Table of Contents
ASUS 90MP00A1-B0UA00 User Manual
Displayed below is the user manual for 90MP00A1-B0UA00 by ASUS which is a product in the Mice category. This manual has pages.
Related Manuals
Contents
English ..................................................................................................2
繁體中文 .............................................................................................6
簡體中文 .............................................................................................8
Português do Brasil ..........................................................................10
Čeština ..................................................................................................12
Nederlands..........................................................................................14
Suomi ....................................................................................................16
Français ................................................................................................18
Deutsch ................................................................................................20
Magyar..................................................................................................22
Italiano ..................................................................................................24
Norsk ....................................................................................................26
Polski .................................................................................................... 28
Română ................................................................................................30
................................................................................................32
Español .................................................................................................34
Svenska ................................................................................................36
..........................................................................................38
.....................................................................................................40
日本語 ..................................................................................................42
한국어 ..................................................................................................44
Türkçe ...................................................................................................46
Quick Start Guide
2
Package contents
• 1 x ROG Spatha Gaming Mouse
• 1 x 2-meter USB cable
• 1 x 1-meter USB cable
• 2 x Japan-made Omron mouse switches
• 1 x Wireless receiver/charging dock
• 1 x Travel case
• 1 x User documentation
• 2 x ROG logo stickers
System requirements
• Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
• 100 MB of hard disk space (for optional software installation)
• Internet connection (for downloading optional software)
• USB port
Customizing with ROG Armoury
For more programmable buttons, performance settings, lighting eects, surface calibration,
and prole settings, download and install the ROG Armoury from www.asus.com.
English
English
ROG Spatha Gaming Mouse
3
Device features
English
Quick Start Guide
4
Right button Screw hole
Scroll wheel Laser sensor
DPI button Mouse charging connectors
Micro USB 2.0 connector Power switch
Left button Pair button
Forward button Dock charging connectors
Backward button Wireless receiver/charging dock
Programmable thumb buttons Micro USB cable
+ Change proles (download ROG Armoury to customize proles)
English
ROG Spatha Gaming Mouse
5
Getting started
To set up your ROG Spatha Gaming Mouse as a wired mouse:
1. Connect the micro USB cable to your ROG Spatha Gaming Mouse.
2. Connect the USB cable to your computer’s USB port.
To set up your ROG Spatha Gaming Mouse as a wireless mouse:
1. Connect the micro USB cable to your wireless receiver/charging dock.
2. Connect the USB cable to your computer’s USB port.
NOTE: Download the driver from http://www.asus.com then install it in your computer.
Replacing the switches
NOTE: Refer to www.asus.com for the list of compatible switches.
If you want to replace the switches, follow the steps below:
1. Remove the four (4) screws and set it aside.
2. Remove the top cover.
3. Replace the switches.
Switch socket
Switch socket
Mouse switches
IMPORTANT!
• Ensure to install the switch into the switch socket with its button facing the front of the mouse.
• Ensure that the switches are seated properly in the switch sockets.
4. Place the top cover and secure it with the four (4) screws.
English
6
繁體中文
快速使用手冊
裝置介紹
右鍵 螺絲孔
滾輪 光學感測器
DPI 按鈕 滑鼠充電連接埠
Micro USB 2.0 連接埠 電源開關
左鍵 配對按鈕
向前按鈕 底座充電連接埠
向後按鈕 無線接收器 / 充電底座
可編輯的大拇指按鍵 Micro USB 連接線
包裝內容物
• 1 x ROG Spatha 遊戲滑鼠
• 1 x 2 公尺 USB 連接線
• 1 x 1 公尺 USB 連接線
• 2 x 日本製 Omron 滑鼠微動開關
• 1 x 無線接收器 / 充電底座
• 1 x 旅行用收納盒
• 1 x 使用手冊
• 2 x ROG 標籤貼紙
系統需求
• Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
• 100 MB 硬碟空間(用來安裝選配軟體)
• 網路連線(用來下載選配軟體)
• USB 連接埠
使用 ROG Armoury 軟體客製化您的滑鼠
關於按鍵編輯、效能設定、背光、表面校準、設定檔等更多功能,請造訪華碩官網 http://
www.asus.com 下載並安裝 ROG Armoury 軟體。
+ 變更設定檔(下載 ROG Armoury 軟體客製化您的設定檔 )
Traditional Chinese
7
繁體中文
ROG Spatha 遊戲滑鼠
開始使用
請依照以下步驟設定 ROG Spatha 遊戲滑鼠為有線滑鼠:
1. 將 micro USB 連接線連接至 ROG Spatha 遊戲滑鼠。
2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 連接埠。
請依照以下步驟設定 ROG Spatha 遊戲滑鼠為無線滑鼠:
1. 將 micro USB 連接線連接至無線接收器 / 充電底座。
2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 連接埠。
注意:請至華碩官網 http://www.asus.com 下載驅動程式並安裝至您的電腦。
更換滑鼠微動開關
注意:請參考華碩官網 http://www.asus.com 提供的相容微動開關列表。
若有更換滑鼠微動開關的需求,請依照以下步驟執行:
1. 移除四個螺絲並放置於一邊。
2. 移除滑鼠上蓋。
3. 更換微動開關。
微動開關插槽
微動開關插槽
滑鼠微動開關
重要!
• 安裝微動開關至插槽時,請確認微動開關的按鈕朝滑鼠的前端方向。
• 請確認微動開關已經完全地固定在微動開關插槽。
4. 裝回上蓋,然後以步驟 1 移除的螺絲鎖住固定。
8
簡體中文
快速用戶手冊
設備介紹
右鍵 螺絲孔
滾輪 光學感應器
DPI 按鈕 鼠標充電接口
Micro USB 2.0 連接埠 電源開關
左鍵 配對按鈕
向前按鈕 底座充電接口
向後按鈕 無線接收器 / 充電底座
可編輯的大拇指按鍵 Micro USB 連接線
包裝內容物
• 1 x ROG Spatha 游戲鼠標
• 1 x 2 公尺 USB 連接線
• 1 x 1 公尺 USB 連接線
• 2 x 日本製 Omron 鼠標微動開關
• 1 x 無線接收器 / 充電底座
• 1 x 旅行用收納盒
• 1 x 用戶手冊
• 2 x ROG 標籤貼紙
系統需求
•Windows®10/Windows®8.1/Windows®8/Windows®7
• 100 MB 硬盤空間(用來安裝選配軟件)
• 網路連線(用來下載選配軟件)
• USB 接口
使用ROGArmoury軟件定製您的鼠標
關於按鍵編輯、性能設置、背光、表面校準、設置檔等更多功能,請訪問華碩官網 http://
www.asus.com 下載並安裝 ROG Armoury 軟件。
+ 更改設置檔(下載 ROG Armoury 軟件定製您的設置檔 )
Traditional Chinese
9
簡體中文
ROG Spatha 游戲鼠標
開始使用
請依照以下步驟設置 ROG Spatha 游戲鼠標為有線鼠標:
1. 將 micro USB 連接線連接至 ROG Spatha 游戲鼠標。
2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 接口。
請依照以下步驟設置 ROG Spatha 游戲鼠標為無線鼠標:
1. 將 micro USB 連接線連接至無線接收器 / 充電底座。
2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 接口。
注意:請至華碩官網 http://www.asus.com 下載驅動程序並安裝至您的電腦。
更換鼠標微動開關
注意:請參考華碩官網 http://www.asus.com 提供的兼容微動開關列表。
若有更換微動開關的需求,請依照以下步驟執行:
1. 移除四個螺絲並放置於一邊。
2. 移除鼠標上蓋。
3. 更換微動開關。
微動開關插槽
微動開關插槽
鼠標微動開關
重要!
• 安裝微動開關至插槽時,請確認微動開關的按鈕朝滑鼠的前端方向。
• 請確認微動開關已經完全地固定在微動開關插槽。
4. 裝回上蓋,然後以步驟 1 移除的螺絲鎖住固定。
10
Português do Brasil
Guia de Início Rápido
Recursos do Dispositivo
Botão direito Orifício de parafuso
Roda de rolagem Sensor a laser
Botão DPI Conectores de carregamento do mouse
Conector micro USB 2.0 Interruptor de energia
Botão esquerdo Botão par
Botão avançar Conectores de carregamento de encaixe
Botão retroceder Receptor sem fio/encaixe de
carregamento
Botões de polegar programáveis Cabo micro USB
Conteúdo da embalagem
• 1 x Mouse para Jogo ROG Spatha
• 1 x cabo USB de 2 metros
• 1 x cabo USB de 1 metros
• 2 x interruptores do mouse Omron feitos no Japão
• 1 x receptor sem o/encaixe de carregamento
• 1 x bolsa de transporte
• 1 x documentação do usuário
• 2 x adesivos do logotipo ROG
Requisitos do sistema
• Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
• 100 MB de espaço livre no disco rígido (para instalação do software opcional)
• Conexão com a Internet (para baixar o software opcional)
• Porta USB
Personalização com ROG Armoury
Para mais botões programáveis, congurações de desempenho, efeitos de iluminação,
calibração de superfície e congurações de perl, baixe e instale o ROG Armoury de www.asus.
com.
+ Mudar perl (baixe ROG Armoury para personalizar pers)
Tcheco
11
Português do Brasil
Mouse para Jogo ROG Spatha
Início de funcionamento
Para congurar seu Mouse para Jogo ROG Spatha como um mouse com o:
1. Conecte o cabo USB do micro no Mouse para Jogo ROG Spatha.
2. Conecte o cabo USB à porta USB do computador.
Para congurar o Mouse para Jogo ROG Spatha como um mouse sem o:
1. Conecte o micro cabo USB ao receptor sem o/encaixe de carregamento.
2. Conecte o cabo USB à porta USB do computador.
NOTA: Baixe o driver de http://www.asus.com e, em seguida, instale-o em seu computador.
Substituindo os interruptores
NOTA: Consulte www.asus.com para a lista de compatibilidade.
Se você deseja substituir os interruptores, siga as etapas abaixo:
1. Remova os quatro (4) parafusos e coloque-os de lado.
2. Remova a tampa superior.
3. Substitua os interruptores.
Tomada do interruptor
Tomada do interruptor
Interruptores do mouse
IMPORTANTE!
• Certique-se de instalar o interruptor na tomada do interruptor com seu botão para frente do
mouse.
• Certique-se de que os interruptores estão posicionados corretamente na tomadas.
4. Coloque a tampa superior e prenda-a com os 4 (quatro) os parafusos.
12
Čeština
Stručná příručka
Vlastnosti zařízení
Pravé tlačítko Otvor pro šroubek
Rolovací kolečko Laserový snímač
Tlačítko DPI Konektory pro nabíjení myši
Konektor Micro USB 2.0 Vypínač
Levé tlačítko Párovací tlačítko
Tlačítko dopředu Konektory nabíjení v doku
Tlačítko dozadu Bezdrátový přijímač/nabíjecí dok
Programovatelná palcová tlačítka Kabel Micro USB
Obsah krabice
• 1 x herní myš ROG Spatha
• 1 x kabel USB 2 m
• 1 x kabel USB 1 m
• 2 x spínače myši Omron vyrobené v Japonsku
• 1 x bezdrátový přijímač/nabíjecí dok
• 1 x cestovní pouzdro
• 1 x návod k použití
• 2 x nálepky s logem ROG
Požadavky na systém
• Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
• 100 MB místa na pevném disku (pro instalaci volitelného softwaru)
• Připojení k Internetu (pro stažení volitelného softwaru)
• Port USB
Přizpůsobení se softwarem ROG Armoury
Chcete-li získat další programovatelná tlačítka, provádět nastavení výkonu, používat světelné
efekty, kalibrovat povrch a nastavovat proly, stáhněte si a nainstalujte software ROG Armoury
z webu www.asus.com.
+ Změny prolů (pro přizpůsobování prolů si stáhněte software ROG Armoury)
Čeština
13
Čeština
Herní myš ROG Spatha
Začínáme
Pokyny pro nastavení herní myši ROG Spatha jako kabelové:
1. Připojte kabel Micro USB k herní myši ROG Spatha.
2. Připojte kabel USB k portu USB počítače.
Pokyny pro nastavení herní myši ROG Spatha jako bezdrátové:
1. Připojte kabel Micro USB k bezdrátovému přijímači/nabíjecímu doku.
2. Připojte kabel USB k portu USB počítače.
POZNÁMKA: Stáhněte ovladač z webu http://www.asus.com a potom jej nainstalujte do počítače.
Výměna spínačů
POZNÁMKA: Seznam kompatibilních spínačů najdete na webu www.asus.com.
Při výměně spínačů postupujte podle následujících kroků:
1. Odmontujte čtyři (4) šroubky a uložte stranou.
2. Sejměte horní kryt.
3. Vyměňte spínače.
Pozice spínače
Pozice spínače
Spínače myši
DŮLEŽITÉ!
• Spínač je třeba nainstalovat do pozice tak, aby jeho tlačítko směřovalo k přední straně myši.
• Spínače musí být řádně usazené v pozicích.
4. Nasaďte horní kryt a zajistěte jej čtyřmi (4) šroubky.
14
Nederlands
Beknopte handleiding
Apparaatfuncties
Knop Rechts Schroefgat
Scrollwiel Laserknop
DPI-knop Laadconnectors muis
Micro USB 2.0-connector Voedingsschakelaar
Knop Links Knop Koppelen
Knop Vooruit Laadconnectors dock
Knop Achteruit Draadloze ontvanger/laaddock
Programmeerbare duimknoppen Micro-USB-kabel
Inhoud verpakking
• 1 x ROG Spatha-spelmuis
• 1 x USB-kabel van 2 meter
• 1 x USB-kabel van 1 meter
• 2 x Omron-muisschakelaars gemaakt in Japan
• 1 x Draadloze ontvanger/laaddock
• 1 x Reishoes
• 1 x Gebruikersdocumentatie
• 2 x ROG-logostickers
Systeemvereisten
• Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
• 100 MB ruimte op de harde schijf (voor optionele software-installatie)
• Internetverbinding (voor downloaden van optionele software)
• USB-poort
Aanpassen met ROG Armoury
Voor programmeerbare knoppen, prestatie-instellingen, verlichtingseecten,
oppervlaktekalibratie en proelinstellingen moet u de ROG Armoury downloaden en
installeren van www.asus.com.
+ Proelen wijzigen (ROG Armoury downloaden om proelen aan te passen)
Tsjechisch
15
Nederlands
ROG Spatha-spelmuis
Aan de slag
Uw ROG Spatha-spelmuis congureren als bedrade muis:
1. Sluit de micro-USB-kabel aan op uw ROG Spatha-spelmuis.
2. Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van uw computer.
Uw ROG Spatha-spelmuis congureren als draadloze muis:
1. Sluit de micro-USB-kabel aan op uw draadloze ontvanger/laaddock.
2. Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van uw computer.
NB: Download het stuurprogramma van http://www.asus.com en installeer het vervolgens op uw
computer.
De schakelaars vervangen
NB: Raadpleeg www.asus.com voor een lijst met compatibele schakelaars.
Als u de schakelaars wilt vervangen, volgt u de onderstaande stappen:
1. Verwijder de vier (4) schroeven en leg ze aan de kant.
2. Verwijder de bovenkap.
3. Vervang de schakelaars.
Schakelaarcontact
Schakelaarcontact
Muisschakelaars
BELANGRIJK!
• Zorg ervoor dat u de schakelaar installeert in het schakelaarcontact met de knop gericht naar de
voorkant van de muis.
• Zorg ervoor dat de schakelaars juist zijn geplaatst in de schakelaarcontacten.
4. Plaats de bovenkap en zet het vast met de vier (4) schroeven.
16
Suomi
Pikaopas
Laitteen ominaisuudet
Oikea painike Ruuvinreikä
Vieritysrulla Laseranturi
DPI-painike Hiiren latausliittimet
Mikro-USB 2.0 -liitäntä Virtakytkin
Vasen painike Yhteyspainike
Eteenpäin-painike Telakkalatausliittimet
Taaksepäin-painike Langaton vastaanotin/lataustelakka
Ohjelmoitavat peukalopainikkeet Mikro-USB-kaapeli
Pakkauksen sisältö
• 1 x ROG Spatha -pelihiiri
• 1 x 2-metrinen USB-kaapeli
• 1 x 1-metrinen USB-kaapeli
• 2 x Japanissa tehtyä Omron-hiirikytkintä
• 1 x Langaton vastaanotin/lataustelakka
• 1 x Matkakotelo
• 1 x Käyttöopas
• 2 x ROG-logotarraa
Järjestelmävaatimukset
• Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
• 100 Mt kiintolevytilaa (valinnaista ohjelmistoasennusta varten)
• Internet-yhteys (valinnaisen ohjelmiston lataamista varten)
• USB-portti
Mukauttaminen ROG Armoury -ohjelmistolla
Jos haluat käyttää ohjelmoitavia painikkeita, suorituskykyasetuksia, valotehosteita, pinnan
kalibrointia ja proiliasetuksia, lataa ja asenna ROG Armoury osoitteesta www.asus.com.
+ Muuta proileita (lataa ROG Armoury proilien mukauttamista varten)
Tšekki
17
Suomi
ROG Spath -pelihiiri
Näin pääset alkuun
ROG Spatha -pelihiiren käyttöönotto langallisena hiirenä:
1. Kytke mikro-USB-kaapeli ROG Spatha -pelihiireen.
2. Kytke USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin.
ROG Spatha -pelihiiren käyttöönotto langattomana hiirenä:
1. Yhdistä mikro-USB-kaapeli langattomaan vastaanottimeen/lataustelakkaan.
2. Kytke USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin.
HUOMAUTUS: Lataa ohjain osoitteesta http://www.asus.com ja asenna se sitten tietokoneeseen.
Kytkimien vaihtaminen
HUOMAUTUS: Katso luettelo yhteensopivista kytkimistä osoitteesta www.asus.com.
Jos haluat vaihtaa kytkimet, noudata seuraavia ohjeita:
1. Poista neljä (4) ruuvia ja aseta ne sivuun.
2. Irrota kotelon yläosa.
3. Vaihda kytkimet.
Kytkinpaikka
Kytkinpaikka
Hiiren kytkimet
TÄRKEÄÄ!
• Varmista, että kytkimet asennetaan kytkinpaikkaan niin, että painike on hiiren etuosaa kohti.
• Varmista, että kytkimet ovat oikein paikallaan kytkinpaikoissa.
4. Aseta kotelon yläosa paikalleen ja kiinnitä se neljällä (4) ruuvilla.
18
Français
Guide de démarrage rapide
Caractéristiques de l'appareil
Bouton droit Trou de vis
Molette de délement Capteur laser
Bouton DPI Connecteurs de recharge souris
Connecteur Micro USB 2.0 Interrupteur d'alimentation
Bouton gauche Bouton d'appairage
Bouton d'avance Connecteurs de recharge sur station
d'accueil
Bouton de retour Récepteur sans l/station de recharge
Boutons de pouce programmables Câble Micro USB
Contenu de l'emballage
• 1 x Souris Gaming ROG Spatha
• 1 x Câble USB de 2 mètres
• 1 x Câble USB de 1 mètre
• 2 x Contacteurs de souris Omron fabriqués au Japon
• 1 x Récepteur sans l/station de recharge
• 1 x Housse de voyage
• 1 x Documentation utilisateur
• 2 x Autocollants logo ROG
Conguration système requise
• Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
• 100 Mo d'espace disque dur (pour l'installation du logiciel optionnel)
• Connexion Internet (pour télécharger le logiciel optionnel)
• Port USB
Personnalisation avec ROG Armoury
Pour davantage de touches programmables, de paramètres de performance, d'eets lumineux,
d'étalonnage de surface, et de paramètres de prol, téléchargez et installez ROG Armoury
depuis www.asus.com.
+ Modiez les prols (téléchargez ROG Armoury pour personnaliser les prols)
Tchèque
19
Français
Souris Gaming ROG Spatha
Prise en main
Pour congurer votre souris Gaming ROG Spatha comme une souris laire:
1. Branchez le câble micro USB sur votre souris Gaming ROG Spatha.
2. Branchez le câble USB sur un port USB de votre ordinateur.
Pour congurer votre souris Gaming ROG Spatha comme une souris sans l:
1. Branchez le câble micro USB sur votre récepteur sans l/station de recharge.
2. Branchez le câble USB sur un port USB de votre ordinateur.
REMARQUE: Téléchargez le pilote depuis http://www.asus.com puis installez-le sur votre
ordinateur.
Remplacement des contacteurs
REMARQUE: Reportez-vous à www.asus.com pour la liste des contacteurs compatibles.
Si vous voulez remplacer les contacteurs, suivez les étapes ci-dessous:
1. Retirez les quatre (4) vis et mettez-les de côté.
2. Retirez le capot supérieur.
3. Remplacez les contacteurs.
Socle du contacteur
Socle du contacteur
Contacteurs de souris
IMPORTANT!
• Assurez-vous d'installer le contacteurs sur le socle du contacteur avec son bouton face à l'avant
de la souris.
• Veillez à ce que les contacteurs soient bien en place dans les socles de contacteurs.
4. Placez le capot supérieur et xez-le avec les quatre (4) vis.
20
Deutsch
Schnellstartanleitung
German
Gerätefunktionen
Rechte Taste Schraubenloch
Scrollrad Lasersensor
DPI-Taste Maus-Ladeanschlüsse
Micro USB 2.0 Anschluss Netzschalter
Linke Taste Pair-Taste
Vorwärts-Taste Ladestationsanschlüsse
Rückwärts-Taste Wireless-Empfänger/Ladestation
Programmierbare Tasten für den
Daumen Micro-USB-Kabel
Verpackungsinhalt
• 1 x ROG Spatha Gaming Maus
• 1 x 2-Meter-USB-Kabel
• 1 x 1-Meter-USB-Kabel
• 2 x Japanische Omron Mausschalter
• 1 x Wireless-Empfänger/Ladestation
• 1 x Reisemappe
• 1 x Benutzerhandbuch
• 2 x ROG-Logo-Aufkleber
Systemvoraussetzungen
• Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7
• 100 MB freier Festplattenspeicher (für optionale Software-Installation)
• Internetverbindung (für optionale Software-Downloads)
• USB Anschluss
Weitere Anpassungen mit ROG Armoury
Für weitere programmierbare Tasten, Leistungseinstellungen, Lichteekte,
Oberächenkalibrierung und Proleinstellungen downloaden und installieren Sie ROG
Armoury unter www.asus.com.
+ Um Prole zu ändern (Laden Sie ROG Armoury herunter zum Anpassen
von Prolen)
21
Deutsch
ROG Spatha Gaming Mouse
Erste Schritte
So richten Sie Ihre ROG Spatha Gaming Maus als eine kabelgebundene Maus
ein:
1. Verbinden Sie das Micro USB-Kabel mit Ihrer ROG Spatha Gaming Maus.
2. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres Computers.
So richten Sie Ihre ROG Spatha Gaming Maus als eine kabellose Maus ein:
1. Verbinden Sie das Micro USB-Kabel mit Ihrem Wireless-Empfänger/Ihrer Ladestation.
2. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres Computers.
HINWEIS: Laden Sie den Treiber unter http://www.asus.com herunter, installieren Sie ihn dann auf
Ihrem Computer.
Austauschen der Schalter
HINWEIS: Finden Sie eine Liste der kompatiblen Schalter unter www.asus.com.
Wenn Sie die Schalter austauschen möchten, führen Sie folgende Schritte aus:
1. Entfernen Sie die vier (4) Schrauben und legen diese beiseite.
2. Entfernen Sie die obere Abdeckung.
3. Tauschen Sie die Schalter aus.
Schalter-Steckplatz
Schalter-Steckplatz
Mausschalter
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, den Schalter mit der Schaltäche nach vorn in den Steckplatz zu installieren.
• Stellen Sie sicher, dass die Schalter fest in den Steckplätzen sitzen.
4. Bringen Sie die obere Abdeckung wieder an und ziehen die vier (4) Schrauben fest.
22
Magyar
Gyors üzembe helyezési útmutató
Az eszköz funkciói
Jobb gomb Csavarnyílás
Görgetőkerék Lézeres érzékelő
DPI gomb Csatlakozók az egér töltéséhez
Micro USB 2.0-csatlakozó Főkapcsoló
Bal gomb Párosítás gomb
Előre gomb Dokkoló töltőcsatlakozók
Vissza gomb Vezeték nélküli vevőegység/töltő
dokkoló
Programozható hüvelykujjgomb Micro USB-kábel
A csomag tartalma
• 1 db ROG Spatha egér játékokhoz
• 1 db USB-kábel (2 m)
• 1 db USB-kábel (1 méter)
• 2 db japán gyártmányú Omron egérkapcsoló
• 1 db vezeték nélküli vevőegység/töltő dokkoló
• 1 db hordtasak
• 1 db felhasználói dokumentáció
• 2 db matrica a ROG emblémával
Rendszerkövetelmények
• Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
• 100 MB szabad terület a merevlemezen (a szoftver opcionális telepítéséhez)
• Internetkapcsolat (az opcionális szoftver letöltéséhez)
• USB-csatlakozó
Testreszabás a ROG Armoury szoftverrel
A további programozható gombokért, teljesítménybeállításokért, megvilágítási eektusokért,
felületkalibrálási lehetőségekért és prolbeállításokért töltse le a ROG Armoury szoftvert a
www.asus.com webhelyről, és telepítse a számítógépére.
+
Prolok módosítása (töltse le a ROG Armoury szoftvert a prolok
testreszabásához)
Csehország
23
Magyar
ROG Spatha egér játékokhoz
Első lépések
Ha a játékokhoz megtervezett ROG Spatha egeret vezetékes egérként szeretné
beállítani, tegye a következőket:
1. Csatlakoztassa a micro USB-kábelt a ROG Spatha egérhez.
2. Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USB-portjába.
Ha a játékokhoz megtervezett ROG Spatha egeret vezeték nélküli egérként
szeretné beállítani, tegye a következőket:
1. Csatlakoztassa a micro USB-kábelt a vezeték nélküli vevőegység/töltő dokkolóhoz.
2. Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USB-portjába.
MEGJEGYZÉS: Töltse le az illesztőprogramot a http://www.asus.com webhelyről, majd telepítse a
számítógépére.
A kapcsolók kicserélése
MEGJEGYZÉS: A kompatibilis kapcsolók listáját a www.asus.com webhelyen tekintheti meg.
A kapcsolókat az alábbi lépések szerint cserélheti ki:
1. Távolítsa el a négy (4) csavart, és tegye őket félre.
2. Távolítsa el a felső fedelet.
3. Cserélje ki a kapcsolókat. Kapcsolóaljzat
Kapcsolóaljzat
Egérkapcsolók
FONTOS!
• A kapcsolót úgy helyezze be a kapcsolóaljzatba, hogy a gomb a ház elülső része felé nézzen.
• Győződjön meg arról, hogy a kapcsolók megfelelően illeszkednek a kapcsolóaljzatokba.
4. Tegye vissza a felső fedelet, és rögzítse a négy (4) csavarral.
24
Quick Start Guide
Italiano
Funzionalità del dispositivo
Tasto destro Foro per vite
Rotellina di scorrimento Sensore laser
Tasto DPI Connettori di ricarica del mouse
Connettore micro-USB 2.0 Interruttore di alimentazione
Tasto sinistro Pulsante accoppia
Tasto avanti Connettori di ricarica del dock
Tasto indietro Ricevitore wireless/dock di ricarica
Tasti per il pollice programmabili Cavo micro-USB
Contenuto della confezione
• 1 x Mouse gaming ROG Spatha
• 1 x Cavo USB 2 metri
• 1 x Cavo USB 1 metro
• 2 x Tasti mouse Omron (made in Japan)
• 1 x Ricevitore wireless/dock di ricarica
• 1 x Custodia da viaggio
• 1 x Documentazione utente
• 2 x Adesivi con logo ROG
Requisiti di sistema
• Windows® 10 / Windows® 8.1 / Windows® 8 / Windows® 7
• Spazio libero su hard disk 100 MB (per installazione software opzionale)
• Connessione ad Internet (per il download di software opzionale)
• Porta USB
Personalizzazione tramite ROG Armoury
Per una migliore personalizzazione dei tasti, ulteriori impostazioni di precisione, eetti di
illuminazione e taratura della supercie scaricate e installate ROG Armoury dal sito www.asus.
com.
+ Cambia prolo (scaricate ROG Armoury per personalizzare i proli)
Italiano
25
Mouse gaming ROG Spatha
Italiano
Per iniziare
Per impostare il vostro mouse gaming ROG Spatha come mouse cablato:
1. Collegate il cavo micro-USB al mouse gaming ROG Spatha.
2. Collegate il cavo USB alla porta USB del vostro computer.
Per impostare il vostro mouse gaming ROG Spatha come mouse senza li:
1. Collegate il cavo micro-USB al ricevitore wireless/dock di ricarica.
2. Collegate il cavo USB alla porta USB del vostro computer.
NOTA: Scaricate i driver da http://www.asus.com quindi installateli sul vostro computer.
Sostituzione dei tasti
NOTA: Fate riferimento a http://www.asus.com per l'elenco dei tasti compatibili.
Se volete sostituire i tasti fate riferimento ai seguenti passaggi:
1. Rimuovete le quattro (4) viti e mettetele da parte.
2. Rimuovete la cover superiore.
3. Sostituite i tasti.
Alloggiamento tasto
Alloggiamento tasto
Tasti mouse
IMPORTANTE!
• Assicuratevi di installare i tasti con i relativi pulsanti rivolti verso la parte anteriore del mouse.
• Assicuratevi che i tasti siano installati correttamente nei rispettivi alloggiamenti.
4. Riposizionate la cover posteriore e le quattro (4) viti rimosse in precedenza.
26
Norsk
Hurtigstartguide
Enhetsfunksjoner
Høyre knapp Skruehull
Rullehjul Lasersensor
Ppt-knapp Kontakter for lading av mus
Mikro-USB 2.0-kontakt Strømbryter
Venstre knapp Paringsknapp
Fremover-knapp Kontakter for lading av dokking
Tilbake-knapp Trådløs mottaker/ladedokking
Programmerbare tommelknapper Mikro-USB-kabel
Innhold i pakken
• 1 stk. ROG Spatha spillmus
• 1 stk. 2 meter USB-kabel
• 1 stk. 1 meter USB-kabel
• 2 stk. Omron-musebrytere laget i Japan
• 1 stk. trådløs mottaker/ladedokking
• 1 stk. reiseveske
• 1 stk. brukerdokumentasjon
• 2 stk. klistremerker med ROG-logo
Systemkrav
• Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
• 100 MB ledig plass på harddisken (for å installere valgfri programvare)
• Internett-tilkobling (for å laste ned valgfri programvare)
• USB-port
Tilpasse med ROG Armoury
Last ned og installer ROG Armoury fra www.asus.com for ere programmerbare knapper,
ytelsesinnstillinger, lyseekter, overatekalibrering og prolinnstillinger.
+ Endre proler (last ned ROG Armoury for å tilpasse proler)
Tsjekkisk
27
Norsk
ROG Spatha spillmus
Komme i gang
Slik setter du opp ROG Spatha spillmus som en kablet mus:
1. Koble mikro-USB-kabelen til ROG Spatha spillmus.
2. Koble USB-kabelen til datamaskinens USB-port.
Slik setter du opp ROG Spatha spillmus som en trådløs mus:
1. Koble mikro-USB-kabelen til den trådløse mottakeren/ladedokkingen.
2. Koble USB-kabelen til datamaskinens USB-port.
MERK: Last ned driveren fra http://www.asus.com, og installer den på datamaskinen.
Bytte brytere
MERK: Se www.asus.com for listen over kompatible brytere.
Hvis du vil bytte brytere, følger du trinnene nedenfor:
1. Ta av de re (4) skruene, og sett til side.
2. Ta av toppdekslet.
3. Bytt ut bryterne.
Bryterkontakt
Bryterkontakt
Musebrytere
VIKTIG!
• Sørg for at du setter bryteren inn i bryterkontakten med knappen vendt mot forsiden av musen.
• Sørg for at bryterne sitter ordentlig i bryterkontaktene.
4. Sett på toppdekslet, og fest med de re (4) skruene.
28
Hungarian
Polski
Skrócona instrukcja obsługi
Elementy urządzenia
Prawy przycisk Otwór na śrubę
Kółko przewijania Czujnik laserowy
Przycisk DPI Złącza ładujące myszy
Port micro USB 2.0 Przełącznik zasilania
Lewy przycisk Przycisk parowania
Przycisk przejścia do przodu Złącza ładujące stacji dokującej
Przycisk przejścia do tyłu Odbiornik bezprzewodowy/stacja
dokująca do ładowania
Programowalne przyciski pod kciuk Kabel micro USB
Zawartość opakowania
• 1 x mysz dla graczy ROG Spatha
• 1 x 2-metrowy kabel USB
• 1 x 1-metrowy kabel USB
• 2 x japońskie przełączniki myszy rmy Omron
• 1 x odbiornik bezprzewodowy/stacja dokująca do ładowania
• 1 x etui
• 1 x dokumentacja użytkownika
• 2 x naklejki z logo ROG
Wymagania systemowe
• Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
• 100MB miejsca na dysku twardym (do instalacji opcjonalnego oprogramowania)
• Połączenie z Internetem (do pobrania opcjonalnego oprogramowania)
• Port USB
Dostosowywanie za pomocą oprogramowania ROG
Armoury
Więcej programowalnych przycisków, ustawienia wydajności, efekty podświetlenia, kalibrację
powierzchni oraz ustawienia proli zapewnia oprogramowanie ROG Armoury, które można
pobrać z witryny www.asus.com i zainstalować.
+ Zmiana proli (pobierz oprogramowanie ROG Armoury, aby dostosować prole)
Polski
29
Polski
Mysz dla graczy ROG Spatha
Wprowadzenie
Aby skongurować mysz dla graczy ROG Spatha jako mysz przewodową:
1. Podłącz kabel micro USB do myszy dla graczy ROG Spatha.
2. Podłącz kabel USB do portu USB komputera.
Aby skongurować mysz dla graczy ROG Spatha jako mysz bezprzewodową:
1. Podłącz kabel micro USB do odbiornika bezprzewodowego/stacji dokującej do ładowania.
2. Podłącz kabel USB do portu USB komputera.
UWAGA: Należy pobrać sterownik z witryny http://www.asus.com i zainstalować go na komputerze.
Wymiana przełączników
UWAGA: Lista zgodnych przełącznik jest dostępna w witrynie www.asus.com.
W celu wymiany przełączników należy wykonać poniższe czynności:
1. Wykręć cztery (4) śruby i odłóż je na bok.
2. Zdejmij górną pokrywę.
3. Wymień przełączniki.
Gniazdo przełącznika
Gniazdo przełącznika
Przełączniki myszy
WAŻNE!
• Przełącznik należy umieścić w gnieździe tak, aby jego przycisk był skierowany w stronę przedniej
części myszy.
• Należy upewnić się, że przełączniki zostały prawidłowo włożone do gniazd.
4. Załóż górną pokrywę i zabezpiecz ją za pomocą czterech (4) śrub.
30
Română
Ghid de pornire rapidă
Caracteristici dispozitiv
Buton dreapta Oriciu pentru șurub
Rotiă de delare Senzor laser
Buton DPI Conectori încărcare mouse
Conector micro USB 2.0 Comutator de pornire
Buton stânga Buton de împerechere
Buton de salt înainte Conectori de încărcare pentru
suportul de andocare
Buton de salt înapoi Suport de andocare pentru încărcare/
receptor fără r
Butoane programabile acionate cu
degetul mare Cablu micro USB
Coninutul pachetului
• 1 x mouse pentru jocuri ROG Spatha
• 1 x cablu USB de 2 metri
• 1 x cablu USB de 1 metru
• 2 x comutatoare de mouse Omron fabricate în Japonia
• 1 x suport de andocare pentru încărcare/receptor fără r
• 1 x geantă de transport
• 1 x documentaie de utilizare
• 2 x etichete adezive cu sigla ROG
Cerine de sistem
• Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
• 100 MB de spaiu pe hard disk (pentru instalarea de software opional)
• Conexiune la internet (pentru descărcarea software-ului opional)
• Port USB
Particularizarea cu ROG Armoury
Pentru butoane cu o capacitate mai ridicată de programare, setări ale performanelor, efecte
de iluminare, calibrare a suprafeei și setări ale prolului, descărcai și instalai aplicaia ROG
Armoury de la adresa www.asus.com.
+
Modicare proluri (descărcai aplicaia ROG Armoury pentru a particulariza
prolurile)
Cehă
31
Română
Mouse pentru jocuri ROG Spatha
Noiuni de bază
Pentru a congura mouse-ul pentru jocuri ROG Spatha drept mouse cu r:
1. Conectai cablul micro USB la mouse-ul pentru jocuri ROG Spatha.
2. Conectai cablul USB la portul USB de pe computer.
Pentru a congura mouse-ul pentru jocuri ROG Spatha drept mouse fără r:
1. Conectai cablul micro USB la suportul de andocare pentru încărcare/receptorul fără r.
2. Conectai cablul USB la portul USB de pe computer.
NOTĂ: Descărcai driverul de la adresa http://www.asus.com, apoi instalai-l în computer.
Înlocuirea comutatoarelor
NOTĂ: Consultai adresa www.asus.com pentru lista comutatoarelor compatibile.
Dacă dorii să înlocuii comutatoarele, urmai pașii de mai jos:
1. Scoatei cele patru (4) șuruburi și punei-le deoparte.
2. Scoatei capacul superior.
3. Înlocuii comutatoarele.
Soclu pentru comutator
Soclu pentru comutator
Comutatoare mouse
IMPORTANT!
• Asigurai-vă că montai comutatorul în soclul pentru comutator cu butonul orientat spre partea
din faă a mouse-ului.
• Asigurai-vă că sunt așezate corect comutatoarele în soclurile pentru comutatoare.
4. Așezai capacul superior și xai-l cu cele patru (4) șuruburi.
32
Русский
Краткое руководство
Russian
DPI
micro-USB 2.0
/
micro-USB
• ROG Spatha
• 2- USB
• 1- USB
• 2 Omron
• /
•
•
• 2 ROG
• Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7
• 100 (
)
• (
)
• USB
ROG Armoury
, ,
ROG Armoury www.asus.com.
+ ( ROG Armoury)
33
Русский
Игровая мышь ROG Spatha
:
1. micro-USB
2. USB- USB .
:
1. micro-USB /
2. USB- USB .
: http://www .asus.com .
: Refer to www.asus.com for the list of compatible switches.
:
1. .
2. .
3. .
!
• ,
• , .
4. 4 .
34
Español
Guía de inicio rápido
Características del dispositivo
Botón derecho Oricio para tornillo
Rueda de desplazamiento Sensor láser
Botón PPP Conectores de carga del ratón
Conector micro-USB 2.0 Conmutador de alimentación
Botón izquierdo Botón Asociar
Botón Avanzar Conectores de carga de la base de
acoplamiento
Botón Retroceder Receptor inalámbrico/base de
acoplamiento de carga
Botones de pulgar programables Cable micro-USB
Contenido del paquete
• 1 x Ratón para juegos ROG Spatha
• 1 x Cable USB de 2 metros
• 1 x Cable USB de 1 metros
• 2 x Conmutadores de ratón Omron fabricados en Japón
• 1 x Receptor inalámbrico/base de acoplamiento de carga
• 1 X Estuche para viaje
• 1 x Manual del usuario
• 2 x Pegatinas con el logotipo de ROG
Requisitos del sistema
• Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
• 100 MB de espacio en disco duro (para instalación del software opcional)
• Conexión a Internet (para descargar el software opcional)
• Puerto USB
Personalización con ROG Armoury
Para disponer de más botones programables, conguraciones de rendimiento, efectos
luminosos, calibración de la supercie y conguración de perles, descargue e instale ROG
Armoury desde www.asus.com.
+ Cambiar perles (descargar ROG para personalizar perles)
República Checa
35
Español
Ratón para juegos ROG Spatha
Procedimientos iniciales
Para congurar el ratón para juegos ROG Spatha como ratón con cable:
1. Conecte el cable micro-USB al ratón para juegos ROG Spatha.
2. Conecte el cable USB al puerto USB del equipo.
Para congurar el ratón para juegos ROG Spatha como ratón inalámbrico:
1. Conecte el cable micro-USB al receptor inalámbrico/base de acoplamiento de carga.
2. Conecte el cable USB al puerto USB del equipo.
NOTA: Descargue el controlador desde http://www.asus.com y, a continuación, instálelo en el
equipo.
Cambiar los conmutadores
NOTA: Consulte el sitio Web http://www.asus.com para obtener la lista de interruptores
compatibles.
Si desea reemplazar los interruptores, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Quite los cuatro (4) tornillos y colóquelos aparte.
2. Retire la tapa superior.
3. Reemplace los conmutadores.
Alojamiento del
conmutador
Alojamiento del
conmutador
Conmutadores del ratón
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de instalar el conmutador en su alojamiento con su botón orientado hacia la parte
delantera del ratón.
• Asegúrese de que los conmutadores están correctamente asentados en sus alojamientos.
4. Coloque la tapa superior y fíjela con los cuatro (4) tornillos.
36
Svenska
Snabbstartguide
Enhetsfunktioner
Höger knapp Skruvhål
Rullhjul Lasersensor
DPI-knapp Musladdningskontakter
Micro USB 2.0-anslutning Strömbrytare
Vänster knapp Länkningsknapp
Framåt-knapp Laddningsanslutningar för docka
Bakåt-knapp Trådlös mottagare/laddningsdocka
Programerbara tumknappar Micro-USB-kabel
Förpackningens innehåll
• 1 x ROG Spatha spelmus
• 1 x 2 m USB-kabel
• 1 x 1 m USB-kabel
• 2 x Omron-musbrytare tillverkade i Japan
• 1 x Trådlös mottagare/laddningsdocka
• 1 x Resefodral
• 1 x Bruksanvisning
• 2 x ROG logotypdekaler
Systemkrav
• Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
• 100 MB hårddiskutrymme (för valfri programinstallation)
• Internetanslutning (för hämtning av valfri programvara)
• USB-port
Anpassning med ROG Armoury
För mer programerbara knappar, prestandainställningar, belysningseekter, ytkalibrering och
prolinställningar, hämta och installera ROG Armoury från www.asus.com.
+ Ändra proler (hämta ROG Armoury för att anpassa proler)
Tjeckien
37
Svenska
ROG Spatha spelmus
Komma igång
För att installera din ROG Spatha spelmus som en kabelansluten mus:
1. Anslut micro-USB-kabeln till din ROG Spatha spelmus.
2. Anslut USB-kabeln till datorns USB-port.
För att installera din ROG Spatha spelmus som en trådlös mus:
1. Anslut micro-USB-kabeln till din trådlösa mottagare/laddningsdocka.
2. Anslut USB-kabeln till datorns USB-port.
OBS! Hämta drivrutinen från http://www.asus.com och installera den på din dator.
Byte av brytarna
OBS! Se http://www.asus.com för listan över kompatibla brytare.
Om du vill byta ut brytarna, följ nedanstående steg:
1. Ta bort de fyra (4) skruvarna och lägg åt sidan.
2. Ta bort locket.
3. Byt ut brytarna.
Brytarkontakt
Brytarkontakt
Mysbrytare
VIKTIGT!
• Brytaren måste sättas i brytarkontakten med knappen vänd mot musens framdel.
• Brytarna måste sitta riktigt på plats i brytarkontakterna.
4. Sätt på locket och fäst med de fyra (4) skruvarna.
38
Українська
Посібник швидкого встановлення
DPI
Micro USB 2.0
" "
""
"" /
Micro USB
• 1 x ROG Spatha
• 1 x 2- USB
• 1 x 1- USB
• 2 x Omron,
• 1 /
• 1 x
• 1 x
• 2 x ROG
• Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
• 100 ( )
• - ( )
• USB
ROG Armoury
, ,
, ROG Armoury
www.asus.com.
+ ( ROG Armoury,
)
39
Українська
Ігрова миша ROG Spatha
ROG Spatha :
1. micro USB ROG Spatha.
2. USB USB '.
ROG Spatha :
1. micro USB / .
2. USB USB '.
: http://www.asus.com, '.
: www.asus.com .
, , :
1. (4) .
2. .
3. .
!
• ' ,
.
• , .
4. (4) .
40
DPI
Micro USB 2.0
USB
x ROG Spatha 1
USB 1×2
USB 1×1
Omron2
1
1
1
ROG2
100
USB
ROG
www.asus.com.
+
41
ROG Spatha
.ROG Spathamicro USB 1
USBUSB 2
micro USB 1
USBUSB 2
www.asus.com
4 1
2
3
.
4 4
42 クイックスタートガイド
日
本
語
Japanese
パッケージの内容
• ROGSpatha ゲーミングマウス本体 ×1
• USB ケーブル(2 m )× 1
• USB ケーブル(1m)× 1
• オムロン製マイクロスイッチ× 2
• 充電ドック / ワイヤレスレシーバー× 1
• トラベルケース× 1
• 取扱説明書× 1
• ROG ロゴステッカー× 2
システム要件
• Windows®10/Windows®8.1/Windows®7
• 100MBのディスク空き容量( ソフトウェアのインストール )
• インターネット接続( ソフトウェアのダウンロード )
• 1 つ以上の USB ポート
総合設定ソフトウェア「ROG Armoury」
統合設定ソフトウェア ROGArmoury では、各種ボタン割り当て、パフォーマンス、
LED ライト、マクロなどのマウス設定をカスタマイズすることができます。ROG
Armoury は ASUS オフィシャルサイト(www.asus.com)からダウンロードしてご利用く
ださい。
各部の名称と機能
右ボタン ネジ穴
スクロールホイール センサー
DPI ボタン 充電端子(マウス)
Micro-USB2.0コネクター 電源スイッチ
左ボタン ペアリングボタン
「進む」ボタン 充電端子(ドック)
「戻る」ボタン 充電ドック / ワイヤレスレシーバー
マルチファンクションボタン USB ケーブル
+ プロファイル変更( プロファイルのカスタマイズには ROGArmoury
のインストールが必要です )
43
ASUS Spatha ゲーミングマウス
日
本
語
セットアップ
有線マウスとして使用する
1. 本製品に付属の USB ケーブルの Micro-USB コネクターを接続します。
2. USB ケーブルのもう一方をパソコンの USB ポートに接続します。
ワイヤレスマウスとして使用する
1. ドック / ワイヤレスレシーバーに付属の USB ケーブルの Micro-USB コネクターを接
続します。
2. USB ケーブルのもう一方をパソコンの USB ポートに接続します。
ご参考 : 接続後は、専用ドライバーとソフトウェア ROGArmoury を ASUS オフィシャルサイ
トからダウンロード、コンピューターにインストールしてください。(http://www.asus.com)
スイッチの交換
ご参考 :本製品と互換性のあるマイクロスイッチについては、ASUS オフィシャルサイトを
ご覧ください。(www.asus.com)
マイクロスイッチを交換する場合、次の手順に従ってください。
1. ネジ(4 本 )を取り外します。取外したネジは、後で使用するので大切に保管してく
ださい。
2. トップカバーを取り外します。
3. マイクロスイッチを交換します。
スイッチ用ソケット
スイッチ用ソケット
マウススイッチ
重要 :
• マイクロスイッチのスイッチ部がマウスの前方になるように設置します。
• マイクロスイッチはソケットの所定の位置に納まるようしっかり取り付けてください。
4. トップカバーを戻し、手順 1 で外したネジ(4 本 )で固定します。
44
한국어
빠른 시작 설명서
장치 기능
오른쪽 버튼 나사 구멍
스크롤 휠 레이저 센서
DPI 버튼 마우스 충전 커넥터
마이크로 USB 2.0 커넥터 전원 스위치
왼쪽 버튼 페어링 버튼
앞으로 버튼 도크 충전 커넥터
뒤로 버튼 무선 수신기/충전 도크
프로그래밍 가능 엄지 버튼 마이크로 USB 케이블
패키지 내용물
• ROG Spatha 게이밍 마우스 1 개
• 2 미터 USB 케이블 1 개
• 1 미터 USB 케이블 1 개
• 일본제 Omron 마우스 스위치 2 개
• 무선 수신기/충전 도크 1 개
• 여행용 케이스 1 개
• 사용 설명서 1 권
• ROG 로고 스티커 2 개
시스템 요구 사항
• Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
• 100 MB의 하드 디스크 공간(옵션 소프트웨어를 설치할 경우)
• 인터넷 연결(옵션 소프트웨어를 다운로드할 경우)
• USB 포트
ROG Armoury를 사용하여 사용자 지정하기
추가적인 프로그래밍 가능 버튼, 성능 설정, 조명 효과, 표면 보정, 프로필 설정을 사용하려면
www.asus.com에서 ROG Armoury를 다운로드하여 설치하십시오.
+ 프로필 변경(ROG Armoury를 다운로드하여 프로필을 사용자 지정)
한국어
45
한국어
ROG Spatha 게이밍 마우스
시작하기
ROG Spatha 게이밍 마우스를 유선 마우스로 설정하는 방법:
1. 마이크로 USB 케이블을 ROG Spatha 게이밍 마우스에 연결합니다.
2. USB 케이블을 컴퓨터의 USB 포트에 연결합니다.
ROG Spatha 게이밍 마우스를 무선 마우스로 설정하는 방법:
1. 마이크로 USB 케이블을 무선 수신기/충전 도크에 연결합니다.
2. USB 케이블을 컴퓨터의 USB 포트에 연결합니다.
참고: http://www.asus.com에서 드라이버를 다운로드한 후 이를 컴퓨터에 설치하십시오.
스위치 교체하기
참고: 호환 가능한 스위치 목록은 www.asus.com을 참조하십시오.
스위치를 교체하려면 아래의 단계를 따르십시오:
1. 4개의 나사를 제거하여 챙겨둡니다.
2. 상단 커버를 제거합니다.
3. 스위치를 교체합니다.
스위치 소켓
스위치 소켓
마우스 스위치
중요 사항!
• 버튼이 마우스 전면을 향하도록 하여 스위치를 스위치 소켓에 설치하십시오.
• 스위치가 스위치 소켓에 제대로 끼워졌는지 확인하십시오.
4. 상단 커버를 덮고 4개의 나사로 이를 고정합니다.
46
Türkçe
Hızlı Başlatma Kılavuzu
Aygıt özellkler
Sağ düğme Vda delğ
Kaydırma tekerleğ Lazer sensörü
DPI düğmes Fare şarj etme bağlayıcıları
Mkro USB 2.0 bağlayıcı Güç anahtarı
Sol düğme Eşleştrme düğmes
İler düğmes Kenet şarj etme bağlayıcıları
Ger düğmes Kablosuz alıcı/şarj etme kened
Programlanablr başparmak düğmeler Mkro USB kablosu
Paket içeriği
• 1 adet ROG Spatha Oyun Faresi
• 1 adet 2 metrelik USB kablosu
• 1 adet 1 metrelik USB kablosu
• 2 adet Japon malı Omron fare anahtarları
• 1 adet kablosuz alıcı/şarj etme kenedi
• 1 adet seyahat çantası
• 1 adet kullanıcı belgesi
• 2 adet ROG logosu çıkartması
Sistem gereksinimleri
• Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
• 100 MB sabit disk alanı (isteğe bağlı yazılım kurulumu için)
• Internet bağlantısı (isteğe bağlı yazılımı indirmek için)
• USB bağlantı noktası
ROG Armoury ile özelleştirme
Daha fazla programlanabilir düğme, performans ayarı, aydınlatma efekti, yüzey kalibrasyonu
ve prol ayarı için www.asus.com adresinden ROG Armoury uygulamasını indirip yükleyin.
+ Profller değştrn (profller özelleştrmek çn ROG Armoury uygulamasını ndrn)
Çekçe
47
Türkçe
ROG Spatha Oyun Faresi
Başlarken
ROG Spatha Oyun Farenizi kablolu fare olarak kurmak için:
1. Mikro USB kablosunu ROG Spatha Oyun Farenize bağlayın.
2. USB kablosunu bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın.
ROG Spatha Oyun Farenizi kablosuz fare olarak kurmak için:
1. Mikro USB kablosunu kablosuz alıcı/şarj etme kenedine bağlayın.
2. USB kablosunu bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın.
NOT: Sürücüyü http://www.asus.com adresinden indirip bilgisayarınıza yükleyin.
Anahtarları değiştirme
NOT: Uyumlu anahtarların listesi için www.asus.com adresine başvurun.
Anahtarları değiştirmek isterseniz aşağıdaki adımları izleyin:
1. Dört (4) vidayı çıkarıp bir kenara koyun.
2. Üst kapağı çıkarın.
3. Anahtarları değiştirin.
Anahtar yuvası
Anahtar yuvası
Fare anahtarları
ÖNEMLİ!
• Anahtarı anahtar yuvasına, düğmes farenn ön tarafına bakacak şeklde taktığınızdan emn olun.
• Anahtarların anahtar yuvalarına düzgün bçmde oturduğundan emn olun.
4. Üst kapağı yerleştrn ve dört (4) vdayla sabtleyn.
Quick Start Guide
48
Notices
Federal Communications Commission Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION! Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s
authority to operate the equipment.
Labeling requirements
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
部件名称 有害物质或元素
铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr (VI)) 多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷电路板及其电
子组件 ×○ ○ ○ ○ ○
外壳 ×○ ○ ○ ○ ○
外部信号连接头及
线材 ×○ ○ ○ ○ ○
其它 ×○ ○ ○ ○ ○
○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T 11363-2006 标准规定的限量要求以下。
×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T 11363-2006 标准规定的限量要求,然该部件仍符合欧盟指令2011/65/EU 的规范。
备注:此产品所标示之环保使用期限,系指在一般正常使用状况下。
有毒有害物质或元素的名称及含量说明标示:
ROG Spatha Gaming Mouse
49
Canada, Industry Canada (IC) Notices
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-210.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Canada, avis d’Industrie Canada (IC)
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003 et RSS-210.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les interférences qui peuvent
aecter son fonctionnement.
Limitation of Liability
Circumstances may arise where because of a default on ASUS’ part or other liability, you are entitled to
recover damages from ASUS. In each such instance, regardless of the basis on which you are entitled to
claim damages from ASUS, ASUS is liable for no more than damages for bodily injury (including death) and
damage to real property and tangible personal property; or any other actual and direct damages resulted
from omission or failure of performing legal duties under this Warranty Statement, up to the listed contract
price of each product.
ASUS will only be responsible for or indemnify you for loss, damages or claims based in contract, tort or
infringement under this Warranty Statement.
This limit also applies to ASUS’ suppliers and its reseller. It is the maximum for which ASUS, its suppliers, and
your reseller are collectively responsible.
UNDER NO CIRCUMSTANCES IS ASUS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING: (1) THIRD-PARTY CLAIMS
AGAINST YOU FOR DAMAGES; (2) LOSS OF, OR DAMAGE TO, YOUR RECORDS OR DATA; OR (3) SPECIAL,
INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES OR FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING
LOST PROFITS OR SAVINGS), EVEN IF ASUS, ITS SUPPLIERS OR YOUR RESELLER IS INFORMED OF THEIR
POSSIBILITY.
CE Mark Warning
CE marking for devices without wireless LAN/Bluetooth
The shipped version of this device complies with the requirements of the EMC directives 2004/108/EC
“Electromagnetic compatibility” and 2006/95/EC “Low voltage directive”.
Wireless Operation Channel for Dierent Domains
The wireless operation channel of this mouse is universal worldwide: 2.402-2.480 GHz, Ch02 to
Ch80.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory
framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.
com/english/REACH.htm.
Quick Start Guide
50
Proper disposal
DO NOT throw the battery in municipal waste. The symbol of the crossed out wheeled bin
indicates that the battery should not be placed in municipal waste.
本製品にはリチウム電池が搭載されております。廃棄される場合は、お住まいの自治体の指示
に従って廃棄をお願いします。
DO NOT throw the device in municipal waste. This product has been designed to enable proper
reuse of parts and recycling. The symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the
product (electrical, electronic equipment and mercury-containing button cell battery) should
not be placed in municipal waste. Check local regulations for disposal of electronic products.
本製品は、リサイクル及び再使用可能な高品質原料やコンポーネントを使用して設計、製造されてい
ます。本製品を廃棄する場合は、国および地方自治体の条例・規則に従い、適切に廃棄をお願いし
ます。
DO NOT throw the device in re. DO NOT short circuit the contacts. DO NOT disassemble the
device.
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting
our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products,
batteries, other components as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/
Takeback.htm for detailed recycling information in dierent regions.
VCCI: Japan Compliance Statement
VCCI Class B Statement
BSMI: Taiwan Wireless Statement
無線設備的警告聲明
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特
性及功能。低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無
干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科
學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
VCCI準拠クラス B 機器(日本)
この装置は、クラス B 情報技 術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この
装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。
ROG Spatha Gaming Mouse
51
KC: Korea Warning Statement
B 급 기기 ( 가정용 방송통신기자제 )
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로하며 , 모든 지역에서 사용할 수 있습니다
* 당해 무선설비는 전파흔신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다
대한민국 규정 및 준수
방통 위고시에 따른 고지사항
해당 무선설비는 운용 중 전파흔신 가능성이 있음
이 기기는 인명안전과 관련된 서비스에 사용할 수 없습니다
MSIP-CMM-MSQ-L701MOUSE
MSIP-CRM-MSQ-L701DOCK
ASUS contact information
ASUSTeK COMPUTER INC.
Address: 4F, No. 150, Li-Te Rd., Peitou, Taipei 112 Taiwan
Telephone: +886-2-2894-3447
Fax: +886-2-2890-7798
E-mail: info@asus.com.tw
Web site: www.asus.com.tw
Technical Support
Telephone: +86-21-38429911
Online support: support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America)
Address: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
Telephone: +1-510-739-3777
Fax: +1-510-608-4555
Web site: usa.asus.com
Technical Support
Telephone: +1-812-282-2787
Support fax: +1-812-284-0883
Online support: support.asus.com
ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria)
Address: Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany
Fax: +49-2102-959911
Web site: www.asus.de
Online contact: www.asus.de/sales
Technical Support
Telephone: +49-1805-010923
Support Fax: +49-2102-9599-11
Online support: support.asus.com
請
用
剪
刀
沿
虛
線
剪
下