Tristar SZ-1977 User Manual
Displayed below is the user manual for SZ-1977 by Tristar which is a product in the Handheld Vacuums category. This manual has pages.
Related Manuals
SZ1977
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
3
4
5
6
7
9
8
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY DIRECTIONS
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
• Children shall not play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Risk of suffocation! Keep the packaging
material away from children and animals.
• Keep the device, cord and plug away from
water or other liquids in order to avoid the risk
of an electrical shock. Never touch the mains
plug, cord or device with wet or damp hands.
• Keep animals, hair, jewelry, loose clothing,
fingers and all other parts of the body away
from the moving parts or openings of the
appliance when it is in operation. They can be
caught in the vacuum cleaner. If something
gets stuck in the vacuum cleaner, switch the
appliance off immediately.
• Take special care to avoid falling when
cleaning stairs.
• Wear firm footwear during use.
• Use and store the device only out of the reach
of children. Improper use can result in injury
and electric shock. The power cord may also
not be accessible to children.
PROPER USE
• The appliance must only be used
domestically, it is not suitable for industrial or
commercial use.
• Only use it on normally soiled hard floors,
short pile carpets or upholstered furniture, all
other use is considered improper use and is
prohibited.
• The appliance must not be used to clean:
– People, animals, plants or items of clothing on the body, always keep
the appliance away from body parts and hair.
– Glowing or burning objects like ash, charcoal, burning cigarettes,
matches or highly flammable substances.
– Water and all other liquids
– Pointed objects like broken glass or nails.
– Fine dust, construction dust.
• Only use and store the device in enclosed
areas. Do not use the device outdoors, in
rooms with high humidity or on hot surfaces.
• Check the devices and accessories for
damage before each use. Do not use the
appliance if the appliance, the cord, the plug
or the filter are visibly damaged, do not
attempt to repair the appliance yourself or
replace the parts yourself. In case of damage,
contact a qualified repair center or the
helpdesk of the supplier.
• Do not use the device if it malfunctions, has
vacuumed up liquids or objects or has fallen
down. Have the device repaired by a qualified
repair center.
• Only use the device if it has been completely
and correctly assembled.
• Do not expose the device to extreme
temperatures, severe changes in temperature,
open flames, direct sunlight, moisture or
wetness.
• Never place heavy objects on the device.
• Empty the dust bin after every use. The filters
must also be cleaned regularly.
• Allow the dust bin, dust filter and exhaust filter
to dry completely before you reinstall them in
the device.
• Only use original spare parts provided by the
supplier.
• Store the device in a cool, dry area that is not
accessible to children and animals when not in
use.
• Never fill the dust bin with liquids.
• CAUTION: This hose contains electrical
connections:
a. do not use to suck up water (for vacuum
cleaners only);
b. do not immerse in water for cleaning;
c. the hose should be checked regularly and
must not be used if damaged.
: motorized cleaning head for water-suction cleaning.
PARTS DESCRIPTION
1. On/Off switch
2. LED indicator
3. Dust tank release button
4. HEPA Filter
5. Cover
6. Dust tank
7. Connector
8. Tube (2x)
9. Brush
BEFORE THE FIRST USE
Installation of the appliance
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
• Plug the charge adapter in the vacuum cleaner battery and the power
outlet.
• When using the unit as a stick vacuum, insert the connector, tubes and
brush into the top unit.
Charge
• Plug the charge adapter in the vacuum cleaner battery and the power
outlet.
• The charging LED will start to illuminate.
• Fully charge the battery of the vacuum cleaner before first use.
• It will take about 4 hours to fully charge the battery.
• All three led lights will stay on when the battery is fully be charged.
• The adapter may become warm during charging, this is normal.
USE
Vacuuming dry dirt
• Always use a dry container and filter for vacuuming dry dirt.
Vacuuming wet dirt or liquids
• Empty the collection container before vacuuming liquids or wet dirt.
• Fit the attachment for wet vacuuming or a crevice nozzle.
• Make sure there is never more than 100ml. in the container.
Emptying the collection container
• Turn off the device.
• keep the device horizontal and press the unlock button to unlock the
collection container.
• First pull out the permanent filter from the collection container and then
remove the filter cover.
• Empty the components and clean them well, reinstall the components in
reverse order.
• For using as a floor vacuum cleaner attach the rod handle and floor
brush.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Emptying the dust compartment
• Push the release button for the dust compartment and lift with your other
hand the dust compartment out of the base.
• Push the release button for the lid to open the dust compartment, now
you’re be able to empty the dust compartment
• Cleaning the HEPA filter and the in / out coming air filter.
• Push the release button for the dust compartment and lift with your other
hand the dust compartment out of the base.
• Push the release button for the lid to open the dust compartment, now
you’re be able to empty the dust compartment.
• Turn the HEPA filter holder counter clockwise to remove this out of the
dust compartment.
• Turn the incoming air filter counter clockwise to remove this.
• Pull on the backside of the vacuum cleaner the grid out of its position
and take the filter out of the grid.
• Rinse the three filters under a warm tap, if it’s necessary you can use a
brush. Make sure that the filters are completely dry before you refit them
back in the vacuum cleaner.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder toezicht
staan of instructies krijgen over hoe het
apparaat op een veilige manier kan worden
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met
het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen indien ze niet onder toezicht worden
gehouden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Verstikkingsgevaar! Houd het
verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen
en dieren.
• Houd het apparaat, het snoer en de stekker uit
de buurt van water of andere vloeistoffen om
het risico op een elektrische schok te vermijden.
Raak de stekker, het snoer of het apparaat
nooit aan met natte of vochtige handen.
• Houd dieren, haren, sieraden, wijde kleding,
vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt
van de bewegende delen of openingen van het
apparaat terwijl het in bedrijf is. Ze kunnen vast
komen te zitten in de stofzuiger. Als er iets vast
komt te zitten in de stofzuiger, schakelt u het
apparaat onmiddellijk uit.
• Wees extra voorzichtig dat u niet valt wanneer u
een trap stofzuigt.
• Draag stevig schoeisel wanneer u het apparaat
gebruikt.
• Gebruik en bewaar het apparaat altijd buiten het
bereik van kinderen. Onjuist gebruik kan leiden
tot letsel of een elektrische schok. Zorg dat
kinderen ook niet bij het snoer kunnen komen.
JUIST GEBRUIK
• Het apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor
industriële of commerciële toepassingen.
• Gebruik het apparaat alleen op normaal
vervuilde harde vloeren, kortpolige tapijten of
gestoffeerde meubels. Alle andere
toepassingen worden beschouwd als onjuist
gebruik en zijn verboden.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het
reinigen van:
– Mensen, dieren, planten of kledingstukken terwijl deze worden
gedragen. Houd het apparaat altijd uit de buurt van lichaamsdelen en
haren.
– Gloeiende of brandende zaken zoals as, houtskool, brandende
sigaretten, lucifers of zeer brandbare stoffen.
– Water en alle andere vloeistoffen.
– Scherpe voorwerpen zoals gebroken glas of nagels.
– Fijn stof, bouwstof.
• Gebruik en bewaar het apparaat alleen in
besloten ruimtes. Gebruik het apparaat niet
buitenshuis, in zeer vochtige ruimtes of op hete
ondergronden.
• Controleer het apparaat en de accessoires vóór
elk gebruik op schade. Gebruik de stofzuiger
niet als het apparaat zelf, het snoer, de stekker
of het filter zichtbaar zijn beschadigd. Probeer
het apparaat niet zelf te repareren of zelf
onderdelen te vervangen. Neem in geval van
schade contact op met een gekwalificeerd
reparatiecentrum of de helpdesk van de
leverancier.
• Gebruik het apparaat niet als het een defect
vertoont, als u er vloeistoffen of voorwerpen
mee hebt opgezogen, of als het is gevallen.
Laat het apparaat repareren door een
gekwalificeerd reparatiecentrum.
• Gebruik het apparaat alleen als het volledig en
juist in elkaar is gezet.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme
temperaturen, sterke
temperatuurschommelingen, open vuur, direct
zonlicht, vocht of natheid.
• Plaats nooit zware voorwerpen op het apparaat.
• Maak het stofreservoir na elk gebruik leeg. De
filters moeten ook regelmatig worden gereinigd.
• Laat het stofreservoir, het stoffilter en het
uitlaatfilter volledig drogen voordat u ze
terugplaatst in het apparaat.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen die
door de leverancier worden geleverd.
• Bewaar het apparaat op een koele, droge plaats
buiten het bereik van kinderen en dieren
wanneer u het niet gebruikt.
• Vul het stofreservoir nooit met vloeistoffen.
• VOORZICHTIG: Deze slang bevat elektrische
aansluitingen:
a. niet gebruiken voor het opzuigen van water
(alleen voor stofzuigers);
b. niet voor reiniging onderdompelen in water;
c. de slang moet regelmatig worden
gecontroleerd en mag bij beschadiging niet
worden gebruikt.
: gemotoriseerde reinigingskop voor gebruik als waterzuiger.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Aan/uit-schakelaar
2. Ledlampje
3. Vrijgaveknop stofreservoir
4. HEPA-filter
5. Deksel
6. Stofreservoir
7. Koppeling
8. Buis (2x)
9. Borstel
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Installatie van het apparaat
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder stickers,
beschermende folie of plastic van het apparaat.
• Sluit de oplaadadapter aan op de accu van de stofzuiger en op een
stopcontact.
• Wanneer u het apparaat gebruikt als steelstofzuiger, steekt u de
koppeling, buizen en borstel in de bovenkant.
Opladen
• Steek de oplaadadapter in de batterij van de stofzuiger en in het
stopcontact.
• Het oplaadlampje gaat branden.
• Laad voordat u de stofzuiger voor de eerste keer gaat gebruiken de
batterij maximaal op.
• Het duurt ongeveer 4 uur om de batterij maximaal op te laden.
• Alle drie de ledlampjes blijven branden wanneer de accu volledig is
opgeladen.
• De adapter kan tijdens het opladen warm worden. Dit is normaal.
GEBRUIK
Droog vuil stofzuigen
• Gebruik altijd een droge container en een droog filter voor het opzuigen
van droog vuil.
Nat vuil of vloeistoffen opzuigen
• Maak de opvang-container leeg voordat u vloeistoffen of nat vuil gaat
opzuigen.
• Bevestig het hulpstuk voor het opzuigen van nat vuil of een plintzuiger.
• Let erop dat er nooit meer dan 100ml in de container zit.
De opvang-container leegmaken
• Schakel het apparaat uit.
• houd het apparaat horizontaal en ontgrendel de opvang-container door
op de ontgrendelknop te drukken.
• Trek eerst het permanente filter uit de opvang-container en verwijder
vervolgens de filterkap.
• Maak de componenten leeg en maak ze goed schoon, ga voor het
plaatsen van de componenten in omgekeerde volgorde te werk.
• Voor gebruik als vloerstofzuiger bevestigt u de buishandgreep en
vloerborstel.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Legen van het stofcompartiment
• Druk de vergrendelingknop voor het stofcompartiment in en lift met uw
andere hand het stofcompartiment uit de basis.
• Druk op de vergrendelingknop voor het deksel van het stofcompartiment
om deze te openen, en leeg vervolgens het stof compartiment.
• Reinigen van het HEPA filter en de in/uitkomende lucht filter
• Druk de vergrendelingknop voor het stofcompartiment in en lift met uw
andere hand het stofcompartiment uit de basis.
• Druk op de vergrendelingknop voor het deksel van het stofcompartiment
om deze te openen.
• Draai het HEPA filter houder tegen de klok in om deze uit het
stofcompartiment te verwijderen.
• Draai het filter voor de inkomende lucht tegen de klok in en verwijder
deze.
• Neem aan de achterkant van de stofzuiger het luchtuitlaat rooster uit de
stofzuiger en verwijder het filter.
• Spoel de drie filters onder een lauwe kraan uit, u kunt hierbij eventueel
een borstel gebruiken. Zorg ervoor dat na het spoelen de filters volledig
droog zijn alvorens ze te bevestigen in de stofzuiger.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans ou plus et des personnes présentant un
handicap physique, sensoriel ou mental voire
ne disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être confiés à des
enfants sans surveillance.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Risque d'étouffement! Gardez le matériel
d'emballage hors de portée des enfants et des
animaux.
• Tenez l'appareil, le cordon et la fiche à distance
de l'eau ou d'autres liquides afin d'éviter tout
risque de choc électrique. Ne touchez jamais la
fiche secteur, le cordon ou l'appareil avec des
mains mouillées ou humides.
• Tenez les animaux, les cheveux, les bijoux, les
vêtements amples, les doigts et toutes les
autres parties du corps loin des parties mobiles
ou des ouvertures de l'aspirateur lorsqu'il est en
marche. Ils peuvent être aspirés par l'appareil.
Si quelque chose reste coincé dans l'aspirateur,
éteignez-le immédiatement.
• Faites particulièrement attention à ne pas
tomber lors du nettoyage des escaliers.
• Portez des chaussures stables pendant
l'utilisation.
• N'utilisez et ne rangez l'appareil que hors de
portée des enfants. Une utilisation incorrecte
peut entraîner des blessures et des chocs
électriques. Le cordon d'alimentation ne peut
pas non plus être accessible aux enfants.
UTILISATION CORRECTE
• Cet appareil est à usage domestique
uniquement, et n'est pas approprié à un usage
industriel ou commercial.
• Ne l'utilisez que sur des planchers durs, des
tapis à poils courts ou des meubles tapissés
normalement salis, toute autre utilisation est
considérée comme non conforme et est
interdite.
• Cet appareil ne sert pas à nettoyer:
– Des personnes, animaux, plantes ou pièces de vêtements sur le
corps, tenez toujours l'appareil à distance des différentes parties du
corps et des cheveux.
– Des objets incandescents ou brûlants comme des cendres, du
charbon, des cigarettes ou des allumettes allumées, ou des
substances hautement inflammables.
– De l'eau et tout autre liquide.
– Des objets pointus comme du verre brisé ou des clous.
– Des poussières fines, poussières de chantier.
• N'utilisez et ne rangez l'appareil que dans des
endroits fermés. N'utilisez pas l'appareil à
l'extérieur, dans des pièces très humides ou sur
des surfaces chaudes.
• Vérifiez l'appareil et les accessoires pour
déceler tout dommage avant chaque utilisation.
N'utilisez pas l'appareil si l'appareil, le cordon,
la fiche ou le filtre est visiblement
endommagé(e), n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même ou de remplacer les
pièces vous-même. En cas de dommage,
contactez un centre de réparation qualifié ou le
service d'assistance du fournisseur.
• N'utilisez pas l'appareil s'il fonctionne mal, s'il a
aspiré des liquides ou des objets ou s'il est
tombé. Faites réparer l'appareil par un centre
de réparation qualifié.
• N'utilisez l'appareil que s'il a été complètement
et correctement monté.
• N'exposez pas l'appareil à des températures
extrêmes, à de fortes variations de
température, à des flammes nues, à la lumière
directe du soleil, à la moiteur ou à l'humidité.
• Ne posez jamais d'objets lourds sur l'appareil.
• Vider le bac à poussière après chaque
utilisation. Les filtres doivent également être
nettoyés régulièrement.
• Laissez sécher complètement le compartiment
à poussière, le filtre à poussière et le filtre
d'évacuation avant de les réinstaller dans
l'appareil.
• N'utilisez que des pièces de rechange d'origine
fournies par le fournisseur.
• Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec,
inaccessible aux enfants et aux animaux
lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Ne remplissez jamais le compartiment à
poussière avec des liquides.
• ATTENTION: Ce tuyau comporte des
connexions électriques :
a. n'utilisez pas pour aspirer l'eau (uniquement
pour aspirateurs);
b. n'immergez pas dans l'eau pour le
nettoyage;
c. le tuyau devrait être vérifié régulièrement et
ne devrait pas être employé s'il est
endommagé.
: tête de nettoyage motorisée pour le nettoyage par aspiration d'eau.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Témoin LED
3. Bouton de déverrouillage du réservoir à poussière
4. Filtre HEPA
5. Couvercle
6. Réservoir à poussière
7. Raccord
8. (2x)
9. Brosse
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Installation de l'appareil
• Sortez l'appareil et les accessoires de leur boîte. Retirez les
autocollants, la feuille de protection ou le plastique de l'appareil.
• Branchez l'adaptateur de charge dans la batterie de l'aspirateur et dans
la prise de courant.
• Lors de l'utilisation de l'appareil comme aspirateur balai, insérez le
raccord, les tubes et la brosse dans l'unité supérieure.
Charge
• Enfichez l'adaptateur de charge dans la batterie de l'aspirateur et dans
la prise secteur.
• La LED de charge commence à s'allumer.
• Chargez la batterie de l'aspirateur à fond avant la première utilisation.
• Il faut environ 4 heures pour recharger complètement la batterie.
• Les trois voyants restent allumés lorsque la batterie est complètement
chargée.
• L'adaptateur peut chauffer durant la charge : c'est normal.
UTILISATION
Aspiration à sec
• Utilisez toujours un conteneur sec et un filtre pour aspirer à sec.
Aspiration humide ou de liquides
• Videz le conteneur de collecte avant une aspiration humide ou de
liquides.
• Fixez l'accessoire pour aspiration humide ou le suceur.
• Assurez-vous que le conteneur ne contient jamais plus de 100ml.
Vider le conteneur de collecte
• Éteignez l'appareil.
• tenez le dispositif à l'horizontale et appuyez sur le bouton de déblocage
du conteneur de collecte.
• Tirez d'abord le filtre permanent hors du conteneur de collecte puis
retirez le cache du filtre.
• Videz les composants et nettoyez-les bien puis replacez les composants
en ordre inverse.
• Pour l'utiliser comme aspirateur, fixez la poignée-barre et la brosse pour
le sol.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Vider le compartiment à poussière
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage du compartiment à poussière
et sortez-le de la base avec l’autre main.
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle pour ouvrir le
compartiment à poussière pour pouvoir vider le compartiment à
poussière.
• Nettoyage du filtre HEPA et le filtre d’arrivée et de sortie d’air.
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage du compartiment à poussière
et sortez-le de la base avec l’autre main.
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle pour ouvrir le
compartiment à poussière pour pouvoir vider le compartiment à
poussière.
• Tournez la poignée du filtre HEPA dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour le sortir du compartiment.
• Tournez le filtre d’arrivée d’air dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour le retirer.
• Tirez sur l’arrière de la grille de l’aspirateur pour la détacher et sortez le
filtre de la grille.
• Rincez les trois filtres sous l’eau chaude du robinet, utilisez une brosse
si nécessaire. Vérifiez que les filtres sont complètement secs avant de
les remettre en place sur l’aspirateur.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, sofern
diese Personen beaufsichtigt oder über den
sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet
wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern
ausgeführt werden, wenn diese dabei
beaufsichtigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
• Erstickungsgefahr! Halten Sie das
Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren
fern.
• Halten Sie Gerät, Kabel und Stecker von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern, um
die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
Berühren Sie den Netzstecker, das Kabel oder
das Gerät nie mit nassen oder feuchten
Händen.
• Halten Sie Tiere, Haare, Schmuck, lockere
Kleidung, Finger und sonstige Körperteile von
beweglichen Teilen oder Öffnungen des Geräts
fern, während es in Betrieb ist, weil sie vom
Staubsauger erfasst werden könnten. Sollte
etwas im Staubsauger steckenbleiben, schalten
Sie das Gerät sofort aus. Sie könnten vom
Staubsauger erfasst werden. Sollte etwas im
Staubsauger steckenbleiben, schalten Sie das
Gerät umgehend aus.
• Achten Sie beim Reinigen von Treppen darauf,
nicht herunterzustürzen.
• Tragen Sie bei der Benutzung festes
Schuhwerk.
• Benutzen und lagern Sie das Gerät nur
außerhalb der Reichweite von Kindern. Eine
unsachgemäße Benutzung kann zu
Verletzungen und einem Stromschlag führen.
Das Netzkabel sollte ebenfalls für Kinder
unzugänglich aufbewahrt werden.
ORDNUNGSGEMÄSSE BENUTZUNG
• Das Gerät darf nur im Haushalt benutzt werden
und ist für einen industriellen oder gewerblichen
Einsatz nicht geeignet.
• Benutzen Sie es nur auf normal verschmutzten
harten Böden, kurzflorigen Teppichen oder
Polstermöbeln. Jede sonstige Benutzung gilt
als unsachgemäß und ist untersagt.
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, um
Folgendes zu reinigen:
– Personen, Tiere, Pflanzen oder Kleidungsstücke. Halten Sie das
Gerät fern von Körperteilen und Haaren.– Glühende oder brennende
Gegenstände wie Asche, Holzkohle, glimmende Zigaretten,
Streichhölzer oder leicht brennbare Substanzen.– Wasser und
sonstige Flüssigkeiten– Spitze Gegenstände wie zerbrochenes Glas
oder Nägel.– Feiner Staub oder Baustaub.
– Glühende oder brennende Objekte wie Asche, Grillkohle, Zigaretten,
Streichhölzer oder leicht entzündliche Stoffe.
– Wasser und alle sonstigen Flüssigkeiten
– Spitze Gegenstände wie gebrochenes Glas oder Nägel.
– Feinstaub, Baustaub.
• Benutzen und lagern Sie das Gerät nur in
geschlossenen Bereichen. Benutzen Sie das
Gerät nicht im Freien, in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit oder auf heißen Oberflächen.
• Kontrollieren Sie das Gerät vor der erstmaligen
Benutzung auf Schäden. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn das Gerät selbst, das Kabel,
der Stecker oder der Filter sichtbar beschädigt
ist, und versuchen Sie keinesfalls, das Gerät
selbst zu reparieren oder Teile selbst
auszutauschen. Im Schadensfall wenden Sie
sich bitte an einen qualifizierten
Reparaturbetrieb oder den Kundendienst des
Lieferanten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Funktionsstörungen hat, Flüssigkeiten oder
Gegenstände aufgesaugt hat oder
heruntergefallen ist. Lassen Sie das Gerät von
einem qualifizierten Reparaturbetrieb
reparieren.
• Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es
vollständig und korrekt montiert ist.
• Setzen Sie das Gerät weder extremen
Temperaturen, starken
Temperaturschwankungen, offenem Feuer,
direkter Sonneneinstrahlung noch Feuchtigkeit
oder Nässe aus.
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf
dem Gerät ab.
• Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem
Einsatz. Auch die Filter müssen regelmäßig
gereinigt werden.
• Lassen Sie den Staubbehälter, den Staubfilter
und den Abluftfilter vollständig trocknen, bevor
Sie diese wieder in das Gerät einsetzen.
• Benutzen Sie vom Lieferanten bereitgestellte
Originalersatzteile.
• Lagern Sie das Gerät bei Nichtbenutzung an
einem kühlen, trockenen Ort, der für Kinder und
Tiere unzugänglich ist.
• Füllen Sie den Staubbehälter niemals mit
Flüssigkeiten.
• VORSICHT: Dieser Schlauch hat elektrische
Verbindungen:
a. nicht verwenden, um Wasser aufzusaugen
(nur für Staubsauger);
b. zur Reinigung nicht in Wasser eintauchen;
c. der Schlauch sollte regelmäßig geprüft
werden und darf bei Schäden nicht verwendet
werden.
: motorisierter Reinigungskopf für Wasseransaugreinigung.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein/Aus-Schalter
2. LED-Anzeige
3. Staubbehälter-Freigabetaste
4. HEPA-Filter
5. Abdeckung
6. Staubbehälter
7. Abschluss
8. Rohr (2x)
9. Bürste
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Installation des Geräts
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem eingesetzten Akku und einer
Wandsteckdose.
• Um das Gerät als Stielstaubsauger zu benutzen, bringen Sie den
Anschluss, die Rohre und die Bürste am Oberteil an.
Laden
• Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem eingesetzten Akku und einer
Wandsteckdose.
• Die Ladeanzeige leuchtet auf.
• Laden Sie den Akku des Staubsaugers vor dem ersten Gebrauch einmal
vollständig auf.
• Ein Ladezyklus dauert etwa 4 Stunden.
• Bei vollständig aufgeladenem Akku leuchten alle drei LEDs auf.
• Der Adapter kann beim Ladevorgang warm werden; dies ist normal.
GEBRAUCH
Aufsaugen von trockenem Schmutz
• Setzen Sie für das Aufsaugen von trockenem Schmutz immer einen
trockenen Behälter und Filter ein.
Aufsaugen von nassem Schmutz oder Flüssigkeiten
• Leeren Sie den Schmutzbehälter vor dem Aufsaugen von nassem
Schmutz oder Flüssigkeiten.
• Setzen Sie den Nass-Aufsatz oder eine Fugendüse auf.
• Achten Sie darauf, dass sich im Schmutzbehälter niemals mehr als 100
ml Flüssigkeit sammeln.
Leeren des Schmutzbehälters
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Legen Sie das Gerät flach auf eine Oberfläche und entriegeln Sie den
Schmutzbehälter mit Hilfe der Entriegelungstaste.
• Entnehmen Sie den Dauerfilter aus dem Schmutzbehälter und nehmen
Sie dann die Filterabdeckung ab.
• Entleeren und reinigen Sie alle Komponenten und montieren Sie sie in
umgekehrter Reihenfolge wieder am Gerät.
• Um das Gerät als Bodenstaubsauger zu benutzen, bringen Sie den
Stangengriff und die Bodenbürste an.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
• Staubkammer entleeren
• Die Lösetaste für die Staubkammer drücken und mit der anderen Hand
die Staubkammer aus der Basis heben.
• Die Lösetaste für den Deckel drücken, um die Staubkammer zu öffnen,
jetzt können Sie die Staubkammer entleeren.
• HEPA Filter und Ein / Auslassluftfilter reinigen.
• Die Lösetaste für die Staubkammer drücken und mit der anderen Hand
die Staubkammer aus der Basis heben.
• Die Lösetaste für den Deckel drücken, um die Staubkammer zu öffnen,
jetzt können Sie die Staubkammer entleeren.
• Den HEPA Filterhalter gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn ausder
Staubkammer zu entfernen.
• Den Einlassluftfilter gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn zu
entfernen.
• Auf der Rückseite des Staubsaugers das Gitter herausziehen und den
Filter aus dem Gitter nehmen.
• Die drei Filter unter dem Warmwasserhahn spülen, erforderlichenfalls
kann eine Bürste verwendet werden.Die Filter müssen vollständig
trocken sein, bevor sie wieder in den Staubsauger eingesetzt werden.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• El enchufe se debe retirar de la toma de
corriente antes de limpiar y de realizar el
mantenimiento del aparato.
• Los niños no pueden jugar con el aparato.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de los 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan experiencia ni
conocimientos, sin son supervisados o
instruidos en el uso del aparato de forma
segura y entienden los riesgos implicados. Los
niños no pueden jugar con el aparato. Los
niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que cuenten con supervisión.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• ¡Peligro de asfixia! Mantenga los materiales de
embalaje alejados de los niños y los animales.
• Para evitar el riesgo de descarga eléctrica,
mantenga el aparato, el cable y el enchufe
alejados del agua y otros líquidos. Nunca toque
el enchufe eléctrico, el cable o el aparato con
las manos mojadas o húmedas.
• Cuando el aparato esté en funcionamiento,
mantenga alejados de sus aperturas y partes
móviles a animales, los dedos y otras partes
del cuerpo, así como pelo, joyas y ropa ancha.
El aspirador podría engancharlos. Si algún
elemento se quedase atascado en el aspirador,
apáguelo inmediatamente.
• Preste especial atención para evitar caerse
cuando esté limpiando las escaleras.
• Utilice calzado seguro durante el uso.
• Utilice el aparato y almacénelo fuera del
alcance de los niños. Un uso inadecuado
puede provocar daños y una descarga
eléctrica. El cable de alimentación tampoco
debe estar al alcance de los niños.
USO CORRECTO
• Este aparato es para uso doméstico; no es
adecuado para uso industrial o comercial.
• Utilícelo solo sobre suelos rígidos con una
suciedad normal, moquetas de pelo corto o
muebles tapizados. Cualquier otro uso se
considera inadecuado y está prohibido.
• El aparato no debe usarse para limpiar:
– Personas, animales, plantas o prendas colocadas sobre el cuerpo.
Mantenga el aparato alejado del pelo y las partes del cuerpo en todo
momento.
– Objetos que ardan o se quemen como cenizas, carbón, cigarrillos
encendidos, cerillas o sustancias altamente inflamables.
– Agua y otros líquidos.
– Objetos puntiagudos, como uñas o cristales rotos.
– Polvo fino, polvo de construcción.
• Utilice y almacene el aparato solo en entornos
cerrados. No utilice el aparato en el exterior, en
habitaciones muy húmedas ni sobre superficies
calientes.
• Verifique que el aparato y los accesorios no
estén dañados antes de cada uso. No utilice el
aparato si el propio aparato, el cable, el
enchufe o el filtro presentan daños visibles. No
intente repararlo ni reemplazar piezas usted
mismo. En caso de daño, póngase en contacto
con un centro de reparación cualificado o con
el servicio de asistencia del proveedor.
• No utilice el aparato si no funciona
correctamente, si ha aspirado líquidos u
objetos o si se ha caído. Lleve el aparato a
reparar a un centro de reparación cualificado.
• Utilice el aparato solo si se ha montado
correctamente en su totalidad.
• No exponga el aparato a temperaturas
extremas, a cambios bruscos de temperatura, a
llamas abiertas, a la luz directa del sol o a la
humedad.
• Nunca coloque objetos pesado sobre el
aparato.
• Después de cada uso, vacíe el depósito para el
polvo. Los filtros también deben limpiarse de
manera periódica.
• Deje que el depósito para el polvo, el filtro de
polvo y el filtro de escape se sequen por
completo antes de volver a instalarlos en el
aparato.
• Utilice solo piezas de repuesto originales
suministradas por el proveedor.
• Cuando el aparato no esté en uso, almacénelo
en un lugar frío y seco al que no tengan acceso
los niños y los animales.
• Nunca llene el depósito para el polvo con
líquidos.
• ATENCIÓN: Este tubo flexible tiene conexiones
eléctricas:
a. no lo utilice para aspirar agua (sólo para
aspiradores);
b. no lo sumerja en agua para la limpieza;
c. el tubo flexible debe comprobarse
periódicamente y no debe utilizarse si ha
sufrido daños.
: cabezal de limpieza motorizado para limpieza con aspiración de agua.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Indicador LED
3. Botón de liberación del depósito para el polvo
4. Filtro HEPA
5. Cubierta
6. Depósito para el polvo
7. Conector
8. Tubo (2x)
9. Cepillo
ANTES DEL PRIMER USO
Instalación del aparato
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del aparato.
• Enchufe el adaptador de carga en la batería del aspirador y en la toma
de corriente.
• Cuando utilice la unidad como aspirador escoba, introduzca el conector,
los tubos y el cepillo en la unidad superior.
Carga
• Enchufe el adaptador de carga en la batería del aspirador y en la toma
de corriente.
• El LED de carga empezará a iluminarse.
• Cargue completamente la batería del aspirador antes del primer uso.
• Se tardan aproximadamente 4 horas en cargar totalmente la batería.
• Los tres pilotos LED permanecerán encendidos cuando la batería esté
totalmente cargada.
• El adaptador puede calentarse durante la carga; esto es normal.
USO
Aspiración de suciedad seca
• Utilice siempre un depósito y un filtro secos para aspirar suciedad seca.
Aspiración de suciedad húmeda o líquidos
• Vacíe el depósito de recogida antes de aspirar líquidos o suciedad
húmeda.
• Instale el accesorio para aspiración húmeda o una boquilla estrecha.
• Asegúrese de que no haya más de 100ml. en el depósito.
Vaciado del depósito de recogida
• Apague el dispositivo.
• Mantenga el dispositivo en horizontal y pulse el botón de desbloqueo
para desbloquear el depósito de recogida.
• Primero saque el filtro permanente del depósito de recogida y
posteriormente retire la cubierta del filtro.
• Vacíe los componentes y límpielos bien; vuelva a instalar los
componentes en orden inverso.
• Para utilizar el aparato como aspirador de suelos, coloque el mango con
varilla y el cepillo para suelos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Vaciado del compartimento del polvo
• Empuje el botón de apertura del compartimento del polvo y levante con
la otra mano el compartimento de la base.
• Empuje el botón de apertura para abrir la tapa del compartimento del
polvo, ahora puede vaciar el compartimento del polvo.
• Limpieza del filtro HEPA y el filtro de entrada/salida de aire.
• Empuje el botón de apertura del compartimento del polvo y levante con
la otra mano el compartimento de la base.
• Empuje el botón de apertura para abrir la tapa del compartimento del
polvo, ahora puede vaciar el compartimento del polvo.
• Gire el soporte del filtro HEPA en el sentido contrario a las agujas del
reloj del compartimento del polvo.
• Gire el filtro de aire de entrada en sentido contrario a las agujas del reloj
para retirarlo.
• Retire de la parte posterior de la aspiradora de su posición y extraiga el
filtro de la rejilla.
• Aclare los tres filtros debajo del agua del grifo, si es necesario puede
utilizar un cepillo. Asegúrese de que los filtros están totalmente secos
antes de volver a colocarlos en la aspiradora.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
• O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de
segurança.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• A ficha tem de ser removida da tomada antes
de proceder à limpeza ou manutenção do
aparelho.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e manutenção pelo utilizador não
devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Risco de asfixia! Mantenha o material de
embalagem longe de crianças e animais.
• Mantenha o aspirador, cabo e ficha longe de
água ou outros líquidos para evitar risco de
choque elétrico. Nunca toque na ficha, cabo ou
aspirador com as mãos molhadas.
SZ1977
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
3
4
5
6
7
9
8
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
• Mantenha animais, cabelo, joias, roupa larga,
dedos e outras partes do corpo longe das
peças móveis ou aberturas do aspirador,
quando este estiver em funcionamento. Eles
podem ser sugados pelo aspirador. Se algo
ficar preso no aspirador, desligue-o
imediatamente.
• Cuidado para não cair quando estiver a
aspirar escadas.
• Use calçado com boa aderência quando
estiver a aspirar.
• Utilize e guarde o aspirador longe do alcance
de crianças. O uso indevido pode provocar
ferimentos e choques elétricos. O cabo de
alimentação também deve ficar longe do
alcance de crianças.
UTILIZAÇÃO CORRETA
• O aspirador só deve ser utilizado em casa.
Não é adequado para uso industrial ou
comercial.
• Utilize o aspirador apenas em pisos duros,
carpetes de pelo curto ou mobiliário estofado
com grau de sujidade normal. Qualquer outro
tipo de utilização é considerado indevido e
proibido.
• Não utilize o aspirador para limpar:
– Pessoas, animais, plantas ou peças de roupa vestidas. Mantenha
sempre o aspirador longe de partes do corpo e do cabelo.
– Objetos incandescentes como cinza, carvão, cigarros acesos,
fósforos ou substâncias altamente inflamáveis.
– Água e qualquer outro líquido
– Objetos afiados como vidros partidos ou pregos.
– Poeira fina, pó de obras.
• Utilize e guarde o aspirador apenas em
espaços fechados. Não utilize o aspirador em
espaços exteriores, em salas muito húmidas
ou em superfícies quentes.
• Verifique se o aspirador e os acessórios
apresentam algum dano antes de cada
utilização. Se o aspirador, cabo, ficha ou filtro
apresentar danos visíveis, não utilize o
aspirador nem tente repará-lo ou substituir as
peças. Em caso de danos, contacte um centro
de reparações qualificado ou o serviço de
assistência do fornecedor.
• Não utilize o aspirador em caso de avaria,
queda ou aspiração de líquidos ou objetos. A
reparação do aspirador deve ficar a cargo de
um centro de reparação qualificado.
• Só utilize o aspirador se estiver completa e
corretamente montado.
• Não exponha o aspirador a temperaturas
extremas, grandes mudanças de temperatura,
chamas descobertas, luz solar direta ou
humidade.
• Nunca coloque objetos pesados sobre o
aspirador.
• Esvazie o recipiente do pó após cada
utilização. Os filtros também devem ser
limpos regularmente.
• Deixe o depósito de poeiras, o filtro de
poeiras e o filtro de descarga secarem por
completo antes de voltar a colocá-los no
aspirador.
• Utilize unicamente peças de substituição
originais disponibilizadas pelo fornecedor.
• Quando não estiver a utilizar o aspirador,
guarde-o num local fresco e seco, longe do
alcance de crianças e animais.
• Nunca encha o depósito de poeiras com
líquidos.
• ATENÇÃO: Esta mangueira contém ligações
eléctricas:
a. não utilize para aspirar água (apenas para
aspiradores);
b. não mergulhe em água para limpeza;
c. a mangueira deve ser verificada
regularmente e não deve ser utilizada se
estiver danificada.
: cabeça de limpeza motorizada para limpeza com sucção de água.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Interruptor ligar/desligar
2. Indicador LED
3. Botão de libertação do depósito do pó
4. Filtro HEPA
5. Tampa
6. Depósito do pó
7. Conector
8. Tubo (2x)
9. Escova
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Instalação do aparelho
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• Ligue o adaptador de carregamento à bateria do aspirador e à tomada
de alimentação.
• Ao usar a unidade como aspirador vertical, encaixe o conector, os tubos
e a escova na unidade de topo.
Carregar
• Ligue o adaptador de carregamento à bateria do aspirador e à tomada
de alimentação.
• O LED de carga acende.
• Carregue totalmente a bateria do aspirador antes de o utilizar pela
primeira vez.
• Demorará cerca de 4 horas a carregar totalmente a bateria.
• Quando a bateria estiver totalmente carregada, todos os três LED
permanecem acesos.
• O adaptador poderá aquecer durante o carregamento, o que é normal.
UTILIZAÇÃO
Aspirar sujidade seca
• Utilize sempre um recipiente seco e um filtro para aspirar sujidade seca.
Aspirar sujidade húmida ou líquidos
• Esvazie o recipiente de recolha antes de aspirar líquidos ou sujidade
húmida.
• Encaixe o acessório para a aspiração de sujidade húmida ou um bocal
para ranhuras.
• Certifique-se sempre de que o recipiente não possui mais do que 100
ml.
Esvaziar o recipiente de recolha
• Desligue o dispositivo.
• Mantenha o dispositivo na horizontal e prima o botão para destrancar o
recipiente de recolha.
• Retire primeiro o filtro permanente do recipiente de recolha e, depois, a
tampa do filtro.
• Esvazie os componentes e limpe-os bem, reinstale os componentes pela
ordem inversa.
• Para usar como aspirador de chão, encaixe a pega da haste e a escova
para o chão.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Limpar o compartimento de recolha de pó
• Pressione o botão para libertar o compartimento para o pó e retire-o da
base com a outra mão.
• Pressione o botão para libertar a tampa para abrir o compartimento para
o pó. Agora pode limpar o compartimento para o pó.
• Limpar o filtro HEPA e o filtro de entrada/saída.
• Pressione o botão para libertar o compartimento para o pó e retire-o da
base com a outra mão.
• Pressione o botão para libertar a tampa para abrir o compartimento para
o pó. Agora pode limpar o compartimento para o pó.
• Rode o suporte do filtro HEPA para a esquerda para retirar o
compartimento para o pó.
• Rode o filtro de entrada de ar para a esquerda para retirá-lo.
• Retire a grelha da parte traseira do aspirador e retire o filtro da grelha.
• Limpe os três filtros com água da torneira. Se necessário, pode utilizar
uma escova. Certifique-se de que os filtros estão completamente secos
antes de voltar a colocá-los no aspirador.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da
sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção
para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho
podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a
contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente.
Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull'apparecchio, rimuovere la
spina dalla presa a parete.
• I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza
dell'apparecchio e aver compreso i possibili
rischi. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. I bambini non devono eseguire
interventi di manutenzione e pulizia senza
supervisione.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Pericolo di soffocamento! Tenere il materiale di
imballaggio lontano da bambini e animali.
• Tenere il dispositivo, il cavo e la spina lontano
da acqua o altri liquidi per evitare il rischio di
folgorazione. Non toccare mai la spina, il cavo o
il dispositivo con le mani umide o bagnate.
• Tenere animali, capelli, gioielli, vestiti larghi, dita
e tutte le altre parti del corpo lontano dalle parti
mobili o dalle aperture dell'apparecchio quando
è in funzione, per evitare che vengano
risucchiati dall'aspirapolvere. Spegnere
immediatamente l'aspirapolvere se un oggetto
si incastra al suo interno.
• Prestare particolare attenzione a non cadere
durante la pulizia delle scale.
• Indossare calzature stabili durante l'uso.
• Usare e riporre l'apparecchio fuori dalla portata
dei bambini. Un uso improprio può causare
lesioni e scosse elettriche. Il cavo di
alimentazione non deve essere accessibile ai
bambini.
USO CORRETTO
• L'apparecchio deve essere utilizzato in ambito
domestico, non è adatto ad un uso industriale o
commerciale.
• Utilizzare solo su pavimenti duri, tappeti a pelo
corto o divani e poltrone, ogni altro uso è
considerato improprio ed è vietato.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato per
pulire:
– persone, animali, piante o indumenti indossati; tenere sempre
l'apparecchio lontano da parti del corpo e capelli;
– oggetti incandescenti o che bruciano, come cenere, carbonella,
sigarette accese, fiammiferi o sostanze altamente infiammabili;
– acqua e tutti gli altri liquidi;
– oggetti appuntiti come vetri o chiodi rotti;
– polvere fine, polvere cementizia.
• Utilizzare e riporre l'apparecchio al chiuso. Non
utilizzare l'apparecchio all'esterno, in ambienti
con elevata umidità o su superfici calde.
• Prima di ogni utilizzo controllare che
l'apparecchio e gli accessori non siano
danneggiati. Non utilizzare l'apparecchio se
l'apparecchio stesso, il cavo, la spina o il filtro
sono visibilmente danneggiati; non tentare di
riparare l'apparecchio o sostituire i componenti
personalmente. In caso di danni, contattare un
centro di riparazione qualificato o l'helpdesk del
fornitore.
• Non utilizzare l'apparecchio in caso di
malfunzionamenti, se sono stati aspirati liquidi o
oggetti o se l'apparecchio è caduto. Far riparare
l'apparecchio presso un centro di riparazione
qualificato.
• Utilizzare l'apparecchio solo se completamente
e correttamente montato.
• Non esporre l'apparecchio a temperature
estreme, forti sbalzi di temperatura, fiamme
libere, luce solare diretta, umidità o bagnato.
• Non appoggiare mai oggetti pesanti
sull'apparecchio.
• Svuotare il contenitore della polvere dopo ogni
utilizzo. Pulire regolarmente i filtri.
• Lasciare asciugare completamente il
contenitore della polvere, il filtro antipolvere e il
filtro di scarico prima di reinstallarli
nell'apparecchio.
• Utilizzare solo ricambi originali forniti dal
fornitore.
• Quando non viene utilizzato riporre
l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto, non
accessibile a bambini e animali.
• Non riempire mai il contenitore della polvere
con liquidi.
• ATTENZIONE: Il flessibile contiene connessioni
elettriche:
a. non usare per aspirare l'acqua (solo per
aspirapolvere);
b. non immergere in acqua per la pulizia;
c. il flessibile deve essere ispezionato
regolarmente e non deve essere utilizzato in
presenza di danni.
: testa di pulizia motorizzata per aspirare i liquidi.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Interruttore on/off
2. Indicatore LED
3. Pulsante di sgancio del serbatoio per la della polvere
4. Filtro HEPA
5. Coperchio
6. Serbatoio per la polvere
7. Connettore
8. Tubo (2x)
9. Spazzola
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Installazione dell'apparecchio
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballo. Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Collegare l’adattatore di ricarica alla batteria dell’aspirapolvere e alla
presa elettrica.
• Quando si utilizza l'apparecchio come aspirapolvere, inserire il
connettore, i tubi e la spazzola nell'unità superiore.
Ricarica
• Collegare l’adattatore di ricarica alla batteria dell’aspirapolvere e alla
presa elettrica.
• Il LED di carica inizia a illuminarsi.
• Ricaricare completamente la batteria dell’aspirapolvere prima del primo
utilizzo.
• Per caricare completamente la batteria sono necessarie circa 4 ore.
• Quando tutti e tre i LED sono accesi, la batteria è completamente carica.
• L'adattatore può riscaldarsi durante la ricarica, è una condizione
normale.
USO
Aspirazione di sporco secco
• Utilizzare sempre un contenitore asciutto e il filtro per l'aspirazione di
sporco secco.
Aspirazione di sporco umido o liquidi
• Prima di aspirare liquidi o sporco umido, svuotare il contenitore di
raccolta.
• Montare l'accessorio per l'aspirazione di liquidi o una bocchetta per
fessure.
• Verificare che nel contenitore non siano mai presenti più di 100 ml.
Svuotamento del contenitore di raccolta
• Spegnere l'apparecchio.
• Tenere l'apparecchio in posizione orizzontale e premere il pulsante
sblocco per sbloccare il contenitore di raccolta.
• Per prima cosa estrarre il filtro permanente dal contenitore di raccolta,
quindi rimuovere il coperchio del filtro.
• Svuotare i componenti e pulirli con attenzione, reinstallare i componenti
seguendo l'ordine inverso.
• Per l'utilizzo come aspirapolvere per pavimenti, collegare il manico ad
asta e la spazzola per pavimenti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Svuotamento del vano polvere
• Premere il tasto di Sblocco del vano polvere e estrarre il vano polvere
dalla base con l’altra mano.
• Premere il tasto di Sblocco per aprire il coperchio del vano polvere, ora è
possibile svuotare il vano polvere.
• Pulizia del filtro HEPA e il filtro aria in ingresso/uscita.
• Premere il tasto di Sblocco del vano polvere e estrarre il vano polvere
dalla base con l’altra mano.
• Premere il tasto di Sblocco per aprire il coperchio del vano polvere, ora è
possibile svuotare il vano polvere.
• Girare il supporto filtro HEPA in senso anti-orario per rimuoverlo dal vano
polvere.
• Ruotare in senso antiorario il filtro dell'aria in ingresso per rimuoverlo.
• Sulla parte posteriore dell’aspirapolvere, rimuovere la griglia
dell’aspirapolvere e rimuovere il filtro dalla griglia.
• Risciacquare i filtri sotto acqua corrente, all’occorrenza con una
spazzola. Controllare che i filtri siano completamente asciutti prima di
rimontarli nell’aspirapolvere.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är
konstruerad för.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Kontakten måste avlägsnas från vägguttaget
före rengöring eller underhåll av apparaten.
• Barn får inte leka med apparaten.
• Apparaten kan användas av barn från och med
8 års ålder och av personer med ett fysiskt,
sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
instrueras om hur apparaten ska användas på
ett säkert sätt och förstår de risker som kan
uppkomma. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll ska inte utföras av
barn utan tillsyn.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Kvävningsrisk! Håll förpackningsmaterialet borta
från barn och djur.
• Håll enheten, sladden och stickkontakten borta
från vatten eller andra vätskor för att undvika
risk för elstötar. Rör aldrig vid stickkontakt,
sladd eller enheten med våta eller fuktiga
händer.
• Håll djur, hår, smycken, lösa kläder, fingrar och
alla andra kroppsdelar borta från rörliga delar
och öppningar på apparaten när den används.
De kan fastna i dammsugaren. Om något
fastnar i dammsugaren ska du stänga av
apparaten direkt.
• Se upp så att du inte ramlar när du dammsuger
trappor.
• Ha stabila skor på dig under användningen.
• Använd och förvara enheten utom räckhåll för
barn. Felaktig användning kan leda till skador
och elstötar. Barn får inte komma i kontakt med
strömsladden.
AVSEDD ANVÄNDNING
• Apparaten får enbart användas i hemmet, den
lämpar sig inte för industriell eller kommersiell
användning.
• Använd den enbart på golvytor med normal
nedsmutsning, korthåriga mattor eller stoppade
möbler. All annan användning är icke-avsedd
och är förbjuden.
• Apparaten får inte användas för att rengöra:
– Människor, djur, växter eller klädesplagg på kroppen. Apparaten ska
alltid hållas undan från kroppsdelar och hår.
– Glödande eller brinnande föremål som aska, kol, glödande cigaretter,
tändstickor eller mycket lättantändliga ämnen.
– Vatten och alla andra vätskor
– Spetsiga föremål som trasigt glas eller spikar.
– Fint damm, byggdamm.
• Använd enbart och förvara enheten i slutna
utrymmen. Använd inte enheten utomhus, i rum
med hög luftfuktighet eller på varma ytor.
• Kontrollera enheter och tillbehör före
användning så att de inte är skadade. Använd
inte apparaten om den, sladden, stickkontakten
eller filtret har synliga skador. Försök inte att
reparera apparaten själv eller byta ut delarna på
egen hand. Vid skador kontaktar du ett behörigt
reparationscenter eller leverantörens
kundtjänst.
• Använd inte enheten om den inte fungerar
korrekt, om vätskor eller föremål har
dammsugits upp eller om den har ramlat ned.
Låt ett kvalificerat reparationscenter laga
enheten.
• Använd enbart enheten om den är fullständigt
och korrekt monterad.
• Exponera inte enheten för extrema
temperaturer, allvarliga temperaturändringar,
öppen låga, direkt solljus, fukt eller väta.
• Placera aldrig tunga föremål på enheten.
• Töm dammbehållaren efter varje användning.
Filtren måste rengöras regelbundet.
• Låt dammbehållaren, dammfiltret och
avgasfiltret torka helt innan du återmonterar
dem på enheten.
• Använd enbart originalreservdelar från
leverantören.
• Förvara enheten på en sval, torr plats som inte
är tillgänglig för barn och djur när den inte
används.
• Fyll aldrig dammbehållaren med vätska.
• FÖRSIKTIGT: Denna slang innehåller
elkontakter:
a. använd inte för att suga upp vatten (endast
för dammsugare);
b. sänk inte ner i vatten för rengöring;
c. slangen bör kontrolleras regelbundet och den
ska inte användas om den är skadad.
motordrivet rengöringshuvud för rengöring med vattensug.
BESKRIVNING AV DELAR
1. På/av-brytare
2. LED-indikator
3. Frigöringsknapp dammbehållare
4. HEPA-filter
5. Lock
6. Dammbehållare
7. Kontakt
8. Rör (2x)
9. Borste
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Installera apparaten
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Anslut laddningsadaptern till dammsugarens batteri och eluttaget.
• Om du ska använda apparaten som skaftdammsugare: Sätt i kontakten,
rör och borste i den övre enheten.
Ladda
• Anslut laddningsadaptern till dammsugarens batteri och eluttaget.
• Laddningslampan tänds.
• Ladda upp dammsugarens batteri helt före första användningen.
• Det tar ungefär 4 timmar att ladda batteriet fullt ut.
• Alla tre LED-lamporna lyser när batteriet är helt laddat.
• Adaptern kan bli varm vid användning, detta är normalt.
ANVÄNDNING
Dammsugning torr smuts
• Använd alltid en torr behållare och filter för dammsugning torr smuts.
Dammsugning våt smuts eller vätskor
• Töm uppsamlingsbehållaren innan dammsugning av vätskor eller våt
smuts.
• Montera fäste för våtdammsugning eller en fogmunstycket.
• Se till att det är aldrig mer än 100 ml. i behållaren.
Tömma Dammbehållaren
• Stäng av enheten.
• Håll enheten horisontellt och tryck på frigöringsknappen för att låsa upp
uppsamlingsbehållaren .
• Dra först ut den permanenta filtret från uppsamlingsbehållaren och ta
bort filterlocket.
• Töm komponenter och rengör dem väl, installera komponenterna i
omvänd ordning.
• Om du ska använda som golvdammsugare: Sätt i handtaget och
golvborsten
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Tömma dammbehållaren
• Tryck på lösgörningsknappen för dammbehållaren och lyft den från
basen med din andra hand.
• Tryck på lösgörningsknappen för locket för att öppna dammbehållaren
och du kan nu tömma den.
• Rengöra HEPA-filtret och filtret för in- och utgående luft
• Tryck på lösgörningsknappen för dammbehållaren och lyft den från
basen med din andra hand.
• Tryck på lösgörningsknappen för locket för att öppna dammbehållaren
och du kan nu tömma den.
• Vrid hållaren till HEPA-filtret moturs för att ta loss den från
dammbehållaren.
• Vrid filtret för inkommande luft motsols för att ta loss det.
• Lossa gallret på dammsugarens baksida och ta bort filtret från gallret.
• Skölj de tre filtren under varmt vatten och om så behövs kan du använda
en borste. Se till att filtren är helt torra innan du sätter tillbaka dem i
dammsugaren.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Przed przeprowadzeniem czyszczenia lub
konserwacji urządzenia należy odłączyć
wtyczkę od gniazda elektrycznego.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Zurządzenia mogą korzystać dzieci wwieku od
8 lat oraz osoby oograniczonych
możliwościach fizycznych, sensorycznych
ipsychicznych bądź nieposiadające
odpowiedniej wiedzy idoświadczenia, pod
warunkiem, że są nadzorowane lub otrzymały
instrukcje dotyczące bezpiecznego używania
urządzenia, atakże rozumieją związane ztym
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
dozwolona dla użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Niebezpieczeństwo uduszenia! Należy chronić
materiał opakowaniowy przed dostępem dzieci i
zwierząt.
• Urządzenie, przewód i wtyczkę należy chronić
przed wodą i innymi płynami, aby nie dopuścić
do porażenia prądem. Nie wolno dotykać
wtyczki sieciowej, przewodu lub urządzenia
mokrymi lub wilgotnymi rękami.
• Podczas pracy urządzenia należy trzymać
zwierzęta, włosy, biżuterię, luźne ubrania, palce
i wszystkie inne części ciała z dala od
ruchomych części i otworów urządzenia. W
przeciwnym razie mogą zostać wciągnięte
przez odkurzacz. Jeśli coś utknie w
odkurzaczu, należy natychmiast wyłączyć
urządzenie.
• Należy zachować szczególną ostrożność, aby
uniknąć upadku podczas czyszczenia schodów.
• Podczas użytkowania należy nosić solidne
obuwie.
• Nie wolno dopuszczać do kontaktu dzieci z
urządzeniem podczas jego pracy i
przechowywania. Niewłaściwe użytkowanie
może spowodować obrażenia i porażenie
prądem elektrycznym. Również kabel zasilający
musi być niedostępny dla dzieci.
WŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego i nie nadaje się do użytku
przemysłowego lub komercyjnego.
• Należy go używać wyłącznie na normalnie
zabrudzonych twardych podłogach, dywanach
z krótkim włosiem i meblach tapicerowanych.
Wszelkie inne zastosowania są uważane za
niewłaściwe i są zabronione.
• Urządzania nie wolno używać do czyszczenia:
– Ludzi, zwierząt, roślin ani ubrania na ciele. Nie należy zbliżać
urządzenia do części ciała i włosów.
– Żarzących się lub płonących przedmiotów, takich jak popiół, węgiel
drzewny, zapalone papierosy, zapałki lub substancje łatwopalne.
– Wody i wszelkich innych płynów
– Ostro zakończonych przedmiotów, takich jak tłuczone szkło lub
gwoździe.
– Drobnego pyłu, pyłu budowlanego.
• Urządzenie należy używać i przechowywać w
pomieszczeniach zamkniętych. Nie należy
używać urządzenia na zewnątrz, w
pomieszczeniach o wysokiej wilgotności lub na
gorących powierzchniach.
• Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy
urządzenie i akcesoria nie są uszkodzone. Nie
wolno używać urządzenia, jeśli urządzenie,
przewód, wtyczka lub filtr są widocznie
uszkodzone. Nie należy podejmować prób
samodzielnej naprawy lub wymiany części. W
przypadku uszkodzenia należy skontaktować
się z wykwalifikowanym punktem serwisowym
lub działem pomocy technicznej dostawcy.
• Nie należy używać urządzenia, jeśli działa
nieprawidłowo, zassało płyny lub przedmioty
bądź upadło. Należy zlecić naprawę urządzenia
wykwalifikowanemu punktowi serwisowemu.
• Należy używać urządzenia tylko wtedy, jeśli jest
całkowicie i prawidłowo zmontowane.
• Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
ekstremalnych temperatur, duże zmiany
temperatury, otwarty ogień, bezpośrednie
światło słoneczne, wilgoć lub wilgotność.
• W żadnym przypadku nie wolno stawiać
ciężkich przedmiotów na urządzeniu.
• Po każdym użyciu należy opróżnić pojemnik na
kurz. Filtry muszą być również regularnie
czyszczone.
• Przed ponownym zainstalowaniem w
urządzeniu należy całkowicie wysuszyć
pojemnik na kurz, filtr przeciwpyłowy i filtr
wylotowy.
• Należy stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne dostarczone przez dostawcę.
• Nieużywane urządzenie należy przechowywać
w chłodnym i suchym miejscu, które jest
niedostępne dla dzieci i zwierząt.
• Nigdy nie należy napełniać pojemnika na kurz
cieczami.
• PRZESTROGA: Wąż ssący jest przewodzący
elektrycznie:
a. nie używać do zasysania wody (tylko
wprzypadku odkurzaczy);
b. nie zanurzać wwodzie wcelu czyszczenia;
c. sprawdzać regularnie wąż ssący inie
używać, jeżeli jest uszkodzony.
: głowica czyszcząca znapędem silnikowym do zasysania wody.
OPIS CZĘŚCI
1. Przełącznik wł./wył.
2. Wskaźnik LED
3. Przycisk zwalniający zbiornik na kurz
4. Filtr HEPA
5. Pokrywa
6. Zbiornik na kurz
7. Złącze
8. Rura (2x)
9. Szczotka
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Montaż urządzenia
• Wyjmij urządzenie iakcesoria zpudełka. Usuń zurządzenia naklejki,
folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Podłącz ładowarkę do akumulatora odkurzacza i do gniazda zasilania.
• W przypadku używania urządzenia jako odkurzacza pionowego, włóż
złącze, rury i szczotkę w górny moduł.
Ładowanie
• Podłącz adapter ładowania w akumulatorze odkurzacza do gniazda
zasilania.
• Dioda LED ładowania zacznie się świecić.
• Przed pierwszym użyciem przeprowadź pełne ładowanie akumulatora
odkurzacza.
• Naładowanie akumulatora do pełna trwa około 4 godzin.
• Wszystkie trzy diody LED będą się świecić po pełnym naładowaniu
akumulatora.
• Podczas ładowania temperatura adaptera może wzrastać, jest to
normalne zjawisko.
UŻYTKOWANIE
Odkurzanie suchego kurzu
• Zawsze używać suchego pojemnika i filtra do odkurzania suchego
kurzu.
Odkurzanie mokrego kurzu lub płynów
• Przed odkurzaniem płynów lub mokrego kurzu należy opróżnić pojemnik
zbiorczy.
• Zamontować nasadkę do odkurzania na mokro lub dyszę szczelinową.
• Pamiętać, aby nigdy w pojemniku nie było więcej niż 100 ml.
Opróżnianie pojemnika zbiorczego
• Wyłączyć urządzenie.
• urządzenie należy trzymać poziomo i nacisnąć przycisk zwalniania
pojemnika zbiorczego.
• Najpierw należy wyciągnąć filtr stały z pojemnika zbiorczego i następnie
zdemontować pokrywę filtra.
• Wyjąć podzespoły i dobrze je wyczyścić, ponownie je zamontować w
odwrotnej kolejności.
• Aby używać jako odkurzacza podłogowego, podłącz rączkę słupka i
szczotkę podłogową.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Opróżnianie pojemnika na kurz
• Naciśnij przycisk zwalniający pojemnika na kurz i unieś go drugą ręką,
odłączając tym samym od podstawy.
• Naciśnij przycisk zwalniający pokrywy, aby otworzyć pojemnik na kurz;
teraz można go opróżnić.
• Czyszczenie filtra HEPA oraz filtra wlotu/wylotu powietrza
• Naciśnij przycisk zwalniający pojemnika na kurz i unieś go drugą ręką,
odłączając tym samym od podstawy.
• Naciśnij przycisk zwalniający pokrywy, aby otworzyć pojemnik na kurz;
teraz można go opróżnić.
• Obróć uchwyt filtra HEPA przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby
wyjąć go z pojemnika na kurz.
• Obróć filtr wlotu powietrza przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby
go wyjąć.
• Wyciągnij kratkę z tyłu odkurzacza i wyjmij z niej filtr.
• Wypłucz te trzy filtry pod ciepłą bieżącą wodą; w razie potrzeby użyj
szczotki. Upewnij się, że filtry te są całkowicie suche przed ich
ponownym włożeniem do odkurzacza.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Před čištěním a údržbou přístroje musí být
zástrčka odpojena ze sítě.
• Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
• Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a lidé
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Čištění a údržba by neměla být
prováděna dětmi bez dohledu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Nebezpečí udušení Obalový materiál
uchovávejte mimo dosah dětí a zvířat.
• Výrobek, šňůru i zástrčku je třeba uchovávat
mimo působení vody a dalších kapalin, jinak by
mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.
Síťové zástrčky, šňůry ani zařízení se nikdy
nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama.
• Dbejte, aby se do blízkosti pohyblivých částí a
otvorů spotřebiče za chodu nedostala zvířata,
vlasy šperky, volné oblečení, prsty ani další
části těla. Vysavač by je mohl zachytit. Pokud
ve vysavači něco uvízne, spotřebič ihned
vypněte.
• Zvláště dbejte, abyste při čištění schodů
nespadli.
• Během používání spotřebiče noste pevnou
obuv.
• Výrobek používejte a uchovávejte vždy mimo
dosah dětí. Při nesprávném používání hrozí
nebezpečí úrazu nebo zásahu elektrickým
proudem. Děti nesmějí mít přístup ani k síťové
šňůře.
JAK VÝROBEK SPRÁVNĚ POUŽÍVAT
• Spotřebič je určen pro použití v domácnosti,
nikoli pro průmyslové nebo komerční účely.
• Používejte jej pouze na běžně znečištěné
pevné podlaze, na kobercích a čalounění;
jakékoliv jiné použití je zakázáno.
• Spotřebič se nesmí používat k čištění:
– osob, zvířat, rostlin nebo částí oblečení na těle, vždy spotřebič
udržujte v dostatečné vzdálenosti od částí těla a vlasů;
– žhnoucích nebo hořících předmětů, jako je popel, dřevěné uhlí, hořící
cigarety, zápalky nebo vysoce hořlavé látky;
– vody a jakýchkoliv dalších kapalin;
– ostrých předmětů, jako je roztříštěné sklo;
– jemného prachu, prachu ze stavebních činností.
• Zařízení používejte a ukládejte v uzavřených
prostorách. Nepoužívejte zařízení ve
venkovních prostorách, v místnostech s
vysokou vlhkostí ani na horkých plochách.
• Před každým použitím se přesvědčte, že
zařízení ani příslušenství není poškozené.
Výrobek nepoužívejte, pokud zařízení, síťová
šňůra, zástrčka nebo filtr jsou viditelně
poškozené; nepokoušejte se výrobek ani jeho
části sami opravit. V případě poškození se
obraťte na kvalifikovanou opravnu nebo na
kontaktní místo dodavatele.
• Výrobek nepoužívejte, pokud správně
nefunguje nebo jím byly vysáty kapaliny nebo
předměty nebo pokud spadl na zem. Dejte jej
opravit do kvalifikované opravny.
• Výrobek používejte pouze tehdy pokud byl
úplně a správně sesazen.
• Nevystavujte výrobek extrémním teplotám,
výrazným teplotním změnám, otevřenému ohni,
přímému slunečnímu záření ani vlhkosti.
• Nikdy na výrobek nestavte žádné těžké
předměty.
• Prachový zásobník vyprázdněte po každém
použití. Filtry je nutné pravidelně čistit.
• Než sběrnou nádobu, prachový filtr a výfukový
filtr opět do vysavače vložíte, nechte je
dokonale vyschnout.
• Používejte pouze originální náhradní díly od
dodavatele výrobku.
• V době, kdy výrobek nepoužíváte, jej
uchovávejte na suchém a chladném místě, kam
nemají přístup děti ani zvířata.
• Nikdy do sběrné nádoby nelijte žádnou
kapalinu.
• POZOR: Tato hadice obsahuje elektrické
vedení:
a. nepoužívejte ji pro nasávání vody (pouze pro
vakuové čističe);
b. neponořujte do vody pro čištění;
c. hadici je nutné pravidelně kontrolovat, v
případě poškození se hadice nesmí v žádném
případě používat.
čisticí hlava s motorem pro čištění s nasáváním vody.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Vypínač
2. LED indikátor
3. Tlačítko uvolnění prachového zásobníku
4. Filtr HEPA
5. Kryt
6. Prachový zásobník
7. Konektor
8. Trubice (2x)
9. Kartáč
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Instalace spotřebiče
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice. Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Zapojte nabíjecí adaptér do baterie vysavače a napájecí zásuvky.
• Když spotřebič používáte jako tyčový vysavač, vložte konektor, trubice a
kartáč do horní jednotky.
Nabíjení
• Zapojte nabíjecí adaptér do baterie vysavače a napájecí zásuvky.
• LED kontrolka nabíjení se rozsvítí.
• Před použitím vysavače baterii plně nabijte.
• Úplné nabití baterie potrvá asi 4 hodin.
• Když je baterie plně nabitá, všechny tři LED kontrolky zůstanou svítit.
• Adaptér se během nabíjení může zahřívat, což je běžný jev.
POUŽITÍ
Vysávání suchých nečistot
• Pro vysávání suchých nečistot vždy používejte suchý zásobník a filtr.
Vysávání vlhkých nečistot nebo kapalin
• Před zahájením vysávání kapalin nebo vlhkých nečistot vyprázdněte
sběrný zásobník.
• Připojte nástavec pro vlhké vysávání nebo štěrbinovou trysku.
• Ujistěte se, že v zásobníku není nikdy více než 100 ml.
Vyprazdňování sběrného zásobníku
• Vypněte zařízení.
• podržte zařízení horizontálně a stiskněte tlačítko odemknutí sběrného
zásobníku.
• Nejprve vytáhněte trvalý filtr ze sběrného zásobníku a poté odejměte
kryt filtru.
• Vyprázdněte komponenty a dobře je vyčistěte, poté nasaďte
komponenty zpět v opačném pořadí.
• Chcete-li vysavač použít k čištění podlahy, připevněte rukojeť tyče a
podlahový kartáč.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Vyprázdnění prachového zásobníku
• Stiskněte tlačítko pro uvolnění prachového zásobníku a druhou rukou
zvedněte zásobník a vytáhněte jej z těla vysavače.
• Stiskněte tlačítko pro uvolnění víka a zásobník na prach otevřete. Nyní
můžete zásobník na prach vyprázdnit.
• Čištění filtru HEPA a vstupního/výstupního vzduchového filtru.
• Stiskněte tlačítko pro uvolnění prachového zásobníku a druhou rukou
zvedněte zásobník a vytáhněte jej z těla vysavače.
• Stiskněte tlačítko pro uvolnění víka a zásobník na prach otevřete. Nyní
můžete zásobník na prach vyprázdnit.
• Otočte držák HEPA filtru proti směru hodinových ručiček a vyjměte jej ze
zásobníku na prach.
• Otočte filtr vstupního vzduchu proti směru hodinových ručiček a vyjměte
jej.
• Vyjměte mřížku, která je umístěna na zadní straně vysavače, a vyjměte
filtr z mřížky.
• Trojici filtrů vypláchněte pod tekoucí teplou vodou, v případě potřeby
použijte kartáč. Před umístěním filtrů zpět do vysavače se ujistěte, že
jsou zcela suché.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Pred čistením alebo vykonávaním údržby
prístroja musí byť prípojka vytiahnutá z
elektrickej zásuvky.
• Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
• Tento spotrebič smejú detí staršie ako 8 rokov
a osoby, ktoré majú znížené fyzické, senzorické
alebo duševné schopnosti, alebo osoby bez
patričných skúseností a/alebo znalostí
používať, iba pokiaľ na nich dozerá osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich
táto osoba vopred poučí o bezpečnej obsluhe
spotrebiča a príslušných rizikách. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu
nesmú robiť deti, ak nie sú pod dohľadom
dospelej osoby.
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE
• Nebezpečenstvo udusenia! Obalový materiál
držte mimo dosahu detí a zvierat.
• Zariadenie, kábel a zástrčku držte mimo
dosahu vody alebo iných tekutín, aby ste sa
vyhli riziku úrazu elektrickým prúdom. Nikdy sa
nedotýkajte napájacej zástrčky, kábla alebo
zariadenia mokrými alebo vlhkými rukami.
• Zvieratá, vlasy, šperky, voľný odev, prsty a
všetky ostatné časti tela držte mimo
pohyblivých častí alebo otvorov zariadenia pri
jeho prevádzke. Môžu sa vo vysávači zachytiť.
Ak sa niečo dostane do kontaktu s vysávačom,
zariadenie okamžite vypnite.
• Zvlášť dbajte, aby ste sa vyhli pádu pri čistenie
schodov.
• Počas jeho používania majte oblečené pevné
topánky.
• Zariadenie používajte a uskladňujte mimo
dosahu detí. Nesprávne použitie môže mať za
následok zranenie elektrickým prúdom.
Napájací kábel by nemal byť dostupný deťom.
SPRÁVNE POUŽITIE
• Zariadenie sa musí používať len na doma, nie
je vhodné na priemyselné a komerčné použitie.
• Používajte ho len na obvykle zašpinené a tvrdé
podlahy, koberce s krátkymi niťami alebo
čalúnený nábytok. Každé iné použitie sa
považuje za nesprávne a je zakázané.
• Zariadenie sa nesmie používať na čistenie:
– Ľudí, zvierat, rastlín alebo vecí, ako oblečenie na tele. Zariadenie
vždy udržujte mimo častí tela a vlasov.
– Žeravých alebo horiacich predmetov, ako je popol, drevené uhlie,
horiace cigarety, zápalky alebo vysoko horľavé látky.
– Vody a iných kvapalín.
– Ostrých predmetov, ako je rozbité sklo alebo klince.
– Jemného prachu, stavebného prachu.
• Zariadenie používajte a skladujte len v
uzavretom prostredí. Zariadenie nepoužívajte
vonku, v izbách s vysokou vlhkosťou alebo na
horúcich povrchoch.
• Zariadenia a príslušenstvo pred každým
použitím skontrolujte, či nie je poškodené.
Zariadenie nepoužívajte, ak je jeho kábel,
zástrčka alebo filter viditeľne poškodený,
nepokúšajte sa zariadenie sami opravovať
alebo sami vymieňať jeho súčasti. V prípade
jeho poškodenia kontaktujte kvalifikované
servisné centrum alebo infolinku dodávateľa.
• Zariadenie nepoužívajte, ak zlyhalo, nasalo
kvapaliny alebo predmety, alebo ak spadlo.
Zariadenie dajte opraviť kvalifikovanému
servisnému centru.
• Zariadenie používajte len ak bolo úplne a
správne zostavené.
• Zariadenie nevytavujte extrémnym teplotám,
závažným teplotným zmenám, otvorenému
ohňu, priamemu slnečnému svetlu, vlhkosti
alebo mokrým podmienkam.
• Na zariadenie nikdy nedávajte ťažké predmety.
• Po každom použití vyprázdnite prachový
zásobník. Taktiež je potrebné pravidelne čistiť
filtre.
• Nechajte prachovú nádobu, prachový filter a
výstupný filter úplne vyschnúť predtým, ako ich
znova nainštalujete do zariadenia.
• Používajte len originálne náhradné diely od
dodávateľa.
• Keď sa zariadenie nepoužíva, skladujte ho na
chladnom, suchom mieste, ktoré nie je
dostupné deťom ani zvieratám.
• Nikdy nenapĺňajte prachovú nádobu
kvapalinami.
• VÝSTRAHA: Táto hadica obsahuje elektrické
vedenia:
a. nepoužívajte pre nasávanie vody (iba pre
vákuové čističe);
b. neponárajte do vody pre čistenie;
c. hadicu je potrebné pravidelne kontrolovať, v
prípade poškodenia sa nesmie používať.
: čistiaca hlava s motorom pre čistenie s nasávaním vody.
POPIS DIELOV
1. Spínač zap/vyp
2. LED indikátor
3. Tlačidlo uvoľnenia prachovej nádoby
4. HEPA filter
5. Kryt
6. Prachová nádoba
7. Konektor
8. Trubica (2x)
9. Kefa
SZ1977
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
3
4
5
6
7
9
8
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Inštalácia spotrebiča
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z krabice. Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Zapojte napájací adaptér do batérie vysávača a napájacej zásuvky.
• Keď používate jednotku na vertikálne čistenie, vložte konektor, trubicu
a kefu do vrchnej časti jednotky.
Nabíjanie
• Zapojte napájací adaptér do batérie vysávača a napájacej zásuvky.
• Začne svietiť LED nabíjania.
• Pred prvým použitím batériu vysávača úplne nabite.
• Úplne nabitie batérie potrvá približne 4 hodín.
• Pokiaľ je batéria úplne nabitá, všetky tri LED kontrolky zostanú
rozsvietené.
• Adaptér sa môže počas nabíjania zahriať, je to normálne.
POUŽÍVANIE
Vysávanie suchých nečistôt
• Vždy používajte suchú nádobu a filter pre vysávanie suchých nečistôt.
Vysávanie mokrých nečistôt alebo tekutín
• Pred vysávaním tekutín alebo mokrých nečistôt vyprázdnite nádobu.
• Nasaďte nástavec na mokré vysávanie alebo štrbinovú hubicu.
• Uistite sa, že v nádobe nie je viac než 100 ml.
Vyprázdnenie nádoby na prach
• Vypnite zariadenie.
• Držte zariadenie vo vodorovnej polohe a stlačte tlačidlo pre
odomknutie zbernej nádoby.
• Najprv vytiahnite permanentný filter zo zbernej nádoby, a potom
vyberte kryt filtra.
• Vyberte súčasti a dobre ich očistite, znovu ich vložte v opačnom
poradí.
• Pre použitie ako podlahový vysávač pripevnite tyčové držadlo a
podlahovú kefu.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Vyprázdnenie zásobníka na prach
• Stlačte tlačidlo pre uvoľnenie a zásobník na prach druhou rukou
vyzdvihnite zo základne.
• Stlačte tlačidlo pre otvorenie veka zásobníka na prach. Teraz
zásobník na prach môžete vyprázdniť.
• Vyčistite HEPA filter a filter pre prívod / vývod vzduchu.
• Stlačte tlačidlo pre uvoľnenie a zásobník na prach druhou rukou
vyzdvihnite zo základne.
• Stlačte tlačidlo pre otvorenie veka zásobníka na prach. Teraz
zásobník na prach môžete vyprázdniť.
• Držiak HEPA filtra otočte proti smere hodinových ručičiek a vyberte ho
zo zásobníka na prach.
• Filter prívodu vzduchu otočte proti smere hodinových ručičiek a
vyberte ho.
• Vytiahnite mriežku na zadnej strane vysávača a vyberte z nej filter.
• Tri filtre vypláchnite v teplej vode, v prípade potreby použite kefu. Pred
vložením filtra späť do vysávača sa presvedčte, že sú filtre celkom
suché.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu
s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom
stredisku určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento
symbol na spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na
túto dôležitú skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné
recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou
mierou prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o
zberných miestach vám poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Производитель не несет ответственности
за ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
• Во избежание опасных ситуаций для
замены поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к
производителю, его сервисному агенту или
другим достаточно квалифицированным
специалистам.
• Не перемещайте устройство, взявшись за
кабель питания, а также следите за тем,
чтобы кабель не перекручивался.
• Установите устройство на устойчивой
ровной поверхности.
• Не оставляйте подключенное к источнику
питания устройство без присмотра.
• Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
• Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или
любую другую жидкость.
• Перед очисткой или обслуживанием
устройства выньте вилку шнура питания из
розетки.
• Не позволяйте детям играть с устройством.
• Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными
и умственными способностями или не
имеющими соответствующего опыта или
знаний, только при условии, что за их
действиями осуществляется контроль или
они знакомы с техникой безопасной
эксплуатации устройства, а также
понимают связанные с этим риски. Не
позволяйте детям играть с устройством.
Очистка и обслуживание устройства могут
выполняться детьми только под
присмотром взрослых.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Опасность удушья! Храните упаковку вне
досягаемости детей и животных.
• Во избежание поражения электрическим
током не допускайте попадания воды и
других жидкостей на устройство, внутрь него,
на шнур электропитания и штепсель.
Запрещается прикасаться к штепселю,
шнуру электропитания или устройству
влажными руками.
• Следите за тем, чтобы домашние животные,
волосы, украшения, свободные детали
одежды, пальцы и другие части тела не
попали в движущиеся части или отверстия
работающего устройства. Они могут
застрять в нем. Если это произошло,
немедленно выключите устройство.
• При уборке лестниц будьте особенно
осторожны, чтобы не упасть.
• Во время использования устройства носите
жесткую обувь.
• Используйте и храните устройство вне
досягаемости детей. Нарушение правил
использования может привести к травмам
или поражению электрическим током. Шнур
питания также следует хранить в
недоступном для детей месте.
НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Устройство должно использоваться только в
бытовых условиях. Оно не предназначено
для применения в промышленных или
коммерческих целях.
• Используйте устройство только для очистки
обычных загрязнений на полах с твердым
покрытием, коротковорсовых коврах и мягкой
мебели. Остальные способы применения
считаются ненадлежащими и запрещены.
• Устройство запрещено использовать в
следующих целях:
– для очистки поверхности тел людей и животных, растений и
надетых предметов одежды; не допускайте попадания частей
тела и волос в устройство;
– для сбора тлеющих или горящих материалов, таких как горячая
зола, угли, зажженные сигареты, спички, а также
легковоспламеняемых веществ;
– для сбора воды и других жидкостей;
– для сбора острых предметов, например осколков стекла или
иголок;
– для сбора мелкодисперсной и строительной пыли.
• Используйте и храните устройство только в
закрытых помещениях. Запрещается
использовать его вне помещения, в
помещениях с высоким уровнем влажности и
на горячих поверхностях.
• Каждый раз перед использованием
проверяйте устройство и принадлежности на
отсутствие повреждений. Запрещается
использование при наличии видимых
повреждений устройства, шнура
электропитания, штепселя или фильтра. Не
пытайтесь самостоятельно чинить
устройство или заменять его детали. В
случае повреждения обратитесь в
сертифицированный ремонтный центр или
службу поддержки поставщика.
• Не используйте устройство в случае
возникновения неисправности, после
всасывания жидкостей или предметов либо
после его падения. Обратитесь в
сертифицированный ремонтный центр.
• Разрешается использовать только
правильно и полностью собранное
устройство.
• Не подвергайте устройство воздействию
высоких и низких температур, резких
перепадов температуры, открытого пламени,
прямых солнечных лучей и влаги.
• Не ставьте на устройство тяжелые
предметы.
• Опустошайте контейнер для пыли после
каждого использования. Кроме того,
необходимо регулярно чистить фильтры.
• Перед тем как снова устанавливать
контейнер для пыли, пылевой фильтр и
выпускной фильтр в устройство, дождитесь,
пока они полностью высохнут.
• Используйте только оригинальные запчасти,
предоставляемые поставщиком.
• Когда устройство не используется, храните
его в прохладном сухом месте, недоступном
для детей и животных.
• Запрещается заполнять контейнер для пыли
жидкостями.
• ВНИМАНИЕ: В шланге имеются
электрические соединители:
a. Не используйте для уборки воды
(применимо только к пылесосам);
b. Не погружайте в воду для очистки;
c. Регулярно проверяйте целостность
шланга и не используйте его при
обнаружении повреждений.
: механизированная очистительная головка для водоструйной
очистки.
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
1. Выключатель
2. Светодиодный индикатор
3. Кнопка снятия пылесборника
4. Фильтр HEPA
5. Крышка
6. Пылесборник
7. Соединитель
8. Трубка (2шт.)
9. Щетка
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Установка устройства
• Достаньте прибор и принадлежности из коробки. Удалите с
устройства наклейки, защитную пленку или пластик.
• Подключите адаптер зарядного устройства к аккумулятору пылесоса
и вставьте его в розетку.
• Если прибор будет использоваться как вертикальный пылесос,
вставьте соединитель в основной блок, а затем вставьте в него
трубки с щеткой.
Зарядка
• Подключите адаптер зарядного устройства к аккумулятору пылесоса
и вставьте его в розетку.
• Загорится индикатор заряда аккумулятора.
• Перед первым включением пылесоса аккумулятор рекомендуется
зарядить полностью.
• На полную зарядку аккумулятора потребуется примерно 4 часов.
• При полном уровне заряда будут светиться все три светодиода.
• Во время зарядки адаптер может нагреваться, что не является
неисправностью.
УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Очистка сухих загрязнений
• Для очистки сухих загрязнений используйте сухой контейнер и
фильтр.
Сбор влажных загрязнений и пролитой жидкости
• Перед сбором влажных загрязнений или пролитой жидкости
опорожните контейнер для сбора мусора.
• Установите насадку для влажной уборки или щелевую насадку.
• Объем жидкости в контейнере не должен превышать 100мл.
Опорожнение контейнера для сбора мусора
• Выключите устройство.
• Удерживая устройство в горизонтальном положении, нажмите
кнопку разблокировки контейнера.
• Извлеките несменяемый фильтр из контейнера и снимите крышку с
фильтра.
• Тщательно очистите все компоненты, после чего установите их в
обратном порядке.
• Чтобы использовать прибор как напольный пылесос, присоедините
штангу с рукояткой и щетку для пола.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Опорожнение пылесборника
• Нажмите кнопку разблокировки пылесборника, а другой рукой
поднимите пылесборник с основания.
• Чтобы открыть пылесборник, нажмите кнопку разблокировки
крышки. После этого пылесборник можно будет опорожнить.
• Очистка фильтра HEPA и фильтров впускного и выпускного воздуха
• Нажмите кнопку разблокировки пылесборника, а другой рукой
поднимите пылесборник с основания.
• Чтобы открыть пылесборник, нажмите кнопку разблокировки
крышки. После этого пылесборник можно будет опорожнить.
• Поверните держатель фильтра HEPA против часовой стрелки и
достаньте его из пылесборника.
• Поверните фильтр впускного воздуха против часовой стрелки и
достаньте его.
• Выдвиньте сетку на тыльной стороне пылесоса и достаньте из нее
фильтр.
• Промойте все три фильтра теплой водой. При необходимости
можно использовать щетку. Прежде чем снова устанавливать
фильтры в пылесос, дайте им полностью высохнуть.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо сдать
в центральный пункт переработки электрических или электронных
бытовых приборов. На этот важный момент указывает данный
символ, используемый на устройстве, в руководстве по эксплуатации
и на упаковке. Используемые в данном устройстве материалы
подлежат вторичной переработке. Способствуя вторичной
переработке бытовых приборов, вы вносите огромный вклад в защиту
окружающей среды. Информацию о ближайшем пункте сбора таких
приборов можно узнать в органах местного самоуправления.
Поддержка
Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на
веб-сайте www.tristar.eu!