Beko GN1416231ZX User Manual
Displayed below is the user manual for GN1416231ZX by Beko which is a product in the Side-By-Side Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
www.beko.com.trwww.beko.com
EN DE
GN1416231ZX
Please read this manual before using the product!
Dear Customer,
We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities
with care and meticulous quality controls.
Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product
changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
This guide will help you use the product quickly and safely.
• Please read the user guide carefully before installing and operating the product.
• Always observe the applicable safety instructions.
• Keep the user guide within easy reach for future use.
• Please read any other documents provided with the product.
Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The guide clearly indicates any
variations of different models.
CImportant information and useful
tips.
ARisk of life and property.
BRisk of electric shock.
The product’s packaging is made of
recyclable materials, in accordance
with the National Environment
Legislation.
2 / 29 EN Refrigerator / User Manual
1. Safety and environment instructions 3
2 Your Refrigerator 6
2 Your Refrigerator 7
3 Installation 8
3.1 Appropriate location for installation . . . . . . . .8
3.2 Installing the plastic wedges . . . . . . . . . . . . .8
3.3 *Adjusting the feet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.4 Electric connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4 Preparation 11
4.1 Things to be done for saving energy . . . . .11
4.2 Recommendations about the fresh food
compartment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4.3 Initial use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5 Operating the product 13
5.1 Indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5.2 Indicator panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.3 Freezing fresh food. . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
5.4 Recommendations for preserving the frozen
food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
5.5 Deep-freeze information . . . . . . . . . . . . . . .20
5.6 Placing the food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.7 Door open warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.8 Chiller compartment. . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.9 Crisper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.10 Humidity-controlled crisper. . . . . . . . . . . .21
(FreSHelf). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.11 Egg tray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.12 Movable Middle Section . . . . . . . . . . . . . .22
5.13 Cool Control Storage Compartment . . . . .22
5.14 Blue light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.15 Odour filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.16 Wine cellar compartment . . . . . . . . . . . . .23
5.17 Using internal water dispenser . . . . . . . . .25
5.18 Dispensing water . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.19 For using water dispenser. . . . . . . . . . . . .25
5.20 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.21 Icematic and ice storage container . . . . . .26
6 Maintenance and cleaning 27
6.1 Avoiding bad odours. . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6.2 Protecting the plastic surfaces . . . . . . . . . .27
7. Troubleshooting 28
3/ 29 EN Refrigerator / User Manual
1. Safety and environment instructions
This section provides the safety instructions
necessary to prevent the risk of injury and
material damage. Failure to observe these
instructions will invalidate all types of product
warranty.
Intended use
A
WARNING:
Keep ventilation openings, in
the appliance enclosure or in
the built-instructure, clear of
obstruction.
A
WARNING:
Do not use mechanical
devices or other means to
accelerate the defrosting
process, other than those
recommended by the
manufacturer.
AWARNING:
Do not damage the refrigerant
circuit.
A
WARNING:
Do not use electrical
appliances inside the food
storage compartments of the
appliance, unless they are of
the type recommended by the
manufacturer.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as
– staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
– farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
1.1. General safety
• This product should not be used by
persons with physical, sensory and mental
disabilities, without sufficient knowledge
and experience or by children. The device
can only be used by such persons under
supervision and instruction of a person
responsible for their safety. Children
should not be allowed to play with this
device.
• In case of malfunction, unplug the device.
• After unplugging, wait at least 5 minutes
before plugging in again.
• Unplug the product when not in use.
• Do not touch the plug with wet hands! Do
not pull the cable to plug off, always hold
the plug.
• Do not plug in the refrigerator if the
socket is loose.
• Unplug the product during installation,
maintenance, cleaning and repair.
• If the product will not be used for a while,
unplug the product and remove any food
inside.
• Do not use the product when the
compartment with circuit cards located
on the upper back part of the product
(electrical card box cover) (1) is open.
1
1
• Do not use steam or steamed cleaning
materials for cleaning the refrigerator and
melting the ice inside. Steam may contact
the electrified areas and cause short
circuit or electric shock!
• Do not wash the product by spraying or
pouring water on it! Danger of electric
shock!
4 / 29 EN Refrigerator / User Manual
Important instructions regarding safety and environment
• In case of malfunction, do not use the
product, as it may cause electric shock.
Contact the authorised service before
doing anything.
• Plug the product into an earthed socket.
Earthing must be done by a qualified
electrician.
• If the product has LED type lighting,
contact the authorised service for
replacing or in case of any problem.
• Do not touch frozen food with wet hands!
It may adhere to your hands!
• Do not place liquids in bottles and cans
into the freezer compartment. They may
explode.
• Place liquids in upright position after
tightly closing the lid.
• Do not spray flammable substances near
the product, as it may burn or explode.
• Do not keep flammable materials and
products with flammable gas (sprays,
etc.) in the refrigerator.
• Do not place containers holding liquids on
top of the product. Splashing water on an
electrified part may cause electric shock
and risk of fire.
• Exposing the product to rain, snow,
sunlight and wind will cause electrical
danger. When relocating the product, do
not pull by holding the door handle. The
handle may come off.
• Take care to avoid trapping any part of
your hands or body in any of the moving
parts inside the product.
• Do not step or lean on the door, drawers
and similar parts of the refrigerator. This
will cause the product to fall down and
cause damage to the parts.
• Take care not to trap the power cable.
1.1.1 HC warning
If the product comprises a cooling system
using R600a gas, take care to avoid
damaging the cooling system and its pipe
while using and moving the product. This
gas is flammable. If the cooling system
is damaged, keep the product away from
sources of fire and ventilate the room
immediately.
CThe label on the inner left side
indicates the type of gas used in
the product.
1.1.2 For models with
water dispenser
• Pressure for cold water inlet shall be
maximum 90 psi (6.2 bar). If your
water pressure exceeds 80 psi (5.5
bar), use a pressure limiting valve in
your mains system. If you do not know
how to check your water pressure, ask
for the help of a professional plumber.
• If there is risk of water hammer effect
in your installation, always use a water
hammer prevention equipment in
your installation. Consult Professional
plumbers if you are not sure that there
is no water hammer effect in your
installation.
• Do not install on the hot water inlet.
Take precautions against of the
risk of freezing of the hoses. Water
temperature operating interval shall
be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F
(38°C) maximum.
• Use drinking water only.
5/ 29 EN Refrigerator / User Manual
Important instructions regarding safety and environment
1.2. Intended use
• This product is designed for home use.
It is not intended for commercial use.
• The product should be used to store
food and beverages only.
• Do not keep sensitive products
requiring controlled temperatures
(vaccines, heat sensitive medication,
medical supplies, etc.) in the
refrigerator.
• The manufacturer assumes no
responsibility for any damage due to
misuse or mishandling.
• Original spare parts will be provided
for 10 years, following the product
purchasing date.
1.3. Child safety
• Keep packaging materials out of
children’s reach.
• Do not allow the children to play with
the product.
• If the product’s door comprises a lock,
keep the key out of children’s reach.
1.4. Compliance with WEEE Directive
and Disposing of the Waste Product
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product bears a
classification symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its
service life. Take it to the collection
center for the recycling of electrical and electronic
equipment. Please consult your local authorities to
learn about these collection centers.
1.5. Compliance with RoHS Directive
• This product complies with EU WEEE Directive
(2011/65/EU). It does not contain harmful and
prohibited materials specified in the Directive.
1.6. Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material
collection points designated by the local authorities.
6 / 29 EN Refrigerator / User Manual
CFigures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts
are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
2 Your Refrigerator
*2
*3
4
5
6
7
*8
9
1
10
11
5
1- Control and indicator panel
2- Butter & Cheese section
3- 70 mm moving door shelf
4- Fridge compartment glass shelf
5- Fridge compartment crisper
6- Gallon door shelf
7- Chiller compartment
8- Icebox drawer
9- Multizone compartment glass shelf/cooler
10- Freezer compartment drawers
11- Multizone Compartment's drawer
* OPTIONAL
7/ 29 EN Refrigerator / User Manual
CFigures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts
are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
2 Your Refrigerator
1- Control and indicator panel
2- Butter & Cheese section
3- 70 mm moving door shelf
4- Fridge compartment glass shelf
5- Fridge compartment crisper
6- Gallon door shelf
7- Chiller compartment
8- Icebox drawer
9- Multizone compartment glass shelf/cooler
10- Freezer compartment drawers
* OPTIONAL
*2
*3
4
56
7
*8
9
1
10
5
8 / 29 EN Refrigerator / User Manual
3.1 Appropriate location
for installation
Contact an Authorized Service for the installation
of the product. In order to prepare the product
for use, refer the information in the user manual
and ensure that electrical installation and water
installation are appropriate. If not, call a qualified
electrician and technician to have any necessary
arrangements carried out.
BWARNING: Manufacturer shall not
be held liable for damages that may
arise from procedures carried out by
unauthorized persons.
BWARNING: Product must not be plugged
in during installation. Otherwise, there is
the risk of death or serious injury!
A
WARNING: : If the door clearance of the
room where the product shall be placed is
so tight to prevent passing of the product,
remove the door of the room and pass the
product through the door by turning it to
its side; if this does not work, contact the
authorized service.
•Placetheproductonalevelfloorsurfaceto
prevent jolts.
•Installtheproductatleast30cmawayfrom
heat sources such as hobs, heater cores and
stoves and at least 5 cm away from electrical
ovens.
•Productmustnotbesubjectedtodirectsunlight
and kept in humid places.
•Appropriateairventilationmustbeprovided
around your product in order to achieve an
efficient operation. If the product is to be placed
in a recess in the wall, pay attention to leave at
least 5 cm distance with the ceiling and side
walls.
•Donotinstalltheproductinplaceswherethe
temperature falls below -5°C.
3.2 Installing the plastic wedges
Plastic wedges supplied with the product are
used to create the distance for the air circulation
between the product and the rear wall.
3 Installation
1.
To install the wedges, remove the screws on the
product and use the screws supplied together with the
wedges.
2.
Insert the 2 plastic wedges onto the rear ventilation
cover as illustrated in the figure.
9/ 29 EN Refrigerator / User Manual
Installation
3.3 *Adjusting the feet
If the product stands unbalanced after installation,
adjust the feet on the front by rotating them to the
right or left.
*If your product does not have a wine
compartment or is not a glass door, your product
does not have adjustable stands, the product has
fixed stands.
To adjust the doors vertically,
Loosen the fixing nut located at the bottom.
Rotate the adjusting nut according to the position
of the door (clockwise/counter-clockwise).
Tighten the fixing nut in order to fix the position.
To adjust the doors horizontally,
Loosen the fixing nut located at the top.
Rotate the side adjusting nut according to the
position of the door (clockwise/counter-clockwise).
Tighten the fixing nut which is at the top in order to
fix the position.
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
10 / 29 EN Refrigerator / User Manual
Installation
3.4 Electric connection
AWARNING: Do not make connections via
extension cables or multi-plugs.
BWARNING: Damaged power cable must
be replaced by the Authorized Service
Agent.
CIf two coolers are to be installed side
by side, there should be at least 4 cm
distance between them.
• Our company shall not be liable for any
damages that will arise when the product
is used without grounding and electrical
connection in accordance with the national
regulations.
• Power cable plug must be within easy reach
after installation.
• Connect your refrigerator to a grounded outlet
rated for a voltage value of 220-240V /50 Hz.
Outlet shall have 10 to 16A fuse.
• Do not extension cords or cordless multiple
outlets between your product and the wall
outlet.
-Upper hinge group is fixed with 3 screws.
-The hinge cover is attached after the sockets are
installed.
- Then the hinge cover is fixed with two screws.
11/ 29 EN Refrigerator / User Manual
4 Preparation
CIf two coolers are to be installed side
by side, there should be at least 4 cm
distance between them.
4.2 Recommendations about the
fresh food compartment
• Make sure that the food does not touch the
temperature sensor in fresh food compartment.
To allow the fresh food compartment to keep
its ideal storage temperature, the sensor must
not be hindered by food.
• Do not place hot foods or beverages inside the
product.
4.1 Things to be done for
saving energy
AConnecting your refrigerator to systems
that save energy is dangerous as they may
cause damage on the product.
• Do not leave the doors of your refrigerator open
for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload the refrigerator. Cooling
capacity will fall when the air circulation in the
refrigerator is hindered.
• Do not place the refrigerator in places subject
to direct sunlight. Install the product at least
30 cm away from heat sources such as hobs,
ovens, heater units and stoves and at least 5
cm away from electrical ovens.
• Pay attention to store your food in refrigerator
in closed containers.
• To be able store maximum food in the freezer
compartment of your refrigerator, the upper
drawer has to be removed and placed on top
of glass shelf. Power consumption stated for
your refrigerator has been determined after
removing the icematic and the upper drawers
as to allow maximum loading. It is strongly
recommended to use the lower drawers in the
freezer and the multizone compartment while
loading.
• Airflow should not be blocked by placing
foods in front of the freezer and the multizone
compartment fans. Foods should be loaded by
leaving minimum 5 cm space in front of the
protective fan grid.
• Thawing the frozen foods in the fridge
compartment both saves energy and reserves
the quality of the foods.
CTemperature of the room where your
refrigerator is located should at least
be 10ºC /50°F. Operating your
refrigerator under cooler conditions is not
recommended with regard to its efficiency.
CInside of your refrigerator must be cleaned
thoroughly.
12 / 29 EN Refrigerator / User Manual
Preparation
4.3 Initial use
Before using the product, make sure that all
preparations have been made in accordance
with the instructions given in the "Important
instructions regarding safety and environment" and
"Installation" chapters.
• Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenance and
cleaning” section. Before you start the
refrigerator, make sure that the interior is dry.
• Plug the refrigerator in a grounded socket. The
interior illumination is lit when the door of the
refrigerator is opened.
• Operate the refrigerator for 6 hours without
placing any food in it and do not open its door
unless it is necessary.
CYou will hear a noise when the compressor
starts up. The liquids and gases sealed
within the refrigeration system may also
give rise to noise, even if the compressor is
not running and this is quite normal.
CFront edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These areas
are designed to be warm to avoid
condensation.
13/ 29 EN Refrigerator / User Manual
5 Operating the product
CFigures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts
are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
5.1 Indicator panel
Touch-controlled indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related
to the refrigerator without opening the door of the product. Just press the relevant buttons for function
settings.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
12 3 45 6 910 11
12
13
14
15
16
1718
19
20
27
28
29
30
31
32
33
*34.1*34.2
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
7*8
22 21
23
24
*25
26
14 / 29 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
1. Quick cooling function indicator
It turns on when the quick fridge function is
activated.
2. Fridge compartment temperature indicator
Temperature of the fridge compartment is shown;
it can be set to 8,7,6,5,4,3,2,1.
3. Fahrenheit indicator
It is a Fahrenheit indicator. When the Fahrenheit
indication is activated, the temperature set values
are shown in Fahrenheit and the relevant icon
turns on.
4. Key lock
Press key lock button simultaneously for 3 sec-
onds. Key lock symbol
will light up and key lock mode will be activated.
Buttons will not function if the Key lock mode is
active. Press key lock button simultaneously for 3
seconds again. Key lock symbol will turn off and
the key lock mode will be exited.
Press the key lock button if you want to prevent
changing of the temperature setting of the
refrigerator.
5. Power failure/High temperature / error
warning
This indicator illuminates during power failure, high
temperature failures and error warnings. During
long-term power failures, the highest temperature
value that the freezer compartment reaches will
blink on the digital display. After checking the food
located in the freezer compartment, press the
alarm off button to clear the warning.
Please refer to "solutions recommended for
troubleshooting" section on your manual if you
observe that this indicator is illuminated.
6. Filter reset icon
This icon turns on when the filter needs to be
reset.
7. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be
changed. When the temperature change cabin icon
starts flashing, it is understood that the relevant
cabin has been selected.
8. Joker freezer icon
Hover over the Joker freezer icon using the FN button; the
icon will start to flash. When you press the OK key, joker
cabin freezer icon turn on and operates as a freezer.
9. Freezer compartment temperature
indicator
Temperature of the fridge compartment is shown;
it can be set to -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24.
10. Quick freeze function indicator
It turns on when the quick freeze function is
activated.
11. Fahrenheit indicator
It is a Fahrenheit indicator. When the Fahrenheit
indication is activated, the temperature set values
are shown in Fahrenheit and the relevant icon
turns on.
12. Quick freeze function button
Press this button to activate or deactivate the quick
freeze function. When you activate the function,
the freezer compartment will be cooled to a
temperature lower than the set value.
CUse the quick freeze function when you
want to quickly freeze the food placed
in freezer compartment. If you want
to freeze large amounts of fresh food,
activate this function before putting the
food into the product.
CIf you do not cancel it, Quick Freeze
will cancel itself automatically after 4
hours at the most or when the fridge
compartment reaches to the required
temperature.
CThis function is not recalled when
power restores after a power failure.
13. Filter reset
The filter is reset when the quick freeze button is
pressed for 3 seconds. Filter reset icon goes off.
15/ 29 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
14. FN button
Using this key, you can switch between the
functions that you want to select. Upon pressing
this key, the icon, whose function is required to be
activated or deactivated, and this icon's indicator
starts flashing. The FN button gets deactivated if
not pressed for 20 seconds. You need to press this
button to change the functions again.
15. Celsius indicator
It is a Celsius indicator. When the Celsius indication
is activated, the temperature set values are shown
in Celsius and the relevant icon turns on.
16. OK button
After navigating the functions using the FN button,
when the function is cancelled via the OK button,
the relevant icon and the indicator flashes. When
the function is activated, it remains on. The
indicator continues to flash in order to show the
icon it is on.
17. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be
changed. When the temperature change cabin icon
starts flashing, it is understood that the relevant
cabin has been selected.
18. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be
changed. When the temperature change cabin icon
starts flashing, it is understood that the relevant
cabin has been selected.
19. Set increasing button
Select the relevant cabin with the select button;
the cabin icon representing the relevant cabin will
start to flash. If you press the set increasing button
during this process, the set value gets increased. If
you keep pressing it in a loop, the set value returns
to the beginning.
20. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be
changed. When the temperature change cabin icon
starts flashing, it is understood that the relevant
cabin has been selected.
21. Setting the Celsius and Fahrenheit
indicator
Hover over this key using the FN key and select
Fahrenheit and Celsius via the OK key. When
the relevant temperature type is selected, the
Fahrenheit and Celsius indicator turns on.
22. Ice machine off icon
Press the FN key (until it reaches the ice icon and
the lower line) to switch off the ice machine. The
ice machine off icon and the ice machine function
indicator start flashing when you hover over them,
thus you can understand whether the ice machine
will be turned on or off. When you press the OK
button, the ice machine icon lights continuously
and the Indicator continues to flash during this
process. If you do not press any button after 20
seconds, the icon and the indicator remains on.
Thus, the ice machine is switched off. In order to
switch on the ice machine again, hover over the
icon and the indicator; thus, both the ice machine
off icon and the indicator will start flashing. If you
do not press any button within 20 seconds, the
icon and the indicator will go off and thus the ice
machine will be switched on again.
CIndicates whether the icematic is
on or off.
CWater flow from water tank
will stop when this function is
selected. However, ice made
previously can be taken from the
icematic.
23. Eco fuzzy function icon
Press the FN key (until it reaches the letter e
icon and the lower line) to activate the eco fuzzy.
When you hover over the eco fuzzy icon and the
eco fuzzy function indicator, they start flashing.
Thus, you can understand whether the eco fuzzy
function will be activated or deactivated. When you
press the OK button, the eco fuzzy function icon
lights continuously and the Indicator continues to
flash during this process. If you do not press any
button after 20 seconds, the icon and the indicator
remains on. Thus, the eco fuzzy function is
activated. In order to cancel the eco fuzzy function,
16 / 29 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
hover over the icon and the indicator again and
press the OK key. Thus, both the eco fuzzy function
icon and the indicator will start flashing. If you do
not press any button within 20 seconds, the icon
and the indicator will go off and the eco fuzzy
function will be cancelled.
24. Vacation function icon
Press the FN key (until it reaches the umbrella
icon and the lower line) to activate the vacation
function. When you hover over the vacation
function icon and the vacation function indicator,
they start flashing. Thus, you can understand
whether the vacation function will be activated or
deactivated. When you press the OK button, the
vacation function icon lights continuously and thus
the Vacation function is activated. The Indicator
continues to flash during this process. Press the
OK key to cancel the vacation function. Thus, both
the vacation function icon and the indicator will
start flashing and the vacation function will be
cancelled.
25. Joker fridge icon
When you select the joker fridge icon using the FN
button and press the OK key, the joker cabin turns
into a fridge cabin and operates as a cooler.
26. Celsius indicator
It is a Celsius indicator. When the Celsius indication
is activated, the temperature set values are shown
in Celsius and the relevant icon turns on.
27. Set decreasing function
Select the relevant cabin with the select button;
the cabin icon representing the relevant cabin
will start to flash. If you press the set decreasing
button during this process, the set value gets
decreased. If you keep pressing it in a loop, the set
value returns to the beginning.
28. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be
changed. When the temperature change cabin icon
starts flashing, it is understood that the relevant
cabin has been selected.
29. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be
changed. When the temperature change cabin icon
starts flashing, it is understood that the relevant
cabin has been selected.
30. Key lock
Press key lock button simultaneously for 3 sec-
onds. Key lock symbol
will light up and key lock mode will be activated.
Buttons will not function if the Key lock mode is
active. Press key lock button simultaneously for 3
seconds again. Key lock symbol will turn off and
the key lock mode will be exited.
Press the key lock button if you want to prevent
changing of the temperature setting of the
refrigerator.
31.Select button
Use this button to select the cabin whose tem-
perature you want to change. Switch between
the cabins by pressing this button. The selected
cabin can be understood from the cabin icons
(7,17,18,20,28,29). Whichever cabin icon is flash-
ing, the cabin, whose temperature set value you
want to change, is selected. Then, you can change
the set value by pressing the cabin set value
decreasing button (27) and the cabin set value in-
creasing button (19). If you do not press the select
button for 20 seconds, the cabin icons will go off.
You need to press this key to select a cabin again.
32. Alarm off warning
In case of power failure/high temperature
alarm, after checking the foods in the freezer
compartment, press the alarm off button to clear
the warning.
33. Quick cooling function button
The button has two functions. To activate or
deactivate the quick cool function, press it briefly.
Quick Cool indicator will turn off and the product
will return to its normal settings.
17/ 29 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
CUse quick cooling function when you
want to quickly cool the food placed
in the fridge compartment. If you want
to cool large amounts of fresh food,
activate this function before putting the
food into the product.
CIf you do not cancel it, quick cooling
will cancel itself automatically after 8
hours at the most or when the fridge
compartment reaches to the required
temperature.
CIf you press the quick cooling button
repeatedly with short intervals, the
electronic circuit protection will be
activated and the compressor will not
start up immediately.
CThis function is not recalled when
power restores after a power failure.
34. 1 Joker temperature indicator
Temperature set values of the joker cabin are
displayed.
34. 2 Wine cooler compartment tempature
indicator
Tempature set values of the winecabin are dis-
played.
18 / 29 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.2 Indicator panel
Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related
to the product without opening the door of the refrigerator. Just press the relevant buttons for function
settings. 1234 5 6 78910 11 12 13 14 15 16
1-On/Off function
Press the On/Off button for 3 seconds to turn off or
turn on the fridge.
2-Quick Fridge Function
When you press Quick Fridge button, the tempera-
ture of the compartment will be colder than the
adjusted values.
This function can be used for food placed in the
fridge compartment and required to be cooled
down rapidly.
If you want to cool large amounts of fresh food, it
is recommended to active this feature before put-
ting the food into the fridge. Quick Fridge indicator
will remain lit when the Quick Fridge function is
enabled. To cancel this function press Quick Fridge
button again. Quick Fridge indicator will turn off
and return to its normal settings.
If you do not cancel it, Quick Fridge will cancel
itself automatically after 2 hours or when the fridge
compartment reaches to the required temperature.
This function is not recalled when power restores
after a power failure.
3-Vacation Function
Press the Quick Fridge\Vacation button for 3
seconds to activate Vacation function.”--” icon
comes on when the function is active. Function
is deactivated by pressing the same button for 3
seconds again or by pressing Fridge set button.
CFigures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts
are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
When vacation mode is activated, set values does
not seem for fresh food cabin. Line is occured on
segments of fresh food.
When vacation mode is activated, tempature of
fresh food is hotter than 50 Fahrenheit degree(
10 celcius degree) so please do not keep foods
in fresh food cabinet. Tempature of freezer is not
affected.
4-Fridge Set Function
This function allows you to make the fridge com-
partment temperature setting. Press this button to
set the temperature of the fridge compartment to
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 or 1°C respectively.
5-Off Indicator
Off Indicator lits when the fridge is “Off” mode.
6-Quick Fridge Indicator
This icon lits when the Quick Fridge function is
active.
7-Fridge Compartment Temperature Setting
Indicator
Indicates the temperature set for the Fridge
Compartment.
8-Vacation Indicator
This icon lits when the Vacation function is active.
9-High Temperature Error / Warning
Indicator
This icon comes on during high temperature
failures and error warnings.
10-Freezer Compartment
Temperature Setting Indicator Indicates the tem-
perature set for the Freezer Compartment.
19/ 29 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.2 Indicator panel
Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related
to the product without opening the door of the refrigerator. Just press the relevant buttons for function
settings.
1234 5 6 78910 11 12 13 14 15 16
11-Eco-Extra Indicator
Eco-Extra Indicator lits when the Eco Extra function
is active.
12-Quick Freeze Indicator
This indicator lits when the Quick Freezer function
is active.
13-Freezer Set Function
This function allows you to make the freezer com-
partment temperature setting. Press this button to
set the temperature of the freezer compartment to
0, -2, -4, -6, -8, -10 and -12 respectively.
14-Quick Freeze Function
Quick Freeze indicator turns on when the Quick
Freeze function is on. To cancel this function press
Quick Freeze button again. Quick Freeze indicator
will turn off and return to its normal settings. If
you do not cancel it, Quick Freeze will cancel itself
automatically after 4 hours or when the freezer
compartment reaches to the required temperature.
If you want to freeze large amounts of fresh food,
press the Quick Freeze button before putting the
food into the freezer compartment. If you press
the Quick Freeze button repeatedly with short
intervals, the electronic circuit protection will be
activated immediately.
This function is not recalled when power restores
after a power failure.
15-Eco-Extra (Special Economic Usage)
Function
Press the Quick Freeze\Eco Extra button for
3 seconds to activate the Eco Extra Function.
Refrigerator will start operating in the most
economic mode at least 6 hours later and the
economic usage indicator will turn on when the
function is active. Press the Quick Freeze button
for 3 seconds again to deactivate the Eco Fuzzy
Function.
16-Alarm Off
When the fridge door is opened for 2 minutes or
when there a sensor failure, a sound alarm turns
on. Alarm can be turned off by pressing “Alarm
Off” button.
Sensor failure alarm will not sound till power
failure. If you close the door and then open again
“Door open alarm” will be activated again after 2
minutes later .
20 / 29 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.3 Freezing fresh food
• In order to preserve the quality of the food, it
shall be frozen as quickly as possible when it is
placed in the freezer compartment, use the fast
freezing feature for this purpose.
• You may store the food longer in freezer
compartment when you freeze them while they
are fresh.
• Pack the food to be frozen and close the
packing so that it would not allow entrance of
air.
• Ensure that you pack your food before putting
them in the freezer. Use freezer containers,
foils and moisture-proof papers, plastic
bags and other packing materials instead of
traditional packing papers.
• Label each pack of food by adding the date
before freezing. You may distinguish the
freshness of each food pack in this way when
you open your freezer each time. Store the food
frozen before in the front side of compartment
to ensure that they are used first.
• Frozen food must be used immediately after
they are thawed and they should not be re-
frozen.
• Do not freeze too large quantities of food at
one time.
5.4 Recommendations for
preserving the frozen food
Compartment shall be set to -18°C at least.
1. Put packages in the freezer as quickly as
possible after purchase without allowing the
to thaw.
2. Check whether the "Use By" and "Best
Before" dates on the packaging are expired or
not before freezing it.
3. Ensure that the package of the food is not
damaged.
5.5 Deep-freeze information
According to IEC 62552 standards, the product
shall freeze at least 4.5 kg of food at 25°C
ambient temperature to -18°C or lower within 24
hours for every 100-litres of freezer volume.
It is possible to preserve the food for a long time
only at -18°C or lower temperatures.
You can keep the freshness of food for many
months (at -18°C or lower temperatures in the
deep freeze).
Foods to be frozen should not be allowed to come
in contact with the previously frozen items to
prevent them from getting thawed partially.
Freezer
Compartment
Setting
Fridge
Compartment
Setting Remarks
-18°C 4°C This is the normal recommended setting.
-20, -22 or
-24°C 4°C These settings are recommended when the ambient temperature
exceeds 30°C.
Quick Freeze 4°C Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product
will return to its previous mode when the process is over.
-18°C or colder 2°C Use these settings if you think that your fridge compartment is not
cold enough because of the hot ambient conditions or frequent
opening and closing of the door.
21/ 29 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
Boil the vegetables and drain their water in order
to store vegetables for a longer time as frozen.
After draining their water, put them in air-proof
packages and place them inside the freezer. Food
such as bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled
eggs, potatoes are not suitable for freezing. When
these foods are frozen, only their nutritional value
and taste shall be affected negatively. They shall
not be spoiled so that they would create a risk for
human health.
5.6 Placing the food
Freezer
compartment
shelves
Various frozen food such
as meat, fish, ice cream,
vegetables and etc.
Refrigerator
compartment
shelves
Food in pans, covered plates
and closed containers, eggs (in
closed container)
Door shelves
of fridge
compartment
Small and packaged food or
beverage
Crisper Vegetables and fruits
Fresh zone
compartment
Delicatessen (breakfast food,
meat products that shall be
consumed in a short time)
5.7 Door open warning
(This feature is optional)
An audio warning signal will be given when the
door of your product is left open for 1 minute. This
warning will be muted when the door is closed or
any of the display buttons (if any) are pressed.
5.8 Chiller compartment
Chiller compartments allow you to prepare the food
for freezing. You can also use these compartments
to store your food at a temperature a few degrees
below the fridge compartment.
You can increase the inner volume of your
refrigerator by removing any of the chiller
compartments:
1. Pull the compartment towards yourself until it
stops.
2. Lift the compartment about 1 cm up and pull
towards yourself to remove it from its seating.
5.9 Crisper
Crisper of the refrigerator is designed specially
to keep the vegetables fresh without loosing their
humidity. For this purpose, cool air circulation is
intensified around the crisper in general. Remove
the door shelves that stand against the crisper
before removing the crisper.
5.10 Humidity-controlled crisper
(FreSHelf)
(This feature is optional)
Humidity rates of fruits and vegetables are kept
under control thanks to the humidity-controlled
crisper and thus the food is ensured to stay fresh
for a longer period.
We recommend that you place leafy vegetables
such as lettuce and spinach and vegetables sensi-
tive to humidity loss as horizontally as possible
when putting them in the crisper; not in a horizon-
tal position on their roots.
While the vegetables are being replaced, their spe-
cific weights should be taken into consideration.
Heavy and hard vegetables must be placed at the
bottom of the crisper and light and soft vegetables
must be on the upper part.
22 / 29 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
Never leave the vegetables in their plastic bags in
the crisper. If they are left in their plastic bags, this
will cause them to rot in a little while. If you not
prefer the vegetable to get in contact with other
vegetables for hygienic reasons, use perforated
paper or a similar material instead of plastic bags.
Do not place pears, apricots, peaches etc.,
especially those fruits that generate large amounts
of ethylene, in the same crisper with other fruits
and vegetables. The ethylene gas emitted by these
fruits cause other fruits to ripen sooner and to rot
in a shorter span of time.
5.11 Egg tray
You can install the egg holder to the desired door
or body shelf.
Never keep the egg holder in the freezer
compartment.
3-Movable middle section is closed when the left
door of the fridge compartment is opened.
4-It must not be opened manually. It moves under
the guidance of the plastic part on the body while
the door is closed.
5.13 Cool Control Storage
Compartment
The Cool Control Storage Compartment of your
refrigerator may be used in any desired mode
by adjusting it to fridge (2/4/6/8 °C) or freezer
(-18/-20/-22/-24) temperatures. You can keep the
compartment at the desired temperature with the
Cool Control Storage Compartment's Temperature
Setting Button. The temperature of the Cool
Control Storage Compartment may be set to 0 and
10 degrees in addition to the fridge compartment
temperatures and to -6 degrees in addition to
the freezer compartment temperatures. 0 degree
is used to store the deli products longer, and -6
degrees is used to keep the meats up to 2 weeks
in an easily sliceable condition.
The feature of switching to a Fridge or Freezer
compartment is provided by a cooling element
located in the closed section (Compressor
Compartment) behind the refrigerator. During
operation of this element, sounds similar to the
sound of seconds heard from an analogue clock
may be heard. This is normal and is not fault
cause.
5.14 Blue light
(in some models)
Crisper of the refrigerator are illuminated with a
blue light. Foodstuff stored in the crisper continue
their photosynthesis by means of the wavelength
effect of blue light and thus, preserve their
freshness and increase their vitamin content.
5.15 Odour filter
Odour filter in the air duct of the fridge
compartment prevents build-up of unpleasant
odours in the refrigerator.
5.12 Movable Middle Section
Movable middle section is intended to prevent
the cold air inside your refrigerator from escaping
outside.
1- Sealing is provided when the gaskets on the
door presses on the surface of the movable middle
section while the fridge compartment doors are
closed.
2- Another reason that your refrigerator is
equipped with a movable middle section is that it
increases the net volume of the fridge compart-
ment. Standard middle sections occupy some
non-usable volume in the refrigerator.
23/ 29 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.16 Wine cellar compartment
(This feature is optional)
1 – Fill your cellar compartment
Wine cellar was built to contain up to 28 front bottles + 3 bottles accessible using a telescopic rack.
These maximum quantities declared are given for information purpose only and correspond to tests
carried out with a “Bordelaise 75cl” standard bottle.
2- Suggested optimum service temperatures
Our advice: If you mix different types of wines, choose a 12 ° Celsius setting just like in a real cellar.
For white wines, which are to be served between 6 and 10 °, think of putting your bottles in the
refrigerator 1/2 hour before serving, the refrigerator will be able to maintain the bottles at the preferred
temperature. As regards red wines, they will heat up slowly at room temperature when serving.
16 -17°C Fine Bordeaux wines - Red
15 -16°C Fine Burgundy wines- Red
14 -16°C Grand crus (great growth) of dry white wines
11 -12°C Light,fruity and young red wines
10 -12°C Provence rosé wines, French wines
10 -12°C Dry white wines and red country wines
8 - 10°C White country wines
7 - 8°C Champagnes
6-°C Sweet white wines
24 / 29 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
3- Suggestions relating to the opening of a wine bottle before tasting:
White wines About 10 minutes before serving
Young red wines About10 minutes before serving
Thick and mature red wines About 30 to 60 minutes before serving
4- How long can an open bottle be preserved?
Unfinished bottles of wine must be cocked properly and can be preserved in a cold and dry place during
the following periods:
White wines Red wines
75 % full bottle 3 to 5 days 4 to 7 days
50 % full bottle 2 to 3 days 3 to 5 days
Less than 50 % 1 day 2 days
25/ 29 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.17 Using internal water dispenser
(in some models)
After connecting the refrigerator to a water source
or replacing the water filter, flush the water
system. Use a sturdy container to depress and
hold the water dispenser lever for 5 seconds,
then release it for 5 seconds. Repeat until water
begins to flow. Once water begins to flow, continue
depressing and releasing the dispenser paddle
(5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 4
gal. (15L) has been dispensed. This will flush air
from the filter and water dispensing system, and
prepare the water filter for use. Additional flushing
may be required in some households. As air is
cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down
and chill water. Dispense enough water every week
to maintain a fresh supply.
C
After 5 minutes of continuous
dispensing, the dispenser will stop
dispensing water to avoid flooding.
To continue dispensing, press the
dispenser paddle again.
5.18 Dispensing water
Hold a container under the dispenser spout while
pressing the dispenser pad.
Release the dispenser pad to stop dispensing.
CIt is normal for the first few glasses of
water taken from the dispenser to be
warm.
CIf the water dispenser is not used for a long
period of time, dispose of first few glasses
of water to obtain fresh water.
During initial use, you will have to wait
approximately 24 hours for the water to cool down.
Take out the glass a little while after you pull the
trigger.
5.19 For using water dispenser
A
Before using your fridge first time and
after replacing your water filter, water
dispenser may drip drops of water. To
prevent water dripping or leaking from
dispenser, please bleed the air from
the system by dispensing 5-6 gallons
(about 20 liter) of water through the
water dispenser before the first use
and every time after you change
the water filter. This will remove any
air trapped in the system and stop
the water dispenser from leaking.
Checking coupler position and the
straightness of water line at the back
of the unit will be required if there’s an
obstruction in water flow.
CIf your water dispenser is leaking just a few
drops of water after you have dispensed some
water, this is normal.
26 / 29 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.20 Icematic
(in some models)
To get ice from the icematic, fill the water tank
in the fridge compartment with water up to the
maximum level.
Ice cubes in the ice drawer may stick to each
other and become a bulk due to hot and humid
air in approximately 15 days. This is normal. If you
cannot break the bulk apart, you can empty the ice
container and make ice again.
CIt is recommended to change the water
in the water tank if it remains in the
water tank for more then 2-3 weeks.
CStrange noises you hear from the refrig-
erator at 120-minute intervals are the
sounds of ice-making and pouring. This
is normal.
CIf you do not want to make ice, press the Ice
off icon to stop the icematic to save energy
and prolong the service life of your refrigerator.
CIt is normal that a few drops of water drop
from the dispenser after you have taken water.
5.21 Icematic and ice
storage container
(in some models)
Using the Icematic
Fill the Icematic with water and place it into its
seat. Your ice will be ready approximately in two
hours. Do not remove the Icematic from its seating
to take ice.
Turn the knobs on the ice reservoirs clockwise by
90 degrees.
Ice cubes in the reservoirs will fall down into the
ice storage container below.
You may take out the ice storage container and
serve the ice cubes.
If you wish, you may keep the ice cubes in the ice
storage container.
Ice storage container
Ice storage container is only intended for
accumulating the ice cubes. Do not put water in it.
Otherwise, it will break.
27/ 29 EN Refrigerator / User Manual
6 Maintenance and cleaning
Cleaning your fridge at regular intervals will
extend the service life of the product.
B WARNING:
Unplug the product before cleaning it.
• Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
• Never use any sharp and abrasive
tools, soap, household cleaners,
detergent and wax polish for
cleaning.
• For non-No Frost products,
water drops and frosting up to a
fingerbreadth occur on the rear wall
of the Fridge compartment. Do not
clean it; never apply oil or similar
agents on it.
• Only use slightly damp microfiber
cloths to clean the outer surface of
the product. Sponges and other types
of cleaning cloths may scratch the
surface
• Dissolve one teaspoon of bi-
carbonate in half litre of water. Soak
a cloth with the solution and wrung
it thoroughly. Wipe the interior of the
refrigerator with this cloth and the
dry thoroughly.
• Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
• If you will not use the refrigerator
for a long period of time, unplug it,
remove all food inside, clean it and
leave the door ajar.
• Check regularly that the door gaskets
are clean. If not, clean them.
• To remove door and body shelves,
remove all of its contents.
• Remove the door shelves by pulling
them up. After cleaning, slide them
from top to bottom to install.
• Never use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
6.1 Avoiding bad odours
• Materials that may cause odour
are not used in the production of
our refrigerators. However, due
to inappropriate food preserving
conditions and not cleaning the inner
surface of the refrigerator as required
can bring forth the problem of odour.
Pay attention to following to avoid
this problem:
• Keeping the refrigerator clean is
important. Food residuals, stains, etc.
can cause odour. Therefore, clean
the refrigerator with bi-carbonate
dissolved in water every few months.
Never use detergents or soap.
• Keep the food in closed containers.
Microorganisms spreading out from
uncovered containers can cause
unpleasant odours.
• Never keep the food that have passed
best before dates and spoiled in the
refrigerator.
6.2 Protecting the plastic surfaces
Do not put liquid oils or oil-cooked meals in your
refrigerator in unsealed containers as they damage
the plastic surfaces of the refrigerator. If oil is
spilled or smeared onto the plastic surfaces, clean
and rinse the relevant part of the surface at once
with warm water.
28 / 29 EN Refrigerator / User Manual
vivo
7. Troubleshooting
Check this list before contacting the service.
Doing so will save you time and money. This list
includes frequent complaints that are not related to
faulty workmanship or materials. Certain features
mentioned herein may not apply to your product.
The refrigerator is not working.
• The power plug is not fully settled. >>> Plug it in
to settle completely into the socket.
• The fuse connected to the socket powering the
product or the main fuse is blown. >>> Check the
fuses.
Condensation on the side wall of the cooler
compartment (MULTI ZONE, COOL, CONTROL
and FLEXI ZONE).
• The door is opened too frequently >>> Take care
not to open the product’s door too frequently.
• The environment is too humid. >>> Do not install
the product in humid environments.
• Foods containing liquids are kept in unsealed
holders. >>> Keep the foods containing liquids in
sealed holders.
• The product’s door is left open. >>> Do not keep
the product’s door open for long periods.
• The thermostat is set to too low temperature. >>>
Set the thermostat to appropriate temperature.
Compressor is not working.
• In case of sudden power failure or pulling the
power plug off and putting back on, the gas
pressure in the product’s cooling system is
not balanced, which triggers the compressor
thermic safeguard. The product will restart after
approximately 6 minutes. If the product does not
restart after this period, contact the service.
• Defrosting is active. >>> This is normal for a fully-
automatic defrosting product. The defrosting is
carried out periodically.
• The product is not plugged in. >>> Make sure the
power cord is plugged in.
• The temperature setting is incorrect. >>> Select
the appropriate temperature setting.
• The power is out. >>> The product will continue
to operate normally once the power is restored.
The refrigerator’s operating noise is increasing
while in use.
• The product’s operating performance may vary
depending on the ambient temperature variations.
This is normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too
long.
• The new product may be larger than the
previous one. Larger products will run for longer
periods.
• The room temperature may be high. >>> The
product will normally run for long periods in
higher room temperature.
• The product may have been recently plugged
in or a new food item is placed inside. >>>
The product will take longer to reach the set
temperature when recently plugged in or a new
food item is placed inside. This is normal.
• Large quantities of hot food may have been
recently placed into the product. >>> Do not
place hot food into the product.
• The doors were opened frequently or kept open
for long periods. >>> The warm air moving
inside will cause the product to run longer. Do
not open the doors too frequently.
• The freezer or cooler door may be ajar. >>>
Check that the doors are fully closed.
• The product may be set to temperature too low.
>>> Set the temperature to a higher degree
and wait for the product to reach the adjusted
temperature.
• The cooler or freezer door washer may be
dirty, worn out, broken or not properly settled.
>>> Clean or replace the washer. Damaged
/ torn door washer will cause the product to
run for longer periods to preserve the current
temperature.
The freezer temperature is very low, but the
cooler temperature is adequate.
• The freezer compartment temperature is set
to a very low degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a higher degree
and check again.
The cooler temperature is very low, but the
freezer temperature is adequate.
• The cooler compartment temperature is set
to a very low degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a higher degree
and check again.
The food items kept in cooler compartment
drawers are frozen.
29/ 29 EN Refrigerator / User Manual
Troubleshooting
• The cooler compartment temperature is set
to a very low degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a higher degree and
check again.
The temperature in the cooler or the freezer is
too high.
• The cooler compartment temperature is set to
a very high degree. >>> Temperature setting
of the cooler compartment has an effect on the
temperature in the freezer compartment. Wait
until the temperature of relevant parts reach the
sufficient level by changing the temperature of
cooler or freezer compartments.
• The doors were opened frequently or kept open
for long periods. >>> Do not open the doors too
frequently.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
• The product may have been recently plugged in
or a new food item is placed inside. >>> This is
normal. The product will take longer to reach the
set temperature when recently plugged in or a
new food item is placed inside.
• Large quantities of hot food may have been
recently placed into the product. >>> Do not
place hot food into the product.
Shaking or noise.
• The ground is not level or durable. >>> If the
product is shaking when moved slowly, adjust the
stands to balance the product. Also make sure the
ground is sufficiently durable to bear the product.
• Any items placed on the product may cause
noise. >>> Remove any items placed on the
product.
The product is making noise of liquid flowing,
spraying etc.
• The product’s operating principles involve liquid
and gas flows. >>> This is normal and not a
malfunction.
There is sound of wind blowing coming from
the product.
• The product uses a fan for the cooling process.
This is normal and not a malfunction.
There is condensation on the product’s
internal walls.
• Hot or humid weather will increase icing
and condensation. This is normal and not a
malfunction.
• The doors were opened frequently or kept open
for long periods. >>> Do not open the doors too
frequently; if open, close the door.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the product’s
exterior or between the doors.
• The ambient weather may be humid, this is
quite normal in humid weather. >>> The
condensation will dissipate when the humidity is
reduced.
The interior smells bad.
• The product is not cleaned regularly. >>> Clean
the interior regularly using sponge, warm water
and carbonated water.
• Certain holders and packaging materials may
cause odour. >>> Use holders and packaging
materials without free of odour.
• The foods were placed in unsealed holders.
>>> Keep the foods in sealed holders. Micro-
organisms may spread out of unsealed food
items and cause malodour. Remove any expired
or spoilt foods from the product.
The door is not closing.
• Food packages may be blocking the door. >>>
Relocate any items blocking the doors.
• The product is not standing in full upright
position on the ground. >>> Adjust the stands
to balance the product.
• The ground is not level or durable. >>> Make
sure the ground is level and sufficiently durable
to bear the product.
The vegetable bin is jammed.
• The food items may be in contact with the upper
section of the drawer. >>> Reorganize the food
items in the drawer.
If The Surface Of The Product Is Hot.
• High temperatures may be observed between
the two doors, on the side panels and at
the rear grill while the product is operating.
This is normal and does not require service
maintenance!Be careful when touching these
areas.
A WARNING:
If the problem persists after following the
instructions in this section, contact your vendor
or an Authorised Service. Do not try to repair the
product.
EWWERQWEW
DE
Kühlschrank
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen
mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und
bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf. Falls Sie das Produkt an eine andere Person weitergeben,
händigen Sie bitte auch diese Anleitung aus.
Die Bedienungsanleitung gewährleistet die schnelle und sichere Benutzung des Produktes.
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Produkt aufstellen und bedienen.
• Halten Sie stets die zutreffenden Sicherheitshinweise ein.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum künftigen Nachschlagen an einem leicht zugänglichen Ort
auf.
• Bitte lesen Sie alle anderen mit dem Produkt bereitgestellten Dokumente.
Beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung auf verschiedene Produktmodelle zutreffen kann. Die
Anleitung zeigt jegliche Abweichungen unterschiedener Modelle deutlich an.
Symbole und Anmerkungen
In der Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
CWichtige Informationen und nützli-
che Tipps.
AGefahr für Leib und Eigentum.
BStromschlaggefahr.
Die Produktverpackung
besteht gemäß nationalen
Umweltgesetzen aus recycling-
fähigen Materialien.
2 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . 3
2 Ihr Kühlschrank 7
2 Ihr Kühlschrank 8
3 Installation 9
3.1 Geeignete Aufstellungsorte für das Gerät . . 9
3.2 Installation der Kunststoffkeile . . . . . . . . . . 9
3.3* Justierung der Füße. . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Vorbereitung 12
4.1 Maßnahmen für den sparsamen
Energieverbrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2 Empfehlungen zum Fach für frische
Lebensmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3 Vor der ersten Verwendung . . . . . . . . . . 13
5 Betrieb des Geräts 14
5.1 Anzeigetafel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2 Anzeigefeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.3 Einfrieren frischer Lebensmittel . . . . . . . . 21
5.4 Empfehlungen für die bessere Haltbarkeit
gefrorener Lebensmittel . . . . . . . . . . . . 21
5.5 Angaben zur Tiefkühlung . . . . . . . . . . . . . 21
5.6 Einlegen von Lebensmitteln . . . . . . . . . . . 22
5.7 Warnton bei offener Tür . . . . . . . . . . . . . . 22
5.8 Beleuchtung im Innenraum . . . . . . . . . . . 22
5.9 Kältefach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.10 Gemüsefach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.11 Gemüsefach mit kontrollierter
Luftfeuchtigkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
(FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.12 Eiereinsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.13 Beweglicher Mittelbereich . . . . . . . . . . . 23
5.14 Kältekontrolliertes Aufbewahrungsfach 23
5.15 Blaues Licht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.16 Geruchsfilter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.17 Weinfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.18 So benutzen Sie den internen
Wasserspender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.19 Wasser ausgeben . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.20 Wasserspender verwenden . . . . . . . . . . 27
5.21 Eiswürfelspender . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.22 Eisbereiter und Eisbehälter . . . . . . . . . . 27
6 Pflege und Reinigung 28
7. Problemlösung 29
Inhalt
3 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung
von Verletzungen und Materialschäden
erforderlichen Sicherheitsanweisungen.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen
erlöschen jegliche Garantieansprüche.
Bestimmungsgemäßer Einsatz
A
ACHTUNG:
Stellen Sie sicher, dass die
Entlüftungsöffnungen am
Aufstellort des Gerätes nicht
blockiert sind.
ACHTUNG:
Um den Auftauvorgang zu
beschleunigen, keine
anderen mechanischen
Geräte oder
Geräte verwenden, die nicht
vom Hersteller empfohlen
sind.
ACHTUNG:
Dem Kühlmittelkreislauf
keine Schäden zufügen.
ACHTUNG:
In den Lebensmittelaufbe-
wahrungsfächern keine
Geräte
verwenden, die nicht vom
Hersteller empfohlen sind.
Dieses Gerät ist für die private Nutzung
oder für den Gebrauch bei folgenden
ähnliche Anwendungen konzipiert worden
- In Personalküchen in Geschäften, Büros
und anderen Arbeitsumgebungen;
- In Bauernhöfen, Hotels, Motels und
anderen Unterkünften, für den Gebrauch
der Kunden;
- Umgebungen mit Übernachtung und
Frühstück;
- Bei Catering und ähnliche Non-Retail-
Anwendungen.
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
• Dieses Produkt darf nicht von Personen
mit körperlichen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen, einem
Mangel an Erfahrung und Wissen
oder von Kindern verwendet werden.
Das Gerät darf nur dann von solchen
Personen benutzt werden, wenn
diese von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt
werden oder angeleitet worden. Kinder
dürfen nicht mit diesem Gerät spielen.
• Ziehen Sie bei Fehlfunktionen den
Netzstecker des Gerätes.
• Warten Sie nach Ziehen des
Netzsteckers mindestens 5 Minuten,
bevor Sie ihn wieder anschließen.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie
das Gerät nicht nutzen.
• Berühren Sie den Netzstecker niemals
mit feuchten oder gar nassen Händen.
Ziehen Sie beim Trennen niemals am
Kabel, greifen Sie immer am Stecker.
• Wischen Sie den Netzstecker vor dem
Einstecken mit einem trockenen Tuch
ab.
• Schließen Sie den Kühlschrank nicht
an lose Steckdosen an.
• Das Gerät muss bei Aufstellung,
Wartungsarbeiten, Reinigung und bei
Reparaturen vollständig vom Stromnetz
getrennt werden.
• Falls das Produkt längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie den
Netzstecker und nehmen Sie sämtliche
Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
• Verwenden Sie das Produkt nicht,
wenn das Fach mit Leiterplatten im
unteren hinteren Bereich des Gerätes
(Abdeckung des Fachs mit der
elektrischen Karte) (1) geöffnet ist.
4 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz
1
1
• Benutzen Sie keine Dampfreiniger oder
ähnliche Gerätschaften zum Reinigen
oder Abtauen Ihres Gerätes. Der Dampf
kann in Bereiche eindringen, die unter
Spannung stehen. Kurzschlüsse oder
Stromschläge können die Folge sein!
• Lassen Sie niemals Wasser direkt
auf das Gerät gelangen; auch
nicht zum Reinigen! Es besteht
Stromschlaggefahr!
• Verwenden Sie das Produkt bei
Fehlfunktionen nicht; es besteht
Stromschlaggefahr! Wenden Sie
sich als erstes an den autorisierten
Kundendienst.
• Stecken Sie den Netzstecker des
Gerätes in eine geerdete Steckdose.
Die Erdung muss durch einen
qualifizierten Elektriker vorgenommen
werden.
• Falls das Gerät über eine LED-
Beleuchtung verfügt, wenden Sie
sich zum Auswechseln sowie im Falle
von Problemen an den autorisierten
Kundendienst.
• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit feuchten Händen! Sie können
an Ihren Händen festfrieren!
• Geben Sie keine Flüssigkeiten
in Flaschen oder Dosen in den
Tiefkühlbereich. Sie können platzen!
• Geben Sie Flüssigkeiten in aufrechter
Position in den Kühlschrank; zuvor den
Deckel sicher verschließen.
• Sprühen Sie keine entflammbaren
Substanzen in die Nähe des Gerätes,
da sie Feuer fangen oder explodieren
könnten.
• Bewahren Sie keine entflammbaren
Materialien oder Produkte mit
entflammbaren Gasen (Sprays etc.) im
Kühlschrank auf.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Behälter (z. B. Vasen) auf dem
Gerät ab. Falls Wasser oder andere
Flüssigkeiten an unter Spannung
stehende Teile gelangen, kann es zu
Stromschlägen oder Bränden kommen.
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direkten Sonnenlicht oder
Wind aus; dies kann die elektrische
Sicherheit gefährden. Verschieben
Sie das Gerät nicht durch Ziehen an
den Türgriffen. Die Griffe könnten sich
lösen.
• Achten Sie darauf, dass weder Ihre
Hände noch andere Körperteile von
beweglichen Teilen im Inneren des
Gerätes eingeklemmt oder gequetscht
werden.
• Achten Sie darauf, nicht auf die Tür,
Schubladen oder ähnliche Teile des
Kühlschranks zu treten; lehnen Sie
sich nicht daran an. Andernfalls könnte
das Gerät umkippen, Teile könnten
beschädigt werden.
• Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht
einzuklemmen.
5 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz
1.1.1 Wichtige Hinweise
zum Kältemittel
Wenn das Gerät über ein Kühlsystem mit
R600a-Gas verfügt, achten Sie darauf,
das Kühlsystem und den dazugehörigen
Schlauch während der Benutzung und
des Transports nicht zu beschädigen.
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Bei Beschädigungen des Kühlsystems
halten Sie das Gerät von potenziellen
Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern
und sorgen für eine gute Belüftung des
Raumes.
CDas Typenschild an der linken
Innenwand des Kühlschranks
gibt die Art des im Gerät
verwendeten Gases an.
1.1.2 Modelle mit Wasserspender
• Der Druck für die
Kaltwasserzufuhr sollte
maximal 90 psi (6,2 bar)
betragen. Wenn der
Wasserdruck in Ihrem Haushalt
80 psi (5,5 bar) übersteigt,
verwenden Sie bitte ein
Druckbegrenzungsventil
in Ihrem Leitungssystems.
Sollten Sie nicht wissen, wie
der Wasserdruck gemessen
wird, ziehen Sie bitte einen
Fachinstallateur hinzu.
• Sollte für Ihr Leitungssystem
das Risiko eines Wasserschlags
(Druckstoß) bestehen,
verwenden Sie stets eine
geeignete Druckstoßsicherung.
Wenden Sie sich bitte an
einen Fachinstallateur,
falls Sie sich über die
Wasserschlaggefährdung in
Ihrem Leitungssystem nicht
sicher sein sollten.
• Nutzen Sie niemals die
Warmwasserzufuhr für den
Einbau. Treffen Sie geeignete
Vorsichtsmaßnahmen zum
Schutz der Leitungen gegen
mögliches Einfrieren. Die
für den Betrieb zulässige
Wassertemperatur liegt im
Bereich von mindestens 0,6°C
(33°F) bis hin zu maximal 38°C
(100°F ).
• Nutzen Sie ausschließlich
Trinkwasser.
1.2 Bestimmungsgemäßer Einsatz
• Dieses Gerät ist für den Einsatz
im Haushalt vorgesehen.
Er eignet sich nicht zum
kommerziellen Einsatz.
• Das Produkt sollte
ausschließlich zum Lagern von
Lebensmitteln und Getränken
verwendet werden.
• Bewahren Sie keine
empfindlichen Produkte, die
kontrollierte Temperaturen
erfordern (z. B. Impfstoffe,
wärmeempfindliche
Medikamente,Sanitätsartikel
etc.) im Kühlschrank auf.
• Der Hersteller haftet nicht für
jegliche Schäden, die durch
Missbrauch oder falsche
Handhabung entstehen.
• Originalersatzteile stehen für
einen Zeitraum von 10 Jahre
beginnend mit dem Kaufdatum
zur Verfügung.
1.3 Sicherheit von Kindern
Bewahren Sie Verpackungsmaterialien außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Falls das Gerät mit einer abschließbaren Tür
ausgestattet ist, bewahren Sie den Schlüssel
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
6 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz
1.4 Einhaltung von WEEE-Vorgaben
und Altgeräteentsorgung
Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben
der EU-WEEE-Direktive (2012/19/
EU). Das Gerät wurde mit einem
Klassifizierungssymbol für elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus
hochwertigen Materialien
hergestellt, die
wiederverwendet und recycelt
werden können. Entsorgen Sie
das Gerät am Ende seiner
Einsatzzeit nicht mit dem regulären
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu einer
Sammelstelle zum Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten.
Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne
über geeignete Sammelstellen in Ihrer
Nähe.
1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben
• Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben
der EU-WEEE-Direktive (2011/65/
EU). Es enthält keine in der Direktive
angegebenen gefährlichen und
unzulässigen Materialien.
1.6 Hinweise zur Verpackung
• Die Verpackungsmaterialien des
Gerätes worden gemäß nationalen
Umweltschutz bestimmungen
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie
Verpackungsmaterialien nicht
mit dem regulären Hausmüll
oder anderen Abfällen. Bringen
Sie Verpackungsmaterialien zu
geeigneten Sammelstellen; Ihre
Stadtverwaltung berät Sie gern.
7 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
CDie Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem
Gerät nicht exakt überein. Wenn dabei Teile dargestellt werden, die nicht zu dem von Ihnen gekauften
Gerät gehören, dann handelt es Komponenten für andere Modelle.
2 Ihr Kühlschrank
1- Bedien- und Anzeigefeld
2- Butter- & Käsefach
3- Bewegliche Türeinlage 70 mm
4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach
5- Glaszwischenboden für Gemüsefach
6- Getränkeeinsatz für die Tür
7- Kältefach
8- Eisbehältereinschub
9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler
10- Gefrierfacheinschübe
11- Einschub für Multizonenfach
* OPTIONAL (Je nach Modell)
*2
*3
4
5
6
7
*8
9
1
10
11
5
8 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
CDie Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem
Gerät nicht exakt überein. Wenn dabei Teile dargestellt werden, die nicht zu dem von Ihnen gekauften
Gerät gehören, dann handelt es Komponenten für andere Modelle.
2 Ihr Kühlschrank
1- Bedien- und Anzeigefeld
2- Butter- & Käsefach
3- Bewegliche Türeinlage 70 mm
4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach
5- Glaszwischenboden für Gemüsefach
6- Getränkeeinsatz für die Tür
7- Kältefach
8- Eisbehältereinschub
9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler
10- Gefrierfacheinschübe
* OPTIONAL (Je nach Modell)
*2
*3
4
56
7
*8
9
1
10
5
9 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
3.1 Geeignete Aufstellungsorte
für das Gerät
Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst
für die Installation. Um das Gerät für die
Benutzung vorzubereiten, lesen Sie sich
zuerst entsprechenden Abschnitte in der
Bedienungsanleitung durch und stellen Sie sicher,
dass Ihre Elektro- und Wasserinstallationen den
Anforderungen entsprechen. Sollte diese nicht
der Fall sein, lassen Sie von einem qualifizierten
Techniker und Fachinstallateur die notwendigen
Arbeiten ausführen.
BWARNUNG: Der Hersteller kann nicht
für Schäden haftbar gemacht werden, die
Ergebnis der von nicht befugten Personen
ausgeführten Arbeiten sind.
BWARNUNG: Das Gerät darf während
der Installation nicht mit der Stromzufuhr
verbunden sein.Andernfalls besteht die
Gefahr von Unfällen mit Todesfolge oder
schweren Verletzungen!
A
WARNUNG: Wenn die geöffnete Tür
am Aufstellort nicht genug Raum hat,
müssen Sie diese abnehmen und auf die
andere Geräteseite umsetzen, wenn dabei
Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte
an die zuständigen Kundendienst.
•StellenSiedasGerätaufeinerebenenFläche,
um einen unsicheren Stand und Kippeln zu
vermeiden.
•InstallierenSiedasGerätmitmindestens30
cm Abstand von Hitzequellen, wie beispielweise
Herden, Heizvorrichtungen und Öfen, sowie mit
mindestens 5 cm Abstand von Elektroöfen.
•DasGerätdarfwederdirekter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt noch an
feuchten Plätzen aufgestellt werden.
•EsmussfürangemesseneLüftungumdas
Gerät herum gesorgt werden, um einen
einwandfreien Betrieb zu gewährleisten. Wenn
das Gerät in einer Wandnische aufgestellt wird,
achten Sie darauf, mindestens 5 cm Anstand zur
Decken und den Seitenwänden zu halten.
3 Installation
•StellenSiedenKühlschranknichtanOrtenauf,
an denen die Temperaturen unter den Wert von
-5 °C sinken können.
3.2 Installation der Kunststoffkeile
Die im Lieferumfang enthaltenen Kunststoffkeile
dienen zur Abstandssicherung für die freie
Luftzirkulation zwischen Gerätrückseite und der
Wand.
1.
Um die Keile zu befestigen, entfernen Sie die
Schrauben an den jeweiligen Gerätestellen und
verwenden die mit den Kunststoffkeilen gelieferten
Schrauben.
2.
Setzen Sie die 2 Kunststoffkeile auf der
rückseitigen Abdeckung ein, so wie in der Abbildung
gezeigt.
10 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Installation
3.3* Justierung der Füße
Wenn das Gerät nach der Installation nicht
vollständig ausbalanciert ist, müssen die Füße
durch Drehen nach links bzw. rechts nachjustiert
werden.
*Falls Ihr Gerät kein Weinflaschenfach oder keine
Glastür hat, ist es nicht mit verstellbaren, sondern
mit festen Fächern ausgestattet.
Senkrechte Ausrichtung der Türen,
Lösen Sie die Fixiermutter, die sich auf der
Unterseite befindet.
Drehen Sie die Einstellmutter, um die Position
der Tür anzupassen (im Uhrzeigersinn/gegen den
Uhrzeigersinn).
Ziehen Sie die Fixiermutter, um die Position zu
korrigieren.
Waagerechte Ausrichtung der Türen,
Lösen Sie die Fixiermutter, die sich auf der
Oberseite befindet.
Drehen Sie die Einstellmutter, um die seitliche
Position der Tür anzupassen (im Uhrzeigersinn/
gegen den Uhrzeigersinn).
Ziehen Sie die Fixiermutter, die sich an der
Oberseite befindet, um die Position zu korrigieren.
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
11 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Installation
- Obere Scharniergruppe wird mit 3 Schrauben
befestigt.
- Die Scharnierabdeckung wird angebracht,
nachdem die Steckdosen installiert sind.
- Dann wird die Scharnierabdeckung mit zwei
Schrauben befestigt.
3.4 Elektrischer Anschluss
AWARNUNG: Stellen Sie keine
Verbindungen über Verlängerungskabel
oder Mehrfachstecker her.
BWARNUNG: Ein beschädigtes Kabel darf
nur von einem Mitarbeiter des zuständigen
Kundendienst ausgetauscht werden.
CWenn zwei Kühlschränke nebeneinander
aufgestellt werden, muss zwischen
beiden mindestens ein Abstand von 4 cm
eingehalten werden.
• Unser Unternehmen kann nicht für Schäden
haftbar gemacht werden, die auftreten,
wenn das Gerät ohne eine den örtlichen
Vorschriften entsprechende Erdung und
einen sachgerechten elektrischen Anschluss
betrieben wurde.
• Der Kabelstecker muss nach der Aufstellung
gut zugänglich sein.
• Verbinden Sie Ihren über eine geerdete
Steckdose mit dem Stromnetz mit einem
Spannungswert 220-240V /50 Hz. Die
Steckdose muss über eine Sicherung von 10
bis 16 A verfügen.
• Setzen Sie keine Verlängerungsschnüre oder
Mehrfachsteckdosen für die Verbindung von
Gerät und Wandsteckdose ein.
12 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
4 Vorbereitung
CDie Temperatur des Raums, in dem
der Kühlschrank aufgestellt ist, muss
mindestens 10ºC /50°F betragen.
Hinsichtlich der Effizienz ist der
Einsatz des Kühlschrank mit kühleren
Umgebungstemperaturen nicht zu
empfehlen.
CDer Innenraum des Kühlschranks ist
komplett zu reinigen.
CWenn zwei Kühlschränke nebeneinander
aufgestellt werden, muss zwischen
beiden mindestens ein Abstand von 4 cm
eingehalten werden.
4.2 Empfehlungen zum Fach
für frische Lebensmittel
• Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht
mit dem Temperatursensor im Fach für frische
Lebensmittel in Berührung kommen. Um
die ideale Lagerungstemperatur im Fach für
frische Lebensmittel aufrechtzuerhalten, darf
der Sensor nicht durch Lebensmittel verstellt
werden.
• Stellen Sie keine heißen Speisen oder Getränke
in den Kühlschrank.
4.1 Maßnahmen für den sparsamen
Energieverbrauch
ADas ungeprüfte Anschließen des
Kühlschranks an Systeme zum
Energiesparen ist gefährlich, da dies das
Gerät beschädigen kann.
• Lassen Sie den Kühlschrank nicht über längere
Zeit hinweg geöffnet.
• Stellen Sie keine heißen Lebensmittel oder
Getränke in den Kühlschrank.
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Das
Kühlvermögen verringert sich, wenn die
Luftzirkulation im Kühlschrank beeinträchtigt
ist.
• Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Ort, die
der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt
sind. Installieren Sie das Gerät mit mindestens
30 cm Abstand von Hitzequellen, wie
beispielweise Herden, Backöfen, Heizungen
und Öfen, sowie mit mindestens 5 cm Abstand
von Elektroöfen.
• Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel in
geschlossenen Behältern aufzubewahren.
• Um eine größtmögliche Lebensmittelmenge
im Gefrierfach Ihres Kühlschranks zu lagern,
muss der oberste Einschub herausgenommen
und auf einen Glaseinsatz gestellt werden.
Der für den Kühlschrank angegebene
Energieverbrauch wurde mit ausgebautem
Eisgerät und ohne die oberen Einschübe, um
eine maximale Beladung zu ermöglichen,
ermittelt. Es wird dringend empfohlen, im
Gefrierfach und im Multizonenfach die unteren
Einschübe zur Lagerung zu verwenden.
• Der Luftstrom darf nicht dadurch behindert
werden, dass man Lebensmittel vor die Lüfter
des Gefrierfachs und des Multizonenfachs
stellt. Die Lebensmittel sind so einzustellen,
dass mindestens 5 cm Abstand vor dem
Schutzgitter der Lüfter bestehen.
• Das Auftauen tiefgekühlter Lebensmittel
im Kühlfach hilft sowohl Energie zu sparen
und ist zugleich besonders schonend für die
Lebensmittel.
13 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Vorbereitung
4.3 Vor der ersten Verwendung
Achten Sie darauf, dass vor der Verwendung
des Geräts alle in der Bedienungsanleitung im
Abschnitt „Wichtige Hinweise zur Sicherheit
und zum Umweltschutz“ und den Kapiteln zur
Installation angeführten Sicherheitsmaßnahmen
ausgeführt wurden.
• Reinigen Sie den Innenraum des Kühlschranks
so wie im Abschnitt „Wartung und Säuberung“
empfohlen. Bevor Sie den Kühlschrank
einschalten, muss der Innenraum trocken sein.
• Verbinden Sie das Netzkabel des Kühlschranks
mit einer geerdeten Steckdose. Der
Innenbeleuchtung schaltet sich ein, wenn der
Kühlschrank geöffnet wird.
• Lassen Sie den Kühlschrank 6 Stunden lang
eingeschaltet laufen, bevor Sie Lebensmittel
hineinstellen und öffnen Sie in dieser Zeit
möglichst nicht die Gerätetür.
CSie hören ein Geräusch, wenn der
Kompressor sich einschaltet. Die im
geschlossenen Kühlsystem zirkulierenden
Flüssigkeiten und Gase können ebenfalls
zu diesen Geräuschen beitragen, wenn der
Kompressor nicht eingeschaltet ist. Das ist
vollkommen normal.
CDie Vorderkanten des Kühlschranks
können sich warm anfühlen. Das ist
normal. Diese Bereiche erwärmen sich, um
Kondensierung zu vermeiden.
14 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
5 Betrieb des Geräts
CDie Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem
Gerät nicht exakt überein. Wenn dabei Teile dargestellt werden, die nicht zu dem von Ihnen gekauften
Gerät gehören, dann handelt es Komponenten für andere Modelle.
5.1 Anzeigetafel
Das Bedienfeld mit Touchfunktion dient zur Einstellung der Temperatur und die Steuerung der
weiterer Kühlschrankfunktionen, ohne dass die Gerätetür geöffnet werden muss. Sie müssen nur die
entsprechenden Tasten zur Einstellung der Funktionen drücken.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
12 3 45 6 910 11
12
13
14
15
16
1718
19
20
27
28
29
30
31
32
33
*34.1*34.2
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
7*8
22 21
23
24
*25
26
15 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
1. Anzeige der Schnellkühlfunktion
Diese schaltet sich ein, wenn die
Schnellkühlfunktion aktiviert ist.
2. Temperaturanzeige des Kühlschrankfachs
Die Temperatur im Kühlschrankfach wird
angezeigt, diese kann auf 8,7,6,5,4,3,2,1
eingestellt werden.
3. Anzeige in Fahrenheit
Diese Anzeige gibt die Temperatur in Fahrenheit
wieder. Wenn die Anzeige in Fahrenheit aktiviert
wird, werden die eingestellten Temperaturwerte
in Fahrenheit angezeigt und ein entsprechendes
Symbol leuchtet.
4. Tastensperre
Drücken Sie die Tastensperrtaste simultan für 3
Sekunden. Das Tastensperrsymbol
leuchtet auf und der Tastensperrmodus wird
aktiviert. Die Tasten reagieren dann nicht, solange
der Tastensperrmodus aktiviert bleibt. Drücken
Sie die Tastensperrtaste erneut simultan für 3
Sekunden. Das Tastensperrzeichen erlischt und der
Tastatursperrmodus wird abgestellt.
Drücken Sie die Tastensperrtaste,
wenn Sie verhindern möchten, dass die
Temperatureinstellung des Kühlschranks geändert
werden kann.
5. Stromausfall/Hohe Temperatur/
Fehlerwarnung
Diese Anzeige leuchtet im Falle von Stromausfall,
einer hohen Temperatur und sonstigen Fehlern
am Gerät auf. Während länger anhaltenden
Stromausfällen, wird die höchste Temperatur im
Gefrierfach aufblinkend auf dem Display angezeigt.
Drücken Sie nach der Prüfung des Lebensmittel im
Gefrierfach die Abstelltaste für die Alarmfunktion,
um die Warnung zu löschen.
Bitte lesen Sie auch den Abschnitt „Für die
Fehlerbehebung empfohlene Lösungen“ in der
Bedienungsanleitung, wenn diese Anzeige auf-
leuchten sollte.
6. Symbol „Filter zurücksetzen“
Diese Symbol schaltet sich, wenn der Filter zurück-
gesetzt werden muss.
7. Symbol Fach mit Temperaturänderung
Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich
gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit
Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet
das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
8. Symbol für Zusatzgefrierfunktion
Fahren Sie über das Symbol für Zusatzgefrierfunktion
mit Hilfe der FN-Taste; dass Symbol beginnt nun zu
blinken. Wenn Sie die OK-Taste drücken, schaltet sich
das Symbol für die Gefrierfunktion im Zusatzfach ein,
das nun als Gefrierfach genutzt werden kann.
9. Temperaturanzeige des Gefrierfachs
Die Temperatur im Gefrierfachen wird angezeigt,
diese kann auf -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24
eingestellt werden.
10. Anzeige der Schnellgefrierfunktion
Diese schaltet sich ein, wenn die
Schnellgefrierfunktion aktiviert ist.
11. Anzeige in Fahrenheit
Diese Anzeige gibt die Temperatur in Fahrenheit
wieder. Wenn die Anzeige in Fahrenheit aktiviert
wird, werden die eingestellten Temperaturwerte
in Fahrenheit angezeigt und ein entsprechendes
Symbol leuchtet.
12. Taste der Schnellgefrierfunktion
Drücken Sie diese Taste zur Aktivierung oder
Deaktivierung der Schnellgefrierfunktion. Wenn
Sie die Funktion aktivieren, wird das Gefrierfach
auf eine Temperatur unter dem eingestellten Wert
heruntergekühlt.
CVerwenden Sie die
Schnellgefrierfunktion, wenn die in
das Gefrierfach gelegten Lebensmittel
schnell einfrieren möchten. Wenn
Sie größere Mengen an frischen
Lebensmitteln einfrieren möchten,
aktivieren Sie diese Funktion, bevor Sie
die Lebensmittel in das Gerät legen.
16 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
CWenn Sie diese nicht zuvor
ausschalten, stellt sich die
Schnellgefrierfunktion automatisch
nach spätestens 4 Stunden ab oder
wenn das Gefrierfach die gewünschte
Temperatur erreicht hat.
CDie Funktion aktiviert sich nicht erneut
selbständig nach dem Ende eines
Stromausfalls.
13. Filter zurücksetzen
Der Filter wird zurückgesetzt, wenn die Taste der
Schnellgefrierfunktion 3 Sekunden lang gedrückt
wird. Das Symbol „Filter zurücksetzen“ erlischt.
14. FN-Taste
Mit Hilfe dieser Taste können Sie zwischen den
Funktionen wechseln, die Sie einstellen möchten.
Durch das Drücken dieser Taste, wird das
Symbol der gewünschten Funktion aktiviert oder
deaktiviert, und das fängt an zu blinken. Die FN-
Taste deaktiviert sich, wenn sie 20 Sekunden lang
nicht gedrückt wird. Sie müssen diese Taste dann
erneut drücken, um die Funktionen zu ändern.
15. Temperaturanzeige in Celsius
Diese Anzeige gibt die Temperatur in Celsius
wieder. Wenn die Anzeige in Celsius aktiviert wird,
werden die eingestellten Temperaturwerte in
Celsius angezeigt und ein entsprechendes Symbol
leuchtet.
16. OK-Taste
Nach dem Navigieren durch die Funktionen mit
Hilfe der FN-Taste blinkt nach dem Abbruch der
Funktion durch die OK-Taste das entsprechende
Symbol auf und die Anzeige blinkt. Wenn di
Funktion aktiviert wurde, bleibt diese eingeschaltet.
Die Anzeige blinkt weiter, um zu zeigen, dass das
Symbol eingeschaltet ist.
17. Symbol Fach mit Temperaturänderung
Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich
gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit
Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet
das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
18. Symbol Fach mit Temperaturänderung
Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich
gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit
Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet
das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
19. Einstelltaste zur Erhöhung des Werts
Wählen Sie das Symbol für das entsprechende
Fach; diese Symbol fängt nun an zu blicken Wenn
Sie die Einstelltaste zur Erhöhung des Werts
während dieses Vorgangs drücken, erhöht sich
der eingestellte Wert. Wenn Sie diese ununter-
brochen drücken, stellt der Wert wieder auf den
Ausgangswert zurück.
20. Symbol Fach mit Temperaturänderung
Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich
gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit
Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet
das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
21. Einstellung der Celsius-und Fahrenheit-
Anzeige
Fahren Sie über diese Taste mit Hilfe der FN-
Taste und wählen Sie Fahrenheit und Celsius
über die OK-Taste. Wenn die entsprechende
Temperaturanzeigeart ausgewählt wurde, schaltet
sich die Anzeige in Celsius und Fahrenheit ein.
22. Symbol „Eismaschine aus“
Drücken Sie die FN-Taste (bis diese das Eis-
Symbol und die untere Linie erreicht), um
die Eismaschine auszuschalten. Das Symbol
„Eismaschine aus und die Anzeige für die
Eismaschinenfunktion beginnen zu blinken, wenn
Sie darüberfahren, sodass Sie sehen können, ob
die Eismaschine ein- oder ausgeschalten werden
soll. Wenn Sie die OK-Taste drücken, leuchtet
das Symbol der Eismaschine anhaltend und
die Anzeige blinkt weiter. Wenn Sie keine Taste
innerhalb von 20 Sekunden drücken, bleiben
Symbol und Anzeige eingeschaltet. So wird die
Eismaschine ausgeschaltet. Um die Eismaschine
erneut einzuschalten, fahren Sie über das Symbol
und die Anzeige, nun blinken sowohl das Symbol
„Eismaschine aus und die Anzeige dazu. Wenn Sie
keine Taste innerhalb von 20 Sekunden drücken,
schalten sich Symbol und Anzeige aus und die
Eismaschine schaltet sich wieder ein.
17 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
CZeigt an, ob die Eismaschine ein-
oder ausgestellt ist.
CDer Wasserfluss vom Wassertank
stoppt, wenn diese Funktion
ausgewählt wurde. Jedoch kann
das zuvor hergestellte Eis aus der
Eismaschine weiter entnommen
werden.
23. Symbol der Eco Fuzzy-Funktion
Drücken Sie die FN-Taste (bis diese das Symbol
mit dem Buchstaben e und die untere Linie
erreicht), um die Eco Fuzzy-Funktion zu aktivieren.
Wenn Sie über das Eco Fuzzy-Symbol und die
Eco Fuzzy-Anzeige fahren, beginnen diese an zu
blinken. So können Sie sehen, on die Eco Fuzzy-
Funktion aktiviert oder deaktiviert werden soll.
Wenn Sie die OK-Taste drücken, leuchtet das Eco
Fuzzy-Symbol anhaltend und die Anzeige blinkt
weiter. Wenn Sie keine Taste innerhalb von 20
Sekunden drücken, bleiben Symbol und Anzeige
eingeschaltet. So wird die Eco Fuzzy-Funktion
aktiviert. Um die Eco Fuzzy-Funktion abzubrechen,
fahren Sie erneut über das Symbol und die
Anzeige und drücken Sie die OK-Taste. Nun
beginnen sowohl die Eco Fuzzy-Funktion als auch
die Anzeige an zu blinken. Wenn Sie keine Taste
innerhalb von 20 Sekunden drücken, schalten
sich Symbol und Anzeige aus und die Eco Fuzzy-
Funktion wird abgebrochen.
24. Symbol der Urlaubsfunktion
Drücken Sie die FN-Taste (bis diese das Symbol
mit dem Sonnenschirm und die untere Linie
erreicht), um die Urlaubsfunktion zu aktivieren.
Wenn Sie über das Urlaubsfunktionssymbol und
die Urlaubsfunktionsanzeige fahren, beginnen
diese an zu blinken. So können Sie sehen, on die
Urlaubsfunktion aktiviert oder deaktiviert werden
soll. Wenn Sie die OK-Taste drücken, leuchtet
das Urlaubsfunktionssymbol anhaltend und die
Urlaubsfunktion ist aktiviert. Die Anzeige blinkt
während dieses Vorgangs weiter. Drücken Sie die
OK-Taste, um die Urlaubsfunktion abzubrechen.
Nun beginnen sowohl das Symbol der
Urlaubsfunktion als auch die Anzeige an zu blinken
und die Urlaubsfunktion wird abgebrochen.
25. Symbol für Zusatzkühlfunktion
Wenn Sie das Symbol für die Zusatzkühlfunktion
mit Hilfe der FN-Taste auswählen und die OK-
Taste drücken, schaltet das Zusatzfach in den
Kühlschrankbetrieb.
26. Temperaturanzeige in Celsius
Diese Anzeige gibt die Temperatur in Celsius
wieder. Wenn die Anzeige in Celsius aktiviert wird,
werden die eingestellten Temperaturwerte in
Celsius angezeigt und ein entsprechendes Symbol
leuchtet.
27. Einstelltaste zur Verringerung des Werts
Wählen Sie das Symbol für das entsprechende
Fach; diese Symbol fängt nun an zu blicken Wenn
Sie die Einstelltaste zur Verringerung des Werts
während dieses Vorgangs drücken, verringert
sich der eingestellte Wert. Wenn Sie diese
ununterbrochen drücken, stellt der Wert wieder auf
den Ausgangswert zurück.
28. Symbol Fach mit Temperaturänderung
Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich
gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit
Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet
das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
29. Symbol Fach mit Temperaturänderung
Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich
gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit
Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet
das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
30. Tastensperre
Drücken Sie die Tastensperrtaste simultan für 3
Sekunden. Das Tastensperrsymbol
leuchtet auf und der Tastensperrmodus wird
aktiviert. Die Tasten reagieren dann nicht, solange
der Tastensperrmodus aktiviert bleibt. Drücken
Sie die Tastensperrtaste erneut simultan für 3
Sekunden. Das Tastensperrzeichen erlischt und der
Tastatursperrmodus wird abgestellt.
Drücken Sie die Tastensperrtaste,
wenn Sie verhindern möchten, dass die
Temperatureinstellung des Kühlschranks geändert
werden kann.
18 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
31. Auswahltaste
Nutzen Sie diese Taste, um das Fach auswählen,
dessen Temperatur Sie ändern möchten. Schalten
Sie zwischen den Fächern, indem Sie diese Taste
drücken. Das ausgewählte Fach kann anhand
der Fachsymbole unterschieden werden (7, 17,
18, 20, 28, 29). Schalten Sie solange, bis das
Symbol des Fachs, dessen Temperatur Sie ändern
möchten, anfängt zu blinken. Dann können Sie den
eingestellten Wert mit Hilfe entweder der Taste zur
Verringerung des Temperaturwerts im Fach (27)
oder der Taste zur Erhöhung des Temperaturwerts
im Fach (19) ändern. Wenn die ausgewählte Taste
mehr als 20 Sekunden nicht drücken, schaltet sich
das Fachsymbol wieder aus. Sie müssen diese
Taste drücken, um erneut ein Fach auszuwählen.
32. Warnung Alarm aus
Drücken Sie im Falle eines Stromausfalls/
erhöhte Temperatur-Alarms nach der Prüfung des
Lebensmittel im Gefrierfach die Abstelltaste für die
Alarmfunktion, um die Warnung zu löschen.
33. Taste der Schnellkühlfunktion
Die Taste hat zwei Funktionen. Drücken
Sie zur Aktivierung oder Deaktivierung
der Schnellkühlfunktion diese kurz. Die
Schnellkühlanzeige schaltet sich dann aus und
das Gerät kehrt zu seinen normalen Einstellungen
zurück.
CVerwenden Sie die
Schnellkühlfunktion, wenn die in
das Kühlschrankfach gelegten
Lebensmittel schnell abkühlen
möchten. Wenn Sie größere Mengen
an frischen Lebensmitteln abkühlen
möchten, aktivieren Sie diese
Funktion, bevor Sie die Lebensmittel in
das Gerät legen.
CWenn Sie diese nicht zuvor
ausschalten, stellt sich die
Schnellkühlfunktion automatisch nach
spätestens 8 Stunden ab oder wenn
das Kühlschrankfach die gewünschte
Temperatur erreicht hat.
CWenn Sie die Schnellkühltaste
wiederholt kurz nacheinander
drücken, wird der elektronische
Schaltkreisschutz aktiviert und der
Kompressor startet nicht sofort.
CDie Funktion aktiviert sich nicht erneut
selbständig nach dem Ende eines
Stromausfalls.
34. 1 Temperaturanzeige des Zusatzfachs
Die für das Zusatzfach eingestellten
Temperaturwerte werden angezeigt.
34. 2 Temperaturanzeige des Weinkühlfachs
Die für das Zusatzfach eingestellte Temperatur
wird angezeigt.
5.2 Anzeigefeld
Das berührungsempfindliche Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die
Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Kühlschranks öffnen müssen. Drücken Sie
einfach die entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung.
1234 5 6 78910 11 12 13 14 15 16
19 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
5.2 Anzeigefeld
Das berührungsempfindliche Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die
Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Kühlschranks öffnen müssen. Drücken Sie
einfach die entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung.
1234 5 6 78910 11 12 13 14 15 16
1 - Ein/Aus-Funktion
Drücken Sie die Ein-/Austaste zum Ein- oder
Ausschalten des Kühlschranks 3 Sekunden.
2 - Schnellkühlen
Wenn Sie die Schnellkühltaste drücken, wird die
Innentemperatur über den voreingestellten Wert
hinaus weiter abgesenkt.
Diese Funktion dient dazu, Lebensmittel, die im
Kühlbereich aufbewahrt werden, schnell herunter-
zukühlen.
Wenn Sie große Mengen Lebensmittel küh-
len möchten, sollten Sie diese Funktion vor
dem Einlagern der Lebensmittel einschalten.
Die Schnellkühlanzeige leuchtet bei aktiver
Schnellkühlfunktion. Zum Abbrechen dieser
Funktion drücken Sie die Schnellkühltaste noch
einmal. Die Schnellkühlanzeige erlischt, die nor-
malen Einstellungen werden wiederhergestellt.
Sofern Sie diese Funktion nicht vorzeitig ab-
schalten, wird das Schnellkühlen beendet, sobald
die nötige Temperatur erreicht ist. Nach 2 Stunden
schaltet sich diese Funktion automatisch ab. Diese
Funktion wird nach einem Stromausfall nicht
automatisch wieder eingeschaltet.
3 - Urlaubsfunktion
Drücken Sie die Schnellkühlen/Urlaub-Taste zum
Aktivieren der Urlaubsfunktion 3 Sekunden. Das
Symbol „--“ erscheint, wenn die Funktion aktiv
ist. Die Funktion wird durch erneute 3-sekündige
Betätigung derselben Taste oder durch Drücken
der Kühlschrank-Einstelltaste deaktiviert.
Wenn die Urlaubsfunktion aktiviert ist, erscheint
eine Linie an den für den Kühlschrank eingestellten
Werten des Displays.
Wenn der Urlaubsmodus aktiv ist, beträgt
die Temperatur von frischen Lebensmitteln
mehr als 10 Grad Celsius; bitte bewahren Sie
frische Lebensmittel daher nicht im Fach für
frische Lebensmittel auf. Die Temperatur des
Tiefkühlbereichs wird dadurch nicht beeinflusst.
4 - Kühltemperatur einstellen
Mit dieser Funktion geben Sie die Temperatur des
Kühlbereiches vor. Durch mehrmaliges Drücken
dieser Taste stellen Sie die Kühlbereichtemperatur
auf 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 oder 1°C ein.
5 - Temperaturanzeige
Die Aus-Anzeige leuchtet auf, wenn der
Kühlschrank ausgeschaltet ist.
6 - Schnellkühlanzeige
Dieses Symbol leuchtet bei aktiver Schnellkühlen-
Funktion auf.
CDie Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem
Gerät nicht exakt überein. Wenn dabei Teile dargestellt werden, die nicht zu dem von Ihnen gekauften
Gerät gehören, dann handelt es Komponenten für andere Modelle.
20 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
7 -
Kühlbereichtemperatureinstellungsanzeige
Zeigt die für den Kühlbereich eingestellte
Temperatur an.
8 - Urlaubsanzeige
Dieses Symbol leuchtet bei aktiver Urlaubsfunktion
auf.
9 - Hochtemperatur- / Fehler-Warnanzeige
Dieses Symbol signalisiert zu hohe
Innentemperaturen und sonstige Fehler.
10 - Tiefkühlbereich
Die Temperatureinstellungsanzeige zeigt die für
den Tiefkühlbereich eingestellte Temperatur an.
11 - Öko-Extra-Anzeige
Die Öko-Extra-Anzeige leuchtet, wenn die Funktion
Öko-Extra aktiv ist.
12 - Schnelltiefkühlanzeige
Diese Anzeige leuchtet bei aktiver
Schnellgefrierfunktion auf.
13 - Tiefkühltemperatur einstellen
Mit dieser Funktion geben Sie die Temperatur
des Tiefkühlbereiches vor. Durch mehrma-
liges Drücken dieser Taste stellen Sie die
Tiefkühlbereichtemperatur auf 0 °, -2 °, -4 °, -6 °,
-8 °, -10 ° oder -12 ° ein.
14 - Schnellgefrieranzeige
Die Schnellgefrieranzeige leuchtet bei aktiver
Schnellgefrierfunktion auf. Zum Abbrechen dieser
Funktion drücken Sie die Schnellgefriertaste
noch einmal. Die Schnellgefrieranzeige erlischt,
die normalen Einstellungen werden wiederherg-
estellt. Sofern Sie diese Funktion nicht vorzeitig
abschalten, wird das Schnellgefrieren beendet,
sobald die nötige Temperatur erreicht ist. Nach 4
Stunden schaltet sich diese Funktion automatisch
ab.
Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel
einfrieren möchten, drücken Sie die
Schnellgefriertaste, bevor Sie die Lebensmittel
in den Tiefkühlbereich geben. Sollten Sie die
Schnelltiefkühltaste mehrmals innerhalb kurzer
Zeit drücken, spricht sofort eine elektronische
Schutzschaltung an.
Diese Funktion wird nach einem Stromausfall nicht
automatisch wieder eingeschaltet.
15 - Öko-Extra (spezielle
Energiesparfunktion)
Zum Einschalten der Öko-Extra-Funktion
halten Sie die Schnellgefrier-/Öko-Extra-Taste
3 Sekunden lang gedrückt. Spätestens sechs
Stunden später arbeitet Ihr Kühlgerät besonders
ökonomisch; die Energiesparanzeige leuchtet.
Zum Abschalten der Öko-Fuzzy-Funktion halten
Sie die Schnellgefriertaste erneut 3 Sekunden lang
gedrückt.
16 - Alarm aus
Wenn die Kühlschranktür 2 Minuten geöffnet ist
oder ein Sensorfehler vorliegt, ertönt ein akus-
tischer Alarm. Der Alarm kann mit der „Alarm
aus“-Taste abgeschaltet werden.
Der Sensorfehleralarm erklingt erst bei einem
Stromversorgungsfehler. Wenn Sie die Tür
schließen und wieder öffnen, wird der „Tür-offen-
Alarm“ nach weiteren 2 Minuten erneut aktiviert.
21 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
5.3 Einfrieren frischer Lebensmittel
• Um die Qualität der Lebensmittel zu bewahren,
sollten diese nach dem so schnell wie möglich
eingefroren, nachdem sie in das Gefrierfach
gelegt wurden. Verwenden Sie deshalb die
Schnellgefrierfunktion für diese Zwecke.
• Sie können Lebensmittel länger im Gefrierfach
lagern, wenn Sie diese im frischen Zustand
einfrieren.
• Verpacken Sie das Gefriergut und schließen Sie
die Verpackung, um das Eindringen von Luft zu
vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel
richtig verpackt sind, bevor Sie diese in
das Gefrierfach legen. Verwenden Sie
dazu zum Einfrieren geeignete Behälter,
Folien, feuchtigkeitsabweisendes Papier,
Kunststoffbeutel und weitere geeignete
Materialien statt einfachen Packpapiers.
• Beschriften Sie alle verpackten Lebensmittel
und vermerken Sie das Einfrierdatum. So
behalten Sie einen Überblick über Inhalt und
Haltbarkeit, jedes Mail, wenn Sie Tür des
Gefrierfachs öffnen. Bewahren Sie am längsten
gelagerten, tiefgekühlten Lebensmittel im
vorderen Teil des Fachs auf, damit diese zuerst
verbraucht werden.
• Eingefrorene Lebensmittel müssen nach dem
Auftauen unverzüglich verbraucht werden und
dürfen nicht erneut eingefroren werden.
5.4 Empfehlungen für die
bessere Haltbarkeit
gefrorener Lebensmittel
Das Gefrierfach sollte mindestens -18 °C kalt sein.
1. Legen Sie die eingepackten Lebensmittel so
rasch wie möglich in das Gefriergerät, um ein
Antauen zu verhindern.
2. Kontrollieren Sie die Angaben für
„Zu verbrauchen bis“ bzw. zum
Mindesthaltbarkeitsdatum, um festzustellen,
ob diese Fristen abgelaufen sind oder nicht.
3. Stellen Sie sicher, dass die Verpackungen
unbeschädigt sind.
5.5 Angaben zur Tiefkühlung
Gemäß dem IEC 62552-Normen soll das Gerät
mindestens 4,5 kg an Lebensmitteln bei einer
Umgebungstemperatur von 25°C auf -18°C
oder niedriger innerhalb von 24 Stunden für
jeweils jede Volumenmenge von 100 Litern des
Gefriergerätinhalts herabkühlen.
Es ist möglich, die Lebensmittel für einen längeren
Zeitraum bei Temperaturen von -18°C oder
niedriger aufzubewahren.
Sie können die Lebensmittel für viele Monate frisch
halten (bei Temperaturen von -18°C oder niedriger
im Gefriergerät).
Die noch einzufrierende Lebensmittel dürfen nicht
direkt auf bereits tiefgefühlte gelegt werden, um
deren teilweise Antauen zu verhindern.
Kochen Sie Gemüse und gießen Sie das
Kochwasser ab, um deren Aufbewahrungszeit im
tiefgekühlten Zustand zu verlängern. Legen Sie
diese nach dem Abgießen in luftdichte Behälter
und dann in das Gefriergerät. Lebensmittel wie
Bananen, Tomaten, Salat, Sellerie, gekochte Eier
und Kartoffeln sind zum Einfrieren nicht geeignet.
Wenn diese Lebensmittel eingefroren werden,
beeinträchtigt das deren Nährwert und Geschmack
negativ. Jedoch stellt ihr Verzehr in solchen Fällen
keine Gefahr für menschliche Gesundheit dar.
• Frieren Sie nicht zu große Mengen an
Lebensmitteln auf einmal ein.
22 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
Gefrierfa
cheinstellung
Kühlfac
heinstellung Bemerkungen
-18°C 4°C Das ist die normale, empfohlene Einstellung.
-20, -22 oder -24°C 4°C Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die
Umgebungstemperaturen 30°C überschreiten.
Schnellgefrierfunktion 4°C Wird verwendet, um Lebensmittel in kürzester Zeit
einzufrieren. Das Gerät schaltet sich am Ende dieses
Vorgang in den vorherigen Normalbetrieb zurück.
-18°C oder kälter 2°C
Diese Einstellungen werden verwendet, wenn Sie
glauben, dass Ihr Kühlfach aufgrund der hohen
Umgebungstemperaturen und häufigen Öffnens und
Schließens der Tür nicht kalt genug ist.
5.6 Einlegen von Lebensmitteln
Gefrierfa
cheinschübe
Verschiedenes Gefriergut, wie
beispielsweise Fleisch, Fisch,
Eiscreme, Gemüse usw.
Kühlschran
kfacheinschübe
Lebensmittel in Kochtöpfen,
abgedeckten Tellern und
geschlossenen Behältern Eier
(im geschlossenen Behälter)
Türeinsätze des
Kühlfachs In kleinen Mengen verpackte
Lebensmittel oder Getränke
Gemüsefach Gemüse und Obst
Fach für frische
Lebensmittel
Feinkostprodukte
(Brotaufstriche,
Fleischprodukte für den
raschen Verbrauch)
5.7 Warnton bei offener Tür
(Diese Funktion ist optional)
Ein Warnton ist zu hören, wenn die Tür des Geräts
länger als 1 Minute offen gelassen wird. (Dieser
Warnton verstummt, wenn die Tür geschlossen
oder eine der Bedienfeldtasten (sofern vorhanden)
gedrückt wird.
5.8 Beleuchtung im Innenraum
Als Innenlampen werden LEB-Leuchten verwendet.
Kontaktieren Sie bei Problemen mit dem Geräts
mit dieser Lampe den zuständigen Kundendienst.
Die in dieser Vorrichtung genutzte(n) Lampe(n) ist/
sind nicht für den Einsatz im Haushalt geeignet.
Der vorgesehene Zweck dieser Lampe besteht
darin, den Nutzer das Legen bzw. Herausnehmen
der Lebensmittel auf eine bequeme und
komfortable Weise zu erleichtern.
5.9 Kältefach
In den Kältefächern können Sie Lebensmittel
auf das Einfrieren vorbereiten. Sie können diese
Fächer zudem zur Lagerung von Lebensmitteln bei
einer Temperatur, die etwas unter der im Kühlfach
liegt, nutzen.
Sie können das Fassungsvermögen Ihres
Kühlschranks durch das Herausnehmen der
Kältefächer vergrößern.
1. Ziehen Sie das Fach in Ihre Richtung, wenn es
stoppt.
2. Heben Sie das Fach um 1 cm nach oben, und
ziehen es weiter in Ihre Richtung, um es aus
seiner Halterung herausheben.
5.10 Gemüsefach
Das Gemüsefach des Kühlschranks dient
zur Lagerung von Gemüse, ohne dass dies
austrocknet. Dazu ist die Zirkulation der Kühlluft
um das Gemüsefach im Allgemeinen intensiviert.
Entfernen Sie die Türeinsätze, die sich gegenüber
zum Gemüsefach finden, bevor Sie dieses
herausnehmen.
23 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
5.11 Gemüsefach mit kontrollierter
Luftfeuchtigkeit
(FreSHelf)
(Diese Funktion ist optional)
Das Gemüsefach mit kontrollierter Feuchtigkeit
dient dazu, ein Austrocknen des Obsts und
Gemüses zu verhindern, sodass dieses länger
frisch bleibt.
Wir empfehlen, dass Sie blattähnliche
Gemüsesorten, wie beispielsweise Salat und
Spinat wie auch empfindliche Gemüsesorten mög-
lichst in waagerechter Position im Gemüsefach in
Bezug auf deren Wurzeln lagern.
Wenn Gemüse in den Kühlschrank gelegt wird,
ist dessen spezifisches Gewicht zu berücksichti-
gen. Schwere und feste Gemüsesorten sollten im
Gemüsefach nach unten gelegt werden, während
leichte und weichere Sorten oben auf diese ge-
packt werden sollten.
Legen Sie Gemüse niemals in Kunststofftüten
in das Gemüsefach. Wenn das Gemüse in der
Kunststofftüte bleibt, fängt es in kürzester Zeit zu
faulen an. Wenn Sie aus hygienischen Gründen
nicht wollen, dass eine Gemüsesorte mit einer
anderen in Kontakt kommt, verwenden Sie durch-
lässige Papiertüten oder vergleichbares Material
anstatt von Kunststofftüten.
Lagern Sie Birnen, Aprikosen, Pfirsich oder
sonstige Früchte, die größere Mengen an Ethylen
abgeben nicht zusammen mit anderem Obst oder
Gemüse im Gemüsefach. Das von diesen Früchten
abgegebene Ethylen beschleunigt die Reife ande-
rer Obst- und Gemüsesorten und verkürzt so deren
Lagerungszeit, bevor diese zu faulen anfangen.
5.12 Eiereinsatz
Sie können den Eiereinsatz je nach Wunsch in
die Tür oder einen Zwischenboden im Innenraum
installieren.
Stellen Sie den Eiereinsatz niemals in das
Gefrierfach.
5.13 Beweglicher Mittelbereich
Der Bewegliche Mittelbereich soll dafür sorgen,
dass die kalte Luft im Kühlschrankinneren nicht
nach außen entweicht.
1- Die Versieglung wird gewährleistet, wenn die
Türdichtung gegen die Oberfläche des beweglichen
Mittelbereichs drücken, wenn die Kühlfachtüren
geschlossen sind.
2– Ein weiterer Grund für die Existenz des
beweglichen Mittelbereichs im Kühlschrank ist,
dass sich damit das Nettofassungsvermögen des
Kühlfachs erhöht.Die üblichen standardmäßigen
Mittelbereiche führen dazu, dass ein Teil des
Kühlschrankinnenraums nicht für die Lagerung von
Lebensmitteln zur Verfügung steht.
3-Der bewegliche Mittelbereich ist geschlossen,
wenn die linke Tür des Kühlfachs geöffnet wird.
4-Es darf nicht mit der Hand geöffnet werden. Es
öffnet sich, durch die Führung des Kunststoffteils,
wenn die Tür geschlossen wird.
5.14 Kältekontrolliertes
Aufbewahrungsfach
Das kältekontrollierte Aufbewahrungsfach Ihres
Kühlschranks kann in jedem gewünschten
Modus, durch die jeweilige Einstellung entwe-
der als Kühlschrankfach (2/4/6/8 °C) oder als
Gefrierfach (-18/-20/-22/-24) verwendet werden.
Sie können die gewünschte Temperatur für dieses
Fach mit der entsprechenden Einstellungstaste
regulieren.Die Temperatur des kältekontrollieren
Aufbewahrungsfach kann entweder auf einen Wert
24 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
zwischen 0 und 10 als Erweiterung des Kühlfachs
oder auf einen Wert von -6 als Erweiterung des
Gefrierfachs eingestellt werden.0 Grad dienen
zur verlängerten Lagerung von Feinkostprodukten
und -6 Grad ermöglicht die Lagerung von Fleisch
für bis zu 2 Wochen in einem gut schneidbaren
Zustand.
Die Funktion zum Schalten auf Kühl- oder
Gefrierfachbetrieb wird durch ein Kühlelement
in dem geschlossenen Bereich ermöglicht
(Kompressorfach) auf der Kühlschrankrückseite
ermöglicht. Der Betrieb dieses Elementes erzeugt
ein dem Ticken einer analogen Uhr vergleichbares
Geräusch. Das ist normal und keine Zeichen für
eine Fehlfunktion.
5.15 Blaues Licht
(in einigen Modellen)
Das Gemüsefach im Kühlschrank wird mit
einem blauen Licht beleuchtet. Im Gemüsefach
aufbewahrte Lebensmittel werden durch
den Wellenlängeneffekt dazu gebracht, die
Fotosynthese fortzusetzen, sodass sie länger frisch
bleiben und ihr Vitamingehalt sich erhöht.
5.16 Geruchsfilter
Der Geruchsfilter in der Luftleitung des
Kühlschrankfachs verhindert die Bildung
unangenehmer Gerüche im Kühlschrank.
25 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
5.17 Weinfach
(Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.)
1 – Ihr Weinfach füllen
Das Weinfach wurde so gebaut, dass es bis zu 28 Flaschen vorne + 3 über ein Teleskopgestell
zugängliche Flaschen aufnehmen kann. Die angegebenen maximalen Mengen dienen nur als
Referenzwerte und entsprechen den mit einer Standardflasche „Bordelaise 75 cl“ durchgeführten Tests.
2- Empfohlene optimale Temperaturen
Unser Rat: Wenn Sie verschiedene Arten von Weinen kombinieren, wählen Sie 12 °C (typische Temperatur
in einem richtigen Keller). Bei Weißweinen, die bei 6 bis 10 ° serviert werden sollten, denken Sie bitte
daran, die Flaschen vor dem Servieren 1/2 Stunde in den Kühlschrank zu geben. Der Kühlschrank
kann die Flaschen auf die bevorzugte Temperatur herunterkühlen. Rotweine erwärmen sich bei
Zimmertemperatur nur langsam beim Servieren.
16 bis 17 °C Feine Bordeaux-Weine - rot
15 bis 16 °C Feine Burgunderweine - rot
14 bis 16 °C Grand-Crus (großes Gewächs) trockener Weißweine
11 bis 12 °C Leichte, fruchtige und junge Rotweine
10 bis 12 °C Provence-Rosé-Weine, französische Weine
10 bis 12 °C Trockene Weißweine und rote Landweine
8 bis 10 °C Weiße Landweine
7 bis 8 °C Champagner
6 °C Liebliche Weißweine
26 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
3- Empfehlungen zum Öffnen einer Weinflasche vor der Verkostung:
Weißweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren
Junge Rotweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren
Schwere, ausgereifte Rotweine Etwa 30 bis 60 Minuten vor dem Servieren
4- Wie lang kann eine geöffnete Flasche aufbewahrt werden?
Geöffnete Weinflaschen mit einem Korken verschlossen und maximal die folgende Anzahl Tage an einem
kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden:
Weißweine Rotweine
Dreiviertelvolle Flasche 3 bis 5 Tage 4 bis 7 Tage
Halbvolle Flasche 2 bis 3 Tage 3 bis 5 Tage
Weniger als halbvolle Flasche 1 Tag 2 Tage
5.18 So benutzen Sie den
internen Wasserspender
(bei bestimmten Modellen)
Spülen Sie das Wassersystem nach Anschluss
des Kühlschranks an eine Wasserversorgung
oder nach Auswechslung des Wasserfilters durch.
Halten Sie den Hebel des Wasserspenders 5
Sekunden mit einem festen Behälter gedrückt,
lassen Sie ihn dann 5 Sekunden los. Wiederholen
Sie den Vorgang, bis Wasser ausgegeben wird.
Sobald Wasser ausgegeben wird, wechseln Sie
kontinuierlich zwischen Gedrückthalten und
Loslassen (5 Sekunden ein, 5 Sekunden aus)
des Hebels, bis Sie insgesamt 15 Liter Wasser
entnommen haben. Dadurch strömt Luft aus
dem Filter und Wasserspendersystem und der
Wasserfilter wird für den Einsatz vorbereitet. In
einigen Haushalten ist möglicherweise weiteres
Durchspülen erforderlich. Sobald die Luft aus
dem System entwichen ist, kann Wasser aus dem
Wasserspender herausspritzen.
Warten Sie 24 Stunden, bis der Kühlschrank sich
und das Wasser abgekühlt hat. Entnehmen Sie
jede Woche genügend Wasser, damit es frisch
bleibt.
C
Nach 5 Minuten kontinuierlicher
Ausgabe stoppt der Wasserspender
die Wasserausgabe zur Verhinderung
einer Überschwemmung. Sie können
die Ausgabe fortsetzen, indem Sie
erneut den Hebel drücken.
5.19 Wasser ausgeben
Halten Sie einen Behälter unter den Ausguss des
Wasserspenders, während Sie den Hebel gedrückt
halten.
Zum Stoppen der Ausgabe lassen Sie den Hebel
los.
CDas erste Wasser, das aus dem Spender
fließt, kann noch etwas warm sein. Dies
ist normal.
CFalls der Wasserspender längere Zeit nicht
genutzt wurde, gießen Sie die ersten paar
Gläser Wasser weg, bis frisches Wasser
ausgegeben wird.
Nach dem ersten Einschalten müssen Sie etwa 24
Stunden abwarten, bis das Wasser abgekühlt ist.
Ziehen Sie das Glas heraus, kurz nachdem Sie den
Auslöser gezogen haben.
27 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
5.20 Wasserspender verwenden
A
Möglicherweise tropft vor der ersten
Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks
und nach Auswechslung des
Wasserfilters etwas Wasser aus dem
Wasserspender. Damit kein Wasser
aus dem Wasserspender tropft oder
ausläuft, sollten Sie das System
entlüften, indem Sie ca. 20 Liter
Wasser über den Wasserspender
ausgeben. Dadurch wird jegliche
Luft aus dem System beseitigt und
der Wasserspender läuft nicht aus.
Prüfen Sie Anschlussposition und
Geradheit des Wasserschlauchs an
der Rückseite des Gerätes, falls der
Wasserfluss blockiert wird.
CEs ist völlig normal, wenn der Wasserspender
nach der Ausgabe von etwas Wasser leicht
tropft.
5.21 Eiswürfelspender
(bei bestimmten Modellen)
Um Eiswürfel herzustellen, füllen Sie
den Wassertank im Kühlschrank bis zur
Höchststandmarke mit Wasser.
Die Eiswürfel im Eiswürfelfach können durch
Eindringen warmer feuchter Luft in den
Kühlschrank mit der Zeit (etwa 15 Tage)
miteinander verschmelzen und Klumpen bilden.
Das ist normal. Falls Sie die Eiswürfel nicht mehr
leicht trennen können, entleeren Sie besser den
Eisbehälter und stellen frisches Eis her.
CSie sollten nicht verbrauchtes Wasser
im Wassertank des Kühlschranks
spätestens nach 2 bis 3 Wochen
austauschen.
CDas Eiswürfelherstellungssystem des
Kühlschranks kann alle 2 Stunden
leichte Geräusche erzeugen. Das ist
normal.
CWenn Sie keine Eiswürfel herstellen wollen,
betätigen Sie das Symbol „Kein Eis“. Damit
sparen Sie Energie und verlängern die
Lebensdauer Ihres Kühlschranks.
CEs ist normal, dass nach der Entnahme von
Wasser ein paar Tropfen aus dem Spender
nachlaufen.
5.22 Eisbereiter und Eisbehälter
(bei bestimmten Modellen)
Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie
ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei
Stunden fertig. Zum Entnehmen des Eises nehmen
Sie den Eisbereiter nicht heraus.
Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 ° im
Uhrzeigersinn.
Die Eiswürfel fallen in den darunter liegenden
Eiswürfelbehälter.
Sie können den Eisbehälter zum Servieren der
Eiswürfel herausnehmen.
Wenn Sie möchten, können Sie das Eis auch im
Eisbehälter aufbewahren.
Eisbehälter
Der Eisbehälter dient ausschließlich zum Sammeln
der Eiswürfel. Füllen Sie kein Wasser ein. Der
Behälter wird sonst platzen.
28 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
6 Pflege und Reinigung
Eine regelmäßige Reinigung erhöht die
Lebensdauer des Geräts.
BHINWEIS: Trennen Sie Ihren
Kühlschrank vor der Reinigung
vom Netz.
• Verwenden Sie zur Reinigung
auf keinen Fall scharfen
oder spitzen Gegenstände,
Seife, Hausreinigungsmittel,
Reinigungsmittel, Gas, Benzin, Lack
u. Ä.
• Bei nicht eisfreien Geräten bilden sich
Wassertropfen an der Rückwand des
Kühlfaches, die zu einer fingerdicken
Eisschicht gefrieren können. Nicht
beseitigen, nicht reinigen, niemals Öl
oder andere Mittel auftragen.
• Reinigen Sie die Außenflächen
des Gerätes nur mit einem leicht
angefeuchteten Mikrofasertuch.
Schwämme und andere
Reinigungshilfen können die
Oberfläche verkratzen.
• Schütten Sie ein Teelöffel Karbonat
in einen halben Liter Wasser. Nehmen
Sie ein Tuch, tauchen Sie es in diese
Flüssigkeit und wringen Sie es gut
kräftig. Wischen Sie mit diesem Tuch
das Innere des Geräts und trocknen
Sie es gründlich.
• Achten Sie darauf, dass das
Gehäuse der Leuchte und sonstige
elektrischen Teile nicht mit Wasser in
Berührung kommen.
• Reinigen Sie die Tür mit einem
feuchten Tuch. Entnehmen Sie den
Inhalt vom Innenraum und den Türen.
Entfernen Sie die Regale nach oben
hebend. Nach der Reinigung und dem
Trocknen legen Sie es wieder ein,
indem Sie es nach unten schieben.
• Verwenden Sie auf keinen Fall bei
der Reinigung der Außenfläche
des Geräts und den verchromten
Teilen chlorhaltigem Wasser oder
Reinigungsmittel. Chlor führt bei
dieser Art von Oberflächen zur
Verrostungen.
• Verwenden Sie keine spitzen
oder scheuernde Gegenstände,
Seifen, Reinigungsmittel bzw.
Chemikalien, sowie auch kein Benzin,
keine Benzole bzw. Wachse usw.
Andernfalls werden die Einprägungen
auf den Plasteteilen möglicherweise
beschädigt oder deformiert.
Verwenden Sie warmes Wasser
und einen weichen Lappen zum
anschließenden Trockenreiben.
6.1. Vermeidung von
schlechtem Geruch
Bei der Herstellung Ihres Geräts wurden keinerlei
Materialien verwendet, die Geruch verursachen
könnten. Jedoch können aufgrund von
ungeeigneter Lagerung von Lebensmitteln und
unsachgemäßer Reinigung der Innenseite Gerüche
entstehen.
Zur Vermeidung dieses Problems reinigen Sie es
regelmäßig alle 15 Tage.
• Bewahren Sie die Speisen in
geschlossenen Behältern auf.
Lebensmittel, die in offenen
Behältern aufbewahrt werden,
können durch die Verbreitung
von Mikroorganismen Gerüche
verursachen.
• Keine Lebensmittel deren
Aufbewahrungsdauer abgelaufen ist
im Kühlschrank aufbewahren.
6.2. Schutz von
Kunststoffoberflächen
Das Ausschütten von Öl kann den
Kunststoffoberflächen Schaden zufügen, daher
sollte hier mit lauwarmem Wasser gereinigt
werden.
29 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
vivo
7. Problemlösung
Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an,
bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste
finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine
Probleme, die nicht durch Material- oder
Herstellungsfehler verursacht werden. Bestimmte
hierin erwähnte Funktionen und Merkmale treffen
möglicherweise nicht auf Ihr Produkt zu.
Der Kühlschrank schaltet sich nicht ein.
• Der Netzstecker ist nicht vollständig
eingesteckt. >>> Stecker vollständig in
die Steckdose einstecken.
• Die mit der Steckdose, die das Produkt
mit Strom versorgt, verbundene
Sicherung oder die Hauptsicherung ist
durchgebrannt. >>> Sicherungen prüfen.
Kondensation an den Seitenwänden des
Kühlbereiches (Multizone, Kühlkontrolle
und FlexiZone).
• Die Tür wird zu häufig geöffnet. >>>
Darauf achten, die Gerätetür nicht zu
häufig zu öffnen.
• Die Umgebungsfeuchtigkeit ist zu hoch.
>>> Produkt nicht in Umgebungen mit
hoher Luftfeuchtigkeit aufstellen.
• Lebensmittel mit hohem
Flüssigkeitsgehalt werden in nicht
abgedichteten Behältern aufbewahrt.
>>> Lebensmittel mit hohem
Flüssigkeitsgehalt in abgedichteten
Behältern aufbewahren.
• Die Gerätetür wurde offen gelassen. >>>
Gerätetür nicht längere Zeit offen lassen.
• Das Thermostat ist auf eine zu geringe
Temperatur eingestellt. >>> Thermostat
auf eine geeignete Temperatur einstellen.
Der Kompressor läuft nicht.
• Wenn ein Stromausfall auftritt oder
der Netzstecker gezogen und wieder
angeschlossen wird, ist der Gasdruck
im Kühlsystem des Gerätes nicht
ausgeglichen, was den Temperaturschutz
des Kompressors auslöst. Das Produkt
startet nach etwa 6 Minuten neu. Falls
das Produkt nach diesem Zeitraum nicht
neu startet, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
• Die Abtaufunktion ist aktiv. >>> Dies ist
bei einem vollautomatisch abtauenden
Produkt normal. Das Abtauen wird
regelmäßig durchgeführt.
• Das Gerät ist nicht an die
Stromversorgung angeschlossen. >>>
Prüfen, ob das Netzkabel angeschlossen
ist.
• Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
>>> Die geeignete Temperatureinstellung
wählen.
• Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald
die Stromversorgung wiederhergestellt ist,
setzt das Gerät den Betrieb fort.
Während der Benutzung nehmen die
Betriebsgeräusche des Kühlschranks zu.
• Die Betriebsleistung des Gerätes
kann je nach Umgebungstemperatur
variieren. Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
Der Kühlschrank arbeitet zu oft oder zu
lange.
30 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Fehlerbehebung
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als
sein Vorgänger. Größere Produkte arbeiten
länger.
• Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch.
>>> Das Gerät arbeitet bei höheren
Umgebungstemperaturen normalerweise
länger.
• Das Gerät wurde erst vor Kurzem
angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln
beladen. >>> Das Gerät benötigt mehr Zeit
zum Erreichen der eingestellten Temperatur,
wenn es gerade erst angeschlossen oder mit
neuen Lebensmitteln befüllt wurde. Dies ist
völlig normal.
• Es wurden erst vor Kurzem große Mengen
warmer oder gar heißer Lebensmittel in das
Gerät gegeben. >>> Keine warmen oder gar
heißen Lebensmittel in das Gerät geben.
• Die Türen wurden häufig geöffnet oder längere
Zeit offen gelassen. >>> Da warme Luft in
das Innere strömt, muss das Gerät länger
arbeiten. Türen nicht zu häufig öffnen.
• Die Tür des Tiefkühl- oder Kühlbereichs steht
halb offen. >>> Prüfen, ob Türen vollständig
geschlossen sind.
• Das Gerät wurde auf eine zu geringe
Temperatur eingestellt. >>> Höhere
Temperatur einstellen und warten, bis das
Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder
Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen,
beschädigt oder sitzen nicht richtig. >>>
Dichtung reinigen oder ersetzen. Beschädigte/
verschlissene Dichtungen sorgen dafür,
dass das Produkt zum Halten der aktuellen
Temperatur länger arbeiten muss.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist
sehr niedrig, während die Temperatur im
Kühlbereich angemessen ist.
• Die Tiefkühlbereichtemperatur
ist sehr niedrig eingestellt. >>>
Tiefkühlbereichtemperatur höher
einstellen, Temperatur nach einer Weile
prüfen.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist
sehr niedrig, während die Temperatur im
Kühlbereich angemessen ist.
• Die Kühlbereichtemperatur ist
sehr niedrig eingestellt. >>>
Tiefkühlbereichtemperatur höher
einstellen, Temperatur nach einer Weile
prüfen.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel
frieren ein.
• Die Kühlbereichtemperatur ist
sehr niedrig eingestellt. >>>
Tiefkühlbereichtemperatur höher
einstellen, Temperatur nach einer Weile
prüfen.
Die Temperatur im Kühl- oder
Tiefkühlbereich ist zu hoch.
• Die Kühlbereichtemperatur ist
sehr hoch eingestellt. >>> Die
Kühlbereichtemperatur beeinflusst die
Tiefkühlbereichtemperatur. Warten
Sie, bis die entsprechenden Teile das
erforderliche Temperatur erreicht haben,
indem Sie die Temperatur des Kühl- oder
Tiefkühlbereichs ändern.
• Die Türen wurden häufig geöffnet oder
längere Zeit offen gelassen. >>> Türen
nicht zu häufig öffnen.
• Die Tür steht halb offen. >>> Tür
vollständig schließen.
• Das Gerät wurde erst kurz zuvor
angeschlossen oder es wurden neue
Lebensmittel hineingegeben. >>>
Dies ist völlig normal. Das Gerät
benötigt mehr Zeit zum Erreichen der
eingestellten Temperatur, wenn es gerade
erst angeschlossen oder mit neuen
Lebensmitteln befüllt wurde.
• Es wurden erst vor Kurzem große Mengen
warmer oder gar heißer Lebensmittel in
das Gerät gegeben. >>> Keine warmen
oder gar heißen Lebensmittel in das Gerät
geben.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
31 / 31 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Fehlerbehebung
• Der Boden ist nicht eben oder stabil.
>>> Falls das Produkt bei langsamem
Bewegen wackelt, müssen die Füße
zum Ausgleichen des Gerätes angepasst
werden. Außerdem darauf achten, dass
der Untergrund ausreichend stabil ist, das
Gerät zu tragen.
• Jegliche auf dem Gerät abgelegten Dinge
können Geräusche verursachen. >>>
Jegliche auf dem Gerät abgelegten Dinge
entfernen.
Das Produkt macht Sprüh- oder
Fließgeräusche etc.
• Die Arbeitsweise des Gerätes beinhaltet
Flüssigkeits- und Gasströme. >>>Dies ist
völlig normal und keine Fehlfunktion.
Das Gerät macht windartige Geräusche.
• Das Produkt nutzt einen Lüfter zur
Kühlung. Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
Es befindet sich Kondenswasser an den
Innenwänden des Produktes.
• Bei heißen oder feuchten Wetterlagen
treten verstärkt Eisbildung und
Kondensation auf. Dies ist völlig normal
und keine Fehlfunktion.
• Die Tür wurde häufig geöffnet oder
längere Zeit offen gelassen. >>> Tür
nicht zu häufig öffnen; Tür nicht offen
stehen lassen.
• Die Tür steht halb offen. >>> Tür
vollständig schließen.
Es befindet sich Kondenswasser an
der Außenseite des Produktes oder
zwischen den Türen.
• Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit;
dies ist je nach Wetterlage völlig normal.
>>> Das Kondenswasser verdunstet,
wenn sich die Luftfeuchtigkeit verringert.
Der Innenraum riecht unangenehm.
• Das Produkt wurde nicht regelmäßig
gereinigt. >>> Innenraum regelmäßig mit
einem Schwamm und warmem Wasser
und etwas in Wasser aufgelöstem Natron
reinigen.
• Bestimmte Verpackungsmaterialien
können Geräusche verursachen. >>>
Geruchsneutrale Halterungen und
Verpackungen verwenden.
• Lebensmittel wurde in offenen Behältern
in den Kühlschrank gestellt. >>>
Lebensmittel in sicher abgedichteten
Behältern aufbewahren. Andernfalls
können sich Mikroorganismen ausbreiten
und unangenehme Gerüche verursachen.
Jegliche abgelaufenen oder verdorbenen
Lebensmittel aus dem Gerät entfernen.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
• Lebensmittelverpackungen blockieren die
Tür. >>> Inhalt so platzieren, dass die Tür
nicht blockiert wird.
• Das Gerät steht nicht vollständig
aufrecht auf dem Boden. >>> Füße zum
Ausgleichen des Gerätes anpassen.
• Der Boden ist nicht eben oder stabil. >>>
Darauf achten, dass der Untergrund eben
und ausreichend stabil ist, das Gerät zu
tragen.
Das Gemüsefach klemmt.
• Die Lebensmittel berühren den
oberen Bereich der Schublade. >>>
Lebensmittel in der Schublade neu
anordnen.
Wenn Die Produktoberfläche Heiss Ist.
• Die Bereiche zwischen den beiden Türen,
an den Seitenflächen und hinten am Grill
können im Betrieb sehr heiß werden. Dies
ist völlig normal und weist nicht auf eine
Fehlfunktion hin.Seien Sie sehr vorsichtig,
wenn Sie diese Bereiche berühren.
AWARNUNG: Falls sich das Problem
nicht durch Befolgen der Anweisungen in
diesem Abschnitt beheben lässt, wenden
Sie sich an Ihren Händler oder ein
autorisiertes Kundencenter. Versuchen
Sie nicht, das Produkt zu reparieren.
www.beko.com.tr
www.beko.com
58 0181 0000/AA
1/2
EN-DE
www.beko.com.trwww.beko.com
ES PT
GN1416231ZX
EWWERQWEW
Refrigerador
Manual del usuario
ES
¡Lea el Manual del usuario antes del uso!
Estimado cliente:
Esperamos que su producto, que ha sido producido en instalaciones modernas y ha sido comprobado
conforme a los procedimientos de control de calidad más meticulosos, le proporcione un servicio eficaz.
El Manual del usuario le ayudará a utilizar el producto de forma rápida y segura.
• Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad.
• Guarde el manual en un lugar fácilmente accesible, ya que lo podrá necesitar más tarde.
• Lea todos los demás documentos suministrados con el producto.
• El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto.
Recuerde que este Manual del usuario es también aplicable a varios otros modelos.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se utilizan en la guía del usuario:
CInformación adicional o consejos útiles
sobre el uso.
ARiesgo de lesiones y daños a la
propiedad.
BRiesgo de descarga eléctrica.
Los materiales de embalaje del aparato
son fabricados a partir de materiales
reciclables, de acuerdo con nuestra
Reglamentación Nacional para el Medio
Ambiente.
2 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
1. Instrucciones de seguridad y medio
ambiente 3
2 Su frigorífico 6
2 Su frigorífico 7
3 Instalación 8
3.1 Ubicación adecuada para la instalación . . . 8
3.2 Instalación de las cuñas de plástico . . . . . . 8
3.3* Ajuste de las patas . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Preparación 10
4.1 Cosas por hacer para ahorrar energía . . . 10
4.2 Recomendaciones sobre el compartimiento
de alimentos frescos. . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3 Primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Operación del producto 12
5.1 Panel indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2 Panel indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.3 Congelación de alimentos frescos . . . . . . 19
5.4 Recomendaciones para la preservación de los
alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . 19
5.5 Información de congelados . . . . . . . . . . . 19
5.6 Colocación de los alimentos. . . . . . . . . . . 20
5.7 Advertencia de puerta abierta . . . . . . . . . 20
5.8 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.9 Compartimento frigorífico . . . . . . . . . . . . 21
5.10 Cajón para verduras . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.11 Cajón de verduras con humedad
controlada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
(FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.12 Bandeja para huevos. . . . . . . . . . . . . . . 21
5.13 Sección media móvil . . . . . . . . . . . . . . 22
5.14 Control de enfriar del compartimiento para
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.15 Luz azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.16 Filtro de olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.17 Compartimento de bodega . . . . . . . . . . 23
5.18 Utilizar un dispensador de agua interno . 24
5.19 Dispensar agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.20 Utilización del dispensador de agua . . . . 25
5.21 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.22 Icematic y contenedor de almacenamiento de
hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. Limpieza y mantenimiento 27
7 Solución de problemas 28
Contenido
3 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
1. Instrucciones de seguridad y medio ambiente
Esta sección proporciona las instrucciones
de seguridad necesarias para evitar el
riesgo de lesión y daños materiales. El
incumplimiento de estas instrucciones
puede invalidar cualquier tipo de garantía
del aparato.
Finalidad prevista
AADVERTENCIA:
Asegúrese de que cuando el
dispositivo está en su custodia
o durante su montaje en el
alojamiento, los orificios de
ventilación no están cerrados.
AADVERTENCIA:
Con el fin de acelerar la
operación de derretimiento
del hielo, no utilice
cualquier dispositivo o
aparato mecánico que no
es recomendado por el
fabricante
AADVERTENCIA:
No dañe el circuito de fluido
refrigerante.
AADVERTENCIA:
No utilice dispositivos
eléctricos que no
estén recomendados
por el fabricante en
los compartimentos
del dispositivo para la
conservación de alimentos.
Este dispositivo está diseñado para ser
utilizado en el hogar o en las siguientes
aplicaciones similares:
- Con el fin de ser utilizado en las
cocinas para el personal de las tiendas,
oficinas y otros lugares de trabajo;
- Con el fin de ser utilizado por los
clientes en casas de campo y hoteles,
moteles y otros lugares de alojamiento:
- en entornos tales pensiones;
- en lugares similares que no
ofrecen servicios de restauración y no es
al por menor.
1.1. Seguridad general
• Este aparato no debe ser utilizado
por personas con discapacidades
físicas, sensoriales y mentales, sin
el conocimiento y la experiencia
suficiente o por los niños. El aparato
solo puede ser utilizado por estas
personas bajo la supervisión y
la instrucción de una persona
responsable de su seguridad. A los
niños no se les debe permitir jugar con
este dispositivo.
• En caso de mal funcionamiento,
desconecte el dispositivo.
• Después de desconectar, espere por lo
menos 5 minutos antes de conectar de
nuevo. Desenchufe el aparato cuando
no esté en uso. ¡No toque el enchufe
con las manos mojadas! No tire del
cable para enchufar para sacarlo de la
toma de la pared, hágalo tomándolo de
la cabeza del enchufe.
• No enchufe el refrigerador si la toma
de corriente está floja.
• Desenchufe el aparato durante la
instalación, el mantenimiento, limpieza
y reparación.
• Si el aparato no se utiliza durante
un tiempo, desenchufe el aparato
y elimine cualquier alimento en el
interior.
• No utilice vapor ni materiales de
limpieza al vapor para la limpieza del
refrigerador y el derretimiento del
hielo en el interior. ¡El vapor podría
contactar las zonas electrificadas y
causar un cortocircuito o una descarga
eléctrica!
• ¡No lave el aparato rociando ni
vertiendo agua sobre él! ¡Riesgo de
descarga eléctrica!
• Nunca utilice el producto si la sección
situada en la parte superior o posterior
del producto que tiene las placas de
4 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente
circuitos impresos electrónicos en el
interior está abierta (cubierta de la placa
del circuito electrónico impreso) (1).
1
1
• En caso de mal funcionamiento, no
utilice el aparato, ya que puede causar
una descarga eléctrica. Póngase
en contacto con el servicio técnico
autorizado antes de hacer cualquier
cosa.
• Conecte el aparato a una toma de tierra.
La puesta a tierra debe ser realizada por
un electricista calificado.
• Si el aparato tiene un LED de
iluminación y requiere sustituirlo,
póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado para sustituirlo o en
caso de cualquier problema.
• ¡No toque la comida congelada con las
manos mojadas! ¡Se podría adherir a
sus manos!
• No coloque líquidos en botellas ni latas
en el compartimento del congelador.
¡Podrían estallar!
• Coloque los líquidos en posición vertical
después cerrar bien la tapa.
• No rocíe sustancias inflamables cerca
del aparato, ya que podría quemarse o
explotar.
• No guarde materiales ni aparatos con
gases inflamables (sprays, etc.) en el
refrigerador.
• No ponga recipientes que contengan
líquido encima del aparato. Salpicar
agua en una parte electrificada podría
provocar descargas eléctricas y riesgos
de incendio.
• La exposición del aparato a la lluvia, la
nieve, la luz directa del sol y el viento
causarán un peligro eléctrico. Cuando
traslade el aparato, no tire sujetando
la manija de la puerta. El mango se
podría salir.
• Tenga cuidado de no atrapar ninguna
parte de sus manos o de su cuerpo en
cualquiera de las partes móviles en el
interior del aparato.
• No se pare ni se apoye en las puertas,
cajones y partes similares de la nevera.
Esto causará que el aparato se caiga
hacia y dañe sus partes.
• Tenga cuidado de no tropezar con el
cable de alimentación.
1.1.1 Aviso HC
Si el aparato dispone de un sistema de
refrigeración que utilizan gas R600a,
tenga cuidado de no dañar el sistema
de refrigeración y su tubería mientras se
utiliza o mueva el aparato. Este gas es
inflamable. Si el sistema de refrigeración
está dañado, mantenga el aparato
alejado de fuentes de incendio y ventile la
habitación inmediatamente.
5 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente
CLa etiqueta en la parte
interior izquierda indica el
tipo de gas utilizado en el
aparato.
1.1.2 Para los modelos con
dispensador de agua
• La presión en la entrada de agua fría
sera a un máximo de 90 psi (6.2 bar). Si
la presión del agua es superior a 80 psi
(5,5 bar), utilice una válvula limitadora
de presión en el sistema de red. Si
usted no sabe cómo controlar la presión
del agua, pida la ayuda de un plomero
profesional.Si hay riesgo de golpe de
ariete en la instalación, siempre utilice
un equipo de prevención contra golpes
de ariete en la instalación. Consulte a un
fontanero profesional si no está seguro
de que no hay un efecto del golpe de
ariete en la instalación.
• No instale en la entrada de agua
caliente. Tome precauciones contra del
riesgo de congelación en las mangueras.
El intervalo de funcionamiento de la
temperatura del agua debe ser un
mínimo de 33°F (0.6°C) y un máximo de
100°F (38°C).
• Solo use agua potable apta para beber.
1.2. Uso previsto
• Este aparato está diseñado para uso en
el hogar. No es adecuado para un uso
comercial.
• El aparato debe utilizarse para
solamente para almacenar alimentos y
bebidas.
• No guarde aparatos sensibles que
requieran temperatura controlada
(vacunas, medicamentos sensibles
al calor, equipos médicos, etc.) en el
refrigerador.
• El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los daños debidos al
mal uso o mal manejo.
• Se proporcionarán piezas de recambio
originales durante 10 años, después de
la fecha de compra del producto.
1.3. Seguridad para niños
• Guarde los materiales de embalaje fuera
del alcance de los niños.
• A los niños no se les debe permitir jugar
con el aparato.
• Si la puerta del aparato usa una
cerradura, guarde la llave fuera del
alcance de los niños.
1.4. En cumplimiento de la Directiva
RAEE, y la eliminación del aparato
Este aparato cumple con la Directiva WEEE
(RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este aparato lleva el
símbolo de clasificación de los equipos eléctricos y
electrónicos (WEEE/RAEE).
Este aparato ha sido fabricado con
piezas y materiales de alta calidad que
pueden ser reutilizados y son aptos
para el reciclaje. No deseche el aparato
de junto con los desechos domésticos
normales al final de su vida útil. Llévelo
al centro de recolección para reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Consulte a las
autoridades locales para obtener información acerca
de estos centros de acopio.
1.5. En cumplimiento de
la Directiva RoHS
• El producto que ha adquirido es conforme con
la directiva de la UE sobre la restricción de
sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No
contiene ninguno de los materiales nocivos o
prohibidos especificados en la directiva.
1.6. Información sobre el paquete
• Los materiales de embalaje del aparato son
fabricados a partir de materiales reciclables, de
acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional
para el Medio Ambiente. No se deshaga de los
materiales de embalaje junto con los desechos
domésticos o de otro tipo. Llévelos a los
puntos de recolección de material de embalaje
designados por las autoridades locales.
6 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
CLas imágenes en este manual son esquemáticos y pueden no coincidir exactamente con su producto.
Si usted ha comprado las piezas que no se incluyen en el producto, entonces esas piezas son válidas
para otros modelos.
2 Su frigorífico
*2
*3
4
5
6
7
*8
9
1
10
11
5
1- Panel de control e indicador
2- Sección de mantequilla y queso
3- Estante de puerta en movimiento de 70 mm
4- Estante de cristal del compartimento frigorífico
5- Compartimento para verduras del frigorífico
6- Estante de la puerta con capacidad para galón
7- Compartimento enfriador
8- Cajón de la caja de hielo
9- Estante de cristal del compartimento
multizonas
10- Cajones del congelador
11- Cajón del compartimento multizonas
* OPCIONAL
7 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
CLas imágenes en este manual son esquemáticos y pueden no coincidir exactamente con su producto.
Si usted ha comprado las piezas que no se incluyen en el producto, entonces esas piezas son válidas
para otros modelos.
2 Su frigorífico
1- Panel de control e indicador
2- Sección de mantequilla y queso
3- Estante de puerta en movimiento de 70 mm
4- Estante de cristal del compartimento frigorífico
5- Compartimento para verduras del frigorífico
6- Estante de la puerta con capacidad para galón
7- Compartimento enfriador
8- Cajón de la caja de hielo
9- Estante de cristal del compartimento
multizonas
10- Cajones del congelador
* OPCIONAL
*2
*3
4
56
7
*8
9
1
10
5
8 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
3.1 Ubicación adecuada
para la instalación
Póngase en contacto con un servicio autorizado
para la instalación del producto. Con el fin de
preparar el producto para su uso, consulte la
información en el Manual del usuario y asegurarse
de que la instalación eléctrica y la instalación de
agua sean apropiadas. Si no es así, llame a un
electricista calificado y técnico para que realice las
instalaciones necesarias.
BADVERTENCIA: El fabricante no se hace
responsable de los daños que puedan
derivarse de los procedimientos llevados a
cabo por personas no autorizadas.
BADVERTENCIA: El producto no debe
estar enchufado durante la instalación. De
lo contrario, ¡existe el riesgo de muerte o
lesiones graves!
A
ADVERTENCIA: : Si la holgura de la
puerta de la habitación donde se colocará
el producto es tan apretado a prevenir
el paso del producto, retire la puerta de
la habitación y pase el producto a través
de la puerta girando a su lado; Si esto
no funciona, póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
•Coloqueelproductosobreunasuperficieplana
para evitar vibraciones.
•Instaleelproductoporlomenosa30cmde
distancia de fuentes de calor tales como placas,
centros del calentador, estufas y al menos a 5
cm de distancia de hornos eléctricos.
•Elproductonodebesersometidoalaluzdirecta
del sol y debe evitar mantenerse en lugares
húmedos.
•Laventilacióndeaireadecuadadebe
proporcionarse alrededor de su producto con
el fin de lograr un funcionamiento eficaz. Si
el producto se va a colocar en un hueco en la
pared, preste atención a dejar por lo menos
5 cm de distancia de las paredes de techo y
laterales.
•Noinstaleelproductoenambientescon
temperaturas inferiores a -5°C.
3 Instalación
3.2 Instalación de las
cuñas de plástico
Las cuñas de plástico suministrados con el
producto se utilizan para crear la distancia para
la circulación del aire entre el producto y la pared
posterior.
1.
Para colocar las cuñas, quite los tornillos en el
aparato y utilice los tornillos provistos con las cuñas.
2.
Coloque 2 cuñas de plástico sobre la cubierta de la
ventilación trasera como se muestra en la figura.
3.3* Ajuste de las patas
Si el producto se encuentra desequilibrado
después de la instalación, ajuste las patas en la
parte frontal, haciéndolas girar hacia la derecha o
izquierda.
*Si su producto no cuenta con un compartimiento
de vino o no es una puerta de vidrio, su producto
no tiene soportes regulables, el producto tiene
soportes fijos.
9 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
Instalación
Para ajustar las puertas verticalmente,
Afloje la tuerca de fijación situada en la parte
inferior.
Gire la tuerca de ajuste de acuerdo con la posición
de la puerta (en sentido horario / antihorario).
Apriete la tuerca de fijación con el fin de fijar la
posición.
Para ajustar las puertas verticalmente,
Afloje la tuerca de fijación situada en la parte
superior.
Gire la tuerca de ajuste de acuerdo con la posición
de la puerta (en sentido horario / antihorario).
Apriete la tuerca de fijación en la parte superior
con el fin de fijar la posición.
3.4 Conexión eléctrica
AADVERTENCIA: No haga conexiones a
través de cables de extensión o enchufes
múltiples.
BADVERTENCIA: Un cable de corriente
dañado deberá ser reemplazado por el
Servicio Autorizado.
CSi dos enfriadores deben ser instalados al
lado del otro, no debe haber menos 4 cm
de distancia entre ellos.
• Nuestra empresa no será responsable de los
daños que se producirán si el producto es
utilizado sin conexión a tierra y la conexión
eléctrica de acuerdo con las regulaciones
nacionales.
• El enchufe del cable de alimentación debe ser
de fácil acceso después de la instalación.
• Conecte el frigorífico a una toma a tierra con
un valor de voltaje de 220-240V /50 Hz. La
corriente debe tener un fusible de 10 a 16 A.
• No utilice cables de extensión o múltiples
puntos de conexión inalámbricos entre su
producto y la toma de corriente.
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
El grupo de bisagras superior está fijado con 3
tornillos.
-La cubierta de la bisagra se acopla una vez
instalados los zócalos.
- A continuación, la cubierta de la bisagra se fija con
dos tornillos.
10 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
4 Preparación
CLa temperatura de la habitación donde
se encuentra el frigorífico debe ser de al
menos 10ºC /50°F. No se recomienda
el funcionamiento de su frigorífico en
condiciones más frías en lo que respecta a
su eficacia.
CEl interior del frigorífico deben estar bien
limpio.
CSi dos enfriadores deben ser instalados al
lado del otro, no debe haber menos 4 cm
de distancia entre ellos.
4.2 Recomendaciones sobre
el compartimiento de
alimentos frescos
• Asegúrese de que la comida no toque el
sensor de temperatura en el compartimento
de alimentos frescos. Para permitir que
el compartimiento de alimentos frescos
mantenga su temperatura ideal de
almacenamiento, el sensor no debe verse
obstaculizado por los alimentos.
• No coloque alimentos ni bebidas calientes en
el frigorífico.
4.1 Cosas por hacer para
ahorrar energía
ALa conexión de su frigorífico en sistemas
que ahorran energía es peligrosa, ya que
puede causar daños en el producto.
• No deje las puertas abiertas de su frigorífico
por mucho tiempo.
• No coloque alimentos ni bebidas calientes en
el interior de su frigorífico.
• No sobrecargue el frigorífico. La capacidad de
enfriamiento se caerá cuando la circulación del
aire en el frigorífico se vea obstaculizada.
• No coloque el frigorífico en lugares expuestos
a la luz solar directa. Instale el producto por
lo menos a 30 cm de distancia de fuentes de
calor tales como placas, centros del calentador,
estufas y al menos a 5 cm de distancia de
hornos eléctricos.
• Almacene los alimentos en el frigorífico en
recipientes cerrados.
• Para poder almacenar alimentos al máximo
en el congelador de su frigorífico, los cajones
superiores tienen que ser removidos y
colocados en el cajón superior del estante de
vidrio. El consumo de energía indicado para
su frigorífico se ha determinado después de
retirar el icematic y los cajones superiores
para permitir la máxima carga. Se recomienda
encarecidamente el uso de los cajones
inferiores en el congelador y el compartimento
multizona durante la carga.
• El flujo de aire no debe ser bloqueado
mediante la colocación de los alimentos en
frente del congelador y los ventiladores del
compartimiento de la zona de múltiple. Los
alimentos deben ser cargados al dejar el
espacio mínimo de 5 cm por delante de la
rejilla de ventilación de protección.
• La descongelación de los alimentos congelados
en el compartimento frigorífico ahorra energía
y conreserva la calidad de los alimentos.
11 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
Preparación
4.3 Primer uso
Antes de utilizar el producto, asegúrese de que se
hayan realizado todos los preparativos de acuerdo
con las instrucciones dadas en los capítulos
"Instrucciones importantes respecto a la seguridad
y el medio ambiente" e "Instalación".
• Limpie el interior del frigorífico como se
recomienda en la sección "Mantenimiento y
limpieza". Antes de encender el frigorífico,
asegúrese de que el interior está seco.
• Conecte la cafetera a una toma a tierra. La
iluminación interior se enciende cuando se
abre la puerta del frigorífico.
• Haga funcionar el frigorífico durante 6 horas
sin necesidad de colocar los alimentos en él y
no abra la puerta a menos que sea necesario.
CSe escuchará un ruido cuando el
compresor cuando se pone en marcha.
Los líquidos y gases sellados dentro del
sistema de refrigeración también pueden
dar lugar a ruido, incluso si el compresor
no está funcionando y esto es bastante
normal.
CLos bordes delanteros del frigorífico
pueden sentirse calientes. Esto es normal.
Estas áreas están diseñadas para ser
calientes para evitar la condensación.
12 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
5 Operación del producto
CLas imágenes en este manual son esquemáticos y pueden no coincidir exactamente con su producto.
Si usted ha comprado las piezas que no se incluyen en el producto, entonces esas piezas son válidas
para otros modelos.
5.1 Panel indicador
El panel indicador de control táctil le permite fijar la temperatura y controlar las otras funciones
relacionadas con el refrigerador sin necesidad de abrir la puerta del producto. Solo tiene que pulsar los
botones correspondientes para configurar la función.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
12 3 45 6 910 11
12
13
14
15
16
1718
19
20
27
28
29
30
31
32
33
*34.1*34.2
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
7*8
22 21
23
24
*25
26
13 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
1. Indicador de función de enfriamiento
rápido
Se enciende cuando se activa la función de
enfriado rápido.
2. Indicador de temperatura del
compartimiento del refrigerador
Se muestra la temperatura del compartimento
del frigorífico, que se puede configurar en
8,7,6,5,4,3,2,1.
3. Indicador Fahrenheit
Es un indicador en Fahrenheit. Cuando se activa
el indicador Fahrenheit, los valores de ajuste de
temperatura se muestran en Fahrenheit y el icono
correspondiente se enciende.
4. Bloqueo de botones
Pulse el botón de bloqueo simultáneamente duran-
te 3 segundos. El símbolo de bloqueo de botones
se iluminará y se activará el modo de bloqueo de
botones. Los botones no funcionarán si el modo
de bloqueo de botones está activo. Pulse el botón
de bloqueo de botones al mismo tiempo durante
3 segundos. El símbolo de bloqueo de botones
se apagará y el modo de bloqueo de botones se
cancelará.
Presione el botón de bloqueo de botones, si
desea evitar cambios en la configuración de la
temperatura del frigorífico.
5. Advertencia de Corte de corriente / Alta
temperatura / Error
Este indicador se ilumina durante un corte eléc-
trico, fallas de alta temperatura y avisos de error.
Durante los cortes de energía a largo plazo, el
valor más alto de temperatura del compartimien-
to congelador parpadeará en la pantalla digital.
Después de comprobar la comida situada en el
compartimento del congelador, presione el botón
de alarma para borrar la advertencia.
Por favor refiérase a "soluciones recomendadas
para la solución de problemas" en el manual si
observa que este indicador se ilumina.
6. Icono de reajuste del filtro
Este icono se enciende cuando el filtro necesita
ser restablecido.
7. Icono de cambio de la temperatura de la
cabina
Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar.
Cuando el icono de cambio de la temperatura de
la cabina comienza a parpadear, se entiende que
la cabina relevante ha sido seleccionada.
8. Icono de comodín en el congelador
Pase el ratón sobre el icono del congelador comodín con
el botón FN; el icono comenzará a parpadear. Cuando se
pulsa la botón OK, el icono de comodín de la cabina del
congelador se enciende y funciona como un congelador.
9. Indicador de temperatura del
compartimiento del congelador
Se muestra la temperatura del compartimento del
frigorífico, que se puede configurar en -18, -19,
-20, -21, -22, -23, -24.
10. Indicador de función de Quick Freeze
(congelamiento rápido)
Se enciende cuando se activa la función de Quick
Freeze.
11. Indicador Fahrenheit
Es un indicador en Fahrenheit. Cuando se activa
el indicador Fahrenheit, los valores de ajuste de
temperatura se muestran en Fahrenheit y el icono
correspondiente se enciende.
12. Botón de función de Quick Freeze
(congelamiento rápido)
Presione este botón para activar o desactivar la
función de Quick Freeze. Cuando activa la función,
el compartimento del congelador enfriará a un
valor menor a la temperatura fijada.
CUtilice la función de Quick Freeze
cuando se desea congelar
rápidamente el alimento colocado en
el compartimiento del congelador. Si
desea congelar grandes cantidades
de alimentos frescos, active la función
antes de colocar los alimentos en el
producto.
CSi no se cancela, Quick Freeze, se
cancelará automáticamente después
de 4 horas o cuando el compartimento
frigorífico llegue a la temperatura
requerida.
14 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
CEsta función no se reactiva luego de
una falla de energía eléctrica.
13. Reinicio del filtro
El filtro se restablece cuando se pulsa el botón
de Quick Freeze (congelación rápida) durante
3 segundos. El icono de reposición del filtro se
apaga.
14. Botón FN
El uso de este botón, puede cambiar entre las
funciones que desee seleccionar. Al pulsar este
botón, el icono, cuya función se requiere para
ser activado o desactivado, y el indicador de este
icono comenzarán a parpadear. El botón FN se
desactiva si no se pulsa durante 20 segundos.
Es necesario pulsar este botón para cambiar las
funciones de nuevo.
15. Indicador en Celsius (centígrados)
Es un indicador Celsius. Cuando se activa la
indicación en centígrados, los valores de ajuste de
temperatura se muestran en grados Celsius y el
icono correspondiente se enciende.
16. Botón OK
Después de navegar por las funciones con el
botón FN, cuando la función se cancela mediante
el botón Ok (Aceptar), el icono correspondiente
y el indicador parpadearán. Cuando se activa la
función, se mantiene encendido. El indicador sigue
parpadeando con el fin de mostrar el icono que
está encendido.
17. Icono de cambio de la temperatura de la
cabina
Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar.
Cuando el icono de cambio de la temperatura de
la cabina comienza a parpadear, se entiende que
la cabina relevante ha sido seleccionada.
18. Icono de cambio de la temperatura de la
cabina
Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar.
Cuando el icono de cambio de la temperatura de
la cabina comienza a parpadear, se entiende que
la cabina relevante ha sido seleccionada.
19. Botón para establecer el aumento
Seleccione la cabina correspondiente con el botón
de selección, el icono que representa cabina de la
cabina correspondiente empieza a parpadear. Si
pulsa el botón de aumento durante este proceso,
el valor ajustado se incrementará. Si sigue presio-
nando cíclicamente, el valor de ajuste volverá al
principio.
20. Icono de cambio de la temperatura de la
cabina
Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar.
Cuando el icono de cambio de la temperatura de
la cabina comienza a parpadear, se entiende que
la cabina relevante ha sido seleccionada.
21. Ajuste del indicador de grados Celsius y
Fahrenheit
Pase el ratón sobre este botón usando el botón FN
y seleccione Fahrenheit y Celsius confirmando con
el botón OK. Cuando se selecciona el tipo de tem-
peratura correspondiente, el indicador Fahrenheit y
Celsius se enciende.
22. Icono de máquina de hielo apagada
Pulse el botón FN (hasta que alcance el icono de
hielo y la línea inferior) para apagar la máquina
de hielo. El icono de la máquina de hielo apagada
y el indicador de función de la máquina de hielo
comienzan a parpadear cuando los toca, por lo
tanto se puede entender si la máquina de hielo se
enciende o se apaga. Cuando se pulsa el botón
Ok, el icono de la máquina de hielo se ilumina de
forma continua y el indicador sigue parpadeando
durante este proceso. Si no pulsa ningún botón
después de 20 segundos, el icono y el indicador
se encienden. Por lo tanto, la máquina de hielo se
apagará. Con el fin de encender la máquina de
hielo de nuevo, coloque el cursor sobre el icono
y el indicador; De este modo, tanto el icono de la
máquina de hielo como el indicador comenzarán
a parpadear. Si no pulsa ningún botón durante 20
segundos, el icono y el indicador se apagarán y
por lo tanto la máquina de hielo se encenderá de
nuevo.
CMuestra si el icematic está
funcionando o no.
15 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
CEl flujo del agua desde el
contenedor de agua se detendrá
cuando se seleccione esta
función. Sin embargo, el hielo
hecho con anterioridad puede ser
tomado de la icematic.
23. Icono de la función Eco fuzzy
Pulse el botón FN (hasta que alcance la letra y
el icono de hielo y la línea inferior) para activar
el eco fuzzy. Al tocar sobre el icono del eco fuzzy
y el indicador de la función eco fuzzy empiezan
a parpadear. Por lo tanto, se puede entender si
la función eco fuzzy se activa o se desactiva.
Cuando pulsa el botón OK, el icono de la función
se ilumina de forma continua y el indicador sigue
parpadeando durante este proceso.. Si no pulsa
ningún botón después de 20 segundos, el icono y
el indicador se encienden. Por lo tanto, se activa
la función eco fuzzy. Con el fin de cancelar la
función eco fuzzy, coloque el cursor sobre el icono
y el indicador de nuevo y pulse el botón OK. De
este modo, tanto el icono de la función eco fuzzy
y el indicador comienzan a parpadear. Si no pulsa
ningún botón durante 20 segundos, el icono y el
indicador se apagarán y por lo tanto la función eco
fuzzy se cancelará.
24. Icono de función de vacaciones
Pulse el botón FN (hasta que alcance la letra y
el icono de hielo y la línea inferior) para activar
la función de vacaciones. Al tocar sobre el icono
de la función de vacaciones y el indicador de
vacaciones, estas empiezan a parpadear. Por
lo tanto, se puede entender si la función de
vacaciones se activa o se desactiva. Cuando se
pulsa el botón Ok, el icono de las luces de función
temporal se activa de forma continua y por lo
tanto la función de vacaciones. El indicador sigue
parpadeando durante este proceso. Presione el
botón OK para cancelar la función de vacaciones.
De este modo, tanto el icono de la función de
vacaciones como el indicador comenzarán
a parpadear y la función de vacaciones será
cancelada.
25. Icono de comodín en el frigorífico
Cuando se selecciona el icono comodín de
comodín en el frigorífico utilizando el botón FN y
pulsa el botón OK, la cabina comodín se convierte
en una cabina del frigorífico y funciona como un
enfriador.
26. Indicador en Celsius (centígrados)
Es un indicador Celsius. Cuando se activa la
indicación en centígrados, los valores de ajuste de
temperatura se muestran en grados Celsius y el
icono correspondiente se enciende.
27. Establecer la función decreciente
Seleccione la cabina correspondiente con el botón
de selección, el icono que representa cabina de
la cabina correspondiente empieza a parpadear.
Si pulsa el botón de disminución durante este
proceso, el valor ajustado se decrementará. Si
sigue presionando cíclicamente, el valor de ajuste
volverá al principio.
28. Icono de cambio de la temperatura de la
cabina
Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar.
Cuando el icono de cambio de la temperatura de
la cabina comienza a parpadear, se entiende que
la cabina relevante ha sido seleccionada.
29. Icono de cambio de la temperatura de la
cabina
Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar.
Cuando el icono de cambio de la temperatura de
la cabina comienza a parpadear, se entiende que
la cabina relevante ha sido seleccionada.
30. Bloqueo de botones
Pulse el botón de bloqueo simultáneamente duran-
te 3 segundos. El símbolo de bloqueo de botones
se iluminará y se activará el modo de bloqueo de
botones. Los botones no funcionarán si el modo
de bloqueo de botones está activo. Pulse el botón
de bloqueo de botones al mismo tiempo durante
3 segundos. El símbolo de bloqueo de botones
se apagará y el modo de bloqueo de botones se
cancelará.
Presione el botón de bloqueo de botones, si
desea evitar cambios en la configuración de la
temperatura del frigorífico.
16 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
31. Botón de selección
Utilice este botón para seleccionar la cabina cuya
temperatura desea cambiar. Cambie entre las
cabinas pulsando el botón. La cabina seleccionada
se puede entender a partir de los iconos de la ca-
bina (7,17,18,20,28,29). Sea cual sea el icono de
la cabina que está parpadeando, la cabina, cuya
temperatura de valor establecido desea cambiar,
se seleccionará. A continuación, puede cambiar el
valor de ajuste pulsando el botón de disminución
de valor de ajuste de la cabina (27) y el botón
de aumento de valor de ajuste de la cabina (19).
Si no se pulsa el botón de selección durante 20
segundos, los iconos de la cabina se apagarán.
Es necesario pulsar este botón para cambiar las
funciones de nuevo.
32. Alarma de advertencia
En caso de fallo de alimentación / alarma de alta
temperatura, después de comprobar los alimentos
en el congelador, presione el botón de alarma para
borrar la advertencia.
33. Botón de función de Quick Cool
(enfriamiento rápido)
Este botón tienen dos funciones. Para activar
o desactivar la función de Quick Cool, pulse
brevemente. El indicador de Quick Cool
(enfriamiento rápido) se apagará y volverá a modo
normal.
CUtilice la función de Quick Cool
cuando se desea congelar
rápidamente el alimento colocado en
el compartimiento del refrigerador. Si
desea enfriar grandes cantidades o
alimentos frescos, active la función
antes de colocar los alimentos en el
producto.
CSi no se cancela, Quick Cool, se
cancelará automáticamente después
de 8 horas o cuando el compartimento
frigorífico llegue a la temperatura
requerida.
CSi pulsa el botón de Quick Cool en
varias ocasiones con intervalos cortos,
se activará la protección de circuitos
electrónicos y el compresor no
arrancará de inmediato.
CEsta función no se reactiva luego de
una falla de energía eléctrica.
34. 1 Indicador de temperatura
Se muestran los valores de ajuste de la cabina.
34.2 Indicador de temperatura del comodín
Se muestran los valores de ajuste de temperatura
de la cabina comodín.
17 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.2 Panel indicador
El panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura y controlar las demás funciones
relacionadas con el aparato sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Basta con pulsar el botón
correspondiente para ajustar la temperatura.
1-Función de encendido/apagado:
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado
durante 3 segundos para encender o apagar el
frigorífico.
2-Función de refrigeración rápida
Al pulsar el botón de refrigeración rápida, la
temperatura del compartimiento descenderá por
debajo del valor fijado.
Esta función puede utilizarse para enfriar con rapi-
dez alimentos depositados en el compartimento
frigorífico.
Si desea enfriar grandes cantidades de alimen-
tos frescos, se recomienda activar esta función
antes de depositar los alimentos en el frigorífico.
El indicador de refrigeración rápida permanecerá
encendido mientras la función de refrigeración
rápida esté activa. Para cancelar esta función
pulse nuevamente el botón de refrigeración rápida.
El indicador de refrigeración rápida se apagará y el
electrodoméstico volverá a sus valores normales.
Si no cancela manualmente la función de refriger-
ación rápida, ésta se cancelará automáticamente
transcurridas dos horas o bien una vez el compar-
timento frigorífico alcance la temperatura deseada.
En caso de corte del fluido eléctrico, esta función
no se activará automáticamente al restablecerse el
suministro eléctrico.
3-Función de vacaciones
Pulse el botón de refrigeración rápida/vacaciones
y manténgalo pulsado durante 3 segundos para
activar la función Vacaciones. El icono se iluminará
cuando la función esté activa. La función se
desactiva al volver a mantener el mismo botón
pulsado durante 3 segundos o al pulsar el botón
de ajuste del frigorífico.
Cuando se active la función de Vacaciones, apa-
recerá una línea en los valores de configuración
del frigorífico de la pantalla.
Cuando active el modo de vacaciones, la tempera-
tura de los alimentos frescos será superior a los
50 grados Fahreinheit (10 grados centígrados). Por
lo tanto, no conserve los alimentos en el comparti-
mento para alimentos frescos. La temperatura del
congelador no se verá afectada.
4- Botón de ajuste del frigorífico
Esta función le permite ajustar la temperatura
del compartimento frigorífico. Pulse este botón
para ajustar la temperatura del compartimento
frigorífico a 47, 45, 43, 41, 39, 37, 35 o 33 ºC
respectivamente.
5-Indicador de apagado
El indicador de apagado se ilumina cuando el
frigorífico está apagado.
CLas imágenes en este manual son esquemáticos y pueden no coincidir exactamente con su producto.
Si usted ha comprado las piezas que no se incluyen en el producto, entonces esas piezas son válidas
para otros modelos.
1234 5 6 78910 11 12 13 14 15 16
18 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
6-Indicador de refrigeración rápida
Este icono se ilumina cuando función de refriger-
ación rápida está activa.
7-Indicador de ajuste de temperatura del
compartimento frigorífico
Indica la temperatura ajustada para el comparti-
mento frigorífico.
8-Indicador de la función de vacaciones
Este icono se ilumina cuando función de vacacio-
nes está activa.
9- Indicador de error de temperatura / aviso
de error
Este icono se enciende en caso de fallo de alta
temperatura o aviso de error.
10-Compartimento congelador
Indicador de ajuste de temperatura Indica la
temperatura ajustada para el compartimento
congelador.
11-Indicador eco-extra
El indicador de Eco-Extra se ilumina cuando la
función Eco Extra está activa.
12-Indicador de congelación rápida
Este icono se ilumina cuando función de congel-
ación rápida está activa.
13-Función de ajuste del congelador
Esta función le permite ajustar la temperatura del
compartimento congelador. Pulse este botón para
ajustar la temperatura del compartimento congela-
dor a 0, -2, -4, -6, -8, -10 y -12, respectivamente.
14-Indicador de congelación rápida
El indicador de congelación rápida se ilumina cu-
ando la función de congelación rápida está activa.
Para cancelar esta función pulse de nuevo el botón
de congelación rápida. El indicador de congelación
rápida se apagará y el frigorífico volverá a sus
valores normales. Si no cancela manualmente la
función de congelación rápida, ésta se cancelará
automáticamente transcurridas cuatro horas o bien
una vez el compartimento congelador alcance la
temperatura deseada.
Si desea congelar grandes cantidades de alimen-
tos frescos, pulse el botón de congelación rápida
antes de introducir los alimentos en el compar-
timento congelador. Si pulsa el botón de congel-
ación rápida repetidamente a intervalos breves, se
activará inmediatamente la protección del circuito
electrónico.
En caso de corte del fluido eléctrico, esta función
no se activará automáticamente al restablecerse el
suministro eléctrico.
15- Función Eco-Fuzzy (modo especial de
ahorro)
Mantenga el botón de congelación rápida/Eco
Extra pulsado durante 3 segundos para activar
la función Eco Extra. El frigorífico comenzará a
funcionar en el modo más económico durante un
mínimo de 6 horas y el indicador de uso económi-
co se iluminará cuando esta función esté activa.
Pulse de nuevo el botón de congelación rápida
y manténgalo pulsado durante 3 segundos para
desactivar la función Eco Fuzzy.
16- Desconexión de la alarma
Cuando la puerta del frigorífico se mantenga
abierta durante 2 minutos o en caso de corte del
fluido eléctrico, sonará una señal acústica. La
señal acústica puede apagarse pulsando el botón
"Desactivar señal acústica".
La señal acústica de fallo de sensor no sonará
hasta la interrupción de la corriente eléctrica. Si
cierra la puerta y la vuelve a abrir, la señal acústica
de puerta abierta se activará de nuevo 2 minutos
más tarde.
19 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.3 Congelación de alimentos frescos
• Con el fin de preservar la calidad de la comida,
se debe congelar lo más rápidamente posible
cuando se coloca en el compartimiento del
congelador, utilice la función de congelación
rápida para este propósito.
• Es posible almacenar el alimento en el
compartimiento del congelador cuando la
congela mientras están fresco.
• Empaque la comida a ser congelada y cierre el
embalaje de modo que no permita la entrada
de aire.
• Asegúrese de empaquetar los alimentos
antes de ponerlos en el congelador. Utilice
recipientes para congelar, láminas y papeles a
prueba de humedad, bolsas de plástico y otros
materiales de embalaje en lugar de papeles de
embalaje tradicionales.
• Etiquete cada paquete de alimentos y escriba
la fecha antes de proceder a la congelación.
Es posible distinguir la frescura de cada
paquete de alimentos de esta manera al
abrir el congelador cada vez. Guarde los
alimentos congelados en el lado frontal del
compartimento para asegurarse de que se
utilicen primero.
• La comida congelada debe ser utilizada
inmediatamente después de que se
descongela y no se debe volver a congelar.
• No congele grandes cantidades de alimentos
de una sola vez.
5.4 Recomendaciones para
la preservación de los
alimentos congelados
El compartimento deberá fijarse a -18 ° C, por lo
menos.
1. Coloque los paquetes en el congelador tan
pronto como sea posible después de la
compra, sin permitir que se descongelen.
2. Compruebe si la fecha de "Usar antes de" y
"Mejor consumase antes de" en el envase no
se haya cumplido antes de congelarlo.
3. Asegúrese de que el paquete de comida no
está dañado.
5.5 Información de congelados
De acuerdo con los estándares IEC 62552, el
producto que se congele al menos 4,5 kg de
comida en 25°C de temperatura ambiente a
-18°C o inferior dentro de las 24 horas por cada
100 litros de volumen del congelador.
Es posible conservar los alimentos durante mucho
tiempo sólo a -18°C o temperaturas más bajas.
Puede mantener la frescura de los alimentos
durante muchos meses (a -18°C o temperaturas
más bajas en el congelador).
Los alimentos que deben congelarse no se debe
permitir que entren en contacto con los objetos
previamente congelados para evitar que se
descongelen parcialmente.
Hierva las verduras y drene el agua con el fin de
guardar las verduras durante un tiempo más largo,
congeladas. Después de drenar el agua, póngalas
en paquetes a prueba de aire y coloquelas dentro
del congelador. Los alimentos como plátanos,
tomates, lechuga, apio, huevos cocidos y
patatas no son adecuados para la congelación.
Cuando estos alimentos se congelan, solo su
valor nutricional y el sabor se verán afectados
negativamente. No deben ser echados a perder
para que no puedan constituir un riesgo para la
salud humana.
20 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
Configuración del
congelador Configuración
del frigorífico Observaciones
-18°C 4°C Este es el ajuste predeterminado y recomendado.
-20, -22 o -24°C 4°C Estos ajustes se recomiendan para temperaturas superiores
a 30°C.
Quick Freeze 4°C Úselo cuando desee congelar su comida en poco tiempo. Su
aparato regresará a su estado previo cuando la operación
haya terminado.
-18°C o más frío 2°C
Utilice esta configuración si usted piensa que el
compartimento frigorífico no está lo suficientemente frío
debido a las condiciones ambientales calientes o frecuente
apertura y cierre de la puerta.
5.6 Colocación de los alimentos
Estantes del
congelador
Varios artículos congelados
como carne, pescado,
helados, vegetales, etc.
Estantes del
frigorífico
Los alimentos en sartenes,
platos cubiertos y
recipientes cerrados, huevos
(en recipiente cerrado)
Estantes de
la puerta del
compartimento
del frigorífico
Alimentos o bebidas
pequeños y embalados
Cajón de frutas
y verduras Vegetales y frutas
Compartimento
de alimentos
frescos
Carnes frías (comida para el
desayuno, aparatos cárnicos
que se consumen en un
corto plazo)
5.7 Advertencia de puerta abierta
(Esta función es opcional)
Se dará una señal de alarma acústica cuando la
puerta de su producto se deje abierta durante 1
minuto. Esta advertencia se silenciará cuando la
puerta esté cerrada o cualquiera de los botones de
la pantalla (si los hay) se presionen.
5.8 Luz interior
La luz interior utiliza una lámpara tipo LED.
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado para cualquier problema con esta
lámpara.
La lámpara(s) que se utiliza en este aparato no
es adecuada para la iluminación de una estancia
doméstica. El propósito de esta lámpara es ayudar
al usuario a colocar los alimentos en el frigorífico /
congelador en una manera segura y cómoda.
21 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.9 Compartimento frigorífico
Los compartimentos para enfriar permiten
preparar la comida para la congelación. También
pueden utilizar estos compartimentos para
almacenar los alimentos a una temperatura de
unos pocos grados por debajo del compartimento
del frigorífico.
Puede aumentar el volumen interior de su
frigorífico mediante la eliminación de cualquiera de
los compartimentos enfriadores:
1. Tire del compartimento hacia usted hasta que
se detenga.
2. Levante el compartimiento aproximadamente 1
cm hacia arriba y tire hacia usted para sacarlo
de su asiento.
5.10 Cajón para verduras
El cajón para frutas y verduras del refrigerador
está diseñado especialmente para mantener las
verduras frescas sin perder su humedad. Para
este propósito, la circulación del aire fresco se
intensifica alrededor del cajón para verduras en
general. Retire los estantes de la puerta que se
oponen al cajón antes de retirar el cajón.
5.11 Cajón de verduras con
humedad controlada
(FreSHelf)
(Esta función es opcional)
Las tasas de humedad de las frutas y verduras se
mantienen bajo control gracias a los cajones con
control de humedad y por lo tanto la comida está
garantizada para mantenerse fresca durante un
período más largo.
Recomendamos que coloque las verduras de
hoja como la lechuga y las espinacas, y verduras
sensibles a la pérdida de humedad lo más horizon-
talmente posible al ponerlas en el cajón, no en una
posición horizontal sobre sus raíces.
Mientras se van sustituyendo los vegetales, sus
pesos específicos se deben tomar en considera-
ción. Los vegetales pesados y duros deben ser
colocados en la parte inferior del cajón de verduras
y los vegetales ligeros y suaves deben estar en la
parte superior.
Nunca deje las verduras en sus bolsas de plástico
en el cajón. Si se dejan en sus bolsas de plástico,
esto hará que se pudran dentro de un rato. Si
prefiere que la verdura no esté en ponerse con
otros vegetales por razones de higiene, utilice
papel perforado o un material similar en lugar de
bolsas de plástico.
No coloque las peras, albaricoques, melocoto-
nes, etc., especialmente los frutos que generan
grandes cantidades de etileno, en el mismo cajón
con otras frutas y verduras. El gas etileno emitido
por estas frutas causa que otras frutas maduren
más pronto y se pudran en un lapso de tiempo
más corto.
5.12 Bandeja para huevos
Puede instalar el soporte para huevos a la puerta
deseada o un estante dentro del cuerpo del
frigorífico.
Nunca ponga el soporte para huevos en el
compartimiento del congelador.
22 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.13 Sección media móvil
La sección media móvil pretende evitar que el aire
frío dentro de su frigorífico se escape.
1- El sellado se proporciona cuando las juntas en
las prensas de la puerta en la superficie de la sec-
ción media móvil de las puertas del compartimento
de refrigeración están cerradas.
2- Otra razón por la que su frigorífico está equipa-
do con una sección media móvil es que aumenta
el volumen neto del compartimento del frigorífico.
Las secciones intermedias estándar ocupan algo
de volumen no utilizable en el refrigerador.
3-La sección media móvil está cerrada cuando la
puerta izquierda del compartimento de refrigera-
ción se abre.
4-No se debe abrir manualmente. Se mueve
bajo la guía de la pieza de plástico en el cuerpo
mientras que la puerta está cerrada.
y a -6 grados, además de las temperaturas del
compartimiento congelador. 0 grados se utiliza
para almacenar los productos de carnes frías más
tiempo, y -6 grados se utiliza para mantener las
carnes hasta 2 semanas en una condición en la
que fácilmente se pueda rebanar.
La función de cambiar a un compartimiento
refrigerador o el congelador es proporcionada por
un elemento de refrigeración situado en la sección
cerrada (Compartimiento del compresor) detrás
del frigorífico. Durante el funcionamiento de este
elemento, se escucha un sonido similar al sonido
del segundero de un reloj analógico. Esto es
normal y no indica mal funcionamiento.
5.15 Luz azul
(en algunos modelos)
El cajón de frutas y verduras del frigorífico
se ilumina con una luz azul. Los alimentos
almacenados en el cajón continúan su fotosíntesis
por medio del efecto de la longitud de onda de
la luz azul y por lo tanto, preservan su frescura y
aumentan su contenido de vitaminas.
5.16 Filtro de olores
El filtro de olores en el conducto de aire del
compartimento del frigorífico evita la acumulación
de olores desagradables en el refrigerador.
5.14 Control de enfriar del
compartimiento para
almacenamiento
El control de enfriar del compartimiento de alma-
cenamiento de su frigorífico puede ser utilizado
en cualquier modo deseado ajustándolo a las
temperaturas del refrigerador (2/4/6/8 °C) o del
congelador (-18/-20/-22/-24). Puede mantener el
compartimiento a la temperatura deseada con el
botón de ajuste de control de enfriado del compar-
timiento de almacenamiento. La temperatura de
control de enfriado del compartimiento de almace-
namiento puede ajustarse a 0 y 10 grados Además
de las temperaturas del compartimiento frigorífico
23 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.17 Compartimento de bodega
(característica opcional)
1- Llene el compartimiento de la bodega
La bodega fue construida para albergar hasta 28 botellas frontales + 3 botellas accesibles utilizando un
bastidor telescópico. Estas cantidades máximas declaradas se indican solamente con fines informativos
y corresponden a ensayos realizados con una botella “Bordelesa 75cl”.
2- Temperaturas óptimas de servido recomendadas para algunos vinos
Nuestro consejo: Si mezcla distintos tipos de vinos, elija un ajuste de 12° centígrados como en una
bodega real. Para los vinos blancos, que se sirven entre 6 y 10 °, no olvide poner las botellas en la
nevera 1/2 hora antes de servir, el frigorífico será capaz de mantener las botellas a la temperatura
preferida. En cuanto a los tintos, se calentarán lentamente a temperatura ambiente antes de servirlos.
16 -17°C Buenos vinos de Burdeos - Tinto
15 -16°C Vuenos vinos de Borgoña- Tinto
14 -16°C Grand crus (gran crecimiento) de vinos blancos secos
11 -12°C Vinos tintos jóvenes ligeros y afrutados
10 -12°C Vinos rosados de Provenza, vinos franceses
10 -12°C Vinos blancos secos y vinos tintos del país
8 - 10°C Vinos blancos del país
7 - 8°C Cavas
6-°C Vinos blancos dulces
24 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
3- Consejos relacionados con el descorche de una botella antes de probarlo:
Vinos blancos Unos 10 minutos antes de servir
Vinos tintos jóvenes Unos 10 minutos antes de servir
Vinos tintos densos y maduros Alrededor de 30 a 60 minutos antes de servir
4 - ¿Cuánto tiempo se puede conservar una botella abierta?
Las botellas sin terminar deben cerrarse adecuadamente y pueden conservarse en un lugar frío y seco
durante los siguientes periodos:
Vinos blancos Vinos tintos
75% de la botella llena de 3 a 5 días de 4 a 7 días
50% de la botella llena de 2 a 3 días de 3 a 5 días
Menos del 50% 1 día 2 días
5.18 Utilizar un dispensador
de agua interno
(en algunos modelos)
Después de conectar el frigorífico a la fuente
de agua o sustituir el filtro de agua, enjuague
el sistema de agua. Use un recipiente robusto
y mantenga el dispensador de agua durante 5
segundos, luego suéltelo durante 5 segundos.
Repítalo hasta que el agua empiece a fluir. Una
vez que el agua empiece a fluir, siga pulsando y
soltando la paleta del dispensador (5 segundos
sí, 5 segundos no) hasta alcanzar un total de 4
galones (15L) dispensados. Descargue el aire
del filtro y el sistema de dispensación de agua, y
prepare el filtro para usarlo. Puede que se necesite
más enjuague en algunos hogares. Dado que el
aire se limpia en el sistema, puede que el agua
salga a chorros del dispensador.
Deje pasar 24 horas para que el frigorífico y el
agua se enfríen. Dispense agua suficiente cada
semana para mantener un suministro fresco.
C
Después de 5 minutos de
dispensación continua, el dispensador
dejará de dispensar agua para
evitar inundaciones. Para seguir
dispensando, pulse la paleta del
dispensador de nuevo.
5.19 Dispensar agua
Ponga un recipiente debajo del grifo dispensador
mientras pulsa la almohadilla del dispensador.
Suelte la paleta para detener la dispensación.
CEs normal que los primeros vasos de
agua servidos por el dispensador estén
calientes.
CSi no se usa el dispensador de agua
durante un periodo de tiempo prolongado,
no consuma los primeros vasos de agua.
Durante el uso inicial, deberá esperar
aproximadamente 24 hasta que el agua se enfríe.
Retire el vaso un poco tras tirar del accionador.
25 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.20 Utilización del
dispensador de agua
A
Antes de usar el refrigerador después
de sustituir el filtro de agua, el dis-
pensador de agua puede soltar gotas
de agua. Para evitar que el agua
gotee o se filtre en el dispensador,
por favor purgue el aire del sistema
dispensando 5-6 galones (cerca de
20 litros) de agua a través del dis-
pensador de agua antes del primer
uso y cada vez que cambie el agua
del filtro. Esto eliminará cualquier
aire atrapado en el sistema y haga
que deje de haber filtraciones en el
dispensador de agua. Será necesario
comprobar la posición del acoplador
y la rectitud de la línea de agua en
la parte posterior de la unidad si hay
una obstrucción del flujo de agua.
CSi el dispensador de agua filtra sólo unas
pocas gotas de agua después de haber
dispensado agua, esto es normal.
5.21 Icematic
(en algunos modelos)
Para obtener hielo del icematic, rellene el depósito
de agua en el compartimento frigorífico con agua
hasta el nivel máximo.
Los cubitos de hielo en el cajón de hielo pueden
pegarse unos con otros y convertirse en un
bloque debido al calor y a la humedad del aire
en aproximadamente 15 días. Esto es normal.
Si no puede separar el bloque, puede vaciar el
contenedor de hielo y volver a hacer hielo.
CSe recomienda cambiar el agua en el
depósito de agua si ésta permanece en
el depósito de agua durante más de 2 o
3 semanas.
CLos ruidos extraños que puede
escuchar provenientes del refrigerador
en intervalos de 120 minutos son los
sonidos de la formación y vertido del
hielo. Esto es normal.
CSi no desea crear hielo, pulse el icono Ice off
(hielo apagado) para detener el icematic y
ahorrar energía y prolongar la vida útil de su
frigorífico.
CEs normal que tras retirar el agua se
produzca un ligero goteo del dispensador.
26 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.22 Icematic y contenedor de
almacenamiento de hielo
(en algunos modelos)
Uso del Icematic
* Llene el Icematic con agua y colóquelo en su
sitio. El hielo estará listo en unas dos horas. No
extraiga el Icematic de su sitio para sacar hielo.
* Gire los mandos situados sobre él 90 grados en
la dirección de las agujas del reloj.
Los cubitos de hielo de las celdas caerán al
contenedor de almacenamiento de hielo situado
debajo.
* Ahora puede retirar el contenedor de
almacenamiento de hielo y servir los cubitos.
* Si lo desea, puede dejar los cubitos en el
contenedor de almacenamiento de hielo.
Contenedor de almacenamiento de hielo
El contenedor de almacenamiento de hielo debe
utilizarse únicamente para almacenar cubitos de
hielo. No eche agua en el depósito, ya que podría
romperse.
27 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
6. Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará
su vida útil.
BADVERTENCIA: Desconecte la
alimentación antes de limpiar el
refrigerador.
• No utilice herramientas afiladas ni abrasivas,
jabones, aparatos de limpieza de casa,
detergentes, gas, gasolina, barniz ni sustancias
similares para la limpieza.
• En el caso de productos que no sean sin
escarcha, se pueden producir gotas de agua
y una capa de hielo en la pared trasera del
compartimento del frigorífico. No lo limpie,
nunca aplique aceite o agentes similares en el
mismo.
• Utilice solo paños de microfibra ligeramente
humedecidos para limpiar la superficie exterior
del producto. Las esponjas u otro tipo de paños
de limpieza pueden rayar la superficie.
• Derrita una cucharada de carbonato en agua.
Humedezca un trozo de tela en el agua y
escurra. Limpie el dispositivo con el paño y
seque a fondo.
• Tenga cuidado en mantener el agua lejos
de la cubierta de la lámpara y otras partes
eléctricas.
• Limpie la puerta con un paño húmedo. Retire
todos los elementos en el interior para separar
las puertas y estantes del mueble. Levante
los estantes de la puerta hasta desprenderlos
de su riel. Limpie y seque las estanterías, a
continuación, colóquelas de nuevo en su lugar
deslizándolas desde arriba.
• No use agua con cloro ni aparatos de limpieza
en la superficie exterior y las piezas de
revestidas de cromo del aparato. El cloro
causará herrumbre en este tipo de superficies
metálicas.
6.1. Prevención del mal olor
El aparato se fabrica libre de cualquier material
oloroso. Sin embargo, mantener la comida en
secciones inadecuadas y una limpieza inadecuada
de las superficies internas puede causar mal olor.
Para evitar esto, limpie el interior con agua
carbonatada cada 15 días.
• Mantenga los alimentos en envases sellados.
Los microorganismos pueden propagarse fuera
de los alimentos no sellados y causar mal olor.
• No guarde alimentos caducados y en mal
estado en el refrigerador.
• No utilice herramientas afiladas y abrasivas
ni jabón, productos de limpieza domésticos,
detergentes, gasolina, benceno, cera, etc., de
lo contrario los sellos en las piezas de plástico
se caerán y deformarán. Use agua tibia y un
paño suave para limpiar y secar.
6.2. Protección de
superficies de plástico
El aceite derramado en las superficies de plástico
puede dañar la superficie y debe ser limpiado
inmediatamente con agua tibia.
28 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
vivo
7 Solución de problemas
Revise esta lista antes de contactar con el servicio
técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero.
Esta lista incluye quejas frecuentes que no están
relacionados con la mano de obra ni materiales
defectuosos. Algunas funciones mencionadas en
este documento pueden no ser aplicables a su
aparato.
El refrigerador no está funcionando.
• El enchufe no está totalmente en la toma.
>>> Basta conectarlo para asentarlo por
completo en la toma.
• El fusible conectado a la toma de alimentación
del aparato o el fusible principal está fundido.
>>> Revise los fusibles.
Condensación en la pared lateral del
compartimento de enfriamiento (MULTI ZONA,
REFRIGERADOR, CONTROL y FLEXI ZONA).
• La puerta se abre con demasiada frecuencia
>>> Tenga cuidado de no abrir la puerta del
aparato con demasiada frecuencia.
• El medio ambiente es demasiado húmedo.
>>> No instale el aparato en ambientes
húmedos.
• Los alimentos que contienen líquidos se
mantienen en sus envases sin sellar. >>>
Mantenga los alimentos que contengan
líquidos en los envases sellados.
• La puerta del aparato se deja abierta. >>>
No mantenga la puerta del aparato abierta
durante largos periodos.
• El termostato está ajustado a una temperatura
demasiado baja. >>> Ajuste el termostato a
la temperatura adecuada.
El compresor no está funcionando.
• En caso de fallo de alimentación repentino
o tirando del enchufe de alimentación y
poniéndolo de nuevo, la presión del gas
en el sistema de refrigeración del aparato
no será equilibrada, lo que desencadena
la salvaguardia térmica del compresor.
El aparato se reiniciará después de
aproximadamente 6 minutos. Si el aparato no
se reinicia después de este período, póngase
en contacto con el servicio.
• La descongelación está activa. >>>
Esto es normal para un aparato de
descongelación completamente automático.
La descongelación se realiza periódicamente.
• El aparato no está enchufado >>> Asegúrese
de que el cable de alimentación esté
enchufado.
• El ajuste de la temperatura es incorrecto.
>>> Seleccione el ajuste de la temperatura
adecuado.
• No hay energía eléctrica. >>> El aparato
continuará funcionando con normalidad una
vez que se restablezca la alimentación.
El ruido de funcionamiento del refrigerador
aumenta mientras está en uso.
• El desempeño operativo del aparato puede
variar en función de las variaciones de la
temperatura ambiente. Esto es normal y no
indica mal funcionamiento.
El refrigerador funciona demasiado a menudo o
por demasiado tiempo.
La temperatura del congelador es muy baja, pero
la temperatura del refrigerador es adecuada.
• La temperatura del compartimento congelador
se establece a un grado muy bajo. >>>
Ajuste la temperatura del compartimento del
congelador a un grado más alto y vuelva a
intentarlo.
La temperatura del refrigerador es muy baja, pero
la temperatura del congelador es adecuada.
• La temperatura del compartimento congelador
se establece a un grado muy bajo. >>>
Ajuste la temperatura del compartimento del
refrigerador a un grado más alto y vuelva a
intentarlo.
29 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
Solución de problemas
Los alimentos guardados en los cajones del
compartimento de refrigeración se congelan.
• La temperatura del compartimento congelador
se establece a un grado muy bajo. >>>
Ajuste la temperatura del compartimento del
congelador a un grado más alto y vuelva a
intentarlo.
La temperatura en el refrigerador o el congelador
es demasiado alta.
• La temperatura del compartimento del
congelador se establece a un grado muy
bajo. >>> El ajuste de temperatura del
compartimiento del refrigerador influye
en la temperatura del compartimiento del
congelador. Cambie la temperatura del
compartimento del refrigerador o congelador y
espere a que los compartimentos pertinentes
alcancen el nivel de temperatura ajustado.
• Las puertas se abren frecuentemente o se
mantienen abiertas durante largos períodos.
>>> No abra las puertas con demasiada
frecuencia.
• La puerta puede estar abierta. >>> Cierre la
puerta por completo.
• El aparato puede haber sido conectado
recientemente o un nuevo alimento fue
colocado en su interior. >>> Esto es
normal. El aparato tardará más en alcanzar
la temperatura fijada fue enchufado
recientemente o si un nuevo alimento se
coloca en el interior.
• Grandes cantidades de alimentos calientes
pueden haber sido colocados recientemente
en el aparato. >>> No coloque alimentos
calientes en el interior del aparato.
Ruido o agitación.
• El suelo no está nivelado o no es firme.
>>> Si el aparato está temblando cuando
se mueve lentamente, ajuste las patas para
equilibrar el aparato. También asegúrese de
que el suelo sea lo suficientemente resistente
para soportar el aparato.
• Cualquier artículo colocado sobre el aparato
pueden causar ruido. >>> Retire todos los
objetos colocados sobre el aparato.
El aparato está haciendo ruido de flujo de líquido,
rociado, etc.
• Los principios de funcionamiento del aparato
implican flujos de líquido y gas. >>> Esto es
normal y no indica mal funcionamiento.
Hay sonido del viento que sopla procedente del
aparato.
• El aparato utiliza un ventilador para el proceso
de enfriamiento. Esto es normal y no indica
mal funcionamiento.
Hay condensación en las paredes internas del
aparato.
• El clima caliente o húmedo aumentarán la
formación de hielo y de condensación. Esto es
normal y no indica mal funcionamiento.
• Las puertas se abren frecuentemente o se
mantienen abiertas durante largos períodos.
>>> No abra las puertas con demasiada
frecuencia, si están abiertas, ciérrelas.
• La puerta puede estar abierta. >>> Cierre la
puerta por completo.
Hay condensación en el exterior del aparato o
entre las puertas.
• Puede ser por que el clima ambiental
sea húmedo, esto es bastante normal en
ambientes húmedos. >>> La condensación
se disipará cuando se reduzca la humedad.
El interior huele mal.
• El aparato es limpiado regularmente.
>>> Limpie el interior con regularidad
utilizando una esponja, agua caliente y agua
carbonatada.
• Ciertos envases y materiales de embalaje
pueden causar olor. >>> Utilice envases y
materiales de embalaje que sean exentos de
olores.
• Los alimentos se colocan en envases no
selladas. >>> Mantenga los alimentos en
envases sellados. Los microorganismos
pueden propagarse fuera de los alimentos no
sellados y causar mal olor.
• Retire todos los alimentos caducados o en
mal estado del aparato.
La puerta no se cierra.
30 / 30 ES Frigorífico / Manual del usuario
Solución de problemas
• Los paquetes de alimentos pueden estar
bloqueando la puerta. >>> Cambie de lugar
los elementos que bloqueen las puertas.
• El aparato no está en posición vertical sobre la
base. >>> Ajuste los soportes para equilibrar
el aparato.
• El suelo no está nivelado o no es firme. >>>
Asegúrese de que el suelo esté nivelado y sea
lo suficientemente resistente para soportar el
aparato.
La bandeja de las vegetales se ha atascado.
• Los alimentos pueden estar en contacto con
la parte superior del cajón. >>> Reorganice
los alimentos en el cajón.
Sı la superfıcıe del producto está calıente.
• Pueden observarse altas temperaturas entre
las dos puertas, en los paneles laterales y en
la parrilla trasera mientras el producto esté
en funcionamiento. Se trata de algo normal y
no requiere mantenimiento del servicio.
AADVERTENCIA: Si el problema persiste
después de seguir las instrucciones de
esta sección, póngase en contacto con su
vendedor o un Servicio Autorizado. No trate
de reparar el aparato.
EWWERQWEW
PT
Frgorífco
Manual do Utilizador
Leia este manual antes de utilizar o produto!
Caro cliente,
Gostaríamos que desfrutasse do nosso produto da melhor forma possível, tendo este sido fabricado em
instalações modernas com extremo cuidado e segundos os mais meticulosos controlos de qualidade.
Assim, aconselhamos a leitura do manual do utilizador na íntegra antes da utilização do produto.
Na eventualidade de o produto mudar de proprietário, deve entregar este guia ao novo proprietário
juntamente com o produto.
Este guia irá ajudar na utilização do produto de forma rápida e segura.
• Leia o guia do utilizador cuidadosamente antes de instalar e de utilizar o produto.
• Respeite sempre as instruções de segurança aplicáveis.
• Mantenha o guia do utilizador facilmente acessível para utilização futura.
• Leia quaisquer outros documentos fornecidos com o produto.
Tenha em atenção que este guia do utilizador pode ser aplicável a vários modelos do produto. Esta guia
indica claramente quaisquer variações de diferentes modelos.
CInformações importantes e dicas
úteis.
ARisco de vida e danos materiais.
BRisco de choque elétrico.
A embalagem deste produto é
feita de materiais recicláveis de
acordo com a legislação ambiental
nacional.
2/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador
1 Instruções de segurança e
ambientais 3
2 O seu frigorífico 6
2 O seu frigorífico 7
3 Instalação 8
3.1 Localização adequada para instalação. . . . . .8
3.2 Instalar os calços plásticos . . . . . . . . . . . . . .8
3.3 *Ajustar os pés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.4 Ligação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4 Preparação 11
4.1 Atitudes a adotar para poupança de energia 11
4.2 Recomendações sobre o compartimento para
alimentos frescos. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4.3 Utilização inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5 Utilizar o produto 13
5.1 Painel indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5.2 Painel indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.3 Congelar alimentos frescos. . . . . . . . . . . . .20
5.4 Recomendações para preservar os alimentos
congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
5.5 Informação sobre congelação profunda. . . .20
5.6 Colocar os alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.7 Aviso de porta aberta . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.8 Compartimento de refrigeração. . . . . . . . . .21
5.9 Gaveta para vegetais e fruta . . . . . . . . . . . .21
5.10 Gaveta para vegetais e fruta com controlo da
humidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
(FreSHelf). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.11 Bandeja para ovos . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.12 Secção do meio movível . . . . . . . . . . . . .22
5.13 Compartimento de armazenamento de
controlo de frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.14 Luz azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.15 Filtro de odores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.16 Compartimento da garrafeira . . . . . . . . . .23
5.17 Utilizar o dispensador de água interno. . . .25
5.18 Dispensador de água . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.19 Para utilizar o dispensador de água. . . . . .25
5.20 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.21 Icematic e reservatório de armazenamento de
gelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
6 Manutenção e Limpeza 27
7 Resolução de problemas 28
3/30PT Frigorífico/Manual do Utilizador
1 Instruções de segurança e ambientais
Esta secção fornece as instruções de
segurança necessárias para prevenir
risco de lesões e danos materiais. O não
cumprimento destas instruções invalidará
todos os tipos de garantia do produto.
1.1. Segurança geral
A
AVISO:
Manter as aberturas de
ventilação, na caixa de
proteção do aparelho ou na
estrutura embutida, sem
obstruções.
ADVERTÊNCIA:
Não usar dispositivos
mecânicos nem
outros meios para
acelerar o processo de
descongelação, exceto
os recomendados pelo
fabricante.
AVISO:
Não danificar o circuito de
refrigeração.
ADVERTÊNCIA:
Não usar aparelhos
eléctricos no interior
dos compartimentos
de armazenamento de
alimentos do aparelho,
a menos que sejam do
tipo recomendado pelo
fabricante.
Este aparelho é destinado a ser usado em
uso doméstico e aplicações similares como
– zonas de cozinha em estabelecimentos
comerciais, escritórios ou outros ambientes
laborais;
– casas rurais e pelos clientes em
hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
residencial;
– ambientes de tipo alojamento e pequeno
almoço;
– utilizações de refeições e outros não-
retalhistas similares.
• Este produto não deve ser usado por
pessoas com deficiências físicas, sensoriais
e mentais, sem conhecimento e experiência
suficiente ou por crianças. O dispositivo
apenas pode ser usado por estas pessoas
sob supervisão e instrução de uma pessoa
responsável pela sua segurança. As crianças
não devem ser autorizadas a brincar com
este aparelho.
• Em caso de mau funcionamento,
desligue o aparelho.
• Depois de desligar, aguarde pelo menos
5 minutos antes de ligar novamente. Desligar
o produto quando não está em uso. Não
tocar na ficha com as mãos molhadas!
Não puxar pelo cabo para desligar, segurar
sempre pela ficha.
• Não ligar o frigorífico se a tomada estiver
solta.
• Desligar o produto durante a instalação,
manutenção, limpeza e reparação.
• Se o produto não for usado por uns
tempos, desligar o produto e retirar
quaisquer alimentos do interior.
• Não utilizar materiais de limpeza a vapor
ou vapor para limpar o frigorífico e derreter
o gelo no interior. O vapor pode entrar
em contacto com as áreas electrificadas e
causar curto-circuito ou choque eléctrico!
• Não lavar o produto pulverizando-o ou
deitando água sobre o mesmo! Perigo de
choque eléctrico!
• Nunca usar o produto se a secção
localizada na parte superior ou traseira
do seu produto com placas de circuitos
impressos electrónicos no interior estiver
aberta (tampa da placa de circuito
electrónico impresso) (1).
4/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador
Instruções importantes relativas à segurança e ao ambiente
1
1
• Em caso de mau funcionamento, não
usar o produto, porque pode provocar um
choque eléctrico. Contactar a assistência
autorizada antes de fazer alguma coisa.
• Ligar o produto a uma tomada com
ligação à terra. A ligação à terra deve ser
feita por um electricista qualificado.
• Se o produto tem luz tipo LED, contactar
a assistência autorizada para substituir ou
em caso de quaisquer problemas.
• Não tocar em alimentos congelados com
as mãos molhadas! Podem aderir às suas
mãos!
• Não colocar líquidos em garrafas e latas
no compartimento de congelação. Podem
explodir!
• Colocar os líquidos em posição vertical
depois de fechar a tampa firmemente.
• Não pulverizar substâncias inflamáveis
perto do produto, podem incendiar ou
explodir.
• Não manter no frigorífico materiais
inflamáveis e produtos com gás inflamável
(sprays, etc.).
• Não colocar recipientes com líquidos
em cima do produto. Pulverizar água sobre
as partes eléctricas pode causar choque
eléctrico e risco de incêndio.
• Expor o produto à chuva, neve, sol
e vento pode causar perigo eléctrico.
Quando recolocar o produto, não puxar
pelo puxador da porta. O puxador pode
soltar-se.
• Ter cuidado para evitar prender
qualquer parte das suas mãos ou corpo
em alguma das partes móveis dentro do
produto.
• Não pisar ou apoiar-se nas portas,
gavetas e peças similares do frigorífico.
Isto pode causar avaria do produto e
danificar as partes.
• Ter cuidado para não prender o cabo
de alimentação.
1.1.1 Advertência HC
Se o produto inclui um sistema de
refrigeração com gás R600a, ter
cuidado para não danificar o sistema de
arrefecimento e a sua tubagem durante
a utilização e movimentação do produto.
O gás é inflamável. Se o sistema de
refrigeração estiver danificado, manter
o produto longe de fontes de ignição e
ventilar imediatamente o espaço onde o
frigorífico se encontra.
CA etiqueta no lado esquerdo
interior indica o tipo de gás
usado no produto.
5/30PT Frigorífico/Manual do Utilizador
Instruções importantes relativas à segurança e ao ambiente
1.1.2 Para modelos com
dispensador de água
• A pressão para a entrada de água fria
deve ser no máximo de 90 psi (6,2 bar).
Se a sua pressão de água exceder 80 psi
(5,5 bar), utilize uma válvula limitadora de
pressão no seu sistema de alimentação.
Se não sabe como verificar a sua pressão
de água, deve solicitar a ajuda de um
canalizador profissional.
• Se existir o risco de o golpe de ariete
afetar a sua instalação, deve utilizar
sempre um equipamento de prevenção
do golpe de ariete na sua instalação. Deve
consultar os canalizadores profissionais
se não tiver a certeza se existe o efeito de
golpe de ariete na sua instalação.
• Não instalar na entrada de água
quente. Deve tomar precauções
relativamento ao risco de congelamento
nas tubagens. O intervalo de
funcionamento de temperatura da água
deve ser 33ºF (0,6ºC) de mínimo e 100ºF
(38ºC) de máximo.
• Usar apenas água potável.
1.2. Utilização prevista
• Este produto é concebido para
utilização doméstica. Não está previsto
para utilização comercial.
• O produto deve ser utilizado apenas
para armazenar alimentos e bebidas.
• Não manter no frigorífico produtos
sensíveis que requerem temperaturas
controladas (vacinas, medicamentos
sensíveis ao calor, equipamentos
médicos, etc.).
• O fabricante não assumes
responsabilidades por qualquer dano
devido a uso indevido ou inadequado.
• O tempo de vida do produto é de
10 anos. As peças sobresselentes
necessárias ao funcionamento do produto
estarão disponíveis durante o referido
período de tempo.
1.3. Segurança das crianças
• Manter os materiais de embalagem
fora do alcance das crianças.
• Não permitir que as crianças brinquem
com o produto.
• Se a porta do produto incluir uma
fechadura, manter a chave fora do
alcance das crianças.
1.4. Em conformidade
com a Directiva REEE e
Eliminação de Resíduos
Este produto está em conformidade com
a Directiva UE REEE (2012/19/UE). Este produto
tem um símbolo de classificação de resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
Este produto foi fabricado com peças
de alta qualidade e materiais que
podem ser reutilizados e são
adequados para reciclagem. Não
eliminar os resíduos como resíduos
domésticos normais ou outros no fim
da vida útil. Colocar no centro de
recolha para a reciclagem de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Consultar as autoridades
locais para indicação destes centros de recolha.
1.5. Em conformidade
com a Directiva RSP
• Este produto está em conformidade com a
Directiva UE REEE (2011/65/UE). Não contém
materiais nocivos e proibidos especificados na
Directiva.
1.6. Informação da embalagem
• Os materiais de embalagem do produto
são fabricados com materiais recicláveis de
acordo com os nossos Regulamentos Ambientais
Nacionais. Não eliminar os materiais de
embalagem junto com lixos domésticos ou outros.
Colocar nos pontos de recolha de material de
embalagem designados pelas autoridades locais.
6/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador
COs valores constantes neste manual do utilizador são gerais e podem não corresponder exatamente ao
produto. Se as peças referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu é porque essas peças
são válidas para outros modelos.
2 O seu frigorífico
*2
*3
4
5
6
7
*8
9
1
10
11
5
1- Painel indicador e de controlo
2- Secção de manteiga e queijo
3- Prateleira da porta movível, 70 mm
4- Prateleira de vidro do compartimento do
frigorífico
5- Gaveta para vegetais e fruta
6- Prateleira da porta para pacotes/garrafas
7- Compartimento de refrigeração
8- Gaveta para caixa de gelo
9- Prateleira de vidro/compartimento de
arrefecimento multizona
10- Gavetas do compartimento do congelador
11- Gaveta do compartimento multizona
* OPCIONAL
7/30PT Frigorífico/Manual do Utilizador
COs valores constantes neste manual do utilizador são gerais e podem não corresponder exatamente ao
produto. Se as peças referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu é porque essas peças
são válidas para outros modelos.
2 O seu frigorífico
1- Painel indicador e de controlo
2- Secção de manteiga e queijo
3- Prateleira da porta movível, 70 mm
4- Prateleira de vidro do compartimento do
frigorífico
5- Gaveta para vegetais e fruta
6- Prateleira da porta para pacotes/garrafas
7- Compartimento de refrigeração
8- Gaveta para caixa de gelo
9- Prateleira de vidro/compartimento de
arrefecimento multizona
10- Gavetas do compartimento do congelador
* OPCIONAL
*2
*3
4
56
7
*8
9
1
10
5
8/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador
3.1 Localização adequada
para instalação
Contacte a Assistência Autorizada para a
instalação do produto. Para preparar o produto
para utilização, consulte as informações no manual
do utilizador e certifique-se de que a instalação
elétrica e a instalação de água são adequadas.
Caso contrário, contacte um eletricista ou técnico
qualificado para realizar os passos adequados.
BAVISO: O fabricante não deverá ser
responsabilizado por danos que possam
decorrer de procedimentos realizados por
pessoas não autorizadas.
BAVISO: O produto não deve estar ligado
à alimentação durante a instalação. Caso
contrário, existe o risco de morte ou lesões
graves!
A
AVISO: Se o espaço da porta da divisão
em que o produto deve ser instalado for
demasiado apertado que não permita
a passagem do produto, remova a
porta da divisão e passe o produto pela
porta rodando-o lateralmente; se isto
não funcionar, contacte a assistência
autorizada.
•Coloqueoprodutonumpavimentoniveladopara
evitar solavancos.
•Instaleoseuprodutoaumadistânciamínimade
30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como
placas, aquecimento central e fogões e, pelo
menos, a 5 cm de fornos elétricos.
•Oprodutonãodevesersujeitoàluzsolardireta
e conservado em locais húmidos.
•Deveexistirumacirculaçãodearadequada
em torno do produto para um funcionamento
eficiente. Se o produto for colocado numa
reentrância da parede, deve haver uma distância
mínima de 5 cm do teto e das paredes.
•Nãoinstaleoprodutoemlocaisemquea
temperatura seja inferior a -5 °C.
3.2 Instalar os calços plásticos
Os calços plásticos são fornecidos com o
produto e são utilizados para criar distância para
a circulação de ar entre o produto e a parede
traseira.
3 Instalação
1.
Para instalar os calços, remova os parafusos no
produto e utilize os parafusos fornecidos juntamente
com os calços.
2.
Introduza os 2 calços plásticos na tampa da
ventilação traseira, conforme ilustrado na figura.
3.3 *Ajustar os pés
Se o produto permanecer desequilibrado após a
instalação, ajuste os pés na parte frontal rodando-
os para a direita ou esquerda.
* Se o seu produto não possui um compartimento
para vinho ou não é uma porta de vidro, o seu
produto não tem apoios ajustáveis, o produto tem
apoios fixos.
9/30PT Frigorífico/Manual do Utilizador
Instalação
Para ajustar as portas verticalmente,
desaperte a porca de fixação localizada na parte
inferior.
Rode a porca de ajuste de acordo com a posição
da porta (para a direita/para a esquerda).
Aperte a porca de fixação para fixar a posição.
Para ajustar as portas horizontalmente,
desaperte a porca de fixação localizada na parte
superior.
Rode a porca de ajuste lateral de acordo com a
posição da porta (para a direita/para a esquerda).
Aperte a porca de fixação na parte superior para
fixar a posição.
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
10/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador
Instalação
3.4 Ligação elétrica
AAVISO: Não efetue ligações através de
cabos de extensão ou fichas múltiplas.
BAVISO: Um cabo de alimentação
danificado deve ser substituído por um
Agente de Assistência Autorizado.
CSe precisar de instalar dois frigoríficos lado
a lado, deverá existir um espaço de, pelo
menos, 4 cm de distância entre eles.
• A nossa empresa não deverá ser
responsabilizada por quaisquer danos que
ocorram quando o produto é utilizado sem
ligação à terra e sem ligação elétrica em
conformidade com os regulamentos nacionais.
• A ficha do cabo de alimentação deve ser de
fácil acesso após a instalação.
• Ligue o seu frigorífico a uma tomada com
ligação à terra com uma tensão de 220 - 240
V/50 Hz. A tomada deverá ter um fusível 10 a
16a.
• Não utilize cabos de extensão ou tomadas
múltiplas sem fios entre o seu produto e a
tomada da parede.
- O grupo de dobradiças superiores é fixado com 3
parafusos.
- A tampa da dobradiça é fixada após a instalação
das tomadas.
- De seguida, a tampa da dobradiça é fixada com
dois parafusos.
11/30PT Frigorífico/Manual do Utilizador
4 Preparação
CO interior do seu frigorífico deve ser
cuidadosamente limpo.
CSe precisar de instalar dois frigoríficos lado
a lado, deverá existir um espaço de, pelo
menos, 4 cm de distância entre eles.
4.2 Recomendações sobre
o compartimento para
alimentos frescos
• Certifique-se de que os alimentos não entram
em contacto com o sensor de temperatura
no compartimento para alimentos frescos.
Para permitir que o compartimento para
alimentos frescos conserve a temperatura de
armazenamento ideal o sensor não deve ser
obstruído por alimentos.
• Não coloque alimentos ou bebidas quentes no
interior do produto.
4.1 Atitudes a adotar para
poupança de energia
ALigar o seu frigorífico a sistemas que
poupam energia é perigoso, uma vez que
estes podem causar danos ao produto.
• Não deixe as portas do seu frigorífico abertas
durante muito tempo.
• Não coloque alimentos ou bebidas quentes no
seu frigorífico.
• Não sobrecarregue o frigorífico. A capacidade
de arrefecimento diminuirá quando a
circulação de ar no frigorífico é perturbada.
• Não coloque o frigorífico em locais expostos
à luz direta do sol. Instale o produto a uma
distância mínima de 30 cm de fontes de
calor, tais como placas, fornos, unidades de
aquecimento e fogões e, pelo menos, a 5 cm
de fornos elétricos.
• Deve manter os seus alimentos no frigorífico
dentro de recipientes fechados.
• Para armazenar o máximo de alimentos no
compartimento do congelador do seu frigorífico
a gaveta superior tem de ser removida e
colocada em cima da prateleira de vidro.
O consumo de energia indicado para o seu
frigorífico foi determinado após remoção
do Icematic e das gavetas superiores para
permitir a carga máxima. Recomenda-se
vivamente a utilização das gavetas inferiores
no compartimento do congelador e multizona
aquando da carga.
• O fluxo de ar não deve ser bloqueado
colocando alimentos na parte frontal das
ventoinhas do compartimento do congelador e
multizona. Os alimentos devem ser colocados
deixando um espaço mínimo de 5 cm na parte
frontal da grelha de proteção da ventoinha.
• Descongelar os alimentos congelados no
compartimento do frigorífico poupa energia e
mantém a qualidade dos alimentos.
CA temperatura ambiente do local onde o
seu frigorífico está localizado não deve
ser inferior a 10 ºC/50 °F. Utilizar o seu
frigorífico em condições de temperatura
mais baixas não é recomendado tendo em
vista a sua eficiência.
12/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador
Preparação
4.3 Utilização inicial
Antes de utilizar o produto certifique-se de que
foram realizados todos os preparativos de acordo
com as instruções constantes nos capítulos
"Instruções importantes relativas à segurança e ao
ambiente" e "Instalação".
• Limpe o interior do frigorífico conforme
recomendado na secção "Manutenção e
limpeza". Antes de colocar o frigorífico em
funcionamento certifique-se de que o interior
está seco.
• Ligue o frigorífico a uma tomada com ligação
à terra. A iluminação interior liga-se quando a
porta do frigorífico é aberta.
• Deixe o frigorífico funcionar sem quaisquer
alimentos durante 6 horas e não abra a porta,
exceto se absolutamente necessário.
COuvirá um ruído quando o compressor
começar a funcionar. Os líquidos e os
gases vedados no interior do sistema de
refrigeração também podem fazer algum
ruído, mesmo que o compressor não esteja
em funcionamento, o que é perfeitamente
normal.
CAs arestas da frente do frigorífico podem
ficar quentes. Isto é normal. Estas arestas
foram concebidas para ficarem quentes
com vista a evitar a condensação.
13/30PT Frigorífico/Manual do Utilizador
5 Utilizar o produto
COs valores constantes neste manual do utilizador são gerais e podem não corresponder exatamente ao
produto. Se as peças referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu é porque essas peças
são válidas para outros modelos.
5.1 Painel indicador
O painel indicador tátil permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relacionadas com
o frigorífico, sem abrir a porta do mesmo. Baste pressionar os botões relevantes para as definições de
função.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
12 3 45 6 910 11
12
13
14
15
16
1718
19
20
27
28
29
30
31
32
33
*34.1*34.2
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
7*8
22 21
23
24
*25
26
14/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
1. Indicador de função de arrefecimento
rápido
Acende-se quando a função de refrigeração rápida
é ativada.
2. Indicador da temperatura do
compartimento do frigorífico
É apresentada a temperatura do compartimento
do frigorífico; pode ser definida para 8, 7, 6, 5, 4,
3, 2, 1.
3. Indicador Fahrenheit
É um indicador de Fahrenheit. Quando a indicação
Fahrenheit é ativada, os valores definidos da
temperatura são apresentados em Fahrenheit e o
ícone relevante acende.
4. Bloqueio de teclas
Pressione o botão de bloqueio de teclas continua-
mente durante 3 segundos. O símbolo de bloqueio
de teclas
irá acender-se e o modo de bloqueio de teclas
ficará ativado. Os botões não funcionarão se o
modo de Bloqueio de teclas estiver ativado. Prima
o botão de bloqueio de teclas continuamente
durante 3 segundos. O ícone de bloqueio de teclas
apagar-se-á e o modo de bloqueio de tecla ficará
inativo.
Pressione o botão de bloqueio de teclas se quiser
evitar que se altere a definição de temperatura do
frigorífico.
5. Aviso de falha de energia/temperatura
elevada/erro
Este indicador acende-se durante falhas de ener-
gia, falhas devidas a alta temperatura e avisos de
erro. Durante falhas de energia de longa duração,
a temperatura mais alta que o compartimento do
congelador alcançar piscará no mostrador digital.
Depois de verificar os alimentos localizados no
compartimento do congelador pressione o botão
de desligar o alarme para eliminar o aviso.
Consulte a secção "soluções recomendadas para
resolução de problemas" no seu manual, se verifi-
car que este indicador está iluminado.
6. Ícone de reposição do filtro
Este ícone acende-se quando é necessário efetuar
a reposição do filtro.
7. Ícone de compartimento de alteração da
temperatura
Indica o compartimento cuja temperatura deve ser
alterada. Quando o ícone de compartimento de al-
teração da temperatura começa a piscar, parte-se
do pressuposto de que o compartimento relevante
foi selecionado.
8. Ícone do congelador Joker
Ative o ícone do congelador Joker utilizando o botão FN; o
ícone começa a piscar. Ao pressionar a tecla OK, o ícone
do congelador do compartimento joker fica ativado e
funciona como um congelador.
9. Indicador da temperatura do
compartimento do congelador
É apresentada a temperatura do compartimento
do frigorífico; pode ser definida para -18, -19, -20,
-21, -22, -23, -24.
10. Indicador da função de congelação
rápida
Acende-se quando a função de congelação rápida
é ativada.
11. Indicador Fahrenheit
É um indicador de Fahrenheit. Quando a indicação
Fahrenheit é ativada, os valores definidos da
temperatura são apresentados em Fahrenheit e o
ícone relevante acende.
12. Botão da função de congelação rápida
Prima este botão para ativar ou desativar a função
de congelação rápida. Quanto ativar a função,
o compartimento do congelador será arrefecido
até uma temperatura mais baixa do que o valor
definido.
15/30PT Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
CUse a função de congelação
rápida quando quiser congelar
rapidamente os alimentos colocados
no compartimento do congelador. Se
quiser congelar grandes quantidades
de alimentos frescos, ative esta função
antes de colocar os alimentos no
aparelho.
CSe não a cancelar, a Congelação rápida
cancelar-se-á automaticamente após
4 horas ou, no máximo, quando o
compartimento do frigorífico atingir a
temperatura pretendida.
CEsta função não é reativada quando a
energia é restabelecida após alguma
falha elétrica.
13. Reposição do filtro
A reposição do filtro é executada quando o botão
de congelação rápida é pressionado durante 3
segundos. O ícone de reposição do filtro desliga-
se.
14. Botão FN
Através deste botão pode alternar entre as funções
que pretende selecionar. Ao pressionar este botão,
o ícone, cuja função pretende ativar ou desativar,
e o indicador do ícone começam a piscar. O botão
FN fica desativado se não for pressionado durante
20 segundos. Será necessário pressionar este
botão para alterar as funções novamente.
15. Indicador Celsius
É um indicador de Celsius. Quando a indicação
Celsius é ativada, os valores definidos da
temperatura são apresentados em Celsius e o
ícone relevante acende.
16. Botão OK
Depois de percorrer as funções utilizando o botão
FN, quando a função é cancelada através do
botão OK, o ícone relevante e o indicador piscam.
Quando a função é ativada, permanece ligado. O
indicador continua a piscar para mostrar que o
ícone está ligado.
17. Ícone de compartimento de alteração da
temperatura
Indica o compartimento cuja temperatura deve ser
alterada. Quando o ícone de compartimento de al-
teração da temperatura começa a piscar, parte-se
do pressuposto de que o compartimento relevante
foi selecionado.
18. Ícone de compartimento de alteração da
temperatura
Indica o compartimento cuja temperatura deve ser
alterada. Quando o ícone de compartimento de al-
teração da temperatura começa a piscar, parte-se
do pressuposto de que o compartimento relevante
foi selecionado.
19. Botão de aumento da definição
Selecione o compartimento relevante com o botão
de seleção; o ícone que representa o comparti-
mento relevante começará a piscar. Se pressionar
o botão de aumento da definição durante este
processo, o valor definido aumenta. Se continuar a
pressioná-lo, o valor definido regressa ao início.
20. Ícone de compartimento de alteração da
temperatura
Indica o compartimento cuja temperatura deve ser
alterada. Quando o ícone de compartimento de al-
teração da temperatura começa a piscar, parte-se
do pressuposto de que o compartimento relevante
foi selecionado.
21. Definição do indicador Celsius e
Fahrenheit
Acione esta tecla utilizando o botão FN e selecione
Fahrenheit e Celsius através da tecla OK. Quando
o tipo de temperatura relevante é acionado, o
indicador Fahrenheit e Celsius acende-se.
22. Ícone de máquina de gelo desligada
Pressione o botão FN (até chegar ao ícone do
gelo e à linha inferior) para desligar a máquina
de gelo. O ícone de máquina de gelo desligada
e o indicador da função da máquina de gelo
começam a piscar ao passar por eles, podendo
assim confirmar se a máquina de gelo será ligada
ou desligada. Ao pressionar o botão OK, o ícone
da máquina de gelo ilumina-se continuamente
e o indicador continua a piscar durante este
16/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
processo. Se não pressionar qualquer botão após
20 segundos, o ícone e o indicador permanecem
ligados. Desta forma, a máquina de gelo desliga-
se. Para ligar novamente a máquina de gelo, passe
pelo ícone e pelo indicador; assim, tanto o ícone
de máquina de gelo desligada como o indicador
começarão a piscar. Se não pressionar qualquer
botão no espaço de 20 segundos, o ícone e o
indicador apagam-se e a máquina de gelo liga-se
novamente.
CIndica se a função "Icematic" está
ligada ou desligada.
CO fluxo de água do reservatório
de água será interrompido quando
esta função estiver selecionada.
No entanto, o gelo já existente
pode ser tirado do "Icematic".
23. Ícone de função Eco Fuzzy
Pressione o botão FN (até chegar ao ícone da letra
"e" e à linha inferior) para ativar a função Eco
Fuzzy. Ao passar pelo ícone da função Eco Fuzzy
e pelo indicador da função Eco Fuzzy, os mesmos
começarão a piscar. Desta forma é possível
confirmar se a função Eco Fuzzy será ativada ou
desativada. Ao pressionar o botão OK, o ícone
da função Eco Fuzzy ilumina-se continuamente
e o indicador continua a piscar durante este
processo. Se não pressionar qualquer botão após
20 segundos, o ícone e o indicador permanecem
ligados. Assim, a função Eco Fuzzy é ativada. Para
cancelar a função Eco Fuzzy, passe novamente
pelo ícone e pelo indicador e pressione a tecla
OK. Desta forma, o ícone da função Eco Fuzzy e o
indicador começarão a piscar. Se não pressionar
qualquer botão no espaço de 20 segundos, o
ícone e o indicador apagam-se e a função Eco
Fuzzy será cancelada.
24. Indicador da função de férias
Pressione o botão FN (até chegar ao ícone de
guarda-sol e à linha inferior) para ativar a função
de férias. Ao passar pelo ícone da função de férias
e pelo indicador da função de férias, os mesmos
começarão a piscar. Desta forma é possível
confirmar se a função de férias será ativada ou
desativada. Ao pressionar o botão OK, o ícone da
função de férias ilumina-se continuamente e a
função de férias é ativada. O indicador continua a
piscar durante este processo. Pressione a tecla OK
para cancelar a função de férias. Desta forma, o
ícone da função de férias e o indicador começarão
a piscar e a função de férias será cancelada.
25. Ícone do frigorífico Joker
Ao selecionar o ícone do frigorífico Joker através
do botão FN e pressionando a tecla OK, o
compartimento do joker passa a funcionar como
um compartimento do frigorífico.
26. Indicador Celsius
É um indicador de Celsius. Quando a indicação
Celsius é ativada, os valores definidos da
temperatura são apresentados em Celsius e o
ícone relevante acende.
27. Função de diminuição da definição
Selecione o compartimento relevante com o
botão de seleção; o ícone que representa o
compartimento relevante começará a piscar. Se
pressionar o botão de diminuição da definição
durante este processo, o valor definido diminui. Se
continuar a pressioná-lo, o valor definido regressa
ao início.
28. Ícone de compartimento de alteração da
temperatura
Indica o compartimento cuja temperatura deve ser
alterada. Quando o ícone de compartimento de al-
teração da temperatura começa a piscar, parte-se
do pressuposto de que o compartimento relevante
foi selecionado.
29. Ícone de compartimento de alteração da
temperatura
Indica o compartimento cuja temperatura deve ser
alterada. Quando o ícone de compartimento de al-
teração da temperatura começa a piscar, parte-se
do pressuposto de que o compartimento relevante
foi selecionado.
30. Bloqueio de teclas
Pressione o botão de bloqueio de teclas continua-
mente durante 3 segundos. O símbolo de bloqueio
de teclas
17/30PT Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
irá acender-se e o modo de bloqueio de teclas
ficará ativado. Os botões não funcionarão se o
modo de Bloqueio de teclas estiver ativado. Prima
o botão de bloqueio de teclas continuamente
durante 3 segundos. O ícone de bloqueio de teclas
apagar-se-á e o modo de bloqueio de tecla ficará
inativo.
Pressione o botão de bloqueio de teclas
se quiser evitar que se altere a definição de
temperatura do frigorífico.
31. Botão de seleção
Utilize este botão para selecionar o compartimento
cuja temperatura pretende alterar. Alterne entre
os compartimentos pressionando este botão. O
compartimento selecionado pode ser confirmado
através dos ícones dos compartimentos (7, 17, 18,
20, 28, 29). Quando o ícone do compartimento
está a piscar, o compartimento cujo valor definido
da temperatura pretende alterar é selecionado. Em
seguida, pode alterar o valor definido pressionan-
do o botão de diminuição do valor definido (27)
do compartimento e o botão de aumento do valor
definido (19) do compartimento. Se não pressionar
o botão de seleção no espaço de 20 segundos, os
ícones dos compartimentos apagam-se. Terá de
pressionar esta tecla para selecionar novamente
um compartimento.
32. Aviso de alarme desligado
Em caso de alarme de falha de energia/
temperatura elevada, depois de verificar os
alimentos no compartimento do congelador
pressione o botão de desligar o alarme para
eliminar o aviso.
33. Botão de função de arrefecimento rápido
O botão tem duas funções. Prima este botão
rapidamente para ativar ou desativar a função
de arrefecimento rápido. O indicador de
arrefecimento rápido desligar-se-á e o aparelho
voltará às suas definições normais.
CUse a função de arrefecimento
rápido quando quiser arrefecer
rapidamente os alimentos colocados
no compartimento do frigorífico. Se
quiser refrigerar grandes quantidades
de alimentos frescos, ative esta função
antes de colocar os alimentos no
aparelho.
CSe não a cancelar, a função de
arrefecimento rápido cancelar-se-á
automaticamente após 8 horas ou,
no máximo, quando o compartimento
do frigorífico atingir a temperatura
pretendida.
CSe premir o botão de arrefecimento
rápido repetidamente em curtos
intervalos, a proteção do circuito
eletrónico será ativada e o compressor
não arrancará imediatamente.
CEsta função não é reativada quando a
energia é restabelecida após alguma
falha elétrica.
34. 1 Indicador da temperatura Joker
São apresentados os valores definidos da
temperatura do compartimento Joker.
34. 2 Indicador da temperatura do
compartimento de arrefecimento do vinho
São apresentados os valores definidos da tempe-
ratura do compartimento do vinho.
18/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
5.2 Painel indicador
O painel indicador tátil permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relacionadas com
o aparelho sem abrir a porta do frigorífico. Baste pressionar os botões relevantes para as definições de
função.
1234 5 6 78910 11 12 13 14 15 16
1- Função Ligar/Desligar
Prima o botão Ligar/Desligar durante 3 segundos
para desligar ou ligar o frigorífico.
2 - Função de refrigeração rápida
Ao premir o botão de Refrigeração rápida a tempe-
ratura do compartimento ficará mais fria do que os
valores ajustados.
Esta função pode ser usada para alimentos
colocados no compartimento do frigorífico e que
precisem de arrefecer rapidamente.
Se quiser arrefecer grandes quantidades de
alimentos frescos, é recomendado que ative esta
função antes de colocar os alimentos no frigorífico.
O indicador de refrigeração rápida permanecerá
aceso enquanto a função de refrigeração rápida
estiver ativada. Para cancelar esta função, prima
novamente o botão de Refrigeração rápida. O
indicador de refrigeração rápida desligará e voltará
às suas definições normais.
Se não a cancelar, a Refrigeração rápida cancelar-
se-á automaticamente após 2 horas ou quando o
compartimento do frigorífico atingir a temperatura
pretendida. Esta função não é reativada quando a
energia é restabelecida após alguma falha elétrica.
3 - Função férias
Prima o botão Refrigeração rápida\Férias durante
3 segundos para ativar a função Férias. O ícone
"--" ilumina-se quando a função está ativa. A
COs valores constantes neste manual do utilizador são gerais e podem não corresponder exatamente ao
produto. Se as peças referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu é porque essas peças
são válidas para outros modelos.
função é desativada premindo o mesmo botão
durante 3 segundos novamente ou premindo o
botão de definição Refrigeração rápida.
Quando o modo férias está ativado, os valores
definidos não são apresentados para o comparti-
mento de alimentos frescos. Ocorre uma linha nos
segmentos de alimentos frescos.
Quando o modo férias é ativado, a temperatura
dos alimentos frescos é mais quente do que 10
graus Celsius (50 graus Fahrenheit); não conserve
os alimentos no compartimento de alimentos fres-
cos. A temperatura do congelador não é afetada.
4 - Função de ajuste do frigorífico
Esta função permite-lhe fazer os ajustes de
temperatura do compartimento do frigorífico.
Pressione este botão para definir a temperatura do
compartimento do frigorífico para 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2
ou 1 ºC, respetivamente.
5 - Indicador Off (Desligado)
O Indicador Off ilumina-se quando o frigorífico está
no modo "Off".
6 - Indicador Refrigeração rápida
Este ícone ilumina-se quando a função
Refrigeração rápida está ativa.
7 - Indicador de definição da temperatura do
compartimento do frigorífico
Indica a temperatura definida para o compartimen-
to do frigorífico.
8 - Indicador Férias
Este ícone ilumina-se quando a função Férias está
ativa.
19/30PT Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
9 - Indicador de aviso de erro/temperatura
elevada
Este ícone ilumina-se durante falhas de tempera-
tura alta e avisos de erro.
10 - Compartimento do congelador
O indicador de ajuste da temperatura indica a
temperatura definida para o compartimento do
congelador.
11 - Indicador Eco-Extra
O indicador Eco-Extra ilumina-se quando a função
Eco Extra está ativa.
12 - Indicador Congelação rápida
Este indicador ilumina-se quando a função
Congelação rápida está ativa.
13 - Função de ajuste do congelador
Esta função permite-lhe fazer definir a temperatura
do compartimento do congelador. Pressione este
botão para definir a temperatura do compartimen-
to do congelador para 0, -2, -4, -6, -8, -10 e -12,
respetivamente.
14 - Função Congelação rápida
O indicador Congelação rápida acende quando
a função Congelação rápida está ativa. Para
cancelar esta função prima novamente o botão
Congelação rápida. O indicador Congelação rápida
desligará e voltará às definições normais. Se não
cancelar esta função, Congelação rápida cancelar-
se-á automaticamente após 4 horas ou quando o
compartimento do congelador atingir a temperatu-
ra pretendida.
Se desejar congelar grandes quantidades de
alimentos frescos, pressione o botão Congelação
Rápida antes de colocar os alimentos no com-
partimento do congelador. Se pressionar o botão
Congelação Rápida repetidamente em curtos
intervalos, a proteção do circuito eletrónico será
ativada imediatamente.
Esta função não é reativada quando a energia é
restabelecida após alguma falha elétrica.
15 - Função Eco-Extra (Utilização económica
especial)
Prima o botão Congelação rápida\Eco Extra du-
rante 3 segundos para ativar a função Eco Extra.
O frigorífico começará a funcionar no modo mais
económico durante pelo menos mínimo 6 horas
mais tarde e o indicador de utilização económica
acenderá quando a função estiver ativa. Pressione
novamente o botão Congelação rápida durante 3
segundos para desativar a função Eco Fuzzy.
16 - Alarme desligado
Quando a porta do frigorífico está aberta durante
2 minutos ou quando existe uma falha de sensor,
é emitido um alarme sonoro. O alarme pode ser
desligado pressionando o botão Alarme desligado.
O alarme de falha do sensor não emitirá qualquer
som até que ocorra falha de energia. Se fechar
a porta e depois abri-la novamente, o "Alarme de
porta aberta" será de novo ativado 2 minutos mais
tarde.
5.2 Painel indicador
O painel indicador tátil permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relacionadas com
o aparelho sem abrir a porta do frigorífico. Baste pressionar os botões relevantes para as definições de
função.
1234 5 6 78910 11 12 13 14 15 16
20/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
5.3 Congelar alimentos frescos
• Para preservar a qualidade dos alimentos
estes devem ser congelados o mais
rapidamente possível quando são colocados
no compartimento do congelador; utilize a
funcionalidade de congelação rápida para este
efeito.
• Pode armazenar os alimentos durante mais
tempo no compartimento do congelador
quando os congela enquanto estão frescos.
• Embale os alimentos a serem congelados
e feche a embalagem de forma a que não
permita a entrada de ar.
• Certifique-se de que embala os alimentos
antes de os colocar no congelador. Utilize
recipientes para congelador, películas e papéis
anti-humidade, sacos plásticos e outros
materiais de embalamento ao invés de papéis
de embalamento tradicionais.
• Coloque uma etiqueta em cada embalagem
de alimentos adicionando a data antes da
congelação. Assim pode distinguir o grau de
frescura de cada embalagem de alimentos
sempre que abrir o congelador. Armazene os
alimentos congelados anteriormente na parte
frontal do compartimento para garantir que são
consumidos primeiro.
• Os alimentos congelados deverão ser
usados imediatamente depois de serem
descongelados e não deverão ser congelados
de novo.
• Não congele grandes quantidades de alimentos
de uma só vez.
5.4 Recomendações para preservar
os alimentos congelados
O compartimento deve ser definido para, no
mínimo, -18 ºC.
1. Coloque as embalagens no congelador o mais
rapidamente possível após a aquisição sem
permitir que descongelem.
2. Verifique se as datas "Utilizar até" ou
"Consumir antes de" na embalagem não
expiraram antes da congelação.
3. Certifique-se de que a embalagem do
alimento não está danificada.
5.5 Informação sobre
congelação profunda
Segundo a norma IEC 62552, o produto deverá
congelar, no mínimo, 4,5 kg de alimentos a
uma temperatura ambiente de 25 °C a uma
temperatura de -18 °C ou inferior no prazo
de 24 horas por cada 100 litros de volume do
congelador.
É possível preservar os alimentos durante muito
tempo apenas a temperaturas de -18 ºC ou
inferiores.
Poderá manter a frescura dos alimentos durante
muitos meses (a - 18 ºC ou a temperaturas
Definição do
compartimento
do congelador
Definição do
compartimento
do frigorífico Observações
-18 °C 4 °C Esta é a definição normal recomendada.
-20, -22 ou -24
°C 4 °C Estas definições são recomendadas quando a temperatura
ambiente excede 30 ºC.
Congelação
Rápida 4 °C Utilize quando quiser congelar os seus alimentos rapidamente. O
seu produto irá voltar ao modo anterior quando o processo terminar.
-18 °C ou mais
frio 2 °C Utilize estas definições se achar que o compartimento do frigorífico
não está suficientemente frio devido a condições de temperatura
ambiente quente ou à abertura e fecho frequentes da porta.
21/30PT Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
inferiores na congelação rápida).
Os alimentos a serem congelados não devem
entrar em contacto com os artigos congelados
anteriormente para evitar a sua descongelação
parcial.
Ferva os vegetais e escorra a água para os
armazenar congelados durante um período de
tempo mais alargado. Após escorrer a água,
coloque-os em embalagens herméticas no
interior do congelador. Alimentos como bananas,
tomates, alface, aipo, ovos cozidos e batatas não
são adequados para congelação. Quando estes
alimentos são congelados, o seu valor nutritivo e
sabor são afetados negativamente. Não devem
ser alterados, uma vez que podem ser prejudiciais
para a saúde humana.
5.6 Colocar os alimentos
Prateleiras do
compartimento
do congelador
Diversos alimentos
congelados, tais como carne,
peixe, gelado, legumes, etc.
Prateleiras do
compartimento
do frigorífico
Alimentos em panelas,
pratos cobertos e recipientes
fechados, ovos (num
recipiente fechado)
Prateleiras
da porta do
compartimento
do frigorífico
Pequenos alimentos
embalados ou bebidas
Gaveta para
vegetais e fruta Vegetais e frutas
Compartimento
da zona fria
Iguarias (alimentos para o
pequeno-almoço, produtos
de carne que devem ser
consumidos rapidamente)
5.7 Aviso de porta aberta
(Esta funcionalidade é opcional)
Será emitido um sinal sonoro quando a porta do
seu produto for deixada aberta durante 1 minuto.
Este aviso deixará de soar quando a porta for
fechada ou se qualquer dos botões do visor (se
existente) for premido.
5.8 Compartimento de refrigeração
Os compartimentos de refrigeração permitem-
lhe preparar os alimentos para congelação.
Também pode utilizar estes compartimentos para
armazenar os seus alimentos a uma temperatura
ligeiramente inferior à do compartimento do
frigorífico.
Pode aumentar o volume interno do seu frigorífico
removendo qualquer um dos compartimentos de
refrigeração:
1. Puxe o compartimento na sua direção até à
extensão máxima.
2. Levante o compartimento cerca de 1 cm e puxe
na sua direção para o remover do seu lugar.
5.9 Gaveta para vegetais e fruta
A gaveta para vegetais e fruta foi especialmente
concebida para conservar os vegetais frescos sem
que percam a sua humidade. Para este efeito,
a circulação de ar frio é intensificada em toda a
gaveta. Remova as prateleiras da porta que se
alinham com a gaveta para vegetais e fruta antes
de remover a mesma.
5.10 Gaveta para vegetais e fruta
com controlo da humidade
(FreSHelf)
(Esta funcionalidade é opcional)
As taxas de humidade dos vegetais e frutas são
mantidas sob controlo com a função da gaveta
para vegetais e fruta com controlo da humidade,
sendo assim assegurada a frescura dos alimentos
por um período maior de tempo.
Recomendamos que coloque legumes com folha,
como a alface, o espinafre e legumes sensíveis à
perda de humidade o mais horizontalmente pos-
sível dentro da gaveta para vegetais e fruta; não
numa posição horizontal sob as suas raízes.
22/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
Deve ter em atenção o peso dos vegetais aquando
da substituição dos mesmos. Os vegetais pesados
e duros devem ser colocados no fundo da gaveta
para vegetais e fruta e os vegetais leves e macios
devem ser colocados sobre os outros.
Nunca deixe os vegetais nas suas embalagens de
plástico dentro da gaveta para vegetais e fruta. Se
forem deixados nas suas embalagens plásticas,
isto irá fazer com que apodreçam mais rapida-
mente. Caso prefira que os vegetais não entrem
em contacto com outros vegetais por razões de
higiene, utilize papel perfurado ou um material
semelhante ao invés de sacos plásticos.
Não coloque peras, alperces, pêssegos, etc., espe-
cialmente frutas que geram uma grande quanti-
dade de etileno, na mesma gaveta para vegetais e
fruta com outras frutas e vegetais. O gás de etileno
emitido por estas frutas faz com que outras frutas
amadureçam mais rapidamente e apodreçam num
período de tempo mais breve.
5.11 Bandeja para ovos
Poderá instalar a bandeja para ovos na porta que
desejar ou prateleira da estrutura.
Nunca guarde a bandeja para ovos no
compartimento do congelador.
5.12 Secção do meio movível
A secção do meio movível foi concebida para
impedir que o ar frio no interior do seu frigorífico
escape para fora.
1- A vedação é fornecida quando as juntas na
porta pressionam a superfície na secção do meio
movível quando as portas do compartimento do
frigorífico são fechadas.
2- Outro motivo para o seu frigorífico estar equipa-
do com uma secção do meio movível é que desta
forma aumenta o volume líquido do compartimento
do frigorífico. As secções do meio standard ocu-
pam algum volume não utilizável no frigorífico.
3-A secção do meio movível está fechada quando
a porta esquerda do compartimento do frigorífico
está aberta.
4-Não deve ser aberta manualmente. Esta move-
se sob o guia da peça plástica na estrutura quando
a porta é fechada.
5.13 Compartimento de
armazenamento de
controlo de frio
O compartimento de armazenamento de con-
trolo de frio do seu frigorífico pode ser usado
em qualquer modo pretendido ajustando-o às
temperaturas do frigorífico (2/4/6/8 °C) ou do
congelador (-18/-20/-22/-24). Pode manter o
compartimento à temperatura pretendida com o
botão de Definição da temperatura do comparti-
mento de armazenamento de controlo de frio. A
temperatura do compartimento de armazenamento
de controlo de frio pode ser definida para 0 e 10
graus para além das temperaturas do comparti-
mento do frigorífico e para -6 graus para além das
temperaturas do compartimento do congelador.
"0" graus é utilizado para armazenar produtos de
charcutaria por mais tempo e -6 graus é utilizado
para conservar carnes até 2 semanas, num estado
que permite o corte fácil.
A função de trocar para um compartimento do
Frigorífico ou Congelador é fornecida através
de um elemento de arrefecimento localizado na
23/30PT Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
secção fechada (Compartimento do compressor) atrás do frigorífico. Durante o funcionamento deste
elemento podem ser ouvidos sons semelhantes aos sons dos segundos de um relógio analógico. Esta
situação é normal e não é causa de problema.
5.14 Luz azul
(em alguns modelos)
A gaveta para vegetais e fruta está iluminada com uma luz azul. Os alimentos guardados nas gavetas
para vegetais e fruta continuam a sua fotossíntese através do efeito de extensão de onda da luz azul e,
por essa razão, conservam a frescura e aumentam conteúdo vitamínico.
5.15 Filtro de odores
O filtro de odor na conduta de ar do compartimento do frigorífico impede o surgimento de
odores desagradáveis.
5.16 Compartimento da garrafeira
(Esta funcionalidade é opcional)
1 – Armazenamento da garrafeira
A garrafeira tem capacidade para 28 garrafas na parte dianteira + 3 garrafas acessíveis através da
prateleira telescópica. Estas quantidades máximas aqui disponibilizadas são meramente informativas e
correspondem a testes efetuados com uma garrafa padrão de "Bordelaise" de 75 cl.
2- Temperaturas ideais recomendadas
A nossa recomendação: Se misturar diferentes tipos de vinhos, defina uma temperatura de 12 °
Celsius, à semelhança de uma garrafeira convencional. No caso de vinho branco, que deve ser servido
a uma temperatura entre 6 e 10 °, recomendamos que coloque as garrafas no frigorífico 1/2 hora
antes de servir. O frigorífico manterá as garrafas à temperatura ideal. Quanto ao vinho tinto, atingirá
lentamente a temperatura ambiente ao servir.
24/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
16 - 17 °C Vinhos de Bordéus (Bordeaux) - tinto
15 - 16 °C Vinhos da Borgonha - tinto
14 - 16 °C Grand crus (grande crescimento) - vinhos brancos secos
11 - 12 °C Vinhos tintos leves, frutados e jovens
10 - 12 °C Vinhos rosé da Provença, vinhos franceses
10 - 12 °C Vinhos tintos e vinhos brancos secos
8 - 10 °C Vinhos brancos
7 - 8 °C Champanhes
6 °C Vinhos brancos adamados
3- Recomendações de abertura de uma garrafa de vinho antes da degustação:
Vinhos brancos Cerca de 10 minutos antes de servir
Vinhos tintos jovens Cerca de 10 minutos antes de servir
Vinhos tintos encorpados e envelhecidos Cerca de 30 a 60 minutos antes de servir
4 - Durante quanto tempo se mantém preservada uma garrafa aberta?
As garrafas de vinho que ainda tenham conteúdo devem ser devidamente posicionadas e podem ser
preservadas num local fresco e seco durante os seguintes períodos:
Vinhos brancos Vinhos tintos
75% da garrafa cheia 3 a 5 dias 4 a 7 dias
50% da garrafa cheia 2 a 3 dias 3 a 5 dias
Menos de 50% 1 dia 2 dias
25/30PT Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
5.17 Utilizar o dispensador
de água interno
(em alguns modelos)
Depois de ligar o frigorífico a uma fonte de água
ou depois de substituir o filtro de água, lave o
sistema de água. Utilize um recipiente resistente
para empurrar e pressionar sem soltar a alavanca
do dispensador de água durante 5 segundos e,
em seguida, solte durante 5 segundos. Repita
até a água começar a fluir. Depois de a água
começar a fluir, continue a empurrar e a soltar a
alavanca do dispensador (alternando de 5 em 5
segundos) até atingir um total de 15 litros. Desta
forma, o ar é removido do filtro e do dispensador
de água e o filtro de água fica pronto a ser usado.
Poderá ser necessária uma lavagem adicional em
determinadas aplicações domésticas. À medida
que o ar sai do sistema, pode sair água do
dispensador.
Aguarde 24 horas para que o frigorífico arrefeça e
refresque a água. Retire água suficiente todas as
semanas para manter um abastecimento fresco.
C
Se o dispensador estiver em utilização
contínua durante 5 minutos, deixará
de funcionar para evitar inundações.
Para reativar o funcionamento,
pressione novamente a alavanca do
dispensador.
5.18 Dispensador de água
Coloque um recipiente sob o cano do dispensador
enquanto pressiona a alavanca.
Solte a alavanca do dispensador para parar.
CÉ normal que a água dos primeiros copos
tirados do dispensador esteja quente.
CSe o dispensador de água não é usado há
muito tempo, deite fora os primeiros copos
de água para obter água fresca.
Durante a utilização inicial, será necessário
aguardar cerca de 24 horas para a água arrefecer.
Retire o copo um pouco depois de acionar o
dispositivo.
5.19 Para utilizar o
dispensador de água
A
Antes de utilizar o frigorífico pela
primeira vez e depois de substituir o
filtro de água, o dispensador de água
pode verter gotas de água. Para evitar
fugas de água do dispensador, expulse
o ar do sistema retirando cerca de 20
litros de água através do dispensador
antes da primeira utilização e após
cada substituição do filtro de água.
Desta forma, removerá todo o ar exis-
tente no sistema e impedirá fugas no
dispensador de água. Deve verificar
a posição do acoplador e a retidão
da linha de água na parte traseira da
unidade caso exista uma obstrução no
fluxo de água.
CSe o dispensador verter apenas algumas gotas
de água depois de retirar alguma água, isso
é normal.
26/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
5.20 Icematic
(em alguns modelos)
Para obter gelo da icematic, encha o depósito de
água no compartimento do frigorífico com água
até ao ao nível máximo.
Os cubos de gelo nas gavetas de gelo podem colar-
se uns aos outros e tornar-se numa massa devido
ao ar quente e húmido em aproximadamente 15
dias. Isto é normal. Se não conseguir partir a massa,
pode esvaziar o recipiente de gelo e fazer gelo
novamente.
CRecomenda-se que se mude a água no
depósito de água se a água se mantiver
no depósito mais do que 2-3 semanas.
COs barulhos estranhos que possa ouvir
no frigorífico em intervalos de 120
minutos são sons de fazer e verter gelo.
Isto é normal.
CSe não quiser fazer gelo, pressione o símbolo
Ice off para parar o icematic, de forma a
poupar energia e a prolongar a vida útil do seu
frigorífico.
CÉ normal que caiam algumas gotas de água
do dispensador depois de ter tirado água.
5.21 Icematic e reservatório de
armazenamento de gelo
(em alguns modelos)
Usar o Icematic
* Encha o Icematic com água e coloque-o no seu
lugar devido. O seu gelo ficará pronto em cerca
de duas horas. Não remova o Icematic depois que
estiver acomodado para fazer gelo.
* Rode o botão no sentido horário em 90 graus.
Os cubos de gelo nos compartimentos cairão
dentro do reservatório para armazenamento do
gelo situado abaixo.
* Pode tirar o reservatório para armazenamento do
gelo e se servir dos cubos de gelo.
* Se desejar, pode manter os cubos de gelo no
reservatório para gelo.
Reservatório para armazenamento de gelo
O reservatório para armazenamento do gelo está
concebido apenas para acumular cubos de gelo.
Não coloque água dentro dele. Caso contrário,
quebrará.
27/30PT Frigorífico/Manual do Utilizador
6 Manutenção e Limpeza
A limpeza regular do produto irá prolongar a vida
útil do mesmo.
BAVISO: Desligue a alimentação antes
de proceder à limpeza do frigorífico.
• Não utilize ferramentas afiadas
ou abrasivas, sabão, materiais de
limpeza doméstica, detergentes,
gás, gasolina, verniz e substâncias
semelhantes para proceder à limpeza.
• Derreta uma colher de chá de
carbonato na água. Humedeça um
pano na água e escorra. Limpe o
dispositivo com este pano e seque
cuidadosamente.
• Certifique-se que mantém a água
afastada da cobertura da lâmpada e
de outras peças elétricas.
• Limpe a porta utilizando um pano
húmido. Retire todos os itens do
interior para soltar a porta e as
prateleiras do chassis. Levante as
prateleiras da porta para soltar. Limpe
e seque as prateleiras, em seguida
volte a instalá-las fazendo-as deslizar
de cima para baixo.
• Não utilize água com cloro ou
produtos de limpeza na superfície
exterior ou nas peças do produto
com revestimento cromado. O cloro
irá provocar ferrugem nas peças
metálicas.
• Não utilize ferramentas afiadas
ou abrasivas, sabão, agentes de
limpeza domésticos, detergentes,
querosene, fuelóleo, verniz etc., para
impedir e remoção e a deformação
de impressões nas peças plásticas.
Utilize água morna e um pano macio
para proceder à limpeza e em seguida
seque completamente.
6.1. Prevenir a formação
de maus odores
O produto é fabricado sem utilizar quaisquer
materiais odorantes. Contudo se a comida for
mantida em secções inadequadas e as superfícies
internas não foram limpas corretamente poderão
surgir maus odores.
Para evitar que isto aconteça, limpe o interior com
água com gás a cada 15 dias.
• Guarde os alimentos em recipientes
vedados. Microrganismos podem
escapar de recipientes não vedados e
dar origem a maus odores.
• Não mantenha produtos fora da
validade e alimentos deteriorados no
frigoríficos.
6.2. Proteção das
superfícies plásticas
Óleo derramado em superfícies plásticas
poderá danificar a superfície e deverá ser limpo
imediatamente com água quente.
28/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador
vivo
7 Resolução de problemas
Verificar a lista antes de contactar a
assistência. Fazer isto poupa-lhe tempo
e dinheiro. Esta lista inclui queixas
frequentes que não estão relacionadas
com o fabrico ou materiais defeituosos.
Certas características mencionadas
neste documento podem não ser
aplicáveis ao seu produto.
O frigorífico não está a funcionar.
•Afichadealimentaçãonãoestátotalmente
ajustada.>>>Ligá-laparaaajustar
completamenteàtomada.
•Ofusívelligadoàtomadadeligaçãodo
produtoouofusívelprincipalestáqueimado.
>>>Verificarosfusíveis.
Condensação na parede lateral do
compartimento refrigerador (ZONA
MÚLTIPLA, ZONA DE FRESCOS,
CONTROLO e FLEXIVEL).
•Aportaéabertacommuitafrequência
>>>Tercuidadoparanãoabriraportado
produtotãofrequentemente.
•Oambienteestádemasiadohúmido.
>>>Nãoinstalaroprodutoemambientes
húmidos.
•Alimentoscontendolíquidosestão
colocadosemrecipientesnãofechados.
>>>Manterosalimentoscontendolíquidos
emrecipientesfechados.
•Aportadoprodutofoideixadaaberta.>>>
Nãomanteraportadoprodutoabertapor
períodoslongos.
•Otermostatoestádefinidopara
temperaturademasiadobaixa.>>>Definiro
termostatoparatemperaturaadequada.
O compressor não está a funcionar.
•Emcasodefaltadeenergiarepentina
ouretirarafichadealimentaçãoecolocar
denovo,apressãodogásnosistemade
refrigeraçãodoprodutonãoéequilibrada,
oquedesencadeiaasalvaguardatérmica
docompressor.Oprodutovoltaráaligar-se
depoisdeaproximadamente6minutos.Se
oprodutonãosevoltaraligardepoisdeste
período,contactaraassistência.
•Descongelaçãoestáactiva.>>>Istoé
normalparaumprodutodedescongelação
totalmenteautomática.Adescongelaçãoé
executadaperiodicamente.
•Oprodutonãoestáligado.>>>Assegurar
queocabodealimentaçãoestáligado.
•Adefiniçãodetemperaturaéincorrecta.
>>>Seleccionaradefiniçãodetemperatura
adequada.
•Nãoháenergia.>>>Oprodutocontinuará
afuncionarnormalmenteassimquea
energiasejarestabelecida.
O ruído de funcionamento do frigorifico
aumenta durante a utilização.
•Odesempenhodefuncionamentodo
produtopodevariardependendodas
variaçõesdetemperaturadoambiente.Isto
énormalenãoéummaufuncionamento.
O frigorífico funciona muito
frequentemente ou por muito tempo.
29/30PT Frigorífico/Manual do Utilizador
Resolução de problemas
•Onovoprodutopodesermaiordoqueo
anterior.Produtosmaioresfuncionampor
períodosmaislongos.
•Atemperaturadasalapodeserelevada.
>>>Oprodutofuncionaránormalmentepor
períodosmaislongoscomtemperaturasde
salamaiselevadas.
•Oprodutofoiligadorecentementeoufoi
colocadonointeriorumnovoalimento.>>>
Oprodutolevarámaistempoaatingira
temperaturadefinidaquandorecentemente
ligadoouquandoécolocadoumnovo
alimentonointerior.Istoénormal.
•Grandesquantidadesdealimentos
quentespodemtersidocolocadas
recentementenoproduto.>>>Nãocolocar
alimentosquentesnoproduto.
•Asportasforamabertasfrequentemente
oudeixadasabertasporperíodoslongos.
>>>Oarquentequesemovenointeriorfará
oprodutofuncionarmaistempo.Nãoabrir
asportascomdemasiadafrequência.
•Aportadocongeladorourefrigeradorpode
estarentreaberta.>>>Verificarseasportas
estãocompletamentefechadas.
•Oprodutopodeestardefinidopara
temperaturademasiadobaixa.>>>Definir
atemperaturaparaumgraumaiselevadoe
aguardarqueoprodutoatinjaatemperatura
ajustada.
•Ajuntadaportadocongeladorou
refrigeradorpodeestarsuja,desgastada,
partidaounãoajustadaadequadamente.
>>>Limparousubstituirajunta.Ajuntada
portadanificada/cortadafaráoproduto
funcionarporperíodosmaislongospara
preservaratemperaturaactual.
A temperatura do congelador está
muito baixa, mas a temperatura do
refrigerador é adequada.
•Atemperaturadocompartimentode
congelaçãoestádefinidaparaumgrau
muitobaixo.>>>Definiratemperaturado
compartimentodecongelaçãoparaumgrau
maiselevadoeverificardenovo.
A temperatura do refrigerador está
muito baixa, mas a temperatura do
congelador é adequada.
•Atemperaturadocompartimentode
refrigeraçãoestádefinidaparaumgrau
muitobaixo.>>>Definiratemperaturado
compartimentoderefrigeraçãoparaumgrau
maielevadoeverificardenovo.
Os alimentos guardados em gavetas do
compartimento de refrigeração estão
congelados.
•Atemperaturadocompartimentode
refrigeraçãoestádefinidaparaumgrau
muitobaixo.>>>Definiratemperaturado
compartimentodecongelaçãoparaumgrau
maiselevadoeverificardenovo.
A temperatura no refrigerador ou
congelador é demasiado elevada.
•Atemperaturadocompartimento
derefrigeraçãoestádefinidaparaum
graumuitoelevado.>>>Adefinição
detemperaturadocompartimentode
refrigeraçãoinfluenciaatemperaturado
compartimentodecongelação.Altere
atemperaturadocompartimentode
refrigeraçãooucongelaçãoeaguardeaté
queosreferidoscompartimentosatinjamo
níveldetemperaturaajustado.
•Asportasforamabertasfrequentemente
oudeixadasabertasporperíodoslongos.
>>>Nãoabrirasportascomdemasiada
frequência.
•Aportapodeestarentreaberta.>>>
Fecharcompletamenteaporta.
•Oprodutofoiligadorecentementeoufoi
colocadonointeriorumnovoalimento.>>>
Istoénormal.Oprodutolevarámaistempo
aatingiratemperaturadefinidaquando
recentementeligadoouumnovoalimentoé
colocadonointerior.
•Grandesquantidadesdealimentos
quentespodemtersidocolocadas
recentementenoproduto.>>>Nãocolocar
alimentosquentesnoproduto.
Vibração ou ruído.
30/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador
Resolução de problemas
•Ochãonãoestániveladoounãoé
resistente.>>>Seoprodutovibraquando
movidolentamente,ajustarospéspara
equilibraroproduto.Assegurartambémque
ochãoésuficientementeresistentepara
suportaroproduto.
•Algunsitenscolocadosnoprodutopodem
causarruídos.>>>Retiraralgunsitens
colocadosnoproduto.
O produto está a fazer ruído de líquido a
fluir, pulverização, etc.
•Osprincípiosdefuncionamentodoproduto
incluemfluídoslíquidosegasosos.>>>Isto
énormalenãoummaufuncionamento.
Há som de vento a soprar proveniente
do produto.
•Oprodutousaumaventoinhanoprocesso
derefrigeração.Istoénormalenãoéum
maufuncionamento.
Há condensação nas paredes internas
do produto.
•Meioambientequenteouhúmido
aumentaráaformaçãodegeloe
condensação.Istoénormalenãoéummau
funcionamento.
•Asportasforamabertasfrequentemente
oudeixadasabertasporperíodoslongos.
Nãoabrirasportascomdemasiada
frequência;seaberta,fecharaporta.
•Aportapodeestarentreaberta.>>>
Fecharcompletamenteaporta.
Há condensação no exterior do produto
ou entre as portas.
•Omeioambientepodeestarhúmido,isto
éperfeitamentenormalcomtempohúmido.
>>>Acondensaçãodissipaquandoa
humidadediminuir.
O interior cheira mal.
•Oprodutonãoélimporegularmente.
>>>Limparointeriorregularmenteusando
umaesponja,águaquenteeáguacom
carbonato.
•Algunsrecipientesemateriaisde
embalagempodemprovocarodores.>>>
Usarrecipientesemateriaisdeembalagem
isentosdeodor.
•Osalimentosforamcolocadosem
recipientesnãovedados.>>>Manteros
alimentosemrecipientesfechados.Os
microrganismospodemdisseminar-se
dosalimentosnãofechadosecausarmau
cheiro.
•Retirarquaisqueralimentosforadeprazoe
estragadosdofrigorífico.
A porta não está a fechar.
•Embalagensdealimentospodembloquear
aporta.>>>Recolocarquaisqueritensque
bloqueiemasportas.
•Oprodutonãoestácolocadoemposição
verticalnochão.>>>Ajustarospéspara
equilibraroproduto.
•Ochãonãoestániveladoounãoé
resistente.>>>Assegurarqueochãoé
niveladoesuficientementeresistentepara
suportaroproduto.
A gaveta para vegetais está presa.
•Osalimentospodemestaremcontacto
comasecçãosuperiordagaveta.>>>
Reorganizarosalimentosnagaveta.
Se a superfície do produto estiver
quente.
•Podemnotar-setemperaturaselevadas
entreasduasportas,nospainéislateraise
nagrelhatraseiraquandooprodutoestáa
funcionar.Estasituaçãoénormalenãoexige
serviçodemanutenção!
ARECOMENDAÇÕES: Se os
problemas persistirem depois
de seguir as instruções nesta
secção, contactar o seu
vendedor ou uma Assistência
Autorizada. Não tentar reparar
o produto.
www.beko.com.tr
www.beko.com
58 0181 0000/AA
2/2
ES-PT