ASUS P516ROGSTRIXIMPACTII User Manual
Displayed below is the user manual for P516ROGSTRIXIMPACTII by ASUS which is a product in the Mice category. This manual has pages.
Related Manuals
EN
NL
SK
CS
PL
TR
NO
FR
PT:BR
SV
DE
RUIT
FIES
HU
Contenu de la boîte
• Souris gaming STRIX Impact II Moonlight White
• Documentation technique
• Carte de garantie
Prise en main
Pour congurer votre souris gaming STRIX Impact II Moonlight White :
1. Connectez le câble USB à l'un des ports USB de votre ordinateur.
2. Téléchargez et installez le pilote sur votre ordinateur à partir du
site https://rog.asus.com.
Personnalisation avec Armoury Crate
Pour proter de boutons programmables, paramètres de performance
et eets lumineux supplémentaires, téléchargez et installez le logiciel
Armoury Crate sur https://rog.asus.com.
Conguration requise
• Windows® 10
•
Espace disque dur de 100 Mo (pour l'installation de logiciels optionnels)
• Connexion internet (pour le téléchargement de logiciels optionnels)
• Port USB
Caractéristiques*
Résolution 200 DPI à 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (par défaut) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Vous pouvez personnaliser les paramètres DPI 1-4
dans Armoury Crate. Les réglages DPI s'étendent
de 200 à 6200 DPI.
Q17942
Quick Start Guide
快速使用指南(繁體中文)
快速使用指南(簡體中文)
クイックスタートガイド (JP)
간단사용설명서 (KO)
Guide de démarrage rapide (FR)
Schnellstartanleitung (DE)
Guida rapida (IT)
Guia de Início Rápido (PT:BR)
Beknopte handleiding (NL)
Hızlı Başlangıç Kılavuzu (TR)
(RU)
Guía de inicio rápido (ES)
(UA)
Przewodnik szybkiego startu (PL)
Rychlý průvodce (CS)
Ghid de pornire rapidă (RO)
Gyors üzembe helyezési útmutató (HU)
Snabbstartshandbok (SW)
Pikaopas (FI)
Hurtigstartveiledning (NO)
(AR)
Stručný návod na používanie (SK)
(HB)
Package contents
• STRIX Impact II Moonlight White Gaming Mouse
• User documentation
• Warranty card
Getting started
To set up your STRIX Impact II Moonlight White Gaming Mouse:
1. Connect the USB cable to your computer’s USB port.
2. Download the driver from https://rog.asus.com then install it in
your computer.
Customizing with Armoury Crate
For more programmable buttons, performance settings, lighting eects,
download and install the Armoury Crate from https://rog.asus.com.
System requirements
• Windows® 10
• 100 MB of hard disk space (for optional software installation)
• Internet connection (for downloading optional software)
• USB port
Specications*
Resolution 200 DPI to 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Default) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* You may customize the DPI settings for DPI 1-4 through
Armoury Crate. DPI settings range between 200 to
6200 DPI.
Mouse features
滑鼠介紹(繁體中文)/ 鼠標介紹(簡體中文)/ マウスの機能 (JP) / 마우스 기능 (KO) / Caratéristiques de la souris (FR) /
Mausfunktionen (DE) / Funzioni del mouse (IT) / Recursos do mouse (PT:BR) / (RU) / Características del ratón
(ES) / Muisfuncties (NL) / Fare özellikleri (TR) / (UA) / Funkcje myszy (PL) / Popis myši (CS) / Caracteristici mouse
(RO) / Egérfunkciók (HU) / Mus funktioner (SV) / Hiiren ominaisuudet (FI) / Musens funksjoner (NO) /
(AR)
/
Funkcie myši (SK) /
(HB)
Right-click button / 右鍵(繁體中文)/ 右鍵(簡體中文) / 右ボタン (JP) / 우측 클릭 버튼 (KO) / Bouton de clic
droit (FR) / Rechte Maustaste (DE) / Tasto destro (IT) / Botão de clique direito (PT:BR) /
(RU) / Botón derecho (ES) / Rechtermuisknop (NL) / Sağ tıklama düğmesi (TR) / (UA) / Prawy przycisk
klikania (PL) / Pravé klepací tlačítko (CS) / Buton clic dreapta (RO) / Jobb gomb (HU) / Höger musknapp (SV) / Oikea
napsautus -painike (FI) / Høyreklikk-knapp (NO) /
(AR) / Kliknúť pravým tlačidlom (SK) /
(HB)
Scroll wheel / 滾輪(繁體中文) / 滾輪(簡體中文) / ホ イール (JP) / 스크롤 휠 (KO) / Molette (FR) / Scrollrad (DE)
/ Rotellina di scorrimento (IT) / Roda de rolagem (PT:BR) / (RU) / Rueda de desplazamiento (ES)
/ Scrollwiel (NL) / Kaydırma tekeri (TR) / (UA) / Rolka przewijania (PL) / Rolovací kolečko (CS)
/ Rotiă de delare (RO) / Görgetőkerék (HU) / Skrollhjul (SV) / Vierityskiekko (FI) / Rullehjul (NO) /
(AR) /
Rolovacie koliesko (SK) /
(HB)
Forward button / 向前按鈕(繁體中文)/ 向前按鈕(簡體中文) / 「進む」ボタン (JP) /앞으로 버튼 (KO) /
Bouton Suivant (FR) / Vorwärts-Taste (DE) / Tasto avanti (IT) / Botão avançar (PT:BR) / (RU) / Botón
Avanzar (ES) / Knop vooruit (NL) / İleri düğmesi (TR) / «» (UA) / Przycisk do przodu (PL) / Tlačítko
dopředu (CS) / Buton înainte (RO) / Előre gomb (HU) / Framåt-knapp (SV) / Eteenpäin-painike (FI) / Fremoverknapp
(NO) /
(AR) / Tlačidlo Forward (Vpred) (SK) /
(HB)
Backward button / 向後按鈕(繁體中文)/ 向後按鈕(簡體中文) / 「戻る」ボタン (JP) / 뒤로 버튼 (KO)
/ Bouton Précédent (FR) / Rückwärts-Taste (DE) / Tasto indietro (IT) / Botão retroceder (PT:BR) /
(RU) / Botón Retroceder (ES) / Knop achteruit (NL) / Geri düğmesi (TR) / «» (UA) / Przycisk do tyłu
(PL) / Tlačítko dozadu (CS) / Buton înapoi (RO) / Vissza gomb (HU) / Bakåt-knapp (SV) / Taaksepäin-painike (FI) /
Tilbakeknapp (NO) /
(AR) / Tlačidlo Backward (Späť) (SK) /
(HB)
Left-click button / 左鍵(繁體中文)/ 左鍵(簡體中文) / 左ボタン (JP) / 좌측 클릭 버튼 (KO) / Bouton de clic
gauche (FR) / Linke Maustaste (DE) / Tasto sinistro (IT) / Botão de clique esquerdo (PT:BR) / (RU)
/ Botón izquierdo (ES) / Linkermuisknop (NL) / Sol tıklama düğmesi (TR) / (UA) / Lewy przycisk klikania
(PL) / Levé klepací tlačítko (CS) / Buton clic stânga (RO) / Bal gomb (HU) / Vänster musknapp (SV) / Vasen napsautus
-painike (FI) / Venstreklikk-knapp (NO) /
(AR) / Kliknúť ľavým tlačidlom (SK) /
(HB)
USB 2.0 connector / USB 2.0 連接埠(繁體中文)
/ USB 2.0 接口(簡體中文)
/ USB 2.0 コネクター (JP) / USB 2.0
커넥터 (KR) / Connecteur USB 2.0 (FR) / USB 2.0 Anschluss (DE) / Connettore USB 2.0 (IT) / Conector USB 2.0 (PT:BR) /
USB 2.0 (RU) / Conector USB 2.0 (ES) / USB 2.0-aansluiting (NL) / USB2.0 bağlayıcı (TR) / USB2.0
(UA) / Złącze USB 2.0 (PL) / Konektor USB 2.0 (CS)/ Conector USB 2.0 (RO) / USB 2.0 csatlakozó (HU) / USB 2.0-anslutning
(SV) / USB 2.0 -liitäntä (FI) / USB 2.0-kontakt (NO) / USB 2.0 (AR) / Konektor USB 2.0 (SK) /
USB 2.0
(HB)
Mouse feet / 滑鼠腳墊(繁體中文)/ 滑鼠腳墊(簡體中文) / マウスソール (JP) / 마우스 발 (KO) / Patins de
souris (FR) / Mausfüße (DE) / Piedini del mouse (IT) / Pés do mouse (PT:BR) / (RU) / Pies del ratón (ES)
/ Muisvoetjes (NL) / Fare ayakları (TR) / (UA) / Stopka myszy (PL) / Pata myši (CS) / Piciorușe mouse
(RO) / Egér lábak (HU) / Mus fötter (SV) / Hiiri jalat (FI) / Museføtter (NO) /
(AR) / Pätky pre myš (SK) /
(HB)
Rubber feet / 橡膠護蓋(繁體中文)/ 橡膠護蓋(簡體中文) / ネ ジ 穴( カ バ ー キ ャ ッ プ ) (JP) / 고무 발 (KO) /
Patins en caoutchouc (FR) / Gummifüße (DE) / Piedini in gomma (IT) / Pés de borracha (PT:BR) / (RU)
/ Bases de goma (ES) / Rubberen voetjes (NL) / Lastik ayak (TR) / (UA) / Gumowe nóżki (PL) / Gumové
nožky (CS) / Piciorușe din cauciuc (RO) / Gumitalpak (HU) / Gummifötter (SV) / Kumijalka (FI) / Gummiføtter (NO) /
(AR) / Gumené pätky (SK) /
(HB)
DPI button /
DPI 鍵(繁體中文)
/
DPI 鍵(簡體中文 )
/ DPI ボタン (JP) / DPI 버튼 (KO) / Bouton DPI (FR) / DPI-
Taste (DE) / Pulsante DPI (IT) / Botão de PPP (PT:BR) / DPI (RU) / Botón PPP (ES) / DPI-knop (NL) / DPI düğmesi
(TR) / DPI (UA) / Przycisk DPI (PL) / Tlačítko DPI (CS) / Buton de reglare a rezoluiei (RO) / DPI gomb (HU) / DPI-
knapp (SV) / DPI-painike (FI) / Ppt-knapp (NO) / (AR) / Tlačidlo DPI (SK) /
DPI
(HB)
Optical sensor / 光學感測器(繁體中文)/ 光學感應器(簡體中文) / 光学センサー (JP) / 광센서 (KO) / Capteur
optique (FR) / Optischer Sensor (DE) / Sensore ottico (IT) / Sensor óptico (PT:BR) / (RU) / Sensor
óptico (ES) / Optische sensor (NL) / Optik sensör (TR) / (UA) / Czujnik optyczny (PL) / Optický
senzor (CS) / Senzor optic (RO) / Optikai érzékelő (HU) / Optisk sensor (SV) / Optinen anturi (FI) / Optisk sensor (NO) /
(AR) / Optický snímač (SK) /
(HB)
Replacing the switches
更換滑鼠微動開關(繁體中文)/ 更換鼠標微動開關(簡體中文) / スイッチを交換する (JP) / 스위치 교체하기 (KO) /
Remplacer les interrupteurs (FR) / Austauschen der Schalter (DE) / Sostituzione dei tasti (IT) / Substituindo os interruptores
(PT:BR) / (RU) / Cambiar los conmutadores (ES) / Vervang de schakelaars (NL) / Anahtarları değiştirin
(TR) / (UA) / Wymień przełączniki (PL) / Vyměňte spínače (CS) / Înlocuii comutatoarele (RO) / Cserélje ki
a kapcsolókat (HU) / Byt brytare (SV) / Vaihda kytkimet (FI) / Bytt ut bryterne (NO) /
(AR) / Vymeňte spínače (SK) /
(HB)
Verpackungsinhalt
• STRIX Impact II Moonlight White Gaming Maus
• Benutzerhandbuch
• Garantiekarte
Erste Schritte
So richten Sie Ihre STRIX Impact II Moonlight White Gaming Maus ein:
1.
Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres
Computers.
2. Laden Sie den Treiber unter https://rog.asus.com herunter,
installieren Sie ihn dann auf Ihrem Computer.
Weitere Anpassungen mit Armoury Crate
Für weitere programmierbare Tasten, Leistungseinstellungen und
Lichteekte laden Sie Armoury Crate unter https://rog.asus.com
herunter und installieren es.
Systemvoraussetzungen
• Windows 10
• 100 MB freier Festplattenspeicher (für optionale Software-
Installation)
• Internetverbindung (für optionale Software-Downloads)
• USB Anschluss
Spezikationen*
Auösung 200 DPI bis 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Standard) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Sie können die DPI-Einstellungen für die DPI-Stufen
1-4 über Armoury Crate anpassen. Die DPI-
Einstellungen reichen von 200 bis 6200 DPI.
Spezikationen*
Auösung 200 DPI bis 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Standard) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Sie können die DPI-Einstellungen für die DPI-Stufen
1-4 über Armoury Crate anpassen. Die DPI-
Einstellungen reichen von 200 bis 6200 DPI.
Contenuto della confezione
• Mouse gaming STRIX Impact II Moonlight White
• Documentazione utente
• Certicato di garanzia
Per iniziare
Per installare il mouse gaming STRIX Impact II Moonlight White:
1. Collegate il cavo USB alla porta USB del vostro computer.
2. Scaricate i driver da https://rog.asus.com quindi installateli sul
vostro computer.
Personalizzazione tramite Armoury Crate
Per una migliore personalizzazione dei tasti, congurazione delle
prestazioni ed eetti di illuminazione scaricate e installate Armoury
Crate dal sito https://rog.asus.com.
Requisiti di sistema
• Windows® 10
• 100 MB di spazio libero su hard disk (per installazione di software
opzionale)
• Connessione ad Internet (per il download di software opzionale)
• Porta USB
Speciche*
Risoluzione Da 200 DPI a 6200
DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Predenito) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Potete personalizzare le impostazioni DPI per i
valori DPI 1-4 tramite Armoury Crate. Le impostazioni
DPI possono variare tra i 200 e i 6200 DPI.
Contenido del paquete
• Ratón óptico para juegos STRIX Impact II
Moonlight White
• Documentación del usuario
• Tarjeta De Garantía
Procedimientos iniciales
Para congurar el ratón óptico para juegos STRIX Impact II Moonlight
White:
1. Conecte el cable USB al puerto USB del equipo.
2. Descargue el controlador desde https://rog.asus.com y, a
continuación, instálelo en el equipo.
Personalización con Armoury Crate
Para disponer de más botones programables, conguraciones
de rendimiento, efectos luminosos y calibración de la supercie,
descargue e instale Armoury Crate desde https://rog.asus.com.
Requisitos del sistema
• Windows® 10
• 100 MB de espacio en disco duro (para instalación del software
opcional)
• Conexión a Internet (para descargar el software opcional)
• Puerto USB
Especicaciones*
Resolución 200 PPP a 6200 PPP
PPP 1 400 PPP
PPP 2 800 PPP
PPP 3
(Predeterminado) 1600 PPP
PPP 4 3200 PPP
* Puede personalizar la conguración de PPP para PPP 1-4
a través de Armoury Crate. El intervalo de conguración
de PPP está comprendido entre 200 y 6200 PPP.
Paket çerğ
• STRIX Impact II Moonlight White Optik Oyun
Faresi
• Kullanıcı belgeleri
• Garanti Kartı
Başlarken
STRIX Impact II Moonlght Whte Optk Oyun Farenz kurmak çn:
1. USB kablosunu blgsayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın.
2. Sürücüyü https://rog.asus.com adresnden ndrp blgsayarınıza
yükleyn.
Armoury Crate le özelleştrme
Daha fazla programlanablr düğmeler, performans ayarı, aydınlatma
efektler ve yüzey kalbrasyonu çn, Armoury Crate’y https://rog.asus.
com adresnden ndrp yükleyn.
Sstem gereksnmler
• Wndows® 10
• 100 MB sabt dsk alanı (steğe bağlı yazılım yüklemes çn)
• Internet bağlantısı (steğe bağlı yazılımı ndrmek çn)
• USB bağlantı noktası
Teknik özellikler*
Çözünürlük 200 DPI ila 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Varsayılan) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Armoury Crate ile DPI 1-4 için DPI ayarlarını
özelleştirebilirsiniz. DPI ayarları 200 ila 6200 DPI
arasında değişir.
Obsah balení
• STRIX Impact II Moonlight White optická herní
myš
• Uživatelská dokumentace
• Záruční list
Začínáme
Pokyny pro zprovoznění STRIX Impact II Moonlight White optické
herní myši:
1. Připojte kabel USB k portu USB počítače.
2. Stáhněte ovladač z webu https://rog.asus.com a potom jej
nainstalujte do počítače.
Přizpůsobení se softwarem Armoury Crate
Chcete-li získat další programovatelná tlačítka, provádět nastavení
výkonu, používat světelné efekty a kalibrovat povrch, stáhněte si a
nainstalujte software Armoury Crate z webu https://rog.asus.com.
Systémové požadavky
• Windows® 10
• 100 MB místa na pevném disku (pro instalaci volitelného
softwaru)
• Připojení k internetu (pro stažení volitelného softwaru)
• Port USB
Technické údaje*
Rozlišení 200 DPI až 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Výchozí) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Lze přizpůsobit nastavení DPI pro DPI 1 - 4
prostřednictvím Armoury Crate. Rozsah nastavení DPI
je mezi 200 a 6200 DPI.
Specicaties*
Resolutie 200 DPI tot 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Standaard) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* U kunt de DPI-instellingen aanpassen voor DPI 1-4
via Armoury Crate. DPI-instelbereik van 200 tot
6200 DPI.
Inhoud verpakking
• STRIX Impact II Moonlight White optische
gamemuis
• Gebruiksdocumentatie
• Garantiekaart
Aan de slag
De STRIX Impact II Moonlight White optische gamemuis instellen:
1. Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van de computer.
2. Download het stuurprogramma van https://rog.asus.com en
installeer het vervolgens in uw computer.
Aanpassen met Armoury Crate
Voor meer programmeerbare knoppen, prestatie-instellingen,
verlichtingseecten en oppervlaktekalibratie, kunt u de Armoury
Crate downloaden en installeren van https://rog.asus.com.
Systeemvereisten
• Windows® 10
• 100 MB harde schijfruimte (voor optionele software-installatie)
• Internetverbinding (voor het downloaden van optionele
software)
• USB-poort
Conteúdos da embalagem
• Mouse de Jogo Ótico STRIX Impact II Moonlight
White
• Documentação do usuário
• Cartão de Garantia
Iniciando
Para congurar o Mouse de Jogo Ótico STRIX Impact II Moonlight White:
1. Conecte o cabo USB à porta UBS do seu computador.
2. Baixe o driver de https://rog.asus.com e, em seguida, instale-o em
seu computador.
Personalizando com Armoury Crate
Para mais botões programáveis, congurações de desempenho,
efeitos de iluminação e calibração de superfície, baixe e instale o
Armoury Crate de https://rog.asus.com.
Requerimentos de sistema
• Windows® 10
• 100 MB de espaço livre no disco rígido (para instalação do
software opcional)
• Conexão com a Internet (para baixar o software opcional)
• Porta USB
Especicações*
Resolução 200 DPI a 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Padrão) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Você pode personalizar as congurações de DPI para DPI
1-4 pelo Armoury Crate. Variações de congurações de
DPI entre 200-6200 DPI.
Pakkauksen sisältö
• STRIX Impact II Moonlight White-optinen
pelihiiri
• Käyttäjän asiakirjat
• Takuukortti
Näin pääset alkuun
STRIX Impact II Moonlight White-optisen pelihiiren asettaminen:
1. Liitä USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin.
2. Lataa ajuri osoitteesta https://rog.asus.com ja asenna se
tietokoneeseen.
Mukauttaminen ROG-arsenaalilla Crate
Saadaksesi lisää ohjelmoitavia painikkeita, suorituskykyasetuksia,
valaistustehosteita ja pintakalibrointeja, lataa ja asenna ROG-arsenaali
Crate osoitteesta https://rog.asus.com.
Järjestelmävaatimukset
• Windows® 10
• 100 Mt kiintolevytilaa (valinnaisen ohjelmiston asentamista
varten)
• Internet-yhteys (valinnaisen ohjelmiston lataamista varten)
• USB-portti
Tekniset tiedot*
Resoluutio 200 - 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Oletus) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Voit mukauttaa DPI:n DPI-asetuksia Välillä 1–4
Armoury Crate:ssa. DPI-asetusalue välillä 200 - 6 200
DPI.
A csomag tartalma
• STRIX Impact II Moonlight White optikai egér
játékhoz
• Felhasználói dokumentáció
• Garanciajegy
Első lépések
A STRIX Impact II Moonlight White játékhoz való optikai egér üzembe
helyezéséhez:
1. Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USB portjához.
2. Töltse le az illesztőprogramot a https://rog.asus.com oldalról,
majd telepítse számítógépére.
Testreszabás Armoury Crate segítségével
További programozható gombokért, teljesítmény beállításokért,
fényhatásokért és felület-kalibrációért töltse le és telepítse a Armoury
Crate alkalmazást a https://rog.asus.com oldalról.
Rendszerkövetelmények System requirements
• Windows® 10
• 100 MB szabad merevlemez-terület (az opcionális szoftver
telepítéséhez)
• Internetkapcsolat (az opcionális szoftver letöltéséhez)
• USB-port
Műszaki jellemzők*
Felbontás 200 DPI - 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3
(Alapértelmezett érték) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Személyre szabhatha a DPI beállítéást a DPI 1-4 az
Armoury Crate-n keresztül. DPI beállítás tartomány
200 - 6200 DPI között.
Innholdet i pakken
• STRIX Impact II Moonlight White optisk spillmus
• Brukerdokumentasjon
• Garantikort
Komme i gang
Slik setter du opp STRIX Impact II Moonlight White optisk spillmus:
1. Koble USB-kabelen til datamaskinens USB-port.
2. Last ned driveren fra https://rog.asus.com, og installer den på
datamaskinen.
Tilpasse med Armoury Crate
Last ned og installer Armoury Crate fra https://rog.asus.com for
ere programmerbare knapper, ytelsesinnstillinger, lyseekter og
overatekalibrering.
Systemkrav
• Windows® 10
• 100 MB ledig plass på harddisken (for å installere valgfri
programvare)
• Internett-tilkobling (for å laste ned valgfri programvare)
• USB-port
Spesikasjoner*
Oppløsning 200 til 6200 ppt.
ppt. 1 400 ppt.
ppt. 2 800 ppt.
ppt. 3 (Standard) 1600 ppt.
ppt. 4 3200 ppt.
* Du kan tilpasse DPI-innstillingene for DPI 1–4
gjennom Armoury Crate. DPI-innstillingsområde
mellom 200 og 6200 DPI.
Zawartość opakowania
• Mysz optyczna STRIX Impact II Moonlight White
dla graczy
• Dokumentacja dla użytkownika
• Karta gwarancyjna
Wprowadzenie
Konguracja myszy optycznej STRIX Impact II Moonlight White dla
graczy:
1. Podłącz kabel USB myszy do gniazda USB komputera.
2. Pobierz sterownik ze strony https://rog.asus.com, a następnie
zainstaluj na komputerze.
Dostosowanie z użyciem Armoury Crate
W celu uzyskania dostępu do większej liczby programowanych
przycisków, ustawień charakterystyk, efektów świetlnych oraz
kalibracji powierzchni pobierz ze strony https://rog.asus.com i
zainstaluj oprogramowanie Armoury Crate.
Wymagania systemowe
• Windows® 10
• 100 MB miejsca na twardym dysku (do instalacji opcjonalnego
oprogramowania)
• Połączenie z Internetem (do pobrania opcjonalnego
oprogramowania)
• Złącze USB
Specykacje*
Rozdzielczość 200 DPI do 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Domyślne) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Ustawienie DPI dla pozycji DPI 1–4 można dostosować
za pomocą oprogramowania Armoury Crate. Zakres
ustawienia DPI wynosi od 200 do 6200 DPI.
Förpackningens innehåll
• STRIX Impact II Moonlight White optisk
spelmus
• Användardokumentation
• Garantikort
Komma igång
Kongurera din STRIX Impact II Moonlight White optiska spelmus:
1. Anslut USB-kabeln till datorns USB-port.
2. Hämta drivrutinen på https://rog.asus.com och installera den
sedan på datorn.
Anpassa med Armoury Crate
För mer programmerbara knappar, prestandainställningar, ljuseekter
och kalibreringsyta, hämta och installera Armoury Crate på https://
rog.asus.com.
Systemkrav
• Windows® 10
• 100 MB hårddiskutrymme (för valfri programinstallation)
• Internetanslutning (för hämtning av valfri programvara)
• USB-port
Specikationer*
Upplösning 200 DPI till 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Standard) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Du kan anpassa DPI-inställningarna för DPI 1-4 till och
med Armoury Crate. DPI-inställningsintervall mellan
200 till 6 200 DPI.
Obsah balenia
• Hracia myš STRIX Impact II Moonlight White
• Návod na obsluhu
• Záručný list
Začíname
Ak chcete nastaviť hraciu myš STRIX Impact II Moonlight White:
1. USB kábel pripojte k USB portu počítača.
2. Ovládač si prevezmite z lokality https://rog.asus.com a potom ho
nainštalujte do počítača.
Prispôsobenie k Armoury Crate
Ak potrebujete ďalšie programovateľné tlačidlá, nastavenia výkonu
alebo svetelné efekty, Armoury Crate si prevezmite z lokality https://
rog.asus.com a nainštalujte.
Požiadavky na systém
• Windows® 10
• 100 MB voľného miesta na pevnom disku (na optimálnu inštaláciu
softvéru)
• Nesprávne pripojenie (na prevzatie voliteľného softvéru)
• USB port
Špecikácie*
Rozlíšenie 200 DPI až 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3
(Štandardne) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Nastavenie DPI pre DPI 1-4 môžete upraviť pomocou
Armoury Crate. Nastavenie DPI sa pohybuje medzi 200
a 6200 DPI.
• STRIX Impact II Moonlight White
•
•
• Windows 10
• 100 (
)
• (
)
• USB
*
200 DPI 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (
) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* DPI DPI 1-4
Armoury Crate. DPI
200 6200 DPI.
:
1. USB- USB .
2. https://rog.asus.com
.
Armoury Crate
, ,
Armoury Crate https://
rog.asus.com.
JP
ZH
ZH:SC
KOUA
AR
RO
HB
パッケージ内容
• マウス本体
• クイックスタートガイド
• 製品保証書
セットアップ
手順
1. 本製品の USBケーブルをコンピューターの USBポートに接
続します。
2. WebサイトからArmouryCrateソフトウェアをダウンロード
しインストールします。https://rog.asus.com
総合設定ソフトウェア「Armoury Crate」
統合設定ソフトウェア ArmouryCrate では、各種ボタン割り当て、
パフォーマンス、LED ライト、キャリブレーション、マクロなどの
マウス設定をカスタマイズすることができます。
システム要件
• Windows10
• 100MB のディスクの空き容量( ソフトウェアのインストール )
• インターネット接続( ソフトウェアのダウンロード )
• USB ポートを搭載したパソコン
仕様 *
解像度 200DPI~6200DPI
DPI 1 400DPI
DPI 2 800DPI
DPI 3( 既定値 ) 1600DPI
DPI 4 3200DPI
* 各DPIの値は Armoury Crate でカスタマイズすることがで
きます。
包裝內容物
• STRIX Impact II Moonlight White 電競滑鼠
• 使用手冊
• 保固服務卡
開始使用
依據以下步驟設定 STRIX Impact II Moonlight White 電競滑鼠:
1. 將 USB 連接線連接至電腦上的 USB 連接埠。
2. 從華碩官網 https://rog.asus.com 下載驅動程式,並安裝
至電腦。
使用 Armoury Crate 軟體客製化您的滑鼠
關於可編程按鍵、效能設定、燈效等更多功能,請造訪華碩
官網 https://rog.asus.com 下載並安裝 Armoury Crate 驅動程
式。
系統需求
• Windows® 10
• 至少 100MB 可用硬碟空間(用於安裝選配軟體)
• 網路連線(用於下載選配軟體)
• USB 連接埠
規格 *
解析度 200 DPI 至 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3(預設) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* 您可以透過 Armoury Crate 軟體設定 DPI(DPI 1-4)。
DPI 設定值範圍為 200 至 6200 DPI。
包裝內容物
• STRIX Impact II Moonlight White 電競鼠標
• 用戶手冊
• 保修服務卡
開始使用
依據以下步驟設置 STRIX Impact II Moonlight White 電競鼠標:
1. 將 USB 連接線連接至電腦上的 USB 接口。
2. 從華碩官網 https://rog.asus.com 下載驅動程序,並安裝
至電腦。
使用 Armoury Crate 軟件自定義您的鼠標
關於可編程按鍵、性能設置、燈效等更多功能,請訪問華碩官網
https://rog.asus.com 下載並安裝 Armoury Crate 驅動程序。
系統需求
• Windows® 10
• 至少 100MB 可用硬盤空間(用於安裝選配軟件)
• 網絡連接(用於下載選配軟件)
• USB 接口
規格 *
分辨率 200 DPI 至 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 ( 默認 )1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* 您可以通過 Armoury Crate 軟件設置 DPI(DPI 1-4)。
DPI 設置值範圍為 200 至 6200 DPI。
Notices
Limitation of Liability
Circumstances may arise where because of a default on ASUS’ part or other liability, you are entitled to recover damages from
ASUS. In each such instance, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from ASUS, ASUS is liable
for no more than damages for bodily injury (including death) and damage to real property and tangible personal property;
or any other actual and direct damages resulted from omission or failure of performing legal duties under this Warranty
Statement, up to the listed contract price of each product.
ASUS will only be responsible for or indemnify you for loss, damages or claims based in contract, tort or infringement under
this Warranty Statement.
This limit also applies to ASUS’ suppliers and its reseller. It is the maximum for which ASUS, its suppliers, and your reseller are
collectively responsible.
UNDER NO CIRCUMSTANCES IS ASUS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING: (1) THIRD-PARTY CLAIMS AGAINST YOU FOR
DAMAGES; (2) LOSS OF, OR DAMAGE TO, YOUR RECORDS OR DATA; OR (3) SPECIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES OR
FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LOST PROFITS OR SAVINGS), EVEN IF ASUS, ITS SUPPLIERS OR
YOUR RESELLER IS INFORMED OF THEIR POSSIBILITY.
CE Mark Warning
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we
published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
Proper disposal
DO NOT throw the device in municipal waste. This product has been designed to enable
proper reuse of parts and recycling. The symbol of the crossed out wheeled bin indicates that
the product (electrical, electronic equipment and mercury-containing button cell battery)
should not be placed in municipal waste. Check local regulations for disposal of electronic
products.
DO NOT throw the device in re. DO NOT short circuit the contacts.
DO NOT disassemble the device.
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment.
We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as
well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detailed recycling information in
dierent regions.
Manufacturer ASUSTek COMPUTER INC.
Address, City 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan
Authorized Representative in Europe ASUS COMPUTER GmbH
City Address Harkortstrasse 21-23, 40880 Ratingen
Country Germany
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of related Directives. Full text of EU declaration of conformity is
available at: www.asus.com/support
Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères
essentiels et autres clauses pertinentes des directives concernées. La déclaration de conformité de l’UE
peut être téléchargée à partir du site Internet suivant : www.asus.com/support.
Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den wesentlichen Anforderungen
und anderen relevanten Bestimmungen der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der
EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: www.asus.com/support
Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con le direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile all’indirizzo: www.asus.com/support
VCCI: Japan Compliance Statement
VCCI Class B Statement
VCCI 準拠クラス B 機器(日本)
この装置は、クラス B 情報技術 装置です。この装置は、家庭環 境で使 用することを目的としていますが、この
装置がラジオやテレビジョン受信 機に近 接して使 用されると、受 信障 害を引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION! The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure
compliance with FCC regulations. Changes or modications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
KC: Korea Warning Statement
部件名称 有害物质
铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr (VI)) 多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷电路板及其电子组件 ×○ ○ ○ ○ ○
外壳
○
○ ○ ○ ○ ○
外部信号连接头及线材
○
○ ○ ○ ○ ○
其它 ×○ ○ ○ ○ ○
本表格依據 SJ/T 11364 的規定編制。
○: 表示該有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在 GB/T 26572 規定的限量要求以下。
×: 表示該有害物質至少在該部件的某一均質材料中的含量超出 GB/T 26572 規定的限量要求,然該部件仍符合歐盟指令 2011/65/EU 的規范。
備註:此產品所標示之環保使用期限,係指在一般正常使用狀況下。
電子電氣產品有害物質限制使用標識:圖中之數字為產品之環保使用期限。僅指電子電氣產品
中含有的有害物質不致發生外洩或突變,從而對環境造成汙染或對人身、財產造成嚴重損害的
期限。
單元 Unit 限用物質及其化學符號
Restricted substances and its chemical symbols
鉛
Lead (Pb)
汞
Mercury
(Hg)
鎘
Cadmium
(Cd)
六價鉻
Hexavalent
chromium (Cr+6)
多溴聯苯
Polybrominated
biphenyls (PBB)
多溴二苯醚
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
印刷電路板及電子組件 -○ ○ ○ ○ ○
外殼 ○ ○ ○ ○ ○ ○
滾輪裝置 -○ ○ ○ ○ ○
其他及其配件 -○ ○ ○ ○ ○
備考 1. “超出 0.1 wt %”及“超出 0.001 wt %”係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
Note 1:
“Exceeding 0.1 wt %”and“exceeding 0.01 wt %”indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of
presence condition.
備考 2. “O”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
Note 2: “O”indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence.
備考 3. “-”係指該項限用物質為排除項目。
Note 3: “-”indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
限用物質及其化學符號:
Ukraine Certication Logo
UA.TR.028
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement économique
Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
EAC Certication Logo
• STRIX Impact II
Moonlight White
•
•
STRIX Impact II Moonlight
White:
1. USB USB ’.
2. https://rog.asus.com
’.
Armoury Crate
,
, ,
Armoury Crate https://rog.asus.com.
• Windows® 10
• 100 M ( )
• ( )
• USB-
*
200 DPI 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3
1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
*
DPI 1-4 Armoury Crate.
DPI 200 6200 DPI.
:STRIXA Impact II
.USBUSB
https://rog.asus.
com
•STRIX Impact II Moonlight White
•
•
•Windows®10
•100
•(
•USB
Coninutul pachetului
• Mouse optic pentru jocuri STRIX Impact II
Moonlight White
• Documentaie pentru utilizator
• Card De Garanie
Noiuni introductive
Pentru a configura mouse-ul optic pentru jocuri STRIX Impact II
Moonlight White:
1. Conectai cablul USB la portul USB de pe computer.
2. Descărcai driverul de la adresa https://rog.asus.com, apoi instalai-l
în computer.
Particularizarea cu Armoury Crate
Pentru butoane cu o capacitate mai ridicată de programare, setări ale
performanelor, efecte de iluminare și calibrare a suprafeei, descărcai
și instalai aplicaia Armoury Crate de la adresa https://rog.asus.com.
Cerine de sistem
• Windows® 10
• 100 MB de spaiu pe hard disk (pentru instalarea de software
opional)
• Conexiune la Internet (pentru descărcarea software-ului opional)
• Port USB
Specicaii*
Rezoluie Între 200 DPI și 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (implicit) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Putei să personalizai setările pentru DPI 1-4 folosind
Armoury Crate. Setările DPI variază între 200 și 6200.
패키지 내용물
• STRIX Impact II Moonlight White 옵티컬
게임용 마우스
• 사용자 문서
• 보증 카드
시작하기
STRIX Impact II Moonlight White 광학 게임용 마우스를
설정하려면 :
1. USB 케이블을 컴퓨터의 USB 포트에 연결합니다 .
2. https://rog.asus.com 에서 드라이버를 다운로드 받아
컴퓨터에 연결합니다 .
Armoury Crate 로 사용자 지정하기
더 많은 프로그래밍 버튼 , 성능 설정 , 조명 효과 , 표면 보정은
https://rog.asus.com 에서 Armoury Crate 를 다운로드 받아
설치하십시오 .
시스템 요구사항
• Windows® 10
• 하드 디스크 100 MB( 옵션 소프트웨어 설치용 )
• 인터넷 연결 ( 옵션 소프트웨어 다운로드용 )
• USB 포트
사양 *
해상도 200 DPI ~ 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 ( 기본값 ) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Armoury Crate를 통해 DPI 1-4에 대한 DPI
설정을사용자 지정할 수 있습니다. DPI 설정 범위는
200 ~ 6,200 DPI입니다.
STRIX Impact II Moonlight White
:STRIX Impact II Moonlight White
.USBUSB 1
https://rog.asus.com 2
e
.https://rog.asus.comArmoury Crate
Windows® 10 •
100MB •
USB •
Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует основным требованиям и другим
соответствующим условиям соответствующих директив. Подробную информацию, пожалуйста,
смотрите на www.asus.com/support
Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими постановления на свързаните директиви. Пълният
текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпна на адрес: www.asus.com/support
Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim
odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na:
www.asus.com/support
Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a
další příslušná ustanovení souvisejících směrnic. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese:
www.asus.com/support
Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse
med hovedkravene og andre relevante bestemmelser i de relaterede direktiver. Hele EU-
overensstemmelseserklæringen kan ndes på: www.asus.com/support
Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten
en andere relevante bepalingen van de verwante richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van
conformiteit is beschikbaar op: www.asus.com/support
Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab asjakohaste direktiivide oluliste
nõuetele ja teistele asjassepuutuvatele sätetele. EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval
järgmisel aadressil: www.asus.com/support
Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on asiaankuuluvien direktiivien olennaisten
vaatimusten ja muiden tätä koskevien säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti
on luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συορφώνεται ε τι
θεελιώδει απαιτήσει και άλλε σχετικέ διατάξει των Οδηγιών τη ΕΕ. Το πλήρε κείενο τη δήλωση
συβατότητα είναι διαθέσιο στη διεύθυνση: www.asus.com/support
Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel a kapcsolódó Irányelvek
lényeges követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege innen letölthető: www.asus.com/support
Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst saistīto Direktīvu būtiskajām prasībām un
citiem citiem saistošajiem nosacījumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit:
www.asus.com/support
Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas
svarbias susijusių direktyvų nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti:
www.asus.com/support
Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og
andre relevante forskrifter i relaterte direktiver. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen nnes på:
www.asus.com/support
Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi
wymogami i innymi właściwymi postanowieniami powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności
UE jest dostępny pod adresem: www.asus.com/support
Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes das Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da UE
disponível em: www.asus.com/support
Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se conformează cerinelor eseniale şi
altor prevederi relevante ale directivelor conexe. Textul complet al declaraiei de conformitate a Uniunii
Europene se găseşte la: www.asus.com/support
Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i
drugim relevantnim odredbama povezanih Direktiva. Pun tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan
da adresi: www.asus.com/support
Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje základným
požiadavkám a ostatým príslušným ustanoveniam príslušných smerníc. Celý text vyhlásenia o zhode pre
štáty EÚ je dostupný na adrese: www.asus.com/support
Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi
ustreznimi določbami povezanih direktiv. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem
mestu: www.asus.com/support
Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos
y otras disposiciones pertinentes de las directivas relacionadas. El texto completo de la declaración de la UE
de conformidad está disponible en: www.asus.com/support
Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna enhet överensstämmer med de
grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om
överensstämmelse nns på: www.asus.com/support
Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам та іншим
відповідним положенням відповідних Директив. Повний текст декларації відповідності стандартам ЄС
доступний на: www.asus.com/support
Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve ilişkili Yönergelerin diğer ilgili
koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir:
www.asus.com/support
Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa bitnim zahtjevima i ostalim
odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na:
www.asus.com/support
ASUSTek Computer Inc.
www.asus.com/support
Armoury Crate
https://rog.asus.com
DPI
DPIArmoury Crate-
DPI 6200DPI 200
DPI 400
DPI 800
DPI 1600
DPI 3200
DPI
.DPI 6200- 200 DPI-