ASUS SBW-06D5H-U User Manual
Displayed below is the user manual for SBW-06D5H-U by ASUS which is a product in the Optical Disc Drives category. This manual has pages.
Related Manuals
1
V1.0 Published October 2018
Copyright © 2018 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved.
15060-0MA00000
External Slim Blu-ray Drive
ไทย
Türkçe
uick Installation Guide In 36 Languages
Q
English
繁體中文
簡体中文
Eesti
Suomi
日本語
한국어
Norsk
Polski
Português
32
Laserprodukt der Klasse 1
Sicherheitsinformationen
Gerät nutzen
Safety Information
•
CLASS 1 LASER PRODUCT
ASUSTeK Computer Inc.
ASUS COMPUTER GmbH
REACH
.
unter .
Australia Statement Notice
visit
.
安全資訊
使用裝置
• 請勿將損壞的碟片放入光碟機,可能會造成碟片破碎或裝置損毀。
• 進行控制、調整或執行非本手冊指定的程序可能會導致危險的輻射外洩。
• 請勿試圖拆解光碟機。
• 請勿將裝置從寒冷環境移到溫暖或炎熱的環境。溫度的驟變可能會損毀裝置。
• 在移動或移除裝置之前,請先取出裝置內的碟片。
• 防止液體或任何金屬進入裝置。若發生此種情況,請連絡您的經銷商尋求幫助。
• 請勿使用任何揮發性溶劑來清潔裝置。若您不小心將任何此類溶劑濺到裝置上,請使用乾淨
的布將其擦除。您也可以使用中性清潔劑將溶劑稀釋,接著從裝置上擦除。
• 請勿將冰冷的碟片立即放入裝置內,特別是在寒冷的季節。等待碟片溫度達到室溫時再進行
操作。
• 請在 0° C ~ 40° C 溫度的環境中使用本裝置。
• 型號:SBW-06D5H-U。
• 產品名稱:華碩外接式薄型藍光燒錄機。
• 產品規格:5V, 2.0A。
• 第 1 類雷射產品。
India RoHS
54
AEEE
电子电器产品有害物质限制使用标识要求:图中之数字为产品之环保使用期
限。仅指电子电器产品中含有的有害物质不致发生外泄或突变从而对环境造
成污染或对人身、财产造成严重损害的期限。
本表格依据 的规定编制。
○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 规定的限量要
求以下。
×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 规定的
限量要求,然该部件仍符合欧盟指令 2011/65/EU 的规范。
备注:此产品所标示之环保使用期限,系指在一般正常使用状况下。
部件名称 有害物质
铅 汞 镉 六价铬
多溴联苯
多溴二苯醚
印刷电路板及其电子组件 × ○ ○ ○ ○ ○
外壳 ○ ○ ○ ○ ○ ○
外部信号连接头及线材 × ○ ○ ○ ○ ○
有害物质名称及含量说明标示:
單元 限用物質及其化學符號
鉛 汞 鎘 六價鉻
(Cr+6
多溴聯苯
多溴二苯醚
印刷電路板及電子組件 - ○ ○ ○ ○ ○
外殼 ○ ○ ○ ○ ○ ○
讀寫頭 - ○ ○ ○ ○ ○
主軸馬達 - ○ ○ ○ ○ ○
其他及其配件 - ○ ○ ○ ○ ○
備考 1. “○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考 2. “-”係指該項限用物質為排除項目。
「產品之限用物質含有情況」之相關資訊,請參考下表:
Compliance Statement of Innovation, Science and
Economic Development Canada (ISED)
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences
et Développement économique Canada (ISED)
FCC COMPLIANCE INFORMATION
ASUS Recycling / Takeback Services
region.
Responsible Party :
Address :
Phone/Fax No :
Product Name :
Model Number :
6
Package Contents
包裝內容
System Requirements for Playing Blu-ray Discs
(for Blu-ray Drive Only)
NOTES
Operating
system:
Processor:
Memory:
Graphics Card:
®
®
Pentium®
®
Intel®
® Core™
Optical Drive
光碟機
USB Y Cable
Y 型 USB 線
USB Y Cable
USB Type-C Cable
Type-C 線
USB Type-C Cable
Type-C
USB 3.0 Micro-B
USB 3.0 Micro-B
For power
supply only
For power supply
and signal
Software
軟體光碟
Quick Install Guide
快速安裝指南
Connect to Your Mac
•
input/output ports on computer.
• Checking if your Mac has detected the ODD
see
•
select Eject[Disc Name]. The Eject button does
ASUS SBW-06D5H-U
8
•
then click OK.
OK.
®OS.
NOTES
Connect the optical drive to your computer
Step 1
1110
Connect the optical drive to your computer
Connectez le lecteur optique à votre ordinateur.
REMARQUES:
du lecteur optique lorsque ce dernier est
Collegamento dell’unità ottica al computer.
computer.
NOTE:
Si
Conecte la unidad óptica a su equipo.
equipo.
NOTAS:
Verbinden des optischen Laufwerks mit Ihren
Computer.
Verbindung Ihres Computers.
HINWEISE:
NOTES
ports on computer.
01
POZNÁMKY:
Forbind det optiske drev til computeren.
BEMÆRKINGER:
Sluit het optische station aan op uw computer.
computer.
computer.
OPMERKINGEN:
• Voor sommige computers die niet voldoende stroom kunnen
Ühendage optiline seade arvutiga.
MÄRKUSED:
Eesti
Liitä optinen asema tietokoneeseesi.
liittämiseksi.
HUOMAUTUKSIA:
Suomi
1312
MEGJEGYZÉS:
Menyambungkan optical drive pada komputer.
ke komputer.
PERHATIAN:
PASTABOS:
Sambungkan pemacu optik pada komputer anda.
NOTA:
Koble den optiske stasjonen til PC-en.
MERK:
• Ved Type-C-grensesnitt kobler du den
Norsk
UWAGI:
Ligue a unidade óptica ao computador.
NOTAS:
Polski
Português
Conectarea drive-ului optic la computerul dvs.
NOTE:
POZNÁMKY:
OPOMBE:
Anslut den optiska enheten till din dator.
NOTERA:
เชื่อมต่อออปติคัลไดรฟ์เข้ากับคอมพิวเตอร์ของคุณ
ออปติคัลไดรฟ์ให้สายเคเบิล USB มา 2 ชนิดเพื่อรองรับพอร์ตอินพุต/
เอาต์พุตที่แตกต่างกันบนคอมพิวเตอร์
A. เลือกสายเคเบิล USB ที่ให้มาเพื่อเชื่อมต่อคอมพิวเตอร์ของคุณ
หมายเหตุุ:
• สายเคเบิล USB Y ที่ให้มา
มาพร้อมกับขั้วต่อ USB 2 หัว และขั้วต่อ USB 3.0 Micro-B หนึ่งหัว
เราแนะนำาให้คุณเชื่อมต่อขั้วต่อ USB ทั้งสองหัวเข้ากับพอร์ต USB
สองพอร์ตบนคอมพิวเตอร์เพื่อการจ่ายพลังงานที่เพียงพอ (ดูที่ A1)
• สำาหรับคอมพิวเตอร์บางเครื่องที่ไม่สามารถจ่ายพลังงานได้เพียงพอ
คุณอาจจำาเป็นต้องใช้สายเคเบิลต่อเชื่อม (ดู A2)
• ต้องซื้อสายเคเบิลต่อเชื่อมแยกต่างหาก
• สำาหรับอินเตอร์เฟซ Type-C โปรดเชื่อมต่อสายเคเบิล USB
Type-C ที่ให้มาเข้ากับคอมพิวเตอร์ของคุณ (ดู A3)
• เราไม่รับประกันถึงสมรรถนะของออปติคัลไดรฟ์ที่เชื่อมต่อโดยใช้ฮับ
USB
B. เชื่อมต่อขั้วต่อ USB 3.0 Micro-B ของสายเคเบิล USB
ที่ให้มากับพอร์ต USB 3.0 Micro-B ของออปติคอลไดรฟ์ (ดูที่ B)
gelir.
seçin.
NOT:
ไทย
Türkçe
將光碟機連接到您的電腦。
光碟機附贈兩種 USB 排線用以支援電腦上不同
的輸入 / 輸出端口。
A. 選擇所需的 USB 排線連接到您的電腦。
注意 :
• 附贈的 USB Y 排線擁有兩個 USB 接頭與一
個 USB 3.0 Micro-B 接頭。建議您將兩個
USB 接頭同時連接到電腦的兩個 USB 連接
埠,以獲取足夠的電力供應(參見 A1)。
• 某些電腦無法提供足夠電力,則您可能需要
一條延長線(參見 A2)。
• USB 延長線需要另行購買。
• 針對 Type-C 的端口,請選附贈的 USB
Type-C 排線連接到您的電腦(參見 A3)。
• 若您使用 USB hub 進行連接,則我們無法
保證光碟機的效能。
B. 將附贈 USB 排線之 USB 3.0 Micro-B 接頭連
接到光碟機上的 USB 3.0 Micro-B 連接埠
(參見 B )。
繁體中文
1514
将光驱连接到您的电脑。
光驱附赠两种 USB 数据线用以支持电脑上不同的
输入 / 输出接口。
A. 选择所需的 USB 数据线连接到您的电脑。
注意 :
• 附赠的 USB Y 数据线拥有两个 USB 接头与一
个 USB 3.0 Micro-B 接头。建议您将两个 USB
接头同时连接到电脑的两个 USB 接口,以获
取足够的电力供应(参见 A1)。
• 某些电脑无法提供足够电力,则您可能需要一
根延长线(参见 A2)。
• USB 延长线需要另行购买。
• 若为 Type-C 的接口,请选择附赠的 USB
Type-C 数据线连接到您的电脑(参见 A3)。
• 若您使用 USB hub 进行连接,则我们无法保
证光驱的性能。
B. 将附赠 USB Y 数据线的 USB 3.0 Micro-B 接头
连接到光驱上的 USB 3.0 Micro-B 接口
(参见 B)。
光学ドライブをコンピュータに接続する
コンピューターの別種の入力 / 出力ポートに対応するよう、光学ドライ
ブには 2 種類の USB ケーブルが付属しています。
A. 付属の USB ケーブルから、コンピューターに接続するケーブルを選
びます。
注意:
• 付属の Y 字型 USB ケーブルは 2 つの USB コネクターから、1
つの USB 機器に給電するダブル給電タイプケーブルです。電源
の供給を安定させるため、両方の USB コネクタをコンピュータの
USB ポートに接続することをお勧めします。(A 1参照)
• コンピュータによっては十分な電源を供給できない場合がありま
す。その場合は、 延長ケーブルをご使用ください。(A 2参照)
• 延長ケーブルは別売りとなっております。
• Type-C インターフェイスの場合、付属の USB Type-C ケーブ
ルをコンピューターに接続してください。(A3 参照)
• USB ハブを使用して接続した場合、光学ドライブのパフォーマン
スは保証致しません。注意:ディスクトレイを開閉する際は、光
学ドライブのイジェクトボタンを使用してください。
B. 付属の Y 字型 USB ケーブルの USB 3.1 Gen 1 Micro-B コネ
クターを、光学ドライブに接続します。(B を参照)
簡体中文
日本語
컴퓨터에 광드라이버를 연결합니다 .
광드라이브에 두 종류의 USB 케이블이 번들로 제
공되어 컴퓨터의 다른 입력 / 출력 포트를 지원합
니다 .
A. 번들로 제공된 USB 케이블 중에서 컴퓨터에 연
결할 케이블을 선택합니다 .
주의 :
• 제품과 함께 제공된 USB Y 형 케이블에는 2
개의 USB 커넥타와 1 개의 USB 3.0 마이크로
B 커넥터가 달려 있습니다 . 충분한 전원공급
을 위하여 컴퓨터의 2 개 USB 포트에 USB 커
넥터 양쪽을 모두 연결할 것을 권장합니다 (A1
참조 ).
• 일부 컴퓨터가 안정적인 전원을 공급하지 못
하는 경우 , 연장 케이블이 필요할 수 있습니다
(A2 참조 ).
• 연장 케이블은 별매입니다 .
• 타입 C 인터페이스의 경우 번들로 제공된 USB
타입 C 케이블을 컴퓨터에 연결하십시오 (A3
참조 ).
• USB 허브를 사용하여 연결할 경우 광드라이브
의 성능을 보장하지 않습니다 .
B. 제품과 함께 제공된 USB 케이블의 USB 3.0 마
이크로 B 커넥터를 광 드라이브의 USB 3.0 마
이크로 B 포트에 연결합니다 (B 참조 ).
한국어
A
•
.(
.(CC
-
A
•
CC
.
16
Ensure that your system detects the external optical drive
Step 2
on the list.
Ensure that your system detects the external optical drive.
02
®
Right-click My Computer
click
®
Click My
Computer. Click Properties >
®
10 / 8.1 / 8 Click
Sous
®
périphériques.
Sous
®
Click My
Computer. Click Properties >
Sous
®
10 / 8.1 / 8
®
®
®
10 / 8.1 / 8
optique externe.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr System das
externe optische Laufwerk erkennt.
sur
®
en My Computer (Mi PC
.
®
Equipo
en
®
10 / 8.1 / 8
®
My
Properties
®
My Computer
su
®
10 / 8.1 / 8
+
Asegúrese de que su sistema detecta la
unidad óptica externa.
esterna.
clic su
ASUSSBW-06D5H-UDevice
18
®
Properties
®
Klik
®
10 / 8.1 / 8
®
My Computer
®
®
10 / 8.1 / 8
Kontroller, at systemet genkender det eksterne,
optiske drev.
optickou jednotku.
ved
®
My Computer
®
.
®
10 / 8.1 / 8
+
®
Klik met de rechtermuisknop op My
en selecteer
.
®
Klik op en klik met de
rechtermuisknop op My Computer
. Klik op Properties
®
10 / 8.1 / 8
Klik op + en klik vervolgens op
Veenduge, et teie süsteem tuvastab välise optilise
seadme.
Controleer of uw systeem het externe optische
station kan detecteren.
Eesti
®
®
®
10 / 8.1 / 8
®
®
®
10 / 8.1 / 8
+
.
®
My Computer (Komputer
®
Klik y
Klik
®
10 / 8.1 / 8
Klik +
®
My Computer
.
®
.
.
®
10 / 8.1 / 8
+
Memastikan sistem mendeteksi external optical drive
(penggerak optik eksternal).
di
.
®
My
®
My
®
10 / 8.1 / 8
+
®
My
nospiediet
.
®
Nospiediet
peles pogu nospiediet My Computer
. Nospiediet Properties
®
10 / 8.1 / 8
Nospiediet +
®
My
sitten
®
Properties
®
10 / 8.1 / 8
+
®
®
My Computer
®
10 / 8.1 / 8
+
Varmista, että järjestelmäsi havaitsee ulkoisen optisen
aseman.
Suomi
2120
®
Properties
®
Clique em
Clique em
®
10 / 8.1 / 8
+
unidade óptica.
Português
®
Properties
®
Properties
®
10 / 8.1 / 8
+
mechaniku.
jednotku
®
®
®
10 / 8.1 / 8
Klikk
Kontroller at systemet oppdager den eksterne
optiske stasjonen.
Norsk
®
My Computer
®
Kliknij
My Computer
®
10 / 8.1 / 8
Kliknij +
Polski
®
My Computer
®
My Computer (Computerul
Properties
®
10 / 8.1 / 8
+
clic pe
optic extern.
®
My Computer (Komputer
®
Klik
Klik
®
10 / 8.1 / 8
Klik
Pastikan bahawa sistem anda mengesan pemacu
optik luaran.
®
My
®
Kliknite
My Computer
Kliknite Properties
.
®
10 / 8.1 / 8
Kliknite +
®
My Computer
®
My Computer
Properties
®
10 / 8.1 / 8
+
®
右鍵點選我的電腦,然後點
選內容 > 硬體 > 裝置管理
員。
®
點選 開始,然後右鍵點選我
的電腦,點選內容 > 裝置管
理員。
®
10 / 8.1 / 8
點選 + X,然後點選裝
置管理員。
®
My
®
Properties
®
10 / 8.1 / 8
+
Se till att ditt system upptäcker den externa
optiska enheten.
請確認您的系統已偵測到外接光碟機。
使用裝置管理員偵測光碟機:
ki se
在裝置管理員中,點選 DVD/CD-ROM 驅
動器旁邊的 展開清單。若系統正確偵測
到外接光碟機,清單中會顯示光碟機名稱。
繁體中文
®
Properties
®
®
10 / 8.1 / 8
+
®
คลิกขวาที่ My Computer
(คอมพิวเตอร์ของฉัน), จากนั้นคลิก
Properties (คุณสมบัติ) > Hardware
(ฮาร์ดแวร์) >
Device Manager (ตัวจัดการอุปกรณ์)
®
คลิก Start (เ้ริ่ม), จากนั้นคลิกขวาที่ My
Computer
(คอมพิวเตอร์ของฉัน) คลิก Properties
(คุณสมบัติ) >
Device Manager (ตัวจัดการอุปกรณ์)
®
10 / 8.1 / 8
คลิก + X จากนั้นคลิก Device Manager
(ตัวจัดการอุปกรณ์)
emin olun.
ตรวจดูให้แน่ใจว่าระบบของคุณตรวจพบออปติคัลไดรฟ์ภายนอก.
ในการตรวจสอบว่าระบบตรวจพบออปติคัลไดรฟ์หรือไม่โดยใช้ตัวจัดการอุปกรณ์:
ใน Device Manager (ตัวจัดการอุปกรณ์), คลิก ข้างๆ DVD/
CD-ROM ไดรฟ์เพื่อขยายรายการ
ถ้าออปติคัลไดรฟ์ภายนอกถูกตรวจพบอย่างถูกต้อง
ชื่อของไดรฟ์จะแสดงบนรายการ
ไทย
Türkçe
2322
®
®
®
10 / 8.1 / 8
+
请确认您的系统已侦测到外接光驱。
使用设备管理器检测光驱:
システムが光学ドライブを正常に認識していることを確
認する手順:
簡体中文
日本語
®
スタートメニューでコンピューター ( マイコン
ピュータ ) を右クリックし、「管理」をクリッ
クします。表示された「コンピューターの管
理」ウィンドウのコンソールツリーから「デバ
イス マネージャー」をクリックします。
®
10 / 8.1 / 8
+ <X> を押して、「デバイスマネジ
ャー」をクリックします。
デバイスマネジャー 画面で DVD/CD-ROM ドライブの左
にある をクリックし、リストを展開します。外付け光学ド
ライブが正しく認識されていれば、外付け光学ドライブの名
前がリストに表示されます。
®
Properties
®
SP1
®
10 / 8.1 / 8
+
®
내 컴퓨터를 오른쪽 클릭한 후
속성 > 하드웨어 > 장치 관리
자 순으로 클릭합니다 .
®
SP1
시작을 클릭한 후 내 컴퓨터를
오른쪽 클릭합니다 . 그러고서
속성 > 장치 관리자 순으로 클
릭합니다 .
®
10 / 8.1 / 8
+ X 를 클릭한 후 장치 관
리자를 클릭합니다 .
장치 관리자에서 ,드라이브 옆
에 있는 를 클릭하면 목록이 확장됩니다 .
외부 광 드라이브가 제대로 검색될 경우 목록
에 드라이브의 이름이 표시됩니다 .
®
右击【我的电脑】,然后点击
【属性】>【硬件】>【设备
管理器】。
®
点击【开始】,然后右击【我
的电脑】,点击【属性】>【设
备管理器】。
®
10 / 8.1 / 8
点击 + X,然后点击【设
备管理器】
在设备管理器中,点击 DVD/CD-ROM 驱动
器旁边的 展开列表。若系统正确检测到外
接光驱,列表中会显示光驱名称。
시스템이 외장 광드라이브를 인식했는지확인
합니다 .
장치 관리자를 사용한 광 드라이브 검색을 선
택하는 방법 :
한국어
Device Manager
PropertiesMy Computer
®
My Computer
Properties
®
+
® 10 / 8.1 / 8
My Computer
Properties
®
PropertiesMy Computer
®
+ ® 10 / 8.1 / 8
Device Manager
2524
Step 3
Safely remove the external optical drive
NOTE
retirer le lecteur en toute sécurité.
A.
sur
.
“Ce
REMARQUE:
Externes optisches Laufwerk sicher
entfernen.
das Symbol Hardware
sicher auswerfen (
in der eingeblendeten
Meldung auf Hardware sicher entfernen
und Medien auswerfen.
in der
eingeblendeten Meldung auf Das
Gerät kann nun sicher vom Computer
entfernt werden.
HINWEIS:
Rimuovere in modo sicuro l’unità ottica
esterna.
Rimozione sicura
dell'hardware (
clic su Rimozione sicura dell'hardware ed
espulsione supporti.
È ora
possibile rimuovere il dispositivo dal
computer in modo sicuro
NOTA:
Quite la unidad óptica externa de forma
segura.
en el icono Quitar hardware de forma
segura (
en Este dispositivo se puede quitar
de forma de segura del equipo
The device can now be safely removed
from the computer (Ahora puede quitar
el dispositivo del equipo de forma
segura)
del equipo.
NOTA:
Safely Remove the External Optical Drive.
03
26
Eesti
jednotku.
ikonu (
.
POZNÁMKA:
Du kan nu fjerne det optiske drev.
Fjern
Hardware ikonen (
Sikker fjernelse af hardware og
udskub medie.
Denne enhed kan nu fjernes
fra computeren
BEMÆRK:
(
(
Välise optilise draivi ohutu
lahtiühendamine.
Riistvara ohutu eemaldamine.
Riistvara
ohutu eemaldamine ja mälukandja
väljutamine.
Seadme võib nüüd
arvutilt ohutult lahti ühendada
MÄRKUS:
Verwijder het externe optische station veilig.
Hardware veilig verwijderen
(
Hardware
verwijderen en Media uitwerpen.
C. In het pop-upbericht klikt u op Het apparaat
kan nu veilig worden verwijderd uit de
computer
OPMERKING:
meghajtót.
Hardver
(
Hardver biztonságos
MEGJEGYZÉS:
Melepas Drive Optik Eksternal dengan
Aman.
ikon Safely Remove Hardware (Lepaskan
Perangkat Keras) (
Safely Remove
Hardware and Eject Media (Lepaskan
Perangkat Keras dan Lepaskan Media).
The device
can now be safely removed from the
computer (Perangkat kini dapat dilepas
dengan aman dari komputer) untuk
PERHATIAN:
„
(
„Safely
Remove Hardware and Eject Media“
.
„The
device can now be safely removed from
saugiai atjungti nuo kompiuterio)
PASTABA:
(
Safely
.
The
device can now be safely removed from
atvienot no datora)
Suomi
Poista ulkoinen optinen asema.
Laitteiston turvallinen poistaminen
Safely
remove USB Mass Storage Device (Poista
USB-massamuistilaite turvallisesti).
The device
can now be safely removed from the
computer (Laite voidaan nyt poistaa
tietokoneesta turvallisesti)
NOTA:
(
.
28
Norsk
Polski
Português
optyczny.
(
.
UWAGA:
Remover a unidade óptica externa com
segurança.
Remover
Hardware com Segurança (
em
Remover Hardware com Segurança e
Ejetar Suporte de Dados.
em O
dispositivo pode agora ser removido com
segurança do computador
NOTA:
Tanggalkan Pemacu Optik Luaran Dengan
Selamat.
A.
ikon Safely Remove Hardware ( ).
Safely Remove
Hardware and Eject Media.
C. The device can
now be safely removed from the
computer
NOTA:
Trygg fjerning av den eksterne optiske
stasjonen.
A. Klikk ikonet Sikker fjerning av maskinvare
(
Fjern
maskinvare og løs ut medier på en trygg
måte.
Denne enheten kan nå fjernes fra
datamaskinen
MERK:
externe.
Safely Remove
dispozitiv hardware) (
Safely
Remove Hardware and Eject Media
The device
can now be safely removed from the
computer (Dispozitivul se poate elimina
pentru
mechaniku.
(
Safely
Remove Hardware and Eject Media
The
device can now be safely removed from
odpojte
POZNÁMKA:
繁體中文
ไทย
Türkçe
ikono »Varno odstrani strojno opremo«
(
»Varno
odstrani strojno opremo in izvrzi medij«.
»Napravo
OPOMBA:
ถอดออปติคัลไดรฟ์ภายนอกอย่างปลอดภัย
ออปติคัลไดรฟ์ภายนอกสนับสนุนระบบพลัก & เพลย์
ในการถอดไดรฟ์อย่างปลอดภัย:
A. จากทาสก์บาร์ของคอมพิวเตอร์ของคุณ คลิก
ไอคอน เอาฮาร์ดแวร์ออกอย่างปลอดภัย ( )
B. บนข้อความที่แสดงขึ้นมา คลิก
เอาฮาร์ดแวร์ออกอย่างปลอดภัยและเอาสื่อออก
C. บนข้อความที่แสดงขึ้นมา คลิก
คุณสามารถเอาอุปกรณ์ออกจากคอมพิวเตอร์ได้อย่างปลอดภัยในขณะนี้
เพื่อถอด สายเคเบิล USB cable จากคอมพิวเตอร์ของคุณ
หมายเหตุ: อย่าถอด สายเคเบิล USB ในขณะที่ระบบกำาลังบูตขึ้นมา
หรือไฟ LED กิจกรรมของออปติคัลไดรฟ์ภายนอกกำาลังกะพริบ
(
Safely
.
The
device can now be safely removed from
安全從系統移除光碟機。
外接光碟機支援隨插即用功能。請依照以下
步驟移除光碟機。
A. 從電腦的工作列中,點選安全移除硬體圖
示()。
B. 在彈出信息框內點擊“安全地移除硬體並
退出媒體”。
C. 在彈出信息框內點擊“USB 設備現在可
以安全地從系統移除”,斷開光碟機與電
腦的連接。
注意:當系統正在啟動或外接光碟機的 LED
指示燈正在閃爍時,請勿移除 USB 排線。
simgesine (
Safely Remove
The
device can now be safely removed
NOT:
kesmeyin.
Ta bort den externa optiska enheten på
ett säkert sätt.
Säker borttagning av
maskinvara (
Säker borttagning av maskinvara och
utmatning av media.
Enheten kan nu säkert tas bort från
NOTERA:
3130
안전하게 외장 광드라이버를 제거합니다 .
외장 광드라이브는 플러그앤플레이를 지원
합니다 . 드라이브를 안전하게 제거하는 방
법 :
A. 컴퓨터 작업 표시줄에서 하드웨어 안전하
게 제거 아이콘 ( ) 을 클릭합니다 .
B. 팝업 메시지에서 하드웨어 안전하게 제거
및 미디어 꺼내기 를 클릭합니다 .
C. 팝업 메시지에서 이제 컴퓨터에서 이 장치
를 안전하게 제거할 수 있습니다 . 를 클릭
하여 컴퓨터에서 USB 케이블을 분리합니
다.
주의 : 시스템이 시작 중이거나 외장 광드라
이버의 LED 가 깜박이는 동안 USB 케이블
을 제거하지 마십시오 .
簡体中文
日本語
安全从系统移除光驱。
外接光驱支持即插即用功能。请依照以下步
骤移除光驱。
A. 从电脑的任务栏中,点选安全删除硬件图
标( )。
B. 在弹出讯息框内点选“安全删除硬件并弹
出媒体”。
C. 在弹出讯息框内点选“USB 装置现在可以
安全地从系统移除”,断开光驱与电脑的
连线。
注意:当系统正在启动或外接光驱的 LED 指
示灯正在闪烁时,请勿移除 USB 数据线。
外付け光学ドライブを安全に取り外す。
外付け光学ドライブはプラグアンドプレイに対応しています。
次の方法でドライブを安全に取り外すことができます。
A. コンピューターのタスクバーから、ハードウェアを 安全に
取り外すアイコン ( ) をクリックします。
B. ポップアップメッセージで、 [ ハードウェアを安全に取り
外してメディアを取り出す ] をクリックします。
C. ポップアップメッセージで、[ デバイスをコンピューターか
ら安全に取り外すことができます ] をクリックし、コンピ
ューターから USB ケーブルを取り外します。
注記:システムの起動中や外付け光学ドライブの活動を
示す LED が点滅しているときは、USB ケーブルを取り外
さないでください。
Safely Remove Hardware and Eject Media
The
device can now be safely removed from the
Safely Remove Hardware
(
Safely
Remove Hardware and Eject Media.
The
device can now be safely removed
from the computer
한국어
.( A
C
A
C
3332
If your computer cannot detect the external
optical drive, follow the steps
Troubleshooting
Troubleshooting
If your computer cannot detect the external optical drive, follow the steps below:
NOTE
Si votre ordinateur ne parviens pas à
les instructions suivantes :
connecté. Voir 1 Connectez le lecteur
optique à votre ordinateur pour de plus
REMARQUE:
Fehlerbehebung
Wenn Ihr Computer das externe optische
Laufwerk nicht erkennt, folgen Sie bitte
den nachstehenden Schritten:
richtig verbunden ist. Siehe Schritt 1
Verbinden des optischen Laufwerks
mit Ihren Computer
HINWEIS: Für mehr technische
Risoluzione dei problemi
Se il computer non rileva l’unità ottica
esterna, seguire le istruzioni riportate di
seguito.
1. Spegnere il computer.
Collegamento dell’unità ottica al computer
3. Accendere il computer.
NOTA:
ASUS.
Resolución de problemas
Si su equipo no detecta la unidad óptica
externa, siga los pasos siguientes:
Conecte la unidad óptica
a su equipo
NOTA:
de ASUS.
3. Turn on your computer.
3534
optickou jednotku, postupujte podle
POZNÁMKA:
Hvis computeren ikke kan genkende det
eksterne, optiske drev, skal du gøre som
følger:
Se Trin 1 Forbind det optiske drev til din
computer
BEMÆRK:
Probleemoplossing
Volg de onderstaande stappen als uw
computer het externe optische station
niet kan detecteren.
Het optische
station aansluiten op uw computer voor
OPMERKING:
technische ondersteuning.
Tõrkeotsing
Kui arvuti ei suuda välist optilist seadet
tuvastada, siis järgige alltoodud samme:
Ühendage optiline seade arvutiga.
MÄRKUS:
Eesti
Vianetsintä
Jos tietokoneesi ei voi havaita ulkoista
optista asemaa, seuraa alla olevia
vaiheita:
Liitä optinen asema
tietokoneeseesi
HUOMAA:
tekniseen tukeen.
ASUS.
Suomi
Az
optikai meghajtót csatlakoztassa a
MEGJEGYZÉS:
Pemecahan Masalah
Jika komputer tidak mendeteksi external
optical drive, ikuti langkah-langkah berikut:
Sambungkan
penggerak optik ke komputer untuk lebih
PERHATIAN:
soli 1
datoram.
kompiuterio.
PASTABA:
Menyelesaikan masalah
Jika komputer anda tidak dapat
mengesan pemacu optik luaran, ikut
langkah di bawah:
Sambungkan pemacu optik
pada komputer anda
NOTA:
Feilsøking
Hvis PC-en ikke kan oppdage den
eksterne optiske stasjonen kan du følge
trinnene nedenfor:
tilkoblet. Se trinn 1 Koble den optiske
stasjonen til PC-en
MERK:
ASUS.
Norsk
.
UWAGA:
ASUS.
Resolução de problemas
Se o seu computador não detectar a
unidade óptica, siga os passos indicados
abaixo:
Ligue a unidade óptica ao computador
NOTA:
o seu vendedor ou o Suporte técnico ASUS.
Polski
Português
jos:
ASUS
externú optickú mechaniku, postupujte
1 Pripojenie optickej mechaniky k
.
POZNÁMKA:
36
Iskanje in odstranjevanje motenj
postopku:
OPOMBA:
Om din dator inte kan hitta den externa
Anslut den optiska
enheten till din dator
NOTERA:
support.
การแก้ไขปัญหา
ถ้าคอมพิวเตอร์ตรวจไม่พบออปติคัลไดรฟ์ภายนอก
ให้ปฏิบัติตามขั้นตอนด้านล่าง:
1. ปิดคอมพิวเตอร์ของคุณ
2. ตรวจดูว่าสายเคเบิล USB
เชื่อมต่ออยู่อย่างเหมาะสม สำาหรับรายละเอียด ให้ดูขั้นที่
1
เชื่อมต่อออปติคัลไดรฟ์เข้ากับคอมพิวเตอร์ของคุณ
3. เปิดคอมพิวเตอร์ของคุณ์
หมายเหตุ: สำาหรับบริการด้านเทคนิคเพิ่มเติม
ให้ติดต่อร้านค้าปลีกของคุณ
หรือฝ่ายสนับสนุนด้านเทคนิคของ ASUS
Sorun Giderme
edin:
için
NOT:
ไทย
Türkçe
ASUS.
疑難排解
若您的電腦無法偵測到外接光碟機,請執行
以下步驟:
1. 關閉您的電腦。
2. 檢查 USB 排線是否連接正確。詳細內容
請參考步驟 1「將光碟機連接到您的電
腦」。
3. 開啟電腦。
注意:更多技術服務,請連絡您的經銷商或
華碩技術支援。
繁體中文
疑难排解
若您的电脑无法侦测到外接光驱,请执行以下
步骤:
1. 关闭您的电脑。
2. 检查 USB 数据线是否连接正确。详细内容请
参考步骤 1 「将光驱连接到您的电脑」。
3. 开启电脑。
注意:更多技术服务,请联络您的经销商或华硕
技术支持。
光学ドライブをコンピュータに接続する
お使いのコンピュータで光学ドライブが検出されな
い場合は、次の手順で問題を解決してください。
1. コンピュータをシャットダウンします。
2. USB ケーブルが正しく接続されていることを確
認します。詳細はステップ 1の 「光学ドライブ
をコンピュータに接続する 」 をご参照ください。
3. コンピュータの電源を ON にします。
注意:問題が解決しない場合など、技術的なサ
ポートサービスをご利用される場合は、販売店ま
たは ASUS のサポートセンターにご相談ください。
簡体中文
日本語
Connect the
고장 수리
컴퓨터가 외장 광드라이브를 인식하지 못할 경
우 , 아래 단계를 따라 하십시오 .
1. 컴퓨터를 종료합니다 .
2. USB 케이블이 정확이 연결되었는지 확인하
고 , " 스텝 1. 컴퓨터에 광드라이버를 연결합
니다 .” 를참고하십시오 .
3. 컴퓨터를 켜십시오 .
주의 : 추가 기술지원은 판매점 또는 ASUS 기
술지원으로 문의하십시오 .
한국어
38
.ASUS
For a superior burning experience