ASUS PN50-BR038MD User Manual
Displayed below is the user manual for PN50-BR038MD by ASUS which is a product in the PCs/Workstations category. This manual has pages.
Related Manuals
Package contents
包裝內容物 / Contenido del paquete
NOTAS:
• *El adaptador de alimentación integrado puede variar en función del territorio.
• Algunos accesorios integrados pueden variar según el modelo. Para obtener detalles acerca de estos
accesorios, consulte los manuales del usuario respectivos.
• La ilustración del dispositivo solamente es de referencia. Las especicaciones reales del producto
pueden variar en función del modelo.
• Si el dispositivo o sus componentes se averían o no funcionan mientras se usan normal y
adecuadamente dentro del período de garantía, lleve la tarjeta de garantía al Centro de atención al
cliente de ASUS para la sustitución de los componentes defectuosos.
NOTE:
• *The bundled power adapter may vary by model and territories.
• Some bundled accessories may vary with dierent models. For details on these accessories, refer to
their respective user manuals.
• The device illustration is for reference only. Actual product specications may vary with models.
• If the device or its components fail or malfunction during normal and proper use within the warranty
period, bring the warranty card to the ASUS Service Center for replacement of the defective
components.
Features
外觀介紹 / Características
Front view / 前視圖 / Vista frontal
ASUS Mini PC PN Series / ASUS Mini PC PN 系列 / ASUS Mini PC PN Serie
AC power adapter* / 電源適配器* /
Adaptador de alimentación de CA* Power cord* / 電源線* / Cable de alimentación*
Technical documentations / 用戶手冊 / Documentación técnica
Left view / 左視圖 / Vista izquierda
Right view / 右視圖 / Vista derecha
Air vents (intake vent)
The air vents allow cooler air to enter your Mini PC chassis.
IMPORTANT: For an optimum heat dissipation and air ventilation, ensure that
the air vents are free from obstructions.
散熱孔(進風孔)
這些散熱孔可以讓冷空氣流入 Mini PC 機箱。
重要! 請勿讓紙張、書本、衣物、數據線或任何其他物品擋住任何散熱孔,
否則可能會造成機器過熱。
Aperturas de ventilación (entrada de ventilación)
Los conductos de ventilación de aire permiten que entre aire más frío en el chasis de su
Mini PC.
¡IMPORTANTE! Para que el equipo disipe la tremperatura correctamente,
asegúrese de que las aperturas de ventilación no se obstaculizan.
Kensington security slot
The Kensington security slot allows you to secure your Mini PC using Kensington® security
products.
Kensington 標準防盜鎖孔
Kensington 防盜鎖孔可連接防盜鎖以防他人竊取您的 Mini PC。
Ranura de seguridad Kensington®
La ranura de seguridad Kensington permite proteger su Mini PC utilizando productos de
seguridad Kensington®.
Rear view / 後視圖 / Vista posterior
說明:
• *包裝盒內隨附的電源適配器會因購買的型號與區域而異。
• 有些搭載的配件會依不同的型號而異,若要獲得詳細配件的信息,請參考各型號產品的用戶手
冊。
• 圖示僅供參考,實際產品可能會因區域而異,請以您購買的實品為主。
• 於保修期內,若本產品及各項配件在正常使用狀況下產生故障,請攜帶保修卡及故障的產品至
華碩授權服務中心更換元件。
HDMI™ port
The HDMI™ (High Denition Multimedia Interface) port supports a Full-HD device such as
an LCD TV or monitor to allow viewing on a larger external display.
HDMI™ 接口
HDMI™(High-Denition Multimedia Interface,高分辨率多媒體接口)接口可連接支持
Full-HD 的顯示設備享受更大的屏幕畫面,例如液晶顯示器或液晶屏幕等。
Puerto HDMI™
El puerto HDMI™ (High Denition Multimedia Interface, es decir, Interfaz multimedia de
alta denición) admite dispositivos Full-HD, como por ejemplo un monitor de televisión
LCD, con los que puede ver el contenido multimedia en una pantalla externa más grande.
Air vents (exhaust vent)
The air vents allow your Mini PC chassis to expel hot air out.
IMPORTANT: For an optimum heat dissipation and air ventilation, ensure that
the air vents are free from obstructions.
散熱孔(出風孔)
這些散熱孔可以讓熱空氣排出 Mini PC 機箱外。
重要! 請勿讓紙張、書本、衣物、傳輸線或任何其他物品擋住任何散熱孔,
否則可能會造成機器過熱。
Aperturas de ventilación (salidas de ventilación)
Los conductos de ventilación permiten al chasis Mini PC expulsar el aire caliente.
¡IMPORTANTE! Para que el equipo disipe la tremperatura correctamente,
asegúrese de que las aperturas de ventilación no se obstaculizan.
Congurable port
This port varies between models and consists of the following port options:
可配置接口
此接口類型視機型而定,並由以下接口組成:
Puerto congurable
Este puerto varía de un modelo a otro y está compuesto por las siguientes opciones:
VGA port
This port allows you to connect your Mini PC to an external display.
VGA 接口
此接口可用來將您的 Mini PC 連接至外接顯示器。
Puerto VGA
Este puerto permite conectar su Mini PC a una pantalla externa.
Serial (COM) connector
The 9-pin serial (COM) connector allows you to connect devices that have serial
ports such as mouse, modem, or printers.
串口(COM)
此 9-pin 串口可連接支持串口連接的設備,例如鼠標、調製解調器、打印
機等。
Conector serie (COM)
El conector serie de 9 contactos (COM) permite conectar dispositivos con
puertos serie, como por ejemplo ratones, módems o impresoras.
LAN port
The 8-pin RJ-45 LAN port supports a standard Ethernet cable for connection to
a local network.
LAN 接口
此 8-pin 的 RJ-45 網絡接口支持標準的以太網線,可以連接局域網。
Puerto LAN
El puerto LAN RJ-45 de ocho contactos admite un cable Ethernet estándar para
conectar el dispositivo a una red local.
DisplayPort
This port allows you to connect your Mini PC to an external display.
DisplayPort 接口
此接口可用來將您的 Mini PC 連接至外接顯示器。
DisplayPort
Este puerto permite conectar su Mini PC a una pantalla externa.
Power button
The power button allows you to turn the Mini PC on or o. You can use the power button
to put your Mini PC to sleep mode or press it for four (4) seconds to force shutdown your
Mini PC.
電源開關
這個電源開關可以將 Mini PC 的電源開啟或關閉。您也可以使用這個開關讓 Mini PC 進
入睡眠模式或按住約四秒鐘來將 Mini PC 強制關閉。
Botón de alimentación
El botón de alimentación permite encender o apagar su Mini PC. Puede utilizar el botón
de alimentación para activar el modo de suspensión de su Mini PC o presionarlo durante
cuatro (4) segundos para forzar el apagado de su Mini PC.
Microphone
The built-in microphone can be used for video conferencing, voice narrations, or simple
audio recording.
麥克風接頭
這個接口設計用來連接視訊會議的麥克風、聲音敘述或簡單的聲音錄製。
Micrófono
El micrófono integrado se puede usar para videoconferencias, narraciones de voz o
grabaciones de audio simples.
Headphone/Headset/Microphone jack
This port allows you to connect amplied speakers or headphones. You can also use this
port to connect your headset or an external microphone.
耳機/頭戴式耳機/麥克風輸出接口
這個接頭用來連接音頻輸出信號至喇叭或耳機。您也可以用來連接外接麥克風或從音
頻設備輸出信號。
Conector de auriculares, auriculares con micrófono y micrófono
Este puerto permite enchufar altavoces amplicados o auriculares. También puede utilizar
este puerto para conectar auriculares con micrófono o un micrófono externo.
USB 3.2 Gen 2 Type-C®/DisplayPort combo port
This USB Type-C® (Universal Serial Bus) port provides a transfer rate of up to 10 Gbit/s,
and supports Display port 1.4. Use a USB Type-C® adapter to connect your Mini PC to an
external display. This port also supports the Battery Charging 1.2 technology that allows
you to charge your USB devices.
NOTE: Battery Charging 1.2 technology is only available on selected models,
and provides a maximum of 5V / 1.5A output.
USB 3.2 Gen 2 Type-C® / DisplayPort 組合接口
這個 USB Type-C®(Universal Serial Bus)接口提供高達 10 Gbit/s 傳輸速率,與支持
DisplayPort 1.4;並使用 USB Type-C™ 轉接器將您的 Mini PC 連接到外部顯示器,同時
也支持 Battery Charging 1.2 技術,可以讓您透過這個接口為移動設備快速充電。
說明: Battery Charging 1.2 技術僅於選配機型可使用。此接口最大提供 5V
/ 1.5A 輸出。
Puerto combinado USB 3.2 Gen 2 Type-C®/DisplayPort
Este puerto USB 3.2 Gen 2 Type-C® (Universal Serial Bus, es decir, Bus serie universal)
proporciona una tasa de transferencia de hasta 10 Gbit/s y admite Displayport 1.4. Utilice
un adaptador USB Type-C® para conectar su Mini PC con una pantalla externa. Este puerto
también admite la tecnología Battery Charging 1.2 que permite cargar dispositivos USB.
NOTA: La tecnología Battery Charging 1.2 solamente está disponible en
determinados modelos, y proporciona una salida máxima de 5V / 1.5A.
Memory card slot
The built-in memory card reader enables your Mini PC to read and write data to and from
Micro SD cards.
存儲卡插槽
此內置的存儲卡讀卡器可讓您的 Mini PC 讀取或寫入 Micro SD 卡的數據。
Lector de tarjetas de memoria
El lector de tarjetas de memoria integrado permite a su Mini PC realizar operaciones de
lectura y escritura en tarjetas Micro-SD.
USB 3.2 Gen 1 port
The USB 3.2 Gen 1 (Universal Serial Bus) port provides a transfer rate up to 5 Gbit/s.
USB 3.2 Gen 1 接口
USB 3.2 Gen 1 (Universal Serial Bus) 接口提供高達 5 Gbit/s 傳輸速率。
Puerto USB 3.2 Gen 1
Este puerto
USB 3.2 Gen 1 (
Universal Serial Bus) ofrece una velocidad de transferencia
hasta de 5 Gbit/s.
IR receiver
The remote sensor detects signal from your remote control, allowing you to access the
control panel from a distance.
NOTE: The remote control is purchased separately.
紅外線接收器
遙控感應器可檢測遙控器發出的信號,讓您從遠處進行面板控制。
說明:遙控感應器為選配,請另行購買。
Receptor de infrarrojos
El sensor remoto detecta la señal del mando a distancia, lo que le permite acceder al
panel de control a distancia.
NOTA: El mando a distancia se compra por separado.
Drive activity indicator
This indicator lights up when your Mini PC is accessing the internal storage drive.
硬盤存取指示燈
這個指示燈亮起表示 Mini PC 內置存儲設備正在存取數據中。
Indicador de Actividad de Unidad
Este indicador se ilumina cuando su Mini PC accede a las unidades de almacenamiento
internas.
Air vents (intake vent)
The air vents allow cooler air to enter your Mini PC chassis.
IMPORTANT: For an optimum heat dissipation and air ventilation, ensure that
the air vents are free from obstructions.
散熱孔(進風孔)
這些散熱孔可以讓冷空氣流入 Mini PC 機箱。
重要! 請勿讓紙張、書本、衣物、數據線或任何其他物品擋住任何散熱孔,
否則可能會造成機器過熱。
Aperturas de ventilación (entrada de ventilación)
Los conductos de ventilación de aire permiten que entre aire más frío en el chasis de su
Mini PC.
¡IMPORTANTE! Para que el equipo disipe la tremperatura correctamente,
asegúrese de que las aperturas de ventilación no se obstaculizan.
USB 3.2 Gen 2 Type-C®/DisplayPort combo port
This USB Type-C® (Universal Serial Bus) port provides a transfer rate of up to 10 Gbit/s,
and supports Display port 1.4. Use a USB Type-C® adapter to connect your Mini PC to an
external display.
USB 3.2 Gen 2 Type-C® / DisplayPort 組合接口
這個 USB Type-C®(Universal Serial Bus)接口提供高達 10 Gbit/s 傳輸速率與支持
DisplayPort 1.4;並使用 USB Type-C® 轉接器將您的 Mini PC 連接到外部顯示器。
Puerto combinado USB 3.2 Gen 2 Type-C®/DisplayPort
Este puerto USB 3.2 Gen 2 Type-C® (Universal Serial Bus, es decir, Bus serie universal)
proporciona una tasa de transferencia de hasta 10 Gbit/s y admite Displayport 1.4. Utilice
un adaptador USB Type-C® para conectar su Mini PC con una pantalla externa.
LAN port
The 8-pin RJ-45 LAN port supports a standard Ethernet cable for connection to a local
network.
網絡接口
這個 8-pin 的 RJ-45 網絡接口支持標準的以太網線,可以連接局域網。
Puerto LAN
El puerto LAN RJ-45 de ocho contactos admite un cable Ethernet estándar para conectar
el dispositivo a una red local.
USB 3.2 Gen 1 port
The USB 3.2 Gen 1 (Universal Serial Bus) port provides a transfer rate up to 5 Gbit/s.
USB 3.2 Gen 1 接口
USB 3.2 Gen 1 (Universal Serial Bus) 接口提供高達 5 Gbit/s 傳輸速率。
Puerto USB 3.2 Gen 1
Este puerto
USB 3.2 Gen 1 (
Universal Serial Bus) ofrece una velocidad de transferencia
hasta de 5 Gbit/s.
Power input
The supplied power adapter converts AC power to DC power for use with this jack. Power
supplied through this jack supplies power to the Mini PC. To prevent damage to the Mini
PC, always use the supplied power adapter.
WARNING! The power adapter may become warm to hot when in use. Do not
cover the adapter and keep it away from your body.
NOTE: The power adapter rating may vary between models, please refer to the
following information on the power adapter:
65W Power adapter: +19.0V DC 3.42A, 65.0W
65W Power adapter: +19.5V DC 3.33A, 65.0W
電源輸入接口
電源適配器可以將 AC 電源轉換為 DC 電源,轉換的電源透過電源輸入接口提供電力
給您的 Mini PC,為了避免損害您的 Mini PC,請使用產品隨附的電源適配器。
重要! 電源適配器在使用時可能會發熱。請確認電源適配器未被任何物體
遮蔽,並讓其遠離您的身體。
說明:電源適配器會因購買的型號與區域而異,請參考以下的相關信息:
65W 電源適配器:+19.0V DC 3.42A, 65.0W
65W 電源適配器:+19.5V DC 3.33A, 65.0W
Entrada de alimentación
El adaptador de alimentación suministrado convierte la alimentación de CA en
alimentación de CC para este conector. La energía suministrada a través de esta toma
permite alimentar el Mini PC. Utilice siempre el adaptador de alimentación suministrado
para evitar dañar el Mini PC.
¡ADVERTENCIA! El adaptador de alimentación puede alcanzar una
temperatura elevada cuando se usa. No lo tape y manténgalo alejado del
cuerpo.
NOTA: El adaptador de alimentación puede variar en función de los modelos.
Consulte la siguiente información sobre el adaptador de alimentación:
Adaptador de alimentación de 65 W: +19.0V DC 3.42A, 65.0W
Adaptador de alimentación de 65 W: +19.5V DC 3.33A, 65.0W
DESKTOP PC QUICK START GUIDE
ASUS PN50 Series
Q8610
Q16253-1
빠른 시작 설명서
Кратко упътване за бърз старт Greitos darbo pradžios vadovas
Stručná příručka Īsa pamācība
Quick Start-vejledning Hurtigstartsveiledning
Snelstartgids Guia de consulta rápida
Lühijuhend Instrukcja szybkiej instalacji
Краткое руководство
Guide de démarrage rapide Ghid de pornire rapidă
Pikakäynnistysopas Guía de inicio rápida
Schnellstarthilfe
Vodič za brzo korišćenje
Οδηγός γρήγορης έναρξης Stručný návod na spustenie
Beüzemelési útmutató Snabbstartsguide
Guida Rapida คู่มือเริ่มต้นอย่างเร็ว
Panduan Ringkas Hızlı Başlatma Kılavuzu
クイックスタートガイド Höôùng daãn khôûi ñoäng nhanh
Жылдам іске қосу нұсқаулығы
15060-0TS10000
FCC COMPLIANCE INFORMATION
Per FCC Part 2 Section 2.1077
Responsible Party:
Asus Computer International
Address: 48720 Kato Rd, Fremont, CA 94538
Phone/Fax No: (510)739-3777/(510)608-4555
hereby declares that the product
Product Name :
Desktop PC
Model Number :
PN50
compliance statement:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Ver. 180620
Q16253-1_PN50_UM.indd 1Q16253-1_PN50_UM.indd 1 2020/4/23 14:08:192020/4/23 14:08:19
Upgrading your Mini PC
升級您的 Mini PC / Actualizar su Mini PC
¡IMPORTANTE!
• Es recomendable instalar o actualizar los módulos de memoria, la tarjeta inalámbrica y la unidad de
estado sólido (SSD) bajo la supervisión de un profesional. Visite un centro de servicio de ASUS para
obtener más ayuda.
• Asegúrese de que tiene las manos secas antes de continuar con el resto del proceso de instalación.
Antes de instalar cualquiera de las características de esta guía, utilice una correa para la muñeca
conectada tierra o toque un objeto conectado a tierra de forma segura o un objeto metálico para
evitar dañar dichos módulos debido a la electricidad estática.
IMPORTANT!
• It is recommended that you install or upgrade the memory modules, wireless card, and solid state
drive (SSD), under professional supervision. Visit an ASUS service center for further assistance.
• Ensure that your hands are dry before proceeding with the rest of the installation process. Before
installing any of the features in this guide, use a grounded wrist strap or touch a safely grounded
object or metal object to avoid damaging them due to static electricity.
¡IMPORTANTE! Este dispositivo solamente admite unidades de disco duro o unidades de estado sólido
de 2,5” de 7 mm y 9,5 mm.
IMPORTANT! This device only supports 7mm and 9.5mm 2.5” HDD or SSD.
NOTA: Las ilustraciones de esta sección son solo de referencia. Las ranuras pueden variar en función del
modelo.
NOTE: The illustrations in this section are for reference only. The slots may vary depending on model.
Installing memory modules / 安裝內存條 / Instalar módulos de
memoria
Removing the bottom cover / 移除底蓋 / Quitar la tapa inferior
Replacing the bottom cover / 替換底蓋 / Volver a colocar la tapa
inferior
Installing the wireless card / 安裝無線網卡 / Instalar la tarjeta
inalámbrica
Installing 2.5” HDD or SSD / 安裝 2.5 英寸存儲硬盤或 SSD 固態硬盤
/ Instalar una unidad de disco duro o una unidad de estado sólido de
2,5”
1. (optional) Remove the M.2 SSD if an M.2 SSD is installed. To remove the M.2 SSD, remove the screw from
the screw hole, then remove the M.2 SSD.
1. (選配)請移除已安裝的 M.2 SSD。欲移除 M.2 SSD,請先移除螺絲孔上的螺絲,再移除 M.2 SSD。
1. (opcional) Quite la unidad de estado sólido M.2 en caso de que esté instalada. Para quitar la unidad de
estado sólido M.2, quite el tornillo del oricio del mismo y, a continuación, quite dicha unidad.
2. Remove the M.2 stand screw.
2. 移除 M.2 支架螺絲。
2. Quite el tornillo del pedestal M.2.
3. Align and insert the wireless card into its slot inside the Mini PC, then gently push down the wireless card
on top of the screw hole and fasten it using the previously removed stand screw.
3. 將無線網卡對齊並插入 Mini PC 內的插槽,然後輕輕地壓住無線網卡並使用之前移除的支架螺絲將無
線網卡鎖緊固定。
3. Alinee e inserte la tarjeta inalámbrica en su ranura dentro de su Mini PC y, a continuación, empuje con
cuidado hacia abajo dicha tarjeta desde la parte superior del oricio del tornillo y fíjela mediante el
tornillo del pedestal que quitó anteriormente.
4. (optional) Connect the antennas to your wireless card.
4. (選配)連接天線至您的無線網卡。
4. (opcional) Conecte las antenas a la tarjeta inalámbrica.
1. Turn o your Mini PC then disconnect all cables and peripherals.
1. 關閉 Mini PC 電源,拔除所有連接線與設備。
1. Apague su Mini PC y, a continuación, desconecte todos los cables y periféricos.
2. Place the Mini PC on a at stable surface, with its top side facing down.
2. 將 Mini PC 放置在穩定且平坦的表面,並將機身頂部朝下放置。
2. Coloque su Mini PC en una supercie plana y estable con la parte superior hacia abajo.
3. Remove the four (4) screws from the bottom (A), then push the bottom cover towards the right to remove
the bottom cover (B).
3. 使用平頭螺絲起子或拉直的迴形針將底部鎖住底蓋的四顆螺絲移除(A),再將底蓋向右推以移除底
蓋(B)。
3. Quite los cuatro (4) tornillos de la tapa inferior (A) y, a continuación, empuje dicha tapa hacia la derecha
para quitarla (B).
Your Mini PC comes with two SO-DIMM memory slots that allow you to install two DDR4 SO-DIMMs.
您的 Mini PC 內置有二組 SO-DIMM 內存插槽,可以讓您安裝二條 DDR4 SO-DIMM 內存條。
Su Mini PC cuenta con dos ranuras de memoria SO-DIMM que permiten instalar dos SO-DIMM DDR4.
IMPORTANT! Refer to http://www.asus.com for the list of compatible DIMMs. You can only install DDR4
SO-DIMMs to the Mini PC’s DIMM slots.
¡IMPORTANTE! Consulte el sitio Web http://www.asus.com para obtener la lista de módulos DIMM
compatibles. Solamente puede instalar módulos SO-DIMM DDR4 en las ranuras DIMM de su Mini PC.
NOTE: Your Mini PC includes a M.2 slot for 2230 wireless and Bluetooth modules. Refer to http://www.
asus.com for the list of compatible wireless and Bluetooth modules.
NOTA: Su Mini PC incluye una ranura M.2 para adaptadores Bluetooth e inalámbricos 2230. Consulte el
sitio http://www.asus.com para obtener la lista de adaptadores inalámbricos y Bluetooth compatibles.
1. Prepare your 2.5” HDD or SSD, then align it with the storage bay on the bottom cover of your Mini PC.
1. 準備 2.5 英寸存儲硬盤或固態硬盤,然後將其與 Mini PC 底蓋上的支架對齊。
1. Prepare la unidad de disco duro o la unidad de estado sólido de 2,5” y, a continuación, alinéela con la
bahía de almacenamiento situada en la tapa inferior de su Mini PC.
2. Insert your HDD or SSD into the storage bay (A), then secure it with four (4) screws (B).
2. 將 2.5 英寸存儲硬盤或固態硬盤插入支架(A),然後再用四顆螺絲鎖緊固定(B)。
2. Inserte la unidad de disco duro o la unidad de estado sólido en la bahía de almacenamiento (A) y, a
continuación, asegúrela con cuatro (4) tornillos (B).
Push the bottom cover from the left side towards the right side of the Mini PC (A), then secure it using the four (4)
screws removed previously (B).
將 Mini PC 的底蓋由左向右推以恢復至原位(A),再將原先移除的四顆螺絲放回原位,並將底部保護蓋鎖緊
固定於機身本體(B)。
Empuje la tapa inferior desde el lado izquierdo hacia el lado derecho de su Mini PC (A) y, a continuación, fíjela
utilizando los cuatro (4) tornillos que quitó anteriormente (B).
Getting started
開始使用前 / Procedimientos iniciales
Connect the power adapter and cord
連接電源適配器與電源線
Conecte el adaptador de alimentación y el cable de alimentación
Turn on your system
開啟電源
Encienda el sistema
Connect the wired or wireless keyboard and mouse
連接有線或無線鍵盤與鼠標
Conectar el teclado y el ratón cableados o inalámbricos
Connect a display panel to your Mini PC by connecting a display cable
either to the VGA port, HDMI port, DisplayPort, or USB 3.2 Gen 2
Type-C®/DisplayPort combo port.
將顯示設備的排線連接至 VGA 接口、HDMI 接口、DisplayPort 接口或
USB 3.2 Gen 2 Type-C®/DisplayPort 組合接口以連接屏幕至您的 Mini
PC。
Conectar un panel de visualización a su Mini PC mediante un cable de
pantalla al puerto VGA, al puerto HDMI™, a DisplayPort o al puerto
combinado USB 3.2 Gen 2 Type-C®/DisplayPort.
重要! 請訪問華碩網站 https://www.asus.com.cn 以獲取兼容內存列表的信息。Mini PC 的內存插槽
只能安裝 DDR4 SO-DIMM 內存條。
注意:本章節的圖示僅供參考,插槽會因型號不同而異。
重要!
• 建議您在專業人員的指導下安裝或升級內存模塊、無線網卡與固態硬盤(SSD)。請訪問華碩授
權服務中心獲得更進一步的協助。
• 進行安裝程序之前,請先確認保持手部的乾燥。安裝前,請先在手部套上接地腕帶,或是觸摸
安全的接地物件或金屬物件來避免因靜電對元件造成損害。
重要!該設備僅支持 7 毫米與 9.5 毫米的存儲硬盤或固態硬盤。
注意: 您的 Mini PC 內置有 M.2 插槽用來安裝 2230 無線網絡與藍牙接收器。 請訪問華碩網站
https://www.asus.com.cn 以獲得兼容的無線網絡與藍牙接收器設備列表。
Align and insert the memory module into the slot (A) and press it down (B) until it is securely seated in place.
Repeat the same steps to install the other memory module.
將內存條對準後插入插槽(A),然後將內存條往下壓(B)直到內存完全插入。重複相同的步驟來安裝其
他的內存條。
Alinee e inserte el módulo de memoria en la ranura (A) y presiónelo hacia abajo (B) hasta que quede asentado de
forma segura su lugar. Repita lo mismo pasos para instalar el otro módulo de memoria.
NOTAS:
• La conexión de antenas a la tarjeta inalámbrica puede aumentar la intensidad de la señal inalámbrica.
• Un sonido de clic suave indica que la antena se ha jado de forma segura en la tarjeta inalámbrica.
NOTE:
• Connecting antennas to your wireless card may strengthen the wireless signal.
• A soft clicking sound indicates that the antenna has been securely attached on the wireless card.
注意:
• 連接天線至您的無線網卡可加強無線信號。
• 聽到輕喀聲表示天線已確實地連接至無線網卡。
Installing the M.2 SSD (on selected models) / 安裝 M.2 SSD(視機型而
定) / Instalar la unidad de estado sólido M.2 (en ciertos modelos)
1. Align and insert the 2280 M.2 SSD into its slot inside the Mini PC.
1. 將 2280 M.2 SSD 對準 Mini PC 內的插槽並將其插入。
1. Alinee e inserte la unidad de estado sólido M.2 2280 en su ranura dentro de su Mini PC.
2. Gently push down the 2280 M.2 SSD on top of the screw hole and fasten it using one of the bundled
3mm round screws.
2. 輕輕地使用隨附的其中一個 3 毫米圓形螺絲將 2280 M.2 SSD 鎖緊固定。
2. Empuje suavemente la unidad de estado sólido M.2 2280 hacia abajo sobre la parte superior del oricio
del tornillo y fíjela utilizando uno de los tornillos redondos de 3 mm incluidos.
NOTE: Up to four display panels may be connected simultaneously when using the HDMI port,
congurable port*, HDMI port, and USB3.2 Gen 2 Type-C®/DisplayPort combo port.
* This port may vary per model. Please refer to the Features section for the location of the ports.
說明: 使用 HDMI 接口與可配置接口* 或是 HDMI 接口與 USB 3.2 Gen 2 Type-C® / DisplayPort 組合接
口時,最多可以同時連接四個顯示器。
* 此接口視機型而定。請參考外觀介紹項目中的接口位置相關信息。
NOTAS:
• Se pueden conectar hasta cuatro paneles de pantalla simultáneamente cuando se usa el puerto
HDMI™ y el puerto congurable*, o el puerto HDMI™ y el puerto combinado USB 3.2 Gen 2 Type-C®/
DisplayPort.
* Este puerto puede variar en función del modelo. Consulte las características de la sección para la localización de
los puertos.
Q16253-1_PN50_UM.indd 2Q16253-1_PN50_UM.indd 2 2020/4/23 14:08:222020/4/23 14:08:22