Varta Eco Charger User Manual
Displayed below is the user manual for Eco Charger by Varta which is a product in the Battery Chargers category. This manual has pages.
Related Manuals
BG
Безопасност
► Опасност от нараняване! Обикновените батерии могат да експлодират при
зареждане. Зареждайте само Ni-MH презареждащи се батерии, не обикновени
батерии. ► Интегрирана функция за защитно изключване и функция за делта-V
изключване. ► Загряването на презареждащите се батерии по време на зареждането
е нормално. ► Никога не зареждайте ръждясали, повредени или течащи
презареждащи се батерии. ► Не отваряйте, не хвърляйте в огън и не предизвиквайте
късо съединение с презареждащите се батерии. ► В случай на повреда/счупване,
свържете се с търговеца на Varta.
Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с
ограничени физически, сетивни или умствени способности, или липса на опит и
познания, ако са наблюдавани / инструктирани и разбират опасностите. Деца не
трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от
деца, освен ако те не са над 8-годишна възраст и са наблюдавани.
Как да използвате зарядното устройство
Фиг. 1a: Свържете кабел.
Фиг. 1b: Зарядното устройство може да се използва и със стандартен USB порт (5V,
мин. 500mA) и USB кабел (не е включен).
Фиг. 2: Вкарайте батерии. И двата края на батерията трябва да бъдат свързани.
Препоръчителната температура на околната среда е от 0° C до 40° C
2a) един мигащ светодиод: Зареждане, състояние на заряд под 50%
2б) един статичен светодиод, един мигащ светодиод: Зареждане, състояние на
зареждане по-високо от 50%
2в) два статични светодиода: зареждането е завършило
2г) два мигащи светодиода: Грешка, лоша батерия или грешен тип батерия
Таймерът предпазва презареждащите се батерии от презареждане. Прекъсване на
захранването ще рестартира таймера. Функцията за контрол на зареждането
предпазва батериите от презареждане. Махнете батериите след като зарядното
устройство е изключено от електрическата мрежа.
1) Защита на околната среда
За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето, поради опасните вещества в
електрическите и електронните стоки, уредите, които са обозначени с този символ, не
трябва да се изхвърлят с общите отпадъци, а да се възстановят, използват за друга цел
или рециклират. За повече информация относно рециклирането, моля, свържете се с
оторизираните местни власти.
CZ
Bezpečnost
► Nebezpečí úrazu! Primární baterie mohou při nabíjení vybuchnout. Nabíjejte pouze
akumulátory NiMH, nikoliv primární baterie. ► Integrované bezpečnostní vypnutí a funkce
vypínání minus delta V. ► Zahřívání akumulátorů při nabíjení je běžným jevem.
► Nepoužívejte nikdy zkorodované, poškozené nebo vyteklé akumulátory. ► Akumuláto-
ry neotevírejte, neodhazujte do ohně ani nezkratujte konce přípojek. ► V případě
poškození nebo závady se obraťte na prodejce sortimentu zboží VARTA.
Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými,
senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo
jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. S
přístrojem si nesmějí hrát děti. Děti nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu, pokud
nedosáhly věku alespoň 8 let a nejsou-li pod dozorem.
Použití nabíječky
Obrázek 1a: Zapojte kabel.
Obrázek 1b: Nabíječku lze používat rovněž se standardním USB portem (5 V, min. 500 mA)
a USB kabelem (není součástí dodávky).
Obrázek 2: Vložte akumulátory. Každý akumulátor se musí dotýkat obou kontaktů.
Doporučená okolní teplota je od 0 °C do 40 °C
2a) jedna blikající LED: Nabíjení, stav nabití pod 50 %
2b) jedna statická LED, jedna blikající LED: Nabíjení, stav nabití nad 50 %
2c) dvě statické LED: Nabíjení dokončeno
2d) dvě blikající LED: Chyba, špatný článek nebo špatný typ baterie
Časovač chrání akumulátory před přebitím.Každé zastrčení nabíječky do zásuvky spustí
časovač znova.Nabíjecí pojistka chrání akumulátory před přebitím.Pokud nabíječka není
připojená na síť, akumulátory vyjměte.
1) Ekologie
Předcházejte ekologickým a zdravotním problémům způsobeným nebezpečnými látkami v
elektrických a elektronických zařízeních. Zařízení označená tímto symbolem nelze
likvidovat do netříděného komunálního odpadu, nýbrž je třeba je recyklovat či jiným
způsobem využít. Za účelem získání dalších informací o problematice recyklace se laskavě
obraťte na příslušný úřad.
D
Sicherheit
► Verletzungsgefahr! Primärbatterien können beim Laden explodieren. Nur Ni-MH Akkus,
keine Primärbatterien laden. ► Integrierte Sicherheitszeitabschaltung und Delta-V-Ab-
schaltung. ► Eine Erwärmung der Akkus beim Aufladen ist normal. ► Niemals korrodierte,
beschädigte oder ausgelaufene Akkus aufladen. ► Akkus nicht öffnen, ins Feuer werfen
oder kurzschließen ► Bei Schäden/ Störungen VARTA- Händler kontaktieren.
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit
eingeschränkten Physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn
ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Instandhaltung des Geräts darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es
sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Verwenden des Ladegerätes
Bild 1a: Kabel anschließen
Bild 1b: Ladegerät kann auch über Standard USB (5V, min.500mA) und USB-Kabel (nicht
inclusive) betrieben werden.
Bild 2: Akkus einlegen. Jeder Akku muss beide Kontakte berühren.
Das Ladegerät kann im Temperaturbereich von 0°C bis 40°C betrieben werden.
2a) eine LED blinkt: Aufladung, Akkuladung unter 50%
2b) eine LED leuchtet, die zweite LED blinkt: Aufladung, Akkuladung über 50%"
2c) beide LED's leuchten: Akku vollständig aufgeladen
2d) beide LED's blinken: Fehler, defekte oder falsche Batterie eingelegt
Timer schützt die Akkus vor Überladung. Jedes Einstecken startet den Timer neu.
Ladekontrolle schützt die Akkus vor Überladung. Bei nicht angeschlossenem Ladegerät die
Akkus entnehmen.
1) Umweltschutz
Zur Vermeidung von Umwelt-und Gesundheitsproblemen durch gefährliche Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten, dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,
nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederverwendet
oder verwertet werden. Für weitere Informationen zum Thema Recycling wenden Sie sich
bitte an die jeweils zuständige Behörde.
DK
Sikkerhed
► Risiko for personskade! Primære batterier kan eksplodere under opladning. Oplad kun
Ni-MH genopladelige batterier, ikke primære batterier. ► Integreret sikkerhedsafbryder og
minus delta-V afbryderfunktion. ► Det er normalt, at batterierne bliver varme under
opladning. ► Oplad aldrig batterier, der er korroderede, beskadigede eller udløbne. ►
Batterier må ikke åbnes, brændes eller kortsluttes. ► Kontakt VARTA forhandleren ved
skader/fejl.
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,
sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring,
hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer. Børn må
ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn,
medmindre de holdes under opsyn.
Brug af opladeren
Fig.1a: Tilslut kablet.
Fig.1b: Opladeren kan også anvendes med en standard USB-port (5V, min. 500 mA) og et
USB-kabel (medfølger ikke).
Fig. 2: Indsæt batterier. Hvert batteri skal berøre kontakterne i begge ender.
Den anbefalede omgivende temperatur ligger mellem 0° C og 40° C
2a) én LED blinker: Oplader, ladestatus under 50 %
2b) én LED lyser, én LED blinker: Oplader, ladestatus over 50 %
2c) to LED'er lyser: Opladning fuldført
2d) to LED'er blinker: Fejl, defekt batteri eller forkert batteritype
Timeren beskytter de genopladelige batterier fra overopladning. Timeren starter forfra ved
hver tilslutning. Opladningskontrollen beskytter batterierne mod overopladning.
Tag batterierne ud, når opladeren ikke er i brug.
1) Miljøbeskyttelse
For at undgå miljø- og sundhedsproblemer på grund af farlige stoffer i elektrisk og
elektronisk udstyr må apparater med dette symbol ikke bortskaffes som husholdningsaf-
fald. De skal afleveres til genbrug eller oparbejdning. Yderligere informationer om genbrug
fås hos de lokale ansvarlige myndigheder.
E
Seguridad
► Verletzungsgefahr! Las pilas alcalinas/zinc carbon pueden explotar al cargarlas. Cargar
únicamente pilas Ni-MH, nunca pilas alcalinas/zinc carbon. ► Dispositivos de desconexión
de seguridad y protección Delta-V (protección por sobrecarga) integrados. ► Es normal
que durante la carga las pilas se calienten. ► No cargar nunca pilas en estado de
corrosión, dañadas o que se hayan derramado. ► No abrir las pilas, ni lanzarlas al fuego, ni
ponerlas en cortocircuito. ► En caso de daños/averías ponerse en contacto con el
distribuidor de VARTA.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con
discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean
supervisadas o guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los niños solo deben realizar tareas de limpieza y
mantenimiento si son mayores de 8 años y están supervisados por un adulto.
Uso del cargador
Imagen 1a: Conectar el cable.
Imagen 1b: El cargador también puede usarse con un puerto USB estándar (5 V, mín. 500
mA) y un cable USB (no incluido).
Imagen 2: Insertar las pilas. Cada pila tiene que tocar los dos contactos.
La temperatura ambiente recomendada es de 0 °C a 40 °C
2a) un LED parpadeando: cargando, estado de la carga por debajo del 50 %
2b) un LED estático, un LED parpadeando: cargando, estado de la carga por encima del 50 %
2c) dos LED estáticos: la carga se ha completado
2d) dos LED parpadeando: error, pila en mal estado o tipo de pila incorrecto
El temporizador protege las pilas de una sobrecarga. Cada vez que se interrumpe el
suministro de corriente, el temporizador se reinicia. El control de carga protege las pilas de
una sobrecarga. Si el cargador no está enchufado, extraer las pilas.
1) Protección del Medio Ambiente
Para evitar problemas medioambientales o de salud debidos a materiales peligrosos
contenidos en aparatos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo, dichos
aparatos no pueden ser eliminados junto con la basura doméstica, sino que deben ser
reciclados o reutilizados. Para más información sobre el tema del reciclaje, diríjase a la
autoridad competente.
F
Sécurité
► Risque de blessure! Les piles alcalines peuvent exploser en cas de charge. Charger
uniquement des batteries Ni-MH et non les piles alcalines. ► Coupure de sécurité intégrée
et coupure delta V. ► Il est normal que la batterie chauffe lors de la charge. ► Ne jamais
charger de batteries rouillées, endommagées ou présentant une fuite. ► Ne pas ouvrir les
batteries, les jeter dans le feu ou les court-circuiter. ► Contacter le revendeur de VARTA en
cas de dommages/défauts.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux
aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience
et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient
reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus. Les enfants ne peuvent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient
supervisés.
Utilisation du chargeur
Illustration n°1a: Raccorder le câble.
Illustration n°1b: Le chargeur peut être utilisé également avec un port USB standard (5 V,
500 mA min.) et un câble USB (non fourni).
Illustration n°2: Insérer les accumulateurs. Chaque pile doit être connectée aux deux pôles.
La température ambiante recommandée est de 0 °C à 40 °C
2a) Une LED clignotante : en charge, état de charge inférieur à 50 %
2b) Une LED allumée, une LED clignotante : en charge, état de charge supérieur à 50 %
2c) Deux LED allumées : charge terminée
2d) Deux LED clignotantes : erreur, cellule défectueuse ou type de batterie incorrect
Le minuteur protège les batteries de la surcharge. Chaque branchement relance le
minuteur. Le contrôle de charge protège les batteries contre toute surcharge. Retirer les
batteries si le chargeur n'est pas branché.
1) Protection de l'environnement
Pour éviter les atteintes à l'environnement et les problèmes de santé causés par des
substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, les appareils qui
sont identifiés avec ce symbole ne doivent pas être éliminés dans les déchets ménagers
mais doivent être réutilisés ou recyclés. Pour de plus amples informations sur le recyclage,
veuillez vous adresser aux autorités responsables.
FIN
Turvallisuus
► Loukkaantumisvaara! Alkaliparistot voivat räjähtää ladattaessa. Älä lataa alkaliparistoja,
vaan ainoastaan Ni-MH-akkuja. ► Integroitu turvakatkaisun ohjaus ja miinus delta-V
-katkaisutoiminto. ► Akkujen lämpeneminen ladattaessa on normaalia. ► ÄLÄ
milloinkaan lataa syöpyneitä, vahingoittuneita tai vuotaneita akkuja. ► Älä avaa akkua,
heitä sitä tuleen tai aseta sitä oikosulkuun. ► Vaurioiden/virheiden ilmetessä ota yhteys
VARTA-jälleenmyyjään.
Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai
henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä
valvotaan/ohjeistetaan, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä hoitotoimia, jos he eivät ole yli 8-vuotiaita ja
valvonnan alla.
Laturin käyttö
Kuva 1a: Liitä johto paikalleen.
Kuva 1b: Laturia voi käyttää myös tavallisen USB-portin (5 V, vähintään 500 mA) ja
USB-kaapelin (myydään erikseen) avulla.
Kuva 2: Laita akut paikoilleen. Akun tulee koskettaa kumpaakin kontaktia.
Suositeltu ympäristön lämpötila on 0...40 °C
2a) Yksi LED-valo vilkkuu: lataus käynnissä, varaustila alle 50 %
2b) Yksi staattinen LED-valo, yksi vilkkuva LED-valo: lataus käynnissä, varaustila yli 50 %
2c) Kaksi staattista LED-valoa: lataus valmis
2d) Kaksi vilkkuvaa LED-valoa: virhe, huono akkukenno tai väärä akkutyyppi
Ajastin suojaa akkuja ylilataamiselta. Ajastin käynnistyy uudelleen aina, kun laturi liitetään
pistorasiaan. Latauksen ohjaus suojaa akkuja ylilataamiselta. Poista akut, kun laturia ei ole
liitetty sähköverkkoon.
1) Ympäristönsuojelu
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sisältämien vaarallisten aineiden aiheuttamien
ympäristö- ja terveysongelmien välttämiseksi tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa
hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana, vaan ne tulee käyttää uudelleen tai
kierrättää. Kysy lisätietoja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta.
GB
Safety
► Risk of injury! Primary batteries can burst while charging. Charge only Ni-MH
rechargeable batteries, no primary batteries. ► Integrated safety shutdown control and
minus delta-V cut-off function. ► A heating of rechargeable batteries while charging is
usual. ► Never charge corroded, damaged or leaking rechargeable batteries. ► Do not
open, throw into fire or short-circuit rechargeable batteries. ► In case of damages/malfun-
ction please contact a VARTA dealer.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
How to use the charger
Fig. 1a: Attach cable
Fig. 1b: Charger can be used also with a standard USB port (5V, min. 500mA) and USB
cable (not included).
Fig. 2: Insert batteries. Both contacts of the battery must be connected.
The recommended ambient temperature is from 0° C and 40° C
2a) one flashing LED: Charging, state of charge below 50%
2b) one static LED, one flashing LED: Charging, state of charge higher 50%
2c) two static LED's: charging completed
2d) two flashing LED's: Error, bad cell or wrong battery type
The timer protects the rechargeable batteries from overcharging. Interrupting the power
supply restarts the timer. Charging control function protects the batteries from
overcharging. Remove the batteries when the charger is unplugged.
1) Environmental Protection
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical
and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with
unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled. For further information on
recycling please contact your local city council.
GR
Ασφάλεια
► Κίνδυνος τραυματισμού! Οι απλές μπαταρίες μπορεί να εκραγούν σε περίπτωση
επαναφόρτισης. Επαναφορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Ni-MH, ποτέ απλές
μπαταρίες. ► Ενσωματωμένη διάταξη διακοπής λειτουργίας και λειτουργία διακοπής
λόγω διαφοράς τάσης (Delta-V). ► Η αύξηση της θερμοκρασίας των επαναφορτιζόμενων
μπαταριών κατά την επαναφόρτιση θεωρείται φυσιολογική. ► Μην επαναφορτίζετε ποτέ
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που φέρουν ίχνη οξείδωσης, ζημίας ή διαρροής. ► Μην
ανοίγετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, μην τις ρίχνετε στη φωτιά και μην τις
βραχυκυκλώνετε. ► Σε περίπτωση ζημίας/βλάβης, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο
της VARTA.
Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και
άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα που δεν
διαθέτουν επαρκή εμπειρία ή γνώση, υπό την προϋπόθεση ότι θα βρίσκονται υπό
επίβλεψη ή θα λάβουν σχετικές οδηγίες και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχει η χρήση
της συσκευής. Τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή ως παιχνίδι. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση από χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά,
εκτός κι αν είναι άνω των 8 ετών και βρίσκονται υπό επίβλεψη.
Χρήση της συσκευής φόρτισης
Εικόνα 1a: Συνδέστε το καλώδιο.
Εικόνα 1b: Ο φορτιστής μπορεί να χρησιμοποιηθεί και με μία στάνταρ θύρα USB (5V, ελάχ.
500mA) και καλώδιο USB (δεν περιλαμβάνεται).
Εικόνα 2: Τοποθετήστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Πρέπει να κάνουν επαφή και οι
δύο πόλοι των επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
Η συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι από 0° C έως 40° C
2a) μία LED που αναβοσβήνει: Φορτίζει, κατάσταση φόρτισης κάτω του 50%
2b) μία σταθερά αναμμένη LED, μία LED που αναβοσβήνει: Φορτίζει, κατάσταση φόρτισης
άνω του 50%
2c) δύο σταθερά αναμμένες LED: Η φόρτιση ολοκληρώθηκε
2d) δύο LED που αναβοσβήνουν: Σφάλμα, κατεστραμμένο στοιχείο ή λανθασμένος τύπος
μπαταρίας.
Ο χρονοδιακόπτης προστατεύει τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από ενδεχόμενη
υπερφόρτιση. Με κάθε σύνδεση της συσκευής φόρτισης, ο χρονοδιακόπτης ξεκινά από
την αρχή. Η λειτουργία ελέγχου φόρτισης προστατεύει τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
από ενδεχόμενη υπερφόρτιση. Όταν αποσυνδέσετε τη συσκευή φόρτισης, αφαιρέστε τις
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
1) Προστασία του περιβάλλοντος
Προς αποφυγή πρόκλησης ενδεχόμενων προβλημάτων για το περιβάλλον και την υγεία
από επικίνδυνες ουσίες που υπάρχουν σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι
συσκευές που φέρουν το σύμβολο αυτό δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται. Για
περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με το θέμα της ανακύκλωσης, απευθυνθείτε στην
εκάστοτε αρμόδια αρχή.
H
Biztonság
► Sérülésveszély! Nem újratölthető elemek a töltőben felrobbanhatnak. Csak Ni-MH
akkumulátorokkal használható, nem újratölthető elemekkel nem használható.
► Beépített biztonsági leállítás- vezérlés, és negatív feszültségváltozás figyelési és
megszakítási funkció. ► Az akkumulátorok felmelegedése töltés közben normális.
► Soha ne tegyen a töltőbe rozsdás, sérült vagy kifolyt akkumulátort. ► Az akkumuláto-
rokat ne nyissa fel, ne dobja tűzbe és ne okozzon bennük rövidzárlatot.► Károsodás/zavar
esetén forduljon egy VARTA-kereskedőhöz.
Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkező vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet alatt/mások
utasításainak megfelelően és csak akkor használhatják, ha tisztában vannak a használatból eredő
kockázatokkal. Gyermekek nem játszhatnak az eszközzel. A készülék tisztítását és karbantartását
gyermekek csak felügyelet alatt és csak akkor végezhetik, ha 8 évesnél idősebbek.
A töltő használata
1a. kép: Csatlakoztassa a kábelt.
1b. kép: A töltő standard USB-porttal (5 V, min. 500 mA) és USB-kábellel (nincs mellékelve)
is használható.
2. kép: Helyezzen be elemeket. Mindegyik akkumulátornak mind a két érintkezőhöz hozzá
kell érnie.
A javasolt környezeti hőmérséklet 0 °C és 40 °C közötti.
2a) egy LED villog: töltés, töltöttségi szint 50% alatt
2b) egy LED világít, egy LED villog: töltés, töltöttségi szint 50% fölött
2c) két LED világít: a töltés befejeződött
2d) két LED villog: hiba, hibás vagy nem megfelelő elem
Az időzítő védi az akkumulátorokat a túltöltéstől. Az időzítő minden csatlakoztatással
újraindul. A töltőellenőrzés védi az akkumulátorokat a túltöltéstől. Ha a töltő nincs áram
alatt, vegye ki az akkumulátorokat.
1) Környezetvédelem
Az elektromos és elektronikus készülékekben található veszélyes anyagok által okozott
környezeti és egészségkárosodás elkerülése érdekében az ezzel a jelzéssel ellátott
készülékeket nem szabad hagyományos úton a háztartási hulladékba helyezni, hanem újra
fel kell használni, illetve hasznosítani kell. Az újrahasznosítással kapcsolatos további
információkért forduljon a helyi illetékes hatósághoz.
HR
Sigurnost
► Opasnost od ozljeda! Obične baterije mogu eksplodirati za vrijeme punjenja.
Upotrebljavajte samo Ni-MH baterije s mogućnošću punjenja, a ne obične. ► Ugrađena
komanda sigurnosnog isključivanja i funkcija isključenja minus delta-V. ► Zagrijavanje
baterija za vrijeme punjenja je normalno. ► Nikada ne smijete puniti baterije koje cure,
zahrđane su ili oštećene. ► Baterije ne smijete otvarati, bacati u vatru ili dovoditi do
kratkog spoja. ► U slučaju oštećenja/smetnji obratite se prodavaču proizvoda VARTA.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih,
osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su
pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju
igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca ako nisu starija od 8 godina i
moraju biti pod nadzorom.
Uporaba punjača
Slika 1a: Priključite kabel.
Slika 1b: Punjač se može upotrebljavati sa standardnim USB ulazom (5 V, min. 500 mA) i
USB kabelom (nije priložen).
Slika 2: Umetnite baterije. Svaka baterija mora dotaknuti oba kontakta.
Preporučena je temperatura okoline od 0° C do 40° C
2a) jedno treperavo LED svjetlo: punjenje je u tijeku, stanje napunjenosti ispod 50 %
2b) jedno neprekidno upaljeno LED svjetlo, jedno treperavo LED svjetlo: punjenje je u
tijeku, stanje napunjenosti više od 50 %
2c) dva neprekidno upaljena LED svjetla: punjenje je dovršeno
2d) dva treperava LED svjetla: greška, neispravna ćelija ili pogrešna vrsta baterije
Sat štiti baterije od prekomjernog punjenja. Svako novo umetanje ponovo pokreće sat.
Kontrola punjenja štiti baterije od prekomjernog punjenja. Kada punjač nije priključen u
struju, izvadite baterije.
1) Zaštita okoliša
Kako bi se sprječilo ugrožavanje zdravlja ili okoliša opasnim tvarima koje luče električni i
eletronički uređaji, te uređaje - označene ovim simbolom - nije dopušteno bacati u kućni
otpad, nego ih je potrebno preraditi za ponovnu uporabu ili reciklirati. Više informacija o
temi recikliranja možete dobiti od lokalnih nadležnih organa.
I
Sicurezza
► Attenzione! C’è il rischio di ferirsi. Non utilizzare l’apparecchio per caricare batterie
primarie, in quanto potrebbero esplodere. Caricare soltanto batterie Ni-MH. ► Controllo
integrato con spegnimento di sicurezza e funzione disinserimento in caso di delta V
negativo. ► Un leggero surriscaldamento delle batterie durante la ricarica è normale.
► Non utilizzare mai l’apparecchio per ricaricare batterie corrose, danneggiate e che
presentino perdite. ► Non aprire le batterie, non gettarle nel fuoco o provocare
corto-circuiti. ► In caso di danni/malfunzionamenti contattare il rivenditore VARTA.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza a condizione che
vengano controllate/istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non
devono essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni se non sotto il controllo di
un adulto.
Utilizzo del caricabatterie
Fig. 1a: Collegare il cavo.
Fig. 1b: Il caricabatteria può essere utilizzato anche con una presa USB standard (5V, min.
500 mA) e un cavo USB (non incluso).
Fig. 2: Inserire le batterie. Ogni batteria deve fare contatto ad entrambe le estremità.
La temperatura ambiente raccomandata è compresa tra 0 °C e 40 °C
2a) un LED lampeggiante: caricamento in corso, stato di carica inferiore al 50%
2b) un LED fisso, un LED lampeggiante: caricamento in corso, stato di carica superiore al 50%
2c) due LED fissi: caricamento completato
2d) due LED lampeggianti: errore, cella guasta oppure tipo di batteria errato
Il timer evita che le batterie possano sovraccaricarsi. Ogni volta che l’apparecchio viene
inserito nella presa il timer riparte da zero. Il dispositivo di controllo della carica evita che
le batterie possano sovraccaricarsi. Quando il caricabatterie non è alimentato, rimuovere
le batterie.
1) Protezione dell’ambiente
Per evitare che le sostanze nocive contenute negli apparecchi elettrici ed elettronici
possano causare danni all’ambiente o alla salute pubblica, le apparecchiature contrasseg-
nate con questo simbolo non devono essere gettate nei rifiuti domestici indifferenziati
ma devono essere riutilizzate o recuperate. Per maggiori informazioni in tema di
riciclaggio vogliate rivolgervi alle autorità competenti del vostro paese.
KZ
Қауіпсіздік
► Жарақат алу қаупі бар! Зарядтау кезінде негізгі батареялар жарылуы мүмкін.
Қайта зарядталмайтын (кәдімгі батареялар) емес, тек Ni-MH қайта зарядталатын
батареяларын зарядтаңыз. ► Кірістірілген апаттық сөндіруді басқару және дельта-V
теріс кездегі өшу функциясы. ► Зарядтау кезінде қайта зарядталатын
батареялардың қызуы қалыпты. ► Тот басқан, зақымдалған немесе ағатын қайта
зарядталатын батареяларды ешқашан зарядтамаңыз. ► Қайта зарядталатын
батареяларды ашпаңыз, отқа тастамаңыз немесе қысқа тұйықтамаңыз. ► Зақымдар
немесе ақаулар болса VARTA дилеріне хабарласыңыз.
8 жастан асқан балаларға және физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой қабілетттері
төмен не тәжірибесі мен білімі аз адамдар оларды бақылау жүргізілгенде немесе
қолдану туралы нұсқау берген және байланысты қауіп-қатерлер оларға
түсіндірілген жағдайда ғана құрылғыны пайдалануға рұқсат беріледі. Балалар
құрылғымен ойнамауы тиіс. Балаларға құрылғыны қадағалаусыз тазалауға және
күтім көрсетуге болмайды.
Зарядтағышты пайдалану әдісі
1a-сур.: Кабельді қосыңыз.
1b-сур.: Зарядтаушы құрылғыны сондай-ақ стандартты USB портымен (5В, кем
дегенде 500мА) және USB шоғырсымымен (бірге жеткізілмейді) қолдануға болады.
2-сур.: Батареяларды салыңыз. Батареяның екі контактісі де қосылған болуы керек.
Ұсынылатын қоршаған орта температурасы 0° C бастап 40° C дейін
2a) бір жыпылықтайтын жарықдиодтық индикатор: зарядталып жатыр, заряд күйі
50% төмен
2b) бір қозғалмайтын жарықдиодтық индикатор: зарядталып жатыр, заряд күйі 50%
жоғары
2c) екі қозғалмайтын жарықдиодтық индикаторлар: зарядталу аяқталды
2d) екі жыпылықтайтын жарықдиодтық индикаторлар: ақау, жарамсыз ұяшық
немесе лайықсыз батарея түрі
Таймер қайта зарядталатын батареяларды шамадан тыс зарядталудан қорғайды.
Қуатпен қамтуды үзген сайын таймер қайта іске қосылады. Зарядтауды басқару
функциясы батареяларды шамадан тыс зарядтаудан қорғайды. Батареяларды
зарядтағыш ажыратылған кезде алыңыз.
1) Қоршаған ортаны қорғау
Электр және электрондық тауарлардағы қауіпті заттарға байланысты қоршаған
ортаға және денсаулыққа зиян келтірмеу үшін осы таңбамен белгіленген
құрылғыларды тұрмыстық қоқыспен бірге тастамау керек. Оны қалпына келтіріп,
қайта пайдалану керек. Қайта пайдалану туралы қосымша ақпарат алу үшін
жергілікті қала әкімшілігіне хабарласыңыз.
N
Sikkerhet
► Fare for personskade! Primærbatterier kan eksplodere ved opplading. Lad kun opp
Ni-MH-batterier, ikke primærbatterier. ► Integrert sikkerhetsutkobling og minus
delta-V-utkoblingsfunksjon. ► Det er normalt at batteriet blir varmt under opplading.
► Korroderte, skadede batterier, eller batterier som lekker må aldri lades opp.
► Batterier må aldri åpnes, kastes i åpen ild eller kortsluttes. ► Kontakt en
VARTA-forhandler ved skader/feil.
Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske,
sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer
har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken
av apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke
utføres av barn med mindre de er over åtte år og holdes under oppsyn.
Slik bruker du laderen
Ill.1a: Koble til kabelen.
Ill.1b: Laderen kan også brukes med standard USB-port (5V, min. 500mA) og USB-kabel
(ikke inkludert).
Ill.2: Sett inn batteriene. Hvert batteri må berøre begge kontaktene.
Anbefalt omgivelsestemperatur er fra 0 °C til 40 °C
2a) én LED blinker: Lader, ladestatus under 50 %
2b) én LED lyser, én LED blinker: Lader, ladestatus over 50 %
2c) to LED-er lyser: lading fullført
2d) to LED-er blinker: Feil, batteri ødelagt eller feil type batteri
Et tidsur beskytter batteriene mot overlading. Hver gang strømmen brytes, startes
tidsuret på nytt. En ladekontroll beskytter batteriene mot overlading. Ta ut batteriene når
laderen ikke er tilkoblet strøm.
1) Miljøvern
For å unngå miljø- og helseproblemer som følge av farlige stoffer som finnes i elektriske
og elektroniske apparater, skal apparater som er merket med dette symbolet ikke kastes
sammen med husholdningsavfall, men gjenvinnes eller brukes på nytt. Du kan få mer
informasjon om gjenvinning på miljøstasjonen i kommunen der du bor.
NL
Veiligheid
► Gevaar op letsel! Niet-oplaadbare batterijen kunnen bij het opladen exploderen.
Alleen Ni-MH batterijen en geen niet-oplaadbare batterijen opladen. ► Geïntegreerde
beveiligingsuitschakeling en delta-V-uitschakelingsfunctie. ► Het is normaal dat
batterijen tijdens het opladen warm worden. ► Nooit roestige, beschadigde of lekkende
batterijen opladen. ► Batterijen niet openen, in het vuur gooien of kortsluiten. ► Bij
schade/storingen contact opnemen met de VARTA dealer.
Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoen-
de ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn
en zij de risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Schoonmaak en
gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden, tenzij ze ouder dan 8
zijn en onder toezicht staan.
Hoe de lader te gebruiken
Afb. 1a: Kabel aansluiten.
Afb. 1b: De oplader kan ook worden gebruikt met een standaard USB-poort (5 V, min.
500 mA) en USB-kabel (niet inbegrepen).
Afb. 2: Batterijen plaatsen. Elke batterij moet aan beide kanten contact maken.
De aanbevolen omgevingstemperatuur is tussen 0° C en 40° C
2a) een knipperende led: opladen bezig, staat van oplading onder 50%
2b) een vaste led, een knipperende LED: opladen bezig, staat van oplading boven 50%
2c) twee vaste leds: opladen voltooid
2d) twee knipperende leds: fout, defecte cel of verkeerd batterijtype
De timer beschermt de batterijen tegen te sterke lading. Door het onderbreken van de
netvoeding wordt de timer opnieuw gestart. De oplaadcontrole beschermt de batterijen
tegen te sterke lading. Verwijder de batterijen als de lader niet is aangesloten.
1) Milieubescherming
Ter voorkoming van milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen
in elektro- en elektronische apparaten, mogen apparaten die zijn voorzien van dit
symbool niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd, maar moeten worden
hergebruikt of gerecycled.
Voor meer informatie over het thema recycling kunt u zich wenden tot de daarvoor
aangewezen instantie.
P
Segurança
► Perigo de ferimentos! As pilhas galvânicas primárias podem explodir durante o
carregamento. Recarregar apenas pilhas recarregáveis de Ni-MH, nunca pilhas galvânicas
primárias. ► Desactivação de segurança integrada e função de corte delta-V negativo. ► O
aquecimento das pilhas recarregáveis durante o carregamento é normal. ► Nunca carregar
pilhas recarregáveis corroídas, danificadas ou a verter ácido. ► Não abrir, deitar no fogo ou
curto-circuitar as pilhas recarregáveis. ► Em caso de danos/avarias, contatar o distribuidor
VARTA.
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção por
parte do utilizador não deverão ser feitas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos
e sejam supervisionadas.
Utilização do carregador
Figura 1a: Ligar o cabo.
Figura 1b: O carregador também poderá ser utilizado através de uma porta USB standard
(5V, mín. 500mA) e um cabo USB (não incluído).
Figura 2: Inserir as baterias. Cada pilha recarregável tem de tocar em ambos os contatos.
A temperatura ambiente recomendada varia entre 0° C e 40° C
2a) Um LED a piscar: a carregar, carga da pilha inferior a 50%
2b) Um LED aceso de modo fixo, um LED a piscar: a carregar, carga da pilha superior a 50%
2c) Dois LED acesos de modo fixo: carregamento completo
2d) Dois LED's a piscar: erro, célula em mau estado ou tipo de pilha errado
Ter em atenção a tabela dos tempos de carga. Terminar manualmente o processo de
carregamento. A função de controlo de carga protege as pilhas recarregáveis contra
sobrecarga. Retirar as pilhas depois de desligar o carregador da corrente.
1) Proteção do ambiente
Para evitar problemas no ambiente e para a saúde, causados por substâncias perigosas
presentes nos equipamentos elétricos e eletrónicos, os equipamentos identificados com
este símbolo não podem ser eliminados junto com o lixo doméstico não separado, devendo
ser reencaminhados para reutilização ou reciclagem. Para mais informações sobre
reciclagem, contate os serviços municipalizados.
PL
Bezpieczeństwo
►Niebezpieczeństwo obrażeń! Baterie galwaniczne (jednorazowego użytku) mogą
eksplodować podczas ładowania. Ładować tylko akumulatory Ni-MH, nie ładować baterii
galwanicznych (tj.alkalicznych, cynkowo-węglowych). ► Zastosowana funkcja wyłączenia
zabezpieczającego i funkcja wyłączenia minus delta-V. ► Nagrzewanie się akumulatorów
podczas ładowania jest normalnym zjawiskiem. ► W żadnym razie nie ładować
akumulatorów skorodowanych i uszkodzonych lub takich, z których wyciekł elektrolit.
► Akumulatorów nie otwierać, nie zwierać i nie wrzucać do ognia. ► W razie uszkodzeń/us-
terek skontaktować się ze sprzedawcą VARTA.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i przez osoby o
ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub pozbawionych
doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem lub wcześniej otrzymały instrukcje
dotyczące obsługi urządzenia i zrozumiały zagrożenia, którym mogą podlegać. Dzieci nie
powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane
przez dzieci, chyba że mają powyżej 8 lat i są nadzorowane.
Obsługa ładowarki
Rysunek 1a: Podłączyć kabel.
Rysunek 1b: Ładowarki można też używać ze standardowym wejściem USB (5 V, min. 500
mA) i kablem USB (niedołączony do zestawu).
Rysunek 2: Włożyć baterie. Każdy akumulator musi dotykać obu styków.
Zalecana temperatura otoczenia od 0° C do 40° C
2a) jedna migająca dioda LED: Ładowanie w toku, poziom naładowania poniżej 50%
2b) jedna świecąca się dioda LED, jedna migająca dioda LED: Ładowanie w toku, poziom
naładowania powyżej 50%
2c) dwie świecące się diody LED: ładowanie zakończone
2d) dwie migające diody LED: Błąd, wadliwe ogniwo lub nieodpowiedni typ ogniwa
Należy przestrzegać czasów ładowania podanych w tabeli. Aby zakończyć proces ładowania
należy wyjąć akumulatory. Funkcja kontroli poziomu naładowania chroni akumulatory
przed przeładowaniem. Podczas wyjmowania akumulatorów ładowarka nie może być
podłączona.
1) Ochrona środowiska
W celu uniknięcia zagrożeń dla środowiska i problemów zdrowotnych ze strony
niebezpiecznych materiałów użytych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych,
urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać razem z nieposortowanymi
odpadami domowymi. Należy przekazać je do utylizacji lub recyklingu. Więcej informacji na
temat recyklingu można uzyskać w odpowiednim urzędzie.
RO
Siguranţă
► Pericol de rănire! Bateriile primare pot exploda în timpul încărcării. Reîncărcaţi numai
acumulatori de tip Ni-MH şi nu baterii primare. ► Comandă de oprire de siguranţă integrată
şi funcţie de întrerupere minus delta-V. ► Încălzirea acumulatorilor este normală în timpul
procesului de încărcare. ► Nu încărcaţi niciodată acumulatori corodaţi, deterioraţi sau
care prezintă scurgeri. ► Nu desfaceţi, nu aruncaţi în foc şi nu scurtcircuitaţi acumulatorii.
► În caz de deteriorări/defecţiuni contactaţi comerciantul pentru produse VARTA.
Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu
capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experienţă și cunoștinţe doar
dacă sunt supravegheaţi/instruiţi și înţeleg pericolele la care se supun. Copiii nu trebuie să
se joace cu aparatul. Curăţarea și utilizarea aparatului nu trebuie efectuate de copii, decât
dacă aceștia au peste 8 ani și sunt supravegheaţi.
Utilizarea încărcătorului
Fig. 1a: Conectaţi cablul.
Fig. 1b: Încărcătorul poate fi de asemenea utilizat cu un port USB standard (5 V, min. 500
mA) şi un cablu USB (neinclus).
Fig. 2: Introduceţi bateriile. Fiecare acumulator trebuie să atingă ambele contacte.
Temperatura ambiantă recomandată se încadrează între 0° C şi 40° C
2a) un LED cu aprindere intermitentă: în curs de încărcare, stare de încărcare sub 50%
2b) un LED aprins fix, un LED cu aprindere intermitentă: în curs de încărcare, stare de
încărcare de peste 50%
2c) două LED-uri aprinse fix: încărcare finalizată
2d) două LED-uri cu aprindere intermitentă: eroare, celulă defectă sau tip de acumulator greşit
Temporizatorul protejează acumulatorii împotriva supraîncărcării. Fiecare introducere în
priză resetează temporizatorul. Sistemul de control al încărcării protejează acumulatorii
împotriva supraîncărcării. În cazul în care încărcătorul nu este conectat scoateţi acumulatorii
din încărcător.
1) Protecţia mediului
Pentru a preveni probleme legate de sănătate şi de mediu datorate substanţelor
periculoase din aparatele electrice şi electronice, nu este permis ca aparatele care sunt
marcate cu acest simbol să fie aruncate împreună cu gunoiul menajer, acestea trebuie
reciclate. Pentru informaţii suplimentare referitoare la reciclare vă rugăm să va adresaţi
autorităţilor competente în acest sens.
RUS
Меры предосторожности
► Опасность получения травм! Обыкновенные батарейки не подлежат зарядке, они
могут взрываться в процессе зарядки. Разрешается заряжать только
никель-металлогидридные аккумуляторные батареи, но не обычные батарейки.
► Встроенные функции безопасного отключения и защиты от перезаряда
(«Дельта-Пик»). ► Нагревание аккумуляторных батарей во время зарядки считается
нормальным явлением. ► Запрещено заряжать поржавевшие, поврежденные или
протекающие аккумуляторы. ► Аккумуляторные батареи нельзя открывать, бросать в
пламя или закорачивать. ► При выявлении повреждений или дефектов следует
обращаться к дилеру компании VARTA.
Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или
знаний допускается при условии контроля или инструктажа и осознания связанных
рисков. Детям запрещено играть с устройством. Очистку и обслуживание устройства
могут выполнять дети старше 8 лет при условии наблюдения взрослыми.
Инструкция по применению зарядного устройства
Рис. 1a: Подключите кабель.
Рис. 1b: Зарядное устройство можно подключать к стандартному порту USB (5 В, мин.
500 мА) или через кабель USB (не входит в комплект).
Рис. 2: Установите аккумуляторы. Удостоверьтесь в плотном прилегании обоих
контактов каждой батареи.
Рекомендованная температура окружающей среды от 0° C до 40° C
2a) один светодиод мигает: идет зарядка, уровень зарядки менее 50%
2b) один светодиод горит, один светодиод мигает: идет зарядка, уровень зарядки
более 50%
2c) два светодиода горят: зарядка завершена
2d) два светодиода мигают: ошибка, испорчена ячейка или неправильный тип
аккумулятора
Соблюдать рекомендуемое время зарядки (указано в таблице). Завершение процесса
зарядки пользователем. Функция контроля зарядки защищает аккумуляторные
батареи от перезаряда. Извлекать аккумуляторные батареи после того, как зарядное
устройство отключено.
1) Экологическая безопасность
С целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье
человека опасных веществ, которые содержатся в электрических и электронных
устройствах, запрещено выбрасывать устройства, обозначенные этим символом,
вместе с несортированным бытовым мусором. Такие устройства подлежат вторичной
переработке или утилизации. Для получения дополнительной информации по
вопросам переработки для последующего использования обращайтесь в
соответствующую службу.
S
Säkerhet
► Skaderisk! Primärbatterier kan explodera vid uppladdning. Ladda endast Ni-MH batterier,
inga primärbatterier. ► Integrerad säkerhetsavstängning och minus delta-V-avstängnings-
funktion. ► En uppvärmning av batterierna under laddningen är normalt. ► Ladda aldrig
rostiga, skadade eller läckande batterier. ► Öppna inte batterier, kasta inte in dem i eld och
kortslut dem inte. ► Kontakta VARTA-återförsäljaren vid skador/störningar.
Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap,
om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar
och om de har förstått vilka risker som användningen kan medföra. Barn ska inte leka med
apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn, såvida de inte är över
8 år och är under uppsikt.
Så här används laddaren
Bild 1a: Anslut kabeln.
Bild 1b: Det går att använda laddaren med en standard-USB-port (5 V, min. 500 mA) och en
USB-kabel (medföljer ej).
Bild 2: Sätt i batterier. Varje batteri måste beröra båda kontakterna.
Den rekommenderade omgivningstemperaturen ligger mellan 0 °C och 40 °C
2a) En lysdiod blinkar: laddar – mindre än 50 % laddat
2b) En lysdiod lyser med fast sken & en lysdiod blinkar: laddar – mer än 50 % laddat"
2c) Två lysdioder lyser med fast sken: laddning slutförd
2d) Två blinkande lysdioder: fel – defekt batteri eller fel batterityp
Timern skyddar batterierna mot överladdning. Varje gång laddaren sätts i eluttaget startar
timern på nytt. Laddningskontroll skyddar batterierna mot överladdning. Ta ut batterierna
när laddaren inte är ansluten.
1) Miljöskydd
För att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska
apparater får apparater som är märkta med den här symbolen inte slängas i osorterade
hushållssopor, utan måste återanvändas eller återvinnas. För mer information om
återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.
SRB/MNE
Sigurnost
► Opasnost od povreda! Obične baterije mogu da eksplodiraju ako se pune. Puniti samo
Ni-MH baterije, nikada obične baterije. ► Integrisana kontrola za sigurnosno zaustavljanje i
minus delta-V funkcija odsecanja. ► Normalno je da se baterije zagrevaju prilikom
punjenja. ► Nikada nemojte da punite korodirane, oštećene ili procurele baterije. ► Ne
otvarati baterije, ne bacati u vatru i ne spajati na kratko. ► U slučaju oštećenja/smetnje
kontaktirati prodavca proizvoda VARTA.
Ovaj uređaj mogu da koriste deca stara 8 i više godina, te osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim i mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ukoliko su pod
nadzorom ili su upućene u bezbednu upotrebu uređaja i razumeju s tim povezane rizike.
Deca ne smeju da se igraju uređajem. Deca ne smeju da vrše čišćenje i korisničko održavanje
bez nadzora.
Uputstvo za upotrebu
Slika 1a: Priključiti kabl.
Slika 1b: Punjač se takođe može koristiti sa standardnim USB portom (5 V, min. 500 mA) i
USB kablom (nije uključeno).
Slika 2: Umetnite baterije. Svaka baterija mora da dodiruje oba kontakta.
Preporučena ambijentalna temperatura je od 0 °C do 40 °C
2a) jedan LED indikator koji treperi: punjenje, stanje napunjenosti ispod 50%
2b) jedan LED indikator koji trajno svetli, jedan LED indikator koji treperi: punjenje, stanje
napunjenosti više od 50%
2c) dva LED indikatora koji trajno svetle: punjenje završeno
2d) dva LED indikatora koja trepere: greška, neispravna ćelija ili pogrešan tip baterije
Tajmer štiti baterije da se ne prepune. Svako uključivanje restartuje tajmer. Kontrola
punjenja štiti baterije da se ne prepune. Baterije izvaditi pošto se punjač isključi iz struje.
1) Zaštita životne okoline
Da bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i
elektronskih uređaja, zabranjeno je bacati uređaje označene ovim simbolom u nesortirano
smeće, već oni moraju da budu reciklirani. Za ostale informacije na temu reciklaže obratite
se odgovarajućoj ustanovi.
SK
Bezpečnosť
► Nebezpečenstvo poranenia! Primárne batérie môžu pri nabíjaní vybuchnúť. Len batérie
Ni-MH, nenabíjajte žiadne primárne batérie. ► Integrované bezpečnostné vypnutie a
funkcia vypínania mínus delta V. ► Zohriatie batérií pri nabíjaní je normálne. ► Nikdy
nenabíjate skorodované, poškodené alebo vytečené batérie. ► Batérie neotvárajte,
nehádžte do ohňa ani neskratujte. ► Pri poškodení alebo poruchách kontaktujte
predajcu VARTA.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod
dozorom/poučení a sú si vedomí s tým spojených rizík. Deti sa s prístrojom nemajú hrať.
Čistenie a používateľská údržba nemajú byť vykonávané deťmi ak nie sú staršie ako 8 rokov
a pod dozorom.
Použitie nabíjačky
Obrázok 1a: Pripojte kábel.
Obrázok 1b: Nabíjačku možno používať aj so štandardným USB portom (5 V, min. 500 mA)
a USB káblom (nie je súčasťou dodávky).
Obrázok 2: Vloženie batérií. Každá batéria sa musí dotýkať oboch kontaktov.
Odporúčaná teplota okolia je od 0 °C do 40 °C
2a) jedna blikajúca LED: Nabíjanie, stav nabitia pod 50 %
2b) jedna statická LED, jedna blikajúca LED: Nabíjanie, stav nabitia nad 50 %
2c) dve statické LED: Nabíjanie dokončené
2d) dve blikajúce LED: Chyba, chybný článok alebo nesprávny typ batérie
Pozri tabuľku s dobami nabíjania. Proces nabíjania ukončite ručne. Kontrola nabíjania chráni
batérie pred prebitím. Ak nie je nabíjačka pripojená, batérie vyberte.
1) Ochrana životného prostredia
Z dôvodu zabránenia ekologickým a zdravotným problémom vplyvom nebezpečných látok
v elektrických a elektronických prístrojoch, prístroje, ktoré sú označené týmto symbolom,
nesmú byť likvidované spolu s netriedeným domovým odpadom, ale musia byť opätovne
použité alebo zhodnotené. Pre ďalšie informácie k téme recyklácie sa, prosím, obráťte na
príslušný úrad.
SLO
Varnost
► Nevarnost poškodb! Primarne baterije lahko pri polnjenju eksplodirajo. Polnite samo
baterije Ni-MH, ne tudi primarnih baterij. ► Vgrajena enota za varno zaustavitev in funkcija
za izklop minus delta-V. ► Povsem običajno je, da se baterije med polnjenjem segrejejo. ►
Nikoli ne polnite zarjavelih, poškodovanih ali izteklih baterij. ► Baterij ne odpirajte,
mečite v ogenj ali na kratko vežite. ► Pri škodi/motnjah se obrnite na trgovca VARTA.
To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri
tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se z
napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave, če niso starejši od 8 let
ter pod nadzorom.
Uporaba polnilnika
Slika 1a: Priključite kabel.
Slika 1b: Polnilnik lahko uporabite tudi s standardnim izhodom USB (5 V, min. 500 mA) in
USB-kablom (ni priložen).
Slika 2: Vstavite baterije. Vsaka baterija se mora dotikati obeh kontaktov.
Priporočena temperatura okolice je 0–40 °C
2a) LED-lučka utripa: polnjenje, stanje napolnjenosti pod 50 %
2b) ena LED-lučka sveti, ena LED-lučka utripa: polnjenje, stanje napolnjenosti nad 50 %
2c) obe LED-lučki svetita: polnjenje končano
2d) obe LED-lučki utripata: napaka, neprimeren baterijski vložek ali napačen tip baterije
Časovnik ščiti baterije pred prekomernim polnjenjem. Ob vsaki priključitvi se časovnik
ponovno zažene. Nadzor polnjenja ščiti baterije pred prenapolnjenostjo. Če polnilnik ni
priključen, baterije odstranite.
1) Varstvo okolja
Za preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in
elektronskih napravah, naprav, označenih s tem simbolom, ni dovoljeno odstraniti med
običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je treba ponovno uporabiti ali reciklirati. Za
nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.
Garancija: Proizvajalec jamči, da bo proizvod brezhibno deloval v garancijskem roku ob
pravilni uporabi, kot je navedeno v navodilih za uporabo. Garancijski rok začne teči z
izročitvijo blaga potrošniku. V garancijski dobi bo proizvajalec oz. zakoniti zastopnik
brezplačno odpravil vse napake in okvare na izdelku, ki so nastale pri normalni rabi izdelka,
pod pogojem: • da kupec predloži dokazilo o nakupu (racun). • da v izdelek niso posegle
osebe, ki nimajo pooblastila proizvajalca oz. zakonitega zastopnika. • da do okvare ni prišlo
zaradi nepravilne uporabe izdelka, malomarnosti ali zlorabe.
Popravilo bo izvršeno najkasneje v 45 dneh od dneva sprejema izdelka, v popravilo. V kolikor
izdelka ne bo mogoče popraviti v tem roku, lahko kupec zahteva novega. Garancija se
podaljša za čas, kolikor je trajalo popravilo izdelka. Garancija ne pokriva potnih stroškov
serviserja v primeru, da je zahtevano popravilo na lokaciji kupca. V strošek garancije niso
všteti baterijski vložki. Čas zagotavljanja servisiranja je najmanj 3 leta po poteku garancijske-
ga roka. Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, pošljite na naslov VRR,
d.o.o. Tržaška cesta 132, 1000 Ljubljana (Tel: 01 568 00 00) preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513
23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tarifi, krije podjetje
Varta Remington Rayovac, d.o.o.
TR
Güvenlik
► Yaralanma tehlikesi! Şarjlı olmayan piller şarj işlemi sırasında patlayabilir. Yalnızca Ni-MH
tipte piller şarj edilmelidir, Diğer tipte piller kullanılmamalıdır. ► Entegre güvenlik kapatma
devresi kontrol ve voltaj kesme fonksiyonu. ► Pillerin şarj işlemi sırasında ısınması
normaldir. ► Asla oksitlenmiş, hasarlı veya akmış piller şarj edilmemelidir. ► Piller
açılmamalı, ateşe atılmamalı veya kısa devre yaptırılmamalıdır. ► Hasar veya arıza
durumunda VARTA satıcısı ile iletişime geçilmelidir.
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılmadır. Yetersiz fiziksel, duyumsal veya
zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler , sadece gözetim
altında olmaları ve içerilen tehlikeleri anlamaları kaydıyla kullanılabilir. Çocuklar cihazla
oyun oynamamalıdır. Temizlik ve bakımı işlemleri, 8 yaşın altındaki çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
Şarj cihazının kullanımı
Resim 1a: Kabloyu bağlayın.
Resim 1b: Şarj cihazı standart bir USB bağlantı noktasıyla (5V, min. 500mA) ve USB kablosuyla
(dahil değildir) da kullanılabilir.
Resim 2: Pilleri takınız. Piller yuvadaki her iki kontağa da temas etmelidir.
Tavsiye edilen ortam sıcaklığı 0° C ve 40° C arasıdır
2a) LED ışığın biri yanıp sönüyorsa: Şarj ediliyor, şarj durumu %50'nin altında
2b) LED ışığın biri sabit diğer yanıp sönüyorsa: Şarj ediliyor, şarj durumu %50'nin üzerinde
2c) LED ışıkların ikisi de sabitse: Şarj tamamlandı
2d) LED ışıkların ikisi de yanıp sönüyorsa: Hata, kalitesiz pil ya da yanlış pil tipi
Zamanlayıcı pillerin aşırı şarj edilmesini önler. Her bir prize takma işlemi zamanlayıcıyı
yeniden işletir.
Şarj kontrolü pilleri aşırı yüklemeden korur. Bağlı olmayan şarj cihazının üzerinde pil
bulundurulmamalıdır.
1) Çevre koruma
Elektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık
sorunlarının önlenmesi doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmamış
evsel atık ile birlikte yok edilmemelidir ve yeniden kullanılmalı veya işlenmelidir. Geri
dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili kurumlara başvurun.
UA
Безпека
► Небезпека травмування! Батареї первинних елементів можуть вибухати під час
зарядки. Дозволяється заряджати тільки нікель-металогідридні акумуляторні батареї,
але не батареї первинних елементів. ► Інтегрована система запобіжного відключення
і функція захисту від перезаряду. ► Нагрівання акумуляторних батарей під час зарядки
є нормальним явищем. ► Заборонено заряджати іржаві, пошкоджені та протікаючі
батареї. ► Акумуляторні батареї не слід відкривати, кидати у полум'я чи закорочувати.
► При виявленні пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA.
Цей прилад може використовуватися дітьми у віці від 8 років і старше, а також особами
з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або недостатнім
досвідом і знаннями, тільки якщо вони знаходяться під наглядом чи керуються
вказівками щодо використання приладу в безпечний спосіб і усвідомлюють пов'язаний
з цим рівень небезпеки.
Дітям забороняється гратися з приладом. Дітям заборонено проводити заходи з
очищення та обслуговування приладу без нагляду дорослих.
Застосування зарядного пристрою
Мал. 1a: Під’єднати кабель.
Мал. 1b: Зарядний пристрій також можна використовувати зі стандартним портом USB
(5 В, мін. 500 мА) та USB-кабелем (не входить до комплекту).
Мал. 2: Встановіть акумулятори. Впевнитись у щільному приляганні обох контактів
кожної батареї.
Рекомендована температура навколишнього середовища становить від 0° C до 40° C
2а) один світлодіод, що блимає: заряджання, заряд акумулятора нижче 50%
2б) один статичний світлодіод, один світлодіод, що блимає: заряджання, заряд
акумулятора вище 50%
2в) два статичних світлодіоди: заряджання завершено
2г) два світлодіоди, що блимають: помилка, акумулятор не працює або неправильний
тип акумулятора
Функцію захисту акумуляторних батарей від перезаряду виконує таймер. Після
кожного включення пристрою до штепсельної розетки відбувається перезапуск
таймера. Функція контролю процесу зарядки захищає акумуляторні батареї від
перезаряду. Вийняти акумуляторні батареї після того, як зарядний пристрій вимкнено.
1) Екологічна безпека
З метою запобігання негативному впливу на довкілля та здоров'я людини небезпечних
речовин, що містяться у електричних та електронних пристроях, заборонено викидати
пристрої, позначені цим символом, разом із несортованим побутовим сміттям. Такі
пристрої підлягають вторинній переробці або утилізації. Для отримання додаткової
інформації з питань переробки для подальшого використання звертайтесь до
відповідної служби.
AR
2
1
3
a) b)
Micro USB
5V
2.1A
5V
min.
500mA
not included!
a)
b)
http://www.varta-consumer/
qr/product/57680
c)
4
0°C
max.
40°C
< 50%
> 50%
100%
mAh
1-4 AA/AAA (h)
800
4,5
1000
5,5
800
4,5
1600
8,5
2100
11
2600
16
mAh
1-2 AA (h)
3-4 AA (h)
1-4 AAA (h)
1-4 AA/AAA (h)
800
1,5
1,5
1000
2,5
2,5
800
0,7
1,5
1,5
1600
1,5
3,0
3,0
2100
2,0
4,0
4,0
2600
2,5
5,0
5,0
737 433
1)
BG
Безопасност
► Опасност от нараняване! Обикновените батерии могат да експлодират при
зареждане. Зареждайте само Ni-MH презареждащи се батерии, не обикновени
батерии. ► Интегрирана функция за защитно изключване и функция за делта-V
изключване. ► Загряването на презареждащите се батерии по време на зареждането
е нормално. ► Никога не зареждайте ръждясали, повредени или течащи
презареждащи се батерии. ► Не отваряйте, не хвърляйте в огън и не предизвиквайте
късо съединение с презареждащите се батерии. ► В случай на повреда/счупване,
свържете се с търговеца на Varta.
Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с
ограничени физически, сетивни или умствени способности, или липса на опит и
познания, ако са наблюдавани / инструктирани и разбират опасностите. Деца не
трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от
деца, освен ако те не са над 8-годишна възраст и са наблюдавани.
Как да използвате зарядното устройство
Фиг. 1a: Свържете кабел.
Фиг. 1b: Зарядното устройство може да се използва и със стандартен USB порт (5V,
мин. 500mA) и USB кабел (не е включен).
Фиг. 2: Вкарайте батерии. И двата края на батерията трябва да бъдат свързани.
Препоръчителната температура на околната среда е от 0° C до 40° C
2a) един мигащ светодиод: Зареждане, състояние на заряд под 50%
2б) един статичен светодиод, един мигащ светодиод: Зареждане, състояние на
зареждане по-високо от 50%
2в) два статични светодиода: зареждането е завършило
2г) два мигащи светодиода: Грешка, лоша батерия или грешен тип батерия
Таймерът предпазва презареждащите се батерии от презареждане. Прекъсване на
захранването ще рестартира таймера. Функцията за контрол на зареждането
предпазва батериите от презареждане. Махнете батериите след като зарядното
устройство е изключено от електрическата мрежа.
1) Защита на околната среда
За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето, поради опасните вещества в
електрическите и електронните стоки, уредите, които са обозначени с този символ, не
трябва да се изхвърлят с общите отпадъци, а да се възстановят, използват за друга цел
или рециклират. За повече информация относно рециклирането, моля, свържете се с
оторизираните местни власти.
CZ
Bezpečnost
► Nebezpečí úrazu! Primární baterie mohou při nabíjení vybuchnout. Nabíjejte pouze
akumulátory NiMH, nikoliv primární baterie. ► Integrované bezpečnostní vypnutí a funkce
vypínání minus delta V. ► Zahřívání akumulátorů při nabíjení je běžným jevem.
► Nepoužívejte nikdy zkorodované, poškozené nebo vyteklé akumulátory. ► Akumuláto-
ry neotevírejte, neodhazujte do ohně ani nezkratujte konce přípojek. ► V případě
poškození nebo závady se obraťte na prodejce sortimentu zboží VARTA.
Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými,
senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo
jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. S
přístrojem si nesmějí hrát děti. Děti nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu, pokud
nedosáhly věku alespoň 8 let a nejsou-li pod dozorem.
Použití nabíječky
Obrázek 1a: Zapojte kabel.
Obrázek 1b: Nabíječku lze používat rovněž se standardním USB portem (5 V, min. 500 mA)
a USB kabelem (není součástí dodávky).
Obrázek 2: Vložte akumulátory. Každý akumulátor se musí dotýkat obou kontaktů.
Doporučená okolní teplota je od 0 °C do 40 °C
2a) jedna blikající LED: Nabíjení, stav nabití pod 50 %
2b) jedna statická LED, jedna blikající LED: Nabíjení, stav nabití nad 50 %
2c) dvě statické LED: Nabíjení dokončeno
2d) dvě blikající LED: Chyba, špatný článek nebo špatný typ baterie
Časovač chrání akumulátory před přebitím.Každé zastrčení nabíječky do zásuvky spustí
časovač znova.Nabíjecí pojistka chrání akumulátory před přebitím.Pokud nabíječka není
připojená na síť, akumulátory vyjměte.
1) Ekologie
Předcházejte ekologickým a zdravotním problémům způsobeným nebezpečnými látkami v
elektrických a elektronických zařízeních. Zařízení označená tímto symbolem nelze
likvidovat do netříděného komunálního odpadu, nýbrž je třeba je recyklovat či jiným
způsobem využít. Za účelem získání dalších informací o problematice recyklace se laskavě
obraťte na příslušný úřad.
D
Sicherheit
► Verletzungsgefahr! Primärbatterien können beim Laden explodieren. Nur Ni-MH Akkus,
keine Primärbatterien laden. ► Integrierte Sicherheitszeitabschaltung und Delta-V-Ab-
schaltung. ► Eine Erwärmung der Akkus beim Aufladen ist normal. ► Niemals korrodierte,
beschädigte oder ausgelaufene Akkus aufladen. ► Akkus nicht öffnen, ins Feuer werfen
oder kurzschließen ► Bei Schäden/ Störungen VARTA- Händler kontaktieren.
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit
eingeschränkten Physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn
ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Instandhaltung des Geräts darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es
sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Verwenden des Ladegerätes
Bild 1a: Kabel anschließen
Bild 1b: Ladegerät kann auch über Standard USB (5V, min.500mA) und USB-Kabel (nicht
inclusive) betrieben werden.
Bild 2: Akkus einlegen. Jeder Akku muss beide Kontakte berühren.
Das Ladegerät kann im Temperaturbereich von 0°C bis 40°C betrieben werden.
2a) eine LED blinkt: Aufladung, Akkuladung unter 50%
2b) eine LED leuchtet, die zweite LED blinkt: Aufladung, Akkuladung über 50%"
2c) beide LED's leuchten: Akku vollständig aufgeladen
2d) beide LED's blinken: Fehler, defekte oder falsche Batterie eingelegt
Timer schützt die Akkus vor Überladung. Jedes Einstecken startet den Timer neu.
Ladekontrolle schützt die Akkus vor Überladung. Bei nicht angeschlossenem Ladegerät die
Akkus entnehmen.
1) Umweltschutz
Zur Vermeidung von Umwelt-und Gesundheitsproblemen durch gefährliche Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten, dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,
nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederverwendet
oder verwertet werden. Für weitere Informationen zum Thema Recycling wenden Sie sich
bitte an die jeweils zuständige Behörde.
DK
Sikkerhed
► Risiko for personskade! Primære batterier kan eksplodere under opladning. Oplad kun
Ni-MH genopladelige batterier, ikke primære batterier. ► Integreret sikkerhedsafbryder og
minus delta-V afbryderfunktion. ► Det er normalt, at batterierne bliver varme under
opladning. ► Oplad aldrig batterier, der er korroderede, beskadigede eller udløbne. ►
Batterier må ikke åbnes, brændes eller kortsluttes. ► Kontakt VARTA forhandleren ved
skader/fejl.
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,
sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring,
hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer. Børn må
ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn,
medmindre de holdes under opsyn.
Brug af opladeren
Fig.1a: Tilslut kablet.
Fig.1b: Opladeren kan også anvendes med en standard USB-port (5V, min. 500 mA) og et
USB-kabel (medfølger ikke).
Fig. 2: Indsæt batterier. Hvert batteri skal berøre kontakterne i begge ender.
Den anbefalede omgivende temperatur ligger mellem 0° C og 40° C
2a) én LED blinker: Oplader, ladestatus under 50 %
2b) én LED lyser, én LED blinker: Oplader, ladestatus over 50 %
2c) to LED'er lyser: Opladning fuldført
2d) to LED'er blinker: Fejl, defekt batteri eller forkert batteritype
Timeren beskytter de genopladelige batterier fra overopladning. Timeren starter forfra ved
hver tilslutning. Opladningskontrollen beskytter batterierne mod overopladning.
Tag batterierne ud, når opladeren ikke er i brug.
1) Miljøbeskyttelse
For at undgå miljø- og sundhedsproblemer på grund af farlige stoffer i elektrisk og
elektronisk udstyr må apparater med dette symbol ikke bortskaffes som husholdningsaf-
fald. De skal afleveres til genbrug eller oparbejdning. Yderligere informationer om genbrug
fås hos de lokale ansvarlige myndigheder.
E
Seguridad
► Verletzungsgefahr! Las pilas alcalinas/zinc carbon pueden explotar al cargarlas. Cargar
únicamente pilas Ni-MH, nunca pilas alcalinas/zinc carbon. ► Dispositivos de desconexión
de seguridad y protección Delta-V (protección por sobrecarga) integrados. ► Es normal
que durante la carga las pilas se calienten. ► No cargar nunca pilas en estado de
corrosión, dañadas o que se hayan derramado. ► No abrir las pilas, ni lanzarlas al fuego, ni
ponerlas en cortocircuito. ► En caso de daños/averías ponerse en contacto con el
distribuidor de VARTA.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con
discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean
supervisadas o guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los niños solo deben realizar tareas de limpieza y
mantenimiento si son mayores de 8 años y están supervisados por un adulto.
Uso del cargador
Imagen 1a: Conectar el cable.
Imagen 1b: El cargador también puede usarse con un puerto USB estándar (5 V, mín. 500
mA) y un cable USB (no incluido).
Imagen 2: Insertar las pilas. Cada pila tiene que tocar los dos contactos.
La temperatura ambiente recomendada es de 0 °C a 40 °C
2a) un LED parpadeando: cargando, estado de la carga por debajo del 50 %
2b) un LED estático, un LED parpadeando: cargando, estado de la carga por encima del 50 %
2c) dos LED estáticos: la carga se ha completado
2d) dos LED parpadeando: error, pila en mal estado o tipo de pila incorrecto
El temporizador protege las pilas de una sobrecarga. Cada vez que se interrumpe el
suministro de corriente, el temporizador se reinicia. El control de carga protege las pilas de
una sobrecarga. Si el cargador no está enchufado, extraer las pilas.
1) Protección del Medio Ambiente
Para evitar problemas medioambientales o de salud debidos a materiales peligrosos
contenidos en aparatos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo, dichos
aparatos no pueden ser eliminados junto con la basura doméstica, sino que deben ser
reciclados o reutilizados. Para más información sobre el tema del reciclaje, diríjase a la
autoridad competente.
F
Sécurité
► Risque de blessure! Les piles alcalines peuvent exploser en cas de charge. Charger
uniquement des batteries Ni-MH et non les piles alcalines. ► Coupure de sécurité intégrée
et coupure delta V. ► Il est normal que la batterie chauffe lors de la charge. ► Ne jamais
charger de batteries rouillées, endommagées ou présentant une fuite. ► Ne pas ouvrir les
batteries, les jeter dans le feu ou les court-circuiter. ► Contacter le revendeur de VARTA en
cas de dommages/défauts.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux
aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience
et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient
reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus. Les enfants ne peuvent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient
supervisés.
Utilisation du chargeur
Illustration n°1a: Raccorder le câble.
Illustration n°1b: Le chargeur peut être utilisé également avec un port USB standard (5 V,
500 mA min.) et un câble USB (non fourni).
Illustration n°2: Insérer les accumulateurs. Chaque pile doit être connectée aux deux pôles.
La température ambiante recommandée est de 0 °C à 40 °C
2a) Une LED clignotante : en charge, état de charge inférieur à 50 %
2b) Une LED allumée, une LED clignotante : en charge, état de charge supérieur à 50 %
2c) Deux LED allumées : charge terminée
2d) Deux LED clignotantes : erreur, cellule défectueuse ou type de batterie incorrect
Le minuteur protège les batteries de la surcharge. Chaque branchement relance le
minuteur. Le contrôle de charge protège les batteries contre toute surcharge. Retirer les
batteries si le chargeur n'est pas branché.
1) Protection de l'environnement
Pour éviter les atteintes à l'environnement et les problèmes de santé causés par des
substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, les appareils qui
sont identifiés avec ce symbole ne doivent pas être éliminés dans les déchets ménagers
mais doivent être réutilisés ou recyclés. Pour de plus amples informations sur le recyclage,
veuillez vous adresser aux autorités responsables.
FIN
Turvallisuus
► Loukkaantumisvaara! Alkaliparistot voivat räjähtää ladattaessa. Älä lataa alkaliparistoja,
vaan ainoastaan Ni-MH-akkuja. ► Integroitu turvakatkaisun ohjaus ja miinus delta-V
-katkaisutoiminto. ► Akkujen lämpeneminen ladattaessa on normaalia. ► ÄLÄ
milloinkaan lataa syöpyneitä, vahingoittuneita tai vuotaneita akkuja. ► Älä avaa akkua,
heitä sitä tuleen tai aseta sitä oikosulkuun. ► Vaurioiden/virheiden ilmetessä ota yhteys
VARTA-jälleenmyyjään.
Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai
henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä
valvotaan/ohjeistetaan, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä hoitotoimia, jos he eivät ole yli 8-vuotiaita ja
valvonnan alla.
Laturin käyttö
Kuva 1a: Liitä johto paikalleen.
Kuva 1b: Laturia voi käyttää myös tavallisen USB-portin (5 V, vähintään 500 mA) ja
USB-kaapelin (myydään erikseen) avulla.
Kuva 2: Laita akut paikoilleen. Akun tulee koskettaa kumpaakin kontaktia.
Suositeltu ympäristön lämpötila on 0...40 °C
2a) Yksi LED-valo vilkkuu: lataus käynnissä, varaustila alle 50 %
2b) Yksi staattinen LED-valo, yksi vilkkuva LED-valo: lataus käynnissä, varaustila yli 50 %
2c) Kaksi staattista LED-valoa: lataus valmis
2d) Kaksi vilkkuvaa LED-valoa: virhe, huono akkukenno tai väärä akkutyyppi
Ajastin suojaa akkuja ylilataamiselta. Ajastin käynnistyy uudelleen aina, kun laturi liitetään
pistorasiaan. Latauksen ohjaus suojaa akkuja ylilataamiselta. Poista akut, kun laturia ei ole
liitetty sähköverkkoon.
1) Ympäristönsuojelu
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sisältämien vaarallisten aineiden aiheuttamien
ympäristö- ja terveysongelmien välttämiseksi tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa
hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana, vaan ne tulee käyttää uudelleen tai
kierrättää. Kysy lisätietoja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta.
GB
Safety
► Risk of injury! Primary batteries can burst while charging. Charge only Ni-MH
rechargeable batteries, no primary batteries. ► Integrated safety shutdown control and
minus delta-V cut-off function. ► A heating of rechargeable batteries while charging is
usual. ► Never charge corroded, damaged or leaking rechargeable batteries. ► Do not
open, throw into fire or short-circuit rechargeable batteries. ► In case of damages/malfun-
ction please contact a VARTA dealer.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
How to use the charger
Fig. 1a: Attach cable
Fig. 1b: Charger can be used also with a standard USB port (5V, min. 500mA) and USB
cable (not included).
Fig. 2: Insert batteries. Both contacts of the battery must be connected.
The recommended ambient temperature is from 0° C and 40° C
2a) one flashing LED: Charging, state of charge below 50%
2b) one static LED, one flashing LED: Charging, state of charge higher 50%
2c) two static LED's: charging completed
2d) two flashing LED's: Error, bad cell or wrong battery type
The timer protects the rechargeable batteries from overcharging. Interrupting the power
supply restarts the timer. Charging control function protects the batteries from
overcharging. Remove the batteries when the charger is unplugged.
1) Environmental Protection
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical
and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with
unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled. For further information on
recycling please contact your local city council.
GR
Ασφάλεια
► Κίνδυνος τραυματισμού! Οι απλές μπαταρίες μπορεί να εκραγούν σε περίπτωση
επαναφόρτισης. Επαναφορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Ni-MH, ποτέ απλές
μπαταρίες. ► Ενσωματωμένη διάταξη διακοπής λειτουργίας και λειτουργία διακοπής
λόγω διαφοράς τάσης (Delta-V). ► Η αύξηση της θερμοκρασίας των επαναφορτιζόμενων
μπαταριών κατά την επαναφόρτιση θεωρείται φυσιολογική. ► Μην επαναφορτίζετε ποτέ
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που φέρουν ίχνη οξείδωσης, ζημίας ή διαρροής. ► Μην
ανοίγετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, μην τις ρίχνετε στη φωτιά και μην τις
βραχυκυκλώνετε. ► Σε περίπτωση ζημίας/βλάβης, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο
της VARTA.
Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και
άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα που δεν
διαθέτουν επαρκή εμπειρία ή γνώση, υπό την προϋπόθεση ότι θα βρίσκονται υπό
επίβλεψη ή θα λάβουν σχετικές οδηγίες και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχει η χρήση
της συσκευής. Τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή ως παιχνίδι. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση από χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά,
εκτός κι αν είναι άνω των 8 ετών και βρίσκονται υπό επίβλεψη.
Χρήση της συσκευής φόρτισης
Εικόνα 1a: Συνδέστε το καλώδιο.
Εικόνα 1b: Ο φορτιστής μπορεί να χρησιμοποιηθεί και με μία στάνταρ θύρα USB (5V, ελάχ.
500mA) και καλώδιο USB (δεν περιλαμβάνεται).
Εικόνα 2: Τοποθετήστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Πρέπει να κάνουν επαφή και οι
δύο πόλοι των επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
Η συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι από 0° C έως 40° C
2a) μία LED που αναβοσβήνει: Φορτίζει, κατάσταση φόρτισης κάτω του 50%
2b) μία σταθερά αναμμένη LED, μία LED που αναβοσβήνει: Φορτίζει, κατάσταση φόρτισης
άνω του 50%
2c) δύο σταθερά αναμμένες LED: Η φόρτιση ολοκληρώθηκε
2d) δύο LED που αναβοσβήνουν: Σφάλμα, κατεστραμμένο στοιχείο ή λανθασμένος τύπος
μπαταρίας.
Ο χρονοδιακόπτης προστατεύει τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από ενδεχόμενη
υπερφόρτιση. Με κάθε σύνδεση της συσκευής φόρτισης, ο χρονοδιακόπτης ξεκινά από
την αρχή. Η λειτουργία ελέγχου φόρτισης προστατεύει τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
από ενδεχόμενη υπερφόρτιση. Όταν αποσυνδέσετε τη συσκευή φόρτισης, αφαιρέστε τις
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
1) Προστασία του περιβάλλοντος
Προς αποφυγή πρόκλησης ενδεχόμενων προβλημάτων για το περιβάλλον και την υγεία
από επικίνδυνες ουσίες που υπάρχουν σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι
συσκευές που φέρουν το σύμβολο αυτό δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται. Για
περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με το θέμα της ανακύκλωσης, απευθυνθείτε στην
εκάστοτε αρμόδια αρχή.
H
Biztonság
► Sérülésveszély! Nem újratölthető elemek a töltőben felrobbanhatnak. Csak Ni-MH
akkumulátorokkal használható, nem újratölthető elemekkel nem használható.
► Beépített biztonsági leállítás- vezérlés, és negatív feszültségváltozás figyelési és
megszakítási funkció. ► Az akkumulátorok felmelegedése töltés közben normális.
► Soha ne tegyen a töltőbe rozsdás, sérült vagy kifolyt akkumulátort. ► Az akkumuláto-
rokat ne nyissa fel, ne dobja tűzbe és ne okozzon bennük rövidzárlatot.► Károsodás/zavar
esetén forduljon egy VARTA-kereskedőhöz.
Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkező vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet alatt/mások
utasításainak megfelelően és csak akkor használhatják, ha tisztában vannak a használatból eredő
kockázatokkal. Gyermekek nem játszhatnak az eszközzel. A készülék tisztítását és karbantartását
gyermekek csak felügyelet alatt és csak akkor végezhetik, ha 8 évesnél idősebbek.
A töltő használata
1a. kép: Csatlakoztassa a kábelt.
1b. kép: A töltő standard USB-porttal (5 V, min. 500 mA) és USB-kábellel (nincs mellékelve)
is használható.
2. kép: Helyezzen be elemeket. Mindegyik akkumulátornak mind a két érintkezőhöz hozzá
kell érnie.
A javasolt környezeti hőmérséklet 0 °C és 40 °C közötti.
2a) egy LED villog: töltés, töltöttségi szint 50% alatt
2b) egy LED világít, egy LED villog: töltés, töltöttségi szint 50% fölött
2c) két LED világít: a töltés befejeződött
2d) két LED villog: hiba, hibás vagy nem megfelelő elem
Az időzítő védi az akkumulátorokat a túltöltéstől. Az időzítő minden csatlakoztatással
újraindul. A töltőellenőrzés védi az akkumulátorokat a túltöltéstől. Ha a töltő nincs áram
alatt, vegye ki az akkumulátorokat.
1) Környezetvédelem
Az elektromos és elektronikus készülékekben található veszélyes anyagok által okozott
környezeti és egészségkárosodás elkerülése érdekében az ezzel a jelzéssel ellátott
készülékeket nem szabad hagyományos úton a háztartási hulladékba helyezni, hanem újra
fel kell használni, illetve hasznosítani kell. Az újrahasznosítással kapcsolatos további
információkért forduljon a helyi illetékes hatósághoz.
HR
Sigurnost
► Opasnost od ozljeda! Obične baterije mogu eksplodirati za vrijeme punjenja.
Upotrebljavajte samo Ni-MH baterije s mogućnošću punjenja, a ne obične. ► Ugrađena
komanda sigurnosnog isključivanja i funkcija isključenja minus delta-V. ► Zagrijavanje
baterija za vrijeme punjenja je normalno. ► Nikada ne smijete puniti baterije koje cure,
zahrđane su ili oštećene. ► Baterije ne smijete otvarati, bacati u vatru ili dovoditi do
kratkog spoja. ► U slučaju oštećenja/smetnji obratite se prodavaču proizvoda VARTA.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih,
osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su
pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju
igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca ako nisu starija od 8 godina i
moraju biti pod nadzorom.
Uporaba punjača
Slika 1a: Priključite kabel.
Slika 1b: Punjač se može upotrebljavati sa standardnim USB ulazom (5 V, min. 500 mA) i
USB kabelom (nije priložen).
Slika 2: Umetnite baterije. Svaka baterija mora dotaknuti oba kontakta.
Preporučena je temperatura okoline od 0° C do 40° C
2a) jedno treperavo LED svjetlo: punjenje je u tijeku, stanje napunjenosti ispod 50 %
2b) jedno neprekidno upaljeno LED svjetlo, jedno treperavo LED svjetlo: punjenje je u
tijeku, stanje napunjenosti više od 50 %
2c) dva neprekidno upaljena LED svjetla: punjenje je dovršeno
2d) dva treperava LED svjetla: greška, neispravna ćelija ili pogrešna vrsta baterije
Sat štiti baterije od prekomjernog punjenja. Svako novo umetanje ponovo pokreće sat.
Kontrola punjenja štiti baterije od prekomjernog punjenja. Kada punjač nije priključen u
struju, izvadite baterije.
1) Zaštita okoliša
Kako bi se sprječilo ugrožavanje zdravlja ili okoliša opasnim tvarima koje luče električni i
eletronički uređaji, te uređaje - označene ovim simbolom - nije dopušteno bacati u kućni
otpad, nego ih je potrebno preraditi za ponovnu uporabu ili reciklirati. Više informacija o
temi recikliranja možete dobiti od lokalnih nadležnih organa.
I
Sicurezza
► Attenzione! C’è il rischio di ferirsi. Non utilizzare l’apparecchio per caricare batterie
primarie, in quanto potrebbero esplodere. Caricare soltanto batterie Ni-MH. ► Controllo
integrato con spegnimento di sicurezza e funzione disinserimento in caso di delta V
negativo. ► Un leggero surriscaldamento delle batterie durante la ricarica è normale.
► Non utilizzare mai l’apparecchio per ricaricare batterie corrose, danneggiate e che
presentino perdite. ► Non aprire le batterie, non gettarle nel fuoco o provocare
corto-circuiti. ► In caso di danni/malfunzionamenti contattare il rivenditore VARTA.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza a condizione che
vengano controllate/istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non
devono essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni se non sotto il controllo di
un adulto.
Utilizzo del caricabatterie
Fig. 1a: Collegare il cavo.
Fig. 1b: Il caricabatteria può essere utilizzato anche con una presa USB standard (5V, min.
500 mA) e un cavo USB (non incluso).
Fig. 2: Inserire le batterie. Ogni batteria deve fare contatto ad entrambe le estremità.
La temperatura ambiente raccomandata è compresa tra 0 °C e 40 °C
2a) un LED lampeggiante: caricamento in corso, stato di carica inferiore al 50%
2b) un LED fisso, un LED lampeggiante: caricamento in corso, stato di carica superiore al 50%
2c) due LED fissi: caricamento completato
2d) due LED lampeggianti: errore, cella guasta oppure tipo di batteria errato
Il timer evita che le batterie possano sovraccaricarsi. Ogni volta che l’apparecchio viene
inserito nella presa il timer riparte da zero. Il dispositivo di controllo della carica evita che
le batterie possano sovraccaricarsi. Quando il caricabatterie non è alimentato, rimuovere
le batterie.
1) Protezione dell’ambiente
Per evitare che le sostanze nocive contenute negli apparecchi elettrici ed elettronici
possano causare danni all’ambiente o alla salute pubblica, le apparecchiature contrasseg-
nate con questo simbolo non devono essere gettate nei rifiuti domestici indifferenziati
ma devono essere riutilizzate o recuperate. Per maggiori informazioni in tema di
riciclaggio vogliate rivolgervi alle autorità competenti del vostro paese.
KZ
Қауіпсіздік
► Жарақат алу қаупі бар! Зарядтау кезінде негізгі батареялар жарылуы мүмкін.
Қайта зарядталмайтын (кәдімгі батареялар) емес, тек Ni-MH қайта зарядталатын
батареяларын зарядтаңыз. ► Кірістірілген апаттық сөндіруді басқару және дельта-V
теріс кездегі өшу функциясы. ► Зарядтау кезінде қайта зарядталатын
батареялардың қызуы қалыпты. ► Тот басқан, зақымдалған немесе ағатын қайта
зарядталатын батареяларды ешқашан зарядтамаңыз. ► Қайта зарядталатын
батареяларды ашпаңыз, отқа тастамаңыз немесе қысқа тұйықтамаңыз. ► Зақымдар
немесе ақаулар болса VARTA дилеріне хабарласыңыз.
8 жастан асқан балаларға және физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой қабілетттері
төмен не тәжірибесі мен білімі аз адамдар оларды бақылау жүргізілгенде немесе
қолдану туралы нұсқау берген және байланысты қауіп-қатерлер оларға
түсіндірілген жағдайда ғана құрылғыны пайдалануға рұқсат беріледі. Балалар
құрылғымен ойнамауы тиіс. Балаларға құрылғыны қадағалаусыз тазалауға және
күтім көрсетуге болмайды.
Зарядтағышты пайдалану әдісі
1a-сур.: Кабельді қосыңыз.
1b-сур.: Зарядтаушы құрылғыны сондай-ақ стандартты USB портымен (5В, кем
дегенде 500мА) және USB шоғырсымымен (бірге жеткізілмейді) қолдануға болады.
2-сур.: Батареяларды салыңыз. Батареяның екі контактісі де қосылған болуы керек.
Ұсынылатын қоршаған орта температурасы 0° C бастап 40° C дейін
2a) бір жыпылықтайтын жарықдиодтық индикатор: зарядталып жатыр, заряд күйі
50% төмен
2b) бір қозғалмайтын жарықдиодтық индикатор: зарядталып жатыр, заряд күйі 50%
жоғары
2c) екі қозғалмайтын жарықдиодтық индикаторлар: зарядталу аяқталды
2d) екі жыпылықтайтын жарықдиодтық индикаторлар: ақау, жарамсыз ұяшық
немесе лайықсыз батарея түрі
Таймер қайта зарядталатын батареяларды шамадан тыс зарядталудан қорғайды.
Қуатпен қамтуды үзген сайын таймер қайта іске қосылады. Зарядтауды басқару
функциясы батареяларды шамадан тыс зарядтаудан қорғайды. Батареяларды
зарядтағыш ажыратылған кезде алыңыз.
1) Қоршаған ортаны қорғау
Электр және электрондық тауарлардағы қауіпті заттарға байланысты қоршаған
ортаға және денсаулыққа зиян келтірмеу үшін осы таңбамен белгіленген
құрылғыларды тұрмыстық қоқыспен бірге тастамау керек. Оны қалпына келтіріп,
қайта пайдалану керек. Қайта пайдалану туралы қосымша ақпарат алу үшін
жергілікті қала әкімшілігіне хабарласыңыз.
N
Sikkerhet
► Fare for personskade! Primærbatterier kan eksplodere ved opplading. Lad kun opp
Ni-MH-batterier, ikke primærbatterier. ► Integrert sikkerhetsutkobling og minus
delta-V-utkoblingsfunksjon. ► Det er normalt at batteriet blir varmt under opplading.
► Korroderte, skadede batterier, eller batterier som lekker må aldri lades opp.
► Batterier må aldri åpnes, kastes i åpen ild eller kortsluttes. ► Kontakt en
VARTA-forhandler ved skader/feil.
Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske,
sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer
har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken
av apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke
utføres av barn med mindre de er over åtte år og holdes under oppsyn.
Slik bruker du laderen
Ill.1a: Koble til kabelen.
Ill.1b: Laderen kan også brukes med standard USB-port (5V, min. 500mA) og USB-kabel
(ikke inkludert).
Ill.2: Sett inn batteriene. Hvert batteri må berøre begge kontaktene.
Anbefalt omgivelsestemperatur er fra 0 °C til 40 °C
2a) én LED blinker: Lader, ladestatus under 50 %
2b) én LED lyser, én LED blinker: Lader, ladestatus over 50 %
2c) to LED-er lyser: lading fullført
2d) to LED-er blinker: Feil, batteri ødelagt eller feil type batteri
Et tidsur beskytter batteriene mot overlading. Hver gang strømmen brytes, startes
tidsuret på nytt. En ladekontroll beskytter batteriene mot overlading. Ta ut batteriene når
laderen ikke er tilkoblet strøm.
1) Miljøvern
For å unngå miljø- og helseproblemer som følge av farlige stoffer som finnes i elektriske
og elektroniske apparater, skal apparater som er merket med dette symbolet ikke kastes
sammen med husholdningsavfall, men gjenvinnes eller brukes på nytt. Du kan få mer
informasjon om gjenvinning på miljøstasjonen i kommunen der du bor.
NL
Veiligheid
► Gevaar op letsel! Niet-oplaadbare batterijen kunnen bij het opladen exploderen.
Alleen Ni-MH batterijen en geen niet-oplaadbare batterijen opladen. ► Geïntegreerde
beveiligingsuitschakeling en delta-V-uitschakelingsfunctie. ► Het is normaal dat
batterijen tijdens het opladen warm worden. ► Nooit roestige, beschadigde of lekkende
batterijen opladen. ► Batterijen niet openen, in het vuur gooien of kortsluiten. ► Bij
schade/storingen contact opnemen met de VARTA dealer.
Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoen-
de ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn
en zij de risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Schoonmaak en
gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden, tenzij ze ouder dan 8
zijn en onder toezicht staan.
Hoe de lader te gebruiken
Afb. 1a: Kabel aansluiten.
Afb. 1b: De oplader kan ook worden gebruikt met een standaard USB-poort (5 V, min.
500 mA) en USB-kabel (niet inbegrepen).
Afb. 2: Batterijen plaatsen. Elke batterij moet aan beide kanten contact maken.
De aanbevolen omgevingstemperatuur is tussen 0° C en 40° C
2a) een knipperende led: opladen bezig, staat van oplading onder 50%
2b) een vaste led, een knipperende LED: opladen bezig, staat van oplading boven 50%
2c) twee vaste leds: opladen voltooid
2d) twee knipperende leds: fout, defecte cel of verkeerd batterijtype
De timer beschermt de batterijen tegen te sterke lading. Door het onderbreken van de
netvoeding wordt de timer opnieuw gestart. De oplaadcontrole beschermt de batterijen
tegen te sterke lading. Verwijder de batterijen als de lader niet is aangesloten.
1) Milieubescherming
Ter voorkoming van milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen
in elektro- en elektronische apparaten, mogen apparaten die zijn voorzien van dit
symbool niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd, maar moeten worden
hergebruikt of gerecycled.
Voor meer informatie over het thema recycling kunt u zich wenden tot de daarvoor
aangewezen instantie.
P
Segurança
► Perigo de ferimentos! As pilhas galvânicas primárias podem explodir durante o
carregamento. Recarregar apenas pilhas recarregáveis de Ni-MH, nunca pilhas galvânicas
primárias. ► Desactivação de segurança integrada e função de corte delta-V negativo. ► O
aquecimento das pilhas recarregáveis durante o carregamento é normal. ► Nunca carregar
pilhas recarregáveis corroídas, danificadas ou a verter ácido. ► Não abrir, deitar no fogo ou
curto-circuitar as pilhas recarregáveis. ► Em caso de danos/avarias, contatar o distribuidor
VARTA.
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção por
parte do utilizador não deverão ser feitas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos
e sejam supervisionadas.
Utilização do carregador
Figura 1a: Ligar o cabo.
Figura 1b: O carregador também poderá ser utilizado através de uma porta USB standard
(5V, mín. 500mA) e um cabo USB (não incluído).
Figura 2: Inserir as baterias. Cada pilha recarregável tem de tocar em ambos os contatos.
A temperatura ambiente recomendada varia entre 0° C e 40° C
2a) Um LED a piscar: a carregar, carga da pilha inferior a 50%
2b) Um LED aceso de modo fixo, um LED a piscar: a carregar, carga da pilha superior a 50%
2c) Dois LED acesos de modo fixo: carregamento completo
2d) Dois LED's a piscar: erro, célula em mau estado ou tipo de pilha errado
Ter em atenção a tabela dos tempos de carga. Terminar manualmente o processo de
carregamento. A função de controlo de carga protege as pilhas recarregáveis contra
sobrecarga. Retirar as pilhas depois de desligar o carregador da corrente.
1) Proteção do ambiente
Para evitar problemas no ambiente e para a saúde, causados por substâncias perigosas
presentes nos equipamentos elétricos e eletrónicos, os equipamentos identificados com
este símbolo não podem ser eliminados junto com o lixo doméstico não separado, devendo
ser reencaminhados para reutilização ou reciclagem. Para mais informações sobre
reciclagem, contate os serviços municipalizados.
PL
Bezpieczeństwo
►Niebezpieczeństwo obrażeń! Baterie galwaniczne (jednorazowego użytku) mogą
eksplodować podczas ładowania. Ładować tylko akumulatory Ni-MH, nie ładować baterii
galwanicznych (tj.alkalicznych, cynkowo-węglowych). ► Zastosowana funkcja wyłączenia
zabezpieczającego i funkcja wyłączenia minus delta-V. ► Nagrzewanie się akumulatorów
podczas ładowania jest normalnym zjawiskiem. ► W żadnym razie nie ładować
akumulatorów skorodowanych i uszkodzonych lub takich, z których wyciekł elektrolit.
► Akumulatorów nie otwierać, nie zwierać i nie wrzucać do ognia. ► W razie uszkodzeń/us-
terek skontaktować się ze sprzedawcą VARTA.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i przez osoby o
ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub pozbawionych
doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem lub wcześniej otrzymały instrukcje
dotyczące obsługi urządzenia i zrozumiały zagrożenia, którym mogą podlegać. Dzieci nie
powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane
przez dzieci, chyba że mają powyżej 8 lat i są nadzorowane.
Obsługa ładowarki
Rysunek 1a: Podłączyć kabel.
Rysunek 1b: Ładowarki można też używać ze standardowym wejściem USB (5 V, min. 500
mA) i kablem USB (niedołączony do zestawu).
Rysunek 2: Włożyć baterie. Każdy akumulator musi dotykać obu styków.
Zalecana temperatura otoczenia od 0° C do 40° C
2a) jedna migająca dioda LED: Ładowanie w toku, poziom naładowania poniżej 50%
2b) jedna świecąca się dioda LED, jedna migająca dioda LED: Ładowanie w toku, poziom
naładowania powyżej 50%
2c) dwie świecące się diody LED: ładowanie zakończone
2d) dwie migające diody LED: Błąd, wadliwe ogniwo lub nieodpowiedni typ ogniwa
Należy przestrzegać czasów ładowania podanych w tabeli. Aby zakończyć proces ładowania
należy wyjąć akumulatory. Funkcja kontroli poziomu naładowania chroni akumulatory
przed przeładowaniem. Podczas wyjmowania akumulatorów ładowarka nie może być
podłączona.
1) Ochrona środowiska
W celu uniknięcia zagrożeń dla środowiska i problemów zdrowotnych ze strony
niebezpiecznych materiałów użytych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych,
urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać razem z nieposortowanymi
odpadami domowymi. Należy przekazać je do utylizacji lub recyklingu. Więcej informacji na
temat recyklingu można uzyskać w odpowiednim urzędzie.
RO
Siguranţă
► Pericol de rănire! Bateriile primare pot exploda în timpul încărcării. Reîncărcaţi numai
acumulatori de tip Ni-MH şi nu baterii primare. ► Comandă de oprire de siguranţă integrată
şi funcţie de întrerupere minus delta-V. ► Încălzirea acumulatorilor este normală în timpul
procesului de încărcare. ► Nu încărcaţi niciodată acumulatori corodaţi, deterioraţi sau
care prezintă scurgeri. ► Nu desfaceţi, nu aruncaţi în foc şi nu scurtcircuitaţi acumulatorii.
► În caz de deteriorări/defecţiuni contactaţi comerciantul pentru produse VARTA.
Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu
capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experienţă și cunoștinţe doar
dacă sunt supravegheaţi/instruiţi și înţeleg pericolele la care se supun. Copiii nu trebuie să
se joace cu aparatul. Curăţarea și utilizarea aparatului nu trebuie efectuate de copii, decât
dacă aceștia au peste 8 ani și sunt supravegheaţi.
Utilizarea încărcătorului
Fig. 1a: Conectaţi cablul.
Fig. 1b: Încărcătorul poate fi de asemenea utilizat cu un port USB standard (5 V, min. 500
mA) şi un cablu USB (neinclus).
Fig. 2: Introduceţi bateriile. Fiecare acumulator trebuie să atingă ambele contacte.
Temperatura ambiantă recomandată se încadrează între 0° C şi 40° C
2a) un LED cu aprindere intermitentă: în curs de încărcare, stare de încărcare sub 50%
2b) un LED aprins fix, un LED cu aprindere intermitentă: în curs de încărcare, stare de
încărcare de peste 50%
2c) două LED-uri aprinse fix: încărcare finalizată
2d) două LED-uri cu aprindere intermitentă: eroare, celulă defectă sau tip de acumulator greşit
Temporizatorul protejează acumulatorii împotriva supraîncărcării. Fiecare introducere în
priză resetează temporizatorul. Sistemul de control al încărcării protejează acumulatorii
împotriva supraîncărcării. În cazul în care încărcătorul nu este conectat scoateţi acumulatorii
din încărcător.
1) Protecţia mediului
Pentru a preveni probleme legate de sănătate şi de mediu datorate substanţelor
periculoase din aparatele electrice şi electronice, nu este permis ca aparatele care sunt
marcate cu acest simbol să fie aruncate împreună cu gunoiul menajer, acestea trebuie
reciclate. Pentru informaţii suplimentare referitoare la reciclare vă rugăm să va adresaţi
autorităţilor competente în acest sens.
RUS
Меры предосторожности
► Опасность получения травм! Обыкновенные батарейки не подлежат зарядке, они
могут взрываться в процессе зарядки. Разрешается заряжать только
никель-металлогидридные аккумуляторные батареи, но не обычные батарейки.
► Встроенные функции безопасного отключения и защиты от перезаряда
(«Дельта-Пик»). ► Нагревание аккумуляторных батарей во время зарядки считается
нормальным явлением. ► Запрещено заряжать поржавевшие, поврежденные или
протекающие аккумуляторы. ► Аккумуляторные батареи нельзя открывать, бросать в
пламя или закорачивать. ► При выявлении повреждений или дефектов следует
обращаться к дилеру компании VARTA.
Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или
знаний допускается при условии контроля или инструктажа и осознания связанных
рисков. Детям запрещено играть с устройством. Очистку и обслуживание устройства
могут выполнять дети старше 8 лет при условии наблюдения взрослыми.
Инструкция по применению зарядного устройства
Рис. 1a: Подключите кабель.
Рис. 1b: Зарядное устройство можно подключать к стандартному порту USB (5 В, мин.
500 мА) или через кабель USB (не входит в комплект).
Рис. 2: Установите аккумуляторы. Удостоверьтесь в плотном прилегании обоих
контактов каждой батареи.
Рекомендованная температура окружающей среды от 0° C до 40° C
2a) один светодиод мигает: идет зарядка, уровень зарядки менее 50%
2b) один светодиод горит, один светодиод мигает: идет зарядка, уровень зарядки
более 50%
2c) два светодиода горят: зарядка завершена
2d) два светодиода мигают: ошибка, испорчена ячейка или неправильный тип
аккумулятора
Соблюдать рекомендуемое время зарядки (указано в таблице). Завершение процесса
зарядки пользователем. Функция контроля зарядки защищает аккумуляторные
батареи от перезаряда. Извлекать аккумуляторные батареи после того, как зарядное
устройство отключено.
1) Экологическая безопасность
С целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье
человека опасных веществ, которые содержатся в электрических и электронных
устройствах, запрещено выбрасывать устройства, обозначенные этим символом,
вместе с несортированным бытовым мусором. Такие устройства подлежат вторичной
переработке или утилизации. Для получения дополнительной информации по
вопросам переработки для последующего использования обращайтесь в
соответствующую службу.
S
Säkerhet
► Skaderisk! Primärbatterier kan explodera vid uppladdning. Ladda endast Ni-MH batterier,
inga primärbatterier. ► Integrerad säkerhetsavstängning och minus delta-V-avstängnings-
funktion. ► En uppvärmning av batterierna under laddningen är normalt. ► Ladda aldrig
rostiga, skadade eller läckande batterier. ► Öppna inte batterier, kasta inte in dem i eld och
kortslut dem inte. ► Kontakta VARTA-återförsäljaren vid skador/störningar.
Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap,
om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar
och om de har förstått vilka risker som användningen kan medföra. Barn ska inte leka med
apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn, såvida de inte är över
8 år och är under uppsikt.
Så här används laddaren
Bild 1a: Anslut kabeln.
Bild 1b: Det går att använda laddaren med en standard-USB-port (5 V, min. 500 mA) och en
USB-kabel (medföljer ej).
Bild 2: Sätt i batterier. Varje batteri måste beröra båda kontakterna.
Den rekommenderade omgivningstemperaturen ligger mellan 0 °C och 40 °C
2a) En lysdiod blinkar: laddar – mindre än 50 % laddat
2b) En lysdiod lyser med fast sken & en lysdiod blinkar: laddar – mer än 50 % laddat"
2c) Två lysdioder lyser med fast sken: laddning slutförd
2d) Två blinkande lysdioder: fel – defekt batteri eller fel batterityp
Timern skyddar batterierna mot överladdning. Varje gång laddaren sätts i eluttaget startar
timern på nytt. Laddningskontroll skyddar batterierna mot överladdning. Ta ut batterierna
när laddaren inte är ansluten.
1) Miljöskydd
För att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska
apparater får apparater som är märkta med den här symbolen inte slängas i osorterade
hushållssopor, utan måste återanvändas eller återvinnas. För mer information om
återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.
SRB/MNE
Sigurnost
► Opasnost od povreda! Obične baterije mogu da eksplodiraju ako se pune. Puniti samo
Ni-MH baterije, nikada obične baterije. ► Integrisana kontrola za sigurnosno zaustavljanje i
minus delta-V funkcija odsecanja. ► Normalno je da se baterije zagrevaju prilikom
punjenja. ► Nikada nemojte da punite korodirane, oštećene ili procurele baterije. ► Ne
otvarati baterije, ne bacati u vatru i ne spajati na kratko. ► U slučaju oštećenja/smetnje
kontaktirati prodavca proizvoda VARTA.
Ovaj uređaj mogu da koriste deca stara 8 i više godina, te osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim i mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ukoliko su pod
nadzorom ili su upućene u bezbednu upotrebu uređaja i razumeju s tim povezane rizike.
Deca ne smeju da se igraju uređajem. Deca ne smeju da vrše čišćenje i korisničko održavanje
bez nadzora.
Uputstvo za upotrebu
Slika 1a: Priključiti kabl.
Slika 1b: Punjač se takođe može koristiti sa standardnim USB portom (5 V, min. 500 mA) i
USB kablom (nije uključeno).
Slika 2: Umetnite baterije. Svaka baterija mora da dodiruje oba kontakta.
Preporučena ambijentalna temperatura je od 0 °C do 40 °C
2a) jedan LED indikator koji treperi: punjenje, stanje napunjenosti ispod 50%
2b) jedan LED indikator koji trajno svetli, jedan LED indikator koji treperi: punjenje, stanje
napunjenosti više od 50%
2c) dva LED indikatora koji trajno svetle: punjenje završeno
2d) dva LED indikatora koja trepere: greška, neispravna ćelija ili pogrešan tip baterije
Tajmer štiti baterije da se ne prepune. Svako uključivanje restartuje tajmer. Kontrola
punjenja štiti baterije da se ne prepune. Baterije izvaditi pošto se punjač isključi iz struje.
1) Zaštita životne okoline
Da bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i
elektronskih uređaja, zabranjeno je bacati uređaje označene ovim simbolom u nesortirano
smeće, već oni moraju da budu reciklirani. Za ostale informacije na temu reciklaže obratite
se odgovarajućoj ustanovi.
SK
Bezpečnosť
► Nebezpečenstvo poranenia! Primárne batérie môžu pri nabíjaní vybuchnúť. Len batérie
Ni-MH, nenabíjajte žiadne primárne batérie. ► Integrované bezpečnostné vypnutie a
funkcia vypínania mínus delta V. ► Zohriatie batérií pri nabíjaní je normálne. ► Nikdy
nenabíjate skorodované, poškodené alebo vytečené batérie. ► Batérie neotvárajte,
nehádžte do ohňa ani neskratujte. ► Pri poškodení alebo poruchách kontaktujte
predajcu VARTA.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod
dozorom/poučení a sú si vedomí s tým spojených rizík. Deti sa s prístrojom nemajú hrať.
Čistenie a používateľská údržba nemajú byť vykonávané deťmi ak nie sú staršie ako 8 rokov
a pod dozorom.
Použitie nabíjačky
Obrázok 1a: Pripojte kábel.
Obrázok 1b: Nabíjačku možno používať aj so štandardným USB portom (5 V, min. 500 mA)
a USB káblom (nie je súčasťou dodávky).
Obrázok 2: Vloženie batérií. Každá batéria sa musí dotýkať oboch kontaktov.
Odporúčaná teplota okolia je od 0 °C do 40 °C
2a) jedna blikajúca LED: Nabíjanie, stav nabitia pod 50 %
2b) jedna statická LED, jedna blikajúca LED: Nabíjanie, stav nabitia nad 50 %
2c) dve statické LED: Nabíjanie dokončené
2d) dve blikajúce LED: Chyba, chybný článok alebo nesprávny typ batérie
Pozri tabuľku s dobami nabíjania. Proces nabíjania ukončite ručne. Kontrola nabíjania chráni
batérie pred prebitím. Ak nie je nabíjačka pripojená, batérie vyberte.
1) Ochrana životného prostredia
Z dôvodu zabránenia ekologickým a zdravotným problémom vplyvom nebezpečných látok
v elektrických a elektronických prístrojoch, prístroje, ktoré sú označené týmto symbolom,
nesmú byť likvidované spolu s netriedeným domovým odpadom, ale musia byť opätovne
použité alebo zhodnotené. Pre ďalšie informácie k téme recyklácie sa, prosím, obráťte na
príslušný úrad.
SLO
Varnost
► Nevarnost poškodb! Primarne baterije lahko pri polnjenju eksplodirajo. Polnite samo
baterije Ni-MH, ne tudi primarnih baterij. ► Vgrajena enota za varno zaustavitev in funkcija
za izklop minus delta-V. ► Povsem običajno je, da se baterije med polnjenjem segrejejo. ►
Nikoli ne polnite zarjavelih, poškodovanih ali izteklih baterij. ► Baterij ne odpirajte,
mečite v ogenj ali na kratko vežite. ► Pri škodi/motnjah se obrnite na trgovca VARTA.
To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri
tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se z
napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave, če niso starejši od 8 let
ter pod nadzorom.
Uporaba polnilnika
Slika 1a: Priključite kabel.
Slika 1b: Polnilnik lahko uporabite tudi s standardnim izhodom USB (5 V, min. 500 mA) in
USB-kablom (ni priložen).
Slika 2: Vstavite baterije. Vsaka baterija se mora dotikati obeh kontaktov.
Priporočena temperatura okolice je 0–40 °C
2a) LED-lučka utripa: polnjenje, stanje napolnjenosti pod 50 %
2b) ena LED-lučka sveti, ena LED-lučka utripa: polnjenje, stanje napolnjenosti nad 50 %
2c) obe LED-lučki svetita: polnjenje končano
2d) obe LED-lučki utripata: napaka, neprimeren baterijski vložek ali napačen tip baterije
Časovnik ščiti baterije pred prekomernim polnjenjem. Ob vsaki priključitvi se časovnik
ponovno zažene. Nadzor polnjenja ščiti baterije pred prenapolnjenostjo. Če polnilnik ni
priključen, baterije odstranite.
1) Varstvo okolja
Za preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in
elektronskih napravah, naprav, označenih s tem simbolom, ni dovoljeno odstraniti med
običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je treba ponovno uporabiti ali reciklirati. Za
nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.
Garancija: Proizvajalec jamči, da bo proizvod brezhibno deloval v garancijskem roku ob
pravilni uporabi, kot je navedeno v navodilih za uporabo. Garancijski rok začne teči z
izročitvijo blaga potrošniku. V garancijski dobi bo proizvajalec oz. zakoniti zastopnik
brezplačno odpravil vse napake in okvare na izdelku, ki so nastale pri normalni rabi izdelka,
pod pogojem: • da kupec predloži dokazilo o nakupu (racun). • da v izdelek niso posegle
osebe, ki nimajo pooblastila proizvajalca oz. zakonitega zastopnika. • da do okvare ni prišlo
zaradi nepravilne uporabe izdelka, malomarnosti ali zlorabe.
Popravilo bo izvršeno najkasneje v 45 dneh od dneva sprejema izdelka, v popravilo. V kolikor
izdelka ne bo mogoče popraviti v tem roku, lahko kupec zahteva novega. Garancija se
podaljša za čas, kolikor je trajalo popravilo izdelka. Garancija ne pokriva potnih stroškov
serviserja v primeru, da je zahtevano popravilo na lokaciji kupca. V strošek garancije niso
všteti baterijski vložki. Čas zagotavljanja servisiranja je najmanj 3 leta po poteku garancijske-
ga roka. Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, pošljite na naslov VRR,
d.o.o. Tržaška cesta 132, 1000 Ljubljana (Tel: 01 568 00 00) preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513
23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tarifi, krije podjetje
Varta Remington Rayovac, d.o.o.
TR
Güvenlik
► Yaralanma tehlikesi! Şarjlı olmayan piller şarj işlemi sırasında patlayabilir. Yalnızca Ni-MH
tipte piller şarj edilmelidir, Diğer tipte piller kullanılmamalıdır. ► Entegre güvenlik kapatma
devresi kontrol ve voltaj kesme fonksiyonu. ► Pillerin şarj işlemi sırasında ısınması
normaldir. ► Asla oksitlenmiş, hasarlı veya akmış piller şarj edilmemelidir. ► Piller
açılmamalı, ateşe atılmamalı veya kısa devre yaptırılmamalıdır. ► Hasar veya arıza
durumunda VARTA satıcısı ile iletişime geçilmelidir.
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılmadır. Yetersiz fiziksel, duyumsal veya
zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler , sadece gözetim
altında olmaları ve içerilen tehlikeleri anlamaları kaydıyla kullanılabilir. Çocuklar cihazla
oyun oynamamalıdır. Temizlik ve bakımı işlemleri, 8 yaşın altındaki çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
Şarj cihazının kullanımı
Resim 1a: Kabloyu bağlayın.
Resim 1b: Şarj cihazı standart bir USB bağlantı noktasıyla (5V, min. 500mA) ve USB kablosuyla
(dahil değildir) da kullanılabilir.
Resim 2: Pilleri takınız. Piller yuvadaki her iki kontağa da temas etmelidir.
Tavsiye edilen ortam sıcaklığı 0° C ve 40° C arasıdır
2a) LED ışığın biri yanıp sönüyorsa: Şarj ediliyor, şarj durumu %50'nin altında
2b) LED ışığın biri sabit diğer yanıp sönüyorsa: Şarj ediliyor, şarj durumu %50'nin üzerinde
2c) LED ışıkların ikisi de sabitse: Şarj tamamlandı
2d) LED ışıkların ikisi de yanıp sönüyorsa: Hata, kalitesiz pil ya da yanlış pil tipi
Zamanlayıcı pillerin aşırı şarj edilmesini önler. Her bir prize takma işlemi zamanlayıcıyı
yeniden işletir.
Şarj kontrolü pilleri aşırı yüklemeden korur. Bağlı olmayan şarj cihazının üzerinde pil
bulundurulmamalıdır.
1) Çevre koruma
Elektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık
sorunlarının önlenmesi doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmamış
evsel atık ile birlikte yok edilmemelidir ve yeniden kullanılmalı veya işlenmelidir. Geri
dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili kurumlara başvurun.
UA
Безпека
► Небезпека травмування! Батареї первинних елементів можуть вибухати під час
зарядки. Дозволяється заряджати тільки нікель-металогідридні акумуляторні батареї,
але не батареї первинних елементів. ► Інтегрована система запобіжного відключення
і функція захисту від перезаряду. ► Нагрівання акумуляторних батарей під час зарядки
є нормальним явищем. ► Заборонено заряджати іржаві, пошкоджені та протікаючі
батареї. ► Акумуляторні батареї не слід відкривати, кидати у полум'я чи закорочувати.
► При виявленні пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA.
Цей прилад може використовуватися дітьми у віці від 8 років і старше, а також особами
з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або недостатнім
досвідом і знаннями, тільки якщо вони знаходяться під наглядом чи керуються
вказівками щодо використання приладу в безпечний спосіб і усвідомлюють пов'язаний
з цим рівень небезпеки.
Дітям забороняється гратися з приладом. Дітям заборонено проводити заходи з
очищення та обслуговування приладу без нагляду дорослих.
Застосування зарядного пристрою
Мал. 1a: Під’єднати кабель.
Мал. 1b: Зарядний пристрій також можна використовувати зі стандартним портом USB
(5 В, мін. 500 мА) та USB-кабелем (не входить до комплекту).
Мал. 2: Встановіть акумулятори. Впевнитись у щільному приляганні обох контактів
кожної батареї.
Рекомендована температура навколишнього середовища становить від 0° C до 40° C
2а) один світлодіод, що блимає: заряджання, заряд акумулятора нижче 50%
2б) один статичний світлодіод, один світлодіод, що блимає: заряджання, заряд
акумулятора вище 50%
2в) два статичних світлодіоди: заряджання завершено
2г) два світлодіоди, що блимають: помилка, акумулятор не працює або неправильний
тип акумулятора
Функцію захисту акумуляторних батарей від перезаряду виконує таймер. Після
кожного включення пристрою до штепсельної розетки відбувається перезапуск
таймера. Функція контролю процесу зарядки захищає акумуляторні батареї від
перезаряду. Вийняти акумуляторні батареї після того, як зарядний пристрій вимкнено.
1) Екологічна безпека
З метою запобігання негативному впливу на довкілля та здоров'я людини небезпечних
речовин, що містяться у електричних та електронних пристроях, заборонено викидати
пристрої, позначені цим символом, разом із несортованим побутовим сміттям. Такі
пристрої підлягають вторинній переробці або утилізації. Для отримання додаткової
інформації з питань переробки для подальшого використання звертайтесь до
відповідної служби.
AR
2
1
3
a) b)
Micro USB
5V
2.1A
5V
min.
500mA
not included!
a)
b)
http://www.varta-consumer/
qr/product/57680
c)
4
0°C
max.
40°C
< 50%
> 50%
100%
mAh
1-4 AA/AAA (h)
800
4,5
1000
5,5
800
4,5
1600
8,5
2100
11
2600
16
mAh
1-2 AA (h)
3-4 AA (h)
1-4 AAA (h)
1-4 AA/AAA (h)
800
1,5
1,5
1000
2,5
2,5
800
0,7
1,5
1,5
1600
1,5
3,0
3,0
2100
2,0
4,0
4,0
2600
2,5
5,0
5,0
GARANTİ BELGESİ
Belge No: 59069
Bu belgenin kullanılmasına ; 4077 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulan
Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca
T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin
Korunması Genel Müdürlüğü tarafından izin verilmiştir.
DİKKAT : BU BELGE TÜKETİCİ TARAFINDAN SAKLANMALIDIR
ADI ve SOYADI
ADRESİ
TÜKETİCİ
(İMZA)
SATICI FİRMA
(İMZA - KAŞE)
TÜKETİCİNİN
:
:
:
CİNSİ
MARKASI
MODELİ
BANDROL VE SERİ NO.
TESLİM TARİHİ VE YERİ
AZAMİ TAMİR SÜRESİ
GARANTİ SÜRESİ
VARTA PİLLERİ TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ
İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT: 1
D: 4 34217
MAHMUTBEY / İSTANBUL
0212 659 50 60
0212 659 48 40
ÜNVANI
ADRESİ
TELEFON
FAKS
İTHALATÇI FİRMANIN
İmzası ve Kaşesi
Belge İzin Tarihi : 22.07.2010
FİRMA YETKİLİSİNİN
:
:
:
:
:
:
:
PİL ŞARJ CİHAZI
VARTA
EKLİ LİSTE
20 İş günü
2 (İKİ) Yıl
MALIN
SATICI FİRMANIN
ÜNVANI
ADRESİ
TEL-TELEFAKS
FATURA TARİHİ VE NO.
TARİH - İMZA - KAŞE
:
:
:
:
Belge No: 59069 Belge İzin Tarihi : 22.07.2010
CİNSİ
MARKASI
MODELİ
FATURA NO
BANDROL VE SERİ NO.
TESLİM TARİHİ VE YERİ
YETKİLİ SERVİS
:
:
:
:
:
:
:
PİL ŞARJ CİHAZI
VARTA
EKLİ LİSTE
KALYON SOĞUTMA
GÜLBAHAR HATUN MAH. MUMCULAR
SOK. NO:21 MERKEZ / TRABZON
0462 223 47 62 -229 03 08
MALIN
ALADA⁄ ELEKTRONİK ÖMER ALADAĞ
HOBYAR MAH. YENİ POSTANE CAD.
VALDE HAN KAT:1 NO:5/15 SİRKECİ / İSTANBUL
0212 519 80 80
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2 . Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garanti kapsamındadır. 3. Malın garanti süresi içerisinde
arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması
durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı, veya imalatçısından birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Sanayi malının arızasının 10 iş günü içerisinde giderilmemesi
halinde, imalatçı veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir sanayi malını tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. 4. Malın garanti süresi
içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep
etmeksizin tamiri yapılacaktır.
5.
Malın; Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde; aynı arızayı ikiden fazla tekrarlaması veya farklı arızaların örtten fazla ortaya
çıkması sonucu maldan yararlanamamanın süreklililik kazanması,Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, Servis istasyonunun mevcut lmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası,
temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamiri mümkün bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında ücretsiz olarak değiştirme işlemi yapılacaktır. 6.
Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 7. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılması zorunlu
olduğu, imalatçı veya ithalatçı tarafından şart koşulan periyodik bakımlarda; verilen hizmet karşılığında tüketiciden işçilik ücreti veya benzeri bir ücret talep edilemez. 8. Garanti Belgesi ile ilgili
olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetinin Korunması Genel Müdürlüğü’ne başvurulabilir.
TAAHHÜTLÜ
VARTA PİLLERİ TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ
İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT:1 D.4
34217 MAHMUTBEY / İSTANBUL
Tel : 0212 659 50 60 Fax : 0212 659 48 40
EEE Yönetmeliğine Uygundur.