproodvoddžusu
6. Rukojeťsezámkem
7. Základna
8. Voličrychlosti
9. Nádobanadrť
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
• Spotřebičapříslušenstvívyjmětezkrabice.Zespotřebičeodstraňte
nálepky,ochrannoufóliineboplast.
• Umístětespotřebičnarovnýstabilnípovrchazajistěteminimálně10cm
volnéhoprostorukolemspotřebiče.Tentospotřebičnenívhodnýpro
instalacidoskříněneboprovenkovnípoužití.
• Předprvnímpoužitímtohotospotřebičeotřetevšechnyodnímatelné
součástivlhkýmhadříkem.Nikdynepoužívejtebrusnéčisticíprostředky.
• Tentovýrobekjevybavendvojitýmzajišťovacímsystémemanespustí
se,dokudnebudouvšechnydílyakomponentynainstaloványsprávně.
POUŽITÍ
• Poznámka:spřístrojempracujtepřísněveshoděsjmenovitýmčasem
provozu:odšťavňujtenedélenež1minutuvřadězasebouapak
ponechtepřístrojpodobu2minutzchladnout,potřechtěchtocyklech
přístrojzastavtenadobu15ti20timinut.Pokudbudetetaktopostupovat,
prodloužítoživotnost.
• Poznámka:pokudpřístrojpřestanefungovat,můžetobýtzapříčiněno
termálnípojistkouvmotoru.Prosím,vypnětepřístrojapovychladnutípo
dobu20až30minuthorestartujte.
• Krok1.Slícujtetryskunaodvoddžususotvoremprodžusnacentrálním
kruhuapřipevněteje.
• Krok2.Vložtecentrálníkruhnazákladnu.
• Krok3.Vložtesítkoproextrakcidžusunacentrálníkruhaumístěteho
nasprávnémístonahřídelimotoru.(Předpoužitím,prosím,prověřte
jakoukolivporuchunasítkuapokudseobjeví,přestaňtehopoužívata
okamžitěkontaktujtenašeservisníodděleníprozákazníky.)
• Krok4.Instalujtehorníkrytnazákladnuainstalujtehodosprávné
polohypodlezářezů.
• Krok5.Zavěsterukojeťnahorníkrytastlačtejidolů,dokudneuslyšíte
zakliknutí.
• Krok6.Instalujtenádobunadrť.
• Krok7.Umístětenádobunadžuspodtrysku.
• Krok8.Umyjteovoceazeleninu,nakrájejtejenakousky(musíte
vyjmoutpecky,tvrdásemena,tuhésoučástineboslupky).
• Krok9.Vložtezástrčkudozásuvkyanastavtepřepínačrychlostina
žádoucípolohu.
• Krok10.Zatlačujtepřipravenékouskyovoceazeleninyjemnědoplnící
trubicezapoužitípostrkovače.(Svéprstyijinépředmětydržte,prosím,
opodálodplnícítrubiceapřístrojvypněte,pokudjezapotřebíjivyčistit
nebopokudjsounádobanadrťnebonádobanadžusplné.)
Výběrovoce
• Ovoceobsahujícímnohošťávy;vhodnéovoceazelenina:ananas,
červenářepa,řapíkatýceler,jablko,okurka,špenát,meloun,rajče,
mandarinka,pomeranč,grapefruit,atd.
• Ovoceazeleninaseslupkousevětšinounemusíloupat,kromětěchs
tuhouslupkou,jakojemandarinka,pomeranč,ananasačervenářepa.
Tytodoporučujemeoloupat.Zrníčkacitrusů,kterámajíhořkouchuť,jež
bysepromítladodžusu,doporučujemevytáhnout.
• Ovoceobsahujícíškrobjakojebanán,papája,avokádo,fíkyamango
nejsouvhodnéprovkládánídomixéru,abyseodšťavnily.
ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
• Vložtezástrčkudozásuvkyazapnětepřístroj,pakhoomyjteteplou
vodou.
• Spotřebičodpojtezesítě.Naotřenípovrchuspotřebičepoužijteměkký,
mírněnavlhčenýhadřík.Nedovolte,abysedospotřebičedostalavoda
nebojinákapalina.
• Součástipřicházejícídokontaktuspotravinamilzečistitvmýdlovévodě.
• Součástinejsouvhodnédomyčkynanádobí.Kdyžjsouvystavenyteplu
čileptavýmčističům,mohouztratittvarabarvu.
ZÁRUKA
• Zárukanatentovýrobekje24měsíců.Zárukajeplatnátehdy,kdyžje
produktpoužívánproúčely,proněžbylvyroben.Navícjetřebapředložit
originálnídokladokoupi(fakturu,účtenkunebodokladokoupi),na
němžjeuvedenodatumnákupu,jménoprodejceaproduktovéčíslo
výrobku.
• Propodrobnějšíinformaceozáruce,prosím,navštivtenašeservisní
internetovéstránky:www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tentospotřebičbynemělbýtpoukončeníživotnostivyhazovándo
domovníhoodpadu,alemusíbýtdovezennacentrálnísběrnémísto
krecyklacielektronikyadomácíchelektrickýchspotřebičů.Symbolna
spotřebiči,návodkobsluzeaobalvásnatentodůležitýproblém
upozorňuje.Materiálypoužitévtomtospotřebičijsourecyklovatelné.
Recyklacípoužitýchdomácíchspotřebičůvýznamněpřispějetekochraně
životníhoprostředí.Nainformacevztahujícísekesběrnémumístuse
zeptejtenamístnímobecnímúřadě.
Podpora
Všechnydostupnéinformaceanáhradnídílynaleznetena
service.tristar.eu!
SKPoužívateľskápríručka
BEZPEČNOSŤ
• Vprípadeignorovaniatýchtobezpečnostných
pokynovsavýrobcavzdávaakejkoľvek
zodpovednostizavzniknutúškodu.
• Akjenapájacíkábelpoškodený,musího
vymeniťvýrobca,jehoservisnýtechnikalebo
podobnékvalifikovanéosoby,abysazamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebičnikdynepremiestňujtezakábela
dbajtenato,abysakábelnestočil.
• Spotrebičjetrebaumiestniťnastabilnú,rovnú
plochu.
• Nikdynenechávajtespotrebičzapnutýbez
dozoru.
• Tentospotrebičsasmiepoužívaťibana
špecifikovanéúčelyvdomácomprostredí.
• Spotrebičmôžupoužívaťdetivovekuod8
rokov,osobysobmedzenýmifyzickými,
zmyslovýmialeboduševnýmischopnosťami
alebobezpatričnýchskúsenostíaznalostí,
pokiaľsúpoddohľadomalebodostalipokyny
týkajúcesapoužitiaspotrebičabezpečným
spôsobomarozumieprípadným
nebezpečenstvám.Detisanesmúhraťso
spotrebičom.Čistenieaúdržbunesmú
vykonávaťdeti,ktorésúmladšieako8rokov
abezdozoru.
• Napájacíkábel,zástrčkuanispotrebič
neponárajtedovodyanidožiadnejinej
kvapaliny,abysapredišloúrazuelektrickým
prúdom.
• Nedovoľtedeťom,abysasospotrebičomhrali
bezdozoru.
• Predvýmenoupríslušenstvaasúčiastok
vypnitespotrebičaodpojtehozprívoduel.
energie.
• Akspotrebičponechátebezdozoruapred
montážou,demontážoualebočistenímhovždy
odpojteodelektrickejsiete.
• Jeveľmidôležitéudržovaťtentospotrebičvždy
čistý,keďžeprichádzadostykuspotravinami.
• Totozariadeniejeurčenéibanapoužívaniev
domácnostianapodobnéúčelyasmiesa
používať,napríklad:
– vkuchynskýchkútochvyhradenýchprepersonálvobchodoch,
kanceláriáchavinýchprofesionálnychpriestoroch.
– smúhopoužívaťklientihotelov,motelovainýchpriestorov,ktoré
majúubytovacícharakter.
– vturistickýchubytovniach
– nafarmách
POPISKOMPONENTOV
1. Tlačnýnadstavec
2. Veko
3. Odšťavovacífilter
4. Centrálnykrúžok
5. Výpustšťavy
6. Zaisťovaciarukoväť
7. Podstavec
8. Regulátorrýchlosti
9. Nádobanadužinu
PREDPRVÝMPOUŽITÍM
• Spotrebičapríslušenstvovybertezobalu.Zospotrebičaodstráňte
nálepky,ochrannúfóliualeboplastovévrecko.
• Zariadenieumiestnitenarovnústabilnúplochu,pričomdbajtenato,aby
okolozariadeniaostalvoľnýpriestorminimálne10cm.Tentovýrobok
niejevhodnýpreinštaláciudoskrinečinapoužitievonku.
• Predprvýmpoužitímspotrebičautritevšetkydemontovateľnédiely
vlhkouhandričkou.Nikdynepoužívajteabrazívnevýrobky.
• Tentovýrobokjevybavenýdvojitýmbezpečnostnýmsystémoma
nespustísadokiaľniesúvšetkydielyakomponentysprávne
nainštalované.
POUŽÍVANIE
• Poznámka:Smiesapoužívaťibapočasstanovenejmenovitej
prevádzkovejdoby:odšťavovačnepoužívajtekontinuálnedlhšieako1
minútuapouplynutítejtodobyhonechajte2minútychladnúť,potreťom
cyklezariadenievypnitena1520minút.Týmtospôsobomsapredĺži
životnosťzariadenia.
• Poznámka:Aksazariadenievypnepočasprevádzky,kčomumôže
dôjsťvprípadezapnutiatepelnejochranymotora,zariadenievypnitea
znovazapniteažpovychladnutí(2030minút).
• Krok1.Zarovnajtevýpustšťavysvypúšťacímotvoromnacentrálnom
krúžkuanamontujteich.
• Krok2.Centrálnykrúžokpoložtenapodstavec.
• Krok3.Odšťavovacífilterpoložtenacentrálnykrúžokazatlačtena
miestonablokmotora.(Predpoužitímskontrolujte,čifilternieje
poškodenýavprípadepoškodeniahonepoužívajteaokamžite
kontaktujteoddeleniezákazníckejpodpory).
• Krok4.Vrchnýkrytpoložtenapodstavecazaložtehosprávnena
miesto(musízapadnúťdozárezov).
• Krok5.Zaisťovaciurukoväťzaistitenavrchnýkrytazatlačtejudole,
kýmnezačujetecvaknutie.
• Krok6.Vložtenádobunadužinu.
• Krok7.Pohárnašťavupodložtepodvýpust.
• Krok8.Ovocieazeleninuumyte,pokrájajtenakúsku(odstráňtekôstku,
tvrdésemienka,hrubúšupkuatvrdúškrupinku).
• Krok9.Napájacíkábelzastrčtedozásuvkyaregulátorrýchlostinastavte
dopožadovanejpolohy.
• Krok10.Tlačnýmnadstavcompomalyzatláčajtepripravenékúsky
ovociaazeleninydoplniacehootvoru.(Dootvorunevkladajteprstyani
inépredmetyaakchcetezariadenieočistiťaleboakjeplnánádobana
dužinualebopohárnašťavu,zariadenievypnite).
Výberovocia
• Vhodnéovocie,ktoréobsahujedostatokšťavy:ananás,červenárepa,
stonkovýzeler,jablko,uhorka,špenát,melón,paradajka,mandarínka,
pomarančagrep.
• Ovocieazeleninustenkoušupkouniejepotrebnéšúpať,aletiez
hruboušupkou,akonapríkladmandarínky,pomaranče,ananása
surovúčervenúrepu,saodporúčašúpať.Kôstkycitrusovýchplodov,
ktorébymohlidodaťšťavehorkúchuť,jepotrebnéodstrániť.
• Ovociesobsahomškrobu,akonapríkladbanán,papája,avokádo,figya
mango,niesúvhodnénaodšťavovanie.
ČISTENIEAÚDRŽBA
• Zariadeniezapojtedosiete,zapniteavypláchnitehorúcouvodou.
• Spotrebičodpojtezelektrickejsiete.Nautretiepovrchovspotrebiča
použitemäkkú,miernevlhkúhandričku.Nedovoľte,abysado
spotrebičanedostalažiadnavodaaniinátekutina.
• Súčastiakomponenty,ktoréprišlidokontaktusjedlomapotravinamisa
dajúvyčistiťvmydlovejvode.
• Súčastiakomponentyniesúvhodnénačistenievumývačkeriadu.Ak
súvystavenéžiaruaohrevualeboleptavýmčistiacimprostriedkom,
môžusazdeformovaťalebopokriviťalebozmeniťfarbu.
ZÁRUKA
• Zárukanatentovýrobokje24mesiacov.Vašazárukajeplatná,aksa
výrobokpoužívavsúladesinštrukciamianaúčely,naktorébol
vyrobený.Navyšejetrebapredložiťdokladopôvodnomnákupe
(faktúru,predajnýpokladničnýblokalebopotvrdenieonákupe),ktorý
obsahujedátumnákupu,menopredajcuačíslopoložkytohtovýrobku.
• Kvôlidetailnýmapodrobnýmpodmienkamzáruky,pozriprosímnašu
servisnúwebovústránku:www.service.tristar.eu
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Tentospotrebičnesmiebyťnakonciživotnostilikvidovanýspolus
komunálnymodpadom,alemusísazlikvidovaťvrecyklačnomstredisku
určenompreelektrickéaelektronickéspotrebiče.Tentosymbolna
spotrebiči,vnávodenaobsluhuanaobaleupozorňujenatútodôležitú
skutočnosť.Materiálypoužitévtomtospotrebičijemožnérecyklovať.
Recyklácioupoužitýchdomácichspotrebičovvýraznoumierouprispievate
kochraneživotnéhoprostredia.Informácieozbernýchmiestachvám
poskytnúmiestneúrady.
Podpora
Všetkydostupnéinformácieanáhradnédielyasúčiastkynájdetena
service.tristar.eu!