ASUS U2000 User Manual
Displayed below is the user manual for U2000 by ASUS which is a product in the Keyboards category. This manual has pages.
Related Manuals
Q12684
Keyboard and Mouse Set
PS/2 connector
A
English
A 1. If your keyboard/mouse connectors are PS/2, power o your PC rst.
2. Connect your keyboard/mouse to the PS/2 ports of your PC (A1) , and then
turn on your PC and start using them.
If you want to connect the PS/2 keyboard/mouse to the USB ports on your
PC, use a USB/PS2 adapter (A2).
B 1. If your keyboard/mouse connector are USB, connect it to the USB port of
your PC (B1). Your PC may be turned on/o during installation of a USB
keyboard/mouse.
2. Wait for the PC to initiate the USB keyboard/mouse and then start using it.
If you want to connect the USB keyboard/mouse to the PS/2 ports on your
PC, use a USB/PS2 adapter (B2).
Continued at the back
Türkçe Português
Suomi Svenska
Slovensky Čeština
Magyar Українська
Nederlands
USB connector
B
A1
A2
B1
B2
A 1. Si sus conectores de teclado/ratón son PS/2, apague primero su PC.
2. Conecte su teclado/ratón a los puertos PS/2 de su PC (A1). Encienda su PC y
comience a utilizarlos. Si desea conectar el teclado/ratón a los puertos USB
de su PC, utilice un adaptador USB/PS2 (A2).
B 1. Si sus conectores de teclado/ratón son USB, conéctelo al puerto USB del
su PC (B1). Su PC se puede encender/apagar durante la instalación de un
teclado/ratón USB.
2. Espere a que su PC inicie el teclado/ratón USB y comience a utilizarlo. Si
desea conectar el teclado/ratón USB en los puertos PS/2 de su PC, utilice un
adaptador USB/PS2 (B2).
Español
A 1. Klavye/mouse bağlayıcınız PS/2 ise, önce PC’nizi kapatın.
2. Klavyenizi/mousenuzu PC’nizin PS/2 bağlantı noktalarına bağlayın (A1)
ve ardından PC’nizi açın ve kullanmaya başlayın. PC’nizin USB bağlantı
noktalarına PS/2 klavye/mouse bağlamak isterseniz USB/PS2 adaptörü
kullanın (A2).
B 1. Klavye/mouse bağlayıcılarınız USB ise, PC’nizin USB bağlantı noktasına
bağlayın (B1). PC’niz USB klavye/mouse’un kurulumu sırasında açılıp
kapanabilir.
2. PC’nizin USB klavye/mouse’u başlatmasını bekleyin, ardından kullanmaya
başlayın. PC’nizin PS/2 bağlantı noktalarına USB klavye/mouse bağlamak
isterseniz, USB/PS2 adaptör kullanın (B2).
A 1. Jos näppäimistön/hiiren liitin on PS/2-mallia, sammuta tietokone ensin.
2. Voit alkaa käyttää näppäimistöä/hiirtä kytkemällä ne tietokoneen
PS/2-porttiin (A1) ja kytkemällä tietokoneen päälle. Jos haluat kytkeä PS/2-
näppäimistön/hiiren tietokoneen USB-porttiin, käytä USB/PS2-sovititinta
(A2).
B 1. Jos näppäimistön/hiiren liitin on USB-mallia, kytke se tietokoneen USB-
porttiin (B1). Tietokone voi olla päällä tai pois päältä USB-näppäimistön/
hiiren asennuksen aikana.
2. Odota, että tietokone tunnistaa USB-näppäimistön/hiiren, ja voit alkaa
käyttää niitä.
Jos haluat kytkeä USB-näppäimistön/hiiren tietokoneen PS/2-porttiin, käytä
USB/PS2-sovititinta (B2).
A 1. Ak sú konektory klávesnice/myši PS/2, najprv vypnite PC.
2. Klávesnicu/myš pripojte k portom PS/2 na vašom PC (A1) a následne zapnite
PC a tieto zariadenia začnite používať. Ak chcete pripojiť klávesnicu/myš PS/2
k USB portom na vašom PC, použite adaptér USB/PS2 (A2).
B 1. Ak sú konektory klávesnice/myši typu USB, pripojte ich k USB portu vášho PC
(B1). PC môže byť počas inštalácie klávesnice/myši s podporou USB zapnuté
alebo vypnuté.
2. Počkajte pokiaľ PC inicializuje klávesnicu/myš s podporou USB a následne ich
môžete začať používať.
Ak chcete pripojiť klávesnicu/myš s podporou USB portom PS/2 na vašom
PC, použite adaptér USB/PS2 (B2).
A 1. Ha a billentyűzet/egér csatlakozói PS/2 kialakításúak, először ki kell
kapcsolnia a PC-t.
2. Csatlakoztassa a billentyűzetet/egeret a PC PS/2 portjaihoz (A1), majd
kapcsolja be a PC-t a használatba vételükhöz. Ha a PS/2 billentyűzetet/egeret
a PC USB csatlakozóihoz kívánja csatlakoztatni, használjon USB/PS2 átalakítót
(A2).
B 1. Ha a billentyűzet/egér csatlakozói USB kialakításúak, csatlakoztassa a PC
USB aljzatához (B1). A PC-t be/ki lehet kapcsolni az USB billentyűzet/egér
telepítése közben.
2. Várjon, amíg a PC inicializálja az USB billentyűzetet/egeret, mielőtt
használatba venné. Ha az USB billentyűzetet/egeret a PC PS/2 csatlakozóihoz
kívánja csatlakoztatni, használjon USB/PS2 átalakítót (B2).
Italiano
A 1. Se i connettori di tastiera/mouse sono di tipo PS/2, spegnete il PC prima di
procedere.
2. Collegate tastiera/mouse alle porte PS/2 del PC (A1), quindi accendete il PC.
Se volete collegare tastiera/mouse PS/2 alle porte USB del vostro PC potete
usare un adattatore USB/PS2 (A2).
B 1. Se i connettori di tastiera/mouse sono di tipo USB collegateli alle porte USB
del vostro PC (B1). Il vostro PC potrebbe riavviarsi durante l’installazione di
tastiera/mouse USB.
2. Attendete l’inizializzazione di tastiera/mouse USB, a processo completato
potrete iniziare ad usare entrambi.
Se volete collegare tastiera/mouse USB alle porte PS/2 del vostro PC potete
usare un adattatore PS2/USB (B2).
Русский
A. 1. Если клавиатура/мыши оснащена разъемом PS/2, сначала выключите
компьютер.
2. Подключите клавиатуру/мышь к портам PS/2 компьютера (A1), затем
включите компьютер.
Если нужно подключить клавиатуру/мышь с разъемом PS/2 к порту USB
компьютера, используйте переходник USB/PS2 (A2).
B1. Если клавиатура/мыши оснащена разъемом USB, подключите ее к порту
USB компьютера (B1). При подключении клавиатуры/мыши с разъемом
USB компьютер может быть включен или выключен.
2. Дождитесь завершения инициализации, клавиатуры/ мыши USB перед
использованием.
Если нужно подключить клавиатуру/мышь с разъемом USB к порту PS/2
компьютера, используйте переходник USB/PS2 (B2).
Polski
A 1. Gdy złącza klawiatury/myszy to PS/2, należy najpierw wyłączyć komputer
PC.
2. Podłącz klawiaturę/mysz do portów PS/2 komputera PC (A1), a następnie
włącz komputer PC i rozpocznij używanie. Aby podłączyć klawiaturę/mysz
PS/2 do portów USB komputera PC, użyj adaptera USB/PS2 (A2).
B 1. Jeśli złącza klawiatury/myszy to USB, podłącz je do portu USB komputera
PC (B1). Komputer PC może być włączony/wyłączony podczas instalacji
klawiatury/myszy USB.
2. Zaczekaj na zainicjowanie komputera PC w celu zainicjowania klawiatury/
myszy USB, a następnie ich uruchomienia. Aby podłączyć klawiaturę/mysz
USB do portów PS/2 komputera PC, użyj adapter USB/PS2 (B2).
A 1. Pokud je vaše klávesnice/myš vybavena konektory PS/2, nejdříve vypněte
počítač.
2. Připojte klávesnici/myš k portům PS/2 počítače (A1), potom zapněte počítač
a začnete připojená zařízení používat. Chcete-li připojit klávesnici/myš PS/2 k
portům USB počítače, použijte adaptér USB/PS2 (A2).
B 1. Pokud je vaše klávesnice/myš vybavena konektory USB, připojte tato zařízení
k portu USB počítače (B1). Během instalace můžete byt vyzváni k restartování
počítače.
2. Počkejte, až počítač aktivuje klávesnici/myš USB a potom začněte tato
zařízení používat.
Chcete-li připojit klávesnici/myš USB k portům PS/2 počítače, použijte
adaptér USB/PS2 (B2).
Română
A 1. Dacă conectorii tastaturii/şoricelului sunt PS/2, opriţi întâi calculatorul.
2. Conectaţi tastatura/şoricelul dumneavoastră la porturile PS/2 ale
calculatorului dumneavoastră (A1), şi porniţi după aceea calculatorul pentru
a le folosi. Dacă doriţi să conectaţi tastatura/şoricelul PS/2 la porturile USB
ale calculatorului dumneavoastră, folosiţi un adaptor USB/PS2 (A2).
B 1. Atunci când conectorii tastaturii/şoricelului dumneavoastră sunt USB,
conectaţi-le la portul USB al calculatorului dumneavoastră (B1). Calculatorul
dumneavoastră poate oprit/pornit în timpul instalării unei tastaturi sau a
unui şoricel USB.
2. Aşteptaţi declanşarea tastaturii/şoricelului USB de către calculator înainte de
folosirea acestora. Dacă doriţi să conectaţi tastatura/şoricelul USB la porturile
PS/2 ale calculatorului dumneavoastră, folosiţi un adaptor USB/PS2 (B2).
A 1. Se os conectores do seu teclado/rato são PS/2, desligue primeiro o PC.
2. Ligue o teclado/rato às portas PS/2 do PC (A1) e depois ligue o PC e comece
a usá-los. Se quer ligar o teclado/rato PS/2 às portas USB do PC, use um
adaptador USB/PS2 (A2).
B 1. Se os conectores do seu teclado/rato são USB, ligue-os à porta USB do PC
(B1). Durante a instalação de um teclado/rato USB, o PC pode ser ligado/
desligado.
2. Aguarde que o PC inicie o teclado/rato USB e depois comece a usá-los. Se
quer ligar o teclado/rato USB às portas PS/2 do PC, use um adaptador USB/
PS2 (B2).
A 1. Якщовашаклавіатура/мишьмаєінтерфейсPS/2,спочаткувимкніть
живленнякомп’ютера.
2. Приєднайтеклавіатуру/мишудопортівPS/2накомп’ютері(А1),
післячогоувімкнітькомп’ютертапочнітькористуванняними.Якщо
вибажаєтеприєднатиPS/2клавіатуру/мишудопортівUSBна
комп’ютері,використовуйтеадаптерUSB/PS2(А2).
B 1. ЯкщовашаклавіатурамаєинтерфейсUSB,приєднайтесполучувач
допортуUSBнакомп’ютері(В1).Дляостаточноїінсталляції,
можливо,комп`ютербудепотрібноперезавантажити.
2. Почекайте,покикомп’ютерзадієUSB-клавіатуру/мишу,та
починайтекористуватисяними.Якщовибажаєтеприєднати
USB-клавіатуру/мишудопортівPS/2накомп’ютері,використовуйте
адаптерUSB/PS2(В2).
A 1. Als uw toetsenbord en muis PS/2-aansluitingen hebben, moet u eerst de pc
uitschakelen.
2. Sluit uw toetsenbord/muis aan op de PS/2-poorten van uw pc (A1), schakel
vervolgens uw pc in en u kunt de apparaten gebruiken. Als u een PS/2-
toetsenbord/muis wilt aansluiten op de USB-poorten op uw pc, moet u een
USB/PS2-adapter (A2) gebruiken.
B 1. Als uw toetsenbord en muis USB-aansluitingen hebben, sluit u deze aan op
de USB-poort van uw pc (B1). Uw pc kan in- of uitgeschakeld zijn tijdens het
installeren van een USB-toetsenbord/muis.
2. Wacht tot de pc klaar is met het starten van het USB-toetsenbord en de USB-
muis. Daarna kunt u de apparaten gebruiken. Als u een USB-toetsenbord/
muis wilt aansluiten op de PS/2-poorten op uw pc, moet u een USB/PS2-
adapter (B2) gebruiken.
Norsk
A 1. Hvis kontaktene på tastaturet/musen er PS/2, slå av PC-en først.
2. Koble tastaturet/musen til PS/2-portene på PC-en (A1), og slå deretter på
PC-en og begynn å bruke de. Hvis du vil koble PS/2-tastaturet/musen til
USB-portene på PC-en, bruk en USB/PS2-adapter (A2).
B 1. Hvis kontaktene på tastaturet/musen er USB, koble de til USB-porten på
PC-en (B1). PC-en kan slås på/av under installasjonen av et USB-tastatur/mus.
2. Vent til PC-en starter USB-tastaturet/musen og begynn deretter å bruke de.
Hvis du vil koble USB-tastaturet/musen til PS/2-portene på PC-en, bruk en
USB/PS2-adapter (B2).
A 1. Om dina tangentbord/musanslutningar är PS/2, stäng av din PC först.
2. Anslut ditt tangentbord/mus till PS/2-portarna på din PC (A1) och sätt
därefter på din PC och börja använda dem. Om du vill ansluta PS/2-
tangentbordet/musen till USB-portarna på din PC, använd en USB/PS2-
adapter (A2).
B 1. Om dina tangentbord/musanslutningar är USB, anslut till USB-porten på
din PC (B1). Din PC kan vara påslagen/avstängd under installationen av ett
USB-tangentbord/mus.
2. Vänta medan PC:n initierar USB-tangentbord/mus och börja sedan använda
det.
Om du vill ansluta USB-tangentbordet/musen till PS/2-portarna på din PC,
använd en USB/PS2-adapter (B2).
Federal Communications Commission Statement
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does not cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdierent
from that to which the receiver is connected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianfor
help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following conditions:
(1) This device may not cause harmful interference and
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
CAUTION!Anychangesormodicationsnotexpresslyapprovedby
the grantee of this device could void the user’s authority to operate
the equipment.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic environment, this product
may cause radio interference, in which case the user may be
required to take adequate measures.
Canada, Industry Canada (IC) Notices
ThisdevicecomplieswithCanadalicence-exemptRSSstandard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Canada, avis d’Industry Canada (IC)
LeprésentappareilestconformeauxnormesCNRd'Industrie
Canadaapplicablesauxappareilsradioexemptsdelicence.
Sonutilisationestsujetteauxdeuxconditionssuivantes:(1)cet
appareilnedoitpascréerd'interférenceset(2)cetappareildoit
tolérertouttyped'interférences,ycompriscellessusceptiblesde
provoquerunfonctionnementnonsouhaitédel'appareil.
ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisionsofrelatedDirectives.FulltextofEUdeclarationof
conformity is available at: www.asus.com/support
Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet
appareilestconformeauxcritèresessentielsetautresclauses
pertinentes des directives concernées. La déclaration de conformité
de l’UE peut être téléchargée à partir du site Internet suivant :
www.asus.com/support
Deutsch
ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät
mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der
gesamteTextderEU-Konformitätserklärungistverfügbarunter:
www.asus.com/support
Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che
questodispositivoèconformeairequisitiessenzialieallealtre
disposizioni pertinenti con le direttive correlate. Il testo completo della
dichiarazionediconformitàUEèdisponibileall’indirizzo:
www.asus.com/support
Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este
dispositivo cumple los requisitos básicos y otras disposiciones
pertinentesdelasdirectivasrelacionadas.Eltextocompletodela
declaración de la UE de conformidad está disponible en:
www.asus.com/support
Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten
er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter
i relaterte direktiver. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen
nnes på: www.asus.com/support
Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że
urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi
właściwymi postanowieniami powiązanych dyrektyw. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem:
www.asus.com/support
Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se
conformează cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale
directivelorconexe.Textulcompletaldeclaraţieideconformitatea
Uniunii Europene se găseşte la: www.asus.com/support
Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat
voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen
van de verwante richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring
van conformiteit is beschikbaar op: www.asus.com/support
Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está
em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantesdasDiretivasrelacionadas.Textointegraldadeclaraçãoda
UE disponível em: www.asus.com/support
Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve
ilişkili Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan
eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir:
www.asus.com/support
Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on
asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden tätä
koskevien säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko
teksti on luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support
Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna
enhet överensstämmer med de grundläggande kraven och andra
relevantaföreskrifterirelateradedirektiv.FulltextavEU-försäkranom
överensstämmelse nns på: www.asus.com/support
Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje,
že toto zariadenie vyhovuje základným požiadavkám a ostatým
príslušnýmustanoveniampríslušnýchsmerníc.Celýtextvyhláseniao
zhode pre štáty EÚ je dostupný na adrese: www.asus.com/support
Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že
toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení
souvisejících směrnic. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici
na adrese: www.asus.com/support
Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az
eszköz megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges követelményeinek
és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege innen letölthető: www.asus.com/support
Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій
відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням
відповідних Директив. Повний текст декларації відповідності
стандартам ЄС доступний на: www.asus.com/support
繁體中文
A 1. 若您的鍵盤/滑鼠連接埠為PS/2,請先關閉您的電腦。
2. 將鍵盤/滑鼠連接到電腦的PS/2連接埠(A1),然後啟動您的電
腦開始使用。
若您想要將PS/2連接埠的鍵盤/滑鼠連接到電腦的USB連接埠,
請使用USB/PS2轉接器(A2)。
B 1. 若您的鍵盤/滑鼠連接埠為USB,請將其連接到電腦的USB連接
埠(B1)。在安裝USB鍵盤/滑鼠時,您的電腦可能會啟動/關
閉。
2. 等待電腦初始化USB鍵盤/滑鼠並開始使用。
若您想要將USB連接埠的鍵盤/滑鼠連接到電腦上的PS/2連接
埠,請使用USB/PS2轉接器(B2)。
Français
A 1. Sileconnecteurdevotresouris/clavierestdetypePS/2,veuillezd'abord
éteindre votre ordinateur.
2. Connectezvotresouris/clavierauxportsPS/2devotreordinateur(A1),puis
allumez votre ordinateur pour pouvoir commencer à les utiliser.
SivoussouhaitezconnecterunesourisouunclavierPS/2auxportsUSBde
votre ordinateur, utilisez un adaptateur USB-PS/2 (A2).
B 1. Sileconnecteurdevotresouris/clavierestdetypeUSB,connectez-leàl'un
des ports USB de votre ordinateur (B1). Votre ordinateur peut être allumé ou
éteintlorsdel'installationd'unclavieroud'unesourisUSB.
2. Patientez le temps que votre ordinateur détecte votre souris/clavier USB
avant toute utilisation.
SivoussouhaitezconnecterunesourisouunclavierUSBauxportsPS/2de
votre ordinateur, utilisez un adaptateur USB-PS/2 (B2).
A 1. Falls Sie über PS/2-Tastatur-/Mausanschlüsse verfügen, schalten Sie bitte
zuerst Ihren PC aus.
2. Schließen Sie Ihre Tastatur/Maus an die PS/2-Anschlüsse Ihres Computers
an (A1), schalten Sie dann den PC ein und Sie können die Tastatur/Maus
benutzen. Falls Sie Ihre PS/2 Tastatur/Maus über den USB-Anschluss mit
Ihrem PC verbinden möchten, nutzen Sie bitte einen USB/PS2-Adapter (A2).
B 1. Falls Ihre Tastatur/Maus einen USB-Anschluss besitzt, verbinden Sie sie
bitte über den USB-Anschluss mit Ihrem PC (B1). Ihr PC kann während der
Installation der USB-Tastatur/Maus sowohl ein- als auch ausgeschaltet sein.
2. Warten Sie, bis der PC die USB-Tastatur/Maus erkannt hat, und beginnen Sie
mitderNutzung.FallsSieIhreUSB-Tastatur/MausüberdenPS/2-Anschluss
mit Ihrem PC verbinden möchten, nutzen Sie bitte einen USB/PS2-Adapter
(B2).
Deutsch
D
English
C C1 - Caps lock, C2 - Delete, C3 - Open Start Menu, C4 - Display “Edit” menu,
C5-NumLock.
D 1. Open“SystemProperty”dialoguebox
2. Open File Management Utility
3. Search les/folders
4. Search computer
5. Launch Windows Help
6. Minimize all of the open windows
7. Resume the previous size of the minimized windows
8. Display“Run”dialoguebox
9. Selectthenextprograminthetaskbar;pressEnter key to activate the
selected program
10. Selectthepreviousprograminthetaskbar;pressEnter key to activate the
selected program
E E1 - Scroll
F Product name: Keyboard Model: PR1101U
Product name: Mouse Model: MOBTUOA
Short-cut keys
Keyboard
C
Keyboard and Mouse Set (continued)
Türkçe Português
Polski
Suomi Svenska
Norsk
For more details, visit the ASUS website at www.asus.com.
Slovensky Čeština
Română
Magyar Українська
Nederlands
Italiano
Deutsch
1 + Break
2 + E
3 + F
4 + Ctrl + f
5 + F1
6 + M
7 + Shift + M
8 + R
9 + Tab
10 + Shift + Tab
C1
C2
C3
C4
C5
C C1 – Caps lock C2 - Sil, C3 – Başlat Menüsünü Aç, C4 – “Düzenle” menüsünü
göster,C5-NumLock.
D 1. “Sistem Özelliği” iletişim kutusunu açın
2. Dosya Yönetimi Yardımcı Programını açın
3. Dosyaları/klasörleri arayın
4. Bilgisayarı arayın
5. Windows Yardım’ı başlatın
6. Tüm açık pencereleri küçültün
7. Küçültülmüş pencereleri önceki boyutuna getirin
8. “Çalıştır” iletişim kutusunu görüntüleyin
9. Görevçubuğundansonrakiprogramıseçin;seçiliprogramıetkinleştirmek
için Enter tuşuna basın
10. Görevçubuğundanöncekiprogramıseçin;seçiliprogramıetkinleştirmek
için Enter tuşuna basın
E E1 - Scroll
F Ürün adı: Klavye Model: PR1101U
Ürün adı: Fare Model: MOBTUOA
C C1 - Caps Lock, C2 - Delete (Poista), C3 - Avaa Käynnistä-valikko,
C4-NäytäMuokkaa-valikko,C5-NumLock.
D 1. Avaa ”Järjestelmän ominaisuudet” -ikkuna
2. Avaa Tiedostonhallintaohjelma
3. Etsi tiedostoja/kansioita
4. Etsi tietokone
5. Käynnistä Windowsin ohje
6. Pienennä kaikki avoimet ikkunat
7. Jatka pienennettyjen ikkunoiden edellisestä koosta
8. Näytä”Suorita”-ruutu
9. Valitse seuraava ohjelma tehtäväpalkista, aktivoi valittu ohjelma painamalla
Enter
10. Valitse edellinen ohjelma tehtäväpalkista, aktivoi valittu ohjelma painamalla
Enter
E E1 - Vieritä
F Tuotteennimen:Näppäimistö Malli: PR1101U
Tuotteen nimen: Hiirtä Malli: MOBTUOA
C C1 - Aktivovanie veľkých písmen, C2 - Vymazať, C3 - Otvoriť menu Štart, C4 -
Zobraziť menu „Edit (Editovať)“, C5 - Zámok číslic.
D 1. Otvoriť dialógové okno „System Property (Vlastnosti systému)“
2. Otvoriť správcu súborov
3. Vyhľadať súbory/priečinky
4. Nájsťpočítač
5. Spustiť pomocníka pre Windows
6. Minimalizovať všetky otvorené okná
7. Obnoviť predchádzajúcu veľkosť minimalizovaných okien
8. Zobraziť dialógové okno „Run (Spustiť)“
9. Vybraťnasledujúciprogramvrámcilištyúloh;stlačteklávesEnter , čím
spustíte vybraný program
10. Vybraťpredchádzajúciprogramvrámcilištyúloh;stlačteklávesEnter , čím
spustíte vybraný program
E E1 - Posúvať
F Názovvýrobku:Klávesnica Model:PR1101U
Názovvýrobku:Myš Model:MOBTUOA
C C1 - Caps lock, C2 - Delete, C3 – Start Menü gomb,
C4–Jobbegérgombraelőugrómenütaktiválógomb,C5-NumLock.
D 1. “Rendszer tulajdonságok” ablak megnyitása.
2. Intéző megnyitása.
3. Fájlok vagy mappák keresése.
4. Számítógép keresése.
5. Súgó indítása.
6. Összes ablak lekicsinyítése a tálcára.
7. Tálcára kicsinyített ablakok visszaállítása.
8. Futtatás ablak megjelenítése.
9. Következő program kiválasztása a tálcán, aktiválás Enter gombbal.
10. Előző program kiválasztása a tálcán, aktiválás Enter gombbal.
E E1 - Görgetés
F Termék neve: Billentyűzet Típus: PR1101U
Termék neve: Egér Típus: MOBTUOA
C C1 – Tastatur feststellen, C2 - Entfernen, C3 – Startmenü önen,
C4–“Bearbeiten”-Menüanzeigen,C5-NumLock.
D 1. Önender“Systemeigenschaften”-Dialogbox
2. Önen des Dateiverwaltungsprogrammes
3. Dateien/Ordner durchsuchen
4. Computer durchsuchen
5. Windowshilfe starten
6. Verkleinern aller geöneten Fenster
7. Wiederherstellen der vorherigen Größe aller verkleinerten Fenster.
8. “Ausführen”-Fenster anzeigen
9. WählenSiedasnächsteProgramminderTaskleisteaus;drückenSiedie
Enter-Taste, um das ausgewählte Programm zu aktivieren
10. WählenSiedasvorherigeProgramminderTaskleisteaus;drückenSiedie
Enter-Taste, um das ausgewählte Programm zu aktivieren
E E1 - Bildlauf
F Produktname: Tastatur Modell: PR1101U
Produktname: Maus Modell: MOBTUOA
C C1 - Bloc Maiusc, C2 - Canc, C3 - Tasto Windows, C4 - Tasto Menu, C5 - Bloc
Num.
D 1. Apre la nestra di dialogo “Proprietà del sistema”
2. Apre Esplora risorse
3. Cerca le/cartelle
4. Cerca computer
5. Avvia Guida e supporto tecnico di Windows
6. Riduce a icona tutte le nestre aperte
7. Ripristina le dimensioni delle nestre ridotte a icona
8. Visualizza la nestra di dialogo “Esegui”
9. Permette di selezionare il programma successivo nella barra della
applicazioni, premete Invio per attivare il programma selezionato
10. Permette di selezionare il programma precedente nella barra della
applicazioni, premete Invio per attivare il programma selezionato
E E1 - Rotellina di scorrimento
F Nomeprodotto:Tastiera Modello: PR1101U
Nomeprodotto:Mouse Modello:MOBTUOA
Español
C C1 - Caps lock, C2 - Delete, C3 - Меню Пуск, C4 - Меню редактирования,
C5 - Num Lock.
D 1. Открытие диалогового окна “Свойства системы”
2. Открытие Проводника
3. Поиск файлов/папок
4. Поиск компьютера
5. Отображение справки
6. Свертывание всех окон
7. Восстановление свернутых окон
8. Открытие диалогового окна “Выполнить”.
9. Выбор следующей программы на панели задач; Нажмите Enter для
активирования выбранной программы
10. Выбор предыдущей программы на панели задач; Нажмите Enter для
активирования выбранной программы
E E1 - Scroll
F Название продукта: Клавиатура Модель: PR1101U
Название продукта: Мышь Модель: MOBTUOA
Русский
C C1 - Bloqueo de mayúsculas, C2 - Eliminar, C3 - Abrir menú de inicio, C4 -
Mostrarelmenú“Editar”,C5-Bloq.Num.
D 1. Abrir el cuadro de diálogo “Propiedades del sistema”
2. Abrir la utilidad de administración de archivos
3. Buscar archivos/carpetas
4. Buscar equipos
5. Abrir la ayuda de Windows
6. Minimizar todas las ventanas abiertas
7. Restaurar el tamaño previo de las ventanas minimizadas
8. Abrir el cuadro de diálogo “Ejecutar”
9. Seleccionarelprogramasiguienteenlabarradetareas;pulseEnter para
activar el programa seleccionado
10. Seleccioneelprogramaanteriorenlabarradetareas;pulselateclaEnter
para activar el programa seleccionado
E E1 - Desplazar
F Nombredelproducto:Teclado Modelo:PR1101U
Nombredelproducto:Ratón Modelo:MOBTUOA
C C1 - Caps lock, C2 - Usuń, C3 - Otwórz menu Start,
C4-Wyświetlmenu“Edycja”,C5-NumLock.
D 1. Otwórz okno dialogowe “Właściwości systemu”
2. Otwórz program narzędziowy zarządzania plikami
3. Wyszukaj pliki/foldery
4. Wyszukaj komputer
5. Uruchom pomoc Windows
6. Minimalizuj wszystkie otwarte okna
7. Przywróć poprzedni rozmiar zminimalizowanych okien
8. Wyświetl okno dialogowe “Uruchom”
9. Wybierznastępnyprogramnapaskuzadań;naciśnijprzyciskEnter w celu
uaktywnienia wybranego programu
10. Wybierzpoprzedniprogramnapaskuzadań;naciśnijprzyciskEnter w celu
uaktywnienia wybranego programu
E E1 - Przewiń
F Nazwaproduktu:Klawiatura Model:PR1101U
Nazwaproduktu:Mysz Model: MOBTUOA
C C1 - Caps Lock, C2 - Odstranit, C3 – Otevřít nabídku Start, C4 – Zobrazit
nabídku„Úpravy“,C5-NumLock.
D 1. Otevře dialogové okno „Vlastnosti systému“
2. Spustí nástroj pro správu souborů
3. Vyhledá soubory/složky
4. Vyhledá počítač
5. Spustí nápovědu Windows
6. Minimalizuje všechna otevřená okna
7. Obnoví předchozí velikost minimalizovaných oken
8. Zobrazí dialogové okno „Spustit“
9. Vyberedalšíprogramnapanelunástrojů;stisknutímklávesyEnter aktivujete
vybraný program
10. Vyberepředchozíprogramnapanelunástrojů;stisknutímklávesyEnter
aktivujete vybraný program
E E1 - Procházet
F Názevproduktu:Klávesnice Model:PR1101U
Názevproduktu:Myš Model:MOBTUOA
C C1 - Comutare Majuscule, C2 - Ştergere, C3 - Deschidere Meniu Start, C4 -
Aşareameniului“Ediţie”,C5-ComutareTasteNumerice.
D 1. Deschide caseta de dialog “Caracteristici Sistem”
2. Deschide Utilitarul de Gestiune a Fişierelor
3. Caută şiere/dosare
4. Caută în calculator
5. Rulează Asistenţă Windows
6. Micşorează toate ferestrele deschise
7. Restabileşte mărimea anterioară a ferestrelor micşorate
8. Aşează caseta de dialog “Rulează”
9. Selectează următorul program din bara de sarcini Enter pentru a activa
programul selectat
10. Selectează program precedent din bara de sarcini Enter pentru a activa
programul selectat
E E1 - Derulare
F Denumire produs: Tastatură Model: PR1101U
Denumire produs: Mouse Model: MOBTUOA
C C1 – “Caps lock”, C2 - Apagar, C3 – Abrir Menu Iniciar, C4 – Mostrar Menu
“Editar”,C5–“NumLock”.
D 1. Abrircaixadediálogode“PropriedadesdoSistema”
2. Abrir Utilitário de Gestão de Ficheiros
3. Procurar em cheiros/pastas
4. Procurar no computador
5. Iniciar a Ajuda do Windows
6. Minimizar todas as janelas abertas
7. Retomar o tamanho anterior das janelas minimizadas
8. Mostraracaixadediálogo“Executar”.
9. Seleccionaropróximoprogramanabarradetarefas;premirateclaEnter
para activar o programa seleccionado
10. Seleccionaroprogramaanteriornabarradetarefas;premirateclaEnter
para activar o programa seleccionado
E E1 – “Scroll”
F Nomedoproduto:Teclado Modelo:PR1101U
Nomedoproduto:Rato Modelo:MOBTUOA
C C1 – Верхній регістр, C2 – Видалити, C3 − Відкрити стартове меню, C4 −
Показати меню «Редагувати», C5 − Числовий регістр.
D 1. Відкрийте діалогове вікно System Property (Властивості системи)
2. Відкрийте утиліту керування файлами
3. Ведіть пошук у файлах/теках
4. Ведіть пошук у комп’ютері
5. Запустіть файли допомоги Windows Help
6. Мінімізуйте всі відкриті вікна
7. Поверніть всі мінімізовані вікна у попередній розмір
8. Виведіть на екран діалогове вікно Run (Запустити)
9. Виберітьнаступнупрограмунапанелізадач;натиснітьклавішуEnter
(Введення), щоб активувати вибрану програму
10. Виберітьпопереднюпрограмунапанелізадач;натиснітьклавішуEnter
(Введення), щоб активувати вибрану програму
E E1 – Пересуватися по вертикалі
F Назва виробу: Клавіатура Модель: PR1101U
Назва виробу: Миша Модель: MOBTUOA
C C1 - Caps lock, C2 - Verwijderen, C3 - Startmenu openen, C4 - Menu
“Bewerken”weergeven,C5-NumLock.
D 1. Open het dialoogvenster “Systeemeigenschappen”
2. Open het hulpprogramma Bestandsbeheer
3. Zoek bestanden/mappen
4. Zoek de computer
5. Start Windows Help
6. Minimaliseer alle geopende vensters
7. Stel het voorgaande formaat van de geminimaliseerde vensters opnieuw in
8. Geef het dialoogvenster “Uitvoeren” weer
9. Selecteer het volgende programma in de taakbalk en druk op de Enter-
toets om het geselecteerde programma te activeren.
10. Selecteer het vorige programma in de taakbalk en druk op de Enter-toets
om het geselecteerde programma te activeren.
E E1 - scrollen
F Productnaam: Toetsenbord Model: PR1101U
Productnaam: Muis Model: MOBTUOA
C C1 - Caps lock, C2 - Slett, C3 – Åpne Start-meny,
C4-Vis“Rediger”-meny,C5-NumLock.
D 1. Åpne “Systemegenskap”-dialogboksen
2. Åpne Filbehandlingsverktøyet
3. Søk ler/mapper
4. Søk på datamaskinen
5. Start Windows Hjelp
6. Minimer alle åpne vinduer
7. Gjenoppta forrige størrelse på minimerte vinduer
8. Vis “Kjør”-dialogvinduet
9. Velg neste program i oppgavelinjen, trykk på Enter for å aktivere det valgte
programmet
10. Velg forrige program i oppgavelinjen, trykk på Enter for å aktivere det
valgte programmet
E E1 - Bla
F Produktnavn: tastatur Modell: PR1101U
Produktnavn: Mus Modell: MOBTUOA
C C1 - Bokstavslås, C2 - Radera, C3 – Öppna startmeny, C4 – Visa
redigeringsmeny, C5 - Sierlås.
D 1. Öppna dialogrutan “System Property” (systemegenskaper)
2. Öppna lhanteringsverktyg
3. Sök ler/mappar
4. Sök i dator
5. Starta Windows hjälp
6. Minimera alla öppna fönster
7. Återställ föregående storlek för minimerade fönster
8. Visa dialogrutan “Run” (kör)
9. Väljnästaprogramiaktivitetsfältet;tryckpåEnter-tangenten för att aktivera
det valda programmet
10. Väljföregåendeprogramiaktivitetsfältet;tryckpåEnter-tangenten för att
aktivera det valda programmet
E E1 - Rulla
F Produktnamn: Tangentbord Modell: PR1101U
Produktnamn: Mus Modell: MOBTUOA
Mouse
E
F
E1
Product name: Keyboard
Model: PR1101U
Product name: Mouse
Model: MOBTUOA
Authorised representative in Europe
ASUS Computer GmbH
Address:HARKORTSTR.21-23,D-40880RATINGEN,
DEUTSCHLAND
Manufacturer
ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447
Address:4F,No.150,LI-TERD.,PEITOU,TAIPEI112,TAIWAN
華碩電腦股份有限公司
台北市北投區立德路 150 號 4F
Authorized Distributor in Turkey:
PENTA TEKNOLOJI URUNLERI DAGITIM TICARET A.S.
Address,City:DUDULLUORGANIZESANAYIBOLGESINATO
YOLU4.CAD.NO:1
DUDULLUUMRANIYE34775ISTANBULTURKEY
Distributor Tel: 0216 645 82 00
Country: TURKEY
Bilkom Bilişim Hizmetleri A.Ş.
Address:MahirİzCad.No:26K:2AltunizadeÜsküdarİstanbul
- Turkiye
Distributor Tel: +90 216 554 9000
Country: TURKEY
C5 Elektronik Sanayi Ve Ticaret A.Ş.
Address:SahrayıceditMah.OmcaSok.GoldenPlazaNo:33E
BlokKat:2Kadıköy/İSTANBUL
Distributor Tel: +90 (216) 411 44 00
Country: TURKEY
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
單元
限用物質及其化學符號
鉛
(Pb)
汞
(Hg)
鎘
(Cd)
六價鉻
(Cr+6)
多溴
聯苯
(PBB)
多溴二苯
醚 (PBDE)
印刷電路板及
電子組件 — ○ ○ ○ ○ ○
外殼 ○ ○ ○ ○ ○ ○
滾輪裝置 ○ ○ ○ ○ ○ ○
其他及其配件 ○ ○ ○ ○ ○ ○
備考 1. "O" 係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考 2. "-" 係指該項限用物質為排除項目。
「產品之限用物質含有情況」之相關資訊,請參考下表:
Specication
繁體中文
C C1-大寫鎖定;C2-刪除;C3-開啟開始選單;C4-顯示“編
輯”選單;C5-數字小鍵盤鎖定。
D 1. 開啟“系統內容”對話方塊
2. 開啟檔案管理工具
3. 搜尋檔案/資料夾
4. 搜尋電腦
5. 啟動Windows說明
6. 最小化所有開啟的視窗
7. 將最小化的視窗回復到原先大小
8. 顯示“執行”對話方塊
9. 選擇工具列中的下一個程式;按下Enter鍵啟動選中的程式
10.選擇工具列中的上一個程式;按下Enter鍵啟動選中的程式
E E1–捲動
F
產品名稱:鍵盤 型號:PR1101U
產品名稱:滑鼠 型號:MOBTUOA
Français
C C1 : Verrouillage des majuscules, C2 : Supprimer, C3 : Ouverture du menu
Démarrer, C4 : Achage du menu d’édition, C5 : Verrouillage du pavé
numérique.
D 1. OuvrelaboîtededialoguedesPropriétéssystème
2. Ouvrel'Explorateurdechiers
3. Ouvre la commande Rechercher
4. Recherched'ordinateur
5. OuvreleCentred'aideetdesupport
6. Réduit toutes les fenêtres
7. Agrandit toutes les fenêtres
8. OuvrelaboîtededialogueExécuter
9. Sélectionneleprogrammesuivantdelabarredestâches;Appuyezsur
Entrée pour activer le programme sélectionné
10. Sélectionneleprogrammeprécédentdelabarredestâches;Appuyezsur
Entrée pour activer le programme sélectionné
E E1 : Délement
F Nomduproduit:Clavier Modèle:PR1101U
Nomduproduit:Souris Modèle:MOBTUOA