V7 UPS1P600E User Manual
Displayed below is the user manual for UPS1P600E by V7 which is a product in the Uninterruptible Power Supplies (UPSs) category. This manual has pages.
Related Manuals
Desktop UPS Line Interactive UPS
UPS1P600E
Inspection
The following items are inside the box:
● UPS unit ● User manual
Remove the UPS from its package and inspect it for damage that
may have occurred during shipping. If damage is discovered,
re-pack the unit and return it to the place of purchase.
Connecting to Utility Power
Connect the AC power cord to the UPS and to your power source.
The UPS will start to charge the battery. For best results, charge
the battery for 6 hours prior to initial use.
Connecting Modem/Phone Line
This UPS protects a single line (1 in/1 out) phone, modem, or fax
machine from surges when connected through the UPS. Plug the
incoming RJ-11 cable into the “IN” socket and the outgoing RJ-11
cable into the “OUT” socket.
A Battery backed-up outlets:
B AC input
C USB com. port (option)
D Modem/Phone line surge protection (option)
Plugging in Equipment
Plug your equipment into outlets on the rear panel of the UPS.
CAUTION: NEVER connect a laser printer or scanner to the
battery backup outlets of UPS. The equipment may draw
significantly more power than UPS can provide, overloading the
UPS.
Connecting to USB Communications Port and
Installing ViewPower Software
Connect one end of the USB cable to PC and the other to the USB
port at the rear of the UPS.
Download the latest version of ViewPower software and manuals
from http://www.v7world.com/us/downloads to your hard drive.
Follow on-screen instructions to complete the software installation.
Operation Display
UPS
Mode
LCD
Description
UPS
Power on
When UPS is powered
on, it will enter this mode
for 4 seconds.
AC Mode
When AVR is
functioning, icon will
flash every second.
LCD information will be
displayed in the following
order when LCD is
touched.
1. Output voltage
2. Input voltage
3. Load level
4. Battery capacity
Overload
in AC
mode
icon will flash.
If overload occurs, alarm
will beep every 0.5
second.
Battery
Mode
When battery level is
low, icon will flash.
Alarm will beep every 10
seconds and LCD
information will be
displayed in the following
order when LCD is
touched.
1. Output voltage
2. Input voltage
3. Load level
4. Battery capacity
Overload
in battery
mode
icon will flash.
When overload occurs,
alarm will beep every 0.5
second.
NOTE: If backlight shuts off, you may activate it by touching the
screen.
Fault Code Table:
Fault condition
LCD
Solutions
Output short
circuited
Disconnect short-circuited loads
and restart the UPS again.
Overload fault
Disconnect all output loads and
restart the UPS again.
Overcharge
Call for service immediately.
Bad or severely
discharged battery
Please replace the battery.
High output voltage
fault
Call for service immediately.
Over-temperature
1. Turn off the unit and wait for
cooling.
2. Or remove excessive loads
and wait for cooling.
If fault alarm occurs, record the fault and contact
techsupportV7@ingrammicro.com immediately.
INSTALLATION & OPERATION
REAR PANEL
LCD DISPLAY
Desktop UPS Line Interactive UPS
UPS1P600E
This UPS utilizes voltage that may be hazardous. Do not
attempt to disassemble the unit. The unit contains no user
replaceable parts. Only factory-authorized service personnel
may perform repairs.
Install the UPS close to an easily accessible power source.
Note: During the installation of this equipment the sum current
leakage of the UPS and connected loads does not exceed
3.5mA.
Connection to any other type of receptacle other than a
two-pole, three-wire grounded receptacle may result in shock
hazard and violate local electrical codes.
In the event of an emergency to properly disable the UPS,
press the "OFF" button and disconnect the power cord from the
AC power supply
Do not place beverages or liquids on or near the unit. Do not
allow foreign objects to contact the ports of sockets of the UPS.
This unit intended for installation in a controlled environment
(temperature-controlled indoor area free of conductive
contaminants). Avoid installing the UPS in locations where
there is standing or running water, or excessive humidity.
Do not plug the UPS input into any of its output sockets.
Do not attach a power strip or surge suppressor to the UPS.
Do not attach non-computer-related items, such as medical
equipment, life-support equipment, microwave ovens, or
vacuum cleaners to UPS.
Never incinerate depleted batteries as they may explode.
MODEL
600
CAPACITY
600VA/360W
Input Voltage
220/230/240 VAC
Input Voltage Range
162-290 VAC
Output Voltage
Regulation
± 10 % (Bat. mode)
Transfer Time
Typical 2-6 ms
Waveform
Simulated Sine Wave
Battery Type & No
12V/7Ahx1
Charging Time
6 hours recover to 90% capacity
Dimension (DxWxH)
300 x 101 x 142 mm
Net Weight (kgs)
4.4
Humidity
0-90% RH @ 0-40°C non-condensing)
Noise Level
Less than 40dB
*Specifications are subject to change without notice.
A battery can present a risk of electrical shock and high short
circuit current. The following precautions should be observed
when working on batteries:
1) Remove watches, rings, or other metal objects from the hands.
2) Use tools with insulated handles.
3) Wear rubber gloves and boots.
4) Do not lay tools or metal parts on top of batteries.
5) Disconnect charging source prior to connecting or
disconnecting batteries terminal.
6) Determine if battery is inadvertently grounded. If inadvertently
grounded, remove source from ground. Contact with any part
of a grounded battery can result in electrical shock. The
likelihood of such shock can be reduced if such grounds are
removed during installation and maintenance.
Internal battery is a voltage is a sealed, lead-acid, 6-cell battery.
12VDC.
Servicing of batteries should be performed or supervised by
personnel knowledgeable of batteries and the required
precautions. Keep unauthorized personnel away from batteries.
When replacing batteries, replace with the same number and
type of sealed lead-acid battery.
Do not open or mutilate the battery or batteries. Released
electrolytes may be toxic are harmful to the skin and eyes.
ATTENTION: Risk of electric shock, Hazardous voltage may
still be present through the battery, even after disconnection of
from the main power source. Before servicing, the battery
supply should be disconnected from plus and minus poles at
the on the battery connectors inside the UPS.
To reduce the risk of overheating, do not block or cover the
UPS’ cooling vent. Avoid exposing the unit to direct sunlight or
installing the unit near heat emitting appliances such as space
heater or furnaces.
Unplug the UPS prior to cleaning. Avoid using liquids or
soaking wet cloth
WARNING: This is a category C2 UPS product. In a residential
environment, this product may cause radio interference, in
which case the user may be required to take additional
measures.
Problem
Possible Cause
Solutions
Nothing is
displayed on
LCD panel.
The UPS is not on.
Press the power switch
again to turn on the UPS.
Battery voltage is too
low.
Charge the battery at least
6 hours.
Battery fault.
Replace the battery.
The UPS
always on
battery mode.
Check for a loose
power cord.
Firmly plug in the power
cord.
The UPS
beeps
continuously
Check the fault code
for the details.
Check the fault code for the
details
Backup time
too short.
Battery voltage is too
low.
Charge the battery at least
6 hours.
Overload.
Remove unnecessary loads.
Before reconnecting
equipment, please verify
that the load matches the
UPS power output
specifications.
Battery won’t charge
Replace the battery.
If any abnormal situations occur that are not listed above, please
call for service immediately.
SAFETY CAUTION
SAVE THESE INSTRUCTION - This manual contains important instructions that should be followed
during installation and maintenance of the UPS and batteries.
SPECIFICATIONS
TROUBLESHOOTING
Desktop USV Netzinteraktive USV
UPS1P600E
Überprüfung
Der Lieferumfang enthält folgende Artikel:
● USV-Einheit ● Gebrauchsanweisung
Nehmen Sie die USV aus der Verpackung und untersuchen Sie sie auf
mögliche Transportschäden. Falls Sie eine Beschädigung feststellen,
verpacken Sie die Einheit wieder und senden Sie sie an den Kaufort zurück.
Anschluss an die Stromversorgung
Verbinden Sie das AC-Netzkabel mit der USV und mit Ihrer Stromquelle.
Daraufhin wird der interne Akku der USV aufgeladen. Laden Sie für
bestmögliche Leistung den Akku vor dem ersten Gebrauch 6 Stunden lang
auf.
Anschluss von Modem/Telefon
Die USV schützt einen einzelnen Telefonanschluss, ein Modem oder ein
Faxgerät (je 1 Eingangs-/1 Ausgangsleitung) vor Überspannung, sofern
diese mit der USV verbunden sind. Stecken Sie das RJ-11-Eingangskabel
in die Buchse „IN“ (Eingang) und das RJ-11-Ausgangskabel in die Buchse
„OUT“ (Ausgang).
A Buchse mit Akku-Backup:
B Wechselstrom-Eingang
C USB-Komm.-Port (optional)
D Modem-/Telefonleitungs-Überspannungsschutz (optional)
Anschluss der Geräte
Verbinden Sie Ihre Geräte mit den Buchsen auf der Rückseite der USV.
VORSICHT: Schließen Sie NIE einen Laserdrucker oder -Scanner an den
Buchsen mit Akku-Backup der USV an. Diese Geräte können erheblich
mehr Strom ziehen als die USV liefern kann und so zu einer Überlastung
der USV führen.
Anschluss des USB-Kommunikations-Ports und
Installation der ViewPower Software
Verbinden Sie ein Ende des USB-Kabels mit dem PC und das andere
Ende des Kabels mit dem USB-Port auf der Rückseite der USV.
Laden Sie die neueste Version der ViewPower Software and
Gebrauchsanweisungen von der Seite
http://www.v7world.com/us/downloads auf Ihre Festplatte herunter.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Software zu
installieren.
Betriebsanzeige
USV-Modus
LCD
Beschreibung
USV eingeschaltet
Wenn die USV
eingeschaltet ist, befindet
sie sich 4 Sekunden lang
in diesem Modus.
Wechselstrommodus
Wenn AVR funktioniert,
leuchtet das Symbol
jede Sekunde auf.
LCD-Informationen
werden beim Berühren
des LCD in folgender
Reihenfolge angezeigt.
5. Ausgangsspannung
6. Eingangsspannung
7. Laststufe
8. Akkukapazität
Überlast im
Wechselstrommodus
Das Symbol blinkt.
Wenn eine Überlast
auftritt, ertönt alle 0,5
Sekunden ein Piepton.
Akkumodus
Wenn der Akkustatus
niedrig ist, blinkt das
Symbol .
Der Alarm-Piepton ertönt
alle 10 Sekunden und die
LCD-Informationen
werden in der folgenden
Reihenfolge angezeigt,
wenn das LCD berührt
wird.
5. Ausgangsspannung
6. Eingangsspannung
7. Laststufe
8. Akkukapazität
Überlast im
Akkumodus
Das Symbol blinkt.
Wenn eine Überlast
auftritt, ertönt alle 0,5
Sekunden ein Piepton.
HINWEIS: Wenn die Hintergrundbeleuchtung ausgeht, können Sie sie
durch Berühren des Bildschirms wieder aktivieren.
Tabelle der Fehlercodes:
Fehlerbedingung
LCD
Lösungen
Ausgang
kurzgeschlossen
Trennen Sie die kurzgeschlossenen
Lasten und starten Sie die USV neu.
Überlastungsfehler
Trennen Sie alle Ausgangslasten und
starten Sie die USV neu.
Überladung
Rufen Sie umgehend den Service an.
Schwacher oder stark
entladener Akku
Bitte wechseln Sie den Akku.
Fehler bei hoher
Ausgangsspannung
Rufen Sie umgehend den Service an.
Zu hohe Temperatur
3. Schalten die Einheit aus und lassen
Sie sie abkühlen.
4. Oder entfernen Sie übermäßige
Lasten und lassen Sie sie abkühlen.
Bei einem Fehleralarm notieren Sie bitte den angezeigten Fehler und
kontaktieren unverzüglich techsupportV7@ingrammicro.com.
INSTALLATION UND BETRIEB
HINTERES BEDIENFELD
LCD-ANZEIGE
Desktop USV Netzinteraktive USV
UPS1P600E
Diese USV verwendet Stromspannung, die gefährlich sein kann. Bauen
Sie die Einheit nicht auseinander. Die Einheit enthält keine
Komponenten, die vom Benutzer gewechselt werden können.
Reparaturen dürfen nur durch vom Hersteller autorisiertes
Servicepersonal durchgeführt werden.
Installieren Sie die USV in der Nähe einer leicht zugänglichen
Stromquelle.
Hinweis: Bei der Installation des Geräts übersteigt der Ableitstrom der
USV und der verbundenen Lasten summiert 3,5 mA nicht.
Der Anschluss an eine andere Steckdose als eine zweipolige,
dreiadrige geerdete Steckdose kann zu Stromschlaggefahr führen und
die örtlichen Vorschriften für den Betrieb elektrischer Geräte verletzen.
Um in einem Notfall die USV ordnungsgemäß zu deaktivieren, drücken
Sie die Taste „OFF“ (AUS) und trennen Sie das Netzkabel von der
Wechselstromversorgung.
Stellen Sie keine Getränke oder Flüssigkeiten auf oder in der Nähe der
Einheit ab. Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in Kontakt mit
den USV-Buchsen kommen.
Diese Einheit ist zur Installation in einer kontrollierten Umgebung
vorgesehen (temperaturgeregelter Innenbereich, frei von leitfähigen
Schadstoffen). Vermeiden Sie das Installieren der USV an Stellen, an
denen stehendes oder fließendes Wasser oder übermäßige
Feuchtigkeit vorliegen.
Schließen Sie den USV-Eingang nicht an den eigenen Ausgängen der
USV an.
Schließen Sie keine Mehrfachsteckdose und keinen
Überspannungsschutz an die USV an.
Schließen Sie keine nicht-computer-bezogenen Geräte, wie
medizinische Geräte, Lebenserhaltungsgeräte, Mikrowellengeräte oder
Staubsauger an die USV an.
Verbrennen Sie niemals entleerte Akkus, da diese explodieren können.
MODELL
600
KAPAZITÄT
600 VA/360 W
Eingangsspannung
220/230/240 VAC
Eingangsspannungsb
ereich
162–290 VAC
Ausgangsspannung
Regulierung
± 10 % (Akkumodus)
Übertragungszeit
Normalerweise 2–6 ms
Wellenform
Simulierte Sinuswelle
Akkutyp und -anzahl
12 V/7 Ah x 1
Ladezeit
6 Stunden für 90 % Ladestand
Abmessungen
(LxBxH)
300 x 101 x 142 mm
Nettogewicht (kg)
4,4
Luftfeuchtigkeit
0–90 % RH bei 0–40 °C (nicht kondensierend)
Geräuschpegel
Unter 40 dB
*Änderungen der technischen Daten vorbehalten.
Ein Akku kann das Risiko von Stromschlägen und eines hohen
Kurzschlussstroms mit sich bringen. Die folgenden Vorkehrungen
sollten bei der Handhabung von Akkus beachtet werden:
1) Legen Sie Uhren und Ringe sowie sonstige Metallgegenstände von
den Händen ab.
2) Verwenden Sie Werkzeug mit isolierten Griffen.
3) Tragen Sie Gummihandschuhe und -stiefel.
4) Legen Sie keine Werkzeuge oder Metallgegenstände auf die Akkus.
5) Trennen Sie die Stromquelle, bevor Sie die Akkukontakte verbinden
oder trennen.
6) Stellen Sie fest, ob der Akku versehentlich geerdet ist. Falls er
versehentlich geerdet ist, entfernen Sie die Quelle von der Erdung. Der
Kontakt mit einem Teil eines geerdeten Akkus kann zu einem
Stromschlag führen. Die Wahrscheinlichkeit eines Stromschlags lässt
sich reduzieren, wenn derartige Erdungen bei der Installation und
Wartung entfernt werden.
Der interne Akku ist ein versiegelter 6-Zell-Bleisäureakku mit 12 VDC
Spannung.
Die Wartung von Akkus sollte von Personen, die mit Akkus und den
erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen vertraut sind, durchgeführt oder
beaufsichtigt werden. Halten Sie unbefugte Personen von Akkus fern.
Beim Wechseln der Akkus ist darauf zu achten, dass diese mit Akkus
derselben Anzahl und desselben Typs (d. h. versiegelte Bleisäureakkus)
ersetzt werden.
Öffnen oder beschädigen Sie den bzw. die Akkus nicht. Freigesetzte
Elektrolyte können toxisch sein und Haut und Augen schädigen.
ACHTUNG: Stromschlaggefahr. Gefährliche Spannung kann noch im
Akku vorhanden sein, selbst nach dem Trennen von der
Hauptstromquelle. Vor der Wartung sollte der Akku vom Plus- und
Minuspol an den Akkukontakten im Inneren der USV getrennt werden.
Um das Risiko einer Überhitzung zu reduzieren, blockieren Sie die
Lüftungsöffnung der USV nicht und decken Sie sie nicht ab. Setzen Sie
die Einheit nicht direktem Sonnenlicht aus und installieren Sie die
Einheit nicht in der Nähe von Wärme abgebenden Geräten wie Heiz-
oder Backöfen.
Stecken Sie die USV vor dem Reinigen aus. Verwenden Sie zum
Reinigen keine Flüssigkeiten oder nassen Tücher.
WARNHINWEIS: Dies ist ein USV-Produkt der Kategorie C2. In
Wohngebäuden kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen. In
diesem Fall muss der Benutzer möglicherweise zusätzliche
Vorkehrungen treffen.
Problem
Mögliche Ursache
Lösungen
Im LCD-Feld wird
nichts angezeigt.
Die USV ist nicht
eingeschaltet.
Drücken Sie den Netzschalter
erneut, um die USV
einzuschalten.
Die Akkuspannung ist zu
niedrig.
Laden Sie den Akku mindestens 6
Stunden lang.
Akkufehler.
Wechseln Sie den Akku.
Die USV ist
immer im
Akkumodus.
Überprüfen Sie, ob ein
Netzkabel lose ist.
Stecken Sie das Netzkabel fest
ein.
Die USV piept
kontinuierlich.
Bitte überprüfen Sie die
Fehlercodetabelle, die
weitere Einzelheiten hierzu
enthält.
Bitte überprüfen Sie die
Fehlercodetabelle, die weitere
Einzelheiten hierzu enthält.
Backup-Zeit zu
kurz.
Die Akkuspannung ist zu
niedrig.
Laden Sie den Akku mindestens 6
Stunden lang.
Überlastung.
Entfernen Sie unnötige Lasten.
Überprüfen Sie vor dem erneuten
Anschließen des Geräts, ob die
Last den technischen Daten zum
Stromausgang der USV
entspricht.
Der Akku wird nicht
aufgeladen.
Wechseln Sie den Akku.
Falls anormale Situationen eintreten, die oben nicht aufgeführt sind, wenden
Sie sich bitte sofort an den Service.
SICHERHEITSHINWEISE
HEBEN SIE SICH DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF – Sie enthält wichtige Anweisungen, die bei der Installation und Wartung der
USV und des Akkus beachtet werden sollten.
TECHNISCHE DATEN
FEHLERBEHEBUNG
SAI de sobremesa SAI linea interactiva
UPS1P600E
Inspección
Dentro de la caja se encuentran los siguientes elementos:
● Unidad SAI ● Manual del usuario
Extraiga el sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) de su embalaje e
inspecciónelo para comprobar que no haya sufrido daños durante el envío.
Si detecta algún daño, vuelva a embalar la unidad y devuélvala al punto de
compra.
Conexión al suministro eléctrico
Conecte el cable de alimentación de corriente alterna (CA) al SAI y a su
suministro eléctrico. El SAI empezará a cargar la batería. Para obtener los
mejores resultados, cargue la batería durante 6 horas antes del primer uso.
Conexión de módem o línea telefónica
Este SAI protege los teléfonos, los módems o las máquinas de fax de una
sola línea (1 entrada/1 salida) de los sobrevoltajes cuando están
conectados mediante el SAI. Conecte el cable RJ-11 de entrada en la toma
“IN” y el cable RJ-11 de salida en la toma “OUT”.
A Salidas de respaldo de la batería:
B Entrada de CA
C Puerto de comunicaciones USB (opcional)
D Protección contra sobrevoltajes de la línea de módem/teléfono
(opcional)
Conexión del equipo
Conecte su equipo a las salidas del panel trasero del SAI.
PRECAUCIÓN: No conecte NUNCA escáneres o impresoras láser a las
salidas de respaldo de la batería del SAI. El equipo puede extraer bastante
más energía de la que puede proporcionar el SAI, lo que sobrecargaría el SAI.
Conexión al puerto de comunicaciones USB e
instalación del software ViewPower
Conecte un extremo del cable USB al PC y el otro al puerto USB situado en
la parte trasera del SAI.
Descargue la versión más reciente del software ViewPower y sus
manuales en http://www.v7world.com/es/downloads. Siga las instrucciones
de la pantalla para completar la instalación del software.
Pantalla operativa
Modo del
SAI
LCD
Descripción
Encendido
del SAI
Cuando se enciende el SAI,
entra en este modo y
permanece en él durante 4
segundos.
Modo de
CA
Cuando AVR esté
funcionando, el icono
parpadeará cada segundo.
La información de la pantalla
LCD se mostrará en el orden
que se indica a continuación
al tocar la pantalla LCD.
9. Tensión de salida
10. Tensión de entrada
11. Nivel de carga
12. Capacidad de la batería
Sobrecarga
en modo de
CA
El icono parpadeará.
Si se produce una
sobrecarga, la alarma emitirá
un pitido cada 0,5 segundos.
Modo de
batería
Cuando el nivel de la
batería sea bajo, el icono
parpadeará.
La alarma emitirá un pitido
cada 10 segundos y la
información de la pantalla
LCD se mostrará en el orden
que se indica a continuación
al tocar la pantalla LCD.
9. Tensión de salida
10. Tensión de entrada
11. Nivel de carga
12. Capacidad de la batería
Sobrecarga
en modo de
batería
El icono parpadeará.
Cuando se produce una
sobrecarga, la alarma emite
un pitido cada 0,5 segundos.
NOTA: si se apaga la retroiluminación, toque la pantalla para activarla.
Tabla de códigos de fallo:
Fallo
LCD
Soluciones
Cortocircuito en la
salida
Desconecte las cargas con
cortocircuito y reinicie el SAI.
Fallo de sobrecarga
Desconecte todas las cargas de
salida y reinicie el SAI.
Sobrecarga
Llame al servicio técnico de
inmediato.
Batería averiada o
muy descargada
Sustituya la batería.
Fallo de alta tensión
en la salida
Llame al servicio técnico de
inmediato.
Sobretemperatura
5. Apague la unidad y espere a que
se enfríe.
6. También puede retirar las cargas
excesivas y esperar a que se
enfríe la unidad.
Si se produce una alarma de fallo, registre el fallo y póngase en contacto
con techsupportV7@ingrammicro.com de inmediato.
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
PANEL TRASERO
PANTALLA LCD
SAI de sobremesa SAI linea interactiva
UPS1P600E
Este SAI utiliza una tensión que puede ser peligrosa. No intente
desmontar la unidad. La unidad no contiene piezas que pueda sustituir
el usuario. Solamente el personal de servicio autorizado por la fábrica
puede realizar reparaciones.
Instale el SAI cerca de un suministro eléctrico al que pueda accederse
de forma sencilla.
Nota: durante la instalación de este equipo, la suma de la corriente
residual del SAI y las cargas conectadas no supera los 3,5 mA.
La conexión a tomas que no sean tomas conectadas a tierra de dos
polos para tres clavijas supone un riesgo de descarga e infringe los
códigos eléctricos locales.
En caso de emergencia, para desactivar correctamente el SAI, pulse el
botón “OFF” y desconecte el cable de alimentación de la alimentación
de CA.
No coloque bebidas ni otros líquidos sobre la unidad ni cerca de ella.
No permita que objetos extraños entren en contacto con los puertos de
las tomas del SAI.
Esta unidad está diseñada para instalarse en entornos controlados
(interiores de temperatura controlada sin contaminantes conductores).
No instale el SAI en lugares con agua corriente o estancada o con
demasiada humedad.
No conecte la entrada del SAI a ninguna de sus tomas de salida.
No conecte al SAI regletas ni protectores de sobrevoltaje.
No conecte al SAI elementos no informáticos, como equipos médicos,
equipos de soporte vital, hornos de microondas o aspiradores.
Nunca incinere las baterías agotadas, pues pueden explotar.
MODELO
600
CAPACIDAD
600 VA/360 W
Tensión de entrada
220/230/240 VCA
Intervalo de tensión de
entrada
162-290 VCA
Regulación de
tensión de salida
±10 % (modo de batería)
Tiempo de
transferencia
Valor típico: 2-6 ms
Forma de onda
Onda sinusoidal simulada
Tipo y n.º de batería
12 V/7Ahx1
Tiempo de carga
6 horas para recuperar el 90 % de la capacidad
Dimensiones (pr. × an.
× al.)
300 × 101 × 142 mm
Peso neto (kg)
4,4
Humedad
0-90 % HR a 0-40 °C sin condensación
Nivel de ruido
Menos de 40 dB
* Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
Las baterías suponen un riesgo de descarga eléctrica y elevada
corriente de cortocircuito. Al trabajar con baterías, deben adoptarse las
siguientes precauciones:
1) Quítese el reloj, los anillos y cualquier otro objeto metálico de las
manos.
2) Use herramientas con mangos aislados.
3) Use guantes y botas de goma.
4) No deje piezas metálicas ni herramientas sobre las baterías.
5) Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar los
terminales de la batería.
6) Determine si la batería está conectada a tierra por descuido. Si la batería
está conectada a tierra por descuido, desconecte la fuente de la tierra.
El contacto con cualquier parte de una batería conectada a tierra puede
producir una descarga eléctrica. La probabilidad de que se produzca
una descarga de ese tipo se puede reducir si se desconecta la batería
de la tierra durante la instalación y el mantenimiento.
La batería interna es una batería estanca de plomo y ácido de 6 celdas.
Su tensión es de 12 VCC.
El mantenimiento y la reparación de las baterías debe realizarlos o
supervisarlos personal con conocimientos sobre las baterías y las
precauciones necesarias. No permita que personal no autorizado se
acerque a las baterías.
Cuando sustituya las baterías, hágalo por el mismo número y el mismo
tipo de baterías estancas de plomo y ácido.
No abra ni dañe las baterías. El electrolito puede ser tóxico y es
perjudicial para la piel y los ojos.
ATENCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Puede quedar tensión
peligrosa en la batería incluso después de desconectarla del suministro
eléctrico. Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación en la
batería, debe desconectarse de los polos positivo y negativo de los
conectores de batería del interior del SAI.
Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento, no bloquee ni cubra los
orificios de ventilación del SAI. No exponga la unidad a la luz solar
directa ni la instale cerca de dispositivos que emitan calor, como
calefactores u hornos.
Desconecte el SAI antes de limpiarlo. No use líquidos ni paños
humedecidos.
ADVERTENCIA: Este es un SAI de categoría C2. En entornos
residenciales, este producto puede provocar interferencias
electromagnéticas, en cuyo caso el usuario podría tener que tomar
medidas adicionales.
Problema
Posible causa
Soluciones
No se muestra
nada en el panel
LCD.
El SAI no está
encendido.
Pulse el interruptor de
encendido de nuevo para
encender el SAI.
La tensión de la batería
es demasiado baja.
Cargue la batería durante 6
horas como mínimo.
Fallo de la batería.
Sustituya la batería.
El SAI siempre
está en modo de
batería.
Compruebe que el cable
de alimentación no esté
desconectado.
Conecte firmemente el cable de
alimentación.
El SAI emite
pitidos de forma
continua.
Compruebe el código de
fallo para ver los detalles.
Compruebe el código de fallo
para ver los detalles.
Tiempo de
respaldo
demasiado
corto.
La tensión de la batería
es demasiado baja.
Cargue la batería durante 6
horas como mínimo.
Sobrecarga.
Retire las cargas innecesarias.
Antes de volver conectar el
equipo, compruebe que la
carga coincida con las
especificaciones de salida de
alimentación del SAI.
La batería no se carga.
Sustituya la batería.
Si se produce cualquier situación anómala no indicada en la tabla anterior,
llame al servicio técnico de inmediato.
PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación y el
mantenimiento del SAI y las baterías.
ESPECIFICACIONES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Onduleur de bureau Onduleur Line Interactive
UPS1P600E
Vérification
Les éléments suivants se trouvent à l’intérieur de la boîte :
● Unité d’onduleur ● Manuel d’utilisation
Retirez l’onduleur de son emballage et décelez tout éventuel dommage
causé au cours du transport. Si des dommages sont constatés, réemballez
l’unité et ramenez-la au point de vente.
Connexion à l’alimentation principale
Branchez le câble d’alimentation AC à l’onduleur et à votre source
d’alimentation. L’onduleur commencera à charger la batterie. Afin d’obtenir
de meilleurs résultats, chargez la batterie 6 heures avant la première
utilisation.
Connexion du modem et de la ligne téléphonique
Cet onduleur protège une ligne unique (1 in/1 out) de téléphone, modem ou
fax contre les surtensions lorsqu’il est connecté par l’onduleur. Branchez le
câble RJ-11 entrant dans la prise « IN » et le câble RJ-11 sortant dans la
prise « OUT ».
A Prises de courant avec batterie de secours :
B Entrée AC
C Port de communication USB (en option)
D Protection contre les surtensions des modems et des lignes
téléphoniques (en option)
Branchement de l’équipement
Branchez votre équipement dans les prises situées sur le panneau arrière
de l’onduleur.
AVERTISSEMENT : Ne connectez JAMAIS une imprimante ou un
scanner laser aux prises de la batterie de secours de l’onduleur.
L’équipement peut consommer beaucoup plus de puissance que ce que
peut fournir l’onduleur, ce qui surcharge ce dernier.
Connexion au port de communication USB et
installation du logiciel ViewPower
Connectez une extrémité du câble USB au PC et l’autre au port USB à
l’arrière de l’onduleur.
Téléchargez la dernière version du logiciel ViewPower et des manuels à
partir de http://www.v7world.com/us/downloads. Suivez les instructions
affichées à l’écran pour terminer l’installation du logiciel.
Affichage du fonctionnement
Mode
onduleur
LCD
Description
Onduleur
allumé
Lorsque l’onduleur est
allumé, il entre dans ce
mode pendant 4 secondes.
Mode AC
Lorsque l’AVR fonctionne,
l’icône clignote toutes
les secondes.
Les informations de l’écran
LCD s’affichent dans l’ordre
suivant lorsque l’on touche
l’écran LCD.
13. Tension de sortie
14. Tension d’entrée
15. Niveau de charge
16. Capacité de batterie
Surcharge
en mode
CA
L’icône clignote.
En cas de surcharge, une
alarme retentit toutes les
0,5 seconde.
Mode
batterie
Quand la batterie est faible,
l’icône clignote.
L’alarme retentit toutes les
10 secondes et les
informations de l’affichage
LCD apparaissent dans
l’ordre suivant après avoir
touché l’écran LCD.
13. Tension de sortie
14. Tension d’entrée
15. Niveau de charge
16. Capacité de batterie
Surcharge
en mode
batterie
L’icône clignote.
En cas de surcharge, une
alarme retentit toutes les
0,5 seconde.
REMARQUE : Si le rétroéclairage s’éteint, vous pouvez l’activer en
touchant l’écran.
Tableau des codes de défaillance :
Défaillance
LCD
Solutions
Court-circuit en sortie
Déconnectez les charges en
court-circuit et redémarrez l’onduleur.
Surcharge
Débranchez toutes les charges de
sortie et redémarrez l’onduleur.
Surcharge
Appelez le service d’assistance
immédiatement.
Batterie défectueuse
ou fortement
déchargée
Veuillez remplacer la batterie.
Problème de tension
de sortie élevée
Appelez le service d’assistance
immédiatement.
Surchauffe
7. Éteignez l’unité et attendez qu’elle
refroidisse.
8. Ou retirez les charges excessives
et attendez qu’elle refroidisse.
En cas d’alarme de défaillance, enregistrez le défaut et contactez
immédiatement techsupportV7@ingrammicro.com.
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
PANNEAU ARRIÈRE
ÉCRAN LCD
Onduleur de bureau Onduleur Line Interactive
UPS1P600E
Cet onduleur utilise une tension potentiellement dangereuse. N’essayez
pas de démonter l’appareil. L’appareil ne contient aucune pièce
remplaçable par l’utilisateur. Seul le personnel approuvé par l’usine peut
effectuer des réparations.
Installez l’onduleur à proximité d’une source d’alimentation facilement
accessible.
Remarque : Lors de l’installation de cet équipement, la somme des
courants de fuite de l’onduleur et des charges connectées ne dépasse
pas 3,5 mA.
L’utilisation de tout type de prise autre qu’une prise bipolaire à trois fils
avec mise à la terre peut présenter un risque d’électrocution et entraîner
une violation des codes électriques locaux.
En cas d’urgence, pour désactiver correctement l’onduleur, appuyez sur
le bouton « OFF » et débranchez le câble d’alimentation de
l’alimentation électrique
Ne placez pas de boissons ou de liquides sur ou à proximité de
l’appareil. Ne permettez pas à des objets étrangers d’entrer en contact
avec les ports des prises de l’onduleur.
Cette unité est conçue pour être installée dans un environnement
contrôlé (température contrôlée, espace intérieur sans polluant
conducteur). N’installez pas l’onduleur dans des endroits exposés à
l’eau ou contenant un niveau trop élevé d’humidité.
Ne branchez pas l’entrée de l’onduleur dans une de ses prises de
sortie.
Ne branchez pas de prise multiprise ou de parasurtenseur sur
l’onduleur.
Ne raccordez pas d’élément autre que du matériel informatique à
l’onduleur comme des équipements médicaux, des équipements de
maintien des fonctions vitales, un four à micro-ondes ou un aspirateur.
N’incinérez jamais des batteries épuisées car elles peuvent exploser.
MODÈLE
600
CAPACITÉ
600 VA/360 W
Tension d’entrée
220/230/240 VCA
Plage de tension
d’entrée
162-290 VCA
Tension de sortie
Réglementation
± 10 % (mode batterie)
Temps de transfert
Typique 2-6 ms
Forme d’onde
Sinusoïdal simulé
Type et nombre de
batteries
12 V/7 Ahx1
Temps de charge
Récupération de 90 % de la capacité en 6 h
Dimensions (P x l x H)
300 x 101 x 142 mm
Poids net (en kg)
4,4
Humidité
0-90 % d’humidité relative @ 0-40 °C sans
condensation)
Niveau sonore
Moins de 40 dB
*Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Une batterie peut présenter un risque d’électrocution et de courant de
court-circuit élevé. Les précautions suivantes doivent être observées
lors du travail sur les batteries :
1) Retirez les montres, bagues ou autres objets métalliques des mains.
2) Utilisez des outils avec des poignées isolées.
3) Portez des gants et des bottes en caoutchouc.
4) Ne posez pas d’outils ou de pièces métalliques sur les batteries.
5) Débranchez la source de charge avant de connecter ou de
déconnecter le terminal des batteries.
6) Déterminez si la batterie est mise à la terre par inadvertance. En cas de
mise à la terre par inadvertance, retirez la source du sol. Tout contact
avec une partie quelconque d’une batterie mise à la terre peut
entraîner une électrocution. La probabilité d’une telle électrocution peut
être réduite si ces motifs sont supprimés lors de l’installation et de la
maintenance.
La batterie interne est une batterie scellée, au plomb, à 6 cellules.
12 VDC.
L’entretien des batteries doit être réalisé ou supervisé par du personnel
qualifié en batteries et les précautions requises doivent être respectées.
Gardez le personnel non autorisé éloigné des batteries.
Lors du remplacement des batteries, remplacez-les par des batteries au
plomb scellées de même type et de même nombre.
N’ouvrez pas et n’endommagez pas la batterie. Les électrolytes libérés
peuvent être toxiques et sont nocifs pour la peau et les yeux.
ATTENTION : Risque d’électrocution. Une tension dangereuse peut
toujours être présente dans la batterie, même après avoir été
déconnectée de la source d’alimentation principale. Avant tout entretien,
l’alimentation de la batterie doit être déconnectée des pôles plus et
moins au niveau des connecteurs de la batterie à l’intérieur de
l’onduleur.
Pour réduire le risque de surchauffe, ne bloquez pas et ne couvrez pas
le ventilateur de refroidissement de l’onduleur. Évitez d’exposer l’unité
directement au soleil ou de l’installer à proximité de systèmes de
chauffage comme des chauffages d’appoint ou des chaudières.
Débranchez l’onduleur avant de le nettoyer. Évitez d’utiliser des liquides
ou un chiffon qui laisse tomber des gouttes
ATTENTION : Cet onduleur est un produit de catégorie C2. Dans un
environnement résidentiel, ce produit peut causer des interférences. Si
tel est le cas, l’utilisateur peut être invité à prendre des mesures
supplémentaires.
Problème
Cause probable
Solutions
Rien ne s’affiche
sur l’écran LCD.
L’onduleur n’est pas
allumé.
Appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour allumer
l’onduleur.
La tension de la batterie
est trop faible.
Chargez la batterie pendant au
moins 6 heures.
Défaillance de la batterie.
Remplacez les batteries.
L’onduleur est
constamment en
mode batterie.
Vérifiez si le câble
d’alimentation est mal
fixé.
Branchez fermement le câble
d’alimentation.
L’onduleur émet
un signal sonore
continu
Vérifiez le code de
défaillance pour en savoir
plus.
Vérifiez le code de défaillance
pour en savoir plus
Autonomie de la
batterie de
secours trop
courte.
La tension de la batterie
est trop faible.
Chargez la batterie pendant au
moins 6 heures.
Surcharge.
Retirez quelques charges
inutiles. Avant de reconnecter
l’équipement, veuillez vérifier
que la charge correspond aux
spécifications de sortie de
l’onduleur.
La batterie ne se
recharge pas
Remplacez les batteries.
Si des situations anormales qui ne figurent pas dans la liste ci-dessus se
produisent, veuillez appeler le service immédiatement.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient des instructions importantes qui doivent être suivies pendant l’installation et
l’entretien de l’onduleur et des batteries.
SPÉCIFICATIONS
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
UPS desktop UPS Line Interactive
UPS1P600E
Ispezione
Nella confezione sono presenti gli articoli seguenti:
● unità UPS ● manuale utente
Rimuovere l'UPS dalla confezione e ispezionarlo per eventuali danni
verificatisi durante la spedizione. Se vengono rilevati danni, richiudere l'unità
e restituirla al punto vendita di acquisto.
Collegamento all'alimentazione elettrica
Collegare il cavo di alimentazione CA all'UPS e alla fonte di alimentazione.
L'UPS inizierà a ricaricare la batteria. Per i risultati migliori, ricaricare la
batteria per sei ore prima dell'utilizzo iniziale.
Collegamento del modem/della linea telefonica
L'UPS protegge un telefono, un modem o un fax a linea singola (1
ingresso/1 uscita) dai sovraccarichi. Inserire il cavo di ingresso RJ-11 nella
presa "IN", mentre quello di uscita nella presa "OUT".
A Prese alimentate dalla batteria:
B Ingresso CA
C Porta di comunicazione USB (opzionale)
D Stabilizzazione di tensione di modem/linea telefonica (opzionale)
Collegamento dell'apparecchiatura
Collegare l'apparecchiatura alle prese sul pannello posteriore dell'UPS.
ATTENZIONE: non collegare MAI una stampante o uno scanner laser alle
prese alimentate dalla batteria dell'UPS. Tale apparecchiatura potrebbe
assorbire una quantità di energia superiore a quella erogata dall'UPS, con il
conseguente sovraccarico dell'unità.
Collegamento alla porta di comunicazione USB e
installazione del software ViewPower
Collegare un'estremità del cavo USB al PC e l'altra alla porta USB sulla
parte posteriore dell'UPS.
Scaricare sull'hard disk la versione più recente del software ViewPower e
dei manuali all'indirizzo https://www.v7world.com/it/downloads. Seguire le
istruzioni sullo schermo per completare l'installazione del software.
Display in funzione
Modalità
UPS
LCD
Descrizione
UPS acceso
Quando l'UPS viene
acceso, entra in questa
modalità per 4 secondi.
Modalità CA
Quando l'AVR è in
funzione, l'icona
lampeggerà ogni secondo.
Le informazioni sull'LCD
vengono visualizzate
nell'ordine seguente,
quando quest'ultimo viene
toccato.
17. Tensione in uscita
18. Tensione d'ingresso
19. Livello di carico
20. Capacità batteria
Sovraccarico
in modalità
CA
L'icona lampeggerà.
In caso di sovraccarico,
l'allarme suonerà ogni 0,5
secondi.
Modalità
batteria
Quando il livello della
batteria è basso, l'icona
lampeggerà.
L'allarme suonerà ogni 10
secondi e le informazioni
sull'LCD verranno
visualizzate nell'ordine
quando quest'ultimo viene
toccato.
17. Tensione in uscita
18. Tensione d'ingresso
19. Livello di carico
20. Capacità batteria
Sovraccarico
in modalità
batteria
L'icona lampeggerà.
Quando si verifica un
sovraccarico, l'allarme viene
riprodotto ogni 0,5 secondi.
NOTA: se la retroilluminazione si disattiva, può essere riattivata toccando lo
schermo.
Tabella dei codici di guasto:
Condizione di guasto
LCD
Soluzioni
Cortocircuito in uscita
Scollegare i carichi in cortocircuito e
riavviare l'UPS.
Guasto di
sovraccarico
Scollegare tutti i carichi in uscita e
riavviare l'UPS.
Sovraccarico
Chiamare immediatamente
l'assistenza.
Batteria in cattive
condizioni o
estremamente scarica
Sostituire la batteria.
Guasto con elevata
tensione di uscita.
Chiamare immediatamente
l'assistenza.
Surriscaldamento
9. Spegnere l'unità e aspettare che si
raffreddi.
10. Altrimenti rimuovere i carichi
eccessivi e aspettare che si
raffreddi.
Se si verifica un allarme guasto, registrare il codice di guasto e contattare
immediatamente techsupportV7@ingrammicro.com.
INSTALLAZIONE E UTILIZZO
PANNELLO POSTERIORE
DISPLAY LCD
UPS desktop UPS Line Interactive
UPS1P600E
Questo UPS opera a livelli di tensione potenzialmente pericolosi. Non
tentare di smontare l'unità. L'unità non contiene parti sostituibili. Le
riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal personale
autorizzato dal produttore.
Installare l'UPS il più vicino possibile a una fonte di alimentazione
facilmente accessibile.
Nota: durante l'installazione dell'apparecchiatura, la somma della perdita
di corrente dell'UPS e dei carichi collegati non supera i 3,5 mA.
Il collegamento a qualsiasi altro tipo di presa diverso da quello a terra a
due e tre fili può provocare il rischio di scosse elettriche e violare le
normative elettriche locali.
In caso di emergenza, per disattivare correttamente l'UPS premere il
pulsante "OFF" e scollegare il cavo di alimentazione dall'alimentazione
CA
Non tenere bevande o liquidi sopra o in prossimità dell'unità. Evitare il
contatto fra gli ingressi dell'UPS e oggetti estranei.
Questa unità è stata progettata per l'installazione in un ambiente
controllato (all'interno, con temperatura sotto controllo e senza
contaminanti conduttori). Evitare di installare l'UPS in luoghi vicini ad
acqua ferma o corrente o dotati di eccessiva umidità.
Non collegare l'ingresso dell'UPS alle proprie uscite.
Non collegare una presa multipla o un soppressore di tensione all'UPS.
Non connettere elementi non collegati al computer, come
apparecchiatura medica, apparecchiatura di soccorso, forni microonde
o aspirapolvere all'UPS.
Non incenerire le batterie esauste, in quanto potrebbero esplodere.
MODELLO
600
CAPACITÀ
600 VA/360 W
Tensione d'ingresso
220/230/240 V CA
Intervallo di tensione
d'ingresso
162-290 V CA
Regolazione della
tensione di uscita
± 10% (modalità batteria)
Tempo di
trasferimento
Tipico di 2-6 ms
Forma d'onda
Onda sinusoidale simulata
Quantità e tipo batteria
1 da 12 V/7 Ah
Tempo di ricarica
6 ore per recuperare fino al 90% di capacità
Dimensioni (PxLxA)
300 x 101 x 142 mm
Peso netto (kg)
4,4
Umidità
Da 0 a 90% di RH da 0 a 40°C senza condensa
Livello di rumore
Meno di 40 dB
*Le specifiche sono soggette a modifica senza alcun preavviso.
Le batterie possono determinare un rischio di scariche elettriche ed
elevata corrente di cortocircuito. Osservare le precauzioni seguenti
quando si maneggiano le batterie:
1) Rimuovere orologi, anelli o altri oggetti metallici dalle mani.
2) Utilizzare utensili con maniglie isolate.
3) Indossare guanti e stivali di gomma.
4) Non lasciare strumenti o parti di metallo sulla parte superiore delle
batterie.
5) Scollegare la fonte di alimentazione di prima di collegare o scollegare il
terminale delle batterie.
6) Verificare che la batteria non sia stata messa a terra inavvertitamente.
In tal caso, rimuovere la fonte dalla terra. Il contatto con qualsiasi parte
di una batteria messa a terra può provocare elettrocuzioni. È possibile
ridurre le probabilità di scariche rimuovendo la messa a terra durante
l'installazione e la manutenzione.
La batteria è da sei celle con acido di piombo sigillato. La tensione
interna è 12 V CC.
La manutenzione delle batterie deve essere eseguita o controllata da
personale dotato di conoscenze sulle batterie e sulle precauzioni
necessarie. Tenere lontano dalle batterie il personale non autorizzato.
Durante la sostituzione delle batterie, utilizzare una batteria con acido di
piombo sigillato con la stessa quantità e dello stesso tipo.
Non aprire o danneggiare la batteria o le batterie. Gli elettroliti sprigionati
possono essere tossici e sono dannosi per la pelle e gli occhi.
ATTENZIONE: anche dopo la disconnessione dalla fonte di
alimentazione principale, la batteria può ancora comportare un rischio di
scariche elettriche e la presenza di tensione pericolosa. Prima della
manutenzione, l'alimentazione della batteria deve essere scollegata dai
poli positivo e negativo suoi connettori della batteria all'interno dell'UPS.
Per ridurre il rischio di sovraccarico, non bloccare o coprire lo sfiato di
raffreddamento dell'UPS. Evitare di esporre l'unità direttamente alla luce
del sole o di installarla nei pressi di dispositivi che emettono calore come
fornelletti portatili o caldaie.
Scollegare l'USP prima di effettuare la pulizia. Evitare liquidi o panni
bagnati.
AVVERTENZA: questo è un prodotto UPS di categoria C2. In un
ambiente residenziale, questo prodotto potrebbe causare interferenze
radio: in questo caso, potrebbe essere richiesto all'utente di adottare
disposizioni aggiuntive.
Problema
Causa possibile
Soluzioni
Non viene
visualizzato
niente sul
pannello LCD.
L'UPS non è acceso.
Premere di nuovo l'interruttore di
accensione per accendere
l'UPS.
La tensione della batteria
è troppo bassa.
Ricaricare la batteria per almeno
sei ore.
Guasto alla batteria.
Sostituire la batteria.
L'UPS resta
acceso in
modalità batteria.
Verificare se il cavo di
alimentazione è collegato
correttamente.
Inserire saldamente il cavo di
alimentazione.
L'UPS suona in
continuazione
Controllare il codice di
guasto per dettagli.
Controllare il codice di guasto
per dettagli.
Il tempo di
backup è troppo
breve.
La tensione della batteria
è troppo bassa.
Ricaricare la batteria per almeno
sei ore.
Sovraccarico.
Rimuovere i carichi non
necessari. Prima di ricollegare
l'apparecchiatura, verificare che
il carico corrisponda alle
specifiche di uscita di potenza
dell'UPS.
La batteria non si carica
Sostituire la batteria.
In caso di situazioni anomale non elencate qui sopra, contattare
immediatamente l'assistenza.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: il manuale contiene informazioni importanti da seguire durante l'installazione e la manutenzione
dell'UPS e delle batterie.
SPECIFICHE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI