Zyxel NBG6617 User Manual
Displayed below is the user manual for NBG6617 by Zyxel which is a product in the Wireless Routers category. This manual has pages.
Related Manuals
NBG6617
AC1300 MU-MIMO Dual-Band Wireless Gigabit Router
Quick Start Guide
ZyXEL Warranty informaon
Thank you for purchasing a ZyXEL product!
We take great pride in our quality, value
and performance and believe that this
product should offer you trouble-free
operaon throughout its lifeme. If you do
experience any problems with your
product, please contact ZyXEL Communica-
ons Corporaon offices worldwide.
For further informaon on our warranty
regulaons and liability in your country
please visit the ZyXEL web site:
hp://www.zyxel.com/warranty
Warranty form
In certain countries, the seller has to fill
out, sign and stamp the following warranty
informaon in order for the ZyXEL warranty
to be valid.
Product model number
Product serial number
Date of purchase
Seller’s stamp and signature
ENGLISH | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO |
ESPAÑOL | NEDERLANDS
Wait unl the LED steady on
Hardware Installation
12
Modem Power outlet
Power On
Wi-Fi Connection
A
5G On2.4G On
QR
Code
QR
Code
QR
Code XXXXXXXXXXX
OK
Wi-Fi
Network
Password
Opon A-2
Enter Wi-Fi Password
Opon A-1
Scan QR Code
(Option)
EN Connect a broadband modem or router, that has Internet access to the blue WAN port of
the NBG6617 with an Ethernet cable.
Use the included power adaptor to connect the power socket to a power outlet.
Press the POWER buon to turn on the NBG6617.
1
2
3
DE Schließen Sie ein Breitbandmodem oder Router mit Internetzugang über ein
Ethernetkabel an den blauen WAN Port des NBG6617 an.
Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an den Netzanschluss und an eine
Netzsteckdose an.
Drücken Sie auf die POWER Taste, um den NBG6617 einzuschalten.
1
2
3
FR Branchez un modem ou un routeur haut debit, connecté à internet, sur le port WAN bleu
du NBG6617 à l'aide d'un câble Ethernet.
Ulisez l'adaptateur d'alimentaon inclus pour connecter la prise d'alimentaon à une
prise de courant.
Appuyez sur le bouton POWER pour allumer le NBG6617.
1
2
3
IT Collegare un modem a banda larga o router dotato di accesso a Internet alla porta WAN
blu dell'NBG6617 con un cavo Ethernet.
Ulizzare l'alimentatore fornito a corredo per collegare la presa di alimentazione a una
presa della corrente.
Premere il pulsante POWER pre accedere l'NBG6617.
1
2
3
ES Conecte un módem o router de banda ancha con acceso a Internet al puerto WAN azul
del NBG6617 con un cable Ethernet.
Ulice el adaptador de alimentación incluido para conectar el enchufe de alimentación a
una toma de corriente.
Presione el botón POWER para encender el NBG6617.
1
2
3
NL Sluit een breedbandmodem of -router (met interneoegang) aan op de blauwe
WAN-poort van de NBG6617 met een ethernetkabel.
Gebruik de bijgesloten stroomadapter om de router op een stopcontact aan te sluiten.
Druk op de power-toets om de NBG6617 aan te schakelen.
1
2
3
EN Check that the Wi-Fi buon is already on.
For Android devices, scan the QR code on the label to wirelessly connect to the
NBG6617. For iOS devices, click Copy Password and paste it into the Wi-Fi Sengs page.
For other wireless devices, find the Wi-Fi name (SSID) and enter the Wi-Fi password.
A-1
A-2
DE Überprüfen Sie, ob die WLAN-Taste bereits leuchtet.
Scannen Sie den QR Code auf dem Auleber mit einem Android Gerät, um sich drahtlos
mit dem NBG6617 zu verbinden. Klicken Sie mit einem iOS Gerät auf Passwort kopieren
und fügen Sie es auf der WLAN-Einstellungen Seite ein.
Suchen Sie mit anderen drahtlosen Geräten nach dem WLAN-Namen (SSID) und geben
Sie das WLAN-Passwort ein.
A-1
A-2
FR Vérifiez que le bouton Wi-Fi est déjà acvé.
Pour les appareils Android, scannez le QR code sur l'équee pour vous connecter en
Wifi à l'NBG6617. Pour les appareils iOS, cliquez sur Copier le Mot de passe et collez-le
dans la page Paramètres Wi-Fi.
Pour les autres appareils Wifi, trouvez le nom du réseau Wi-Fi (SSID) et saisissez le mot de passe.
A-1
A-2
IT Verificare che il pulsante Wi-Fi sia già premuto.
Per disposivi Android, scansionare il codice QR sull'echea per conneersi via wireless
all'NBG6617. Per disposivi iOS, fare clic su Copia password e incollarla nella pagina
Impostazioni Wi-Fi.
Per altri disposivi wireless, trovare il nome Wi-Fi (SSID) e immeere la password Wi-Fi.
A-1
A-2
NL Zorg ervoor dat de Wi-Fi-toets al aanstaat.
Scan voor Android apparaten de QR-code op het label om draadloos met de NBG6617 te
verbinden. Klik voor iOS apparaten op Wachtwoord Kopiëren en plak het in de
instellingspagina voor Wi-Fi.
Zoek voor andere draadloze apparaten de Wi-Fi-naam (SSID) en voer het
Wi-Fi-wachtwoord in.
A-1
A-2
ES Compruebe si el botón Wi-Fi ya está encendido.
Para los disposivos Android, busque el código QR en la equeta para conectarse de
forma inalámbrica al NBG6617. Para disposivos iOS, haga clic en Copy Password
(Copiar contraseña) y péguela en la página de configuración Wi-Fi.
Para otros disposivos inalámbricos, busque el nombre Wi-Fi (SSID) y escriba la
contraseña Wi-Fi.
A-1
A-2
EN
Configure NBG6617
From the connected device, open a web browser and type hp://myrouter. Enter 1234 as
the password and click Login.
Connect a computer to one yellow LAN port of the NBG6617.
B
DE
Ihr Gerät konfigurieren
Öffnen Sie einen Webbrowser auf dem angeschlossenen Gerät und geben Sie hp://myrouter
ein. Geben Sie als Kennwort 1234 ein, und klicken Sie auf Anmelden.
Schließen Sie einen Computer an einen gelben LAN Port des NBG6617 an.
B
FR
Configurez votre appareil
Depuis l'appareil connecté, ouvrez un navigateur Web et saisissez hp://myrouter. Saisissez
1234 comme mot de passe et cliquez sur Connexion.
Connectez un ordinateur à un des port LAN jaunes de l'NBG6617.
B
IT
Configurare il disposivo
Da un disposivo connesso, aprire un browser e digitare hp://myrouter. Immeere la
password 1234 e fare clic su Login.
Collegare un computer a una porta LAN gialla dell'NBG6617.
B
ES
Configurar su disposivo
En el disposivo conectado, abra un navegador web y escriba hp://myrouter. Escriba 1234
como contraseña y haga clic en Login (Iniciar sesión).
Conecte un equipo a un puerto LAN amarillo del NBG6617.
B
NL
Configureer Uw Apparaat
Open uit het aangesloten apparaat een webbrowser en typ hp://myrouter. Voer 1234 in als
wachtwoord en klik op Login.
Sluit een computer aan op een gele LAN-poort van de NBG6617.
B
Model: NBG6617
Login Password
1234
Login
Configure NBG6617
hp://myrouter
Login Password: 1234
(default)
More Gadgets...
Copyright © 2016 ZyXEL Communicaons Corp. All Rights Reserved.
See the User's Guide at www.zyxel.com for more informaon,
including safety warnings and customer support.
EU Importer
ZyXEL Communicaon A/S
Generatorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark.
hp://www.zyxel.dk
US Importer
ZyXEL Communicaons, Inc
1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001
hp://www.us.zyxel.com
Support Information
myZyXELcloud
myZyXELcloud is a website to allow you to easily get to
your devices wherever you go.
mycloud.zyxel.com
ONE Connect
An easy tool to manage, monitor network map and sync
Wi-Fi sengs for your ZyXEL network devices all from
your mobile.
North America
USA
+ 1 800 255 4101
support@zyxel.com
UK + 44 (0) 118 9121 700
support@zyxel.co.uk
Netherlands + 31 23 5553689
support@zyxel.nl
Germany + 49 (0) 2405 6909 0
support@zyxel.de
Italy + 39 011 2308000
support@zyxel.it
France + 33 (0) 4 72 52 97 97
support@zyxel.fr
Spain + 911 792 100
soporte@zyxel.es
Ethernet Cable Connection
B
WIFI ON
POWER ON
3
(Option)
NBG6617
AC1300 MU-MIMO Dual-Band Wireless Gigabit Router
Quick Start Guide
ZyXEL Warranty informaon
Thank you for purchasing a ZyXEL product!
We take great pride in our quality, value
and performance and believe that this
product should offer you trouble-free
operaon throughout its lifeme. If you do
experience any problems with your
product, please contact ZyXEL Communica-
ons Corporaon offices worldwide.
For further informaon on our warranty
regulaons and liability in your country
please visit the ZyXEL web site:
hp://www.zyxel.com/warranty
Warranty form
In certain countries, the seller has to fill
out, sign and stamp the following warranty
informaon in order for the ZyXEL warranty
to be valid.
Product model number
Product serial number
Date of purchase
Seller’s stamp and signature
EN Connect a broadband modem or router, that has Internet access to the blue WAN port of
the NBG6617 with an Ethernet cable.
Use the included power adaptor to connect the power socket to a power outlet.
Press the POWER buon to turn on the NBG6617.
1
2
3
DK Tilslut et bredbåndsmodem, der har internetadgang, l WAN-porten på NBG6617 med et
Ethernet-kabel.
Brug den medfølgende strømadapter l at lslue strømskket l en skkontakt.
Tryk på Tænd/sluk-knappen for at tænde for NBG6617.
1
2
3
NO Bruken Ethernet-kabel l å koble et bredbåndsmodem med Interne-lgang l den blå
WAN-porten på NBG6617.
Bruk den medfølgende strømadapteren for å koble strømkontakten l strømuak.
Trykk på AV/PÅ-knappen for å slå på NBG6617.
1
2
3
FI Liitä laajakaistamodeemi (jossa on internet-yhteys) ethernet-kaapelilla NBG6617 -laieen
siniseen laajaverkkoporin (WAN).
Yhdistä virtapistoke pistorasiaan mukana toimitetulla virtasovimella.
Käynnistä NBG6617 -laite painamalla virtakytkintä (POWER).
1
2
3
SE Anslut e bredbandsmodem (med Internet-åtkomst) ll den blå WAN-porten för
NBG6617 med en Ethernet-kabel.
Använd den medföljande strömadaptern och anslut eluaget ll e vägguag.
Tryck på STRÖMBRYTAREN för a slå på NBG6617.
1
2
3
EN Check that the Wi-Fi buon is already on.
For Android devices, scan the QR code on the label to wirelessly connect to the
NBG6617. For iOS devices, click Copy Password and paste it into the Wi-Fi Sengs page.
For other wireless devices, find the Wi-Fi name (SSID) and enter the Wi-Fi password.
A-1
A-2
DK Kontroller at Wi-Fi-knappen allerede er slået l.
For Android-enheder, scan QR-koden på ekeen for at lslue trådløst l NBG6617. For
iOS-enheder, klik på Copy Password (Kopier adgangskode) og indsæt den på Wi-Fi-ind-
sllingssiden.
For andre trådløse enheder, find Wi-Fi-navnet (SSID) og indtast Wi-Fi-adgangskoden.
A-1
A-2
NO Kontroller at Wi-Fi-knappen allerede er på.
For Android-enheter skanner du QR-koden på ekeen for å koble trådløst l NBG6617. For
iOS-enheter klikker du på Kopier passord og limer det inn på siden for Wi-Fi-innsllinger.
På andre trådløse enheter finner du frem l Wi-Fi-navnet (SSID) og angir Wi-Fi-passordet.
A-1
A-2
FI Tarkista, eä Wi-Fi-painike on paineuna.
Voit liiää Android-laieet NBG6617 -laieeseen langaomas lukemalla laieen
kilvessä olevan QR-koodin. Jos käytössä on iOS-laite, valitse Copy Password (Kopioi
salasana) ja liitä se langaoman verkkoyhteyden asetussivulle (Wi-Fi Sengs).
Muilla langaomilla laieilla etsi langaoman verkon nimi (SSID) verkkolueelosta ja
kirjoita verkon salasana.
A-1
A-2
SE Kontrollera a Wi-Fi-knappen redan är intryckt.
För Android-enheter, skanna QR-koden på ekeen för a trådlöst ansluta ll NBG6617.
För iOS-enheter, klicka på Kopiera lösenord och klistra in det på Wi-Fi-inställningssidan.
För andra trådlösa enheter, hia Wi-Fi-namnet (SSID) och ange Wi-Fi-lösenordet.
A-1
A-2
EN
Configure NBG6617
From the connected device, open a web browser and type hp://myrouter. Enter 1234 as
the password and click Login.
Connect a computer to one yellow LAN port of the NBG6617.
B
DK
For at konfigurere din enhed
Åbn en webbrowser på den lsluede computer og indtast hp://myrouter. Indtast 1234
som adgangskode, og klik på Login.
Tilslut en computer l en gul LAN-port på NBG6617.
B
NO
Konfigurer enheten
Fra den lkoblede enheten åpner du en neleser og skriver inn hp://myrouter. Angi 1234
som passord og klikk på Logg inn.
Koble en datamaskin l en gul LAN-port på NBG6617.
B
FI
Laieen asetusten määriäminen
Avaa selain verkkoon kytketyssä laieessa ja kirjoita osoiteriville hp://myrouter. Anna
salasanaksi 1234 ja valitse Login (Kirjaudu sisään).
Liitä etokone NBG6617 -laieen keltaiseen lähiverkkoporin (LAN).
B
SE
Konfigurera enheten
Öppna en webbläsare från den anslutna enheten och skriv hp://myrouter. Skriv in 1234
som lösenord och klicka på Login (Inloggning).
Anslut en dator ll en gul LAN-port för NBG6617.
B
ENGLISH | DANSK | NORSK | SUOMI | SVENSKA
Wi-Fi Connection
A
5G On2.4G On
QR
Code
QR
Code
QR
Code XXXXXXXXXXX
OK
Wi-Fi
Network
Password
Model: NBG6617
Login Password
1234
Login
Configure NBG6617
hp://myrouter
Login Password: 1234
(default)
Ethernet Cable Connection
B
WIFI ON
Copyright © 2016 ZyXEL Communicaons Corp. All Rights Reserved.
See the User's Guide at www.zyxel.com for more informaon,
including safety warnings and customer support.
EU Importer
ZyXEL Communicaon A/S
Generatorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark.
hp://www.zyxel.dk
US Importer
ZyXEL Communicaons, Inc
1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001
hp://www.us.zyxel.com
Support Information
Opon A-2
Enter Wi-Fi Password
Opon A-1
Scan QR Code
More Gadgets...
myZyXELcloud
myZyXELcloud is a website to allow you to easily get to
your devices wherever you go.
mycloud.zyxel.com
ONE Connect
An easy tool to manage, monitor network map and sync
Wi-Fi sengs for your ZyXEL network devices all from
your mobile.
Wait unl the LED steady on
Hardware Installation
12
Modem Power outlet
Power On
POWER ON
3
Denmark + 45 39 55 07 00
support@zyxel.dk
Norway + 47 22 80 61 80
teknisk@zyxel.no
Sweden + 46 8 557 760 60
support@zyxel.se
Finland + 358 9 4780 8400
support@zyxel.fi
NBG6617
AC1300 MU-MIMO Dual-Band Wireless Gigabit Router
Quick Start Guide
ZyXEL Warranty informaon
Thank you for purchasing a ZyXEL product!
We take great pride in our quality, value
and performance and believe that this
product should offer you trouble-free
operaon throughout its lifeme. If you do
experience any problems with your
product, please contact ZyXEL Communica-
ons Corporaon offices worldwide.
For further informaon on our warranty
regulaons and liability in your country
please visit the ZyXEL web site:
hp://www.zyxel.com/warranty
Warranty form
In certain countries, the seller has to fill
out, sign and stamp the following warranty
informaon in order for the ZyXEL warranty
to be valid.
Product model number
Product serial number
Date of purchase
Seller’s stamp and signature
CZ Propojte širokopásmový modem nebo směrovač, který má přístup k Internetu, se zařízením
NBG6617 prostřednictvím ethernetové kabelu, který zasuňte do jeho modrého portu WAN.
K připojení do elektrické sítě použijte přiložený adaptér, jehož konektor zasuňte do zdířky
napájení v zařízení.
Ssknum vypínače zapněte zařízení NBG6617.
1
2
3
HU Csatlakoztasson egy internetkapcsolaal rendelkező szélessávú modemet vagy
útválasztót az NBG6617 kék WAN portjához egy Ethernet kábellel.
A mellékelt elektromos hálóza adapterrel csatlakoztassa a tápcsatlakozót egy
elektromos aljzathoz.
Nyomja meg a FŐKAPCSOLÓ gombot az NBG6617 bekapcsolásához.
1
2
3
RO Conectaţi un modem sau un router de bandă largă, care are acces la Internet la portul
WAN albastru al NBG6617 cu un cablu Ethernet.
Ulizaţi adaptorul de alimentare inclus pentru a conecta mufa de alimentare la o priză.
Apăsați butonul de PORNIRE pentru a acva NBG6617.
1
2
3
PL Podłącz modem szerokopasmowy lub router z dostępem do Internetu do gniazda WAN
urządzenia NBG6617 za pomocą kabla Ethernet.
Użyj dołączonego do zestawu zasilacza w celu podłączenia wejścia zasilania do gniazdka.
Wciśnij przycisk POWER, aby włączyć urządzenie NBG6617.
1
2
3
SL Z eternetnim kablom povežite širokopasovni modem ali usmerjevalnik, ki ima internetni
dostop do modrih vrat WAN na eno NBG6617.
S priloženim napajalnim vmesnikom vklopite napajalni vč v električno včnico.
Prisnite gumb vkl./izk. ("Power"), da vključite NBG6617.
1
2
3
SK Pripojte širokopásmový modem alebo smerovač, ktorý má prístup k internetu, k
modrému portu WAN zariadenia NBG6617; použite na to kábel siete Ethernet.
Pomocou dodaného sieťového adaptéra pripojte napájaciu zásuvku k elektrickej zásuvke.
Stlačením tlačidla POWER (Zapnue) zariadenie NBG6617 zapnite.
1
2
3
BG Свържете с Ethernet кабел широколентов модем или рутер, такъв, който има достъп
до интернет, към синия WAN порт на NBG6617.
Използвайте приложения адаптер, за да свържете буксата за захранването към ел.контакт.
Натиснете бутон POWER, за да включите NBG6617.
1
2
3
CZ Zkontrolujte, zda tlačítko sítě Wi-Fi sví.
Zařízení se systémem Android připojíte k zařízení NBG6617 naskenováním QR kódu na štku. V
zařízení se systémem iOS klikněte na Kopírovat heslo a vložte je na stránce Nastavení Wi-Fi.
U dalších bezdrátových zařízení vyhledejte název sítě Wi-Fi (SSID) a zadejte heslo k sí Wi-Fi.
A-1
A-2
HU Ellenőrizze, hogy a Wi-Fi gomb be van-e kapcsolva.
Android eszközök esetén olvassa le a címkén lévő QR-kódot, hogy vezeték nélkül
csatlakozzon az NBG6617-höz. iOS eszközök esetén kantson a Copy Password (jelszó
másolása) lehetőségre, és másolja be Wi-Fi beállítások oldalra.
Egyéb vezeték nélküli eszközök esetén keresse meg a Wi-Fi hálózat nevét (SSID), és adja
meg a Wi-Fi jelszavát.
A-1
A-2
RO Verificați dacă butonul Wi-Fi este apăsat.
Pentru dispozivele Android, scanați codul QR de pe echetă pentru a vă conecta fără fir la
NBG6617. Pentru dispozivele iOS, dați clic pe Copiere parolă și lipiți-o pe pagina Setări Wi-Fi.
Pentru alte dispozive fără fir, căutați denumirea Wi-Fi (SSID) și introduceți parola Wi-Fi.
A-1
A-2
PL Sprawdź czy przycisk Wi-Fi jest już włączony.
W przypadku urządzeń Android, przeskanuj kod QR na etykiecie, aby bezprzewodowo
połączyć się z NBG6617. W przypadku urządzeń iOS, kliknij Copy Password (Kopiuj hasło)
i wklej je na stronie ustawień Wi-Fi.
W przypadku innych urządzeń bezprzewodowych, odszukaj nazwę Wi-Fi (SSID) i
wprowadź hasło Wi-Fi.
A-1
A-2
SL Preverite in potrdite, da je vključen gumb Wi-Fi.
Na androidih skenirajte kodo QR na nalepki, da vzpostavite brezžično povezavo z enoto
NBG6617. Za naprave iOS kliknite Kopiraj geslo (Copy password) in prilepite geslo na
stran nastavitev Wi-Fi.
Za druge brezžične naprave poiščite ime Wi-Fi (SSID) in vpkajte geslo za Wi-Fi.
A-1
A-2
SK Skontrolujte, že tlačidlo Wi-Fi je zapnuté.
V prípade zariadení so systémom Android nasnímajte QR kód na štku a vykonajte
bezdrôtové pripojenie zariadenia NBG6617. V prípade zariadení so systémom iOS kliknite
na Copy Password (Kopírovať heslo) a prilepte ho na stránke nastavení siete Wi-Fi.
V prípade ostatných zariadení nájdite názov siete Wi-Fi (idenfikátor SSID) a zadajte
heslo pre sieť Wi-Fi.
A-1
A-2
BG Проверете дали бутонът Wi-Fi вече не е включен.
За Android устройства, сканирайте QR кода на етикета, за да свържете безжично към
NBG6617. За iOS устройства, щракнете Copy Password (Копиране на парола) и я
поставете в страницата за настройка на Wi-Fi.
За други безжични устройства, намерете името на Wi-Fi (SSID) и въведете Wi-Fi паролата.
A-1
A-2
CZ
Konfigurace zařízení
V připojeném počítači otevřete webový prohlížeč a zadejte hp://myrouter. Zadejte 1234
jako heslo a klikněte na Login (Přihlásit se).
Do žlutého portu LAN zařízení NBG6617 zapojte počítač.
B
HU
Eszközbeállítás
A csatlakoztato eszközön nyisson meg egy internet böngészőt, és írja be a hp://myrouter
címet. Írja be az 1234 jelszót, és kantson a Login (bejelentkezés) gombra.
Csatlakoztasson egy számítógépet az NBG6617 sárga LAN portjához.
B
RO
Configurați dispozivul dvs.
Deschideţi un bowser web pe dispozivul conectat şi tastaţi hp://myrouter. Introduceți
1234 ca parolă și faceți clic pe Login.
Conectaţi un computer la un port LAN galben al NBG6617.
B
PL
Konfiguracja urządzenia
W podłączonym urządzeniu otwórz przeglądarkę i wpisz hp://myrouter. Wprowadź 1234
jako hasło i kliknij Login (Zaloguj).
Podłącz komputer do żółtego gniazda LAN urządzenia NBG6617.
B
SL
Konfiguriraj svojo napravo
S povezane naprave odprite spletni brskalnik in vanj vpkajte hp://myrouter. Vpkajte
1234 pod geslo in kliknite Prijava.
Priključite računalnik na rumena vrata LAN na eno NBG6617.
B
SK
Konfigurácia vášho zariadenia
V pripojenom zariadení otvorte webový prehliadač a napíšte hp://myrouter. Ako heslo
zadajte 1234 a kliknite na Login (Prihlásiť sa).
Pripojte počítač k jednému žltému portu LAN zariadenia NBG6617.
B
BG
Конфигуриране на Вашето устройство
От свързания компютър отворете уеб браузър и въведете hp://myrouter. Въведете
1234 като парола и натиснете Login (Вписване).
Свържете компютър към един жълт LAN порт на NBG6617.
B
ČEŠTINA | MAGYAR | ROMÂNĂ | POLSKI | SLOVENŠČINA
SLOVENČINA | БЪЛГАРСКИ
Wi-Fi Connection
A
5G On2.4G On
QR
Code
QR
Code
QR
Code XXXXXXXXXXX
OK
Wi-Fi
Network
Password
Model: NBG6617
Login Password
1234
Login
Configure NBG6617
hp://myrouter
Login Password: 1234
(default)
Ethernet Cable Connection (Option)
B
WIFI ON
Copyright © 2016 ZyXEL Communicaons Corp. All Rights Reserved.
See the User's Guide at www.zyxel.com for more informaon,
including safety warnings and customer support.
EU Importer
ZyXEL Communicaon A/S
Generatorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark.
hp://www.zyxel.dk
US Importer
ZyXEL Communicaons, Inc
1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001
hp://www.us.zyxel.com
Support Information
Opon A-2
Enter Wi-Fi Password
Opon A-1
Scan QR Code
More Gadgets...
myZyXELcloud
myZyXELcloud is a website to allow you to easily get to
your devices wherever you go.
mycloud.zyxel.com
ONE Connect
An easy tool to manage, monitor network map and sync
Wi-Fi sengs for your ZyXEL network devices all from
your mobile.
Wait unl the LED steady on
Hardware Installation
12
Modem Power outlet
Power On
POWER ON
3
Czech + 420 241 091 350
tech@cz.zyxel.com
Hungary + 36 1 848 0690
support@zyxel.hu
Poland + 48 (22) 333 8250
tech@cz.zyxel.com
Romania info@ro.zyxel.com
Slovakia + 421 220 861 847
tech@cz.zyxel.com
Bulgaria support@zyxel.bg
NBG6617
AC1300 MU-MIMO Dual-Band Wireless Gigabit Router
Quick Start Guide
ZyXEL Warranty informaon
Thank you for purchasing a ZyXEL product!
We take great pride in our quality, value
and performance and believe that this
product should offer you trouble-free
operaon throughout its lifeme. If you do
experience any problems with your
product, please contact ZyXEL Communica-
ons Corporaon offices worldwide.
For further informaon on our warranty
regulaons and liability in your country
please visit the ZyXEL web site:
hp://www.zyxel.com/warranty
Warranty form
In certain countries, the seller has to fill
out, sign and stamp the following warranty
informaon in order for the ZyXEL warranty
to be valid.
Product model number
Product serial number
Date of purchase
Seller’s stamp and signature
EN Connect a broadband modem or router, that has Internet access to the blue WAN port of
the NBG6617 with an Ethernet cable.
Use the included power adaptor to connect the power socket to a power outlet.
Press the POWER buon to turn on the NBG6617.
1
2
3
TH เชื่อมต่อกับโมเด็มหรือเร้าเตอร์บรอดแบนด์, ที่เข้าถึงอินเทอร์เนตได้ผ่านทางพอร์ต WAN
สีฟ้าของ NBG6617 ด้วยสายเคเบิ้ลอีเธอรืเนต
ใช้อะแดปเตอร์ไฟที่มีให้เพื่อเชื่อมต่อเต้าเสียบไฟกับปลั๊กไฟ
กดปุ่มพาวเวอร์เพื่อเปิดเครื่อง NBG6617
1
2
3
TW 將您的寬頻數據機或路由器使用網路線連接到 NBG6617 藍色網路孔 (WAN),以便稍後進行網際
網路連線設定。
將包裝內附的電源變壓器一端連接至 NBG6617 的電源孔,另一端接到電源插座上。
按下 NBG6617 電源開關。
1
2
3
EN Check that the Wi-Fi buon is already on.
For Android devices, scan the QR code on the label to wirelessly connect to the
NBG6617. For iOS devices, click Copy Password and paste it into the Wi-Fi Sengs page.
For other wireless devices, find the Wi-Fi name (SSID) and enter the Wi-Fi password.
A-1
A-2
TH ตรวจดูว่าปุ่ม Wi-Fi เปิดใช้งานอยู่
สำหรับอุปกรณ์แอนดรอยด์, สแกนรหัส QR บนป้ายเพื่อเชื่อมต่อแบบไร้สายไปยัง NBG6617
สำหรับอุปกรณ์ iOS คลิกที่คัดลอกรหัสผ่าน และวางไปที่หน้าของการตั้งค่า Wi-Fi
สำหรับอุปกรณ์ไร้สายอื่นๆ ค้นหาชื่อ Wi-Fi (SSID) และป้อนรหัสผ่าน Wi-Fi
A-1
A-2
TW 請檢查 Wi-Fi 按鈕為 ON(出廠時為 ON)
Android 設備,請掃描標籤上的 QR code,便可連接 NBG6617 無線網路。iOS 設備,掃描標籤上
的 QR code 後,複製無線網路密碼,連接 NBG6617 無線網路時,貼上無線網路密碼即可。
其他無線網路設備,請搜尋無線網路名稱 (SSID) 並手動設定無線網路密碼於您的裝置上。
A-1
A-2
EN
Configure NBG6617
From the connected device, open a web browser and type hp://myrouter. Enter 1234 as
the password and click Login.
Connect a computer to one yellow LAN port of the NBG6617.
B
TH
การกำหนดค่าอุปกรณ์ของคุณ
จากอุปกรณ์ที่เชื่อมต่อ เปิดเว็บเบราวเซอร์และพิมพ์ hp://myrouter ป้อนหมายเลข 1234
ที่เป็นรหัสผ่านและคลิกล็อกอิน
เชื่อมต่อคอมพิวเตอร์กับพอร์ต LAN สีเหลืองไปยัง NBG6617
B
TW
設定 NBG6617
在已連接的無線裝置或電腦上,開啟瀏覧器,輸入 hp://myrouter,並使用預設密碼 1234 登入
NBG6617。
若您要使用有線網路,請用黃色網路線連接電腦與 NBG6617 黃色網路孔 (LAN)。
B
ENGLISH | ภาษาไทย | 繁體中文
Wi-Fi Connection
A
5G On2.4G On
QR
Code
QR
Code
QR
Code XXXXXXXXXXX
OK
Wi-Fi
Network
Password
Model: NBG6617
Login Password
1234
Login
Configure NBG6617
hp://myrouter
Login Password: 1234
(default)
Ethernet Cable Connection (Option)
B
WIFI ON
Copyright © 2016 ZyXEL Communicaons Corp. All Rights Reserved.
See the User's Guide at www.zyxel.com for more informaon,
including safety warnings and customer support.
EU Importer
ZyXEL Communicaon A/S
Generatorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark.
hp://www.zyxel.dk
US Importer
ZyXEL Communicaons, Inc
1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001
hp://www.us.zyxel.com
Support Information
Opon A-2
Enter Wi-Fi Password
Opon A-1
Scan QR Code
More Gadgets...
myZyXELcloud
myZyXELcloud is a website to allow you to easily get to
your devices wherever you go.
mycloud.zyxel.com
ONE Connect
An easy tool to manage, monitor network map and sync
Wi-Fi sengs for your ZyXEL network devices all from
your mobile.
Wait unl the LED steady on
Hardware Installation
12
Modem Power outlet
Power On
POWER ON
3
Thailand + 66 (0) 2831 5315
support@zyxel.co.th
Taiwan + 886 2 2739 9889
retail@zyxel.com.tw