ASUS RT-AC65P User Manual
Displayed below is the user manual for RT-AC65P by ASUS which is a product in the Wireless Routers category. This manual has pages.
Related Manuals
Quick Start Guide
Kullanım Klavuzu
RT-AC65P
Wireless-AC1750 Dual Band Gigabit Router
¤
U15123 / First Edition / December 2018
2
Table of contents
Package contents ........................................................................3
A quick look at RT-AC65P .........................................................3
Position your wireless router ...................................................4
Preparing your modem .............................................................5
Setting up your Router ..............................................................6
A. Wired connection .............................................................................6
B. Wireless connection .........................................................................7
FAQ ...................................................................................................9
Networks Global Hotline Information .................................195
English
Български
Hrvatski
Čeština
Dansk
Nederlands
Eesti
Suomi
Français
Deutsch
Ελληνικά
Magyar
Italiano
Latviski
Lietuvių
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Srpski
Slovenský
Slovenščina
Español
Svenska
Український
Türkçe
This QSG contains these languages:
3
English
A quick look at RT-AC65P
Package contents
RT-AC65P Wireless Router AC adapter
Network cable (RJ-45) Quick Start Guide
LAN 1~4 LEDs WPS button
WAN LED Power (DC-IN) port
2.4GHz LED Power button
5GHz LED USB3.0 port
Power LED WAN (Internet) port
Reset button LAN 1 ~ 4 ports
4
English
Position your wireless router
For optimal wireless transmission between the wireless router and connected
wireless devices, ensure that you:
• Placethewirelessrouterinacentralizedareaforamaximumwirelesscoverage
for the network devices.
• Keepthewirelessrouterawayfrommetalobstructionsandawayfromdirect
sunlight.
• Keepthewirelessrouterawayfrom802.11gor20MHzonlyWi-Fidevices,
2.4GHz computer peripherals, Bluetooth devices, cordless phones, transformers,
heavy-duty motors, uorescent lights, microwave ovens, refrigerators, and other
industrial equipment to prevent signal interference or loss.
• Alwaysupdatetothelatestrmware.VisittheASUSwebsiteat
http://www.asus.comtogetthelatestrmwareupdates.
• Toensurethebestwirelesssignal,orientthefourdetachableantennasasshown
in the drawing below.
NOTES:
• Useonlytheadapterthatcamewithyourpackage.Usingotheradapters
may damage the device.
• Specications:
DC Power adapter DCOutput:+12Vwith2.5Acurrent
Operating Temperature 0~40oC Storage 0~70oC
Operating Humidity 50~90% Storage 20~90%
5
English
Preparing your modem
1. Unplug the power cable/DSL modem. If it has a
battery backup, remove the battery.
NOTE: If you are using DSL for Internet, you
will need your username/password from your
Internet Service Provider (ISP) to properly
conguretherouter.
2. Connect your modem to the router with the
bundled network cable.
3. Power on your cable/DSL modem.
4. Check your cable/DSL modem LED lights to ensure
the connection is active.
Unplug
6
English
Setting up your Router
You can set up your Router via wired or wireless connection.
A. Wired connection
1. Plug your router into a power outlet and power it on. Connect the network
cable from your computer to a LAN port on your router.
2. The web GUI launches automatically when you open a web browser. If it does
not auto-launch, enter http://router.asus.com.
3. Set up a password for your router to prevent unauthorized access.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
7
English
B. Wireless connection
1. Plug your router into a power outlet and power it on.
2. Connect to the network with SSID shown on the product label on the back side
of the router. For better network security, change to a unique SSID and assign
a password.
ASUS router
2.4G Wi-Fi Name (SSID): ASUS_XX_2G
5G Wi-Fi Name (SSID): ASUS_XX_5G
* XX refers to the last two digits of 2.4GHz
MACaddress.Youcannditonthelabel
on the back of your router.
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
8
English
3. You can choose either the web GUI or ASUS Router app to set up your router.
a. Web GUI Setup
•
Once connected, the web GUI launches automatically when you open a
web browser. If it does not auto-launch, enter http://router.asus.com.
•
Set up a password for your router to prevent unauthorized access.
b. App Setup
Download ASUS Router App to set up your router via your mobile devices.
•
Turn on Wi-Fi on your mobile devices and connect to your router’s
network.
•
Follow ASUS Router App setup instructions to complete the setup.
ASUS Router
ASUS
Router
9
English
FAQ
1. WherecanIndmoreinformationaboutthewirelessrouter?
• OnlineFAQsite:https://www.asus.com/support/faq
• Technicalsupportsite:https://www.asus.com/support
• Customerhotline:refertotheSupportHotlinesectioninthisQuickStart
Guide
• Youcangettheusermanualonlineathttps://www.asus.com/support
Remembering your wireless router settings
• Rememberyourwirelesssettingsasyoucompletetheroutersetup.
Router Name: Password:
2.4 GHz network SSID: Password:
5GHz network SSID: Password:
10
български
Бърз преглед на Вашия RT-AC65P
Бърз преглед
RT-AC65P Адаптер за променлив ток
Мрежов кабел (RJ-45) Ръководство за бърз старт
LAN 1~4 индикатор WPS бутон
WAN индикатор Порт захранване (DC-IN)
2,4GHz индикатор Пpeвклюцватeл на ахранването
5GHz индикатор USB 3.0 Порт
Индикатор на захранването WAN (Internet) Порт
Бутон за нулиране LAN 1~4 портове
11
български
Разположение на безжичния рутер
За постигане на максимално добро предаване на безжичните сигнали
между безжичния рутер и свързаните с него мрежови устройства трябва:
• Дапоставитебезжичниярутернацентралномястозамаксималнопокритие
на мрежовите устройства.
• Рутерътдаеотдалеченотметалнипреградииданееизложеннаслънчева
светлина.
• РутерътдаеотдалеченотWi-Fiустройства802.11gили20MHz,компютърни
периферни устройства 2,4GHz, Bluetooth (блутут) устройства, безжични
телефони, трансформатори, мощни мотори, флуоресцентни лампи,
микровълнови печки, хладилници и други промишлени машини за
избягване на смущенията или загубите на сигнала.
• Винагиизползвайтенай-новитеверсиинафърмуера.Посететесайтана
ASUS http://www.asus.com за сваляне на последните версии на фърмуера.
• Заосигуряваненамаксималнодобърсигнал4свалящисеантенидасе
ориентират както е показано на схемата по-долу.
ЗАБЕЛЕЖКА:
• Дасеизползвасамоадаптерът,предоставенвкомплекта.
Използването на други адаптери може да повреди устройството.
• Технически характеристики:
Адаптер за
захранване с прав ток Изходна мощност на прав ток: +12V с ток
2,5A
Работна температура 0~40oC Памет 0~70oC
Влажност при работа 50~90% Памет 20~90%
12
български
1. Изключете захранващия кабел/DSL модема.
Ако има резервно захранване на батерии,
отстранете батериите.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако използвате DSL за
интернет, трябва да имате потребителско
име/паролаотВашияинтернетдоставчик
(ISP) за правилно конфигуриране на
рутера
2. Свържете модема си към рутера с
включения в комплекта мрежов кабел
Подготовка на модема
3. Включете Вашия кабел/DSL модема.
4. Проверете Вашия кабел/LED индикаторите на
DSL модема за да сте сигурни, че връзката е
активна.
Unplug
13
български
Настройка на RT-AC65P рутер
Можете да конфигурирате RT-AC65P рутер своя чрез кабелна или
безжична връзка.
A. Кабелна връзка
1. Вкарайте щепсела на рутера в електрически контакт и включете рутера.
Свържете мрежовия кабел от Вашия компютър към LAN порта на рутера.
2. Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне на
браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://router.asus.com.
3. Настройте парола за рутера, за да предотвратите неоторизиран достъп.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
14
български
2,4GWi-Fiиме(SSID): ASUS_XX_2G
5GWi-Fiиме(SSID): ASUS_XX_5G
* XX се отнася до последните две цифри
на2.4GHzMACадрес.Щегооткриетена
етикета,намиращсенагърбанаВашия
RT-AC65P рутер.
B. Безжична връзка
1. Вкарайте щепсела на рутера в електрически контакт и включете рутера.
2. Свържете се към на мрежата (SSID), показано на етикета на продукта на
гърба на рутера. За по-добра защита променете на уникално SSID име и
задайте парола.
ASUS router
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
15
български
3. Можете да изберете или уеб интерфейс или приложението ASUS Router за
конфигуриране на рутера
a. Настройка на уеб интерфейс
• Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при
отваряне на браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://
router.asus.com.
•
Настройте парола за рутера, за да предотвратите неоторизиран
достъп.
b. Настройка на приложението
Изтеглете приложението ASUS Router (ASUS рутер), за да конфигурирате
рутера чрез своите мобилни устройства.
•
Включете Wi-Fi на Вашите мобилни устройства и свържете с мрежата
на RT-AC65P.
•
Следвайте инструкциите за настройка на приложението ASUS Router
(ASUS рутер), за да завършите настройката.
ASUS Router
ASUS
Router
16
български
Име на рутера: Парола:
2,4 GHz мрежа SSID: Парола:
5G Hz мрежа SSID: Парола:
Запаметяване на безжичните настройки на Вашия рутер
• Запомнетебезжичнитесинастройкипризавършваненанастройването
на рутера.
FAQ
1. Къде мога да намеря допълнителна информация за безжичния рутер?
• Онлайн,насайтасвъпросииотговори:http://support.asus.com/faq
• Насайтазатехническаподдръжка:
http://support.asus.com
• Нагорещаталиниязаобслужваненаклиенти:Вижтегорещата
линиязаподдръжкавДопълнителноръководство.
• Можетедаизтеглитеръководствотонапотребителяонлайнот
http://support.asus.com
17
Hrvatski
Brzi pregled uređaja RT-AC65P
Sadržaj pakiranja
RT-AC65P Adapter izmjeničnog napajanja
Mrežni kabel (RJ-45) Vodič za brzi početak rada
LAN 1~4 LEDs WPS gumb
WAN LED Ulaz za napajanje (DC-IN)
LED za 2,4 GHz Sklopka za uključivanje
LED za 5 GHz USB 3.0 Priključak
LED napajanja WAN (Internet) Priključak
Gumb za resetiranje LAN 1~4 priključci
18
Hrvatski
Postavljanje bežičnog usmjerivača
Kako biste ostvarili najbolji prijenos signala između bežičnog usmjerivača i s
njim povezanih mrežnih uređaja:
• Bežičniusmjerivačpostaviteusredišnjepodručjekakobisteostvarili
maksimalnu pokrivenost bežičnim signalom za mrežne uređaje.
• Uređajdržitedaljeodmetalnihpreprekaiizvanizravnogutjecajasunčeva
svjetla.
• Radisprječavanjasmetnjiiligubitkasignala,uređajdržiteštodaljeodWi-Fi
uređaja koji rade samo na 802.11g ili 20 MHz, 2,4 GHz računalnih vanjskih
uređaja, Bluetooth uređaja, bežičnih telefona, pretvarača, robusnih motora,
uorescentnih svjetiljki, mikrovalnih pećnica, hladnjaka i druge industrijske
opreme.
• Uvijekažurirajtermvernanajnovijuverziju.PosjetiteASUSwebstranicuna
http://www.asus.comgdjećetedohvatitiažuriranjazarmver.
• Kakobisteostvarilinajboljibežičnisignal,4odvojiveanteneusmjeritekakoje
prikazano na donjem nacrtu.
NAPOMENE:
• Koristitesamoonajadapterkojistedobiliupakiranju.Korištenjem
drugihadapteramožeteoštetitiuređaj.
• Tehnički podaci:
Adapter DC napajanja DC izlaz: +12 V s maksimalnom strujom od 2,5 A
Radna temperatura 0 ~ 40 oC Pohrana 0 ~ 70 oC
Radna vlažnost 50~90% Pohrana 20~90%
19
Hrvatski
1. Iskopčajte kabel za napajanje/DSL modem. Ako
postoji baterijsko napajanje, uklonite bateriju.
NAPOMENA: Ako koristite DSL za internet,
zaispravnukonguracijuusmjerivačabiti
će vam potrebno korisničko ime i lozinka
od dobavljača internetske usluge (ISP).
2. Povežite modem na usmjerivač pomoću
isporučenog mrežnog kabela.
Pripremanje modema
3. Uključite kabelski/DSL modem.
4. Pogledajte LED indikatore kabelskog/DSL modema
za provjeru aktivnosti veze.
Unplug
20
Hrvatski
Postavljanje uređaja RT-AC65P
Možete podesiti RT-AC65P putem žične ili bežične veze.
A. Žična veza
1. Ukopčajte usmjerivač u izvor napajanja i uključite ga. Spojite mrežni kabel s
računala na LAN priključak na usmjerivaču.
2. Web gračko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik. Ako
se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.
3. Postavite lozinku za usmjerivač kako biste spriječili neovlašteni pristup.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
21
Hrvatski
B. Bežična veza
1. Ukopčajte usmjerivač u izvor napajanja i uključite ga.
2. Povežite se pod mrežnim (SSID) prikazanim na naljepnici proizvoda sa stražnje
strane usmjerivača. Za bolju sigurnost mreže, promijenite na jedinstveni SSID
i dodijelite lozinku.
Nazivza2,4GWi-Fi(SSID): ASUS_XX_2G
Nazivza5GWi-Fi(SSID): ASUS_XX_5G
* XX se odnosi na posljednje dvije znamenke
2,4 GHz MAC adrese. Možete ih pronaći na
naljepnici na stražnjoj strani uređaja RT-
AC65P.
ASUS router
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
22
Hrvatski
ASUS Router
ASUS
Router
3. Za podešavanje usmjerivača možete odabrati web GUI ili aplikaciju ASUS
Router.
a. Podešavanje Web GUI
•
Web gračko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik.
Ako se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.
•
Postavite lozinku za usmjerivač kako biste spriječili neovlašteni pristup.
b. Podešavanje aplikacije
Preuzmite aplikaciju ASUS Router kako biste podesili usmjerivač putem
mobilnog uređaja.
•
Uključite Wi-Fi na mobilnim uređajima i spojite se na mrežu RT-AC65P.
•
Podešavanje dovršite praćenjem uputa za podešavanje aplikacije ASUS
Router.
23
Hrvatski
Pamćenje postavki bežičnog usmjerivača
• Zapamtitebežičnepostavkepodovršetkupostaveusmjerivača.
Naziv usmjerivača: lozinka:
2,4 GHz mreže SSID: lozinka:
5G Hz mreže SSID: lozinka:
ČPP
1. Gdjemogunaćivišeinformacijaobežičnomusmjerivaču?
• InternetskastranicazaČPP:https://www.asus.com/support/faq
• Stranicazatehničkupodršku:https://www.asus.com/support
• Korisničkitelefon:Potražitedežurnitelefonzapodrškuuovomvodičuza
brzi početak rada
• Korisničkipriručnikmožetenaćinainternetuna
https://www.asus.com/support
Čeština
24
Stručný popis přístroje RT-AC65P
Obsah krabice
RT-AC65P Napájecí adaptér
Síťový kabel (RJ-45) Stručná příručka
Indikátory LEDs místní sítě LAN
1~4 WPS tlačítko
Indikátor LED WAN Napájecí port (DC-IN)
Indikátor LED 2,4GHz Síťový vypínač
Indikátor LED 5GHz Port USB 3.0
Síťový LED Port WAN (Internet)
Resetovací tlačítko Porty LAN 1 ~ 4
Čeština
Čeština
25
Umístění směrovače
Aby byl zajištěn optimální přenos bezdrátového signálu mezi bezdrátovým
směrovačem a síťovými zařízeními, zajistěte, aby byly splněny následující
podmínky:
• Umístětebezdrátovýsměrovačdocentralizovanéoblastipromaximální
bezdrátové pokrytí pro síťová zařízení.
• Udržujtezařízenímimokovovépřekážkyamimopříméslunečnízáření.
• UdržujtezařízenívbezpečnévzdálenostiodzařízeníWi-Fi802.11gnebo
20 MHz, počítačových periférií 2,4 GHz, zařízení Bluetooth, bezdrátových
telefonů, transformátorů, výkonných motorů, uorescenčního osvětlení,
mikrovlnných trub, chladniček a dalšího průmyslového vybavení, aby se
zabránilo ztrátě signálu.
•
Vždyzaktualizujtenanejnovějšírmware.Nejnovějšíaktualizacermwaru
jsoukdispozicinawebuspolečnostiASUSnaadrese
http://www.asus.com.
• Vzájmuoptimálníhobezdrátovéhosignálunasměrujte4odnímatelnéantény
podle následujícího obrázku.
POZNÁMKA:
• Používejtepouzeadaptérdodanýsezařízením.Používáníjinýchadaptérů
můžepoškoditzařízení.
• Technické údaje:
Adaptér stejnosměrného
napájení Výstup stejnosměrného napájení:
+12Vsproudemmax.2,5A
Provozní teplota 0~40oC Skladování 0~70oC
Provozní vlhkost 50~90% Skladování 20~90%
Čeština
26
1. Vypněte napájení kabelového/DSL modemu.
Pokud má záložní baterii, vyjměte baterii.
POZNÁMKA: Používáte-lipřipojení
DSL pro internet, bude pro správné
nakongurovánísměrovačezapotřebí
vašeuživatelskéjméno/heslood
vašeho poskytovatele internetového
připojení (ISP).
2. Připojte váš modem ke směrovači pomocí
přiloženého síťového kabelu.
Příprava modemu
3. Zapněte napájení kabelového/DSL modemu.
4. Podle indikátorů LED na vaše kabelovém/DSL
modemu zkontrolujte, zda připojení je aktivní.
Unplug
Čeština
Čeština
27
Nastavení zařízení RT-AC65P
RT-AC65P lze nakongurovat prostřednictvím pevného nebo bezdrátového
připojení.
A. Drátové připojení
1. Připojte směrovač k elektrické zásuvce a zapněte napájení. Připojte síťový
kabel od počítače k portu LAN na směrovači.
2. Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové gracké
uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte
http://router.asus.com.
3. Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
Čeština
28
B. Bezdrátové připojení
1. Připojte směrovač k elektrické zásuvce a zapněte napájení.
2. Připojte se k názvu sítě (SSID), který je uveden na štítku produktu na boční
straně směrovače. Pro zvýšení zabezpečení sítě změňte na jedinečné SSID a
vytvořte heslo.
ASUS router
NázevsítěWi-Fi(SSID)2,4G: ASUS_XX_2G
NázevsítěWi-Fi(SSID)5G: ASUS_XX_5G
* XX označuje poslední dvě číslice adresy
MAC 2,4 GHz. Je uvedeno na štítku na
zadní straně přístroje RT-AC65P.
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
Čeština
Čeština
29
3. K nastavení vašeho směrovače můžete zvolit webové gracké uživatelské
rozhraní nebo aplikaci ASUS Router.
a. Nastavení přes webové gracké uživatelské rozhraní
•
Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové gracké
uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte
http://router.asus.com.
•
Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu.
b. Nastavení pomocí aplikace
Stáhněte si aplikaci ASUS Router pro nastavení vašeho směrovače z mobilních
zařízení.
•
Zapněte síť Wi-Fi v mobilních zařízeních a připojte se k vaší síti RT-AC65P.
•
Dokončete nastavení podle pokynů aplikace ASUS Router.
ASUS Router
ASUS
Router
Čeština
30
Zapamatování nastavení bezdrátového směrovače
• Podokončenínastavenísměrovačesipamatujtenastavenívašeho
bezdrátového připojení.
Název routeru: Heslo:
2,4 GHz sítí SSID: Heslo:
5G Hz sítí SSID: Heslo:
FAQ (ODPOVĚDI NA ČASTÉ DOTAZY)
1. Kde lze najít další informace o tomto bezdrátovém směrovači?
•Serveronlinesodpověďminačastédotazy:
https://www.asus.com/support/faq
•Servertechnicképodpory:
https://www.asus.com/support
•Horkálinkaprozákazníky:VizHorkálinkaodbornépomocivDoplňkové
příručce
•Uživatelskoupříručkunajdetena
https://www.asus.com/support
31
Dansk
Et hurtigt kik på
Pakkens indhold
RT-AC65P AC adapter
Netværkskabel (RJ-45) Kvikstartguide
LAN 1~4 LED WPS knap
WAN LED Strøm (DC-IN) port
2.4GHz LED Afbryderknappen
5GHz LED USB 3.0 port
Strøm LED WAN (Internet) porte
Nulstillingsknap LAN 1~4 porte
32
Dansk
Placering af din router
For at opnå den bedste trådløse signaloverførsel mellem den trådløse router og
netværksenhederne, som er forbundet til den, skal du søre for at:
•
Stil den trådløse router på et centralt sted for, at få størst trådløs dækning til
netværksenhederne
.
•
Hold enheden væk fra metalforhindringer, og væk fra direkte sollys
.
•
Hold enheden væk fra Wi-Fi enheder, der kun kører på 802.11g eller
20MHz, 2,4GHz computerudstyr, Bluetooth enheder, trådløse telefoner,
transformatorer, kraftige motorer, uorescerende lys, mikrobølgeovne,
køleskab og andet industriudstyr for, at forhindre forstyrrelser eller signaltab
.
•
Sørg altid for, at opdatere til den nyeste rmware. Besøg ASUS' hjemmeside
på http://www.asus.com for, at hente de seneste rmwareopdateringer
.
• Foratsikredetbedstmuligetrådløsesignal,skaldurettedereaftagelige
antenner, som vist på tegningen nedenfor.
BEMÆRKNINGE:
• Benytkundenadapter,somfulgtemediemballagen.Brugafandre
adaptere kan forårsage skade på udstyret.
• Specikationer:
Strømadapter (DC) Strømudgang (DC): + 12V med maks. 2.5A strøm
Betjeningstemperatur 0~40oC Opbevarings 0~70oC
Betjeningsfugtighed 50~ 90% Opbevarings 20 ~ 90%
33
Dansk
Unplug
1. Afbryd ledningen/DSL-modemmet. Hvis
enheden indeholder et batteri, skal dette tages
ud.
BEMÆRK: Hvis du bruger DSL til dit
internet, skal du bruge dit brugernavn/
adgangskode fra din internetudbyder (ISP)
for at kongurere routeren.
2. Tilslut modemmet til routeren med den
medfølgende netværkskabel.
Forberedelse af dit modem
3. Tænd din kabel/DSL-modem.
4. Hold øje med lysindikatorerne på dit kabel/DSL-
modem, for at sikre at forbindelsen er aktiv.
34
Dansk
Sådan indstilles din Router
Du kan kongurere din Router via en kabelforbundet eller trådløs forbindelse.
A. Kableforbundet forbindelse
1. Slut din router til en stikkontakt og tænd den. Tilslut netværkskablet fra din
computer til en LAN-port på din router.
2. Når du åbner en webbroswer, åbnes brugergrænseaden automatisk. Hvis
siden ikke åbner automatisk, skal du indtaste http://router.asus.com.
3. Opret en adgangskode til din router, så du forhindrer uautoriseret adgang.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
35
Dansk
ASUS router
B. Trådløs forbindelse
1. Slut din router til en stikkontakt og tænd den.
2. Opret forbindelse til netværksnavnet (SSID), der står på etiketten bag på
routeren. For bedre netværkssikkerhed, bedes du skifte til et unikt SSID og
oprette en adgangskode.
Navn på 2,4 G Wi-Fi (SSID): ASUS_XX_2G
Navn på 5 G Wi-Fi (SSID): ASUS_XX_5G
* XX referer til de sidste to cifre i 2,4 GHz
MAC-adressen. Du kan nde den på
etiketten på bagsiden af din router.
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
36
Dansk
3. Du kan kongurere din router enten via webgrænseaden eller app’en ASUS
Router.
a. Opsætning via webgrænseaden
•
Når du åbner en webbroswer, åbnes brugergrænseaden automatisk.
Hvis siden ikke åbner automatisk, skal du indtaste http://router.asus.com.
•
Opret en adgangskode til din router, så du forhindrer uautoriseret
adgang.
b. Opsætning via app’en
Download app’en ASUS Router, for at kongurere din router på din mobile
enhed.
•
Slå Wi-Fi til på din mobile enhed, og opret en forbindelse til dit RT-AC65P-
netværk.
•
Følg vejledningerne i app’en ASUS Router, for at fuldføre opsætningen.
ASUS Router
ASUS
Router
37
Dansk
Sådan husker du dine trådløse routerindstillinger
• Huskdinetrådløseindstillinger,nårdukongurererrouteren.
Ofte stillede spørgsmål (FAQ)
1. Hvor kan jeg nde yderligere oplysninger om min trådløs router?
• Oftestilledespørgsmålpånettet:https://www.asus.com/support/faq
• Teknisksupport:https://www.asus.com/support/
• Kundehotline:SevenligstKundehotlineidenmedfølgendevejledning
• Brugervejledningenkanhentesonlinepåhttps://www.asus.com/support
Navn på router: Adgangskode:
2.4 GHz netværk SSID: Adgangskode:
5 GHz netværk SSID: Adgangskode:
38
Nederlands
Inhoud verpakking
Een snelle blik
LAN-LED 1~4 WPS-knop
LED WAN Netstroomaansluiting (DC-In)
2.4GHz LED Aan/Uit schakelaar
5GHz LED USB 3.0 poort
Voedings-LED WAN-poort (Internet)
Reset-knop LAN 1~4
poorten
RT-AC65P Wisselstroomadapter
Netwerkkabel (RJ-45) Beknopte handleiding
39
Nederlands
Uw draadloze router plaatsen
Voor de beste draadloze signaaltransmissie tussen de draadloze router en de
netwerkapparaten die erop zijn aangesloten, moet u het volgende doen:
• Plaatsdedraadlozerouterineencentraalgebiedvooreenmaximaaldraadloos
bereik voor de netwerkapparaten.
• Houdhetapparaatuitdebuurtvanmetalenobstakelsenuitdirectzonlicht.
• Houdhetapparaatuitdebuurtvan802.11gof20MHzWiFi-apparaten,
2.4GHzcomputerrandapparatuur,Bluetooth-apparten,draadlozetelefoons,
transformators,zwaremotoren,TL-lampen,magnetrons,koelkastenenandere
industriële apparatuur om signaalverlies te voorkomen.
• Voeraltijdeenupdateuitnaardenieuwstermware.BezoekdeASUS-website
op http://www.asus.comvoordenieuwstrmware-updates.
• Voorhetbestedraadlozesignaal,moetudevierafneembareantennesrichten
zoalsweergegevenindeonderstaandeafbeelding.
OPMERKING:
• Gebruikalleendebijuwpakketgeleverdeadapter.Hetgebruikvan
andere adapters kan leiden tot schade aan het apparaat.
• Specicaties:
DC-voedingsadapter DC-uitgang:+12Vmetmax.2.5Astroom
Bedrijfstemperatuur 0~40oC Opslag 0~70oC
Bedrijfsvochtigheid 50~90% Opslag 20~90%
40
Nederlands
1. Koppel de voedingskabel/DSL-modem los. Als er
een back-upbatterij in het apparaat zit, moet u
deze verwijderen.
OPMERKING: Ials u DSL voor internet
gebruikt, zult u uw gebruikersnaam/
wachtwoord van uw internetprovider
nodig hebben om de router correct te
congureren.
2. Sluit uw modem aan op de router met de
meegeleverde netwerkkabel.
Uw modem voorbereiden
3. Schakel uw kabel/DSL-modem in.
4. Controleer of de LED van de kabel/DSL-modem
oplicht om zeker te zijn dat de verbinding actief is.
Unplug
41
Nederlands
De Router installeren
U kunt uw Router instellen via een bekabelde of een draadloze verbinding.
A. Bekabelde aansluiting
1. Sluit uw router aan op een stopcontact en schakel deze in. Sluit de
netwerkkabel van uw computer aan op een LAN-poort op uw router.
2. De grasche webinterface start automatisch wanneer u een webbrowser
opent. Als deze niet automatisch start, voert u http://router.asus.com in.
3. Stel een wachtwoord voor uw router in om onbevoegde toegang te
voorkomen.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
42
Nederlands
B. Draadloze verbinding
1. Sluit uw router aan op een stopcontact en schakel deze in.
2. Maak verbinding met de netwerknaam (SSID) die op het productlabel
op de achterkant van de router is vermeld. Wijzig voor een betere
netwerkbeveiliging naar een unieke SSID en wijs een wachtwoord toe.
2.4Gwi-naam(SSID): ASUS_XX_2G
5Gwi-naam(SSID): ASUS_XX_5G
* XXstaatvoordelaatstetweecijfersvan
het2.4GHzMAC-adres.Ukuntditvinden
op het label op de achterkant van uw
router.
ASUS router
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
43
Nederlands
3. U kunt kiezen voor de web-GUI of ASUS Router-app voor het instellen van uw
router.
a. Instelling grasche webinterface
•
De grasche webinterface start automatisch wanneer u een webbrowser
opent. Als deze niet automatisch start, voert u http://router.asus.com in.
•
Stel een wachtwoord voor uw router in om onbevoegde toegang te
voorkomen.
b. App-instelling
Download de ASUS Router-app voor het instellen van uw router via uw mobiel
apparaten.
•
Schakel wi in op uw mobiele apparaten en verbind ze met uw RT-AC65P-
netwerk.
•
Volg de installatierichtlijnen van de ASUS Router-app voor het voltooien
van de instelling.
ASUS Router
ASUS
Router
44
Nederlands
De instellingen van uw draadloze router onthouden
• Onthouduwdraadlozeinstellingenwanneeruderouterinstellingvoltooit.
Routernaam: Wachtwoord:
SSID 2.4 GHz-netwerk: Wachtwoord:
SSID 5 GHz-netwerk: Wachtwoord:
Veelgestelde vragen (FAQ’s)
1. Waarkanikmeerinformatievindenoverdedraadlozerouter?
• Onlinesitevoorveelgesteldevragen(FAQ):https://www.asus.com/
support/faq
• Sitevoortechnischeondersteuning:https://www.asus.com/support
• Hotlineklantendienst:raadpleegdenummersvoorde
ondersteuningshotline in de Aanvullende handleiding
• Ukuntdeonlinegebruikershandleidingdownloadenviahttps://www.
asus.com/support
45
Eesti
Kiire ülevaade ruuterile RT-AC65P
Pakendi sisu
RT-AC65P Vahelduvvooluadapter
Võrgukaabel (RJ-45) Lühijuhend
LAN 1 ~ 4 LED indikaatorid WPS nupp
WAN-i LED indikaator Toitepesa (DC-IN)
2,4GHz LED indikaator Toitelüliti
5GHz LED indikaator USB 3.0 pordid
Toite LED indikaator WAN (Internet) pordid
Lähtestusnupp LAN 1 ~ 4 pordid
46
Eesti
Traadita ruuteri paigutamine
Traadita signaali parimaks edastuseks traadita ruuteri ja sellega ühendatud
võrguseadmete vahel tehke järgmist:
• Paigutagetraaditaruuterkesksessekohta,ettagadavõrguseadmetele
maksimaalne traadita side levi ulatus.
• Hoidkeseadeeemalmetalltõketestjaotsesestpäikesevalgusest.
• Hoidkeseadeeemal802.11gvõi20MHzWi-Fiseadmetest,2,4GHz
arvuti välisseadmetest, Bluetooth-seadmetest, juhtmeta telefonidest,
transformaatoritest, suure jõudlusega mootoritest, uorestsentsvalgusest,
mikrolaineahjudest, külmikutest ja teistest tööstusseadmetest, et vältida signaali
häiret või kadu.
• Värskendagesüsteemialatiuusimapüsivaraga.KülastageASUSveebisaiti
aadressil http://www.asus.com, et saada uusimaid püsivaravärskendusi.
• Parimakvaliteedigatraaditasignaalitagamisekspaigutagenelieemaldatavat
antenni alltoodud joonisel näidatud viisil.
MÄRKUSED:
• Kasutageainultseadmegakaasaantudtoiteadapterit.Muudetoiteadapterite
kasutamine võib seadet kahjustada.
• Tehnilised andmed:
Alalisvoolu (DC) toiteadapter DC väljund: +12 V max vooluga 2,5 A
Kasutuskoha töötemperatuur 0~40oC Hoiustamine 0~70oC
Kasutuskoha niiskusesisaldus 50~90% Hoiustamine 20~90%
47
Eesti
Unplug
Teie modemi ettevalmistus
1. Ühendage kaabel/DSL-modemi toitejuhe lahti.
Kui see on varustatud akuga, eemaldage aku.
MÄRKUS:KuitekasutateDSLInterneti-
ühendust, vajate ruuteri korralikuks
kongureerimiseks oma kasutajanime/
parooli, mille saate Interneti-teenuse
pakkujalt.
2. Ühendage oma modem ruuteriga,
kasutades komplekti kuuluvat võrgukaablit.
3. Lülitage kaabel/DSL-modem sisse.
4. Vaadake kaabel/DSL-modemi LED indikaatoreid,
et kontrollida, kas ühendus on aktiivne.
48
Eesti
Ruuteri häälestamine
Saate häälestada oma ruuter traadiga või traadita ühenduse kaudu.
A. Traadiga ühendus:
1. Ühendage ruuter toitevõrku ja lülitage see sisse. Ühendage arvuti
võrgukaabel ruuteri LAN-pordiga.
2. Veebipõhine graaline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui
avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com.
3. Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
49
Eesti
ASUS router
2,4GWi-Finimi(SSID): ASUS_XX_2G
5GWi-Finimi(SSID): ASUS_XX_5G
* XXviitab2,4GHzMAC-aadressikahele
viimasele numbrile. Te leiate ruuteri
tagaküljel asuvalt sildilt.
B. Traadita ühendus
1. Ühendage ruuter toitevõrku ja lülitage see sisse.
2. Looge ühendus võrguga, mille nimi (SSID) on toodud ruuteri tagaküljel asuval
tootesildil. Võrgu turvalisuse suurendamiseks valige kordumatu SSID ja
määrake parool.
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
50
Eesti
ASUS Router
ASUS
Router
3. Ruuteri alghäälestamiseks võite valida graalise kasutajaliidese (GUI) või
ASUS-e ruuteri rakenduse.
a. Veebis saadaolev GUI
• Veebipõhine graaline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui
avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com.
•
Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu.
b. Rakenduse seadistamine
Laadige alla ASUS-e ruuteri rakendus, et häälestada ruuter läbi mobiilse
seadme.
•
Lülitage mobiilses seadmes Wi-Fi sisse ja ühendage RT-AC65P’i võrk.
•
Järgige ASUS-e ruuteri häälestusjuhiseid.
51
Eesti
Traadita ruuteri sätete meeles pidamine
• Jätkemeeldetraaditavõrgusätted,kuiruuterihäälestamiselõpuleviite.
Ruuteri nimi: Parool:
2,4 GHz võrgu SSID: Parool:
5 GHz võrgu SSID: Parool:
Korduma kippuvad küsimused (KKK)
1. Kustleidatäiendavatteavettraaditaruuterikohta?
• KKKvõrgus:https://www.asus.com/support/faq
• Tehnilisetoeleht:https://www.asus.com/support
• Infoliin:VtlisajuhendijaotistTugiliin.
• Võrgusloetavakasutujuhendisaatesaidilthttps://www.asus.com/support
52
Français
Aperçu rapide de votre routeur RT-AC65P
Contenu de la boîte
Routeur Wi-Fi RT-AC65P Adaptateur secteur
Câble réseau (RJ-45) Guide de démarrage rapide
Voyants réseau local (LAN) 1 à 4 Bouton WPS
Voyant réseau étendu (WAN) Port d'alimentation (CC)
Voyant de bande 2,4 GHz Bouton d'alimentation
Voyant de bande 5 GHz Port USB 3.0
Voyant d'alimentation Port réseau étendu (WAN) (Internet)
Bouton de réinitialisation Ports réseau local (LAN) 1 à 4
53
Français
Placer le routeur Wi-Fi
Pour optimiser la transmission du signal Wi-Fi entre votre routeur et les périphériques
réseau y étant connectés, veuillez vous assurer des points suivants :
• PlacezlerouteurWi-FidansunemplacementcentralpourobtenirunecouvertureWi-Fi
optimale.
• Maintenezlerouteuràdistancedesobstructionsmétalliquesetdesrayonsdusoleil.
• Maintenezlerouteuràdistanced'appareilsnefonctionnantqu'aveclesnormes/
fréquencesWi-Fi802.11gou20MHz,lespériphériques2,4GHzetBluetooth,les
téléphonessansl,lestransformateursélectriques,lesmoteursàserviceintense,
leslumièresuorescentes,lesmicro-ondes,lesréfrigérateursetautreséquipements
industrielspouréviterlesinterférencesoulespertesdesignalWi-Fi.
• Metteztoujourslerouteuràjourdanslaversiondermwarelaplusrécente.Visitezle
site Web d'ASUS sur http://www.asus.compourconsulterlalistedesmisesàjour.
• Orientezlesquatreantennesamoviblescommeillustréci-dessouspouraméliorerla
qualité de couverture du signal Wi-Fi.
REMARQUES :
• Utilisezuniquementl'adaptateursecteurfourniavecvotreappareil.L'utilisation
d'autres adaptateurs peut endommager l'appareil.
• Caractéristiques :
Adaptateur secteur CC Sortie CC : +12V (2,5A)
Température de fonctionnement 0-40°C Stockage 0-70°C
Humidité de fonctionnement 50-90 % Stockage 20-90 %
54
Français
Préparer votre modem
1. Débranchez le câble d'alimentation / le modem DSL.
Si votre modem possède une batterie de secours,
retirez-la.
REMARQUE : Si vous utilisez le DSL pour accéder
à Internet, vous aurez besoin du nom d'utilisateur
etdumotdepassefournisparvotrefournisseur
d'accès internet (FAI) pour congurer votre routeur.
2. Raccordez votre modem au routeur à l'aide du câble
réseau fourni.
3. Allumez votre modem câble/DSL.
4. Vériez les voyants lumineux de votre modem câble/
DSL pour vous assurer que la connexion est établie.
Unplug
55
Français
Congurer votre routeur
Vous pouvez congurer votre routeur via une connexion laire ou Wi-Fi.
A. Connexion laire
1. Branchez le routeur sur une prise électrique, puis allumez-le. Utilisez le câble
réseau pour relier votre ordinateur au port de réseau local (LAN) du routeur.
2. L'interface de gestion du routeur s'ache automatiquement lors de l'ouverture
de votre navigateur internet. Si ce n'est pas le cas, entrez http://router.asus.com
dans la barre d'adresse.
3. Dénissez un mot de passe an d'éviter les accès non autorisés au routeur.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
56
Français
B. Connexion Wi-Fi
1. Branchez le routeur sur une prise électrique, puis allumez-le.
2. Connectez-vous au réseau dont le nom (SSID) est aché sur l'étiquette du
produit située à l'arrière du routeur. Pour garantir une plus grande sécurité,
modiez le nom du réseau et le mot de passe.
ASUS router
Nom du réseau Wi-Fi de
2,4 G (SSID) :
ASUS_XX_2G
Nom du réseau Wi-Fi de
5 G (SSID) :
ASUS_XX_5G
* XX correspond aux deux derniers chires de
l'adresseMAC2,4GHz.Vouspouvezlestrouver
sur l'étiquette située à l'arrière de votre routeur.
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
57
Français
3. Vous pouvez choisir de congurer votre routeur à l'aide de l'interface de gestion
ou de l'application ASUS Router.
a. Conguration via l'interface de gestion
•
Une fois connecté, l'interface de gestion du routeur s'ache
automatiquement lors de l'ouverture de votre navigateur internet. Si ce
n'est pas le cas, entrez http://router.asus.com dans la barre d'adresse..
•
Dénissez un mot de passe an d'éviter les accès non autorisés au routeur.
b. Conguration via l'application
Téléchargez l'application ASUS Router pour congurer votre routeur par le biais
de vos appareils mobiles.
•
Activez le Wi-Fi sur vos appareils mobiles et connectez-vous au réseau du
routeur.
•
Suivez les instructions de conguration de l'application ASUS Router pour
eectuer la conguration.
ASUS Router
ASUS
Router
58
Français
FAQ
1. Oùpuis-jeobtenirplusd'informationssurlerouteurWi-Fi?
• SitedelaFAQenligne:https://www.asus.com/support/faq
• Sitedesupporttechnique:https://www.asus.com/support
• Serviceclientèle:consultezlalistedescentresd'appelASUSenndeguide
• Vouspouvezconsulterlemanueldel'utilisateurenligneàl'adressesuivante:
https://www.asus.com/support
Se rappeler des paramètres de votre routeur Wi-Fi
• NotezlesparamètresWi-Fichoisislorsdelacongurationdevotrerouteur.
Nom du routeur : Motdepasse:
Nom du réseau de 2,4 GHz (SSID) : Motdepasse:
Nom du réseau de 5 GHz (SSID) : Motdepasse:
59
Suomi
Katsaus RT-AC65P-sovellukseen
Pakkauksen sisältö
RT-AC65P Verkkolaite
Verkkokaapeli (RJ-45) Pikaopas
LAN 1~4 LEDs WPS-painike
WAN LED
-valo
Virta (DC-In)-portti
2,4GHz LED-valo
Virtakytkin
5GHz LED-valo
USB 3.0 portti
Virran LED-valo WAN (Internet) portti
Nollauspainike LAN 1~4
portti
60
Suomi
Reitittimen sijoittaminen
Varmistaaksesi parhaan signaalin lähetyksen langattoman reitittimen ja siihen
liitettyjen verkkolaitteiden välillä, tarkista, että:
• Asetatlangattomanreitittimenkeskellealuettasaadaksesi
maksimipeittoalueen verkkolaitteille.
• Pidätlaitteenvapaanametalliesteistäjapoissasuorastaauringonpaisteesta.
• Pidätlaiteenetäällä802.11g:ntai20MHz:nWi-Fi-laitteista,2,4GHz:n
tietokoneen oheislaitteista, Bluetooth-laitteista, langattomista puhelimista,
muuntajista, raskaista moottoreista, loistelampuista, mikroaaltouuneista,
jääkaapeista ja muista teollisista laitteista estääksesi signaalin häiriöt tai
menetyksen.
•
Päivität aina uusimman laiteohjelmiston. Hae viimeisimmät
laitteistopäivitykset ASUS-verkkosivuilta osoitteesta http://www.asus.com.
• Parhaanmahdollisenlangattomansignaalinaikaansaamiseksisuuntaaneljä
lisäantennia alla olevan piirroksen mukaisesti.
HUOMAA:
• Käytävainlaitteentoimitukseenkuuluvaaverkkolaitetta.Muiden
verkkolaitteiden käyttö voi vahingoittaa laitetta.
• Tekniset tiedot:
Verkkolaite Tasavirtalähtö: +12 V maks. 2,5A:n virralla;
Käyttölämpötila 0~40oC Tallennustila 0~70oC
Käyttökosteus 50~90% Tallennustila 20~90%
61
Suomi
Unplug
Modeemin valmistelu
1. Irrota virtakaapeli/DSL-modeemi. Jos sillä on
akkuvarmistus, irrota akku.
HUOMAUTUS: Jos käytät internet-
yhteyteen DSL:ää, tarvitset
käyttäjätunnuksen/salasanan internet-
palveluntarjoajaltasi (ISP) määrittääksesi
reitittimen oikein.
2. Liitä modeemi reitittimeen toimitukseen
kuuluvalla verkkokaapelilla.
3. Kytke virta päälle virtakaapeliin/DSL-modeemiin.
4. Tarkista kaapelin/DSL-modeemin LED-valot
varmistaaksesi, että yhteys on aktiivinen.
62
Suomi
RT-AC65P :n asettaminen
Voit asettaa RT-AC65P langallisen tai langattoman yhteyden kautta.
A. Langallinen yhteys
1. Liitä reititin virtalähteeseen ja kytke sen virta päälle. Liitä verkkokaapeli
tietokoneesta reitittimen LAN-porttiin.
2. Graanen web-käyttöliittymä käynnistyy automaattisesti, kun avaat web-
selaimen. Jollei se käynnisty automaattisesti, siirry osoitteeseen
http://router.asus.com.
3. Aseta reitittimen salasana estääksesi valtuuttamattoman käytön.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
63
Suomi
B. Langaton yhteys
1. Liitä reititin virtalähteeseen ja kytke sen virta päälle.
2. Koble til nettverksnavnet (SSID) som står etiketten på baksiden av ruteren.
Nettverkssikkerheten kan forbedres ved at du bytter SSID og velger et
passord.
ASUS router
2,4GWi-Fi-nimi(SSID): ASUS_XX_2G
5GWi-Fi-nimi(SSID): ASUS_XX_5G
* XXviittaa2,4GHz:inMAC-osoitteen
kahteen viimeiseen numeroon. Se on
merkitty tarraan RT-AC65P:n takana.
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
64
Suomi
3. Voit valita joko graasen web-käyttöliittymän (GUI) tai ASUS-
reititinsovelluksen reitittimen asettamiseen.
a. Graasen web-käyttöliittymän asetus
•
Kun liitäntä on tehty, graanen web-käyttöliittymä käynnistyy
automaattisesti, kun avaat web-selaimen. Jos se ei käynnisty
automaattisesti, siirry osoitteeseen http://router.asus.com.
•
Aseta reitittimelle salasana valtuuttamattoman käytön estämiseksi.
b. Sovelluksen asetus
Lataa ASUS-reititinsovellus asettaaksesi reitittimen mobiililaitteillasi.
•
Kytke Wi-Fi päälle mobiililaitteissasi ja muodosta yhteys RT-AC65P
-verkkoosi.
•
Suorita asetus loppuun toimimalla ASUS-reititinsovelluksen
asetusohjeiden mukaiseesti.
ASUS Router
ASUS
Router
65
Suomi
Usein kysyttyä (FAQ)
1. Mistäsaanlisätietojalangattomastareitittimestä?
• Online-useinkysyttyä-sivusto:https://www.asus.com/support/faq
• Teknisentuensivusto:https://www.asus.com/support
• Tukipalvelunumero:KatsotukipalvelunumerokohdastaSupplementary
Guide (Lisäopas).
• Voithakeaonline-käyttöoppaanosoitteesta
https://www.asus.com/support
Langattoman reitittimen asetusten muistaminen
• Muistalangattomatasetuksesi,kunsuoritatreitittimenasetuksenloppuun.
Reitittimen nimi: Salasana:
2,4GHz verkko SSID: Salasana:
5GHz verkko SSID: Salasana:
66
Deutsch
Ihr RT-AC65P auf einen Blick
Verpackungsinhalt
RT-AC65P WLAN-Router Netzteil
Netzwerkkabel (RJ-45) Schnellstartanleitung
LAN-LEDs 1~4 WPS-Taste
WAN-LED Netzanschluss (DC-In)
2,4-GHz-LED Ein-/Austaste
5-GHz-LED USB 3.0-Anschluss
Betriebs-LED WAN-Anschluss (Internet)
Reset-Taste LAN-Anschlüsse 1 ~ 4
67
Deutsch
Platzieren Sie Ihren WLAN-Router
Stellen Sie für eine optimale WLAN-Übertragung zwischen dem WLAN-Router
und den verbundenen WLAN-Geräten folgendes sicher:
• PlatzierenSiedenWLAN-RouterineinemzentralenBereich,umeinemaximale
WLAN-Reichweite für die Netzwerkgeräte zu erzielen.
• HaltenSiedenWLAN-RouterentferntvonmetallischenHindernissenund
direktem Sonnenlicht.
• HaltenSiedenWLAN-Routerentferntvonnur802.11godernur20MHzWLAN-
Geräten, 2,4 GHz Computer-Peripheriegeräten, Bluetooth-Geräten, schnurlosen
Telefonen, Transformatoren, Hochleistungsmotoren, uoreszierendem Licht,
Mikrowellenherden,KühlschränkenundanderengewerblichenGeräten,um
Signalstörungen oder Signalverlust zu verhindern.
• AktualisierenSieimmeraufdieneuesteFirmware.BesuchenSiedie
ASUS-Webseite unter http://www.asus.com,umdieneuestenFirmware-
Aktualisierungen zu erhalten.
• UmdasbesteWLAN-Signalzugarantieren,richtenSiedievierabnehmbaren
Antennen, wie in der unteren Abbildung gezeigt, aus.
HINWEISE:
• VerwendenSienurdasmitgelieferteNetzteil.AndereNetzteilekönnten
das Gerät beschädigen.
• Spezikationen:
Netzteil Gleichstromausgang:+12Vmit2,5AStromstärke
Betriebstemperatur 0~40°C Lagerung 0~70°C
Betriebsluftfeuchtigkeit 50~90% Lagerung 20~90%
68
Deutsch
Ihr Modem vorbereiten
1. Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose und
dem Kabel-/DSL-Modem. Falls Ihr Modem über
einen Backup-Akku verfügt, entfernen Sie diesen
ebenfalls.
HINWEIS:FallsSiefürIhre
Internetverbindung DSL benutzen,
benötigen Sie Ihren Benutzernamen/
KennwortvonIhremInternetanbieter,um
den Router richtig kongurieren zu können.
2. Schließen Sie Ihr Modem mit dem mitgelieferten
Netzwerkkabel an den Router an.
3. Versorgen Sie Ihr Kabel-/DSL-Modem mit Strom
und schalten es ein.
4. Überprüfen Sie die LED-Anzeigen Ihres Kabel-/
DSL-Modems, um sicherzustellen, dass die
Verbindung aktiv ist.
Unplug
69
Deutsch
Ihren Router einrichten
Sie können Ihren Router über eine Kabelverbindung oder drahtlose
Verbindung einrichten.
A. Kabelverbindung
1. Schließen Sie Ihren Router an eine Steckdose an und schalten Sie ihn ein.
Schließen Sie das Netzwerkkabel von Ihrem Computer an einem
LAN-Anschluss Ihres Routers an.
2. Die Web-Benutzeroberäche wird automatisch gestartet, wenn Sie einen
Webbrowser önen. Falls sie nicht automatisch geönet wird, geben Sie
http://router.asus.com in den Webbrowser ein.
3. Richten Sie ein Kennwort für Ihren Router ein, um unbefugten Zugri zu
verhindern.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
70
Deutsch
B. Drahtlosverbindung
1. Schließen Sie Ihren Router an eine Steckdose an und schalten Sie ihn ein.
2. Verbinden Sie sich mit dem Netzwerk mit der SSID, die auf dem
Produktaufkleber auf der Rückseite des Routers angegeben ist. Ändern Sie
zur Erhöhung der Netzwerksicherheit den Netzwerknamen in eine eindeutige
SSID um und weisen Sie ein Kennwort zu.
ASUS router
2,4G WLAN-Name (SSID): ASUS_XX_2G
5G WLAN-Name (SSID): ASUS_XX_5G
* XX bezieht sich auf die letzten zwei Ziern
der2,4-GHz-MAC-Adresse.Siendensie
auf dem Etikett auf der Rückseite Ihres
Routers.
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
71
Deutsch
3. Sie können entweder die Web-Benutzeroberäche oder die ASUS Router App
zum Einrichten Ihres Routers wählen.
a. Einrichtung über die Web-Benutzeroberäche
•
Sobald die Verbindung hergestellt ist, wird die Web-Benutzeroberäche
automatisch gestartet, wenn Sie einen Webbrowser önen. Falls sie
nicht automatisch geönet wird, geben Sie http://router.asus.com in den
Webbrowser ein.
•
Richten Sie ein Kennwort für Ihren Router ein, um unbefugten Zugri zu
verhindern.
b. Einrichtung über die App
Laden Sie die ASUS Router App zum Einrichten Ihres Routers über Ihr
Mobilgerät herunter.
•
Aktivieren Sie das WLAN auf Ihrem Mobilgerät und verbinden Sie sich mit
dem Netzwerk Ihres Routers.
•
Befolgen Sie die Anweisungen in der ASUS Router App, um die
Einrichtung abzuschließen.
ASUS Router
ASUS
Router
72
Deutsch
FAQ (Häug gestellte Fragen)
1. Wo nde ich weitere Informationen zum WLAN-Router?
• WebseitefürhäuggestellteFragen:https://www.asus.com/support/faq
• TechnischeSupportWebseite:https://www.asus.com/support
• Kunden-Hotline:SchauenSieimAbschnittüberdieSupport-Hotlinein
dieser Schnellstartanleitung
• SieerhaltendasBenutzerhandbuchonlineunter
https://www.asus.com/support
Notieren der WLAN-Einstellungen Ihres Routers
• NotierenSieIhreWLAN-Einstellungen,nachdemSiedieEinrichtungdes
Routers fertiggestellt haben.
Router-Name: Kennwort:
2,4 GHz Netzwerk SSID: Kennwort:
5 GHz Netzwerk SSID: Kennwort:
73
Ελληνικά
Μια γρήγορη ματιά
Περιεχόμενα συσκευασίας
Ασύρματος δρομολογητής RT-AC65P Μετασχηματιστής ρεύματος
Καλωδιακού δικτύου (RJ-45) Οδηγός Γρήγορης Έναρξης
Λυχνίες LED LAN 1~4 WPS κουμπί
WAN Λυχνία LED Είσοδος τροφοδοσίας ρεύματος
(DC-IN)
Λυχνία LED 2,4GHz διακόπτης λειτουργίας
Λυχνία LED 5.GHz Θύρες USB 3.0
Λυχνία LED Τροφοδοσίας Θύρα WAN (Internet)
Κουμπί επαναφοράς Θύρες LAN 1~4
74
Ελληνικά
Τοποθέτηση του δρομολογητή σας
Για τη βέλτιστη δυνατή ασύρματη μετάδοση του σήματος μεταξύ του ασύρματου
δρομολογητή και των συσκευών του δικτύου που είναι συνδεδεμένες σε αυτόν,
σιγουρευτείτε ότι:
• Έχετετοποθετήσειτονασύρματοδρομολογητήσεμιακεντρικήπεριοχήγιαμέγιστη
ασύρματη κάλυψη για τις συσκευές του δικτύου.
• Διατηρείτετησυσκευήμακριάαπόμεταλλικάεμπόδιακαιμακριάαπότοάμεσο
ηλιακό φως.
• ΔιατηρείτετησυσκευήμακριάαπόσυσκευέςWi-Fi802.11gή20MHz,περιφερειακές
συσκευές υπολογιστών 2,4GHz, συσκευές Bluetooth, ασύρματα τηλέφωνα,
μετασχηματιστές,κινητήρεςβαριάςχρήσης,λαμπτήρεςφθορισμού,φούρνους
μικροκυμάτων, ψυγεία και άλλες βιομηχανικές συσκευές για αποφυγή παρεμβολών ή
απώλειας σήματος.
• Ενημερώνετεπάνταμετηνπιοπρόσφατηέκδοσηυλικολογισμικού.Επισκεφτείτετον
ιστότοποτηςASUSστηδιεύθυνση
http://www.asus.com για τις πιο
πρόσφατες ενημερώσεις υλικολογισμικού.
• Γιαναδιασφαλίσετεότιτοασύρματο
σήμαθαείναιτοκαλύτεροδυνατό,
προσανατολίστε τις 4 κεραίες όπως
απεικονίζεται στο παρακάτω σχήμα
ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:
• Χρησιμοποιείτεμόνοτονμετασχηματιστήπουπεριλαμβάνεταιστησυσκευασία.
Η χρήση άλλων μετασχηματιστών μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή
σας.
• Τεχνικές προδιαγραφές:
Μετασχηματιστής ρεύματος DC
Έξοδος DC: +12V με ρεύμα 2,5A;
Θερμοκρασία λειτουργίας 0~40oCΑποθήκευση 0~70oC
Υγρασία περιβάλλοντος σε
κατάσταση λειτουργίας 50~90% Αποθήκευση 20~90%
75
Ελληνικά
Προετοιμάστε το μόντεμ σας
1. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας/μόντεμ
DSL. Αν διαθέτει εφεδρική μπαταρία, αφαιρέστε
τη μπαταρία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν χρησιμοποιείτε DSL για το
Internet,θαχρειαστείτετοόνομαχρήστη/
κωδικό πρόσβασης από τον πάροχο
υπηρεσιών Internet (ISP) για τη σωστή
διαμόρφωση του δρομολογητή.
2. Συνδέστε το μόντεμ στον δρομολογητή με το
παρεχόμενο καλώδιο δικτύου.
3. Ενεργοποιήστε το καλώδιο/μόντεμ DSL.
4. Ελέγξτε τις λυχνίες LED του καλωδίου/μόντεμ
DSL για να βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι
ενεργή.
Unplug
76
Ελληνικά
Εγκατάσταση RT-AC65P
Μπορείτε να ρυθμίσετε το RT-AC65P μέσω ενσύρματης ή ασύρματης
σύνδεσης.
A. Ενσύρματη σύνδεση:
1. Συνδέστε τον δρομολογητή σας σε μια πρίζα και ενεργοποιήστε τον. Συνδέστε
το καλώδιο δικτύου του υπολογιστή σας σε μία θύρα LAN του δρομολογητή.
2. Η διεπαφή μέσω διαδικτύου (GUI) εκκινεί αυτόματα όταν ανοίξετε την
εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. Σε περίπτωση που δεν εκκινήσει
αυτόματα, πληκτρολογήστε http://router.asus.com.
3. Ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης για το δρομολογητή για πρόληψη από μη
εξουσιοδοτημένη πρόσβαση.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
77
Ελληνικά
B. Ασύρματη σύνδεση
1. Συνδέστε τον δρομολογητή σας σε μια πρίζα και ενεργοποιήστε τον.
2. Συνδεθείτε στο όνομα δικτύου (SSID) που εμφανίζεται στην ετικέτα προϊόντος
στην πίσω πλευρά του δρομολογητή. Για μεγαλύτερη ασφάλεια δικτύου,
αλλάξτε σε ένα μοναδικό SSID και εκχωρήστε έναν κωδικό πρόσβασης.
2,4GWi-FiΌνομα(SSID): ASUS_XX_2G
5GWi-FiΌνομα(SSID): ASUS_XX_5G
* Το XX αναφέρεται στα δυο τελευταία ψηφία
μιαςδιεύθυνσης2,4GHzMAC.Μπορείτενατο
βρείτε στην ετικέτα στο πίσω μέρος RT-AC65P.
ASUS router
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
78
Ελληνικά
3. Μπορείτε να επιλέξετε είτε την εφαρμογή Web GUI ή την ASUS Router για να
εγκαταστήσετε το δρομολογητή σας.
a. Εγκατάσταση Web GUI
•
Μόλις συνδεθείτε η διεπαφή μέσω διαδικτύου (GUI) εκκινεί αυτόματα
όταν ανοίξετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. Σε περίπτωση
που δεν εκκινήσει αυτόματα, πληκτρολογήστε http://router.asus.com.
•
Ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης για το δρομολογητή για πρόληψη από μη
εξουσιοδοτημένη πρόσβαση.
b. Εγκατάσταση εφαρμογής
Πραγματοποιήστε λήψη της εφαρμογής ASUS Router και εγκαταστήστε το
δρομολογητή σας μέσω των κινητών συσκευών σας.
•
Ενεργοποιήστε το Wi-Fi στις κινητές συσκευές σας και συνδεθείτε στο
δίκτυο της RT-AC65P.
•
Ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης της εφαρμογής ASUS Router
προκειμένου να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
ASUS Router
ASUS
Router
79
Ελληνικά
Ονομα δρομολογητή: Κωδικός πρόσβασης:
2,4GHz δίκτυο SSID: Κωδικός πρόσβασης:
5GHz δίκτυο SSID: Κωδικός πρόσβασης:
Πώς να θυμάστε τις ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή
• Σημειώστετιςασύρματεςρυθμίσειςότανολοκληρώσετετηνεγκατάστασητου
δρομολογητή.
Συχνές ερωτήσεις (FAQ)
1. Πού μπορώ να βρω περισσότερες πληροφορίες για τον ασύρματο
δρομολογητή?
• Ιστότοποςσυχνώνερωτήσεων/απαντήσεων:
https://www.asus.com/support/faq
• Ιστότοποςτεχνικήςυποστήριξης:https://www.asus.com/support
• Γραμμήάμεσηςυποστήριξηςπελατών:ΑνατρέξτεστηνενότηταΓραμμή
άμεσης υποστήριξης σε αυτόν τον Οδηγό Γρήγορης Έναρξης.
• Μπορείτεναπραγματοποιήσετελήψητουεγχειριδίουχρήσηςστο
https://www.asus.com/support
80
Magyar
Gyors áttekintése
Contenido del paquete
RT-AC65P Hálózati adapter
Hálózati kábel (RJ-45) Gyors üzembe helyezési útmutató
LAN 1~4 LEDs WPS gomb
WAN LED Hálózati (DC bemeneti) port
2,4GHz LED Hálózati kapcsoló
5GHz LED Portok USB 3.0
Bekapcsolt állapot LED Portok WAN (Internet)
Alaphelyzet gomb Portok LAN 1 ~ 4
81
Magyar
A router elhelyezése
A vezeték nélküli router és a hálózati eszközök közötti legjobb vezeték nélküli
jelátvitel érdekében gondoskodjon a következőkről:
• Avezetéknélküliroutertközpontiterületenhelyezzeel,hogyideálisvezeték
nélküli lefedettséget biztosítson valamennyi hálózati eszköz számára.
• Azeszközttartsatávolafémakadályoktólésaközvetlennapsütéstől.
• Azeszközttartsatávol802.11gvagycsak20MHz-enműködőWi-Fi
eszközöktől,2,4GHz-esműködőszámítógépesperifériáktól,Bluetooth
eszközöktől, vezeték nélküli telefonoktól, transzformátoroktól,
nagyteljesítményűmotoroktól,fénycsövektől,mikrohullámúsütőktől,
hűtőszekrényektőlésegyébipariberendezésektőlajelakadályozásának
elkerülése érdekében.
•
A rmware-t mindig a legújabb verzióra frissítse. Látogassa meg az ASUS
weboldalát a http://www.asus.com címen a legfrissebb rmware-ért.
• Amegfelelőerősségűvezetéknélkülijelérdekébenahatleszerelhetőantenna
tájolását az alábbi ábra szerint állítsa be.
MEGJEGYZÉSEK:
• Csakacsomagbanmellékelthálózatiadapterthasználja.Másadapterek
használata esetén megsérülhet az eszköz.
• Műszaki adatok:
DC tápfeszültség
adapter Egyenfeszültségű(DC)kimenet:+12V
legfeljebb 2,5 A áramerősség mellett
Üzemi hőmérséklet 0~40oC Tárolás 0~70oC
Üzemi páratartalom 50~90% Tárolás 20~90%
82
Magyar
A modem előkészítése
1. Húzza ki a kábel-/DSL-modem tápkábelét. Ha
tartalék akkumulátorral rendelkezik, azt is
távolítsa el.
MEGJEGYZÉS: Ha DSL-kapcsolaton éri
el az internetet, az internetszolgáltató
(ISP) által megadott felhasználónévre/
jelszóra lesz szüksége a router
kongurálásához.
2. Csatlakoztassa a modemet a routerhez a
mellékelt hálózati kábel segítségével.
3. Kapcsolja be a kábel-/DSL-modemet.
4. Ellenőrizze a kábel-/DSL-modem LED
jelzőfényeit, hogy aktív-e az internetkapcsolat.
Unplug
83
Magyar
Az beállítása
Az RT-AC65P vezetékes vagy vezeték nélküli kapcsolaton keresztül állíthatja
be.
A. Vezetékes kapcsolat
1. Dugja be a router tápkábelét egy hálózati csatlakozóaljzatba, majd kapcsolja
be. Csatlakoztassa a számítógéphez vezető hálózati kábelt a router egyik LAN-
portjához.
2. Amikor megnyit egy webböngészőt, automatikusan elindul a webes
felhasználói felület. Ha nem indul el automatikusan, írja be a következő címet:
http://router.asus.com.
3. Állítson be jelszót a routerhez az illetéktelen kapcsolódás megakadályozása
érdekében.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
84
Magyar
B. Vezeték nélküli kapcsolat
1. Dugja be a router tápkábelét egy hálózati csatlakozóaljzatba, majd kapcsolja
be.
2. Csatlakozzon a router hátlapján lévő címkén feltüntetett hálózathoz (SSID).
A nagyobb fokú hálózati biztonság érdekében váltson egyedi SSID-re és
rendeljen hozzá jelszót.
2,4GWi-Fineve(SSID): ASUS_XX_2G
5GWi-Fineve(SSID): ASUS_XX_5G
* Az XX a2,4GHz-esMAC-címutolsókét
számjegyét jelöli. Ez a RT-AC65P hátoldalán
lévő címkén található.
ASUS router
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
85
Magyar
3. A router beállításához válassza a weben keresztül elérhető grakus
felhasználói felületet vagy az ASUS Router alkalmazást.
a. Beállítás a webes grakus felhasználói felületen
•
A csatlakoztatást követően automatikusan elindul a weben
keresztül elérhető grakus felhasználói felület, amikor megnyitja a
webböngészőjét. Ha nem indul el automatikusan, írja be a következő
címet: http://router.asus.com.
•
Állítson be jelszót a routerhez az illetéktelen kapcsolódás
megakadályozása érdekében.
b. Beállítás az alkalmazással
Töltse le az ASUS Router alkalmazást, amivel beállíthatja a routert a
mobilkészülékeiről.
•
Kapcsolja be a Wi-Fi-t a mobilkészülékein, és csatlakozzon a RT-AC65P
hálózatához.
•
Kövesse az ASUS Router alkalmazás beállítási utasításait a beállítás
elvégzéséhez.
ASUS Router
ASUS
Router
86
Magyar
A vezeték nélküli router beállításainak megjegyzése
• Arouterbeállításaközbenjegyezzemegavezetéknélkülibeállításokat.
Router neve: jelszó:
2,4G hálózatnévtől (SSID): jelszó:
5G hálózatnévtől (SSID): jelszó:
Gyakran ismételt kérdések (GYIK)
1. Hol találhatok további információt a vezeték nélküli routerrel kapcsolatban?
• OnlineGYIKoldal:https://www.asus.com/support/faq
• Műszakitámogatásoldal:https://www.asus.com/support
• Ügyfélszolgálatiforróvonal:TekintsemegaKiegészítőútmutatóban
található Támogatási forróvonalat.
• Afelhasználóiútmutatóonlineverziójaahttps://www.asus.com/support
címen érhető el
87
Italiano
Aspetto del vostro RT-AC65P
Contenuto della confezione
Router wireless RT-AC65P Adattatore AC
Cavo di rete Ethernet (RJ-45) Guida rapida
LED LAN 1~4 Pulsante WPS
LED WAN Porta ingresso alimentazione (DC-IN)
LED 2.4GHz Pulsante di accensione/spegnimento
LED 5GHz Porta UBS 3.0
LED alimentazione Porta Internet (WAN)
Pulsante di reset Porte LAN 1 ~ 4
88
Italiano
Posizionamento del vostro router wireless
Per ottenere una migliore trasmissione del segnale tra il router wireless e i dispositivi di rete
connessi assicuratevi di:
• Posizionateilrouterwirelessilpiùpossibilealcentrodellavostraareaperavereuna
coperturaglobalemigliore.
• Teneteilrouterlontanodaostacolidimetalloedallalucesolarediretta.
• TenetelontanodadispositiviWi-Fi(chesupportinosolo802.11go20Mhz),periferiche
percomputera2.4Ghz,dispositiviBluetooth,telefonicordless,trasformatori,motori
pesanti,luciuorescenti,forniamicroonde,frigoriferioaltreattrezzatureindustrialiper
prevenireinterferenzesulsegnale.
• Aggiornatesempreall'ultimormwaredisponibile.Scaricatel'ultimormware
disponibiledalsitowebASUS:http://www.asus.com.
• Perassicurarvilamigliorequalitàdelsegnalewirelessorientatelequattroantenne
rimovibilicomemostratonellaguraseguente.
NOTE:
• Usatesolamentel'adattatoredialimentazionechetrovatenellaconfezione.L'utilizzo
dialtriadattatoripotrebbedanneggiareildispositivo.
• Speciche:
Adattatore di
alimentazione DC: Uscita alimentatore DC: 12V con corrente 2.5A
Temperatura di esercizio 0~40°C Archiviazione 0~70°C
Umidità di esercizio 50~90% Archiviazione 20~90%
89
Italiano
Preparazione del modem
1. Scollegate il cavo di alimentazione/modem DSL. Se
è presente una batteria di riserva, rimuovetela.
NOTA: Se usate la linea DSL per Internet avrete
bisognodinomeutenteepasswordforniti
dal vostro ISP (Internet Service Provider) per
congurareilroutercorrettamente.
2. Collegate il vostro modem al router usando il cavo di
rete in dotazione.
3. Accendete il vostro modem DSL/cavo.
4. Controllate i LED sul vostro modem DSL/cavo per
vericare che la connessione sia attiva.
Unplug
90
Italiano
Congurazione del router
Potete congurare il router tramite connessione cablata o senza li.
A. Connessione cablata
1. Collegate il router ad una presa di corrente e accendetelo. Collegate un cavo di
rete dal vostro computer ad una porta LAN del router.
2. L'interfaccia web (GUI) si avvia automaticamente quando aprite un browser web.
In caso contrario inserite http://router.asus.com nella barra degli indirizzi.
3. Impostate una password per il vostro router per prevenire accessi non
autorizzati.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
91
Italiano
B. Connessione senza li
1. Collegate il router ad una presa di corrente e accendetelo.
2. Stabilite la connessione alla rete senza li con nome (SSID) che trovate
sull'etichetta nella parte posteriore del router. Per una migliore sicurezza di rete
modicate il SSID inserendo un nome unico e assegnate una password.
ASUS router
NomeWi-Fi2.4G(SSID): ASUS_XX_2G
NomeWi-Fi5G(SSID): ASUS_XX_5G
* XXcorrispondealleultimeduecifredell'indirizzo
MAC2.4GHz.Potetetrovarel'indirizzosull'et-
ichetta nel retro del router.
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
92
Italiano
3.
Per congurare il router potete scegliere l'interfaccia web GUI o l'app ASUS
Router.
a. Congurazione tramite interfaccia web GUI
•
Una volta eseguita la connessione l'interfaccia web (GUI) si avvia
automaticamente quando aprite un browser web. In caso contrario inserite
http://router.asus.com nella barra degli indirizzi..
•
Impostate una password per il vostro router per prevenire accessi non
autorizzati.
b. Congurazione tramite app
Scaricate l'app ASUS Router per congurare il router tramite il vostro dispositivo
mobile.
•
Abilitate la connessione Wi-Fi sul vostro dispositivo mobile per connettervi
alla rete del router.
• Seguiteleistruzionisull'appASUSRouterpercompletarelacongurazione.
ASUS Router
ASUS
Router
93
Italiano
FAQ
1. Dovepossotrovareulterioriinformazionisulmiorouterwireless?
• Sitowebdelledomandefrequenti:https://www.asus.com/support/faq
• Sitodelsupportotecnico:http://www.asus.com/it/support
• Numerodelservizioclienti:consultatelasezioneNetworksGlobalHotline
Informationdiquestaguidarapida
• Poteteconsultareilmanualeutenteonlineall'indirizzo
http://www.asus.com/it/support
Prendete nota delle impostazioni del router wireless
•
Prendete nota delle impostazioni wireless dopo aver completato la
congurazione.
Nome utente: Password:
SSID rete 2.4GHz: Password:
SSID rete 5GHz: Password:
94
Lietuvių
Trumpa įrenginio RT-AC65P apžvalga
Pakuotės turinys
RT-AC65P Kintamosios srovės adapteris
Tinklo kabelis (RJ-45) Grei engimo darbui vadovas
LAN 1~4 kontrolinė lemputė WPS mygtukas
WAN LED Maitinimo (nuolatinės srovės
įvado) prievadas
2.4GHz LED Maitinimo jungiklis
5GHz LED USB 3.0 prievadai
Maitinimo LED WAN (Internet) prievadas
Paleidimo iš naujo mygtukas LAN 1~4 prievadai
95
Lietuvių
Vietos išrinkimas belaidžiam maršruto parinktuvui
Kad belaidis signalas tarp belaidžio maršruto parinktuvo ir prie jo prijungtų
tinklo įtaisų būtų kuo stipresnis:
• Belaidįmaršrutoparinktuvąpastatykitecentre,kadbelaidėaprėptis,reikalinga
tinkloįtaisams,būtųmaksimali.
• Įtaisąstatykitetoliaunuometaliniųkliūčiųirtiesioginėssaulėsšviesos.
• Įtaisąstatykitetoliaunuo802.11gar20MHztik„Wi-Fi“įrenginių,2,4GHz
kompiuterioišoriniųprietaisų,„Bluetooth“įrenginių,belaidžiųtelefonų,
transformatorių,galingųvariklių,uorescenciniųlempų,mikrobangųkrosnelių,
šaldytuvųirkitųpramoniniųįrengimų,kadjienetrukdytųsignaluiirjisnedingtų.
• Nuolatatnaujinkiteprograminęaparatinęįrangą,kadvisadaturėtumėte
naujausias versijas. Apsilankykite ASUS svetainėje http://www.asus.com,joje
rasite paskutinius programinės aparatinės įrangos naujinius.
• Stipriausiąbelaidįsignaląužtikrinsiteketurinuimamasantenasnukreipętaip,
kaip parodyta toliau pateiktame paveikslėlyje.
PASTABOS:
• Naudokitetikpakuotėjeesantįadapterį.Naudojantkitusadapteriusgalima
sugadinti įrenginį.
• Specikacijos:
PS maitinimo adapteris PSišėjimas:+12Vesantmaks.2,5Asrovei
Darbinė temperatūra 0~40oC Sandėliavimo 0~70oC
Darbinė drėgmė 50~90% Sandėliavimo 20~90%
96
Lietuvių
Unplug
3. Įjunkite kabelį / DSL modemą.
4. Patikrinkite savo kabelio/DSL modemo šviesinius
indikatorius (LED) ir įsitikinkite, kad ryšys yra
suaktyvintas.
1. Ištraukite maitinimo kabelį / DSL modemą. Jei
jame yra atsarginė baterija, ją išimkite.
PASTABA:JeinaudojateDSLinternetui,
norint tinkamai kongūruoti kelvedį Jums
prireiks naudotojo vardo ir slaptažodžio. Jų
teiraukitės savo interneto paslaugų teikėjo
(ISP).
2. Pateikiamu tinklo laidu prijunkite modemą
prie kelvedžio.
Modemas ruošiamas
97
Lietuvių
RT-AC65P nustatymas
Kelvedį galite nustatyti naudodamiesi laidiniu ar belaidžiu ryšiu.
A. Laidinis ryšys
1. Prijunkite kelvedį prie maitinimo lizdo ir įjunkite jį. Prijunkite tinklo laidą nuo
kompiuterio prie savo kelvedžio LAN prievado.
2. Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo
naršyklę. Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com.
3. Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos prieigos.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
98
Lietuvių
ASUS router
2,4G„Wi-Fi“pavadinimas(SSID): ASUS_XX_2G
5G„Wi-Fi“pavadinimas(SSID): ASUS_XX_5G
* XXnurodopaskutiniusdu2,4GHzMACadreso
skaičius.JįgaliterastiantgalinėjeRT-AC65P
pusėjeesančiosetiketės.
2. Prisijunkite prie tinklo naudodami pavadinimą (SSID), kurį rasite ant kelvedžio
galinės pusės esančioje gaminio etiketėje. Geresnei tinklo saugai pakeiskite
unikalų SSID ir priskirkite slaptažodį.
B. Belaidis ryšys
1. Prijunkite kelvedį prie maitinimo lizdo ir įjunkite jį.
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
99
Lietuvių
ASUS Router
ASUS
Router
3. Norėdami nustatyti nustatyti kelvedį, galite pasirinkti internetinį GUI arba
ASUS kelvedžio programėlę.
a. Internetinio GUI sąranka
• Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo
naršyklę. Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com.
•
Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos
prieigos.
b. Programėlės sąranka
Atsisiųskite ASUS kelvedžio programėlę, kad nustatytumėte savo kelvedį
naudodami mobiliuosius įrenginius.
•
Savo mobiliuosiuose įrenginiuose įjunkite „Wi-Fi“ ir prijunkite prie
„RT-AC65P“ tinklo.
•
Vadovaukitės ASUS kelvedžio programėlės sąrankos instrukcijomis ir
užbaikite sąranką.
100
Lietuvių
Įsiminkite savo belaidžio kelvedžio nustatymus
• Užbaigęmaršrutoparinktuvosąrankąįsidėmėkitebelaidžiotinklonuostatas.
Kelvedžio pavadinimas: Slaptažodis:
2,4GHztinkloSSID: Slaptažodis:
5GHz tinklo SSID: Slaptažodis:
DUK
1.Kurgaliurastidaugiauinformacijosapiebelaidįmaršrutoparinktuvą?
• Internetinėjeklausimųiratsakymųsvetainėje
https://www.asus.com/support/faq
• Techninėspagalbossvetainėjehttps://www.asus.com/support
• Paskambinęįklientųaptarnavimoliniją,žr.pagalbiniamevadovepateiktą
informacijąapiepagalbątelefonu.
• Naudotojovadovągaliterastiinternete,adresuhttps://www.asus.com/support
101
Latviski
Īss apraksts
Iepakojuma saturs
RT-AC65P Maiņstrāvas adapteris
Tīkla kabelis (RJ-45) Padomi ātrai darba uzsākšanai
LAN 1~4 LEDs WPS poga
WAN LED Strāvas (DC-IN) osta
2,4GHz LED Strāvas poga
5GHz LED USB 3.0 osta
Barošanas LED WAN (Internet) osta
Atiestatīšanas poga LAN 1~4 ostām
102
Latviski
Bezvadu maršrutētāja novietošana
Lai būtu laba bezvadu signāla pārraide starp bezvadu maršrutētāju un tam
pievienotajām tīkla ierīcēm, pārliecinieties, ka:
• Bezvadumaršrutētājsirnovietotscentrālajāzonā,laisniegtumaksimālu
bezvadu pārklājumu tīkla ierīcēm;
• Ierīcenavnovietotablakusmetāliskiempriekšmetiemuntiešāsaulesgaismā;
• Ierīcenavnovietotablakustikai802,11gvai20MHzWi-Fiierīcēm,2,4GHz
datoram pievienotām ārējām ierīcēm, Bluetooth ierīcēm, bezvadu tālruņiem,
transformatoriem, lieljaudas motoriem, dienas gaismas lampām, mikroviļņu
krāsnīm, ledusskapjiem un citām rūpnieciskām ierīcēm, lai izvairītos no signāla
traucējumiem vai zudumiem.
• Vienmēratjauninietjaunākoprogrammatūru.ApmeklējietASUStīmekļavietni
http://www.asus.com, lai iegūtu jaunāko programmatūru.
• Laibūtulabsbezvadusignāls,pavērsietčetriatdalāmāsantenas,kāparādīts
zemāk redzamajā attēlā.
PIEZĪMES:
• Izmantojiettikaiiepakojumāesošoadapteri.Izmantojotcitus
adapterus, iespējams sabojāt ierīci.
• Tehniskie dati:
Līdzstrāvas adapteris Līdzstrāvasizvade:+12Varmaksimālo
strāvu 2,5 A
Darba temperatūra 0~40oC Uzglabāšana 0~70oC
Apkārtējās vides mitrums 50~90% Uzglabāšana 20~90%
103
Latviski
3. Pieslēdziet barošanu kabelim / DSL modemam.
4. Pārbaudiet kabeļa / DSL modema LED gaismiņas,
lai pārliecinātos, ka savienojums ir aktīvs.
1. Atvienojiet barošanas kabeli / DSL modemu. Ja
tam ir rezerves barošana no baterijas, izņemiet
bateriju.
PIEZĪME: Ja jūs lietojat DSL internetam, jums
būs vajadzīgs lietotājvārds / parole no jūsu
interneta pakalpojumu sniedzēja (Internet
Service Provider, ISP), lai pareizi kongurētu
maršrutētāju.
2. Pievienojiet modemu maršrutētājam ar
komplektā esošo tīkla kabeli.
Jūsu modems tiek sagatavots darbam
Unplug
104
Latviski
RT-AC65P iestatīšana
Maršrutētāju varat iestatīt, izmantojot vadu vai bezvadu savienojumu.
A. Savienojums ar vadiem
1. Pievienojiet maršrutētāju barošanas ligzdai un ieslēdziet barošanu.
Pievienojiet tīkla kabeli no datora maršrutētāja LAN pieslēgvietai.
2. Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla graskā lietotāja saskarne GUI atveras
automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.com.
3. Lai novērstu neatļautu piekļuvi, iestatiet paroli maršrutētājam.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
105
Latviski
2. Pievienojieties tīklam ar nosaukumu (SSID), kas redzams uz ierīces etiķetes
maršrutētāja mugurpusē. Lielākai tīkla drošībai nomainiet uz unikālu SSID un
piešķiriet paroli.
2,4GWi-Finosaukums(SSID): ASUS_XX_2G
5GWi-Finosaukums(SSID): ASUS_XX_5G
* XX norāda pēdējos divus 2,4GHz MAC
adreses ciparus. Tas atrodams uz RT-AC65P
aizmugurē esošās etiķetes.
B. Bezvadu savienojums
1. Pievienojiet maršrutētāju barošanas ligzdai un ieslēdziet barošanu.
ASUS router
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
106
Latviski
3. Maršrutētāja iestatīšanai varat izvēlēties tīmekļa GUI vai ASUS Router lietotni.
a. Tīmekļa GUI iestatīšana
•
Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla graskā lietotāja saskarne GUI
atveras automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet
http://router.asus.com.
•
Lai novērstu neatļautu piekļuvi, iestatiet paroli maršrutētājam.
b. Lietotnes iestatīšana
Lejupielādējiet ASUS Router lietotni, lai iestatītu maršrutētāju ar mobilajām
ierīcēm.
•
Ieslēdziet Wi-Fi mobilajā ierīcē un savienojiet ar RT-AC65P tīklu.
•
Lai veiktu iestatīšanu, izpildiet ASUS Router lietotnes iestatīšanas
norādījumus.
ASUS Router
ASUS
Router
107
Latviski
Bezvadu maršrutētāja iestatījumu atcerēšanās
•
Pabeidzot maršrutētāja iestatīšanu, iegaumējiet bezvadu iestatījumus.
Maršrutētāja nosaukums: Parole:
2,4 GHz tīkla SSID: Parole:
5GHz tīkla SSID: Parole:
Biežāk uzdotie jautājumi (FAQ)
1. Kur es varu atrast plašāku informāciju par bezvadu maršrutētāju?
• TiešsaistesBUJ(FAQ)vietnē:https://www.asus.com/support/faq
• Tehniskāatbalstavietne:https://www.asus.com/support
• Klientupalīdzībastelefons:Lietojietpalīdzībastelefonu(SupportHotline),
kas norādīts Papildu rokasgrāmatā (Supplementary Guide).
• Jūsvaratsaņemtlietotājarokasgrāmatutiešsaistēno
https://www.asus.com/support
108
Norsk
En snartitt
Innhold i pakken
RT-AC65P AC-adapter
Nettverkskabel (RJ-45) Hurtigstartguide
LAN 1~4 LED WPS-knapp
WAN LED Strømport (DC)
2,4GHz LED Strømbryter
5GHz LED USB 3.0 porter
Strøm LED WAN (Internett) porter
Reset (Nullstill)-knapp LAN 1~4 porter
109
Norsk
Plassere ruteren
For best mulig trådløs signaloverføring mellom den trådløse ruteren og
nettverksenhetene som er koblet til den, må du sørge for at du:
• Plassererdentrådløserutereietsentraltområdeformaksimaltrådløsdekning
for nettverksenhetene.
• Holdenhetenunnametallhindringerogdirektesollys.
• HoldenhetenunnaWi-Fi-enhetermedbare802.11geller20MHz,2,4GHz-
datamaskinutstyr, Bluetooth-enheter, trådløse telefoner, transformatorer,
tunge motorer, uorescerende lys, mikrobølgeovner, kjøleskap og annet
industriutstyr for å forhindre signalinterferens eller -tap.
•
Alltid oppdater til den siste fastvaren. Besøk ASUS-websiden på
http://www.asus.com for de aller siste fastvareoppdateringene.
• Foråforsikrebestmuligtrådløstsignal,måduorientere4avtakbareantennene
som vist på tegningen under.
MERKNADER:
• Brukkunadapterensomfølgermediesken.Brukavandreadaptere
kan skade enheten.
• Omgivelsesforhold:
Likestrømadapter Likestrømutgang: +12 V med maks. 2,5 A
strøm
Driftstemperatur 0~40oC Oppbevarings 0~70oC
Luftfuktighet ved drift 50~90% Oppbevarings 20~90%
110
Norsk
3. Slå på kabel-/DSL-modemet.
4. Se LED-lampen på kabel-/DSL-modemet for å
kontrollere at forbindelsen er aktiv.
1. Iskopčajte kabel za napajanje/DSL modem. Ako
postoji baterijsko napajanje, uklonite bateriju.
NAPOMENA: Ako koristite DSL za internet, za
ispravnu konguraciju usmjerivača biti će vam
potrebno korisničko ime i lozinka od dobavljača
internetske usluge (ISP).
Forbereder modemet
2. Koble modemet til ruteren med den
medfølgende nettverkskabelen.
Unplug
111
Norsk
Sette opp RT-AC65P
Du kan sette opp ruteren via kablet eller trådløs tilkobling.
A. Kablet tilkobling
1. Koble ruteren til stikkontakt, og slå den på. Koble nettverkskabelen fra
datamaskinen til en LAN-port på ruteren.
2. Web-grensesnittet startes automatisk når du åpner en nettleser. Hvis ikke, kan
du gå til http://router.asus.com.
3. Sett opp et passord på ruteren for å hindre uautorisert tilgang.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
112
Norsk
ASUS router
2. Koble til nettverksnavnet (SSID) som står etiketten på baksiden av ruteren.
Nettverkssikkerheten kan forbedres ved at du bytter SSID og velger et
passord.
2,4 GHz Wi-Fi-navn (SSID): ASUS_XX_2G
5GHz Wi-Fi-navn (SSID): ASUS_XX_5G
* XX refererer til de to siste sifrene i 2,4 GHz-
MAC-adressen.Dunnerdetpåetikettenpå
baksiden av RT-AC65P.
B. Trådløs tilkobling
1. Koble ruteren til stikkontakt, og slå den på.
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
113
Norsk
ASUS Router
ASUS
Router
3. Du kan velge enten web-brukergrensesnittet eller ASUS Router-appen til å
kongurere ruteren.
a. Oppsett med web-brukergrensesnitt
•
Når du er tilkoblet, startes web-grensesnittet automatisk når du åpner en
nettleser. Hvis ikke, kan du gå til http://router.asus.com.
•
Sett opp et passord på ruteren for å hindre uautorisert tilgang.
b. Oppsett med app
Last ned ASUS Router-appen for å kongurere ruteren via en mobilenhet.
•
Slå på Wi-Fi på mobilenheten, og koble til nettverket til RT-AC65P.
•
Følg oppsettinstruksjonene i ASUS Router-appen for å fullføre oppsettet.
114
Norsk
Huske innstillinger for den trådløse ruteren
•
Husk de trådløse innstillingene du har utfører ruteroppsettet.
Ruternavn: Passord:
2,4 GHz-nettverks-SSID: Passord:
5GHz-nettverks-SSID: Passord:
Spørsmål og svar
1. Hvor kan jeg nne mer informasjon om den trådløse ruteren?
• Onlinesidemedspørsmålogsvar:https://www.asus.com/support/faq
• Sidefortekniskstøtte:https://www.asus.com/support
• Kundehjelp:Henvistilstøttetelefonnummeretitilleggsguiden
• Dunnerbruksanvisningenpånettetpåhttps://www.asus.com/support
115
Português
Visão geral do seu RT-AC65P
Conteúdo da embalagem
RT-AC65P Transformador
Cabo de rede (RJ-45) Guia de consulta rápida
LED 1 a 4 da LAN Botão WPS
LED WAN Porta de alimentação (Entrada
DC)
LED 2.4GHz Botão Alimentação
LED 5GHz Portas USB 3.0
LED de Alimentação Portas WAN (Internet)
Vypínaè LED 1 a 4 da LAN
116
Português
Colocação do router
Para garantir a melhor qualidade de transmissão entre o router sem os e os
dispositivos de rede a ele ligados:
• Coloqueoroutersemosnumaáreacentralparaobteramaiorcobertura
possível sem os para os seus dispositivos de rede.
• Mantenhaodispositivoafastadodeobstruçõesdemetaledeluzsolardirecta.
• MantenhaodispositivoafastadodedispositivosWi-Fiqueutilizamapenasa
norma802.11gou20MHz,periféricosdecomputadorqueutilizamabanda
2,4GHz,dispositivosBluetooth,telefonessemos,transformadores,motoresde
altaresistência,lâmpadasuorescentes,fornosmicroondas,frigorícoseoutros
equipamentos industriais para evitar interferências ou perdas de sinal.
• Actualizesempreparaormwaremaisrecente.VisiteoWebsitedaASUSem
http://www.asus.comparaobterasactualizaçõesdermwaremaisrecentes.
• Paragarantirumsinalsemosideal,orienteasquatroantenasamovíveistal
como ilustrado nas imagens abaixo.
NOTAS:
• Utilizeapenasotransformadorfornecidocomoproduto.Autilizaçãode
outro transformador poderá danicar o dispositivo.
• Especicações:
Transformador DC SaídaDC:+12Vcomcorrentemáx.de2,5A;
Temperatura de
funcionamento 0~40oC Armazenamento 0~70oC
Humidade em
funcionamento 50~90% Armazenamento 20~90%
117
Português
Unplug
Preparar o modem
1. Desligue o modem por cabo/DSL. Se o mesmo
tiver uma bateria de reserva, remova-a.
NOTE: Se estiver a utilizar uma ligação DSL para
acederàInternet,precisarádosdadosdenome
de utilizador/palavra-passe fornecidos pelo seu
fornecedor de serviços de Internet (ISP) para
congurar corretamente o seu router.
2. Ligue o seu modem ao router com o cabo de
rede fornecido.
3. Ligue o seu modem por cabo/DSL.
4. Verique as luzes LED do modem por cabo/DSL
para se certicar que a ligação está ativa.
118
Português
Congurar o RT-AC65P
É possível congurar o RT-AC65P através de uma ligação com ou sem os.
A. Ligação com os
1. Ligue o router a uma tomada elétrica e prima o botão de energia. Ligue o cabo
de rede do computador a uma porta LAN do router.
2. A interface web abre automaticamente quando abrir um navegador web. Se
não abrir automaticamente, introduza http://router.asus.com.
3. Congure uma palavra-passe para o seu router para impedir o acesso não
autorizado.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
119
Português
ASUS router
NomedaredeWi-Fi2,4G(SSID): ASUS_XX_2G
NomedaredeWi-Fi5G(SSID): ASUS_XX_5G
* XX refere-se aos dois últimos dígitos do
endereçoMAC2,4GHz.Podeencontraresse
endereço na etiqueta na traseira do RT-AC65P.
B. Ligação sem os
1. Ligue o router a uma tomada elétrica e prima o botão de energia.
2. Ligue ao nome de rede (SSID) indicado na etiqueta do produto colada na
traseira do router. Para uma maior segurança de rede, mude para um SSID
exclusivo e dena uma palavra-passe.
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
120
Português
ASUS Router
ASUS
Router
3. Pode escolher a interface Web ou a aplicação ASUS Router para congurar o
seu router.
a. Conguração com a interface Web
•
Após a ligação, a interface web irá abrir automaticamente quando abrir
um navegador web. Se não abrir automaticamente, introduza
http://router.asus.com.
•
Congure uma palavra-passe para o seu router para impedir o acesso não
autorizado.
b. Conguração com a aplicação
Transra a aplicação ASUS Router para congurar o seu router através de
dispositivos móveis.
• Ative a rede Wi-Fi nos seus dispositivos móveis e ligue à rede do
RT-AC65P.
•
Siga as instruções de conguração da aplicação ASUS Router para concluir
a conguração.
121
Português
Memorizar as denições do seu router sem os
• Memorizeassuasdeniçõesdeligaçãosemosquandoterminara
conguração do router.
Nome do router: palavra-passe:
SSIDdarede2,4GHz: palavra-passe:
SSID da rede 5GHz: palavra-passe:
Perguntas Frequentes
1.
Ondepossoencontrarmaisinformaçõesacercadoroutersemos
?
•
SitedePerguntasFrequentesOnline
: https://www.asus.com/support/faq
•
SitedeApoioTécnico
: https://www.asus.com/support
•
Linha de Apoio ao Cliente: Consulte a Linha de Apoio ao Cliente no Guia
suplementar
• Podeobteromanualonlineemhttps://www.asus.com/support
122
Polski
Szybki przegląd routera RT-AC65P
Zawartość opakowania
RT-AC65P Adapter zasilania
Kabel sieciowy
(RJ-45) Instrukcja szybkiego uruchomienia
LAN 1~4 LED Przycisk WPS
WAN LED Port wejścia zasilania (Wejście
prądu stałego)
Dioda 2.4GHz LED Włącznik zasilania
Dioda 5GHz LED Port USB 3.0
Dioda LED zasilania Port WAN (Internet)
Przycisk Reset Porty LAN 1 ~ 4
123
Polski
Pozycjonowanie routera
Dla zapewnienia najlepszej transmisji sygnału bezprzewodowego pomiędzy
routerem bezprzewodowym a podłączonymi urządzeniami sieciowymi należy
upewnić się, że:
• Routerbezprzewodowyjestumieszczonycentralnie,abyzapewnić
maksymalny zasięg transmisji bezprzewodowej do urządzeń sieciowych.
• Urządzenietrzymaćzdalaodmetalowychprzeszkódorazbezpośredniego
działania promieniowania słonecznego.
• Wceluzapobieżeniazakłóceniomlubutratomsygnałutrzymaćurządzenie
z dala od urządzeń Wi-Fi obsługujących wyłącznie pasma 802.11g lub 20
MHz, komputerowych urządzeń peryferyjnych 2,4 GHz, urządzeń Bluetooth,
telefonówbezprzewodowych,transformatorów,silnikówdowysokich
obciążeń,świetlówek,kuchenekmikrofalowych,lodówekorazinnego
wyposażenia przemysłowego.
•
Zawsze zaktualizować oprogramowanie do najnowszej wersji
oprogramowania sprzętowego. Najnowsze informacje dotyczące aktualizacji
oprogramowania sprzętowego można uzyskać na stronie internetowej ASUS
pod adresem http://www.asus.com.
• Abyzapewnićnajlepsząjakośćsygnałubezprzewodowego,ustawkierunek4
odłączanych anten, tak jak na schemacie poniżej.
UWAGI:
• Stosowaćtylkozasilaczdołączonydozestawu.Zastosowanieinnych
zasilaczy może spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Dane techniczne:
Zasilacz sieciowy prądu
stałego Wyjście prądu stałego: +12 V przy prądzie maks.
2,5 A
Temperatura pracy 0~40oC Przechowywanie 0~70oC
Wilgotność działania 50~90% Przechowywanie 20~90%
124
Polski
Przygotowanie modemu
3. Włącz modem kablowy/DSL.
4. Sprawdź wskaźniki LED na modemie kablowym/
DSL w celu upewnienia się, że połączenie jest
aktywne.
1. Odłącz kabel zasilający/modem DSL. Jeśli
zawiera on baterię podtrzymującą, wyjmij ją.
UWAGA: Jeśli modem DSL służy do
obsługi Internetu, konieczne będzie
odpowiednie skongurowanie routera
przy użyciu nazwy użytkownika/
hasła uzyskanych od usługodawcy
internetowego (ISP).
2. Podłącz modem do routera przy użyciu
dołączonego kabla sieciowego.
Unplug
125
Polski
Konguracja RT-AC65P
RT-AC65P można skongurować w ramach połączenia przewodowego lub
bezprzewodowego.
A. Połączenie przewodowe
1. Podłącz router do gniazda elektrycznego i włącz go. Podłącz kabel sieciowy do
komputera i portu LAN routera.
2. Po uruchomieniu przeglądarki, automatycznie otwiera się sieciowy, graczny
interfejs użytkownika. Jeżeli nie uruchomi się automatycznie, wpisz adres
http://router.asus.com.
3. Ustaw hasło dla routera w celu zabezpieczenia go przed nieautoryzowanym
dostępem.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
126
Polski
2. Nawiąż połączenie z siecią o identykator SSID wskazanej na etykiecie produktu z
tyłu routera. Aby lepiej zabezpieczyć sieć, zmień identykator SSID na unikatowy i
przypisz hasło.
Nazwa Wi-Fi 2,4G (SSID): ASUS_XX_2G
Nazwa Wi-Fi 5G (SSID): ASUS_XX_5G
* XX to dwie ostatnie cyfry adresu MAC 2,4
GHz. Można go znaleźć na etykiecie z tyłu
RT-AC65P.
B. Połączenie bezprzewodowe
1. Podłącz router do gniazda elektrycznego i włącz go.
ASUS router
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
127
Polski
3. Kongurację routera można wykonać graczny interfejs użytkownika (GUI)
strony sieci web GUI lub przez aplikację ASUS Router.
a. Konguracja przez graczny interfejs użytkownika (GUI) strony sieci web
•
Po połączeniu, przy uruchamianiu przeglądarki, automatycznie otwiera
się sieciowy, graczny interfejs użytkownika. Jeżeli nie uruchomi się
automatycznie, wpisz adres http://router.asus.com.
•
Ustaw hasło dla routera w celu zabezpieczenia go przed
nieautoryzowanym dostępem.
b. Konguracja przez aplikację
Pobierz aplikację ASUS Router w celu konguracji routera przez urządzenia
mobilne.
•
Włącz Wi-Fi w urządzeniach mobilnych i połącz z siecią RT-AC65P.
•
Wykonaj instrukcje aplikacji ASUS Router w celu dokoczenia ustawień.
ASUS Router
ASUS
Router
128
Polski
Zapisanie ustawień routera bezprzewodowego
• Zapamiętajustawieniasiecibezprzewodowejpozakończeniukonguracji
routera.
Nazwa routera: Hasło:
Za pomocą nazwy (identykatora
SSID) sieci 2,4 GHz:
Hasło:
Za pomocą nazwy (identykatora
SSID) sieci 5 GHz:
Hasło:
Często zadawane pytania (FAQ)
1. Gdzie można znaleźć więcej informacji o routerze bezprzewodowym?
• Częstozadawanepytaniaonline(FAQ):https://www.asus.com/support/faq
• Portalwsparciatechnicznego:https://www.asus.com/support
• Obsługaklienta:PatrzObsługaklientawDodatkowymprzewodniku.
• Podręcznikużytkownikamożnauzyskaćonline,podadresem
https://www.asus.com/support
129
Русский
Быстрый обзор RT-AC65P
Комплект поставки
Беспроводной роутер RT-AC65P Блок питания
Сетевой кабель (RJ-45) Краткое руководство
Индикаторы LAN 1~4 Кнопка WPS
WAN индикатор Разъем питания (DC-In)
Индикатор 2.4 ГГц Кнопка питания
Индикатор 5 ГГц Разъем USB3.0
Индикатор питания Порт WAN (Internet)
КНОПКА СБРОСА Порты LAN 1 ~ 4
130
Русский
Расположение беспроводного роутера
Для улучшения беспроводной связи между роутером и беспроводными
устройствами выполните следующее:
• Поместитебеспроводнойроутервцентребеспроводнойсетидлямаксимального
покрытия.
• Поместитеустройствоподальшеотметаллическихпреградипрямыхсолнечных
лучей.
• Дляпредотвращенияпомехпоместитеустройствоподальшеотустройств
стандарта802.11gилиустройств,работающихначастоте20МГцили2.4ГГц,
устройствBluetooth,беспроводныхтелефонов,трансформаторов,мощных
двигателей,флюоресцентныхламп,микроволновыхлучей,холодильникови
другогопромышленногооборудования.
• Используйтепоследнююпрошивку.Дляполученияподробнойинформациио
наличии свежей прошивки посетите сайт ASUS http://www.asus.com.
• Дляобеспеченияоптимальногосигнала,расположитечетыресъемныеантенны,
как показано на рисунке ниже.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Используйтетолькоблокпитания,поставляемыйсустройством.При
использованиидругихблоковпитанияустройствоможетбытьповреждено.
• Спецификация:
Блок питания Выходнаямощность:12В,2,5А
Температура при
работе 0~40°C Температура при
хранении 0~70°C
Влажность при работе 50~90% Влажностьприхранении 20~90%
131
Русский
Подготовка модема
1. Отключите кабельный / DSL модем. При наличии
резервного аккумулятора, извлеките его.
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании
подключения DSL Вам потребуется ввести имя
пользователя / пароль от провайдера (ISP).
2. Подключите роутер к модему или кабелю
провайдера(ISP) с помощью сетевого кабеля.
3. Включите кабельный / DSL модем.
4. Убедитесь, что индикаторы кабельного / DSL
модема светятся, означающее активность
подключения.
Unplug
132
Русский
Настройка роутера
Роутер можно настроить через проводное или беспроводное
подключение.
A. Проводное подключение
1. Подключите роутер к электрической розетке и включите его. С помощью
сетевого кабеля подключите компьютер к LAN порту роутера.
2. Веб-интерфейс запускается автоматически при открытии браузера. Если он
не запустился автоматически, введите http://router.asus.com.
3. Задайте пароль роутера для предотвращения несанкционированного
доступа.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
133
Русский
B. Беспроводное подключение
1. Подключите роутер к электрической розетке и включите его.
2. Подключитесь к сети (SSID), указанной на этикетке на задней стороне
роутера. В целях безопасности смените SSID и назначьте пароль.
ASUS router
Имя беспроводной
сети 2.4 ГГц (SSID): ASUS_XX_2G
Имя беспроводной
сети 5 ГГц (SSID): ASUS_XX_5G
* XXотноситсякдвумпоследнимцифрамMAC-
адресадиапазона2,4ГГц.Егоможнонайтина
этикетке на задней панели роутера.
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
134
Русский
3. Для настройки роутера можно выбрать веб-интерфейс или приложение
ASUS Router.
a. Настройка через веб-интерфейс
•
После подключения, веб-интерфейс запускается автоматически при
открытии браузера. Если он не запустился автоматически, введите
http://router.asus.com.
•
Задайте пароль роутера для предотвращения несанкционированного
доступа.
b. Настройка через приложение
Скачайте приложение ASUS Router для настройки роутера с мобильные
устройства.
•
Включите Wi-Fi на мобильном устройстве и подключитесь к сети
роутера.
•
Следуйте инструкциям на экране для завершения процесса настройки.
ASUS Router
ASUS
Router
135
Русский
FAQ
1. Гдеможнонайтиподробнуюинформациюобеспроводномроутере?
• ОнлайнFAQ:https://www.asus.com/support/faq
• Сайттехническойподдержки:https://www.asus.com/support
• Горячаялиния:Обратитеськспискугорячихлинийвэтомкратком
руководстве
• Руководствопользователяможноскачатьсостраницыhttps://www.asus.
com/support
Запоминание настроек беспроводного роутера
• Запомнитепараметрыбеспроводнойсетипослезавершениянастройки
роутера.
Имя роутера: Пароль:
2.4 ГГц SSID: Пароль:
SSID для 5 ГГц : Пароль:
136
Română
O privire rapidă asupra dispozitivului RT-AC65P
Conteúdo da embalagem
RT-AC65P Încărcător
Reţeaua de cablu (RJ-45) Ghid rapid de pornire
LED-uri 1~4 pentru LAN Buton WPS
WAN LED Port de alimentare (intrare c.c.)
2,4GHz LED întrerupător
5GHz LED Porturi USB 3.0
Led alimentare Porturi WAN (Internet)
Buton resetare Porturi LAN 1 ~ 4
137
Română
Poziţionarea ruterului
Pentru transmisia optimă a semnalului fără r între ruterul fără r şi dispozitivele
de reţea conectate la acesta, asiguraţi-vă că:
• Aşezaţiruterulfărărîntr-ozonăcentralăpentruoacoperirefărărmaximă
pentru dispozitivele de reţea.
• Feriţidispozitivuldeobstacoledemetalşideluminadirectăasoarelui.
• FeriţidispozitivuldedispozitiveWi-Finumaide802.11gsau20MHz,
echipamente periferice de 2,4 GHz, dispozitive Bluetooth, telefoane fără r,
transformatoare, motoare de mare putere, lumini uorescente, cuptoare
cu microunde, frigidere şi alte echipamente industriale pentru a preveni
interferenţele sau pierderea semnalului.
•
Actualizaţi întotdeauna la cel mai recent rmware. Vizitaţi site-ul Web ASUS
la adresa http://www.asus.com pentru a obţine cele mai recente actualizări
de rmware.
• Pentruaasiguraunsemnalfărăroptim,orientaţicele4detaşabileconform
ilustraţiei de mai jos.
NOTE:
• Utilizaţinumaiadaptorullivratînpachet.Utilizareaaltoradaptoarepoate
deteriora dispozitivul.
• Specicaţii:
Adaptor de alimentare c.c. Ieşirec.c.:+12Vcucurentmax.de2,5A
Temperatură în stare de
funcţionare 0~40oC Stocare 0~70oC
Umiditate în stare de
funcţionare 50~90% Stocare 20~90%
138
Română
1. Deconectaţi modemul DSL/prin cablu. Dacă
acesta are o baterie de rezervă, scoateţi
bateria.
NOTĂ:DacăutilizaţiconexiuneaDSL
pentru internet, veţi avea nevoie de
numele de utilizator/parola de la
furnizorul de servicii internet (ISP)
pentru a congura corect ruterul.
2. Conectaţi modemul la ruter cu ajutorul
cablului de reţea inclus în pachet.
3. Porniţi modemul DSL/prin cablu.
4. Vericaţi indicatoarele luminoase LED de pe
modemul DSL/prin cablu pentru a vă asigura că
este activă conexiunea.
Pregătirea modemului
Unplug
139
Română
Congurarea dispozitivului RT-AC65P
Puteți congura RT-AC65P prin conexiune cu r sau wireless.
A. Conexiune cu r
1. Conectaţi ruterul la o priză de curent şi porniţi-l. Conectaţi cablul de reţea de la
computer la un port LAN de pe ruter.
2. Interfața GUI web se lansează automat atunci când deschideți un browser web.
Dacă nu se lansează automat, introduceți http://router. asus.com.
3. Conguraţi o parolă pentru ruter în vederea prevenirii accesului neautorizat.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
140
Română
B. Conexiune fără r
1. Conectaţi ruterul la o priză de curent şi porniţi-l.
2. Conectaţi-vă la de reţea (SSID) aşat pe eticheta de produs de pe partea din
spate a ruterului. Pentru o securitate de reţea mai bună, modicaţi la un SSID
unic şi atribuiţi o parolă.
NumereţeaWi-Fi2,4GHz
(SSID):
ASUS_XX_2G
NumereţeaWi-Fi5GHz
(SSID):
ASUS_XX_5G
* XX se referă la ultimele două cifre ale
adreseiMAC2,4GHz.Oputețigăsipe
eticheta de pe spatele dispozitivului RT-
AC65P.
ASUS router
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
141
Română
3. Puteţi alege e interfaţa gracă web, e aplicaţia ruterului ASUS pentru a
congura ruterul.
a. Congurare prin interfaţa gracă web
•
Odată ce sunteți conectat, interfața GUI web se lansează automat
atunci când deschideți un browser web. Dacă nu se lansează automat,
introduceți http://router.asus.com.
•
Conguraţi o parolă pentru ruter în vederea prevenirii accesului
neautorizat.
b. Congurare prin aplicaţie
Descărcaţi aplicaţia ruterului ASUS pentru a congura ruterul cu ajutorul
dispozitivelor dvs. mobile.
•
Activaţi funcţia Wi-Fi pe dispozitivele dvs. mobile şi conectaţi-vă la
reţeaua dispozitivului RT-AC65P.
•
Urmaţi instrucţiunile de congurare din aplicaţia ruterului ASUS pentru a
naliza congurarea.
ASUS Router
ASUS
Router
142
Română
Memorarea setărilor ruterului fără r
• Memorațisetărilefărărpemăsurăcenalizațicongurarearuterului.
Numele routerului: Parolă:
2,4GHzrețeaSSID: Parolă:
5GHzrețeaSSID: Parolă:
Întrebări frecvente (FAQ)
1. Unde pot găsi informaţii suplimentare despre ruterul fără r?
• Siteonlinecucelemaifrecventeîntrebări(FAQ):https://www.asus.com/
support/faq
• Sitedeasistenţătehnică:https://www.asus.com/support
• LinietelefonicădetipHotlinepentruclienţi:ConsultaţiHotlineasistenţă
din Ghidul suplimentar.
• Putețiobținemanualuldeutilizareonlinelaadresa
https://www.asus.com/support
143
Español
Un vistazo rápido a su RT-AC65P
Contenido del paquete
RT-AC65P AC adapter
Cable de red Guía de inicio rápido
LED LAN 1~4 Botón WPS
LED WAN Puerto de alimentación (DC-IN)
LED de 2.4 GHz Vypínaè
LED de 5 GHz USB 3.0 Puertos
LED de alimentación WAN (Internet) puertos
Botón Restablecer LAN 1~4 puertos
144
Español
Ubicar el router inalámbrico
Para conseguir la mejor transmisión de señal inalámbrica entre el router inalámbrico y
los dispositivos de red conectados a él, asegúrese de:
• Colocarelrouterinalámbricoenunáreacentralizadaparaconseguirlamáximacobertura
inalámbrica para los dispositivos de red.
• Mantengaeldispositivoalejadodeobstáculosmetálicosydelaluzsolardirecta.
• MantengaelproductoalejadodedispositivosWiFide802.11go20MHz,equipos
periféricos de 2,4 GHz, dispositivos Bluetooth, teléfonos inalámbricos, transformadores,
motores de alto rendimiento, luces uorescentes, hornos microondas, frigorícos y otros
equiposindustrialesparaevitarinterferenciasopérdidasdeseñal.
• Actualícesesiemprealaversiónbermwaremásreciente.VisiteelsitioWebdeASUSen
http://www.asus.comparaobtenerlasactualizacionesdermwaremásrecientes.
• Orientelascuatroantenasdesmontablestalycomomuestralasiguienteilustraciónpara
maximizarlacoberturadelaseñalinalámbrica.
NOTES:
• Utiliceúnicamenteelcargadorincluidoconelpaquete.Siusaotrosadaptadores,el
dispositivo puede resultar dañado.
• Especicaciones:
Adaptador de
alimentación de CC
SalidadeCC:+12Vconunacorrientemáximade2,5A
Temperatura de
funcionamiento 0~40oC
Almacenamiento
0~70oC
Humedad de
funcionamiento 50~90%
Almacenamiento
20~90%
145
Español
Preparar el módem
1.
Desenchufe la alimentación del módem de
cable o DSL. Si tiene una batería de reserva,
quítela.
NOTA: Si utiliza DSL para Internet, necesitará
el nombre de usuario y la contraseña de su
proveedor de servicio de Internet (ISP) para
congurar adecuadamente el router.
2. Conecte el módem al router con el cable de red
proporcionado.
3. Encienda su módem de cable o DSL.
4. Compruebe las luces de los LED del módem de
cable o DLS para asegurarse de que la conexión
está activa.
Unplug
146
Español
Congurar el RT-AC65P
Puede congurar el RT-AC65P a través de la conexión cableada o
inalámbrica.
A. Conexión cableada
1. Enchufe el router a una toma de corriente eléctrica y enciéndalo. Conecte el
cable de red desde el equipo a un puerto LAN del router.
2. La GUI Web se inicia automáticamente cuando abre un explorador Web. Si no se
inicia automáticamente, escriba http://router.asus.com.
3. Congure una contraseña para el router para evitar el acceso no autorizado.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
147
Español
B.
Conexión inalámbrica
1. Enchufe el router a una toma de corriente eléctrica y enciéndalo.
2. Conéctese al nombre de red (SSID) mostrado en la etiqueta del producto que
se encuentra en la parte posterior del router. Para mejorar la seguridad de la
red, cambie a un SSID único y asigne una contraseña.
ASUS router
NombreWi-Fi2,4GHz(SSID): ASUS_XX_2G
NombreWi-Fi5GHz(SSID): ASUS_XX_5G
* XX y hace referencia a los dos últimos
dígitosdeladirecciónMACde2,4GHz.
Puedeencontrarloenlaetiquetasituadaen
la parte posterior del RT-AC65P.
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
148
Español
3. Para congurar su router puede elegir tanto la GUI web como la aplicación
ASUS Router.
a. Conguración mediante GUI web
•
La GUI Web se inicia automáticamente cuando abre un explorador Web. Si
no se inicia automáticamente, escriba http://router.asus.com.
•
Congure una contraseña para el router para evitar el acceso no
autorizado.
b. Conguración mediante la app
Descargue la aplicación ASUS Router para congurar su router a través de su
dispositivo móvil.
•
Encienda la wi en su dispositivo móvil y conéctelo a su red de RT-AC65P.
•
Siga las instrucciones de conguración de la aplicación ASUS Router para
completar la conguración.
ASUS Router
ASUS
Router
149
Español
FAQ
1.¿Dequéotrosrecursosdispongoparaobtenermásinformaciónacercadelrouter
inalámbrico?
• Elsitiowebdepreguntasmásfrecuentes:https://www.asus.com/support/faq
• Elsitiowebdesoportetécnico:https://www.asus.com/support
• LíneaDirecta:Consulteelnúmerodelalíneatelefónicadesoportetécnicoen
esta Guía de inicio rápido.
• Puedeobtenerelmanualdeusuarioenlíneaenhttps://www.asus.com/support
Recordar la conguración del router inalámbrico
•
Recuerde la conguración inalámbrica cuando complete la conguración del
router.
Nombre del router: Contraseña:
SSID de red de 2,4 GHz: Contraseña:
SSID de red de 5 GHz : Contraseña:
150
Srpski
Kratak pregled vašeg RT-AC65P
Sadržaj paketa
RT-AC65P AC adapter
Mrežni kabl (RJ-45) Vodič za brzo korišćenje
LAN 1~ 4 lampica WPS taster
WAN lampica Port za napajanje (DC-IN)
2,4GHz svetleća dioda Prekidač za napajanje
5GHz svetleća dioda USB 3.0 port
Svetleća dioda za napajanje WAN (Internet) port
Taster za resetovanje LAN 1 ~ 4 portovi
151
Srpski
Postavljanje vašeg bežičnog rutera
Za najbolji prenos bežičnog signala između bežičnog rutera i mrežnih uređaja
koji su sa njim povezani, sledite sledeća uputstva:
• Postavitebežičniruterucentralniprostorzamaksimalnobežičnopokrićeza
mrežne uređaje.
• Držiteuređajdaljeodmetalnihpreprekaidaljeoddirektnesunčevesvetlosti.
• Držiteuređajdaljeodbežičnihuređajakojikoristesamo802.11gili20MHz
opseg, 2,4GHz perifernih kompjuterskih uređaja, Bluetooth uređaja,
bežičnih telefona, transformera, elektro-motora, uorescentnog osvetljenja,
mikrotalasnih pećnica, frižidera i druge industrijske opreme da biste sprečili
slabljenje ili gubitak signala.
• Uvekažurirajtenanajnovijirmver.PosetiteASUSinternetprezentacijunaadresi
http://www.asus.comdadobijetenajnovijeažuriranjermvera.
• Dabisteobezbedilinajboljimogućibežičnisignal,okrenite4odvojiveantene
kako je prikazano na slici ispod.
NAPOMENE:
• Koristiteisključivoadapterkojistedobiliupakovanju.Korišćenje
drugih adaptera može da ošteti uređaj.
• Specikacija:
Adapter za
jednosmernu struju Izlaz jednosmerne struje: +12 V sa maks.
strujom od 2,5 A
Radna temperatura 0°C–40°C Skladištenje 0°C–70°C
Radna vlažnost 50%–90% Skladištenje 20%–90%
152
Srpski
Priprema vašeg modema
1. Izvucite kabl za struju/DSL modem. Ukoliko
postoji baterija za podršku, izvadite bateriju.
NAPOMENA: Ukoliko koristite DSL za
internet, biće vam potrebni korisničko ime/
lozinka od vašeg internet provajdera (ISP)
daispravnokongurišeteruter.
2. Povežite svoj modem za ruter uz pomoć
priloženog mrežnog kabla.
3. Uključite svoj kabl/DSL modem.
4. Proverite LED lampice svog kabla/DSL modema da
proverite da je veza aktivna.
Unplug
153
Srpski
Podešavanje vašeg RT-AC65P
Možete da podesite svoj RT-AC65P preko kablovske ili bežične veze.
A. Povezivanje kablom
1. Priključite svoj ruter u utičnicu za struju i uključite ga. Povežite mrežni kabl od
kompjutera do LAN ulaza na svom ruteru.
2. Mrežni GUI se pokreće automatski kada otvorite internet pregledač. Ukoliko
se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.
3. Podesite lozinku za svoj ruter da sprečite neautorizovani pristup.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
154
Srpski
B. Bežično povezivanje
1. Priključite svoj ruter u utičnicu za struju i uključite ga.
2. Povežite se za ime mreže (SSID) prikazano na etiketi proizvoda na poleđini
rutera. Za bolju bezbednost mreže, pređite na jedinstveni SSID i dodelite
lozinku.
2,4G Wi-Fi ime (SSID): ASUS_XX_2G
5G Wi-Fi ime (SSID): ASUS_XX_5G
* XX se odnosi na poslednja dva broja 2,4GHz
MAC adrese. Broj možete da pronađete na
etiketi na poleđini svog RT-AC65P.
ASUS router
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
155
Srpski
ASUS Router
ASUS
Router
3. Možete da odaberete između gračkog korisničkog interfejsa na internetu ili
ASUS Ruter aplikacije da podesite svoj ruter.
a. Podešavanje gračkog korisničkog interfejsa na internetu
•
Mrežni GUI se pokreće automatski kada otvorite internet pregledač.
Ukoliko se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.
•
Podesite lozinku za svoj ruter da sprečite neautorizovani pristup.
b. Podešavanje aplikacije
Preuzmite ASUS Ruter aplikaciju da podesite svoj ruter preko svojih mobilnih
uređaja.
•
Uključite bežični internet (Wi-Fi) na svojim mobilnim uređajima i povežite
se na svoju RT-AC65P mrežu.
•
Pratite uputstva za podešavanje ASUS Ruter aplikacije da obavite
podešavanje.
156
Srpski
Pamćenje podešavanja bežičnog rutera
• Zapamtitesvojabežičnapodešavanjakadazavršitepodešavanjesvogrutera.
Ime rutera: Lozinku:
2,4 GHz mreže SSID: Lozinku:
5 GHz mreže SSID: Lozinku:
Često postavljana pitanja (FAQs)
1. Gde mogu da pronađem više informacija o ovom bežičnom ruteru?
• Internetprezentacijasačestopostavljanimpitanjimanainternetu:https://
www.asus.com/support/faq
• Internetprezentacijazatehničkupodršku:https://www.asus.com/support
• HitnalinijazapotrošačePogledajteHitnulinijuzapodrškuuovom
Uputstvu za brzo korišćenje.
• Uputstvozakorišćenjemožetedapreuzmetenainternetu,saadrese
https://www.asus.com/support
157
Slovenský
Stručný prehľad vášho zariadenia RT-AC65P
Obsah balenia
RT-AC65P Adaptér striedavého prúdu
Sieťový kábel (RJ-45) Stručný návod na obsluhu
LAN 1~4 LED Tlačidlo WPS
WAN LED Port napájania (DC-IN – vstup
jednosmerného prúdu)
LED indikátor pre 2,4 GHz Sieťový vypínač
LED indikátor pre 5 GHz Port USB 3.0
LED indikátor napájania Tlačidlo WAN (Internet)
Tlačidlo na resetovanie Porty LAN 1~4
158
Slovenský
Umiestnenie smerovača bezdrôtovej komunikácie
Na najlepší prenos bezdrôtového signálu medzi smerovačom bezdrôtovej
komunikácie a sieťovými zariadeniami je nutné:
• Umiestniťsmerovačbezdrôtovejkomunikácievcentrálnejzónescieľom
dosiahnuť maximálne pokrytie bezdrôtovým signálom pre potreby sieťových
zariadení.
• Doblízkostizariadenianeukladaťžiadnekovovéprekážkyachrániťhopred
účinkamipriamehoslnečnéhožiarenia.
• Umiestniťzariadenievdostatočnejvzdialenostiod802.11galebo20MHzWi-Fi
zariadení, 2,4 GHz počítačových periférnych zariadení, bluetooth zariadení,
bezšnúrovýchtelefónov,transformátorov,masívnychmotorov,žiarivkových
svetiel, mikrovlnných rúr, chladničiek a ďalších priemyselných zariadení, aby ste
predišli rušeniu alebo strate signálu.
• Vždyvykonajteaktualizáciunanajnovšiuverziurmvéru.Najnovšiuaktualizáciu
rmvérunájdetenawebovejlokaliteASUSnaadrese http://www.asus.com.
• Abystezabezpečilinajlepšíbezdrôtovýsignál,štyriodpojiteľnéantény
orientujtepodľanákresunižšie.
POZNÁMKY:
• Používajteibaadaptér,ktorýjesúčasťoubalenia.Používaníminých
adaptérovmôžedôjsťkpoškodeniuzariadenia.
• Špecikácie:
Napájací adaptér
jednosmerným prúdom Výstupjednosmernéhoprúdu:+12Vsprúdom
2,5 A
Prevádzková teplota 0~40oC Pamäť 0~70oC
Prevádzková vlhkosť 50~90% Pamäť 20~90%
159
Slovenský
Príprava modemu
1. Odpojte napájací kábel/modem DSL. Ak je
vybavený záložnou batériu, vyberte ju.
POZNÁMKA: Ak na internetové pripojenie
používateDSL,nasprávnukonguráciu
smerovača budete musieť zadať svoje
používateľskémeno/hesloodvášho
poskytovateľainternetovýchslužieb(ISP).
2. Modem pripojte k smerovaču pomocou
dodaného sieťového kábla.
3. Zapnite káblový/DSL modem.
4. Skontrolujte kontrolky LED na modeme DSL/
napájací kábel a uistite sa, že pripojenie je aktívne.
Unplug
160
Slovenský
Inštalácia RT-AC65P
RT-AC65P môžete nastaviť pomocou drôtového alebo bezdrôtového
pripojenia.
A. Káblové pripojenie
1. Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho. Sieťový kábel z počítača
zapojte do portu LAN v smerovači.
2. Po otvorení webového prehľadávača sa automaticky načíta webové gracké
používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta automaticky, zadajte adresu
http://router.asus.com.
3. Nastavte heslo pre smerovač, aby sa zabránilo neoprávnenému prístupu.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
161
Slovenský
ASUS router
2,4 G Wi-Di, Názov
identikátora(SSID):
ASUS_XX_2G
5 G Wi-Di, Názov
identikátora(SSID):
ASUS_XX_5G
* XX predstavuje posledné dve číslice adresy
2.4GHzMAC.Tietočíslicesúuvedenéštítku
na zadnej strane RT-AC65P.
B. Bezdrôtové pripojenie
1. Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho.
2. Pripojte do siete s názvom (SSID), ktorý je uvedený na štítku výrobku na zadnej
strane smerovača. Pre lepšie zabezpečenie siete ho zmeňte na jedinečné SSID a
priraďte heslo.
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
162
Slovenský
ASUS Router
ASUS
Router
3. Na nastavenie smerovača si môžete vybrať buď webovú aplikáciu GUI, alebo
ASUS Router.
a. Web GUI Setup
•
Po pripojení sa po otvorení webového prehľadávača automaticky
načíta webové gracké používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta
automaticky, zadajte adresu http://router. asus.com.
•
Nastavte heslo pre smerovač, aby sa zabránilo neoprávnenému prístupu.
b. App Setup
Ak chcete nastaviť svoj smerovač pomocou mobilného zariadenia, stiahnite si
aplikáciu ASUS Router.
•
V mobilných zariadeniach zapnite funkciu Wi-Fi a pripojte ich k sieti vášho
RT-AC65P.
• Nastavenie vykonajte podľa pokynov na nastavenie aplikácie ASUS Router.
163
Slovenský
Uchovanie údajov o nastaveniach bezdrôtového smerovača
• Podokončenínastaveniasmerovačasinastaveniabezdrôtovejsietezapamätajte.
Názov smerovača: Heslo:
IdentikátorSSIDpre2,4GHzsieť: Heslo:
IdentikátorSSIDpre5GHzsieť: Heslo:
Často kladené otázky (FAQ)
1. Kde nájdem viac informácií o smerovači bezdrôtovej komunikácie?
• On-linestránkasčastokladenýmiotázkami:
https://www.asus.com/support/faq
• Stránkatechnickejpodpory:https://www.asus.com/support
• Zákazníckahorúcalinka:Pozritesiinformácieohorúcejlinkepodporyv
Doplnkovom návode.
• Používateľskúpríručkumôžetezískaťon-linenahttps://www.asus.com/support
164
Slovenščina
Hiter pogled na vaš RT-AC65P
Vsebina paketa
RT-AC65P Adapter za izmenični tok
Omrežni kabel (RJ-45) Vodnik za hitri zagon
LAN 1~4 lučke LED WPS lučka LED
WAN lučka LED Vhod za napajanje (DC-IN)
Lučka 2,4GHz Stikalo za vklop
Lučka 5GHz Vhod USB 3.0
Lučka za vklop Vhod WAN (Internet)
Gumb za ponastavitev Vhodi LAN 1~4
165
Slovenščina
Nastavitev položaja vašega brezžičnega usmerjevalnika
Za najboljši prenos brezžičnega signala med brezžičnim usmerjevalnikom in
priključenimi omrežnimi napravami zagotovite naslednje:
• Postavitebrezžičniusmerjevalnikvsrediščnoobmočjezanajboljšobrezžično
pokritost omrežnih naprav.
• Napravenepostavljajtevbližinokovinskihovirinjeneizpostavljajteneposredni
sončni svetlobi.
• NapravenepostavljajtevbližinoWi-Finaprav,kidelujejosamona802.11gali
20MHz, 2,4GHz računalniške dodatne opreme, naprav Bluetooth, brezvrvičnih
telefonov, transformatorjev, težkih motorjev, uorescentnih luči, mikrovalovnih
pečic, hladilnikov in druge industrijske opreme, da preprečite interference ali
izgube signala.
• Vednoposodabljajtenanajnovejšostrojnoprogramskoopremo.Obiščitespletno
stran ASUS na naslovu http://www.asus.com za najnovejše posodobitve strojne
programske opreme.
• Zazagotovitevnajboljšegabrezžičnegasignalausmerite4snemljiveantene,kot
je prikazano na spodnji sliki.
OPOMBE:
• Uporabljajtesamonapajalnik,kijebilpriloženpaketu.Zuporabodrugih
napajalnikov lahko poškodujete napravo.
• Tehnični podatki:
Enosmerni napajalnik Izhod enosmernega toka: +12 V z največ 2,5 A toka
Delovna temperatura 0~40oC Shramba 0~70oC
Delovna vlažnost 50~90% Shramba 20~90%
166
Slovenščina
Prioprava modema
1. Izklopite kabelski modem/modem DSL. Če
je modem opremljen z rezervno baterijo, jo
odstranite.
OPOMBA: Če modem DSL uporabljate
za internet, za pravilno konguracijo
usmerjevalnika potrebujete uporabniško
ime in geslo ponudnika internetnih
storitev.
2. Priključite modem na usmerjevalnik s
priloženim omrežnim kablom.
3. Vklopite kabelski modem/modem DSL.
4. Preverite lučke LED kabelskega modema/modema
DSL in se prepričajte, da je povezava aktivna.
Unplug
167
Slovenščina
Nastavitev usmerjevalnika RT-AC65P
RT-AC65P omrežja lahko nastavitve prek žične ali brezžične povezave.
A. Žična povezava:
1. Usmerjevalnik priključite na električno vtičnico in ga vklopite. Priključite
omrežni kabel iz računalnika na vrata LAN na usmerjevalniku.
2. Spletni vmesnik GUI se samodejno zažene, ko odprete spletni brskalnik. Če se
ne zažene samodejno, pojdite na http://router.asus.com.
3. Nastavite geslo za usmerjevalnik, da preprečite nepooblaščen dostop.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
168
Slovenščina
B. Brezžična povezava
1. Usmerjevalnik priključite na električno vtičnico in ga vklopite.
2. Vzpostavite povezavo z omrežjem (SSID), ki je prikazano na nalepki izdelka na
hrbtni strani usmerjevalnika. Za boljšo varnost omrežja nastavite enolično ime
omrežja (SSID) in dodelite geslo.
Ime2,4GHzomrežjaWi-Fi(SSID): ASUS_XX_2G
Ime5GHzomrežjaWi-Fi(SSID): ASUS_XX_5G
* XX se nanaša na dve števki naslova MAC v pasu
2,4 GHz. Najdete ju na nalepki na hrbtni strani
usmerjevalnika RT-AC65P.
ASUS router
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
169
Slovenščina
ASUS Router
ASUS
Router
3. Za nastavitev usmerjevalnika lahko izberete spletni GUI ali pa aplikacijo ASUS
Router.
a. Nastavitev s spletnim GUI
•
Ko je povezava vzpostavljena, se spletni vmesnik GUI samodejno zažene,
ko odprete spletni brskalnik. Če se ne zažene samodejno, pojdite na
http://router. asus.com.
•
Nastavite geslo za usmerjevalnik, da preprečite nepooblaščen dostop.
b. Nastavitev z aplikacijo
Prenesite aplikacijo ASUS Router, s katero lahko svoj usmerjevalnik nastavite
prek mobilnih naprav.
•
Vklopite Wi-Fi na mobilnih napravah in vzpostavite povezavo z omrežjem
RT-AC65P.
•
Upoštevajte navodila za nastavitev aplikacije ASUS Router, da dokončate
nastavitev.
170
Slovenščina
Shranjevanje nastavitev brezžičnega usmerjevalnika
• Zapomnitesinastavitvezabrezžičnopovezavo,kozaključitenamestitev
usmerjevalnika.
Ime usmerjevalnika: Geslo:
2,4 GHz omrežja SSID: Geslo:
5G Hz omrežja SSID: Geslo:
Pogosto zastavljena vprašanja (FAQs)
1. Kje lahko najdem več informacij o brezžičnem usmerjevalniku?
• Spletnastranspogostozastavljenimivprašanji(FAQ):
https://www.asus.com/support/faq
• Stranstehničnopodporo:https://www.asus.com/support
• Telefonskaštevilkazastranke:GlejtetelefonskoštevilkovtemVodnikuza
hitri zagon.
• Uporabniškipriročniklahkodobitenaspletnistrani
https://www.asus.com/support
171
Svenska
En snabbtitt på din RT-AC65P
Förpackningens innehåll
RT-AC65P Nätadapter
Nätverkskabel Snabbstartguide
Lysdiod LAN 1~4 WPS knapp
WAN LED Strömingång (DC-IN)
2.4GHz LED Strömbrytaren
5GHz LED USB 3.0 Portar
Strömlampa WAN (Internet) Portar
Återställningsknapp LAN 1~4 Portar
172
Svenska
Placera din router
För bästa trådlösa signalsändning mellan den trådlösa routern och nätverksen-
heterna som är anslutna till den, se till att du:
• Placerardentrådlösarouternpåencentralplatsförmaximaltrådlöstäck-
ningförnätverksenheterna.
• Hållenhetenundanfrånmetallhinderochundanfråndirektsolljus.
• Hållenhetenbortafrån802.11geller20MHzendastWi-Fi-enheter,2,4GHz
datorkringutrustning,Bluetooth-enheter,sladdlösatelefoner,transformato-
rer,kraftigamotorer,uorescerandeljus,mikrovågsugnar,kylskåpochandra
industriellautrustningarförattförhindrasignalstörningarellersignalförluster.
•
Uppdatera alltid till den senaste rmware-versionen. Besök ASUS webbsida
på http://www.asus.comföratthämtadensenasteuppdateringenav
enhetens rmware.
• Förbästatrådlösasignalskaduriktade4losstagbaraantennernapådetsätt
som visas i ritningen nedan.
ANMÄRKNINGAR:
• Användendastadapternsomföljermedidittpaket.Användningav
andra adaptrar kan skada enheten.
• Specikationer:
DC-strömadapter DC-uteekt:+12Vmedmax2.5Aström
Driftstemperatur 0~40oC Förvaring 0~70oC
Luftfuktighet vid drift 50~90% Förvaring 20~90%
173
Svenska
Unplug
1. Koppla ur strömkabeln/DSL-modemet. Om den
har ett reservbatteri, ta bort batteriet.
OBS:OmduanvänderDSLförInternet,
kommer du att behöva ett användarnamn/
lösenordfråndinInternet-leverantör(ISP)
förattkunnakongurerarouternkorrekt.
2. Anslut ditt modem till routern med den
medföljande nätverkskabeln.
Förbered ditt modem
3. Slå på strömkabeln/DSL-modemet.
4. Kontrollera kabelns/DSL-modemets lysdioder för
att försäkra dig om att anslutningen är aktiv.
174
Svenska
Inställning av router
Du kan ställa in din router via kabelansluten eller trådlös anslutning.
A. Kabelanslutning
1. Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho. Sieťový kábel z počítača
zapojte do portu LAN v smerovači.
2. Webb GUI startar automatiskt när du öppnar en webbläsare. Om den inte
startar automatiskt, öppna http://router.asus.com.
3. Ställ in ett lösenord för din router för att undvika obehörig åtkomst.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
175
Svenska
ASUS router
2,4 G Wi-Fi-namn (SSID): ASUS_XX_2G
5 G Wi-Fi-namn (SSID): ASUS_XX_5G
* XXsyftarpådetvåsistasirornapå2,4
GHzMAC-adress.Dukanhittadenpå
etiketten på baksidan av din RT-AC65P.
2. Anslut till nätverkets namn (SSID) som står på produktens etikett på baksidan
av routern. För bättre nätverkssäkerhet, byt till ett unikt SSID och tilldela ett
lösenord.
B. Trådlös anslutning
1. Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho.
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
176
Svenska
ASUS Router
ASUS
Router
3. Du kan välja antingen webbanvändargränssnittet eller ASUS Router-appen för att
ställa in routern.
a. Inställning av webbanvändargränssnitt
•
När du är ansluten startar webb GUI automatiskt när du öppnar en
webbläsare. Om den inte startar automatiskt, öppna http://router.asus.com.
•
Ställ in ett lösenord för din router för att undvika obehörig åtkomst.
b. App-inställning
Hämta ASUS Router-app för att ställa in routern via dina mobilenheter.
•
Sätt på Wi-Fi på dina mobilenheter och anslut till ditt RT-AC65P-nätverk.
•
Följ inställningsinstruktionerna för ASUS Router-appen för att genomföra
inställningen.
177
Svenska
Vanliga frågor
1. Varkanjaghittaytterligareinformationomdentrådlösaroutern?
• OnlineFAQwebbplatsen:https://www.asus.com/support/faq
• Teknisksupport:https://www.asus.com/support
• Kundhotline:SesupporthotlineskärmbildernaiSupplementguiden
• Dukanhämtabruksanvisningenonlinepåhttps://www.asus.com/support
Kom ihåg dina trådlösa routerinställningar
•
Kom ihåg dina trådlösa inställningar när du är klar med
routerinställningen.
Routernamn: lösenord:
2,4 GHz-nätverk SSID: lösenord:
5 GHz-nätverk SSID: lösenord:
Türkçe
178
RT-AC65P cihazınıza hızlı bir bakış
Paket içeriği
RT-AC65P AC adaptörü
Ağ kablosu (RJ-45) Hızlı Başlangıç Kılavuzu
LAN 1~4 LEDs WPS düðmesi
WAN LED Güç (DC-Girişi) bağlantı noktası
2,4GHz LED Güç anahtarı
5GHz LED USB 3.0 bağlantı noktaları
Güç LED WAN (Internet) bağlantı noktaları
Sýfýrla düðmesi LAN 1 ~ 4 bağlantı noktaları
Türkçe
179
Yönlendiricinizi yerleştirme
Kablosuz yönlendirici ve yönlendiriciye bağlı ağ aygıtları arasında en iyi
kablosuz sinyal aktarımı için aşağıdakileri sağlayınız:
• Ağaygıtlarıiçinmaksimumkablosuzkapsamaeldeetmekamacıylakablosuz
yönlendiricinizi merkezi bir alana yerleştirin.
• Aygıtıengelleyicimetalcisimlerdenvedoğrudangüneşışığındanuzak
tutun.
• Aygıtısadece802.11gveya20MHzolanWi-Fiaygıtlarından,2,4GHz
bilgisayar çevrebirimlerinden, Bluetooth aygıtlarından, kablosuz
telefonlardan, transformatörlerden, ağır görev motorlarından, örosan
ışıklarından, mikrodalga fırınlarından, soğutuculardan ve diğer endüstriyel
ekipmanlardan uzak tutarak sinyal etkileşimini veya kaybını önleyin.
• Daimaensonaygıtyazılımınayükseltin.Ensonaygıtyazılımı
güncellemelerini almak için http://www.asus.com adresinden ASUS web
sitesini ziyaret edin
.
• Eniyikablosuzsinyalinalındığındaneminolmakiçin,4sökülebiliranteni
aşağıdaki çizimde gösterildiği gibi yönlendirin.
NOTLAR:
• Sadecepaketinizilebirliktegelenadaptörükullanın.Diğeradaptörlerin
kullanılması aygıta zarar verebilir.
• Teknik özellikler:
DC Güç adaptörü DCÇıkışı:Maks2,5Aakımile+12V
Çalıştırma Sıcaklığı 0~40oC Depolama 0~70oC
Çalışma Nemi 50~90% Depolama 20~90%
Türkçe
180
2. Modeminizi, birlikte gelen ağ kablosuyla
yönlendiriciye bağlayın.
Modeminizi hazırlama
1. Kablo/DSL modemi kapatın. Bir yedek pili varsa,
pili çıkarın.
NOT: Internet için DSL kullanıyorsanız,
yönlendiriciyi uygun biçimde yapılandırmak
için Internet Servis Sağlayıcınızdan
(ISS) kullanıcı adınızı/şifrenizi almanız
gerekecektir.
3. Kablo/DSL modemi açın.
4. Bağlantının etkin olduğundan emin olmak için
kablo/DSL modeminizin LED ışıklarını denetleyin.
Unplug
Türkçe
181
RT-AC65P aygıtınızı kurma
RT-AC65P kablolu veya kablosuz bağlantı aracılığıyla ayarlayabilirsiniz.
A. Kablolu bağlantı:
1. Yönlendiricinizi bir prize takıp gücünü açın. Bilgisayarınızdan gelen ağ
kablosunu yönlendiricinizdeki bir LAN bağlantı noktasına bağlayın.
2. Bir web tarayıcı açtığınızda, web grak kullanıcı arayüzü otomatik olarak
başlar. Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin.
3. Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
Türkçe
182
B. Kablosuz bağlantı
1. Yönlendiricinizi bir prize takıp gücünü açın.
2. Yönlendiricinin arka tarafındaki ürün etiketinde gösterilen ağ adına (SSID)
bağlanın. Daha iyi ağ güvenliği için, benzersiz bir SSID’ye değiştirin ve bir şifre
atayın.
2,4GWi-FiAdı(SSID): ASUS_XX_2G
5GWi-FiAdı(SSID): ASUS_XX_5G
* XXkısmı,2,4GHzMACadresininson
iki basamağına karşılık gelir. Bu bilgiyi,
RT-AC65P aygıtınızın arkasındaki etikette
bulabilirsiniz.
ASUS router
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
Türkçe
183
3. Yönlendiricinizi kurmak için ister web graksel kullanıcı arayüzünü isterseniz
de ASUS Router uygulamasını tercih edebilirsiniz.
a. Web Graksel Kullanıcı Arayüzü Kurulumu
•
Bir web tarayıcı açtığınızda, web grak kullanıcı arayüzü otomatik olarak
başlar. Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin.
•
Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın.
b. Uygulama Kurulumu
Yönlendiricinizi mobil aygıtlarınız aracılığıyla kurmak için ASUS Router
uygulamasını indirin.
•
Mobil aygıtlarınızda Wi-Fi işlevini açın ve RT-AC65P aygıtınızın ağına
bağlanın.
•
Kurulumu tamamlamak için ASUS Router uygulaması kurulum
yönergelerini izleyin.
ASUS Router
ASUS
Router
Türkçe
184
Kablosuz yönlendirici ayarlarınızı anımsama
• Yönlendiriciayarınıtamamlarkenkablosuzayarlarınızıanımsayın.
Yönlendirici Adı: Şifre :
2,4 GHz ağı SSID: Şifre :
5 GHz ağı SSID: Şifre :
Sık Sorulan Sorular (SSS’lar)
1. Kablosuz yönlendirici hakkında ayrıntılı bilgiyi nereden bulabilirim?
• ÇevrimiçiSSSsitesi:https://www.asus.com/support/faq
• Teknikdesteksitesi:https://www.asus.com/support
• MüşteriYardımHattı:EkKılavuzdakiDestekYarımHattınabakın.
• Kullanımkılavuzunuhttps://www.asus.com/support adresinden çevrimiçi
olarak edinebilirsiniz
• -BuCihazTürkiyeanalogşebekelerdeçalışabilecekşekildetasarlanmıştır.
• -CihazınayrıntılıkurulumrehberikutuiçeriğindençıkanCDiçerisindedir.Cihazınkullanıcı
arayüzü Türkçe’dir.
• -Cihazınkullanılmasıplanlananülkelerdeherhangibirkısıtlamasıyoktur.Ülkelersimgeler
halinde kutu üzerinde belirtilmiştir.
185
Українська
Швидкий огляд
До комплекту входять
RT-AC65P Адаптер змінного струму
Мережевий кабель (RJ-45) Керівництво для початку експлуатації
Світлодіоди 1~4 локальної
мережіa WPS button
Світлодіод WAN Порт живлення (входу
постійного струму)
Світлодіод 2,4 ГГц Bимикач живлення
Світлодіод 5 ГГц Порти USB 3.0
Світлодіод живлення Порти WAN (Internet)
Кнопка “Скинути” Порти LAN 1~4
186
Українська
Розташування бездротового маршрутизатора
Щоб забезпечити найвищу якість передачі сигналу між маршрутизатором і
підключеними до нього мережевими пристроями, переконайтеся, що:
• Маршрутизаторзнаходитьсяпоцентрувсіхпристроїв,щобдосягти
максимального покриття для мережевих пристроїв.
• Розташовуйтемаршрутизаторподалівідметалевихпредметів,якістають
перешкодами на шляху сигналу, і бережіть від прямого сонячного проміння.
• РозташовуйтепристрійподалівідпристроївWi-Fi802,11g або 20
МГц, периферійних пристроїв комп’ютерів на 2,4 ГГц, пристроїв
Bluetooth, бездротових телефонів, трансформаторів, потужних моторів,
люмінесцентних ламп, мікрохвильових пічок, холодильників та іншого
промислового обладнання, щоб уникнути інтерференції або втрати сигналу.
• ПостійнопоновлюйтепервиннеПЗ.ВідвідайтесайтASUS
http://www.asus.com ,щоботриматинайсвіжішіпоновленняпервинногоПЗ.
• Щоботриматинайвищуякістьбездротовогосигналу,орієнтуйтечотири
з’ємніантенитак,якпоказанонамалюнкунижче.
ПРИМІТКИ:
• Користуйтесялишеадаптеромзкомплекту.Користуванняіншими
адаптерами може пошкодити пристрій.
• Технічні характеристики:
Адаптер живлення
постійного струму Вихідпостійногоструму:+12Вз
макс. струмом 2.5 А
Температура експлуатації 0~40oCЗберігання 0~70oC
Відносна вологість повітря
експлуатації 50~90% Зберігання 20~90%
187
Українська
2. Підключіть модем до маршрутизатора
поєднаним у пару мережевим кабелем.
Підготовка модема
1. Вимкніть з мережі шнур живлення/модем DSL.
Якщо пристрій має акумулятор, вийміть його.
ПРИМІТКА:Якщовикористуєтеся
Інтернет через DSL, вам знадобиться
ім’я користувача/пароль від Інтернет-
провайдера, щоб правильно
конфігурувати маршрутизатор.
3. Підключіть до електромережі шнур
живлення/модем DSL.
4. Перевірте шнур/світлодіодні індикатори модема
DSL, щоб пересвідчитися, що підключення -
активне.
Unplug
188
Українська
Налаштування RT-AC65P
Можна налаштувати RT-AC65P через дротове або бездротове
підключення.
A. Дротове підключення
1. Увімкніть маршрутизатор до розетки живлення і подайте живлення.
Підключіть мережевий кабель від комп’ютера до порту LAN на
маршрутизаторі.
2. Графічний веб-інтерфейс автоматично запускається, коли ви відкриваєте
веб-браузер. Якщо він не запускається автоматично, введіть
http://router.asus.com.
3. Встановіть пароль на маршрутизатор, щоб запобігти неавторизованому
доступу.
1
Internet
Modem
4
3
WAN
2
LAN
Laptop
189
Українська
ASUS router
B. Бездротове підключення
1. Увімкніть маршрутизатор до розетки живлення і подайте живлення.
2. Підключіться до мережевої назви (SSID), вказаної на ярлику виробу
ззаду на маршрутизаторі. Заради надійнішої безпеки мережі змініть SSID
на унікальний і призначте пароль.
НазваWi-Fi2,4Г(SSID): ASUS_XX_2G
НазваWi-Fi5Г(SSID): ASUS_XX_5G
* XXвідповідаєостаннімдвомцифрамМАС-
адреси 2,4 ГГц. Їх вказано на ярлику ззаду
на RT-AC65P.
RT-AC65P
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
190
Українська
3. Для налаштування маршрутизатора можна вибрати графічний веб-
інтерфейс або програму маршрутизатора ASUS.
a. Налаштування через графічний веб-інтерфейс
•
Графічний веб-інтерфейс автоматично запускається, коли ви
відкриваєте веб-браузер. Якщо він не запускається автоматично,
введіть http://router.asus.com.
•
Встановіть пароль на маршрутизатор, щоб запобігти
неавторизованому доступу.
b. Налаштування через програму
Завантажте програму маршрутизатора ASUS, щоб налаштувати
маршрутизатор через мобільні пристрої.
•
Увімкніть Wi-Fi на мобільних пристроях і підключіть їх до мережі RT-
AC65P.
•
Виконуйте інструкції з налаштування програми маршрутизатора
ASUS, щоб завершити налаштування.
ASUS Router
ASUS
Router
191
Українська
Як запам’ятати налаштування бездротового маршрутизатора
• Завершуючиналаштуваннямаршрутизатора,запам’ятайтебездротові
налаштування.
Назва маршрутизатора: Пароль:
SSID мережі 2,4 ГГц: Пароль:
SSID мережі 5 ГГц: Пароль:
Розповсюджені питання
1. Де знайти більше інформації про цей бездротовий маршрутизатор?
• Розповсюдженіпитанняон-лайн:https://www.asus.com/support/faq
• Сайттехнічноїпідтримки:https://www.asus.com/support
• Гарячалініядляклієнтів:Див.“Гарячілінії”уSupplementaryGuide(Додаткове
керівництво).
• Посібниккористувачаможнаотриматионлайн:
https://www.asus.com/support
Перелік режимів роботи для України:
2,4 ГГц: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5 ГГц: 802.11a,
802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac
(VHT80).
Частота, режим і максимальна випромінювана потужність для України:
2412–2472 МГц: 19,98 дБм; 5180–5240 МГц: 19,98 дБм, 5260–5320 МГц: 19,98
дБм; 5500–5670 МГц: 19,98 дБм, 2402–2480 МГц (BR/EDR): 5,82 дБм; 2402–
2480 МГц (LE): 5,59 дБм.
Пристрій призначено для використання тільки у приміщенні під час роботи
в частотному діапазоні 5150–5350 МГц.
192
WARNING! Any changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Precautions for the use of the device
a. Pay particular attention to the personal safety when use this device in
airports, hospitals, gas stations and professional garages.
b. Medical device interference: Maintain a minimum distance of at least 15 cm
(6 inches) between implanted medical devices and ASUS products in order
to reduce the risk of interference.
c. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to
minimize the radiation’s level.
d. Keep the device away from pregnant women and the lower abdomen of
the teenager.
Précautions d'emploi de l'appareil
a. Soyez particulièrement vigilant quant à votre sécurité lors de l'utilisation de
cet appareil dans certains lieux (les avions, les aéroports, les hôpitaux, les
stations-service et les garages professionnels).
b. Évitez d'utiliser cet appareil à proximité de dispositifs médicaux implantés.
Si vous portez un implant électronique (stimulateurs cardiaques, pompes
à insuline, neurostimulateurs…),veuillez impérativement respecter une
distance minimale de 15 centimètres entre cet appareil et votre corps pour
réduire les risques d'interférence.
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest
standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for
you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as
well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.
htm for the detailed recycling information in dierent regions.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and
Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical
substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/
english/REACH.htm
193
c. Utilisez cet appareil dans de bonnes conditions de réception pour
minimiser le niveau de rayonnement. Ce n'est pas toujours le cas dans
certaines zones ou situations, notamment dans les parkings souterrains,
dans les ascenseurs, en train ou en voiture ou tout simplement dans un
secteur mal couvert par le réseau.
d. Tenez cet appareil à distance des femmes enceintes et du bas-ventre des
adolescents.
Условия эксплуатации:
- Температура эксплуатации устройства: 0-40 °C. Не используйте устройство в
условиях экстремально высоких или низких температур.
- Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, рядом с
микроволновой печью, духовым шкафом или радиатором.
- Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания
может привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным последствиям.
- При подключении к сети электропитания устройство следует располагать
близко к розетке, к ней должен осуществляться беспрепятственный доступ.
- Утилизация устройства осуществляется в соответствии с местными
законами и положениями. Устройство по окончании срока службы
должны быть переданы в сертифицированный пункт сбора для вторичной
переработки или правильной утилизации.
- Данное устройство не предназначено для детей. Дети могут пользоваться
устройством только в присутствии взрослых.
- Не выбрасывайте устройство и его комплектующие вместе с
обычными бытовыми отходами.
UA.TR.028
194
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. IEEE Yönetmeliğine Uygundur.
- Bu Cihaz Türkiye analog şebekelerde çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır.
- Cihazın ayrıntılı kurulum rehberi kutu içeriğinden çıkan CD içerisindedir.
Cihazın kullanıcı arayüzü Türkçe’dir.
- Cihazın kullanılması planlanan ülkelerde herhangi bir kısıtlaması yoktur.
Ülkeler simgeler halinde kutu üzerinde belirtilmiştir.
Manufacturer ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447
Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Authorised
representative in
Europe
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Authorised
distributors in
Turkey
BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S.
Tel./FAX No.: +90 212 331 10 00 / +90 212 332 28 90
Address: ESENTEPE MAH. BUYUKDERE CAD. ERCAN HAN B BLOK
NO.121 SISLI, ISTANBUL 34394
CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.
Tel./FAX No.: +90 212 356 70 70 / +90 212 356 70 69
Address: GURSEL MAH. AKMAN SK.47B 1 KAGITHANE/ISTANBUL
KOYUNCU ELEKTRONiK BiLGi iSLEM SiST. SAN. VE DIS TIC. A.S.
Tel. No.: +90 216 5288888
Address: EMEK MAH.ORDU CAD. NO:18, SARIGAZi, SANCAKTEPE ISTANBUL
ENDEKS BİLİŞİM SAN VE DIŞ TİC LTD ŞTİ
Tel./FAX No.: +90 216 523 35 70 / +90 216 523 35 71
Address: NECIP FAZIL BULVARI, KEYAP CARSI SITESI, G1 BLOK, NO:115
Y.DUDULLU, UMRANIYE, ISTANBUL
PENTA TEKNOLOJI URUNLERI DAGITIM TICARET A.S
Tel./FAX No.: +90 216 528 0000
Address: ORGANIZE SANAYI BOLGESI NATO YOLU 4.CADDE NO:1
UMRANIYE, ISTANBUL 34775
195
Networks Global Hotline Information
Region Country/ Area Hotline Number Service Hours
Europe
Cyprus 800-92491 09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
France 0033-170949400 09:00-18:00 Mon-Fri
Germany
0049-1805010920 09:00-18:00 Mon-Fri
10:00-17:00 Mon-Fri
0049-1805010923
(component support)
0049-2102959911 (Fax)
Hungary 0036-15054561 09:00-17:30 Mon-Fri
Italy 199-400089 09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
Greece 00800-44142044 09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
Austria 0043-820240513 09:00-18:00 Mon-Fri
Netherlands/
Luxembourg 0031-591570290 09:00-17:00 Mon-Fri
Belgium 0032-78150231 09:00-17:00 Mon-Fri
Norway 0047-2316-2682 09:00-18:00 Mon-Fri
Sweden 0046-858769407 09:00-18:00 Mon-Fri
Finland 00358-969379690 10:00-19:00 Mon-Fri
Denmark 0045-38322943 09:00-18:00 Mon-Fri
Poland 0048-225718040 08:30-17:30 Mon-Fri
Spain 0034-902889688 09:00-18:00 Mon-Fri
Portugal 00351-707500310 09:00-18:00 Mon-Fri
Slovak Republic 00421-232162621 08:00-17:00 Mon-Fri
Czech Republic 00420-596766888 08:00-17:00 Mon-Fri
Switzerland-German 0041-848111010 09:00-18:00 Mon-Fri
Switzerland-French 0041-848111014 09:00-18:00 Mon-Fri
Switzerland-Italian 0041-848111012 09:00-18:00 Mon-Fri
United Kingdom 0044-1442265548 09:00-17:00 Mon-Fri
Ireland 0035-31890719918 09:00-17:00 Mon-Fri
Russia and CIS 008-800-100-ASUS 09:00-18:00 Mon-Fri
Ukraine 0038-0445457727 09:00-18:00 Mon-Fri
196
Networks Global Hotline Information
Region Country/ Area Hotline Numbers Service Hours
Asia-Pacic
Australia 1300-278788 09:00-18:00 Mon-Fri
New Zealand 0800-278788 09:00-18:00 Mon-Fri
Japan 0800-1232787 09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Sat-Sun
0081-570783886
( Non-Toll Free ) 09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Sat-Sun
Korea 0082-215666868 09:30-17:00 Mon-Fri
Thailand 0066-24011717 09:00-18:00 Mon-Fri
1800-8525201
Singapore 0065-64157917 11:00-19:00 Mon-Fri
0065-67203835 11:00-19:00 Mon-Fri
( Repair Status Only ) 11:00-13:00 Sat
Malaysia 1300-88-3495 9:00-18:00 Mon-Fri
Philippine 1800-18550163 09:00-18:00 Mon-Fri
India 1800-2090365 09:00-18:00 Mon-Sat
India(WL/NW) 09:00-21:00 Mon-Sun
Indonesia 0062-2129495000 09:30-17:00 Mon-Fri
500128 (Local Only) 9:30 – 12:00 Sat
Vietnam 1900-555581 08:00-12:00
13:30-17:30 Mon-Sat
Hong Kong 00852-35824770 10:00-19:00 Mon-Sat
Taiwan 0800-093-456;
02-81439000 9:00-12:00 Mon-Fri;
13:30-18:00 Mon-Fri
Americas
USA 1-812-282-2787 8:30-12:00 EST Mon-Fri
Canada 9:00-18:00 EST Sat-Sun
Mexico 001-8008367847 08:00-20:00 CST Mon-Fri
08:00-15:00 CST Sat
Brazil 4003 0988 (Capital)
0800 880 0988
(demais localidades) 9:00am-18:00 Mon-Fri
197
Networks Global Hotline Information
NOTES:
• UKsupporte-mail:network_support_uk@asus.com
• Formoreinformation,visittheASUSsupportsiteat:
https://www.asus.com/support/
Region Country/ Area Hotline Numbers Service Hours
Middle
East +
Africa
Egypt 800-2787349 09:00-18:00 Sun-Thu
Saudi Arabia 800-1212787 09:00-18:00 Sat-Wed
UAE 00971-42958941 09:00-18:00 Sun-Thu
Turkey 0090-2165243000 09:00-18:00 Mon-Fri
South Africa 0861-278772 08:00-17:00 Mon-Fri
Israel *6557/00972-39142800 08:00-17:00 Sun-Thu
*9770/00972-35598555 08:30-17:30 Sun-Thu
Balkan
Countries
Romania 0040-213301786 09:00-18:30 Mon-Fri
Bosnia
Herzegovina 00387-33773163 09:00-17:00 Mon-Fri
Bulgaria 00359-70014411 09:30-18:30 Mon-Fri
00359-29889170 09:30-18:00 Mon-Fri
Croatia 00385-16401111 09:00-17:00 Mon-Fri
Montenegro 00382-20608251 09:00-17:00 Mon-Fri
Serbia 00381-112070677 09:00-17:00 Mon-Fri
Slovenia 00368-59045400 08:00-16:00 Mon-Fri
00368-59045401
Baltic
Countries
Estonia 00372-6671796 09:00-18:00 Mon-Fri
Latvia 00371-67408838 09:00-18:00 Mon-Fri
Lithuania-Kaunas 00370-37329000 09:00-18:00 Mon-Fri
Lithuania-Vilnius 00370-522101160 09:00-18:00 Mon-Fri
198
Safety Notices
• Use this product in environments with ambient temperatures between 0°C(32°F) and 40°C(104°F).
• Refertotheratinglabelonthebottomofyourproductandensureyourpoweradaptercomplieswith
this rating.
• DONOTplaceonunevenorunstableworksurfaces.Seekservicingifthecasinghasbeendamaged.
• DONOTplaceordropobjectsontopanddonotshoveanyforeignobjectsintotheproduct.
• DONOTexposetoorusenearliquids,rain,ormoisture.DONOTusethemodemduringelectrical
storms.
• DONOTcovertheventsontheproducttopreventthesystemfromgettingoverheated.
• DONOTusedamagedpowercords,accessories,orotherperipherals.
• IftheAdapterisbroken,donottrytoxitbyyourself.Contactaqualiedservicetechnicianoryour
retailer.
• Topreventelectricalshockhazard,disconnectthepowercablefromtheelectricaloutletbefore
relocating the system.
CE statement
Simplied EU Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available
at https://www.asus.com/Networking/RT-AC65P/HelpDesk_Declaration/.
Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC
Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013 has been
conducted. When the device is in Networked Standby Mode, its I/O and network interface are in sleep mode
and may not work properly. To wake up the device, press the Wi-Fi on/o, LED on/o, reset, or WPS button.
This equipment complies with EU radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator & your body.
All operational modes:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
The frequency, mode and the maximum transmitted power in EU are listed below:
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
The device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range.
The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
English
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR
199
Bulgarian
Safety Notices
• Използвайтетозипродуктпритемпературанаоколнатасредаот0°C(32°F)до40°C(104°F).
• ВижтеетикетанадолнатастрананаВашияпродуктисеуверете,чеВашиятадаптеротговаряна
изискванията.
• НЕпоставяйтевърхунеравниилинестабилниработниповърхности.Обърнетесекъмсервиз,ако
корпусътсеповреди.
• НЕпоставяйте,непускайтеотгореинепъхайтеникаквичуждипредметивпродукта.
• НЕизлагайтенаинеизползвайтевблизостдотечности,дъждиливлага.НЕизползвайтемодема
повременагръмотевичнибури.
• НЕпокривайтевентилационнитеотворинапродукта,задапредотвратитепрегряванена
системата.
• НЕизползвайтеповреденизахранващикабели,аксесоариилидругипериферниустройства.
• Акоадаптерътеповреден,несеопитвайтедагоремонтиратесами.Свържетесесквалифициран
техникилисВашиядоставчик.
• Задаизбегнетерискоттоковудар,изключетезахранващиякабелотелектрическатамрежапреди
да преместите системата.
CE statement
Опростена декларация за съответствие на ЕС
СнастоящотоASUSTeKComputerInc.декларира,четоваустройствоевсъответствиесъс
същественитеизискванияидругитеприложимипостановлениянаДиректива2014/53/EC.Пълният
текстнадекларациятазасъответствиенаЕСедостъпеннаадресhttps://www.asus.com/Networking/
RT-AC65P/HelpDesk_Declaration/.
Декларация за съответствие за Директива за екодизайна 2009/125/ЕО
Проведенисатестовезасъвместимостсизискваниятазаекодизайнсъгласно(ЕО)No.1275/2008и(ЕС)
No. 801/2013. Когато устройството е в Networked Standby Mode (Режим на готовност на мрежа), I/O и
мрежовиятинтерфейссавспящрежимиможеданеработяткактотрябва.Задасъбудитеустройството,
натиснете Wi-Fi on/o (Wi-Fi вкл./изкл.), LED on/o (LED вкл./изкл.), reset (нулиране) или бутона WPS.
Товаустройствоевсъответствиесграницитезарадиочестотнооблъчване,установениотЕСза
неконтролирана среда. Това оборудване трябва да се инсталира и използва при разстояние най-
малко20cm20cmмеждуизлъчващототялоичовешкототяло.
Всичкирежиминаработа:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
По-долусапосоченичестотата,режимътимаксималнотопредаванозахранваневЕС.
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
Устройството е ограничено за използване в помещения единствено, когато оперира в честотен
диапазон от 5150 до 5350 MHz.
Адаптеръттрябвадасенамиравблизостдооборудванетоидабъделеснодостъпен.
200
Croatian
Safety Notices
• Ovajproizvodkoristiteuokruženjimastemperaturomokruženjaizmeđu0°C(32°F)i40°C(104°F).
• Pogledajtenazivnuoznakunadonjemdijeluproizvodakakobisteprovjerilijeliadaptersukladan.
• NEpostavljajteuređajnaneravneinestabilneradnepovršine.Uslučajuoštećenjakućišta,zatražite
pomoćservisera.
• NEMOJTEpostavljatiilispuštatipredmetenagornjidiouređajainemojteumetatistranepredmeteu
proizvod.
• NEizlažiteineupotrebljavajteuređajublizinitekućina,kišeilivlage.NEMOJTEkoristitimodemtijekom
električneoluje.
• NEMOJTEprekrivatiotvorenaproizvodukakonebisteuzrokovalipregrijavanjesustava.
• Nemojtekoristitioštećenekabelezanapajanje,dodatnuopremuiostalevanjskeuređaje.
• Akojeadapteroštećen,nemojtegapopravljatisami.Obratitesekvaliciranomservisnomtehničaruili
dobavljaču.
• Kakobistespriječiliopasnostodelektričnogudara,iskopčajtekabelizelektričneutičniceprije
premještanjasustava.
CE statement
Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti
ASUSTekComputerInc.ovimeizjavljujedajeuređajsukladansosnovnimzahtjevimaiostalimvažnim
odredbama direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://www.asus.
com/Networking/RT-AC65P/HelpDesk_Declaration/.
Izjava o sukladnosti za direktivu o ekodizajnu 2009/125/EZ
Provedeno je testiranje zahtjeva na ekodizajn u skladu s (EC) No 1275/2008 i (EU) No 801/2013. Kada je
uređajuumreženomnačinumirovanja,njegoviulazi/izlaziimrežnosučeljesutakođerunačinumirovanja
imoždanećeispravnoraditi.Zapokretanjeuređajapritisnitetipkuzauključivanje/isključivanjeWi-Fi
uređaja,uključivanje/isključivanjeLED-a,ponovnopostavljanjeiligumbzaWPS.
OvaopremasukladnajeEUograničenjimaoizloženostizračenjuunekontroliranomokruženju.Ovaj
uređajsemorapostavitiikoristitinaminimalnojudaljenostiod20cmizmeđuradijatoraivašegtijela.
Svinačinirada:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Unastavkusunavedenifrekvencija,načinradaimaksimalnaemitiranasnagauEU:
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
Uređajjeograničennauporabuuzatvorenimprostorimasamopriraduufrekvencijskomrasponuod5150
do 5350 MHz.
Adaptersemorainstaliratiblizuuređajaimorabitilakodostupan.
201
Czech
Safety Notices
• Počítačpoužívejtejenpřiteplotěokolí0˚C(32˚F)až40˚C(104˚F).
• Informacenaleznetenaenergetickémštítkunaspodnístraněvašehoproduktu.Ujistětese,ženapájecí
adaptérjevsouladushodnotounaněmuvedenou.
• NEPOKLÁDEJTEnanerovnéaninestabilnípracovnípovrchy.Pokudjeskříňpočítačepoškozená,
vyhledejte opravnu.
• NEDÁVEJTEanineupouštějtepředmětynahornístranuproduktuanidonějnezastrkujtežádnécizí
objekty.
• NEVYSTAVUJTEaninepoužívejteblízkotekutin,deštěnebovlhkosti.NEPOUŽÍVEJTEmodemběhem
bouřek.
• NEZAKRÝVEJTEotvorynaproduktu,kterémajízabránitpřehřátísystému.
• NEPOUŽÍVEJTEpoškozenénapájecíkabely,doplňkyanijinéperiférie.
• Pokudjenapájecízdrojporouchaný,nepokoušejtesejejopravovat.Kontaktujtekvalikovaného
servisníhotechnikaneboprodejce.
• Abynedošlokzásahuelektrickýmproudem,odpojtenapájecíkabelzelektrickézásuvkypřed
přemístěnímpočítače.
CE statement
Zjednodušené prohlášení o shodě s EU
SpolečnostASUSTekComputerInc.tímtoprohlašuje,žetotozařízenísplňujezákladnípožadavkyadalší
příslušnáustanovenísměrnice2014/53/EU.PlnézněníprohlášeníoshoděEUjekdispozicinaadrese
https://www.asus.com/Networking/RT-AC65P/HelpDesk_Declaration/.
Prohlášení o shodě se směrnicí o ekodesignu 2009/125/ES
Byloprovedenotestovánípožadavkůnaekodesignpodlesměrnic(ES)č.1275/2008a(EU)č.801/2013.
Kdyžsetotozařízenínacházívpohotovostnímsíťovémrežimu,jehovstupy/výstupyasíťovérozhraní
jsouvrežimuspánkuanemusífungovatsprávně.ZařízenílzeprobuditvypínačemWi-Fi,vypínačemLED,
resetovacímtlačítkemnebotlačítkemWPS.
TotozařízenívyhovujelimitůmEUprovystavenívyzařovánístanovenýmproneřízenéprostředí.Toto
zařízenímusíbýtnainstalovánoaprovozovánovminimálnívzdálenosti20cmmezizářičemavašímtělem.
Všechnyprovoznírežimy:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Nížejeuvedenafrekvence,režimamaximálnívysílanývýkonvEU:
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
Připrovozuvefrekvenčnímrozsahu5150až5350MHzjepoužívánítohotozařízeníomezenopouzena
vnitřníprostory.
Používanýadaptérsemusínacházetvblízkostizařízeníamusíbýtsnadnopřístupný.
202
Estonian
Safety Notices
• Sedaseadetvõibkasutadaümbritsevakeskkonnatemperatuuril0°C(32°F)kuni40°C(104°F).
• Vaadakeseadmepõhjalasuvatsiltijaveenduge,etteietoiteadaptervastabtoitepingele.
• ÄRGEasetageebaühtlaselevõiebastabiilselepinnale.Kuiakuümbrisonkahjustadasaanud,pöörduge
teenindusse.
• ÄRGEpangevõilaskekukkudamingeidesemeidseadmepealejaärgetorgakemidagiseadmesisse.
• ÄRGEkasutageseadetvihmakäesegavedelikejaniiskuselähedal.ÄRGEkasutagemodemitäikeseajal.
• ÄRGEkatkekinniseadmeõhutusavasid,etvältidaselleülekuumenemist.
• ÄRGEkasutagekahjustunudtoitejuhtmeid,lisa-egavälisseadmeid.
• Kuitoiteadapteronrikkis,siisärgepüüdkesedaiseparandada.Võtkeühendustkvalitseeritud
hooldustehnikugavõijaemüüjaga.
• Elektrilöögiohuvältimiseksühendagetoitekaabelpistikupesastlahtienne,kuisüsteemiümber
paigutate.
CE statement
Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon
KäesolevagakinnitabASUSTekComputerInc.,etseeseadeonvastavusesdirektiivi2014/53/ELoluliste
nõuetejateisteasjakohastesätetega.ELivastavusdeklaratsioonitäieliktekstonsaadavalaadressilhttps://
www.asus.com/Networking/RT-AC65P/HelpDesk_Declaration/.
Vastavuse kinnitus ökodisaini direktiivile 2009/125/EÜ
Ökodisainierinõuetelevastavusttestitikooskõlasmääruste(EÜ)nr1275/2008ja(EÜ)nr801/2013
nõuetega.Kuiseadeonvõrkuühendatudooterežiimis,onselleI/Ojavõrguliidesunerežiimisningseetõttu
onvõimalik,etseadeeitoiminõuetekohaselt.SeadmeäratamiseksvajutageWi-Fion/o-nuppu,LEDon/
o-nuppu,lähtestusnuppuvõiWPSnuppu.
KäesolevseadevastabkontrollimatakeskkonnalesätestatudELikiirgusnormidele.Antudseadme
paigaldamiseljakasutamiseltulebarvestada,etseepeabjäämaradiaatoristjateiekehastvähemalt20cm
kaugusele.
Kõiktöörežiimid:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Teavesageduse,režiimijamaksimaalseedastatavavõimsusekohtaELisonesitatudallpool:
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
Seadet tuleb kasutada ainult sisetingimustes sagedusvahemikus 5150 MHz kuni 5350 MHz.
Adaptertulebpaigaldadaseadmelähedusse,kusseeonhõlpsaltkättesaadav.
203
Hungarian
Safety Notices
• Aterméket0˚C(32˚F)és40˚C(104˚F)közöttihőmérsékletenhasználja.
• Tekintsemegatermékaljánlévőminősítésicímkét,ésellenőrizze,hogyahálózatiadaptermegfelela
minősítésnek.
• NEtegyeaszámítógépetlabilis,vagyegyenetlenfelületre.Asérültburkolatotjavíttassameg.
• NEhelyezzenésNEejtsentárgyakatakészüléktetejére,ésnedugjonidegentárgyakatabelsejébe.
• NEtegyekifolyadéknak,esőnekvagynedvességnek,vagyhasználjaazokközelében.NEhasználjaa
modemetvillámlásközben.
• NEfedjebeakészülékenlévőszellőzőnyílásokat,nehogytúlmelegedjenarendszer.
• NEhasználjonsérülttápkábelt,kiegészítőtvagymásperifériát.
• Haatápegységelromlik,nekíséreljemegsajátmagamegjavítani.Forduljonszakemberhezvagya
termékviszonteladójához.
• Azáramütéselkerüléseérdekébenhúzzakiaberendezéstápkábelétakonnektorból,mielőttáthelyezné
a rendszert.
CE statement
Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat
AzASUSTekComputerInc.ezennelkijelenti,hogyezakészülékmegfelela2014/53/EUirányelvalapvető
követelményeinekésegyébvonatkozórendelkezéseinek.AzEU-megfelelőséginyilatkozatteljesszövegét
akövetkezőweboldalontekinthetimeg:https://www.asus.com/Networking/RT-AC65P/HelpDesk_
Declaration/.
Megfelelőségi nyilatkozat a környezettudatos tervezésről szóló 2009/125/EK irányelvhez
Akörnyezettudatostervezéskövetelményeitilletőenteszteléstvégeztünkaz(EK)1275/2008és(EU)
801/2013előírásaiszerint.Haakészülékhálózatikészenlétiüzemmódravanállítva,akkorazI/Oésa
hálózaticsatolóalvóüzemmódbakerül,éselképzelhető,hogynemműködikmegfelelően.Akészülék
felébresztéséheznyomjamegaWi-FivagyaLEDfőkapcsolóját,aresetgombotvagyaWPSgombot.
EzaberendezésmegfelelazEurópaiUniórádiófrekvenciássugárzásravonatkozó,ellenőrizetlen
környezethezmegállapítotthatárértékeinek.Akészüléktelepítésekoréshasználatasoránlegalább20cm
távolságotkellhagyniafűtőtestésatesteközött.
Mindenműködésiüzemmód:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
AzalábbiakbanmegtekinthetiazEurópaiUnióbanérvényesfrekvenciát,üzemmódotésmaximálisátviteli
teljesítményt:
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
Az5150és5350MHzközöttifrekvenciatartománybanakészülékbeltérihasználatravankorlátozva.
Azadaptertaberendezésközelébenkelltelepíteni,ésegyszerűenelérhetővékelltenni.
204
Latvian
Safety Notices
• Lietojietšoierīcitikaivietās,kurapkārtējātemperatūrairno0°C(32°F)līdz40°C(104°F).
• Skatietstrāvasparametruuzlīmiierīcesapakšāunpārliecinieties,laistrāvasadapterisatbilstu
parametriem.
• NENOVIETOTuznelīdzenasunnestabilasdarbavirsmas.Vērsietiestehniskāspalīdzībasdienestā,jair
bojātsārējaisietvars.
• NENOVIETOTvainemestpriekšmetusuzvirsmasunneievietotierīcēnekādussvešķermeņus.
• NEPAKĻAUTšķidrumu,lietusvaimitrumaietekmeivainelietottotuvumā.NELIETOTmodemunegaisa
laikā.
• NEAPKLĀTierīcesventilācijasatveres,laisistēmanepārkarstu.
• NELIETOTbojātusstrāvasvadus,papildierīcesvaicitasārējāsierīces.
• Jaadapterisirbojāts,neveiciettāremontupats.Sazinietiesarkvalicētuspeciālistuvaisavupārdevēju.
• Lainovērstuelektriskāsstrāvastriecienarisku,atvienojietstrāvaskabelinostrāvaskontaktligzdaspirms
sistēmaspārvietošanas.
CE statement
Vienkāršots ES paziņojums par atbilstību
AršoASUSTekComputerInc.paziņo,kašīierīceatbilstDirektīvasNr.2014/53/ESbūtiskāmprasībāmun
citiemattiecīgiemnoteikumiem.PilnsESatbilstībaspaziņojumatekstsirpieejamsšeit:https://www.asus.
com/Networking/RT-AC65P/HelpDesk_Declaration/.
Atbilstības paziņojums ekodizaina Direktīvai Nr. 2009/125/EK
VeiktaekodizainaprasībupārbaudesaskaņāarKomisijasRegulu(EK)Nr.1275/2008unKomisijasRegulu
(ES)Nr.801/2013.Jaierīceirtīklagaidstāvesrežīmā,tāsI/O(ievade/izvade)untīklainterfeissirmiega
režīmāunvarnedarbotiespareizi.Laiaktivizētuierīci,nospiedietpoguWi-Fion/o(Wi-Fiieslēgts/izslēgts),
LEDon/o(LEDieslēgts/izslēgts),reset(atiestatīt)vaiWPS.
ŠīierīceatbilstESradiācijasiedarbībasierobežojumiem,kasnoteiktividei,kuršīiedarbībanetiek
kontrolēta.Šīierīceirjāuzstādaunjādarbina,ievērojotminimāloattālumu20cmstarpradiatoruun
ķermeni.
Visidarbībasrežīmi:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvence,režīmsunmaksimālāpārraidītājaudaESirnorādītatālāk.
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
Šīierīce,darbojotiesno5150MHzlīdz5350MHzfrekvencesdiapazonā,paredzētatikailietošanai
iekštelpās.
Adapterimirjābūtnovietotamierīcestuvumāunvieglipieejamam.
205
Lituanian
Safety Notices
• Naudokitėsšiuogaminiutikesant0°C(32°F)–40°C(104°F)aplinkosorotemperatūrai.
• Žr.techniniųcharakteristikųetiketę,esančiągaminioapačioje,irįsitikinkite,armaitinimoadapteris
atitinka tas charakteristikas.
• NESTATYKITEantnelygiųarnestabiliųdarbiniųpaviršių.Kreipkitėspagalbos,jeipažeidėtekorpusą.
• NEDĖKITEantviršaus,neužmeskitearbanekiškiteįgaminįpašaliniųdaiktų.
• NENAUDOKITEdrėgnojevietoje,šaliaskysčių,kuryradrėgna,neleiskiteaplyti.NENAUDOKITEmodemo
per elektros audras.
• NEUŽDENKITEgaminioventiliacijosangų,kadsistemaneperkaistų.
• NENAUDOKITEpažeistųmaitinimolaidų,priedųarkitųperiferiniųįrenginių.
• Jeiadapterissugestų,nebandykitejoremontuotipatys.Kreipkitėsįkvalikuotąmeistrąarbapardavėją.
• Norėdamiišvengtielektrossmūgiopavojaus,priešperkeldamisistemąįkitąvietą,atjunkitemaitinimo
kabelįnuoelektroslizdo.
CE statement
Supaprastinta ES atitikties deklaracija
Šiamedokumentebendrovė„ASUSTekComputerInc.“pareiškia,kadšisprietaisasatitinkapagrindinius
reikalavimusirkitassusijusiasDirektyvos2014/53/EBnuostatas.VisąESatitiktiesdeklaracijostekstąrasite
https://www.asus.com/Networking/RT-AC65P/HelpDesk_Declaration/.
Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EB atitikties deklaracija
Atliktasekologinioprojektavimoreikalavimųpagal(EB)Nr.1275/2008ir(ES)Nr.801/2013atitikimo
patikrinimas.Kaiprietaisasyraprijungtasprietinkloirveikiabudėjimorežimu,joįjungimo/išjungimoir
tinklosąsajaveikiamiegorežimuirnegalitinkamaiveikti.Norėdamipažadintiprietaisą,paspauskite„Wi-Fi“
įjungimo/išjungimo,šviesosdiodoįjungimo/išjungimo,nustatymoišnaujoarbaWPSmygtuką.
ŠiįrangaatitinkaESradiacijospoveikioribas,nustatytasnekontroliuojamaiaplinkai.Šįprietaisąreikia
statytiirnaudotiten,kurjisbūtųbent20cmatstumunuojūsųkūno.
Visioperaciniairežimai:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Dažnis,režimasirmaksimalisignalųsiuntimogaliaESnurodytatoliau:
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
Šįįrenginįgalimanaudotitikpatalpoje,kaijisveikia5150–5350MHzdažniųdiapazone.
Adapterisprivalobūtiįrengtasšaliaįrenginioirjisturibūtilengvaipasiekiamas.
206
Polish
Safety Notices
• Tenproduktnależyużywaćwmiejscachotemperaturzeotoczeniawzakresie0˚C(32˚F)do40˚C(104˚F).
• Należysprawdzićtabliczkęznamionowąnaspodzieproduktuiupewnićsię,żezasilaczjestzgodnyz
podanymi wartościami.
• NIENALEŻYumieszczaćurządzeniananierównychlubniestabilnychpowierzchniachroboczych.Po
uszkodzeniuobudowynależyprzekazaćkomputerdoserwisu.
• NIENALEŻYumieszczać,upuszczaćlubwpychaćżadnychobcychobiektównaprodukt.
• NEINALEŻYwystawiaćnadziałanielubużywaćkomputerawpobliżupłynów,nadeszczulubwilgoci.
NIENALEŻYużywaćmodemupodczasburzzwyładowaniamielektrycznymi.
• AbyzapobiecprzegrzaniusystemuNIENALEŻYzakrywaćszczelinproduktu.
• NIENALEŻYprzykrywaćszczelinwentylacyjnychkomputeradesktopPC,abyzapobiecprzegrzaniu
systemu.
• Jeśliuszkodzonyzosatałzasilacznienależypróbowaćnaprawiaćgosamemu.Należyskontaktowaćsięz
wykwalikowanymtechnikiemserwisulubzesprzedawcą.
• Abyzapobiecporażeniuprądemelektrycznym,przedprzeniesieniemsystemunależyodłączyćkabel
zasilającyodgniazdkaelektrycznego.
CE statement
Uproszczona deklaracja zgodności UE
FirmaASUSTekComputerInc.niniejszymoświadcza,żeurządzenietojestzgodnezzasadniczymi
wymogamiiinnymiwłaściwymipostanowieniamidyrektywy2014/53/UE.Pełnytekstdeklaracjizgodności
UEjestdostępnypodadresemhttps://www.asus.com/Networking/RT-AC65P/HelpDesk_Declaration/.
Deklaracja zgodności dotycząca dyrektywy w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE
Przeprowadzonotestypodkątemwymogówdotyczącychekoprojektuzgodniezrozporządzeniem
(WE)Nr1275/2008i(UE)Nr801/2013.Gdyurządzeniejestwsieciowymtrybieczuwania,jegoporty
We/Wyorazinterfejssieciowyrównieżznajdująsięwtrybieuśpieniaimogąniedziałaćprawidłowo.W
celuwznowieniapracyurządzenianależynacisnąćprzyciskwłączania/wyłączaniasieciWi-Fi,przycisk
włączania/wyłączaniawskaźnikaLED,przyciskresetowanialubWPS.
TourządzeniejestzgodnezlimitamiUEdotyczącymiekspozycjinapromieniowanieustanowionymidla
niekontrolowanegośrodowiska.Urządzenietopowinnobyćzainstalowaneiużywaneprzyzachowaniu
minimalnejodległości20cmmiędzyradiatorem,aciałem.
Wszystkietrybydziałania:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Poniżejwskazanoczęstotliwość,trybimaksymalnąmocnadawaniawUE:
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
Działanietegourządzeniawzakresieczęstotliwościod5150do5350MHzjestograniczonewyłączniedo
użytkuwewnątrzpomieszczeń.
Tenadapternależyzainstalowaćwpobliżuurządzeniaipowinienonbyćłatwodostępny.
207
Romanian
Safety Notices
• UtilizaţiPC-uldesktopînmediicutemperaturaambiantăcuprinsăîntre0˚C(32˚F)şi40˚C(104˚F).
• Consultațietichetadepeparteadejosaprodusuluipentruavăasiguracăadaptoruldvs.esteconform.
• NUaşezaţiprodusulpesuprafeţedelucruneregulatesauinstabile.Încazulîncarecarcasas-adeteriorat,
solicitaţioperaţiideservice.
• NUplasațișinuscăpațiobiectepeparteadesusaprodusuluișinuintroducețiobiecteexterneîn
produs.
• NUexpuneţiPC-uldesktoplalichide,laploaiesaulaumezeală.NUutilizaţiPC-uldesktopîntimpul
furtunilorcudescărcărielectrice.
• NUacoperițioriciiledeventilaredepeprodus.Încazcontrar,esteposibilcasistemulsăse
supraîncălzească.
• NUutilizaţicabluridealimentare,accesoriisauechipamenteperifericedeteriorate.
• Dacăsursadealimentaresedefectează,nuîncercaţisăoreparaţisingur.Contactaţiuntehniciande
servicecalicatsaudistribuitorullocal.
• Pentruaprevenipericoluldeelectrocutare,deconectaţicabluldealimentaredelaprizaelectricăînainte
de reamplasarea sistemului.
CE statement
Declarație de conformitate UE simplicată
ASUSTekComputerInc.declarăcăacestdispozitivesteînconformitatecucerințeleesențialeșicualte
prevederirelevantealeDirectivei2014/53/UE.DeclarațiadeconformitateUEcompletăestedisponibilăla
adresa: https://www.asus.com/Networking/RT-AC65P/HelpDesk_Declaration/.
Declarația de conformitate pentru Directiva privind proiectarea ecologică 2009/125/CE
Testareapentrucerințeledeproiectareecologicăînconformitatecu(CE)nr.1275/2008și(UE)nr.801/2013
afostefectuată.Cânddispozitivulseaăînmoduldestandbyînrețea,I/Eșiinterfațaderețeaseaăîn
modulderepausșipotsănufuncționezecorect.Pentruareactivadispozitivul,apăsațibutonuldepornire/
oprire Wi-Fi, pornire/oprire LED, resetare sau butonul WPS.
AcestdispozitivseîncadreazăînlimiteledeexpunerelaradiațiiUEstabilitepentruunmediunecontrolat.
Acestechipamenttrebuieinstalatșioperatcudistanțaminimăde20cmîntreradiatorșicorpuldvs.
Toatemoduriledefuncționare:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frecvența,modulșiputereamaximătransmisăînUEsuntenumeratemaijos:
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
Dispozitivulesterestricționatdoarlautilizareaîninteriorîncazuloperăriiînintervaluldefrecvențăcuprins
între5.150și5.350MHz.
Adaptorultrebuiemontatînapropiereaechipamentuluişitrebuiesăpoatăaccesatuşor.
208
Serbian
Safety Notices
• Koristiteovajproizvodusredinamasaambijentalnomtemperaturomizmeđu0°C(32°F)and40°C
(104°F).
• Pogledajteetiketusaoznakomnadnusvogproizvodaiproveritedasevašadapterzanapajanjeslažesa
ovom oznakom.
• NEstavljajtenaneravnuilinestabilnuradnupovršinu.Potražiteservisiranjeukolikojekućišteoštećeno.
• NEpostavljajteineispuštajtepredmetenavrhuinegurajtestranepredmeteuproizvod.
• NEizlažitetečnostimainekoristiteublizinitečnosti,kišeilivlage.NEkoristitemodemtokomolujasa
grmljavinom.
• NEpokrivajteotvorenaproizvodudabistesprečilidasesistempregreje.
• NEkoristiteoštećenekablovezastruju,dodatkeilidrugeperiferneuređaje.
• Ukolikoseadapterpolomi,nepokušavajtedagasamipopravite.Pozovitekvalikovanogtehničaraza
popravku ili svog prodavca.
• Dasprečiterizikodelektričnogšoka,isključitekablzastrujuizelektričneutičniceprepremeštanja
sistema.
CE statement
Pojednostavljena EU deklaracija o saglasnosti
ASUSTekComputerInc.ovimpotvrđujedajeovajuređajusaglasnostisaključnimzahtevimaidrugim
relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Pun tekst EU deklaracije o saglasnosti je dostupan na adresi
https://www.asus.com/Networking/RT-AC65P/HelpDesk_Declaration/.
Deklaracija o saglasnosti za Ekodizajn direktivu 2009/125/EC
Testiranje za eko-dizajn zahteve u skladu sa (EC) Br 1275/2008 i (EU) Br 801/2013 je obavljeno. Kada je ovaj
uređajurežimuzastanjepripravnostimreže,njegovI/Oimrežniinterfejssuurežimuzaspavanjeimožda
nećeraditiispravno.Daprobuditeuređaj,pritisniteWi-Fidauključite/isključite,uključite/isključiteLED,
resetujte ili WPS pritisnite taster.
OvaopremausaglasnostijesaEUograničenjimazaizloženostradijaciji,određenihzanekontrolisanu
sredinu. Ova oprema treba da bude instalirana i da se njome upravlja sa minimalne udaljenosti od 20 cm
izmeđuradijatoraivašegtela.
Sviradnirežimi:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvencija,režimimaksimalnasnagaprenošenjauEUsunavedeniispod:
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
Uređajjeograničenzakorišćenjeunutrasamokadaradiufrekventnomopseguod5150to5350MHz.
Adapter treba da bude instaliran blizu opreme i lako dostupan.
209
Slovanian
Safety Notices
• Izdelekuporabljajtevokoljihstemperaturomed0°Cin40°C.
• Preberiteoznakenanalepkinadnuvašegaizdelkainseprepričajte,dajenapajalnikskladenz
zahtevami, navedenimi na nalepki.
• NapraveNEpostavljajtenaneravnealinestabilnedelovnepovršine.Vprimerupoškodbeohišjapoiščite
pomočservisa.
• NanapravoNESMETEpostavljatialinanjospuščatipredmetovoz.vanjopotiskatikakršnegakolitujka.
• NapraveNEizpostavljajteoz.uporabljajtevbližinitekočin,dežjaalivlage.ModemaNESMETE
uporabljati med nevihtami.
• PrezračevalnihrežnaizdelkuNESMETEpokritizato,dasesistemnepregreje.
• NEuporabljajtepoškodovanihnapajalnihkablov,dodatkovalidrugihzunanjihnaprav.
• Čejenapajalnikpoškodovan,ganeposkušajtepopravitisami.Stopitevstikzusposobljenim
serviserjem ali prodajalcem.
• Čeželitepreprečitinevarnostelektričnegasunka,predprestavljanjemsistemaodklopitenapajalnikabel
izelektričnevtičnice.
CE statement
Poenostavljena izjava o skladnosti EU
ASUSTek Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi
določiliDirektive2014/53/EU.CelotnobesediloizjaveEUoskladnostijenavoljonaspletnemmestu
https://www.asus.com/Networking/RT-AC65P/HelpDesk_Declaration/.
Izjava o skladnosti za Direktivo o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES
Testiranjegledezahtevzaokoljskoprimernozasnovovskladuz(ES)št.1275/2008in(EU)št.801/2013je
biloizvedeno.Čejenapravavomrežnemnačinupripravljenosti,stavhodno-izhodniinomrežnivmesnikv
načinuspanjainmordanebostadelovalapravilno.Čeželitenapravoprebuditi,pritisnitegumbzavklop/
izklop Wi-Fi, vklop/izklop LED, ponastavitev ali WPS.
Oprema je v skladu z omejitvami EU o izpostavljenosti sevanju za nenadzorovano okolje. Opremo
namestiteinznjoupravljajtenanajmanjšioddaljenosti20cmmedradiatorjemintelesom.
Vsinačinidelovanja:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvenca,načininmaksimalnaoddajnamočvEUsonavedenevnadaljevanju:
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
Napravasevnotranjihprostorihlahkouporabljasamo,čedelujevfrekvenčnemobmočjuod5150MHzdo
5350 MHz.
Napajalnik morate namestiti blizu opreme, kjer je preprosto dostopen.
210
Slovakian
Safety Notices
• Tentovýrobokpoužívajtevprostrediachsokolitouteplotouod0˚C(32˚F)do40˚C(104˚F).
• Pozritesitypovýštítoknaspodnejstranezariadeniaauistitesa,ženapájacíadaptérvyhovuje
tomutomenovitémuvýkonu.
• NEUMIESTŇUJTEnanerovnéanestabilnépracovnépovrchy.Vprípadepoškodeniaskrinky
vyhľadajte pomoc servisného strediska.
• NahornústranuzariadeniaNEUMIESTŇUJTEaniNENECHÁVAJTEžiadnepredmetyanevkladajte
doňžiadnecudziepredmety.
• NEVYSTAVUJTEaninepoužívajtevblízkostikvapalín,vdaždialebovlhkomprostredí.
NEPOUŽÍVAJTEmodempočasbúrkysvýskytombleskov.
• VetracieotvorynazariadeníNEZAKRÝVAJTE,abysaneprehrievalo.
• NEPOUŽÍVAJTEkáble,príslušenstvoaleboperiférnezariadenia,ktorésúpoškodené.
• Keďjezdrojnapájaniapoškodený,nepokúšajtesahosamiopravovať.Obráťtesana
kompetentného servisného technika alebo svojho predajca.
• Predpremiestňovanímzariadeniaodpojtesieťovýkábelzelektrickejzásuvky,abysazabránilo
rizikuúrazuelektrickýmprúdom.
CE statement
Zjednodušené vyhlásenie o zhode ES
SpoločnosťASUSTekComputerInc.týmtovyhlasuje,žetotozariadeniejevzhodeshlavnými
požiadavkamiaostatnýmipríslušnýmiustanoveniamismernice2014/53/EÚ.Celýtextvyhláseniaozhode
ESnájdetenaadresehttps://www.asus.com/Networking/RT-AC65P/HelpDesk_Declaration/.
Vyhlásenie o zhode podľa smernice o ekodizajne č. 2009/125/ES
Bolovykonanétestovanienasplneniepožiadavieknaekodizajnpodľasmernice(ES)č.1275/2008a(EÚ)
č.801/2013.Akjezariadenievpohotovostnomrežimevrámcisiete,jehovstupné/výstupnéasieťové
rozhraniesúvrežimespánkuanemusiasprávnefungovať.Akchcetezariadeniezobudiť,stlačtetlačidlo
Zapnúť/VypnúťWi-Fi/Zapnúť/VypnúťLED/ResetovaniealeboWPS.
Totozariadenievyhovujeeurópskym(EÚ)limitnýmhodnotámprevystaveniežiareniustanoveným
prenekontrolovanéprostredie.Totozariadeniesamáinštalovaťaprevádzkovaťminimálnev20cm
vzdialenostimedzižiaričomatelom.
Všetkyprevádzkovérežimy:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvencia,režimamaximálnyprenosovývýkonvEÚsúuvedenénižšie:
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
Používanietohtozariadeniajeobmedzenénapoužívanielenvrámcifrekvenčnéhorozsahu5150až5350
MHz.
Vedľazariadeniamusíbyťnainštalovanýadaptér,ktorýmusíbyťľahkoprístupný.
211
Turkish
Safety Notices
• Buürünüortamsıcaklığı0˚C(32˚F)ve35˚C(95˚F)arasındakisıcaklıklardakullanın.
• Ürününüzünaltındakiderecelendirmeetiketinebaşvurunvegüçadaptörünüzünbununlauyumlu
olduğundan emin olun.
• DüzgünveyasabitolmayançalışmayüzeylerineYERLEŞTİRMEYİN.Kasahasargörmüşseservise
başvurun.
• Ürününüzerinenesnelerkoymayınveyadüşürmeyinveiçineyabancınesneleritmeyin.
• Sıvılara,yağmurayadanememaruzBIRAKMAYINveyabunlarınyanındaKULLANMAYIN.Şimşekli
fırtınalarda modemi KULLANMAYIN.
• Sisteminaşırıısınmasınıönlemekiçinüründekihavalandırmadeliklerininüzerinikapatmayın.
• SisteminaşırıısınmasınıönlemekiçinmasaüstüPC’ninüzerindekihavadelikleriniKAPATMAYIN.
• Güçkaynağıbozulmuşsa,tekbaşınızaonarmayaçalışmayın.Yetkiliservisteknisyeniyleveyasatıcınızla
bağlantı kurun.
• Elektrikçarpmasıriskiniönlemekiçin,sisteminyerinideğiştirmedenöncegüçkablosununelektrikprizi
ile olan bağlantısını kesin.
CE statement
Basitleştirilmiş AB Uygunluk Bildirimi
ASUSTekComputerInc.,buaygıtıntemelgereksinimlerleve2014/53/EUYönergesinindiğerilgili
koşullarıyla uyumlu olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni https://www.asus.com/
Networking/RT-AC65P/HelpDesk_Declaration/ adresinde bulunabilir.
2009/125/EC Çevreye Duyarlı Tasarım yönergesi için Uygunluk Bildirimi
(EC)No1275/2008ve(EU)No801/2013uyarıncaçevreyeduyarlıtasarımgereksinimlerineyöneliktest
işlemi gerçekleştirilmiştir. Aygıt Ağa Bağlı Bekleme Modundayken, G/Ç ve ağ arabirimi uyku modundadır
ve uygun biçimde çalışmayabilir. Aygıtı uyku durumundan çıkarmak için Wi-Fi açık/kapalı, LED açık/kapalı,
sıfırla veya WPS düğmesine basın.
Bu donanım, kontrolsüz bir ortam için belirlenen AB radyasyona maruz kalma sınırlarıyla uyumludur.
Bu donanım, sinyal vericisi ve vücudunuz arasında en az 20 cm mesafe olacak şekilde yerleştirilmeli ve
çalıştırılmalıdır.
Tüm işletim modları:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
AB içinde frekans, mod ve iletilen en fazla güç aşağıda listelenmektedir:
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
5150-5350MHzfrekansaralığındaçalıştırılırkenaygıtınkullanımıyalnızcaiçmekânlasınırlıdır.
Adaptör,donanımınyakınınakurulmalıvekolaycaerişilebilirolmalıdır.
212
Danish
Safety Notices
• Anvendproduktetiomgivelsermedtemperaturerpåmellem0°C(32°F)og40°C(104°F).
• Sørgfor,atdinstrømadapterpassertilstrømoplysninger,derndespåbundenafditprodukt.
• AnbringIKKEpåujævneellerustabilearbejdsoverader.Sendtilreparation,hviskabinetteterblevet
beskadiget.
• DermåIKKEplaceresellertabesgenstandepåproduktet.OgdermåIKKEstikkesfremmedlegemerindi
produktet.
• UdsætogbrugdenIKKEinærhedenafvæsker,regnellerfugt.BrugIKKEmodemmetunderuvejr.
• TildækIKKEventilationshullernepåproduktet,dasystemellerskanoverophede.
• BrugIKKEbeskadigedeel-ledninger,perifereenhederogbeskadigettilbehør.
• Hvisstrømforsyningengåristykker,måduikkeprøvepåselvatreparereden.Kontaktenautoriseret
servicetekniker eller forhandleren.
• Foratundgåfarenforelektriskstød,skalduernenetledningenfrastikkontakten,indenduytter
systemet til et andet sted.
CE statement
Forenklet EU-overensstemmelseserklæringen
ASUSTekComputerInc.erklærerherved,atdenneenhederioverensstemmelsemedhovedkraveneog
øvrigerelevantebestemmelseridirektiv2014/53/EU.HeleEU-overensstemmelseserklæringenkanndes
påhttps://www.asus.com/Networking/RT-AC65P/HelpDesk_Declaration/.
Overensstemmelseserklæring for miljøvenligt design i direktiv 2009/125/EC
Vedrørendetestkravaføko-designihenholdtil(EC)nr.1275/2008og(EU)nr.801/2013erblevet
gennemført.Nårenhedenerpånetværk-standby,erdensI/Oognetværksgrænseadeidvale,ogvil
muligvisikkevirkeordentligt.Forataktivereenheden,skaldutrykkepåtrådløstil/fra,LEDtil/fra,nulstil
eller WPS-knappen.
DetteudstyrerioverensstemmelsemedEU'sgrænser,derergældendeietukontrolleretmiljø.Dette
udstyr skal installeres og bruges mindst 20 cm mellem radiatoren og din krop.
Alle driftsfunktioner:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvensen,indstillingenogdenmaksimaleoverførteeektiEUeranførtpålistennedenfor:
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
Denneenhederbegrænsettilindendørsbrug,hvisdenbrugespåfrekvensområdet5150-5350MHz.
Adapterenskalbrugesinærhedenafudstyret,ogskalværelettilgængelig.
213
Dutch
Safety Notices
• Gebruikditproductinomgevingenmetomgevingstemperaturentussen0˚C(32°F)en40˚C(104˚F).
• Raadpleeghettypeplaatjeopdeonderkantvanuwproductencontroleerofuwvoedingsadapter
voldoet aan dit type.
• NIEToponegaleofinstabielewerkoppervlakkenplaatsen.Alsdebehuizingbeschadigdisgeraakt,dient
u hulp bij onderhoud hulp te zoeken.
• PlaatsoflaatGEENobjectenvallenbovenophetproductenschuifgeenvreemdeobjecteninhet
product.
• NIETindebuurtvanvloeistoen,regenofvochtblootstellenofgebruiken.NIETdemodemtijdens
onweer gebruiken.
• DekdeuitlaatopeningenvanhetproductNIETAFzodathetsysteemnietoververhitraakt.
• NIETdeventilatieopeningenvandeDesktopPCafdekken,omoververhittingvanhetsysteemte
voorkomen.
• Alsdenetvoedingisbeschadigd,magunietproberenhetzelfterepareren.Neemcontactopmeteen
bevoegde servicemonteur of uw handelaar.
• Verwijder,voordatuhetsysteemverplaatst,destroomkabeluitdecontactdoosomelektrischeschokte
vermijden.
CE statement
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
ASUSTek Computer Inc. verklaart dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële vereisten
en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. Volledige tekst EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar op https://www.asus.com/Networking/RT-AC65P/HelpDesk_Declaration/.
Conformiteitsverklaring voor Ecodesign Richtlijn 2009/125/EG
Testen van vereisten van ecodesign overeenkomstig (EG) nr. 1275/2008 en (EU) nr. 801/2013
zijn uitgevoerd. Wanneer het apparaat in de modus Stand-by in netwerk staat, staan de I/O en
netwerkinterface in de slaapstand en werken wellicht niet goed. Om het apparaat uit de slaapstand te
halen, drukt u op de knop Wi-Fi aan/uit, LED aan/uit, reset of WPS.
Deze apparatuur voldoet aan EU-limieten voor blootstelling aan straling als uiteengezet voor
een onbeheerste omgeving. Deze apparatuur moet worden geïnstalleerd en bediend met een
minimumafstand van 20 cm tussen de radiator en uw lichaam.
Alle bedrijfsmodi:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
De frequentie, modus en het afgegeven maximumvermogen in de EU wordt hieronder vermeld:
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
Het apparaat is beperkt tot alleen binnengebruik bij werking in het frequentiebereik van 5150 tot 5350 MHz.
De adapter moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en moet gemakkelijk toegankelijk zijn.
214
French
Safety Notices
• Utilisezceproduitdansunenvironnementdontlatempératureambianteestcompriseentre0˚C(32°F)
et40˚C(104°F).
• Référez-vousàl'étiquettesituéeaudessousduproduitpourvérierquel'adaptateursecteurrépond
aux exigences de tension.
• NEPASplacersurunesurfaceirrégulièreouinstable.Contactezleserviceaprès-ventesilechâssisaété
endommagé.
• NEPASplacer,fairetomberouinsérerd'objetssur/dansleproduit.
• NEPASexposerl'appareilàlapluieouàl'humidité,tenez-leàdistancedesliquides.NEPASutiliserle
modem lors d'un orage.
• NEPASbloquerlesouverturesdestinéesàlaventilationdusystèmepouréviterquecelui-cine
surchaue.
• NEPASutiliserdecordonsd'alimentation,d'accessoiresouautrespériphériquesendommagés.
• Sil'adaptateurestendommagé,n'essayezpasdeleréparervous-même.Contactezuntechnicien
électriquequaliéouvotrerevendeur.
• Pourévitertoutrisquedechocélectrique,débranchezlecâbled'alimentationdelapriseélectrique
avant de toucher au système.
CE statement
Déclaration simpliée de conformité de l’UE
ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et
autresclausespertinentesdeladirective2014/53/UE.Ladéclarationdeconformitédel'UEpeutêtre
téléchargée à partir du site internet suivant: https://www.asus.com/Networking/RT-AC65P/HelpDesk_
Declaration/.
Déclaration de conformité (Directive sur l'écoconception 2009/125/CE)
Test de la conformité aux exigences d'écoconception selon [CE 1275/2008] et [UE 801/2013]. Lorsque
l'appareil est en mode Networked Standby, son panneau d'E/S et son interface réseau sont en mode veille
et peuvent ne pas fonctionner correctement. Pour sortir l'appareil du mode veille, appuyez sur le bouton
Wi-Fi, LED, de réinitialisation ou WPS.
Cet appareil a été testé et s'est avéré conforme aux limites établies par l'UE en terme d'exposition aux
radiationsdansunenvironnementnoncontrôlé.Cetéquipementdoitêtreinstalléetutiliséavecun
minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Tous les modes de fonctionnement:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
La fréquence, le mode et la puissance maximale transmise de l'UE sont listés ci-dessous:
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
Cet appareil est restreint à une utilisation en intérieur lors d'un fonctionnement dans la plage de fréquence
de 5150 à 5350 MHz.
L'adaptateurdoitêtreinstalléàproximitédel'équipementetêtreaisémentaccessible.
215
Finnish
Safety Notices
• Käytätätätuotettaympäristöissä,joissaympäristölämpötilaonvälillä0˚C(32˚F)ja40˚C(104˚F).
• Varmistatuotteenpohjassasijaitsevastaarvokilvestävastaakoverkkolaitetätänimellisarvoa.
• ÄLÄasetaepätasaisilletaiepävakaillepinnoille.Otayhteyshuoltoon,joskoteloonvahingoittunut.
• ÄLÄasetataipudotaesineitälaitteenpäälleäläkäannaminkäänvieraidenesineidenjoutua
tuotteensisään.
• ÄLÄaltistanesteille,sateelletaikosteudelletaikäytäniidenlähellä.ÄLÄkäytämodeemia
ukkosmyrskyn aikana.
• ÄLÄpeitätuotteentuuletusaukkojaestääksesituotteenylikuumenemisen.
• ÄLÄkäytävahingoittuneitavirtajohtoja,lisävarusteitataimuitaoheislaitteita.
• Josvirtalähdeonrikkoutunut,äläitseyritäsitäkorjata.Otayhteysammattimaiseen
huoltohenkilööntaijälleenmyyjääsi.
• Estääksesisähköiskunvaaranirrotavirtakaapelipistorasiastaennenjärjestelmänpaikan
muuttamista.
CE statement
Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
ASUSTekComputerInc.vakuuttaatäten,ettätämälaiteon2014/53/EU-direktiivinolennaisten
vaatimustenjamuidenasiaankuuluvienlisäystenmukainen.KokoEU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
tekstionnähtävissäosoitteessahttps://www.asus.com/Networking/RT-AC65P/HelpDesk_Declaration/.
Ekologisen suunnittelun direktiivin 2009/125/EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Testaus (EY) N:o 1275/2008:n ja (EU) N:o 801/2013:n mukaisista ekologisista suunnitteluvaatimuksista on
suoritettu.Kunlaiteonverkossavalmiustilassa,senI/O-javerkkoliittymäovatlepotilassaeivätkäneehkä
toimioikein.Herättääksesilaitteen,painaWi-Fipäälle/pois-,LEDpäälle/pois-,nollaa-taiWPS-painiketta.
TämälaitetäyttääEU-säteilyrajoitukset,jotkaonasetettuhallitsemattomaanympäristöön.Tämälaitteisto
tuleeasentaajasitätuleekäyttääsiten,ettäsäteilijänjakehosivälinenetäisyysonvähintään20cm.
Kaikkikäyttötilat:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Taajuus,tilamaksimilähetettytehoEU:ssaonlistattualla:
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
Tämänlaitteenkäyttöonrajoitettusisätiloihin5150-5350MHz:in-taajuusalueella.
Verkkolaitetuleeliittäälähellelaitettahelpostitavoitettavissaolevaanpaikkaan.
216
German
Safety Notices
• BenutzenSiedasGerätnurinUmgebungen,dieeineTemperaturvon0˚C(32°F)bis40˚C(104°F)
aufweisen.
• PrüfenSieamAufkleberanderGeräteunterseite,obIhrNetzteildenStromversorgungsanforderungen
entspricht.
• StellenSiedasGerätNICHTaufschrägeoderinstabileArbeitsächen.WendenSiesichandas
Wartungspersonal,wenndasGehäusebeschädigtwurde.
• LegenSieKEINEGegenständeaufdasGerät,lassenSiekeineGegenständedarauffallenundschieben
SiekeineFremdkörperindasGerät.
• SetzenSiedasGerätKEINESFALLSFlüssigkeiten,RegenoderFeuchtigkeitaus,verwendenSieesnichtin
derNähederartigerGefahrenquellen.VerwendenSiedasModemnichtwährendeinesGewitters.
• DeckenSiedieLüftungsönungenamGerätNICHTab,umeineÜberhitzungdesSystemszu
vermeiden.
• BenutzenSieKEINEbeschädigtenNetzkabel,ZubehörteileodersonstigenPeripheriegeräte.
• FallsdasNetzteildefektist,versuchenSienicht,esselbstzureparieren.WendenSiesichanden
qualiziertenKundendienstoderIhreVerkaufsstelle.
• UmdieGefahreinesStromschlagszuverhindern,ziehenSiedasNetzkabelausderSteckdose,bevorSie
das System an einem anderen Ort aufstellen.
CE statement
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
ASUSTeKComputerInc.erklärthiermit,dassdiesesGerätmitdengrundlegendenAnforderungenund
anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der gesamte Text der EU-
Konformitätserklärungistverfügbarunter:https://www.asus.com/Networking/RT-AC65P/HelpDesk_Declaration/.
Konformitätserklärung für Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC
Die Überprüfung der Ökodesign-Anforderungen nach (EC) Nr. 1275/2008 und (EU) Nr. 801/2013 wurde
durchgeführt.WennsichdasGerätimNetzwerkbereitschaftsmodusbendet,werdendieE/A-und
NetzwerkschnittstellenindenRuhezustandversetztundarbeitennichtwiegewöhnlich.UmdasGerät
aufzuwecken, drücken Sie die WLAN Ein/Aus-, LED Ein/Aus-, Reset- oder WPS-Taste.
DiesesGeräterfülltdieEU-Strahlenbelastungsgrenzwerte,diefüreinunbeaufsichtigtesUmfeldfestgelegt
wurden.DiesesGerätsolltemiteinemMindestabstandvon20cmzwischenderStrahlungsquelleund
IhremKörperinstalliertundbetriebenwerden.
Alle Betriebsarten:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Die Frequenz, der Modus und die maximale Sendeleistung in der EU sind nachfolgend aufgeführt:
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
DasGerätistaufdenInnenbereichbeschränkt,wennesimFrequenzbereichvon5150MHzbis5350MHz
betrieben wird.
DasNetzteilmusssichinderNähedesGerätsbendenundleichtzugänglichsein.
217
Greek
Safety Notices
• Ναχρησιμοποιείτετοπροϊόνσεχώρουςμεθερμοκρασίεςπεριβάλλοντοςαπό0˚Cέως40˚C.
• Ανατρέξτεστηνετικέταχαρακτηριστικώνστοκάτωμέροςτουπροϊόντοςσαςκαιβεβαιωθείτεότιο
προσαρμογέαςτροφοδοσίαςσαςσυμμορφώνεταιμετηναναγραφόμενητιμή.
• ΜΗΝτοποθετείτετησυσκευήσεανώμαληήασταθήεπιφάνειαεργασίας.Πηγαίνετετησυσκευήγια
σέρβιςαντοπερίβλημαέχειπάθειβλάβη.
• ΜΗΝτοποθετείτεαντικείμεναεπάνωκαιμηνσπρώχνετεαντικείμεναμέσαστοπροϊόν.
• ΜΗΝτηνεκθέτετεήτηχρησιμοποιείτεκοντάσευγρά,βροχή,ήυγρασία.ΜΗΝχρησιμοποιείτετο
μόντεμκατάτηδιάρκειαηλεκτρικήςκαταιγίδας.
• ΜΗΝκαλύπτετεταανοίγματαεξαερισμούστοπροϊόνγιανααποφύγετετυχόνυπερθέρμανσητουσυστήματος.
• ΜΗΝκαλύπτετεταανοίγματαεξαερισμούστοDesktopPCγιανααποφύγετετυχόνυπερθέρμανσητου
συστήματος.
• Αντοκαλώδιοπαροχήςρεύματοςπάθειβλάβη,μηνπροσπαθήσετενατοεπιδιορθώσετεμόνοισας.
Επικοινωνήστεμεκατάλληλαεκπαιδευμένοτεχνικόεπισκευώνήμετονμεταπωλητήσας.
• Γιανααποφύγετετονκίνδυνοηλεκτροπληξίας,αποσυνδέστετοκαλώδιοπαροχήςρεύματοςαπότην
πρίζαπριναλλάξετεθέσηστοσύστημα.
CE statement
Απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης της ΕΕ
Μετοπαρόν,ηASUSTekComputerInc.δηλώνειπωςαυτήησυσκευήσυμμορφώνεταιμετιςθεμελιώδεις
απαιτήσειςκαιάλλεςσχετικέςδιατάξειςτηςΟδηγίας2014/53/ΕΕ.Τοπλήρεςκείμενοτηςδήλωσης
συμμόρφωσηςτηςΕΕείναιδιαθέσιμοστηδιεύθυνσηhttps://www.asus.com/Networking/RT-AC65P/HelpDesk_
Declaration/.
Δήλωση συμμόρφωσης για την οδηγία Ecodesign (Οικολογικός σχεδιασμός) 2009/125/ΕΚ
Έχειδιενεργηθείδοκιμήγιατιςαπαιτήσειςοικολογικούσχεδιασμούσύμφωναμετουςκανονισμούς(ΕΚ)αριθ.
1275/2008και(ΕΕ)αριθ.801/2013.ΌτανησυσκευήβρίσκεταισελειτουργίαΑναμονήδικτύου,ηδιασύνδεση
I/Oκαιδικτύουβρίσκονταισεκατάστασηαναμονήςκαιενδέχεταιναμηνλειτουργούνσωστά.Γιανα
ενεργοποιήσετετησυσκευή,πατήστετοπλήκτροενεργοποίησης/απενεργοποίησηςWi-Fi,ενεργοποίησης/
απενεργοποίησηςλυχνίαςLED,επαναφοράςήτοπλήκτροWPS.
ΟπαρόνεξοπλισμόςσυμμορφώνεταιμεταόριαέκθεσηςσεακτινοβολίατηςΕΕπουέχουνδιατυπωθεί
γιαμηελεγχόμενοπεριβάλλον.Οσυγκεκριμένοςεξοπλισμόςπρέπειναεγκατασταθείκαιναλειτουργείμε
ελάχιστηαπόσταση20εκμεταξύτηςσυσκευήςακτινοβολίαςκαιτουσώματόςσας.
Όλοιοιτρόποιλειτουργίας:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Ησυχνότητα,οτρόποςλειτουργίαςκαιημέγιστημεταδιδόμενηισχύςστηνΕΕαναφέρονταιπαρακάτω:
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
Ησυσκευήπεριορίζεταισεχρήσησεεσωτερικούςχώρουςότανλειτουργείστηζώνησυχνοτήτων5150έως
5350 MHz.
Ηπροσαρμογέαςθαπρέπειναεγκατασταθείκοντάστονεξοπλισμόκαιναείναιεύκολαπροσβάσιμος.
218
Italian
Safety Notices
• Usaquestoprodottoinambientilacuitemperaturasiacompresatra0°C(32°F)e40°C(104°F).
• Consultal'etichettaindicantelapotenzapostasulfondodelprodottoeassicuratichel'adattatoredi
alimentazione sia compatibile con tali valori.
• Noncollocareildispositivosusuperciirregolarioinstabili.Contattailservizioclientiselochassisè
stato danneggiato.
• NONriporreoggettisopraildispositivoenoninlarealcunoggettoall'internodeldispositivo.
• NONesporrealiquidi,pioggiaoumidità.NONusareilmodemduranteitemporali.
• NONcoprirelepresed'ariadelprodottoperevitarecheilsistemasisurriscaldi.
• NONutilizzarecavidialimentazione,accessorioperiferichedanneggiate.
• Sel'adattatoreèdanneggiatononprovarearipararlo.Contattauntecnicoqualicatooilrivenditore.
• Perprevenireilrischiodiscosseelettrichescollegailcavodialimentazionedallapresadicorrenteprima
di spostare il sistema.
CE statement
Dichiarazione di conformità UE semplicata
ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali
e alle altre disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile all'indirizzo https://www.asus.com/Networking/RT-AC65P/HelpDesk_
Declaration/.
Dichiarazione di conformità con la direttiva Ecodesign 2009/125/EC
I test per i requisiti eco-design (EC) N. 1275/2008 e (EU) N. 801/2013 sono stati eseguiti. Quando il
dispositivo si trova nella modalità Standby di rete le sue interfacce di rete e I/O sono in sospensione e
potrebbero non funzionare correttamente. Per riattivare il dispositivo premete uno tra i pulsanti Wi-Fi on/
o, LED on/o, reset o WPS.
Questo apparecchio è conforme ai limiti UE, per l'esposizione a radiazioni, stabiliti per un ambiente non
controllato. Questo apparecchio deve essere installato e utilizzato ad una distanza di almeno 20 cm dal
corpo.
Tutte le modalità operative:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
I valori di frequenza, modalità e massima potenza di trasmissione per l'UE sono elencati di seguito:
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
L'utilizzo di questo dispositivo è limitato agli ambienti interni quando si sta utilizzando la banda di
frequenze compresa tra i 5150 e i 5350 MHz.
L'adattatore deve essere installato vicino al dispositivo e facilmente accessibile.
219
Norwegian
Safety Notices
• Brukdetteproduktetimiljømedenromtemperaturmellom0°C(32°F)og40°C(104°F).
• Seetikettenpåundersidenavproduktet,ogsørgforstrømforsyningenerisamsvarmeddenne
klassiseringen.
• MåIKKEplasserespåujevneellerustabileoverater.Oppsøkservicedersomkassenharblittskadet.
• IKKEplasserellerslippgjenstanderpå,ellerskyvgjenstanderinni,produktet.
• MåIKKEeksponeresforellerbrukesinærhetenavvæsker,regnellerfuktighet.ModemetskalIKKE
brukes under elektrisk storm.
• IKKEdekktilventilenepåproduktetforåforhindreatsystemetblirforvarmt.
• Skadedestrømledninger,tilleggsutstyrellerannetperiferiutstyrskalIKKEbrukes.
• Hvisstrømforsyningenerødelagt,måduikkeprøveårepareredetselv.Kontaktenkvalisert
servicetekniker eller forhandleren.
• Foråforhindreelektrisksjokk,koblestrømkabelenfradetelektriskeuttaketførduyttersystemet.
CE statement
Forenklet EU-samsvarserklæring
ASUSTekComputerInc.erklærerhervedatdenneenhetenerisamsvarmedhovedsakligekravogandre
relevanteforskrifteridirektivet2014/53/EU.FullstendigtekstforEU-samsvarserklæringennnespå
https://www.asus.com/Networking/RT-AC65P/HelpDesk_Declaration/.
Samsvarserklæring for direktiv om miljøvennlig design 2009/125/EF
Testingformiljøutformingskravihenholdtil(EF)nr.1275/2008og(EU)nr.801/2013erutført.Nårenheten
er i nettverksventemodus, er I/O- og nettverksgrensesnittet i hvilemodus og fungerer kanskje ikke som det
skal.TrykkWi-Fipå/av-,LEDpå/av-,tilbakestill-ellerWPS-knappenforåvekkeenheten.
DetteutstyretsamsvarermedFCC-grenseneforstrålingseksponeringforetukontrollertmiljø.Dette
utstyretbørinstalleresogbrukesmedenminimumsavstandpå20cmmellomradiatorenogkroppendin.
Alle operasjonsmoduser:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvens,modusogmaksimaloverføringskraftiEUeroppførtnedenfor:
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
Enhetenerbegrensettilinnendørsbruknårdenbrukesifrekvensområdet5150til5350MHz.
Adapterenskalplasseresnærtutstyretogværeletttilgjengelig.
220
Portuguese
Safety Notices
• Utilizeesteequipamentoemambientescomtemperaturasentre0˚C(32˚F)e40˚C(104˚F).
• Veriqueaetiquetarelativaàtensãonaparteinferiordoseudispositivoeassegure-sedequeoseu
transformadorcorrespondeaessatensão.
• NÃOcoloqueocomputadoremsuperfíciesirregularesouinstáveis.Envieparareparaçãoseacaixase
encontrardanicada.
• NÃOcoloquenemdeixecairobjetosemcimadoaparelhoenãointroduzaquaisquerobjetosestranhos
no produto.
• NÃOexponhaoequipamentonemoutilizepróximodelíquidos,chuvaouhumidade.NÃOutilizeo
modem durante tempestades eléctricas.
• NÃOtapeosorifíciosdeventilaçãodoprodutoparaimpedirosobreaquecimentodosistema.
• NÃOutilizecabosdealimentação,acessóriosououtrosperiféricosdanicados.
• Seafontedealimentaçãoestiveravariada,nãotenterepará-laporsipróprio.Contacteumtécnico
qualicadoouoseurevendedor.
• Paraevitaroriscodechoqueeléctrico,desligueocabodealimentaçãodatomadaeléctricaantesde
deslocar o sistema.
CE statement
Declaração de conformidade simplicada da UE
AASUSTekComputerInc.declaraqueestedispositivoestáemconformidadecomosrequisitosessenciais
eoutrasdisposiçõesrelevantesdaDiretiva2014/53/CE.Otextointegraldadeclaraçãodeconformidadeda
UEestádisponívelemhttps://www.asus.com/Networking/RT-AC65P/HelpDesk_Declaration/.
Declaração de conformidade para a Diretiva Conceção Ecológica 2009/125/CE
ForamrealizadostestesderequisitosdeconceçãoecológicadeacordocomoNº1275/2008(CE)eNº
801/2013 (UE). Quando o dispositivo se encontra no modo de espera em rede, a interface de E/S e de rede
encontram-senomododesuspensãoepoderãonãofuncionarcorretamente.Paraativarodispositivo,
primaobotãoparaativar/desativarWi-Fi,ativar/desativaroLED,reporouWPS.
EsteequipamentocumpreoslimitesdeexposiçãoàradiaçãoestabelecidospelaUEparaumambiente
nãocontrolado.Esteequipamentodeveserinstaladoeutilizadoaumadistânciamínimade20cmentreo
transmissor e o seu corpo.
Todos os modos operacionais:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Afrequência,omodoeapotênciamáximanaUEsãoapresentadosabaixo:
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
Estedispositivoestárestritoautilizaçãonointeriorquandoutilizadonabandadefrequências5.150a
5.350 MHz.
Oadaptadordeveráserinstaladopróximodoequipamentoeestarfacilmenteacessível.
221
Spanish
Safety Notices
• Useesteproductoenentornossometidosaunatemperaturaambientecomprendidaentre0˚C(32˚F)y
40˚C(104˚F).
• Consultelaetiquetadevaloresnominalessituadaenlaparteinferiordelproductoyasegúresedeque
suadaptadordealimentacióncumplecondichosvalores.
• NOcoloqueelequiposobreunasupercieirregularoinestable.Soliciteasistenciatécnicasilacarcasa
resulta dañada.
• NOcoloquenidejecaerobjetosenlapartesuperiordelproductoynointroduzcaobjetosextraños
dentro de él.
• NOexpongaelequipoalíquidos,lluviaohumedad,nilousecercadeningunodetaleselementos.NO
useelmódemdurantetormentaseléctricas.
• Paraevitarqueelsistemasesobrecaliente,nocubralasranurasdeventilacióndelproducto.
• NOcubralosoriciosdeventilacióndelequipodesobremesaparaevitarqueelsistemasecalienteenexceso.
• Nointenterepararlafuentedealimentaciónpersonalmentesiseavería.Póngaseencontactoconun
técnico de mantenimiento autorizado o con su distribuidor.
• Andeevitarposiblesdescargaseléctricas,desconecteelcabledealimentacióndelatomade
suministroeléctricoantesdecambiarlaposicióndelsistema.
CE statement
Declaración de conformidad simplicada para la UE
Por el presente documento, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. En https://www.asus.com/
Networking/RT-AC65P/HelpDesk_Declaration/estádisponibleeltextocompletodeladeclaraciónde
conformidad para la UE.
Declaración de conformidad para la directiva de ecodiseño 2009/125/CE
Sehanrealizadopruebasparacumplirlosrequisitosdeecodiseñoconformealasdirectivas(CE)nº
1275/2008y(UE)nº801/2013.Cuandoeldispositivoestáenmododeesperayconectadoenred,suinterfaz
deE/Syderedseencuentranenelmododesuspensiónypuedennofuncionarcorrectamente.Para
reactivareldispositivo,presioneelbotóndeactivaciónydesactivacióndelafuncionalidadWi-Fi,elbotónde
encendidoyapagadodeLED,elbotónderestablecimientooelbotónWPS.
ElequipocumpleloslímitesdeexposiciónderadiacióndelaUEjadosparaunentornonocontrolado.Este
equiposedebeinstalaryutilizaraunadistanciamínimade20cmentreeldispositivoradianteysucuerpo.
Todos los modos operativos:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Acontinuaciónguranlafrecuencia,elmodoylapotenciamáximadetransmisiónenlaUE:
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
El dispositivo solamente debe utilizarse en interiores cuando opera en el intervalo de frecuencias de 5150
a 5350 MHz.
Eladaptadordebeestarinstaladocercadelequipoydebedisponerdeunaccesofácil.
222
Swedish
Safety Notices
• Använddennaproduktienmiljömedenomgivandetemperaturmellan0°C(32°F)och40°C(104°F).
• Läsmärketikettenpåproduktensundersida,ochkontrolleraattströmadapternuppfyllerdessa
märkdata.
• PlaceradenINTEpåenojämnellerinstabilarbetsyta.Sökserviceomhöljetharskadats.
• PlaceraochtappaINTEföremålovanpå,ochskjutinteinfrämmandeföremåliprodukten.
• UtsättdenINTEförelleranvändinärhetenavvätskor,iregnellerfukt.ANVÄNDINTEmodemetunder
åskväder.
• TäckINTEöverventilationsöpningarnapåproduktenförattförhindraattsystemetöverhettas.
• ANVÄNDINTEskadadeströmsladdar,tillbehörellerannankringutrustning.
• Omströmförsörjningenavbrytsförsökinteattlagadetsjälv.Kontaktaenkvaliceradservicetekniker
ellerdinåterförsäljare.
• Förattförhindraelektriskastötar,kopplabortelkabelnfrånelnätetinnansystemetyttas.
CE statement
Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse
ASUSTekComputerInc.deklarerarhärmedattdennaenhetuppfyllerväsentligakravochandrarelevanta
bestämmelseridirektiv2014/53/EU.HelatexteniEU-försäkranomöverensstämmelsennspåhttps://
www.asus.com/Networking/RT-AC65P/HelpDesk_Declaration/.
Försäkran om överensstämmelse för Ecodesign-direktivet 2009/125/EC
Testförekodesingkravienlighetmed(EC)nr1275/2008och(EU)nr801/2013harutförts.Närenhetenär
istandby-lägeförnätverk,ärgränssnittenförI/Oochnätverkförsattaivilolägeochfungerarkanskeinte
ordentligt.Förattväckaenheten,tryckpåknappenförattslåpå/stängaavWi-Fi,slåpå/stängaavLED,
återställaellerWPS-knappen.
DennautrustninguppfyllerEU:sstrålningexponeringsgränsförenokontrolleradmiljö.Dennautrustning
skallinstallerasochhanteraspåminst20cmavståndmellanstrålkällanochdinkropp.
Allafunktionslägen:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvens,lägeochmaximaltöverfördströmiEUangesnedan:
2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 19.947dBm
5150-5250MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.815 dBm
5250-5350MHz (802.11ac VHT80 MCS0/Nss1): 22.863 dBm
5470-5725MHz (802.11ac VHT40 MCS0/Nss1): 29.933 dBm
Enhetenärbegränsadtillanvändninginomhusenbartvidanvändninginom5150till5350MHz
frekvensområdet.
Adapternskainstallerasnärautrustningenochskavaralättattkommaåt.
223
224