Table of Contents
ASUS RT-AX56U User Manual
Displayed below is the user manual for RT-AX56U by ASUS which is a product in the Wireless Routers category. This manual has pages.
Related Manuals
Quick Start Guide / Hızlı Başlangıç Kılavuzu
RT-AX56U
Wireless-AX1800 Dual Band
WiFi 6 Router
¤
U15721 / First Edition / July 2019
Table of contents
English ......................................................................................................................................................... 3
Български .................................................................................................................................................. 9
Hrvatski ....................................................................................................................................................... 15
Čeština ......................................................................................................................................................... 21
Dansk ........................................................................................................................................................... 27
Nederlands ................................................................................................................................................ 33
Eesti .............................................................................................................................................................. 39
Français ....................................................................................................................................................... 45
Suomi ........................................................................................................................................................... 51
Deutsch ....................................................................................................................................................... 57
Ελληνικά ...................................................................................................................................................... 63
Magyar ........................................................................................................................................................ 69
Italiano ........................................................................................................................................................ 75
Lietuvių ....................................................................................................................................................... 81
Latviešu ....................................................................................................................................................... 87
Norsk ............................................................................................................................................................ 93
Português ................................................................................................................................................... 99
Polski ............................................................................................................................................................ 105
Pyccкий ....................................................................................................................................................... 111
Română ....................................................................................................................................................... 117
Español ........................................................................................................................................................ 123
Srpski ........................................................................................................................................................... 129
Slovenský.................................................................................................................................................... 135
Slovenščina ................................................................................................................................................ 141
Svenska ....................................................................................................................................................... 147
Türkçe .......................................................................................................................................................... 153
Українська ................................................................................................................................................. 159
3
English
A quick look at RT-AX56U
LAN 1~4 LEDs WAN (Internet) port
WAN (Internet) LED LAN 1 ~ 4 ports
5GHz LED USB 3.1 port
2.4GHz LED USB 2.0 port
Power LED Reset button
Power (DC-IN) port WPS button
Power switch
Package contents
RT-AX56U Wireless Router AC adapter
Network cable (RJ-45) Quick Start Guide
4
English
Position your wireless router
For optimal wireless transmission between the wireless router and connected
wireless devices, ensure that you:
• Placethewirelessrouterinacentralizedareaforamaximumwirelesscoverage
forthenetworkdevices.
• Keepthewirelessrouterawayfrommetalobstructionsandawayfromdirect
sunlight.
• Keepthewirelessrouterawayfrom802.11gor20MHzonlyWi-Fidevices,
2.4GHzcomputerperipherals,Bluetoothdevices,cordlessphones,transformers,
heavy-dutymotors,uorescentlights,microwaveovens,refrigerators,andother
industrialequipmenttopreventsignalinterferenceorloss.
• Alwaysupdatetothelatestrmware.VisittheASUSwebsiteat
http://www.asus.comtogetthelatestrmwareupdates.
• Toensurethebestwirelesssignal,orientthefournon-detachableantennasas
shown in the drawing below.
NOTES:
• Useonlytheadapterthatcamewithyourpackage.Usingother
adapters may damage the device.
• Specications:
DC Power adapter DCOutput:+12Vwith2Acurrent
Operating Temperature 0~40oC Storage 0~70oC
Operating Humidity 50~90% Storage 20~90%
5
English
Preparing your modem
1. Unplug the power cable/DSL modem. If it has a
battery backup, remove the battery.
NOTE:IfyouareusingDSLforInternet,you
willneedyourusername/passwordfromyour
Internet Service Provider (ISP) to properly
conguretherouter.
2. Connect your modem to the router with the
bundled network cable.
3. Power on your cable/DSL modem.
4. Check your cable/DSL modem LED lights to ensure
the connection is active.
Unplug
6
English
Setting up your RT-AX56U
You can set up your router via wired or wireless connection.
A. Wired connection
1. Plug your router into a power outlet and power
it on. Connect the network cable from your
computer to a LAN port on your router.
2. The web GUI launches automatically when you open a web browser. If it does
not auto-launch, enter http://router.asus.com.
3. Set up a password for your router to prevent unauthorized access.
B. Wireless connection
1. Plug your router into a power outlet and
power it on.
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
7
English
2. Connect to the network with SSID shown on the product label on the back side
of the router. For better network security, change to a unique SSID and assign
a password.
ASUS router
Wi-Fi Name (SSID): ASUS_XX
* XXreferstothelasttwodigitsoftheMAC
address.Youcannditonthelabelonthe
backofyourrouter.
3. You can choose either the web GUI or ASUS Router app to set up your router.
a. Web GUI Setup
•
Once connected, the web GUI launches automatically when you open a
web browser. If it does not auto-launch, enter http://router.asus.com.
•
Set up a password for your router to prevent unauthorized access.
8
English
b. App Setup
Download ASUS Router App to set up your
router via your mobile devices.
•
Turn on Wi-Fi on your mobile devices
and connect to your router’s network.
•
Follow ASUS Router App setup
instructions to complete the setup.
ASUS Router
ASUS
Router
Remembering your wireless router settings
• Rememberyourwirelesssettingsasyoucompletetheroutersetup.
Router Name: Password:
2.4 GHz network SSID: Password:
5GHz network SSID: Password:
FAQ
1.WherecanIndmoreinformationaboutthewirelessrouter?
• OnlineFAQsite:https://www.asus.com/support/faq
• Technicalsupportsite:https://www.asus.com/support
• Customerhotline:refertotheSupportHotlinesectioninthisQuickStart
Guide
• Youcangettheusermanualonlineathttps://www.asus.com/support
9
български
Бърз преглед на Вашия RT-AX56U
Бърз преглед
RT-AX56U Адаптер за променлив ток
Мрежов кабел (RJ-45) Ръководство за бърз старт
LAN 1~4 индикатор WAN (Internet) Порт
WAN (Internet) индикатор LAN 1~4 портове
5GHz индикатор USB 3.1 Порт
2,4GHz индикатор USB 2.0 Порт
Индикатор на захранването Бутон за нулиране
Порт захранване (DC-IN) WPS бутон
Бутон за включване и
изключване
10
български
Разположение на безжичния рутер
За постигане на максимално добро предаване на безжичните сигнали
между безжичния рутер и свързаните с него мрежови устройства трябва:
• Дапоставитебезжичниярутернацентралномястозамаксималнопокритие
на мрежовите устройства.
• Рутерътдаеотдалеченотметалнипреградииданееизложеннаслънчева
светлина.
• РутерътдаеотдалеченотWi-Fiустройства802.11gили20MHz,компютърни
периферни устройства 2,4GHz, Bluetooth (блутут) устройства, безжични
телефони,трансформатори,мощнимотори,флуоресцентнилампи,
микровълновипечки,хладилнициидругипромишленимашиниза
избягване на смущенията или загубите на сигнала.
• Винагиизползвайтенай-новитеверсиинафърмуера.Посететесайтана
ASUS http://www.asus.com за сваляне на последните версии на фърмуера.
• Заосигуряваненамаксималнодобърсигнал4неотстраняемисеантенида
се ориентират както е показано на схемата по-долу.
ЗАБЕЛЕЖКА:
• Дасеизползвасамоадаптерът,предоставенвкомплекта.
Използването на други адаптери може да повреди устройството.
• Технически характеристики:
Адаптер за
захранване с прав ток Изходна мощност на прав ток: +12V с
макс. ток 2A
Работна температура 0~40oC Памет 0~70oC
Влажност при работа 50~90% Памет 20~90%
11
български
Unplug
1. Изключете захранващия кабел/DSL модема.
Ако има резервно захранване на батерии,
отстранете батериите.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако използвате DSL за
интернет, трябва да имате потребителско
име/паролаотВашияинтернетдоставчик
(ISP) за правилно конфигуриране на
рутера.
2. Свържете модема си към рутера с
включения в комплекта мрежов кабел.
Подготовка на модема
3. Включете Вашия кабел/DSL модема.
4. Проверете Вашия кабел/LED индикаторите на
DSL модема за да сте сигурни, че връзката е
активна.
12
български
Настройка на RT-AX56U рутер
Можете да конфигурирате RT-AX56U рутер своя чрез кабелна или
безжична връзка.
A. Кабелна връзка
1. Вкарайте щепсела на рутера в електрически
контакт и включете рутера. Свържете
мрежовия кабел от Вашия компютър към LAN
порта на рутера.
2. Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне на
браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://router.asus.com.
3. Настройте парола за рутера, за да предотвратите неоторизиран достъп.
B. Безжична връзка
1. Вкарайте щепсела на рутера в
електрически контакт и включете рутера.
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
13
български
Wi-Fiиме(SSID): ASUS_XX
* XXсеотнасядопоследнитедвецифри
наMACадрес.Щегооткриетена
етикета,намиращсенагърбанаВашия
RT-AX56U рутер.
2. Свържете се към на мрежата (SSID), показано на етикета на продукта на
гърба на рутера. За по-добра защита променете на уникално SSID име и
задайте парола.
3. Можете да изберете или уеб интерфейс или приложението ASUS Router за
конфигуриране на рутера.
a. Настройка на уеб интерфейс
• Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне
на браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://router.asus.
com.
•
Настройте парола за рутера, за да предотвратите неоторизиран
достъп.
ASUS router
14
български
b. Настройка на приложението
Изтеглете приложението ASUS Router
(ASUS рутер), за да конфигурирате
рутера чрез своите мобилни устройства.
•
Включете Wi-Fi на Вашите мобилни
устройства и свържете с мрежата на
RT-AX56U.
•
Следвайте инструкциите за
настройка на приложението ASUS
Router (ASUS рутер), за да завършите
настройката.
ASUS Router
ASUS
Router
Име на рутера: Парола:
2,4 GHz мрежа SSID: Парола:
5G Hz мрежа SSID: Парола:
Запаметяване на безжичните настройки на Вашия рутер
• Запомнетебезжичнитесинастройкипризавършваненанастройването
на рутера.
FAQ
1. Къдемогаданамерядопълнителнаинформациязабезжичниярутер?
• Онлайн, на сайта с въпроси и отговори: https://www.asus.com/support/faq
• На сайта за техническа поддръжка: https://www.asus.com/support
• Нагорещаталиниязаобслужваненаклиенти:Вижтегорещаталинияза
поддръжкавДопълнителноръководство.
• Можете да изтеглите ръководството на потребителя онлайн от
https://www.asus.com/support
15
Hrvatski
Brzi pregled uređaja RT-AX56U
Sadržaj pakiranja
RT-AX56U Adapter izmjeničnog napajanja
Mrežni kabel (RJ-45) Vodič za brzi početak rada
LAN 1~4 LEDs WAN (Internet) priključak
WAN (Internet) LED LAN 1~4 priključci
LED za 5 GHz USB 3.1 priključak
LED za 2,4 GHz USB 2.0 priključak
LED napajanja Gumb za resetiranje
Ulaz za napajanje (DC-IN) WPS gumb
Sklopka za uključivanje/
isključivanje
16
Hrvatski
Postavljanje bežičnog usmjerivača
Kako biste ostvarili najbolji prijenos signala između bežičnog usmjerivača i s
njim povezanih mrežnih uređaja:
• Bežičniusmjerivačpostaviteusredišnjepodručjekakobisteostvarili
maksimalnu pokrivenost bežičnim signalom za mrežne uređaje.
• Uređajdržitedaljeodmetalnihpreprekaiizvanizravnogutjecajasunčevasvjetla.
• Radisprječavanjasmetnjiiligubitkasignala,uređajdržiteštodaljeodWi-Fi
uređaja koji rade samo na 802.11g ili 20 MHz, 2,4 GHz računalnih vanjskih uređaja,
Bluetooth uređaja, bežičnih telefona, pretvarača, robusnih motora, uorescentnih
svjetiljki, mikrovalnih pećnica, hladnjaka i druge industrijske opreme.
• Uvijekažurirajtermvernanajnovijuverziju.PosjetiteASUSwebstranicuna
http://www.asus.comgdjećetedohvatitiažuriranjazarmver.
• Kakobisteostvarilinajboljibežičnisignal,nemožeseodvojiti4anteneusmjerite
kako je prikazano na donjem nacrtu.
NAPOMENE:
• Koristitesamoonajadapterkojistedobiliupakiranju.Korištenjem
drugihadapteramožeteoštetitiuređaj.
• Tehnički podaci:
Adapter DC napajanja
DC izlaz: +12 V s maksimalnom strujom od 2 A
Radna temperatura 0 ~ 40 oC Pohrana 0 ~ 70 oC
Radna vlažnost 50~90% Pohrana 20~90%
17
Hrvatski
1. Iskopčajte kabel za napajanje/DSL modem. Ako
postoji baterijsko napajanje, uklonite bateriju.
NAPOMENA: Ako koristite DSL za internet,
zaispravnukonguracijuusmjerivačabiti
će vam potrebno korisničko ime i lozinka
od dobavljača internetske usluge (ISP).
2. Povežite modem na usmjerivač pomoću
isporučenog mrežnog kabela.
Pripremanje modema
3. Uključite kabelski/DSL modem.
4. Pogledajte LED indikatore kabelskog/DSL modema
za provjeru aktivnosti veze.
Unplug
18
Hrvatski
Postavljanje uređaja RT-AX56U
Možete podesiti RT-AX56U putem žične ili
bežične veze.
A. Žična veza
1. Ukopčajte usmjerivač u izvor napajanja i
uključite ga. Spojite mrežni kabel s računala na
LAN priključak na usmjerivaču.
2. Web gračko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik. Ako
se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.
3. Postavite lozinku za usmjerivač kako biste spriječili neovlašteni pristup.
B. Bežična veza
1. Ukopčajte usmjerivač u izvor napajanja i
uključite ga.
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
19
Hrvatski
2. Povežite se pod mrežnim (SSID) prikazanim na naljepnici proizvoda sa stražnje
strane usmjerivača. Za bolju sigurnost mreže, promijenite na jedinstveni SSID
i dodijelite lozinku.
3. Za podešavanje usmjerivača možete odabrati web GUI ili aplikaciju ASUS
Router.
a. Podešavanje Web GUI
•
Web gračko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik.
Ako se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.
•
Postavite lozinku za usmjerivač kako biste spriječili neovlašteni pristup.
ASUS router
NazivzaWi-Fi(SSID): ASUS_XX
* XX se odnosi na posljednje dvije
znamenke MAC adrese. Možete ih pronaći
na naljepnici na stražnjoj strani uređaja
RT-AX56U.
20
Hrvatski
b. Podešavanje aplikacije
Preuzmite aplikaciju ASUS Router kako
biste podesili usmjerivač putem mobilnog
uređaja.
•
Uključite Wi-Fi na mobilnim uređajima i
spojite se na mrežu RT-AX56U.
•
Podešavanje dovršite praćenjem uputa
za podešavanje aplikacije ASUS Router.
ASUS Router
ASUS
Router
Pamćenje postavki bežičnog usmjerivača
• Zapamtitebežičnepostavkepodovršetkupostaveusmjerivača.
Naziv usmjerivača: lozinka:
2,4 GHz mreže SSID: lozinka:
5G Hz mreže SSID: lozinka:
ČPP
1. Gdjemogunaćivišeinformacijaobežičnomusmjerivaču?
• InternetskastranicazaČPP:https://www.asus.com/support/faq
• Stranicazatehničkupodršku:https://www.asus.com/support
• Korisničkitelefon:Potražitedežurnitelefonzapodrškuuovomvodičuza
brzi početak rada
• Korisnički priručnik možete naći na internetu na
https://www.asus.com/support
Čeština
Čeština
21
Stručný popis přístroje RT-AX56U
Obsah krabice
RT-AX56U Napájecí adaptér
Síťový kabel (RJ-45) Stručná příručka
Indikátory LEDs místní sítě LAN
1~4 Port WAN (Internet)
Indikátor LED WAN (Internet) Porty LAN 1 ~ 4
Indikátor LED 5GHz Port USB 3.1
Indikátor LED 2.4GHz Port USB 2.0
Síťový LED Resetovací tlačítko
Napájecí port (DC-IN) WPS tlačítko
Vypínač
Čeština
22
Umístění směrovače
Aby byl zajištěn optimální přenos bezdrátového signálu mezi bezdrátovým
směrovačem a síťovými zařízeními, zajistěte, aby byly splněny následující
podmínky:
• Umístětebezdrátovýsměrovačdocentralizovanéoblastipromaximální
bezdrátové pokrytí pro síťová zařízení.
• Udržujtezařízenímimokovovépřekážkyamimopříméslunečnízáření.
• UdržujtezařízenívbezpečnévzdálenostiodzařízeníWi-Fi802.11gnebo
20 MHz, počítačových periférií 2,4 GHz, zařízení Bluetooth, bezdrátových
telefonů, transformátorů, výkonných motorů, uorescenčního osvětlení,
mikrovlnných trub, chladniček a dalšího průmyslového vybavení, aby se
zabránilo ztrátě signálu.
•
Vždyzaktualizujtenanejnovějšírmware.Nejnovějšíaktualizacermwaru
jsoukdispozicinawebuspolečnostiASUSnaadrese
http://www.asus.com.
• Vzájmuoptimálníhobezdrátovéhosignálunasměrujte4neodpojitelnéantény
podle následujícího obrázku.
POZNÁMKA:
• Používejtepouzeadaptérdodanýsezařízením.Používáníjinýchadaptérů
můžepoškoditzařízení.
• Technické údaje:
Adaptér stejnosměrného napájení Výstup stejnosměrného napájení:
+12Vsproudemmax.2A
Provozní teplota 0~40oCSkladování 0~70oC
Provozní vlhkost 50~90% Skladování 20~90%
Čeština
Čeština
23
1. Vypněte napájení kabelového/DSL modemu.
Pokud má záložní baterii, vyjměte baterii.
POZNÁMKA: Používáte-lipřipojení
DSL pro internet, bude pro správné
nakongurovánísměrovačezapotřebí
vašeuživatelskéjméno/heslood
vašeho poskytovatele internetového
připojení (ISP).
2. Připojte váš modem ke směrovači pomocí
přiloženého síťového kabelu.
Příprava modemu
3. Zapněte napájení kabelového/DSL modemu.
4. Podle indikátorů LED na vaše kabelovém/DSL
modemu zkontrolujte, zda připojení je aktivní.
Unplug
Čeština
24
Nastavení zařízení RT-AX56U
RT-AX56U lze nakongurovat
prostřednictvím pevného nebo
bezdrátového připojení.
A. Drátové připojení
1. Připojte směrovač k elektrické zásuvce a
zapněte napájení. Připojte síťový kabel
od počítače k portu LAN na směrovači.
2. Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové gracké
uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte
http://router.asus.com.
3. Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu.
B. Bezdrátové připojení
1. Připojte směrovač k elektrické
zásuvce a zapněte napájení.
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
Čeština
Čeština
25
2. Připojte se k názvu sítě (SSID), který je uveden na štítku produktu na boční
straně směrovače. Pro zvýšení zabezpečení sítě změňte na jedinečné SSID a
vytvořte heslo.
NázevsítěWi-Fi(SSID): ASUS_XX
* XX označuje poslední dvě číslice adresy
MAC. Je uvedeno na štítku na zadní straně
přístroje RT-AX56U.
3. K nastavení vašeho směrovače můžete zvolit webové gracké uživatelské
rozhraní nebo aplikaci ASUS Router.
a. Nastavení přes webové gracké uživatelské rozhraní
•
Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové gracké
uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte
http://router.asus.com.
•
Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu.
ASUS router
Čeština
26
b. Nastavení pomocí aplikace
Stáhněte si aplikaci ASUS Router
pro nastavení vašeho směrovače z
mobilních zařízení.
•
Zapněte síť Wi-Fi v mobilních
zařízeních a připojte se k vaší
síti RT-AX56U.
•
Dokončete nastavení podle
pokynů aplikace ASUS Router.
ASUS Router
ASUS
Router
Zapamatování nastavení bezdrátového směrovače
• Podokončenínastavenísměrovačesipamatujtenastavenívašeho
bezdrátového připojení.
Název routeru: Heslo:
2.4 GHz sítí SSID: Heslo:
5G Hz sítí SSID: Heslo:
FAQ (ODPOVĚDI NA ČASTÉ DOTAZY)
1. Kde lze najít další informace o tomto bezdrátovém směrovači?
• Serveronlinesodpověďminačastédotazy:
https://www.asus.com/support/faq
• Servertechnicképodpory:
https://www.asus.com/support
• Horkálinkaprozákazníky:VizHorkálinkaodbornépomocivDoplňkové
příručce
• Uživatelskoupříručkunajdetena
https://www.asus.com/support
27
Dansk
Et hurtigt kik på
Pakkens indhold
RT-AX56U AC adapter
Netværkskabel (RJ-45) Kvikstartguide
LAN 1~4 LED WAN (Internet) porte
WAN (Internet) LED LAN 1~4 porte
5GHz LED USB 3.1 port
2.4GHz LED USB 2.0 port
Strøm LED Nulstillingsknap
Strøm (DC-IN) port WPS knap
Tænd/sluk-knap
28
Dansk
Placering af din router
For at opnå den bedste trådløse signaloverførsel mellem den trådløse router og
netværksenhederne, som er forbundet til den, skal du søre for at:
•
Stil den trådløse router på et centralt sted for, at få størst trådløs dækning til
netværksenhederne
.
•
Hold enheden væk fra metalforhindringer, og væk fra direkte sollys
.
•
Hold enheden væk fra Wi-Fi enheder, der kun kører på 802.11g eller
20MHz, 2,4GHz computerudstyr, Bluetooth enheder, trådløse telefoner,
transformatorer, kraftige motorer, uorescerende lys, mikrobølgeovne,
køleskab og andet industriudstyr for, at forhindre forstyrrelser eller
signaltab
.
•
Sørg altid for, at opdatere til den nyeste rmware. Besøg ASUS' hjemmeside
på http://www.asus.com for, at hente de seneste rmwareopdateringer
.
• Foratsikredetbedstmuligetrådløsesignal,skaldurettedereikke-aftagelig
antenner, som vist på tegningen nedenfor.
BEMÆRKNINGE:
• Benytkundenadapter,somfulgtemediemballagen.Brugafandre
adaptere kan forårsage skade på udstyret.
• Specikationer:
Strømadapter (DC) Strømudgang (DC): + 12V med maks. 2A strøm
Betjeningstemperatur 0~40oC Opbevarings 0~70oC
Betjeningsfugtighed 50~ 90% Opbevarings 20 ~ 90%
29
Dansk
Unplug
1. Afbryd ledningen/DSL-modemmet. Hvis
enheden indeholder et batteri, skal dette tages
ud.
BEMÆRK: Hvis du bruger DSL til dit
internet, skal du bruge dit brugernavn/
adgangskode fra din internetudbyder (ISP)
for at kongurere routeren.
2. Tilslut modemmet til routeren med den
medfølgende netværkskabel.
Forberedelse af dit modem
3. Tænd din kabel/DSL-modem.
4. Hold øje med lysindikatorerne på dit kabel/DSL-
modem, for at sikre at forbindelsen er aktiv.
30
Dansk
Sådan indstilles din router
Du kan kongurere din router via en kabelforbundet eller trådløs forbindelse.
A. Kableforbundet forbindelse:
1. Slut din router til en stikkontakt og tænd den.
Tilslut netværkskablet fra din computer til en
LAN-port på din router.
2. Når du åbner en webbroswer, åbnes brugergrænseaden automatisk. Hvis
siden ikke åbner automatisk, skal du indtaste http://router.asus.com.
3. Opret en adgangskode til din router, så du forhindrer uautoriseret adgang.
B. Trådløs forbindelse
1. Slut din router til en stikkontakt og tænd den.
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
31
Dansk
2. Opret forbindelse til netværksnavnet (SSID), der står på etiketten bag på
routeren. For bedre netværkssikkerhed, bedes du skifte til et unikt SSID og
oprette en adgangskode.
Navn på Wi-Fi (SSID): ASUS_XX
* XX referer til de sidste to cifre i MAC-
adressen. Du kan nde den på etiketten
på bagsiden af din router.
3. Du kan kongurere din router enten via webgrænseaden eller app’en ASUS
Router.
a. Opsætning via webgrænseaden
•
Når du åbner en webbroswer, åbnes brugergrænseaden automatisk.
Hvis siden ikke åbner automatisk, skal du indtaste http://router.asus.com.
•
Opret en adgangskode til din router, så du forhindrer uautoriseret
adgang.
ASUS router
32
Dansk
b. Opsætning via app’en
Download app’en ASUS Router, for at
kongurere din router på din mobile
enhed.
•
Slå Wi-Fi til på din mobile enhed,
og opret en forbindelse til dit RT-
AX56U-netværk.
•
Følg vejledningerne i app’en
ASUS Router, for at fuldføre
opsætningen.
ASUS Router
ASUS
Router
Sådan husker du dine trådløse routerindstillinger
• Huskdinetrådløseindstillinger,nårdukongurererrouteren.
Navn på router: Adgangskode:
2,4 GHz netværk SSID: Adgangskode:
5 GHz netværk SSID: Adgangskode:
Ofte stillede spørgsmål (FAQ)
1. Hvor kan jeg nde yderligere oplysninger om min trådløs router?
• Oftestilledespørgsmålpånettet:https://www.asus.com/support/faq
• Teknisksupport:https://www.asus.com/support/
• Kundehotline:SevenligstKundehotlineidenmedfølgendevejledning
• Brugervejledningenkanhentesonlinepåhttps://www.asus.com/support
33
Nederlands
Inhoud verpakking
RT-AX56U Wisselstroomadapter
Netwerkkabel (RJ-45) Beknopte handleiding
Een snelle blik
LAN-LED 1~4 WAN-poort (Internet)
LED WAN (Internet) LAN 1~4
poorten
5GHz LED USB 3.1 poort
2.4GHz LED USB 2.0 poort
Voedings-LED Reset-knop
Netstroomaansluiting (DC-In) WPS-knop
Voedingsschakelaar
34
Nederlands
Uw draadloze router plaatsen
Voor de beste draadloze signaaltransmissie tussen de draadloze router en de
netwerkapparaten die erop zijn aangesloten, moet u het volgende doen:
• Plaatsdedraadlozerouterineencentraalgebiedvooreenmaximaaldraadloos
bereik voor de netwerkapparaten.
• Houdhetapparaatuitdebuurtvanmetalenobstakelsenuitdirectzonlicht.
• Houdhetapparaatuitdebuurtvan802.11gof20MHzWiFi-apparaten,
2.4GHzcomputerrandapparatuur,Bluetooth-apparten,draadlozetelefoons,
transformators,zwaremotoren,TL-lampen,magnetrons,koelkastenenandere
industriële apparatuur om signaalverlies te voorkomen.
• Voeraltijdeenupdateuitnaardenieuwstermware.BezoekdeASUS-website
op http://www.asus.comvoordenieuwstrmware-updates.
• Voorhetbestedraadlozesignaal,moetudevierniet-afneembaarantennes
richtenzoalsweergegevenindeonderstaandeafbeelding.
OPMERKING:
• Gebruikalleendebijuwpakketgeleverdeadapter.Hetgebruikvan
andere adapters kan leiden tot schade aan het apparaat.
• Specicaties:
DC-voedingsadapter DC-uitgang:+12Vmetmax.2Astroom
Bedrijfstemperatuur 0~40oC Opslag 0~70oC
Bedrijfsvochtigheid 50~90% Opslag 20~90%
35
Nederlands
Unplug
1. Koppel de voedingskabel/DSL-modem los. Als er
een back-upbatterij in het apparaat zit, moet u deze
verwijderen.
OPMERKING: Ials u DSL voor internet
gebruikt, zult u uw gebruikersnaam/
wachtwoord van uw internetprovider
nodig hebben om de router correct te
congureren.
2. Sluit uw modem aan op de router met de
meegeleverde netwerkkabel.
Uw modem voorbereiden
3. Schakel uw kabel/DSL-modem in.
4. Controleer of de LED van de kabel/DSL-modem
oplicht om zeker te zijn dat de verbinding actief is.
36
Nederlands
B. Draadloze verbinding
1. Sluit uw router aan op een stopcontact en
schakel deze in.
De router installeren
U kunt uw router instellen via een
bekabelde of een draadloze verbinding.
A. Bekabelde aansluiting
1. Sluit uw router aan op een stopcontact
en schakel deze in. Sluit de netwerkkabel
van uw computer aan op een LAN-poort
op uw router.
2. De grasche webinterface start automatisch wanneer u een webbrowser opent.
Als deze niet automatisch start, voert u http://router.asus.com in.
3. Stel een wachtwoord voor uw router in om onbevoegde toegang te voorkomen.
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
37
Nederlands
2. Maak verbinding met de netwerknaam (SSID) die op het productlabel op de
achterkant van de router is vermeld. Wijzig voor een betere netwerkbeveiliging
naar een unieke SSID en wijs een wachtwoord toe.
Wi-naam(SSID): ASUS_XX
* XXstaatvoordelaatstetweecijfersvan
hetMAC-adres.Ukuntditvindenophet
label op de achterkant van uw router.
3. U kunt kiezen voor de web-GUI of ASUS Router-app voor het instellen van uw
router.
a. Instelling grasche webinterface
•
De grasche webinterface start automatisch wanneer u een webbrowser
opent. Als deze niet automatisch start, voert u http://router.asus.com in.
•
Stel een wachtwoord voor uw router in om onbevoegde toegang te
voorkomen.
ASUS router
38
Nederlands
De instellingen van uw draadloze router onthouden
• Onthoud uw draadloze instellingen wanneer u de routerinstelling voltooit.
Routernaam: Wachtwoord:
SSID 2.4 GHz-netwerk: Wachtwoord:
SSID 5 GHz-netwerk: Wachtwoord:
Veelgestelde vragen (FAQ’s)
1. Waarkanikmeerinformatievindenoverdedraadlozerouter?
• Onlinesitevoorveelgesteldevragen(FAQ):https://www.asus.com/
support/faq
• Sitevoortechnischeondersteuning:https://www.asus.com/support
• Hotlineklantendienst:raadpleegdenummersvoorde
ondersteuningshotline in de Aanvullende handleiding
• Ukuntdeonlinegebruikershandleidingdownloadenvia
https://www.asus.com/support
b. App-instelling
Download de ASUS Router-app voor het
instellen van uw router via uw mobiel
apparaten.
•
Schakel wi in op uw mobiele apparaten
en verbind ze met uw RT-AX56U-
netwerk.
•
Volg de installatierichtlijnen van de
ASUS Router-app voor het voltooien van
de instelling.
ASUS Router
ASUS
Router
39
Eesti
Kiire ülevaade ruuterile RT-AX56U
Pakendi sisu
RT-AX56U Vahelduvvooluadapter
Võrgukaabel (RJ-45) Lühijuhend
LAN 1~4 LED indikaatorid WAN (Internet) pordid
WAN-i LED indikaator(Internet) WAN (Internet) pordid
5GHz LED indikaator USB 3.1 pordid
2,4GHz LED indikaator USB 2.0 pordid
Toite LED indikaator Reset nupp
Toitepesa (DC-IN) WPS nupp
Toitelüliti
40
Eesti
Traadita ruuteri paigutamine
Traadita signaali parimaks edastuseks traadita ruuteri ja sellega ühendatud
võrguseadmete vahel tehke järgmist:
• Paigutagetraaditaruuterkesksessekohta,ettagadavõrguseadmetele
maksimaalne traadita side levi ulatus.
• Hoidkeseadeeemalmetalltõketestjaotsesestpäikesevalgusest.
• Hoidkeseadeeemal802.11gvõi20MHzWi-Fiseadmetest,2,4GHz
arvuti välisseadmetest, Bluetooth-seadmetest, juhtmeta telefonidest,
transformaatoritest, suure jõudlusega mootoritest, uorestsentsvalgusest,
mikrolaineahjudest, külmikutest ja teistest tööstusseadmetest, et vältida signaali
häiret või kadu.
• Värskendagesüsteemialatiuusimapüsivaraga.KülastageASUSveebisaiti
aadressil http://www.asus.com, et saada uusimaid püsivaravärskendusi.
• Parimakvaliteedigatraaditasignaalitagamisekspaigutageneli
mitte-eemaldatav antenni alltoodud joonisel näidatud viisil.
MÄRKUSED:
• Kasutageainultseadmegakaasaantudtoiteadapterit.Muude
toiteadapterite kasutamine võib seadet kahjustada.
• Tehnilised andmed:
Alalisvoolu (DC) toiteadapter DC väljund: +12 V max vooluga 2 A
Kasutuskoha töötemperatuur 0~40oC Hoiustamine 0~70oC
Kasutuskoha niiskusesisaldus 50~90% Hoiustamine 20~90%
41
Eesti
Unplug
Teie modemi ettevalmistus
1. Ühendage kaabel/DSL-modemi toitejuhe lahti.
Kui see on varustatud akuga, eemaldage aku.
MÄRKUS:KuitekasutateDSLInterneti-
ühendust, vajate ruuteri korralikuks
kongureerimiseks oma kasutajanime/
parooli, mille saate Interneti-teenuse
pakkujalt.
2. Ühendage oma modem ruuteriga,
kasutades komplekti kuuluvat võrgukaablit.
3. Lülitage kaabel/DSL-modem sisse.
4. Vaadake kaabel/DSL-modemi LED indikaatoreid,
et kontrollida, kas ühendus on aktiivne.
42
Eesti
Ruuteri häälestamine
Saate häälestada oma ruuter traadiga või traadita ühenduse kaudu.
A. Traadiga ühendus
1. Ühendage ruuter toitevõrku ja lülitage see sisse.
Ühendage arvuti võrgukaabel ruuteri LAN-
pordiga.
2. Veebipõhine graaline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui
avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com.
3. Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu.
B. Traadita ühendus
1. Ühendage ruuter toitevõrku ja lülitage
see sisse.
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
43
Eesti
Wi-Finimi(SSID): ASUS_XX
* XXviitabMAC-aadressikaheleviimasele
numbrile. Te leiate ruuteri tagaküljel
asuvalt sildilt.
2. Looge ühendus võrguga, mille nimi (SSID) on toodud ruuteri tagaküljel asuval
tootesildil. Võrgu turvalisuse suurendamiseks valige kordumatu SSID ja
määrake parool.
3. Ruuteri alghäälestamiseks võite valida graalise kasutajaliidese (GUI) või
ASUS-e ruuteri rakenduse.
a. Veebis saadaolev GUI
• Veebipõhine graaline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui
avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com.
•
Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu.
ASUS router
44
Eesti
ASUS Router
ASUS
Router
b. Rakenduse seadistamine
Laadige alla ASUS-e ruuteri rakendus, et
häälestada ruuter läbi mobiilse seadme.
•
Lülitage mobiilses seadmes Wi-Fi sisse
ja ühendage RT-AX56U’i võrk.
•
Järgige ASUS-e ruuteri
häälestusjuhiseid.
Traadita ruuteri sätete meeles pidamine
• Jätkemeeldetraaditavõrgusätted,kuiruuterihäälestamiselõpuleviite.
Ruuteri nimi: Parool:
2,4 GHz võrgu SSID: Parool:
5 GHz võrgu SSID: Parool:
Korduma kippuvad küsimused (KKK)
1. Kustleidatäiendavatteavettraaditaruuterikohta?
• KKKvõrgus:https://www.asus.com/support/faq
• Tehnilisetoeleht:https://www.asus.com/support
• Infoliin:VtlisajuhendijaotistTugiliin.
• Võrgus loetava kasutujuhendi saate saidilt https://www.asus.com/support
45
Français
Aperçu rapide de votre routeur RT-AX56U
Voyants réseau local (LAN) 1 à 4 Port réseau étendu (WAN) (Internet)
Voyant réseau étendu (WAN) (Internet) Ports réseau local (LAN) 1 à 4
Voyant de bande 5 GHz Port USB 3.1
Voyant de bande 2,4 GHz Port USB 2.0
Voyant d'alimentation Bouton de réinitialisation
Port d'alimentation (CC) Bouton WPS
Interrupteur d'alimentation
Contenu de la boîte
Routeur Wi-Fi RT-AX56U Adaptateur secteur
Câble réseau (RJ-45) Guide de démarrage rapide
46
Français
Placez le routeur Wi-Fi
Pour optimiser la transmission du signal Wi-Fi entre votre routeur et les périphériques
réseau y étant connectés, veuillez vous assurer des points suivants :
• PlacezlerouteurWi-FidansunemplacementcentralpourobtenirunecouvertureWi-Fi
optimale.
• Maintenezlerouteuràdistancedesobstructionsmétalliquesetdesrayonsdusoleil.
• Maintenezlerouteuràdistanced'appareilsnefonctionnantqu'aveclesnormes/
fréquencesWi-Fi802.11gou20MHz,lespériphériques2,4GHzetBluetooth,les
téléphonessansl,lestransformateursélectriques,lesmoteursàserviceintense,
leslumièresuorescentes,lesmicro-ondes,lesréfrigérateursetautreséquipements
industrielspouréviterlesinterférencesoulespertesdesignalWi-Fi.
• Metteztoujourslerouteuràjourdanslaversiondermwarelaplusrécente.Visitezle
site Web d'ASUS sur http://www.asus.compourconsulterlalistedesmisesàjour.
• PourassurerlemeilleursignalWi-Fi,orientezlesquatreantennesexternescomme
illustré sur le schéma ci-dessous.
REMARQUES :
• Utilisezuniquementl'adaptateursecteurfourniavecvotreappareil.L'utilisation
d'autres adaptateurs peut endommager l'appareil.
• Caractéristiques :
Adaptateur secteur CC SortieCC:+12V(max2A)
Température de fonctionnement 0-40°C Stockage 0-70°C
Humidité de fonctionnement 50-90 % Stockage 20-90 %
47
Français
Préparer votre modem
1. Débranchez le câble d'alimentation / le modem DSL.
Si votre modem possède une batterie de secours,
retirez-la.
REMARQUE : Si vous utilisez le DSL pour accéder
à Internet, vous aurez besoin du nom d'utilisateur
etdumotdepassefournisparvotrefournisseur
d'accès internet (FAI) pour congurer votre routeur.
2. Raccordez votre modem au routeur à l'aide du câble
réseau fourni.
3. Allumez votre modem câble/DSL.
4. Vériez les voyants lumineux de votre modem câble/
DSL pour vous assurer que la connexion est établie.
Unplug
48
Français
Congurer votre RT-AX56U
Vous pouvez congurer votre routeur via une connexion laire ou Wi-Fi.
A. Connexion laire
1. Branchez le routeur sur une prise électrique, puis
allumez-le. Utilisez le câble réseau pour relier votre
ordinateur au port de réseau local (LAN) du routeur.
2. L'interface de gestion du routeur s'ache automatiquement lors de l'ouverture
de votre navigateur internet. Si ce n'est pas le cas, entrez http://router.asus.com
dans la barre d'adresse.
3. Dénissez un mot de passe an d'éviter les accès non autorisés au routeur.
B. Connexion Wi-Fi
1. Branchez le routeur sur une prise électrique,
puis allumez-le.
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
49
Français
2. Connectez-vous au réseau dont le nom (SSID) est aché sur l'étiquette du
produit située à l'arrière du routeur. Pour garantir une plus grande sécurité,
modiez le nom du réseau et le mot de passe.
ASUS router
Nom du réseau Wi-Fi
(SSID) :
ASUS_XX
* XXcorrespondauxdeuxdernierschiresde
l'adresseMAC.Vouspouvezlestrouversurl'éti-
quette située à l'arrière de votre routeur.
3. Vous pouvez choisir de congurer votre routeur à l'aide de l'interface de gestion
ou de l'application ASUS Router.
a. Conguration via l'interface de gestion
•
Une fois connecté, l'interface de gestion du routeur s'ache
automatiquement lors de l'ouverture de votre navigateur internet. Si ce
n'est pas le cas, entrez http://router.asus.com dans la barre d'adresse.
•
Dénissez un mot de passe an d'éviter les accès non autorisés au routeur.
50
Français
b. Conguration via l'application
Téléchargez l'application ASUS Router pour
congurer votre routeur par le biais de vos
appareils mobiles.
•
Activez le Wi-Fi sur vos appareils mobiles
et connectez-vous au réseau du routeur.
•
Suivez les instructions de conguration
de l'application ASUS Router pour
eectuer la conguration.
ASUS Router
ASUS
Router
Se rappeler des paramètres de votre routeur Wi-Fi
• NotezlesparamètresWi-Fichoisislorsdelacongurationdevotrerouteur.
Nom du routeur : Motdepasse:
Nom du réseau de 2,4 GHz (SSID) : Motdepasse:
Nom du réseau de 5 GHz (SSID) : Motdepasse:
FAQ
1.Oùpuis-jeobtenirplusd'informationssurlerouteurWi-Fi?
• SitedelaFAQenligne:https://www.asus.com/support/faq
• Sitedesupporttechnique:https://www.asus.com/support
• Serviceclientèle:consultezlalistedescentresd'appelASUSenndeguide
• Vouspouvezconsulterlemanueldel'utilisateurenligneàl'adressesuivante:
https://www.asus.com/support
51
Suomi
Katsaus RT-AX56U-sovellukseen
Pakkauksen sisältö
RT-AX56U Verkkolaite
Verkkokaapeli (RJ-45) Pikaopas
LAN 1~4 LEDs WAN (Internet) portti
WAN (Internet) LED LAN 1~4
portit
5GHz LED-valo
USB 3.1 portti
2,4GHz LED-valo
USB 2.0 portti
Virran LED-valo Nollauspainike
Virta (DC-In)-portti WPS-painike
Virtakytkin
52
Suomi
Reitittimen sijoittaminen
Varmistaaksesi parhaan signaalin lähetyksen langattoman reitittimen ja siihen
liitettyjen verkkolaitteiden välillä, tarkista, että:
• Asetatlangattomanreitittimenkeskellealuettasaadaksesi
maksimipeittoalueen verkkolaitteille.
• Pidätlaitteenvapaanametalliesteistäjapoissasuorastaauringonpaisteesta.
• Pidätlaiteenetäällä802.11g:ntai20MHz:nWi-Fi-laitteista,2,4GHz:n
tietokoneen oheislaitteista, Bluetooth-laitteista, langattomista puhelimista,
muuntajista, raskaista moottoreista, loistelampuista, mikroaaltouuneista,
jääkaapeista ja muista teollisista laitteista estääksesi signaalin häiriöt tai
menetyksen.
•
Päivität aina uusimman laiteohjelmiston. Hae viimeisimmät
laitteistopäivitykset ASUS-verkkosivuilta osoitteesta http://www.asus.com.
• Parhaanmahdollisenlangattomansignaalinaikaansaamiseksisuuntaaneljä
Ei-irrotettava alla olevan piirroksen mukaisesti.
HUOMAA:
• Käytävainlaitteentoimitukseenkuuluvaaverkkolaitetta.Muiden
verkkolaitteiden käyttö voi vahingoittaa laitetta.
• Tekniset tiedot:
Verkkolaite Tasavirtalähtö: +12 V maks. 2A:n virralla;
Käyttölämpötila 0~40oC Tallennustila 0~70oC
Käyttökosteus 50~90% Tallennustila 20~90%
53
Suomi
Unplug
Modeemin valmistelu
1. Irrota virtakaapeli/DSL-modeemi. Jos sillä on
akkuvarmistus, irrota akku.
HUOMAUTUS: Jos käytät internet-
yhteyteen DSL:ää, tarvitset
käyttäjätunnuksen/salasanan internet-
palveluntarjoajaltasi (ISP) määrittääksesi
reitittimen oikein.
2. Liitä modeemi reitittimeen toimitukseen
kuuluvalla verkkokaapelilla.
3. Kytke virta päälle virtakaapeliin/DSL-modeemiin.
4. Tarkista kaapelin/DSL-modeemin LED-valot
varmistaaksesi, että yhteys on aktiivinen.
54
Suomi
RT-AX56U :n asettaminen
Voit asettaa RT-AX56U langallisen tai langattoman yhteyden kautta.
A. Langallinen yhteys
1. Liitä reititin virtalähteeseen ja kytke sen virta
päälle. Liitä verkkokaapeli tietokoneesta
reitittimen LAN-porttiin.
2. Graanen web-käyttöliittymä käynnistyy automaattisesti, kun avaat web-
selaimen. Jollei se käynnisty automaattisesti, siirry osoitteeseen http://router.
asus.com.
3. Aseta reitittimen salasana estääksesi valtuuttamattoman käytön.
B. Langaton yhteys
1. Liitä reititin virtalähteeseen ja kytke sen
virta päälle.
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
LAN
d
c
b
Laptop
55
Suomi
2. Koble til nettverksnavnet (SSID) som står etiketten på baksiden av ruteren.
Nettverkssikkerheten kan forbedres ved at du bytter SSID og velger et
passord.
Wi-Fi-nimi(SSID): ASUS_XX
* XXviittaaMAC-osoitteenkahteen
viimeiseen numeroon. Se on merkitty
tarraan RT-AX56U:n takana.
3. Voit valita joko graasen web-käyttöliittymän (GUI) tai ASUS-
reititinsovelluksen reitittimen asettamiseen.
a. Graasen web-käyttöliittymän asetus
•
Kun liitäntä on tehty, graanen web-käyttöliittymä käynnistyy
automaattisesti, kun avaat web-selaimen. Jos se ei käynnisty
automaattisesti, siirry osoitteeseen http://router.asus.com.
•
Aseta reitittimelle salasana valtuuttamattoman käytön estämiseksi.
ASUS router
56
Suomi
b. Sovelluksen asetus
Lataa ASUS-reititinsovellus asettaaksesi
reitittimen mobiililaitteillasi.
•
Kytke Wi-Fi päälle mobiililaitteissasi ja
muodosta yhteys RT-AX56U -verkkoosi.
•
Suorita asetus loppuun toimimalla
ASUS-reititinsovelluksen
asetusohjeiden mukaiseesti.
ASUS Router
ASUS
Router
Langattoman reitittimen asetusten muistaminen
• Muistalangattomatasetuksesi,kunsuoritatreitittimenasetuksenloppuun.
Reitittimen nimi: Salasana:
2,4GHz verkko SSID: Salasana:
5GHz verkko SSID: Salasana:
Usein kysyttyä (FAQ)
1. Mistäsaanlisätietojalangattomastareitittimestä?
• Online-useinkysyttyä-sivusto:https://www.asus.com/support/faq
• Teknisentuensivusto:https://www.asus.com/support
• Tukipalvelunumero:KatsotukipalvelunumerokohdastaSupplementary
Guide (Lisäopas)
• Voithakeaonline-käyttöoppaanosoitteesta
https://www.asus.com/support
57
Deutsch
Ihr RT-AX56U auf einen Blick
LAN-LEDs 1~4 WAN-Anschluss (Internet)
WAN-LED (Internet) LAN-Anschlüsse 1 ~ 4
5-GHz-LED USB 3.1-Anschluss
2,4-GHz-LED USB 2.0-Anschluss
Betriebs-LED Reset-Taste
Netzanschluss (DC-In) WPS-Taste
Netzschalter
Verpackungsinhalt
RT-AX56U WLAN-Router Netzteil
Netzwerkkabel (RJ-45) Schnellstartanleitung
58
Deutsch
Platzieren Sie Ihren WLAN-Router
Stellen Sie für eine optimale WLAN-Übertragung zwischen dem WLAN-Router und den
verbundenen WLAN-Geräten folgendes sicher:
• PlatzierenSiedenWLAN-RouterineinemzentralenBereich,umeinemaximaleWLAN-
Reichweite für die Netzwerkgeräte zu erzielen.
• HaltenSiedenWLAN-RouterentferntvonmetallischenHindernissenunddirektem
Sonnenlicht.
• HaltenSiedenWLAN-Routerentferntvonnur802.11godernur20MHzWLAN-
Geräten, 2,4 GHz Computer-Peripheriegeräten, Bluetooth-Geräten, schnurlosen
Telefonen, Transformatoren, Hochleistungsmotoren, uoreszierendem Licht,
Mikrowellenherden,KühlschränkenundanderengewerblichenGeräten,um
Signalstörungen oder Signalverlust zu verhindern.
• AktualisierenSieimmeraufdieneuesteFirmware.BesuchenSiedieASUS-Webseite
unter http://www.asus.com,umdieneuestenFirmware-Aktualisierungenzuerhalten.
• UmdasbesteWLAN-Signalzugarantieren,richtenSiedieviernichtabnehmbaren
Antennen, wie in der unteren Abbildung gezeigt, aus.
HINWEISE:
•
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Andere Netzteile könnten das
Gerät beschädigen.
•
Spezikationen:
Netzteil Gleichstromausgang: +12 V mit 2 A Stromstärke
Betriebstemperatur 0~40 °C Lagerung 0~70 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit 50~90% Lagerung 20~90%
59
Deutsch
Ihr Modem vorbereiten
1. Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose und
dem Kabel-/DSL-Modem. Falls Ihr Modem über
einen Backup-Akku verfügt, entfernen Sie diesen
ebenfalls.
HINWEIS:FallsSiefürIhreInternetverbindungDSL
benutzen, benötigen Sie Ihren Benutzernamen/
KennwortvonIhremInternetanbieter,umden
Router richtig kongurieren zu können.
2. Schließen Sie Ihr Modem mit dem mitgelieferten
Netzwerkkabel an den Router an.
3. Versorgen Sie Ihr Kabel-/DSL-Modem mit Strom und
schalten es ein.
4. Überprüfen Sie die LED-Anzeigen Ihres Kabel-/DSL-
Modems, um sicherzustellen, dass die Verbindung
aktiv ist.
Unplug
60
Deutsch
Einrichten Ihres RT-AX56U
Sie können Ihren Router über eine
Kabelverbindung oder drahtlose Verbindung
einrichten.
A. Kabelverbindung
1. Schließen Sie Ihren Router an eine Steckdose
an und schalten Sie ihn ein. Schließen Sie das
Netzwerkkabel von Ihrem Computer an einem
LAN-Anschluss Ihres Routers an.
2. Die Web-Benutzeroberäche wird automatisch gestartet, wenn Sie einen
Webbrowser önen. Falls sie nicht automatisch geönet wird, geben Sie http://
router.asus.com in den Webbrowser ein.
3. Richten Sie ein Kennwort für Ihren Router ein, um unbefugten Zugri zu verhindern.
B. Drahtlosverbindung
1. Schließen Sie Ihren Router an eine Steckdose
an und schalten Sie ihn ein.
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
61
Deutsch
2. Verbinden Sie sich mit dem Netzwerk mit der SSID, die auf dem
Produktaufkleber auf der Rückseite des Routers angegeben ist. Ändern Sie zur
Erhöhung der Netzwerksicherheit den Netzwerknamen in eine eindeutige SSID
um und weisen Sie ein Kennwort zu.
ASUS router
WLAN-Name (SSID): ASUS_XX
* XX bezieht sich auf die letzten zwei Ziern der
MAC-Adresse.SiendensieaufdemEtikettauf
der Rückseite Ihres Routers.
3. Sie können entweder die Web-Benutzeroberäche oder die ASUS Router App
zum Einrichten Ihres Routers wählen.
a. Einrichtung über die Web-Benutzeroberäche
•
Sobald die Verbindung hergestellt ist, wird die Web-Benutzeroberäche
automatisch gestartet, wenn Sie einen Webbrowser önen. Falls sie
nicht automatisch geönet wird, geben Sie http://router.asus.com in den
Webbrowser ein.
•
Richten Sie ein Kennwort für Ihren Router ein, um unbefugten Zugri zu
verhindern.
62
Deutsch
b. Einrichtung über die App
Laden Sie die ASUS Router App zum
Einrichten Ihres Routers über Ihr Mobilgerät
herunter.
•
Aktivieren Sie das WLAN auf Ihrem
Mobilgerät und verbinden Sie sich mit
dem Netzwerk Ihres Routers.
•
Befolgen Sie die Anweisungen in der
ASUS Router App, um die Einrichtung
abzuschließen.
Notieren der WLAN-Einstellungen Ihres Routers
• NotierenSieIhreWLAN-Einstellungen,nachdemSiedieEinrichtungdesRouters
fertiggestellt haben.
Router-Name: Kennwort:
2,4 GHz Netzwerk SSID: Kennwort:
5 GHz Netzwerk SSID: Kennwort:
FAQ (Häug gestellte Fragen)
1. Wo nde ich weitere Informationen zum WLAN-Router?
• WebseitefürhäuggestellteFragen:https://www.asus.com/support/faq
• TechnischeSupportWebseite:https://www.asus.com/support
• Kunden-Hotline:SchauenSieimAbschnittüberdieSupport-Hotlineindieser
Schnellstartanleitung
• SieerhaltendasBenutzerhandbuchonlineunterhttps://www.asus.com/support
ASUS Router
ASUS
Router
63
Ελληνικά
Μια γρήγορη ματιά
Περιεχόμενα συσκευασίας
Ασύρματος δρομολογητής RT-AX56U Μετασχηματιστής ρεύματος
Καλωδιακού δικτύου (RJ-45) Οδηγός Γρήγορης Έναρξης
Λυχνίες LED LAN 1~4 Θύρα WAN (Internet)
WAN (Internet) Λυχνία LED Θύρες LAN 1~4
Λυχνία LED 5GHz Θύρες USB 3.1
Λυχνία LED 2,4GHz Θύρες USB 2.0
Λυχνία LED Τροφοδοσίας Κουμπί επαναφοράς
Είσοδος τροφοδοσίας ρεύματος
(DC-IN) WPS κουμπί
Διακόπτης λειτουργίας
64
Ελληνικά
Τοποθέτηση του δρομολογητή σας
Για τη βέλτιστη δυνατή ασύρματη μετάδοση του σήματος μεταξύ του ασύρματου
δρομολογητή και των συσκευών του δικτύου που είναι συνδεδεμένες σε αυτόν,
σιγουρευτείτε ότι:
• Έχετετοποθετήσειτονασύρματοδρομολογητήσεμιακεντρικήπεριοχήγιαμέγιστη
ασύρματη κάλυψη για τις συσκευές του δικτύου.
• Διατηρείτετησυσκευήμακριάαπόμεταλλικάεμπόδιακαιμακριάαπότοάμεσοηλιακό
φως.
• ΔιατηρείτετησυσκευήμακριάαπόσυσκευέςWi-Fi802.11gή20MHz,περιφερειακές
συσκευές υπολογιστών 2.4GHz, συσκευές Bluetooth, ασύρματα τηλέφωνα,
μετασχηματιστές,κινητήρεςβαριάςχρήσης,λαμπτήρεςφθορισμού,φούρνους
μικροκυμάτων, ψυγεία και άλλες βιομηχανικές συσκευές για αποφυγή παρεμβολών ή
απώλειας σήματος.
• Ενημερώνετεπάνταμετηνπιοπρόσφατηέκδοσηυλικολογισμικού.Επισκεφτείτε
τονιστότοποτηςASUSστηδιεύθυνσηhttp://www.asus.com για τις πιο πρόσφατες
ενημερώσεις υλικολογισμικού.
• Γιαναδιασφαλίσετεότι
τοασύρματοσήμαθα
είναι το καλύτερο δυνατό,
προσανατολίστε τις 4 μη
αποσπώμενες κεραίες όπως
απεικονίζεται στο παρακάτω
σχήμα.
ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:
• Χρησιμοποιείτεμόνοτονμετασχηματιστήπουπεριλαμβάνεταιστησυσκευασία.
Η χρήση άλλων μετασχηματιστών μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή σας.
• Τεχνικές προδιαγραφές:
Μετασχηματιστής ρεύματος DC Έξοδος DC: +12V με μέγιστο ρεύμα 2A;
Θερμοκρασία λειτουργίας
0~40oCΑποθήκευση 0~70oC
Υγρασία περιβάλλοντος σε
κατάσταση λειτουργίας
50~90% Αποθήκευση 20~90%
65
Ελληνικά
Προετοιμάστε το μόντεμ σας
1. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας/μόντεμ
DSL. Αν διαθέτει εφεδρική μπαταρία, αφαιρέστε
τη μπαταρία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν χρησιμοποιείτε DSL για το
Internet,θαχρειαστείτετοόνομαχρήστη/
κωδικό πρόσβασης από τον πάροχο
υπηρεσιών Internet (ISP) για τη σωστή
διαμόρφωση του δρομολογητή.
2. Συνδέστε το μόντεμ στον δρομολογητή με το
παρεχόμενο καλώδιο δικτύου.
3. Ενεργοποιήστε το καλώδιο/μόντεμ DSL.
4. Ελέγξτε τις λυχνίες LED του καλωδίου/μόντεμ
DSL για να βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι
ενεργή.
Unplug
66
Ελληνικά
Εγκατάσταση RT-AX56U
Μπορείτε να ρυθμίσετε το RT-AX56U μέσω
ενσύρματης ή ασύρματης σύνδεσης.
A. Ενσύρματη σύνδεση:
1. Συνδέστε τον δρομολογητή σας σε μια πρίζα
και ενεργοποιήστε τον. Συνδέστε το καλώδιο
δικτύου του υπολογιστή σας σε μία θύρα LAN
του δρομολογητή.
2. Η διεπαφή μέσω διαδικτύου (GUI) εκκινεί αυτόματα όταν ανοίξετε την
εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. Σε περίπτωση που δεν εκκινήσει
αυτόματα, πληκτρολογήστε http://router.asus.com.
3. Ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης για το δρομολογητή για πρόληψη από μη
εξουσιοδοτημένη πρόσβαση.
B. Ασύρματη σύνδεση
1. Συνδέστε τον δρομολογητή σας σε μια
πρίζα και ενεργοποιήστε τον.
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
67
Ελληνικά
2. Συνδεθείτε στο όνομα δικτύου (SSID) που εμφανίζεται στην ετικέτα προϊόντος
στην πίσω πλευρά του δρομολογητή. Για μεγαλύτερη ασφάλεια δικτύου,
αλλάξτε σε ένα μοναδικό SSID και εκχωρήστε έναν κωδικό πρόσβασης.
Wi-FiΌνομα(SSID): ASUS_XX
* Το XX αναφέρεται στα δυο τελευταία ψηφία
μιαςδιεύθυνσηςMAC.Μπορείτενατοβρείτε
στην ετικέτα στο πίσω μέρος RT-AX56U.
3. Μπορείτε να επιλέξετε είτε την εφαρμογή Web GUI ή την ASUS Router για να
εγκαταστήσετε το δρομολογητή σας.
a. Εγκατάσταση Web GUI
•
Μόλις συνδεθείτε η διεπαφή μέσω διαδικτύου (GUI) εκκινεί αυτόματα
όταν ανοίξετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. Σε περίπτωση
που δεν εκκινήσει αυτόματα, πληκτρολογήστε http://router.asus.com.
•
Ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης για το δρομολογητή για πρόληψη από μη
εξουσιοδοτημένη πρόσβαση.
ASUS router
68
Ελληνικά
b. Εγκατάσταση εφαρμογής
Πραγματοποιήστε λήψη της εφαρμογής
ASUS Router και εγκαταστήστε το
δρομολογητή σας μέσω των κινητών
συσκευών σας.
•
Ενεργοποιήστε το Wi-Fi στις κινητές
συσκευές σας και συνδεθείτε στο δίκτυο
της RT-AX56U.
•
Ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης
της εφαρμογής ASUS Router προκειμένου να
ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
ASUS Router
ASUS
Router
Ονομα δρομολογητή: Κωδικός πρόσβασης:
2,4GHz δίκτυο SSID: Κωδικός πρόσβασης:
5GHz δίκτυο SSID: Κωδικός πρόσβασης:
Πώς να θυμάστε τις ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή
• Σημειώστετιςασύρματεςρυθμίσειςότανολοκληρώσετετηνεγκατάστασητου
δρομολογητή.
Συχνές ερωτήσεις (FAQ)
1. Πού μπορώ να βρω περισσότερες πληροφορίες για τον ασύρματο
δρομολογητή?
• Ιστότοποςσυχνώνερωτήσεων/απαντήσεων:
https://www.asus.com/support/faq
• Ιστότοποςτεχνικήςυποστήριξης:https://www.asus.com/support
• Γραμμήάμεσηςυποστήριξηςπελατών:ΑνατρέξτεστηνενότηταΓραμμή
άμεσης υποστήριξης σε αυτόν τον Οδηγό Γρήγορης Έναρξης.
• Μπορείτεναπραγματοποιήσετελήψητουεγχειριδίουχρήσηςστο
https://www.asus.com/support
69
Magyar
Gyors áttekintése
Contenido del paquete
RT-AX56U Hálózati adapter
Hálózati kábel (RJ-45) Gyors üzembe helyezési útmutató
LAN 1~4 LEDs Portok WAN (Internet)
WAN (Internet) LED Portok LAN 1 ~ 4
5GHz LED Portok USB 3.1
2,4GHz LED Portok USB 2.0
Bekapcsolt állapot LED Alaphelyzet gomb
Hálózati (DC bemeneti) port WPS gomb
Főkapcsoló
70
Magyar
A router elhelyezése
A vezeték nélküli router és a hálózati eszközök közötti legjobb vezeték nélküli
jelátvitel érdekében gondoskodjon a következőkről:
• Avezetéknélküliroutertközpontiterületenhelyezzeel,hogyideálisvezeték
nélküli lefedettséget biztosítson valamennyi hálózati eszköz számára.
• Azeszközttartsatávolafémakadályoktólésaközvetlennapsütéstől.
• Azeszközttartsatávol802.11gvagycsak20MHz-enműködőWi-Fi
eszközöktől,2,4GHz-esműködőszámítógépesperifériáktól,Bluetooth
eszközöktől, vezeték nélküli telefonoktól, transzformátoroktól,
nagyteljesítményűmotoroktól,fénycsövektől,mikrohullámúsütőktől,
hűtőszekrényektőlésegyébipariberendezésektőlajelakadályozásának
elkerülése érdekében.
•
A rmware-t mindig a legújabb verzióra frissítse. Látogassa meg az ASUS
weboldalát a http://www.asus.com címen a legfrissebb rmware-ért.
• Amegfelelőerősségűvezetéknélkülijelérdekébenanégynemeltávolítható
antenna tájolását az alábbi ábra szerint állítsa be.
MEGJEGYZÉSEK:
• Csakacsomagbanmellékelthálózatiadapterthasználja.Más
adapterek használata esetén megsérülhet az eszköz.
• Műszaki adatok:
DC tápfeszültség
adapter Egyenfeszültségű(DC)kimenet:+12V
legfeljebb 2 A áramerősség mellett
Üzemi hőmérséklet 0~40oC Tárolás 0~70oC
Üzemi páratartalom 50~90% Tárolás 20~90%
71
Magyar
A modem előkészítése
1. Húzza ki a kábel-/DSL-modem tápkábelét. Ha
tartalék akkumulátorral rendelkezik, azt is
távolítsa el.
MEGJEGYZÉS: Ha DSL-kapcsolaton éri
el az internetet, az internetszolgáltató
(ISP) által megadott felhasználónévre/
jelszóra lesz szüksége a router
kongurálásához.
2. Csatlakoztassa a modemet a routerhez a
mellékelt hálózati kábel segítségével.
3. Kapcsolja be a kábel-/DSL-modemet.
4. Ellenőrizze a kábel-/DSL-modem LED
jelzőfényeit, hogy aktív-e az internetkapcsolat.
Unplug
72
Magyar
Az beállítása
Az RT-AX56U vezetékes vagy vezeték
nélküli kapcsolaton keresztül állíthatja be.
A. Vezetékes kapcsolat
1. Dugja be a router tápkábelét egy hálózati
csatlakozóaljzatba, majd kapcsolja be.
Csatlakoztassa a számítógéphez vezető
hálózati kábelt a router egyik LAN-
portjához.
2. Amikor megnyit egy webböngészőt, automatikusan elindul a webes
felhasználói felület. Ha nem indul el automatikusan, írja be a következő címet:
http://router.asus.com.
3. Állítson be jelszót a routerhez az illetéktelen kapcsolódás megakadályozása
érdekében.
B. Vezeték nélküli kapcsolat
1. Dugja be a router tápkábelét egy hálózati
csatlakozóaljzatba, majd kapcsolja be.
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
73
Magyar
2. Csatlakozzon a router hátlapján lévő címkén feltüntetett hálózathoz (SSID).
A nagyobb fokú hálózati biztonság érdekében váltson egyedi SSID-re és
rendeljen hozzá jelszót.
Wi-Fi neve (SSID): ASUS_XX
* Az XX aMAC-címutolsókétszámjegyét
jelöli. Ez a RT-AX56U hátoldalán lévő címkén
található.
3. A router beállításához válassza a weben keresztül elérhető grakus
felhasználói felületet vagy az ASUS Router alkalmazást.
a. Beállítás a webes grakus felhasználói felületen
•
A csatlakoztatást követően automatikusan elindul a weben
keresztül elérhető grakus felhasználói felület, amikor megnyitja a
webböngészőjét. Ha nem indul el automatikusan, írja be a következő
címet: http://router.asus.com.
•
Állítson be jelszót a routerhez az illetéktelen kapcsolódás
megakadályozása érdekében.
ASUS router
74
Magyar
b. Beállítás az alkalmazással
Töltse le az ASUS Router alkalmazást,
amivel beállíthatja a routert a
mobilkészülékeiről.
•
Kapcsolja be a Wi-Fi-t a
mobilkészülékein, és csatlakozzon a
RT-AX56U hálózatához.
•
Kövesse az ASUS Router alkalmazás
beállítási utasításait a beállítás
elvégzéséhez.
A vezeték nélküli router beállításainak megjegyzése
• Arouterbeállításaközbenjegyezzemegavezetéknélkülibeállításokat.
Router neve: jelszó:
2,4G hálózatnévtől (SSID): jelszó:
5G hálózatnévtől (SSID): jelszó:
Gyakran ismételt kérdések (GYIK)
1. Hol találhatok további információt a vezeték nélküli routerrel kapcsolatban?
• OnlineGYIKoldal:https://www.asus.com/support/faq
• Műszakitámogatásoldal:https://www.asus.com/support
• Ügyfélszolgálatiforróvonal:TekintsemegaKiegészítőútmutatóban
található Támogatási forróvonalat.
• Afelhasználóiútmutatóonlineverziójaahttps://www.asus.com/support
címen érhető el
ASUS Router
ASUS
Router
75
Italiano
Aspetto del vostro RT-AX56U
LED LAN 1~4 Porta Internet (WAN)
LED Internet (WAN) Porte LAN 1 ~ 4
LED 5GHz Porta USB 3.1
LED 2.4GHz Porta USB 2.0
LED alimentazione Pulsante di reset
Porta ingresso alimentazione (DC-IN) Pulsante WPS
Interruttore di alimentazione
Contenuto della confezione
Router senza li RT-AX56U Adattatore AC
Cavo di rete Ethernet (RJ-45) Guida rapida
76
Italiano
Posizionamento del vostro router wireless
Per ottenere una migliore trasmissione del segnale tra il router wireless e i dispositivi di rete
connessi assicuratevi di:
• Posizionateilrouterwirelessilpiùpossibilealcentrodellavostraareaperavereuna
coperturaglobalemigliore.
• Teneteilrouterlontanodaostacolidimetalloedallalucesolarediretta.
• TenetelontanodadispositiviWi-Fi(chesupportinosolo802.11go20Mhz),periferiche
percomputera2.4Ghz,dispositiviBluetooth,telefonicordless,trasformatori,motori
pesanti,luciuorescenti,forniamicroonde,frigoriferioaltreattrezzatureindustrialiper
prevenireinterferenzesulsegnale.
• Aggiornatesempreall'ultimormwaredisponibile.Scaricatel'ultimormware
disponibiledalsitowebASUS:http://www.asus.com.
• Perassicurarvilamigliorequalitàdelsegnalewirelessorientatelequattroantennenon
rimovibilicomemostratonellaguraseguente.
NOTE:
• Usatesolamentel'adattatoredialimentazionechetrovatenellaconfezione.
L'utilizzodialtriadattatoripotrebbedanneggiareildispositivo.
• Speciche:
Adattatore di
alimentazione DC: Uscita alimentatore DC:
+12V con corrente 2A
Temperatura di esercizio 0~40°C Archiviazione 0~70°C
Umidità di esercizio 50~90% Archiviazione 20~90%
77
Italiano
Preparazione del modem
1. Scollegate il cavo di alimentazione/modem DSL. Se
è presente una batteria di riserva, rimuovetela.
NOTA:SeusatelalineaDSLperInternetavretebi-
sognodinomeutenteepasswordfornitidalvostro
ISP (Internet Service Provider) per congurare il
router correttamente.
2. Collegate il vostro modem al router usando il
cavo di rete in dotazione.
3. Accendete il vostro modem DSL/cavo.
4. Controllate i LED sul vostro modem DSL/cavo per
vericare che la connessione sia attiva.
Unplug
78
Italiano
Installazione del vostro RT-AX56U
Potete congurare il router tramite connessione cablata o senza li.
A. Connessione cablata
1. Collegate il router ad una presa di corrente e
accendetelo. Collegate un cavo di rete dal vostro
computer ad una porta LAN del router.
2. L'interfaccia web (GUI) si avvia automaticamente quando aprite un browser web.
In caso contrario inserite http://router.asus.com nella barra degli indirizzi.
3. Impostate una password per il vostro router per prevenire accessi non
autorizzati.
B. Connessione senza li
1. Collegate il router ad una presa di corrente e
accendetelo.
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
79
Italiano
2. Stabilite la connessione alla rete senza li con nome (SSID) che trovate
sull'etichetta nella parte posteriore del router. Per una migliore sicurezza di rete
modicate il SSID inserendo un nome unico e assegnate una password.
ASUS router
NomereteWi-Fi(SSID): ASUS_XX
* XXcorrispondealleultimeduecifredell'indirizzo
MAC.Potetetrovarel'indirizzonell'etichettasul
retro del router.
3. Per congurare il router potete scegliere l'interfaccia web GUI o l'app ASUS
Router.
a. Congurazione tramite interfaccia web GUI
•
Una volta eseguita la connessione l'interfaccia web (GUI) si avvia
automaticamente quando aprite un browser web. In caso contrario inserite
http://router.asus.com nella barra degli indirizzi.
•
Impostate una password per il vostro router per prevenire accessi non
autorizzati.
80
Italiano
b. Congurazione tramite app
Scaricate l'app ASUS Router per congurare il
router tramite il vostro dispositivo mobile.
•
Abilitate la connessione Wi-Fi sul vostro
dispositivo mobile per connettervi alla
rete del router.
•
Seguite le istruzioni sull'app ASUS
Router per completare la congurazione.
ASUS Router
ASUS
Router
Prendete nota delle impostazioni del router wireless
• Prendete nota delle impostazioni wireless dopo aver completato la
congurazione.
Nome utente: Password:
SSID rete 2.4 GHz: Password:
SSID rete 5GHz: Password:
FAQ
1.Dovepossotrovareulterioriinformazionisulmiorouterwireless?
• Sitowebdelledomandefrequenti:https://www.asus.com/support/faq
• Sitodelsupportotecnico:http://www.asus.com/it/support
• Numerodelservizioclienti:consultatelasezioneNetworks Global Hotline
Informationdiquestaguidarapida
• Poteteconsultareilmanualeutenteonlineall'indirizzohttp://www.asus.com/it/
support
81
Lietuvių
Trumpa įrenginio RT-AX56U apžvalga
Pakuotės turinys
RT-AX56U Kintamosios srovės adapteris
Tinklo kabelis (RJ-45) Grei engimo darbui vadovas
LAN 1~4 kontrolinė lemputė WAN (Internet) prievadas
WAN (Internet) LED LAN 1~4 prievadai
5GHz LED USB 3.1 prievadai
2,4GHz LED USB 2.0 prievadai
Maitinimo LED Paleidimo iš naujo mygtukas
Maitinimo (nuolatinės srovės
įvado) prievadas WPS mygtukas
Įjungimo jungiklis
82
Lietuvių
Vietos išrinkimas belaidžiam maršruto parinktuvui
Kad belaidis signalas tarp belaidžio maršruto parinktuvo ir prie jo prijungtų
tinklo įtaisų būtų kuo stipresnis:
• Belaidįmaršrutoparinktuvąpastatykitecentre,kadbelaidėaprėptis,reikalinga
tinklo įtaisams, būtų maksimali.
• Įtaisąstatykitetoliaunuometaliniųkliūčiųirtiesioginėssaulėsšviesos.
• Įtaisąstatykitetoliaunuo802.11gar20MHztik„Wi-Fi“įrenginių,2,4GHz
kompiuterioišoriniųprietaisų,„Bluetooth“įrenginių,belaidžiųtelefonų,
transformatorių,galingųvariklių,uorescenciniųlempų,mikrobangųkrosnelių,
šaldytuvų ir kitų pramoninių įrengimų, kad jie netrukdytų signalui ir jis nedingtų.
• Nuolatatnaujinkiteprograminęaparatinęįrangą,kadvisadaturėtumėte
naujausias versijas. Apsilankykite ASUS svetainėje http://www.asus.com, joje
rasite paskutinius programinės aparatinės įrangos naujinius.
• Stipriausiąbelaidįsignaląužtikrinsiteketurinenuimamasantenasnukreipętaip,
kaip parodyta toliau pateiktame paveikslėlyje.
PASTABOS:
• Naudokitetikpakuotėjeesantįadapterį.Naudojantkitusadapterius
galima sugadinti įrenginį.
• Specikacijos:
PS maitinimo adapteris PS išėjimas: +12 esant maks. 2 A srovei
Darbinė temperatūra 0~40oC Sandėliavimo 0~70oC
Darbinė drėgmė 50~90% Sandėliavimo 20~90%
83
Lietuvių
Unplug
3. Įjunkite kabelį / DSL modemą.
4. Patikrinkite savo kabelio/DSL modemo šviesinius
indikatorius (LED) ir įsitikinkite, kad ryšys yra
suaktyvintas.
1. Ištraukite maitinimo kabelį / DSL modemą. Jei
jame yra atsarginė baterija, ją išimkite.
PASTABA: Jei naudojate DSL internetui,
norint tinkamai kongūruoti kelvedį Jums
prireiks naudotojo vardo ir slaptažodžio. Jų
teiraukitės savo interneto paslaugų teikėjo
(ISP).
2. Pateikiamu tinklo laidu prijunkite modemą
prie kelvedžio.
Modemas ruošiamas
84
Lietuvių
RT-AX56U nustatymas
Kelvedį galite nustatyti naudodamiesi laidiniu ar belaidžiu ryšiu.
A. Laidinis ryšys
1. Prijunkite kelvedį prie maitinimo lizdo ir įjunkite
jį. Prijunkite tinklo laidą nuo kompiuterio prie
savo kelvedžio LAN prievado.
2. Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo
naršyklę. Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com.
3. Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos prieigos.
B. Belaidis ryšys
1. Prijunkite kelvedį prie maitinimo lizdo ir
įjunkite jį.
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
85
Lietuvių
„Wi-Fi“pavadinimas(SSID): ASUS_XX
* XXnurodopaskutiniusduMACadresoskaiči-
us. Jį galite rasti ant galinėje RT-AX56U pusėje
esančiosetiketės.
2. Prisijunkite prie tinklo naudodami pavadinimą (SSID), kurį rasite ant kelvedžio
galinės pusės esančioje gaminio etiketėje. Geresnei tinklo saugai pakeiskite
unikalų SSID ir priskirkite slaptažodį.
3. Norėdami nustatyti nustatyti kelvedį, galite pasirinkti internetinį GUI arba
ASUS kelvedžio programėlę.
a. Internetinio GUI sąranka
• Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo
naršyklę. Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com.
•
Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos
prieigos.
ASUS router
86
Lietuvių
ASUS Router
ASUS
Router
b. Programėlės sąranka
Atsisiųskite ASUS kelvedžio programėlę,
kad nustatytumėte savo kelvedį naudodami
mobiliuosius įrenginius.
•
Savo mobiliuosiuose įrenginiuose
įjunkite „Wi-Fi“ ir prijunkite prie
„RT-AX56U“ tinklo.
•
Vadovaukitės ASUS kelvedžio
programėlės sąrankos instrukcijomis ir
užbaikite sąranką.
Įsiminkite savo belaidžio kelvedžio nustatymus
• Užbaigę maršruto parinktuvo sąranką įsidėmėkite belaidžio tinklo nuostatas.
Kelvedžio pavadinimas: Slaptažodis:
2,4 GHz tinklo SSID: Slaptažodis:
5GHz tinklo SSID: Slaptažodis:
DUK
1.Kurgaliurastidaugiauinformacijosapiebelaidįmaršrutoparinktuvą?
• Internetinėjeklausimųiratsakymųsvetainėje
https://www.asus.com/support/faq
• Techninėspagalbossvetainėjehttps://www.asus.com/support
• Paskambinęįklientųaptarnavimoliniją,žr.pagalbiniamevadovepateiktą
informacijąapiepagalbątelefonu.
• Naudotojovadovągaliterastiinternete,adresuhttps://www.asus.com/support
87
Latviski
Īss apraksts
Iepakojuma saturs
RT-AX56U Maiņstrāvas adapteris
Tīkla kabelis (RJ-45) Padomi ātrai darba uzsākšanai
LAN 1~4 LED WAN (Internet) osta
WAN (Interneta) LED LAN 1~4 ostām
5GHz LED USB 3.1 osta
2.4GHz LED USB 2.0 osta
Barošanas LED Atiestatīšanas poga
Strāvas (DC-IN) osta WPS poga
Barošanas slēdzis
88
Latviski
Bezvadu maršrutētāja novietošana
Lai būtu laba bezvadu signāla pārraide starp bezvadu maršrutētāju un tam
pievienotajām tīkla ierīcēm, pārliecinieties, ka:
• Bezvadumaršrutētājsirnovietotscentrālajāzonā,laisniegtumaksimālu
bezvadu pārklājumu tīkla ierīcēm;
• Ierīcenavnovietotablakusmetāliskiempriekšmetiemuntiešāsaulesgaismā;
• Ierīcenavnovietotablakustikai802,11gvai20MHzWi-Fiierīcēm,2.4GHz
datoram pievienotām ārējām ierīcēm, Bluetooth ierīcēm, bezvadu tālruņiem,
transformatoriem, lieljaudas motoriem, dienas gaismas lampām, mikroviļņu
krāsnīm, ledusskapjiem un citām rūpnieciskām ierīcēm, lai izvairītos no signāla
traucējumiem vai zudumiem.
• Vienmēratjauninietjaunākoprogrammatūru.ApmeklējietASUStīmekļavietni
http://www.asus.com, lai iegūtu jaunāko programmatūru.
• Laibūtulabsbezvadusignāls,pavērsietčetrinenoņemamsantenas,kāparādīts
zemāk redzamajā attēlā.
PIEZĪMES:
• Izmantojiettikaiiepakojumāesošoadapteri.Izmantojotcitus
adapterus, iespējams sabojāt ierīci.
• Tehniskie dati:
Līdzstrāvas adapteris Līdzstrāvasizvade:+12Varmaksimālo
strāvu 2 A
Darba temperatūra 0~40oC Uzglabāšana 0~70oC
Apkārtējās vides mitrums 50~90% Uzglabāšana 20~90%
89
Latviski
3. Pieslēdziet barošanu kabelim / DSL modemam.
4. Pārbaudiet kabeļa / DSL modema LED gaismiņas, lai
pārliecinātos, ka savienojums ir aktīvs.
1. Atvienojiet barošanas kabeli / DSL modemu. Ja tam
ir rezerves barošana no baterijas, izņemiet bateriju.
PIEZĪME: Ja jūs lietojat DSL internetam, jums
būs vajadzīgs lietotājvārds / parole no jūsu
interneta pakalpojumu sniedzēja (Internet
Service Provider, ISP), lai pareizi kongurētu
maršrutētāju.
2. Pievienojiet modemu maršrutētājam ar
komplektā esošo tīkla kabeli.
Jūsu modems tiek sagatavots darbam
Unplug
90
Latviski
RT-AX56U iestatīšana
Maršrutētāju varat iestatīt, izmantojot vadu vai bezvadu savienojumu.
A. Savienojums ar vadiem
1. Pievienojiet maršrutētāju barošanas ligzdai un
ieslēdziet barošanu. Pievienojiet tīkla kabeli no
datora maršrutētāja LAN pieslēgvietai.
2. Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla graskā lietotāja saskarne GUI atveras
automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.com.
3. Lai novērstu neatļautu piekļuvi, iestatiet paroli maršrutētājam.
B. Bezvadu savienojums
1. Pievienojiet maršrutētāju barošanas
ligzdai un ieslēdziet barošanu.
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
91
Latviski
2. Pievienojieties tīklam ar nosaukumu (SSID), kas redzams uz ierīces etiķetes
maršrutētāja mugurpusē. Lielākai tīkla drošībai nomainiet uz unikālu SSID un
piešķiriet paroli.
Wi-Finosaukums(SSID): ASUS_XX
* XX norāda pēdējos divus MAC adreses ci-
parus. Tas atrodams uz RT-AX56U aizmugurē
esošās etiķetes.
3. Maršrutētāja iestatīšanai varat izvēlēties tīmekļa GUI vai ASUS Router lietotni.
a. Tīmekļa GUI iestatīšana
•
Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla graskā lietotāja saskarne GUI
atveras automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.
com.
•
Lai novērstu neatļautu piekļuvi, iestatiet paroli maršrutētājam.
ASUS router
92
Latviski
b. Lietotnes iestatīšana
Lejupielādējiet ASUS Router lietotni, lai
iestatītu maršrutētāju ar mobilajām ierīcēm.
•
Ieslēdziet Wi-Fi mobilajā ierīcē un
savienojiet ar RT-AX56U tīklu.
•
Lai veiktu iestatīšanu, izpildiet
ASUS Router lietotnes iestatīšanas
norādījumus.
ASUS Router
ASUS
Router
Bezvadu maršrutētāja iestatījumu atcerēšanās
•
Pabeidzot maršrutētāja iestatīšanu, iegaumējiet bezvadu iestatījumus.
Maršrutētāja nosaukums: Parole:
2,4 GHz tīkla SSID: Parole:
5GHz tīkla SSID: Parole:
Biežāk uzdotie jautājumi (FAQ)
1. Kur es varu atrast plašāku informāciju par bezvadu maršrutētāju?
• TiešsaistesBUJ(FAQ)vietnē:https://www.asus.com/support/faq
• Tehniskāatbalstavietne:https://www.asus.com/support
• Klientupalīdzībastelefons:Lietojietpalīdzībastelefonu(SupportHotline),
kas norādīts Papildu rokasgrāmatā (Supplementary Guide)
• Jūs varat saņemt lietotāja rokasgrāmatu tiešsaistē no
https://www.asus.com/support
93
Norsk
Innhold i pakken
RT-AX56U AC-adapter
Nettverkskabel (RJ-45) Hurtigstartguide
En snartitt
LAN 1~4 LED WAN (Internett) porter
WAN (Internett) LED LAN 1~4 porter
5GHz LED USB 3.1 porter
2,4GHz LED USB 2.0 porter
Strøm LED Reset (Nullstill)-knapp
Strømport (DC) WPS-knapp
Strømbryter
94
Norsk
Plassere ruteren
For best mulig trådløs signaloverføring mellom den trådløse ruteren og
nettverksenhetene som er koblet til den, må du sørge for at du:
• Plasserer den trådløse rutere i et sentralt område for maksimal trådløs dekning
for nettverksenhetene.
• Holdenhetenunnametallhindringerogdirektesollys.
• HoldenhetenunnaWi-Fi-enhetermedbare802.11geller20MHz,2,4GHz-
datamaskinutstyr, Bluetooth-enheter, trådløse telefoner, transformatorer,
tunge motorer, uorescerende lys, mikrobølgeovner, kjøleskap og annet
industriutstyr for å forhindre signalinterferens eller -tap.
•
Alltid oppdater til den siste fastvaren. Besøk ASUS-websiden på http://
www.asus.com for de aller siste fastvareoppdateringene.
• Foråforsikrebestmuligtrådløstsignal,måduorientere4ikke-avtagbar
antennene som vist på tegningen under.
MERKNADER:
• Brukkunadapterensomfølgermediesken.Brukavandreadaptere
kan skade enheten.
• Omgivelsesforhold:
Likestrømadapter Likestrømutgang: +12 V med maks. 2A
strøm
Driftstemperatur 0~40oC Oppbevarings 0~70oC
Luftfuktighet ved drift 50~90% Oppbevarings 20~90%
95
Norsk
Unplug
3. Slå på kabel-/DSL-modemet.
4. Se LED-lampen på kabel-/DSL-modemet for å
kontrollere at forbindelsen er aktiv.
1. Iskopčajte kabel za napajanje/DSL modem. Ako
postoji baterijsko napajanje, uklonite bateriju.
NAPOMENA: Ako koristite DSL za internet, za
ispravnu konguraciju usmjerivača biti će vam
potrebno korisničko ime i lozinka od dobavljača
internetske usluge (ISP).
Forbereder modemet
2. Koble modemet til ruteren med den
medfølgende nettverkskabelen.
96
Norsk
Sette opp RT-AX56U
Du kan sette opp ruteren via kablet eller
trådløs tilkobling.
A. Kablet tilkobling
1. Koble ruteren til stikkontakt, og slå den på.
Koble nettverkskabelen fra datamaskinen til
en LAN-port på ruteren.
2. Web-grensesnittet startes automatisk når du åpner en nettleser. Hvis ikke, kan
du gå til http://router.asus.com.
3. Sett opp et passord på ruteren for å hindre uautorisert tilgang.
B. Trådløs tilkobling
1. Koble ruteren til stikkontakt, og slå
den på.
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
97
Norsk
2. Koble til nettverksnavnet (SSID) som står etiketten på baksiden av ruteren.
Nettverkssikkerheten kan forbedres ved at du bytter SSID og velger et
passord.
Wi-Fi-navn (SSID): ASUS_XX
* XXrefererertildetosistesifreneiMAC-
adressen. Du nner det på etiketten på
baksiden av RT-AX56U.
3. Du kan velge enten web-brukergrensesnittet eller ASUS Router-appen til å
kongurere ruteren.
a. Oppsett med web-brukergrensesnitt
•
Når du er tilkoblet, startes web-grensesnittet automatisk når du åpner en
nettleser. Hvis ikke, kan du gå til http://router.asus.com.
•
Sett opp et passord på ruteren for å hindre uautorisert tilgang.
ASUS router
98
Norsk
ASUS Router
ASUS
Router
b. Oppsett med app
Last ned ASUS Router-appen for å kongurere
ruteren via en mobilenhet.
•
Slå på Wi-Fi på mobilenheten, og koble til
nettverket til RT-AX56U.
•
Følg oppsettinstruksjonene i ASUS
Router-appen for å fullføre oppsettet.
Huske innstillinger for den trådløse ruteren
•
Husk de trådløse innstillingene du har utfører ruteroppsettet.
Ruternavn: Passord:
2,4 GHz-nettverks-SSID: Passord:
5GHz-nettverks-SSID: Passord:
Spørsmål og svar
1. Hvor kan jeg nne mer informasjon om den trådløse ruteren?
• Onlinesidemedspørsmålogsvar:https://www.asus.com/support/faq
• Sidefortekniskstøtte:https://www.asus.com/support
• Kundehjelp:Henvistilstøttetelefonnummeretitilleggsguiden
• Dunnerbruksanvisningenpånettetpåhttps://www.asus.com/support
99
Português
Visão geral do seu RT-AX56U
Conteúdo da embalagem
RT-AX56U Transformador
Cabo de rede (RJ-45) Guia de consulta rápida
LED 1 a 4 da LAN Portas WAN (Internet)
LED WAN (Internet) LED 1 a 4 da LAN
LED 5GHz Portas USB 3.1
LED 2,4GHz Portas USB 2.0
LED de Alimentação Vypínaè
Porta de alimentação (Entrada DC) Botão WPS
Interruptor de energia
100
Português
Colocação do router
Para garantir a melhor qualidade de transmissão entre o router sem os e os
dispositivos de rede a ele ligados:
• Coloqueoroutersemosnumaáreacentralparaobteramaiorcobertura
possível sem os para os seus dispositivos de rede.
• Mantenhaodispositivoafastadodeobstruçõesdemetaledeluzsolardirecta.
• MantenhaodispositivoafastadodedispositivosWi-Fiqueutilizamapenasa
norma802.11gou20MHz,periféricosdecomputadorqueutilizamabanda
2,4GHz, dispositivos Bluetooth, telefones sem os, transformadores, motores de
alta resistência, lâmpadas uorescentes, fornos microondas, frigorícos e outros
equipamentos industriais para evitar interferências ou perdas de sinal.
• Actualizesempreparaormwaremaisrecente.VisiteoWebsitedaASUSem
http://www.asus.comparaobterasactualizaçõesdermwaremaisrecentes.
• Paragarantirumsinalsemosideal,orienteasquatroantenasnãoamovíveltal
como ilustrado nas imagens abaixo.
NOTAS:
• Utilizeapenasotransformadorfornecidocomoproduto.Autilizaçãode
outro transformador poderá danicar o dispositivo.
• Especicações:
Transformador DC Saída DC: +12V com corrente máx. de 2A
Temperatura
de funcionamento 0~40oC Armazenamento 0~70oC
Humidade em
funcionamento 50~90% Storage 20~90%
101
Português
Unplug
Preparar o modem
1. Desligue o modem por cabo/DSL. Se o mesmo
tiver uma bateria de reserva, remova-a.
NOTA: Se estiver a utilizar uma ligação DSL para
aceder à Internet, precisará dos dados de nome
de utilizador/palavra-passe fornecidos pelo seu
fornecedor de serviços de Internet (ISP) para
congurar corretamente o seu router.
2. Ligue o seu modem ao router com o cabo de
rede fornecido.
3. Ligue o seu modem por cabo/DSL.
4. Verique as luzes LED do modem por cabo/DSL
para se certicar que a ligação está ativa.
102
Português
Congurar o RT-AX56U
É possível congurar o RT-AX56U através de uma ligação com ou sem os.
A. Ligação com os
1. Ligue o router a uma tomada elétrica e prima
o botão de energia. Ligue o cabo de rede do
computador a uma porta LAN do router.
2. A interface web abre automaticamente quando abrir um navegador web. Se
não abrir automaticamente, introduza http://router.asus.com.
3. Congure uma palavra-passe para o seu router para impedir o acesso não
autorizado.
B. Ligação sem os
1. Ligue o router a uma tomada elétrica e prima
o botão de energia.
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
103
Português
NomedaredeWi-Fi(SSID): ASUS_XX
* XX refere-se aos dois últimos dígitos do
endereçoMAC.Podeencontraresseendereço
na etiqueta na traseira do RT-AX56U.
2. Ligue ao nome de rede (SSID) indicado na etiqueta do produto colada na
traseira do router. Para uma maior segurança de rede, mude para um SSID
exclusivo e dena uma palavra-passe.
3. Pode escolher a interface Web ou a aplicação ASUS Router para congurar o
seu router.
a. Conguração com a interface Web
•
Após a ligação, a interface web irá abrir automaticamente quando abrir
um navegador web. Se não abrir automaticamente, introduza
http://router.asus.com.
•
Congure uma palavra-passe para o seu router para impedir o acesso não
autorizado.
ASUS router
104
Português
ASUS Router
ASUS
Router
b. Conguração com a aplicação
Transra a aplicação ASUS Router para
congurar o seu router através de
dispositivos móveis.
• Ative a rede Wi-Fi nos seus dispositivos
móveis e ligue à rede do RT-AX56U.
•
Siga as instruções de conguração da
aplicação ASUS Router para concluir a
conguração.
Memorizar as denições do seu router sem os
• Memorizeassuasdeniçõesdeligaçãosemosquandoterminara
conguração do router.
Nome do router: palavra-passe:
SSID da rede 2,4 GHz: palavra-passe:
SSID da rede 5GHz: palavra-passe:
Perguntas Frequentes
1.
Ondepossoencontrarmaisinformaçõesacercadoroutersemos
?
•
SitedePerguntasFrequentesOnline
: https://www.asus.com/support/faq
•
SitedeApoioTécnico
: https://www.asus.com/support
•
Linha de Apoio ao Cliente: Consulte a Linha de Apoio ao Cliente no Guia
suplementar
• Podeobteromanualonlineemhttps://www.asus.com/support
105
Polski
Szybki przegląd routera RT-AX56U
Zawartość opakowania
RT-AX56U Adapter zasilania
Kabel sieciowy
(RJ-45) Instrukcja szybkiego uruchomienia
LAN 1~4 LED Port WAN (Internet)
WAN (Internet) LED Porty LAN 1 ~ 4
Dioda 5GHz LED Port USB 3.1
Dioda 2,4GHz LED Port USB 2.0
Dioda LED zasilania Przycisk Reset
Port wejścia zasilania (Wejście
prądu stałego) Przycisk WPS
Przełącznik zasilania
106
Polski
Pozycjonowanie routera
Dla zapewnienia najlepszej transmisji sygnału bezprzewodowego pomiędzy routerem
bezprzewodowym a podłączonymi urządzeniami sieciowymi należy upewnić się, że:
• Routerbezprzewodowyjestumieszczonycentralnie,abyzapewnićmaksymalny
zasięg transmisji bezprzewodowej do urządzeń sieciowych.
• Urządzenietrzymaćzdalaodmetalowychprzeszkódorazbezpośredniego
działania promieniowania słonecznego.
• Wceluzapobieżeniazakłóceniomlubutratomsygnałutrzymaćurządzeniez
dala od urządzeń Wi-Fi obsługujących wyłącznie pasma 802.11g lub 20 MHz,
komputerowychurządzeńperyferyjnych2,4GHz,urządzeńBluetooth,telefonów
bezprzewodowych,transformatorów,silnikówdowysokichobciążeń,świetlówek,
kuchenekmikrofalowych,lodówekorazinnegowyposażeniaprzemysłowego.
• Zawszezaktualizowaćoprogramowaniedonajnowszejwersjioprogramowania
sprzętowego. Najnowsze informacje dotyczące aktualizacji oprogramowania
sprzętowego można uzyskać na stronie internetowej ASUS pod adresem http://
www.asus.com.
• Abyzapewnićnajlepsząjakośćsygnałubezprzewodowego,ustawkierunek4
nieodłączana anten, tak jak na schemacie poniżej.
UWAGI:
• Stosowaćtylkozasilaczdołączonydozestawu.Zastosowanieinnych
zasilaczy może spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Dane techniczne:
Zasilacz sieciowy prądu
stałego Wyjście prądu stałego: +12 V przy prądzie
maks. 2A
Temperatura pracy 0~40oC Przechowywanie 0~70oC
Wilgotność działania 50~90% Przechowywanie 20~90%
107
Polski
Przygotowanie modemu
3. Włącz modem kablowy/DSL.
4. Sprawdź wskaźniki LED na modemie kablowym/
DSL w celu upewnienia się, że połączenie jest
aktywne.
1. Odłącz kabel zasilający/modem DSL. Jeśli
zawiera on baterię podtrzymującą, wyjmij ją.
UWAGA: Jeśli modem DSL służy do
obsługi Internetu, konieczne będzie
odpowiednie skongurowanie routera
przy użyciu nazwy użytkownika/
hasła uzyskanych od usługodawcy
internetowego (ISP).
2. Podłącz modem do routera przy użyciu
dołączonego kabla sieciowego.
Unplug
108
Polski
Konguracja RT-AX56U
RT-AX56U można skongurować w ramach
połączenia przewodowego lub
bezprzewodowego.
A. Połączenie przewodowe
1. Podłącz router do gniazda elektrycznego
i włącz go. Podłącz kabel sieciowy do
komputera i portu LAN routera.
2. Po uruchomieniu przeglądarki, automatycznie otwiera się sieciowy, graczny
interfejs użytkownika. Jeżeli nie uruchomi się automatycznie, wpisz adres
http://router.asus.com.
3. Ustaw hasło dla routera w celu zabezpieczenia go przed nieautoryzowanym
dostępem.
B. Połączenie bezprzewodowe
1. Podłącz router do gniazda
elektrycznego i włącz go.
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
109
Polski
2. Nawiąż połączenie z siecią o identykator SSID wskazanej na etykiecie
produktu z tyłu routera. Aby lepiej zabezpieczyć sieć, zmień identykator SSID
na unikatowy i przypisz hasło.
Nazwa Wi-Fi (SSID): ASUS_XX
* XX to dwie ostatnie cyfry adresu MAC.
Można go znaleźć na etykiecie z tyłu RT-
AX56U.
3. Kongurację routera można wykonać graczny interfejs użytkownika (GUI)
strony sieci web GUI lub przez aplikację ASUS Router.
a. Konguracja przez graczny interfejs użytkownika (GUI) strony sieci web
•
Po połączeniu, przy uruchamianiu przeglądarki, automatycznie otwiera
się sieciowy, graczny interfejs użytkownika. Jeżeli nie uruchomi się
automatycznie, wpisz adres http://router.asus.com.
•
Ustaw hasło dla routera w celu zabezpieczenia go przed
nieautoryzowanym dostępem.
ASUS router
110
Polski
b. Konguracja przez aplikację
Pobierz aplikację ASUS Router w celu
konguracji routera przez urządzenia
mobilne.
•
Włącz Wi-Fi w urządzeniach
mobilnych i połącz z siecią RT-AX56U.
•
Wykonaj instrukcje aplikacji ASUS
Router w celu dokoczenia ustawień.
Zapisanie ustawień routera bezprzewodowego
• Zapamiętajustawieniasiecibezprzewodowejpozakończeniukonguracji
routera.
Nazwa routera: Hasło:
Zapomocąnazwy(identykatora
SSID) sieci 2,4 GHz:
Hasło:
Zapomocąnazwy(identykatora
SSID) sieci 5 GHz:
Hasło:
Często zadawane pytania (FAQ)
1. Gdzie można znaleźć więcej informacji o routerze bezprzewodowym?
• Częstozadawanepytaniaonline(FAQ):https://www.asus.com/support/faq
• Portalwsparciatechnicznego:https://www.asus.com/support
• Obsługaklienta:PatrzObsługaklientawDodatkowymprzewodniku.
• Podręcznikużytkownikamożnauzyskaćonline,podadresem
https://www.asus.com/support
ASUS Router
ASUS
Router
111
Pyccкий
Быстрый обзор RT-AX56U
Индикаторы LAN 1~4 Порт WAN (Internet)
Индикатор WAN (Internet) Порты LAN 1 ~ 4
Индикатор 5 ГГц Разъем USB 3.1
Индикатор 2.4 ГГц Разъем USB 2.0
Индикатор питания КНОПКА СБРОСА
Разъем питания (DC-In) Кнопка WPS
Кнопка питания
Комплект поставки
Беспроводной роутер RT-AX56U Блок питания
Сетевой кабель (RJ-45) Краткое руководство
112
Pyccкий
Расположение беспроводного роутера
Для улучшения беспроводной связи между роутером и беспроводными
устройствами выполните следующее:
• Поместитебеспроводнойроутервцентребеспроводнойсетидлямаксимального
покрытия.
• Поместитеустройствоподальшеотметаллическихпреградипрямыхсолнечных
лучей.
• Дляпредотвращенияпомехпоместитеустройствоподальшеотустройств
стандарта802.11gилиустройств,работающихначастоте20МГцили2.4ГГц,
устройствBluetooth,беспроводныхтелефонов,трансформаторов,мощных
двигателей,флюоресцентныхламп,микроволновыхлучей,холодильникови
другогопромышленногооборудования.
• Используйтепоследнююпрошивку.Дляполученияподробнойинформациио
наличии свежей прошивки посетите сайт ASUS http://www.asus.com.
• Дляобеспеченияоптимальногосигнала,расположитечетыресъемныеантенны,
как показано на рисунке ниже.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Используйтетолькоблокпитания,поставляемыйсустройством.
Прииспользованиидругихблоковпитанияустройствоможетбыть
повреждено.
• Спецификация:
Блок питания Выходнаямощность:12Встоком2А
Температура при работе 0~40°C Влажность при работе 0~70°C
Влажность при работе 50~90% Влажность при работе 20~90%
113
Pyccкий
Подготовка модема
1. Отключите кабельный / DSL модем. При наличии
резервного аккумулятора, извлеките его.
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании
подключения DSL Вам потребуется ввести имя
пользователя / пароль от провайдера (ISP).
2. Подключите роутер к модему с помощью
поставляемого в комплекте сетевого кабеля.
3. Включите кабельный / DSL модем.
4. Убедитесь, что индикаторы кабельного / DSL
модема светятся, означающее активность
подключения.
Unplug
114
Pyccкий
Настройка RT-AX56U
Роутер можно настроить через проводное или беспроводное
подключение.
A. Проводное подключение
1. Подключите роутер к электрической розетке
и включите его. С помощью сетевого кабеля
подключите компьютер к LAN порту роутера.
2. Веб-интерфейс запускается автоматически при открытии браузера. Если он
не запустился автоматически, введите http://router.asus.com.
3. Задайте пароль роутера для предотвращения несанкционированного
доступа.
B. Беспроводное подключение
1. Подключите роутер к электрической
розетке и включите его.
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
115
Pyccкий
2. Подключитесь к сети (SSID), указанной на этикетке на задней стороне
роутера. В целях безопасности смените SSID и назначьте пароль.
ASUS router
Имя Wi-Fi (SSID): ASUS_XX
* XXотноситсякдвумпоследнимцифрам
MAC-адреса.Егоможнонайтинаэтикеткена
задней панели роутера.
3. Для настройки роутера можно выбрать веб-интерфейс или приложение
ASUS Router.
a. Настройка через веб-интерфейс
•
После подключения, веб-интерфейс запускается автоматически при
открытии браузера. Если он не запустился автоматически, введите
http://router.asus.com.
•
Задайте пароль роутера для предотвращения несанкционированного
доступа.
116
Pyccкий
b. Настройка через приложение
Скачайте приложение ASUS Router
для настройки роутера с мобильные
устройства.
•
Включите Wi-Fi на мобильном
устройстве и подключитесь к сети
роутера.
•
Следуйте инструкциям на экране для
завершения процесса настройки.
ASUS Router
ASUS
Router
Запоминание настроек беспроводного роутера
• Запомнитепараметрыбеспроводнойсетипослезавершениянастройки
роутера.
Имя роутера: Пароль:
2.4 ГГц SSID: Пароль:
SSID для 5 ГГц : Пароль:
FAQ
1.Гдеможнонайтиподробнуюинформациюобеспроводномроутере?
• ОнлайнFAQ:https://www.asus.com/support/faq
• Сайттехническойподдержки:https://www.asus.com/support
• Горячаялиния:Обратитеськспискугорячихлинийвэтомкратком
руководстве
• Руководствопользователяможноскачатьсостраницыhttps://www.asus.
com/support
117
Română
O privire rapidă asupra dispozitivului RT-AX56U
Conteúdo da embalagem
RT-AX56U Încărcător
Reţeaua de cablu (RJ-45) Ghid rapid de pornire
LED-uri 1~4 pentru LAN Porturi WAN (Internet)
WAN (Internet) LED Porturi LAN 1 ~ 4
5GHz LED Porturi USB 3.1
2,4GHz LED Porturi USB 2.0
Led alimentare Buton resetare
Port de alimentare (intrare c.c.) Buton WPS
Comutator pornire/oprire
118
Română
Poziţionarea ruterului
Pentru transmisia optimă a semnalului fără r între ruterul fără r şi dispozitivele
de reţea conectate la acesta, asiguraţi-vă că:
• Aşezaţiruterulfărărîntr-ozonăcentralăpentruoacoperirefărărmaximă
pentru dispozitivele de reţea.
• Feriţidispozitivuldeobstacoledemetalşideluminadirectăasoarelui.
• FeriţidispozitivuldedispozitiveWi-Finumaide802.11gsau20MHz,
echipamente periferice de 2,4 GHz, dispozitive Bluetooth, telefoane fără r,
transformatoare, motoare de mare putere, lumini uorescente, cuptoare
cu microunde, frigidere şi alte echipamente industriale pentru a preveni
interferenţele sau pierderea semnalului.
•
Actualizaţi întotdeauna la cel mai recent rmware. Vizitaţi site-ul Web ASUS
la adresa http://www.asus.com pentru a obţine cele mai recente actualizări
de rmware.
• Pentruaasiguraunsemnalfărăroptim,orientaţicele4nedetașabileconform
ilustraţiei de mai jos.
NOTE:
• Utilizaţinumaiadaptorullivratînpachet.Utilizareaaltoradaptoarepoate
deteriora dispozitivul.
• Specicaţii:
Adaptor de alimentare c.c. Ieşirec.c.:+12Vcucurentmax.de2A
Temperatură în stare de funcţionare 0~40oC Stocare 0~70oC
Umiditate în stare de funcţionare 50~90% Stocare 20~90%
119
Română
1. Deconectaţi modemul DSL/prin cablu. Dacă
acesta are o baterie de rezervă, scoateţi
bateria.
NOTĂ:DacăutilizaţiconexiuneaDSL
pentru internet, veţi avea nevoie de
numele de utilizator/parola de la
furnizorul de servicii internet (ISP)
pentru a congura corect ruterul.
2. Conectaţi modemul la ruter cu ajutorul
cablului de reţea inclus în pachet.
3. Porniţi modemul DSL/prin cablu.
4. Vericaţi indicatoarele luminoase LED de pe
modemul DSL/prin cablu pentru a vă asigura că
este activă conexiunea.
Pregătirea modemului
Unplug
120
Română
Congurarea dispozitivului RT-
AX56U
Puteți congura RT-AX56U prin conexiune
cu r sau wireless.
A. Conexiune cu r
1. Conectaţi ruterul la o priză de curent şi
porniţi-l. Conectaţi cablul de reţea de la
computer la un port LAN de pe ruter.
2. Interfața GUI web se lansează automat atunci când deschideți un browser web.
Dacă nu se lansează automat, introduceți http://router. asus.com.
3. Conguraţi o parolă pentru ruter în vederea prevenirii accesului neautorizat.
B. Conexiune fără r
1. Conectaţi ruterul la o priză de curent şi
porniţi-l.
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
121
Română
2. Conectaţi-vă la de reţea (SSID) aşat pe eticheta de produs de pe partea din
spate a ruterului. Pentru o securitate de reţea mai bună, modicaţi la un SSID
unic şi atribuiţi o parolă.
NumereţeaWi-Fi(SSID): ASUS_XX
* XX se referă la ultimele două cifre ale
adreseiMAC.Oputețigăsipeetichetade
pe spatele dispozitivului RT-AX56U.
3. Puteţi alege e interfaţa gracă web, e aplicaţia ruterului ASUS pentru a
congura ruterul.
a. Congurare prin interfaţa gracă web
•
Odată ce sunteți conectat, interfața GUI web se lansează automat
atunci când deschideți un browser web. Dacă nu se lansează automat,
introduceți http://router.asus.com.
•
Conguraţi o parolă pentru ruter în vederea prevenirii accesului
neautorizat.
ASUS router
122
Română
b. Congurare prin aplicaţie
Descărcaţi aplicaţia ruterului ASUS
pentru a congura ruterul cu ajutorul
dispozitivelor dvs. mobile.
•
Activaţi funcţia Wi-Fi pe dispozitivele
dvs. mobile şi conectaţi-vă la reţeaua
dispozitivului RT-AX56U.
•
Urmaţi instrucţiunile de congurare
din aplicaţia ruterului ASUS pentru a
naliza congurarea.
Memorarea setărilor ruterului fără r
• Memorațisetărilefărărpemăsurăcenalizațicongurarearuterului.
Numele routerului: Parolă:
2.4GHzrețeaSSID: Parolă:
5GHzrețeaSSID: Parolă:
Întrebări frecvente (FAQ)
1. Unde pot găsi informaţii suplimentare despre ruterul fără r?
• Siteonlinecucelemaifrecventeîntrebări(FAQ):https://www.asus.com/
support/faq
• Sitedeasistenţătehnică:https://www.asus.com/support
• Linie telefonică de tip Hotline pentru clienţi: Consultaţi Hotline asistenţă din
Ghidul suplimentar.
• Putețiobținemanualuldeutilizareonlinelaadresahttps://www.asus.com/
support
ASUS Router
ASUS
Router
123
Español
Un vistazo rápido a su RT-AX56U
Contenido del paquete
RT-AX56U AC adapter
Cable de red (RJ-45) Guía de inicio rápido
LED LAN 1~4 WAN (Internet) puertos
WAN (Internet) LED LAN 1~4 puertos
LED de 5 GHz USB 3.1 puerto
LED de 2,4 GHz USB 2.0 puerto
LED de alimentación Botón Restablecer
Puerto de alimentación (DC-IN) Botón WPS
Interruptor de alimentación
124
Español
Ubicar el router inalámbrico
Para conseguir la mejor transmisión de señal inalámbrica entre el router
inalámbrico y los dispositivos de red conectados a él, asegúrese de:
• Colocarelrouterinalámbricoenunáreacentralizadaparaconseguirlamáxima
cobertura inalámbrica para los dispositivos de red.
• Mantengaeldispositivoalejadodeobstáculosmetálicosydelaluzsolardirecta.
• MantengaelproductoalejadodedispositivosWiFide802.11go20MHz,
equipos periféricos de 2,4 GHz, dispositivos Bluetooth, teléfonos inalámbricos,
transformadores, motores de alto rendimiento, luces uorescentes, hornos
microondas, frigorícos y otros equipos industriales para evitar interferencias o
pérdidas de señal.
• Actualícesesiemprealaversiónbermwaremásreciente.VisiteelsitioWebde
ASUS en http://www.asus.comparaobtenerlasactualizacionesdermware
más recientes.
• Orientelascuatroantenasnodesmontablestalycomomuestralasiguiente
ilustraciónparamaximizarlacoberturadelaseñalinalámbrica.
NOTAS:
• Utiliceúnicamenteelcargadorincluidoconelpaquete.Siusaotros
adaptadores, el dispositivo puede resultar dañado.
• Especicaciones:
Adaptador de alimentación de CC
SalidadeCC:+12Vconunacorrientemáxima
de 2 A
Temperatura de funcionamiento 0~40oC
Almacenamiento
0~70oC
Humedad de funcionamiento 50~90%
Almacenamiento
20~90%
125
Español
Preparar el módem
1.
Desenchufe la alimentación del módem de
cable o DSL. Si tiene una batería de reserva,
quítela.
NOTA: Si utiliza DSL para Internet, necesitará
el nombre de usuario y la contraseña de su
proveedor de servicio de Internet (ISP) para
congurar adecuadamente el router.
2. Conecte el módem al router con el cable de red
proporcionado.
3. Encienda su módem de cable o DSL.
4. Compruebe las luces de los LED del módem de
cable o DLS para asegurarse de que la conexión
está activa.
Unplug
126
Español
Congurar el RT-AX56U
Puede congurar el RT-AX56U a través de la
conexión cableada o inalámbrica.
A. Conexión cableada
1. Enchufe el router a una toma de corriente
eléctrica y enciéndalo. Conecte el cable de red
desde el equipo a un puerto LAN del router.
2. La GUI Web se inicia automáticamente cuando abre un explorador Web. Si no se
inicia automáticamente, escriba http://router.asus.com.
3. Congure una contraseña para el router para evitar el acceso no autorizado.
B.
Conexión inalámbrica
1. Enchufe el router a una toma de corriente
eléctrica y enciéndalo.
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
127
Español
2. Conéctese al nombre de red (SSID) mostrado en la etiqueta del producto que
se encuentra en la parte posterior del router. Para mejorar la seguridad de la
red, cambie a un SSID único y asigne una contraseña.
NombreWi-Fi(SSID): ASUS_XX
* XX y hace referencia a los dos últimos
dígitosdeladirecciónMAC.Puede
encontrarlo en la etiqueta situada en la
parte posterior del RT-AX56U.
3. Para congurar su router puede elegir tanto la GUI web como la aplicación
ASUS Router.
a. Conguración mediante GUI web
•
La GUI Web se inicia automáticamente cuando abre un explorador Web. Si
no se inicia automáticamente, escriba http://router.asus.com.
•
Congure una contraseña para el router para evitar el acceso no
autorizado.
128
Español
b. Conguración mediante la app
Descargue la aplicación ASUS Router
para congurar su router a través de su
dispositivo móvil.
•
Encienda la wi en su dispositivo móvil
y conéctelo a su red de Router .
•
Siga las instrucciones de conguración
de la aplicación ASUS Router para
completar la conguración.
ASUS Router
ASUS
Router
Preguntas más frecuentes (P+F)
1. ¿De qué otros recursos dispongo para obtener más información acerca del router
inalámbrico?
• Elsitiowebdepreguntasmásfrecuentes:https://www.asus.com/support/
faq
• Elsitiowebdesoportetécnico:https://www.asus.com/support
• LíneaDirecta:Consulteelnúmerodelalíneatelefónicadesoportetécnico
en esta Guía de inicio rápido.
• Puedeobtenerelmanualdeusuarioenlíneaenhttps://www.asus.com/
support
Recordar la conguración del router inalámbrico
•
Recuerde la conguración inalámbrica cuando complete la conguración del
router.
Nombre del router: Contraseña:
SSID de red de 2,4 GHz: Contraseña:
SSID de red de 5 GHz : Contraseña:
129
Srpski
Kratak pregled vašeg RT-AX56U
Sadržaj paketa
RT-AX56U AC adapter
Mrežni kabl (RJ-45) Vodič za brzo korišćenje
LAN 1~4 lampica WAN (Internet) portovi
WAN (Internet) lampica LAN 1 ~ 4 portovi
5GHz svetleća dioda USB 3.1 portovi
2,4GHz svetleća dioda USB 2.0 portovi
Svetleća dioda za napajanje Taster za resetovanje
Port za napajanje (DC-IN) WPS taster
Prekidač za napajanje
130
Srpski
Postavljanje vašeg bežičnog rutera
Za najbolji prenos bežičnog signala između bežičnog rutera i mrežnih uređaja
koji su sa njim povezani, sledite sledeća uputstva:
• Postavitebežičniruterucentralniprostorzamaksimalnobežičnopokrićeza
mrežne uređaje.
• Držiteuređajdaljeodmetalnihpreprekaidaljeoddirektnesunčevesvetlosti.
• Držiteuređajdaljeodbežičnihuređajakojikoristesamo802.11gili20MHzopseg,
2,4GHz perifernih kompjuterskih uređaja, Bluetooth uređaja, bežičnih telefona,
transformera, elektro-motora, uorescentnog osvetljenja, mikrotalasnih pećnica,
frižidera i druge industrijske opreme da biste sprečili slabljenje ili gubitak signala.
• Uvekažurirajtenanajnovijirmver.PosetiteASUSinternetprezentacijunaadresi
http://www.asus.comdadobijetenajnovijeažuriranjermvera.
• Dabisteobezbedilinajboljimogućibežičnisignal,okrenite4neodvojivantene
kako je prikazano na slici ispod.
NAPOMENE:
• Koristiteisključivoadapterkojistedobiliupakovanju.Korišćenje
drugih adaptera može da ošteti uređaj.
• Specikacija:
Adapter za
jednosmernu struju Izlaz jednosmerne struje: +12 V sa maks.
strujom od 2 A
Radna temperatura 0°C–40°C Skladištenje 0°C–70°C
Radna vlažnost 50%–90% Skladištenje 20%–90%
131
Srpski
Unplug
Priprema vašeg modema
1. Izvucite kabl za struju/DSL modem. Ukoliko
postoji baterija za podršku, izvadite bateriju.
NAPOMENA: Ukoliko koristite DSL za
internet, biće vam potrebni korisničko ime/
lozinka od vašeg internet provajdera (ISP)
daispravnokongurišeteruter.
2. Povežite svoj modem za ruter uz pomoć
priloženog mrežnog kabla.
3. Uključite svoj kabl/DSL modem.
4. Proverite LED lampice svog kabla/DSL modema da
proverite da je veza aktivna.
132
Srpski
Podešavanje vašeg RT-AX56U
Možete da podesite svoj RT-AX56U preko
kablovske ili bežične veze.
A. Povezivanje kablom
1. Priključite svoj ruter u utičnicu za struju
i uključite ga. Povežite mrežni kabl od
kompjutera do LAN ulaza na svom ruteru.
2. Mrežni GUI se pokreće automatski kada otvorite internet pregledač. Ukoliko
se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.
3. Podesite lozinku za svoj ruter da sprečite neautorizovani pristup.
B. Bežično povezivanje
1. Priključite svoj ruter u utičnicu za struju i
uključite ga.
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
133
Srpski
2. Povežite se za ime mreže (SSID) prikazano na etiketi proizvoda na poleđini
rutera. Za bolju bezbednost mreže, pređite na jedinstveni SSID i dodelite
lozinku.
3. Možete da odaberete između gračkog korisničkog interfejsa na internetu ili
ASUS Ruter aplikacije da podesite svoj ruter.
a. Podešavanje gračkog korisničkog interfejsa na internetu
•
Mrežni GUI se pokreće automatski kada otvorite internet pregledač.
Ukoliko se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.
•
Podesite lozinku za svoj ruter da sprečite neautorizovani pristup.
ASUS router
Wi-Fi ime (SSID): ASUS_XX
* XX se odnosi na poslednja dva broja MAC
adrese. Broj možete da pronađete na
etiketi na poleđini svog RT-AX56U.
134
Srpski
b. Podešavanje aplikacije
Preuzmite ASUS Ruter aplikaciju da podesite
svoj ruter preko svojih mobilnih uređaja.
•
Uključite bežični internet (Wi-Fi) na
svojim mobilnim uređajima i povežite
se na svoju RT-AX56U mrežu.
•
Pratite uputstva za podešavanje
ASUS Ruter aplikacije da obavite
podešavanje.
ASUS Router
ASUS
Router
Pamćenje podešavanja bežičnog rutera
• Zapamtitesvojabežičnapodešavanjakadazavršitepodešavanjesvogrutera.
Ime rutera: Lozinku :
2,4 GHz network SSID: Lozinku:
5 GHz network SSID: Lozinku:
Često postavljana pitanja (FAQs)
1. Gde mogu da pronađem više informacija o ovom bežičnom ruteru?
• Internetprezentacijasačestopostavljanimpitanjimanainternetu:https://
www.asus.com/support/faq
• Internetprezentacijazatehničkupodršku:https://www.asus.com/support
• HitnalinijazapotrošačePogledajteHitnulinijuzapodrškuuovom
Uputstvu za brzo korišćenje.
• Uputstvozakorišćenjemožetedapreuzmetenainternetu,saadrese
https://www.asus.com/support
135
Slovensky
Stručný prehľad vášho zariadenia RT-AX56U
Obsah balenia
RT-AX56U Adaptér striedavého prúdu
Sieťový kábel (RJ-45) Stručný návod na obsluhu
LAN 1~4 LEDs Tlačidlo WAN (Internet)
WAN (Internet) LED Porty LAN 1 ~ 4
LED indikátor pre 5 GHz Port USB 3.1
LED indikátor pre 2,4 GHz Port USB 2.0
LED indikátor napájania Tlačidlo na resetovanie
Port napájania (DC-IN – vstup
jednosmerného prúdu) Tlačidlo WPS
Napájania vypínač
136
Slovensky
Umiestnenie smerovača bezdrôtovej komunikácie
Na najlepší prenos bezdrôtového signálu medzi smerovačom bezdrôtovej
komunikácie a sieťovými zariadeniami je nutné:
• Umiestniťsmerovačbezdrôtovejkomunikácievcentrálnejzónescieľomdosiahnuť
maximálne pokrytie bezdrôtovým signálom pre potreby sieťových zariadení.
• Doblízkostizariadenianeukladaťžiadnekovovéprekážkyachrániťhopred
účinkamipriamehoslnečnéhožiarenia.
• Umiestniťzariadenievdostatočnejvzdialenostiod802.11galebo20MHzWi-Fi
zariadení, 2,4 GHz počítačových periférnych zariadení, bluetooth zariadení,
bezšnúrovýchtelefónov,transformátorov,masívnychmotorov,žiarivkových
svetiel, mikrovlnných rúr, chladničiek a ďalších priemyselných zariadení, aby ste
predišli rušeniu alebo strate signálu.
• Vždyvykonajteaktualizáciunanajnovšiuverziurmvéru.Najnovšiuaktualizáciu
rmvérunájdetenawebovejlokaliteASUSnaadrese http://www.asus.com.
• Abystezabezpečilinajlepšíbezdrôtovýsignál,štyrineodpojiteľnéantény
orientujtepodľanákresunižšie.
POZNÁMKY:
• Používajteibaadaptér,ktorýjesúčasťoubalenia.Používaníminých
adaptérovmôžedôjsťkpoškodeniuzariadenia.
• Špecikácie:
Napájací adaptér
jednosmerným prúdom Výstupjednosmernéhoprúdu:+12Vsmax.
prúdom 2 A
Prevádzková teplota 0~40oC Pamäť 0~70oC
Prevádzková vlhkosť 50~90% Pamäť 20~90%
137
Slovensky
Príprava modemu
1. Odpojte napájací kábel/modem DSL. Ak je
vybavený záložnou batériu, vyberte ju.
POZNÁMKA: Ak na internetové pripojenie
používateDSL,nasprávnukonguráciu
smerovača budete musieť zadať svoje
používateľskémeno/hesloodvášho
poskytovateľainternetovýchslužieb(ISP).
2. Modem pripojte k smerovaču pomocou
dodaného sieťového kábla.
3. Zapnite káblový/DSL modem.
4. Skontrolujte kontrolky LED na modeme DSL/
napájací kábel a uistite sa, že pripojenie je aktívne.
Unplug
138
Slovensky
B. Bezdrôtové pripojenie
1. Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a
zapnite ho.
Inštalácia RT-AX56U
RT-AX56U môžete nastaviť pomocou drôtového
alebo bezdrôtového pripojenia.
A. Káblové pripojenie
1. Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a
zapnite ho. Sieťový kábel z počítača zapojte do
portu LAN v smerovači.
2. Po otvorení webového prehľadávača sa automaticky načíta webové gracké
používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta automaticky, zadajte adresu
http://router.asus.com.
3. Nastavte heslo pre smerovač, aby sa zabránilo neoprávnenému prístupu.
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
139
Slovensky
2. Pripojte do siete s názvom (SSID), ktorý je uvedený na štítku výrobku na
zadnej strane smerovača. Pre lepšie zabezpečenie siete ho zmeňte na
jedinečné SSID a priraďte heslo.
3. Na nastavenie smerovača si môžete vybrať buď webovú aplikáciu GUI, alebo
ASUS Router.
a. Web GUI Setup
•
Po pripojení sa po otvorení webového prehľadávača automaticky
načíta webové gracké používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta
automaticky, zadajte adresu http://router. asus.com.
•
Nastavte heslo pre smerovač, aby sa zabránilo neoprávnenému prístupu.
ASUS router
Wi-Fi,Názov
identikátora(SSID):
ASUS_XX
* XX predstavuje posledné dve číslice adresy
MAC.Tietočíslicesúuvedenéštítkuna
zadnej strane RT-AX56U.
140
Slovensky
Uchovanie údajov o nastaveniach bezdrôtového smerovača
• Podokončenínastaveniasmerovačasinastaveniabezdrôtovejsietezapamätajte.
Názov smerovača: Heslo :
IdentikátorSSIDpre2,4GHzsieť: Heslo:
IdentikátorSSIDpre5GHzsieť: Heslo:
Často kladené otázky (FAQ)
1. Kde nájdem viac informácií o smerovači bezdrôtovej komunikácie?
• On-linestránkasčastokladenýmiotázkami:
https://www.asus.com/support/faq
• Stránkatechnickejpodpory:https://www.asus.com/support
• Zákazníckahorúcalinka:Pozritesiinformácieohorúcejlinkepodporyv
Doplnkovom návode.
• Používateľskúpríručkumôžetezískaťon-linenahttps://www.asus.com/support
b. App Setup
Ak chcete nastaviť svoj smerovač pomocou
mobilného zariadenia, stiahnite si aplikáciu
ASUS Router.
•
V mobilných zariadeniach zapnite
funkciu Wi-Fi a pripojte ich k sieti vášho
RT-AX56U.
• Nastavenie vykonajte podľa pokynov na
nastavenie aplikácie ASUS Router.
ASUS Router
ASUS
Router
141
Slovenščina
Hiter pogled na vaš RT-AX56U
Vsebina paketa
RT-AX56U Adapter za izmenični tok
Omrežni kabel (RJ-45) Vodnik za hitri zagon
LAN 1~4 lučke LED Vhod WAN (Internet)
WAN (internet) lučka LED Vhodi LAN 1~4
Lučka 5GHz Vhod USB 3.1
Lučka 2,4GHz Vhod USB 2.0
Lučka za vklop Gumb za ponastavitev
Vhod za napajanje (DC-IN) Gumb za WPS
Stikalo za vklop/izklop
142
Slovenščina
Nastavitev položaja vašega brezžičnega usmerjevalnika
Za najboljši prenos brezžičnega signala med brezžičnim usmerjevalnikom in
priključenimi omrežnimi napravami zagotovite naslednje:
• Postavitebrezžičniusmerjevalnikvsrediščnoobmočjezanajboljšobrezžično
pokritost omrežnih naprav.
• Napravenepostavljajtevbližinokovinskihovirinjeneizpostavljajteneposredni
sončni svetlobi.
• NapravenepostavljajtevbližinoWi-Finaprav,kidelujejosamona802.11gali
20MHz, 2,4GHz računalniške dodatne opreme, naprav Bluetooth, brezvrvičnih
telefonov, transformatorjev, težkih motorjev, uorescentnih luči, mikrovalovnih pečic,
hladilnikov in druge industrijske opreme, da preprečite interference ali izgube signala.
• Vednoposodabljajtenanajnovejšostrojnoprogramskoopremo.Obiščitespletno
stran ASUS na naslovu http://www.asus.com za najnovejše posodobitve strojne
programske opreme.
• Zazagotovitevnajboljšegabrezžičnegasignalausmerite4nesnemljiveantene,
kot je prikazano na spodnji sliki.
OPOMBE:
• Uporabljajtesamonapajalnik,kijebilpriloženpaketu.Zuporabo
drugih napajalnikov lahko poškodujete napravo.
• Tehnični podatki:
Enosmerni
napajalnik Izhod enosmernega toka: +12 V z največ
2 A toka
Delovna temperatura 0~40oC Shramba 0~70oC
Delovna vlažnost 50~90% Shramba 20~90%
143
Slovenščina
Prioprava modema
1. Izklopite kabelski modem/modem DSL. Če
je modem opremljen z rezervno baterijo, jo
odstranite.
OPOMBA: Če modem DSL uporabljate
za internet, za pravilno konguracijo
usmerjevalnika potrebujete uporabniško
ime in geslo ponudnika internetnih
storitev.
2. Priključite modem na usmerjevalnik s
priloženim omrežnim kablom.
3. Vklopite kabelski modem/modem DSL.
4. Preverite lučke LED kabelskega modema/modema
DSL in se prepričajte, da je povezava aktivna.
Unplug
144
Slovenščina
Nastavitev usmerjevalnika RT-AX56U
RT-AX56U omrežja lahko nastavitve prek žične
ali brezžične povezave.
A. Žična povezava:
1. Usmerjevalnik priključite na električno vtičnico
in ga vklopite. Priključite omrežni kabel iz
računalnika na vrata LAN na usmerjevalniku.
2. Spletni vmesnik GUI se samodejno zažene, ko odprete spletni brskalnik. Če se
ne zažene samodejno, pojdite na http://router.asus.com.
3. Nastavite geslo za usmerjevalnik, da preprečite nepooblaščen dostop.
B. Brezžična povezava
1. Usmerjevalnik priključite na električno
vtičnico in ga vklopite.
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
145
Slovenščina
2. Vzpostavite povezavo z omrežjem (SSID), ki je prikazano na nalepki izdelka na
hrbtni strani usmerjevalnika. Za boljšo varnost omrežja nastavite enolično ime
omrežja (SSID) in dodelite geslo.
3. Za nastavitev usmerjevalnika lahko izberete spletni GUI ali pa aplikacijo ASUS
Router.
a. Nastavitev s spletnim GUI
•
Ko je povezava vzpostavljena, se spletni vmesnik GUI samodejno zažene,
ko odprete spletni brskalnik. Če se ne zažene samodejno, pojdite na
http://router. asus.com.
•
Nastavite geslo za usmerjevalnik, da preprečite nepooblaščen dostop.
ASUS router
ImeomrežjaWi-Fi(SSID): ASUS_XX
* XX se nanaša na dve števki naslova MAC v
pasu. Najdete ju na nalepki na hrbtni strani
usmerjevalnika RT-AX56U.
146
Slovenščina
b. Nastavitev z aplikacijo
Prenesite aplikacijo ASUS Router, s katero
lahko svoj usmerjevalnik nastavite prek
mobilnih naprav.
•
Vklopite Wi-Fi na mobilnih napravah
in vzpostavite povezavo z omrežjem
RT-AX56U.
•
Upoštevajte navodila za nastavitev
aplikacije ASUS Router, da dokončate
nastavitev.
ASUS Router
ASUS
Router
Shranjevanje nastavitev brezžičnega usmerjevalnika
• Zapomnitesinastavitvezabrezžičnopovezavo,kozaključitenamestitev
usmerjevalnika.
Ime usmerjevalnika: Geslo:
2,4 GHz network SSID: Geslo:
5G Hz network SSID: Geslo:
Pogosto zastavljena vprašanja (FAQs)
1. Kje lahko najdem več informacij o brezžičnem usmerjevalniku?
• Spletnastranspogostozastavljenimivprašanji(FAQ):
https://www.asus.com/support/faq
• Stranstehničnopodporo:https://www.asus.com/support
• Telefonskaštevilkazastranke:GlejtetelefonskoštevilkovtemVodnikuza
hitri zagon
• Uporabniškipriročniklahkodobitenaspletnistrani
https://www.asus.com/support
147
Svenska
En snabbtitt på din RT-AX56U
Förpackningens innehåll
RT-AX56U Nätadapter
Nätverkskabel Snabbstartguide
Lysdiod LAN 1~4 WAN (Internet) Portar
WAN (Internet) LED LAN 1~4 Portar
5GHz LED USB 3.1 Portar
2.4GHz LED USB 2.0 Portar
Strömlampa Återställningsknapp
Strömingång (DC-IN) WPS knapp
Strömbrytare
148
Svenska
Placera din router
För bästa trådlösa signalsändning mellan den trådlösa routern och nätverksen-
heterna som är anslutna till den, se till att du:
• Placerardentrådlösarouternpåencentralplatsförmaximaltrådlöstäck-
ningförnätverksenheterna.
• Hållenhetenundanfrånmetallhinderochundanfråndirektsolljus.
• Hållenhetenbortafrån802.11geller20MHzendastWi-Fi-enheter,2,4GHz
datorkringutrustning,Bluetooth-enheter,sladdlösatelefoner,transformato-
rer,kraftigamotorer,uorescerandeljus,mikrovågsugnar,kylskåpochandra
industriellautrustningarförattförhindrasignalstörningarellersignalförluster.
•
Uppdatera alltid till den senaste rmware-versionen. Besök ASUS webbsida
på http://www.asus.comföratthämtadensenasteuppdateringenav
enhetens rmware.
• Förbästatrådlösasignalskaduriktade4inteavtagbarantennernapådetsätt
som visas i ritningen nedan.
ANMÄRKNINGAR:
• Användendastadapternsomföljermedidittpaket.Användningav
andra adaptrar kan skada enheten.
• Specikationer:
DC-strömadapter DC-uteekt:+12Vmedmax2Aström
Driftstemperatur 0~40oC Förvaring 0~70oC
Luftfuktighet vid drift 50~90% Förvaring 20~90%
149
Svenska
1. Koppla ur strömkabeln/DSL-modemet. Om den
har ett reservbatteri, ta bort batteriet.
OBS:OmduanvänderDSLförInternet,
kommer du att behöva ett användarnamn/
lösenordfråndinInternet-leverantör(ISP)
förattkunnakongurerarouternkorrekt.
2. Anslut ditt modem till routern med den
medföljande nätverkskabeln.
Förbered ditt modem
3. Slå på strömkabeln/DSL-modemet.
4. Kontrollera kabelns/DSL-modemets lysdioder för
att försäkra dig om att anslutningen är aktiv.
150
Svenska
Inställning av router
Du kan ställa in din router via kabelansluten eller trådlös anslutning.
A. Kabelanslutning
1. Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a
zapnite ho. Sieťový kábel z počítača zapojte do
portu LAN v smerovači.
2. Webb GUI startar automatiskt när du öppnar en webbläsare. Om den inte
startar automatiskt, öppna http://router.asus.com.
3. Ställ in ett lösenord för din router för att undvika obehörig åtkomst.
B. Trådlös anslutning
1. Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a
zapnite ho.
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
151
Svenska
Wi-Fi-namn (SSID): ASUS_XX
* XXsyftarpådetvåsistasirornapåMAC-
adress. Du kan hitta den på etiketten på
baksidan av din RT-AX56U.
2. Anslut till nätverkets namn (SSID) som står på produktens etikett på baksidan
av routern. För bättre nätverkssäkerhet, byt till ett unikt SSID och tilldela ett
lösenord.
3. Du kan välja antingen webbanvändargränssnittet eller ASUS Router-appen för att
ställa in routern.
a. Inställning av webbanvändargränssnitt
•
När du är ansluten startar webb GUI automatiskt när du öppnar en
webbläsare. Om den inte startar automatiskt, öppna http://router.asus.com.
•
Ställ in ett lösenord för din router för att undvika obehörig åtkomst.
ASUS router
152
Svenska
b. App-inställning
Hämta ASUS Router-app för att ställa in
routern via dina mobilenheter.
•
Sätt på Wi-Fi på dina mobilenheter och
anslut till ditt RT-AX56U-nätverk.
•
Följ inställningsinstruktionerna för
ASUS Router-appen för att genomföra
inställningen.
Kom ihåg dina trådlösa routerinställningar
•
Kom ihåg dina trådlösa inställningar när du är klar med
routerinställningen.
Routernamn: lösenord:
2,4 GHz-nätverk SSID: lösenord:
5 GHz-nätverk SSID: lösenord:
Vanliga frågor
1. Varkanjaghittaytterligareinformationomdentrådlösaroutern?
• OnlineFAQwebbplatsen:https://www.asus.com/support/faq
• Teknisksupport:https://www.asus.com/support
• Kundhotline:SesupporthotlineskärmbildernaiSupplementguiden
• Dukanhämtabruksanvisningenonlinepåhttps://www.asus.com/support
Türkçe
153
RT-AX56U cihazınıza hızlı bir bakış
Paket içeriği
RT-AX56U AC adaptörü
Ağ kablosu (RJ-45) Hızlı Başlangıç Kılavuzu
LAN 1~4 LED WAN (Internet) bağlantı noktaları
WAN (Internet) LED LAN 1 ~ 4 bağlantı noktaları
5GHz LED USB 3.1 bağlantı noktaları
2.4GHz LED USB 2.0 bağlantı noktaları
Güç LED Sýfýrla düðmesi
Güç (DC-Girişi) bağlantı noktası WPS düðmesi
Güç düğmesi
Türkçe
154
Yönlendiricinizi yerleştirme
Kablosuz yönlendirici ve yönlendiriciye bağlı ağ aygıtları arasında en iyi
kablosuz sinyal aktarımı için aşağıdakileri sağlayınız:
• Ağaygıtlarıiçinmaksimumkablosuzkapsamaeldeetmekamacıylakablosuz
yönlendiricinizi merkezi bir alana yerleştirin.
• Aygıtıengelleyicimetalcisimlerdenvedoğrudangüneşışığındanuzak
tutun.
• Aygıtısadece802.11gveya20MHzolanWi-Fiaygıtlarından,2,4GHz
bilgisayarçevrebirimlerinden,Bluetoothaygıtlarından,kablosuz
telefonlardan,transformatörlerden,ağırgörevmotorlarından,örosan
ışıklarından,mikrodalgafırınlarından,soğutuculardanvediğerendüstriyel
ekipmanlardan uzak tutarak sinyal etkileşimini veya kaybını önleyin.
• Daimaensonaygıtyazılımınayükseltin.Ensonaygıtyazılımı
güncellemelerini almak için http://www.asus.com adresinden ASUS web
sitesini ziyaret edin
.
• Eniyikablosuzsinyalinalındığındaneminolmakiçin,4çıkarılamayananteni
aşağıdaki çizimde gösterildiği gibi yönlendirin.
NOTLAR:
• Sadecepaketinizilebirliktegelenadaptörükullanın.Diğeradaptörlerin
kullanılması aygıta zarar verebilir.
• Teknik özellikler:
DC Güç adaptörü DCÇıkışı:Maks2Aakımile+12V;
Çalıştırma Sıcaklığı 0~40oC Depolama 0~70oC
Çalışma Nemi 50~90% Depolama 20~90%
Türkçe
155
2. Modeminizi, birlikte gelen ağ kablosuyla
yönlendiriciye bağlayın.
Modeminizi hazırlama
1. Kablo/DSL modemi kapatın. Bir yedek pili varsa,
pili çıkarın.
NOT:InternetiçinDSLkullanıyorsanız,
yönlendiriciyi uygun biçimde yapılandırmak
için Internet Servis Sağlayıcınızdan
(ISS) kullanıcı adınızı/şifrenizi almanız
gerekecektir.
3. Kablo/DSL modemi açın.
4. Bağlantının etkin olduğundan emin olmak için
kablo/DSL modeminizin LED ışıklarını denetleyin.
Unplug
Türkçe
156
RT-AX56U aygıtınızı kurma
RT-AX56U kablolu veya kablosuz
bağlantı aracılığıyla ayarlayabilirsiniz.
A. Kablolu bağlantı:
1. Yönlendiricinizi bir prize takıp gücünü
açın. Bilgisayarınızdan gelen ağ
kablosunu yönlendiricinizdeki bir LAN
bağlantı noktasına bağlayın.
2. Bir web tarayıcı açtığınızda, web grak kullanıcı arayüzü otomatik olarak
başlar. Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin.
3. Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın.
B. Kablosuz bağlantı
1. Yönlendiricinizi bir prize takıp gücünü
açın.
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
Türkçe
157
2. Yönlendiricinin arka tarafındaki ürün etiketinde gösterilen ağ adına (SSID)
bağlanın. Daha iyi ağ güvenliği için, benzersiz bir SSID’ye değiştirin ve bir şifre
atayın.
Wi-FiAdı(SSID): ASUS_XX
* XXkısmı,MACadresininsoniki
basamağınakarşılıkgelir.Bubilgiyi,RT-
AX56U aygıtınızın arkasındaki etikette
bulabilirsiniz.
3. Yönlendiricinizi kurmak için ister web graksel kullanıcı arayüzünü isterseniz
de ASUS Router uygulamasını tercih edebilirsiniz.
a. Web Graksel Kullanıcı Arayüzü Kurulumu
•
Bir web tarayıcı açtığınızda, web grak kullanıcı arayüzü otomatik olarak
başlar. Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin.
•
Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın.
ASUS router
Türkçe
158
b. Uygulama Kurulumu
Yönlendiricinizi mobil aygıtlarınız
aracılığıyla kurmak için ASUS Router
uygulamasını indirin.
•
Mobil aygıtlarınızda Wi-Fi işlevini
açın ve RT-AX56U aygıtınızın ağına
bağlanın.
•
Kurulumu tamamlamak için ASUS
Router uygulaması kurulum
yönergelerini izleyin.
Kablosuz yönlendirici ayarlarınızı anımsama
• Yönlendiriciayarınıtamamlarkenkablosuzayarlarınızıanımsayın.
Yönlendirici Adı: Şifre :
2.4 GHz ağı SSID: Şifre :
5 GHz ağı SSID: Şifre :
Sık Sorulan Sorular (SSS’lar)
1. Kablosuzyönlendiricihakkındaayrıntılıbilgiyineredenbulabilirim?
• ÇevrimiçiSSSsitesi:https://www.asus.com/support/faq
• Teknikdesteksitesi:https://www.asus.com/support
• MüşteriYardımHattı:EkKılavuzdakiDestekYarımHattınabakın.
• Kullanımkılavuzunuhttps://www.asus.com/support adresinden çevrimiçi
olarak edinebilirsiniz
• -BuCihazTürkiyeanalogşebekelerdeçalışabilecekşekildetasarlanmıştır.
• -CihazınayrıntılıkurulumrehberikutuiçeriğindençıkanCDiçerisindedir.Cihazınkullanıcı
arayüzü Türkçe’dir.
• -Cihazınkullanılmasıplanlananülkelerdeherhangibirkısıtlamasıyoktur.Ülkelersimgeler
halindekutuüzerindebelirtilmiştir.
ASUS Router
ASUS
Router
159
Українська
Швидкий огляд
До комплекту входять
RT-AX56U Адаптер змінного струму
Мережевий кабель (RJ-45)
Керівництво для початку експлуатації
Світлодіоди 1~4 локальної
мережі Порт WAN (Internet)
Світлодіод WAN (Internet) Порти LAN 1~4
Світлодіод 5 ГГц Порти USB 3.1
Світлодіод 2,4 ГГц Порти USB 2.0
Світлодіод живлення Кнопка “Скинути”
Порт живлення (входу
постійного струму) Кнопка WPS
Вимикач
160
Українська
Розташування бездротового маршрутизатора
Щоб забезпечити найвищу якість передачі сигналу між маршрутизатором і
підключеними до нього мережевими пристроями, переконайтеся, що:
• Маршрутизаторзнаходитьсяпоцентрувсіхпристроїв,щобдосягти
максимального покриття для мережевих пристроїв.
• Розташовуйтемаршрутизаторподалівідметалевихпредметів,якістають
перешкодами на шляху сигналу, і бережіть від прямого сонячного проміння.
• РозташовуйтепристрійподалівідпристроївWi-Fi802,11g або 20
МГц, периферійних пристроїв комп’ютерів на 2,4 ГГц, пристроїв
Bluetooth, бездротових телефонів, трансформаторів, потужних моторів,
люмінесцентних ламп, мікрохвильових пічок, холодильників та іншого
промислового обладнання, щоб уникнути інтерференції або втрати сигналу.
• ПостійнопоновлюйтепервиннеПЗ.ВідвідайтесайтASUS
http://www.asus.com ,щоботриматинайсвіжішіпоновленняпервинногоПЗ.
• Щоботриматинайвищуякістьбездротовогосигналу,орієнтуйтечотири
нез’ємнантенитак,якпоказанонамалюнкунижче.
ПРИМІТКИ:
• Користуйтесялишеадаптеромзкомплекту.Користуванняіншими
адаптерами може пошкодити пристрій.
• Технічні характеристики:
Адаптер живлення
постійного струму Вихід постійного струму: +12 В з
макс. струмом 2 А
Температура експлуатації 0~40oCЗберігання 0~70oC
Відносна вологість повітря
експлуатації 50~90% Зберігання 20~90%
161
Українська
2. Підключіть модем до маршрутизатора
поєднаним у пару мережевим кабелем.
Підготовка модема
1. Вимкніть з мережі шнур живлення/модем DSL.
Якщо пристрій має акумулятор, вийміть його.
ПРИМІТКА:Якщовикористуєтеся
Інтернет через DSL, вам знадобиться
ім’я користувача/пароль від Інтернет-
провайдера, щоб правильно
конфігурувати маршрутизатор.
3. Підключіть до електромережі шнур
живлення/модем DSL.
4. Перевірте шнур/світлодіодні індикатори модема
DSL, щоб пересвідчитися, що підключення -
активне.
Unplug
162
Українська
B. Бездротове підключення
1. Увімкніть маршрутизатор до розетки
живлення і подайте живлення.
Налаштування RT-AX56U
Можна налаштувати RT-AX56U через
дротове або бездротове підключення.
A. Дротове підключення:
1. Увімкніть маршрутизатор до розетки
живлення і подайте живлення.
Підключіть мережевий кабель
від комп’ютера до порту LAN на
маршрутизаторі.
2. Графічний веб-інтерфейс автоматично запускається, коли ви відкриваєте
веб-браузер. Якщо він не запускається автоматично, введіть http://router.
asus.com.
3. Встановіть пароль на маршрутизатор, щоб запобігти неавторизованому
доступу.
Laptop
Tablet
Smart phone
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
a
WAN
c
b
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power aWAN
LAN
d
c
b
Laptop
163
Українська
2. Підключіться до мережевої назви (SSID), вказаної на ярлику виробу
ззаду на маршрутизаторі. Заради надійнішої безпеки мережі змініть SSID
на унікальний і призначте пароль.
НазваWi-Fi(SSID): ASUS_XX
* XXвідповідаєостаннімдвомцифрам
МАС-адреси. Їх вказано на ярлику ззаду на
RT-AX56U.
3. Для налаштування маршрутизатора можна вибрати графічний веб-
інтерфейс або програму маршрутизатора ASUS.
a. Налаштування через графічний веб-інтерфейс
•
Графічний веб-інтерфейс автоматично запускається, коли ви
відкриваєте веб-браузер. Якщо він не запускається автоматично,
введіть http://router.asus.com.
•
Встановіть пароль на маршрутизатор, щоб запобігти
неавторизованому доступу.
ASUS router
164
Українська
Як запам’ятати налаштування бездротового маршрутизатора
• Завершуючиналаштуваннямаршрутизатора,запам’ятайтебездротові
налаштування.
Назва маршрутизатора: Пароль:
SSID мережі 2,4 ГГц: Пароль:
SSID мережі 5 ГГц: Пароль:
Розповсюджені питання
1. Де знайти більше інформації про цей бездротовий маршрутизатор?
• Розповсюдженіпитанняон-лайн:https://www.asus.com/support/faq
• Сайттехнічноїпідтримки:https://www.asus.com/support
• Гарячалініядляклієнтів:Див.“Гарячілінії”уSupplementaryGuide
(Додаткове керівництво)
• Посібниккористувачаможнаотриматионлайн:https://www.asus.com/
support
b. Налаштування через програму
Завантажте програму маршрутизатора
ASUS, щоб налаштувати маршрутизатор
через мобільні пристрої.
•
Увімкніть Wi-Fi на мобільних
пристроях і підключіть їх до мережі
RT-AX56U.
•
Виконуйте інструкції з налаштування
програми маршрутизатора ASUS, щоб
завершити налаштування.
ASUS Router
ASUS
Router
165
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the
highest standards for protecting our environment. We believe in providing
solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other
components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.
com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in dierent
regions.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and
Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical
substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/
english/REACH.htm
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
• Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference.
• Thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterference
that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
166
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdierentfromthatto
which the receiver is connected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
WARNING!Anychangesormodificationsnotexpresslyapprovedby
the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
IMPORTANT NOTE:
Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation
exposurelimitssetforthforanuncontrolledenvironment.Endusersmust
followthespecicoperatinginstructionsforsatisfyingRFexposurecompliance.
TomaintaincompliancewithFCCexposurecompliancerequirement,please
follow operation instruction as documented in this manual.
WARNING! This equipment must be installed and operated in
accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this
transmitter must be installed to provide a separation distance of at
least 24 cm from all persons and must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development
Canada (ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development
CanadalicenceexemptRSSstandard(s).Operationissubjecttothefollowing
two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Operation in the band 5150–5250 MHz is only for indoor use to reduce the
potential for harmful interference to co-channel mobile satellite systems.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
167
Radio Frequency (RF) Exposure Information
The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Innovation,
ScienceandEconomicDevelopmentCanadaradiofrequencyexposurelimits.
The ASUS Wireless Device should be used in such a manner such that the
potential for human contact during normal operation is minimized.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of
24 cm between the radiator any part of your body.
This device has been certified for use in Canada. Status of the listing in
the Innovation, Science and Economic Development Canada’s REL (Radio
Equipment List) can be found at the following web address:
http://www.ic.gc.ca/eic/site/ceb-bhst.nsf/eng/h_tt00020.html
AdditionalCanadianinformationonRFexposurealsocanbefoundatthe
following web:
https://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement
économique Canada (ISED)
LeprésentappareilestconformeauxCNRd’Innovation,Scienceset
DéveloppementéconomiqueCanadaapplicablesauxappareilsradioexempts
delicence.L’exploitationestautoriséeauxdeuxconditionssuivantes:(1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
La bande 5150 – 5250 MHz est réservée uniquement pour une utilisation à
l’intérieuranderéduirelesrisquesdebrouillagepréjudiciableauxsystèmesde
satellitesmobilesutilisantlesmêmescanaux.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF)
La puissance de sortie émise par cet appareil sans l est inférieure à la limite
d'expositionauxfréquencesradiod'Innovation,SciencesetDéveloppement
économique du Canada (ISED). Utilisez l'appareil sans l de façon à minimiser
les contacts humains lors d'un fonctionnement normal.
168
Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 24 cm de
distance entre la source de rayonnement et votre corps.
L'utilisation de cet appareil est autorisée au Canada. Pour consulter l'entrée
correspondant à l'appareil dans la liste d'équipement radio (REL - Radio
Equipment List) d'Innovation, Sciences et Développement économique du
Canada, rendez-vous sur :
http://www.ic.gc.ca/eic/site/ceb-bhst.nsf/eng/h_tt00020.html
Pourdesinformationssupplémentairesconcernantl'expositionauxfréquences
radio au Canada, rendez-vous sur : https://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/
eng/sf08792.html
Precautions for the use of the device
a. Pay particular attention to the personal safety when use this device in
airports, hospitals, gas stations and professional garages.
b. Medical device interference: Maintain a minimum distance of at least 15 cm
(6 inches) between implanted medical devices and ASUS products in order
to reduce the risk of interference.
c. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to
minimize the radiation’s level.
d. Keep the device away from pregnant women and the lower abdomen of
the teenager.
Précautions d'emploi de l'appareil
a.Soyezparticulièrementvigilantquantàvotresécuritélorsdel'utilisationde
cetappareildanscertainslieux(lesavions,lesaéroports,leshôpitaux,les
stations-service et les garages professionnels).
b.Évitezd'utilisercetappareilàproximitédedispositifsmédicauximplantés.
Si vous portez un implant électronique (stimulateurs cardiaques, pompes
à insuline, neurostimulateurs…),veuillez impérativement respecter une
distanceminimalede15centimètresentrecetappareiletvotrecorpspour
réduire les risques d'interférence.
c. Utilisez cet appareil dans de bonnes conditions de réception pour
minimiser le niveau de rayonnement. Ce n'est pas toujours le cas dans
certaines zones ou situations, notamment dans les parkings souterrains,
dans les ascenseurs, en train ou en voiture ou tout simplement dans un
secteur mal couvert par le réseau.
169
Условия эксплуатации:
- Температура эксплуатации устройства: 0-40 °C. Не используйте устройство в
условиях экстремально высоких или низких температур.
- Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, рядом с
микроволновой печью, духовым шкафом или радиатором.
- Использование несовместимого или несертифицированного адаптера
питания может привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным
последствиям.
- При подключении к сети электропитания устройство следует располагать
близко к розетке, к ней должен осуществляться беспрепятственный доступ.
- Утилизация устройства осуществляется в соответствии с местными
законами и положениями. Устройство по окончании срока службы
должны быть переданы в сертифицированный пункт сбора для вторичной
переработки или правильной утилизации.
- Данное устройство не предназначено для детей. Дети могут пользоваться
устройством только в присутствии взрослых.
- Не выбрасывайте устройство и его комплектующие вместе с обычными
бытовыми отходами.
d. Tenez cet appareil à distance des femmes enceintes et du bas-ventre des
adolescents.
170
Перелік режимів роботи для України:
2,4 ГГц: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5 ГГц: 802.11a, 802.11n (HT20),
802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80).
Частота, режим і максимальна випромінювана потужність для України:
2412–2472 МГц: 19,98 дБм; 5180–5240 МГц: 19,98 дБм, 5260–5320 МГц: 19,98 дБм;
5500–5670 МГц: 19,98 дБм,
Пристрій призначено для використання тільки у приміщенні під час роботи в
частотному діапазоні 5150–5350 МГц.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. IEEE Yönetmeliğine Uygundur.
- Bu Cihaz Türkiye analog şebekelerde çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır.
- Cihazın ayrıntılı kurulum rehberi kutu içeriğinden çıkan CD içerisindedir.
Cihazın kullanıcı arayüzü Türkçe’dir.
- Cihazın kullanılması planlanan ülkelerde herhangi bir kısıtlaması yoktur.
Ülkeler simgeler halinde kutu üzerinde belirtilmiştir.
171
Manufacturer ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447
Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Authorised
representative in
Europe
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Authorised
distributors in
Turkey
BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S.
Tel./FAX No.: +90 212 331 10 00 / +90 212 332 28 90
Address: ESENTEPE MAH. BUYUKDERE CAD. ERCAN HAN B BLOK
NO.121 SISLI, ISTANBUL 34394
CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.
Tel./FAX No.: +90 212 356 70 70 / +90 212 356 70 69
Address: GURSEL MAH. AKMAN SK.47B 1 KAGITHANE/ISTANBUL
KOYUNCU ELEKTRONiK BiLGi iSLEM SiST. SAN. VE DIS TIC. A.S.
Tel. No.: +90 216 5288888
Address: EMEK MAH.ORDU CAD. NO:18, SARIGAZi, SANCAKTEPE
ISTANBUL
ENDEKS BİLİŞİM SAN VE DIŞ TİC LTD ŞTİ
Tel./FAX No.: +90 216 523 35 70 / +90 216 523 35 71
Address: NECIPFAZILBULVARI,KEYAPCARSISITESI,G1BLOK,NO:115
Y.DUDULLU, UMRANIYE, ISTANBUL
PENTA TEKNOLOJI URUNLERI DAGITIM TICARET A.S
Tel./FAX No.: +90 216 528 0000
Address: ORGANIZE SANAYI BOLGESI NATO YOLU 4.CADDE NO:1
UMRANIYE, ISTANBUL 34775
172
Networks Global Hotline Information
Area Country/ Region Hotline Number Service Hours
Europe
Cyprus 800-92491 09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
France 0033-170949400 09:00-18:00 Mon-Fri
Germany
0049-1805010920 09:00-18:00 Mon-Fri
10:00-17:00 Mon-Fri
0049-1805010923
(component support)
0049-2102959911(Fax)
Hungary 0036-15054561 09:00-17:30 Mon-Fri
Italy 199-400089 09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
Greece 00800-44142044 09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
Austria 0043-820240513 09:00-18:00 Mon-Fri
Netherlands/
Luxembourg 0031-591570290 09:00-17:00 Mon-Fri
Belgium 0032-78150231 09:00-17:00 Mon-Fri
Norway 0047-2316-2682 09:00-18:00 Mon-Fri
Sweden 0046-858769407 09:00-18:00 Mon-Fri
Finland 00358-969379690 10:00-19:00 Mon-Fri
Denmark 0045-38322943 09:00-18:00 Mon-Fri
Poland 0048-225718040 08:30-17:30 Mon-Fri
Spain 0034-902889688 09:00-18:00 Mon-Fri
Portugal 00351-707500310 09:00-18:00 Mon-Fri
Slovak Republic 00421-232162621 08:00-17:00 Mon-Fri
Czech Republic 00420-596766888 08:00-17:00 Mon-Fri
Switzerland-
German 0041-848111010 09:00-18:00 Mon-Fri
Switzerland-French 0041-848111014 09:00-18:00 Mon-Fri
Switzerland-Italian 0041-848111012 09:00-18:00 Mon-Fri
United Kingdom 0044-1442265548 09:00-17:00 Mon-Fri
Ireland 0035-31890719918 09:00-17:00 Mon-Fri
Russia and CIS 008-800-100-ASUS 09:00-18:00 Mon-Fri
Ukraine 0038-0445457727 09:00-18:00 Mon-Fri
173
Networks Global Hotline Information
Area Country/ Region Hotline Numbers Service Hours
Asia-Pacic
Australia 1300-278788 09:00-18:00 Mon-Fri
New Zealand 0800-278788 09:00-18:00 Mon-Fri
Japan 0800-1232787 09:00-19:00 Mon-Sun
0081-570783886
( Non-Toll Free ) 09:00-19:00 Mon-Sun
Korea 0082-215666868 09:30-17:00 Mon-Fri
Thailand 0066-24011717 09:00-18:00 Mon-Fri
1800-8525201
Singapore 0065-64157917 11:00-19:00 Mon-Fri
0065-67203835 11:00-19:00 Mon-Fri
( Repair Status Only ) 11:00-13:00 Sat
Malaysia 1300-88-3495 9:00-18:00 Mon-Fri
Philippine 1800-18550163 09:00-18:00 Mon-Fri
India 1800-2090365 09:00-18:00 Mon-Sat
India(WL/NW) 09:00-21:00 Mon-Sun
Indonesia 0062-2129495000 09:30-17:00 Mon-Fri
500128 (Local Only) 9:30 – 12:00 Sat
Vietnam 1900-555581 08:00-12:00
13:30-17:30 Mon-Sat
Hong Kong 00852-35824770 10:00-19:00 Mon-Sat
Taiwan 0800-093-456;
02-81439000 9:00-12:00 Mon-Fri;
13:30-18:00 Mon-Fri
Americas
USA 1-812-282-2787 8:30-12:00 EST Mon-Fri
Canada 9:00-18:00 EST Sat-Sun
Mexico 001-8008367847 08:00-20:00 CST Mon-Fri
08:00-15:00 CST Sat
Brazil
4003 0988 (Capital)
0800 880 0988
(demais localidades)
9:00am-18:00 Mon-Fri
174
NOTES:
• UKsupporte-mail:network_support_uk@asus.com
• Formoreinformation,visittheASUSsupportsiteat:
https://www.asus.com/support/
Area Country/ Region Hotline Numbers Service Hours
Middle
East +
Africa
Egypt 800-2787349 09:00-18:00 Sun-Thu
Saudi Arabia 800-1212787 09:00-18:00 Sat-Wed
UAE 00971-42958941 09:00-18:00 Sun-Thu
Turkey 0090-2165243000 09:00-18:00 Mon-Fri
South Africa 0861-278772 08:00-17:00 Mon-Fri
Israel *6557/00972-39142800 08:00-17:00 Sun-Thu
*9770/00972-35598555 08:30-17:30 Sun-Thu
Balkan
Countries
Romania 0040-213301786 09:00-18:30 Mon-Fri
Bosnia
Herzegovina 00387-33773163 09:00-17:00 Mon-Fri
Bulgaria 00359-70014411 09:30-18:30 Mon-Fri
00359-29889170 09:30-18:00 Mon-Fri
Croatia 00385-16401111 09:00-17:00 Mon-Fri
Montenegro 00382-20608251 09:00-17:00 Mon-Fri
Serbia 00381-112070677 09:00-17:00 Mon-Fri
Slovenia 00368-59045400 08:00-16:00 Mon-Fri
00368-59045401
Baltic
Countries
Estonia 00372-6671796 09:00-18:00 Mon-Fri
Latvia 00371-67408838 09:00-18:00 Mon-Fri
Lithuania-Kaunas 00370-37329000 09:00-18:00 Mon-Fri
Lithuania-Vilnius 00370-522101160 09:00-18:00 Mon-Fri
Networks Global Hotline Information
175
CE statement
Simplied EU Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements
andotherrelevantprovisionsofDirective2014/53/EU.FulltextofEUdeclarationofconformityisavailable
at https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/.
Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC
Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013 has been
conducted. When the device is in Networked Standby Mode, its I/O and network interface are in sleep
mode and may not work properly. To wake up the device, press the WPS button.
ThisequipmentcomplieswithEUradiationexposurelimitssetforthforanuncontrolledenvironment.This
equipment should be installed and operated with minimum distance 24 cm between the radiator & your
body.
All operational modes:
2.4GHz:802.11b,802.11g,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),
802.11ax(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
Thefrequency,modeandthemaximumtransmittedpowerinEUarelistedbelow:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
The device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range. The
adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
English
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA
Safety Notices
• Use this product in environments with ambient temperatures between 0°C(32°F) and 40°C(104°F).
• Refertotheratinglabelonthebottomofyourproductandensureyourpoweradaptercomplieswith
this rating.
• DONOTplaceonunevenorunstableworksurfaces.Seekservicingifthecasinghasbeendamaged.
• DONOTplaceordropobjectsontopanddonotshoveanyforeignobjectsintotheproduct.
• DONOTexposetoorusenearliquids,rain,ormoisture.DONOTusethemodemduringelectrical
storms.
• DONOTcovertheventsontheproducttopreventthesystemfromgettingoverheated.
• DONOTusedamagedpowercords,accessories,orotherperipherals.
• IftheAdapterisbroken,donottrytoxitbyyourself.Contactaqualiedservicetechnicianoryour
retailer.
• Topreventelectricalshockhazard,disconnectthepowercablefromtheelectricaloutletbefore
relocating the system.
• DONOTmountthisequipmenthigherthan2meters.
176
Bulgarian
Бележки за безопасност
• Използвайтетозипродуктпритемпературанаоколнатасредаот0°C(32°F)до40°C(104°F).
• ВижтеетикетанадолнатастрананаВашияпродуктисеуверете,чеВашиятадаптеротговаряна
изискванията.
• НЕпоставяйтевърхунеравниилинестабилниработниповърхности.Обърнетесекъмсервиз,ако
корпусътсеповреди.
• НЕпоставяйте,непускайтеотгореинепъхайтеникаквичуждипредметивпродукта.
• НЕизлагайтенаинеизползвайтевблизостдотечности,дъждиливлага.НЕизползвайтемодема
повременагръмотевичнибури.
• НЕпокривайтевентилационнитеотворинапродукта,задапредотвратитепрегряваненасистемата.
• НЕизползвайтеповреденизахранващикабели,аксесоариилидругипериферниустройства.
• Акоадаптерътеповреден,несеопитвайтедагоремонтиратесами.Свържетесесквалифициран
техникилисВашиядоставчик.
• Задаизбегнетерискоттоковудар,изключетезахранващиякабелотелектрическатамрежапреди
да преместите системата.
• ТоваоборудванедаНЕсемонтиранависочинанад2метра.
Изявление относно CE
Опростена декларация за съответствие на ЕС
СнастоящотоASUSTeKComputerInc.декларира,четоваустройствоевсъответствиесъс
същественитеизискванияидругитеприложимипостановлениянаДиректива2014/53/EC.Пълният
текстнадекларациятазасъответствиенаЕСедостъпеннаадресhttps://www.asus.com/Networking/
RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/.
Декларация за съответствие за Директива за екодизайна 2009/125/ЕО
Проведенисатестовезасъвместимостсизискваниятазаекодизайнсъгласно(ЕО)No.1275/2008и
(ЕС)No.801/2013.КогатоустройствотоевNetworkedStandbyMode(Режимнаготовностнамрежа),
I/Oимрежовиятинтерфейссавспящрежимиможеданеработяткактотрябва.Задасъбудите
устройството, натиснете Wi-Fi on/o (Wi-Fi вкл./изкл.), LED on/o (LED вкл./изкл.), reset (нулиране) или
бутона WPS.
Товаустройствоевсъответствиесграницитезарадиочестотнооблъчване,установениотЕСза
неконтролирана среда. Това оборудване трябва да се инсталира и използва при разстояние най-
малко24cmмеждуизлъчващототялоичовешкототяло.
Всичкирежиминаработа:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax(HE20),
802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
По-долусапосоченичестотата,режимътимаксималнотопредаванозахранваневЕС.
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
Устройството е ограничено за използване в помещения единствено, когато оперира в честотен
диапазон от 5150 до 5350 MHz.
Адаптеръттрябвадасенамиравблизостдооборудванетоидабъделеснодостъпен.
177
Croatian
Sigurnosne napomene
• Ovajproizvodkoristiteuokruženjimastemperaturomokruženjaizmeđu0°C(32°F)i40°C(104°F).
• Pogledajtenazivnuoznakunadonjemdijeluproizvodakakobisteprovjerilijeliadaptersukladan.
• NEpostavljajteuređajnaneravneinestabilneradnepovršine.Uslučajuoštećenjakućišta,zatražite
pomoćservisera.
• NEMOJTEpostavljatiilispuštatipredmetenagornjidiouređajainemojteumetatistranepredmeteu
proizvod.
• NEizlažiteineupotrebljavajteuređajublizinitekućina,kišeilivlage.NEMOJTEkoristitimodemtijekom
električneoluje.
• NEMOJTEprekrivatiotvorenaproizvodukakonebisteuzrokovalipregrijavanjesustava.
• Nemojtekoristitioštećenekabelezanapajanje,dodatnuopremuiostalevanjskeuređaje.
• Akojeadapteroštećen,nemojtegapopravljatisami.Obratitesekvaliciranomservisnomtehničaruili
dobavljaču.
• Kakobistespriječiliopasnostodelektričnogudara,iskopčajtekabelizelektričneutičniceprije
premještanjasustava.
• NEMOJTEmontiratiovuopremunavisinivećojod2metra.
CE izjava
Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti
ASUSTekComputerInc.ovimeizjavljujedajeuređajsukladansosnovnimzahtjevimaiostalimvažnimodredbama
direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://www.asus.com/Networking/RT-
AX56U/HelpDesk_Declaration/.
Izjava o sukladnosti za direktivu o ekodizajnu 2009/125/EZ
Provedeno je testiranje zahtjeva na ekodizajn u skladu s (EC) No 1275/2008 i (EU) No 801/2013. Kada je
uređajuumreženomnačinumirovanja,njegoviulazi/izlaziimrežnosučeljesutakođerunačinumirovanja
imoždanećeispravnoraditi.Zapokretanjeuređajapritisnitetipkuzauključivanje/isključivanjeWi-Fi
uređaja,uključivanje/isključivanjeLED-a,ponovnopostavljanjeiligumbzaWPS.
OvaopremasukladnajeEUograničenjimaoizloženostizračenjuunekontroliranomokruženju.Ovaj
uređajsemorapostavitiikoristitinaminimalnojudaljenostiod24cmizmeđuradijatoraivašegtijela.
Svinačinirada:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax(HE20),
802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
Unastavkusunavedenifrekvencija,načinradaimaksimalnaemitiranasnagauEU:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
Uređajjeograničennauporabuuzatvorenimprostorimasamopriraduufrekvencijskomrasponuod5150
do 5350 MHz.
Adaptersemorainstaliratiblizuuređajaimorabitilakodostupan.
178
Czech
Bezpečnostní informace
• Počítačpoužívejtejenpřiteplotěokolí0˚C(32˚F)až40˚C(104˚F).
• Informacenaleznetenaenergetickémštítkunaspodnístraněvašehoproduktu.Ujistětese,ženapájecí
adaptérjevsouladushodnotounaněmuvedenou.
• NEPOKLÁDEJTEnanerovnéaninestabilnípracovnípovrchy.Pokudjeskříňpočítačepoškozená,
vyhledejte opravnu.
• NEDÁVEJTEanineupouštějtepředmětynahornístranuproduktuanidonějnezastrkujtežádnécizí
objekty.
• NEVYSTAVUJTEaninepoužívejteblízkotekutin,deštěnebovlhkosti.NEPOUŽÍVEJTEmodemběhem
bouřek.
• NEZAKRÝVEJTEotvorynaproduktu,kterémajízabránitpřehřátísystému.
• NEPOUŽÍVEJTEpoškozenénapájecíkabely,doplňkyanijinéperiférie.
• Pokudjenapájecízdrojporouchaný,nepokoušejtesejejopravovat.Kontaktujtekvalikovaného
servisníhotechnikaneboprodejce.
• Abynedošlokzásahuelektrickýmproudem,odpojtenapájecíkabelzelektrickézásuvkypřed
přemístěnímpočítače.
• NEINSTALUJTEtotovybavenívýšeneždovýšky2metrů.
Prohlášení CE
Zjednodušené prohlášení o shodě s EU
SpolečnostASUSTekComputerInc.tímtoprohlašuje,žetotozařízenísplňujezákladnípožadavkyadalší
příslušnáustanovenísměrnice2014/53/EU.PlnézněníprohlášeníoshoděEUjekdispozicinaadresehttps://
www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/.
Prohlášení o shodě se směrnicí o ekodesignu 2009/125/ES
Byloprovedenotestovánípožadavkůnaekodesignpodlesměrnic(ES)č.1275/2008a(EU)č.801/2013.
Kdyžsetotozařízenínacházívpohotovostnímsíťovémrežimu,jehovstupy/výstupyasíťovérozhraní
jsouvrežimuspánkuanemusífungovatsprávně.ZařízenílzeprobuditvypínačemWi-Fi,vypínačemLED,
resetovacímtlačítkemnebotlačítkemWPS.
TotozařízenívyhovujelimitůmEUprovystavenívyzařovánístanovenýmproneřízenéprostředí.Toto
zařízenímusíbýtnainstalovánoaprovozovánovminimálnívzdálenosti24cmmezizářičemavašímtělem.
Všechnyprovoznírežimy:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax(HE20),
802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
Nížejeuvedenafrekvence,režimamaximálnívysílanývýkonvEU:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
Připrovozuvefrekvenčnímrozsahu5150až5350MHzjepoužívánítohotozařízeníomezenopouzena
vnitřníprostory.
Používanýadaptérsemusínacházetvblízkostizařízeníamusíbýtsnadnopřístupný.
179
Estonian
Ohutusmärkused
• Sedaseadetvõibkasutadaümbritsevakeskkonnatemperatuuril0°C(32°F)kuni40°C(104°F).
• Vaadakeseadmepõhjalasuvatsiltijaveenduge,etteietoiteadaptervastabtoitepingele.
• ÄRGEasetageebaühtlaselevõiebastabiilselepinnale.Kuiakuümbrisonkahjustadasaanud,pöörduge
teenindusse.
• ÄRGEpangevõilaskekukkudamingeidesemeidseadmepealejaärgetorgakemidagiseadmesisse.
• ÄRGEkasutageseadetvihmakäesegavedelikejaniiskuselähedal.ÄRGEkasutagemodemitäikeseajal.
• ÄRGEkatkekinniseadmeõhutusavasid,etvältidaselleülekuumenemist.
• ÄRGEkasutagekahjustunudtoitejuhtmeid,lisa-egavälisseadmeid.
• Kuitoiteadapteronrikkis,siisärgepüüdkesedaiseparandada.Võtkeühendustkvalitseeritud
hooldustehnikugavõijaemüüjaga.
• Elektrilöögiohuvältimiseksühendagetoitekaabelpistikupesastlahtienne,kuisüsteemiümber
paigutate.
• ÄRGEpaigaldagesedaseadetkõrgemalekui2meetrit.
CE-kinnitus
Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon
KäesolevagakinnitabASUSTekComputerInc.,etseeseadeonvastavusesdirektiivi2014/53/ELoluliste
nõuetejateisteasjakohastesätetega.ELivastavusdeklaratsioonitäieliktekstonsaadavalaadressilhttps://
www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/.
Vastavuse kinnitus ökodisaini direktiivile 2009/125/EÜ
Ökodisainierinõuetelevastavusttestitikooskõlasmääruste(EÜ)nr1275/2008ja(EÜ)nr801/2013
nõuetega.Kuiseadeonvõrkuühendatudooterežiimis,onselleI/Ojavõrguliidesunerežiimisningseetõttu
onvõimalik,etseadeeitoiminõuetekohaselt.SeadmeäratamiseksvajutageWi-Fion/o-nuppu,LEDon/
o-nuppu,lähtestusnuppuvõiWPSnuppu.
KäesolevseadevastabkontrollimatakeskkonnalesätestatudELikiirgusnormidele.Antudseadme
paigaldamiseljakasutamiseltulebarvestada,etseepeabjäämaradiaatoristjateiekehastvähemalt24cm
kaugusele.
Kõiktöörežiimid:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
Teavesageduse,režiimijamaksimaalseedastatavavõimsusekohtaELisonesitatudallpool:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
Seadet tuleb kasutada ainult sisetingimustes sagedusvahemikus 5150 MHz kuni 5350 MHz.
Adaptertulebpaigaldadaseadmelähedusse,kusseeonhõlpsaltkättesaadav.
180
Hungarian
Biztonsági információ
• Aterméket0˚C(32˚F)és40˚C(104˚F)közöttihőmérsékletenhasználja.
• Tekintsemegatermékaljánlévőminősítésicímkét,ésellenőrizze,hogyahálózatiadaptermegfelela
minősítésnek.
• NEtegyeaszámítógépetlabilis,vagyegyenetlenfelületre.Asérültburkolatotjavíttassameg.
• NEhelyezzenésNEejtsentárgyakatakészüléktetejére,ésnedugjonidegentárgyakatabelsejébe.
• NEtegyekifolyadéknak,esőnekvagynedvességnek,vagyhasználjaazokközelében.NEhasználjaa
modemetvillámlásközben.
• NEfedjebeakészülékenlévőszellőzőnyílásokat,nehogytúlmelegedjenarendszer.
• NEhasználjonsérülttápkábelt,kiegészítőtvagymásperifériát.
• Haatápegységelromlik,nekíséreljemegsajátmagamegjavítani.Forduljonszakemberhezvagya
termékviszonteladójához.
• Azáramütéselkerüléseérdekébenhúzzakiaberendezéstápkábelétakonnektorból,mielőttáthelyezné
a rendszert.
• NEszereljeeztafelszerelést2méternélmagasabbra.
CE-nyilatkozat
Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat
AzASUSTekComputerInc.ezennelkijelenti,hogyezakészülékmegfelela2014/53/EUirányelvalapvető
követelményeinekésegyébvonatkozórendelkezéseinek.AzEU-megfelelőséginyilatkozatteljesszövegét
akövetkezőweboldalontekinthetimeg:https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_
Declaration/.
Megfelelőségi nyilatkozat a környezettudatos tervezésről szóló 2009/125/EK irányelvhez
Akörnyezettudatostervezéskövetelményeitilletőenteszteléstvégeztünkaz(EK)1275/2008és(EU)
801/2013előírásaiszerint.Haakészülékhálózatikészenlétiüzemmódravanállítva,akkorazI/Oésa
hálózaticsatolóalvóüzemmódbakerül,éselképzelhető,hogynemműködikmegfelelően.Akészülék
felébresztéséheznyomjamegaWi-FivagyaLEDfőkapcsolóját,aresetgombotvagyaWPSgombot.
EzaberendezésmegfelelazEurópaiUniórádiófrekvenciássugárzásravonatkozó,ellenőrizetlen
környezethezmegállapítotthatárértékeinek.Akészüléktelepítésekoréshasználatasoránlegalább24cm
távolságotkellhagyniafűtőtestésatesteközött.
Mindenműködésiüzemmód:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax(HE20),
802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
AzalábbiakbanmegtekinthetiazEurópaiUnióbanérvényesfrekvenciát,üzemmódotésmaximálisátviteli
teljesítményt:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
Az5150és5350MHzközöttifrekvenciatartománybanakészülékbeltérihasználatravankorlátozva.
Azadaptertaberendezésközelébenkelltelepíteni,ésegyszerűenelérhetővékelltenni.
181
Latvian
Drošības paziņojumi
• Lietojietšoierīcitikaivietās,kurapkārtējātemperatūrairno0°C(32°F)līdz40°C(104°F).
• Skatietstrāvasparametruuzlīmiierīcesapakšāunpārliecinieties,laistrāvasadapterisatbilstu
parametriem.
• NENOVIETOTuznelīdzenasunnestabilasdarbavirsmas.Vērsietiestehniskāspalīdzībasdienestā,jair
bojātsārējaisietvars.
• NENOVIETOTvainemestpriekšmetusuzvirsmasunneievietotierīcēnekādussvešķermeņus.
• NEPAKĻAUTšķidrumu,lietusvaimitrumaietekmeivainelietottotuvumā.NELIETOTmodemunegaisa
laikā.
• NEAPKLĀTierīcesventilācijasatveres,laisistēmanepārkarstu.
• NELIETOTbojātusstrāvasvadus,papildierīcesvaicitasārējāsierīces.
• Jaadapterisirbojāts,neveiciettāremontupats.Sazinietiesarkvalicētuspeciālistuvaisavupārdevēju.
• Lainovērstuelektriskāsstrāvastriecienarisku,atvienojietstrāvaskabelinostrāvaskontaktligzdaspirms
sistēmaspārvietošanas.
• NEMONTĒJIETšoaprīkojumuaugstākpar2metriem.
CE apliecinājums
Vienkāršots ES paziņojums par atbilstību
AršoASUSTekComputerInc.paziņo,kašīierīceatbilstDirektīvasNr.2014/53/ESbūtiskāmprasībāmun
citiemattiecīgiemnoteikumiem.PilnsESatbilstībaspaziņojumatekstsirpieejamsšeit:https://www.asus.
com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/.
Atbilstības paziņojums ekodizaina Direktīvai Nr. 2009/125/EK
VeiktaekodizainaprasībupārbaudesaskaņāarKomisijasRegulu(EK)Nr.1275/2008unKomisijasRegulu(ES)
Nr.801/2013.Jaierīceirtīklagaidstāvesrežīmā,tāsI/O(ievade/izvade)untīklainterfeissirmiegarežīmāun
varnedarbotiespareizi.Laiaktivizētuierīci,nospiedietpoguWi-Fion/o(Wi-Fiieslēgts/izslēgts),LEDon/o
(LEDieslēgts/izslēgts),reset(atiestatīt)vaiWPS.
ŠīierīceatbilstESradiācijasiedarbībasierobežojumiem,kasnoteiktividei,kuršīiedarbībanetiek
kontrolēta.Šīierīceirjāuzstādaunjādarbina,ievērojotminimāloattālumu24cmstarpradiatoruun
ķermeni.
Visidarbībasrežīmi:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax(HE20),
802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
Frekvence,režīmsunmaksimālāpārraidītājaudaESirnorādītatālāk.
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
Šīierīce,darbojotiesno5150MHzlīdz5350MHzfrekvencesdiapazonā,paredzētatikailietošanai
iekštelpās.
Adapterimirjābūtnovietotamierīcestuvumāunvieglipieejamam.
182
Lituanian
Saugos pranešimai
• Naudokitėsšiuogaminiutikesant0°C(32°F)–40°C(104°F)aplinkosorotemperatūrai.
• Žr.techniniųcharakteristikųetiketę,esančiągaminioapačioje,irįsitikinkite,armaitinimoadapteris
atitinka tas charakteristikas.
• NESTATYKITEantnelygiųarnestabiliųdarbiniųpaviršių.Kreipkitėspagalbos,jeipažeidėtekorpusą.
• NEDĖKITEantviršaus,neužmeskitearbanekiškiteįgaminįpašaliniųdaiktų.
• NENAUDOKITEdrėgnojevietoje,šaliaskysčių,kuryradrėgna,neleiskiteaplyti.NENAUDOKITEmodemo
per elektros audras.
• NEUŽDENKITEgaminioventiliacijosangų,kadsistemaneperkaistų.
• NENAUDOKITEpažeistųmaitinimolaidų,priedųarkitųperiferiniųįrenginių.
• Jeiadapterissugestų,nebandykitejoremontuotipatys.Kreipkitėsįkvalikuotąmeistrąarbapardavėją.
• Norėdamiišvengtielektrossmūgiopavojaus,priešperkeldamisistemąįkitąvietą,atjunkitemaitinimo
kabelįnuoelektroslizdo.
• NEMONTUOKITEšioįrenginioaukščiaunei2metrųaukštyje.
CE pareiškimas
Supaprastinta ES atitikties deklaracija
Šiamedokumentebendrovė„ASUSTekComputerInc.“pareiškia,kadšisprietaisasatitinkapagrindinius
reikalavimusirkitassusijusiasDirektyvos2014/53/EBnuostatas.VisąESatitiktiesdeklaracijostekstąrasite
https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/.
Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EB atitikties deklaracija
Atliktasekologinioprojektavimoreikalavimųpagal(EB)Nr.1275/2008ir(ES)Nr.801/2013atitikimo
patikrinimas.Kaiprietaisasyraprijungtasprietinkloirveikiabudėjimorežimu,joįjungimo/išjungimoir
tinklosąsajaveikiamiegorežimuirnegalitinkamaiveikti.Norėdamipažadintiprietaisą,paspauskite„Wi-Fi“
įjungimo/išjungimo,šviesosdiodoįjungimo/išjungimo,nustatymoišnaujoarbaWPSmygtuką.
ŠiįrangaatitinkaESradiacijospoveikioribas,nustatytasnekontroliuojamaiaplinkai.Šįprietaisąreikia
statytiirnaudotiten,kurjisbūtųbent24cmatstumunuojūsųkūno.
Visioperaciniairežimai:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
Dažnis,režimasirmaksimalisignalųsiuntimogaliaESnurodytatoliau:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
Šįįrenginįgalimanaudotitikpatalpoje,kaijisveikia5150–5350MHzdažniųdiapazone.
Adapterisprivalobūtiįrengtasšaliaįrenginioirjisturibūtilengvaipasiekiamas.
183
Polish
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Tenproduktnależyużywaćwmiejscachotemperaturzeotoczeniawzakresie0˚C(32˚F)do40˚C(104˚F).
• Należysprawdzićtabliczkęznamionowąnaspodzieproduktuiupewnićsię,żezasilaczjestzgodnyz
podanymi wartościami.
• NIENALEŻYumieszczaćurządzeniananierównychlubniestabilnychpowierzchniachroboczych.Po
uszkodzeniuobudowynależyprzekazaćkomputerdoserwisu.
• NIENALEŻYumieszczać,upuszczaćlubwpychaćżadnychobcychobiektównaprodukt.
• NEINALEŻYwystawiaćnadziałanielubużywaćkomputerawpobliżupłynów,nadeszczulubwilgoci.
NIENALEŻYużywaćmodemupodczasburzzwyładowaniamielektrycznymi.
• AbyzapobiecprzegrzaniusystemuNIENALEŻYzakrywaćszczelinproduktu.
• NIENALEŻYprzykrywaćszczelinwentylacyjnychkomputeradesktopPC,abyzapobiecprzegrzaniu
systemu.
• Jeśliuszkodzonyzosatałzasilacznienależypróbowaćnaprawiaćgosamemu.Należyskontaktowaćsięz
wykwalikowanymtechnikiemserwisulubzesprzedawcą.
• Abyzapobiecporażeniuprądemelektrycznym,przedprzeniesieniemsystemunależyodłączyćkabel
zasilającyodgniazdkaelektrycznego.
• NIENALEŻYmontowaćtegourządzenianawysokościwiększejniż2metry.
Oświadczenie dotyczące oznaczenia CE
Uproszczona deklaracja zgodności UE
FirmaASUSTekComputerInc.niniejszymoświadcza,żeurządzenietojestzgodnezzasadniczymi
wymogamiiinnymiwłaściwymipostanowieniamidyrektywy2014/53/UE.Pełnytekstdeklaracjizgodności
UEjestdostępnypodadresemhttps://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/.
Deklaracja zgodności dotycząca dyrektywy w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE
Przeprowadzonotestypodkątemwymogówdotyczącychekoprojektuzgodniezrozporządzeniem(WE)
Nr1275/2008i(UE)Nr801/2013.Gdyurządzeniejestwsieciowymtrybieczuwania,jegoportyWe/Wyoraz
interfejssieciowyrównieżznajdująsięwtrybieuśpieniaimogąniedziałaćprawidłowo.Wceluwznowienia
pracyurządzenianależynacisnąćprzyciskwłączania/wyłączaniasieciWi-Fi,przyciskwłączania/wyłączania
wskaźnika LED, przycisk resetowania lub WPS.
TourządzeniejestzgodnezlimitamiUEdotyczącymiekspozycjinapromieniowanieustanowionymidla
niekontrolowanegośrodowiska.Urządzenietopowinnobyćzainstalowaneiużywaneprzyzachowaniu
minimalnejodległości24cmmiędzyradiatorem,aciałem.
Wszystkietrybydziałania:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax(HE20),
802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
Poniżejwskazanoczęstotliwość,trybimaksymalnąmocnadawaniawUE:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
Działanietegourządzeniawzakresieczęstotliwościod5150do5350MHzjestograniczonewyłączniedo
użytkuwewnątrzpomieszczeń.
Tenadapternależyzainstalowaćwpobliżuurządzeniaipowinienonbyćłatwodostępny.
184
Romanian
Informaţii pentru utilizarea în condiţii de siguranţă
• UtilizaţiPC-uldesktopînmediicutemperaturaambiantăcuprinsăîntre0˚C(32˚F)şi40˚C(104˚F).
• Consultațietichetadepeparteadejosaprodusuluipentruavăasiguracăadaptoruldvs.esteconform.
• NUaşezaţiprodusulpesuprafeţedelucruneregulatesauinstabile.Încazulîncarecarcasas-adeteriorat,
solicitaţioperaţiideservice.
• NUplasațișinuscăpațiobiectepeparteadesusaprodusuluișinuintroducețiobiecteexterneîn
produs.
• NUexpuneţiPC-uldesktoplalichide,laploaiesaulaumezeală.NUutilizaţiPC-uldesktopîntimpul
furtunilorcudescărcărielectrice.
• NUacoperițioriciiledeventilaredepeprodus.Încazcontrar,esteposibilcasistemulsăse
supraîncălzească.
• NUutilizaţicabluridealimentare,accesoriisauechipamenteperifericedeteriorate.
• Dacăsursadealimentaresedefectează,nuîncercaţisăoreparaţisingur.Contactaţiuntehniciande
service calicat sau distribuitorul local.
• Pentruaprevenipericoluldeelectrocutare,deconectaţicabluldealimentaredelaprizaelectricăînainte
de reamplasarea sistemului.
• NUmontațiacestechipamentlaoînălțimemaimarede2m.
Declarație CE
Declarație de conformitate UE simplicată
ASUSTekComputerInc.declarăcăacestdispozitivesteînconformitatecucerințeleesențialeșicualte
prevederirelevantealeDirectivei2014/53/UE.DeclarațiadeconformitateUEcompletăestedisponibilăla
adresa: https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/.
Declarația de conformitate pentru Directiva privind proiectarea ecologică 2009/125/CE
Testareapentrucerințeledeproiectareecologicăînconformitatecu(CE)nr.1275/2008și(UE)nr.801/2013a
fostefectuată.Cânddispozitivulseaăînmoduldestandbyînrețea,I/Eșiinterfațaderețeaseaăînmodul
derepausșipotsănufuncționezecorect.Pentruareactivadispozitivul,apăsațibutonuldepornire/oprire
Wi-Fi, pornire/oprire LED, resetare sau butonul WPS.
AcestdispozitivseîncadreazăînlimiteledeexpunerelaradiațiiUEstabilitepentruunmediunecontrolat.
Acestechipamenttrebuieinstalatșioperatcudistanțaminimăde24cmîntreradiatorșicorpuldvs.
Toatemoduriledefuncționare:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax(HE20),
802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
Frecvența,modulșiputereamaximătransmisăînUEsuntenumeratemaijos:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
Dispozitivulesterestricționatdoarlautilizareaîninteriorîncazuloperăriiînintervaluldefrecvență
cuprinsîntre5.150și5.350MHz.
Adaptorultrebuiemontatînapropiereaechipamentuluişitrebuiesăpoatăaccesatuşor.
185
Serbian
Bezbednosna obaveštenja
• Koristiteovajproizvodusredinamasaambijentalnomtemperaturomizmeđu0°C(32°F)and40°C
(104°F).
• Pogledajteetiketusaoznakomnadnusvogproizvodaiproveritedasevašadapterzanapajanjeslažesa
ovom oznakom.
• NEstavljajtenaneravnuilinestabilnuradnupovršinu.Potražiteservisiranjeukolikojekućišteoštećeno.
• NEpostavljajteineispuštajtepredmetenavrhuinegurajtestranepredmeteuproizvod.
• NEizlažitetečnostimainekoristiteublizinitečnosti,kišeilivlage.NEkoristitemodemtokomolujasa
grmljavinom.
• NEpokrivajteotvorenaproizvodudabistesprečilidasesistempregreje.
• NEkoristiteoštećenekablovezastruju,dodatkeilidrugeperiferneuređaje.
• Ukolikoseadapterpolomi,nepokušavajtedagasamipopravite.Pozovitekvalikovanogtehničaraza
popravku ili svog prodavca.
• Dasprečiterizikodelektričnogšoka,isključitekablzastrujuizelektričneutičniceprepremeštanja
sistema.
• NEmontirajteopremunavisinivećojod2metra.
CE izjava
Pojednostavljena EU deklaracija o saglasnosti
ASUSTekComputerInc.ovimpotvrđujedajeovajuređajusaglasnostisaključnimzahtevimaidrugim
relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Pun tekst EU deklaracije o saglasnosti je dostupan na adresi
https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/.
Deklaracija o saglasnosti za Ekodizajn direktivu 2009/125/EC
Testiranje za eko-dizajn zahteve u skladu sa (EC) Br 1275/2008 i (EU) Br 801/2013 je obavljeno. Kada je ovaj
uređajurežimuzastanjepripravnostimreže,njegovI/Oimrežniinterfejssuurežimuzaspavanjeimožda
nećeraditiispravno.Daprobuditeuređaj,pritisniteWi-Fidauključite/isključite,uključite/isključiteLED,
resetujte ili WPS pritisnite taster.
OvaopremausaglasnostijesaEUograničenjimazaizloženostradijaciji,određenihzanekontrolisanu
sredinu. Ova oprema treba da bude instalirana i da se njome upravlja sa minimalne udaljenosti od 24 cm
izmeđuradijatoraivašegtela.
Sviradnirežimi:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax(HE20),
802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
Frekvencija,režimimaksimalnasnagaprenošenjauEUsunavedeniispod:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
Uređajjeograničenzakorišćenjeunutrasamokadaradiufrekventnomopseguod5150to5350MHz.
Adapter treba da bude instaliran blizu opreme i lako dostupan.
186
Slovanian
Varnostna opozorila
• Izdelekuporabljajtevokoljihstemperaturomed0°Cin40°C.
• Preberiteoznakenanalepkinadnuvašegaizdelkainseprepričajte,dajenapajalnikskladenz
zahtevami, navedenimi na nalepki.
• NapraveNEpostavljajtenaneravnealinestabilnedelovnepovršine.Vprimerupoškodbeohišjapoiščite
pomočservisa.
• NanapravoNESMETEpostavljatialinanjospuščatipredmetovoz.vanjopotiskatikakršnegakolitujka.
• NapraveNEizpostavljajteoz.uporabljajtevbližinitekočin,dežjaalivlage.ModemaNESMETE
uporabljati med nevihtami.
• PrezračevalnihrežnaizdelkuNESMETEpokritizato,dasesistemnepregreje.
• NEuporabljajtepoškodovanihnapajalnihkablov,dodatkovalidrugihzunanjihnaprav.
• Čejenapajalnikpoškodovan,ganeposkušajtepopravitisami.Stopitevstikzusposobljenim
serviserjem ali prodajalcem.
• Čeželitepreprečitinevarnostelektričnegasunka,predprestavljanjemsistemaodklopitenapajalnikabel
izelektričnevtičnice.
• TeopremeNEnameščajtevišjeod2metrov.
Izjava CE
Poenostavljena izjava o skladnosti EU
ASUSTek Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi
določiliDirektive2014/53/EU.CelotnobesediloizjaveEUoskladnostijenavoljonaspletnemmestu
https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/.
Izjava o skladnosti za Direktivo o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES
Testiranjegledezahtevzaokoljskoprimernozasnovovskladuz(ES)št.1275/2008in(EU)št.801/2013jebilo
izvedeno.Čejenapravavomrežnemnačinupripravljenosti,stavhodno-izhodniinomrežnivmesnikvnačinu
spanjainmordanebostadelovalapravilno.Čeželitenapravoprebuditi,pritisnitegumbzavklop/izklopWi-Fi,
vklop/izklop LED, ponastavitev ali WPS.
Oprema je v skladu z omejitvami EU o izpostavljenosti sevanju za nenadzorovano okolje. Opremo namestite in
znjoupravljajtenanajmanjšioddaljenosti24cmmedradiatorjemintelesom.
Vsinačinidelovanja:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax(HE20),
802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
Frekvenca,načininmaksimalnaoddajnamočvEUsonavedenevnadaljevanju:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
Napravasevnotranjihprostorihlahkouporabljasamo,čedelujevfrekvenčnemobmočjuod5150MHzdo
5350 MHz.
Napajalnik morate namestiti blizu opreme, kjer je preprosto dostopen.
187
Slovakian
Bezpečnostné informácie
• Tentovýrobokpoužívajtevprostrediachsokolitouteplotouod0˚C(32˚F)do40˚C(104˚F).
• Pozritesitypovýštítoknaspodnejstranezariadeniaauistitesa,ženapájacíadaptérvyhovujetomuto
menovitémuvýkonu.
• NEUMIESTŇUJTEnanerovnéanestabilnépracovnépovrchy.Vprípadepoškodeniaskrinkyvyhľadajte
pomoc servisného strediska.
• NahornústranuzariadeniaNEUMIESTŇUJTEaniNENECHÁVAJTEžiadnepredmetyanevkladajtedoň
žiadnecudziepredmety.
• NEVYSTAVUJTEaninepoužívajtevblízkostikvapalín,vdaždialebovlhkomprostredí.NEPOUŽÍVAJTE
modempočasbúrkysvýskytombleskov.
• VetracieotvorynazariadeníNEZAKRÝVAJTE,abysaneprehrievalo.
• NEPOUŽÍVAJTEkáble,príslušenstvoaleboperiférnezariadenia,ktorésúpoškodené.
• Keďjezdrojnapájaniapoškodený,nepokúšajtesahosamiopravovať.Obráťtesanakompetentného
servisného technika alebo svojho predajca.
• Predpremiestňovanímzariadeniaodpojtesieťovýkábelzelektrickejzásuvky,abysazabrániloriziku
úrazuelektrickýmprúdom.
• TotozariadenieNEUPEVŇUJTEdovýškyviacako2metre.
CE – Vyhlásenie o zhode
Zjednodušené vyhlásenie o zhode ES
SpoločnosťASUSTekComputerInc.týmtovyhlasuje,žetotozariadeniejevzhodeshlavnými
požiadavkamiaostatnýmipríslušnýmiustanoveniamismernice2014/53/EÚ.Celýtextvyhláseniaozhode
ESnájdetenaadresehttps://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/.
Vyhlásenie o zhode podľa smernice o ekodizajne č. 2009/125/ES
Bolovykonanétestovanienasplneniepožiadavieknaekodizajnpodľasmernice(ES)č.1275/2008a(EÚ)
č.801/2013.Akjezariadenievpohotovostnomrežimevrámcisiete,jehovstupné/výstupnéasieťové
rozhraniesúvrežimespánkuanemusiasprávnefungovať.Akchcetezariadeniezobudiť,stlačtetlačidlo
Zapnúť/VypnúťWi-Fi/Zapnúť/VypnúťLED/ResetovaniealeboWPS.
Totozariadenievyhovujeeurópskym(EÚ)limitnýmhodnotámprevystaveniežiareniustanoveným
prenekontrolovanéprostredie.Totozariadeniesamáinštalovaťaprevádzkovaťminimálnev24cm
vzdialenostimedzižiaričomatelom.
Všetkyprevádzkovérežimy:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax(HE20),
802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
Frekvencia,režimamaximálnyprenosovývýkonvEÚsúuvedenénižšie:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
Používanietohtozariadeniajeobmedzenénapoužívanielenvrámcifrekvenčnéhorozsahu5150až5350
MHz.
Vedľazariadeniamusíbyťnainštalovanýadaptér,ktorýmusíbyťľahkoprístupný.
188
Turkish
Güvenlik bilgileri
• Buürünüortamsıcaklığı0˚C(32˚F)ve40°C(104°F)arasındakisıcaklıklardakullanın.
• Ürününüzünaltındakiderecelendirmeetiketinebaşvurunvegüçadaptörünüzünbununlauyumlu
olduğundan emin olun.
• DüzgünveyasabitolmayançalışmayüzeylerineYERLEŞTİRMEYİN.Kasahasargörmüşseservise
başvurun.
• Ürününüzerinenesnelerkoymayınveyadüşürmeyinveiçineyabancınesneleritmeyin.
• Sıvılara,yağmurayadanememaruzBIRAKMAYINveyabunlarınyanındaKULLANMAYIN.Şimşekli
fırtınalarda modemi KULLANMAYIN.
• Sisteminaşırıısınmasınıönlemekiçinüründekihavalandırmadeliklerininüzerinikapatmayın.
• SisteminaşırıısınmasınıönlemekiçinmasaüstüPC’ninüzerindekihavadelikleriniKAPATMAYIN.
• Güçkaynağıbozulmuşsa,tekbaşınızaonarmayaçalışmayın.Yetkiliservisteknisyeniyleveyasatıcınızla
bağlantı kurun.
• Elektrikçarpmasıriskiniönlemekiçin,sisteminyerinideğiştirmedenöncegüçkablosununelektrikprizi
ile olan bağlantısını kesin.
• Buekipmanı2metredenyüksekbirnoktayamonteETMEYİN.
CE Beyanı
Basitleştirilmiş AB Uygunluk Bildirimi
ASUSTekComputerInc.,buaygıtıntemelgereksinimlerleve2014/53/EUYönergesinindiğerilgili
koşullarıyla uyumlu olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni https://www.asus.com/
Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/ adresinde bulunabilir.
2009/125/EC Çevreye Duyarlı Tasarım yönergesi için Uygunluk Bildirimi
(EC)No1275/2008ve(EU)No801/2013uyarıncaçevreyeduyarlıtasarımgereksinimlerineyöneliktest
işlemi gerçekleştirilmiştir. Aygıt Ağa Bağlı Bekleme Modundayken, G/Ç ve ağ arabirimi uyku modundadır
ve uygun biçimde çalışmayabilir. Aygıtı uyku durumundan çıkarmak için Wi-Fi açık/kapalı, LED açık/kapalı,
sıfırla veya WPS düğmesine basın.
Bu donanım, kontrolsüz bir ortam için belirlenen AB radyasyona maruz kalma sınırlarıyla uyumludur.
Bu donanım, sinyal vericisi ve vücudunuz arasında en az 24 cm mesafe olacak şekilde yerleştirilmeli ve
çalıştırılmalıdır.
Tüm işletim modları:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax(HE20),
802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
AB içinde frekans, mod ve iletilen en fazla güç aşağıda listelenmektedir:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
5150-5350MHzfrekansaralığındaçalıştırılırkenaygıtınkullanımıyalnızcaiçmekânlasınırlıdır.
Adaptör,donanımınyakınınakurulmalıvekolaycaerişilebilirolmalıdır.
189
Danish
Sikkerhedsinformation
• Anvendproduktetiomgivelsermedtemperaturerpåmellem0°C(32°F)og40°C(104°F).
• Sørgfor,atdinstrømadapterpassertilstrømoplysninger,derndespåbundenafditprodukt.
• AnbringIKKEpåujævneellerustabilearbejdsoverader.Sendtilreparation,hviskabinetteterblevet
beskadiget.
• DermåIKKEplaceresellertabesgenstandepåproduktet.OgdermåIKKEstikkesfremmedlegemerindi
produktet.
• UdsætogbrugdenIKKEinærhedenafvæsker,regnellerfugt.BrugIKKEmodemmetunderuvejr.
• TildækIKKEventilationshullernepåproduktet,dasystemellerskanoverophede.
• BrugIKKEbeskadigedeel-ledninger,perifereenhederogbeskadigettilbehør.
• Hvisstrømforsyningengåristykker,måduikkeprøvepåselvatreparereden.Kontaktenautoriseret
servicetekniker eller forhandleren.
• Foratundgåfarenforelektriskstød,skalduernenetledningenfrastikkontakten,indenduytter
systemet til et andet sted.
• UdstyretmåIKKEmontereshøjereopend2meter.
CE-erklæring
Forenklet EU-overensstemmelseserklæringen
ASUSTekComputerInc.erklærerherved,atdenneenhederioverensstemmelsemedhovedkraveneog
øvrigerelevantebestemmelseridirektiv2014/53/EU.HeleEU-overensstemmelseserklæringenkanndes
påhttps://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/.
Overensstemmelseserklæring for miljøvenligt design i direktiv 2009/125/EC
Vedrørendetestkravaføko-designihenholdtil(EC)nr.1275/2008og(EU)nr.801/2013erblevet
gennemført.Nårenhedenerpånetværk-standby,erdensI/Oognetværksgrænseadeidvale,ogvil
muligvisikkevirkeordentligt.Forataktivereenheden,skaldutrykkepåtrådløstil/fra,LEDtil/fra,nulstil
eller WPS-knappen.
DetteudstyrerioverensstemmelsemedEU'sgrænser,derergældendeietukontrolleretmiljø.Dette
udstyr skal installeres og bruges mindst 24 cm mellem radiatoren og din krop.
Alle driftsfunktioner:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax(HE20),
802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
Frekvensen,indstillingenogdenmaksimaleoverførteeektiEUeranførtpålistennedenfor:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
Denneenhederbegrænsettilindendørsbrug,hvisdenbrugespåfrekvensområdet5150-5350MHz.
Adapterenskalbrugesinærhedenafudstyret,ogskalværelettilgængelig.
190
Dutch
Veiligheidsinformatie
• Gebruikditproductinomgevingenmetomgevingstemperaturentussen0˚C(32°F)en40˚C(104˚F).
• Raadpleeghettypeplaatjeopdeonderkantvanuwproductencontroleerofuwvoedingsadapter
voldoet aan dit type.
• NIEToponegaleofinstabielewerkoppervlakkenplaatsen.Alsdebehuizingbeschadigdisgeraakt,dient
u hulp bij onderhoud hulp te zoeken.
• PlaatsoflaatGEENobjectenvallenbovenophetproductenschuifgeenvreemdeobjecteninhet
product.
• NIETindebuurtvanvloeistoen,regenofvochtblootstellenofgebruiken.NIETdemodemtijdens
onweer gebruiken.
• DekdeuitlaatopeningenvanhetproductNIETAFzodathetsysteemnietoververhitraakt.
• NIETdeventilatieopeningenvandeDesktopPCafdekken,omoververhittingvanhetsysteemte
voorkomen.
• Alsdenetvoedingisbeschadigd,magunietproberenhetzelfterepareren.Neemcontactopmeteen
bevoegde servicemonteur of uw handelaar.
• Verwijder,voordatuhetsysteemverplaatst,destroomkabeluitdecontactdoosomelektrischeschokte
vermijden.
• MonteerditapparaatNIEThogerdan2meter.
CE-verklaring
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
ASUSTek Computer Inc. verklaart dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële vereisten
enandererelevantebepalingenvanRichtlijn2014/53/EU.VolledigetekstEU-conformiteitsverklaringis
beschikbaar op https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/.
Conformiteitsverklaring voor Ecodesign Richtlijn 2009/125/EG
Testen van vereisten van ecodesign overeenkomstig (EG) nr. 1275/2008 en (EU) nr. 801/2013
zijn uitgevoerd. Wanneer het apparaat in de modus Stand-by in netwerk staat, staan de I/O en
netwerkinterface in de slaapstand en werken wellicht niet goed. Om het apparaat uit de slaapstand te
halen, drukt u op de knop Wi-Fi aan/uit, LED aan/uit, reset of WPS.
Deze apparatuur voldoet aan EU-limieten voor blootstelling aan straling als uiteengezet voor
een onbeheerste omgeving. Deze apparatuur moet worden geïnstalleerd en bediend met een
minimumafstand van 24 cm tussen de radiator en uw lichaam.
Alle bedrijfsmodi:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax(HE20),
802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
Defrequentie,modusenhetafgegevenmaximumvermogenindeEUwordthierondervermeld:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
Het apparaat is beperkt tot alleen binnengebruik bij werking in het frequentiebereik van 5150 tot 5350 MHz.
De adapter moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en moet gemakkelijk toegankelijk zijn.
191
French
Avertissements de sécurité
• Utilisezceproduitdansunenvironnementdontlatempératureambianteestcompriseentre0˚C(32°F)
et40˚C(104°F).
• Référez-vousàl'étiquettesituéeaudessousduproduitpourvérierquel'adaptateursecteurrépond
auxexigencesdetension.
• NEPASplacersurunesurfaceirrégulièreouinstable.Contactezleserviceaprès-ventesilechâssisaété
endommagé.
• NEPASplacer,fairetomberouinsérerd'objetssur/dansleproduit.
• NEPASexposerl'appareilàlapluieouàl'humidité,tenez-leàdistancedesliquides.NEPASutiliserle
modem lors d'un orage.
• NEPASbloquerlesouverturesdestinéesàlaventilationdusystèmepouréviterquecelui-cinesurchaue.
• NEPASutiliserdecordonsd'alimentation,d'accessoiresouautrespériphériquesendommagés.
• Sil'adaptateurestendommagé,n'essayezpasdeleréparervous-même.Contactezuntechnicien
électrique qualié ou votre revendeur.
• Pourévitertoutrisquedechocélectrique,débranchezlecâbled'alimentationdelapriseélectrique
avantdetoucherausystème.
• Neplacezpascetappareilàunehauteursupérieureà2mètres.
Déclaration de la Communauté Européenne
Déclaration simpliée de conformité de l’UE
ASUSTekComputerInc.déclareparlaprésentequecetappareilestconformeauxcritèresessentielset
autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité de l'UE peut être
téléchargée à partir du site internet suivant: https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_
Declaration/.
Déclaration de conformité (Directive sur l'écoconception 2009/125/CE)
Testdelaconformitéauxexigencesd'écoconceptionselon[CE1275/2008]et[UE801/2013].Lorsque
l'appareil est en mode Networked Standby, son panneau d'E/S et son interface réseau sont en mode veille
et peuvent ne pas fonctionner correctement. Pour sortir l'appareil du mode veille, appuyez sur le bouton
Wi-Fi, LED, de réinitialisation ou WPS.
Cetappareilaététestéets'estavéréconformeauxlimitesétabliesparl'UEentermed'expositionaux
radiationsdansunenvironnementnoncontrôlé.Cetéquipementdoitêtreinstalléetutiliséavecunminimum
de 24 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Tous les modes de fonctionnement:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax(HE20),
802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
Lafréquence,lemodeetlapuissancemaximaletransmisedel'UEsontlistésci-dessous:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
Cet appareil est restreint à une utilisation en intérieur lors d'un fonctionnement dans la plage de
fréquence de 5150 à 5350 MHz.
L'adaptateurdoitêtreinstalléàproximitédel'équipementetêtreaisémentaccessible.
192
Finnish
Turvallisuustietoja
• Käytätätätuotettaympäristöissä,joissaympäristölämpötilaonvälillä0˚C(32˚F)ja40˚C(104˚F).
• Varmistatuotteenpohjassasijaitsevastaarvokilvestävastaakoverkkolaitetätänimellisarvoa.
• ÄLÄasetaepätasaisilletaiepävakaillepinnoille.Otayhteyshuoltoon,joskoteloonvahingoittunut.
• ÄLÄasetataipudotaesineitälaitteenpäälleäläkäannaminkäänvieraidenesineidenjoutuatuotteen
sisään.
• ÄLÄaltistanesteille,sateelletaikosteudelletaikäytäniidenlähellä.ÄLÄkäytämodeemiaukkosmyrskyn
aikana.
• ÄLÄpeitätuotteentuuletusaukkojaestääksesituotteenylikuumenemisen.
• ÄLÄkäytävahingoittuneitavirtajohtoja,lisävarusteitataimuitaoheislaitteita.
• Josvirtalähdeonrikkoutunut,äläitseyritäsitäkorjata.Otayhteysammattimaiseenhuoltohenkilööntai
jälleenmyyjääsi.
• Estääksesisähköiskunvaaranirrotavirtakaapelipistorasiastaennenjärjestelmänpaikanmuuttamista.
• ÄLÄkiinnitätätälaitetta2metriäkorkammalle.
CE-merkintä
Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
ASUSTekComputerInc.vakuuttaatäten,ettätämälaiteon2014/53/EU-direktiivinolennaisten
vaatimustenjamuidenasiaankuuluvienlisäystenmukainen.KokoEU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
tekstionnähtävissäosoitteessahttps://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/.
Ekologisen suunnittelun direktiivin 2009/125/EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Testaus (EY) N:o 1275/2008:n ja (EU) N:o 801/2013:n mukaisista ekologisista suunnitteluvaatimuksista on
suoritettu.Kunlaiteonverkossavalmiustilassa,senI/O-javerkkoliittymäovatlepotilassaeivätkäneehkä
toimioikein.Herättääksesilaitteen,painaWi-Fipäälle/pois-,LEDpäälle/pois-,nollaa-taiWPS-painiketta.
TämälaitetäyttääEU-säteilyrajoitukset,jotkaonasetettuhallitsemattomaanympäristöön.Tämälaitteisto
tuleeasentaajasitätuleekäyttääsiten,ettäsäteilijänjakehosivälinenetäisyysonvähintään24cm.
Kaikkikäyttötilat:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
Taajuus,tilamaksimilähetettytehoEU:ssaonlistattualla:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
Tämänlaitteenkäyttöonrajoitettusisätiloihin5150-5350MHz:in-taajuusalueella.
Verkkolaitetuleeliittäälähellelaitettahelpostitavoitettavissaolevaanpaikkaan.
193
German
Sicherheitshinweise
• BenutzenSiedasGerätnurinUmgebungen,dieeineTemperaturvon0˚C(32°F)bis40˚C(104°F)
aufweisen.
• PrüfenSieamAufkleberanderGeräteunterseite,obIhrNetzteildenStromversorgungsanforderungen
entspricht.
• StellenSiedasGerätNICHTaufschrägeoderinstabileArbeitsächen.WendenSiesichandas
Wartungspersonal,wenndasGehäusebeschädigtwurde.
• LegenSieKEINEGegenständeaufdasGerät,lassenSiekeineGegenständedarauffallenundschieben
SiekeineFremdkörperindasGerät.
• SetzenSiedasGerätKEINESFALLSFlüssigkeiten,RegenoderFeuchtigkeitaus,verwendenSieesnichtinderNähe
derartigerGefahrenquellen.VerwendenSiedasModemnichtwährendeinesGewitters.
• DeckenSiedieLüftungsönungenamGerätNICHTab,umeineÜberhitzungdesSystemszuvermeiden.
• BenutzenSieKEINEbeschädigtenNetzkabel,ZubehörteileodersonstigenPeripheriegeräte.
• FallsdasNetzteildefektist,versuchenSienicht,esselbstzureparieren.WendenSiesichanden
qualiziertenKundendienstoderIhreVerkaufsstelle.
• UmdieGefahreinesStromschlagszuverhindern,ziehenSiedasNetzkabelausderSteckdose,bevorSie
das System an einem anderen Ort aufstellen.
• MontierenSiediesesGerätNICHTineinerHöheüberzweiMetern.
CE-Erklärung
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
ASUSTeKComputerInc.erklärthiermit,dassdiesesGerätmitdengrundlegendenAnforderungenund
anderenrelevantenBestimmungenderRichtlinie2014/53/EUübereinstimmt.DergesamteTextder
EU-Konformitätserklärungistverfügbarunter:https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_
Declaration/.
Konformitätserklärung für Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC
Die Überprüfung der Ökodesign-Anforderungen nach (EC) Nr. 1275/2008 und (EU) Nr. 801/2013 wurde
durchgeführt.WennsichdasGerätimNetzwerkbereitschaftsmodusbendet,werdendieE/A-und
NetzwerkschnittstellenindenRuhezustandversetztundarbeitennichtwiegewöhnlich.UmdasGerät
aufzuwecken, drücken Sie die WLAN Ein/Aus-, LED Ein/Aus-, Reset- oder WPS-Taste.
DiesesGeräterfülltdieEU-Strahlenbelastungsgrenzwerte,diefüreinunbeaufsichtigtesUmfeldfestgelegt
wurden.DiesesGerätsolltemiteinemMindestabstandvon24cmzwischenderStrahlungsquelleund
IhremKörperinstalliertundbetriebenwerden.
Alle Betriebsarten:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax(HE20),
802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
DieFrequenz,derModusunddiemaximaleSendeleistunginderEUsindnachfolgendaufgeführt:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
DasGerätistaufdenInnenbereichbeschränkt,wennesimFrequenzbereichvon5150MHzbis5350MHz
betrieben wird.
DasNetzteilmusssichinderNähedesGerätsbendenundleichtzugänglichsein.
194
Greek
Πληροφορίες ασφαλείας
• Ναχρησιμοποιείτετοπροϊόνσεχώρουςμεθερμοκρασίεςπεριβάλλοντοςαπό0˚Cέως40˚C.
• Ανατρέξτεστηνετικέταχαρακτηριστικώνστοκάτωμέροςτουπροϊόντοςσαςκαιβεβαιωθείτεότιο
προσαρμογέαςτροφοδοσίαςσαςσυμμορφώνεταιμετηναναγραφόμενητιμή.
• ΜΗΝτοποθετείτετησυσκευήσεανώμαληήασταθήεπιφάνειαεργασίας.Πηγαίνετετησυσκευήγια
σέρβιςαντοπερίβλημαέχειπάθειβλάβη.
• ΜΗΝτοποθετείτεαντικείμεναεπάνωκαιμηνσπρώχνετεαντικείμεναμέσαστοπροϊόν.
• ΜΗΝτηνεκθέτετεήτηχρησιμοποιείτεκοντάσευγρά,βροχή,ήυγρασία.ΜΗΝχρησιμοποιείτετο
μόντεμκατάτηδιάρκειαηλεκτρικήςκαταιγίδας.
• ΜΗΝκαλύπτετεταανοίγματαεξαερισμούστοπροϊόνγιανααποφύγετετυχόνυπερθέρμανσητουσυστήματος.
• ΜΗΝκαλύπτετεταανοίγματαεξαερισμούστοDesktopPCγιανααποφύγετετυχόνυπερθέρμανσητου
συστήματος.
• Αντοκαλώδιοπαροχήςρεύματοςπάθειβλάβη,μηνπροσπαθήσετενατοεπιδιορθώσετεμόνοισας.
Επικοινωνήστεμεκατάλληλαεκπαιδευμένοτεχνικόεπισκευώνήμετονμεταπωλητήσας.
• Γιανααποφύγετετονκίνδυνοηλεκτροπληξίας,αποσυνδέστετοκαλώδιοπαροχήςρεύματοςαπότην
πρίζαπριναλλάξετεθέσηστοσύστημα.
• ΜΗΝαναρτάτεαυτόντονεξοπλισμόσεύψοςμεγαλύτεροτων2μέτρων.
Δήλωση CE
Απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης της ΕΕ
Μετοπαρόν,ηASUSTekComputerInc.δηλώνειπωςαυτήησυσκευήσυμμορφώνεταιμετιςθεμελιώδεις
απαιτήσειςκαιάλλεςσχετικέςδιατάξειςτηςΟδηγίας2014/53/ΕΕ.Τοπλήρεςκείμενοτηςδήλωσης
συμμόρφωσηςτηςΕΕείναιδιαθέσιμοστηδιεύθυνσηhttps://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/
HelpDesk_Declaration/.
Δήλωση συμμόρφωσης για την οδηγία Ecodesign (Οικολογικός σχεδιασμός) 2009/125/ΕΚ
Έχειδιενεργηθείδοκιμήγιατιςαπαιτήσειςοικολογικούσχεδιασμούσύμφωναμετουςκανονισμούς(ΕΚ)αριθ.
1275/2008και(ΕΕ)αριθ.801/2013.ΌτανησυσκευήβρίσκεταισελειτουργίαΑναμονήδικτύου,ηδιασύνδεσηI/O
καιδικτύουβρίσκονταισεκατάστασηαναμονήςκαιενδέχεταιναμηνλειτουργούνσωστά.Γιαναενεργοποιήσετετη
συσκευή,πατήστετοπλήκτροενεργοποίησης/απενεργοποίησηςWi-Fi,ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςλυχνίας
LED,επαναφοράςήτοπλήκτροWPS.
ΟπαρόνεξοπλισμόςσυμμορφώνεταιμεταόριαέκθεσηςσεακτινοβολίατηςΕΕπουέχουνδιατυπωθείγιαμη
ελεγχόμενοπεριβάλλον.Οσυγκεκριμένοςεξοπλισμόςπρέπειναεγκατασταθείκαιναλειτουργείμεελάχιστη
απόσταση24εκμεταξύτηςσυσκευήςακτινοβολίαςκαιτουσώματόςσας.
Όλοιοιτρόποιλειτουργίας:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax(HE20),
802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
Ησυχνότητα,οτρόποςλειτουργίαςκαιημέγιστημεταδιδόμενηισχύςστηνΕΕαναφέρονταιπαρακάτω:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
Ησυσκευήπεριορίζεταισεχρήσησεεσωτερικούςχώρουςότανλειτουργείστηζώνησυχνοτήτων5150
έως5350MHz.
Ηπροσαρμογέαςθαπρέπειναεγκατασταθείκοντάστονεξοπλισμόκαιναείναιεύκολαπροσβάσιμος.
195
Italian
Comunicazioni sulla sicurezza
• Usaquestoprodottoinambientilacuitemperaturasiacompresatra0°C(32°F)e40°C(104°F).
• Consultal'etichettaindicantelapotenzapostasulfondodelprodottoeassicuratichel'adattatoredi
alimentazione sia compatibile con tali valori.
• Noncollocareildispositivosusuperciirregolarioinstabili.Contattailservizioclientiselochassisè
stato danneggiato.
• NONriporreoggettisopraildispositivoenoninlarealcunoggettoall'internodeldispositivo.
• NONesporrealiquidi,pioggiaoumidità.NONusareilmodemduranteitemporali.
• NONcoprirelepresed'ariadelprodottoperevitarecheilsistemasisurriscaldi.
• NONutilizzarecavidialimentazione,accessorioperiferichedanneggiate.
• Sel'adattatoreèdanneggiatononprovarearipararlo.Contattauntecnicoqualicatooilrivenditore.
• Perprevenireilrischiodiscosseelettrichescollegailcavodialimentazionedallapresadicorrenteprima
di spostare il sistema.
• NONmontatequestodispositivoadun'altezzasuperiorea2metri.
Dichiarazione di conformità CE
Dichiarazione di conformità UE semplicata
ASUSTekComputerInc.conlapresentedichiarachequestodispositivoèconformeairequisitiessenziali
e alle altre disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione
diconformitàUEèdisponibileall'indirizzohttps://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_
Declaration/.
Dichiarazione di conformità con la direttiva Ecodesign 2009/125/EC
I test per i requisiti eco-design (EC) N. 1275/2008 e (EU) N. 801/2013 sono stati eseguiti. Quando il
dispositivo si trova nella modalità Standby di rete le sue interfacce di rete e I/O sono in sospensione e
potrebbero non funzionare correttamente. Per riattivare il dispositivo premete uno tra i pulsanti Wi-Fi on/
o, LED on/o, reset o WPS.
QuestoapparecchioèconformeailimitiUE,perl'esposizionearadiazioni,stabilitiperunambientenon
controllato. Questo apparecchio deve essere installato e utilizzato ad una distanza di almeno 24 cm dal
corpo.
Tutte le modalità operative:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
I valori di frequenza, modalità e massima potenza di trasmissione per l'UE sono elencati di seguito:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
L'utilizzodiquestodispositivoèlimitatoagliambientiinterniquandosistautilizzandolabandadi
frequenze compresa tra i 5150 e i 5350 MHz.
L'adattatore deve essere installato vicino al dispositivo e facilmente accessibile.
196
Norwegian
Sikkerhetsinformsjon
• Brukdetteproduktetimiljømedenromtemperaturmellom0°C(32°F)og40°C(104°F).
• Seetikettenpåundersidenavproduktet,ogsørgforstrømforsyningenerisamsvarmeddenne
klassiseringen.
• MåIKKEplasserespåujevneellerustabileoverater.Oppsøkservicedersomkassenharblittskadet.
• IKKEplasserellerslippgjenstanderpå,ellerskyvgjenstanderinni,produktet.
• MåIKKEeksponeresforellerbrukesinærhetenavvæsker,regnellerfuktighet.ModemetskalIKKE
brukes under elektrisk storm.
• IKKEdekktilventilenepåproduktetforåforhindreatsystemetblirforvarmt.
• Skadedestrømledninger,tilleggsutstyrellerannetperiferiutstyrskalIKKEbrukes.
• Hvisstrømforsyningenerødelagt,måduikkeprøveårepareredetselv.Kontaktenkvalisert
servicetekniker eller forhandleren.
• Foråforhindreelektrisksjokk,koblestrømkabelenfradetelektriskeuttaketførduyttersystemet.
• IKKEmonterdetteutstyretover2meter.
CE-erklæring
Forenklet EU-samsvarserklæring
ASUSTekComputerInc.erklærerhervedatdenneenhetenerisamsvarmedhovedsakligekravogandre
relevanteforskrifteridirektivet2014/53/EU.FullstendigtekstforEU-samsvarserklæringennnespå
https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/.
Samsvarserklæring for direktiv om miljøvennlig design 2009/125/EF
Testingformiljøutformingskravihenholdtil(EF)nr.1275/2008og(EU)nr.801/2013erutført.Nårenheten
er i nettverksventemodus, er I/O- og nettverksgrensesnittet i hvilemodus og fungerer kanskje ikke som det
skal.TrykkWi-Fipå/av-,LEDpå/av-,tilbakestill-ellerWPS-knappenforåvekkeenheten.
DetteutstyretsamsvarermedFCC-grenseneforstrålingseksponeringforetukontrollertmiljø.Dette
utstyretbørinstalleresogbrukesmedenminimumsavstandpå24cmmellomradiatorenogkroppendin.
Alle operasjonsmoduser:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
Frekvens,modusogmaksimaloverføringskraftiEUeroppførtnedenfor:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
Enhetenerbegrensettilinnendørsbruknårdenbrukesifrekvensområdet5150til5350MHz.
Adapterenskalplasseresnærtutstyretogværeletttilgjengelig.
197
Portuguese
Informações de segurança
• Utilizeesteequipamentoemambientescomtemperaturasentre0˚C(32˚F)e40˚C(104˚F).
• Veriqueaetiquetarelativaàtensãonaparteinferiordoseudispositivoeassegure-sedequeoseu
transformadorcorrespondeaessatensão.
• NÃOcoloqueocomputadoremsuperfíciesirregularesouinstáveis.Envieparareparaçãoseacaixase
encontrar danicada.
• NÃOcoloquenemdeixecairobjetosemcimadoaparelhoenãointroduzaquaisquerobjetosestranhos
no produto.
• NÃOexponhaoequipamentonemoutilizepróximodelíquidos,chuvaouhumidade.NÃOutilizeo
modem durante tempestades eléctricas.
• NÃOtapeosorifíciosdeventilaçãodoprodutoparaimpedirosobreaquecimentodosistema.
• NÃOutilizecabosdealimentação,acessóriosououtrosperiféricosdanicados.
• Seafontedealimentaçãoestiveravariada,nãotenterepará-laporsipróprio.Contacteumtécnico
qualicado ou o seu revendedor.
• Paraevitaroriscodechoqueeléctrico,desligueocabodealimentaçãodatomadaeléctricaantesde
deslocar o sistema.
• NÃOinstaleesteequipamentoaumaalturasuperiora2metros.
Declaração CE
Declaração de conformidade simplicada da UE
AASUSTekComputerInc.declaraqueestedispositivoestáemconformidadecomosrequisitosessenciaiseoutras
disposiçõesrelevantesdaDiretiva2014/53/CE.OtextointegraldadeclaraçãodeconformidadedaUEestádisponível
em https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/.
Declaração de conformidade para a Diretiva Conceção Ecológica 2009/125/CE
ForamrealizadostestesderequisitosdeconceçãoecológicadeacordocomoNº1275/2008(CE)eNº
801/2013 (UE). Quando o dispositivo se encontra no modo de espera em rede, a interface de E/S e de rede
encontram-senomododesuspensãoepoderãonãofuncionarcorretamente.Paraativarodispositivo,
primaobotãoparaativar/desativarWi-Fi,ativar/desativaroLED,reporouWPS.
EsteequipamentocumpreoslimitesdeexposiçãoàradiaçãoestabelecidospelaUEparaumambiente
nãocontrolado.Esteequipamentodeveserinstaladoeutilizadoaumadistânciamínimade24cmentreo
transmissor e o seu corpo.
Todos os modos operacionais:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax(HE20),
802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
Afrequência,omodoeapotênciamáximanaUEsãoapresentadosabaixo:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
Estedispositivoestárestritoautilizaçãonointeriorquandoutilizadonabandadefrequências5.150a5.350MHz.
Oadaptadordeveráserinstaladopróximodoequipamentoeestarfacilmenteacessível.
198
Spanish
Información de seguridad
• Useesteproductoenentornossometidosaunatemperaturaambientecomprendidaentre0˚C(32˚F)y
40˚C(104˚F).
• Consultelaetiquetadevaloresnominalessituadaenlaparteinferiordelproductoyasegúresedeque
suadaptadordealimentacióncumplecondichosvalores.
• NOcoloqueelequiposobreunasupercieirregularoinestable.Soliciteasistenciatécnicasilacarcasa
resulta dañada.
• NOcoloquenidejecaerobjetosenlapartesuperiordelproductoynointroduzcaobjetosextraños
dentro de él.
• NOexpongaelequipoalíquidos,lluviaohumedad,nilousecercadeningunodetaleselementos.NO
useelmódemdurantetormentaseléctricas.
• Paraevitarqueelsistemasesobrecaliente,nocubralasranurasdeventilacióndelproducto.
• NOcubralosoriciosdeventilacióndelequipodesobremesaparaevitarqueelsistemasecalienteenexceso.
• Nointenterepararlafuentedealimentaciónpersonalmentesiseavería.Póngaseencontactoconun
técnico de mantenimiento autorizado o con su distribuidor.
• Andeevitarposiblesdescargaseléctricas,desconecteelcabledealimentacióndelatomade
suministroeléctricoantesdecambiarlaposicióndelsistema.
• NOmonteesteequipoaunaalturasuperiora2metros.
Declaración de la CE
Declaración de conformidad simplicada para la UE
Por el presente documento, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. En https://www.asus.com/
Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/estádisponibleeltextocompletodeladeclaraciónde
conformidad para la UE.
Declaración de conformidad para la directiva de ecodiseño 2009/125/CE
Sehanrealizadopruebasparacumplirlosrequisitosdeecodiseñoconformealasdirectivas(CE)nº1275/2008y
(UE)nº801/2013.Cuandoeldispositivoestáenmododeesperayconectadoenred,suinterfazdeE/Syderedse
encuentranenelmododesuspensiónypuedennofuncionarcorrectamente.Parareactivareldispositivo,presioneel
botóndeactivaciónydesactivacióndelafuncionalidadWi-Fi,elbotóndeencendidoyapagadodeLED,elbotónde
restablecimientooelbotónWPS.
ElequipocumpleloslímitesdeexposiciónderadiacióndelaUEjadosparaunentornonocontrolado.Este
equiposedebeinstalaryutilizaraunadistanciamínimade24cmentreeldispositivoradianteysucuerpo.
Todos los modos operativos:
2.4GHz:802.11b,802.11g,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax(HE20),
802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
Acontinuaciónguranlafrecuencia,elmodoylapotenciamáximadetransmisiónenlaUE:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
El dispositivo solamente debe utilizarse en interiores cuando opera en el intervalo de frecuencias de 5150 a 5350
MHz.
Eladaptadordebeestarinstaladocercadelequipoydebedisponerdeunaccesofácil.
199
Swedish
Säkerhetsinformation
• Använddennaproduktienmiljömedenomgivandetemperaturmellan0°C(32°F)och40°C(104°F).
• Läsmärketikettenpåproduktensundersida,ochkontrolleraattströmadapternuppfyllerdessa
märkdata.
• PlaceradenINTEpåenojämnellerinstabilarbetsyta.Sökserviceomhöljetharskadats.
• PlaceraochtappaINTEföremålovanpå,ochskjutinteinfrämmandeföremåliprodukten.
• UtsättdenINTEförelleranvändinärhetenavvätskor,iregnellerfukt.ANVÄNDINTEmodemetunder
åskväder.
• TäckINTEöverventilationsöpningarnapåproduktenförattförhindraattsystemetöverhettas.
• ANVÄNDINTEskadadeströmsladdar,tillbehörellerannankringutrustning.
• Omströmförsörjningenavbrytsförsökinteattlagadetsjälv.Kontaktaenkvaliceradservicetekniker
ellerdinåterförsäljare.
• Förattförhindraelektriskastötar,kopplabortelkabelnfrånelnätetinnansystemetyttas.
• MonteraINTEutrustningenhögreuppän2meter.
CE-meddelande
Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse
ASUSTekComputerInc.deklarerarhärmedattdennaenhetuppfyllerväsentligakravochandrarelevanta
bestämmelseridirektiv2014/53/EU.HelatexteniEU-försäkranomöverensstämmelsennspåhttps://
www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/.
Försäkran om överensstämmelse för Ecodesign-direktivet 2009/125/EC
Testförekodesingkravienlighetmed(EC)nr1275/2008och(EU)nr801/2013harutförts.Närenhetenär
istandby-lägeförnätverk,ärgränssnittenförI/Oochnätverkförsattaivilolägeochfungerarkanskeinte
ordentligt.Förattväckaenheten,tryckpåknappenförattslåpå/stängaavWi-Fi,slåpå/stängaavLED,
återställaellerWPS-knappen.
DennautrustninguppfyllerEU:sstrålningexponeringsgränsförenokontrolleradmiljö.Dennautrustningskall
installerasochhanteraspåminst24cmavståndmellanstrålkällanochdinkropp.
Allafunktionslägen:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40)
5GHz:802.11a,802.11n(HT20),802.11n(HT40),802.11ac(VHT20),802.11ac(VHT40),802.11ac(VHT80),802.11ax
(HE20),802.11ax(HE40),802.11ax(HE80)
Frekvens,lägeochmaximaltöverfördströmiEUangesnedan:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz(802.11acVHT20MCS0):22.97dBm
5260-5320MHz(802.11acVHT40MCS0):22.97dBm
5500-5700MHz(802.11acVHT80MCS0):29.98dBm
Enhetenärbegränsadtillanvändninginomhusenbartvidanvändninginom5150till5350MHz
frekvensområdet.
Adapternskainstallerasnärautrustningenochskavaralättattkommaåt.