Ariston PRO R 50 V User Manual
Displayed below is the user manual for PRO R 50 V by Ariston which is a product in the Water Heaters & Boilers category. This manual has pages.
Related Manuals
IT
Scaldacqua ad accumulo elettrici
EN
Electric storage water heaters
FR
Chauffe-eau électriques
ES
Calentadores eléctricos
PT
Termoacumulador eléctrico
HU Elektromos vízmelegítők
CS Elektrický ohřívač vody
DE
Elektrischer Warmwasserspeicher
SRB
LT
LV
Električni bojler
Elektriskais ūdens sildītājs
Elektriline veesoojendaja
Elektrinis vandens šildytuvas
ET
RU
PL
Podgrzewacze elektryczne
HR Električne grijalice vode
RO Boilere electrice
BG Електричеки бойлер
AR
TR
SK Elektrické bojlery
EL
Ηλεκτρικοί θερµοσίφωνες
SL Električni grelnik vode
KZ
Elektrıklı Termosıfon
Istruzioni per l’installazione, l’uso, la manutenzione pag. 4
Instructions for installation, use, maintenance pag. 13
Instructions pour l’installation, l’emploi, l’entretien pag. 21
Instrucciones para la instalación, el uso, la manutención pag. 30
Instruções para instalação, uso e manutenção pag. 39
Beszerelési, használati és karbantartási útmutató 48. old
Návod k obsluze, použití a instalaci 57
Gebrauch-und Montageanweisung, Wartung, Seite 66
Uputstvo za instaliranje, upotrebu i održavanje 75
Pajungimo, naudojimo irprietiűros instrukcija 84
Uzstādīšanas, ekspuluatācijas un apkalpošanas instrukcija 92
Paigaldus ja kasutusjuhend 100
Instrukcja instalacji uzytkowania i obstugi 117
Uputstvo za instaliranje 126
Instructiuni de utilizare pag. 135
Pokyny pre inštaláciu, použitie aúdržbu na str. 169
178
Navodila za montažo, uporabo in vzdrževanje 187
IT
EN
FR
ES
PT
HU
CS
DE
SRB
LT
LV
ET
RU
PL
HR
RO
BG
AR
TR
SK
EL
SL
KZ
Kullana ve bakim kılavuzu sayfa.160
ES
30
1. -
-
2. -
-
-
3. La instalación y la primera puesta en servicio del aparato deben ser
efectuadas por personal profesional cualicado, de conformidad
con las normas nacionales de instalación en vigor y con las even-
tuales disposiciones de las autoridades locales y de los organismos
responsables de la salud pública. En cualquier caso, antes de ac-
ceder a los bornes, todos los circuitos de alimentación deben ser
desconectados.
4. utilizar este aparato con nes distintos de los es-
pecicados. La empresa fabricante no se considera responsable de
eventuales daños derivados de usos incorrectos, erróneos o irracio-
nales o del incumplimiento de las instrucciones contenidas en este
manual.
5. Una incorrecta instalación puede ocasionar daños a personas, ani-
males y cosas de los que el fabricante no es responsable.
6. Los elementos de embalaje (grapas, bolsas de plástico, poliestireno
expandido, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños, ya que son
fuentes de peligro.
7. El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci-
das o sin experiencia o sin los necesarios conocimientos, a condi-
ción de que estén bajo supervisión o tras haber recibido instruccio-
nes sobre el uso seguro del equipo y la comprensión de los peligros
conexos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento que deben realizarse por parte del usuario no deben
ser efectuados por niños sin vigilancia.
8. tocar el equipo estando descalzo o con partes del
cuerpo mojadas.
9. Cualquier reparación, operación de mantenimiento, conexión hi-
ES
31
dráulica y conexión eléctrica deberá hacerse únicamente por parte
de personal cualicado, utilizando exclusivamente repuestos origi-
nales. El incumplimiento de lo anterior puede comprometer la segu-
ridad y exonera al fabricante de cualquier responsabilidad.
10. La temperatura del agua caliente está regulada por un termostato
de funcionamiento que actúa también como dispositivo de seguri-
dad rearmable para evitar peligrosos aumentos de temperatura.
11. La conexión eléctrica debe realizarse como se indica en el párrafo
correspondiente.
12. Si el aparato está equipado con cable de alimentación, en caso de
sustitución del mismo diríjase a un centro de asistencia autorizado o
a personal profesional cualicado.
13. Si el dispositivo contra sobrepresiones se suministra con el apara-
to, no debe ser alterado y se debe hacer funcionar periódicamente
para comprobar que no esté bloqueado y para eliminar posibles de-
pósitos de cal. Para los países que han adoptado la Norma Europea
EN 1487 es obligatorio colocar en el tubo de entrada de agua del
aparato un grupo de seguridad que respete dicha norma, con una
presión máxima de 0,7 MPa y con al menos un grifo de aislamiento,
una válvula de retención, una válvula de seguridad y un dispositivo
de interrupción de carga hidráulica.
14. Un goteo del dispositivo de protección contra la sobrepresión del
grupo de seguridad EN 1487 es normal en la fase de calentamiento.
Por eso es necesario conectar el tubo de desagüe, que se dejará
siempre abierto a la atmósfera, a un tubo de drenaje instalado con
una pendiente continua hacia abajo y en un lugar en que no se for-
me hielo.
15. Es indispensable vaciar el aparato si debe permanecer sin ser usa-
do y/o en un lugar donde haya riesgo de heladas.
16. El agua caliente suministrada a través de los grifos de uso con una
temperatura superior a los 50° C puede causar inmediatamente gra-
ves quemaduras. Los niños, las personas discapacitadas y los an-
cianos están más expuestos a este riesgo. Por lo tanto, se aconseja
utilizar una válvula mezcladora termostática atornillada en el tubo
de salida de agua del aparato marcado con un collarín de color rojo.
17. Ningún objeto inamable debe estar en contacto con el aparato o
cerca de él.
ES
El incumplimiento de la advertencia representa riesgo de lesiones, en determinadas circun-
stancias incluso mortales, para las .
El incumplimiento de la advertencia representa riesgo de daños, en determinadas circunstan-
cias incluso graves, para
Es obligatorio respetar las normas generales y especícas de seguridad del producto.
1No realice operaciones que impliquen la
apertura del aparato y el desmontaje de la
instalación.
Electrocución por presencia de componentes
bajo tensión.
Lesiones personales por quemaduras debido
a la presencia de componentes recalentados o
por heridas debidas a bordes o protuberancias
cortantes.
2No ponga en marcha ni apague el aparato
enchufando o desenchufando el cable de
alimentación eléctrica.
Electrocución por daños producidos en el
cable, en el enchufe o en la toma.
3No dañe el cable de alimentación eléctrica. Electrocución por presencia de cables descu-
biertos bajo tensión.
4No deje objetos encima del aparato.
Lesiones personales por la caída del objeto
tras las vibraciones.
Daños en el aparato o en los objetos situados
debajo por la caída del objeto tras las vibra-
ciones.
5No se suba encima del aparato.
Lesiones personales por la caída del aparato.
Daños en el aparato o en los objetos situados
debajo por la caída del aparato tras despren-
derse de las jaciones.
6
No realice operaciones de limpieza del apara-
to sin haberlo apagado con anterioridad, sin
haberlo desenchufado o sin haber desco-
nectado el interruptor.
Electrocución por presencia de componentes
bajo tensión.
7Instale el aparato en una pared sólida, no
sujeta a vibraciones. Caída del aparato debido al derrumbe de la
pared, o ruidos durante el funcionamiento.
8Realice las conexiones eléctricas con condu-
ctores con secciones adecuadas.
Incendio por sobrecalentamiento debido al
paso de corriente eléctrica en cables subdi-
mensionados.
9
Restablezca todas las funciones de seguri-
dad y de control afectadas por una inter-
vención en el aparato y asegúrese de que
funcionen antes de la puesta en servicio.
Daño o bloqueo del aparato por funcionamien-
to fuera de control.
10 Vacíe los componentes que puedan contener
agua caliente, activando eventuales purgado-
res, antes de manipularlos. Lesiones personales por quemaduras.
11
Realice la desincrustación de la cal de los
componentes respetando las especicacio-
nes de la "cha de seguridad" del producto
utilizado, aireando el ambiente, utilizando
indumentaria de protección, evitando mezclar
productos diferentes, protegiendo el aparato
y los objetos que lo rodean.
Lesiones personales por el contacto de la piel
o de los ojos con sustancias ácidas, inhalación
o ingestión de agentes químicos nocivos.
Daño del aparato o de los objetos que lo rode-
an por la corrosión de sustancias ácidas.
12 No utilice insecticidas, disolventes o deter-
gentes agresivos para la limpieza del aparato. Daño de las partes de plástico o barnizadas.
32
ES
-
-
-≥°
”
≥°
d
d
”
≥°
d
d
d
-≤
-≤
-≤
-≤
-≤
- -
- -
- -
a ≥≥
b
c
d
e
33
La Legionella es una pequeña bacteria, que tiene forma de bastoncillo y es un componente natural de todas las aguas dulces.
La Legionelosis es una seria infección de los pulmones causada por la inhalación de la bacteria Legionella pneumophilia o de
otras especies de Legionella. La bacteria se encuentra frecuentemente en las instalaciones hidráulicas de casas, hoteles y en
el agua usada en los aires acondicionados o en los sistemas de enfriamiento del aire. Por esta razón, la intervención principal
contra la enfermedad consiste en la prevención, que se realiza controlando la presencia del organismo en las instalaciones
hidráulicas.
La norma europea CEN/TR 16355 ofrece recomendaciones acerca del método mejor para prevenir la proliferación de la
Legionella en las instalaciones de agua potable, respetando las disposiciones a nivel nacional.
“Condiciones favorables para la proliferación de la Legionella”. Las condiciones siguientes favorecen la proliferación de la Legionella:
• Temperatura del agua comprendida entre 25 °C y 50 °C. Para reducir la proliferación de la bacteria de la Legionella, la tempera-
tura del agua se debe mantener dentro de los límites que impidan su crecimiento o determinen un crecimiento mínimo, siempre
que sea posible. De lo contrario, es necesario desinfectar la instalación de agua potable mediante un tratamiento térmico;
• Agua estancada. Para evitar que el agua se estanque durante períodos prolongados, se debe hacer uir el agua al menos una
vez por semana en todas las partes de la instalación de agua potable;
• Sustancias nutritivas, biolm y sedimento presentes dentro de la instalación, incluyendo el termo, etc. El sedimento puede
favorecer la proliferación de la bacteria de la Legionella y se debe eliminar regularmente de los sistemas de almacenamiento,
termos y vasos de expansión con agua estancada (por ejemplo, una vez al año).
Con respecto a este tipo de termo y acumulador, si
el aparato se apaga durante un determinado período de tiempo [meses] o
la temperatura del agua se mantiene constante entre 25°C y 50°C,
la bacteria de la Legionella podría crecer dentro del depósito. En estos casos para reducir la proliferación de la Legionella, es nece-
sario realizar el “ciclo de desinfección térmica”.
El termo y acumulador de tipo electromecánico se vende con un termostato congurado a una temperatura superior a 60 °C, esto
signica que permite realizar un “ciclo de desinfección térmica” para reducir la proliferación de la Legionella dentro del depósito.
Este ciclo se puede usar en las instalaciones de producción de agua caliente sanitaria y responde a las recomendaciones para la
prevención de la Legionella especicadas en la siguiente Tabla 2 de la norma CEN/tR 16355.
ES
Gama Producto
50 65 80 100
Peso (kg)
16 21 24
Instalación
Vertical
Horizontal
Vertical Vertical
Horizontal
Termoeléctrico
Vertical
Horizontal
Termoeléctrico
Vertical
Horizontal
Modelo
Qelec (kWh)
Perl carga
L wa
η
wh
V40 (l)
65 65 70 85 70 84 76 130 80 134
34
Sin embargo, el ciclo de desinfección térmica no puede destruir cualquier bacteria de Legionella presente en el depósito
de acumulación. Por esta razón, si la temperatura congurada del agua se reduce por debajo de los 55 °C, la bacteria de
la Legionella puede volver a aparecer.
la temperatura del agua en el depósito puede provocar quemaduras graves. Los niños y las personas disca-
pacitadas son las personas con más alto riesgo de quemaduras. Controle la temperatura del agua antes de
darse un baño o ducharse.
Para las características técnicas consulte los datos de la placa (etiqueta colocada cerca de los tubos de entrada y salida del agua).
Los datos energéticos de la tabla y los otros datos que aparecen en la Ficha de Producto (Anexo A que forma parte de
este manual) se denen en base a las Directivas EU 812/2013 y 814/2013.
Los productos que no tienen la etiqueta y la respectiva cha para conjuntos de termo y dispositivos solares, establecidas
por el reglamento 812/2013, no se pueden usar para la realización de dichos conjuntos.
Los productos con botón de regulación tienen el termostato colocado en la condición de ajuste < listo para el uso > indi-
cada en la Ficha de Producto (Anexo A), según la cual el fabricante ha declarado la respectiva clase energética.
-
-
-
Se aconseja instalar el aparato lo más cerca posible de los puntos de uso para limitar la dispersión de calor a lo largo de
las tuberías.
Las normas locales pueden establecer restricciones para la instalación del aparato en el baño, por lo tanto se
tendrán que respetar las distancias mínimas establecidas por las normativas vigentes.
Para facilitar el mantenimiento, deje un espacio libre dentro de la tapa de al menos 50 cm para acceder a las
partes eléctricas.
Se aconsejan ganchos de diámetro mínimo de 12 mm.
ES
35
Conecte la entrada y la salida del termo con tubos y conectores resistentes a la presión de funcionamiento y a
la temperatura del agua caliente, que normalmente puede alcanzar y también superar los 80 °C. Por eso no se
aconsejan materiales que no resistan dichas temperaturas.
Enrosque un racor en T al tubo de entrada de agua del aparato, marcado con un collarín de color azul. En dicho
racor atornille por una parte un grifo para el vaciado del termo ( g. 2) maniobrable solo con el uso de una herra-
mienta y por la otra el dispositivo de sobrepresión ( g. 2).
-
-
Algunos países podrían requerir el uso de dispositivos hidráulicos de seguridad alternativos, que respeten los requisitos
de ley locales; por lo que el instalador cualicado, encargado de la instalación del producto debe evaluar la idoneidad del
dispositivo de seguridad que se va a usar. Se prohíbe interrumpir los dispositivos de aislamiento (válvulas, grifos, etc.)
entre el dispositivo de seguridad y el termo.
La salida de evacuación del dispositivo debe estar conectada a un tubo de evacuación con un diámetro como mínimo
igual al de conexión del aparato, a través de un embudo que permita una distancia de aire mínima de 20 mm con po-
sibilidad de control visual para evitar que, en el caso de una intervención en el mismo dispositivo, se provoquen daños
a personas, animales y cosas, de los que el fabricante declinará toda responsabilidad. Conecte mediante un exo la
entrada del dispositivo de sobrepresión al tubo de agua fría de red utilizando, si es necesario, un grifo de aislamiento (
g. 2). Además se debe incluir, en caso de apertura del grifo de vaciado, un tubo de evacuación de agua aplicado a la
salida C g. 2.
Al atornillar el dispositivo de sobrepresión no lo fuerce ni lo manipule. El goteo del dispositivo de sobrepresión es normal
en la fase de calentamiento; por dicho motivo es necesario conectar la salida, siempre abierta a la atmósfera, con un tubo
de drenaje instalado en pendiente continua hacia abajo y en un lugar donde no se forme hielo. Si existe una presión de
red cercana a los valores de calibrado de la válvula, es necesario aplicar un reductor de presión lo más lejos posible del
aparato. En el caso de que se decida por la instalación de un grupo de tipo mezclador (grifería o ducha) se deben purgar
las tuberías de posibles impurezas que podrían dañarla.
El aparato no debe trabajar con aguas de dureza inferior a los 12°F, viceversa con aguas de dureza muy alta (mayor que
25°F). Se recomienda usar un ablandador, calibrado y controlado correctamente y en este caso la dureza residual no
debe colocarse por debajo de los 15°F.
Antes de usar el aparato es oportuno llenar con agua su depósito y vaciarlo completamente para eliminar las posibles
impurezas residuales.
Para mayor seguridad se debe efectuar un cuidadoso control de la instalación eléctrica, comprobando su conformidad
a la normativa vigente, ya que el fabricante no se hace responsable de eventuales daños causados por la ausencia de
conexión a tierra de la instalación o por anomalías en la alimentación eléctrica.
Compruebe que la instalación sea la adecuada para la potencia máxima absorbida por el termo (indicada en los datos de
la placa) y controle que la sección de los cables para conexiones eléctricas sea la adecuada, y conforme a la normativa
vigente. Está prohibido el uso de regletas de tomas múltiples, extensiones o adaptadores.
Está prohibido usar los tubos de la instalación hidráulica, de calefacción y de gas para la conexión a tierra del aparato.
Si el aparato lleva cable de alimentación, cuando haya que sustituirlo, se deberá utilizar un cable de las mismas carac-
terísticas (tipo H05VV-F 3x1,5 mm
2
, diámetro 8,5 mm). El cable de alimentación (tipo HO5 V V-F 3x1,5 mm
2
diámetro
8,5 mm) se debe introducir en el oricio correspondiente situado en la parte posterior del aparato y se lo debe deslizar
hasta alcanzar el panel de bornes del termostato. Para aislar el aparato de la red, se debe utilizar un interruptor bipolar
que responda a las normas vigentes CEI-EN (apertura de los contactos de 3 mm como mínimo, mejor si posee fusibles).
La puesta a tierra del aparato es obligatoria y el cable (que debe ser de color amarillo-verde y más largo que los de las
fases) se debe jar al borne que coincide con el símbolo
.
Antes de ponerlo en funcionamiento, controle que la tensión de la red sea conforme con el valor que se encuentra en la placa
del aparato. Si el aparato no posee cable de alimentación, se debe elegir una modalidad de instalación entre las siguientes:
-conexión a la red ja con un tubo rígido (si el aparato no lleva jacables);
-con cable exible (tipo H05VV-F 3x1,5 mm
2
, diámetro 8,5 mm), cuando el aparato lleva jacables de serie.
Antes de dar tensión, efectúe el llenado del aparato con el agua de la red.
ES
36
Dicho llenado se efectúa abriendo el grifo central de la instalación doméstica y el del agua caliente hasta que se haya
expulsado todo el aire del aparato. Compruebe visualmente la existencia de eventuales pérdidas de agua incluso en la
brida. Si es necesario, apriétela con moderación.
Suministre tensión accionando el interruptor. Para los equipos que no tienen interruptor, suministre tensión girando el
botón de regulación en el sentido de las agujas del reloj.
-
Antes de solicitar la intervención del Servicio Técnico por una posible avería, compruebe que el fallo del funcionamiento
no dependa de otras causas como, por ejemplo, la falta temporal de agua o de energía eléctrica.
Es indispensable vaciar el aparato si debe permanecer inutilizado en un local con riesgo de heladas. Cuando sea nece-
sario proceda al vaciado del aparato tal y como se indica:
-desconecte el aparato de la red eléctrica;
-si está instalado el grifo de aislamiento, ciérrelo; si no lo está, cierre el grifo central de la instalación doméstica;
-abra el grifo de agua caliente (lavabo o bañera);
-abra el grifo.
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
Quitando la tapa se puede intervenir sobre las partes eléctricas.
Para intervenir en el termostato electrónico es necesario desconectar el cable de alimentación.
Para poder intervenir sobre la resistencia y el ánodo, primero se debe vaciar el aparato.
Destornille los 5 tornillos (C g. 4) y extraiga la brida (g. 4). La resistencia y el ánodo están acoplados en la brida. En la
fase de montaje preste atención a que la posición de la junta, del termostato y de la resistencia sean las originales (g. 3
y 4). Después de cualquier desmontaje se aconseja sustituir la junta de la brida (g. 5).
Para obtener un óptimo rendimiento del aparato se aconseja proceder a la desincrustación de la resistencia ( g. 5) aproxi-
madamente cada dos años.
La operación, si no se quieren utilizar los ácidos adecuados, se puede realizar desmenuzando la costra de cal, prestando
atención a no dañar la coraza de la resistencia.
El ánodo de magnesio (g. 5) debe ser sustituido cada dos años (excluidos los productos con caldera en acero inoxida-
ble), pero si se trata de aguas agresivas o ricas en cloruros es necesario comprobar el estado del ánodo anualmente. Para
sustituirlo es necesario desmontar la resistencia y desatornillarlo de la abrazadera de sujeción.
En caso de recalentamiento anómalo del agua, se tiene un interruptor térmico de seguridad, que respeta las normas CEI-
EN, e interrumpe el circuito eléctrico en ambas fases de alimentación a la resistencia, en ese caso solicite la intervención
de la Asistencia Técnica.
Compruebe regularmente que el dispositivo de sobrepresiones no esté bloqueado o dañado y sustitúyalo o elimine la
cal, si es necesario.
Si el dispositivo contra sobrepresiones tiene una palanca o un botón giratorio, acciónelos para:
-vaciar el aparato si es necesario
-comprobar periódicamente que funcione correctamente.
ES
37
Todas las instrucciones de este manual valen también para los modelos termoeléctricos. Estos aparatos también se tie-
nen que conectar a las tuberías del radiador. Conecte la conexión superior del termo a la columna montante del radiador
y la inferior a la que baja, colocando dos grifos.
El grifo inferior, que es el más accesible, se usará para aislar el aparato de la instalación cuando el radiador no está
funcionando.
-Evite colocar debajo del termo cualquier objeto y/o aparato que pueda ser dañado por una posible pérdida de agua.
-En el caso de un prolongado período de inactividad del aparato es necesario:
¾desconectar el aparato de la alimentación eléctrica llevando el interruptor externo a la posición “OFF”;
¾cerrar los grifos del circuito hidráulico.
-Si el agua caliente que sale de los grifos de uso está a una temperatura superior a los 50°C puede causar inmediata-
mente quemaduras graves. Los niños, las personas discapacitadas y los ancianos están expuestos con mayor facilidad
al riesgo de quemaduras.
Está prohibido que el usuario realice el mantenimiento ordinario y extraordinario del aparato.
El termo se enciende accionando el interruptor bipolar. Para los equipos que no tienen interruptor, suministre tensión girando el botón
de regulación en el sentido de las agujas del reloj. El indicador luminoso permanece encendido solo durante la fase de calentamiento.
El termostato desactiva automáticamente la resistencia cuando se alcanza la temperatura de trabajo seleccionada.
Para los modelos con regulación externa, la temperatura del agua puede regularse mediante el botón conectado al ter-
mostato, siguiendo las indicaciones grácas.
-la presencia de tensión en el panel de bornes
-los elementos calentadores de la resistencia.
Interrumpa la alimentación eléctrica del aparato y compruebe:
-el termostato;
-el nivel de incrustación de la caldera y de la resistencia.
-la presión de la red de agua;
-el estado del deector (atomizador) del tubo de entrada de agua fría;
-el estado del tubo de toma de agua caliente;
-los componentes eléctricos.
Durante la fase de calentamiento es normal que gotee agua del dispositivo. Si se quiere evitar dicho goteo, se debe instalar
un vaso de expansión en la instalación de salida. Si continúa expulsando agua durante el período de no calentamiento, se
debe comprobar:
-el calibrado del dispositivo;
-la presión de la red de agua.
ES
38
El símbolo del contenedor tachado que aparece en el aparato o en su embalaje indica que el producto se debe recoger por
separado con respecto a otros residuos al nal de su vida útil. Por tanto, el usuario debe entregar el aparato al nal de su vida
útil a los centros idóneos de recogida selectiva de los residuos electrotécnicos y electrónicos.
Como alternativa a la gestión autónoma es posible entregar el equipo que se quiere eliminar al revendedor cuando se compra
un nuevo equipo de tipo equivalente. Los productos electrónicos que se deben eliminar y que tengan dimensiones inferiores
a los 25 cm se pueden entregar de forma gratuita a los revendedores de productos electrónicos con supercie de venta de al
menos 400 m
2
, sin obligación de compra.
La recogida selectiva adecuada del equipo para el reciclaje, el tratamiento y la eliminación compatible con el medio ambiente,
contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece el nuevo uso y/o reciclado de los
materiales que componen el aparato.
T
F
ø
A B C D E F L M X Y Z T
30 V 588 145 - - 96,5 310 - - 100 383 - G1/2”
40 V 719 145 - - 96,5 310 - - 100 383 - G1/2”
50 V 837 145 - - 96,5 310 - - 100 383 - G1/2”
65 V 981 145 - - 96,5 310 - - 100 383 - G1/2”
80 V 1178 145 - - 96,5 310 - - 100 383 - G1/2”
30 H 588 64,5 141 242 ---- 100 383 196,5 G1/2”
40 H 719 64,5 141 373 ---- 100 383 196,5 G1/2”
50 H 837 64,5 141 491 ---- 100 383 196,5 G1/2”
65 H 981 64,5 141 635 ---- 100 383 196,5 G1/2”
80 H 1178 64,5 141 832 ---- 100 383 196,5 G1/2”
50 V+FLEX 50
543 163 - - 165 310 - - 100 480 - G1/2”
80 V 748 163 - - 165 310 - - 100 480 - G1/2”
FLEX 80 V
748 255 - - 165 310 - - 100 480 - G1/2”
100 V 900 163 - - 165 310 - - 100 480 - G1/2”
FLEX 100 V
900 255 - - 165 310 - - 100 480 - G1/2”
120 V 1108 166 - - 165 310 - - 100 480 - G1/2”
150 V 1338 164 - 944 165 310 - - 100 480 - G1/2”
80 T 748 163 - - 165 310 350 370 100 480 245 G1/2”
100 T 900 163 - - 165 310 350 522 100 480 245 G1/2”
50 H 543 113 163 159 ---- 100 480 245 G1/2”
80 H/HT
748 113
178/190
334 - - 235 - 100 480 245 G1/2”
100 H 900 113 178 486 ---- 100 480 245 G1/2”
120 H 1108 113 178 682 ---- 100 480 245 G1/2”
120 T 1071 168 - - 165 310 477 684 100 480 245 G1/2”
150 T 1309 168 - 926 165 310 477 921 100 480 245 G1/2”
150 T 1182 98 - 800 178 440 477 840 230 512 260 G3/4”
353
450
MOD.
505
ø
ø
X
90°
S12
Viale Aristide Merloni, 45 - 60044 Fabriano )AN( - Tel. )+39( 0732.6011 - ariston.com
WE MAKE USE OF
RECYCLED PAPER
420010012707 0914
420010617600