Tristar TR-2563 User Manual
Displayed below is the user manual for TR-2563 by Tristar which is a product in the Beard Trimmers category. This manual has pages.
Related Manuals
TR2563
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
TR | Kullanım kılavuzu
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI
1
2
3
4
5
6
89
7
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstructionmanual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
• The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
• Suitable for cleaning under an open water tap.
• Suitable for use in a bath or shower.
• The parts that have to be fixed must be
installed so they cannot fall into water.
• This appliance is intended for trimming
purposes only.
• WARNING: Detach the hand-held part from the
supply cord before cleaning it in water.
• WARNING: Keep the appliance dry.
PARTSDESCRIPTION
1. On/off slide switch
2. Charging indicator light
3. Full width trimmer
4. Cutting length adjustment ring (20 Length settings)
5. Socket for the AC-DC Adapter plug / USB charging plug
6. AC-DC Adapter
7. USB charging cable
8. Cleaning brush
9. Lubricating oil
BEFORETHEFIRSTUSE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• When using the adapter, putthetransformer/ adapter cable intothe
appliance.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich
is indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting
the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
• When using the USB cable, attach the USB plug into the power source
and the transformer cable into the appliance.
• After a few seconds, the charging light goes on to indicate that the
appliance is charging. Charge the appliance for at least 16 hours before
you use it for the first time and after a long period of disuse. When the
appliance is fully charged, it has a cordless operating time of up to 45
minutes. Do not charge the appliance for more than 24 hours.
USE
• Comb the beard or moustache before you start trimming.
• Make sure not to move the trimmer to fast the first time you use the
appliance.
• Turn the length dialling ring to the desired length. There are 20 length
settings from 0.5mm to 10mm. Do not use the smallest setting at the
beginning. You have to get used to the appliance.
• Move the trimmer against the hair growth direction and try to stay in
contact with the skin during trimming.
• Regularly clean the trimming comb by removing it from the appliance
and remove the hair.
• You can also use the beard trimmer for trimming a full beard. In order to
do so you can remove the comb and trim the beard by making slow
(controlled) movements.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Cleaning the clipper blades regularly will maintain their optimal
performance.
• Brush the blades and appliance with the cleaning brush to remove any
hair.
• When you notice the clipper isn’t performing as well. Squeeze a few
drops of oil onto the pad. The enclosed oil is specially formulated for
clippers, it will not evaporate or slow the blades down.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder, mits zij continu onder toezicht staan. Dit
apparaat kan worden gebruikt door personen
met verminderde geestelijke, zintuiglijke of
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of
kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies krijgen over hoe het apparaat op een
veilige manier kan worden gebruikt alsook de
gevaren begrijpen die met het gebruik
samenhangen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Houd het apparaat en het
netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan
8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door
kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8
jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Suitable for cleaning under an open water tap.
• Suitable for use in a bath or shower.
• De onderdelen die vastgezet moeten worden,
dienen te worden gemonteerd, zodat ze niet in
het water kunnen vallen.
• This appliance is intended for trimming
purposes only.
• WARNING: Detach the hand-held part from the
supply cord before cleaning it in water.
• WAARSCHUWING: Houd het apparaat droog.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit-schakelaar
2. Oplaadindicatielamp
3. Brede trimmer
4. Snijlengte-instelring (20 lengtestanden)
5. Aansluiting voor AC/DC-adapterplug / USB-oplaadstekker
6. AC/DC-adapter
7. USB-oplaadkabel
8. Reinigingsborstel
9. Smeerolie
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Sluit bij gebruik van de adapter de transformator/adapter-kabel aan op
het apparaat.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.Voltage:220V-240V 50/60Hz)
• Sluit bij gebruik van de USB-kabel de USB-stekker aan op het
stopcontact en de transformatorkabel op het apparaat.
• Na een paar seconden gaat de oplaadindicatielamp branden om aan te
geven dat het apparaat wordt opgeladen. Laad het apparaat gedurende
minstens 16 uur voordat u het voor de eerste keer gebruikt en nadat u
het een lange tijd niet heeft gebruikt. Een volledig opgeladen apparaat
heeft een snoerloze gebruikstijd van maximaal 45 minuten. Laad het
apparaat niet langer op dan 24 uur.
GEBRUIK
• Kam de baard of snor voordat u begint met trimmen.
• Zorg ervoor dat u de trimmer bij het eerste gebruik niet te snel beweegt.
• Draai de lengte-instelring naar de gewenste lengte. Er zijn 20
lengtestanden van 0,5 mm tot 10 mm. Gebruik de kleinste instelling niet
in het begin. U moet gewend raken aan het apparaat.
• Beweeg de trimmer tegen de richting van de haargroei in en proberen
tijdens het trimmen met de huid in contact te blijven.
• Reinig de trimkam regelmatig door de kam uit het apparaat te halen en
het haar te verwijderen.
• U kunt de baardtrimmer tevens gebruiken voor het trimmen van een
volle baard. U kunt dit doen door de kam te verwijderen en de baard te
trimmen met langzame (gecontroleerde) bewegingen.
REINIGINGENONDERHOUD
• Met het regelmatig reinigen van de tondeusemessen zullen hun
optimale prestaties behouden blijven.
• Borstel de messen en het apparaat met de reinigingsborstel om alle
haar te verwijderen.
• Ook indien u merkt dat de tondeuse niet goed functioneert. Breng een
paar druppels olie aan op het kussentje. De meegeleverde olie is
speciaal samengesteld voor tondeuses. De olie zal niet verdampen en
de messen niet vertragen.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
sous supervision continue. Cet appareil ne doit
pas être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou manquant d'expérience et de
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
cet appareil en toute sécurité en étant
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
• Nettoyage possible sous l'eau courante du
robinet.
• Usage adapté au bain et à la douche.
• Les éléments devant être fixes doivent être
montés afin de ne pas tomber dans l’eau.
• Cet appareil est réservé à un usage de tonte.
• AVERTISSEMENT: Détachez la partie
manuelle du cordon d'alimentation avant de la
nettoyer sous l'eau.
• AVERTISSEMENT: Gardez l’appareil au sec.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Sélecteur on/off
2. Voyant lumineux de rechargement
3. Tondeuse largeur maximum
4. Bague de réglage de longueur de coupe (20 réglages de hauteur)
5. Douille de fiche adaptatrice CA-CC / fiche de chargement USB
6. Adaptateur CA-CC
7. Câble de charge USB
8. Brosse de nettoyage
9. Huile de lubrification
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Pour utiliser l'adaptateur, insérez le câble transformateur /adaptateur
dans l'appareil.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez à ce
que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur
local avant de connecter l'appareil.Tension220V-240V 50/60Hz)
• Avec le câble USB, connectez la fiche USB à la source d'alimentation et
le câble de transformateur à l'appareil.
• Après quelques secondes, le témoin de charge s'allume pour indiquer
que l'appareil se charge. Chargez l'appareil au moins 16 heures avant
de l'utiliser pour la première fois et après une période prolongée sans
usage. Une fois l'appareil chargé à fond, il offre une autonomie de
fonctionnement sans cordon d'alimentation atteignant 45 minutes. Ne
chargez pas l'appareil plus de 24 heures.
UTILISATION
• Peignez la barbe ou la moustache avant de commencer la coupe.
• Assurez-vous de ne pas déplacer la tondeuse trop vite lors du premier
usage de l'appareil.
• Tournez la bague de réglage de longueur sur la longueur voulue. 20
réglages de longueur - de 0,5mm à 10mm - sont possibles. N'utilisez
pas le plus petit réglage la première fois. Familiarisez-vous avec
l'appareil.
• Déplacez la tondeuse contre le sens de croissance du poil et efforcez-
vous de rester en contact avec la peau durant la coupe.
• Nettoyez régulièrement le peigne de coupe en le sortant de l'appareil
pour en retirer les poils.
• Vous pouvez aussi utiliser la tondeuse à barbe pour couper une barbe
fournie. Pour ce faire, retirez le peigne et coupez la barbe en effectuant
des mouvements lents (contrôlés).
NETTOYAGEETENTRETIEN
• Le nettoyage régulier des lames de la tondeuse entretient leurs
performances optimales.
• Brossez les lames et l'appareil avec la brosse de nettoyage pour
éliminer tous les cheveux.
• Si vous remarquez que la tondeuse ne fonctionne pas bien. Appliquez
quelques gouttes d'huile sur le coussinet. L'huile fournie est
spécialement formulée pour les tondeuses : elle ne s'évapore pas et ne
ralentit pas les lames.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Kann unter einem Hahn mit fließendem Wasser
gereinigt werden.
• Für die Verwendung in einer Badewanne oder
Dusche geeignet.
• Die anzubringenden Teile müssen so installiert
werden, dass sie nicht ins Wasser fallen
können.
• Dieses Gerät ist nur zum Trimmen bestimmt.
• WARNUNG: Trennen Sie das Handteil vor der
Reinigung im Wasser vom Versorgungskabel.
• WARNUNG: Das Gerät trocken halten.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein-/Aus-Schiebeschalter
2. Ladekontrollleuchte
3. Trimmer mit voller Breite
4. Schnittlängen-Einstellring (20 Längeneinstellungen)
5. Buchse für AC-DC-Adapterstecker / USB-Ladestecker
6. AC-DC-Adapter
7. USB-Ladekabel
8. Reinigungsbürste
9. Schmieröl
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Wenn Sie den Adapter verwenden, setzen Sie das Transformator-/
Adapterkabel in das Gerät ein.
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.(Hinweis: Stellen Sie
vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt.Spannung: 220V-240V50Hz)
• Wenn Sie das USB-Kabel verwenden, verbinden Sie den USB-Stecker
mit der Stromquelle und das Transformatorkabel mit dem Gerät.
• Nach einigen Sekunden leuchtet die Ladekontrollleuchte auf und zeigt
an, dass das Gerät geladen wird. Laden Sie das Gerät mindestens 16
Stunden lang auf, bevor Sie es zum ersten Mal verwenden oder
nachdem Sie es lange Zeit nicht verwendet haben. Wenn das Gerät
vollständig aufgeladen ist, kann es bis zu 45 Minuten schnurlos
betrieben werden. Laden Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden auf.
GEBRAUCH
• Kämmen Sie den (Schnurr-)Bart, bevor Sie mit dem Trimmen beginnen.
• Achten Sie darauf, dass Sie den Trimmer beim ersten Gebrauch nicht zu
schnell bewegen.
• Drehen Sie den Längeneinstellring auf die gewünschte Länge. Es sind
20 Längeneinstellungen von 0,5 mm bis 10 mm vorhanden. Verwenden
Sie am Anfang nicht die kürzeste Einstellung. Sie müssen sich an das
Gerät gewöhnen.
• Bewegen Sie den Trimmer gegen die Haarwuchsrichtung und versuchen
Sie, während des Trimmens mit der Haut in Kontakt zu bleiben.
• Reinigen Sie den Trimmkamm regelmäßig, indem Sie ihn vom Gerät
entfernen und die Haare beseitigen.
• Sie können den Barttrimmer auch verwenden, um einen Vollbart zu
trimmen. Hierzu können Sie den Kamm entfernen und den Bart trimmen,
indem Sie den Trimmer langsam (kontrolliert) bewegen.
REINIGUNGUNDPFLEGE
• Eine regelmäßige Reinigung der Schermesser hält deren optimale
Leistung aufrecht.
• Bürsten Sie die Messer und das Gerät mit der Reinigungsbürste, um alle
Haare zu beseitigen.
• Wenn Sie feststellen, dass der Rasierer nicht mehr seine Leistung
bringt. Geben Sie einige Tropfen Öl auf das Kissen. Das mitgelieferte Öl
ist speziell für Rasierer entworfen; es verdampft weder, noch bremst es
die Messer.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños de
0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años si son
supervisados de forma continua. Este aparato
puede ser usado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y
conocimientos, si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y comprenden los riesgos que implica.
Los niños no pueden jugar con el aparato.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años. Los
niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• Adecuado para la limpieza bajo un grifo de
agua abierto.
• Adecuado para su uso en una bañera o ducha.
• Las piezas que deben fijarse deben instalarse
para que no caigan en el agua.
• Este aparato se ha diseñado únicamente para
recortar.
• ADVERTENCIA: Desmonte la parte que se
sostiene con la mano del cable de alimentación
antes de limpiarla en agua.
• ADVERTENCIA: Mantenga seco el aparato.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Interruptor deslizante de encendido/apagado
2. Testigo de carga
3. Recortador de anchura completa
4. Anillo de ajuste de longitud de corte (20 ajustes de longitud
5. Toma para el enchufe del adaptador de CA-CC / enchufe de carga
USB
6. Adaptador de CA-CC
7. Cable de carga USB
8. Cepillo de limpieza
9. Aceite de lubricación
ANTESDELPRIMERUSO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Al utilizar el adaptador, ponga el cable del transformador/adaptador en
el aparato.
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de que la tensión que se indica en el dispositivo coincida con
la tensión local antes de conectarlo.Tensión220V-240V 50/60Hz)
• Al utilizar el cable USB, conecte el enchufe USB en la fuente de
alimentación y el cable del transformador en el aparato.
• Tras unos segundos, el testigo de carga se enciende para indicar que el
aparato está cargando. Cargue el aparato durante al menos 16 horas
antes de utilizarlo por primera vez y tras un periodo largo de desuso.
Cuando el aparato está totalmente cargado, tiene un tiempo de
funcionamiento sin cable de hasta 45 minutos. No cargue el aparato
durante más de 24 horas.
USO
• Peine la barba o el bigote antes de empezar a recortar.
• Asegúrese de no mover el recortador demasiado rápido la primera vez
que utilice el aparato.
• Gire el anillo de ajuste de longitud a la longitud deseada. Hay 20 ajustes
de longitud de 0,5 a 10 mm. No utilice el ajuste más pequeño al
comienzo. Tiene que acostumbrarse al aparato.
• Mueva el recortador contra la dirección de crecimiento del pelo e intente
permanecer en contacto con la piel durante el recorte.
• Limpie periódicamente el peine recortador retirándolo del aparato y
eliminando el pelo.
• También puede utilizar el recortador de barba para recortar una barba
completa. Para ello, retire el peine y recorte la barba haciendo
movimiento lentos (controlados).
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
• Limpie las cuchillas de la cortadora periódicamente para mantener su
rendimiento óptimo.
• Cepille las cuchillas y el aparato con el cepillo de limpieza para eliminar
restos de pelo.
• Cuando note que la cortadora no funciona tan bien. Aplique unas gotas
de aceite en la almohadilla. El aceite que se incluye se ha formulado
especialmente para cortadoras y no se evapora ni ralentiza las cuchillas.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
página web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre os 0
e os 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou superior a 8
anos, caso sejam continuamente
supervisionadas. Este aparelho pode ser
utilizado por pessoas com capacidades
mentais, sensoriais ou físicas reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimento, se
receberem supervisão ou instruções
relativamente à utilização segura do aparelho e
compreenderem os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques eléctricos,
não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em água ou qualquer outro líquido.
• Pode ser limpo sob uma torneira com água
corrente.
• Pode ser utilizado na banheira ou no chuveiro.
• As peças que têm de ficar fixas devem ser
instaladas de forma que não possam cair na
água.
• Este aparelho serve apenas para aparar.
• AVISO: Separe a peça portátil do cabo de
alimentação antes de a limpar com água.
• AVISO: mantenha o aparelho limpo.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Interruptor deslizante de ligar/desligar
2. Luz indicadora de carregamento
3. Aparador a todo o comprimento
4. Anel de ajuste do comprimento de corte (20 posições de
comprimento)
5. Tomada para a ficha do adaptador CA-CC / ficha de carregamento
USB
6. Adaptador CA-CC
7. Cabo de carregamento USB
8. Escova de limpeza
9. Óleo lubrificante
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de protecção do aparelho.
• Para utilizar o adaptador, ligue cabo do transformador/adaptador ao
aparelho.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada.(Nota: antes de ligar o aparelho,
certifique-se de que a tensão indicada no mesmo corresponde à tensão
local.Tensão de 220V-240 V, 50/60 Hz).
• Para utilizar o cabo USB, ligue a ficha USB à tomada e ao cabo do
transformador do aparelho.
• Após alguns segundos, a luz de carga acende-se para indicar que o
aparelho está a carregar. Carregue o aparelho pelo menos durante 16
horas antes de o utilizar pela primeira vez e depois de um longo período
de não utilização. Quando o aparelho está totalmente carregado, possui
um tempo de funcionamento sem fios de até 45 minutos. Não carregue
o aparelho durante mais de 24 horas.
UTILIZAÇÃO
• Penteie a barba ou o bigode antes de começar a aparar.
• Certifique-se de que não desloca o aparador rápido demais a primeira
vez que utilizar o aparelho.
• Rode o anel de ajuste do comprimento de corte para o comprimento
pretendido. Existem 20 posições de comprimento entre 0,5 mm a 10
mm. Não comece por utilizar a posição mais reduzida. Terá de se
habituar ao aparelho.
• Desloque o aparador na direção de crescimento do pelo e tente manter
o contacto com a pele enquanto apara.
• Limpe regularmente o pente de aparar, removendo-o do aparelho para
eliminar os pelos.
• Pode também utilizar o aparador da barba para aparar uma barba
cerrada. Para isso, pode remover o pente e aparar a barba com
movimentos lentos (controlados).
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
• A limpeza regular das lâminas da máquina irá manter o seu
desempenho ideal.
• Limpe as lâminas e o aparelho com a escova de limpeza, para retirar
quaisquer cabelos ou pelos.
• Quando notar que o aparelho não está a funcionar bem. Verta algumas
gotas de óleo na base. O óleo fornecido é especialmente formulado
para estas máquinas e não irá evaporar nem tornar as lâminas mais
lentas.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do
vendedor e o número de artigo do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da
sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em
service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci w wieku od 0 do 8 lat nie mogą używać
tego urządzenia. Dzieci 8-letnie i starsze mogą
obsługiwać to urządzenie, jeśli będą pod stałym
nadzorem. Urządzenie może być używane
przez osoby z obniżoną sprawnością fizyczną,
zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem
doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak
korzystać z tego urządzenia w bezpieczny
sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących
niebezpieczeństw. Dzieciom nie wolno bawić
się urządzeniem. Urządzenie oraz dołączony
do niego kabel należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 lat.
Czyszczenia ikonserwacji nie powinny
wykonywać dzieci chyba, że ukończyły 8 lat
iznajdują się pod nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Produkt odpowiedni do czyszczenia pod
bieżącą wodą.
• Produkt odpowiedni do użytku wkąpieli lub pod
prysznicem.
• Części, które muszą być zamontowane
powinny być tak zainstalowane, aby nie wpadły
do wody.
• Urządzenie przeznaczone wyłącznie do
strzyżenia iusuwania włosów.
• OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem pod
wodą należy odłączyć kabel zasilający od
korpusu urządzenia.
• OSTRZEŻENIE: Należy dbać, aby urządzenie
pozostawało suche.
OPISCZĘŚCI
1. Włącznik/Wyłącznik suwakowy
2. Wskaźnik świetlny ładowania
3. Trymer do pełnej szerokości
4. Pierścień regulacji długości cięcia (20ustawień długości)
5. Gniazdo wtyczki zasilacza AC-DC/gniazdo ładowania USB
6. Zasilacz AC-DC
7. Kabel USB do ładowania
8. Pędzelek do czyszczenia
9. Olej smarujący
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Z urządzenia należy
usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• W przypadku używania zasilacza przewód transformatora/zasilacza
należy podłączyć do urządzenia.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci lokalnej.Napięcie:
220V-240V50/60Hz)
• W przypadku używania kabla USB wtyczkę USB należy podłączyć do
źródła zasilania, a przewód transformatora – do urządzenia.
• Po kilku sekundach włącza się dioda ładowania, co sygnalizuje, że
urządzenie ładuje się. Przed pierwszym użyciem, atakże po długim
okresie nieużywania należy ładować urządzenie co najmniej 16 godzin.
Po naładowaniu można korzystać zurządzenia bezprzewodowo przez
maksymalnie 45minut. Nie wolno ładować urządzenia dłużej niż
24godziny.
UŻYTKOWANIE
• Przed rozpoczęciem trymowania należy wyczesać brodę lub wąsy.
• Przy pierwszym użyciu trymera nie należy przesuwać go zbyt szybko.
• Ustaw pierścień wyboru długości na żądaną długość. Dostępnych jest
20 ustawień długości od 0,5mm do 10mm. Na początku nie należy
używać najmniejszych ustawień. Używanie urządzenia wymaga
przyzwyczajenia.
• Przesuwaj trymer przeciwnie do kierunku wzrostu włosów („pod włos”) i
staraj się cały czas utrzymywać kontakt ze skórą.
• Regularnie czyść grzebień trymera, odczepiając go od urządzenia i
usuwając z niego włosy.
• Trymera brody można także używać do obcięcia pełnej brody. W tym
celu należy usunąć grzebień i ścinać brodę wolnymi (kontrolowanymi)
ruchami.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
• Regularne czyszczenie ostrzy w maszynce utrzymuje optymalną
wydajność.
• Wcelu usunięcia nagromadzonych włosów wyczyścić ostrza
iurządzenie szczoteczką do czyszczenia.
• Może się zdarzyć, że wydajność pracy maszynki spadnie. Wycisnąć
kilka kropel oliwki na wacik kosmetyczny. Dołączona oliwka
przeznaczona jest specjalnie do maszynek do strzyżenia, nie paruje ani
nie powoduje spowolnienia pracy ostrzy.
GWARANCJA
• Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
• Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
serwisowej: www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioniperl'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età compresa fra 0 e 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni sotto costante supervisione.
L'apparecchio può essere utilizzato da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o
con mancanza di esperienza e conoscenza
sotto supervisione o con adeguate istruzioni
riguardo all’uso dell’apparecchio in modo sicuro
e alla comprensione dei rischi impliciti. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8
anni. I bambini non devono eseguire interventi
di manutenzione e pulizia almeno che non
abbiano più di 8 anni e non siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Adatto per il lavaggio in acqua corrente.
• Adatto per l'uso nella vasca o nella doccia.
• Le parti che devono essere fissate devono
essere installate in modo che non cadano in
acqua.
• Questo apparecchio è destinato
esclusivamente ai tagli di precisione.
• AVVERTENZA: Scollegare il corpo dal cavo di
alimentazione prima di lavarlo in acqua.
• ATTENZIONE: tenere l'apparecchiatura
all'asciutto.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Interruttore a scorrimento di accensione/spegnimento
2. Spia caricatore
3. Trimmer a tutta larghezza
4. Anello di regolazione della lunghezza di taglio (20 impostazioni di
lunghezza)
5. Presa per la spina dell'adattatore CA-CC / di ricarica USB
6. Adattatore CA-CC
7. Porta USB di ricarica
8. Spazzolina di pulizia
9. Olio lubrificante
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Durante l'uso dell'adattatore, collegare il cavo del trasformatore/
adattatore all'apparecchio.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivocorrisponda alla tensione localeprima di
collegarlo.Tensione220 V-240 V 50/60 Hz)
• Quando viene utilizzato il cavo USB, collegare il connettore USB alla
presa di alimentazione e il cavo del trasformatore all'apparecchio.
• Dopo pochi secondi, la spia del caricatore si accende per indicare che
l'apparecchio è in fase di ricarica. Prima del primo utilizzo e dopo un
periodo prolungato di non utilizzo caricare l'apparecchio per almeno 16
ore. Quando l'apparecchio è completamente carico, ha un'autonomia
cordless di massimo 45 minuti. Non caricare l'apparecchio per più di 24
ore.
USO
• Pettinare barba o baffi prima di iniziare a tagliare.
• Al primo utilizzo dell'apparecchio non muovere il trimmer troppo
rapidamente.
• Ruotare l'anello di regolazione della lunghezza sulla lunghezza
desiderata. Sono disponibili 20 impostazioni di lunghezza da 0,5 mm a
10 mm. All'inizio non utilizzare il valore più basso di regolazione. È
necessario acquisire familiarità con l'apparecchio.
• Muovere il trimmer nella direzione di crescita del pelo e cercare di
rimanere a contatto della pelle durante il taglio.
• Pulire regolarmente il pettine di taglio rimuovendolo dall'apparecchio ed
eliminando i peli.
• È possibile utilizzare il regolabarba anche per tagliare una barba
completa. A tale scopo è possibile rimuovere il pettine e tagliare la barba
con movimenti lenti (controllati).
PULIZIAEMANUTENZIONE
• Una pulizia regolare delle lame di taglio ne manterrà le prestazioni
ottimali.
• Spazzolare le lame e l'apparecchio usando la spazzolina di pulizia per
rimuovere il residuo di capelli.
• Quando il rasoio non funziona perfettamente. Applicare alcune gocce
d'olio sul portalame. L'olio in dotazione è formulato in modo specifico per
i tagliacapelli, non evapora né rallenta le lame.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla
fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn upp till 8
år. Apparaten kan användas av barn som är 8
år eller äldre om de alltid övervakas. Apparaten
kan användas av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
får instruktioner angående användning av
enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Barn får inte leka med apparaten. Håll
apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn
som är yngre än 8 år. Rengöring och underhåll
får inte utföras av barn såvida de inte är äldre
än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Lämplig att rengöra under vattenkranen.
• Lämplig att använda i bad och dusch.
• De delar som måste fästas ska installeras så
att de inte kan falla i vattnet.
• Denna apparat är endast till för trimning.
• VARNING: Koppla bort den handhållna delen
från strömsladden innan du rengör den i vatten.
• VARNING: Håll apparaten torr.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. På/av-brytare
2. Laddningsindikatorlampa
3. Fullbredd-trimmer
4. Klipplängd justeringsring (20 längdinställningar)
5. Uttag för AC-DC Adapter-plugg / USB-laddningskontakt
6. AC-DC Adapter
7. USB-laddningskabel
8. Rengöringsborste
9. Smörjolja
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• När du använder adaptern, sätt in transformatorn/adapterkabeln i
apparaten.
• Anslut nätsladden till uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som står
angiven på enheten motsvarar den lokala spänningen innan du ansluter
enheten.Spänning220V-240V 50/60Hz)
• När du använder USB-kabeln, koppla in USB-kontakten i strömkällan
och transformatorkabeln i apparaten.
• Efter några sekunder tänds laddningslampan för att indikera att
apparaten laddas. Ladda apparaten minst 16 timmar innan du använde
den för första gången eller efter en lång tid utan användning. När
apparaten är fullt laddad kan den användas upp till 45 minuter utan
sladd. Ladda inte apparaten längre än 24 timmar.
ANVÄNDNING
• Kamma skägget eller mustaschen innan du böjar trimma.
• Se till att inte förflytta trimmern för snabbt första gången du använder
apparaten.
• Vrid längdinställningsringen till önskad längd. Det finns 20
längdinställningar från 0,5 mm till 10 mm. Använd inte den kortaste
inställningen direkt. Du måste vänja dig vid apparaten.
• Förflytta trimmern mothårs och försök att hålla kontakt med huden.
• Rengör trimningskammen regelbundet genom att ta bort den från
apparaten och ta bort hår.
• Du kan också använda skäggtrimmern för att trimma ett fullskägg. För
att göra det kan du ta bort kammen och trimma skägget med
långsamma (kontrollerade) rörelser
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
• Regelbunden rengöring av klippbladen bibehåller optimal prestanda.
• Borsta bladen och apparaten med rengöringsborsten för att ta bort hår.
• När du märker att klipparen inte presterar bra. Applicera några droppar
olja. Den medföljande oljan är speciellt framtagen för klippare, den
kommer inte att avdunsta eller bromsa knivarna.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
CSNávodkpoužití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti od 0 do 8
let. Tento spotřebič mohou používat děti starší
8 let, pokud jsou pod soustavným dozorem
dospělého. Tento spotřebič smějí používat
osoby s omezenými tělesnými, smyslovými či
mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem osoby odpovědné za jejich
bezpečnost nebo pokud byly o použití tohoto
spotřebiče touto osobou poučeny a uvědomují
si možná nebezpečí. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Vhodné pro mytí pod tekoucí vodou.
• Vhodné k použití ve vaně či ve sprše.
• Součásti, které mají být instalovány, musí být
připevněny, aby nespadly do vody.
• Tento spotřebič slouží pouze zastřihávání.
• VAROVÁNÍ: Před mytím ve vodě odpojte část s
držadlem od napájecího kabelu.
• VAROVÁNÍ: Udržujte spotřebič v suchu.
POPISSOUČÁSTÍ
1. Posuvný vypínač
2. Světelný indikátor napájení
3. Nástavec na zastřihování
4. Nastavovací kroužek délky zastřižení (20 nastavení délky)
5. Zásuvka pro zástrčku AC/DC adaptéru / napájecí zásuvka USB
6. Adaptér AC/DC
7. USB kabel pro nabíjení
8. Kartáček na čištění
9. Mazací olej
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Pokud používáte adaptér, zasuňte do spotřebiče kabel transformátoru/
adaptéru.
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí: 20V-240V50/60Hz)
• Pokud používáte USB kabel, zastrčte USB zástrčku do napájecí zásuvky
a kabel transformátoru do spotřebiče.
• Po několika sekundách se rozsvítí kontrolka nabíjení na znamení, že
spotřebič se nabíjí. Před prvním použitím a po dlouhém období
nepoužívání spotřebič nabíjejte alespoň 16 hodin. Když je spotřebič plně
nabitý, vydrží fungovat bez připojení k napájení až 45 minut. Spotřebič
nenabíjejte déle než 24 hodin.
POUŽITÍ
• Před zahájením zastřihávání bradku nebo knír pročešte.
• Při prvním použití nepohybujte zastřihovačem příliš rychle.
• Nastavovací kroužek délky nastavte na požadovanou délku. K dispozici
je 20 nastavení délky od 0,5 mm do 10 mm. Na počátku nepoužívejte
nejmenší nastavení. Na spotřebič si musíte zvyknout.
• Zastřihovačem pohybujte prosím směru růstu vousů a pokuste se ho
během zastřihávání udržet opřený o pokožku.
• Zastřihávací hřebe pravidelně čistěte tak, že ho sejmete ze spotřebiče a
odstraníte z něj vousy.
• Zastřihovač bradky můžete použít také k zastřihávání plnovousu. K tomu
můžete sejmout hřeben a vousy zastřihnout pomalými (kontrolovanými)
pohyby.
ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
• Pravidelným čištěním čepelí zastřihovače zachováte jejich optimální
výkon.
• Čepele a spotřebič čistěte použitím čistícího kartáčku pro odstranění
všech vlasů.
• Pokud si všimnete, že pojistka nefunguje správně. Nakapejte pár kapek
oleje na podložku. Olej v balení je speciálně určený pro pojistky,
neodpařuje se, ani nezpomaluje čepele.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán pro účely, pro něž byl vyroben. Navíc je třeba předložit
originální doklad o koupi (fakturu, účtenku nebo doklad o koupi), na
němž je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo
výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na
service.tristar.eu!
TR2563
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
TR | Kullanım kılavuzu
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI
1
2
3
4
5
6
89
7
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
SKPoužívateľskápríručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti od 0 do
8 rokov. Tento spotrebič môžu používať deti vo
veku od 8 rokov, pokiaľ sú pod neustálym
dozorom. Tento spotrebič môžu používať osoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
psychickými vlastnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom
alebo dostali pokyny týkajúce sa použitia
spotrebiča bezpečným spôsobom a ak
porozumeli rizikám spojeným s jeho použitím.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Vhodné na čistenie pod tečúcou vodou.
• Vhodné na používanie vo vani či v sprche.
• Časti určené na uchytenie musia byť
namontované, aby nepadli do vody.
• Tento spotrebič je určený iba na zastrihávanie.
• VAROVANIE: Pred čistením vo vode odpojte
ručný nástavec od napájacieho kábla.
• VAROVANIE: Spotrebič uschovávajte v suchu.
POPISKOMPONENTOV
1. Hlavný vypínač
2. Svetelný indikátor napájania
3. Zastrihávač úplnej šírky
4. Krúžok nastavenia dĺžky zastrihávania (20 nastavení dĺžok)
5. Zásuvka pre zástrčku adaptéra AC/DC/napájací port USB
6. Adaptér AC/DC
7. Nabíjací kábel USB
8. Čistiaca kefka
9. Mazací olej
PREDPRVÝMPOUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• V prípade použitia adaptéra, vsuňte kábel transformátora/adaptéra do
spotrebiča.
• Napájací kábel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Pred zapojením
spotrebiča skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči zodpovedá
napätiu siete.Napätie220 V-240 V,50/60 Hz)
• V prípade použitia USB kábla pripojte USB zástrčku do zdroja napájania
a kábel transformátora do spotrebiča.
• Po niekoľkých sekundách sa rozsvieti kontrolka nabíjania na znamenie,
že spotrebič sa nabíja. Pred prvým použitím a po dlhšom období
nepoužívania spotrebič nabíjajte aspoň 16 hodín. Keď je spotrebič úplne
nabitý, vydrží fungovať bez napájania až 45 minút. Spotrebič nenabíjajte
dlhšie ako 24 hodín.
POUŽÍVANIE
• Pred zahájením zastrihávania fúzy či bradu prečešte.
• Pri prvom použití spotrebiča zastrihávačom nepohybujte príliš rýchlo.
• Nastavovací krúžok dĺžky nastavte na požadovanú hodnotu. Vybrať si
môžete z 20 nastavení dĺžky od 0,5 mm do 10 mm. Na začiatku
nepoužívajte najnižšie nastavenie. Na používanie spotrebiča si musíte
zvyknúť.
• Zatrihávačom pohybujte proti smeru rastu fúzov a snažte sa ho udržať
pritlačený na pokožku.
• Zastrihávací hrebeň pravidelne čistite tak, že ho dáte dolu zo spotrebiča
a odstránite fúzy.
• Zastrihávač fúzov môžete využiť aj na strihanie brady. Aby ste ho mohli
takto použiť, musíte odstrániť hrebeň a bradu zastrihávač pomalými
(kontrolovanými) pohybmi
ČISTENIEAÚDRŽBA
• Pravidelným čistením čepelí zastrihávača sa zabezpečí ich optimálny
výkon.
• Čepele a spotrebič vykefujte s použitím čistiacej kefy a odstráňte všetky
vlasy a chlpy.
• Pokiaľ si všimnete, že západka nefunguje správne. Nakvapkajte
niekoľko kvapiek oleja na podložku. Olej v balení je ideálny pre západky,
neodparuje sa ani nespomaľuje čepele.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobok je 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak sa
výrobok používa v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol
vyrobený. Navyše je treba predložiť doklad o pôvodnom nákupe
(faktúru, predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe), ktorý
obsahuje dátum nákupu, meno predajcu a číslo položky tohto výrobku.
• Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, pozri prosím našu
servisnú webovú stránku: www.service.tristar.eu
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely a súčiastky nájdete na
service.tristar.eu!
TRKullanımKılavuzu
GÜVENLİK
• Güvenlik talimatları ihmal edildiği takdirde
imalatçı hasar için sorumlu tutulamaz.
• Elektrik kablosu hasarlı ise, tehlikeyi önlemek
için kablonun üretici, yetkili servis veya benzer
şekilde kalifiye kişiler tarafından değiştirilmesi
gerekir.
• Cihazı asla kordonundan çekerek hareket
ettirmeyin ve kordonun dolaşamayacak şekilde
durmasında özen gösterin.
• Cihaz sabit ve düz bir yüzeye yerleştirilmelidir.
• Güç kaynağına bağlı olduğunda kullanıcının
cihazı denetimsiz bırakmaması gerekir.
• Bu cihaz yalnızca evde kullanılmak üzere ve
üretildiği amaç için tasarlanmıştır.
• Bu cihaz, 0 ila 8 yaş arası çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır. Bu cihaz, sürekli olarak
denetim altında olmaları halinde 8 yaş ve daha
büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Cihazın
güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili talimatların
verilmesi veya gözetim altında tutulması ve
içerilen tehlikeleri anlamaları koşuluyla,bu
cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri
azalmış veya tecrübesi ve bilgisi olmayan kişiler
tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Cihaz ve kordonunu 8
yaşından küçük çocukların ulaşamayacağı
şekilde tutun. 8 yaşından büyük olmadıkları ve
denetlenmedikleri sürece, çocuklar tarafından
temizlik ve kullanıcı bakımı yapılamaz.
• Elektrik çarpmasına karşına korunmak için
kordonu, fişi veya cihazı su ya da başka bir
sıvıya batırmayın.
• Açık musluktan akan suyun altında yıkanmak
için uygundur.
• Küvet ve duşta kullanım için uygundur.
• Sabitlenmesi gereken parçalar suya
düşmeyecek şekilde monte edilmelidir.
• Bu ürün yalnızca kesme amacıyla kullanım için
tasarlanmıştır.
• UYARI: Elle tutulan parçayı suda temizlemeden
önce besleme kablosundan ayırın.
• UYARI: Cihazı kuru tutun.
PARÇALARINAÇIKLAMASI
1. Kayar açma/kapatma düğmesi
2. Şarj gösterge lambası
3. Tam genişlik kesici
4. Kesme uzunluğu ayar halkası (20 uzunluk ayarı)
5. AC-DC Adaptör prizi / USB şarj kablosu için soket
6. AC-DC Adaptör
7. USB şarj kablosu
8. Temizlik fırçası
9. Yağlama yağı
İLKKULLANIMDANÖNCE
• Cihazı ve aksesuarları kutudan çıkarın.Etiketleri, koruyucu folyoyu veya
plastiği cihazdan çıkarın.
• Adaptör kullanırken, transformatör/adaptör kablosunu cihaza koyun.
• Güç kablosunu prize takın.(Not: Cihazı bağlamadan önce,cihazın
üzerinde belirtilen gerilimin yerel gerilim ile aynı olduğundan emin
olun.Gerilim220V-240V 50/60Hz)
• USB kablosu kullanırken USB fişini güç kaynağına takın ve
transformatör kablosunu cihaza takın.
• Birkaç saniye sonra şarj lambası cihazın şarj olduğunu göstermek üzere
yanar. Cihazı ilk kez kullanmadan önce ve uzun süre kullanmadıktan
sonra en az 16 saat şarj edin. Cihaz tamamen şarj olduğunda kablosuz
çalışma süresi 45 dakikadır. Cihazı 24 saatten fazla şarj etmeyin.
KULLANIM
• Kesmeden önce bıyık veya sakalı tarayın.
• Tıraş aletini cihazı ilk kez kullanırken hızlı hareket ettirmemeye çalışın.
• Uzunluk ayar halkasını istenilen uzunluğa getirin. 0,5 mm'den 10 mm'ye
kadar 20 uzunluk ayarı mevcuttur. Başlangıçta en küçük ayarı
kullanmayın. Cihaza alışmanız gerekir.
• Tıraş aletini kılın çıktığı yönün tersine hareket ettirin ve kesme
esnasında cilt ile temasta kalmaya çalışın.
• Düzenli olarak tıraş fırçasını cihazdan çıkararak temizleyin ve kılları alın.
• Sakal tıraş aletini sakalı tamamen tıraşlamak için de kullanabilirsiniz.
Bunu yapmak için fırçayı çıkarın ve sakalı yavaş (kontrollü) hareketlerle
tıraşlayın.
TEMİZLİKVEBAKIM
• Kesici bıçakların düzenli olarak temizlenmesi ile onların optimum
performansta olmaları sağlanacaktır.
• Bıçakları ve cihazı saçları almak için bir temizlik fırçası ile fırçalayın.
• Kesicinin iyi çalışmadığını fark ettiğinizde. Pede birkaç damla yağ sıkın.
Ekteki yağ özel olarak kesiciler için formüle edilmiştir, buharlaşmaz veya
bıçakları yavaşlatmaz.
GARANTİ
• Bu ürün, 24 ay süresince garantilidir. Garantiniz, ürünün talimatlara göre
ve üretildiği amaçla kullanılması durumunda geçerlidir. Ayrıca orijinal
satın almanın (fatura, satış fişleri veya makbuz) satın alma tarihi, yetkili
satıcı adı ve ürünün öğe numarası ile birlikte gönderilmesi gerekir.
• Ayrıntılı garanti koşulları için lütfen hizmet web sitemize bakın:
www.service.tristar.eu
ORTAM
Sabit genişlikteki bu cihaz kullanım süresi sonunda normal çöp
kutularına atılmamalı, bunun yerine elektrik ve elektronik ev aletleri geri
dönüşümü için bulunan merkezlere sunulmalıdır. Cihazın, kullanım
kılavuzunun ve ambalajın üzerindeki bu simge, bu önemli konuya
dikkatinizi çekmek içindir. Bu cihazda kullanılan malzemeler geri
dönüştürülebilir. Kullanılmış ev aletlerini geri dönüştürerek çevrenin
korunmasına önemli bir katkıda bulunmuş olursunuz. Toplama merkezi ile
ilgili bilgi edinmek için bulunduğunuz yerdeki yetkili makamlara başvurun.
Destek
Mevcut tüm bilgileri ve yedek parçaları, service.tristar.eu adresinden
bulabilirsiniz.