V7 CA87279 User Manual
Displayed below is the user manual for CA87279 by V7 which is a product in the Equipment Cleansing Kits category. This manual has pages.
Related Manuals
EN - UV-C Cleanse and Sanitizer Kit
for V7 CHGCT30i & CHGCT36i Charge Carts
DE - UV-C Reinigungs- und Sterilisationskit für
V7 CHGCT30i und CHGCT36i Ladewagen
ES - Kit de limpieza y desinfección UV-C para los
carros de carga V7 CHGCT30i y CHGCT36i
FR - Kit de nettoyage et de désinfection par UVC
des chariots de charge V7 CHGCT30i et CHGCT36i
IT - Kit sanicazione e pulizia UV-C per carrelli
di ricarica V7 CHGCT30i e CHGCT36i
1
INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE
Sicherheits- und Warnhinweise
FUNKTIONEN
Funktionen
PACKUNGSINHALT
Packungsinhalt
INSTALLATION
Installation
TABLE OF CONTENTS
SAFETY AND WARNINGS
Safety and warnings
FUNCTIONS
Functions
PACKAGE INCLUDES
Package Includes
INSTALLATION
Installation
ÍNDICE
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
Seguridad y advertencias
FUNCIONES
Funciones
CONTENIDO DEL PAQUETE
Contenido del paquete
INSTALACIÓN
Instalación
3
4
6
7
21
22
24
25
39
40
42
43
1
INDICE
SICUREZZA E AVVERTENZE
Sicurezza e avvertenze
FUNZIONI
Funzioni
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Contenuto della confezione
INSTALLAZIONE
Installazione
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
Sécurité et avertissements
FONCTIONS
Fonctions
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Contenu de l’emballage
INSTALLATION
Installation
57
58
60
61
75
76
78
79
2
SAFETY AND WARNINGS
CAUTION
!This symbol on the product indicates important
literature concerning operation and maintenance.
Do not remove or alter labels.
Check www.v7world.com
for additional support and
installation information.
2
This product uses UV-C light. Warning: eye and skin damage may result from direct exposure
to the light produced by these lamps. Do not activate LEDs with doors open. To safely use the
UV-C LEDs kit, the system requires to always close both doors completely: left door rst and
then right door, closing the handle. By following this instructions, the product prevents
automatically any accidental exposure.
•
•Never look at lamps while they are on, lit or illuminated.
•Disconnect power to all UV-C devices before any maintenance operation
•This product has a security system to automatically prevent accidental exposure. Do not alter
this system. Do not try by any means to fake doors' closing
•This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.”
•Caution: no changes or modifications allowed on the equipment not expressly approved by the
party responsible for compliance. It could void the user's authority to operate the equipment.
•Please refer to Charge Cart’s user manual for warnings regarding the Charge Cart itself.
•This product has been designed to work with cart’s doors closed. Follow installation instructions:
do not change any steps of the installation or product.
•WARNING: UV emitted from this product. Avoid eyes and skin exposure to unshielded product.
3
FUNCTIONS
3
Charge Cart's UV-C Kit is a set of 3 UV-C led bars, a specific control board and accessories.
Charge Cart’s UV-C kit uses UV technology to disinfect the devices stored in the Cart.
It automatically starts the disinfection process after 30 seconds from the closure of the doors. To
safely use the UVC LEDs kit, the system requires to always close both doors completely: left door
first and then right door, closing the handle. UVC LEDs will be lit for 5 minutes in order to complete
the disinfection process.
FRONT REAR
4
4
User must always close both doors when not operating the Charge Cart.
Whenever the user opens the cart’s doors before the disinfection process is over, UV-C LEDs are
instantly turned off in order to prevent any possible direct exposure.
The process will restart with the 30 seconds countdown when closing doors.
Prevention to accidental exposure
5
5
PACKAGE INCLUDES
UV-C LED (x3)
UV-C BOARD
BOX
TAMPER
MAGNET
TAMPER
CABLE
UV-C BOARD
BOX SUPPORT
SAFETY
LABEL
6
Make sure to position the label centered.
Ensure it is readable from the front side, where the user will load devices.
6
INSTALLATION
CAUTION
!It is mandatory to apply the safety label
provided in the box. Position the label as
shown in the image below.
7
To install UV-C kit, the user needs to remove each drawer. Pull the drawer completely out: this
allows the user to can find levers to remove the drawer from the cart. Find levers at the side of
the slide.
7
INSTALLATION
Once removed, UV-C LEDs can be installed. Spot the position to fix UV-C bars in the fig 1.
g 1
LEVERS
Cable
opening
g 2
The cable connected to the UV-C
LEDs shall pass to the rear side
of the cart via the internal
openings on the side of the cart
(highlighted in fig 2).
8
Installation of the Tamper in the in the front door:
- Place the nut in its support (behind the magnet)
- Slide the magnet in the opening
- Insert screws through the holes in the lateral part of the door and fix it
Remove the frontplate with power led indicators by unscrewing the four screws (see circles in the
figure 3). Unplug the inner connector and remove the frontplate.
8
g 3
9
9
XX
Slide the metal part of the “tamper cable” underneath all cablings of the frontplate.
Once in position, turn the frontplate upside-down and fix the tamper with screws.
Move the tamper cable to the rear side of the cart.
To do so, remove the frontplate on the rear part of the cart by unscrewing the four screws (see
circles in figure 4).
INSIDE
OUTSIDE
g 4
10
10
Remove the rear frontplate and proceed with the installation of the UV-C box support. Position it
facing the outside (1) and turn it upside-down, then attach it with screws (2).
Make sure to install the UV-C Box support to the hole that will be positioned on the left when
repositioning the frontplate.
ATTENTION
Position it facing the outside (1)
Turn it upside-down, than attach it with screws (2)
11
11
Pass the “tamper cable” through the holes positioned in top-corners pushing it via the openings
(highlighted below) so that the cable pin will be in the rear side of the cart.
Now assemble the frontplate back in its original position by plugging the connector and usign
screws to fix it.
FRONT SIDE
REAR SIDE
12
12
- Place the rear frontplate in its original position and use screws to attach it.
Block the cable
here with a cable tie
Block the UVC box
with lateral screws
Metal flaps shall
be positioned
under the cable
Plug the “tamper”
cable here.
Installation of the UVC box:
- Position UV-C box in the left part of the rear
frontplate, paying attention to the cablings.
Make sure to tie the tamper cable up and that
the UV-C box flaps are positioned under the
cable.
- Fix the box with the lateral screws and plug
the connector coming from the “tamper cable”
to the board
13
13
Once everything is correctly installed, the rear side of the cart is like this.
Link the cable coming from UV-C LEDs to the box with this pattern:
1st row
2nd row 3rd row
14
Model/Modelo/Modèle/Modell/Modello/Modelo:
Date of purchase/ Fecha de compra/ Date d’achat/Kaufdatum/Data di acquisto/ Aankoop-datum/ Data de compra:
USA
Ingram Micro Inc.
3351 Michelson Dr. Suite 100
Irvine, CA 92612, USA
Canada
Ingram Micro, LP Canada
55 Standish Court
Mississauga, ON, L5R 4A1, Canada
Mexico
Ingram Micro Mexico, S.A. de C.V.
Calle de Joselillo 3, El Parque, 53398
Naucalpan de Juárez, CDMX, Mexico
United Kingdom
Europe
Ingram Micro Pan Europe GmbH
Heisenbergbogen 3,
D-85609 Dornach / Munich, Germany
New Zealand
Ingram Micro NZ Ltd
78 Apollo Drive, Albany
Auckland 0642, New Zealand
India
Ingram Micro India Limited
Godrej IT Park, B-Block, 5th Floor
Pirojsahanagar, L.B.S. Road,
Vikhroli (West), Mumbai-400 079, India
Australia
Ingram Micro Pty Ltd
61 Dunning Ave, Rosebery
NSW 2018, Australia
Brazil
Ingram Micro Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo, 1500 – Torre NY
Sao Paulo, SP 05001-100, Brazil
Hong Kong
Ingram Micro (China) Limited
Room 1205-18, 12/F, Tower 1,
Millennium City,
388 Kwun Tong Road, Kowloon, Hong Kong
14
Ingram Micro (UK) Ltd,
CBXII West, Midsummer Boulevard,
Milton Keynes, MK9 2EA, United Kingdom
15
15
Correct disposal of the WEEE product (waste from electrical and electronic equipment)
The symbol shown on the product, on the accessories and on the documentation (Fig.1) indicates that the product and its electronic accessories
(such as cables, adapters, electrical parts in general) must not be disposed of with other unsorted waste at the end of their life cycle.
To avoid any damage to the environment, the user is invited to separate the product and the aforementioned accessories from other types of
waste. The user company will be responsible for arranging the collection of waste and managing the steps necessary for proper disposal.
IMECON S.r.l. as a manufacturer it is duly registered in the Register of Manufacturers of Electrical and Electronic Equipment with registration
IT20110000012577.
Fig. 1
RECOMMENDATIONS FOR DISPOSAL
16
www.v7world.com 17
THIS PAGE WAS INTENTIONALLY LEFT BLANK 18
THIS PAGE WAS INTENTIONALLY LEFT BLANK 19
THIS PAGE WAS INTENTIONALLY LEFT BLANK 20
SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
!Dieses Symbol auf dem Produkt kennzeichnet
wichtige Hinweise zu Betrieb und Wartung.
Etiketten nicht entfernen oder verändern.
Weitere Informationen und
Support zur Installation finden Sie
auf www.v7world.com.
2
Dieses Produkt arbeitet mit UV-C Licht. Warnung: Direkte Einstrahlung des von den Leuchten
emittierten Lichts kann Augen- und Hautschäden verursachen. Die LEDs nicht bei geöneter
Tür einschalten. Zum sicheren Betrieb des UV-C LED Kits müssen beide Türen vollständig
geschlossen sein: Zuerst die linke, dann die rechte Tür schließen und mit dem Handgri
verriegeln. Bei Befolgung dieser Anleitung ist eine versehentliche direkte Exposition gegenüber
dem LED-Licht nicht möglich.
•
•Niemals in die eingeschalteten oder leuchtenden LEDs blicken.
•Vor allen Wartungsarbeiten die Stromversorgung aller UV-C Geräte unterbrechen.
•Das Produkt verfügt über ein Sicherheitssystem zur Verhinderung versehentlicher Exposition.
Dieses System darf nicht verändert oder manipuliert werden. Unter keinen Umständen den
geschlossenen Zustand der Türen simulieren.
•Dieses Gerät ist konform mit Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Für den Betrieb gelten folgende
zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen. (2) Das Gerät
muss den Empfang von Interferenzen zulassen, einschließlich Interferenzen, die einen
ungewünschten Betrieb verursachen können.
•Achtung: Änderungen oder Modifikationen, die nicht von der für die Einhaltung der Vorschriften
verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, sind unzulässig. Durch solche Änderungen kann der
Nutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts verlieren.
•Warnhinweise zum Ladewagen selbst finden Sie im Benutzerhandbuch zum Ladewagen.
•Das Produkt darf nur bei geschlossenen Türen des Ladewagens verwendet werden. Die
Installationsanleitung ist unbedingt zu beachten: Alle Installationsschritte einhalten und keine
Veränderungen am Produkt vornehmen.
•WARNHINWEIS: Das Produkt emittiert UV-Strahlung. Augen- und Hautkontakt mit dem
unabgeschirmten Produkt vermeiden.
21
FUNKTIONEN
3
Das UV-C Kit für den Ladewagen besteht aus 3 UV-C LED-Leisten, einer Steuerung und
Zubehörkomponenten.
Das UV-C Kit für den Ladewagen sterilisiert mithilfe von UV-Technologie die Geräte, die sich im
Ladewagen befinden.
Der Sterilisationsvorgang startet automatisch 30 Sekunden nach Schließen der Türen. Zum
sicheren Betrieb des UV-C LED Kits müssen beide Türen vollständig geschlossen sein: zuerst die
linke, dann die rechte Tür schließen und mit dem Handgriff verriegeln. Die UV-C LEDs bleiben zur
Sterilisation 5 Minuten lang eingeschaltet.
VORDERSEITE RÜCKSEITE
22
4
Bei Nichtbenutzung des Ladewagens müssen beide Türen immer verschlossen gehalten werden.
Falls die Türen des Ladewagens vor Beendigung des Sterilisationsvorgangs geöffnet werden,
schalten sich die UV-C LEDs sofort ab, um eine direkte Strahlungsexposition auszuschließen.
Der Sterilisationsvorgang wird dann 30 Sekunden nach erneutem Schließen der Türen fortgesetzt.
Vermeidung versehentlicher Exposition gegenüber UV-C Strahlung
23
5
PACKUNGSINHALT
UV-C LED (x3)
UV-C
STEUERBOX
UNTERBRECHER-
MAGNET
UNTERBRECHER-
KABEL
TRÄGER FÜR
UV-C STEUERBOX
SICHERHEITS-
SIEGEL
24
Den Aufkleber mittig anbringen.
Der Aufkleber muss von vorne, d. h. vom Ladeschacht für Geräte aus gesehen, lesbar sein.
6
INSTALLATION
SICHERHEITSHINWEISE
!Der im Lieferumfang enthaltene
Sicherheitsaufkleber muss unbedingt
angebracht werden. Den Aufkleber wie in
der unteren Abbildung gezeigt anbringen.
25
Zur Installation des UV-C Kits müssen alle Ladefächer entfernt werden. Das Ladefach komplett
herausziehen, um Zugang zu den Hebeln zu erhalten, mit denen das Ladefach
herausgenommen werden kann. Die Hebel befinden sich seitlich neben den Fächern.
7
INSTALLATION
Nach Entfernen der Ladefächer können die UV-C LEDs installiert werden. Abb. 1 zeigt die Position,
in der die UV-C Leisten befestigt werden.
Abb. 1
HEBEL
Kabeldurchführung
Abb. 2
Das Anschlusskabel der UV-C
LEDs wird durch die Öffnungen
seitlich am Ladewagen zur
Rückseite des Wagens geführt
(s. Detailansicht in Abb. 2).
26
Installation des Unterbrechers in der vorderen Tür:
- Die Mutter in den Träger hinter dem Magneten einsetzen.
- Den Magneten in die Öffnung einschieben.
- Schrauben durch die Öffnungen seitlich an der Tür führen und festziehen.
Die vordere Verkleidung mit den LED-Anzeigen abnehmen. Hierzu vier Schrauben lösen
(s. Hervorhebungen in Abb. 3). Den Steckverbinder innen lösen und die Verkleidung abnehmen.
8
Abb. 3
27
9
XX
Die Metallplatte des Unterbrecherkabels unter allen Kabeln der Vorderverkleidung
hindurchführen.
Anschließend die Vorderverkleidung umdrehen und den Unterbrecher mit Schrauben fixieren.
Das Unterbrecherkabel zur Rückseite des Ladewagens führen.
Die Verkleidung der Rückseite abnehmen. Hierzu vier Schrauben lösen (s. Hervorhebungen in
Abb. 4).
INNEN
AUSSEN
Abb. 4
28
10
Die hintere Verkleidung abnehmen und den Träger für die UV-C Box installieren. Den Träger mit
der Außenseite nach vorne (1) positionieren, umdrehen und mit den Schrauben befestigen (2).
Der Träger für die UV-C Box muss in der Bohrung installiert werden, die sich nach
Wiederanbringung der Verkleidung auf der linken Seite befindet.
ACHTUNG
Mit der Außenseite nach vorne (1) positionieren.
Umdrehen und mit den Schrauben befestigen (2).
29
11
Das Unterbrecherkabel durch die Öffnungen (s. Kreismarkierungen unten) an den oberen Ecken
führen, sodass sich der Stecker des Kabels an der Rückseite des Ladewagens befindet.
Jetzt die Vorderverkleidung in der ursprünglichen Position montieren, den Stecker wieder
verbinden und die Verkleidung mit Schrauben fixieren.
VORDERSEITE
REAR SIDE
30
12
- Die rückseitige Verkleidung in ihre ursprüngliche Position bringen und mit Schrauben
befestigen.
Das Kabel hier mit
einem Kabelbinder
fixieren.
Die UV-C Box seitlich
mit Schrauben fixieren.
Die Metalllaschen
müssen unter dem
Kabel liegen.
Das Unterbrecherkabel
hier einstecken.
Installation der UV-C Box:
- Die UV-C Box im linken Teil der hinteren
Verkleidung positionieren. Dabei auf die
Verkabelung achten. Das Unterbrecherkabel
hochbinden und darauf achten, dass sich die
Laschen der UV-C Box unter dem Kabel
befinden.
- Die Box mit den Schrauben seitlich
befestigen und den Stecker des
Unterbrecherkabels mit der Box verbinden.
31
13
Nachdem alles korrekt installiert wurde, sieht die Rückseite des Ladewagens so aus:
Das von den UV-C LEDs kommende Kabel nach folgendem Muster mit der Box verbinden:
1. Reihe
2. Reihe 3. Reihe
32
Model/Modelo/Modèle/Modell/Modello/Modelo:
Date of purchase/ Fecha de compra/ Date d’achat/Kaufdatum/Data di acquisto/ Aankoop-datum/ Data de compra:
USA
Ingram Micro Inc.
3351 Michelson Dr. Suite 100
Irvine, CA 92612, USA
Kanada
Ingram Micro, LP Canada
55 Standish Court
Mississauga, ON, L5R 4A1, Canada
Mexiko
Ingram Micro Mexico, S.A. de C.V.
Calle de Joselillo 3, El Parque, 53398
Naucalpan de Juárez, CDMX, Mexico
Europa
Ingram Micro Pan Europe GmbH
Heisenbergbogen 3,
D-85609 Dornach / München, Deutschland
Neuseeland
Ingram Micro NZ Ltd
78 Apollo Drive, Albany
Auckland 0642, New Zealand
Indien
Ingram Micro India Limited
Godrej IT Park, B-Block, 5th Floor
Pirojsahanagar, L.B.S. Road,
Vikhroli (West), Mumbai-400 079, India
Australien
Ingram Micro Pty Ltd
61 Dunning Ave, Rosebery
NSW 2018, Australia
Brasilien
Ingram Micro Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo, 1500 – Torre NY
Sao Paulo, SP 05001-100, Brasil
Hongkong
Ingram Micro (China) Limited
Room 1205-18, 12/F, Tower 1,
Millennium City,
388 Kwun Tong Road, Kowloon, Hong Kong
14
Großbritannien
Ingram Micro (UK) Ltd,
CBXII West, Midsummer Boulevard,
Milton Keynes, MK9 2EA, United Kingdom
33
15
Korrekte Entsorgung von WEEE-Produkten (Waste of Electrical and Electronic Equipment)
Das auf dem Produkt, auf dem Zubehör und in der Dokumentation angegebene Symbol (Abb. 1) zeigt an, dass das Produkt und dessen
elektronisches Zubehör (so etwa Kabel, Adapter, elektronische Teile im Allgemeinen) am Ende des Produktlebenszyklus nicht zusammen mit
anderem unsortiertem Abfall entsorgt werden dürfen.
Zur Vermeidung von Umweltschäden empehlt es sich, das Produkt und die zuvor genannten Zubehörteile von anderen Abfallarten zu trennen.
Das Unternehmen des Benutzers ist für die Sammlung des Abfalls sowie für die sachgemäße Entsorgung verantwortlich.
IMECON S.r.l. ist als Hersteller ordnungsgemäß im Register of Manufacturers of Electrical and Electronic Equipment mit der Nummer
IT20110000012577 angemeldet.
Abb. 1
EMPFEHLUNGEN ZUR ENTSORGUNG
34
www.v7world.com 35
RAUM FÜR NOTIZEN 36
RAUM FÜR NOTIZEN 37
RAUM FÜR NOTIZEN 38
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
PRECAUCIÓN
!Este símbolo en el producto indica información
importante sobre funcionamiento y mantenimiento.
No retire ni modique las etiquetas.
Consulte www.v7world.com para
obtener información sobre
soporte e instalación adicional.
2
Este producto usa luz UV-C. Advertencia: La exposición directa a la luz que generan estas
lámparas puede provocar daños en los ojos y la piel. No active los LED con las puertas abiertas.
Para usar el kit de LED UV-C, el sistema requiere que cierre siempre las dos puertas por
completo: primero la izquierda y luego la derecha, cerrando la manecilla. Si sigue estas
instrucciones, el producto evita automáticamente las exposiciones accidentales.
ADVERTENCIA: Este producto emite radiación ultravioleta. Evite la exposición de los ojos y la piel
al producto sin protección.
Este producto se ha diseñado para funcionar con las puertas del carro cerradas. Siga las
instrucciones de instalación: no cambie ningún paso de la instalación o el producto.
No mire nunca hacia las lámparas mientras están activas, encendidas o iluminadas.
Desconecte la alimentación de todos los dispositivos UV-C antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento.
Este producto integra un sistema de seguridad con el que evitar la exposición accidental de
forma automática. No modifique este sistema. No intente de ningún modo falsear el cierre de las
puertas.
Este dispositivo cumple con lo estipulado en el Apartado 15 de las normas de la Comisión
Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC). El funcionamiento
está sujeto a estas dos condiciones: (1) este dispositivo no podrá causar interferencias
perjudiciales y (2) este dispositivo deberá aceptar las interferencias recibidas, incluidas las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Precaución: Queda prohibido realizar modificaciones o cambios que no estén aprobados
expresamente por la entidad responsable del cumplimiento. Estos cambios o modificaciones
pueden anular la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Consulte el manual de usuario de los carros de carga para ver las advertencias relativas al uso del
propio carro de carga.
••
•
•
•
•
•
•
•
•
39
FUNCIONES
3
El Kit UV-C del carro de carga es una serie de 3 barras LED UV-C, un tablero de control concreto y
accesorios.
El Kit UV-C del carro de carga usa tecnología UV para desinfectar los dispositivos almacenados en
el carro.
Inicia automáticamente el proceso de desinfección 30 segundos después del cierre de las puertas.
Para usar el kit de LED UV-C, el sistema requiere que cierre siempre las dos puertas por completo:
primero la izquierda y luego la derecha, cerrando la manecilla. Los LED UV-C permanecerán
encendidos durante 5 minutos para finalizar el proceso de desinfección.
PARTE DELANTERA PARTE TRASERA
40
4
El usuario siempre debe cerrar las dos puertas mientras no manipule el carro de carga.
Cuando el usuario abre las puertas del carro antes de finalizar el proceso de desinfección,
los LED UV-C se apagan al instante para evitar una posible exposición directa.
El proceso se reiniciará con la cuenta atrás de 30 segundos al cerrar las puertas.
Prevención ante exposición accidental
41
5
CONTENIDO DEL PAQUETE
3 LED UV-C
CAJA DE LA
PLACA UV-C
IMÁN DE
MANIPULACIÓN
CABLE DE
MANIPULACIÓN
SOPORTE DE LA
CAJA DE
CARTÓN UV-C
ETIQUETA DE
SEGURIDAD
42
Asegúrese de colocar la etiqueta centrada.
Cerciórese de que es legible desde el lado frontal, desde donde el usuario cargará los dispositivos.
6
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
!Es obligatorio colocar la etiqueta de seguridad
incluida en la caja. Coloque la etiqueta como se
muestra en la siguiente imagen.
43
Para instalar el kit UV-C, el usuario debe quitar todos los cajones. Saque el cajón por completo;
esto permite al usuario encontrar las palancas para extraer el cajón del carro. Busque las
palancas en el lateral del raíl.
7
INSTALACIÓN
Una vez quitados, se pueden instalar los LED UV-C. Encuentre la posición para fijar las barras UV-C
en la figura 1.
Fig. 1
PALANCAS
Abertura para
el cable
Fig. 2
El cable conectado a los LED UV-C
debe pasar hacia el lado trasero
del carro mediante las aberturas
internas del lateral del carro
(resaltado en la figura 2).
44
Instalación del manipulador en la puerta delantera:
- Coloque la tuerca en su soporte (detrás del imán).
- Deslice el imán en la abertura.
- Introduzca los tornillos a través de los orificios de la parte lateral de la puerta y fíjelos.
Quite la placa delantera con los indicadores LED de alimentación desatornillando los cuatro tornillos
(vea los círculos de la figura 3). Desconecte el conector interno y quite la placa delantera.
8
Fig. 3
45
9
XX
Deslice la parte metálica del cable de manipulación debajo de todo el cableado de la placa delantera.
Una vez esté en su sitio, dé la vuelta a la placa delantera y fije el manipulador con los tornillos.
Desplace el cable de manipulación hacia la parte trasera del carro.
Para ello, quite la placa delantera de la parte trasera del carro desatornillando los cuatro tornillos
(vea los círculos de la figura 4).
INTERIOR
EXTERIOR
Fig. 4
46
10
Quite la placa delantera de la parte trasera y proceda con la instalación del soporte de la caja UV-C.
Sitúela orientada hacia el exterior (1), colóquela del revés y acóplela con tornillos (2).
Asegúrese de instalar el soporte de la caja UV-C en el orificio que quedará a la izquierda al
modificar la posición de la placa delantera.
ATENCIÓN
Colóquela hacia el exterior (1)
Dele la vuelta y a continuación fíjela con tornillos (2)
47
11
Pase el cable de manipulación a través de los orificios situados en las esquinas superiores
empujándolo a través de las aberturas (resaltadas a continuación) de forma que el pasador del
cable quede en la parte trasera del carro.
A continuación, monte la placa delantera de nuevo en su posición original conectando el
conector y usando tornillos para fijarla.
PARTE DELANTERA
PARTE TRASERA
48
12
- Coloque la placa delantera de la parte trasera en su posición original y use tornillos para fijarla.
Bloquee el cable aquí
con una sujeción de
cable.
Bloquee la caja UV-C
con tornillos laterales.
Las aletas de metal
deben quedar
debajo del cable.
Conecte aquí el cable
de manipulación.
Instalación de la caja UV-C:
- Coloque la caja UV-C en la parte izquierda de
la placa delantera de la parte trasera, prestan-
do atención a los cableados. Asegúrese de fijar
el cable de manipulación y de que las aletas de
la caja UV-C quedan situadas debajo del cable.
- Fije la caja con los tornillos laterales y conecte
el conector procedente del cable de manipu-
lación a la placa.
49
13
Una vez que todo esté correctamente instalado, la parte trasera del carro debe quedar así.
Una el cable procedente de los LED UV-C a la caja con este patrón:
Primera
fila Segunda
fila Tercera
fila
50
Model/Modelo/Modèle/Modell/Modello/Modelo:
Date of purchase/ Fecha de compra/ Date d’achat/Kaufdatum/Data di acquisto/ Aankoop-datum/ Data de compra:
EE. UU.
Ingram Micro Inc.
3351 Michelson Dr. Suite 100
Irvine, CA 92612, EE. UU.
Canadá
Ingram Micro, LP Canada
55 Standish Court
Mississauga, ON, L5R 4A1, Canadá
México
Ingram Micro Mexico, S.A. de C.V.
Calle de Joselillo 3, El Parque, 53398
Naucalpan de Juárez, CDMX, México
Reino Unido
Ingram Micro (UK) Ltd,
CBXII West, Midsummer Boulevard,
Milton Keynes, MK9 2EA, Reino Unido
Europa
Ingram Micro Pan Europe GmbH
Heisenbergbogen 3,
D-85609 Dornach / Munich, Alemania
Nueva Zelanda
Ingram Micro NZ Ltd
78 Apollo Drive, Albany
Auckland 0642, Nueva Zelanda
India
Ingram Micro India Limited
Godrej IT Park, B-Block, 5th Floor
Pirojsahanagar, L.B.S. Road,
Vikhroli (West), Mumbai-400 079, India
Australia
Ingram Micro Pty Ltd
61 Dunning Ave, Rosebery
NSW 2018, Australia
Brasil
Ingram Micro Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo, 1500 – Torre NY
Sao Paulo, SP 05001-100, Brasil
Hong Kong
Ingram Micro (China) Limited
Room 1205-18, 12/F, Tower 1,
Millennium City,
388 Kwun Tong Road, Kowloon, Hong Kong
14
51
15
Correcta eliminación del producto RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
Este símbolo que aparece en el producto, en los accesorios y en la documentación (Fig. 1) indica que el producto y sus componentes electrónicos
(como cables, adaptadores, piezas eléctricas en general) no deben desecharse con otros residuos no clasicados al nal de su ciclo de vida útil.
Para evitar causar daños al medioambiente, invitamos al usuario a separar el producto y los componentes mencionados de otro tipo de residuos. La
empresa del usuario será responsable de organizar la recogida del residuo y de llevar a cabo los pasos necesarios para su correcta eliminación.
IMECON S.r.l. como fabricante está debidamente inscrito en el Registro de Fabricantes de Aparatos Eléctricos y Electrónicos con el número
IT20110000012577.
Fig. 1
RECOMENDACIONES PARA SU ELIMINACIÓN
52
www.v7world.com 53
ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE 54
ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE 55
ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE 56
SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
ATTENTION
!Lorsqu’il apparaît sur le produit, ce symbole
indique la présence d’informations importantes
relatives au fonctionnement et à l’entretien.
N’enlevez pas ou ne changez pas les étiquettes.
Rendez-vous sur www.v7world.com
pour obtenir plus d’informations sur la
prise en charge et l’installation.
2
Ce produit utilise la lumière UVC. Avertissement : l’exposition directe à la lumière produite par ces
lampes peut provoquer des lésions oculaires et cutanées. N’activez pas les LED lorsque les portes
sont ouvertes. Pour utiliser le kit LED à UVC en toute sécurité, le système exige que les deux
portes soient toujours complètement fermées : d’abord la porte gauche, puis la porte droite,
en fermant la poignée. En suivant ces instructions, vous évitez tout accident avec le produit.
AVERTISSEMENT : ce produit émet des UV. Évitez l’exposition des yeux et de la peau au produit non
protégé.
Ce produit a été conçu pour fonctionner avec les portes du chariot fermées. Suivez les instructions
d’installation à la lettre : ne modifiez aucune étape.
Ne regardez jamais les lampes lorsqu’elles sont allumées.
Coupez l’alimentation de tous les appareils à UVC avant toute opération d’entretien.
Ce produit est doté d’un système de sécurité qui empêche automatiquement tout accident. Ne
modifiez pas ce système. N’essayez en aucun cas de simuler la fermeture des portes.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles,
et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable.
Attention : aucune modification n’ayant pas été expressément approuvée par le groupe
responsable de la conformité ne peut être apportée à l’équipement. L’utilisateur pourrait ne plus
être autorisé à manipuler l’équipement.
Veuillez vous référer au manuel d’utilisation du chariot de charge pour les avertissements
concernant le chariot lui-même.
••
•
•
•
•
•
•
•
•
57
FONCTIONS
3
Le kit à UVC du chariot de charge se compose de 3 barres LED à UVC, un panneau de commandes
spécifique et des accessoires.
Ce kit utilise la technologie à UV pour désinfecter les appareils qui y sont stockés.
Il lance automatiquement le processus de désinfection 30 secondes après la fermeture des portes.
Pour utiliser le kit LED à UVC en toute sécurité, le système exige que les deux portes soient toujours
complètement fermées : d’abord la porte gauche, puis la porte droite, en fermant la poignée. Les LED
à UVC s’allument pendant 5 minutes afin d’effectuer le processus de désinfection.
AVANT ARRIÈRE
58
4
L’utilisateur doit toujours fermer les deux portes lorsqu’il n’utilise pas le chariot de charge.
Lorsque l’utilisateur ouvre les portes du chariot avant la fin du processus de désinfection, les LED
à UVC s’éteignent instantanément afin d’éviter toute exposition directe.
Le processus redémarre avec le compte à rebours de 30 secondes après la fermeture des portes.
Prévention de l’exposition accidentelle
59
5
CONTENU DE L’EMBALLAGE
LED À UVC (x3)
BOÎTIER DE LA
CARTE UVC
TAMPON
AIMANTÉ
CÂBLE DU
TAMPON
SUPPORT DU
BOÎTIER DE LA
CARTE UVC
ÉTIQUETTE
DE SÉCURITÉ
60
Veillez à placer l’étiquette au centre.
Elle doit être bien lisible à l’avant, là l’utilisateur chargera les appareils.
6
INSTALLATION
ATTENTION
!Il est obligatoire d’apposer l’étiquette de
sécurité fournie dans l’emballage.
Positionnez l’étiquette comme indiqué
sur l’image ci-dessous.
61
Pour installer le kit à UVC, l’utilisateur doit retirer chaque tiroir. Tirez complètement le tiroir : cela
permet de trouver les leviers pour retirer le tiroir du chariot. Vous trouverez les leviers sur le côté
de la glissière.
7
INSTALLATION
Une fois les tiroirs retirés, les LED à UVC peuvent être installées. Repérez la position pour fixer les
barres à UVC sur la figure 1.
g. 1
LEVIERS
Ouverture
pour câble
g. 2
Le câble relié aux LED à UVC doit
passer à l’arrière du chariot par les
ouvertures internes situées sur le
côté du chariot (surlignées sur la
figure 2).
62
Installation du tampon dans la porte avant :
- Placez l’écrou dans son support (derrière l’aimant)
- Faites glisser l’aimant dans l’ouverture
- Insérez les vis dans les trous de la partie latérale de la porte et vissez
Retirez le plateau avant avec les indicateurs LED de puissance en dévissant les quatre vis (voir les
cercles sur la figure 3). Débranchez le connecteur interne et retirez le plateau avant.
8
g. 3
63
9
XX
Faites glisser la partie métallique du « câble du tampon » sous tous les câblages du plateau avant.
Une fois en place, retournez le plateau avant et fixez le tampon à l’aide de vis.
Déplacez le câble du tampon vers l’arrière du chariot.
Pour ce faire, retirez le plateau avant de la partie arrière du chariot en dévissant les quatre vis (voir
les cercles de la figure 4).
INTÉRIEUR
EXTÉRIEUR
g. 4
64
10
Retirez le plateau avant de la partie arrière du chariot et procédez à l’installation du support du
boîtier à UVC. Placez-le face à l’extérieur (1) et retournez-le, puis fixez-le avec les vis (2).
Veillez à installer le support du boîtier à UVC dans le trou qui se trouvera à gauche lorsque vous
repositionnerez le plateau avant.
ATTENTION
Positionnez-le face à l’extérieur (1).
Retournez-le, puis fixez-le avec les vis (2).
65
11
Faites passer le « câble du tampon » par les trous situés dans les coins supérieurs en le poussant
par les ouvertures (surligné ci-dessous) de manière à ce que la broche du câble se trouve à l’arrière
du chariot.
Maintenant, remettez le plateau avant dans sa position originale en branchant le connecteur et en
utilisant les vis pour le fixer.
FACE AVANT
FACE ARRIÈRE
66
12
- Placez le plateau avant à l’arrière du chariot dans sa position initiale et utilisez les vis pour la fixer.
Bloquez le câble ici
avec un serre-câble.
Bloquez le boîtier
à UVC avec les vis
latérales.
Les volets métalliques
doivent se trouver
sous le câble.
Branchez le câble
du « tampon » ici.
Installation du boîtier à UVC :
- Positionnez le boîtier à UVC dans la partie
gauche du plateau avant à l’arrière du chariot,
en faisant attention aux câblages. Veillez à
attacher le câble du tampon et à ce que les
volets du boîtier à UVC soient positionnés sous
le câble.
- Fixez le boîtier avec les vis latérales et
branchez le connecteur provenant du « câble
du tampon » à la carte.
67
13
Une fois que tout est correctement installé, la face arrière du chariot se présente comme suit.
Reliez le câble provenant des LED à UVC au boîtier de la façon suivante :
1ère
rangée 2e
rangée 3e
rangée
68
Model/Modelo/Modèle/Modell/Modello/Modelo:
Date of purchase/ Fecha de compra/ Date d’achat/Kaufdatum/Data di acquisto/ Aankoop-datum/ Data de compra:
USA
Ingram Micro Inc.
3351 Michelson Dr. Suite 100
Irvine, CA 92612, États-Unis
Canada
Ingram Micro, LP Canada
55 Standish Court
Mississauga, ON, L5R 4A1, Canada
Mexique
Ingram Micro Mexico, S.A. de C.V.
Calle de Joselillo 3, El Parque, 53398
Naucalpan de Juárez, CDMX, Mexique
Royaume-Uni
Ingram Micro (UK) Ltd,
CBXII West, Midsummer Boulevard,
Milton Keynes, MK9 2EA, Royaume-Uni
Europe
Ingram Micro Pan Europe GmbH
Heisenbergbogen 3,
D-85609 Dornach / Munich, Allemagne
Nouvelle-Zélande
Ingram Micro NZ Ltd
78 Apollo Drive, Albany
Auckland 0642, Nouvelle-Zélande
Inde
Ingram Micro India Limited
Godrej IT Park, B-Block, 5th Floor
Pirojsahanagar, L.B.S. Road,
Vikhroli (West), Mumbai-400 079, Inde
Australie
Ingram Micro Pty Ltd
61 Dunning Ave, Rosebery
NSW 2018, Australie
Brésil
Ingram Micro Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo, 1500 – Torre NY
Sao Paulo, SP 05001-100, Brésil
Hong Kong
Ingram Micro (China) Limited
Room 1205-18, 12/F, Tower 1,
Millennium City,
388 Kwun Tong Road, Kowloon, Hong Kong
14
69
15
Destruction du produit selon la norme DEEE (déchet d’équipement électrique et électronique)
Le symbole sur le produit, sur les accessoires et sur la documentation (Fig. 1) indique que le produit et ses accessoires électriques (comme les câbles,
les adaptateurs et, de manière générale, les pièces électriques) ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers à la n de son cycle de vie.
An d’éviter tout impact sur l’environnement, l’utilisateur est invité à séparer le produit et les accessoires susmentionnés des autres types de
déchets. L’entreprise utilisatrice sera chargée d’organiser la collecte des déchets et de gérer les étapes nécessaires à leur élimination appropriée.
IMECON S.r.l., en tant que fabricant, est dûment enregistré dans le registre des fabricants d’équipements électriques et électroniques avec le
numéro suivant : IT20110000012577.
Fig. 1
RECOMMANDATIONS POUR LA MISE AU REBUT
70
www.v7world.com 71
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIDE 72
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIDE 73
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIDE 74
SICUREZZA E AVVERTENZE
ATTENZIONE
!Questo simbolo sul prodotto rappresenta una
documentazione importante sull'utilizzo e sulla
manutenzione.
Non rimuovere o modicare le etichette.
Visitare www.v7world.com
per ulteriori informazioni su
assistenza e installazione.
2
Questo prodotto impiega la luce UV-C. Avvertenza: l'esposizione diretta alla luce prodotta da
queste lampade può provocare danni agli occhi e alla pelle. Non attivare i LED con gli sportelli
aperti. Per utilizzare il kit di LED UV-C in sicurezza, il sistema richiede che entrambi gli sportelli
siano chiusi completamente: chiudere prima lo sportello sinistro e poi quello destro, azionando
la maniglia. Queste istruzioni sono state concepite per prevenire le esposizioni accidentali.
AVVERTENZA: il prodotto emette UV. Evitare l'esposizione di occhi e pelle al prodotto senza
adeguata schermatura.
Il prodotto è stato progettato per funzionare quando gli sportelli del carrello sono chiusi. Seguire le
istruzioni per l'installazione: non modificare i passaggi della procedura o il prodotto stesso.
Non guardare mai le lampade quando sono accese o illuminate.
Scollegare l'alimentazione da tutti i dispositivi UV-C prima delle operazioni di manutenzione.
Il prodotto è dotato di un sistema di sicurezza che previene l'esposizione accidentale. Non alterare
il sistema. Non provare in alcun modo a simulare la chiusura degli sportelli lasciandoli però aperti.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. "L'utilizzo è soggetto alle seguenti
due condizioni: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) questo
dispositivo deve poter tollerare qualsiasi tipo di interferenza ricevuta, incluse le interferenze che
potrebbero causare un funzionamento indesiderato."
Attenzione: non sono ammessi cambiamenti o modifiche non approvate espressamente dal
responsabile della parte per conformità. Agire in modo difforme può invalidare l'autorità
dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura.
Consultare il manuale utente del carrello di ricarica per gli avvisi relativi al prodotto.
••
•
•
•
•
•
•
•
•
75
FUNZIONI
3
Il kit UV-C per il carrello di ricarica è un gruppo di 3 barre LED UV-C, una scheda di controllo specifica e i
relativi accessori.
Il kit UV-C per il carrello di ricarica impiega la tecnologia UV per disinfettare i dispositivi riposti nel carrello.
Il processo di disinfezione viene avviato automaticamente dopo 30 secondi dalla chiusura dello sportello.
Per utilizzare il kit di LED UV-C in sicurezza, il sistema richiede che entrambi gli sportelli siano chiusi
completamente: chiudere prima lo sportello sinistro e poi quello destro, azionando la maniglia. I LED UV-C
resteranno accesi per 5 minuti, allo scopo di completare il processo di disinfezione.
LATO ANTERIORE LATO POSTERIORE
76
4
L'utente deve sempre chiudere entrambi gli sportelli quando non utilizza il carrello di ricarica.
Nel caso in cui l'utente apra gli sportelli del carrello prima della fine del processo di disinfezione, i
LED UV-C si spengono automaticamente, allo scopo di prevenire una possibile esposizione diretta.
Il processo si riavvia dopo 30 secondi dalla chiusura degli sportelli.
Prevenzione di esposizioni accidentali
77
5
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
LED UV-C (3)
SCATOLA DELLA
SCHEDA UV-C
MAGNETE
ANTIMANOMISSIONE
CAVO
ANTIMANOMISSIONE
SUPPORTO PER
SCATOLA DELLA
SCHEDA UV-C
ETICHETTA DI
SICUREZZA
78
L'etichetta deve essere posta in posizione centrale.
Verificare che sia leggibile dal lato anteriore, ovvero il punto in cui l'utente caricherà i dispositivi.
6
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE
!Applicare l'etichetta di sicurezza inclusa
nella confezione costituisce un requisito
obbligatorio. Posizionare l'etichetta come
mostrato nell'immagine seguente.
79
Per installare il kit UV-C, l'utente deve rimuovere tutti gli scaffali. Estrarre completamente lo
scaffale, in questo modo l'utente potrà localizzare le levette che consentono di estrarre lo
scaffale dal carrello. Le levette sono posizionate ai lati dei dispositivi di scorrimento.
7
INSTALLAZIONE
Una volta estratti gli scaffali, sarà possibile installare i LED UV-C. Individuare la corretta posizione in
cui fissare le barre UV-C nella fig. 1.
Fig. 1
LEVETTE
Apertura
per i cavi
Fig. 2
Il cavo collegato ai LED UV-C deve
raggiungere il lato posteriore del
carrello attraverso le aperture
interne sulla parte laterale (come
evidenziato in fig. 2).
80
Installazione del dispositivo antimanomissione sullo sportello anteriore:
- Posizionare il dado nel supporto (dietro il magnete)
- Far scorrere il magnete nell'apertura
- Inserire le viti nei fori sulla parte laterale dello sportello e serrarle
Rimuovere la targhetta con gli indicatori di alimentazione dei LED, svitando le quattro viti (vedere
i cerchi nella figura 3). Scollegare il connettore interno e rimuovere la targhetta.
8
Fig. 3
81
9
XX
Far scorrere la parte di metallo del "cavo antimanomissione" al di sotto di tutti i cablaggi della targhetta.
Una volta in posizione, capovolgere la targhetta e fissare il dispositivo antimanomissione con le viti.
Spostare il cavo antimanomissione sul lato posteriore del carrello.
A tale scopo, rimuovere la targhetta sulla parte posteriore del carrello svitando le quattro viti
(vedere i cerchi nella figura 4).
PARTE INTERNA
PARTE ESTERNA
Fig. 4
82
10
Rimuovere la targhetta posteriore e procedere con l'installazione del supporto per la scatola UV-C.
Posizionarla affinché sia rivolta all'esterno (1), capovolgerla e fissarla con le viti (2).
Installare il supporto per la scatola UV-C sul foro che sarà posizionato a sinistra durante il
riposizionamento della targhetta.
ATTENZIONE
Posizionarla affinché sia rivolta all'esterno (1).
Capovolgerla e fissarla con le viti (2).
83
11
Passare il "cavo antimanomissione" attraverso i fori posizionati sugli angoli superiori, facendo
pressione attraverso le aperture (come evidenziato di seguito), affinché il connettore del cavo si
ritrovi nella parte posteriore del carrello.
A questo punto, reinstallare la targhetta nella sua posizione originaria, collegando il connettore e
fissandola con le apposite viti.
LATO ANTERIORE
LATO POSTERIORE
84
12
- Posizionare la targhetta posteriore nella posizione originaria e fissarla con le apposite viti.
Bloccare il cavo in questa
posizione con una fascetta
Fissare la scatola UVC
con le viti laterali
Le alette di metallo devono
essere posizionate al di
sotto del cavo
Collegare il cavo
"antimanomissione"
qui.
Installazione della scatola UV-C:
- Posizionare la scatola UV-C nella parte sinistra
della targhetta posteriore, facendo attenzione
ai cavi. Serrare il cavo antimanomissione in alto
e verificare che le alette della scatola UV-C
siano posizionate al di sotto del cavo stesso.
- Fissare la scatola con le viti laterali e collegare
il connettore del "cavo antimanomissione" alla
scheda.
85
13
Dopo aver installato correttamente tutti gli elementi, il lato posteriore del carrello apparirà come segue.
Collegare il cavo proveniente dai LED UV-C alla scatola seguendo questo schema:
1a riga
2a riga 3a riga
86
Model/Modelo/Modèle/Modell/Modello/Modelo:
Date of purchase/ Fecha de compra/ Date d’achat/Kaufdatum/Data di acquisto/ Aankoop-datum/ Data de compra:
USA
Ingram Micro Inc.
3351 Michelson Dr. Suite 100
Irvine, CA 92612, USA
Canada
Ingram Micro, LP Canada
55 Standish Court
Mississauga, ON, L5R 4A1, Canada
Messico
Ingram Micro Mexico, S.A. de C.V.
Calle de Joselillo 3, El Parque, 53398
Naucalpan de Juárez, CDMX, Messico
Regno Unito
Ingram Micro (UK) Ltd,
CBXII West, Midsummer Boulevard,
Milton Keynes, MK9 2EA, Regno Unito
Europa
Ingram Micro Pan Europe GmbH
Heisenbergbogen 3,
D-85609 Dornach/Monaco, Germania
Nuova Zelanda
Ingram Micro NZ Ltd
78 Apollo Drive, Albany
Auckland 0642, Nuova Zelanda
India
Ingram Micro India Limited
Godrej IT Park, B-Block, 5th Floor
Pirojsahanagar, L.B.S. Road,
Vikhroli (West), Mumbai-400 079, India
Australia
Ingram Micro Pty Ltd
61 Dunning Ave, Rosebery
NSW 2018, Australia
Brasile
Ingram Micro Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo, 1500 – Torre NY
Sao Paulo, SP 05001-100, Brasile
Hong Kong
Ingram Micro (China) Limited
Room 1205-18, 12/F, Tower 1,
Millennium City,
388 Kwun Tong Road, Kowloon, Hong Kong
14
87
15
Corretto smaltimento dei prodotti RAEE (riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche)
Il simbolo mostrato sul prodotto, sugli accessori e sulla documentazione (g. 1) indica che il prodotto e gli accessori elettronici (come cavi,
adattatori, parti elettriche in generale) non devono essere smaltiti insieme ai riuti indierenziati al termine del ciclo di vita utile.
Per evitare possibili danni all'ambiente, l'utente è invitato a separare il prodotto e i suddetti accessori dagli altri tipi di riuti. L'azienda dell'utente
sarà responsabile della gestione della raccolta dei riuti e della procedura necessaria per il corretto smaltimento.
IMECON S.r.l., in qualità di produttore, è regolarmente iscritto al Registro dei produttori di apparecchiature elettriche ed elettroniche, con
numero di registrazione IT20110000012577.
Fig. 1
RACCOMANDAZIONI PER LO SMALTIMENTO
88
www.v7world.com 89
QUESTA PAGINA È STATA LASCIATA VUOTA INTENZIONALMENTE 90
QUESTA PAGINA È STATA LASCIATA VUOTA INTENZIONALMENTE 91