Ariston Velis Evo Plus 50 EU User Manual
Displayed below is the user manual for Velis Evo Plus 50 EU by Ariston which is a product in the Water Heaters & Boilers category. This manual has pages.
Related Manuals
3
15
26
38
50
61
72
83
94
106
3
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE!
1. Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenzia-
le del prodotto. Va conservato con cura e dovrà sempre ac-
compagnare l’apparecchio anche in caso di sua cessione
ad altro proprietario o utente e/o di trasferimento su altro
impianto.
2. Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze conte-
nute nel presente libretto, in quanto forniscono importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e
di manutenzione.
3. L’installazione e la prima messa in servizio dell’apparecchio de-
vono essere effettuate da personale professionalmente quali-
vigore e ad eventuali prescrizioni delle autorità locali e di enti
preposti alla salute pubblica. In ogni caso prima di accedere ai
morsetti, tutti i circuiti di alimentazione devono essere scollegati.
4. E’ vietato l’utilizzo di questo apparecchio per scopi diversi da
-
sponsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei
ed irragionevoli o da un mancato rispetto delle istruzioni riporta-
te su questo libretto.
5. Un’errata installazione può causare danni a persone, animali e
cose per i quali la ditta costruttrice non è responsabile.
6. Gli elementi di imballaggio (graffe, sacchetti in plastica, polisti-
rolo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto fonti di pericolo.
7. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non in-
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’ap-
parecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e
la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore
non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
8. E’ vietato toccare l’apparecchio se si è a piedi nudi o con parti
del corpo bagnate.
9. Eventuali riparazioni, operazioni di manutenzione, collegamenti
IT
4
idraulici e collegamenti elettrici devono essere effettuati sola-
-
cambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può com-
promettere la sicurezza e fa decadere ogni responsabilità del
costruttore.
10. La temperatura dell’acqua calda è regolata da un termostato
di funzionamento che funge anche da dispositivo di sicurezza
riarmabile per evitare pericolosi incrementi di temperatura.
11. La connessione elettrica deve essere realizzata come indicato
nel relativo paragrafo.
12. Se l’apparecchio è provvisto del cavo di alimentazione, in caso
di sostituzione dello stesso rivolgersi ad un centro assistenza
13. Il dispositivo contro le sovrapressioni, qualora fosse fornito uni-
tamente all’apparecchio, non deve essere manomesso e deve
sia bloccato e per rimuovere eventuali depositi di calcare.
Per le nazioni che hanno recepito la norma EN 1487 è obbli-
gatorio avvitare al tubo di ingresso acqua dell’apparecchio, un
gruppo di sicurezza conforme a tale norma che deve essere di
pressione massima 0,7 MPa e che deve comprendere almeno
un rubinetto di intercettazione, una valvola di ritegno, una valvo-
la di sicurezza, un dispositivo di interruzione di carico idraulico.
14. Un gocciolamento dal dispositivo contro le sovrapressioni, dal
gruppo di sicurezza EN 1487, è normale nella fase di riscal-
damento. Per questo motivo è necessario collegare lo scarico,
lasciato comunque sempre aperto all’atmosfera, con un tubo di
drenaggio installato in pendenza continua verso il basso ed in
luogo privo di ghiaccio.
15. E’ indispensabile svuotare l’apparecchio se deve rimanere inuti-
lizzato e/o in un locale sottoposto al gelo.
16. L’acqua calda erogata con una temperatura oltre i 50° C ai ru-
binetti di utilizzo può causare immediatamente serie ustioni.
Bambini, disabili ed anziani sono esposti maggiormente a que-
sto rischio. Si consiglia pertanto l’utilizzo di una valvola miscela-
trice termostatica da avvitare al tubo di uscita acqua dell’appa-
recchio contraddistinto dal collarino di colore rosso.
17.
vicinanze dell’apparecchio.
IT
5
Legenda simboli:
NORME DI SICUREZZA GENERALI
Rif. Avvertenza Rischio Simb.
1
Non effettuare operazioni che implichino l’aper-
tura dell’apparecchio e la rimozione dalla sua
installazione.
Folgorazione per presenza di componenti sotto
tensione.
Lesioni personali per ustioni per presenza di
componenti surriscaldati o per ferite per presen-
za di bordi e protuberanze taglienti.
2
Non avviare o spegnere l’apparecchio inserendo o
staccando la spina del cavo di alimentazione elettrica.
Folgorazione per danneggiamento del cavo, o
della spina, o della presa.
3
Non danneggiare il cavo di alimentazione
elettrica. tensione.
4
Non lasciare oggetti sull’apparecchio.
Lesioni personali per la caduta dell’oggetto a
seguito di vibrazioni.
Danneggiamento dell’apparecchio o degli oggetti
sottostanti per la caduta dell’oggetto a seguito di
vibrazioni.
5
Non salire sull’apparecchio.
Lesioni personali per la caduta dall’apparecchio.
Danneggiamento dell’apparecchio o degli oggetti
sottostanti per la caduta dell’apparecchio a
6
Non effettuare operazioni di pulizia dell’apparec-
chio senza aver prima spento l’apparecchio, stac-
cato la spina o disinserito l’interruttore dedicato.
Folgorazione per presenza di componenti sotto
tensione.
7
Installare l’apparecchio su parete solida, non
soggetta a vibrazioni.
Caduta dell’apparecchio per cedimento della
parete, o rumorosità durante il funzionamento.
8
Eseguire i collegamenti elettrici con conduttori di
sezione adeguata. Incendio per surriscaldamento dovuto al passag-
gio di corrente elettrica in cavi sotto dimensionati.
9
Ripristinare tutte le funzioni di sicurezza e controllo
interessate da un intervento sull’apparecchio ed
accertarne la funzionalità prima della rimessa in
servizio.
Danneggiamento o blocco dell’apparecchio per
funzionamento fuori controllo.
10
Svuotare i componenti che potrebbero contenere
loro manipolazione.
Lesioni personali per ustioni.
11
Effettuare la disincrostazione da calcare di com-
“scheda di sicurezza” del prodotto usato,aerando
l’ambiente, indossando indumenti protettivi, evi-
tando miscelazioni di prodotti diversi,proteggendo
l’apparecchio e gli oggetti circostanti.
Lesioni personali per contatto di pelle o occhi con
sostanze acide, inalazione o ingestione agenti
chimici nocivi.
Danneggiamento dell’apparecchio o di oggetti
circostanti per corrosione da sostanze acide.
12
Non utilizzare insetticidi, solventi o detersivi
aggressivi per la pulizia dell’apparecchio.
Danneggiamento delle parti in materiale plastico
o verniciate.
Simbolo
Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesioni, in determinate circostanze
anche mortali, per le persone.
Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di danneggiamenti, in determinate circo-
stanze anche gravi, per oggetti, piante o animali.
IT
6
Funzione anti legionella
La legionella è una tipologia di batterio a forma di bastoncino, che è presente naturalmente in tutte le acque sorgive.
La "malattia dei legionari" consiste in un particolare genere di polmonite causata dall'inalazione di vapor d’acqua
contenente tale batterio. In tale ottica è necessario evitare lunghi periodi di stagnazione dell'acqua contenuta nello
scalda-acqua, che dovrebbe quindi essere usato o svuotato almeno con periodicità settimanale.
La norma Europea CEN/TR 16355 fornisce indicazioni riguardo le buone pratiche da adottare per prevenire il proliferare
della legionella in acque potabili, inoltre, qualora esistano delle norme locali che impongono ulteriori restrizioni sul tema
della legionella, esse dovranno essere applicate.
Questo scalda-acqua elettronico utilizza un sistema di disinfezione automatico dell'acqua, abilitato di default. Tale
sistema entra in funzione ogni volta che lo scalda-acqua viene acceso, comunque ogni 30 giorni, portando la temperatura
dell'acqua a 60°C.
Attenzione: mentre l'apparecchio effettua il ciclo di disinfezione termica, l'alta temperatura dell'acqua può causare
scottature. Porre attenzione dunque alla temperatura dell'acqua prima di un bagno o di una doccia.
CARATTERISTICHE TECNICHE
prodotto installato verticalmente).
I dati energetici in tabella e gli ulteriori dati riportati nella Scheda Prodotto (Allegato A) che è parte integran-
I prodotti privi dell’etichetta e della relativa scheda per insiemi di scaldacqua e dispositivi solari, previste dal
regolamento 812/2013, non sono destinati alla realizzazione di tali insiemi.
-
tente.
Se usato correttamente, l’apparecchio ha un consumo giornaliero pari a “Qelec *(Qelec, week, smart/
Qelec, week)” inferiore a quello di un prodotto
equivalente
privo della funzione smart”.
I dati riportati nell’etichetta energetica si riferiscono al prodotto installato verticalmente.
Questo apparecchio è conforme alle norme internazionali di sicurezza elettrica IEC 60335-1; IEC
60335-2-21.
L’apposizione della marcatura CE sull’apparecchio ne attesta la conformità alle seguenti Direttive
Comunitarie, di cui soddisfa i requisiti essenziali:
- LVD Low Voltage Directive: EN 60335-1, EN 60335-2-21, EN 60529, EN 62233, EN 50106.
- EMC Electro-Magnetic Compatibility: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
- RoHS2 Risk of Hazardous Substances: EN 50581.
- ErP Energy related Products: EN 50440.
IT
30 50 80 100
16 21 27 32
3,096 7,290 7,443 7,099
13,016 25,234 25,456 25,560
18,561 32,166 34,333 31,860
SMMM
15 dB
- 77 110 115
Volume ule (l) 25 45 65 80
39,0% 40,0% 40,0% 39,6%
Tabella 3 - Informazioni Prodotto
Vercal e
Fare riferimento alla targhetta caratteristiche
Gamma
Peso (kg)
Installazione
Modello
Qelec (kWh)
Qelec , week , smart (kWh)
Qelec , week (kWh)
carico
L wa
η wh
V40 (l)
7
ATTENZIONE! Seguire scrupolosamente le avvertenze generali e le norme di sicurezza
elencate all’inizio del testo, attenendosi obbligatoriamente a quanto indicato.
INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO (per l’installatore)
L’installazione e la messa in funzione dello scaldacqua devono essere effettuate da personale abi-
litato in conformità alle normative vigenti e ad eventuali prescrizioni delle autorità locali e di enti
preposti alla salute pubblica.
L’apparecchio serve a riscaldare l’acqua ad una temperatura inferiore a quella di ebollizione. Esso deve
essere allacciato ad una rete di adduzione di acqua sanitaria dimensionata in base alle sue prestazioni e
capacità.
Prima di collegare l’apparecchio è necessario:
-
--
chio secondo le normative vigenti.
-Leggere quanto riportato sull’etichetta dell’imballo e sulla targhetta caratteristiche.
Installazione dell’apparecchio
Questo apparecchio è progettato per essere installato esclusivamente all’interno di locali in conformità alle
normative vigenti ed inoltre richiede il rispetto delle seguenti avvertenze relative alla presenza di:
-Umidità: non installare l’apparecchio in locali chiusi (non ventilati) ed umidi.
-Gelo: non installare l’apparecchio in ambienti in cui è probabile l’abbassamento di temperature a livelli
critici con rischio di formazione di ghiaccio.
-Raggi solari: non esporre l’apparecchio direttamente ai raggi solari, anche in presenza di vetrate.
-Polvere/vapori/gas: non installare l’apparecchio in presenza di ambienti particolarmente aggressivi come
vapori acidi, polveri o saturi di gas.
-Scariche elettriche: non installare l’apparecchio direttamente sulle linee elettriche non protette da sbalzi
di tensione.
In caso di pareti realizzate con mattoni o blocchi forati, tramezzi di limitata staticità, o comunque di mura-
supporto.
I ganci di attacco a muro debbono essere tali da sostenere un peso triplo di quello dello scaldacqua pieno
d’acqua.
Si consigliano ganci con diametro di almeno 12 mm (Fig. 3).
Si consiglia di installare l’apparecchio (A Fig.1) quanto più vicino ai punti di utilizzo per limitare le dispersioni
di calore lungo le tubazioni.
Le norme locali possono prevedere restrizioni per l’installazione dell’apparecchio nel bagno, quindi rispetta-
re le distanze minime previste dalle normative vigenti.
Per rendere più agevoli le varie manutenzioni, prevedere uno spazio libero interno alla calottina di almeno
50 cm per accedere alle parti elettriche.
Installazione multi posizione
Nell’installazione orizzontale, ruotare l’apparecchio in senso orario in modo tale che i tubi dell’acqua si
trovino a sinistra (tubo acqua fredda in basso).
Collegamento idraulico
Collegare l’ingresso e l’uscita dello scaldacqua con tubi o raccordi resistenti, oltre che alla pressione di eser-
cizio, alla temperatura dell’acqua calda che normalmente può raggiungere e anche superare i 90 °C. Sono
pertanto sconsigliati i materiali che non resistono a tali temperature.
Avvitare al tubo di ingresso acqua dell’apparecchio, contraddistinto dal collarino di colore blu, un raccordo a “T”.
Su tale raccordo avvitare, da una parte un rubinetto per lo svuotamento dello scaldabagno (B Fig. 2) manovra-
bile solo con l’uso di un utensile, dall’altro il dispositivo contro le sovrapressioni (A Fig. 2).
ATTENZIONE! Per le nazioni che hanno recepito la normativa europea EN 1487 il dispositivo contro
le sovrapressioni eventualmente in dotazione con il prodotto non è conforme a tale norma. Il dispo-
sitivo a norma deve avere pressione massima di 0,7 MPa (7 bar) e comprendere almeno: un rubinetto
di intercettazione, una valvola di ritegno, un dispositivo di controllo della valvola di ritegno, una
valvola di sicurezza, un dispositivo di interruzione di carico idraulico.
IT
8
Alcuni Paesi potrebbero richiedere l’utilizzo di dispositivi idraulici di sicurezza alternativi, in linea con i re-
la corretta idoneità del dispositivo di sicurezza da utilizzare. E’ vietato interporre qualunque dispositivo di
intercettazione (valvole, rubinetti, etc.) tra il dispositivo di sicurezza e lo scaldacqua stesso.
L’uscita di scarico del dispositivo deve essere collegata ad una tubatura di scarico con un diametro almeno
uguale a quella di collegamento dell’apparecchio, tramite un imbuto che permetta una distanza d’aria di
minimo 20 mm con possibilità di controllo visivo per evitare che, in caso di intervento del dispositivo stesso,
si provochino danni a persone, animali e cose, per i quali il costruttore non è responsabile. Collegare tramite
utilizzando un rubinetto di intercettazione (D
svuotamento un tubo di scarico acqua applicato all’uscita (C
Un gocciolamento del dispositivo contro le sovrapressioni è normale nella fase di riscaldamento; per questo
motivo è necessario collegare lo scarico, lasciato comunque sempre aperto all’atmosfera, con un tubo di
drenaggio installato in pendenza continua verso il basso ed in luogo privo di ghiaccio. Nel caso esistesse una
pressione di rete vicina ai valori di taratura della valvola, è necessario applicare un riduttore di pressione il
più lontano possibile dall’apparecchio. Nell’eventualità che si decida per l’installazione dei gruppi miscelatori
(rubinetteria o doccia), provvedere a spurgare le tubazioni da eventuali impurità che potrebbero danneggiarli.
L’apparecchio non deve operare con acque di durezza inferiore ai 12 °F, viceversa con acque di durezza
particolarmente elevata (maggiore di 25 °F), si consiglia l’uso di un addolcitore, opportunamente calibrato e
monitorato, in questo caso la durezza residua non deve scendere sotto i 15 °F.
Prima di utilizzare l’apparecchio è opportuno riempire con acqua il serbatoio dell’apparecchio ed effettuare
Collegamento elettrico
Prima di effettuare qualsiasi intervento, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica tramite l’interrut-
tore esterno.
-
done la conformità alle norme vigenti, in quanto il costruttore dell’apparecchio non è responsabile per eventuali
danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto o per anomalie di alimentazione elettrica.
e che la sezione dei cavi per i collegamenti elettrici sia idonea, e conforme alla normativa vigente.
Sono vietate prese multiple, prolunghe o adattatori.
E’ vietato utilizzare i tubi dell’impianto idraulico, di riscaldamento e del gas per il collegamento di terra dell’ap-
parecchio.
Se l’apparecchio è fornito di cavo di alimentazione, qualora si renda necessaria la sua sostituzione, occorre
utilizzare un cavo delle stesse caratteristiche (tipo H05VV-F 3x1,5 mm2, diametro 8,5 mm). Il cavo di alimen-
tazione (tipo H05 V V-F 3x1,5 mm2 diametro 8,5 mm) deve essere posizionato nell’apposita sede situata nella
I codici per questi accessori sono:
- Gruppo di sicurezza idraulico 1/2”
Cod. 877084
(per prodotti con tubi di entrata con diametri 1/2”)
- Gruppo di sicurezza idraulico 3/4”
Cod. 877085
(per prodotti con tubi di entrata con diametri 3/4”)
- Gruppo di sicurezza idraulico 1”
Cod. 885516
(per prodotti con tubi di entrata con diametri 1”)
- Sifone 1” Cod. 877086
IT
9
M
serrando le apposite viti. Bloccare il cavo di alimentazione con gli appositi fermacavo forniti in dotazione.
Per l’esclusione dell’apparecchio dalla rete deve essere utilizzato un interruttore bipolare rispondente alle vi-
genti norme CEI-EN (apertura contatti di almeno 3 mm, meglio se provvisto di fusibili).
La messa a terra dell’apparecchio è obbligatoria e il cavo di terra (che deve essere di colore giallo-verde e più
(G Fig. 7).
Prima della messa in funzione controllare che la tensione di rete sia conforme al valore di targa dell’ apparec-
chio. Se l’apparecchio non è fornito di cavo di alimentazione, le modalità di installazione deve essere scelta
tra le seguenti:
sezione minima 3x1,5 mm2;
2, diametro 8,5 mm), qualora l’apparecchio sia fornito di ferma-
cavo.
Messa in funzione e collaudo
Prima di dare tensione, effettuare il riempimento dell’apparecchio con l’acqua di rete.
Tale riempimento si effettua aprendo il rubinetto centrale dell’impianto domestico e quello dell’acqua calda
C Fig. 5) e/o le
ghiere (W Fig. 7).
Dare tensione agendo sull’interruttore.
-
“eco” contemporaneamente per 5 secondi.
MANUTENZIONE (per personale autorizzato)
ATTENZIONE! Seguire scrupolosamente le avvertenze generali e le norme di sicurezza
elencate all’inizio del testo, attenendosi obbligatoriamente a quanto indicato.
Tutti gli interventi e le operazioni di manutenzione debbono essere effettuati da personale abilitato (in
possesso dei requisiti richiesti dalle norme vigenti in materia).
Prima di chiedere comunque l’intervento dell’Assistenza Tecnica per un sospetto guasto, che il mancato
funzionamento non dipenda da altre cause quali, ad esempio, temporanea mancanza di acqua o di energia
elettrica.
Svuotamento dell’apparecchio
E’ indispensabile svuotare l’apparecchio se deve rimanere inutilizzato in un locale sottoposto al gelo.
Quando si rende necessario, procedere allo svuotamento dell’apparecchio come di seguito:
- scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica;
- chiudere il rubinetto di intercettazione, se installato (D Fig. 2), altrimenti il rubinetto centrale dell’impianto domestico;
- aprire il rubinetto dell’acqua calda (lavabo o vasca da bagno);
- aprire il rubinetto B (Fig. 2).
Eventuale sostituzione di particolari
Rimuovendo la calotta in plastica si può intervenire sulle parti elettriche (Fig. 7).
Per intervenire sulla scheda di potenza (Rif. Z) scollegare i cavi (Rif. C, Y e P) e svitare le viti. Per intervenire
sul pannello comandi bisogna prima rimuovere la scheda di potenza (Rif. Z
A Fig. 4a) accessibili dall’interno del calotta inferiore.
stesse (A Fig. 4b) e sganciarle dai perni, contestualmente spingerlo verso l’esterno per liberarlo dalla sede.
le alette in plastica in quanto la rottura delle stesse non favorirebbe il corretto assemblaggio del pannello
nella propria sede, con conseguenti possibili difetti estetici. Una volta rimosso il pannello comandi è possibile
scollegare i connettori delle aste porta-sensori e della scheda di potenza. Per intervenire sulle aste porta-
sensori (Rif. K) occorre scollegare i cavetti (Rif. F
Durante la fase di rimontaggio fare attenzione affinché la posizione di tutti i componenti sia quella
originaria.
IT
10
IT
11
impostata, lampeggiano progressivamente. Se la temperatura si abbassa, per esempio in seguito a prelievo
relativo alla temperatura impostata riprendono a lampeggiare progressivamente.
Premere il tasto ON/OFF (Rif. A) per accendere l’apparecchio. Durante la fase di riscaldamento, le due linee
su entrambi i lati del display (Rif. C) sono accese.
Alla prima installazione, il display deve essere orientato secondo l’installazione del prodotto. Se è verticale
nessuna azione è richiesta; se è orizzontale il display deve essere orientato di conseguenza premendo
contemporaneamente i tasti “MODE” + “ECO” per 5 secondi.
.
l’orario corretto; nel caso di accensioni successive è necessario tenere premuto per 3 secondi il pulsante
l’operazione per l’impostazione dei minuti.
Modalità di programmazione (Manuale, Programma 1, Programma 2, Programma 1 e 2).
Ad ogni tocco del tasto “Mode” viene selezionata un’altra modalità di funzionamento (indicata dalla corri-
spondente scritta lampeggiante: P1, P2, Man). La selezione delle funzioni è ciclica e segue quest’ordine:
P1, P2, P1 e P2 insieme, manuale, P1 nuovo, ecc. I programmi “P1” e “P2” sono impostati di default per le
fasce orarie 07:00 e 19:00 e ad una temperatura di 70 °C.
Modalità “Manuale” (simbolo “Man” acceso).
visualizzare la temperatura selezionata (Rif. E) (l’intervallo di regolazione è di 40 °C - 80 °C) e nel display
sarà possibile visualizzare il numero di docce disponibili in base alle relative icone accese . Cliccando il
pulsante set, l’impostazione viene memorizzata. Sia durante la fase di selezione della temperatura che in
quella di riscaldamento è possibile visualizzare il tempo di attesa (Rif. F) che il prodotto impiegherà per
raggiungere la temperatura desiderata (Rif. E).
Il “Programma 1” (scritta “P1” accesa), “Programma 2” (scritta “P2” accesa) e “Programma 1 e 2” (scritta
-
lampeggiare. A questo punto impostare l’orario in cui si desidera avere l’acqua calda ruotando la manopola
(selezione dell’orario tramite scatti di 30 minuti). Premendo il pulsante “set” l’impostazione dell’orario viene
memorizzata.
Per impostare la temperatura dell’acqua al livello desiderato ruotare la manopola e premere il pulsante “set”
per memorizzare l’impostazione. Premere di nuovo il pulsante “set” per avviare il funzionamento dell’appa-
recchio in modalità “P1” o “P2”. Qualora sia stato selezionato “P1 e P2” ripetere l’impostazione dell’orario
e della temperatura per il secondo programma. Durante i periodi per i quali non è espressamente previsto
l’utilizzo di acqua calda, il riscaldamento dell’acqua è disattivato. I singoli programmi”P1” o “P2” sono equi-
parametri, è necessario premere il pulsante “set”.
Se una delle funzioni di programmazione (“P1” o “P2” o “P1 e P2”) è utilizzata in combinazione con la
funzione “ECO” (vedere il paragrafo “funzione ECO EVO”), la temperatura è impostata automaticamente
dall’apparecchio ed è solo possibile impostare la fascia oraria desiderata per la disponibilità di acqua calda.
NB: per qualsiasi impostazione, se l’utente non effettua alcuna azione per 5 secondi, il sistema memorizza
l’ultima impostazione.
Funzione ECO EVO
La funzione “ECO EVO” è un programma software che automaticamente “apprende” i livelli di consumo
dell’utente, riducendo al minimo la dispersione di calore e massimizzando il risparmio energetico. Il funzio-
namento del software “ECO EVO” consiste in un periodo di memorizzazione iniziale che dura una settima-
na, durante la quale il prodotto inizia a funzionare alla temperatura impostata. Alla di questa settimana
di “apprendimento”, il software regola il riscaldamento dell’acqua in base al reale fabbisogno dell’utente indi-
viduato automaticamente dall’apparecchio. Il prodotto garantisce una riserva minima di acqua calda anche
durante i periodi in cui non ci sono prelievi di acqua.
Il processo di apprendimento del fabbisogno di acqua calda, continua anche dopo la prima settimana. Il
processo raggiunge la massima efficienza dopo quattro settimane di apprendimento.
Per attivare la funzione premere il tasto corrispondente, che si illuminerà. In questa modalità, la selezione
Per riattivarla premere nuovamente il tasto “ECO”.
Ogni volta che la funzione “ECO EVO” o il prodotto stesso è spento e poi riacceso, la funzione continuerà
ad apprendere i livelli di consumo. Al di garantire il corretto funzionamento del programma, si consiglia
di non scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. Una memoria interna assicura la conservazione dei dati
per un massimo di 4 ore senza elettricità, dopodiché tutti i dati acquisiti sono cancellati e il processo di
IT
12
apprendimento riprende dall’inizio.
Ogni volta che la manopola viene ruotata per impostare la temperatura, la funzione “ECO EVO” si disattivata
automaticamente e la relativa scritta si spegne. Il prodotto continua comunque a funzionare nel modo pro-
grammato scelto, con la funzione ECO non attiva.
Per annullare volontariamente i dati acquisiti, tenere premuto il tasto “ECO” per più di 5 secondi. Quando il
processo di reset è completato, la scritta “ECO” lampeggia velocemente a conferma dell’avvenuta cancel-
lazione dei dati.
Visualizzazione “Shower Ready”
Il prodotto è dotato di una funzione intelligente per minimizzare i tempi di riscaldamento dell’acqua. Qualun-
que sia la temperatura impostata dall’utente, l’icona “shower ready” si accenderà appena ci sarà acqua
calda sufficiente per almeno una doccia (40 litri d’acqua calda miscelata a 40 °C).
Il prodotto è dotato di una funzione intelligente per minimizzare i tempi di riscaldamento dell’acqua. Qualun-
que sia la temperatura impostata dall’utente, l’icona “shower ready” si accenderà appena ci sarà acqua
calda sufficiente per almeno una doccia (40 litri d’acqua calda miscelata a 40 °C). Al raggiungimento di
acqua calda sufficiente per una seconda doccia si accenderà una seconda icona “shower ready” e così
via (il numero di docce massime dipende dalla capacità del modello acquistato).
Reset/Diagnostica
.
del pannello comandi lampeggiano contemporaneamente.
Diagnostica: per attivare la funzione diagnostica, tenere premuto il tasto ON/OFF (rif. A) per 5 secondi. Il
tipo di malfunzionamento è indicato dai cinque LED (Rif. 1-5) secondo il seguente schema:
LED. Rif. 1 - malfunzionamento interno della scheda elettronica
LED Rif. 1 e 3 - malfunzionamento interno della scheda elettronica (comunicazione NFC o dati NFC)
LED Rif. 3 - sonde di temperatura rotte (aperte o in cortocircuito) - caldaia outlet
LED Rif. 5 - sovratemperatura dell’acqua rilevata da singolo sensore - caldaia outlet
LED Rif. 4 e 5 - sovratemperatura generale (guasto della scheda elettronica) - caldaia outlet
LED Rif. 3 e 4 - mancato riscaldamento dell’acqua con resistenza alimentata - caldaia outlet
LED Rif. 3, 4 e 5 - surriscaldamento causato dalla mancanza di acqua - caldaia outlet
LED Rif. 2 e 3 - sonde di temperatura rotte (aperte o in cortocircuito) - caldaia inlet
LED Rif. 2 e 5 - sovratemperatura dell’acqua rilevata da singolo sensore - caldaia inlet
LED. Rif. 2, 4 e 5 - sovratemperatura generale (guasto della scheda elettronica) - caldaia inlet
LED Rif. 2, 3 e 4 - mancato riscaldamento dell’acqua con resistenza alimentata - caldaia inlet
LED Rif. 2, 3, 4 e 5 - surriscaldamento causato dalla mancanza di acqua - caldaia inlet
Per uscire dalla funzione di diagnostica premere il pulsante ON/OFF (Rif. A) o attendere per 25 secondi.
corrispondente codice di errore lampeggia sul display (ad esempio, E01). I codici di errore sono i seguenti:
E01 - guasto interno della scheda
E04 - malfunzionamento anodo a corrente impressa (protezione contro la corrosione non garantita)
E09 - eccessivo numero di reset in quindici minuti
E10 - sonde di temperatura rotte (aperto o in cortocircuito) - caldaia outlet
E11 - sovratemperatura dell’acqua rilevata da singolo sensore - caldaia outlet
E12 - sovratemperatura generale (guasto della scheda elettronica) - caldaia outlet
E14 - mancato riscaldamento dell’acqua con resistenza alimentata - caldaia outlet
E15 - surriscaldamento causato dalla mancanza di acqua - caldaia outlet
E20 - sonde di temperatura rotte (aperte o in cortocircuito) - caldaia inlet
E21 - sovratemperatura dell’acqua rilevata da singolo sensore - caldaia inlet
E22 - sovratemperatura generale (guasto della scheda elettronica) - caldaia inlet
E24 - mancato riscaldamento dell’acqua con resistenza alimentata - caldaia inlet
E25 - surriscaldamento causato dalla mancanza di acqua - caldaia inlet
E61 - malfunzionamento interno della scheda elettronica (comunicazione NFC)
E62 - malfunzionamento interno della scheda elettronica (dati NFC danneggiati)
E70 - Presenza di calcare - Modalità limitata attiva
Reset errori: per fare il reset dell’apparecchio, spegnere il prodotto e riaccenderlo tramite il tasto ON / OFF
(Rif.A). Se la causa del malfunzionamento scompare immediatamente dopo il reset l’apparecchio riprenderà
il normale funzionamento. In caso contrario, il codice di errore continua a comparire sul display: contattare
il Centro di Assistenza Tecnica.
IT
13
Funzioni aggiuntive
Tempo rimanente
Al centro del display viene
indicato il tempo rimanente (Ref. F) al raggiungimento della temperatura impostata dall’utente (Ref. E). Il
valore è indicativo ed è una stima del parametro “tempo rimanente”. Il valore si aggiorna automaticamente
durante la fase di riscaldamento.
Funzione antigelo
La funzione antigelo è una protezione automatica dell’apparecchio per evitare danni causati da temperature
molto basse inferiori a 5 °C, nel caso in cui il prodotto viene spento durante la stagione fredda. Si consiglia
di lasciare il prodotto collegato alla rete elettrica, anche in caso di lunghi periodi di inattività.
la funzione è abilitata, ma
non è indicato in caso di attivazione.
la funzione è abilitata;
l’attivazione viene visualizzata sul display con il testo “AF”.
Per tutti i modelli, una volta che la temperatura aumenta a un livello più sicuro tale da evitare danni da ghiac-
cio e gelo, il riscaldamento dell’acqua si spegne nuovamente.
Funzione “ciclo di disinfezione termica” (anti-legionella)
La funzione anti-legionella è attivata per default. Consiste in un ciclo di riscaldamento/mantenimento
dell’acqua a 60°C per 1h in modo
da svolgere un’azione di disinfezione termica contro i relativi batteri.
Il ciclo si avvia alla prima accensione del prodotto e dopo ogni riaccensione che segue una mancanza di
alimentazione di rete. Se il prodotto funziona sempre a temperatura inferiore ai 55°C, il ciclo viene ripetuto
dopo 30 giorni. Quando il prodotto è spento, la funzione antilegionella è disattivata. Nel caso di spegnimento
dell’apparecchio durante il ciclo anti-legionella, il prodotto si spegne e la funzione viene disattivata. Al termine
di ogni ciclo, la temperatura di utilizzo ritorna alla temperatura precedentemente impostata dall’utente.
: l’attivazione del ciclo anti-
legionella viene visualizzata come una normale regolazione di temperatura 60 °C. Per attivare tale funzione te-
nere premuti contemporaneamente i tasti “ECO” e “+” per 4 sec.; a conferma dell’avvenuta attivazione il led 60°C
(Rif. 3) lampeggerà rapidamente per 4 sec. Per disattivare in modo permanente la funzione, ripetere l’operazione
sopra descritta; a conferma dell’avvenuta disattivazione il led 40°C (Rif. 1) lampeggerà rapidamente per 4 sec.
: durante il “ciclo di
disinfezione termica”, il display mostra alternativamente la temperatura dell’acqua e la scritta “-Ab-“. Per atti-
vare/disattivare la funzione, con il prodotto funzionante, tenere premuto il tasto “mode” per 3 sec. Impostare
“Ab 1” (per l’attivazione della funzione) o “Ab 0” (per la disattivazione della funzione) tramite la manopola e
confermare premendo il pulsante “set”. A conferma dell’avvenuta attivazione/disattivazione, il prodotto torna
nello stato normale di funzionamento.
NOTIZIE UTILI
- la presenza di tensione sulla morsettiera di alimentazione della scheda (M Fig. 7);
- la scheda elettronica;
- gli elementi riscaldanti della resistenza;
- ispezionare il tubo di bypass (X Fig. 7);
- le aste porta sensori (K Fig. 7).
IT
14
Se l’acqua è bollente (presenza di vapore nei rubinetti)
- la scheda elettronica
- il livello di incrostazione della caldaia e dei componenti;
- le aste porta sensori (K Fig. 7).
Erogazione insufficiente di acqua calda:
- la pressione di rete dell’acqua;
- lo stato del tubo di prelievo dell’acqua calda;
- i componenti elettrici.
Fuoriuscita d’acqua dal dispositivo contro le sovrapressioni
Un gocciolamento di acqua dal dispositivo è da ritenersi normale durante la fase di riscaldamento. Se si
vuole evitare tale gocciolamento, occorre installare un vaso di espansione sull’impianto di mandata.
- la taratura del dispositivo;
- la pressione di rete dell’acqua.
Attenzione: Non ostruire mai il foro di evacuazione del dispositivo!
IN OGNI CASO NON TENTARE DI RIPARARE L’APPARECCHIO, MA RIVOLGERSI
SEMPRE A PERSONALE QUALIFICATO.
I dati e le caratteristiche indicate, non impegnano la Ditta costruttrice, che si riserva il diritto di appor-
Regolamento acque destinate al consumo umano.
Il D.M. 174 (e successivi aggiornamenti) è un regolamento concernente i materiali e gli oggetti che
delle acque destinate al consumo umano.
distribuzione delle acque destinate al consumo umano.
Questo prodotto è conforme al D.M. 174 del 6 Aprile 2004 concernente l’attuazione della direttiva
98/83/CE relativa alla qualità delle acque destinate al consumo umano.
Questo prodotto è conforme al Regolamento REACH.
Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE
-
In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al riven-
ditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti
acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
IT
116
2
1
3
SUGGESTED FOR 80,
100 RANGE
5-6 mm
90 mm
40 mm
ø12 mm
B
C
A
AD
B
C
D
117
4A
A A
4B
A
5C
C
F
F
1
2
118
6
7
K
WX
F
Y
Z
N
R
PMG C
F
K
Z
8 9
A
D C
E
F
C
5
4
3
A
2 1
119
G 1/2”
420010718004 0317