Tristar SZ-1980 User Manual
Displayed below is the user manual for SZ-1980 by Tristar which is a product in the Handheld Vacuums category. This manual has pages.
Related Manuals
SZ1980
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
9
8
7
2
3
4
5
10
6
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY DIRECTIONS
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
• Children shall not play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Risk of suffocation! Keep the packaging
material away from children and animals.
• Keep the device, cord and plug away from
water or other liquids in order to avoid the risk
of an electrical shock. Never touch the mains
plug, cord or device with wet or damp hands.
• Keep animals, hair, jewelry, loose clothing,
fingers and all other parts of the body away
from the moving parts or openings of the
appliance when it is in operation. They can be
caught in the vacuum cleaner. If something
gets stuck in the vacuum cleaner, switch the
appliance off immediately.
• Take special care to avoid falling when
cleaning stairs.
• Wear firm footwear during use.
• Use and store the device only out of the reach
of children. Improper use can result in injury
and electric shock. The power cord may also
not be accessible to children.
PROPER USE
• The appliance must only be used
domestically, it is not suitable for industrial or
commercial use.
• Only use it on normally soiled hard floors,
short pile carpets or upholstered furniture, all
other use is considered improper use and is
prohibited.
• The appliance must not be used to clean:
– People, animals, plants or items of clothing on the body, always keep
the appliance away from body parts and hair.
– Glowing or burning objects like ash, charcoal, burning cigarettes,
matches or highly flammable substances.
– Water and all other liquids
– Pointed objects like broken glass or nails.
– Fine dust, construction dust.
• Only use and store the device in enclosed
areas. Do not use the device outdoors, in
rooms with high humidity or on hot surfaces.
• Check the devices and accessories for
damage before each use. Do not use the
appliance if the appliance, the cord, the plug
or the filter are visibly damaged, do not
attempt to repair the appliance yourself or
replace the parts yourself. In case of damage,
contact a qualified repair center or the
helpdesk of the supplier.
• Do not use the device if it malfunctions, has
vacuumed up liquids or objects or has fallen
down. Have the device repaired by a qualified
repair center.
• Only use the device if it has been completely
and correctly assembled.
• Do not expose the device to extreme
temperatures, severe changes in temperature,
open flames, direct sunlight, moisture or
wetness.
• Never place heavy objects on the device.
• Empty the dust bin after every use. The filters
must also be cleaned regularly.
• Allow the dust bin, dust filter and exhaust filter
to dry completely before you reinstall them in
the device.
• Only use original spare parts provided by the
supplier.
• Store the device in a cool, dry area that is not
accessible to children and animals when not in
use.
• Never fill the dust bin with liquids.
BATTERY WARNING
• Rechargeable battery is only to be charged under adult supervision.
• Do not attempt to open the rechargeable battery or battery pack as there
are no serviceable parts inside.
• Do not disassemble, incinerate or short-circuit the battery or the battery
pack. Only replace the battery with an original battery, the use of another
battery can cause a fire or explosion.
• The battery is a sealed unit and under normal circumstances it does not
constitute a safety hazard. If in any case liquid does leak out of the
battery don't touch it and consult a doctor immediately in case of
inhalation, skin or eye contact.
• Should a battery leak, the device may become damaged. Clean the
battery compartment immediately, avoiding touching your skin.
• Avoid storing the battery in extremely hot or cold environment. A device
with a hot or cold battery may not work temporarily, even when the
battery is fully charged.
• Do not dispose battery in a fire as it may explode. Battery may also
explode if damaged. Please dispose it according to local regulation. Do
not dispose it as household waste.
PARTS DESCRIPTION
1. Charging LED indicator
2. On/Off switch
3. Removable rechargeable battery
4. Dirt container
5. Dust filter
6. Dirt container release button
7. Floor head (electric brush)
8. Crevice tool
9. Tube
10. (H)EPA E11 filter (inside dust filter)
BEFORE THE FIRST USE
Installation of the appliance
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
• Insert the removable battery into the rear of the vacuum cleaner unit.
• Insert one end of the tube into the floor head and the other end into the
vacuum cleaner.
Charge
• Plug the charge adapter in the vacuum cleaner battery and the power
outlet.
• The charging LED will start to illuminate.
• Fully charge the battery of the vacuum cleaner before first use.
• It will take about 4 hours to fully charge the battery.
• All three led lights will stay on when the battery is fully be charged.
• The adapter may become warm during charging, this is normal.
USE
• You should regularly check that the nozzle cushions and the brush roller
are clean in order to avoid scratching sensitive floors.
• Hold the handle and push the switch to turn the vacuum cleaner on.
• The device will not start if the charging adapter is connected to the wall
socket.
• Press the switch one time to turn the device on, press the switch two
times for more power, pushing it one more time to turn off.
• If the floor brush remains in the locked position, this can be solved by
carefully pushing it with your foot in the desired position. If you put the
appliance back in the straight position, the brush will be locked again.
• The crevice nozzle can be fitted in order to reach awkward places.
• Thanks to the LED-lit brush you can easily see all the dirt in dark places.
TECHNICAL DATA
Type of appliance Cordless vacuum cleaner
Model SZ-1980
Maximum operating duration Low speed 40 minutes/high speed
25 minutes
Maximum charging duration Approximately 5 hours
Rechargeable battery Lithium 22,2V 2200mAh
Adapter Input: 100-240V~, 50/60 Hz, 0,3A
Output: 26V, 400mA
Capacity 1,5L
Power 100W
CLEANING AND MAINTENANCE
• Make sure you regularly empty the dust container and clean the filter
• Keep the device over a bin and press the unlock button of the dust
container.
• Remove the HEPA filter from the dust container and empty the dust
container over a bin. To do this, turn the filter anti-clockwise to remove it
from the dust container. After cleaning put it back and turn clockwise until
it locks.
• Tap the filter over a bin right to remove any dirt from it.
• Rinse the filter with lukewarm water and leave it to dry for at least 24
hours.
• Reinstall the filter and the dust container, only operate the vacuum
cleaner when the filters are correctly positioned.
• Never immerse the device under water, the device and the various parts
are not dishwasher-proof.
• Warning! The appliance contains a driven brush bar. This can cause
various hazards to people, animals and objects.
• Make sure the appliance is switched off before you open the brush bar
lock, remove or clean the brush bar.
• Push the brush bar lock located on the left of the floor head. Than lift the
brush bar out of the floor head. Remove any debris or hairs caught
around the brush bar.
• Never block the outlet openings during vacuuming.
• Never vacuum flammable liquids.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection
The European directive for batteries (2006/66/EC) states that it is not
permitted to throw batteries away with the household waste. They may
contain substances which are harmful to the environment. Empty batteries
can be handed over to a local, public collection point or a local recycling
centre. To avoid overheating as a result of a short circuit, lithium batteries
must be removed from the product and the poles must be protected using
insulation tape or some other means against short-circuiting.
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder toezicht
staan of instructies krijgen over hoe het
apparaat op een veilige manier kan worden
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met
het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen indien ze niet onder toezicht worden
gehouden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Verstikkingsgevaar! Houd het
verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen
en dieren.
• Houd het apparaat, het snoer en de stekker uit
de buurt van water of andere vloeistoffen om
het risico op een elektrische schok te vermijden.
Raak de stekker, het snoer of het apparaat
nooit aan met natte of vochtige handen.
• Houd dieren, haren, sieraden, wijde kleding,
vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt
van de bewegende delen of openingen van het
apparaat terwijl het in bedrijf is. Ze kunnen vast
komen te zitten in de stofzuiger. Als er iets vast
komt te zitten in de stofzuiger, schakelt u het
apparaat onmiddellijk uit.
• Wees extra voorzichtig dat u niet valt wanneer u
een trap stofzuigt.
• Draag stevig schoeisel wanneer u het apparaat
gebruikt.
• Gebruik en bewaar het apparaat altijd buiten het
bereik van kinderen. Onjuist gebruik kan leiden
tot letsel of een elektrische schok. Zorg dat
kinderen ook niet bij het snoer kunnen komen.
JUIST GEBRUIK
• Het apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor
industriële of commerciële toepassingen.
• Gebruik het apparaat alleen op normaal
vervuilde harde vloeren, kortpolige tapijten of
gestoffeerde meubels. Alle andere
toepassingen worden beschouwd als onjuist
gebruik en zijn verboden.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het
reinigen van:
– Mensen, dieren, planten of kledingstukken terwijl deze worden
gedragen. Houd het apparaat altijd uit de buurt van lichaamsdelen en
haren.
– Gloeiende of brandende zaken zoals as, houtskool, brandende
sigaretten, lucifers of zeer brandbare stoffen.
– Water en alle andere vloeistoffen.
– Scherpe voorwerpen zoals gebroken glas of nagels.
– Fijn stof, bouwstof.
• Gebruik en bewaar het apparaat alleen in
besloten ruimtes. Gebruik het apparaat niet
buitenshuis, in zeer vochtige ruimtes of op hete
ondergronden.
• Controleer het apparaat en de accessoires vóór
elk gebruik op schade. Gebruik de stofzuiger
niet als het apparaat zelf, het snoer, de stekker
of het filter zichtbaar zijn beschadigd. Probeer
het apparaat niet zelf te repareren of zelf
onderdelen te vervangen. Neem in geval van
schade contact op met een gekwalificeerd
reparatiecentrum of de helpdesk van de
leverancier.
• Gebruik het apparaat niet als het een defect
vertoont, als u er vloeistoffen of voorwerpen
mee hebt opgezogen, of als het is gevallen.
Laat het apparaat repareren door een
gekwalificeerd reparatiecentrum.
• Gebruik het apparaat alleen als het volledig en
juist in elkaar is gezet.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme
temperaturen, sterke
temperatuurschommelingen, open vuur, direct
zonlicht, vocht of natheid.
• Plaats nooit zware voorwerpen op het apparaat.
• Maak het stofreservoir na elk gebruik leeg. De
filters moeten ook regelmatig worden gereinigd.
• Laat het stofreservoir, het stoffilter en het
uitlaatfilter volledig drogen voordat u ze
terugplaatst in het apparaat.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen die
door de leverancier worden geleverd.
• Bewaar het apparaat op een koele, droge plaats
buiten het bereik van kinderen en dieren
wanneer u het niet gebruikt.
• Vul het stofreservoir nooit met vloeistoffen.
WAARSCHUWING IN VERBAND MET DE BATTERIJ
• De oplaadbare batterij mag alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
• Probeer de accu niet te openen. Deze bevat geen onderdelen die
kunnen worden gerepareerd.
• Haal de batterij of de accu niet uit elkaar, stel deze niet bloot aan open
vuur en vermijd kortsluiting. Vervang de batterij uitsluitend door een
originele batterij. Gebruik van een andere batterij kan tot brand of een
explosie leiden.
• De batterij is een gesloten unit en levert onder normale omstandigheden
geen gevaar op. Raak eventueel uit de batterij lekkende vloeistof niet
aan en raadpleeg in geval van inademing of contact met de huid of de
ogen een arts.
• Als een accu gaat lekken, dan kan dat beschadiging van het toestel tot
gevolg hebben. Maak het accuvak onmiddellijk schoon, raak vervuilde
onderdelen niet met blote handen aan.
• Berg de accu niet op in een zeer warme of zeer koude omgeving. Een
toestel met een warme of koude accu zal misschien tijdelijk niet werken,
ook niet als de accu volledig is opgeladen.
• Gooi een accu niet in het vuur omdat deze kan ontploffen. De accu kan
ontploffen wanneer deze is beschadigd. Bied de accu aan voor
afvalverwerking volgens lokale voorschriften. Gooi de accu nooit bij het
normale huisvuil.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. LED indicator voor opladen
2. Aan/uit-schakelaar
3. Verwijderbare oplaadbare batterij
4. Vuilopvangbak
5. Stoffilter
6. Ontgrendelknop van de vuilopvangbak
7. Vloerkop (elektrische borstel)
8. Hulpstuk voor spleten
9. Buis
10. (H)EPA E11-filter (in de stoffilter)
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Installatie van het apparaat
• Haal het apparaat en de hulpstukken uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats de verwijderbare batterij in de achterzijde van de stofzuiger.
• Schuif het ene uiteinde van de buis in de vloerkop en het andere uiteinde
in de stofzuiger.
Opladen
• Steek de oplaadadapter in de batterij van de stofzuiger en in het
stopcontact.
• Het LED-scherm voor opladen licht op.
• Laad voordat u de stofzuiger voor de eerste keer gaat gebruiken de
batterij maximaal op.
• Het duurt ongeveer 4 uur om de batterij maximaal op te laden.
• Als de batterij maximaal is opgeladen, branden alle drie led lampjes
constant.
• De adapter kan tijdens het opladen warm worden. Dit is normaal.
GEBRUIK
• Controleer regelmatig of de mondstukkussens en de borstelrol schoon
zijn om krassen op gevoelige vloeren te voorkomen.
• Houd het handvat vast en druk op de schakelaar om de stofzuiger in te
schakelen.
• Het apparaat start niet als de oplaadadapter nog op het stopcontact is
aangesloten.
• Druk eenmaal op de schakelaar om het apparaat in te schakelen en
tweemaal voor meer vermogen. Bij nogmaals indrukken schakelt u het
apparaat uit.
• Als de vloerborstel in de vergrendelde stand blijft, kan dit worden
opgelost door de borstel voorzichtig met uw voet in de gewenste stand te
duwen. Als u het apparaat weer in de rechte stand zet, zal de borstel
weer worden vergrendeld.
• Het spleetmondstuk kan worden aangebracht om moeilijk bereikbare
plaatsen te bereiken.
• De borstel met led-verlichting zorgt ervoor dat u ook in het donker al het
stof ziet.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type apparaat Draadloze stofzuiger
Model SZ-1980
Maximale gebruiksduur Lage snelheid 40minuten/hoge
snelheid 25minuten
Maximale oplaadduur Circa 5uur
Oplaadbare batterij Lithium 22,2V 2200mAh
Adapter Invoer: 100-240V~, 50/60Hz, 0,3A
Uitvoer: 26V, 400mA
Capaciteit 1,5l
Vermogen 100W
REINIGING EN ONDERHOUD
• Zorg ervoor dat u regelmatig de stofbak leegt en het filter schoonmaakt.
• Houd het apparaat boven een afvalbak en druk op de stofvak
ontgrendelingsknop.
• Verwijder de HEPA-filter uit de stofopvangbak en leeg de stofopvangbak
in een afvalbak. Draai hiervoor de filter linksom om hem uit de
stofopvangbak te verwijderen. Plaats de filter na het reinigen terug en
draai hem met de klok mee tot hij vergrendelt.
• Klop boven de afvalbak recht op de filter om het vuil te verwijderen.
• Spoel de filter met lauwwarm water en laat deze minimaal 24 uur drogen.
• Plaats de filter en de stofopvangbak terug. Gebruik de stofzuiger
uitsluitend als de filters correct zijn geplaatst.
• Dompel het apparaat nooit onder water. Het apparaat en de
verschillende onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
• Waarschuwing: Het apparaat heeft een aangedreven borstelwals. Deze
kan gevaarlijke situaties opleveren voor personen, dieren en objecten.
• Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de vergrendeling van
de borstelwals opent, of de borstelwals verwijdert of schoonmaakt.
• Druk op de borstelvergrendeling links op de vloerkop. Breng vervolgens
de borstel omhoog uit de vloerkop. Verwijder eventueel aanwezig of
haren van de borstel.
• Blokkeer nooit de uitlaatopeningen tijdens het stofzuigen.
• Zuig nooit brandbare vloeistoffen op.
MILIEU
Het apparaat mag niet worden weggegooid met het huisvuil na
beëindiging van de nuttige levensduur, maar moet worden ingeleverd op
een centraal punt voor de recycling van elektrische en elektrische
huishoudelijke apparaten. Dit symbool op het apparaat, in de
instructiehandleiding en op de verpakking vestigt de aandacht op dit
belangrijke punt. De materialen die in dit apparaat zijn gebruikt, kunnen
worden gerecycled. Door gebruikte huishoudelijke apparaten te recyclen,
draagt u in belangrijke mate bij aan de bescherming van ons milieu. Vraag
uw plaatselijke autoriteiten om inlichtingen over het inzamelpunt.
Volgens de Europese richtlijn voor batterijen (2006/66/EC) is het niet
toegestaan om batterijen weg te gooien als huishoudelijk afval. Ze kunnen
stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. U kunt lege batterijen
inleveren bij een lokaal openbaar inzamelpunt of een lokaal recyclingpunt.
Om oververhitting als gevolg van kortsluiting te voorkomen moeten
lithiumbatterijen uit het product worden verwijderd en moeten de polen met
isolatietape of een ander materiaal worden afgeschermd.
Alle beschikbare informatie en gegevens over reserveonderdelen zijn te
vinden op www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans ou plus et des personnes présentant un
handicap physique, sensoriel ou mental voire
ne disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être confiés à des
enfants sans surveillance.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Risque d'étouffement! Gardez le matériel
d'emballage hors de portée des enfants et des
animaux.
• Tenez l'appareil, le cordon et la fiche à distance
de l'eau ou d'autres liquides afin d'éviter tout
risque de choc électrique. Ne touchez jamais la
fiche secteur, le cordon ou l'appareil avec des
mains mouillées ou humides.
• Tenez les animaux, les cheveux, les bijoux, les
vêtements amples, les doigts et toutes les
autres parties du corps loin des parties mobiles
ou des ouvertures de l'aspirateur lorsqu'il est en
marche. Ils peuvent être aspirés par l'appareil.
Si quelque chose reste coincé dans l'aspirateur,
éteignez-le immédiatement.
• Faites particulièrement attention à ne pas
tomber lors du nettoyage des escaliers.
• Portez des chaussures stables pendant
l'utilisation.
• N'utilisez et ne rangez l'appareil que hors de
portée des enfants. Une utilisation incorrecte
peut entraîner des blessures et des chocs
électriques. Le cordon d'alimentation ne peut
pas non plus être accessible aux enfants.
UTILISATION CORRECTE
• Cet appareil est à usage domestique
uniquement, et n'est pas approprié à un usage
industriel ou commercial.
• Ne l'utilisez que sur des planchers durs, des
tapis à poils courts ou des meubles tapissés
normalement salis, toute autre utilisation est
considérée comme non conforme et est
interdite.
• Cet appareil ne sert pas à nettoyer:
– Des personnes, animaux, plantes ou pièces de vêtements sur le
corps, tenez toujours l'appareil à distance des différentes parties du
corps et des cheveux.
– Des objets incandescents ou brûlants comme des cendres, du
charbon, des cigarettes ou des allumettes allumées, ou des
substances hautement inflammables.
– De l'eau et tout autre liquide.
– Des objets pointus comme du verre brisé ou des clous.
– Des poussières fines, poussières de chantier.
• N'utilisez et ne rangez l'appareil que dans des
endroits fermés. N'utilisez pas l'appareil à
l'extérieur, dans des pièces très humides ou sur
des surfaces chaudes.
• Vérifiez l'appareil et les accessoires pour
déceler tout dommage avant chaque utilisation.
N'utilisez pas l'appareil si l'appareil, le cordon,
la fiche ou le filtre est visiblement
endommagé(e), n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même ou de remplacer les
pièces vous-même. En cas de dommage,
contactez un centre de réparation qualifié ou le
service d'assistance du fournisseur.
• N'utilisez pas l'appareil s'il fonctionne mal, s'il a
aspiré des liquides ou des objets ou s'il est
tombé. Faites réparer l'appareil par un centre
de réparation qualifié.
• N'utilisez l'appareil que s'il a été complètement
et correctement monté.
• N'exposez pas l'appareil à des températures
extrêmes, à de fortes variations de
température, à des flammes nues, à la lumière
directe du soleil, à la moiteur ou à l'humidité.
• Ne posez jamais d'objets lourds sur l'appareil.
• Vider le bac à poussière après chaque
utilisation. Les filtres doivent également être
nettoyés régulièrement.
• Laissez sécher complètement le compartiment
à poussière, le filtre à poussière et le filtre
d'évacuation avant de les réinstaller dans
l'appareil.
• N'utilisez que des pièces de rechange d'origine
fournies par le fournisseur.
• Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec,
inaccessible aux enfants et aux animaux
lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Ne remplissez jamais le compartiment à
poussière avec des liquides.
AVERTISSEMENT DE BATTERIE
• La batterie rechargeable doit uniquement être chargée sous la
supervision d'un adulte.
• N'essayez pas d'ouvrir la batterie rechargeable ou le bloc-piles car il n'y
a aucune pièce réparable à l'intérieur.
• Ne démontez, n'incinérez et ne court-circuitez pas la pile ou le pack-
batterie. Remplacez la pile uniquement par une pile d'origine. L'usage
d'une autre pile peut provoquer un incendie ou une explosion.
• La pile est une unité scellée. Dans des circonstances normales, elle ne
constitue pas un risque pour la sécurité. Si un liquide fuit de la pile, ne le
touchez pas et consultez immédiatement un médecin en cas d'inhalation
ou de contact avec la peau ou les yeux.
• En cas de fuite de la batterie, l'appareil peut s'endommager. Nettoyez
immédiatement le compartiment de batterie en évitant tout contact avec
la peau.
• Évitez de stocker la batterie dans un endroit extrêmement chaud ou
froid. Un appareil avec une batterie chaude ou froide peut ne pas
fonctionner temporairement même si la batterie est chargée à fond.
• Ne mettez pas la batterie au rebut dans un feu car elle peut exploser.
Une batterie peut aussi exploser si elle est endommagée. La mise au
rebut doit respecter la réglementation locale. Ne mettez pas au rebut
avec les déchets ménagers.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Charge Indicateur LED
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Batterie rechargeable amovible
4. Compartiment à salissure
5. Filtre à poussière
6. Bouton de déverrouillage du compartiment à salissure
7. Tête pour sol (brosse électrique)
8. Outil suceur
9. Tube
10. Filtre (H)EPA E11 (dans le filtre à poussière)
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Installation de l'appareil
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Insérez la batterie amovible à l'arrière de l'unité d'aspirateur.
• Insérez un bout du tube dans la tête pour sol et l'autre bout dans
l'aspirateur.
Charge
• Enfichez l'adaptateur de charge dans la batterie de l'aspirateur et dans
la prise secteur.
• LED de charge s'allume.
• Chargez la batterie de l'aspirateur à fond avant la première utilisation.
• Il faut environ 4 heures pour recharger complètement la batterie.
• Les trois témoins LED restent allumés une fois la batterie chargée à
fond.
• L'adaptateur peut chauffer durant la charge : c'est normal.
UTILISATION
• Vous devriez vérifier régulièrement que les coussinets de buse et le
rouleau de brosse sont propres afin d'éviter d'érafler les sols sensibles.
• Tenez la poignée et appuyez sur l'interrupteur pour allumer l'aspirateur.
• L'appareil ne démarre pas si l'adaptateur de charge est connecté à la
prise murale.
• Appuyez sur l'interrupteur une fois pour allumer l'appareil, deux fois pour
accroître la puissance et une troisième fois pour l'éteindre.
• Si la brosse à sol reste en position verrouillée, il vous suffit de la pousser
prudemment du pied sur la position souhaitée. Si vous remettez
l'appareil en position verticale, la brosse est à nouveau verrouillée.
• Employez le suceur creux pour atteindre les endroits plus difficiles
d'accès.
• Grâce à la brosse éclairée par LED, vous pouvez facilement voir toutes
les saletés dans les endroits sombres.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Type d'appareil Aspirateur sans fil
Modèle SZ-1980
Durée maximale de fonctionnement Faible vitesse 40 minutes/vitesse
élevée 25 minutes
Durée maximale de charge Environ 5 heures
Batterie rechargeable Lithium 22,2V 2200mAh
Adapteur Entrée: 100-240V~, 50/60 Hz,
0,3A
Sortie: 26V, 400mA
Capacité 1,5L
Puissance 100W
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Assurez-vous de vider régulièrement le récipient à poussière et de
nettoyer le filtre.
• Tenez l’appareil au-dessus d’une poubelle et apuyez sur le bouton de
déblocage du récipient à poussière.
• Retirez le filtre HEPA du compartiment à poussière et videz le
compartiment dans une poubelle. Pour ce faire, tournez le filtre dans le
sens antihoraire afin de le retirer du bac à poussière. Après le
nettoyage, remettez en place et tournez dans le sens horaire jusqu'au
verrouillage.
• Tapotez le filtre au-dessus d'une poubelle pour éliminer toute la crasse.
• Rincez le filtre à l'eau tiède et laissez-le sécher au moins 24 heures.
• Réinstallez le filtre et le compartiment à poussière. Faites fonctionner
l'aspirateur uniquement lorsque les filtres sont correctement positionnés.
• N’immergez jamais l’appareil sous l’eau. L’appareil et les différents
accessoires ne sont pas prévus pour le lave-vaisselle.
• Attention! L'appareil comporte une barre de brosse motorisée. Ceci
peut présenter un risque pour les personnes, les animaux et les objets.
• Assurez-vous que l'appareil est éteint avant d'ouvrir le verrouillage de la
barre de brosse, de retirer ou de nettoyer la barre de brosse.
• Poussez le verrou de barre de brosse sur la gauche de la tête pour sol.
Vous levez ainsi la barre de brosse hors de la tête pour sol. Retirez tous
les débris ou cheveux piégés autour de la barre de brosse.
• Ne bloquez jamais les ouvertures pendant que vous aspirez.
• N’aspirez jamais de liquides inflammables.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères à la fin
de sa vie, mais doit être remis à un endroit centralisé de recyclage des
appareils électriques et électroniques. Le symbole sur l'appareil, le mode
d’emploi et l'emballage, attire votre attention sur ce point important. Les
matériaux utilisés dans cet appareil peuvent être recyclés. En recyclant
les appareils domestiques, vous contribuez de façon importante à la
protection de notre environnement. Consultez les autorités locales pour
obtenir des informations concernant le point de collecte
La Directive européenne relative aux piles (2006/66/CE) stipule qu'il est
interdit de jeter les piles avec les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des substances nocives pour l'environnement. Les piles vides
peuvent être remises à un point de collecte public local ou à un centre de
recyclage local. Pour éviter une surchauffe due à un court-circuit, les piles
au lithium doivent être retirées du produit et les pôles doivent être
protégés contre les courts-circuits par un ruban isolant ou tout autre
moyen.
Vous trouverez toutes les informations disponibles et les pièces de
rechange sur www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, sofern
diese Personen beaufsichtigt oder über den
sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet
wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern
ausgeführt werden, wenn diese dabei
beaufsichtigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
• Erstickungsgefahr! Halten Sie das
Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren
fern.
• Halten Sie Gerät, Kabel und Stecker von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern, um
die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
Berühren Sie den Netzstecker, das Kabel oder
das Gerät nie mit nassen oder feuchten
Händen.
• Halten Sie Tiere, Haare, Schmuck, lockere
Kleidung, Finger und sonstige Körperteile von
beweglichen Teilen oder Öffnungen des Geräts
fern, während es in Betrieb ist, weil sie vom
Staubsauger erfasst werden könnten. Sollte
etwas im Staubsauger steckenbleiben, schalten
Sie das Gerät sofort aus. Sie könnten vom
Staubsauger erfasst werden. Sollte etwas im
Staubsauger steckenbleiben, schalten Sie das
Gerät umgehend aus.
• Achten Sie beim Reinigen von Treppen darauf,
nicht herunterzustürzen.
• Tragen Sie bei der Benutzung festes
Schuhwerk.
• Benutzen und lagern Sie das Gerät nur
außerhalb der Reichweite von Kindern. Eine
unsachgemäße Benutzung kann zu
Verletzungen und einem Stromschlag führen.
Das Netzkabel sollte ebenfalls für Kinder
unzugänglich aufbewahrt werden.
ORDNUNGSGEMÄSSE BENUTZUNG
• Das Gerät darf nur im Haushalt benutzt werden
und ist für einen industriellen oder gewerblichen
Einsatz nicht geeignet.
• Benutzen Sie es nur auf normal verschmutzten
harten Böden, kurzflorigen Teppichen oder
Polstermöbeln. Jede sonstige Benutzung gilt
als unsachgemäß und ist untersagt.
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, um
Folgendes zu reinigen:
– Personen, Tiere, Pflanzen oder Kleidungsstücke. Halten Sie das
Gerät fern von Körperteilen und Haaren.– Glühende oder brennende
Gegenstände wie Asche, Holzkohle, glimmende Zigaretten,
Streichhölzer oder leicht brennbare Substanzen.– Wasser und
sonstige Flüssigkeiten– Spitze Gegenstände wie zerbrochenes Glas
oder Nägel.– Feiner Staub oder Baustaub.
– Glühende oder brennende Objekte wie Asche, Grillkohle, Zigaretten,
Streichhölzer oder leicht entzündliche Stoffe.
– Wasser und alle sonstigen Flüssigkeiten
– Spitze Gegenstände wie gebrochenes Glas oder Nägel.
– Feinstaub, Baustaub.
• Benutzen und lagern Sie das Gerät nur in
geschlossenen Bereichen. Benutzen Sie das
Gerät nicht im Freien, in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit oder auf heißen Oberflächen.
• Kontrollieren Sie das Gerät vor der erstmaligen
Benutzung auf Schäden. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn das Gerät selbst, das Kabel,
der Stecker oder der Filter sichtbar beschädigt
ist, und versuchen Sie keinesfalls, das Gerät
selbst zu reparieren oder Teile selbst
auszutauschen. Im Schadensfall wenden Sie
sich bitte an einen qualifizierten
Reparaturbetrieb oder den Kundendienst des
Lieferanten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Funktionsstörungen hat, Flüssigkeiten oder
Gegenstände aufgesaugt hat oder
heruntergefallen ist. Lassen Sie das Gerät von
einem qualifizierten Reparaturbetrieb
reparieren.
• Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es
vollständig und korrekt montiert ist.
• Setzen Sie das Gerät weder extremen
Temperaturen, starken
Temperaturschwankungen, offenem Feuer,
direkter Sonneneinstrahlung noch Feuchtigkeit
oder Nässe aus.
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf
dem Gerät ab.
• Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem
Einsatz. Auch die Filter müssen regelmäßig
gereinigt werden.
• Lassen Sie den Staubbehälter, den Staubfilter
und den Abluftfilter vollständig trocknen, bevor
Sie diese wieder in das Gerät einsetzen.
• Benutzen Sie vom Lieferanten bereitgestellte
Originalersatzteile.
• Lagern Sie das Gerät bei Nichtbenutzung an
einem kühlen, trockenen Ort, der für Kinder und
Tiere unzugänglich ist.
• Füllen Sie den Staubbehälter niemals mit
Flüssigkeiten.
BATTERIEWARNUNG
• Die wiederaufladbare Batterie darf nur unter der Aufsicht eines
Erwachsenen aufgeladen werden.
• Versuchen Sie nicht, den wiederaufladbaren Akku oder das Akkupaket
zu öffnen, weil er keine zu wartenden Teile enthält.
• Batterien/Batteriepack nicht demontieren, verbrennen oder
kurzschließen. Batterien immer durch Original-Batterien ersetzen. Beim
Einsatz von Fremdbatterien besteht Brand- und Explosionsgefahr.
• Batterien sind versiegelt und stellen unter normalen Umständen keine
Gefahrenquelle dar. Vermeiden Sie im Schadensfall jeglichen Kontakt
mit auslaufender Batterieflüssigkeit. Suchen Sie im Falle von Haut- oder
Augenkontakt sofort einen Arzt auf.
• Sollte eine Batterie auslaufen, kann das Gerät beschädigt werden.
Reinigen Sie das Batteriefach unverzüglich und vermeiden Sie einen
Hautkontakt.
• Vermeiden Sie eine Lagerung der Batterie in einer extrem heißen oder
kalten Umgebung. Ein Gerät mit einer heißen oder kalten Batterie
arbeitet möglicherweise vorübergehend nicht, selbst wenn die Batterie
vollständig aufgeladen wurde.
• Entsorgen Sie die Batterie nicht in einem Feuer, da sie explodieren
kann. Die Batterie kann explodieren, wenn sie beschädigt ist. Entsorgen
Sie sie bitte den regionalen Richtlinien entsprechend. Entsorgen Sie sie
nicht als Haushaltsabfall.
TEILEBESCHREIBUNG
1. LED-Anzeige
2. Ein/Aus-Schalter
3. Herausnehmbarer Akku
4. Schmutzbehälter
5. Staubfilter
6. Freigabetaste Schmutzbehälter
7. Teppichkopf (elektrische Brüste)
8. Fugensauger
9. Rohr
10. (H)EPA-Filter E11 (im Staubfilter)
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Installation des Geräts
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Setzen Sie den Akku auf der Rückseite des Staubsaugers ein.
• Setzen Sie ein Rohrende in den Teppichkopf, das andere in den
Staubsauger.
Laden
• Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem eingesetzten Akku und einer
Wandsteckdose.
• Die Ladeanzeige leuchtet auf.
• Laden Sie den Akku des Staubsaugers vor dem ersten Gebrauch einmal
vollständig auf.
• Ein Ladezyklus dauert etwa 4 Stunden.
• Bei vollständig geladenen Akku leuchten alle drei LEDs der
Ladeanzeige auf.
• Der Adapter kann beim Ladevorgang warm werden; dies ist normal.
GEBRAUCH
• Sie sollten regelmäßig darauf achten, dass die Düsenkissen und die
Bürstenrolle sauber sind, um ein Verkratzen von empfindlichen Böden
zu vermeiden.
• Fassen Sie den Staubsauger am Griff und drücken Sie den Schalter, um
den Staubsauger einzuschalten.
• Das Gerät kann erst eingeschaltet werden, wenn der Ladeadapter nicht
mehr mit der Wandsteckdose verbunden ist.
• Drücken Sie den Schalter einmal, um das Gerät einzuschalten. Drücken
Sie den Schalter erneut, um auf die höhere Leistungsstufe zu schalten.
Drücken Sie den Schalter ein drittes Mal, um das Gerät auszuschalten.
• Wenn die Bodenbürste in der gesperrten Position bleibt, lässt sie sich
mit dem Fuß vorsichtig in die gewünschte Position drücken. Wenn Sie
das Gerät wieder in die gerade Position stellen, sperrt die Bürste erneut.
• Zum Erreichen von schwer zugänglichen Stellen kann die Fugendüse
angebracht werden.
• Dank der Bürste mit LED-Beleuchtung sehen Sie den Staub auch in
dunklen Ecken sofort.
TECHNISCHE DATEN
Gerätetyp Kabelloser Staubsauger
Modell SZ-1980
Maximale Betriebsdauer Kleine Drehzahl 40Minuten/hohe
Drehzahl 25Minuten
Maximale Ladedauer Ca. 5Stunden
Wiederaufladbarer Akku Lithium 22,2V, 2200mAh
Netzteil Eingang: 100-240V~, 50/60Hz,
0,3A
Ausgang: 26V, 400mA
Kapazität 1,5l
Leistung 100W
REINIGUNG UND PFLEGE
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Staubbehälter regelmäßig leeren und
den Filter reinigen.
• Halten Sie das Gerät über einen Abfalleimer und drücken Sie die
Entriegelungstaste des Staubbehälters.
• Entnehmen Sie den HEPA-Filter und leeren Sie den Staubbehälter über
einem Mülleimer aus. Dazu drehen Sie den Filter gegen den
Uhrzeigersinn, um ihn aus dem Staubbehälter zu entfernen. Nach der
Reinigung bringen Sie ihn wieder an und drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn, bis er sperrt.
• Klopfen Sie statt sämtliche Staubreste über einem Mülleimer aus dem
Filter.
• Spülen Sie den Filter mit lauwarmem Wasser. Lassen Sie den Filter
mindestens 24 Stunden trocknen.
• Setzen Sie den Filter wieder in den Staubbehälter ein. Stellen Sie vor
der Nutzung des Geräts sicher, dass alle Filter korrekt in den
Staubbehälter eingesetzt sind.
• Das Gerät niemals in Wasser tauchen, das Gerät und die verschiedenen
Teile sind nicht spülmaschinenfest.
• Warnung! Das Gerät hat eine angetriebene Bürstenleiste. Diese kann
verschiedene Risiken für Personen, Tiere und Gegenstände darstellen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die
Bürstenleiste entriegeln, entfernen oder säubern.
• Drücken Sie auf die Entriegelung der Bürstenleiste links am
Teppichkopf. Nehmen Sie den Bürstenleiste aus dem Teppichkopf.
Entfernen Sie Schmutzreste und Haare von der Bürstenleiste.
• Beim Staubsaugen niemals die Lüftungsöffnungen blockieren.
• Niemals brennbare Flüssigkeiten aufsaugen.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Die europäische Batterie- und Akkumulatorenrichtlinie (2006/66/EG)
besagt, dass Batterien/Akkus nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen, weil sie umweltschädliche Substanzen enthalten könnten. Leere
Batterien/Akkus können an öffentlichen Sammelstellen oder einer lokalen
Aufbereitungsanlage abgegeben werden. Um eine Überhitzung infolge
eines Kurzschlusses zu vermeiden, müssen Lithium-Batterien/Akkus
müssen aus dem Produkt entfernt und die Pole mittels Isolierband oder
anderen Maßnahmen gegen einen Kurzschluss abgesichert werden.
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• El enchufe se debe retirar de la toma de
corriente antes de limpiar y de realizar el
mantenimiento del aparato.
• Los niños no pueden jugar con el aparato.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de los 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan experiencia ni
conocimientos, sin son supervisados o
instruidos en el uso del aparato de forma
segura y entienden los riesgos implicados. Los
niños no pueden jugar con el aparato. Los
niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que cuenten con supervisión.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• ¡Peligro de asfixia! Mantenga los materiales de
embalaje alejados de los niños y los animales.
• Para evitar el riesgo de descarga eléctrica,
mantenga el aparato, el cable y el enchufe
alejados del agua y otros líquidos. Nunca toque
el enchufe eléctrico, el cable o el aparato con
las manos mojadas o húmedas.
• Cuando el aparato esté en funcionamiento,
mantenga alejados de sus aperturas y partes
móviles a animales, los dedos y otras partes
del cuerpo, así como pelo, joyas y ropa ancha.
El aspirador podría engancharlos. Si algún
elemento se quedase atascado en el aspirador,
apáguelo inmediatamente.
• Preste especial atención para evitar caerse
cuando esté limpiando las escaleras.
• Utilice calzado seguro durante el uso.
• Utilice el aparato y almacénelo fuera del
alcance de los niños. Un uso inadecuado
puede provocar daños y una descarga
eléctrica. El cable de alimentación tampoco
debe estar al alcance de los niños.
USO CORRECTO
• Este aparato es para uso doméstico; no es
adecuado para uso industrial o comercial.
• Utilícelo solo sobre suelos rígidos con una
suciedad normal, moquetas de pelo corto o
muebles tapizados. Cualquier otro uso se
considera inadecuado y está prohibido.
• El aparato no debe usarse para limpiar:
– Personas, animales, plantas o prendas colocadas sobre el cuerpo.
Mantenga el aparato alejado del pelo y las partes del cuerpo en todo
momento.
– Objetos que ardan o se quemen como cenizas, carbón, cigarrillos
encendidos, cerillas o sustancias altamente inflamables.
– Agua y otros líquidos.
– Objetos puntiagudos, como uñas o cristales rotos.
– Polvo fino, polvo de construcción.
• Utilice y almacene el aparato solo en entornos
cerrados. No utilice el aparato en el exterior, en
habitaciones muy húmedas ni sobre superficies
calientes.
• Verifique que el aparato y los accesorios no
estén dañados antes de cada uso. No utilice el
aparato si el propio aparato, el cable, el
enchufe o el filtro presentan daños visibles. No
intente repararlo ni reemplazar piezas usted
mismo. En caso de daño, póngase en contacto
con un centro de reparación cualificado o con
el servicio de asistencia del proveedor.
• No utilice el aparato si no funciona
correctamente, si ha aspirado líquidos u
objetos o si se ha caído. Lleve el aparato a
reparar a un centro de reparación cualificado.
• Utilice el aparato solo si se ha montado
correctamente en su totalidad.
• No exponga el aparato a temperaturas
extremas, a cambios bruscos de temperatura, a
llamas abiertas, a la luz directa del sol o a la
humedad.
• Nunca coloque objetos pesado sobre el
aparato.
• Después de cada uso, vacíe el depósito para el
polvo. Los filtros también deben limpiarse de
manera periódica.
• Deje que el depósito para el polvo, el filtro de
polvo y el filtro de escape se sequen por
completo antes de volver a instalarlos en el
aparato.
• Utilice solo piezas de repuesto originales
suministradas por el proveedor.
• Cuando el aparato no esté en uso, almacénelo
en un lugar frío y seco al que no tengan acceso
los niños y los animales.
• Nunca llene el depósito para el polvo con
líquidos.
ADVERTENCIA DE BATERÍA
• La batería recargable solo debe cargarse bajo la supervisión de un
adulto.
• No intente abrir la batería recargable ni el paquete de baterías: en su
interior no hay ninguna pieza reparable.
• No desmonte, incinere o cortocircuite la pila o la batería. Sustituya la
pila por una pila original; la utilización de otra pila puede provocar un
incendio o una explosión.
• La pila es una unidad sellada y bajo circunstancias normales no
constituye un riesgo de seguridad. Si en algún caso llegara a haber una
fuga de líquido de la pila, no la toque y consulte inmediatamente con un
médico en caso de inhalación, contacto cutáneo u ocular.
• En caso de fugas de la batería, el dispositivo puede resultar dañado.
Limpie inmediatamente el compartimento de la batería, evitando el
contacto con la piel.
• Evite almacenar la batería en un entorno extremadamente caliente o
frío. Un dispositivo con una batería caliente o fría puede no funcionar
temporalmente, incluso cuando la batería está totalmente cargada.
• No deseche la batería en un fuego ya que puede explotar. La batería
también puede explotar si sufre daños. Deséchela de conformidad con
los reglamentos locales. No la deseche con la basura doméstica.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Indicador LED de carga
2. Interruptor de encendido/apagado
3. Batería recargable desmontable
4. Depósito de suciedad
5. Filtro de polvo
6. Botón de liberación del depósito de suciedad
7. Cabezal de suelo (cepillo eléctrico)
8. Herramienta estrecha
9. Tubo
10. Filtro (H)EPA E11 (dentro del filtro de polvo)
ANTES DEL PRIMER USO
Instalación del aparato
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Inserte la batería desmontable en la parte posterior de la unidad del
aspirador.
• Inserte un extremo del tubo en el cabezal de suelo y el otro extremo en
el aspirador.
Carga
• Enchufe el adaptador de carga en la batería del aspirador y en la toma
de corriente.
• La pantalla LED de carga empezará a iluminarse.
• Cargue completamente la batería del aspirador antes del primer uso.
• Se tardan aproximadamente 4 horas en cargar totalmente la batería.
• Los tres pilotos LED permanecerán encendidos cuando la batería esté
totalmente cargada.
• El adaptador puede calentarse durante la carga; esto es normal.
USO
• Debe comprobar periódicamente que las almohadillas de la boquilla y el
rodillo del cepillo estén limpios para evitar arañar suelos delicados.
• Sujete el asa y pulse el interruptor para encender el aspirador.
• El dispositivo no se pondrá en marcha si el adaptador de carga está
conectado a la toma de corriente.
• Pulse el interruptor una vez para encender el dispositivo, pulse el
interruptor dos veces para obtener más potencia, pulse una vez más
para apagarlo.
• Si el cepillo para suelos permanece en la posición de bloqueo, esto
puede solucionarse empujándolo cuidadosamente con el pie a la
posición deseada. Si vuelve a colocar el aparato en posición recta, el
cepillo volverá a bloquearse.
• La boquilla estrecha puede instalarse para los lugares de difícil alcance.
• Gracias al cepillo iluminado por LED, puede ver fácilmente toda la
suciedad en lugares oscuros.
DATOS TÉCNICOS
Tipo de aparato Aspirador sin cable
Modelo SZ-1980
SZ1980
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
9
8
7
2
3
4
5
10
6
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
Duración de funcionamiento
máxima 40minutos a baja
velocidad/25minutos a alta
velocidad
Duración de carga máxima Aproximadamente 5horas
Batería recargable Litio 22,2V 2200mAh
Adaptador Entrada: 100-240V~, 50/60Hz,
0,3A
Salida: 26V, 400mA
Capacidad 1,5l
Potencia 100W
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Asegúrese de vaciar con regularidad el compartimiento para polvo y
limpiar el filtro
• Aguante el dispositivo sobre el cubo de la basura y pulse el botón de
apertura del compartimiento para polvo.
• Retire el filtro HEPA del depósito de polvo y vacíe el depósito de polvo
sobre un cubo. Para ello, gire el filtro en el sentido contrario a la
agujas del reloj para sacarlo del contenedor de polvo. Después de
limpiarlo, colóquelo y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta
que se bloquee.
• Golpee el filtro sobre un cubo para eliminar la suciedad.
• Aclare el filtro con agua templada y déjelo secar durante al menos 24
horas.
• Reinstale el filtro y el depósito de polvo, utilice el aspirador solo
cuando los filtros estén colocados correctamente.
• No sumerja nunca el dispositivo en el agua, el dispositivo y las
distintas piezas no pueden ponerse en el lavavajillas.
• ¡Advertencia! El aparato contiene una barra de cepillo accionada. Esto
puede provocar varios riesgos a personas, animales y objetos.
• Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de abrir el bloqueo
de la barra del cepillo, o de retirar o limpiar la barra del cepillo.
• Empuje el cierre de la barra del cepillo situado a la izquierda de
cabezal de suelo. Posteriormente, levante la barra del cepillo del
cabezal de suelo. Retire cualquier residuo o pelos atrapados
alrededor de la barra del cepillo.
• No obture nunca las salidas durante la aspiración.
• No aspire nunca líquidos inflamables.
ENTORNO
Una vez finalizada la durabilidad de este equipo, no debe
desecharse junto con la basura doméstica; debe llevarse a un punto
central de reciclaje de equipos domésticos eléctricos y electrónicos.
Este símbolo del equipo, el manual de instrucciones y el embalaje
captan su atención acerca de la importancia de este asunto. Los
materiales utilizados en este equipo son reciclables. Al reciclar equipos
domésticos usados, contribuye enormemente a la protección del medio
ambiente. Pida información sobre los puntos de recogida a sus
entidades locales.
La directiva europea sobre las pilas (2006/66/CE) establece que no
está permitido tirar las pilas junto con los residuos domésticos. Pueden
contener sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Las pilas
vacías se pueden llevar a un punto de recogida local público o a un
centro de reciclaje. Para evitar la sobrecarga como resultado de un
cortocircuito, las pilas de litio deben extraerse del producto y los polos
deben protegerse con una tapa de aislamiento o algún otro método que
evite los cortocircuitos.
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou
alguém com qualificações semelhantes para
evitar perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo
cabo e certifique-se de que este nunca fica
preso.
• O aparelho deve ser colocado numa
superfície plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Para se proteger contra choques elétricos,
não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em água ou qualquer outro líquido.
• A ficha tem de ser removida da tomada antes
de proceder à limpeza ou manutenção do
aparelho.
• As crianças não devem brincar com o
aparelho.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção pelo utilizador não
devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Risco de asfixia! Mantenha o material de
embalagem longe de crianças e animais.
• Mantenha o aspirador, cabo e ficha longe de
água ou outros líquidos para evitar risco de
choque elétrico. Nunca toque na ficha, cabo
ou aspirador com as mãos molhadas.
• Mantenha animais, cabelo, joias, roupa larga,
dedos e outras partes do corpo longe das
peças móveis ou aberturas do aspirador,
quando este estiver em funcionamento. Eles
podem ser sugados pelo aspirador. Se algo
ficar preso no aspirador, desligue-o
imediatamente.
• Cuidado para não cair quando estiver a aspirar
escadas.
• Use calçado com boa aderência quando estiver
a aspirar.
• Utilize e guarde o aspirador longe do alcance
de crianças. O uso indevido pode provocar
ferimentos e choques elétricos. O cabo de
alimentação também deve ficar longe do
alcance de crianças.
UTILIZAÇÃO CORRETA
• O aspirador só deve ser utilizado em casa. Não
é adequado para uso industrial ou comercial.
• Utilize o aspirador apenas em pisos duros,
carpetes de pelo curto ou mobiliário estofado
com grau de sujidade normal. Qualquer outro
tipo de utilização é considerado indevido e
proibido.
• Não utilize o aspirador para limpar:
– Pessoas, animais, plantas ou peças de roupa vestidas. Mantenha
sempre o aspirador longe de partes do corpo e do cabelo.
– Objetos incandescentes como cinza, carvão, cigarros acesos, fósforos
ou substâncias altamente inflamáveis.
– Água e qualquer outro líquido
– Objetos afiados como vidros partidos ou pregos.
– Poeira fina, pó de obras.
• Utilize e guarde o aspirador apenas em
espaços fechados. Não utilize o aspirador em
espaços exteriores, em salas muito húmidas ou
em superfícies quentes.
• Verifique se o aspirador e os acessórios
apresentam algum dano antes de cada
utilização. Se o aspirador, cabo, ficha ou filtro
apresentar danos visíveis, não utilize o
aspirador nem tente repará-lo ou substituir as
peças. Em caso de danos, contacte um centro
de reparações qualificado ou o serviço de
assistência do fornecedor.
• Não utilize o aspirador em caso de avaria,
queda ou aspiração de líquidos ou objetos. A
reparação do aspirador deve ficar a cargo de
um centro de reparação qualificado.
• Só utilize o aspirador se estiver completa e
corretamente montado.
• Não exponha o aspirador a temperaturas
extremas, grandes mudanças de temperatura,
chamas descobertas, luz solar direta ou
humidade.
• Nunca coloque objetos pesados sobre o
aspirador.
• Esvazie o recipiente do pó após cada utilização.
Os filtros também devem ser limpos
regularmente.
• Deixe o depósito de poeiras, o filtro de poeiras
e o filtro de descarga secarem por completo
antes de voltar a colocá-los no aspirador.
• Utilize unicamente peças de substituição
originais disponibilizadas pelo fornecedor.
• Quando não estiver a utilizar o aspirador,
guarde-o num local fresco e seco, longe do
alcance de crianças e animais.
• Nunca encha o depósito de poeiras com
líquidos.
AVISO RELATIVO À BATERIA
• A bateria recarregável deve apenas ser carregada sob a supervisão de
um adulto.
• Não tente abrir a bateria recarregável ou o conjunto de baterias, pois
não contêm peças reparáveis.
• Não desmonte, não incinere nem ligue a bateria em curto-circuito.
Substitua a bateria apenas por uma bateria de origem, pois a utilização
de outra bateria poderá resultar em incêndio ou explosão.
• A bateria constitui uma unidade vedada e, em circunstâncias normais,
não apresenta qualquer risco de segurança. Na eventualidade de
derrame do líquido da bateria, não toque no mesmo e consulte
imediatamente um médico em caso de inalação ou de contacto com a
pele ou os olhos.
• Em caso de fuga da bateria, o dispositivo pode ficar danificado. Limpe o
compartimento da bateria imediatamente, evitando tocar na sua pele.
• Evite guardar a bateria num ambiente extremamente frio ou quente. Um
dispositivo com uma bateria fria ou quente poderá não funcionar
temporariamente, ainda que a bateria esteja totalmente carregada.
• Não elimine a bateria numa fogueira, devido ao risco de explosão. A
bateria também pode explodir se estiver danificada. Elimine a bateria em
conformidade com os regulamentos locais. Não a elimine juntamente
com o lixo doméstico.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Indicador LED de carregamento
2. Interruptor ligar/desligar
3. Bateria recarregável amovível
4. Compartimento de recolha da sujidade
5. Filtro de poeiras
6. Botão de libertação do compartimento de recolha da sujidade
7. Acessório para pavimentos (escova elétrica)
8. Acessório para ranhuras
9. Tubo
10. Filtro (H)EPA E11 (dentro do filtro de poeiras)
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Instalação do aparelho
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a
película ou plástico de protecção do aparelho.
• Coloque a bateria amovível na parte de trás do aspirador.
• Encaixe uma extremidade do tubo no acessório para pavimentos e a
outra extremidade no aspirador.
Carregar
• Ligue o adaptador de carregamento à bateria do aspirador e à tomada
de alimentação.
• O LED de carregamento irá começar a acender.
• Carregue totalmente a bateria do aspirador antes de o utilizar pela
primeira vez.
• Demorará cerca de 4 horas a carregar totalmente a bateria.
• As três luzes LED irão permanecer acesas quando a bateria estiver
totalmente carregada.
• O adaptador poderá aquecer durante o carregamento, o que é normal.
UTILIZAÇÃO
• Deve verificar regularmente se os amortecedores do bocal e o rolo da
escova estão limpos para evitar arranhar pisos sensíveis.
• Segure a pega e prima o interruptor para ligar o aspirador.
• O dispositivo não se irá ligar, caso o adaptador de carregamento esteja
ligado à tomada de parede.
• Prima o interruptor uma vez para ligar o dispositivo, prima o interruptor
duas vezes para aumentar a potência, e prima-o mais uma vez para
desligar.
• Se a escova para o chão se mantiver na posição bloqueada, pode
solucionar este problema empurrando-a com o pé, com cuidado, para a
posição pretendida. Se voltar a colocar o aparelho na posição vertical, a
escova irá bloquear novamente.
• O bocal para ranhuras pode ser encaixado para chegar a locais de difícil
acesso.
• Graças à escova com luz LED é fácil ver toda a sujidade em sítios
escuros.
DADOS TÉCNICOS
Tipo de aparelho Aspirador sem fios
Modelo SZ-1980
Duração de funcionamento máxima Velocidade baixa: 40 minutos/
Velocidade elevada: 25 minutos
Duração de carga máxima Aproximadamente 5 horas
Bateria recarregável Lítio 22,2 V 2200 mAh
Adaptador Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,3
A
Saída: 26 V, 400 mA
Capacidade 1,5 l
Potência 100 W
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Assegure-se de que esvazia regularmente o recipiente do pó e limpa o
filtro.
• Mantenha o dispositivo sobre uma caixote do lixo e pressione o botão
para destrancar do recipiente do pó.
• Retire o filtro HEPA do compartimento do pó e esvazie o compartimento
do pó num caixote de lixo. Para fazê-lo, rode o filtro para a esquerda
para removê-lo do compartimento do pó. Depois de limpar, volte a
colocá-lo e rode para a direita até bloquear.
• Bata levemente com o filtro no caixote de lixo para remover qualquer
sujidade acumulada no mesmo.
• Lave o filtro em água morna e deixe-o secar durante, pelo menos, 24
horas.
• Volte a colocar o filtro e o compartimento do pó e apenas utilize o
aspirador com os filtros corretamente colocados.
• Nunca mergulhe o dispositivo em água, o dispositivo e as várias partes
não são à prova de água.
• Aviso! O aparelho tem uma escova motorizada. Este acessório pode
representar vários riscos para pessoas, animais e objetos.
• Assegure-se de que o aparelho está desligado antes de abrir o sistema
de bloqueio da escova, remover ou limpar a escova.
• Pressione o sistema de bloqueio da escova no lado esquerdo do
acessório para pavimentos. De seguida, retire a escova do acessório
para pavimentos. Retire quaisquer resíduos ou cabelos que tenham
ficado presos na escova e fixe-a novamente.
• Nunca bloqueie as aberturas de saída ao aspirar.
• Nunca aspire líquidos inflamáveis.
FUNCIONAMENTO
Este aparelho não deve ser colocado no lixo doméstico no final da
sua vida útil, mas antes entregue num centro de reciclagem de
equipamento doméstico elétrico e eletrónico. Este símbolo no
equipamento, o manual de instruções e a embalagem chamam a atenção
para esta questão importante. Os materiais usados neste equipamento
podem ser reciclados. Ao reciclar eletrodomésticos usados estará a
contribuir de forma significativa para proteger o nosso ambiente. Informe-
se sobre os pontos de recolha junto das entidades locais.
A diretiva europeia sobre pilhas (2006/66/CE) declara que não é permitido
eliminar as pilhas junto com o lixo doméstico. Podem conter substâncias
prejudiciais para o ambiente. As pilhas descarregadas podem ser
entregues num centro de recolha público local ou num centro de
reciclagem local. Para evitar o sobreaquecimento como resultado de um
curto-circuito, as pilhas de lítio devem ser removidas do produto e os
pólos devem ser protegidos com fita isolante ou qualquer outro meio de
proteção contra curto-circuito.
Pode encontrar toda a informação disponível e peças de substituição em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull'apparecchio, rimuovere la
spina dalla presa a parete.
• I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza
dell'apparecchio e aver compreso i possibili
rischi. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. I bambini non devono eseguire
interventi di manutenzione e pulizia senza
supervisione.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Pericolo di soffocamento! Tenere il materiale di
imballaggio lontano da bambini e animali.
• Tenere il dispositivo, il cavo e la spina lontano
da acqua o altri liquidi per evitare il rischio di
folgorazione. Non toccare mai la spina, il cavo o
il dispositivo con le mani umide o bagnate.
• Tenere animali, capelli, gioielli, vestiti larghi, dita
e tutte le altre parti del corpo lontano dalle parti
mobili o dalle aperture dell'apparecchio quando
è in funzione, per evitare che vengano
risucchiati dall'aspirapolvere. Spegnere
immediatamente l'aspirapolvere se un oggetto
si incastra al suo interno.
• Prestare particolare attenzione a non cadere
durante la pulizia delle scale.
• Indossare calzature stabili durante l'uso.
• Usare e riporre l'apparecchio fuori dalla portata
dei bambini. Un uso improprio può causare
lesioni e scosse elettriche. Il cavo di
alimentazione non deve essere accessibile ai
bambini.
USO CORRETTO
• L'apparecchio deve essere utilizzato in ambito
domestico, non è adatto ad un uso industriale o
commerciale.
• Utilizzare solo su pavimenti duri, tappeti a pelo
corto o divani e poltrone, ogni altro uso è
considerato improprio ed è vietato.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato per
pulire:
– persone, animali, piante o indumenti indossati; tenere sempre
l'apparecchio lontano da parti del corpo e capelli;
– oggetti incandescenti o che bruciano, come cenere, carbonella,
sigarette accese, fiammiferi o sostanze altamente infiammabili;
– acqua e tutti gli altri liquidi;
– oggetti appuntiti come vetri o chiodi rotti;
– polvere fine, polvere cementizia.
• Utilizzare e riporre l'apparecchio al chiuso. Non
utilizzare l'apparecchio all'esterno, in ambienti
con elevata umidità o su superfici calde.
• Prima di ogni utilizzo controllare che
l'apparecchio e gli accessori non siano
danneggiati. Non utilizzare l'apparecchio se
l'apparecchio stesso, il cavo, la spina o il filtro
sono visibilmente danneggiati; non tentare di
riparare l'apparecchio o sostituire i componenti
personalmente. In caso di danni, contattare un
centro di riparazione qualificato o l'helpdesk del
fornitore.
• Non utilizzare l'apparecchio in caso di
malfunzionamenti, se sono stati aspirati liquidi o
oggetti o se l'apparecchio è caduto. Far riparare
l'apparecchio presso un centro di riparazione
qualificato.
• Utilizzare l'apparecchio solo se completamente
e correttamente montato.
• Non esporre l'apparecchio a temperature
estreme, forti sbalzi di temperatura, fiamme
libere, luce solare diretta, umidità o bagnato.
• Non appoggiare mai oggetti pesanti
sull'apparecchio.
• Svuotare il contenitore della polvere dopo ogni
utilizzo. Pulire regolarmente i filtri.
• Lasciare asciugare completamente il
contenitore della polvere, il filtro antipolvere e il
filtro di scarico prima di reinstallarli
nell'apparecchio.
• Utilizzare solo ricambi originali forniti dal
fornitore.
• Quando non viene utilizzato riporre
l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto, non
accessibile a bambini e animali.
• Non riempire mai il contenitore della polvere
con liquidi.
AVVISO PER LA BATTERIA
• Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate esclusivamente sotto la
supervisione di un adulto.
• Non tentare di aprire la batteria ricaricabile o il pacco batterie; all'interno
non vi sono parti riparabili.
• Non disassemblare, incenerire o mettere in corto la batteria o il gruppo di
batterie. Sostituire la batteria solo con una batteria originale; l’uso di
un’altra batteria può causare un incendio o un'esplosione.
• La batteria è un’unità sigillata e in circostanze normali non costituisce un
pericolo per la sicurezza. Se, per qualunque motivo, si verificasse una
perdita di liquido dalla batteria, non toccarlo e consultare
immediatamente un medico in caso di inalazione, contatto con la pelle o
con gli occhi.
• In caso di perdita della batteria, il dispositivo può subire danni. Pulire
immediatamente il vano delle batterie, evitando ogni contatto con la
pelle.
• Evitare di conservare le batterie in un luogo estremamente caldo o
freddo. Un dispositivo con una batteria calda o fredda può non
funzionare temporaneamente, anche quando la batteria è
completamente carica.
• Non smaltire la batteria bruciandola perché può esplodere. La batteria
può esplodere anche se è danneggiata. Smaltirla in conformità alle
normative locali. Non smaltirla come rifiuto domestico.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Indicatore LED di ricarica
2. Interruttore On/Off
3. Batteria ricaricabile amovibile
4. Contenitore raccoglipolvere
5. Filtro antipolvere
6. Pulsante di rilascio del contenitore raccoglipolvere
7. Spazzola per pavimenti (spazzola elettrica)
8. Bocchetta per fessure
9. Tubo
10. Filtro (H)EPA E11 (all’interno del filtro antipolvere)
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Installazione dell'apparecchio
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Inserire la batteria amovibile nel retro dell’aspirapolvere.
• Collegare un’estremità del tubo alla spazzola per pavimenti e l’altra
estremità all’aspirapolvere.
Ricarica
• Collegare l’adattatore di ricarica alla batteria dell’aspirapolvere e alla
presa elettrica.
• Lo LED di ricarica inizia a illuminarsi.
• Ricaricare completamente la batteria dell’aspirapolvere prima del primo
utilizzo.
• Per caricare completamente la batteria sono necessarie circa 4 ore.
• Tutte e tre le luci a led rimangono accese quando la batteria è
completamente carica.
• L'adattatore può riscaldarsi durante la ricarica, è una condizione
normale.
USO
• Controllare regolarmente che i cuscinetti della bocchetta e le rotelle della
spazzola siano puliti per evitare di graffiare i pavimenti delicati.
• Afferrare l’impugnatura e premere l’interruttore per accendere
l’aspirapolvere.
• L’apparecchio non si accende se l’adattatore di ricarica è collegato alla
presa a parete.
• Premere l’interruttore una volta per accendere l’apparecchio, due volte
per ottenere maggiore potenza e un’altra volta per spegnere
l’apparecchio.
• Se la spazzola per pavimenti rimane in posizione bloccata, con il piede
spingerla con attenzione nella posizione desiderata per sbloccarla. Se
l'apparecchio viene riportato in posizione verticale, la spazzola si blocca
nuovamente.
• È possibile utilizzare l'ugello per fessure per raggiungere punti difficili.
• L'illuminatore LED sulla spazzola La spazzola di consente di vedere
facilmente tutto lo sporco nei punti bui.
DATI TECNICI
Tipo di apparecchio Aspirapolvere senza filo
Modello SZ-1980
Durata di funzionamento massima: 40 minuti a bassa velocità/25 minuti
ad alta velocità
Tempo di carica massimo: Circa 5 ore
Batteria ricaricabile Litio 22,2 V 2200 mAh
Alimentatore Ingresso: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,3
A
Uscita: 26 V, 400 mA
Capacità 1,5 L
Potenza 100 W
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Assicurati di svuotare regolarmente il vano della polvere e di pulire il filtro
• Mantieni il dispositivo sopra un cestino della spazzatura e premi il
pulsante di rilascio del contenitore della polvere.
• Rimuovere il filtro HEPA dal contenitore raccoglipolvere e svuotarlo in un
cestino. A tale scopo, ruotare il filtro in senso antiorario per rimuoverlo
dal contenitore raccoglipolvere. Una volta rimossa la polvere,
riposizionarlo e ruotarlo in senso orario fino a bloccarlo.
• Picchiettare il filtro su un cestino per eliminare tutta la polvere presente
al suo interno.
• Sciacquare il filtro con acqua tiepida e lasciarlo asciugare per almeno 24
ore.
• Reinstallare il filtro e il contenitore raccoglipolvere, attivare
l’aspirapolvere solo quando i filtri sono correttamente posizionati.
• Non immergere mai il dispositivo in acqua, il dispositivo e le sue parti
non sono lavabili in lavastoviglie.
• Avvertenza! L'apparecchio è dotato di spazzola a rullo motorizzata, che
potrebbe causare danni di varia natura a persone, animali e oggetti.
• Verificare che l'apparecchio sia spento prima di aprire il blocco del
gruppo spazzola, estrarre o pulire la spazzola a rullo.
• Premere il blocco del gruppo spazzole sulla sinistra della spazzola per
pavimenti. Quindi estrarre il gruppo spazzole dalla spazzola per
pavimenti. Rimuovere eventuali frammenti o capelli dal gruppo spazzole.
• Non bloccare mai i fori di scarico durante l’aspirazione.
• Non aspirare mai liquidi infiammabili.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici al
termine del suo ciclo di vita, ma deve essere conferito presso i punti di
raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici per uso
domestico. Questo simbolo sull'apparecchio, sul manuale di istruzioni e
sull’imballaggio pone l'attenzione su questa importante questione
ambientale. I materiali utilizzati in questo apparecchio possono essere
riciclati. Il riciclo degli elettrodomestici usati è un importante contributo alla
protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per
informazioni riguardanti il punto di raccolta locale.
La direttiva europea per le batterie (2006/66/CE) stabilisce che non è
consentito gettare le batterie nei rifiuti domestici. Possono contenere
sostanze dannose per l'ambiente. Le batterie scariche possono essere
conferite negli appositi punti di raccolta o presso la piattaforma ecologica
locale. Per evitare il surriscaldamento dovuto ad un cortocircuito, le
batterie al litio devono essere rimosse dal prodotto e i poli devono essere
protetti con nastro isolante o altri mezzi per prevenire cortocircuiti.
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Kontakten måste avlägsnas från vägguttaget
före rengöring eller underhåll av apparaten.
• Barn får inte leka med apparaten.
• Apparaten kan användas av barn från och med
8 års ålder och av personer med ett fysiskt,
sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
instrueras om hur apparaten ska användas på
ett säkert sätt och förstår de risker som kan
uppkomma. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll ska inte utföras av
barn utan tillsyn.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Kvävningsrisk! Håll förpackningsmaterialet
borta från barn och djur.
• Håll enheten, sladden och stickkontakten borta
från vatten eller andra vätskor för att undvika
risk för elstötar. Rör aldrig vid stickkontakt,
sladd eller enheten med våta eller fuktiga
händer.
• Håll djur, hår, smycken, lösa kläder, fingrar och
alla andra kroppsdelar borta från rörliga delar
och öppningar på apparaten när den används.
De kan fastna i dammsugaren. Om något
fastnar i dammsugaren ska du stänga av
apparaten direkt.
• Se upp så att du inte ramlar när du dammsuger
trappor.
• Ha stabila skor på dig under användningen.
• Använd och förvara enheten utom räckhåll för
barn. Felaktig användning kan leda till skador
och elstötar. Barn får inte komma i kontakt med
strömsladden.
AVSEDD ANVÄNDNING
• Apparaten får enbart användas i hemmet, den
lämpar sig inte för industriell eller kommersiell
användning.
• Använd den enbart på golvytor med normal
nedsmutsning, korthåriga mattor eller stoppade
möbler. All annan användning är icke-avsedd
och är förbjuden.
• Apparaten får inte användas för att rengöra:
– Människor, djur, växter eller klädesplagg på kroppen. Apparaten ska
alltid hållas undan från kroppsdelar och hår.
– Glödande eller brinnande föremål som aska, kol, glödande cigaretter,
tändstickor eller mycket lättantändliga ämnen.
– Vatten och alla andra vätskor
– Spetsiga föremål som trasigt glas eller spikar.
– Fint damm, byggdamm.
• Använd enbart och förvara enheten i slutna
utrymmen. Använd inte enheten utomhus, i rum
med hög luftfuktighet eller på varma ytor.
• Kontrollera enheter och tillbehör före
användning så att de inte är skadade. Använd
inte apparaten om den, sladden, stickkontakten
eller filtret har synliga skador. Försök inte att
reparera apparaten själv eller byta ut delarna
på egen hand. Vid skador kontaktar du ett
behörigt reparationscenter eller leverantörens
kundtjänst.
• Använd inte enheten om den inte fungerar
korrekt, om vätskor eller föremål har
dammsugits upp eller om den har ramlat ned.
Låt ett kvalificerat reparationscenter laga
enheten.
• Använd enbart enheten om den är fullständigt
och korrekt monterad.
• Exponera inte enheten för extrema
temperaturer, allvarliga temperaturändringar,
öppen låga, direkt solljus, fukt eller väta.
• Placera aldrig tunga föremål på enheten.
• Töm dammbehållaren efter varje användning.
Filtren måste rengöras regelbundet.
• Låt dammbehållaren, dammfiltret och
avgasfiltret torka helt innan du återmonterar
dem på enheten.
• Använd enbart originalreservdelar från
leverantören.
• Förvara enheten på en sval, torr plats som inte
är tillgänglig för barn och djur när den inte
används.
• Fyll aldrig dammbehållaren med vätska.
BATTERIVARNING
• Laddningsbart batteri får endast laddas tillsammans med vuxen.
• Försök inte att öppna det laddningsbara batteriet eller batteripaketet, det
finns inte några invändiga servicedelar.
• Varken demontera, bränn eller kortslut batteriet eller batteripacket. Byt
endast batteriet mot ett originalbatteri. Användning av ett annat batteri
kan orsaka brand eller explosion.
• Batteriet är en förseglad enhet och under normala förhållanden utgör det
ingen säkerhetsrisk. Om det i något fall läcker vätska från batteriet, rör
den inte och kontakta omedelbart läkare vid inandning, hud- eller
ögonkontakt.
• Om ett batteri börjar läcka kan enheten skadas. Rengör batterifacket
direkt, undvik att läckaget vidrör din hud.
• Undvik att förvara batteriet i varma eller kalla miljöer. En enhet med kallt
eller varmt batteri kan tillfälligt sluta fungera, även om batteriet är
fulladdat.
• Släng inte batteriet på en eld då det kan explodera. Batteriet kan även
explodera om det skadas. Vänligen kassera det enligt lokala regler.
Kassera ej som hushållsavfall.
BESKRIVNING AV DELAR
1. LED-laddningsindikator
2. På/av-brytare
3. Borttagbart laddningsbart batteri
4. Smutsbehållare
5. Dammfilter
6. Frigöringsknapp till smutsbehållaren
7. Golvhuvud (elektrisk borste)
8. Spetsverktyg
9. Rör
10. (H)EPA-filter E11 (inuti dammfiltret)
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Installera apparaten
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Sätt i det borttagbara batteriet på baksidan av dammsugarenheten.
• Sätt in ena änden av röret i golvhuvudet och den andra änden i
dammsugaren.
Ladda
• Anslut laddningsadaptern till dammsugarens batteri och eluttaget.
• Den laddande LED-skärmen börjar lysa.
• Ladda upp dammsugarens batteri helt före första användningen.
• Det tar ungefär 4 timmar att ladda batteriet fullt ut.
• Alla tre LED-lamporna lyser när batteriet är helt laddat.
• Adaptern kan bli varm vid användning, detta är normalt.
ANVÄNDNING
• Du bör alltid kontrollera att munstyckets kuddar och borstrullen är rena
för att undvika repor på ömtåliga golv.
• Håll i handtaget och tryck på strömbrytaren för att slå på dammsugaren.
• Enheten startar inte om laddningsadaptern är ansluten till vägguttaget.
• Tryck på strömbrytaren en gång för att slå på enheten, tryck på
strömbrytaren två gånger för högre effekt, tryck på den en gång till för att
stänga av.
• Om golvborsten är kvar i låst läge kan detta lösas genom att försiktigt
trycka den med foten i önskad position. Om du sätter tillbaka apparaten i
rak position kommer borsten att låsas igen.
• Munstycket för springor kan användas för att nå svåråtkomliga platser.
• Tack vare borsten med LED-belysning kan du enkelt se all smuts på
mörka ställen.
TEKNISKA DATA
Apparattyp Sladdlös dammsugare
Modell SZ-1980
Maximal drifttid Låg hastighet 40 minuter/hög
hastighet 25 minuter
Maximal laddningstid Cirka 5 timmar
Uppladdningsbart batteri Litium 22,2V 2200mAh
Adapter Ineffekt: 100–240V~, 50/60 Hz,
0,3A
Uteffekt: 26 V, 400 mA
Kapacitet 1,5 l
Effekt 100W
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Se till att tömma dammbehållaren och att rengöra filtret regelbundet.
• Håll dammsugaren över en papperskorg och tryck in frigöringsknappen
till dammbehållaren.
• Ta bort HEPA-filtret från dammbehållaren och töm dammbehållaren över
en soptunna. För att göra detta, vrid filtret moturs för att ta bort det från
dammbehållaren. Efter rengöring, sätt tillbaka den och vrid medurs tills
den låses.
• Klappa på filtret över en soptunna för att får bort smuts.
• Skölj filtret med ljummet vatten och låt det torka i minst 24 timmar.
• Sätt tillbaka filtret och dammbehållaren, använd endast dammsugaren
när filtret är korrekt placerat.
• Sänk aldrig ner dammsugaren under vatten. Apparaten och de olika
delarna går inte att diska i diskmaskin.
• Varning! Apparaten har en motordriven borste. Den kan medföra fara för
människor, djur och föremål.
• Se till att apparaten är avstängd innan du öppnar borstlåset, avlägsnar
eller rengör borsten.
• Skjut in borstspärrhaken, placerad till vänster på golvhuvudet. Lyft
sedan upp borsten från golvhuvudet. Ta bort eventuellt skräp eller hår
som fastnat runt borststången.
• Blockera aldrig utloppsöppningarna när du dammsuger.
• Sug aldrig upp lättantändliga vätskor.
MILJÖ
Apparaten får inte kasseras i hushållssoporna när den har nått slutet
av sin livslängd, utan ska lämnas in till en återvinningscentral för
elektriska och elektroniska hushållsapparater. Denna viktiga information
indikeras av aktuell symbol på apparaten, i användarhandboken och på
förpackningen. De material som används i den här apparaten kan
återvinnas. Genom återvinning av begagnade hushållsapparater hjälper
du till att skydda miljön. Kontakta kommunen om du vill ha information om
återvinningsplatser.
EU-direktivet för batteriet (2006/66/EG) anger att det inte är tillåtet att
slänga batterier i hushållsavfallet. De kan innehålla ämnen som är
skadliga för miljön. Tomma batterier kan lämnas vid relevant lokal offentlig
avfallsuppsamling eller ett lokalt återvinningscentrum. För att undvika
överhettning på grund av kortslutning måste litium-batterier tas ut ur
produkten och polerna måste skyddas mot kortslutning med isoleringstejp
eller liknande.
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Przed przeprowadzeniem czyszczenia lub
konserwacji urządzenia należy odłączyć
wtyczkę od gniazda elektrycznego.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Zurządzenia mogą korzystać dzieci wwieku od
8 lat oraz osoby oograniczonych
możliwościach fizycznych, sensorycznych
ipsychicznych bądź nieposiadające
odpowiedniej wiedzy idoświadczenia, pod
warunkiem, że są nadzorowane lub otrzymały
instrukcje dotyczące bezpiecznego używania
urządzenia, atakże rozumieją związane ztym
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
dozwolona dla użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Niebezpieczeństwo uduszenia! Należy chronić
materiał opakowaniowy przed dostępem dzieci i
zwierząt.
• Urządzenie, przewód i wtyczkę należy chronić
przed wodą i innymi płynami, aby nie dopuścić
do porażenia prądem. Nie wolno dotykać
wtyczki sieciowej, przewodu lub urządzenia
mokrymi lub wilgotnymi rękami.
• Podczas pracy urządzenia należy trzymać
zwierzęta, włosy, biżuterię, luźne ubrania, palce
i wszystkie inne części ciała z dala od
ruchomych części i otworów urządzenia. W
przeciwnym razie mogą zostać wciągnięte
przez odkurzacz. Jeśli coś utknie w
odkurzaczu, należy natychmiast wyłączyć
urządzenie.
• Należy zachować szczególną ostrożność, aby
uniknąć upadku podczas czyszczenia schodów.
• Podczas użytkowania należy nosić solidne
obuwie.
• Nie wolno dopuszczać do kontaktu dzieci z
urządzeniem podczas jego pracy i
przechowywania. Niewłaściwe użytkowanie
może spowodować obrażenia i porażenie
prądem elektrycznym. Również kabel zasilający
musi być niedostępny dla dzieci.
WŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego i nie nadaje się do użytku
przemysłowego lub komercyjnego.
• Należy go używać wyłącznie na normalnie
zabrudzonych twardych podłogach, dywanach
z krótkim włosiem i meblach tapicerowanych.
Wszelkie inne zastosowania są uważane za
niewłaściwe i są zabronione.
• Urządzania nie wolno używać do czyszczenia:
– Ludzi, zwierząt, roślin ani ubrania na ciele. Nie należy zbliżać
urządzenia do części ciała i włosów.
– Żarzących się lub płonących przedmiotów, takich jak popiół, węgiel
drzewny, zapalone papierosy, zapałki lub substancje łatwopalne.
– Wody i wszelkich innych płynów
– Ostro zakończonych przedmiotów, takich jak tłuczone szkło lub
gwoździe.
– Drobnego pyłu, pyłu budowlanego.
• Urządzenie należy używać i przechowywać w
pomieszczeniach zamkniętych. Nie należy
używać urządzenia na zewnątrz, w
pomieszczeniach o wysokiej wilgotności lub na
gorących powierzchniach.
• Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy
urządzenie i akcesoria nie są uszkodzone. Nie
wolno używać urządzenia, jeśli urządzenie,
przewód, wtyczka lub filtr są widocznie
uszkodzone. Nie należy podejmować prób
samodzielnej naprawy lub wymiany części. W
przypadku uszkodzenia należy skontaktować
się z wykwalifikowanym punktem serwisowym
lub działem pomocy technicznej dostawcy.
• Nie należy używać urządzenia, jeśli działa
nieprawidłowo, zassało płyny lub przedmioty
bądź upadło. Należy zlecić naprawę urządzenia
wykwalifikowanemu punktowi serwisowemu.
• Należy używać urządzenia tylko wtedy, jeśli jest
całkowicie i prawidłowo zmontowane.
• Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
ekstremalnych temperatur, duże zmiany
temperatury, otwarty ogień, bezpośrednie
światło słoneczne, wilgoć lub wilgotność.
• W żadnym przypadku nie wolno stawiać
ciężkich przedmiotów na urządzeniu.
• Po każdym użyciu należy opróżnić pojemnik na
kurz. Filtry muszą być również regularnie
czyszczone.
• Przed ponownym zainstalowaniem w
urządzeniu należy całkowicie wysuszyć
pojemnik na kurz, filtr przeciwpyłowy i filtr
wylotowy.
• Należy stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne dostarczone przez dostawcę.
• Nieużywane urządzenie należy przechowywać
w chłodnym i suchym miejscu, które jest
niedostępne dla dzieci i zwierząt.
• Nigdy nie należy napełniać pojemnika na kurz
cieczami.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BATERII
• Akumulator do wielokrotnego ładowania może być ładowany wyłącznie
pod nadzorem osób dorosłych.
• Nie otwierać akumulatora ani ładowarki; wewnątrz nie ma żadnych
elementów, które można naprawiać.
• Nie wolno demontować, palić ani powodować zwarcia baterii lub
akumulatora. Akumulator należy wymienić tylko na oryginalny
akumulator, ponieważ użycie innego akumulatora może spowodować
pożar lub wybuch.
• Akumulator jest szczelnie zamknięty i w normalnych okolicznościach nie
stanowi zagrożenia dla bezpieczeństwa. Jeśli jednak nastąpi wyciek z
akumulatora, nie wolno go dotykać i należy natychmiast skonsultować
się z lekarzem w przypadku podrażnienia dróg oddechowych, skóry lub
oczu.
• Wprzypadku wystąpienia wycieku zakumulatora może dojść do
uszkodzenia urządzenia. Natychmiast wyczyścić komorę na baterie,
unikając przy tym kontaktu substancji ze skórą.
• Akumulatora nie należy przechowywać wmiejscach, wktórych
temperatura osiąga bardzo wysokie lub niskie wartości. Urządzenie,
wktórym umieszczono nagrzany lub schłodzony akumulator, może
tymczasowo nie działać, nawet jeśli akumulator jest wpełni naładowany.
• Nie wrzucać akumulatora wogień, ponieważ może on wybuchnąć.
Wybuchnąć może również uszkodzony akumulator. Akumulator
utylizować zgodnie zobowiązującymi przepisami lokalnymi. Nie
utylizować go razem zodpadami zgospodarstwa domowego.
OPIS CZĘŚCI
1. Wskaźnik ładowania LED
2. Włącznik/wyłącznik
3. Wymienny akumulator
4. Pojemnik na zanieczyszczenia
5. Filtr przeciwpyłowy
6. Przycisk zwalniania pojemnika na zanieczyszczenia
7. Głowica podłogowa (szczotka elektryczna)
8. Przystawka szczelinowa
9. Rura
10. Filtr (H)EPA E11 (wewnątrz filtra przeciwpyłowego)
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Montaż urządzenia
• Wyjmij urządzenie iakcesoria zpudełka. Usuń zurządzenia naklejki,
folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Włóż wymienny akumulator do tylnej części odkurzacza.
• Włóż jeden koniec rury do głowicy podłogowej, a drugi koniec do
odkurzacza.
Ładowanie
• Podłącz adapter ładowania w akumulatorze odkurzacza do gniazda
zasilania.
• Ekran LED zacznie się świecić.
• Przed pierwszym użyciem przeprowadź pełne ładowanie akumulatora
odkurzacza.
• Naładowanie akumulatora do pełna trwa około 4 godzin.
• Wszystkie trzy diody LED będą się nadal świecić po pełnym
naładowaniu akumulatora.
• Podczas ładowania temperatura adaptera może wzrastać, jest to
normalne zjawisko.
UŻYTKOWANIE
• Aby uniknąć zarysowania delikatnych powierzchni podłogowych, należy
regularnie sprawdzać, czy poduszki dysz iwałek szczotki są czyste.
• Przytrzymaj uchwyt i wciśnij przełącznik, aby włączyć odkurzacz.
• Urządzenie nie zostanie uruchomione, jeśli adapter ładowania jest
podłączony do gniazdka elektrycznego.
• Naciśnij przełącznik jeden raz, aby włączyć urządzenie, naciśnij
przełącznik dwa razy, aby zwiększyć moc, naciśnij go jeszcze jeden raz,
aby wyłączyć urządzenie.
• Jeśli szczotka do podłóg pozostaje w pozycji zablokowanej, można to
rozwiązać, ostrożnie popychając ją stopą w żądanym kierunku. Jeśli
urządzenie zostanie z powrotem nałożone w pozycji na wprost, szczotka
zostanie ponownie zablokowana.
• Trudno dostępne miejsca można odkurzać po zamocowaniu dyszy
szczelinowej.
• Dzięki wyposażeniu końcówki odkurzacza w oświetlenie diodowe można
łatwo dostrzec wszystkie zabrudzenia w ciemnych miejscach.
DANE TECHNICZNE
Typ urządzenia Odkurzacz bezprzewodowy
Model SZ-1980
Maksymalny czas pracy 40 minut z niską prędkością / 25
minut z wysoką prędkością
Maksymalny czas ładowania Około 5 godzin
Akumulator Litowy 22,2 V 2200 mAh
Zasilacz Wejście: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,3
A
Wyjście: 26 V, 400 mA
Pojemność 1,5 l
Moc 100 W
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Należy regularnie opróżniać wnękę na kurz i czyścić filtr.
• Urządzenie należy umieścić nad koszem na śmieci, a następnie należy
nacisnąć przycisk zwalniania wnęki na kurz.
• Wyjmij filtr HEPA z pojemnika na kurz i opróżnij pojemnik na kurz nad
koszem na śmieci. Aby to zrobić, należy obrócić filtr w lewo, aby
zdemontować go z pojemnika na kurz. Po wyczyszczeniu należy włożyć
go i obrócić w prawo aż się zablokuje.
• Ostukaj filtr nad koszem na śmieci, aby usunąć z niego wszelkie
zabrudzenia.
• Wypłucz filtr w letniej wodzie i pozostaw do wyschnięcia przez co
najmniej 24 godziny.
• Ponownie zainstaluj filtr i pojemnik na kurz. Uruchom odkurzacz dopiero
wtedy, gdy filtry są prawidłowo ułożone.
• Urządzenia nie należy nigdy zanurzać w wodzie; urządzenie ani jego
części nie nadają się do czyszczenia w zmywarce do naczyń.
• Ostrzeżenie! Urządzenie jest wyposażone w napędzaną szczotkę. Może
to powodować różne zagrożenia dla ludzi, zwierząt i przedmiotów.
• Sprawdź czy urządzenie jest wyłączone, zanim otworzysz zatrzask, aby
wyjąć lub wyczyścić szczotkę.
• Pchnij blokadę drążka szczotki znajdującą się po lewej stronie głowicy
podłogowej. Następnie podnieś drążek szczotki i wyjmij go z głowicy
podłogowej. Usuń wszelkie zanieczyszczenia lub włosy tkwiące wokół
drążka szczotki.
• Podczas odkurzania nie należy nigdy blokować otworów wylotowych.
• Nie należy nigdy odkurzać płynów łatwopalnych.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy się
skontaktować z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą baterii (2006/66/WE) nie
wolno wyrzucać baterii wraz z odpadami komunalnymi. Baterie mogą
zawierać substancje szkodliwe dla środowiska. Rozładowane baterie
należy oddać w lokalnym publicznym punkcie zbiórki lub w lokalnym
centrum recyklingu. Aby uniknąć przegrzewania w wyniku zwarcia, baterie
litowe należy wyjąć z produktu i osłonić ich bieguny taśmą izolacyjną lub
w inny sposób. To pozwoli uniknąć zwarcia.
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć na stronie
www.tristar.eu!
CSNávod k použití
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Před čištěním a údržbou přístroje musí být
zástrčka odpojena ze sítě.
• Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
• Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a lidé
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Čištění a údržba by neměla být
prováděna dětmi bez dohledu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Nebezpečí udušení Obalový materiál
uchovávejte mimo dosah dětí a zvířat.
• Výrobek, šňůru i zástrčku je třeba uchovávat
mimo působení vody a dalších kapalin, jinak by
mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.
Síťové zástrčky, šňůry ani zařízení se nikdy
nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama.
• Dbejte, aby se do blízkosti pohyblivých částí a
otvorů spotřebiče za chodu nedostala zvířata,
vlasy šperky, volné oblečení, prsty ani další
části těla. Vysavač by je mohl zachytit. Pokud
ve vysavači něco uvízne, spotřebič ihned
vypněte.
• Zvláště dbejte, abyste při čištění schodů
nespadli.
• Během používání spotřebiče noste pevnou
obuv.
• Výrobek používejte a uchovávejte vždy mimo
dosah dětí. Při nesprávném používání hrozí
nebezpečí úrazu nebo zásahu elektrickým
proudem. Děti nesmějí mít přístup ani k síťové
šňůře.
JAK VÝROBEK SPRÁVNĚ POUŽÍVAT
• Spotřebič je určen pro použití v domácnosti,
nikoli pro průmyslové nebo komerční účely.
• Používejte jej pouze na běžně znečištěné
pevné podlaze, na kobercích a čalounění;
jakékoliv jiné použití je zakázáno.
• Spotřebič se nesmí používat k čištění:
– osob, zvířat, rostlin nebo částí oblečení na těle, vždy spotřebič
udržujte v dostatečné vzdálenosti od částí těla a vlasů;
– žhnoucích nebo hořících předmětů, jako je popel, dřevěné uhlí, hořící
cigarety, zápalky nebo vysoce hořlavé látky;
– vody a jakýchkoliv dalších kapalin;
– ostrých předmětů, jako je roztříštěné sklo;
– jemného prachu, prachu ze stavebních činností.
• Zařízení používejte a ukládejte v uzavřených
prostorách. Nepoužívejte zařízení ve
venkovních prostorách, v místnostech s
vysokou vlhkostí ani na horkých plochách.
• Před každým použitím se přesvědčte, že
zařízení ani příslušenství není poškozené.
Výrobek nepoužívejte, pokud zařízení, síťová
šňůra, zástrčka nebo filtr jsou viditelně
poškozené; nepokoušejte se výrobek ani jeho
části sami opravit. V případě poškození se
obraťte na kvalifikovanou opravnu nebo na
kontaktní místo dodavatele.
• Výrobek nepoužívejte, pokud správně
nefunguje nebo jím byly vysáty kapaliny nebo
předměty nebo pokud spadl na zem. Dejte jej
opravit do kvalifikované opravny.
• Výrobek používejte pouze tehdy pokud byl
úplně a správně sesazen.
• Nevystavujte výrobek extrémním teplotám,
výrazným teplotním změnám, otevřenému ohni,
přímému slunečnímu záření ani vlhkosti.
• Nikdy na výrobek nestavte žádné těžké
předměty.
• Prachový zásobník vyprázdněte po každém
použití. Filtry je nutné pravidelně čistit.
• Než sběrnou nádobu, prachový filtr a výfukový
filtr opět do vysavače vložíte, nechte je
dokonale vyschnout.
• Používejte pouze originální náhradní díly od
dodavatele výrobku.
• V době, kdy výrobek nepoužíváte, jej
uchovávejte na suchém a chladném místě, kam
nemají přístup děti ani zvířata.
• Nikdy do sběrné nádoby nelijte žádnou
kapalinu.
VÝSTRAHA BATERIE
• Dobíjecí baterii lze dobíjet výhradně pod dozorem dospělého.
• Nepokoušejte se otevřít dobíjecí baterii ani sadu baterií, protože uvnitř
nejsou žádné opravitelné součásti.
• Baterii ani sadu baterií nedemontujte, nespalujte ani nezkratujte. Baterii
vyměňujte pouze za originální baterii; použití jiné baterie může způsobit
požár nebo výbuch.
• Baterie představuje zapečetěnou jednotku a za běžných okolností
nepředstavuje bezpečnostní riziko. V případě, že dojde k úniku z
baterie, nedotýkejte se jí a v případě vdechnutí, styku s pokožkou nebo
s očima neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc.
• V případě netěsnosti baterie může dojít k poškození zařízení. Ihned
vyčistěte prostor na baterie a vyvarujte se přitom styku s pokožkou.
• Neskladujte baterii v příliš horkém nebo studeném prostředí. Zařízení s
horkou nebo studenou baterií může dočasně vypovědět službu, i když je
baterie plně dobitá.
• Nelikvidujte baterii v ohni, protože by mohla explodovat. Baterie může
explodovat rovněž v případě poškození. Zlikvidujte prosím baterii v
souladu s místními pravidly. Nelikvidujte baterii jako běžný domácí
odpad.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Indikátor nabíjení LED
2. Vypínač
3. Vyjímatelná dobíjecí baterie
4. Zásobník na nečistoty
5. Prachový filtr
6. Uvolňovací tlačítko zásobníku na nečistoty
7. Hlava na podlahu (elektrický kartáč)
8. Štěrbinový nástroj
9. Kovová trubka
10. Filtr (H)EPA E11 (vnitřní prachový filtr)
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Instalace spotřebiče
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice. Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Vyjímatelnou baterii vložte do zadní části jednotky vysavače.
• Jeden konec trubky vsuňte do hlavy a podlahu a druhý konec do
vysavače.
Nabíjení
• Zapojte nabíjecí adaptér do baterie vysavače a napájecí zásuvky.
• Rozsvítí se LED dioda nabíjení.
• Před použitím vysavače baterii plně nabijte.
• Úplné nabití baterie potrvá asi 4 hodin.
SZ1980
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
9
8
7
2
3
4
5
10
6
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
• Když je baterie plně nabitá, všechny tři LED obrazovky zůstanou svítit.
• Adaptér se během nabíjení může zahřívat, což je běžný jev.
POUŽITÍ
• Pravidelně kontrolujte, zda jsou čisté podložky trysky a rotační kartáč,
aby nedošlo k poškrábání citlivé podlahy.
• Pro zapnutí vysavače držte rukojeť a stiskněte spínač.
• Spotřebič se nespustí, pokud je nabíjecí adaptér zapojen do elektrické
zásuvky.
• Pro zapnutí spotřebiče spínač stiskněte jednou, pro vyšší výkon
stiskněte spínač dvakrát, pro vypnutí spínač znovu stiskněte.
• Pokud kartáč na podlahu zůstane v uzamčené poloze, lze to vyřešit
opatrným stisknutím nohou v požadované poloze. Pokud spotřebič
nastavíte zpět do vzpřímené polohy, kartáč se znovu uzamkne.
• Pro dosažení těžko přístupných míst použijte štěrbinovou hubici.
• Díky kartáči s LED osvětlením dobře uvidíte všechny nečistoty na
tmavých místech.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Typ spotřebiče Bezdrátový vysavač
Model SZ-1980
Maximální doba provozu Nízká rychlost - 40 minut / vysoká
rychlost - 25 minut
Maximální doba nabíjení Přibližně 5 hodin
Dobíjecí baterie Lithiová 22,2 V, 2200 mAh
Adaptér Vstup: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A
Výstup: 26 V, 400 mA
Objem 1,5 l
Výkon 100 W
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Zajistěte, abyste pravidelně čistili nádobu na prach a filtry.
• Podržte přístroj nad odpadkovým košem a stiskněte tlačítko nádoby
na prach.
• Vyjměte HEPA filtr ze zásobníku na prach a zásobník na prach
vysypte do odpadkového koše. Za tímto účelem otočte filtr proti směru
hodinových ručiček a vyjměte jej ze zásobníku prachu. Po vyčistění jej
vsuňte zpět a otočte jej ve směru hodinových ručiček, dokud neklikne.
• Na odstranění všech nečistot ze zásobníku na něj nad košem řádně
poklepejte.
• Filtr opláchněte vlažnou vodou a nechte jej alespoň 24 hodin
vyschnout.
• Filtr a zásobník na prach znovu nainstalujte a vysavač používejte,
pouze pokud jsou filtry řádně umístěny.
• Nikdy neponořujte přístroj pod vodu, přístroj a jeho různé součásti
nejsou vhodné do myčky na nádobí.
• Výstraha! Spotřebič obsahuje poháněnou tyč kartáče. Ta může
způsobit nebezpečnou situaci pro lidi, zvířata a předměty.
• Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý, než budete otvírat pojistku tyče
kartáče, odpojovat nebo čistit tyč kartáče.
• Stiskněte pojistku tyče kartáče na levé straně hlavy na podlahu.
Následně tyč kartáče z hlavy na podlahu vyjměte. Odstraňte veškeré
nečistoty či vlasy zachycené na tyči kartáče.
• Během vysávání nikdy neblokujte otvory v přístroji.
• Nikdy nevysávejte hořlavé tekutiny.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být odvezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňují. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete
kochraně životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému
místu se zeptejte na místním obecním úřadě.
Evropská směrnice pro baterie (2006/66/ES) zakazuje vyhazovat
baterie spolu s domácím odpadem. Mohou obsahovat látky škodlivé pro
životní prostředí. Vybité baterie můžete odevzdat na místní sběrné
místo nebo v recyklačním středisku. Aby nedošlo k přehřátí v důsledku
zkratu, lithiové baterie se musí ze zařízení vyjmout a jejich póly se musí
izolovat pomocí izolační pásky nebo jinak chránit před zkratem.
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa
zamedzilo nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Pred čistením alebo vykonávaním údržby
prístroja musí byť prípojka vytiahnutá z
elektrickej zásuvky.
• Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
• Tento spotrebič smejú detí staršie ako 8 rokov
a osoby, ktoré majú znížené fyzické,
senzorické alebo duševné schopnosti, alebo
osoby bez patričných skúseností a/alebo
znalostí používať, iba pokiaľ na nich dozerá
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo
ak ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej
obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti
sa nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a
údržbu nesmú robiť deti, ak nie sú pod
dohľadom dospelej osoby.
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE
• Nebezpečenstvo udusenia! Obalový materiál
držte mimo dosahu detí a zvierat.
• Zariadenie, kábel a zástrčku držte mimo dosahu
vody alebo iných tekutín, aby ste sa vyhli riziku
úrazu elektrickým prúdom. Nikdy sa nedotýkajte
napájacej zástrčky, kábla alebo zariadenia
mokrými alebo vlhkými rukami.
• Zvieratá, vlasy, šperky, voľný odev, prsty a
všetky ostatné časti tela držte mimo pohyblivých
častí alebo otvorov zariadenia pri jeho
prevádzke. Môžu sa vo vysávači zachytiť. Ak sa
niečo dostane do kontaktu s vysávačom,
zariadenie okamžite vypnite.
• Zvlášť dbajte, aby ste sa vyhli pádu pri čistenie
schodov.
• Počas jeho používania majte oblečené pevné
topánky.
• Zariadenie používajte a uskladňujte mimo
dosahu detí. Nesprávne použitie môže mať za
následok zranenie elektrickým prúdom.
Napájací kábel by nemal byť dostupný deťom.
SPRÁVNE POUŽITIE
• Zariadenie sa musí používať len na doma, nie
je vhodné na priemyselné a komerčné použitie.
• Používajte ho len na obvykle zašpinené a tvrdé
podlahy, koberce s krátkymi niťami alebo
čalúnený nábytok. Každé iné použitie sa
považuje za nesprávne a je zakázané.
• Zariadenie sa nesmie používať na čistenie:
– Ľudí, zvierat, rastlín alebo vecí, ako oblečenie na tele. Zariadenie vždy
udržujte mimo častí tela a vlasov.
– Žeravých alebo horiacich predmetov, ako je popol, drevené uhlie,
horiace cigarety, zápalky alebo vysoko horľavé látky.
– Vody a iných kvapalín.
– Ostrých predmetov, ako je rozbité sklo alebo klince.
– Jemného prachu, stavebného prachu.
• Zariadenie používajte a skladujte len v
uzavretom prostredí. Zariadenie nepoužívajte
vonku, v izbách s vysokou vlhkosťou alebo na
horúcich povrchoch.
• Zariadenia a príslušenstvo pred každým
použitím skontrolujte, či nie je poškodené.
Zariadenie nepoužívajte, ak je jeho kábel,
zástrčka alebo filter viditeľne poškodený,
nepokúšajte sa zariadenie sami opravovať
alebo sami vymieňať jeho súčasti. V prípade
jeho poškodenia kontaktujte kvalifikované
servisné centrum alebo infolinku dodávateľa.
• Zariadenie nepoužívajte, ak zlyhalo, nasalo
kvapaliny alebo predmety, alebo ak spadlo.
Zariadenie dajte opraviť kvalifikovanému
servisnému centru.
• Zariadenie používajte len ak bolo úplne a
správne zostavené.
• Zariadenie nevytavujte extrémnym teplotám,
závažným teplotným zmenám, otvorenému
ohňu, priamemu slnečnému svetlu, vlhkosti
alebo mokrým podmienkam.
• Na zariadenie nikdy nedávajte ťažké predmety.
• Po každom použití vyprázdnite prachový
zásobník. Taktiež je potrebné pravidelne čistiť
filtre.
• Nechajte prachovú nádobu, prachový filter a
výstupný filter úplne vyschnúť predtým, ako ich
znova nainštalujete do zariadenia.
• Používajte len originálne náhradné diely od
dodávateľa.
• Keď sa zariadenie nepoužíva, skladujte ho na
chladnom, suchom mieste, ktoré nie je
dostupné deťom ani zvieratám.
• Nikdy nenapĺňajte prachovú nádobu
kvapalinami.
VÝSTRAHA BATÉRIE
• Dobíjacia batéria sa musí dobíjať iba pod dozorom dospelej osoby.
• Nabíjaciu batériu alebo balenie batérií sa nepokúšajte otvoriť, pretože
toto nie sú servisovateľné vnútorné časti.
• Batériu ani sadu batérií nedemontujte, nespaľujte ani neskratujte. Batériu
vymieňajte iba za originálnu batériu; použitie inej batérie môže spôsobiť
požiar alebo výbuch.
• Batéria predstavuje zapečatenú jednotku a za bežných okolností
nepredstavuje bezpečnostné riziko. Pokiaľ z batérie vytečie akákoľvek
tekutina, nedotýkajte sa jej a v prípade vdýchnutia, styku s pokožkou či
očami okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
• V prípade, že batéria netesní, môže to spôsobiť poškodenie spotrebiča.
Okamžite vyčistite vnútrajšok priestoru na batérie a vyhnite sa styku
tekutiny s pokožkou.
• Vyhnite sa skladovaniu batérií v extrémne horúcom či mimoriadne
studenom prostredí. Spotrebič s horúcou či studenou batériou nemusí
dočasne fungovať, aj keď je batéria úplne nabitá.
• Batériu nevyhadzujte do ohňa, mohla by vybuchnúť. Batéria môže
vybuchnúť aj v prípade jej poškodenia. Zlikvidujte ju v súlade s
miestnymi predpismi. Nevyhadzujte ju do netriedeného odpadu z
domácnosti.
POPIS KOMPONENTOV
1. Indikátor nabíjania LED
2. Vypínač on/off
3. Vyberateľná nabíjacia batéria
4. Zásobník na nečistoty
5. Prachový filter
6. Tlačidlo uvoľnenia zásobníka na nečistoty
7. Hava na podlahu (elektrická kefa)
8. Štrbinový nástroj
9. Trubica
10. Filter (H)EPA E11 (vnútorný prachový filter)
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Inštalácia spotrebiča
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z krabice. Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Vyberateľnú batériu vložte do zadnej strany jednotky vysávača.
• Jeden koniec rúry vsuňte do hlavy na podlahu a druhý koniec do
vysávača.
Nabíjanie
• Zapojte napájací adaptér do batérie vysávača a napájacej zásuvky.
• Začne sa rozsvecovať LED obrazovky.
• Pred prvým použitím batériu vysávača úplne nabite.
• Úplne nabitie batérie potrvá približne 4 hodín.
• Pokiaľ je batéria úplne nabitá, všetky tri LED zostanú rozsvietené.
• Adaptér sa môže počas nabíjania zahriať, je to normálne.
POUŽÍVANIE
• Mali by ste pravidelne kontrolovať, či sú tlmiace podložky nástavca a
rotačná kefa čisté, aby ste predišlo poškrabaniu jemných podláh.
• Držte rukoväť a stlačením spínača vysávač zapnite.
• Spotrebič sa nezapne, pokiaľ je nabíjací adaptér zapojený do nástennej
zástrčky.
• Na zapnutie spotrebiča stlačte spínač raz, stlačte ho dvakrát pre
zvýšenie výkonu a opakovaným stlačením spotrebič vypnete.
• Pokiaľ kefa na podlahu zostane v zamknutej polohe, je to možné vyriešiť
opatrným stlačením nohou v požadovanej polohe. Pokiaľ nastavte
spotrebič späť do vzpriamenej polohy, kefa sa znovu zamkne.
• Pre lepší prístup k ťažšie dostupným miestam je možné nasadiť
štrbinový nástavec.
• Vďaka kartáču so svetlom LED môžete ľahko vidieť všetky nečistoty a
tmavé miesta.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Typ zariadenia Bezdrôtový vysávač
Model SZ-1980
Maximálna dĺžka prevádzky Nízka rýchlosť 40 minút/vysoká
rýchlosť 25 minút
Maximálna dĺžka nabíjania Približne 5 hodín
Nabíjateľná batéria Lítium 22,2 V 2200 mAh
Adaptér Vstup: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A
Výstup: 26 V, 400 mA
Kapacita 1,5 l
Výkon 100 W
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Uistite sa, že pravidelne vyprázdňujete nádržku na prach a čistíte filter.
• Podržte zariadenie nad košom a stlačte tlačidlo odomknutia nádržky na
prach.
• Filter HEPA vytiahnite zo zásobníka na prach a zásobník na prach
vyprázdnite nad odpadkovým košom. Za týmto účelom otočte filter proti
smeru hodinových ručičiek a odstráňte ho z nádoby na prach. Po
vyčistení ho vráťte späť a otočením v smere hodinových ručičiek ho
zaistite.
• Na odstránenie nečistôt z neho na zásobní nad košom riadne poklepte.
• Filter opláchnite vlažnou vodou a nechajte ho vyschnúť aspoň 24 hodín.
• Filter a zásobník na prach znovu nainštalujte a vysávač používajte iba v
prípade, že sú filtre správne umiestnené.
• Nikdy neponárajte zariadenie do vody, zariadenie a rôzne súčasti a
súčiastky nie sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
• Výstraha! Zariadenie obsahuje hnanú lištu s kartáčom. Toto preto môže
spôsobiť rôzne riziká pre ľudí, zvieratá a predmety.
• Ubezpečte sa, či ste zariadenie vypli predtým, ako otvoríte uzáver lišty s
kartáčom, vyberiete alebo budete čistiť lištu s kartáčom.
• Stlačte poistku tyče kefy na ľavej strane hlavy na podlahu. Potom tyč
kefy vyberte z hlavy na podlahu. Odstráňte všetky nečistoty a vlasy
zachytené okolo tyče kefy.
• Nikdy neblokujte výpust, teda el. zásuvku a prípojku a otvory počas
vysávania.
• Nikdy nevysávajte horľavé a zápalné tekutiny.
PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady
Európska smernica pre batérie (2006/66/EC) hovorí, že ie je povolené
zahadzovať batérie spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať látky,
ktoré sú škodlivé pre životné prostredie. Vybité batérie môžete odovzdať
na miestnych, verejných zberných miestach alebo v miestnom
recyklačnom stredisku. Ak sa chcete vyhnúť prehriatiu v dôsledku skratu,
lítiové batérie sa musia z produktu vybrať a póly sa musia chrániť pred
skratom pomocou izolačnej pásky alebo nejakým iným spôsobom.
Všetky dostupné informácie a náhradné diely môžete nájsť na
www.tristar.eu!
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Производитель не несет ответственность за
ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
• Во избежание опасных ситуаций для замены
поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к производителю,
его сервисному агенту или другим
достаточно квалифицированным
специалистам.
• Не перемещайте устройство, взявшись за
кабель питания, а также следите за тем,
чтобы кабель не перекручивался.
• Установите устройство на устойчивой
ровной поверхности.
• Не оставляйте подключенное к источнику
питания устройство без присмотра.
• Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
• Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или любую
другую жидкость.
• Перед очисткой или обслуживанием
устройства выньте вилку шнура питания из
розетки.
• Не позволяйте детям играть с устройством.
• Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями или не
имеющими соответствующего опыта или
знаний, только при условии, что за их
действиями осуществляется контроль или
они знакомы с техникой безопасной
эксплуатации устройства, а также понимают
связанные с этим риски. Не позволяйте
детям играть с устройством. Очистка и
обслуживание устройства могут выполняться
детьми только под присмотром взрослых.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Опасность удушья! Храните упаковку вне
досягаемости детей и животных.
• Во избежание поражения электрическим
током не допускайте попадания воды и
других жидкостей на устройство, внутрь него,
на шнур электропитания и штепсель.
Запрещается прикасаться к штепселю,
шнуру электропитания или устройству
влажными руками.
• Следите за тем, чтобы домашние животные,
волосы, украшения, свободные детали
одежды, пальцы и другие части тела не
попали в движущиеся части или отверстия
работающего устройства. Они могут
застрять в нем. Если это произошло,
немедленно выключите устройство.
• При уборке лестниц будьте особенно
осторожны, чтобы не упасть.
• Во время использования устройства носите
жесткую обувь.
• Используйте и храните устройство вне
досягаемости детей. Нарушение правил
использования может привести к травмам
или поражению электрическим током. Шнур
питания также следует хранить в
недоступном для детей месте.
НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Устройство должно использоваться только в
бытовых условиях. Оно не предназначено
для применения в промышленных или
коммерческих целях.
• Используйте устройство только для очистки
обычных загрязнений на полах с твердым
покрытием, коротковорсовых коврах и мягкой
мебели. Остальные способы применения
считаются ненадлежащими и запрещены.
• Устройство запрещено использовать в
следующих целях:
– для очистки поверхности тел людей и животных, растений и
надетых предметов одежды; не допускайте попадания частей
тела и волос в устройство;
– для сбора тлеющих или горящих материалов, таких как горячая
зола, угли, зажженные сигареты, спички, а также
легковоспламеняемых веществ;
– для сбора воды и других жидкостей;
– для сбора острых предметов, например осколков стекла или
иголок;
– для сбора мелкодисперсной и строительной пыли.
• Используйте и храните устройство только в
закрытых помещениях. Запрещается
использовать его вне помещения, в
помещениях с высоким уровнем влажности и
на горячих поверхностях.
• Каждый раз перед использованием
проверяйте устройство и принадлежности на
отсутствие повреждений. Запрещается
использование при наличии видимых
повреждений устройства, шнура
электропитания, штепселя или фильтра. Не
пытайтесь самостоятельно чинить
устройство или заменять его детали. В
случае повреждения обратитесь в
сертифицированный ремонтный центр или
службу поддержки поставщика.
• Не используйте устройство в случае
возникновения неисправности, после
всасывания жидкостей или предметов либо
после его падения. Обратитесь в
сертифицированный ремонтный центр.
• Разрешается использовать только
правильно и полностью собранное
устройство.
• Не подвергайте устройство воздействию
высоких и низких температур, резких
перепадов температуры, открытого пламени,
прямых солнечных лучей и влаги.
• Не ставьте на устройство тяжелые
предметы.
• Опустошайте контейнер для пыли после
каждого использования. Кроме того,
необходимо регулярно чистить фильтры.
• Перед тем как снова устанавливать
контейнер для пыли, пылевой фильтр и
выпускной фильтр в устройство, дождитесь,
пока они полностью высохнут.
• Используйте только оригинальные запчасти,
предоставляемые поставщиком.
• Когда устройство не используется, храните
его в прохладном сухом месте, недоступном
для детей и животных.
• Запрещается заполнять контейнер для пыли
жидкостями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПО ОБРАЩЕНИЮ С АККУМУЛЯТОРАМИ
• Зарядку перезаряжаемого аккумулятора можно выполнять только
под наблюдением взрослого.
• Не пытайтесь вскрывать перезаряжаемый аккумулятор или
аккумуляторный блок: в них нет деталей, которые могли бы
подлежать ремонту.
• Запрещается разбирать, сжигать или замыкать аккумулятор или
аккумуляторный блок. Используйте в качестве сменного только
оригинальный аккумулятор. Использование другой модели может
привести к возгоранию или взрыву.
• Аккумулятор находится в герметичном корпусе и не представляет
опасности в обычных условиях эксплуатации. Если из аккумулятора
начинает вытекать жидкость, то не трогайте ее, а в случае вдыхания
или контакта с кожей или глазами немедленно обратитесь к врачу.
• Утечка аккумулятора может привести к повреждению устройства.
Немедленно выполните очистку батарейного отсека, избегая
жидкости контакта с кожей.
• Запрещается хранить аккумулятор в условиях чрезмерно высокой
или низкой температуры. Устройство, в котором установлен
слишком горячий или холодный аккумулятор, может временно не
работать даже при полном уровне его заряда.
• Запрещается сжигать аккумуляторы, так как они могут взорваться.
Повреждение аккумулятора также может привести к его взрыву.
Утилизацию аккумулятора следует выполнять только в соответствии
с правилами местного законодательства. Запрещается
утилизировать вместе с бытовыми отходами.
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
1. Светодиодный индикатор зарядки
2. Сетевая кнопка
3. Съемный перезаряжаемый аккумулятор
4. Контейнер для грязи
5. Пылевой фильтр
6. Кнопка снятия контейнера для грязи
7. Насадка для пола (электрощетка)
8. Насадка для щелей
9. Трубка
10. Фильтр (H)EPA E11 (внутри пылевого фильтра)
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Установка устройства
• Извлеките устройство и принадлежности из упаковки. Удалите с
устройства наклейки, защитную пленку или пластик.
• Установите съемный аккумулятор в задний отсек пылесоса.
• Вставьте один конец трубки в насадку для пола, а другой — в
пылесос.
Зарядка
• Подключите адаптер зарядного устройства к аккумулятору пылесоса
и вставьте его в розетку.
• Загорится светодиодная подсветка экрана зарядки.
• Перед первым включением пылесоса аккумулятор рекомендуется
зарядить полностью.
• На полную зарядку аккумулятора потребуется примерно 4 часов.
• Когда аккумулятор полностью заряжен, загораются все три
индикатора на светодиодном.
• Во время зарядки адаптер может нагреваться, что не является
неисправностью.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Регулярно проверяйте чистоту прокладок насадки и валика со
щеткой, чтобы не допустить появления царапин на некоторых типах
покрытий полов.
• Для включения пылесоса возьмите его за ручку и нажмите на
выключатель.
• Если адаптер зарядного устройства подключен к розетке, то
устройство включить не получится.
• Для включения устройства выполните однократное нажатие на
переключатель, нажмите два раза для увеличения мощности и еще
один раз для выключения питания.
• Если щетка для пола находится в фиксированном положении, то
осторожно поверните ее в необходимое положение нажатием ногой.
При повторной установке устройства в прямое положение щетка
снова зафиксируется.
• Для доступа к неудобным местам на пылесос можно установить
насадку для щелей.
• Благодаря светодиодной подсветке на щетке делать уборку удобно
даже при плохом освещении.
ТЕХНИЧЕСКИЕ СВЕДЕНИЯ
Тип устройства Беспроводной пылесос
Модель SZ-1980
Максимальное время
непрерывной работы 40минут на низкой скорости или
25минут на высокой скорости
Максимальное время зарядки Около 5часов
Перезаряжаемая батарея Литиевая батарея: 22,2В, 2200
мА·ч
Адаптер Вход 100–240В, 50/60Гц, 0,3А
Выход 26В, 400мА
Емкость 1,5л
Мощность 100Вт
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Регулярно опорожняйте контейнер для пыли и выполняйте очистку
фильтров
• Поместите устройство над мусорной корзиной и нажмите на кнопку
разблокировки контейнера для пыли.
• Выньте из контейнера для пыли фильтр HEPA и опорожните
контейнер в мусорное ведро. Для этого поверните фильтр против
часовой стрелки и выньте его из пылесборника. После очистки
установите его на место и поверните по часовой стрелке до щелчка.
• Постучите по находящемуся над мусорным ведром фильтру, чтобы
удалить из него остатки загрязнений.
• Промойте фильтр теплой водой и оставьте его сушиться в течение
не менее 24 часов.
• Установите фильтр и контейнер для пыли на место. Пылесос
разрешается включать только при условии правильной установки
фильтров.
• Не погружайте устройство в воду; устройство и его различные
компоненты не предназначены для очистки в посудомоечной
машине.
• Предупреждение! Устройство оснащено приводной щеткой. Она
может быть опасной для людей, животных и предметов.
• Перед тем как открыть фиксатор для снятия и очистки щетки,
выключите устройство.
• Нажмите на фиксатор щетки, расположенный слева от насадки для
пола. Затем снимите щетку с насадки для пола. Удалите
скопившиеся на щетке остатки загрязнений или волос.
• Запрещается закрывать выходные отверстия во время работы
пылесоса.
• Запрещается пылесосить воспламеняемые жидкости.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное устройство
с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо сдать в
центральный пункт переработки электрических или электронных
бытовых приборов. На этот важный момент указывает данный
символ, используемый на устройстве, в руководстве по эксплуатации
и на упаковке. Используемые в данном устройстве материалы
подлежат вторичной переработке. Способствуя вторичной
переработке бытовых приборов, вы вносите огромный вклад в
защиту окружающей среды. Информацию о ближайшем пункте сбора
таких приборов можно узнать в органах местного самоуправления.
Батареи запрещено утилизировать вместе с пищевыми отходами в
соответствии с Европейской директивой о батареях (2006/66/EC).
Они могут содержать вещества, вредные для окружающей среды.
Разряженные батареи можно передать в местный пункт приема или
центральный пункт вторичной переработки отходов. Во избежание
перегрева в результате короткого замыкания необходимо вынимать
литиевые батареи из изделия и заклеивать контакты изоляционной
лентой или другим средством против короткого замыкания.
Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на
веб-сайте www.tristar.eu!