AudioSonic CL-1489 User Manual
Displayed below is the user manual for CL-1489 by AudioSonic which is a product in the Radios category. This manual has pages.
Related Manuals
EN Instruction Manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de instrucciones
PT Manual de Instruções
PL Instrukcje użytkowania
IT Istruzioni per l’uso
SV Bruksanvisning
CS Návod k použití
SK Návod k použitie
Clock radio
Weather indication - hi-lo dimmer CL-1489
15
7
6
2
3
9 1113
16
10
17
15 1214
4
8
EN
3
FRONT VIEW
1. ALARM 1
2. ALARM 2
3. TIME
4. PM INDICATOR
5. SLEEP
6. NAP TIMER
7. MEMORY
8. Weather forecast
TOP VIEW
9. DOWN
10. SET/MEMORY
11. ALARM 1-2
12. NAP/UP
13. VOLUME
14. SNOOZE/DIMMER
15. RADIO/SLEEP
BACK VIEW
16. BATTERY DOOR
17. DC SOCKET
CARE OF YOUR PRODUCT
• Place your clock radio on a stable surface, away from sources of direct sunlight or
excessive heat or moisture.
• Protect your furniture when placing your units on a natural wood and lacquered
finish by using a cloth or protective material between it and the furniture.
• Clean your unit with a soft cloth moistened only with mild soap and water.
Stronger agents such as Benzine, thinner or similar materials can damage the
surface of the unit. Make sure the unit is unplugged before cleaning.
• Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• If the unit is not to be used for a prolonged period, such as a month or longer,
remove the batteries to prevent possible corrosion. Should the battery
compartment become corroded or dirty, clean the compartment thoroughly
and replace the batteries.
INSTALLATION
Plug the AC/DC adaptor to an AC household outlet, and then plug the DC jack to
the back of the unit. Your clock radio is ready to work for you. For power saving
purpose, the LED digits are preset at low brightness, press SNOOZE.DIMMER once
to turn LED digits to high brightness if need.
BACKUP BATTERY INSTALLATION
Your clock radio requires one fresh CR2032 lithium battery (not included) to provide
backup power to the clock in the event of a temporary power interruption.
1. Place your unit face down on a flat surface.
2. Slide and remove the battery cover at the bottom of your unit.
3. Insert one CR2032 lithium battery into the battery compartment with the “+”
side facing up as indicated.
4. Replace the battery cover.
Note this battery is only for backup if the AC power is interrupted. A fresh CR2032
battery could backup your clock continuously for around 3 days.
Instruction Manual
4
Instruction Manual
SETTING TIME, 12/24HR TIME AND THE SNOOZE DURATION
1. Press SET once, the hour digits flash. Press or to set the current hour
(hold to advance rapidly).
2. Press SET again, the minute digits flash. Press or to set minutes.
3. Press SET again, the display shows “24Hr” and flashes, Press or to select
“12Hr” or “24Hr” time format.
4. Press SET again, the display shows “05” and flashes, Press or to select
your snooze time from 5 to 60 minutes.
5. Press SET again or if no key pressed for approx. 10 seconds to exit the setting
mode.
Note: when 12-hour time format is selected, the P (PM) icon will appear on the
lower middle time display to indicate the afternoon time; there is no AM indicator.
SETTING THE ALARMS
1. Press AL 1.2 once, the A1 icon and the hour digits flash. Press or to set
the alarm 1 hour.
2. Press AL 1.2 again to adjust minutes. Press or to set the alarm 1 minutes.
3. Press AL 1.2 again, LED displays “OFF” (alarm off). To select wake to sound
sources, press or to select :-
rd = wake-by-radio
bu = wake-by-buzzer
OFF = alarm off
4. Press AL 1.2 again, the A2 icon and the hour digits flash. Press or to set
the alarm 2 hour. Repeat step 2) and 3) to set alarm 2.
5. Press AL1.2 again or no button around 10 seconds to exit alarm setting mode.
When wake-to-radio or wake-to-buzzer is selected, the related alarm is turned
on, indicated by apperance of the A1 and / or the A2 icon on the left side of
the display.
6. Press AL1.2 again or if no key pressed for approx. 10 seconds to exit the alarm
setting mode.
STOPPING AND RESETTING THE ALARM
TO COME ON THE NEXT DAY
When alarm 1 or 2 is sounding, the related A1 or A2 icon flashes. Press the AL 1.2
once to stop the alarm and reset it to come on the following day. After that A1 or
A2 icon keep lighting up on the display.
Note: When alarm is sounding, press thes / NAP or RADIO / SLEEP will activate
the nap timer or the radio and stop the alarm for the day.
SNOOZE OPERATION (default snooze duration is 5 minutes)
When alarm is sounding, presses once, the alarm will be silenced and
come on again after the set snooze duration.
Note: if your second alarm activates while the first alarm is sounding or it is in the
snooze mode, the second alarm overrides the first alarm (the first alarm is reset to
come on the next day).
USING THE HI-LO DIMMER
Press to adjust the brightness of the LED time display. This can only be
done when the radio is off or the unit is not sounding.
USING THE NAP TIMER
The NAP Timer allows you to rest and automatically wake up in 5, 15, 30, 45, 60,75
or 90 minutes.
1. Press / NAP once, the display shows the nap icon and the default naptime
“05” (5 minutes).
2. Press / NAP again to select your desired naptime. It will exit to time display
if no button pressed for around 5 seconds.
3. The nap icon lights up when the nap timer is counting. When the nap timer
reaches 0, the alarm will sound and the nap icon will flash. Press / NAP
once to stop the nap alarm , the nap icon will go off.
Note: if the nap time is set up then your alarm is sounding, your nap time will be
cancelled automatically.
5
EN
SETTING UP THE FM ANTENNA
Extend the FM wire antenna fully and vary the direction for best FM reception. Do
not strip, alter or attach to other antennas.
LISTENING TO THE FM RADIO
1. To turn on the radio, press SLEEP/RADIO once, the display shows “ON” and then
the radio frequency “87.5” readings in Mhz.
2. Press / to tune the radio to a desired station. Press and hold / to
scan for the next clear station.
3. To adjust the volume, press VOL once, the display shows “L07”, press / to
adjust volume from L01 (minimum) to L15 (maximum)
4. Press to turn off the radio.
Remark: keep your radio away from fluorescent lamps or other electronic devices,
which may cause interference to the radio.
USING THE PRESET MEMORY
This clock radio features a total of 10 preset memories of FM stations. These allow
you to preset your favorite stations and access them quickly.
1. Turn on the radio and select a radio station you like to memorize.
2. Press and hold the SET until “ME” appears and “01” flashes. Press SET once to
store Memory 1.
3. Press or to select another station you like to memorize. Then press and
hold SET until “ME” appears and “01” flashes. Press or once, “02” appears.
Press SET once to store Memory 02.
4. Repeat Step 2 to 3 to preset memories 3 through 10.
5. To access a preset station at any time, press the SET one at a time while the
radio is on.
6. To edit a preset station, select another station and then repeat Step 2 to 4. This
overrides the original settings.
TO USE THE SLEEP TIMER
1. Press the RADIO/SLEEP twice to enter the sleep mode. The sleep icon “SL” and
the sleep time “05” (5 minutes) and will flash on the display.
2. Press the RADIO/SLEEP again as needed to adjust the sleep timer from 5, 15, 30,
45, 60, 75 or 90 minutes..
3. When the display changes back to show the time, press the RADIO/SLEEP once
to show the sleep time remaining.
4. The radio will play for the programmed sleep time and then shut off.
5. To turn off the radio before the sleep time has elapsed, press once.
TO USE THE WEATHER FORECASTER
There is a built-in humidity sensor in your unit to make the weather forecast. There
are four types of weather display in your weather station (please note that the
weather graphics may look a little different to those on your unit):-
Instruction Manual
Instruction Manual
6
SUNNY
SUNNY AND CLOUDY
CLOUDY
RAINY
Remarks: for better use of your weather station, place your unit at a location with
open air circulation e.g. close by an open window. Placing it at an air-conditioned
environment will affect its accuracy. After your weather station is powered up, it
will take around one hour to get stable. The weather icons on the display give a
reference to the next 3-4 hours weather conditions. It may not match with the
current weather condition outside.
TROUBLE SHOOTING
If your clock displays irrelevant time or does not function properly, which maybe
caused by electro-static discharge or other interference, unplug the DC jack to
disconnect the AC power (and remove the backup battery). The clock radio will be
reset to default settings and you need to set it again.
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction
manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials
used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances
you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your
local authorities for information regarding the point of recollection.
15
7
6
2
3
9 1113
16
10
17
15 1214
4
8
7
VOORAANZICHT
1. ALARM 1
2. ALARM 2
3. TIJD
4. PM-INDICATOR
5. SLAAP
6. NAP-TIMER
7. GEHEUGEN
8. Weersverwachting
BOVENAANZICHT
9. OMLAAG
10. SET/GEHEUGEN
11. ALARM 1-2
12. NAP/OMHOOG
13. VOLUME
14. SNOOZE/DIMMER
15. RADIO/SLAAP
ACHTERAANZICHT
16. BATTERIJKLEP
17. DC AANSLUITPUNT
ZORG VOOR UW PRODUCT
• Plaats uw wekkerradio op een stabiele ondergrond, uit de buurt van
hittebronnen, direct zonlicht of vocht.
• Bescherm uw meubilair als u het apparaat op een ondergrond van natuurlijk
hout of gelakte afwerking plaatst, door een doek of een beschermingsmiddel
tussen het apparaat en het meubel.
• Reinig het apparaat met een zachte doek en mild sopwater. Sterkere
reinigingsmiddelen, zoals benzeen, verdunner of soortgelijke middelen, kunnen
het oppervlak van het apparaat beschadigen. Zorg ervoor dat het apparaat is
losgekoppeld, alvorens deze te reinigen.
• Gebruik geen oude batterijen in combinatie met nieuwe batterijen. Gebruik
geen alkaline batterijen in combinatie met standaard (zink-koolstof) of
oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Indien het apparaat voor een langere tijd (een maand of langer) niet gebruikt
gaat worden, dient u de batterijen te verwijderen om eventuele corrosie te
voorkomen. Als er zich roest of vuil in het batterijencompartiment bevindt, dient
u het compartiment grondig te reinigen en de batterijen te vervangen.
INSTALLATIE
Sluit de netstroomadapter aan op een stopcontact en sluit de DC stekker aan op
de achterkant van het apparaat. Uw wekkerradio is nu klaar voor gebruik. Met het
oog op energiebesparing is de weergave van de LED-cijfers vooringesteld op lage
helderheid. Druk eenmaal op SNOOZE.DIMMER om de weergave van de LED-cijfers
op hoge helderheid in te stellen.
INSTALLATIE BACK-UP BATTERIJ
Uw wekkerradio vereist een volle CR2032 lithium batterij (niet inbegrepen) om te kunnen
voorzien in noodstroomvoorziening in het geval van een tijdelijke stroomonderbreking.
1. Plaats het apparaat ondersteboven op een plat oppervlak.
2. Verschuif en verwijder de batterijklep aan de onderkant van het apparaat.
3. Plaats een CR2032 lithium batterij in het batterijencompartiment met de “+”
zijde omhoog gericht, zoals aangegeven.
4. Plaats de batterijklep terug.
NL
Gebruiksaanwijzing
8
Let op, deze batterij dient uitsluitend als back-up in het geval dat de netstroom
wordt onderbroken. Een volle CR2032 batterij kan ongeveer 3 dagen continu
back-up bieden.
INSTELLEN TIJD, 12/24 UUR TIJDSAANDUIDING EN
DUUR SLUIMERFUNCTIE
1. Druk eenmaal op SET. De uuraanduiding zal gaan knipperen. Druk op of
om het uur in te stellen (houd ingedrukt om snel langs de uren te gaan).
2. Druk nogmaals op SET. De minuutaanduiding zal gaan knipperen. Druk op
of om de minuten in te stellen.
3. Druk nogmaals op SET. Op het scherm verschijnt al knipperend de indicatie
“24Hr”. Druk op of om het “12Hr” of “24Hr” tijdaanduiding te selecteren.
4. Druk nogmaals op SET. Op het scherm verschijnt al knipperend de indicatie “05”.
Druk op of om de sluimerfunctie in te stellen tussen de 5 en 60 minuten.
5. Druk nogmaals op SET of voer ongeveer 10 seconden lang geen handelingen
uit op het apparaat om de instelmodus te verlaten.
Opmerking: als er is gekozen voor de 12-uur tijdsaanduiding, zal er een P-icoontje
(PM) verschijnen onder de tijdweergave om de middagtijd aan te duiden; er is
geen AM-indicator.
DE ALARMEN INSTELLEN
1. Druk eenmaal op AL 1.2. Het A1 icoontje en de uuraanduiding beginnen te
knipperen. Druk op of om het juiste uur voor alarm 1 in te stellen.
2. Druk nogmaals op AL 1.2 om de minuten in te stellen. Druk op of om
de juiste minuten voor alarm 1 in te stellen.
3. Druk nogmaals op AL 1.2. “OFF” (alarm uit) verschijnt op het scherm. Om een
alarmmodus te selecteren voor het alarm, druk op of en selecteer :-
rd = Radio-alarm
bu = Buzzeralarm
OFF = Alarm uit
4. Druk nogmaals op AL 1.2. Het A2 icoontje en de uuraanduiding beginnen
te knipperen. Druk op of om het juiste uur voor alarm 2 in te stellen.
Herhaal de stappen 2) en 3) om alarm 2 in te stellen.
5. Druk nogmaals op AL 1.2 of voer ongeveer 10 seconden lang geen
handelingen uit op het apparaat om de alarm instelmodus te verlaten. Als er
voor radio-alarm of buzzeralarm is gekozen, zal het gerelateerde alarm worden
ingeschakeld en aangeduid met het verschijnen van het A1 en / of A2 icoontje
aan de linkerzijde op het scherm.
6. Druk nogmaals op AL 1.2 of voer ongeveer 10 seconden lang geen
handelingen uit op het apparaat om de alarm instelmodus te verlaten.
HET ALARM STOPPEN EN RESETTEN VOOR DE
VOLGENDE DAG
Als alarm 1 of 2 afgaat, zal het overeenkomstige icoontje A1 of A2 knipperen. Druk
eenmaal op AL 1.2 om het alarm te stoppen en te resetten voor de volgende dag.
Het A1 en A2 icoontje zullen opgelicht blijven op het scherm.
Opmerking: Als er een alarm afgaat, druk op / NAP of RADIO / SLAAP om de
nap timer of de radio te activeren en het alarm te stoppen voor de huidige dag.
SLUIMERFUNCTIE (vooringestelde sluimerduur bedraagt 5 minuten)
Druk eenmaal op als het alarm afgaat. Het alarm wordt stil gezet en zal
opnieuw klinken nadat de ingestelde sluimerduur is verstreken.
Opmerking: Als het tweede alarm wordt geactiveerd, terwijl het eerste alarm
gaande is of zich in de sluimermodus bevindt, zal het tweede alarm het eerste
alarm opheffen (het eerste alarm wordt gereset naar de volgende dag).
DE H-L DIMMER GEBRUIKEN
Druk op om de helderheid van het LED scherm in te stellen. Dit kan uitsluitend
worden uitgevoerd als de radio uit is geschakeld en het apparaat niet afgaat.
DE NAP TIMER GEBRUIKEN
Met de NAP Timer kunt u even uitrusten en automatisch wakker worden gemaakt
binnen 5, 15, 30, 45, 60, 75 of 90 minuten.
Gebruiksaanwijzing
9
1. Druk eenmaal op / NAP. Het nap icoontje en de basis nap tijd “05” (5
minuten) verschijnen op het scherm.
2. Druk nogmaals op / NAP om de gewenste nap tijd te selecteren. Indien
er binnen 5 seconden niet wordt gehandeld op het apparaat, schakelt het
apparaat terug naar de tijdweergave.
3. Het nap icoontje licht op zodra de nap timer begint met aftellen. Als de nap
timer “0” bereikt, zal het alarm afgaan en zal het nap icoontje gaan knipperen.
Druk eenmaal op / NAP om het nap alarm te stoppen. Het nap icoontje
wordt uitgeschakeld.
Opmerking: Als de nap tijd is ingesteld op het moment dat er een alarm afgaat, zal
de nap tijd automatisch worden geannuleerd.
DE FM-ANTENNE INSTELLEN
Trek de FM draadantenne volledig uit en wijzig de richting voor de beste FM-
ontvangst. De antenne niet verwijderen. Geen aanpassingen verrichten aan de
antenne of verbinden met andere antennes.
LUISTEREN NAAR DE FM-RADIO
1. Druk eenmaal op SLAAP/RADIO om de radio in te schakelen. “ON” verschijnt op
het scherm en vervolgens de radiofrequentie “87,5” en de aanduiding Mhz.
2. Druk op / om de radio af te stemmen op het gewenste station. Druk op
/ en houd ingedrukt, om te zoeken naar het volgende station.
3. Druk eenmaal op VOL om het volume in te stellen. “L07” verschijnt op het
scherm. Druk op / om het volume in te stellen van L01 (minimum) tot
L15 (maximum).
4. Druk op om de radio uit te schakelen.
Opmerking: houd de radio uit de buurt van fluorescerende lampen of andere
elektronische apparaten, die mogelijk interferentie kunnen veroorzaken.
HET VOORKEUZEGEHEUGEN GEBRUIKEN
Deze wekkerradio beschikt over 10 voorkeuze geheugen stations voor FM-stations.
Hiermee kunt u uw favoriete stations opslaan voor een snelle toegang.
1. Zet de radio aan en selecteer een radiostation die u wenst op te slaan.
2. Druk op SET en houd ingedrukt totdat “ME” verschijnt en “01” begint te
knipperen. Druk eenmaal op SET om het station op te slaan onder Geheugen 1.
3. Druk op of om een ander station dat u wenst op te slaan te selecteren.
Druk op SET en houd ingedrukt totdat “ME” verschijnt en “01” begint te
knipperen. Druk eenmaal op of . “02” verschijnt. Druk eenmaal op SET
om het station op te slaan onder Geheugen 02.
4. Herhaal de stappen 2 tot 3 voor de Geheugens 03 tot 10.
5. Om een opgeslagen station te betreden, dient u één voor één op SET te
drukken, terwijl de radio is ingeschakeld.
6. Om een opgeslagen station te bewerken, dient u een ander station
te selecteren en de stappen 2 tot 4 te herhalen. Hiermee worden de
oorspronkelijke instellingen opgeheven.
DE SLAAP TIMER GEBRUIKEN
1. Druk tweemaal op RADIO/SLAAP om de slaap modus te betreden. Het slaap
icoontje “SL” en de slaap tijd “05” (5 minuten) verschijnen op het scherm en
beginnen te knipperen.
2. Druk nogmaals op RADIO/SLAAP om de slaap timer in te stellen op 5, 15, 30,
45, 60, 75 of 90 minuten.
3. Als het scherm wederom de tijd weergeeft, kunt u eenmaal op RADIO/SLAAP
te drukken om de resteren slaap tijd weer te geven.
4. Als de slaap tijd is bereikt, zal de radio worden uitgeschakeld.
5. Om de radio uit te schakelen voordat de slaap tijd is bereikt, dient u eenmaal
op te drukken.
NL
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
10
DE WEERVERWACHTING FUNCTIE GEBRUIKEN
Er bevindt zich een ingebouwde vochtigheidssensor in uw apparaat om de
weersverwachting aan te duiden. Er zijn vier weertypes die kunnen worden
weergegeven op uw weerstation (de weerafbeeldingen kunnen mogelijk afwijken
van de afbeeldingen die zich op uw apparaat bevinden):-
ZONNIG
ZONNIG EN BEWOLKT
BEWOLKT
REGENACHTIG
Opmerkingen: voor een beter gebruik van uw weerstation, raden wij u aan om het
apparaat op een locatie te plaatsen met een open luchtcirculatie, bijv. bij een open
raam. Het plaatsen van het apparaat in een omgeving met airconditioning kan van
invloed zijn op de nauwkeurigheid van de weersverwachting.
Nadat uw weerstation is ingeschakeld, duurt het ongeveer een uur voordat het
station stabiel is. De weerafbeeldingen op het scherm geven een aanduiding
voor de weersverwachting voor de komende 3-4 uur. De weersverwachting komt
mogelijk niet overeen met de huidige weerconditie buiten.
PROBLEEMOPLOSSING
Als uw wekkerradio een niet relevante tijd weergeeft of niet goed werkt, wordt
dit mogelijk veroorzaakt door elektrostatische ontlading of andere interferentie.
Koppel de DC stekker los om de netvoeding te onderbreken (en verwijder de back-
up batterij). De wekkerradio zal worden gereset naar de basisinstellingen en dient
opnieuw ingesteld te worden.
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET
MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het
symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de verpakking attendeert u hier-
op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik
van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Gebruiksaanwijzing
15
7
6
2
3
9 1113
16
10
17
15 1214
4
8
11
VUE AVANT
1. ALARME 1
2. ALARME 2
3. HEURE
4. APRÈS-MIDI
5. MISE EN VEILLE
6. MINUTEUR DE SIESTE
7. MÉMOIRE
8. Météo
VUE DU DESSUS
9. -
10. SET/MÉMOIRE
11. ALARME 1/2
12. NAP/+
13. VOLUME
14. RAPPEL D'ALARME/VARIATEUR
15. RADIO/MISE EN VEILLE
VUE ARRIÈRE
16. CACHE DE LA PILE
17. PRISE CC
ENTRETIEN DU PRODUIT
1. Posez votre radio-réveil sur une surface stable, à l'abri du soleil, de la chaleur
et de l'humidité.
2. Protégez vos meubles en bois naturel ou vernis lorsque vous posez dessus des
appareils en mettant par exemple une nappe entre.
3. Nettoyez votre appareil avec un chiffon humidifié uniquement avec de l'eau
tiède savonneuse. Des produits plus agressifs tels que le benzène, du diluant,
etc. peuvent endommager la surface de l'appareil. Vérifiez que l’appareil est
débranché avant de le nettoyer.
4. Ne mélangez pas des piles anciennes et neuves. Ne pas mélanger les piles
alcalines, standard (carbone zinc) ou rechargeables (nickel cadmium).
5. Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une longue période, c'est-à-dire un
mois ou plus, retirez les piles pour éviter une éventuelle corrosion. Si le compartiment
à piles est corrodé ou sale, nettoyez-le entièrement et remplacez les piles.
INSTALLATION
Branchez l'adaptateur CA/CC sur une prise électrique CA, puis branchez la prise CC
à l'arrière de l'appareil. Vous pouvez maintenant utiliser votre radio-réveil. Pour des
raisons d'économie d'énergie, les chiffres en LED sont préréglés à faible luminosité.
Pour augmenter la luminosité des chiffres en LED, appuyez une fois sur RAPPEL
D'ALARME/VARIATEUR.
INSTALLATION DE LA PILE DE SECOURS
Votre radio-réveil a besoin d'une pile au lithium neuve de type CR2032 (non
fournie) pour que l'appareil puisse rester allumé en cas de panne de courant.
1. Posez l'appareil sur une surface plane avec la façade vers le bas.
2. Glissez et retirez le cache à pile sous l'appareil.
3. Installez une pile au lithium de type CR2032 dans le compartiment à pile avec
le « + » vers le haut comme indiqué.
4. Remettez en place le cache de la pile.
FR
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
12
Remarque : cette pile sert uniquement à alimenter l'appareil en cas de panne
de courant. Une pile neuve de type CR2032 peut alimenter votre radio-réveil en
continu pendant environ 3 jours.
RÉGLAGE DE L'HEURE, FORMAT 12/24 H ET DÉLAI DE
RAPPEL D'ALARME
1. Appuyez une fois sur SET, les chiffres des heures clignotent. Appuyez sur ou
pour régler l'heure actuelle (restez appuyé pour aller plus vite).
2. Réappuyez sur SET, les chiffres des minutes clignotent. Appuyez sur ou
pour régler les minutes.
3. Réappuyez sur SET, « 24 H » clignote, appuyez sur ou pour sélectionner
le format d'heure « 12 H » ou « 24 H ».
4. Réappuyez sur SET, « 05 » clignote, appuyez sur ou pour sélectionner le
délai de rappel d'alarme entre 5 et 60 minutes.
5. Réappuyez sur SET. L'appareil quittera le mode de réglage si vous n'appuyez sur
aucune touche pendant 10 secondes.
Remarque : si le format de 12 heures est sélectionné, l'icône P (après-midi)
s'affichera en bas au milieu de l'horloge pour indiquer l'après-midi. Il n'y a pas
d'indicateur pour le matin.
RÉGLAGE DE L'ALARME
1. Appuyez une fois sur AL 1.2, l'icône A1 et les chiffres des heures clignotent.
Appuyez sur ou pour régler les heures de l'alarme 1.
2. Réappuyez sur AL 1.2 pour régler les minutes. Appuyez sur ou pour
régler les minutes de l'alarme 1.
3. Réappuyez sur AL 1.2, l'écran affiche « OFF » (alarme désactivée). Pour
sélectionner la source audio de réveil, appuyez sur ou pour sélectionner :
rd = réveil avec radio
bu = réveil avec sonnerie
OFF = alarme désactivée
4. Réappuyez sur AL 1.2, l'icône A2 et les chiffres des heures clignotent. Appuyez
sur ou pour régler les heures de l'alarme 2. Recommencez les étapes 2
et 3 pour régler l'alarme 2.
5. Réappuyez sur AL 1.2. L'appareil quittera le mode de réglage d'alarme si vous
n'appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes. Si le réveil avec radio ou
avec sonnerie est sélectionné, l'alarme correspondante est activée, ce qui est
indiqué par l'icône A1 et/ou A2 à gauche de l'écran.
6. Réappuyez sur AL 1.2. L'appareil quittera le mode de réglage d'alarme si vous
n'appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes.
ARRÊT ET RÉACTIVATION DE L'ALARME POUR LE
LENDEMAIN
Lorsque l'alarme 1 ou 2 sonne, l'icône correspondante A1 ou A2 clignote. Appuyez
une fois sur AL 1/2 pour arrêter l'alarme et la réactiver pour le lendemain. Ensuite,
l'icône A1 ou A2 reste affichée.
Remarque : Quand l'alarme sonne, appuyez sur /NAP ou RADIO/MISE EN VEILLE
pour activer le minuteur de sieste ou la radio et arrêter l'alarme pour la journée.
UTILISATION DU RAPPEL D'ALARME (le délai du rappel d'alarme par défaut
est de 5 minutes)
Lorsque l'alarme sonne, appuyez une fois sur , l'alarme sera silencieuse
et sonnera de nouveau après le délai de rappel d'alarme.
Remarque : si votre deuxième alarme s'active pendant que la première alarme
sonne ou si elle est en mode de rappel d'alarme, alors la deuxième alarme aura la
priorité sur la première (la première se réactivera le lendemain).
UTILISATION DU VARIATEUR DE LUMIÈRE
Appuyez sur pour régler la luminosité de l'affichage LED de l'horloge.
Vous ne pouvez le faire qu'avec la radio éteinte ou quand l'appareil ne sonne pas.
Mode d’emploi
13
UTILISATION DU MINUTEUR DE SIESTE
Avec le minuteur NAP, vous pouvez vous reposer et vous réveiller automatiquement
après 5, 15, 30, 45, 60, 75 ou 90 minutes.
1. Appuyez une fois sur /NAP, l'écran affichera l'icône de sieste et la durée de
sieste par défaut « 05 » (5 minutes).
2. Réappuyez sur /NAP pour sélectionner la durée de sieste voulue. L'appareil
quittera l'affichage de durée si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 5
secondes.
3. L'icône de sieste s'affiche quand le minuteur de sieste compte à rebours. Quand
le minuteur de sieste atteint 0, l'alarme sonne et l'icône de sieste clignote.
Appuyez une fois sur /NAP pour arrêter l'alarme de sieste, l'icône de sieste
disparaîtra.
Remarque : Si vous réglez la durée de sieste quand votre alarme sonne, alors la
durée de sieste s'annulera automatiquement.
INSTALLATION DE L'ANTENNE FM
Déployez l'antenne filaire FM et orientez-la de manière à obtenir la meilleure
réception FM. Ne la dénudez pas, ne la modifiez pas et ne la fixez pas à d'autres
antennes.
ÉCOUTER LA RADIO FM
1. Pour allumer la radio, appuyez une fois sur MIXE EN VEILLE/RADIO, « ON »
s'affiche puis la fréquence radio « 87,5 » en Mhz.
2. Appuyez sur / pour syntoniser la radio à la station voulue. Maintenez
enfoncé / pour rechercher la prochaine station audible.
3. Pour régler le volume, appuyez une fois sur VOL, « L07 » s'affiche, appuyez sur
/ pour régler le volume entre L01 (minimum) et L15 (maximum).
4. Appuyez sur pour éteindre la radio.
Remarque : n'approchez pas votre radio des lampes fluorescentes ou d'autres
appareils électroniques, car ils pourraient parasiter la radio.
UTILISATION DES STATIONS MÉMORISÉES
Ce radio-réveil comprend un total de 10 stations FM mémorisées. Elles vous
permettent de mémoriser vos stations préférées et d'y accéder rapidement.
1. Allumez la radio et sélectionnez une station qui vous plaît afin de la mémoriser.
2. Maintenez enfoncé SET jusqu'à ce que « ME » s'affiche et que « 01 » clignote.
Appuyez une fois sur SET pour mémoriser la station 1.
3. Appuyez sur ou pour sélectionner une autre station qui vous plaît
afin de la mémoriser. Ensuite, maintenez enfoncé SET jusqu'à ce que « ME »
s'affiche et que « 01 » clignote. Appuyez une fois sur ou , « 02 » s'affiche.
Appuyez une fois sur SET pour mémoriser la station 2.
4. Recommencez les étapes 2 et 3 pour mémoriser les stations 3 à 10.
5. Pour accéder à une station mémorisée à tout moment quand la radio est en
marche, appuyez sur SET autant de fois que nécessaire.
6. Pour modifier une station mémorisée, sélectionnez une autre station puis
recommencez les étapes 2 à 4. Cela remplacera les réglages précédents.
UTILISATION DU MINUTEUR DE MISE EN VEILLE
1. Appuyez deux fois sur RADIO/MISE EN VEILLE pour passer en mode de mise
en veille. L'icône de sieste « SL » et le délai de mise en veille « 05 » (5 minutes)
clignoteront.
2. Réappuyez sur RADIO/MISE EN VEILLE autant de fois que nécessaire pour régler
le minuteur de mise en veille sur 5, 15, 30, 45, 60, 75 ou 90 minutes.
3. Quand l'affichage revient sur l'heure, appuyez une fois sur RADIO/MISE EN
VEILLE pour afficher le délai de mise en veille restant.
4. La radio sera active pendant la durée de mise en veille programmée puis elle
s'éteindra.
5. Pout éteindre la radio avant que le délai de mise en veille ne soit écoulé,
appuyez une fois sur .
FR
Mode d’emploi
Mode d’emploi
14
UTILISATION DE LA FONCTION MÉTÉO
Un capteur d'humidité est intégré dans votre appareil pour prévoir la météo. Votre
station météo a quatre types d'affichages météo (remarque : les graphiques météo
peuvent différer légèrement de ceux sur votre appareil) :
ENSOLEILLÉ
ENSOLEILLÉ ET NUAGEUX
NUAGEUX
PLUVIEUX
Remarques : pour un usage optimal de votre station météo, placez votre appareil
dans un endroit où l'air circule librement, par exemple près d'une fenêtre ouverte.
Si vous le mettez dans un endroit climatisé, il sera moins précis.
Après mise en marche, votre station météo aura besoin d'une heure pour se
stabiliser. Les icônes météo affichés donnent une référence sur les conditions
météo des 3 à 4 prochaines heures. Elles ne correspondent pas nécessairement au
temps qu'il fait actuellement dehors.
DÉPANNAGE
Si votre horloge affiche une heure fausse ou fonctionne mal, ce qui peut être
imputé à une décharge électromagnétique ou à d'autres interférences, débranchez
la fiche CC pour couper l'alimentation CA (et retirez la pile de secours). Le radio-
réveil se réinitialisera aux paramètres par défaut et vous devrez le régler à nouveau.
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers
électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et
l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés
dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés,
vous contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement.
Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre
de Recyclage.
Mode d’emploi
15
7
6
2
3
9 1113
16
10
17
15 1214
4
8
15
VORDERANSICHT
1. ALARM 1
2. ALARM 2
3. ZEIT
4. PM-ANZEIGE
5. SLEEP
6. SCHLÄFCHEN-TIMER
7. SPEICHER
8. Wettervorhersage
DRAUFSICHT
9. ABWÄRTS
10. SET/SPEICHER
11. ALARM 1-2
12. NAP/AUFWÄRTS
13. LAUTSTÄRKE
14. SCHLUMMER/DIMMER
15. RADIO/SLEEP
RÜCKSEITIGE ANSICHT
16. BATTERIEFACH-ÖFFNUNG
17. DC-BUCHSE
PFLEGE IHRES PRODUKTS
1. Stellen Sie Ihren Radiowecker auf eine stabile Oberfläche, abseits von direkter
Sonneneinstrahlung oder übermäßiger Hitze oder Feuchtigkeit.
2. Schützen Sie Ihr Möbel, wenn Sie die Einheit auf Naturholz und lackierte
Oberflächen stellen, durch Verwendung eines Tuchs oder eines Schutzmaterials
zwischen der Einheit und dem Möbel.
3. Reinigen Sie die Einheit mit einem weichen Tuch, das nur mit milder Seife und
Wasser befeuchtet wurde. Stärkere Reinigungsmittel wie Benzin, Verdünnung oder
ähnliche Materialien können die Oberfläche der Einheit beschädigen. Stellen Sie
sicher, dass vor der Reinigung der Netzstecker der Einheit gezogen wurde.
4. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien. Mischen Sie niemals Alkali-
Batterien, Standard-Batterien (Kohle-Zink) oder wiederaufladbare Batterien
(Nickel-Kadmium).
5. Wenn die Einheit über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, z.B.
einen Monat oder länger, entfernen Sie die Batterien, um einer möglichen
Korrosion vorzubeugen. Sollte das Batteriefach korrodieren oder verschmutzen,
reinigen Sie das Fach gründlich und ersetzen Sie die Batterien.
INSTALLATION
Steckenn Sie den AC/DC-Adapter an die AC-Steckdose, dann stecken Sie den
DC-Stecker an die Rückseite der Einheit. Ihr Radiowecker ist jetzt einsatzbereit. Zur
Einsparung von Energie sind die LED-Ziffern auf niedrige Helligkeit vor-eingestellt,
drücken SieSCHLUMMER.DIMMER einmal, um die LED-Ziffern auf hohe Helligkeit
einzustellen, wenn nötig.
INSTALLATION DER SPEICHER-BATTERIE
Ihr Radiowecker benötigt eine frische CR2032 Lithium-Batterie (nicht enthalten), um die
Einheit mit Reservestrom zu versorgen, wenn es plötzlich zu einem Stromausfall kommt.
1. Stellen Sie Ihre Einheit auf eine flache Oberfläche.
2. Verschieben und entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs an der Unterseite
Ihrer Einheit.
3. Führen Sie eine CR2032 Lithium-Batterie ins Batteriefach ein, mit der “+”-Seite
in der angezeigten Richtung.
4. Setzen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder ein.
DE
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
16
Beachten Sie, dass diese Batterie nur als Reservestrom dient, wenn der Strom
ausfällt. Eine frische CR2032-Batterie kann Ihren Radiowecker dauerhaft ca. 3 Tage
mit Reservestrom versorgen.
ZEITEINSTELLUNG, 12-/24-STUNDENANZEIGE UND
SCHLUMMER-DAUER
1. Drücken Sie SET einmal, dann blinken die Stunden-Ziffern. Drücken Sie oder
, um die aktuelle Stunde einzustellen (zum schnellen Fortschritt halten).
2. Drücken SieSETerneut, dann blinken die Minuten-Ziffern. Drücken Sie oder
, um die Minuten einzustellen.
3. Drücken Sie SETerneut, dann zeigt das Display “24Hr” und blinkt, drücken Sie
oder , um “12Hr” oder “24Hr” Zeitformat auszuwählen.
4. Drücken Sie SETerneut, dann zeigt das Display “05” und blinkt, drücken Sie
oder , um die Schlummerzeit von 5 bis 60 Minuten einzustellen.
5. Drücken SieSET erneut, oder ca. 10 Sekunden keine Taste, und verlassen Sie den
Einstellungsmodus.
Hinweis: wenn die 12-Stunden-Anzeige ausgewählt wurde, erscheint das P (PM)-
Symbol in der unteren Mitte des Displays, um die Nachmittagszeit anzuzeigen; es
gibt keine AM-Anzeige.
DIE ALARME EINSTELLEN
1. Drücken Sie AL 1.2 einmal, dann blinkt das A1-Symbol und die Stundenziffern
blinken. DrückenSie oder , um die Alarm-Stunde 1 einzustellen.
2. Drücken Sie AL 1.2 erneut, um die Minuten einzustellen. Drücken Sie oder
, um die Alarm-Minuten 1 einzustellen.
3. Drücken Sie AL 1.2 erneut, dann zeigt das LED “OFF” (Alarm aus). Um Weckton-
Quellenauszuwählen, drückenSie oder zurAuswahl:-
rd= Weckendurch Radio
bu= Weckendurch Summer
OFF = Alarm aus
4. Drücken Sie AL 1.2 erneut, dann blinkt das A2-Symbol und die Stundenziffern
blinken. Drücken Sie oder um die Alarm-Stunde 2 einzustellen.
Wiederholen Sie die Schritte 2) und 3), um den Alarm 2 einzustellen.
5. Drücken Sie AL1.2 erneut, oder ca. 10 Sekunden keine Taste, um den
Alarmeinstellung-Modus zu verlassen. Wenn Wecken durch Radio oder
Wecken durch Summer ausgewählt wurden, wird der entsprechende Alarm
eingeschaltet, das wird durch das Erscheinen des A1 und / oder A2-Symbols
auf der linken Seite des Displays angezeigt.
6. Drücken SieAL1.2erneut, oder ca. 10 Sekunden keine Taste, und verlassen Sie
den Einstellungsmodus.
STOPPEN UND ZURÜCKSETZEN DES ALARMS FÜR DEN
NÄCHSTEN TAG
Wenn der Alarm 1 oder 2 ertönt, blinken die entsprechenden A1 oder A2 -Symbole.
Drücken Sie AL 1.2 einmal, um den Alarm zu stoppen und zurückzusetzen, damit
er am nächsten Tag erneut ertönt. Danach leuchtet das A1 oder A2-Symbol
weiterhin im Display.
Hinweis: Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie / NAP oder RADIO / SLEEP, um den
Schläfchen-Timer oder das Radio zu aktivieren und den Alarm für den Tag zu stoppen.
SCHLUMMERBETRIEB (Standard-Schlummerdauer ist 5 Minuten)
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie einmal, dann verstummt der Alarm
und ertönt erneut, nachdem die Schlummerdauer abgelaufen ist.
Hinweis: Wenn sich der zweite Alarm aktiviert, während der erste Alarm ertönt oder
im Schlummermodus ist, setzt der zweite Alarm den ersten Alarm außer Kraft (der
erste Alarm wird zurückgesetzt, um am nächsten Tag erneut zu ertönen).
VERWENDUNG DES HELL-DUNKEL-DIMMERS
Drücken Sie ,um die Helligkeit der LED-Zeitanzeige einzustellen. Das
kann nur erfolgen, wenn das Radio abgeschaltet ist oder die Einheit nicht tönt.
VERWENDUNG DES SCHLÄFCHEN-TIMERS
Der Schläfchen-Timer ermöglicht es Ihnen zu ruhen und automatisch nach 5, 15,
30, 45, 60,75 oder 90 Minuten geweckt zu werden.
Bedienungsanleitung
17
1. Drücken Sie / NAPeinmal, das Display zeigt dann das Schläfchen-Symbol
und die Standard-Schläfchen-Zeit “05” (5 Minuten).
2. Drücken Sie / NAPerneut, um die gewünschte Schläfchen-Zeit auszuwählen. Sie
kehren zur Zeitanzeige zurück, wenn für ca. 5 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
3. Das Schläfchen-Symbol leuchtet auf, wenn der Schläfchen-Timer zählt. Wenn
der Schläfchen-Timer 0 erreicht, ertönt der Alarm und das Schläfchen-Symbol
blinkt. Drücken Sie / NAP einmal, um den Schläfchenalarm zu stoppen,
dann erlischt das Schläfchen-Symbol.
Hinweis: wenn die Schläfchen-Zeit eingestellt ist, wenn Ihr Alarm ertönt, wird die
Schläfchen-Zeit automatisch gelöscht.
EINRICHTEN DER UKW-ANTENNE
Öffnen Sie die UKW-Antenne vollständig und variieren Sie die Richtung für den besten
UKW-Empfang. Nicht zerlegen, verändern oder an anderen Antennen befestigen.
UKW-RADIO HÖREN
1. Um das Radio anzuschalten, drücken Sie SLEEP/RADIOeinmal, das Display zeigt
dann “ON” und die Radiofrequenz “87.5” Lesung in Mhz.
2. Drücken Sie / , um am Radio den gewünschten Sender einzustellen.
Drücken und halten Sie / zum Scannen für den nächsten klaren Sender.
3. Um die Lautstärke anzupassen, drücken Sie VOL einmal, das Display zeigt dann
“L07”, drücken Sie / zur Einstellung der Lautstärke von L01 (minimum)
bis L15 (maximum)
4. Drücken Sie , um das Radio abzuschalten.
Bemerkung: halten Sie Ihr Radio fern von fluoreszierenden Lampen oder anderen
elektronischen Geräten, die Interferenzen mit dem Radio zu vermeiden.
VERWENDUNG DES VOREINGESTELLTEN SPEICHERS
Dieser Radiowecker bietet insgesamt 10 Speicherplätze für UKW-Sender. Dies
ermöglicht Ihnen, Ihre Lieblingssender voreinzustellen und schnell darauf
zuzugreifen.
1. Schalten Sie das Radio an und wählen Sie einen Radiosender, den Sie speichern
möchten.
2. Drücken und halten Sie SETbis “ME” erscheint und “01” blinkt. Drücken Sie SET
einmal, um Speicherplatz 1 zu speichern.
3. Drücken Sie oder , um einen weiteren Sender auszuwählen, den Sie
speichern möchten. Dann drücken und halten Sie SETbis “ME” erscheint und
“01” blinkt. Drücken Sie oder einmal, und “02” erscheint. Drücken Sie SET
einmal, um Speicherplatz 02 zu speichern.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Speicherplätze 3 bis 10
voreinzustellen.
5. Um auf einen voreingestellten Sender zuzugreifen, drücken Sie SET eins, wenn
das Radio eingeschaltet ist.
6. Um einen voreingestellten Sender zu bearbeiten, wählen Sie einen anderen
Sender und dann wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4. Das überschreibt die
ursprünglichenEinstellungen.
VERWENDUNG DES SLEEPTIMERS
1. Drücken Sie RADIO/SLEEP zweimal, um in den Sleep-Modus zu gelangen. Das
Schlaf-Symbol “SL” und die Schlafzeit “05” (5 Minuten) erscheinen und blinken
im Display.
2. Drücken Sie RADIO/SLEEP erneut, wie benötigt, um den Sleep-Timer von 5, 15,
30, 45, 60, 75 oder 90 Minuten einzustellen.
3. Wenn das Display zur Zeitanzeige zurückkehrt, drücken Sie RADIO/SLEEP
einmal, um die verbleibende Schlaf-Zeit anzuzeigen.
4. Das Radio läuft dann solange, wie es der programmierten Schlaf-Zeit
entspricht, dann schaltet es ab.
5. Um das Radio vor Ablauf der Schlaf-Zeit auszuschalten, drücken Sie
einmal.
DE
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
18
VERWENDUNG DER WETTER
Ihre Einheit verfügt über einen eingebauten Feuchtigkeitssensor, um das Wetter
vorherzusagen. Es gibt vier Arten von
Wetteranzeigen in Ihrer Wetterstation (bitte berücksichtigen Sie, dass die
Wettergrafiken sich etwas von denen in Ihrer Einheit unterscheiden können):-
SONNIG
SONNIG UND WOLKIG
WOLKIG
REGNERISCH
Bemerkungen: zur besseren Nutzung Ihrer Wetterstation platzieren Sie die Einheit
an einem Ort mit offener Luftzirkulation,
z.B. in der Nähe eines geöffneten Fensters. Die Platzierung in einer Umgebung mit
Klimaanlage beeinflusst die Genauigkeit.
Nachdem Ihre Wetterstation an die Stromversorgung angeschlossen wurde, dauert
es ca. eine Stunde, bis sie sich stabilisiert hat. Die Wetter-
Symbole im Display bietet eine Referenz für die folgenden 3-4-stündigen
Wetterbedingungen. Sie müssen nicht mit der aktuellen Wettersituation
übereinstimmen.
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Ihre Uhr eine ungenaue Zeit anzeigt oder nicht ordnungsgemäß funktioniert,
was von einer elektrostatischen Entladung oder anderen Interferenzen verursacht
werden kann, ziehen Sie den DC-Stecker, um die Stromversorgung zu trennen (und
entfernen Sie die Reservestrom-Batterie). Der Radiowecker wird auf die Standard-
Einstellungen zurückgesetzt und muss erneut eingerichtet werden.
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt
werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses
Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre
Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete Material
kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen bezüglich einer Sammelstelle.
Bedienungsanleitung
15
7
6
2
3
9 1113
16
10
17
15 1214
4
8
19
VISTA FRONTAL
1. ALARMA 1
2. ALARMA 2
3. HORA
4. INDICADOR DE P.M.
5. DESCONEXIÓN
6. TEMPORIZADOR DE SIESTA
7. MEMORIA
8. Previsión meteorológica
VISTA SUPERIOR
9. ABAJO
10. AJUSTE/MEMORIA
11. ALARMA 1-2
12. SIESTA/ARRIBA
13. VOLUMEN
14. REPETICIÓN DE ALARMA/
ATENUADOR
15. RADIO/DESCONEXIÓN
VISTA POSTERIOR
16. TAPA DE LAS PILAS
17. TOMA DE CC
CUIDADO DEL PRODUCTO
1. Coloque el radio reloj sobre una superficie estable, lejos de fuentes de luz solar
directa o calor o humedad excesivas.
2. Proteja los muebles cuando coloque las unidades sobre una madera natural o
acabado lacado, utilizando una tela o material protector entre la unidad y el mueble.
3. Limpie la unidad con un paño suave humedecido solamente con agua y jabón
suave. Los agentes más fuertes, como, por ejemplo, la bencina, disolvente o
materiales similares pueden dañar la superficie de la unidad. Antes de limpiarla,
asegúrese de que la unidad está desenchufada.
4. No mezcle pilas viejas y nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-
zinc) y recargables (níquel-cadmio).
5. Si la unidad no se va a utilizar durante un período prolongado, como, por
ejemplo, un mes o más tiempo, quite las pilas para evitar una posible corrosión.
Si el compartimento de las pilas se corroe o ensucia, limpie a fondo el
compartimento y sustituya las pilas.
INSTALACIÓN
Enchufe el adaptador de CA/CC a una toma de corriente de CA doméstica, y
después enchufe la clavija de CC a la parte posterior de la unidad. Su radio reloj
está listo para funcionar. Con objeto de ahorrar energía, los dígitos LED están
preajustados en bajo brillo; pulse una vez REPETICIÓN DE ALARMA/ATENUADOR
para que los dígitos LED pasen a alto brillo si es necesario.
INSTALACIÓN DE LA PILA DE RESPALDO
Su radio reloj requiere una pila de litio CR2032 nueva (no incluida) para
proporcionar energía de respaldo al reloj en caso de una interrupción temporal del
suministro eléctrico.
1. Coloque la parte delantera de la unidad boca abajo sobre una superficie plana.
2. Deslice y retire la tapa de las pilas, situada en la parte inferior de la unidad.
3. Introduzca una pila de litio CR2032 en el compartimento de las pilas, con el
lado “+” mirando hacia arriba, como se indica.
4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
ES
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
20
Tenga en cuenta que esta pila solamente es de respaldo si se interrumpe el
suministro eléctrico de CA. Una pila CR2032 nueva podría proporcionar energía de
respaldo a su reloj continuamente durante unos 3 días.
CÓMO AJUSTAR LA HORA, TIEMPO DE 12/24 HORAS Y
LA DURACIÓN DE LA REPETICIÓN DE ALARMA
1. Pulse SET (Ajuste) una vez, los dígitos de las horas parpadearán. Pulse o
para ajustar la hora actual (manténgalos pulsados para hacerlos avanzar
rápidamente).
2. Pulse de nuevo SET, los dígitos de los minutos parpadearán. Pulse o
para ajustar los minutos.
3. Pulse de nuevo SET, la pantalla muestra “24Hr” y parpadea. Pulse o para
seleccionar el formato de tiempo de “12Hr” o “24Hr”.
4. Pulse de nuevo SET, la pantalla muestra “05” y parpadea. Pulse o para
seleccionar su tiempo de repetición de alarma de 5 a 60 minutos.
5. Pulse de nuevo SET o no pulse ninguna tecla durante 10 segundos
aproximadamente para salir del modo de ajuste.
Nota: cuando se seleccione el formato de tiempo de 12 horas, aparecerá el icono
P (P.M.) en la mitad inferior de la pantalla de tiempo, para indicar el tiempo de la
tarde; no hay indicador de A.M.
CÓMO AJUSTAR LAS ALARMAS
1. Pulse AL 1.2 una vez; el icono A1 y los dígitos de la horas parpadearán. Pulse
o para ajustar la hora de la alarma 1.
2. Pulse de nuevo AL 1.2 para ajustar los minutos. Pulse o para ajustar los
minutos de la alarma 1.
3. Pulse de nuevo AL 1.2; el LED muestra “OFF” (desconexión de la alarma).
Para seleccionar fuentes de despertar hasta sonido, pulse o para
seleccionar:-
rd = despertarse con la radio
bu = despertarse con el zumbador
OFF = desconexión de la alarma
4. Pulse de nuevo AL 1.2; el icono A2 y los dígitos de las horas parpadearán. Pulse
o para ajustar la hora de la alarma 2. Repita los pasos 2) y 3) para ajustar
la alarma 2.
5. Pulse de nuevo AL1.2 o no pulse ningún botón durante unos 10 segundos
para salir del modo de ajuste de alarma. Cuando se seleccione “despertarse
con la radio” o “despertarse con el zumbador”, la alarma correspondiente se
encenderá, lo que se indica por la aparición del icono A1 y/o A2 en la parte
izquierda de la pantalla.
6. Pulse de nuevo AL1.2 o no pulse ninguna tecla durante unos 10 segundos para
salir del modo de ajuste de alarmas.
CÓMO PARAR Y RESTABLECER LA ALARMA PARA QUE
FUNCIONE AL DÍA SIGUIENTE
Cuando suene la alarma 1 o 2, el icono A1 o A2 correspondiente parpadeará. Pulse
AL 1.2 una vez para detener la alarma y restablecerla con objeto de que funcione al
día siguiente. Después de eso, el icono de A1 o A2 siguen iluminados en la pantalla.
Nota: Cuando la alarma esté sonando, pulse / NAP o RADIO / SLEEP y se
activará el temporizador de siesta o la radio y se detendrá la alarma durante ese día.
FUNCIONAMIENTO DE LA REPETICIÓN DE ALARMA (la duración de la
repetición de alarma predeterminada es de 5 minutos)
Cuando esté sonando la alarma, pulse una vez; la alarma se silenciará y
volverá a funcionar después de la duración de la repetición de alarma que se haya
preajustado.
Nota: si la segunda alarma se activa mientras está sonando la primera o está en el
modo de repetición de alarma, la segunda alarma anula a la primera (la primera
alarma se restablece para funcionar al día siguiente).
Manual de instrucciones
21
USO DEL ATENUADOR HI-LO (ALTO-BAJO)
Pulse para ajustar el brillo de la pantalla de tiempo de LED. Esto solamente
se puede hacer cuando la radio está desconectada o la unidad no está sonando.
USO DEL TEMPORIZADOR DE SIESTA
El Temporizador NAP (Siesta) le permite descansar y levantarse automáticamente
en 5, 15, 30, 45, 60,75 o 90 minutos.
1. Pulse una vez / NAP; la pantalla muestra el icono de siesta y el tiempo de
siesta predeterminado “05” (5 minutos).
2. Pulse de nuevo / NAP para seleccionar su tiempo de siesta deseado.
Saldrá de la pantalla de tiempo si no se pulsa ningún botón en 5 segundos
aproximadamente.
3. El icono de siesta se ilumina cuando el temporizador de siesta está contando.
Cuando el temporizador de siesta llegue a 0, la alarma sonará y el icono de
siesta parpadeará. Pulse / NAP una vez para detener la alarma de siesta; el
icono de siesta desaparecerá.
Nota: si el tiempo de siesta se configura cuando su alarma está sonando, su tiempo
de siesta se cancelará automáticamente.
CÓMO CONFIGURAR LA ANTENA DE FM
Extienda completamente la antena de FM y varíe la dirección para conseguir una
mejor recepción de FM. No la desmonte, modifique ni la acople a otras antenas.
CÓMO ESCUCHAR LA RADIO DE FM
1. Para encender la radio, pulse una vez SLEEP/RADIO, la pantalla muestra “ON”
(conexión) y después las lecturas de “87.5” de frecuencia de la radio en Mhz.
2. Pulse / para sintonizar una emisora deseada de la radio. Pulse y
mantenga pulsados / para explorar la siguiente emisora que se escuche
claramente.
3. Para ajustar el volumen, pulse VOL una vez; la pantalla muestra “L07”, pulse
/ para ajustar el volumen de L01 (mínimo) a L15 (máximo).
4. Pulse para apagar la radio.
Nota: mantenga su radio lejos de lámparas fluorescentes o cualquier otro
dispositivo electrónico que pueda provocar interferencias en la radio.
USO DE LA MEMORIA PREAJUSTADA
Este radio reloj presenta un total de 10 memorias preajustadas de emisoras de FM.
Éstas le permiten preajustar sus emisoras favoritas y acceder a ellas fácilmente.
1. Encienda la radio y seleccione una emisora que desee memorizar.
2. Pulse y mantenga pulsado SET (Ajuste) hasta que “ME” aparezca y “01” parpadee.
Pulse SET una vez para almacenar la Memoria 1.
3. Pulse o para seleccionar otra emisora que desee memorizar. A
continuación, pulse y mantenga pulsado SET hasta que “ME” aparezca y
“01” parpadee. Pulse o una vez, aparece “02”. Pulse SET una vez para
almacenar la Memoria 02.
4. Repita los pasos 2 a 3 para preajustar las memorias 3 a 10.
5. Para acceder a una memoria preajustada en cualquier momento, pulse SET de
uno en uno mientras la radio está encendida.
6. Para editar una emisora preajustada, seleccione otra emisora y después repita
los pasos 2 a 4. Esto anula los ajustes originales.
PARA UTILIZAR EL TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN
1. Pulse RADIO/SLEEP (Radio/Desconexión) dos veces para entrar en el modo de
desconexión. El icono de desconexión “SL” y el tiempo de desconexión “05” (5
minutos) parpadearán en la pantalla.
2. Pulse de nuevo RADIO/SLEEP según sea necesario para ajustar el temporizador
de desconexión a partir de 5, 15, 30, 45, 60, 75 o 90 minutos.
3. Cuando la pantalla vuelva a cambiar para mostrar el tiempo, pulse una vez
RADIO/SLEEP para mostrar el tiempo de desconexión restante.
4. Se escuchará la radio durante el tiempo de desconexión programado y después
se apagará.
5. Para apagar la radio antes de que haya transcurrido el tiempo de desconexión,
pulse una vez .
ES
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
22
PARA UTILIZAR EL DISPOSITIVO DE PREVISIÓN
METEOROLÓGICA
En la unidad se ha incorporado un sensor de humedad, con objeto de hacer
previsiones meteorológicas. Existen cuatro tipos de visualizaciones meteorológicas
en su estación de previsión meteorológica (tenga en cuenta que los gráficos
meteorológicos quizá tengan un aspecto algo diferente a los de su unidad):
SOLEADO
SOLEADO Y NUBLADO
NUBLADO
LLUVIOSO
Nota: para un mejor uso de su estación meteorológica, coloque la unidad en una
ubicación en la que el aire circule libremente. Por ejemplo, cerca de una ventana
abierta. Si se coloca en un entorno con aire acondicionado, esto afectará a su
precisión.
Después de que su estación meteorológica se haya encendido, tardará alrededor
de una hora en conseguir un funcionamiento estable. Los iconos de previsión
meteorológica de la pantalla ofrecen una referencia sobre las condiciones
climatológicas de las 3-4 horas siguientes. Quizás no se correspondan con las
condiciones meteorológicas de ese momento en el exterior.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su reloj muestra una hora errónea o no funciona correctamente, lo que puede
estar causado por una descarga electroestática o cualquier otra interferencia,
desenchufe la clavija de CC para desconectar la alimentación de CA (y retire la pila
de respaldo). El radio reloj se restablecerá a los ajustes predeterminados y usted
tendrá que volver a ajustarlo de nuevo.
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El los
materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de
electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente.
Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de
recogida.
Manual de instrucciones
15
7
6
2
3
9 1113
16
10
17
15 1214
4
8
23
VISTA ANTERIOR
1. ALARME 1
2. ALARME 2
3. HORA
4. INDICADOR DE PM
5. SUSPENDER
6. TEMPORIZADOR DE SESTA
7. MEMÓRIA
8. PREVISÃO DO TEMPO
VISTA SUPERIOR
9. BAIXO
10. DEFINIR/MEMÓRIA
11. ALARME 1-2
12. SESTA/CIMA
13. VOLUME
14. SUSPENDER/REGULADOR DE LUZ
15. RADIO/SUSPENDER
VISTA POSTERIOR
16. PORTA DAS PILHAS
17. TOMADA CC
MANUTENÇÃO DO SEU PRODUTO
1. Coloque o seu rádio com relógio numa superfície estável, longe de fontes
directas de luz solar, calor ou humidade em excesso.
2. Proteja os seus móveis quando colocar as suas unidades sobre madeira natural
e com acabamentos lacados utilizando um pano ou material protector entre o
mesmo e o móvel.
3. Limpe a sua unidade com um pano macio humedecido apenas com sabão
e água. Agentes como a Benzina, diluente ou materiais semelhantes podem
danificar a superfície da unidade. Certifique-se de que a unidade se encontra
desligada antes de a limpar.
4. Não misture pilhas novas e usadas. Não misture pilhas alcalinas, padrão
(carbono-zinco) ou recarregáveis.
5. Se a unidade não for utilizada durante muito tempo, como um mês ou mais,
remova as pilhas para evitar uma possível corrosão. Se o compartimento das
pilhas ficar corroído ou sujo, limpe todo o compartimento e substitua as baterias.
INSTALAÇÃO
Ligue o adaptador CA/CC a uma tomada doméstica CA e, em seguida, ligue a
tomada CC no lado posterior da unidade. O seu rádio com relógio está pronto a
funcionar. Para poupar energia, os dígitos do LED são apresentados com pouca
luminosidade, prima SUSPENDER.REGULADOR DE LUZ uma vez para aumentar a
luminosidade dos dígitos LED, se for necessário.
INSTALAÇÃO DA BATERIA DE SUPORTE
O seu rádio com relógio requer uma bateria de lítio CR2032 nova (não incluída)
para fornecer energia de suporte ao relógio, no caso de uma interrupção
temporária de energia.
1. Coloque a sua unidade virada para baixo numa superfície lisa.
2. Deslize e remova a tampa da bateria na parte inferior da sua unidade.
3. Insira uma bateria de lítio CR2032 no compartimento da bateria com a marca
“+” virada para cima, conforme indicado.
4. Substitua a tampa da bateria.
PT
Manual de Instruções
Manual de instrucciones
24
Note que, esta bateria só se destina para suporte se a alimentação CA for
interrompida. Uma bateria CR2032 nova poderá suportar o seu relógio de forma
contínua durante cerca de 3 dias.
DEFINIÇÃO DA HORA, HORA 12/24 E DURAÇÃO DA
SUSPENSÃO
1. Prima SET uma vez para os dígitos de hora brilharem. Prima ou para
definir a hora actual (mantenha premido para avançar rapidamente).
2. Prima novamente SET para os dígitos dos minutos começarem a piscar. Prima
ou para definir os minutos.
3. Prima novamente SET para o visor mostrar “24Hr” e começar a piscar, Prima
ou para seleccionar o formato de hora “12Hr” ou “24Hr”.
4. Prima novamente SET para o visor mostrar “05” e começar a piscar, Prima ou
para seleccionar o tempo de suspensão entre 5 a 60 minutos.
5. Prima novamente SET ou não prima nenhuma chave durante
aproximadamente 10 segundos para sair do modo de definição.
Nota: quando o formato de 12 horas for seleccionado, o ícone P (PM) irá aparecer
no visor da hora médio baixo para indicar a hora depois do meio-dia; não existe
indicador AM.
DEFINIÇÃO DOS ALARMES
1. Prima AL 1.2 uma vez para o ícone A1 e os dígitos de hora começarem a piscar.
Prima ou para definir o alarme como 1 hora.
2. Prima novamente AL 1.2 para ajustar os minutos. Prima ou para definir
o alarme como 1 minuto.
3. Prima novamente AL 1.2 para o LED apresentar “OFF” (alarme desligado). Para
seleccionar o despertador como as fontes de som, prima ou para
seleccionar :-
rd = despertar com rádio
bu = despertar com campainha
OFF = alarme desligado
4. Prima novamente AL 1.2 para o ícone A2 e os dígitos de hora piscarem. Prima
ou para definir o alarme como 2 horas. Repita o passo 2) e 3) para
definir o alarme 2.
5. Prima novamente AL1.2, ou nenhum botão durante 10 segundos, para
sair do modo de definição de alarme. Quando a opção despertar com
rádio ou a opção despertar com campainha estiver seleccionada, o alarme
correspondente será ligado, com a indicação do ícone A1 e/ou A2 no lado
esquerdo do visor.
6. Prima novamente AL1.2 ou não prima nenhuma chave durante
aproximadamente 10 segundos para sair do modo de definição de alarme.
PARAR E REPOR O ALARME PARA O DIA SEGUINTE
Quando o alarme 1 ou 2 soa, o ícone A1 ou A2 relacionado começa a piscar. Prima
AL 1.2 uma vez para parar o alarme e para o repor para o dia seguinte. Depois disso,
o ícone A1 ou A2 mantém-se aceso no visor.
Nota: Quando o alarme soar, prima / NAP ou RADIO / SUSPENDER para activar
o temporizador de sesta ou o rádio e para parar o alarme durante o dia.
OPERAÇÃO DE SUSPENSÃO (a duração da suspensão predefinida é de 5
minutos)
Quando o alarme estiver a soar, prima uma vez, para silenciar o alarme
e soar novamente após a duração de suspensão definida.
Nota: se o segundo alarme ficar activado enquanto o primeiro alarme estiver a
soar ou se estiver no modo de suspensão, o segundo alarme substituirá o primeiro
alarme (o primeiro alarme é reposto para soar no dia seguinte).
UTILIZAR O REGULADOR DE LUZ ALTO-BAIXO
Prima para ajustar a luminosidade do visor de horas LED. Esta acção só
pode ser executada quando o rádio está desligado ou a unidade não está a soar.
UTILIZAR O TEMPORIZADOR DE SESTA
O Temporizador de SESTA permite-lhe descansar e acordar automaticamente no
espaço de 5, 15, 30, 45, 60,75 ou 90 minutos.
Manual de Instruções
25
1. Prima / NAP uma vez, para o visor apresentar o ícone de sesta e o tempo de
sesta predefinido “05” (5 minutos).
2. Prima novamente / NAP para seleccionar o tempo de sesta pretendido.
O visor das horas deixará de ser apresentado se não premir nenhum botão
durante 5 segundos.
3. O ícone de sesta acende-se quando o temporizador da sesta está a contar.
Quando o temporizador de sesta atingir 0, o alarme soará e o ícone de sesta
começará a piscar. Prima / NAP uma vez para parar o alarme e desactivar
o ícone de sesta.
Nota: se o tempo de sesta estiver configurado, o seu alarme soará e o tempo de
sesta será cancelado automaticamente.
CONFIGURAR A ANTENA FM
Estique o fio da antena FM totalmente e varie a distância para obter uma recepção
de FM melhor. Não descarne, não altere nem ligue a outras antenas.
OUVIR O RÁDIO FM
1. Para ligar o rádio, prima SUSPENDER/RADIO uma vez, o visor apresenta “ON” e,
em seguida, as leituras de frequência do rádio “87.5” serão em Mhz.
2. Prima / para optimizar o rádio numa estação pretendida. Mantenha
premido / para procurar a estação nítida seguinte.
3. Para ajustar o volume, prima VOL uma vez, o visor mostra “L07”, prima /
para ajustar o volume de L01 (mínimo) para L15 (máximo)
4. Prima para desligar o rádio.
Observação: mantenha o seu rádio afastado de lâmpadas fluorescentes ou de
outros dispositivos electrónicos que poderão causar interferência com o rádio.
UTILIZAR A MEMÓRIA PREDEFINIDA
Este rádio com relógio inclui um total de 10 memórias de estações FM
predefinidas. Isto permite-lhe predefinir as suas estações de rádio favoritas e aceder
às mesmas de forma rápida.
1. Ligue o rádio e seleccione uma estação de rádio que pretenda memorizar.
2. Mantenha premido SET até “ME” aparecer e “01” começar a piscar. Prima SET
uma vez para armazenar a Memória 1.
3. Prima ou para seleccionar outra estação que pretenda memorizar. Em
seguida, mantenha premido SET até “ME” aparecer e “01” começar a piscar.
Prima ou uma vez para apresentar “02”. Prima SET uma vez para
armazenar a Memória 02.
4. Repita o Passo 2 e 3 para predefinir as memórias 3 até à 10.
5. Para aceder a uma estação predefinida em qualquer altura, prima SET de cada
vez enquanto o rádio estiver ligado.
6. Para editar uma estação predefinida, seleccione outra estação e, em seguida,
repita os Passos 2 a 4. Esta acção substitui as definições originais.
UTILIZAR O TEMPORIZADOR DE SESTA
1. Prima duas vezes RADIO/SUSPENDER para entrar no modo de suspensão. O
ícone de suspensão “SL” e o tempo de suspensão “05” (5 minutos) ficarão a
piscar no visor.
2. Prima novamente RADIO/SUSPENDER conforme necessário para ajustar o
temporizador de sesta para 5, 15, 30, 45, 60, 75 ou 90 minutos.
3. Quando o visor voltar a apresentar as horas, prima RADIO/SLEEP uma vez para
mostrar o tempo de suspensão restante.
4. O rádio tocará durante o tempo de suspensão programado e, em seguida,
desligar-se-á.
5. Para desligar o rádio antes do tempo de suspensão, prima uma vez.
PT
Manual de Instruções
Manual de Instruções
26
PARA UTILIZAR O PREVISOR DE TEMPO
Existe um sensor de humidade incorporado na unidade para prever o tempo.
Existem quatro tipos de apresentação do tempo na sua estação meteorológica
(note que, os gráficos poderão ter um aspecto ligeiramente diferente aos da sua
unidade):-
SOLARENGO
SOLARENGO E NUBLADO
NUBLADO
CHUVOSO
Observações: para uma utilização melhor da sua estação meteorológica, coloque
a sua unidade numa localização com circulação de ar aberta, por exemplo, perto
de uma janela aberta. Se colocar a unidade num ambiente com ar condicionado
afectará a respectiva precisão.
Depois de ligar a sua estação meteorológica, demorará cerca de uma hora a
estabilizar. Os ícones do tempo no visor fornecem uma referência das condições
meteorológicas das próximas 3-4 horas. Poderá não corresponder à condição
meteorológica exterior actual.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se o seu relógio apresentar as horas incorrectas ou não funcionar correctamente,
o que poderá ser causado por descarga electroestática ou outra interferência,
desligue a tomada CC para desligar a potência alterna (e remover a bateria de
suporte). As predefinições do rádio com relógio serão repostas e necessitará de
defini-lo novamente.
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos
domésticos no final do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local
adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este
símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a
sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho
podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar
um importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades
locais informações relativas aos pontos de recolha.
Instrukcje użytkowania
Manual de Instruções
15
7
6
2
3
9 1113
16
10
17
15 1214
4
8
27
WIDOK Z PRZODU
1. BUDZIK 1
2. BUDZIK 2
3. GODZINA
4. WSKAŹNIK POPOŁUDNIA
5. UŚPIENIE
6. CZAS DRZEMKI
7. PAMIĘĆ
8. Prognoza pogody
WIDOK Z GÓRY
9. DÓŁ
10. USTAW/PAMIĘĆ
11. BUDZIK 1-2
12. DRZEMKA/GÓRA
13. GŁOŚNOŚĆ
14. UŚPIENIE/JASNOŚĆ
15. RADIO/UŚPIJ
WIDOK Z TYŁU
16. KLAPKA BATERII
17. DNIAZDKO DC
DBAŁOŚĆ O URZĄDZENIE
1. Umieść zegarek z radiem na stabilnej powierzchni, z dala od bezpośredniego
działania promieni słonecznych oraz źródeł nadmiernego ciepła lub
wilgotności.
2. Chroń swoje meble umieszczając urządzenie na naturalnym drewnie i
lakierowanych powierzchniach poprzez stawianie go na serwetce lub jakimś
materiale ochronnym.
3. Czyść urządzenie miękką ściereczką zwilżoną wodą z dodatkiem łagodnego
mydła. Mocniejsze detergenty takie, jak benzyna lub podobne mogą zniszczyć
powierzchnię urządzenia. Przed czyszczeniem upewnij się, że urządzenie jest
wyłączone z prądu.
4. Nie mieszaj starych i nowych baterii. Nie mieszaj baterii alkalicznych ze
standardowymi (węglowo-cynkowymi) lub akumulatorkami (niklowo-
kadmowymi).
5. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, miesiąc lub dłużej, wyjmij
baterie, aby uniknąć możliwej korozji. Jeśli wnętrze przegródki na baterie zabrudzi
się lub skoroduje, przed wymienieniem baterii wyczyść go dokładnie.
INSTALACJA
Podłącz zasilacz do prądu, a następnie włóż wtyczkę zasilacza do gniazdka z tyłu
urządzenia. Twój zegarek z radiem jest gotów do pracy. W celu oszczędzania
energii, wyświetlacz diodowy jest ustawiony na niską jasność, naciśnij raz SNOOZE.
DIMMER, aby ustawić w razie potrzeby większą jasność wyświetlacza.
INSTALACJA BATERII AWARYJNEJ
Twój zegarek z radiem wymaga jednej baterii litowej CR2032, aby zapewnić mu
zasilanie awaryjne na wypadek chwilowego wyłączenia prądu.
1. Umieść urządzenie wyświetlaczem na dół na płaskiej powierzchni.
2. Przesuń i zdejmij klapkę z przegródki na baterie na dole urządzenia.
3. Włóż jedną baterię litową CR2032 do przegródki z "+" zwróconym we właściwą
stronę.
4. Zamocuj klapkę.
PL
Instrukcje użytkowania
Manual de Instruções
28
Bateria ta służy wyłącznie do zasilania awaryjnego, gdy przerwana zostanie
dostawa prądu. Nowa bateria CR2032 może zasilać zegarek nieprzerwanie przez
około 3 dni.
USTAWIANIE GODZINY, CZAS 12/24 I DŁUGOŚĆ
UŚPIENIA
1. Naciśnij raz SET, zacznie migać cyfra godziny. Naciśnij lub , by ustawić
aktualną godzinę (przytrzymaj, aby zmieniać szybko).
2. Naciśnij ponownie SET, zacznie migać cyfra minuty. Naciśnij lub , by
ustawić minuty.
3. Naciśnij SETponownie, a wyświetlacz pokaże migające "24Hr". Naciśnij lub
, aby wybrać "12Hr" lub "24Hr" format godziny.
4. Naciśnij SETponownie, a wyświetlacz pokaże migające "05". Naciśnij lub
, aby ustawić czas trwania uśpienia pomiędzy 5 a 60 minut.
5. Naciśnij SETponownie lub poczekaj około 10 sekund, a zegarek wyjdzie z funkcji
ustawień samoczynnie.
Uwaga: Gdy wybrany jest 12 godzinny format godziny, ikonka P (po południu)
pojawi się u dołu wyświetlanej godziny, wskazując czas popołudniowy; wskaźnika
porannego nie ma.
USTAWIANIE BUDZIKA
1. Naciśnij AL 1.2 raz, ikonka A1 i godzina zaczną migać. Naciśni lub , aby
ustawić godzinę 1 budzika.
2. Naciśnij AL 1.2 ponownie, aby ustawić minuty. Naciśnij lub , aby
ustawić minuty 1 budzika.
3. Naciśnij AL 1.2 ponownie, aż wyświetlacz pokaże "OFF" (budzik wyłączony).
Aby wybrać źródło dźwięku budzika, naciśnij lub i wybierz:-
rd= budzenie radiem
bu= budzenie brzęczykiem
OFF = budzik wyłączony
4. Naciśnij AL 1.2 ponownie, ikonka A2 i godzina zaczną migać. Naciśnij lub
, aby ustawić godzinę 2 budzika. Powtórz kroki 2) i 3), aby ustawić 2 budzik.
5. Naciśnij AL1.2 ponownie lub poczekaj około 10 sekund, a zegarek wyjdzie z
funkcji ustawień budzika samoczynnie. Gdy wybrane jest budzenie radiem lub
brzęczykiem, a budzik jest włączony, jest to zasygnalizowane pojawieniem się
ikonek A1 i / lub A2 po lewej stronie wyświetlacza.
6. Naciśnij AL1.2 ponownie lub poczekaj około 10 sekund, a zegarek wyjdzie z
funkcji ustawień budzika samoczynnie.
WYŁĄCZANIE I RESETOWANIE BUDZIKA, ABY SIĘ
WŁĄCZYŁ NASTĘPNEGO DNIA
Gdy budzik 1 lub 2 dzwoni, odpowiednie ikonki A1 lub A2 migają. Naciśnij AL
1.2 raz, aby wyłączyć budzik tak, aby dzwonił następnego dnia. Ikonka A1 lub A2
widoczna będzie na wyświetlaczu.
Uwaga: Gdy budzik dzwoni, naciśnij / NAP lub RADIO / UŚPIJ, aby włączyć czas
drzemki lub radio i wyłączyć budzik na ten dzień.
FUNKCJA UŚPIENIA (czas domyślny to 5 minut)
Gdy budzik dzwoni, naciśnij raz , a budzik wyłączy się i następnie
włączy się ponownie po upłynięciu czasu uśpienia.
Uwaga: jeśli Twój drugi budzik włączy się gdy pierwszy budzik dzwoni lub jest
uśpiony, drugi budzik wyłącza ten pierwszy (jest on resetowany, aby się włączyć
następnego dnia).
USTAWIANIE JASNOŚCI
Naciśnij , aby ustawić jasność wyświetlacza. Można to zrobić tylko
wtedy, gdy radio jest wyłączone, a budzik nie dzwoni.
Instrukcje użytkowania
Instrukcje użytkowania
29
KORZYSTANIE Z CZASU DRZEMKI
Czas drzemki pozwala na odpoczynek i automatyczne budzenie po 5, 15, 30, 45, 60,
75 lub 90 minutach.
1. Naciśnij raz / NAP, wyświetlacz pokaże ikonkę drzemki i domyślny czas
"05"" (5 minut).
2. Naciśnij / NAPponownie i ustaw żądany czas drzemki. Po 5 sekundach, jeśli
nie naciśniesz żadnego przycisku, zegarek powróci do wyświetlania godziny.
3. Zaświeci się ikonka drzemki wskazując na odliczanie. Gdy czas drzemki
dobiegnie końca, zadzwoni budzik, a ikonka drzemki zacznie migać. Naciśnij raz
/ NAP, aby wyłączyć budzik; ikonka drzemki zniknie.
Uwaga: jeśli w międzyczasie zadzwoni ustawiony wcześniej budzik, czas drzemki
zostanie automatycznie wyłączony.
USTAWIANIE ANTENY FM
Rozwiń całkowicie antenę FM znajdź miejsce najlepszego odbioru FM. Nie zdzieraj
izolacji, nie zmieniaj i dołączaj do innych anten.
SŁUCHANIE RADIA FM
1. Aby włączyć radio, naciśnij raz RADIO/UŚPIJ, wyświetlacz pokaże "ON" oraz
częstotliwość radia "87,5" w Mhz.
2. Naciśnij / , aby dostroić radio do żądanej stacji. Naciśnij i przytrzymaj
/ , aby wyszukać następną stację.
3. Aby dostosować głośność, naciśnij raz VOL, wyświetlacz pokaże "L07", naciśnij
/ , aby ustawić głośność od L01 (minimum) do L15 (maksimum)
4. Naciśnij , aby wyłączyć radio.
Uwaga: trzymaj radio z daleka od lamp fluorescencyjnych i innych urządzeń
elektronicznych, które mogą spowodować zakłócenia odbioru.
KORZYSTANIE Z PAMIĘCI STACJI
Zegarek radio oferuje 10 pamięci stacji radiowych FM. Umożliwiają one ustawienie
i szybki dostęp do swoich ulubionych stacji.
1. Włącz radio i wybierz swoją ulubioną stację radiową, którą chcesz zapamiętać.
2. Naciśnij i przytrzymaj SET, aż pojawi się "ME" i zacznie migać "01". Naciśnij raz
SET, aby zapisać jako 1.
3. Naciśnij lub , aby wybrać następną stację do zapisania. Naciśnij i
przytrzymaj SET, aż pojawi się "ME" i zacznie migać "01". Naciśnij raz lub
, aż pojawi się "02". Naciśnij raz SET, aby zapisać jako 02.
4. Powtórz kroki 2 i 3, aby zapisać stacje od 3 do 10.
5. Aby posłuchać zapamiętanej stacji, naciskaj SET podczas słuchania radia.
6. Aby zmienić zapisaną stację, wybierz inną i powtórz kroki 2 do 4. Nadpisze to
oryginalne ustawienia.
KORZYSTANIE Z CZASU UŚPIENIA
1. Naciśnij RADIO/UŚPIJ dwukrotnie, aby wejść w tryb uśpienia. Ikonka uśpienia
"SL" oraz czas uśpienia "05" (5 minut) zaczną migać na wyświetlaczu.
2. Naciśnij ponownie RADIO/UŚPIJ, aby dopasować czas uśpienia: 5, 15, 30, 45,
60, 75 lub 90 minut.
3. Gdy wyświetlacz powróci do pokazywania godziny, naciśnij raz RADIO/UŚPIJ,
aby zobaczyć, ile zostało czasu.
4. Radio będzie grać przez pozostały czas, a następnie wyłączy się.
5. Aby go wyłączyć przed upływem czasu uśpienia, naciśnij raz .
PL
Instrukcje użytkowania
Instrukcje użytkowania
30
KORZYSTANIE Z PROGNOZY POGODY
Urządzenie posiada wbudowany czujnik wilgotności, aby przewidywać pogodę. Na
Twoim urządzeniu wyświetlane są cztery typy pogody (proszę zauważyć, że grafika
może różnić się w zależności od posiadanego urządzenia):-
SŁONECZNIE
SŁONECZNIE I POCHMURNIE
POCHMURNIE
DESZCZOWO
Uwaga: aby móc umożliwić lepsze działanie funkcji prognozy pogody, umieść
urządzenie w przewiewnym miejscu,
n.p.: blisko otwartego okna. Umieszczanie urządzenia w miejscu z klimatyzacją
zmniejszy jego dokładność.
Po uruchomieniu urządzenia, prognozowanie pogody zacznie działać stabilnie
po około godzinie. Ikonka pogody na wyświetlaczu wskazuje na warunki
atmosferyczne na następne 3-4 godziny. Bieżące warunki atmosferyczne mogą
być inne.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli zegar pokazuje niewłaściwą godzinę lub nie funkcjonuje poprawnie, może być
to spowodowane ładunkiem elektrostatycznym lub innymi zakłóceniami. Wyłącz
urządzenie z prądu (i wyciągnij baterię awaryjną). Zegar zresetuje się i konieczne
będzie ponowne go ustawienie.
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutyli-
zowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi i na
opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których wytworzono
to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodar-
stwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W
celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki należy skontaktować się z
przedstawicielem władz lokalnych.
Instrukcje użytkowania
15
7
6
2
3
9 1113
16
10
17
15 1214
4
8
31
VISTA FRONTALE
1. ALLARME 1
2. ALLARME 2
3. ORA
4. INDICATORE PM
5. SONNO (FUNZIONE SLEEP)
6. TIMER RIPOSO
7. MEMORIA
8. Previsioni meteo
VISTA DALL’ALTO
9. GIÙ
10. IMPOSTA/MEMORIA
11. ALLARME 1-2
12. RIPOSO/SU
13. VOLUME
14. FUNZIONE SNOOZE/DIMMER
15. RADIO/SONNO
VISTA POSTERIORE
16. SPORTELLO BATTERIA
17. PRESA DC
CURA DEL PRODOTTO
1. Posizionare la radiosveglia su una superficie stabile, lontano da fonti di luce
diretta o da eccessivo calore o umidità.
2. Proteggere i mobili quando si posizionano le unità su legno naturale e finitura
laccata usando un panno o materiale protettivo tra questa e il mobile.
3. Pulire l’unità con un panno morbido inumidito solo con sapone delicato e
acqua. Agenti più forti quali Benzene, diluente o materiali simili possono
danneggiare la superficie dell’unità. Assicurarsi che l’unità sia scollegata prima
della pulizia.
4. Non usare insieme batterie vecchie e nuove. Non mescolare batterie alcaline,
standard (zinco-carbone), o ricaricabili (nickel-cadmio).
5. Se non si usa l’unità per un tempo prolungato, come un mese o più, togliere le
batterie per evitare eventuale corrosione. Se il vano batterie diventasse corroso
o sporco, pulire il vano accuratamente e sostituire le batterie.
INSTALLAZIONE
Collegare l’adattatore AC/DC ad una presa di corrente domestica, quindi collegare
il jack DC al retro dell’unità. La radiosveglia è pronta a funzionare. Per finalità di
risparmio energetico, le cifre LED sono preimpostate ad una bassa luminosità, se
necessario, premere SNOOZE.DIMMER una volta per portare le cifre LED all’alta
luminosità.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA DI RISERVA
La vostra radiosveglia necessita una nuova batteria CR2032 al litio (non inclusa)
per fornire alimentazione di riseva all’orologio nell’eventualità di una temporanea
interruzione dell’alimentazione.
1. Posizionare l’unità capovolta su una superficie piana.
2. Far scorrere e rimuovere il coperchio della batteria alla base dell’unità.
3. Inserire una batteria al litio CR2032 nel vano batteria con il lato “+” rivolto verso
l’alto come indicato.
4. Rimettere il coperchio della batteria.
IT Istruzioni per l’uso
Instrukcje użytkowania
32
Notare che questa batteria è solo di riserva se l’alimentazione AC si interrompe.
Una batteria CR2032 può effettuare il backup dell’orologio in modo continuativo
per circa 3 giorni.
IMPOSTARE L’ORA, ORA 12/24HR E DURATA FUNZIONE
SNOOZE
1. Premere SET una volta, Le cifre dell’ora lampeggiano. Premere o per
impostare l’ora corrente (tenere premuto per avanzare rapidamente).
2. Premere di nuovo SET, le cifre dei minuti lampeggiano. Premere o per
impostare i minuti.
3. Premere di nuovo SET, il display mostra “24Hr” e lampeggia. Premere o
per selezionare il formato dell’ora a “12Hr” o “24Hr”.
4. Premere di nuovo SET, il display mostra “05” e lampeggia. Premere o
per selezionare la durata di snooze da 5 a 60 minuti.
5. Premere di nuovo SET o non premere nessun tasto per circa 10 secondi per
uscire dalla modalità impostazioni.
Nota: quando è selezionato il formato 12-ore, l’icona P (PM) apparirà sul lato inferiore
del display dell’ora per indicare l’ora pomeridiana; non vi è alcun indicatore AM.
IMPOSTARE GLI ALLARMI
1. Premere AL 1.2 una volta, l’icona A1 e le cifre dell’ora lampeggiano. Premere
o per impostare l’ora dell’allarme 1.
2. Premere di nuovo AL 1.2 per regolare i minuti. Premere o per
impostare i minuti dell’allarme 1.
3. Premere di nuovo AL 1.2, Il LED mostra “OFF” (allarme off). Premere o
per selezionare il suono sveglia :-
rd = sveglia con radio
bu = sveglia con buzzer
OFF = allarme off
4. Premere di nuovo AL 1.2, l’icona A2 e le cifre dell’ora lampeggiano. Premere
o per impostare l’ora dell’allarme 2. Ripetere il passo 2) e 3) per impostare
l’allarme 2.
5. Premere di nuovo AL1.2 o non premere alcun pulsante per circa 10 secondi per
uscire dalla modalità impostazione allarme. Quando sveglia con radio o sveglia
con buzzer è selezionato, il relativo allarme è attivato, indicato dalla comparsa
dell’icona A1 e/o A2 sul lato sinistro del display.
6. Premere di nuovo AL1.2 o non premere alcun tasto per circa 10 secondi per
uscire dalla modalità impostazione allarme
FERMARE E REIMPOSTARE L’ALLARME
PER IL GIORNO SUCCESSIVO
Quando gli allarmi 1 o 2 suonano, la relativa icona A1 o A2 lampeggia. Premere AL
1.2 una volta per fermare l’allarme e reimpostarlo per il giorno successivo. Dopo
questo le icone A1 o A2 continuano a lampeggiare sul display.
Nota: Quando l’allarme sta suonando, premere / NAP o RADIO / SLEEP attiverà
il timer nap o la radio e fermerà l’allarme per il giorno.
FUNZIONAMENTO SNOOZE (la durata predefinita dello SNOOZE è 5 minuti)
Quando l’allarme sta suonando premere una volta; l’allarme viene
silenziato e si riattiva dopo la durata dello snooze impostata.
Nota: Se il secondo allarme si attiva mentre il primo allarme sta suonando o è in
modalità snooze, il secondo allarme sostituisce il primo (il primo allarme viene
resettato per il giorno successivo).
USARE DIMMER ALTO-BASSO
Premere per regolare la luminosità del display a LED dell’ora. Questo
può essere fatto solo quando la radio è spenta o l’unità non sta suonando.
Istruzioni per l’uso
33
USARE IL TIMER NAP
Il NAP Timer vi permette di riposare e svegliarvi automaticamente in 5, 15, 30, 45,
60,75 o 90 minuti.
1. Premere / NAP una volta, il display mostra l’icona nap ed il tempo di nap
(riposo) predefinito “05” (5 minuti).
2. Premere di nuovo / NAP per selezionare il tempo di riposo desiderato. Si
tornerà alla visualizzazione dell’ora se non si preme alcun pulsante per circa
5 secondi.
3. L’icona nap si accende quando il nap timer conteggia. Quando il nap timer
arriva a 0, l’allarme suona e l’icona nap lampeggia. Premere / NAP una volta
per fermare l’allarme nap, l’icona nap icon si spegne.
Nota: Se il tempo nap è impostato e l’allarme suona, il tempo nap sarà cancellato
automaticamente.
IMPOSTARE L’ANTENNA FM
Allungare completamente il filo dell’antenna FM e variare la direzione per una
migliore ricezione FM. Non strappare, alterare o collegare altre antenne.
ASCOLTARE LA RADIO FM
1. Per accendere la radio, premere SLEEP/RADIO una volta, il display mostra “ON”
quindi la lettura della frequenza radio “87.5” in Mhz.
2. Premere / per sintonizzare la radio ad una stazione desiderata. Premere
e tenere premuto / per cercare la stazione chiara successiva.
3. Per regolare il volume, premere VOL una volta, il display mostra “L07”, premere
/ per regolare il volume da L01 (minimo) a L15 (massimo)
4. Premere per spegnere la radio.
Osservazione: tenere la radio lontano da lampade fluorescenti o altri dispositivi
elettronici, che possono causare interferenza alla radio.
USARE LA MEMORIA PREDEFINITA
Questa radiosveglia ha un totale di 10 memorie predefinite di stazioni FM. Queste
vi permettono di predefinire le vostre stazioni preferite ed accedervi rapidamente.
1. Accendere la radio e selezionare una stazione radio che si desidera
memorizzare.
2. Premere e tenere premuto SET finché “ME” appare e “01” lampeggia. Premere
SET una volta per memorizzare Memoria 1.
3. Premere o per selezionare un’altra stazione che si desidera
memorizzare. Quindi premere e tenere premuto SET finché “ME” appare e “01”
lampeggia. Premere o una volta, “02” appare. Premere SET una volta per
memorizzare Memoria 02.
4. Ripetere i passaggi da 2 a 3 per preimpostare le memorie da 3 a 10.
5. Per accedere alla stazione preimpostata in qualsiasi momento, premere SET
uno alla volta mentre la radio è accesa.
6. Per modificare una stazione preimpostata, selezionare un’altra stazione e quindi
ripetere i passaggi da 2 a 4. Questo sostituisce le impostazioni originali.
PER USARE IL TIMER SONNO
1. Premere RADIO/SLEEP due volte per accedere alla modalità sleep. L’icona sleep
“SL” il tempo di sonno “05” (5 minuti) e lampeggeranno sul display.
2. Premere di nuovo RADIO/SLEEP come necessario per regolare il timer sonno da
5, 15, 30, 45, 60, 75 o 90 minuti..
3. Quando il display torna a visualizzare l’ora, premere RADIO/SLEEP una volta per
visualizzare il tempo di sonno rimanente.
4. La radio suonerà per ilo tempo di sonno programmato e poi si spegnerà.
5. Per spegnere la radio prima che sia trascorso il tempo di sonno, premere
una volta.
IT Istruzioni per l’uso
34
USARE LE PREVISIONI METEO
Per effettuare le previsioni meteo c’è un sensore di umidità incorporato nella vostra
unità. Ci sono quattro tipi di Display meteo nella vostra stazione meteo (notare che
le grafiche meteo possono apparire un po’ diverse rispetto a quelle sull’unità):-
SOLEGGIATO
SOLEGGIATO E NUVOLOSO
NUVOLOSO
PIOGGIA
Osservazioni: per un migliore utilizzo della vostra stazione meteo, posizionare
l’unità in un luogo con circolazione di aria aperta es. Vicino ad una finestra aperta.
Posizionarla in un ambiente con aria condizionata ne influirà la precisione.
Dopo che la stazione meteo è accesa, ci vorrà circa un’ora perché sia stabile. Le
icone Meteo sul display danno un riferimento per le condizioni del tempo delle 3-4
ore successive. Può non corrispondere alle attuali condizioni meteo all’esterno.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se l’orologio mostra un’ora irrilevante o non funziona correttamente, il che
può essere causato da scariche elettrostatiche o altre interferenze, scollegare il
jack DC per scollegare l’alimentazione AC (e rimuovere la batteria di riserva). La
radiosveglia sarà resettata alle impostazioni predefinite e sarà necessario impostarla
nuovamente.
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche.
Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono
in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio
possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla
protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in
merito ai punti di raccolta.
Istruzioni per l’uso
15
7
6
2
3
9 1113
16
10
17
15 1214
4
8
35
SV
Bruksanvisning
VY FRAMIFRÅN
1. LARM 1
2. LARM 2
3. TID
4. EM-INDIKATOR
5. INSOMNING
6. TUPPLURSTIMER
7. MINNE
8. Väderprognos
VY OVANIFRÅN
9. NED
10. INSTÄLLNING/MINNE
11. LARM 1-2
12. TUPPLUR/UPP
13. VOLYM
14. SLUMRA/DIMMER
15. RADIO/INSOMNING
VY BAKIFRÅN
16. BATTERILUCKA
17. DC-UTTAG
SKÖTSEL AV DIN PRODUKT
1. Placera din klockradio på ett stabilt underlag, på avstånd från direkt solljus, stark
värme eller fukt.
2. Skydda dina möbler när du placerar dina enheter på naturligt trä och lackerad
yta med hjälp av en trasa eller skyddande material mellan dem och möblerna.
3. Rengör enheten med en mjuk trasa fuktad endast med milt tvål och vatten.
Starkare ämnen som bensin, thinner eller liknande material skadar ytan på
enheten. Se till att enheten är urkopplad innan rengöring.
4. Blanda inte gamla och nya batterier. Blanda inte alkaliska, standard (kol-zink),
eller laddningsbara (nickel-kadmium) batterier.
5. Om enheten inte ska användas under en längre tid, till exempel en månad eller
längre, ta ut batterierna för att förhindra eventuell korrosion. Skulle batterifacket
bli korroderat eller smutsigt, rengör facket noggrant och byt ut batterierna.
INSTALLATION
Anslut AC/DC-adaptern till ett AC hushållseluttag och anslut sedan DC-
uttaget på baksidan av enheten. Din klockradio är redo att arbeta för dig. För
energibesparingsändamål är LED-siffrorna förinställda vid låg ljusstyrka, tryck på
SLUMRA/DIMMER en gång för att slå på LED-siffrorna till hög ljusstyrka vid behov.
INSTALLATION AV BACKUPBATTERI
Din klockradio kräver en nytt CR2032 litiumbatteri (ingår ej) för att ge reservkraft till
klockan vid ett tillfälligt strömavbrott.
1. Placera enheten med framsidan nedåt på en plan yta.
2. Skjut och ta bort batteriluckan på undersidan av enheten.
3. Sätt i ett CR2032 litiumbatteri i batterifacket med "+" vänt uppåt som visas.
4. Sätt tillbaka batteriluckan.
Observera att detta batteri är endast för backup om strömmen bryts. Ett nytt
CR2032 batteri kan backa upp din klocka kontinuerligt i cirka 3 dagar.
36
Bruksanvisning
INSTÄLLNING AV TID, 12/24-TIMMARS TID OCH
SLUMRINGSLÄNGD
1. Tryck på SET en gång, timsiffrorna blinkar. Tryck på eller för att ställa in
aktuell timme (håll inne för att avancera snabbt)
2. Tryck på SET igen, minutsiffrorna blinkar.. Tryck på eller för att ställa in
minuter.
3. Tryck på SET igen, displayen visar "24Hr" och blinkar, Tryck på eller för
att välja “12Hr” eller “24Hr” tidsformat.
4. Tryck på SET igen, displayen visar "05" och blinkar, Tryck på eller för att
välja din slumringsrid från 5 till 60 minuter.
5. Tryck på SET igen, eller om ingen knapp trycks in under ca. 10 sekunder för att
avsluta inställningsläget.
Observera: När 12-timmars tidsformat väljs kommer P (EM)-ikonen visas på den
nedre tidsdisplayen i mitten för att indikera eftermiddagstiden, det finns ingen
FM-indikator.
INSTÄLLNING AV LARM
1. Tryck på AL 1.2 en gång, A1-ikonen och timsiffrorna blinkar. Tryck på eller
för att ställa in larm1 timmen.
2. Tryck på AL 1.2 igen för att justera minuter. Tryck på eller för att ställa
in larmet 1 minut.
3. Tryck på AL 1.2 igen, LED visar "OFF" (larm av). För att välja att vakna till
ljudkällor trycker du på eller för att välja: -
rd = vakna till radio
bu = vakna till summer
OFF = larm av
4. Tryck på AL 1.2 igen, A2-ikonen och timsiffrorna blinkar. Tryck på eller
för att ställa in larm 2 timmen. Upprepa steg 2) och 3) för att ställa in larm 2.
5. Tryck AL1.2 igen eller ingen knapp omkring 10 sekunder för att avsluta
larminställningsläget. När vakna till radio eller vakna till summer väljst aktiveras
tillhörande larm, vilket indikeras av visning av A1 och / eller A2-ikonen på
vänstra sidan av displayen.
6. Tryck på AL 1.2 igen, eller om ingen knapp trycks in under ca. 10 sekunder för
att avsluta larminställnings läget.
STOPPA OCH ÅTERSTÄLLA LARMET FÖR ATT SLÅ PÅ
NÄSTA DAG
När larm 1 eller 2 ljuder blinkar ikonen tillhörande A1 eller A2. Tryck på AL 1.2 en
gång för att stoppa larmet och återställa det till att återkomma dagen därpå. Efter
det kommer A1 eller A2-ikonen att fortsätta lysa upp på displayen.
Obs: När larmet ljuder, tryck på / NAP eller RADIO / INSOMNING som aktiverar
tupplurstimern eller radion och stoppar larmet för dagen.
SLUMMERFUNKTION (standard slummerlängd är 5 minuter)
När larmet ljuder, tryck på en gång, larmet tystas och kommer igen
efter den inställda slummerlängden.
Obs: om ditt andra larm aktiveras när det första larmet ljuder eller det är i
slummerläge, åsidosätter det andra larmet det första larmet (det första larmet
återställs för att återkomma nästa dag).
ANVÄNDA HÖG-LÅG DIMMER
Tryck på för att justera ljusstyrkan på LED-tidsdisplayen. Detta kan
endast ske när radion är avstängd eller enheten inte ljuder.
37
SV Bruksanvisning
ANVÄNDA TUPPLURSTIMERN
Tupplurstimern låter dig vila och automatiskt vakna i 5, 15, 30, 45, 60, 75 eller 90
minuter.
1. Tryck på / NAP en gång, displayen visar tupplursikonen och standard
tupplurstid "05" (5 minuter).
2. Tryck på / NAP igen för att välja önskad tupplurstid. Den kommer att gå
tillbaka till tidsvisningen om ingen knapp trycks in under ca 5 sekunder.
3. Tupplursikonen tänds när tupplurstimern räknar. När tupplurstimern når 0
kommer larmet att ljuda och tupplursikonen blinkar. Tryck på / NAP en
gång för att stoppa tupplurslarmet, tupplursikonen slocknar.
OBS: om tupplurstiden är inställd så ditt larm ljuder, kommer din tupplurstid att
annulleras automatiskt.
STÄLLA IN FM-ANTENNEN
Dra ut FM-trådantennen helt och variera riktningen för bästa FM-mottagning. Ta
inte bort, ändra eller fäst vid andra antenner.
LYSSNA PÅ FM-RADIO
1. För att slå på radion, tryck på INSOMNING/RADIO en gång, displayen visar "ON"
och sedan radiofrekvensen “87.5” avläsningar i MHz.
2. Tryck på / för att ställa in radion till en önskad station. Tryck och håll
nere / för att söka efter nästa tydliga station.
3. För att justera volymen, tryck på VOL en gång, displayen visar "L07", tryck på
/ för att justera volymen från L01 (minimum) till L15 (max)
4. Tryck på för att stänga av radion.
Anmärkning: håll radion borta från lysrör eller andra elektroniska enheter som kan
orsaka störningar på radion.
ANVÄNDA DET FÖRINSTÄLLDA MINNET
Denna klockradio har sammanlagt 10 förinställda minnen av FM-stationer. Dessa
låter dig förinställda dina favoritkanaler och komma åt dem snabbt.
1. Slå på radion och välj en radiostation som du vill memorera.
2. Tryck och håll nere SET tills “ME” visas och “01” blinkar. Tryck på SET en gång för
att lagra Minne 1.
3. Tryck på eller för att välja en annan station du vill memorera. Tryck
sedan och håll nere SET tills “ME” visas och “01” blinkar. Tryck på eller en
gång, “02” visas. Tryck på SET en gång för att lagra Minne 02.
4. Upprepa steg 2 och 3 för att förinställa minnena 3 till 10.
5. För att komma åt en förinställd station när som helst tryck på SET en i taget
medan radion är på.
6. Om du vill redigera en förinställd station, välj en annan station och upprepa
sedan steg 2 till 4. Detta åsidosätter de ursprungliga inställningarna.
ATT ANVÄNDA INSOMNINGSTIMERN
1. Tryck på RADIO/INSOMNING två gånger för att gå in i insomningsläge.
Insomningsikonen “SL” och insomningstiden “05” (5 minuter) blinkar på
displayen.
2. Tryck på RADIO/INSOMNING igen vid behov för att justera insomningstimern
från 5, 15, 30, 45, 60, 75 eller 90 minuter ..
3. När displayen ändras tillbaka för att visa tiden, tryck på RADIO/INSOMNING en
gång för att visa insomningstiden som återstår.
4. Radion kommer att spela den programmerade tiden och sedan stängas av.
5. För att stänga av radion innan tiden har gått, tryck på en gång.
38
ATT ANVÄNDA VÄDERPROGNOSEN
Det finns en inbyggd fuktsensor i din enhet för att utföra väderprognosen. Det finns
fyra typer av vädervisningar i din väderstation (observera att vädergrafiken kan se
lite annorlunda ut än dem på din enhet): -
SOLEGGIATO
SOLEGGIATO E NUVOLOSO
NUVOLOSO
PIOGGIA
Anmärkningar: för bättre användning av din väderstation, placera enheten på en
plats med öppen luftcirkulation t.ex. nära ett öppet fönster. Att placera den i en
luftkonditionerad miljö kommer att påverka dess exakthet.
Efter att din väderstation startats tar det cirka en timme att bli stabil. Väder
ikonerna på displayen ger en hänvisning till de kommande 3-4 timmarnas
väderförhållanden. Det kanske inte stämmer överens med aktuellt väder utanför.
FELSÖKNING
Om din klocka visar irrelevant tid eller inte fungerar ordentligt, vilket kan orsakas
av elektrostatiska urladdningar eller andra störningar, dra ur DC-uttaget för att
koppla bort strömmen (och ta bort backupbatteriet). Klockradion återställs till
standardinställningarna och du måste ställa in den igen.
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen som
används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater
gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var
det finns insamlingsställen.
Bruksanvisning
15
7
6
2
3
9 1113
16
10
17
15 1214
4
8
39
POHLED ZPŘEDU
1. BUDÍK 1
2. BUDÍK 2
3. ČAS
4. UKAZATEL P.M.
5. SLEEP (VYPNUTÍ PO NASTAVENÉM ČASE)
6. ČASOVAČ ZDŘÍMNUTÍ
7. PAMĚŤ
8. Předpověď počasí
POHLED SHORA
9. DOLŮ
10. SET/PAMĚŤ
11. BUDÍK 1-2
12. NAP/NAHORU
13. HLASITOST
14. SNOOZE/STMÍVAČ
15. RADIO/SLEEP
POHLED ZEZADU
16. KRYT BATERIE
17. ZÁSUVKA SS
PÉČE O VÁŠ VÝROBEK
1. Umístěte svůj rádio budík na stabilní plochu v dostatečné vzdálenosti od zdrojů
tepla, vlhkosti nebo přímého slunečního záření.
2. Chraňte svůj nábytek, když pokládáte jednotku na přírodní dřevo nebo lakovaný
povrch tím, že pod jednotku vložíte ochranný materiál nebo plátěný ubrousek.
3. Jednotku otírejte vlhkým měkkým hadříkem navlhčeným ve vodě s čisticím
prostředkem. Silnější čisticí prostředky jako benzín, rozpouštědlo nebo
podobné materiály mohou poškodit povrch jednotky. Ujistěte se, že je jednotka
odpojena od elektrické sítě před jejím čistěním.
4. Nepoužívejte současně novou a starou baterii. Nepoužívejte současně baterie různého
typu jako jsou alkalické, standardní (uhlíkovo-zinkové) nebo nabíjecí (nikl-kadmiové).
5. Pokud se jednotka nebude používat dlouhou dobu, jako měsíc či déle, vyjměte
baterie, abyste předešli možné korozi. Pokud oddělení pro baterie jeví znaky
koroze nebo je špinavé, očistěte je a vyměňte baterie.
INSTALACE
Zasuňte adaptér ST/SS do elektrické zásuvky ST a potom zasuňte konektor SS do
zadní strany jednotky. Váš rádio budík je připraven k činnosti. Z důvodu úspory
energie jsou číslice LED předem nastavené na nízký jas, pokud chcete jas zesílit,
stiskněte jedenkrát tlačítko SNOOZE.DIMMER, abyste číslice LED přivedli na vysoký jas.
INSTALACE ZÁLOŽNÍCH BATERIÍ
Váš rádio budík vyžaduje jednu novou lithiovou baterii typu CR2032 (není součástí
balení), která poskytuje záložní napájení hodinám v případě dočasného výpadku
elektrické energie.
1. Umístěte jednotku čelem dolů na rovný povrch.
2. Posuňte a demontujte kryt baterie na spodku jednotky.
3. Vložte jednu lithiovou baterii typu CR2032 do oddělení pro baterie označením
“+” nahoru, jak je indikováno.
4. Vraťte kryt baterie.
CS Návod na použití
40
Uvědomte si prosím, že tato baterie slouží pouze jako záložní zdroj napájení při
výpadku elektrické energie. Nová baterie CR2032 by mohla kontinuálně napájet
vaše hodiny po dobu asi 3 dnů.
NASTAVENÍ ČASU, REŽIM 12/24HODIN A DOBA TRVÁNÍ
OPAKOVANÉHO BUZENÍ SNOOZE
1. Stiskněte jedenkrát SET , číslice hodin blikají. Stiskněte nebo , abyste
nastavili aktuální hodinu (když tlačítko přidržíte stisknuté, číslice se mění rychle).
2. Stiskněte znovu SET , číslice minut blikají. Stiskněte nebo pro nastavení minut.
3. Stiskněte znovu SET , displej ukáže “24hod” a bliká, stiskněte nebo pro
výběr formátu ukazatele času “12hod” nebo “24hod”.
4. Stiskněte znovu SET , displej ukáže “05” a bliká, stiskněte nebo pro výběr
vašeho času opakování buzení od 5 do 60 minut.
5. Stiskněte znovu SET nebo jestliže po dobu asi 10 sekund nestisknete žádné
tlačítko, režim nastavení opustíte.
Poznámka: Když vyberete časový formát 12-hodin, objeví se ikona P (P.M.)
uprostřed spodní části displeje, která indikuje odpolední čas; dopolední čas
neindikuje žádný ukazatel A.M..
NASTAVENÍ BUDÍKU
1. Stiskněte jedenkrát AL 1.2, ikona A1 a číslice hodin blikají. Stiskněte nebo
, abyste nastavili hodinu budíku 1.
2. Stiskněte znovu AL 1.2 pro nastavení minut. Stiskněte nebo , abyste
nastavili minuty budíku 1.
3. Stiskněte znovu AL 1.2, LED zobrazí “OFF” (budík vypnutý). Pro nastavení zvuků
buzení stiskněte nebo , abyste vybrali:-
rd = buzení rádiem
bu = buzení zvonkem
OFF = budík vypnutý
4. Stiskněte znovu AL 1.2, ikona A2 a číslice hodin blikají. Stiskněte nebo
, abyste nastavili hodinu budíku 2. Opakujte kroky 2) a 3), abyste nastavili
budík 2.
5. Stiskněte znovu AL1.2 nebo žádné tlačítko po 10 sekund, abyste režim nastavení
opustili. Když vyberete buzení rádiem nebo buzení zvonkem, příslušný budík se
zapne, což indikuje ikona A1 a/nebo ikona A2 na levé straně displeje.
6. Stiskněte znovu AL1.2 nebo jestliže po dobu asi 10 sekund nestisknete žádné
tlačítko, režim nastavení budíku opustíte
.
ZASTAVENÍ A ZNOVU NASTAVENÍ
BUDÍKU NA DALŠÍ DEN
Když budík 1 nebo 2 zvoní, bliká příslušná ikona A1 nebo A2 . Stiskněte jedenkrát
AL 1.2 , abyste budík zastavili a znovu nastavili na následující den. Poté ikona A1
nebo A2 zůstane svítit na displeji.
Poznámka: Když zvoní budík, stiskněte / NAP nebo RADIO / SLEEP, což aktivuje
časovač zdřímnutí nebo rádio a zastaví budík přes den.
FUNKCE SNOOZE (implicitní nastavení doby trvání opakovaného buzení
je 5 minut)
Když zvoní budík, jedním stisknutím se budík ztlumí a začne znovu
zvonit po době nastavené funkcí opakovaného vyzvánění Snooze.
Poznámka: Jestliže se aktivuje druhý budík, zatímco první budík zvoní nebo je v
režimu opakovaného vyzvánění Snooze, druhý budík přeruší první budík (první
budík se znovu nastaví na zvonění příští den).
POUŽITÍ STMÍVAČE JASU
Stiskněte , abyste nastavili jas displeje času LED. Toto lze provést pouze
tehdy, když je vypnuté rádio nebo budík nezvoní.
Návod na použití
41
POUŽITÍ ČASOVAČE ZDŘÍMNUTÍ
Časovač zdřímnutí NAP vám dovolí odpočívat a automaticky vás vzbudí po 5, 15,
30, 45, 60,75 nebo 90 minutách.
1. Stiskněte jedenkrát / NAP , displej ukáže ikonu zdřímnutí a implicitní
nastavení časovače zdřímnutí “05” (5 minut).
2. Stiskněte znovu / NAP , abyste vybrali požadovaný čas zdřímnutí. Režim
se přepne do režimu hodin, pokud po dobu asi 5 sekund nestisknete žádné
tlačítko.
3. Ikona NAP svítí, jestliže časovač odpočítává nastavený čas. Když časovač
dosáhne 0, zazní budík a ikona zdřímnutí NAP bliká. Stiskněte / NAP, abyste
zastavili budík, ikona NAP zhasne.
Poznámka: jestliže se nastaví doba zdřímnutí, potom budík zazvoní a doba
zdřímnutí se automaticky vynuluje.
NASTAVENÍ ANTÉNY FM
Roztáhněte plně drátovou FM anténu a nasměrujte ji pro nejlepší příjem FM.
Nedemontujte, neměňte nebo nepřipojujte k jiným anténám.
POSLECH RÁDIA FM
1. Zapněte rádio, stiskněte jedenkrát SLEEP/RADIO , displej ukáže “ON” a potom
odečet frekvenci rádia “87,5” v MHz.
2. Stiskněte / a nalaďte rádio na požadovanou stanici. Stiskněte a podržte
/ , abyste nalezli další stanici s čistým příjmem.
3. Abyste nastavili hlasitost, stiskněte jedenkrát VOL, displej ukáže “L07”, stiskněte
/ , abyste nastavili hlasitost od L01 (minimum) k L15 (maximum)
4. Stiskněte , abyste vypnuli rádio.
Poznámka: udržujte své rádio v dostatečné vzdálenosti od zářivkových svítidel nebo
jiných elektronických zařízení, která mohou způsobit interference při příjmu rádia.
POUŽITÍ PŘEDEM NASTAVENÉ PAMĚTI
Tento rádio budík má celkem 10 pamětí pro předběžné naladění a uložení stanic
FM. Tyto vám dovolí předem naladit své oblíbené stanice a rychle je přepínat.
1. Zapněte rádio a vyberte stanici, kterou chcete uložit do paměti.
2. Stiskněte a podržte SET, dokud se neobjeví “ME” a “01” bliká. Stiskněte jedenkrát
SET, abyste uložili do paměti 1.
3. Stiskněte nebo , abyste vybrali jinou stanici, kterou chcete uložit do
paměti. Potom stiskněte a podržte SET dokud se neobjeví “ME” a “01” bliká.
Stiskněte jedenkrát nebo , “02” bliká. Stiskněte jedenkrát SET, abyste
uložili do paměti 2.
4. Opakujte kroky 2 až 3, abyste uložili stanice do pamětí 3 až 10.
5. Abyste zapnuli předem naladěnou stanici, stiskněte jedenkrát SET , kdykoli je
rádio zapnuté.
6. Abyste změnili předem naladěnou stanici, vyberte jinou stanici a potom
opakujte krok 2 až 4. Tímto přepíšete původní nastavení.
POUŽITÍ ČASOVAČE SLEEP
1. Stiskněte dvakrát RADIO/SLEEP, abyste vstoupili do režimu Sleep (vypnutí po
určité nastavené době). Na displeji bude blikat ikona “SL” a doba, po které se
rádio vypne “05” (5 minut).
2. Stiskněte znovu RADIO/SLEEP, pokud potřebujete nastavit časovač vypnutí od
5, 15, 30, 45, 60, 75 nebo 90 minut.
3. Když se displej přepne zpět, aby ukázal čas, stiskněte jedenkrát RADIO/SLEEP ,
čímž se zobrazí zbývající doba do vypnutí.
4. Rádio bude hrát po naprogramovanou dobu a potom se vypne.
5. Pokud chcete vypnout rádio dříve než je naprogramovaný čas vypnutí Sleep,
stiskněte jedenkrát .
CS Návod na použití
42
POUŽITÍ PŘEDPOVĚDI POČASÍ
V jednotce je vestavěn snímač vlhkosti, aby bylo možno předpovídat počasí. Existují
čtyři typy zobrazení počasí na stanici počasí (prosím povšimněte si grafiky počasí,
která může vypadat trochu odlišně na vaší jednotce):-
JASNO
POLOJASNO
ZAMRAČENO
DÉŠŤ
Poznámka: Pro lepší použití vaší stanice předpovědi počasí umístěte jednotku na
místo s volnou cirkulací vzduchu např. blízko otevřeného okna. Pokud jednotku
umístíte v klimatizované místnosti, ovlivníte její přesnost.
Po připojení stanice k napájení bude trvat asi hodinu, než se stabilizuje. Ikona
počasí na displeji dává referenci o podmínkách počasí pro příští 3-4 hodiny. Nemusí
se shodovat s aktuálním počasím venku.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Jestliže se na hodinách nezobrazuje správný čas nebo nefungují správně, což může
způsobit elektrostatický náboj nebo jiné interference, odpojte konektor SS, abyste
připojili k elektrické síti ST (a vyjměte záložní baterii). Rádio budík se vynuluje na
implicitní nastavení a musí se znovu nastavit.
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu k
obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály použité
na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně
přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci ohledně sběrného
místa se obraťte na vaše místní úřady.
Návod na použití
15
7
6
2
3
9 1113
16
10
17
15 1214
4
8
43
POHĽAD SPREDU
1. BUDÍK 1
2. BUDÍK 2
3. ČAS
4. INDIKÁTOR PM
5. REŽIM SPÁNKU
6. ČASOVAČ ZDŘÍMNUTÍ
7. PAMÄŤ
8. Predpoveď počasia
POHĽAD ZVRCHU
9. ŠÍPKA DOLE
10. SET/PAMÄŤ
11. BUDÍK 1-2
12. NAP/ŠÍPKA HORE
13. HLASITOSŤ
14. OPAKOVANIE ZVONENIA BUDÍKA
15. RADIO/REŽIM SPÁNKU
POHĽAD ZOZADU
16. KRYT BATÉRIE
17. KONEKTOR DC
MANIPULÁCIA S VÝROBKOM
1. Rádiobudík položte na rovnú plochu mimo dosahu slnečného žiarenia alebo
iného zdroja tepla alebo vlhkosti.
2. Ak chcete zariadenie položiť na prírodný drevený a lakovaný povrch, medzi
nábytok a zariadenie položte látku alebo iný ochranný materiál.
3. Zariadenie čistite jemnou handričkou navlhčenou vodou a jemným mydlom.
Silné prípravky, ako napríklad benzín, riedidlo alebo podobné materiály, by
mohli poškodiť povrch zariadenia. Dbajte na to, aby bolo zariadenie pred
čistením odpojené z elektrickej siete.
4. Nemiešajte nové a staré batérie. Nemiešajte alkalické, štandardné (uhlíkovo-
zinkové) ani dobíjateľné (nikel-kadmiové) batérie.
5. V prípade, že sa zariadenie dlhšiu dobu nepoužíva (dlhšie ako mesiac), batérie
vyberte, aby sa predišlo možnej korózii. V prípade, že dôjde v priestore pre
batérie ku korózii alebo k znečisteniu, priestor pre batérie dôkladne očistite a
batérie vymeňte.
INŠTALÁCIA
Adaptér AC/DC zapojte do sieťovej zásuvky a konektor DC zapojte do konektora
na zadnej strane zariadenia. Rádiobudík je pripravený na používanie. Kvôli úspore
energie majú LED číslice nízky jas, v prípade potreby je možné jas zvýšiť stlačením
tlačidla OPAKOVANIE ZVONENIA BUDÍKA/REGULÁTOR INTENZITY.
INŠTALÁCIA ZÁLOŽNEJ BATÉRIE
Do tohto rádiobudíka je potrebné vložiť jednu novú lítiovú batériu CR2032 (nie
je súčasťou balenia), ktorá slúži ako záložný napájací zdroj v prípade dočasného
výpadku prúdu.
1. Zariadenie položte na rovnú plochu prednou stranou dole.
2. Posuňte kryt priestoru pre batérie na spodnej strane zariadenia a zložte ho.
3. Do priestoru pre batérie vložte jednu lítiovú batériu CR2032, pričom pól „+“
musí smerovať hore (pozri obrázok).
4. Znova založte kryt priestoru pre batérie.
SK Návod na použitie
44
Je potrebné upozorniť, že táto batéria slúži iba ako záložný napájací zdroj v prípade
výpadku prúdu. Nová batéria typu CR2032 môže slúžiť nepretržite ako záložný
napájací zdroj hodín približne 3 dni.
NASTAVENIE ČASU, FORMÁT ČASU 12/24 A DOBA
OPAKOVANIA ZVONENIA BUDÍKA
1. Po stlačení tlačidla SET (nastaviť) začnú blikať číslice hodín. Stlačením tlačidla
alebo nastavte hodinu (podržaním tlačidla je možné nastavenie zrýchliť).
2. Po stlačení tlačidla SET (nastaviť) začnú blikať číslice minút. Stlačte alebo
a nastavte minúty.
3. Po opätovnom stlačení tlačidla SET (nastaviť) sa na displeji zobrazí a bliká „24H“.
Stlačením tlačidla alebo je možné nastaviť formát času „12H“ alebo „24H“.
4. Po opätovnom stlačení tlačidla SET (nastaviť) sa na displeji zobrazí a bliká „05“.
Stlačením tlačidla alebo je možné nastaviť dobu opakovania zvonenia
budíka od 5 do 60 min.
5. Nastavovací režim je možné opustiť opätovným stlačením tlačidla SET (nastaviť)
alebo nestlačením žiadneho tlačidla po dobu približne 10 sekúnd.
Poznámka: Pri nastavení 12-hodinového formátu času sa na spodnej strane displeja
v strede bude zobrazovať ikona P (PM), ktorá signalizuje popoludnie. Na týchto
hodinách sa nezobrazuje indikátor AM (dopoludnie).
NASTAVENIE BUDÍKA
1. Po stlačení tlačidla AL 1.2 (budík 1.2) začne blikať ikona A1 a číslice hodín.
Stlačením tlačidla alebo nastavte hodinu budíka 1.
2. Ak chcete nastaviť minúty, znova stlačte tlačidlo AL 1.2 (budík 1.2). Stlačením
tlačidla alebo nastavte minúty budíka 1.
3. Po opätovnom stlačení tlačidla AL 1.2 (budík 1.2) sa na LED displeji zobrazí
„OFF“ (VYP.) (budík vypnutý). Ak si chcete nastaviť zvuk budíka, stlačte tlačidlo
alebo a vyberte si spomedzi položiek:-
rd = budenie rádiom
bu = budenie zvonením
OFF = budík vypnutý
4. Po stlačení tlačidla AL 1.2 (budík 1.2) začne blikať ikona A2 a číslice hodín.
Stlačením tlačidla alebo nastavte hodinu budíka 2. Pri nastavovaní
budíka 2 postupujte podľa kroku 2) a 3).
5. Nastavovací režim budíka je možné opustiť opätovným stlačením tlačidla AL 1.2
(budík 1.2) alebo nestlačením žiadneho tlačidla po dobu približne 10 sekúnd.
Ak ste nastavili budenie rádiom alebo budenie zvonením, aktivuje sa príslušný
budík a na ľavej strane displeja sa zobrazí ikona A1 a/alebo A2.
6. Nastavovací režim budíka je možné opustiť opätovným stlačením tlačidla AL 1.2
(budík 1.2) alebo nestlačením žiadneho tlačidla po dobu približne 10 sekúnd.
VYPNUTIE A PRESTAVENIE BUDÍKA NA NASLEDUJÚCI DEŇ
Pri zaznení budíka 1 alebo 2 na displeji bliká ikona A1 alebo A2. Opätovným
stlačením tlačidla AL 1.2 (budík 1.2) je možné budík vypnúť a prestaviť na
nasledujúci deň. V danom prípade zostane na displeji svietiť ikona A1 alebo A2.
Poznámka: Stlačením tlačidla /NAP alebo RADIO/REŽIM SPÁNKU po zaznení
budíka sa aktivuje časovač NAP alebo rádio a budík sa na deň vypne.
OPAKOVANIE ZVONENIA BUDÍKA (predvolená doba je 5 minút)
Ak po zaznení budíka raz stlačíte tlačidlo , budík sa vypne a znova sa
zapne po uplynutí nastavenej doby opakovania.
Poznámka: V prípade, že sa druhý budík aktivuje v čase, keď znie prvý budík alebo
ak je v režime opakovania zvonenia budíka, druhý budík anuluje prvý (prvý budík sa
prestaví na nasledujúci deň).
Návod na použitie
45
POUŽÍVANIE REGULÁTORA INTENZITY
Stlačením tlačidla je možné nastaviť jas LED displeja času. Toto
nastavenie je možné urobiť iba vtedy, ak je vypnuté rádio a zvonenie.
POUŽÍVANIE ČASOVAČA
Časovač NAP umožňuje krátky oddych a automatické zobudenie sa o 5, 15, 30, 45,
60, 75 alebo 90 minút.
1. Po stlačení tlačidla /NAP sa na displeji zobrazí ikona časovača NAP a
predvolená doba krátkeho oddychu „05“ (5 minút).
2. Opätovným stlačením tlačidla /NAP nastavte požadovanú dobu krátkeho
oddychu. V prípade, že sa do 5 sekúnd nestlačí žiadne tlačidlo, zariadenie sa
prepne na displej hodín.
3. Pri odrátavaní doby časovača NAP svieti ikona časovača NAP. Keď sa na časovači
NAP dosiahne 0, zaznie zvukové znamenie a ikona časovača NAP bude blikať.
Ak chcete časovač NAP vypnúť, znova stlačte tlačidlo /NAP. Ikona časovača
NAP prestane svietiť.
Poznámka: V prípade, že je nastavená doba časovača NAP počas zvonenia budíka,
doba časovača sa automaticky zruší.
NASTAVENIE FM ANTÉNY
Úplne natiahnite drôt FM a posuňte ho tak, aby ste zaručili najlepší príjem FM vĺn.
Anténu nesťahujte, neupravujte ani nepripájajte iné antény.
POČÚVANIE FR RÁDIA
1. Ak chcete rádio zapnúť, raz stlačte tlačidlo REŽIM SPÁNKU/RADIO, na displeji sa
zobrazí „ON“ (ZAP.) a potom rádiofrekvencia „87,5“ v Mhz.
2. Stláčaním tlačidla / nalaďte rádio na požadovanú stanicu. Stlačením a
podržaním tlačidla / nájdite ďalšiu čistú stanicu.
3. Ak chcete nastaviť hlasitosť, stlačte tlačidlo VOL, na displeji sa zobrazí „L07“,
stlačte tlačidlo / a nastavte hlasitosť od L01 (minimálna) po L15
(maximálna).
4. Rádio môžete vypnúť stlačením tlačidla .
Poznámka: Rádio uchovávajte mimo dosahu fluorescenčných lámp alebo iných
elektronických zariadení, ktoré môžu interferovať s rádiom.
POUŽÍVANIE PREDNASTAVENEJ PAMÄTE
Do pamäte rádiobudíka je možné uložiť 10 predvolených FM staníc. V dôsledku
toho si môžete predvoliť obľúbené stanice a rýchlo ich zapnúť.
1. Zapnite rádio a vyberte rádiovú stanicu, ktorú chcete uložiť do pamäte.
2. Stlačte tlačidlo SET (nastaviť) a podržte ho dovtedy, kým sa nezobrazí „ME“ a
kým nezačne blikať „01“. Opätovným stlačením tlačidla SET (nastaviť) stanicu
uložíte do pamäte 1.
3. Stlačením tlačidla alebo môžete vybrať inú stanicu, ktorú chcete uložiť
do pamäte. Následne stlačte tlačidlo SET (nastaviť) a podržte ho dovtedy, kým
sa nezobrazí „ME“ a kým nezačne blikať „01“. Po opätovnom stlačení tlačidla
alebo sa zobrazí „02“. Opätovným stlačením tlačidla SET (nastaviť) stanicu
uložíte do pamäte 02.
4. Pri nastavovaní pamäte 3 až 10 zopakujte krok 2 až 3.
5. Predvolené stanice môžete zapnúť kedykoľvek stlačením tlačidla SET (nastaviť),
keď je zapnuté rádio.
6. Ak chcete predvolenú stanicu upraviť, vyberte inú stanicu a zopakujte krok 2 až
4. Týmto spôsobom sa prepíšu pôvodné nastavenia.
POUŽÍVANIE ČASOVAČA REŽIMU SPÁNKU
1. Režim spánku otvoríte dvojitým stlačením tlačidla RADIO/REŽIM SPÁNKU Na
displeji začne blikať ikona „SL“ a doba vypnutia „05“ (5 minút).
2. V prípade potreby znova stlačte tlačidlo RADIO/REŽIM SPÁNKU a upravte dobu
časovača vypnutia na 5, 15, 30, 45, 60, 75 alebo 90 minút.
3. Keď sa displej znova prepne na čas, stlačte tlačidlo RADIO/REŽIM SPÁNKU a
zobrazí sa zvyšná doba režimu spánku.
4. Rádio bude hrať naprogramovanú dobu a potom sa vypne.
5. Ak chcete rádio vypnúť pred vypršaním doby režimu spánku, stlačte tlačidlo.
SK Návod na použitie
46
POUŽÍVANIE PREDPOVEDE POČASIA
V zariadení je zabudovaný snímač vlhkosti, vďaka ktorému je možné využiť funkciu
predpovede počasia. Na tejto meteorologickej stanici sú dispozícii 4
typy predpovedí počasia (je potrebné si uvedomiť, že meteorologické symboly sa
môžu líšiť v porovnaní s vaším zariadením):
JASNO
POLOJASNO
ZAMRAČENO
DÉŠŤ
Poznámky: Meteorologická stanica bude fungovať lepšie, ak ju umiestnite na
miesto s otvoreným prúdením vzduchu napríklad do blízkosti otvoreného okna.
Používanie zariadenia v klimatizovanom prostredí ovplyvní jeho presnosť.
Meteorologická stanica potrebuje po zapnutí približne jednu hodinu na stabilizáciu.
Meteorologické symboly na displeji naznačujú predpoveď počasia na najbližšie 3 až
4 hodiny. Nemusia sa zhodovať s aktuálnymi vonkajšími podmienkami.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Ak sa na hodinách zobrazí irelevantný čas alebo ak hodiny nefungujú správne,
príčinou môže byť elektrostatický výboj alebo iné interferencie, preto odpojte
konektor DC sieťového adaptéra (a vyberte záložnú batériu). Na rádiobudíku sa
nastavia pôvodné predvolené nastavenia a musíte ho znova nastaviť.
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v návode
na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Materiály
použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich
spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o
zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
Návod na použitie
CD-570LE-247802
DV-1821
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands