Beko HITV 8733 B0R User Manual
Displayed below is the user manual for HITV 8733 B0R by Beko which is a product in the Washer Dryers category. This manual has pages.
Related Manuals
Washer-Dryer
User Manual
Waschtrockner
Bedienungsanleitung
HITV 8733 B0R
EN / DE
Document Number : 2820528821_EN/ 29-01-21.(0:30)
Please read these instructions
first before using your appliance
Dear Customer,
Thank you for choosing a Beko appliance.
Please take some time to read this user manual
before using your appliance, to ensure you
know how to safely operate the controls and
functions. Carefully follow all unpacking and
installation instructions to ensure the appliance
is correctly connected and fitted prior to use.
Please write your product model and serial
number on the last page of this user manual,
and store in a safe location close to the
appliance for easy future reference. This user
manual may also be applicable for several other
models. Differences between models will be
listed. If you have any questions or concerns,
please call our contact centre or find help
and information online at www.beko.co.uk
Explanation of symbols used
throughout this User Manual
B
DANGER!
• Warning for electric shock.
DANGER!
• Product weight warning
DANGER!
• Fire risk warning.
A
CAUTION!
• Warning for hazardous situations
with regard to life and property.
A
PRECAUTION!
• Precautions that need to be taken.
C
INFORMATION
•Important information or useful hints about
usage.
• Read user manual.
• Packaging materials of the
product are manufactured
from recyclable materials in
accordance with regulations.
• Do not dispose of the
Packaging materials
together with the domestic
or other wastes. Take them
to the packaging material
collection points designated
by the local authorities.
• Allergy UK, is the brand of
British Allergy Association. Their
main endorsement is the ‚Seal
of Approval‘. When you see
a product with this logo on it,
you have the reassurance the
product has been scientifically
tested to prove it is efficient at
reducing/removing allergens
from the environment
of allergy and asthma
sufferers or the products
have significantly reduced
allergen/chemical content.
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
3 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
1 Important instructions for safety and environment
This section contains safety instructions
that will help protect from risk of
personal injury or property damage.
Failure to follow these instructions
shall invalidate any warranty.
1.1 General safety
A
CAUTION!
• This product can be used by
children at and above 8 years old
and by persons whose physical,
sensory or mental capabilities
were not fully developed or who
lack experience and knowledge
provided that they are supervised
or trained on the safe usage of the
product and the risks it brings out.
Children should not play with the
device. Cleaning and maintenance
works should not be performed by
children unless they are supervised
by someone. Children under the
age of 3 should be kept away
unless continuously supervised.
A
PRECAUTION!
• Never place the product on a
carpet-covered floor. Otherwise,
lack of airflow beneath the machine
will cause electrical parts to
overheat. This will cause problems
with your product.
C
INFORMATION
• Always have the installation
procedures carried out by the
competent persons. Manufacturer
shall not be held liable for damages
that may arise from procedures
carried out by unauthorised persons.
A
PRECAUTION!
• If the product will be used inside
a wardrobe/cabinet/module, it is
recommended to keep the doors of
the wardrobe/cabinet/module open
during operation in cases where
there are no openings to provide
sufficient air circulation.
1.1.1 Electrical safety
B
DANGER!
• If the product has a failure, it should
not be operated unless it is repaired
by the Authorised Service Agent.
There is the risk of electric shock!
• Never wash the product by
spreading or pouring water onto it!
There is the risk of electric shock!
A
CAUTION!
• If the power cable is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, after sales service
or a similarly qualified person
(preferably an electrician) or
someone designated by the importer
in order to avoid possible risks.
4 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
A
PRECAUTION!
• Unplug the product when it is not
in use.
• Never touch the plug with wet hands!
Never unplug by pulling on the cable,
always unplug by holding the plug.
• Product should be unplugged
during installation, maintenance,
cleaning and repair procedures.
• Do not make connections via
extension cables or multi-plugs.
C
INFORMATION
• This product is designed to resume
operating in the event of powering
on after a power interruption. If you
wish to cancel the programme, see
“Cancelling the programme” section.
1.1.2 Product safety
B
DANGER!
• Never open the loading door or
remove the filter while there is
still water in the drum. Otherwise,
risk of flooding and injury from hot
water will occur.
A
CAUTION!
• The water supply and draining
hoses must be securely fastened
and remain undamaged. Otherwise,
there is the risk of water leakage.
A
PRECAUTION!
• The product should be used without
removing the upper plate.
C
INFORMATION
• Do not force open the locked
loading door. Door can be opened
a few minutes after the washing
cycle ends. If the machine has not
cooled enough at the end of the
programme, loading door cannot
be opened. Do not force the loading
door to open. It must be left to cool
itself. The loading door and the lock
mechanism may get damaged.
• In the installation location of this
product, there must not be a
lockable, sliding or hinged door that
will restrict the full opening of the
loading door.
• Follow the instructions on the textile
tags and on the detergent package.
• Use only detergents, softeners and
supplements suitable for washing
machines.
• Do not install or leave this product
in places where it might be exposed
to outdoor conditions.
• Controls must not be tampered with.
• If a non-self-resetting thermal cut-out
is required in order to comply with
the standard then the instructions for
appliances incorporating a non-self-
resetting thermal cutout that is reset
by disconnection of the supply mains
shall contain the substance of the
following:
CAUTION: In order to avoid a hazard
due to inadvertent resetting of the
thermal cut-out, this appliance must
not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
5 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
1.1.3 Warnings for drying
DANGER!
• Laundry that is previously washed,
cleaned, soiled or stained with
petrol / gasoline, dry cleaning
solvents or other flammable or
explosive substances must not be
dried in the machine as they give
out flammable or explosive steam.
It may cause fire risk.
DANGER!
• Laundry stained with Liquid
cooking oil, acetone, alcohol,
petrol, kerosene, spot removers,
turpentine, waxes and wax
removers must be washed in hot
water with plenty of detergent
before drying. It may cause fire risk.
• Foam rubber (latex foam), shower
caps, waterproof textiles, clothes
or pillows with rubber support or
rubber foam pads must not be
dried with drying function. It may
cause fire risk.
• If you use washing ball, detergent
scale, laundry clothing cages and
balls in your machine, they can
melt during drying. Do not use
these products if drying option will
be selected. It may cause fire risk.
• When you use industrial chemicals
for cleaning, do not use drying
function. It may cause fire risk.
B
DANGER!
• Do not touch loading door glass
with bare hands after drying. There
is the risk of getting burnt.
• In order to maintain laundry in a
temperature that will prevent them
from getting damaged, a cooling step
is performed as a final step. You may
be exposed to hot steam if you open
the door before cooling is complete.
There is the risk of scalding.
B
DANGER!
• If the drying programmes are
interrupted (as a result of programme
cancellation or power failure), laundry
in the machine can be hot. Be careful.
A
CAUTION!
• Do not stop the machine before
drying programme is completed.
If you have to stop the machine,
remove all laundry and lay them in a
suitable place to let them cool down.
• Your product is suitable to operate in
ambient temperatures between 0°C
and +35°C.
6 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
A
CAUTION!
• Ambient temperatures between 15°C
and +25°C are ideal temperatures
for your product.
• Do not let pets enter the product.
Check inside the product before using.
• Do not overload the machine for
drying. Observe the maximum load
levels specified for drying.
A
PRECAUTION!
• Do not dry leather laundry or laundry
that contains leather (such as leather
jeans label). The colour from Leather
parts can run into other textiles.
• In failures that cannot be repaired
using information given in safety
instructions, turn off the machine,
unplug the power cable and call the
Authorised Service Agent.
• You can just wash laundry, just dry
laundry or wash and dry laundry in
your washer-dryer. Machine must
not be used only to dry wet loads
for a long time. When machine is
used only for drying, it must be
operated empty without loading
laundry in a short wash programme
after every 15 operation.
• Check all clothes before loading
them into the machine and ensure
that they do not have objects such
as lighters, coins, metal pieces,
needles in the pockets or inside.
• Underwear with metal supports must
not be dried in the machine. Metal
supports might come off during drying
and cause damage in the machine.
Place in a bag or pillowcase.
A
PRECAUTION!
• Do not dry large laundry such as tulle
curtain, curtain, bedding, blanket, rug
in the machine. Your laundry might get
damaged.
C
INFORMATION
• Do not dry unwashed laundry in the
machine.
• Do not use fabric softeners or static
preventers in the machine unless
recommended by the manufacturer.
• Products such as fabric softeners
must be used in accordance with
manufacturer’s instructions.
• Do not dry sensitive clothes such as silk,
wool, etc. in the machine. Otherwise,
wool clothes may get shrunken and other
sensitive clothes may get damaged.
• Check symbols on the garment tag
before washing and drying.
7 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
1.2 Intended use
C
INFORMATION
• This product has been designed for
domestic use. It is not suitable for
commercial use and it must not be
used out of its intended use.
• The product must only be used for
washing, rinsing and drying of textile
products that are marked accordingly.
• The manufacturer waives any
responsibility arisen from incorrect
usage or trans
portation.
• The service life of your product is
10 years. During this period, original
spare parts will be available to
operate the product properly.
• This appliance is intended to be used
in household and similar applications
such as:
– staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
– bed and breakfast type
environments;
– areas for communal use in blocks
of flats or in launderettes.
1.3 Children's safety
A
CAUTION!
• Children below the age of 3 must be
kept away from the machine unless
they are continuously supervised.
• Packaging materials are dangerous to
children. Keep packaging materials in
a safe place away from reach of the
children.
• Electrical products are dangerous for
the children. Keep children away from
the product when it is in use. Do not
allow them to play with the product.
Use child lock to prevent children
from intervening with the product.
• Do not forget to close the loading
door when leaving the room where
the product is located.
• Store all detergents and additives in
a safe place away from the reach of
the children by closing the cover of
the detergent container or sealing the
detergent package.
8 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
1.4 Compliance with WEEE
Directive and disposing
of the waste product
This product does not contain harmful and
forbidden materials described in the "Regulation on
the Control of the Waste Electrical and Electronic
Equipment". It complies with the WEEE Directive.
This product has been
manufactured with high quality
parts and materials which can
be reused and are suitable for
recycling. Therefore, do not
dispose the product with normal
domestic waste at the end of its
service life. Take it to a collection
point for the recycling of electrical
and electronic equipment. Please
consult your local authorities to
learn the nearest collection point.
Help protect the environment and natural
resources by recycling used products.
For children’s safety, cut the power cable
and break the locking mechanism of the
loading door so that it will be non-functional
before disposing of the product.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It
does not contain harmful and prohibited
materials specified in the Directive.
1.5 Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging
with normal domestic waste. Take them
to the packaging material collection points
designated by the local authorities.
2 Your washer-dryer
2.1 Overview
3
4
5
2
1
6
7
8
1- Power cable
2- Top panel
3- Control panel
4- Filter cover
5- Adjustable feet
6- Loading door
7- Detergent drawer
8- Water discharge hose
9 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
2.2 Package contents
Power cable
Water discharge hose
Transit bolts
Mains water inlet hose
User manual
Plastic plug group
NOTE
• Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.
10 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
2.3 Technical specifications
C
INFORMATION
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER
A
A
(*)
• The model information as stored in the
product database can be reached by entering
following website and searching for your
model identifier (*) found on energy label.
https://eprel.ec.europa.eu/
Supplier name or trademark Beko
Model name HITV 8733 B0R
7162543800
Maximum spin speed (rpm) 1400
Washing capacity (cotton) (kg) 8
Drying capacity (cotton) (kg) 5
Built-in Yes
Height (cm) 82
Width (cm) 60
Depth (cm) 55
Single Water inlet / Double Water inlet • / -
• Available
Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz
Total current (A) 10
Total power (W) 2200
Main model code 9620
Rinse Spin+Drain
Prewash Fast Fast+ Extra
Rinse
Extra
Water
Anti
Crease
Pet Hair
Removal
Rinse
Hold
No
Water
Drain
Soaking
Spin No
Spin
Tap
Water
(Cold)
Steam
Time
Delay
Night
Modu
Temperature Door
Lock
Child
Lock
On/Off Start /
Pause
Soil Level Add
Garment
AutoDose Liquid
Detergent
Selection
Softener
Selection
Wash
Downloaded
Program
Steeping
Ok
(End)
Cancel AntiCrease+ Iron
Dry
Cupboard
Dry
Extra
Dry
Timed
Drying
Symbols Table
Drying
11 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
3 Installation
To make the product ready for use, review the
information in the user manual and make sure
that the electricity, tap water supply and water
drainage systems are appropriate. If they are
not, call a qualified technician and plumber to
have any necessary arrangements carried out.
B
DANGER!
• Make sure that the installation and
electrical connections of the product
are performed by competent persons.
Manufacturer shall not be held liable for
damages that may arise from procedures
carried out by unauthorised persons.
DANGER!
• Your product is too heavy for
one person to carry.
A
CAUTION!
• Prior to installation, visually check if
the product has any defects on it. If
so, do not have it installed. Damaged
products cause risks for your safety.
A
PRECAUTION!
• Preparation of the location and
electrical, tap water and waste water
installations at the place of installation
is under customer’s responsibility.
• Make sure that the water inlet and
discharge hoses as well as the power
cable are not folded, pinched or crushed
while pushing the product into its place
after installation or cleaning procedures.
3.1 Appropriate installation location
• Place the product on a solid and level
floor. Do not place it onto a carpet with
high pile or other similar surfaces.
• Do not place the product close to the
edge if the floor contains steps. Do not
also place the product on a platform.
• Do not place the product on the power cable.
• Do not install the product in environments
where the temperature falls below
0 ºC.(See. Warnings for Drying)
• Leaving a gap at the sides of the machine
is suggested to reduce vibration and noise
• In the area where this product is installed, there
must not be a lockable, sliding or hinged door
that will restrict the full opening of loading door.
• Operate the product in a well ventilated
and dust free environment.
• Do not place heat sources such as Hobs,
Irons, Ovens, etc. on the washing machine
and do not use them on the product
3.2 Removing packaging
reinforcement
Tilt the machine backwards to remove
the packaging reinforcement. Remove the
packaging reinforcement attached to the ribbon.
B
DANGER!
• Your product is heavy. Remove packaging
reinforcement as displayed in the figure.
• Be careful not to get your hand caught
under the machine during this procedure.
3.3 Removing the transit bolts
A
PRECAUTION!
• Do not remove the transit bolts before
removing the packaging reinforcement.
• Remove the transit bolts before operating
the washing machine! Otherwise,
the product will get damaged.
3
2
1
12 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
1 Use a tool to loosen all bolts until they rotate freely.
2 Remove the transit bolts by turning them slightly.
3 Attach the plastic covers supplied in the user
manual bag into the holes on the rear panel.
C
INFORMATION
• Keep the transit bolts in a safe place
to reuse when the product needs
to be moved again in the future.
• Never move the product without the
transit bolts properly fixed in place!
3.4 Connecting water supply
C
INFORMATION
• The water supply pressure required to
run the product is between 1 to 10 bars
(0.1 – 1 MPa). It is necessary to have
10 – 80 liters of water flowing from the
fully open tap in one minute to have your
product run smoothly. Attach a pressure
reducing valve if water pressure is higher.
A
CAUTION!
• Models with a single water inlet should
not be connected to the hot water
tap. In such a case the laundry will get
damaged or the product will switch to
protection mode and will not operate.
• Do not use old or used water inlet
hoses on the new product. It may
cause stains on your laundry.
1 2 3
1 Connect the special hose supplied with the
product to the water inlet on the product.
A
CAUTION!
• Ensure that the cold water connection is
made correctly when installing the product.
Otherwise, your laundry will come out hot at
the end of the washing process and wear out.
2 Tighten the hose nuts securely by hand.
Never use a tool when tightening the nuts.
3 Open the taps completely after making the
hose connection to check for water leaks at
the connection points. If any leak occurs, turn
off the tap and remove the nut. Retighten the
nut carefully after checking the seal. In order
to prevent the water leaks, keep the taps
closed when you do not use the product.
3.5 Connecting to the drain
• Attach the end of the drain hose directly
to waste water drain, sink or bathtub.
A
CAUTION!
• Your house will be flooded if the hose
comes out of its housing during water
discharge. Moreover, there is risk of
scalding due to high washing temperatures!
To prevent such situations and to ensure
smooth water intake and discharge of
the machine, fix the end of the discharge
hose tightly so that it cannot displace.
90 cm
90
40
90
40
90 cm
90 cm
min.40
• Connect the hose to a minimum height of
40 cm and a maximum height of 90 cm.
• If the hose is run along the floor (or at less
than 40 cm above it) and raised later on,
water drain becomes difficult and laundry
may come out extremely wet. Therefore,
observe the heights described in the figure.
• To prevent flowing of dirty water back into
the machine and to allow for easy discharge,
do not immerse the hose end into the dirty
water or do not drive it in the drain more
than 15 cm. If it is too long, cut it short.
• The end of the hose should not be bent, it should
not be stepped on and the hose must not be
pinched between the drain and the machine.
• If the length of the hose is too short, add an
original extension hose. Length of the hose
may not be longer than 3.2 m. To avoid
water leak failures, the connection between
the extension hose and the drain hose of
the product must be fitted well with an
appropriate clamp as not to come off and leak.
13 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
3.6 Adjusting the feet
A
CAUTION!
• Adjust feet so that the product will be
balanced in the location it will be used.
• Balance the machine by adjusting the feet.
• Check for any play by pressing the
product from upper diagonal edges.
• Otherwise, the product may move
from its place and cause crushing,
noise and vibration problems.
• Do not use any tools to loosen
the lock nuts. Otherwise, the
lock nuts may get damaged.
a) Loosen the lock nuts on the feet by hand.
b) Adjust the feet until the product
stands level and balanced.
c) Tighten all lock nuts again by hand.
3.7 Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet
protected by a 16 A fuse. Our company shall
not be liable for any damages that will arise
when the product is used without grounding
in accordance with the local regulations.
• Connection must comply with national regulations.
• The wiring for the electrical outlet circuit
must be sufficient to meet the appliance
requirements. Use of a Groud Fault Circuit
Interrupter (GFCI) is recommended.
• Power cable plug must be within
easy reach after installation.
• If the current value of the fuse or breaker
in the house is less than 16 Amps, have a
qualified electrician install a 16 Amp fuse.
• The voltage specified in the "Technical
specifications" section must be
equal to your mains voltage.
B
DANGER!
• Damaged power cables must be replaced
by the Authorised Service Agent.
3.8 Transportation of the product
1 Unplug the product before transporting it.
2 Remove water drain and water supply connections.
3 Drain all water that has remained
in the product. See 6.5
4 Install the transit bolts in reverse order of
the disassembly procedure. See 3.3
B
DANGER!
• Your product is too heavy for
one person to carry.
• Your product is heavy; two persons
must carry it and extra precaution
taken on stairs. If your product falls
on you, it may cause injuries.
A
CAUTION!
• Packaging materials are dangerous to
children. Keep packaging materials in a
safe place away from reach of the children.
C
INFORMATION
• Never move the product without the
transit bolts properly fixed in place!
14 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
4 Preparation
4.1 Sorting the laundry
* Sort laundry according to type of
fabric, colour, and degree of soiling
and allowable water temperature.
* Always observe the instructions given
on the garment care labels.
4.2 Preparing laundry for washing
• Laundry items with metal attachments
such as, underwired bras, belt buckles or
metal buttons will damage the machine.
Remove the metal pieces or wash such
clothes by putting them in a cotton laundry
bag or cotton pillow case. Also these
type of clothes can heat too much during
drying and damage your other clothes.
Do not dry such laundry in the machine.
• Put small size clothes such as infant's
socks and nylon stockings in cotton a
laundry bag or cotton pillow case.
• Place curtains in without compressing
them. Remove curtain attachment items.
Do not dry tulle curtains in your machine.
• Fasten zips, sew loose buttons
and mend rips and tears.
• Wash “machine washable” or “hand
washable” labelled products only with an
appropriate programme. Dry these type
of clothes by hanging or laying down.
Do not dry them in the machine.
• Do not wash colours and whites together.
New, dark coloured cottons release a
lot of dye. Wash them separately.
• Only use the dyes / colour changers and
descaling agents which are appropriate
to machine wash. Always follow the
instructions on the package.
C
INFORMATION
• Laundry that is subjected to heavy
deposits of materials such as flour, lime
dust, milk powder, etc. Must be shaken
off before placing into the machine.
Such dusts and powders on the laundry
may build up on the inner parts of the
product in time and can cause damage.
• Keep laundry items made of Angora
wool in the freezer for a few hours before
washing. This will reduce pilling.
• Wash trousers and delicate
laundry turned inside out.
• Tough stains must be treated
properly before washing. If unsure,
check with a dry cleaner.
• Take out all substances in the pockets
such as coins, pens and paper clips,
and turn pockets inside out and
brush. Such objects may damage the
product or cause noise problem.
4.3 Tips for energy
and water saving
Following information will help you
use the product in an ecological and
energy/water-efficient manner.
• Operate the product in the highest load
capacity allowed for the programme you
have selected, but do not overload. See,
“Programme and consumption table”.
• Observe the temperature instructions
on the detergent packaging.
• Wash slightly soiled laundry
at low temperatures.
• Use faster programmes for small
quantities of lightly soiled laundry.
• Do not use prewash and high temperatures
for laundry that is not heavily soiled or stained.
• If you plan to dry your laundry in a
dryer, select the highest spin speed
recommended during washing process.
• Do not use more detergent than the
recommended on the detergent packaging.
15 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
4.4 Initial use
Before starting to use the product make
sure that all preparations are made in
accordance with the “Important safety
and environment instructions” and the
instructions in the “Installation” section.
To prepare the product for washing laundry,
perform first operation in Drum Cleaning
programme. If this programme is not
available in your machine, apply the method
which is described in the section 6.2.
C
INFORMATION
• Use an anti-limescale product suitable
for the washing machines.
• Some water may remain in the product
due to the quality control processes in the
production. It is not harmful for the product.
4.5 Correct load capacity
The maximum load capacity depends on
the type of laundry, the degree of soiling
and the desired washing programme.
The product automatically adjusts the water amount
according to the weight of the laundry put inside it.
A
CAUTION!
• Follow the information in the “Programme
and consumption table”. When overloaded,
machine’s washing performance will drop.
Moreover, noise and vibration problems may
occur. For a successful drying performance,
do not dry more laundry than stated.
Laundry
type
Weight
(g)
Laundry
type
Weight
(g)
Bathrobe 1200 Hand towel 100
Fabric napkin 100 Women‘s
night gown 200
Bed sheet 700 Underclothing 100
Bed sheet 500 Men’s overalls 600
Pillowcase 200 Men’s shirt 200
Tablecloth 250 Men’s pyjamas 500
Towel 200 Blouses 100
4.6 Loading the laundry
1. Open the loading door.
2. Put the laundry items into the
product in a loose manner.
3. Push the loading door to close until
you hear a locking sound. Ensure that
no items are caught in the door.
C
INFORMATION
• The loading door is locked while a programme
is running. The loading door is unlocked a
while after the programme comes to an end.
If the inside part of the machine is too hot at
the end of the programme, loading door will
not open until the temperature decreases.
A
CAUTION!
• If the laundry is misplaced, noise and
vibration problems may occur in the machine.
4.7 Using detergent and softener
C
INFORMATION
• When using detergent, softener, starch,
fabric dye, bleach and descaling agents;
read the manufacturer’s instructions written
on the package and follow the dosages
specified. Use a measuring cup if available.
16 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
4.7.1 Detergent drawer
The detergent drawer is composed
of four compartments:
II
II
I
1) Left compartment with number “II” (Main
wash compartment for powder detergent
or powder bleach/stain remover)
2) Left compartment with number “II
” (Main wash compartment for liquid
detergent or liquid stain remover)
3) Middle compartment with number
“I” (pre-wash compartment for powder
detergent, powder stain remover or liquid
bleach - liquid bleach must be added either
during the pre-wash or during the first
rinsing step of the washing Programme).
Liquid bleach must be added manually
while the machine takes in water.
4) Right compartment with “ ” symbol (liquid
softener compartment) ( ) in addition, there is
a siphon piece in the softener compartment.
C
INFORMATION
• Never leave the detergent drawer open
while the washing programme is running!
• When using a programme without
prewash, do not put any detergent
into the prewash compartment
(compartment nr. “I“).
• Do not select a programme with
prewash if you are using a detergent
bag or dispensing ball. Place the
detergent bag or the dispensing ball
directly among the laundry in the
machine. Remove these if drying
• When machine is in Drying step,
do not add any washing chemicals
(Liquid detergent, Softener, etc.).
4.7.2 Main Wash Compartment
Before starting the washing Programme, put
powder detergent into the left compartment
with number “II”. Powder bleach/stain remover
must also be put into this compartment.
Put the liquid detergent into the main wash
compartment with number “II ” before
starting the washing Programme. Liquid stain
remover must be put into this compartment.
Put the suggested amount of liquid
detergent into the left compartment with “II
” symbol and dilute it to the maximum filling
level line (max. II ) with warm water.
Particularly the concentrated detergents
must be diluted with warm water; otherwise,
the siphon may get clogged in time.
Do not fill the detergent above the maximum
filling level line; otherwise the excess amount of
detergent will reach the laundry without water
and may cause stains on the garments.In this
case you will need to refill the compartment. Do
not pour the detergent onto the laundry directly
since this may cause stains on the garments.
4.7.3 Liquid Softener Compartment
Put the suggested amount of liquid
softener into the right compartment with “
” symbol and dilute it to the maximum
filling level line (max. ) with warm water.
Particularly the concentrated softeners must
be diluted with warm water; otherwise,
the siphon may get clogged in time.
Do not fill the softener above the maximum
filling level line; otherwise the excess amount of
softener will get mixed with the washing water
and you will need to refill the compartment. Do
not pour the softener onto the laundry directly
since this may cause stains on the garments.
Liquid softener will be dispensed automatically at
the final rinsing step of the washing Programme.
4.7.4 Pre-Wash Compartment
Put the powder pre-wash detergent or
powder stain remover into the middle
compartment with number “I”.
You can also put liquid bleach into this
compartment while the machine takes
in water during pre-wash or first rinsing
step. Adding the liquid bleach while the
machine takes in water allows it to be diluted
before it is poured onto the laundry.
17 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
You must select extra rinsing option if you use
liquid bleach in a washing Programme. Bleach
must be removed from the laundry with rinsing;
otherwise it may cause itching on the skin.
C
INFORMATION
• Read the dosage instructions and
label of your garments carefully
before using the liquid bleach.
4.7.5 Choosing the detergent type
Detergent type to be used depends on the
washing programme, fabric type and color.
• Use different detergents for
coloured and white laundry.
• Wash your delicate clothes only with
special detergents (liquid detergent, wool
shampoo, etc.) intended solely for delicate
clothes and at suggested programmes.
• When washing dark coloured clothes
and quilts, it is recommended
to use liquid detergent.
• Wash woolens at suggested
programme with special detergent
made specifically for woolens
• Please review the program descriptions part
for suggested program for different textiles.
• All recommendations about detergents
are valid for selectable temperature
range of programmes.
A
CAUTION!
• Use only detergents manufactured
specifically for washing machines.
• Do not use Powdered Soap.
4.7.6 Adjusting the
amount of detergent
The amount of washing detergent to be
used depends on the amount of laundry,
the degree of soiling and water hardness.
• Do not use amounts exceeding the dosage
quantities recommended on the detergent
package to avoid problems of excessive
foam, poor rinsing, financial savings
and finally, environmental protection.
• Use lesser detergent for small
amounts or lightly soiled clothes.
4.7.7 Using gel and tablet detergent
• If the gel detergent thickness is fluidal and
your machine does not contain a special liquid
detergent cup, put the gel detergent into the
main wash detergent compartment during first
water intake. If your machine contains a liquid
detergent container, fill the detergent into this
container before starting the programme.
• If the gel detergent thickness is not fluidal
or in the shape of capsule liquid tablet, put
it directly into the drum before washing.
• Put tablet detergents into the main wash
compartment (compartment nr. "2") or
directly into the drum before washing.
C
INFORMATION
• Tablet detergents may leave residues in
the detergent compartment. If you notice
such residues, place the tablet detergent
between the laundry, close to the lower
part of the drum in future washings.
• Use the tablet or gel detergent without
selecting the prewash function.
• Bear in mind that any plastic detergent
cup, bowl etc in the drum should
be removed before drying..
4.7.8 Using laundry starch
• Add liquid starch, powder starch or the
dyestuff into the softener compartment.
• Do not use softener and starch
together in a washing cycle.
• Wipe the inside of the machine with a
damp and clean cloth after using starch.
4.7.9 Using bleaches
• Select a programme with prewash and
add the bleach at the beginning of the
prewash. Do not put detergent in the
prewash compartment. As an alternative
application, select a programme with
extra rinse, add the bleach into an empty
detergent drawer compartment and
also add 1 glass of water from the same
compartment when you see the rinsing
step on the display for the first time.
• Do not use bleach and detergent
by mixing them.
18 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
• Use just a little amount (approx. 50 ml)
of bleaching agent and rinse the clothes
very well as it causes skin irritation. Do
not pour the bleach onto the laundry and
do not use it with the coloured items.
• When using oxygen-based whitener,
select a programme which washes
the laundry at a low temperature.
• Oxygen-based whitener can be used with
the detergent; however, if it is a different
consistency, first put detergent in the
compartment number “II” in the detergent
dispenser and wait for the machine to flush
the detergent when taking in water. While
the product continues taking in water, add
whitener in the same compartment.
4.7.10 Using limescale remover
• When required, use limescale
removers manufactured specifically
for washing machines only.
4.8 Tips for efficient washing
Clothes
Light Colours and
Whites Colours Black/Dark
Colours
Delicates/
Woollens/Silks
(Recommended temperature range
based on soiling level: 40-90˚C)
(Recommended temperature range
based on soiling level: cold -40˚C)
(Recommended
temperature range based
on soiling level: cold -40˚C)
(Recommended temperature
range based on soiling level:
cold -30˚C)
Soiling Level
Heavily Soiled
(difficult stains such as grass,
coffee, fruits and blood.)
It may be necessary to pre-treat the
stains or perform prewash. Powder
and liquid detergents recommended
for whites can be used at dosages
recommended for heavily soiled
clothes. It is recommended to use
powder detergents to clean clay and
soil stains and the stains that are
sensitive to bleaches.
Powder and liquid detergents
recommended for coloured
laundry can be used at dosages
recommended for heavily soiled
clothes. It is recommended to use
powder detergents to clean clay and
soil stains and the stains that are
sensitive to bleaches. Detergents
which do not contain bleach should
be used.
Liquid detergents suitable
for colours and dark
colours can be used at
dosages recommended for
heavily soiled clothes.
Prefer liquid detergents
produced for delicate
clothes. Woollen and silk
clothes must be washed with
special woollen detergents.
Normally
Soiled
(For example, stains
caused by body on
collars and cuffs)
Powder and liquid detergents
recommended for whites can be
used at dosages recommended for
normally soiled clothes.
Powder and liquid detergents
recommended for colours can be
used at dosages recommended for
normally soiled clothes. Detergents
which do not contain bleach should
be used.
Liquid detergents suitable
for colours and dark
colours can be used at
dosages recommended for
normally soiled clothes.
Prefer liquid detergents
produced for delicate
clothes. Woollen and silk
clothes must be washed with
special woollen detergents.
Lightly
Soiled
(No visible stains
exist.)
Powder and liquid detergents
recommended for whites can be
used at dosages recommended for
lightly soiled clothes.
Powder and liquid detergents
recommended for colours can be
used at dosages recommended for
lightly soiled clothes. Detergents
which do not contain bleach should
be used.
Liquid detergents suitable
for colours and dark
colours can be used at
dosages recommended for
lightly soiled clothes.
Prefer liquid detergents
produced for delicate
clothes. Woollen and silk
clothes must be washed with
special woollen detergents.
19 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
4.9 Tips for correct drying
Programmes
Cottons Drying Synthetics Drying Babyprotect + Washing and Drying Wash&Wear
Types of Clothes
Durable Clothes with
Cotton-Content
Sheet, bedding, baby
clothes, t-shirts, sweatshirts,
durable knit clothing, jeans,
canvas trousers, shirts,
cotton socks etc.
Not recommended!
Washes and dries
respectively! Sheet,
bedding, baby clothes,
t-shirts, sweatshirts,
durable knit clothing,
jeans, canvas trousers,
shirts, cotton socks etc.
Washes and dries respectively!
Sheet, bedding, baby clothes,
t-shirts, sweatshirts, durable
knit clothing, jeans, canvas
trousers, shirts, cotton socks
etc.
Stainless clothes that has
been worn for a short time
such as shirts, t-shirts,
sweatshirts A very small
amount of laundry must
be loaded.
Synthetics Clothes
(Polyester, nylon, etc.)
Not recommended!
It is recommended for the
polyester, nylon, polyacetate,
acrylic-content clothes. Drying
is not recommended for the
viscose-content clothes. Drying
explanations in the maintenance
label should be taken into
account.
It is recommended
for polyester, nylon,
polyacetate, acrylic
content clothes at low
temperatures, taking into
account the washing and
drying warnings on the
care label.
It is recommended for
polyester, nylon, polyacetate,
acrylic content clothes at low
temperatures, taking into
account the washing and
drying warnings on the care
label.
Lightly soiled and stainless
shirts, t-shirts and
synthetic-content clothes.
A very small amount of
laundry should be loaded.
Delicate (Silk, Woollens,
Cashmere, Angora wool,
etc. content) Clothes
Not recommended! Not recommended! Not recommended! Not recommended! Not recommended!
Bulky laundry such
as blankets, coats,
curtains etc.
Not recommended! It is
not appropriate to dry bulky
laundry in the washer. Dry
them by hanging them or
laying them flat.
Not recommended! It is not
appropriate to dry bulky laundry
in the washer. Dry them by
hanging them or laying them flat.
Not recommended! It
is not appropriate to
dry bulky laundry in the
washer. Dry them by
hanging them or laying
them flat.
Not recommended! It is
not appropriate to dry bulky
laundry in the washer. Dry
them by hanging them or
laying them flat.
Not recommended! It is
not appropriate to dry bulky
laundry in the washer. Dry
them by hanging them or
laying them flat.
4.10 Displayed Programme Time
You can see the programme duration
on the display of your machine while
selecting a programme. Depending on the
amount of laundry you have loaded into
your machine, foaming, unbalanced load
conditions, fluctuations in power supply,
water pressure and programme settings,
the programme duration is automatically
adjusted while the programme is running.
SPECIAL CASE:
At programme start of
Cottons and Cotton Eco programmes,
display shows the duration of half load,
which is the most common use case. After
programme starts, in 20-25 minutes actual
load is detected by the machine. And if the
detected load is higher than half load; washing
programme will be adjusted accordingly and
programme duration increased automatically.
You may follow this change on the display.
20 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
5 Operating the product
5.1 Control panel
1 2 3 4 5 6
789
101112
13
1 - Programme selection knob
2 - Temperature selection lights
3 - Spin speed selection lights
4 - Display
5 - Drying Programme Lights
6 - On / Off button
7 - Start / Pause button
8 - End Time Adjustment button
9 - Drying Level Adjustment button
10 - Auxiliary Function buttons
11 - Spin Speed Adjustment button
12 - Temperature Adjustment button
13 - Programme Selection lights
5.2 Display symbols
a b c d e
f
g
h
i
a- Washing indicator
b - Rinsing indicator
c - Spinning indicator
d- Drying indicator
e- End indicator
f- No Water indicator
g - Duration Information display
h- Loading Door Lock indicator
i- Child Lock indicator
5.3 Preparing the machine
1. Check if the hoses are connected tightly.
2. Plug in your machine.
3. Turn the tap on completely.
4.Place the laundry in the machine.
5. Add detergent and fabric softener.
5.4 Selecting the washing
programme
1. Determine the programme suitable
for the type, quantity and soiling level
of the laundry in accordance with the
"Programme and consumption table".
2. Select the desired programme with
the
Programme Selection
knob.
C
INFORMATION
• Programmes are limited with the
highest spin speed appropriate for
that particular type of fabric.
• When selecting a programme, always
consider the type of fabric, colour, soiling
level and permissible water temperature.
5.5 Washing programmes
Depending on the type of fabric, use
the following main programmes.
C
INFORMATION
• You can set you machine to switch to
drying step at the end of washing cycle
by pressing the Drying button after you
have selected the washing programme
for your laundry. Each time you press the
button, info line shows at which step the
drying process will take place and the
relevant symbol will turn on. If you want,
by continuing to press the button, you can
perform drying for the maximum period of
time allowed by the machine for drying.
• Symbols in the display are schematic
and may not match the product exactly.
• When you will perform washing and
drying by using the Drying function of
your machine, load maximum 5 kg of
laundry into the machine. If you load
excessively, your laundry will not dry
and machine will operate for a long
time and consume more energy.
21 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
• Algodón (Cottons)
Use for your cotton laundry (such as bed
sheets, duvet and pillowcase sets, towels,
bathrobes, underwear, etc.). Your laundry
will be washed with vigorous washing
action for a longer washing cycle.
C
INFORMATION
• You can dry your laundry after the
washing cycle without any interruption
(automatic or timed drying can be
performed after washing). For this, you
must also select the Drying function
before starting the washing programme.
• According to the drying selections which
you will add to the washing programmes,
you can see when the programme will
end on the display of the machine.
• If you don’t want drying to take place after
the programme you have selected, press
and hold the Drying auxiliary function
button until the Drying light is turned off.
• Sintéticos (Synthetics)
Use to wash your synthetic clothes (shirts,
blouses, synthetic/cotton blends, etc.).
Your laundry will be washed with a gentle
action for a shorter washing cycle when
compared to the Cottons programme.
C
INFORMATION
• You can dry your laundry after the
washing cycle without any interruption
(automatic or timed drying can be
performed after washing). For this, you
must also select the Drying function
before starting the washing programme.
• According to the drying selections which
you will add to the washing programmes,
you can see when the programme will
end on the display of the machine.
• If you don’t want drying to take place after
the programme you have selected, press
and hold the Drying auxiliary function
button until the Drying light is turned off.
• Lana (Woollens)
Use to wash your woollen laundry. Select
the appropriate temperature complying
with the tag of your clothes. Use
appropriate detergents for woollens.
C
INFORMATION
• Drying function cannot be selected
for the woollen wash programme.
• Eco 40-60
The eco 40-60 programme is able to clean
normally soiled cotton laundry declared to
be washable at 40 °C or 60 °C, together in
the same cycle, and that this programme
is used to assess the compliance with
the EU ecodesign legislation.
Although it washes longer than all other
programmes, it provides high energy and
water savings. Actual water temperature
may be different from the stated wash
temperature. When you load the machine
with less laundry (e.g. ½ capacity or
less), periods in programme stages may
automatically get shorter. In this case, energy
and water consumption will decrease.
Cupboard drying fuction should be
selected with eco 40-60 to perform wash
and dry cycle to assess the compliance
with the EU ecodesign legislation.
The wash and dry cycle is able to clean
normally soiled cotton laundry declared to be
washable at 40 °C or 60 °C, together in the
same cycle, and to dry it in such a way that
it can be immediately stored in a cupboard.
C
INFORMATION
• You can dry your laundry after the
washing cycle without any interruption
(automatic or timed drying can be
performed after washing). For this, you
must also select the Drying function
before starting the washing programme.
• According to the drying selections which
you will add to the washing programmes,
you can see when the programme will
end on the display of the machine.
• If you don’t want drying to take place after
the programme you have selected, press
and hold the Drying auxiliary function
button until the Drying light is turned off.
22 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
• Delicados (Delicates)
Use to wash your delicate laundry. Your laundry
will be washed with more gentle washing action
compared to the Synthetics programme.
• Lavado a mano (Hand Wash)
Use to wash woollen/delicate laundry that bear
“not machine-washable” care labels and for
which hand wash is recommended. Your laundry
will be washed with a very gentle washing
action in order not to damage the clothes.
• Rápido 28’ (Express)
Use to wash your lightly soiled and
unstained cotton laundry in a short time.
C
INFORMATION
• You can dry your laundry after the
washing cycle without any interruption
(automatic or timed drying can be
performed after washing). For this, you
must also select the Drying function
before starting the washing programme.
• According to the drying selections which
you will add to the washing programmes,
you can see when the programme will
end on the display of the machine.
• If you don’t want drying to take place after
the programme you have selected, press
and hold the Drying auxiliary function
button until the Drying light is turned off.
• Rápido 14’ (Super Express)
Use it to wash a small amount of lightly soiled
cotton laundry in a short time. This programme
washes your laundry in 14 minutes.
C
INFORMATION
• You can dry your laundry after the
washing cycle without any interruption
(automatic or timed drying can be
performed after washing). For this, you
must also select the Drying function
before starting the washing programme.
• According to the drying selections which
you will add to the washing programmes,
you can see when the programme will
end on the display of the machine.
• If you don’t want drying to take place after
the programme you have selected, press
and hold the Drying auxiliary function
button until the Drying light is turned off.
• Camisas (Shirts)
Use to wash the shirts made of cotton, synthetic
and synthetic blended fabrics together.
C
INFORMATION
• You can dry your laundry after the
washing cycle without any interruption
(automatic or timed drying can be
performed after washing). For this, you
must also select the Drying function
before starting the washing programme.
• According to the drying selections which
you will add to the washing programmes,
you can see when the programme will
end on the display of the machine.
• If you don’t want drying to take place after
the programme you have selected, press
and hold the Drying auxiliary function
button until the Drying light is turned off.
•Aclarado (Rinse)
Use when you want to rinse or starch separately.
• Spin+Drain
Use to drain the water in the machine.
5.6 Temperature selection
Whenever a new programme is selected, the
recommended temperature for the programme
appears on the temperature indicator. It is
possible that the recommended temperature
value is not the maximum temperature that
can be selected for the current programme.
Press the
Temperature Adjustment
button to change the temperature.
C
INFORMATION
• Temperature Adjustment button works
only backwards. For example, when you
want to select 60 0C when the display
shows 40 0C you need to press the
button for several times until you reach
60 0C by going backwards from 40 0C.
23 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
C
INFORMATION
• If you scroll to Cold Wash option and press
Temperature Adjustment button again,
the recommended maximum temperature
for the selected programme is displayed.
Press the Temperature Adjustment button
again to decrease the temperature.
Finally, Cold light indicating the cold
wash option appears on the display.
You can also change the temperature after
the washing has started. You can select the
desired temperature after washing starts but
you must do this before heating step starts.
5.7 Spin speed selection
Whenever a new programme is selected,
the spin speed recommended for
the selected programme is displayed
on the
Spin Speed
indicator.
C
INFORMATION
• It is possible that the recommended
spin speed value is not the maximum
spin speed that can be selected
for the current programme.
Press the
Spin Speed Adjustment
button to change the spin speed.
Spin speed decreases gradually.
Then, depending on the model of the
product, "Rinse Hold" and "No Spin"
options appear on the display.
C
INFORMATION
• Spin Speed Adjustment button works only
backwards. For example, when you want
to select 1000 rpm when the display shows
800 rpm, you need to press the button
for several times until you reach 1000
rpm by going backwards from 800 rpm.
C
INFORMATION
• Rinse Hold option is indicated with “
” symbol and No Spin option is
indicated with “ ” symbol.
5.7.1 If you want to spin
your laundry after the
Rinse Hold function:
- Adjust the
Spin Speed
.
- Press
Start / Pause / Cancel
button.
The programme resumes. Machine drains
the water and spins the laundry.
If you want to drain the water at
the end of the programme without
spinning, use
No Spin
function.
C
INFORMATION
• In programmes that do not allow
spin speed adjustment, when
Spin Speed adjustment button is
pressed, spin speed light does not
change and the buzzer is heard.
You can also change the Spin Speed
after the washing starts. You can select
spin speed by pressing spin speed
adjustment button after washing has
started but before the spinning step.
5.7.2 Auxiliary function
selection for drying
When a new programme is selected,
press Auxiliary Function Selection button
to adjust the drying option that is suitable
for the selected washing programme.
C
INFORMATION
• In programmes that do not allow drying
adjustment, when Drying auxiliary function
button is pressed drying light does not
change and the buzzer is heard.
24 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
C
INFORMATION
• Only for drying programmes, press
Auxiliary Function Selection button to
adjust the suitable drying option.
5.8 Drying programmes
A
CAUTION!
• Machine cleans the lint coming off
the laundry automatically during the
drying cycle. Machine uses water
during drying. For this reason, water
tap of the machine should be open
also in the drying programmes.
• When a new programme is selected,
press Auxiliary Function Selection button
to adjust the drying option that is suitable
for the selected washing programme.
C
INFORMATION
• Drying programmes contain spinning step.
Your machine performs this process in
order to shorten the drying time. When
drying is selected, spin speed setting
is in Maximum spin speed range.
• In programmes that do not allow drying
adjustment, when Drying auxiliary function
button is pressed drying light does not
change and the buzzer is heard.
• Only for drying programmes, press
Auxiliary Function Selection button to
adjust the suitable drying option.
• While there is a water cut, both washing
and drying could not be performed.
• Secado Sintético (Synthetic Dry)
Use to dry damp synthetic laundry
equivalent to 3 kg dry weight. This
programme performs drying only.
C
INFORMATION
• For the dry weights of the laundry,
see Section 4, Step 4.5
• Secado Algodón (Cotton Dry)
Use to dry damp cotton laundry
equivalent to 5 kg dry weight. This
programme performs drying only.
C
INFORMATION
• In order to dry the laundry which
contains only towels and bathrobes,
load 4 kg laundry maximum.
• For the dry weights of the laundry,
see Section 4, Step 4.5
5.9 Washing and drying
programmes
A
CAUTION!
• Machine cleans the lint coming off
the laundry automatically during the
drying cycle. Machine uses water
during drying. For this reason, water
tap of the machine should be open
also in the drying programmes.
•
5 Kg Lavar&Secar (5 Kg Wash & Dry)
Use to wash cotton laundry up to 5 kg
and dry it right after the washing cycle
without making any other selection.
C
INFORMATION
• When this programme is selected,
external Drying auxiliary function
cannot be selected.
In
5
kg Wash &
5
kg Dry programme, it
is recommended to load laundry until the
level indicated in the above figure for ideal
drying conditions (you will see the level
arrow when you open the loading door).
25 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
5.10 Programme and consumption table (for washing)
• : Selectable.
* : Automatically selected, no cancelling.
EN 2Auxiliary functions
Programme (°C)
Max. Load (kg)
Water Consumption (l)
Energy Consumption (kWh)
Max. Speed
Prewash
Fast+
Extra Rinse
Drying
Selectable temperature
range °C
Algodón
90 8 90 2,50 1400 • • • • 90-Cold
60 8 90 1,80 1400 • • • • 90-Cold
40 8 88 0,97 1400 • • • • 90-Cold
Eco 40-60
40 *** 8 54 0,955 1400 • 40-60
40 *** 4 35 0,550 1400 • 40-60
40 *** 2 28 0,320 1400 • 40-60
60 ** 8 47 0,760 1400 • 40-60
Eco 40-60 + Cupboard Dry 40 *** 5 61 3,215 1400 • 40-60
40 *** 2,5 42 1,780 1400 • 40-60
Sintéticos 60 3 60 1,35 1000 • • • • 60-Cold
40 3 58 0,85 1000 • • • • 60-Cold
Lana 40 1,5 55 0,50 1000 • 40-Cold
Delicados 40 3,5 55 0,72 1000 • 40-Cold
Lavado a mano 30 1 55 0,50 1000 30-Cold
Camisas 60 3,5 45 0,85 800
• •
• • 60-Cold
Rápido 14’ 30 2 40 0,15
1400
• • 30-Cold
Rápido 28’
90 8 68 1,90 1400 • • 90-Cold
60 8 68 1,10 1400 • • 90-Cold
30 8 68 0,18 1400 • • 90-Cold
• Wash & Wear
Use to wash and dry 0.5 kg laundry (2 shirts) in 40
minutes or 1 kg laundry (5 shirts) in 60 minutes.
C
INFORMATION
• Wash&Wear programme is intended to
quickly wash and dry the daily clothes
which were worn for a short period of time
and are not soiled. This programme is
suitable for the laundry which contains thin-
texture and can dry quickly. (shirts, t-shirts)
• Other drying options or programmes
should be used for the thick texture
laundry which take longer to dry.
• Hygiene+Lavar&Secar (Hygiene+ Wash&Dry)
Use to wash and then immediately dry your
laundry up to 2 kg which requires an anti-allergic
and hygienic washing (baby clothes, bed sheets,
bedding, underpants, etc. cotton items).
C
INFORMATION
• BabyProtect+ programme is tested and
approved by “The British Allergy Foundation”
(Allergy UK) in United Kingdom.
26 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
** : Eco 40-60 with 60 °C temperature selection is the washing performance test program in accordance with EN
50229:2015 and energy label test program in accordance with Commission Delegated Regulation (EU) 96/60/EC.
Cottons Drying with Extra Dry selection is the drying performance test program in accordance with EN
50229:2015 and energy label test program in accordance with Commission Delegated Regulation (EU) 96/60/
EC. The maximum washing load must be divided into groups as the maximum drying load and the remaining
drying load, and then each load must be dried using the option Cottons Drying with Extra Dry selection.
***: Eco 40-60 with 40 °C temperature selection is the washing performance test program in accordance with
EN 62512 and energy label test program in accordance with Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2014
Eco 40-60 with 40 °C temperature and cup board dry selection is the wash and dry cycle test program in accordance
with EN 62512 and energy label test program in accordance with Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2014.
- : See the programme description for maximum load.
C
INFORMATION
• The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine.
•Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water
hardness and water temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of
auxiliary functions and spin speed, and changes in the mains voltage.
•When selecting a programme, you can see the washing duration on the display of your machine.
Depending on the amount of laundry you have loaded into the machine, there might be a
difference of 1 to 1.5 hours between the duration shown on the display and the actual duration
of the washing programme. The duration will be corrected automatically right after the washing
programme has started.
• “Auxiliary function selection modes can be changed by the manufacturing company.
New selection models may be added, or the existing ones may be removed.”
• “Spin speed of your machine may vary depending on the programme; the
spin speed cannot exceed the maximum spin speed of your machine.”
•Always select the lowest appropriate temperature. The most efficient programmes in terms of
energy consumption are generally those that perform at lower temperatures and longer duration.
•Noise and remaining moisture content are influenced by the spinning speed: the higher the
spinning speed in the spinning phase, the higher the noise and the lower the remaining moisture
content.
Programme and consumption table (for drying)
EN 2
Auxiliary
functions Drying level
Programme (°C)
Max. Load (kg)
Water Consumption (l)
Energy Consumption (kWh)
Max. Speed
Prewash
Fast+
Extra Rinse
Drying
Extra Dry
Cupboard Dry
Iron Dry
Time based drying - minutes
Selectable
temperature range
°C
Secado Algodón - 5 45 3,20 1400 * • • • • -
Secado Sintético - 3 30 2,10 - * • • • -
Hygiene+ Lavar&Secar 60 2 120 3,80 1400 * * • • • • 90-30
5 Kg Lavar&Secar 60 5 94 5,00 1400 * • • • • 60-Cold
Wash&Wear 30 0,5 35 0,60 1200 • * • 30-Cold
Wash&Wear 30 1 44 1,00 1200 • * • 30-Cold
27 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
5.11 Auxiliary function selection
Select the desired auxiliary functions
before starting the programme. Whenever
a programme is selected, lights of the
auxiliary functions that can be selected
together with that programme illuminate.
C
INFORMATION
• Light of the auxiliary function that cannot
be selected with the selected programme
does not illuminate. When you press the
buttons of these auxiliary functions, buzzer
is heard and selection is prohibited.
If the wash cycle has reached a point where
you cannot select the auxiliary function,
the function cannot be selected.
C
INFORMATION
• Some functions cannot be selected
together. If a second auxiliary function
conflicting with the first one is selected
before starting the machine, the function
selected first will be cancelled and the
second auxiliary function selection will
remain active. For example, if you want to
select Quick Wash after you have selected
the Prewash, Prewash will be cancelled
and Quick Wash will remain active.
• An auxiliary function that is not compatible
with the programme cannot be selected.
(See “Programme and consumption table”)
• Some programmes have auxiliary
functions that must be operated
with the selected programme. Those
functions cannot be cancelled. Auxiliary
function light is already selected.
Consumption Values (EN)
Temperature
Selection (°C)
Spin Speed (rpm)
Capacity (kg)
Programme
Duration (hh:mm)
Energy Consumption
(kWh/cycle)
Water Consumption
(L/cycle)
Laundry
Temperature (°C)
Remaining Moisture
Content (%)
Eco 40-60
40 1400 8 03:38 0,955 54 40 53
40 1400 4 02:47 0,550 35 32 53
40 1400 2 02:47 0,320 28 23 53
Algodón 20 1400 8 03:40 0,600 88 20 53
Algodón 60 1400 8 03:40 1,800 90 60 53
Sintéticos 40 1000 3 02:25 0,850 58 40 40
Rápido 28’ 30 1400 8 00:28 0,180 68 23 62
Eco 40-60+Cupboard Dry 40 1400 5 07:55 3,215 61 25 53
40 1400 2,5 05:50 1,780 42 24 53
28 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
C
INFORMATION
• If the selected dampness level (Iron Dry,
Wardrobe Dry, Extra Wardrobe Dry)
cannot be reached at the end of the
drying cycle, your machine will extend
the programme duration automatically.
Programme will last longer.
• If Timed-Drying is selected, programme
is finished at the end of the drying period
even if the laundry does not get dry.
• If the selected dampness level (Iron
Dry, Wardrobe Dry, Extra Wardrobe
Dry) is reached during drying cycle,
or extra dryness is detected in the
timed-drying options, programme will
take a shorter time. Time decrease
will be shown on the display.
• Prewash
A Prewash is only worthwhile for heavily
soiled laundry. Not using the Prewash will
save energy, water, detergent and time.
• Fast+
This function can be used in Cottons and
Synthetics programmes. It decreases the
washing times and also the number of
rinsing steps for lightly soiled laundry.
C
INFORMATION
• When you select this function, load your
machine with half of the maximum laundry
specified in the programme table.
• Extra Rinse
This function enables the product to make
another rinse in addition to the one already
made after the main wash. Thus, the risk
for sensitive skins (babies, allergic skins,
etc.) to be effected by the minimal detergent
remnants on the laundry can be reduced.
C
INFORMATION
• Pressing for the first time will add single
rinse, a second press will add double
rinse. The third press will cancel it.
• Drying
This function enables drying of the
laundry after washing. Check with which
programmes this auxiliary function can be
selected, from the programme table.
5.12 Drying steps
5.12.1 Iron Dry
Drying is performed until the drying
level reaches Iron Dry step.
5.12.2 Cupboard Dry
Drying is performed until the drying
level reaches Wardrobe Dry step.
5.12.3 Extra Dry
Drying is performed until the drying level
reaches Extra Wardrobe Dry step.
C
INFORMATION
• Dryness level may change according
to the mixture, material types, amount
and dampness level of the laundry.
• Items which contain accessories such
as lace, tulle, stones, beads, spacer,
wire, etc. and high silk-content items
should not be dried in the machine.
5.12.4 Time based drying-minutes
In order to reach the desired drying level
at low temperature, you select any of 30,
90 and 150 minutes of drying periods.
C
INFORMATION
• When drying small amount of laundry
(up to maximum 2 pieces), timed-drying
steps in the Cottons or Synthetics drying
programmes should be selected.
• If the laundry is not at the desired
dryness level at the end of the drying
programme, timed-drying can be
selected to finish the process.
• When this function is selected, machine
performs drying for the adjusted time
irrespective of the drying level.
29 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
5.13 Time display
Remaining time for the completion of the
programme while it is running is displayed
as “01:30” in hours and minutes format.
C
INFORMATION
• Programme time may differ from the values
in section “Programme and consumption
table” depending on the water pressure,
water hardness and temperature, ambient
temperature, amount and the type of
laundry, auxiliary functions selected and
the changes at the mains voltage.
5.14 End Time
With the
End Time
function, the startup of the
programme can be delayed up to 24 hours. After
pressing
End Time
button, the programme's
estimated ending time is displayed. If the
End
Time
is adjusted,
End Time
light illuminates.
In order for the End Time function is activated
and the programme is completed at the
end of the specified time, you must press
Start / Pause
button after adjusting the
time.
Start / Pause
button stops flashing
and remains illuminated continuously.
If you want to cancel End Time function,
press
End Time
button until the End
Time light turns off or press
On / Off
button to turn off and on the machine.
1. Open the loading door, place the
laundry and put detergent, etc.
2. Select the washing programme,
temperature, spin speed and, if
required, the auxiliary functions.
3. Set the end time of your choice
by pressing the
End Time
button.
End Time
light is illuminated.
4. Press
Start / Pause
button. Time countdown
starts. “:” symbol in the middle of the
end time on the display starts flashing.
C
INFORMATION
• Do not use liquid detergents when you
activate End Time function! There is
the risk of staining of the clothes.
• Door keeps locked during the End
Time countdown period. In order
to unlock the door, machine should
be switched to the pause mode by
pressing the programme start/pause
button. At the end of the countdown,
End Time indicator turns off, washing
cycle starts and the time of the selected
programme appears on the display.
• When the End Time selection is
completed, the time appearing on the
display consists of end time plus the
duration of the selected programme.
5.15 Starting the programme
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH&
3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO:
2846559001
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
1. Press
Start / Pause
button
to start the programme.
2. The light of
Start / Pause
button which
was flashing starts to illuminate steadily now,
indicating that the programme has started.
3. Loading door is locked. "Locking
the Door" appears on the display
when the door is being locked.
5.16 Loading door lock
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH&
3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO:
2846559001
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
There is a locking system on the loading
door of the machine that prevents opening
of the loading door in cases when the water
level is unsuitable for door opening.
"Loading door locked" light in the panel
turns on when the loading door is locked.
30 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
5.17 Changing the selections
after programme has started
5.17.1 Adding laundry after
the programme has started:
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH&
3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO:
2846559001
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
If the water level in the machine is suitable when
you press
Start / Pause
button, “Loading
door locked” light on the panel is turned off.
If the water level in the machine is not suitable
when you press
Start / Pause
button, the panel
will indicate that the loading door is locked.
5.17.2 Switching the
machine to pause mode:
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH&
3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO:
2846559001
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
Press the
Start / Pause
button to
switch the machine to pause mode.
5.17.3 Changing the
programme selection after
programme has started:
Changing the programme is not allowed
when a programme is already running.
If you turn the
Programme Selection
knob while the programme is running,
buzzer is heard and change is prohibited.
You can select the new programme
after switching the current
programme to pause mode.
C
INFORMATION
• The newly selected programme
starts from beginning.
5.17.4 Changing the
auxiliary function, spin
speed and temperature
Depending on the step the programme has
reached, you can cancel or select auxiliary
functions. See, "Auxiliary function selection".
Also, you can change the spin speed,
temperature and drying settings. See, "Spin
speed selection" and "Temperature selection".
C
INFORMATION
• The loading door will not open if the
water temperature in the machine
is high or the water level is above
the loading door baseline.
5.18 Child Lock
Use Child Lock function to prevent children
from tampering with the machine. Thus you can
avoid any changes in a running programme.
C
INFORMATION
• You can switch the machine on and
off with On / Off button when the Child
Lock is active. When you switch on
the machine again, programme will
resume from where it has stopped.
• Machine will give an audio alarm
when the buttons are pressed
if the child lock is active.
5.18.1 To activate the child lock:
Press and hold 2nd and 3rd auxiliary
function buttons for 3 seconds.
After
the countdown as "Child Lock 3-2-1" on
the display is over, "Child Lock Enabled"
appears on the display. You can release
2nd and 3rd Auxiliary Function
buttons
when this warning is displayed.
31 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
5.18.2 To deactivate the child lock:
Press and hold 2nd and 3rd auxiliary
function buttons for 3 seconds.
After
the countdown as "Child Lock 3-2-
1" on the display is over, "Child Lock
Enabled" is turned off on the display.
5.19 Cancelling the programme
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH&
3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO:
2846559001
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
The programme is cancelled when the
machine is turned off and on again. Press
and hold
On / Off
button for 3 seconds.
After the countdown as "3-2-1" on the
display is over, the machine turns off.
C
INFORMATION
• If you press On / Off button when the
Child Lock is active, the programme
will not be cancelled. You should
cancel the child lock first. Countdown
as “3-2-1” appears on the display.
• If you want to open the loading door
after you have cancelled the programme
but it is not possible to open the loading
door since the water level in the machine
is above the loading door baseline,
then turn the Programme Selection
knob to Pump+Spin programme and
drain the water in the machine.
5.20 End of programme
When the programme is over the End
of Programme indicator illuminates
and a buzzer is heard.
If you do not press any button for 2 minutes,
the machine will switch to standby mode.
Display and all indicators are turned off.
If you press any button or turn the
Programme
Selection
knob when the machine is in
standby mode, programme steps that are
completed will appear on the display.
5.21 Your machine features
a "Standby Mode".
After you switch on your machine with On-Off
button, if no programme is started or no other
procedure is performed at the selection step or
no action is taken within approx. 2 minutes after
the selected programme ends, your machine
will switch to energy saving mode automatically.
Also, if your product has a display that shows
programme time, this display will be completely
turned off. If you turn the Programme Selection
knob or touch any button, lights and display
will switch back to previous condition. The
selections which you make when exiting from
the energy efficiency may change. Please
check the correctness of your selections before
starting the programme. If necessary, please
make your settings again. This is not an error.
32 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
6 Maintenance and cleaning
Service life of product extends and frequently
experienced problems will be reduced
if it is cleaned at regular intervals.
6.1 Cleaning the detergent drawer
Remove any powder residue buildup
in the drawer. To do this;
II
II
I
1. You can remove the detergent drawer
by pulling it towards yourself strongly.
C
INFORMATION
• If more than a normal amount of softener
and liquid detergent mixture starts to
remain in the softener compartment,
the siphon must be cleaned.
2. Wash the drawer and the siphon with
plenty of lukewarm water in a washbasin.
Wear protective gloves or use an
appropriate brush to avoid touching the
residues in the drawer when cleaning.
3. Replace the drawer into its housing
after cleaning. Check if the siphon
is in its original location.
6.2 Cleaning the loading
door and the drum
For products with drum cleaning
programme, please see Operating
the product - Programmes.
For products without drum cleaning programme,
follow the below steps to
clean the drum
:
Select
Additional Water
or
Extra Rinse
auxiliary functions. Use Cottons
programme
without pre-wash. Set
the temperature to the
level recommended on the drum cleaning
agent
which can be found in the detergent aisle
in supermarkets
.
Apply this procedure
without
any laundry in the product
. Before starting
the programme, put 1 pouch of special drum
cleaning agent (if the special agent could not
be supplied, put max. 1 tea-cup of (max. 100
g) of antilimescale powder) into the main wash
detergent compartment. If the antilimescale
is in tablet form, put only one tablet into the
main wash compartment no. "2". Dry the
inside of the bellow with a clean piece of cloth
after the programme has come to an end.
C
INFORMATION
• Repeat Drum Cleaning process
in every 2 months.
• Use an anti-limescale suitable
for the washing machines.
After every washing and drying make sure
that no foreign substance is left in the drum.
If the holes on the bellow shown in the figure
are blocked, open the holes using a toothpick.
C
INFORMATION
• Foreign metal substances will cause
rust stains in the drum. Clean the
stains on the drum surface by using
cleaning agents for stainless steel.
Never use steel wool or wire wool.
A
CAUTION!
• Never use sponge or scrub materials.
These will damage the painted,
chrome and plastic surfaces.
33 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
6.3 Cleaning the body
and control panel
Wipe the body of the machine with soapy
water or non-corrosive mild gel detergents
as necessary, and dry with a soft cloth.
Use only a soft and damp cloth
to clean the control panel.
6.4 Cleaning the water
intake filters
There is a filter at the end of each water
intake valve at the rear of the machine and
also at the end of each water intake hose
where they are connected to the tap. These
filters prevent foreign substances and dirt
in the water to enter the washing machine.
Filters should be cleaned if they are dirty.
1. Close the taps.
2. Remove the nuts of the water intake
hoses to access the filters on the water
intake valves. Clean residues on them
with an appropriate brush. If the filters are
too dirty, remove them from their places
with a pliers and clean in this way.
3. Take out the filters on the flat ends of the
water intake hoses together with the gaskets
and clean thoroughly under running water.
4. Replace the gaskets and filters
carefully in their places and tighten
the hose nuts by hand.
6.5 Draining remaining water
and cleaning the pump filter
The filter system in your machine prevents
solid items such as buttons, coins and fabric
fibers clogging the pump impeller during
discharge of washing water. Thus, the water
will be discharged without any problem and
the service life of the pump will extend.
If the machine fails to drain water, the pump filter
is clogged. Filter must be cleaned whenever it
is clogged or in every 3 months. Water must
be drained off first to clean the pump filter.
In addition, prior to transporting the machine
(e.g., when moving to another house)
and in case of freezing of the water, water
may have to be drained completely.
A
CAUTION!
• Foreign substances left in the pump
filter may damage your product
or may cause noise problem.
• If the product is not being used, shut the
tap, remove mains hose and drain the
water inside the machine in places where
there is the risk of the product freezing .
• After each use, turn off the water tap to
which the mains hose is connected.
In order to clean the dirty filter
and discharge the water:
1. Unplug the machine to cut
off the supply power.
A
CAUTION!
• Temperature of the water inside the
machine may rise up to 90 ºC. To avoid
burning risk, filter must be cleaned after
the water in the machine cools down.
34 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
2. Some of our products have emergency
draining hose and some does not have.
Follow the steps below to discharge the water.
Discharging the water when the product does
not have an emergency draining hose:
a. Place a large container in front of the
filter to catch water from the filter.
b. Loosen pump filter (anticlockwise) until
water starts to flow. Fill the flowing water
into the container you have placed in
front of the filter. Always keep a piece of
cloth handy to absorb any spilled water.
c. When the water inside the
machine is finished, take out the
filter completely by turning it.
3. Clean any residues inside the filter
as well as fibers, if any, around
the pump impeller region.
4. Install the filter, turn clockwise to
ensure it is closed and watertight.
7 Troubleshooting
Programmes do not start after the loading door is
closed.
• Start / Pause / Cancel button is not pressed.>>>
*Press Start/
Pause/Cancel button.
• It may be difficult to close the loading door in case of excessive
loading.>>>
*Reduce the amount of laundry and make sure
that the loading door is closed properly.
Programme cannot be started or selected.
• Washing machine has switched to self protection mode due to
a supply problem (line voltage, water pressure, etc. >>>
Press
and hold On/Off button for 3 seconds to reset the machine to
factory settings. (See. “Cancelling the programme”)
Water in the machine.
• Some water may remain in the product due to the quality
control processes in the production. >>>
This is not a failure;
water is not harmful to the machine.
There is water leaking from the bottom of the
machine.
• There is a problem with hoses or the pump filter. >>>
Be sure
the seals of the water inlet hoses are securely fitted. Attach the
hose to the tap tightly.
• Pump filter is not closed securely. >>>
Make sure that the
pump filter is closed securely.
Machine does not fill with water.
• Tap is turned off. >>>
Turn on the taps.
• Water inlet hose is bent. >>>
Flatten the hose.
• Water inlet filter is clogged. >>>
Clean the filter.
• Loading door is not closed. >>>
Close the loading door.
Machine does not drain water.
• Water drain hose is clogged or twisted. >>>
Clean or flatten
the hose.
• Pump filter is clogged. >>>
Clean the pump filter.
Machine vibrates or makes noise.
• Machine is standing unbalanced. >>>
Adjust the feet to level
the machine.
• A hard substance has entered into the pump filter. >>>
Clean
the pump filter.
• Transit bolts are not removed. >>>
Remove the transit bolts.
• Laundry quantity in the machine is too little. >>>
Add more
laundry to the machine.
• Machine is overloaded with laundry. >>>
Take out some of
the laundry from the machine or distribute the load by hand to
balance it.
• Machine is in contact with a rigid surface. >>>
Make sure that
the machine is not contacting anything.
Machine stopped shortly after the programme
started.
• Machine has stopped temporarily due to low voltage. >>>
It
will resume running when the voltage restores to the normal
level.
35 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
Machine directly discharges the water it takes in.
• Draining hose is not at adequate height. >>>
Connect the
water draining hose as described in the user manual.
No water can be seen in the machine during
washing.
• The water level is not visible from outside of the washing
machine. This is not a failure.
Loading door cannot be opened.
• Loading door lock is activated because of the water level in the
machine. >>>
Drain the water by running the Pump or Spin
programme.
• Machine is heating up the water or it is at the spinning cycle.
>>>
Wait until the programme completes.
• Loading door lock is engaged. Loading door lock will be
deactivated a couple of minutes after the programme comes
to an end. >>>
Wait for a couple of minutes for deactivation of
the loading door lock.
• Loading door may be stuck because of the pressure it is
subjected to. >>>
Grab the handle and push and pull the
loading door to release and open it.
Washing takes longer than specified in the user
manual.(*)
• Water pressure is low. >>>
Machine waits until taking in
adequate amount of water to prevent poor washing quality due
to the decreased amount of water. Therefore, the washing time
extends.
• Voltage is low. >>>
Washing time is prolonged to avoid poor
washing results when the supply voltage is low.
• Input temperature of water is low. >>>
Required time to heat
up the water extends in cold seasons. Also, washing time can
be lengthened to avoid poor washing results.
• Number of rinses and/or amount of rinse water have increased.
>>>
Machine increases the amount of rinse water when good
rinsing is needed and adds an extra rinsing step if necessary.
• Excessive foam has occurred and automatic foam absorption
system has been activated due to too much detergent usage.
>>>
Use recommended amount of detergent.
Programme time does not countdown. (On models
with display) (*)
• Timer may stop during water intake. >>>
Timer indicator will
not countdown until the machine takes in adequate amount of
water. The machine will wait until there is sufficient amount of
water to avoid poor washing results due to lack of water. Timer
indicator will resume countdown after this.
• Timer may stop during heating step. >>>
Timer indicator
will not countdown until the machine reaches the selected
temperature.
• Timer may stop during spinning step. >>>
Automatic
unbalanced load detection system might be activated due to
the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
Programme time does not countdown. (*)
• Laundry is unbalanced in the machine. >>>
Automatic
unbalanced load detection system might be activated due to
the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
Machine does not switch to spinning step. (*)
• Laundry is unbalanced in the machine. >>>
Automatic
unbalanced load detection system might be activated due to
the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
• The machine will not spin if water is not drained completely.
>>>
Check the filter and the draining hose.
• Excessive foam has occurred and automatic foam absorption
system has been activated due to too much detergent usage.
>>>
Use recommended amount of detergent.
Washing performance is poor: Laundry turns grey.
(**)
• Insufficient amount of detergent has been used over a long
period of time. >>>
Use the recommended amount of
detergent appropriate for water hardness and the laundry.
• Washing has been performed at low temperatures for a long
time. >>>
Select the proper temperature for the laundry to be
washed.
• Insufficient amount of detergent is used with hard water. >>>
Using insufficient amount of detergent with hard water causes
the soil to accumulate on the clothes over time and turns them
grey. It is difficult to eliminate greying once it happens. Use
the recommended amount of detergent appropriate for water
hardness and the laundry.
• Excessive amount of detergent has been used. >>>
Use the
recommended amount of detergent appropriate for water
hardness and the laundry.
Washing performance is poor: Stains persist or the
laundry is not whitened. (**)
• Insufficient amount of detergent is used. >>>
Use
recommended amount of detergent appropriate for the laundry.
• Excessive laundry is loaded in. >>>
Do not load the machine in
excess. Load with amounts recommended in the "Programme
and consumption table".
• Wrong programme and temperature were selected. >>>
Select the proper programme and temperature for the laundry
to be washed.
• Wrong type of detergent is used. >>>
Use original detergent
appropriate for the machine.
• Detergent is put in the wrong compartment. >>>
Put the
detergent in the correct compartment. Do not mix the bleaching
agent and the detergent with each other.
Washing performance is poor: Oily stains appeared
on the laundry. (**)
• Regular drum cleaning is not applied. >>>
Clean the drum
regularly. For this, please see 6.2.
Washing performance is poor: Clothes smell
unpleasantly. (**)
• Odours and bacteria layers are formed on the drum as a result
of continuous washing at lower temperatures and/or in short
programmes. >>>
Leave the detergent drawer as well as the
loading door of the machine ajar after each washing. Thus, a
humid environment favorable for bacteria cannot occur in the
machine.
36 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
Colour of the clothes faded. (**)
• Excessive laundry was loaded in. >>>
Do not load the machine
in excess.
• Detergent in use is damp. >>>
Keep detergents closed in
an environment free of humidity and do not expose them to
excessive temperatures.
• A higher temperature is selected. >>>
Select the proper
programme and temperature according to the type and soiling
level of the laundry.
Washing machine does not rinse well.
• The amount, brand and storage conditions of the detergent
used are inappropriate. >>>
Use a detergent appropriate for
the washing machine and your laundry. Keep detergents closed
in an environment free of humidity and do not expose them to
excessive temperatures.
• Detergent is put in the wrong compartment. >>>
If detergent
is put in the prewash compartment although prewash cycle is
not selected, machine can take this detergent during rinsing or
softener steps. Put the detergent in the correct compartment.
• Pump filter is clogged. >>>
Check the filter.
• Drain hose is folded. >>>
Check the drain hose.
Laundry became stiff after washing. (**)
• Insufficient amount of detergent is used. >>>
Using insufficient
amount of detergent for the water hardness can cause the
laundry to become stiff in time. Use appropriate amount of
detergent according to the water hardness.
• Detergent is put in the wrong compartment. >>>
If detergent
is put in the prewash compartment although prewash cycle is
not selected, machine can take this detergent during rinsing or
softener steps. Put the detergent in the correct compartment.
•
Detergent was mixed with the softener. >>> Do not mix the
softener with detergent. Wash and clean the drawer with hot water.
Laundry does not smell like the softener. (**)
• Detergent is put in the wrong compartment. >>>
If detergent
is put in the prewash compartment although prewash cycle is
not selected, machine can take this detergent during rinsing or
softener steps. Wash and clean the drawer with hot water. Put
the detergent in the correct compartment.
•
Detergent was mixed with the softener. >>> Do not mix the
softener with detergent. Wash and clean the drawer with hot water.
Detergent residue in the detergent drawer. (**)
• Detergent was put in wet drawer. >>>
Dry the detergent
drawer before putting in detergent.
• Detergent has gotten damp. >>>
Keep detergents closed in
an environment free of humidity and do not expose them to
excessive temperatures.
• Water pressure is low. >>>
Check the water pressure.
• The detergent in the main wash compartment got wet
while taking in the prewash water. Holes of the detergent
compartment are blocked. >>>
Check the holes and clean if
they are clogged.
• There is a problem with the detergent drawer valves. >>>
Call
the Authorised Service Agent.
•
Detergent was mixed with the softener. >>> Do not mix the
softener with detergent. Wash and clean the drawer with hot water.
There is detergent left on the laundry. (**)
• Excessive laundry was loaded in. >>>
Do not load the machine
in excess.
• Wrong programme and temperature were selected. >>>
Select the proper programme and temperature for the laundry
to be washed.
• Wrong detergent was used. >>>
Select the proper detergent
for the laundry to be washed.
Too much foam forms in the machine. (**)
• Improper detergents for the washing machine is used. >>>
Use detergents appropriate for the washing machine.
• Excessive amount of detergent is used. >>>
Use only sufficient
amount of detergent.
• Detergent was stored under improper conditions. >>>
Store detergent in a closed and dry location. Do not store in
excessively hot places.
• Some meshed laundry such as tulle may foam too much
because of their texture. >>>
Use smaller amounts of
detergent for this type of item.
• Detergent was put in the wrong compartment. >>>
Put the
detergent in the correct compartment.
• Softener is being taken early. >>>
There may be problem
in the valves or in the detergent drawer. Call the Authorised
Service Agent.
Foam is overflowing from the detergent drawer.
• Excessive amount of detergent is used. >>>>
Mix 1
tablespoonful softener and ½ L water and pour into the main
wash compartment of the detergent drawer.
• Put detergent into the machine suitable for the programmes
and maximum loads indicated in the “Programme and
consumption table". When you use additional chemicals (stain
removers, bleaches and etc), reduce the amount of detergent.
Laundry remains wet at the end of the programme.
(*)
• Excessive foam has occurred and automatic foam absorption
system has been activated due to too much detergent usage.
>>>
Use recommended amount of detergent.
37 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
(*) Machine does not switch to spinning step
when the laundry is not evenly distributed
in the drum to prevent any damage to the
machine and to its surrounding environment.
Laundry should be rearranged and re-spun.
(**) Regular drum cleaning is not applied.
>>> Clean the drum regularly. See 6.2
A
CAUTION!
• If you cannot eliminate the problem
although you follow the instructions in
this section, consult your dealer or the
Authorised Service Agent. Never try to
repair a nonfunctional product yourself.
Drying lasts too long.
• Excessive laundry loaded. >>> Do not load the machine
in excess.
• Laundry is not spun enough.>>> Spin at a higher spin
speed in washing step in the Dryer-Washing Machine.
• Tap is turned off. >>> Turn on the taps.
Laundry is still damp after drying.
• An appropriate programme according to laundry
type might is not selected.>>>Check care labels on
clothes and select an appropriate programme or use timed
programmes in addition.
• Excessive laundry loaded. >>> Do not load the machine
in excess.
• Laundry is not spun enough.>>> Spin at a higher spin
speed in washing step in the Dryer-Washing Machine.
Machine does not start or programme cannot be started.
• Power cable is not connected. >>> Make sure the power
cable is connected.
• Programme is not set or Start / Pause / Cancel button
is not pressed. >>> Make sure the programme is set and
it is not in Stand-by mode.
• Child lock enabled. >>> Disable Child lock.
Laundry is shrunken, pale, matted or damaged.
•
An appropriate programme according to laundry type is
not selected.>>>Check care labels on clothes and select an
appropriate programme or use timed programmes in addition.
You must not dry clothes that are not suitable for drying.
Machine does not dry.
• Laundry is not dried or drying step is not enabled. >>>
Check if drying function is selected after the selected washing
programme.
Loading door cannot be opened.
Your machine’s door is not opened for safety
reasons.>>>If door locked indicator is still active on display
after drying, machine keeps the loading door locked until it
cools for your safety.
DISCLAIMER / WARNING (EN)
Some (simple) failures can be adequately handled by the end-user without any safety issue or
unsafe use arising, provided that they are carried out within the limits and in accordance with the
following instructions (see the “Self-Repair” section).
Therefore, unless otherwise authorized in the “Self-Repair” section below, repairs shall be
addressed to registered professional repairers in order to avoid safety issues. A registered
professional repairer is a professional repairer that has been granted access to the instructions
and spare parts list of this product by the manufacturer according to the methods described in
legislative acts pursuant to Directive 2009/125/EC.
However, only the service agent (i.e. authorized professional repairers) that you can reach through the
phone number given in the user manual/warranty card or through your authorized dealer may provide
service under the guarantee terms. Therefore, please be advised that repairs by professional repairers
(who are not authorized by Beko) shall void the guarantee.
Self-Repair
Self-repair can be done by the end-user with regard to the following spare parts: door, door
hinge and seals, other seals, door locking assembly and plastic peripherals such as detergent
dispensers (an updated list is also available in support.beko.com as of 1st of March 2021).
Moreover, to ensure product safety and to prevent risk of serious injury, the mentioned self-repair
shall be done following the instructions in the user manual for self-repair or which are available in
support.beko.com. For your safety, unplug the product before attempting any self-repair.
Repair and repair attempts by end-users for parts not included in such list and/or not following the
instructions in the user manuals for self-repair or which are available in support.beko.com, might
give raise to safety issues not attributable to Beko, and will void the warranty of the product.
Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the attempt to carry out repairs
falling outside the mentioned list of spare parts, contacting in such cases authorized professional
repairers or registered professional repairers. On the contrary, such attempts by end-users may
cause safety issues and damage the product and subsequently cause fire, flood, electrocution and
serious personal injury to occur.
By way of example, but not limited to, the following repairs must be addressed to authorized
professional repairers or registered professional repairers: motor, pump assembly, main board,
motor board, display board, heaters etc.
The manufacturer/seller cannot be held liable in any case where end-users do not comply with the
above.
The spare part availability of the washing machine or washer-dryer that you purchased is 10 years.
During this period, original spare parts will be available to operate the washing machine or washer-
dryer properly.
Waschtrockner
Bedienungsanleitung
HITV 8733 B0R
Dokument Nummer : 2820528821_DE/ 29-01-21.(0:43)
Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung zunächst!
Sehr geehrte Kundin, lieber Kunde,
Vielen Dank, dass Sie ein Beko-Produkt erworben
haben. Wir wünschen uns, dass unser Produkt, das
mit hochwertiger und hochmoderner Technologie
gefertigt wurde, zu Ihrer vollsten Zufriedenheit
arbeitet. Lesen Sie daher bitte die gesamte
Bedienungsanleitung und alle mitgelieferten
Dokumente aufmerksam durch und bewahren Sie
diese auf, damit Sie bei Bedarf darin nachlesen
können. Falls Sie das Produkt an jemand anderen
weitergeben sollten, vergessen Sie bitte nicht,
die Anleitung ebenfalls auszuhändigen. Befolgen
Sie alle Warnungen und Informationen in der
Bedienungsanleitung. In dieser Bedienungsanleitung
werden die folgenden Symbole verwendet:
B
GEFAHR!
• Warnung vor Stromschlägen.
GEFAHR!
• Warnung bezüglich des Produktgewichts
GEFAHR!
• Warnung wegen Brandgefahr.
A
VORSICHT!
• Warnung vor gefährlichen Situationen, die eine
Gefahr für Leben und Besitz darstellen können.
Dieses Produkt wurde mit Hilfe neuester Technologie unter umweltfreundlichen Bedingungen hergestellt.
A
VORSICHT!
• Wichtige Vorsichtsmaßnahmen.
C
INFORMATIONEN
•Wichtige Informationen oder nützliche Tipps
zum Gebrauch.
• Lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
• Verpackungsmaterialien
des Produktes werden aus
recyclingfähigen Materialien
entsprechend unseren
Richtlinien hergestellt.
• Entsorgen Sie
Verpackungsmaterialien nicht
über den Haus- oder anderen
Müll. Bringen Sie sie zu den
von örtlichen Behörden
zugewiesenen Sammelstellen
für Verpackungsmaterialien.
• „Allergy UK“ ist die Marke der
British Allergy Association. Die
entscheidende Kennzeichnung
ist das „Zulassungssiegel“. Wenn
Sie ein Produkt mit diesem
Logo sehen, haben Sie die
Gewissheit, dass das Produkt
wissenschaftlich auf seine
Effizienz bei der Reduzierung/
Entfernung von Allergenen aus der
Umgebung von Allergikern und
Asthmatikern getestet wurde oder
dass die Produkte einen stark
reduzierten Anteil an Allergenen/
Chemikalien aufweisen.
41 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise,
die für Ihre und die Sicherheit anderer
Personen unerlässlich sind. Halten
Sie sich unbedingt an diese Hinweise,
damit es nicht zu Verletzungen oder
Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung
dieser Anweisungen erlöschen
sämtliche Garantieansprüche.
1.1 Allgemeine Sicherheit
A
VORSICHT!
• Dieses Produkt kann von Kindern
im Alter von mindestens 8 Jahren
sowie von Personen, deren
physische, sensorische oder
geistige Fähigkeiten vermindert
sind, oder mit einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen
verwendet werden, sofern sie
beaufsichtigt bzw. über den
sicheren Umfang mit dem Gerät
und den damit verbundenen
Gefahren unterrichtet wurden.
Kinder dürfen niemals mit dem
Gerät spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten sollten nicht
von Kindern durchgeführt werden,
sofern sie nicht beaufsichtigt
werden. Kinder unter 3 Jahren
sollten sich nicht in der Nähe des
Geräts aufhalten, sofern sie nicht
kontinuierlich beaufsichtigt werden.
A
VORSICHT!
• Stellen Sie das Produkt niemals
auf einen Teppichboden.
Andernfalls kann die geringe
Luftzirkulation unter dem Gerät
eine Überhitzung der elektrischen
Bauteile verursachen. Dies kann zu
Problemen mit Ihrem Gerät führen.
C
INFORMATIONEN
• Lassen Sie Installationsarbeiten
immer von sachkundigen Personen
durchführen. Der Hersteller haftet nicht
bei Schäden, die durch Aktivitäten
nicht autorisierter Personen entstehen.
A
VORSICHT!
• Wenn das Produkt in einem
Schrank/Modul verwendet wird,
sollten Sie die Türen des Schranks/
Moduls während des Betriebs offen
lassen, falls keine Öffnungen zur
Bereitstellung einer ausreichenden
Luftzirkulation vorhanden sind.
1.1.1 Elektrische Sicherheit
B
GEFAHR!
• Bei Fehlfunktionen darf das Gerät erst
dann wieder in Betrieb genommen
werden, nachdem es durch den
autorisierten Kundendienst repariert
wurde. Es besteht Stromschlaggefahr!
• Gießen Sie niemals Wasser oder
andere Flüssigkeiten direkt auf das
Gerät! Es besteht Stromschlaggefahr!
42 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
A
VORSICHT!
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss
es zur Vermeidung möglicher Gefahren
vom Hersteller, vom Kundendienst
oder einer ähnlich qualifizierten Person
(idealerweise einem Elektriker) bzw.
einer vom Importeur zugewiesenen
Person ersetzt werden.
A
VORSICHT!
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn
Sie das Gerät nicht benutzen.
• Berühren Sie den Stecker
niemals mit feuchten oder gar
nassen Händen! Ziehen Sie den
Netzstecker niemals, indem Sie am
Kabel ziehen. Greifen Sie immer am
Stecker selbst.
• Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung
und vor Reparaturen muss
unbedingt der Netzstecker gezogen
werden.
• Schließen Sie das Gerät nicht
über Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen an.
C
INFORMATIONEN
• Nach einem Stromausfall setzt
das Gerät den Betrieb wieder
automatisch fort. Wenn Sie ein
Programm abbrechen möchten,
schauen Sie sich bitte den
Abschnitt „Programm abbrechen“
an.
1.1.2 Produktsicherheit
B
GEFAHR!
• Öffnen Sie niemals die Tür des
Gerätes, nehmen Sie niemals
den Filter heraus, wenn sich
noch Wasser in der Trommel
befindet. Andernfalls besteht
Überschwemmungsgefahr und
Verletzungsgefahr durch heißes
Wasser.
A
VORSICHT!
• Wasserzulauf- und
Wasserablaufschläuche müssen fixiert
und dürfen nicht beschädigt werden.
Andernfalls kann Wasser auslaufen.
A
VORSICHT!
• Das Produkt sollte nicht verwendet
werden, wenn die obere Platte
entfernt wurde.
C
INFORMATIONEN
• Versuchen Sie niemals, die
Waschmaschinentür mit Gewalt zu
öffnen. Die Tür lässt sich erst ein paar
Minuten nach dem Ende des Waschzyklus
öffnen. Falls sich die Maschine nach
Abschluss des Programms noch nicht
ausreichend abgekühlt hat, kann die
Tür nicht geöffnet werden. Versuchen
Sie niemals, die Tür mit Gewalt zu
öffnen. Das Gerät muss sich erst
abkühlen. Andernfalls können Tür und
Sperrmechanismus beschädigt werden.
43 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
C
INFORMATIONEN
• Am Aufstellungsort des Gerätes
darf sich keine verschließbare,
Schiebe- oder Schwenktür
befinden, die ein vollständiges
Öffnen der Gerätetür verhindert.
• Halten Sie sich an die Hinweise
auf Pflegeetiketten und auf der
Waschmittelpackung.
• Verwenden Sie ausschließlich
für Waschmaschinen geeignete
Waschmittel, Weichspüler und
Zusatzstoffe.
• Stellen Sie dieses Produkt nicht an
Orten auf, an denen es Witterungen
ausgesetzt ist.
• Manipulieren Sie die
Bedienelemente nicht.
C
INFORMATIONEN
• Falls zur Einhaltung des Standards
ein Thermoschutz mit selbständiger
Rückstellung erforderlich ist,
müssen Anweisungen für Geräte
mit einem Thermoschutz ohne
selbständige Rückstellung,
der durch Trennung der
Netzstromversorgung zurückgesetzt
wird, Folgendes enthalten:
VORSICHT:
Zur Vermeidung einer
Gefahr aufgrund versehentlicher
Rückstellung eines Thermoschutzes
darf dieses Gerät weder über
ein externes Schaltgerät, wie
einen Timer, noch über einen
anderweitig regelmäßig ein- und
ausgeschalteten Stromkreis
verbunden werden.
1.1.3 Warnhinweise
zum Trocknen
GEFAHR!
• Wäsche, die zuvor mit
(Reinigungs-) Benzin, chemischen
Reinigungsmitteln oder anderen
entflammbaren oder explosiven
Substanzen gewaschen, gereinigt
oder verschmutzt wurde, darf nicht
in der Maschine getrocknet werden,
da sie entflammbare oder explosive
Dämpfe entstehen lassen kann.
Andernfalls besteht Brandgefahr.
• Mit flüssigem Speiseöl, Aceton,
Alkohol, Benzin, Kerosin,
Fleckentferner, Terpentin, Wachs
oder Wachsentferner verschmutzte
Wäsche muss vor der Trocknung
mit heißem Wasser und viel
Waschmittel gereinigt werden.
Andernfalls besteht Brandgefahr.
• Schaumstoff (Latexschaum),
Duschhauben, wasserabweisende
Textilien, Kleidungsstücke oder
Kissen mit Gummieinlagen oder
Schaumstoffpolstern dürfen
nicht mit der Trocknungsfunktion
getrocknet werden. Andernfalls
besteht Brandgefahr.
44 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
GEFAHR!
•Wenn Sie Waschmittelkugeln,
Dosierkugeln, Wäschebeutel oder
andere Dinge aus Kunststoff
zum Waschen in der Maschine
einsetzen, können diese beim
Trocknen schmelzen. Verwenden
Sie solche Produkte nicht beim
Trocknen. Andernfalls besteht
Brandgefahr.
• Führen Sie die Trocknungsfunktion
nicht durch, wenn Sie industrielle
Chemikalien zur Reinigung
einsetzen. Andernfalls besteht
Brandgefahr.
B
GEFAHR!
• Berühren Sie das Türglas nach dem
Trocknen nicht mit bloßen Händen.
Es besteht Verbrennungsgefahr.
•Damit die Wäsche eine Temperatur
behält, bei der sie nicht beschädigt
wird, erfolgt als letzter Schritt eine
Kühlphase. Falls Sie die Gerätetür
vor Abschluss der Kühlung öffnen,
setzen Sie sich möglicherweise
heißem Dampf aus. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
B
GEFAHR!
•Falls Trocknungsprogramme
unterbrochen werden (durch den
Abbruch eines Programms oder
durch einen Stromausfall), kann die
Wäsche in der Maschine heiß sein.
Seien Sie vorsichtig.
A
VORSICHT!
• Stoppen Sie das Gerät
nicht vor Abschluss des
Trocknungsprogrammes. Falls
Sie das Gerät stoppen müssen,
nehmen Sie die gesamte Wäsche
aus der Maschine und legen Sie
sie an einem geeigneten Ort zum
Abkühlen aus.
• Ihr Gerät eignet sich zum Betrieb
bei Umgebungstemperaturen
zwischen 0 °C und 35 °C.
A
VORSICHT!
• Bei Umgebungstemperaturen
zwischen 15 und 25 °C funktioniert
Ihr Gerät optimal.
• Achten Sie darauf, dass Haustiere
nicht in das Gerät klettern können.
Prüfen Sie das Geräteinnere vor
jeder Benutzung.
• Überladen Sie die Maschine beim
Trocknen nicht. Befolgen Sie die zur
Trocknung angegebene maximale
Beladung.
• Trocknen Sie keine Lederkleidung
oder Kleidung, die Leder enthält
(wie Jeans mit Lederetikett). Die
Farbe von Lederteilen kann auf
andere Textilien übergehen.
• Schalten Sie das Gerät bei
Fehlern, die anhand der in den
Sicherheitshinweisen angegebenen
Informationen nicht behoben
werden können, aus. Ziehen Sie
den Netzstecker, wenden Sie sich
an den autorisierten Kundendienst.
45 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
A
VORSICHT!
• Sie können Wäsche in Ihrem
Waschtrockner nur waschen, nur
trocknen oder sowohl waschen als
auch trocknen. Die Maschine darf
nicht längere Zeit ausschließlich
zum Trocknen feuchter Wäsche
genutzt werden. Wenn die
Maschine nur zum Trocknen
verwendet wird, muss sie etwa bei
jedem 15ten Einsatz ohne Wäsche
mit einem Kurzwaschprogramm
betrieben werden.
A
VORSICHT!
• Prüfen Sie alle Wäschestücke,
bevor Sie sie in die Maschine
geben; stellen Sie sicher, dass
sich keine Feuerzeuge, Münzen,
Metallteile oder Nadeln in den
Taschen befinden.
• Unterwäsche mit Metallbügeln darf
nicht in der Maschine getrocknet
werden. Metallbügel können sich
während des Trocknens aus der
Wäsche lösen und die Maschine
beschädigen. Geben Sie sie in
einen Beutel oder Kissenbezug.
• Trocknen Sie keine großen
Wäschestücke, wie Tüllvorhänge,
Gardinen, Bettwäsche, Decken
oder Vorleger, in der Maschine.
Andernfalls könnte Ihre Wäsche
beschädigt werden.
C
INFORMATIONEN
• Trocknen Sie keine ungewaschene
Wäsche in der Maschine.
• Verwenden Sie in der Maschine
keine Weichspüler oder
Antistatikprodukte, sofern diese
nicht vom Hersteller empfohlen
werden.
• Produkte wie Weichspüler
müssen entsprechend den
Herstelleranweisungen verwendet
werden.
• Trocknen Sie keine empfindlichen
Textilien, wie Seide, Wollwaren etc.,
in der Maschine. Wollwaren können
einlaufen, andere empfindliche
Textilien können beschädigt
werden.
C
INFORMATIONEN
• Prüfen Sie vor dem Waschen und
Trocknen die Symbole am Pflegeetikett.
46 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
1.2 Zweckmäßiger Einsatz
C
INFORMATIONEN
• Dieses Produkt wurde für den
Hausgebrauch entwickelt. Es
darf nicht für kommerzielle
Zwecke und nicht außerhalb
seines bestimmungsgemäßen
Einsatzgebietes eingesetzt werden.
• Verwenden Sie das Gerät nur zum
Waschen, Spülen und Trocknen
von Textilien, die entsprechend
gekennzeichnet sind.
C
INFORMATIONEN
• Der Hersteller haftet nicht bei
Schäden, die durch falschen
Gebrauch oder unsachgemäßen
Transport entstehen.
• Die Einsatzzeit Ihres Gerätes beträgt
10 Jahre. In diesem Zeitraum
erhalten Sie Original-Ersatzteile,
damit Ihr Gerät seine Funktion stets
optimal erfüllen kann.
• Dieses Gerät ist für den Einsatz
in Haushalten und ähnlichen
Anwendungsbereichen vorgesehen,
wie z. B.:
• - Personalküchen in
Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen.
• - Bauernhöfen.
• - Durch Kunden in Hotels, Motels und
anderen Wohnumgebungen.
• - Jugendherbergen.
• - Gemeinschaftsbereiche in
Wohnblöcken oder Wäschereien.
1.3 Sicherheit von Kindern
A
VORSICHT!
• Kinder unter 3 Jahren müssen vom
Gerät ferngehalten werden, sofern
sie nicht kontinuierlich beaufsichtigt
werden.
• Verpackungsmaterialien können eine
Gefahr für Kinder darstellen. Lagern
Sie sämtliche Verpackungsmaterialien
an einem sicheren Ort und außerhalb
der Reichweite von Kindern.
A
VORSICHT!
• Elektrogeräte können für Kinder
gefährlich sein. Halten Sie Kinder
im Betrieb daher unbedingt vom
Gerät fern. Lassen Sie Kinder nicht
mit dem Gerät spielen. Nutzen Sie
die Kindersicherung, damit Kinder
das Gerät nicht manipulieren
können.
• Vergessen Sie nicht, die Tür des
Gerätes zu schließen, wenn Sie den
Raum verlassen.
• Bewahren Sie alle Wasch- und
Zusatzmittel an einem sicheren
Ort außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, beispielsweise
indem Sie den Deckel des
Waschmittelbehälters schließen
oder die Waschmittelverpackung
versiegeln.
47 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
2 Ihr Waschtrockner
2.1 Übersicht
3
4
5
2
1
6
7
8
1- Netzkabel
2- Oberes Feld
3- Bedienfeld
4- Filterabdeckung
5- Einstellbare Füße
6- Ladetür
7- Waschmittelschublade
8- Wasserablaufschlauch
1.4 Konformität mit WEEE-
Richtlinie und Entsorgung
von Altgeräten
Dieses Produkt enthält keine der in
der vom Ministerium ausgestellten
„Richtlinie zur Steuerung von Elektro-
und Elektronikgeräten“ beschriebenen
schädlichen und verbotenen Materialien. Es
stimmt mit der WEEE-Richtlinie überein.
Dieses Produkt wurde mit
hochwertigen Teilen und Materialein
gefertigt, die recyclingfähig sind und
wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie das Produkt am
Ende seiner Betriebslebenszeit
daher nicht über den normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zu einer
Sammelstelle zum Recycling
elektrischer und elektronischer
Geräte. Erfragen Sie die
nächstgelegene Sammelstelle
bei Ihren örtlichen Behörden.
Helfen Sie beim Schutz von Umwelt
und natürlichen Ressourcen, indem Sie
Altprodukte recyceln. Damit Kinder nicht in
Gefahr gebracht werden, schneiden Sie das
Netzkabel ab und machen die Türverriegelung
unbrauchbar, bevor Sie das Gerät entsorgen.
Konformität mit RoHS-Richtlinie:
Das von Ihnen erworbene Produkt stimmt
mit der RoHS-Richtlinie der EU überein
(2011/65/EG). Es enthält keine in der
Richtlinie angegebenen schädlichen
und verbotenen Materialien.
1.5 Verpackungsinformationen
Verpackungsmaterialien des Produktes werden
aus recyclingfähigen Materialien entsprechend
unseren nationalen Umweltrichtlinien hergestellt.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nicht
mit dem normalen Hausmüll. Bringen Sie sie
zu den von örtlichen Behörden zugewiesenen
Sammelstellen für Verpackungsmaterialien.
48 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
2.2 Packungsinhalt
Netzkabel
Wasserablaufschlauch
Transportschrauben
Leitungswasserzulaufschlauch
Bedienungsanleitung
Kunststoffsteckergruppe
HINWEIS
• Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische
Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
49 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
2.3 Technische Daten
Hersteller Beko
Modell HITV 8733 B0R
7162543800
Schleuderdrehzahl (U/min) 1400
Waschen Füllmenge (Baumwolle) kg 8
Trocknen Füllmenge (Baumwolle) kg 5
Eingebaut Ja
Höhe (cm) 82
Breite (cm) 60
Tiefe (cm) 55
Einzelwassereinlass/Doppelwassereinlass • / -
• Verfügbar
Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz
Maximaler Strom (A) 10
Gesamtleistung (W) 2200
Hauptmodellcode 9620
C
INFORMATIONEN
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER
A
A
(*)
• Die in der Produktdatenbank gespeicherten
Modellinformationen können Sie auf folgender
Webseite durch Eingabe Ihrer am Typenschild
angegebenen Modellidentifizierung (*) finden.
https://eprel.ec.europa.eu/
Spülen Schleudern +
Abpumpen
Vorwaschen Schnell Schnell+ Extraspülung Extrawasser Knitterschutz Tierhaarentfernung Spülstopp
Kein
Wasser
Abpumpen
Einweichen
Schleudern Nein
Schleudern
Leitungswasser
(Kalt)
Dampf
Zeitverzögerung
Nachtmodus
Temperatur Tür
Verriegelung
Kind
Verriegelung
Ein/Aus Start/Pause Schmutzgrad Kleidung
hinzufügen
Automatische
Dosierung
Auswahl von
Flüssigwaschmit-
tel
Weichspülerauswahl
Waschen
Heruntergeladenes
Programm
Wässern
O.k.
(Ende)
Abbrechen Antifalten+ BügeltrockenSchranktrockenExtra Trocken Trocknung nach
Zeit
Tabelle der Symbole
Trocknen
50 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
3 Installation
Wenn Sie Ihre Maschine betriebsbereit
machen, achten Sie darauf, dass Wasserzulauf
und Wasserablauf in einwandfreiem
Zustand sind (beachten Sie dazu auch
die Bedienungsanleitung). Falls dies
nicht der Fall sein sollte, lassen Sie die
nötigen Arbeiten durch einen qualifizierten
Klempner und/oder Techniker ausführen.
B
GEFAHR!
• Stellen Sie sicher, dass Aufstellung und
elektronische Anschlüsse des Produktes
von sachkundigen Personen durchgeführt
werden. Der Hersteller haftet nicht bei
Schäden, die durch Aktivitäten nicht
autorisierter Personen entstehen.
GEFAHR!
• Ihr Produkt ist zu schwer, als
dass es von einer Person allein
transportiert werden sollte.
A
VORSICHT!
• Untersuchen Sie das Gerät vor der
Installation auf eventuelle, sichtbare
Defekte. Falls Defekte vorliegen, darf das
Gerät nicht installiert werden. Beschädigte
Geräte können gefährlich sein.
A
VORSICHT!
• Die Vorbereitung des Aufstellungsortes,
der Wasserzu- und -ableitung
sowie des elektrischen Anschlusses
sind Sache des Kunden.
• Achten Sie darauf, dass Wasserzulaufund
-ablaufschläuche sowie das Netzkabel
nicht geknickt und nicht anderweitig
beschädigt werden, wenn Sie das
Gerät nach dem Anschluss an Ort
und Stelle rücken oder es reinigen.
3.1 Geeigneter Installationsort
• Stellen Sie das Produkt auf einen stabilen
und ebenen Untergrund. Stellen Sie
es nicht auf einen langflorigen Teppich
oder vergleichbare Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Kanten, wie z.B. Treppenstufen,
auf. Stellen Sie die Maschine auch
nicht auf eine Plattform.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf das Netzkabel.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an
denen die Temperatur unter 0 °C abfallen
kann. (siehe Warnhinweise zum Trocknen)
• Wir empfehlen, an den Seiten des Gerätes
etwas Platz zu lassen – so beschränken
sich Vibrationen und Betriebsgeräusche
auf ein absolutes Minimum.
• Am Aufstellungsort des Gerätes darf
sich keine verschließbare, Schiebe- oder
Schwenktür befinden, die ein vollständiges
Öffnen der Gerätetür verhindert.
• Betreiben Sie das Gerät an einem gut
belüfteten und staubfreien Ort.
• Platzieren Sie keine Wärmequellen,
wie Kochfelder, Bügeleisen, Öfen
usw., auf der Waschmaschine und
nutzen Sie sie nicht am Produkt.
3.2 Entfernen der
Verpackungsverstärkung
Zum Entfernen der Transportstabilisatoren neigen
Sie die Maschine etwas nach hinten. Entfernen
Sie die am Band befestigten Stabilisatoren.
B
GEFAHR!
• Ihr Produkt ist schwer. Entfernen Sie die
Stabilisatoren wie in der Abbildung gezeigt.
• Achten Sie dabei darauf, dass Ihre Hand
nicht unter der Maschine eingeklemmt wird.
51 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
3.3 Transportsicherungen entfernen
A
VORSICHT!
• Entfernen Sie die Transportsicherungen
nicht vor Entfernen der Stabilisatoren.
• Entfernen Sie die Transportsicherungen
vor der Inbetriebnahme der
Waschmaschine! Andernfalls kann
das Produkt beschädigt werden.
3
2
1
1 Lösen Sie sämtliche Bolzen mit dem
Werkzeug, bis sie sich frei drehen lassen.
2 Entfernen Sie die Transportsicherungen,
indem Sie diese vorsichtig herausdrehen.
3 Setzen Sie die Kunststoffabdeckungen
(diese finden Sie in der Tüte mit
der Bedienungsanleitung) in die
Löcher an der Rückwand ein.
C
INFORMATION
• Bewahren Sie die Transportsicherungen
an einem sicheren Ort auf. Sie
brauchen sie, wenn Sie die Maschine
zukünftig transportieren möchten.
• Transportieren Sie das Gerät niemals ohne
korrekt angebrachte Transportsicherungen!
3.4 Wasseranschluss
C
INFORMATION
• Der für den Betrieb des Produkts
erforderliche Wasserversorgungsdruck liegt
zwischen 1 bis 10 bar (0,1 – 1 MPa). In der
Praxis bedeutet dies, dass innerhalb einer
Minute 10 bis 80 Liter Wasser aus dem voll
geöffneten Wasserhahn laufen müssen,
damit Ihre Maschine richtig arbeiten kann.
Falls der Wasserdruck höher sein sollte,
verwenden Sie ein Druckreduzierventil.
A
VORSICHT!
• Modelle mit einzelnem Wasserzulauf
sollten nicht an den Warmwasserhahn
angeschlossen werden. Falls Sie dies
dennoch versuchen, wird Ihre Wäsche
beschädigt – oder das Gerät wechselt in
den Sicherheitsmodus und arbeitet nicht.
• Verwenden Sie keine alten oder
gebrauchten Wasserzulaufschläuche
beim neuen Produkt. Dies kann Flecken
auf Ihrer Wäsche verursachen.
1 2 3
1 Schließen Sie den mit der Maschine
gelieferten Spezialschlauch an den
Wasserzulauf des Gerätes an.
A
VORSICHT!
•Achten Sie bei der Installation Ihres Gerätes
darauf, dass der Kaltwasseranschluss
korrekt durchgeführt wird. Andernfalls
kommt Ihre Wäsche am Ende des
Waschvorgangs eventuell heiß aus der
Maschine und verschleißt schneller.
2 Ziehen Sie die Muttern des Schlauches
sicher von Hand fest. Ziehen Sie die Muttern
niemals mit einem Werkzeugen an.
3 Nach dem Anschluss der Schläuche öffnen
Sie die Wasserzuläufe (Hähne) komplett;
überzeugen Sie sich davon, dass kein
Wasser an den Anschlussstellen austritt.
Falls Wasser austreten sollte, drehen Sie
den Hahn zu und lösen Sie anschließend
die Mutter. Überprüfen Sie die Dichtung
und ziehen Sie die Mutter anschließend
wieder gut an. Halten Sie zur Vermeidung
von Wasserlecks die Wasserhähne bei
Nichtbenutzung des Produktes geschlossen.
52 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
3.5 Wasserablauf anschließen
• Schließen Sie das Ende des Ablaufschlauchs
direkt an den Wasserablauf (Abfluss), ein
Waschbecken oder eine Badewanne an.
A
VORSICHT!
• Ansonsten kann es zu
Überschwemmungen kommen, falls
sich der Schlauch beim Abpumpen
des Wassers lösen sollte. Bei
hohen Waschtemperaturen besteht
Verbrühungsgefahr! Damit es nicht
zu unangenehmen Situationen
kommt und damit Wasserzu-/-ablauf
reibungslos funktionieren, fixieren Sie
das Ende des Ablaufschlauches so,
dass es sich keinesfalls lösen kann.
90 cm
90
40
90
40
90 cm
90 cm
min.40
• Verbinden Sie den Schlauch auf
einer Mindesthöhe von 40 cm und
einer Maximalhöhe von 90 cm.
• Falls der Schlauch auf Bodenhöhe (oder
weniger als 40 cm darüber) platziert und
später erhöht wird, wird der Wasserablauf
schwierig und die Wäsche kommt
möglicherweise extrem nass aus der
Maschine. Halten Sie sich deshalb an die
in der Abbildung angegebenen Höhen.
• Damit kein verschmutztes Wasser in die
Maschine zurücklaufen kann und um der
Maschine das Abpumpen zu erleichtern,
darf das Ende des Schlauches nur
maximal 15 cm tief in den Ablauf eingeführt
werden. Falls das Schlauchende zu lang
sein sollte, schneiden Sie ein Stück ab.
• Das Schlauchende sollte nicht gebogen
werden, es sollte nicht darauf getreten
werden und es darf nicht zwischen Ablauf
und Maschine eingeklemmt werden.
• Falls der Schlauch zu kurz sein sollte, können
Sie einen Original-Verlängerungsschlauch
ergänzen. Die Gesamtlänge des Schlauches
ab Austrittspunkt aus der Maschine darf 3,2
m nicht überschreiten. Um ein Auslaufen
von Wasser zu vermeiden, müssen
Ablaufschlauch und Verlängerungsschlauch
mit einer passenden Schelle gesichert
werden, damit sich die Verbindung nicht
lösen und kein Wasser austreten kann.
3.6 Füße einstellen
A
VORSICHT!
• Füße so einstellen, dass die Maschine
gerade am Aufstellungsort steht,
an dem sie benutzt wird.
• Sie balancieren die Maschine aus, indem
Sie die Füße entsprechend einstellen.
• Überprüfen Sie die Füße auf Spiel,
indem Sie die Maschine von
den oberen diagonalen Kanten
aus nach unten drücken.
• Sollte das Gerät nicht fest und gerade
stehen, kann es sich im Betrieb bewegen,
Geräusche erzeugen, stark vibrieren
und gegen andere Gegenstände
oder Möbelstücke stoßen.
• Lösen Sie die Kontermuttern grundsätzlich
nur mit den Händen, benutzen Sie keinerlei
Werkzeuge dafür. Andernfalls können
die Kontermuttern beschädigt werden.
a) Lösen Sie die Kontermuttern
an den Füßen von Hand.
b) Stellen Sie die Füße so ein, dass das
Gerät stabil und absolut gerade steht.
c) Ziehen Sie die Kontermuttern
anschließend mit der Hand an.
3,7 Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine durch eine
16-A-Sicherung geschützte geerdete Steckdose
an. Wir haften nicht für jegliche Schäden,
die durch mangelhafte, nicht den örtlichen
Vorschriften entsprechende Erdung entstehen.
• Der Anschluss muss gemäß
örtlichen Vorschriften erfolgen.
• Die Verkabelung des Stromkreises der
Steckdose muss die Anforderungen
des Gerätes erfüllen. Der Einsatz
einer Fehlerstrom-Schutzschalter
(FI) wird empfohlen.
• Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
53 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
• Falls Ihre Stromversorgung mit einer
geringeren als einer 16-A-Sicherung
ausgestattet ist, lassen Sie eine
16-A-Sicherung durch einen
qualifizierten Elektriker installieren.
• Die im Abschnitt „Technische Daten“
angegebene Spannung muss mit Ihrer
Netzspannung übereinstimmen.
B
GEFAHR!
• Beschädigte Netzkabel müssen durch den
autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
3.8 Transport des Produkts
1 Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker,
bevor Sie das Produkt transportieren.
2 Trennen Sie Wasserablauf und Wasserzulauf.
3 Lassen Sie das gesamte im Produkt
verbliebene Wasser ab. Siehe 6.5
4 Bringen Sie die Transportsicherungen
(Bolzen) wieder an, indem Sie die
Schritte zur Demontage in umgekehrter
Reihenfolge durchführen. Siehe 3.3
B
GEFAHR!
• Ihr Produkt ist zu schwer, als
dass es von einer Person allein
transportiert werden sollte.
• Ihr Produkt ist schwer; es muss von zwei
Personen getragen werden. Falls das Gerät
auf Sie fällt, können Verletzungen auftreten.
A
VORSICHT!
• Verpackungsmaterialien können eine
Gefahr für Kinder darstellen. Lagern
Sie sämtliche Verpackungsmaterialien
an einem sicheren Ort und außerhalb
der Reichweite von Kindern.
C
INFORMATION
• Transportieren Sie das Gerät niemals ohne
korrekt angebrachte Transportsicherungen!
4 Vorbereitung
4.1 Wäsche sortieren
* Sortieren Sie die Wäsche nach
Textilientyp, Farbe, Verschmutzungsgrad
und zulässiger Waschtemperatur.
* Halten Sie sich grundsätzlich an die
Angaben auf den Pflegeetiketten.
4.2 Wäsche zum Waschen
vorbereiten
• Wäsche mit Metallteilen wie Büstenhalter,
Gürtelschnallen und Metallknöpfe
beschädigen die Maschine. Entfernen
Sie die Metallteile oder waschen Sie
entsprechende Textilien in einem
Wäschebeutel oder Kissenbezug aus
Baumwolle. Solche Wäschestücke
können sich während des Trocknens
zudem zu stark erhitzen und andere
Kleidungsstücke beschädigen. Trocknen
Sie solche Wäsche nicht in der Maschine.
• Geben Sie sehr kleine Textilien wie Kinder-
und Nylonstrümpfe in einen Wäschebeutel
oder Kissenbezug aus Baumwolle.
• Drücken Sie Vorhänge nicht zusammen,
wenn Sie diese in die Maschine
geben. Bei Vorhängen entfernen Sie
zuvor sämtliche Haken und sonstige
nicht textile Teile. Trocknen Sie keine
Tüllvorhänge in der Maschine.
• Schließen Sie Reißverschlüsse, nähen
Sie lose Knöpfe an und reparieren
Sie Risse und sonstige Defekte.
• Waschen Sie Textilien, die mit
„maschinenwaschbar“ oder „Handwäsche“
gekennzeichnet sind, ausschließlich
mit dem passenden Waschprogramm.
Trocknen Sie solche Wäschestücke durch
Aufhängen oder Auslegen. Trocknen
Sie sie nicht in der Maschine.
• Waschen Sie bunte und weiße Textilien
nicht zusammen.. Neue, intensiv
gefärbte Baumwollsachen (z. B.
schwarze Jeans) können beim Waschen
stark abfärben. Waschen Sie solche
Wäschestücke grundsätzlich separat.
• Verwenden Sie nur Färbemittel / Farbwechsler
und Entkalker, die für Maschinenwäsche
geeignet sind. Beachten Sie dabei immer
die Hinweise auf der Verpackung.
54 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
C
INFORMATION
• Wäsche, die mit Substanzen wie Mehl,
Kalk, Milchpulver oder ähnlichen Dingen
verunreinigt ist. Muss ausgeschüttelt
werden, bevor sie in die Maschine
gegeben wird. Andernfalls können sich
staub- oder pulverförmige Substanzen
innerhalb der Maschine ablagern und im
Laufe der Zeit Schäden verursachen.
• Legen Sie Wäschestücke aus Angorawolle
vor dem Waschen ein paar Stunden in das
Gefrierfach Ihres Kühlschranks. Dadurch
bilden sich weniger Knötchen im Material.
• Waschen Sie Hosen und empfindliche
Kleidungsstücke „auf links“, also
mit der Innenseite nach außen.
• Hartnäckige Verschmutzungen müssen
vor dem Waschen richtig behandelt
werden. Fragen Sie im Zweifelsfall bei
einer chemischen Reinigung nach.
• Leeren Sie sämtliche Taschen komplett aus
und entfernen Sie Münzen, Kugelschreiber,
Büroklammern, Papiertaschentücher und
ähnliche Dinge, bevor Sie die Wäsche in die
Maschine geben. Drehen Sie Taschen auf
links, entfernen Sie Fusseln. Fremdkörper
können das Gerät beschädigen und zu
lauten Betriebsgeräuschen führen.
4.3 Tipps zum Energie-
und Wassersparen
Die folgenden Informationen helfen Ihnen
dabei, das Produkt ökologisch und
energie-/wassersparend zu verwenden.
• Betreiben Sie das Produkt mit der höchsten
zulässigen Ladekapazität für das von
Ihnen ausgewählte Programm, aber
überladen Sie es nicht. Schauen Sie in die
„Programm- und Verbrauchstabelle“.
• Beachten Sie grundsätzlich die Hinweise
auf den Waschmittelpackungen.
• Waschen Sie leicht verschmutzte
Wäsche bei niedrigen Temperaturen.
• Nutzen Sie schnelle Programme,
wenn Sie nur geringe Mengen leicht
verschmutzter Wäsche waschen.
• Verzichten Sie bei nur leicht verschmutzter
Wäsche auf Vorwäsche und hohe Temperaturen.
• Wenn Sie Ihre Wäsche in einem
Wäschetrockner trocknen möchten,
wählen Sie beim Waschen die
höchstmögliche Schleuderdrehzahl.
• Verwenden Sie nicht mehr als die auf der
Verpackung empfohlene Waschmittelmenge.
4.4 Erste Benutzung
Bevor Sie Ihr neues Gerät zum ersten
Mal benutzen, machen Sie sich
unbedingt mit den Abschnitten „Wichtige
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt“ und
„Installation/ Aufstellung“ vertraut.
Bereiten Sie die Maschine entsprechend
vor, indem Sie zuerst das Trommelreinigung-
Programm ausführen. Falls dieses Programm an
Ihrer Maschine nicht verfügbar ist, wenden Sie
die in Abschnitt 6.2 beschriebene Methode an.
C
INFORMATION
• Verwenden Sie nur für Waschmaschinen
geeignete Kalkentferner.
• Eventuell befindet sich noch etwas
Wasser in der Trommel. Dies liegt daran,
dass das Gerät vor der Auslieferung
noch einmal gründlich geprüft wurde.
Ihrer Maschine schadet dies nicht.
4.5 Die richtige Wäschemenge
Die maximale Ladungskapazität
(Wäschemenge) hängt vom Textilientyp,
dem Verschmutzungsgrad und dem
gewünschten Waschprogramm ab.
Die Maschine reguliert die Wassermenge
automatisch je nach Wäschevolumen.
A
VORSICHT!
• Halten Sie sich an die Hinweise in der
„Programm- und Verbrauchstabelle“. Bei
Überlastung nimmt die Waschleistung
ab. Zusätzlich kann es zu starker
Geräuschentwicklung und zu Vibrationen
kommen. Geben Sie zur Erzielung
einer guten Trocknungsleistung
nicht mehr als die angegebene
Wäschemenge in die Maschine.
55 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
Wäschetyp
Gewicht (g)
Wäschetyp
Gewicht (g)
Bademantel 1200 Kleines Handtuch 100
Stoffserviette 100 Nachthemd 200
Bettlaken 700 Unterwäsche 100
Bettlaken 500 Herren-Overall 600
Kissenbezug 200 Herrenhemd 200
Tischtuch 250
Herren-
Schlafanzüge
500
Towel
(Handtücher) 200 Blusen 100
4.6 Wäsche in die Maschine geben
1. Öffnen Sie die Waschmaschinentür.
2. Geben Sie die Wäschestücke
locker in die Maschine.
3. Drücken Sie die Waschmaschinentür zu, bis
sie hörbar einrastet. Vergewissern Sie sich,
dass nichts in der Tür eingeklemmt wurde.
C
INFORMATION
• Bei laufender Maschine wird die Gerätetür
gesperrt. Die Tür wird erst eine Weile nach
dem Abschluss des Programms entriegelt.
Falls das Innere der Maschine nach Abschluss
des Programms sehr heiß ist, öffnet sich die
Tür erst, wenn die Temperatur gesunken ist.
A
VORSICHT!
• Falls die Wäsche falsch (also schlecht
verteilt) in die Maschine gegeben wird,
kann es zu starken Betriebsgeräuschen
und zu Vibrationen kommen.
4.7 Waschmittel und
Weichspüler verwenden
C
INFORMATION
• Lesen Sie beim Einsatz von Waschmittel,
Weichspüler, Stärke, Färbemittel,
Bleichmittel oder Kalkentferner
aufmerksam die Dosierungsanweisungen
auf der Verpackung, halten Sie sich an
die Dosierungsempfehlungen. Verwenden
Sie einen Messbecher, falls vorhanden.
4.7.1 Waschmittelschublade
Die Waschmittelschublade besteht aus vier Fächern:
II
II
I
1) Linkes Fach mit der Nummer „II“
(Hauptwaschfach für Pulverwaschmittel
oder Pulverbleich-/Fleckenentferner)
2) Linkes Fach mit der Nummer „II
“ (Hauptwaschfach für Flüssigwaschmittel
oder Flüssigkeitsfleckentferner)
3) Mittleres Fach mit der Nummer „I“
(Vorwaschfach für Pulverwaschmittel,
Pulverfleckentferner oder flüssiges Bleichmittel -
flüssiges Bleichmittel muss entweder während des
Vorwaschens oder während des ersten Spülschritts
des Waschprogramms hinzugefügt werden).
Flüssiges Bleichmittel muss manuell hinzugefügt
werden, während die Maschine Wasser aufnimmt.
4) Rechtes Fach mit dem Symbol „ “ (flüssiges
Enthärterfach) ( ). Im Weichspülerfach
befindet sich zusätzlich ein Siphonstück.
C
INFORMATION
• Lassen Sie niemals die
Waschmittelschublade offen stehen,
während ein Waschprogramm läuft!
• Wenn Sie ein Programm ohne Vorwäsche
nutzen, füllen Sie kein Waschmittel in
das Vorwaschmittelfach (Fach “I“) ein.
• Wenn Sie Waschmittel im Säckchen
oder in einer Dosierkugel zur Wäsche
geben, sollten Sie grundsätzlich auf eine
Vorwäsche verzichten. Geben Sie das
Waschmittelsäckchen oder die Dosierkugel
direkt zur Wäsche in die Maschine. Entfernen
Sie diese Dinge vor dem Trocknen.
• Geben Sie keine Waschchemikalien
(Flüssigwaschmittel, Weichspüler etc.)
hinein, während die Maschine trocknet.
56 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
4.7.2 Hauptwaschfach
Geben Sie vor Beginn des Waschprogramms
Pulverwaschmittel in das linke Fach mit
der Nummer „II“. Pulverbleichmittel/
Fleckenentferner müssen ebenfalls in
dieses Fach gegeben werden.
Geben Sie das flüssige Reinigungsmittel
in das Hauptwaschfach mit der Nummer
„II “, bevor Sie mit dem Waschprogramm
beginnen. In dieses Fach muss ein flüssiger
Fleckenentferner gegeben werden.
Geben Sie die empfohlene Menge
Flüssigwaschmittel mit dem Symbol
„II “ in das linke Fach und verdünnen
Sie es auf die maximale Füllstandslinie
(max. II ) mit warmem Wasser.
Insbesondere die konzentrierten
Waschmittel müssen mit warmem Wasser
verdünnt werden; Andernfalls kann der
Siphon mit der Zeit verstopfen.
Füllen Sie das Reinigungsmittel nicht über die
maximale Füllstandslinie. Andernfalls gelangt
die überschüssige Waschmittelmenge ohne
Wasser in die Wäsche und kann Flecken
auf den Kleidungsstücken verursachen. In
diesem Fall müssen Sie das Fach nachfüllen.
Gießen Sie das Reinigungsmittel nicht
direkt auf die Wäsche, da dies zu Flecken
auf den Kleidungsstücken führen kann.
4.7.3 Flüssigweichspülerfach
Geben Sie die empfohlene Menge
Flüssigweichspüler mit dem Symbol „
“ in das rechte Fach und verdünnen Sie es
auf die maximale Füllstandslinie (max. ).
Insbesondere die konzentrierten
Weichspüler müssen mit warmem Wasser
verdünnt werden; Andernfalls kann der
Siphon mit der Zeit verstopfen.
Füllen Sie den Weichspüler nicht über
der Linie mit dem maximalen Füllstand.
Andernfalls wird die überschüssige Menge
an Weichspüler mit dem Waschwasser
vermischt und Sie müssen das Fach
nachfüllen. Gießen Sie das Weichspüler nicht
direkt auf die Wäsche, da dies zu Flecken
auf den Kleidungsstücken führen kann.
Der flüssige Weichspüler wird beim
letzten Spülschritt des Waschprogramms
automatisch abgegeben.
4.7.4 Vorwaschfach
Geben Sie das Pulver-Vorwaschmittel
oder den Pulverfleckentferner in das
mittlere Fach mit der Nummer „I“.
Sie können auch flüssiges Bleichmittel in dieses
Fach geben, während die Maschine während
des Vorwaschens oder des ersten Spülschritts
Wasser aufnimmt. Durch Hinzufügen des
flüssigen Bleichmittels, während die Maschine
Wasser aufnimmt, kann es verdünnt werden,
bevor es auf die Wäsche gegossen wird.
Sie müssen eine zusätzliche Spüloption
auswählen, wenn Sie in einem Waschprogramm
flüssiges Bleichmittel verwenden. Das
Bleichmittel muss durch Spülen aus der
Wäsche entfernt werden. Andernfalls kann
es zu Juckreiz auf der Haut kommen.
C
INFORMATION
• Lesen Sie die Dosierungsanweisungen
und das Etikett Ihrer Kleidungsstücke
sorgfältig durch, bevor Sie das
flüssige Bleichmittel verwenden.
4.7.5 Waschmitteltyp auswählen
Die richtige Waschmittelauswahl
hängt vom Waschprogramm, von
Typ und Farbe der Textilien ab.
• Für Buntwäsche und Weißwäsche sollten
Sie unterschiedliche Waschmittel benutzen.
• Waschen Sie empfindliche Textilien
ausschließlich mit speziellen Waschmitteln
(spezielle Flüssigwaschmittel, Wollshampoo
usw.), die speziell auf den jeweiligen
Textilientyp abgestimmt sind und bei
vorgeschlagenen Programmen.
• Für dunkle Wäsche und Bettzeug
empfehlen wir Flüssigwaschmittel.
• Waschen Sie Wolle nach dem empfohlenen
Programm mit einem speziellen Waschmittel,
das speziell für Wolle hergestellt wurde
• Bitte lesen Sie den
Programmbeschreibungsteil für
das vorgeschlagene Programm
für verschiedene Textilien.
• Alle Empfehlungen zu Reinigungsmitteln
gelten für den wählbaren
Temperaturbereich von Programmen.
57 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
A
VORSICHT!
• Verwenden Sie ausschließlich
Waschmittel, die speziell für
Waschmaschinen hergestellt wurden.
• Verwenden Sie keine Pulverseife.
4.7.6 Waschmittelmenge anpassen
Die richtige Waschmittelmenge hängt von der
Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad
und der Wasserhärte ab.
• Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als
auf der jeweiligen Verpackung angegeben;
Sie verhindern damit übermäßige
Schaumbildung und schlechtes Ausspülen.
• Verwenden Sie weniger Reinigungsmittel für
kleine Mengen oder leicht verschmutzte Kleidung.
4.7.7 Gel- und
Tablettenwaschmittel verwenden
• Wenn Sie dünnflüssige Gel-Waschmittel
verwenden und Ihre Maschine nicht über
einen speziellen Flüssigwaschmittelbehälter
verfügt, geben Sie das Flüssigwaschmittel
in das Hauptwaschmittelfach, sobald das
Wasser einläuft. Ist Ihre Maschine mit einem
Flüssigwaschmittelbehälter ausgestattet,
geben Sie das Waschmittel in den Behälter,
bevor Sie das Programm starten.
• Bei dickflüssigem Gel-Waschmittel
und bei Waschmittelkapseln geben Sie
das Waschmittel vor Programmstart
direkt zur Wäsche in die Trommel.
• Geben Sie Tablettenwaschmittel vor
dem Waschen in das Hauptwaschfach
(Fach "2") oder direkt in die Trommel.
C
INFORMATION
• Tab-Waschmittel können Rückstände
im Waschmittelfach hinterlassen. Falls
dies geschieht, geben Sie das Tab-
Waschmittel künftig im unteren Bereich
der Trommel direkt zur Wäsche.
• Verzichten Sie grundsätzlich auf
die Vorwäsche, wenn Sie Gel- oder
Tab-Waschmittel verwenden.
• Denken Sie daran, vor dem Trocknen
jegliche Dosierkugeln aus Kunststoff
etc. aus der Trommel zu entfernen.
4.7.8 Wäschestärke verwenden
• Geben Sie Stärke (Flüssig- oder Pulverform)
bzw. Färbemittel in das Weichspülerfach.
• Verwenden Sie Weichspüler und
Stärke niemals gemeinsam in
einem Waschprogramm.
• Wischen Sie das Innere der Trommel mit
einem sauberen, feuchten Tuch ab, wenn
Sie Wäschestärke verwendet haben.
4.7.9 Bleichmittel verwenden
• Wählen Sie ein Programm mit Vorwäsche,
geben Sie das Bleichmittel zu Beginn der
Vorwäsche hinzu. Kein Waschmittel in das
Vorwäschefach geben. Wählen Sie alternativ
ein Programm mit Extraspülen und geben
Sie Bleichmittel in ein leeres Fach der
Waschmittelschublade; sobald der erste
Spülungsschritt in der Anzeige erscheint,
geben Sie 1 Glas Wasser in dasselbe Fach.
• Vermischen Sie niemals Bleichmittel
und Waschmittel miteinander.
• Verwenden Sie lediglich eine geringe
Menge (etwa 50 ml) Bleichmittel, spülen
Sie die Wäsche anschließend sehr gut
aus, damit es nicht zu Hautreizungen
kommt. Geben Sie Bleichmittel niemals
direkt auf die Wäsche, behandeln Sie
Buntwäsche nicht mit Bleichmitteln.
• Wählen Sie bei Verwendung von
sauerstoffbasierten Bleichmitteln
ein Programm, das die Wäsche bei
niedrigen Temperaturen wäscht.
• Sauerstoffbasierte Bleichmittel können mit
Waschmittel verwendet werden; wenn beides
jedoch eine unterschiedliche Konsistenz
aufweist, geben Sie zunächst Waschmittel in
Fach “II” in der Waschmittelschublade und
warten Sie, bis die Maschine das Waschmittel
herausspült, während die Maschine Wasser
aufnimmt. Anschließend geben Sie das
Bleichmittel in dasselbe Fach, während
die Maschine noch Wasser aufnimmt.
4.7.10 Kalkentferner verwenden
• Bei Bedarf verwenden Sie einen speziell für
Waschmaschinen hergestellten Kalkentferner.
58 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
4.8 Tipps zum effizienten Waschen
Kleidung
Helle Farben und
Weißwäsche Buntwäsche Schwarzes/
Dunkles
Feinwäsche/
Wolle/Seide
(Empfohlene Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad: 40-90˚C)
(Empfohlene Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad: Kalt -40˚C)
(Empfohlene
Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad: Kalt
-40˚C)
(Empfohlene Temperaturen je
nach Verschmutzungsgrad:
Kalt -30˚C)
Verschmutzungsgrad
Stark verschmutzt
(hartnäckige Flecken wie Gras, Kaffee, Früchte
und Blut)
Bei solchen Verschmutzungen kann
es erforderlich sein, die Flecken zuvor
zu behandeln oder ein Programm
mit Vorwäsche auszuwählen. Für
Weißwäsche geeignete Pulverund
Flüssigwaschmittel können bei
für stark verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden. Wir empfehlen
Pulverwaschmittel zum Entfernen von
Verschmutzungen durch Ton oder
Erde sowie bei Verschmutzungen, die
gut auf Bleichmittel reagieren.
Für Buntwäsche geeignete
Pulver- und Flüssigwaschmittel
können bei für stark verschmutzte
Kleidung empfohlenen Dosierungen
verwendet werden. Wir empfehlen
Pulverwaschmittel zum Entfernen von
Verschmutzungen durch Ton oder
Erde sowie bei Verschmutzungen,
die gut auf Bleichmittel reagieren. Es
sollten Waschmittel ohne Bleichmittel
verwendet werden.
Für Buntwäsche und
Dunkles geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel
können bei für stark
verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden.
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidenkleider müssen mit
speziellen Wollwaschmitteln
gewaschen werden.
Normal
verschmutzt
(beispielsweise
Kragen- oder
Manschettenschmutz)
Für Weißwäsche geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel können bei
für normal verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen verwendet
werden.
Für Buntwäsche geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel können bei
für normal verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen verwendet
werden. Es sollten Waschmittel ohne
Bleichmittel verwendet werden.
Für Buntwäsche und
Dunkles geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel
können bei für normal
verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden.
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidenkleider müssen mit
speziellen Wollwaschmitteln
gewaschen werden.
Leicht
verschmutzt
(keine sichtbaren Flecken)
Für Weißwäsche geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel können bei
für leicht verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen verwendet
werden.
Für Buntwäsche geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel können bei
für stark verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen verwendet
werden. Es sollten Waschmittel ohne
Bleichmittel verwendet werden.
Für Buntwäsche und
Dunkles geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel
können bei für leicht
verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden.
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidenkleider müssen mit
speziellen Wollwaschmitteln
gewaschen werden.
59 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
4.9 Tipps zum richtigen Trocknen
Programme
Baumwolle trocknen Synthetik trocknen Babyprotect + Waschen und
trocknen Waschen & Tragen
Arten von Kleidung
Strapazierfähige Textilien mit
Baumwollanteil
Laken, Bettzeug,
Babykleidung, T-Shirts,
Sweatshirts, strapazierfähige
Maschenware, Jeans,
Segeltuchhosen, Hemden,
Baumwollsocken etc.
Nicht empfohlen!
Wäscht bzw. trocknet!
Laken, Bettzeug,
Babykleidung,
T-Shirts, Sweatshirts,
strapazierfähige
Maschenware, Jeans,
Segeltuchhosen,
Hemden,
Baumwollsocken etc.
Wäscht bzw. trocknet! Laken,
Bettzeug, Babykleidung,
T-Shirts, Sweatshirts,
strapazierfähige Maschenware,
Jeans, Segeltuchhosen,
Hemden, Baumwollsocken etc.
Für kurze Zeit getragene
rostfreie Kleidung wie
Hemden, T-Shirts,
Sweatshirts, muss eine
sehr kleine Menge Wäsche
geladen werden.
Synthetiktextilien
(Polyester, Nylon etc.)
Nicht empfohlen!
Nicht empfohlen für
Polyester-, Nylon-, Polyacetat-,
Acrylmischtextilien. Trocknung
bei Viskosemischtextilien
nicht empfohlen. Beachten
Sie außerdem die
Trocknungshinweise auf den
Pflegeetiketten.
Polyester-, Nylon-,
Polyacetatund
Acrylmischtextilien
sollten bei niedrigen
Temperaturen
gewaschen und
getrocknet werden;
beachten Sie außerdem
die Wasch- und
Trocknungshinweise auf
den Pflegeetiketten.
Polyester-, Nylon-,
Polyacetatund
Acrylmischtextilien sollten
bei niedrigen Temperaturen
gewaschen und getrocknet
werden; beachten Sie
außerdem die Wasch- und
Trocknungshinweise auf den
Pflegeetiketten.
Leicht verschmutzte und
fleckenfreie Hemden,
T-Shirts und Kleidung mit
synthetischem Inhalt. Es
sollte nur wenig Wäsche
hineingegeben werden.
Feinwäsche (Seide,
Wolle, Kaschmir, Angora
etc.)
Nicht empfohlen! Nicht empfohlen! Nicht empfohlen! Nicht empfohlen! Nicht empfohlen!
Sperrige Wäsche,
wie Bettzeug, Mäntel,
Gardinen etc.
Nicht empfohlen! Sperrige
Wäsche sollte nicht in der
Waschmaschine getrocknet
werden. Durch Aufhängen
oder Auslegen trocknen.
Nicht empfohlen! Sperrige
Wäsche sollte nicht in der
Waschmaschine getrocknet
werden. Durch Aufhängen oder
Auslegen trocknen.
Nicht empfohlen!
Sperrige Wäsche
sollte nicht in der
Waschmaschine
getrocknet werden.
Durch Aufhängen oder
Auslegen trocknen.
Nicht empfohlen! Sperrige
Wäsche sollte nicht in der
Waschmaschine getrocknet
werden. Durch Aufhängen oder
Auslegen trocknen.
Nicht empfohlen! Sperrige
Wäsche sollte nicht in
der Waschmaschine
getrocknet werden. Durch
Aufhängen oder Auslegen
trocknen.
4.10 Angezeigte Programmzeit
Bei der Programmauswahl wird im Display der
Maschine die Programmdauer angezeigt. Je
nach Wäschemenge, Schaumbildung, Verteilung
der Wäsche in der Maschine, Schwankungen
der Stromversorgung, Wasserdruck und
Programmeinstellungen wird die Programmdauer
bei laufendem Programm automatisch angepasst.
SONDERFALL:
Beim Starten der Programme
Baumwolle und Baumwoll-Öko zeigt das Display
die Dauer bei halber Beladung an, da dies das
typische Nutzungsszenario ist. Erst 20 bis 25
Minuten nach Programmstart kann die Maschine
die tatsächliche Beladung der Maschine erkennen.
Falls die Maschine erkennt, dass sie zu mehr als
der Hälfte beladen ist, wird das Waschprogramm
entsprechend angepasst und die Programmdauer
automatisch erhöht. Sie können diese
Änderung am Display nachverfolgen.
60 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
5 Bedienung des Produkts
5.1 Bedienfeld
1 - Programmauswahlknopf
2 - Temperaturauswahlleuchten
3 - Schleudergeschwindigkeitsauswahlleuchten
4 - Display
5 - Trocknungsprogrammleuchten
6 - Ein-/Austaste
7 - Start/Pause-Taste
8 - Endzeit-Einstelltaste
9 - Trocknungsgrad-Einstelltaste
10 - Zusatzfunktionstaste
11 - Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste
12 - Temperatur-Einstelltaste
13 - Programmauswahlleuchten
5.2 Bildschirmsymbole
a b c d e
f
g
h
i
a - Waschanzeige
b - Spülanzeige
c - Schleuderanzeige
d - Trocknungsanzeige
e - Endanzeige
f - Kein-Wasser-Anzeige
g - Zeitinformationsanzeige
h - Türverriegelungsanzeige
i - Kindersicherungsanzeige
5.3 Maschine vorbereiten
1. Vergewissern Sie sich, dass die Schläuche
richtig angeschlossen sind und fest sitzen.
2. Schließen Sie Ihr Machine an.
3. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig auf.
4.Legen Sie die Wäsche in die Maschine.
5. Waschmittel und Weichspüler hinzufügen.
5.4 Waschprogramm wählen
1. Ein geeignetes Programm aus der
„Programm- und Verbrauchstabelle“ wählen.
Dabei an Wäschetyp, Wäschemenge
und Verschmutzungsgrad orientieren.
2 Das gewünschte Programm mit dem
Knopf
Programmauswahl
wählen.
C
INFORMATION
• Die maximale Schleuderdrehzahl
dieser Programme wird durch den
jeweiligen Textilientyp begrenzt.
• Bei der Auswahl eines Waschprogramms
grundsätzlich Textilientyp, Farbe,
Verschmutzungsgrad und zulässige
Wassertemperatur beachten.
5.5 Waschprogramme
Je nach Textilientyp können Sie unter den
folgenden Hauptprogrammen wählen.
C
INFORMATION
• Nachdem Sie das Programm zum
Waschen Ihrer Wäsche gewählt haben,
können Sie mit der Trocknungstaste die
Trocknung für Ihre Wäsche nach Ablauf
des Waschgangs aktivieren. Mit jeder
Betätigung der Taste zeigt die Infozeile, an
welchem Punkt die Trocknung durchgeführt
wird; das entsprechende Symbol
schaltet sich ein. Auf Wunsch können
Sie die Trocknung durch kontinuierliches
Drücken der Taste auf die maximal von
der Maschine erlaubte Zeit einstellen.
• Bei den Symbolen in der Anzeige
handelt es sich um schematische
Darstellungen, die möglicherweise nicht
exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
• Wenn Sie mit der Trocknungsfunktion
Ihrer Maschine waschen und trocknen,
Laden Sie maximal 5 kg Wäsche in
die Maschine. Wenn Sie übermäßig
viel laden, trocknet Ihre Wäsche nicht
und die Maschine arbeitet lange
und verbraucht mehr Energie.
1 2 3 4 5 6
789
101112
13
61 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
• Algodón (Baumwolle)
Dieses Programm empfehlen wir für
Baumwolltextilien wie Bettlaken, Bettbezüge,
Kissenbezüge, Handtücher, Bademäntel,
Unterwäsche etc.). Die Wäsche wird in
einem längeren Waschprogramm mit
intensiveren Bewegungen gewaschen.
C
INFORMATION
• Sie können Ihre Wäsche nach dem
Waschen ohne Unterbrechung trocknen
(nach dem Waschen kann eine
automatische oder zeitbasierte Trocknung
durchgeführt werden). Wählen Sie
dazu vor Start des Waschprogrammes
auch die Trocknungsfunktion.
• Entsprechend den Trocknungsauswahlen,
die Sie zu den Waschprogrammen
hinzufügen, sehen Sie das Programmende
im Display der Maschine.
• Wenn nach dem von Ihnen ausgewählten
Programm keine Trocknung erfolgen
soll, halten Sie die Trocknen-
Zusatzfunktionstaste gedrückt, bis
die Trocknungsleuchte erlischt.
• Sintéticos (Synthetisch)
Mit diesem Programm waschen Sie
Synthetiktextilien (Hemden, Blusen,
Synthetik/Baumwoll- Mischtextilien
usw.). Ihre Textilien werden mit sanften
Waschbewegungen und schneller als mit
dem „Baumwolle“-Programm gewaschen.
C
INFORMATION
• Sie können Ihre Wäsche nach dem
Waschen ohne Unterbrechung trocknen
(nach dem Waschen kann eine
automatische oder zeitbasierte Trocknung
durchgeführt werden). Wählen Sie
dazu vor Start des Waschprogrammes
auch die Trocknungsfunktion.
• Entsprechend den Trocknungsauswahlen,
die Sie zu den Waschprogrammen
hinzufügen, sehen Sie das Programmende
im Display der Maschine.
• Wenn nach dem von Ihnen ausgewählten
Programm keine Trocknung erfolgen
soll, halten Sie die Trocknen-
Zusatzfunktionstaste gedrückt, bis
die Trocknungsleuchte erlischt.
• Lana (Wolle)
Mit diesem Programm waschen Sie
Wollsachen. Die richtige Waschtemperatur
wird auf den Pflegeetiketten der jeweiligen
Textilien angegeben. Benutzen Sie für
Wollsachen ein spezielles Wollwaschmittel.
C
INFORMATION
• Die Trocknungsfunktion kann
in Wollwaschprogrammen
nicht ausgewählt werden.
• Eco 40-60
Das Programm eco 40-60 ist in der Lage,
normal verschmutzte Baumwollwäsche,
die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C
deklariert ist, zusammen im selben Zyklus
zu reinigen. Dieses Programm wird zur
Beurteilung der Einhaltung der Ökodesign-
Gesetzgebung der EU verwendet.
Obwohl es länger als andere Programme
wäscht, bietet es höhere Energie und
Wassereinsparungen. Die tatsächliche
Wassertemperatur kann von der
angegebenen Waschtemperatur abweichen.
Wenn die Maschine mit weniger Wäsche
(z. B. halber Kapazität oder weniger)
beladen wird, verkürzt sich die Dauer
von Programmschritten möglicherweise
automatisch. Damit sinkt natürlich auch
der Energie und Wasserverbrauch.
In Kombination mit Eco 40 – 60 bietet sich
die Schranktrocken-Funktion an. Auch diese
Funktion wird zur Prüfung der Einhaltung
der EU-Ökodesign-Vorgaben verwendet.
Mit dieser Kombination aus Wasch- und
Trocknungsprogramm waschen Sie normal
verschmutzte, für Waschtemperaturen von
40 – 60 ° geeignete Baumwollwäsche und
trocknen diese so weit, dass Sie die Wäsche
gleich in den Schrank räumen können.
62 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
C
INFORMATION
• Sie können Ihre Wäsche nach dem
Waschen ohne Unterbrechung trocknen
(nach dem Waschen kann eine
automatische oder zeitbasierte Trocknung
durchgeführt werden). Wählen Sie
dazu vor Start des Waschprogrammes
auch die Trocknungsfunktion.
• Entsprechend den Trocknungsauswahlen,
die Sie zu den Waschprogrammen
hinzufügen, sehen Sie das Programmende
im Display der Maschine.
• Wenn nach dem von Ihnen ausgewählten
Programm keine Trocknung erfolgen soll,
halten Sie die Trocknen- Zusatzfunktionstaste
gedrückt, bis die Trocknungsleuchte erlischt.
• Delicados (Feinwäsche)
Mit diesem Programm empfindliche Wäsche
waschen. Ihre Wäsche wird im Vergleich
zum Synthetik-Programm mit sanfteren
Waschbewegungen gewaschen.
• Lavado a mano (Handwäsche)
Mit diesem Programm können Sie Ihre
Baumwollsachen und empfindlichen Textilien
waschen, die laut Etikett nicht in der Maschine
gewaschen werden sollen. Ihre Wäsche wird
mit einem sehr sanften Waschgang gewaschen,
um die Kleidung nicht zu beschädigen.
• Rápido 28’ (Express)
Dieses Programm eignet sich zum
schnellen Waschen leicht verschmutzter
und fleckenfreier Baumwolltextilien.
C
INFORMATION
• Sie können Ihre Wäsche nach dem
Waschen ohne Unterbrechung trocknen
(nach dem Waschen kann eine
automatische oder zeitbasierte Trocknung
durchgeführt werden). Wählen Sie
dazu vor Start des Waschprogrammes
auch die Trocknungsfunktion.
• Entsprechend den Trocknungsauswahlen,
die Sie zu den Waschprogrammen
hinzufügen, sehen Sie das Programmende
im Display der Maschine.
• Wenn nach dem von Ihnen ausgewählten
Programm keine Trocknung erfolgen soll,
halten Sie die Trocknen- Zusatzfunktionstaste
gedrückt, bis die Trocknungsleuchte erlischt.
• Rápido 14’ (Super Express)
Dieses Programm eignet sich zum
schnellen Waschen von kleinen Mengen
leicht verschmutzter Baumwolltextilien.
Es wäscht Ihre Wäsche in 14 Minuten.
C
INFORMATION
• Sie können Ihre Wäsche nach dem
Waschen ohne Unterbrechung trocknen
(nach dem Waschen kann eine
automatische oder zeitbasierte Trocknung
durchgeführt werden). Wählen Sie
dazu vor Start des Waschprogrammes
auch die Trocknungsfunktion.
• Entsprechend den Trocknungsauswahlen,
die Sie zu den Waschprogrammen
hinzufügen, sehen Sie das Programmende
im Display der Maschine.
• Wenn nach dem von Ihnen ausgewählten
Programm keine Trocknung erfolgen
soll, halten Sie die Trocknen-
Zusatzfunktionstaste gedrückt, bis
die Trocknungsleuchte erlischt.
• Camisas (Hemden)
Dieses Programm eignet sich zum gemeinsamen
Waschen von Hemden aus Baumwolle,
Synthetik und synthetischen Mischfasern.
C
INFORMATION
• Sie können Ihre Wäsche nach dem
Waschen ohne Unterbrechung trocknen
(nach dem Waschen kann eine
automatische oder zeitbasierte Trocknung
durchgeführt werden). Wählen Sie
dazu vor Start des Waschprogrammes
auch die Trocknungsfunktion.
• Entsprechend den Trocknungsauswahlen,
die Sie zu den Waschprogrammen
hinzufügen, sehen Sie das Programmende
im Display der Maschine.
• Wenn nach dem von Ihnen ausgewählten
Programm keine Trocknung erfolgen
soll, halten Sie die Trocknen-
Zusatzfunktionstaste gedrückt, bis
die Trocknungsleuchte erlischt.
• Aclarado (Spülen)
Verwenden Sie es, wenn Sie separat
spülen oder stärken wollen.
63 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
• Schleudern + Abpumpen
Mit diesem Programm Wasser aus
der Maschine abpumpen lassen.
5.6 Temperatur wählen
Sobald Sie ein neues Programm auswählen,
wird die für das jeweilige Programm
empfohlene Waschtemperatur in der
Temperaturanzeige angezeigt. Möglicherweise
ist die empfohlene Temperatur nicht die
Maximaltemperatur, die beim aktuellen
Programm ausgewählt werden kann.
Drücken Sie
zum Ändern der Temperatur
die
Temperatureinstelltaste.
C
INFORMATION
• Die Temperatur-Einstelltaste funktioniert
nur „rückwärts“, vermindert also die
Temperatur. Ein Beispiel: Wenn Sie 60 °C
wählen möchten, während das Display 40
°C anzeigt, müssen Sie die Taste mehrmals
drücken, bis 60 °C erscheint, indem die
Einstellung von 40 °C reduziert wird.
C
INFORMATION
• Wenn Sie bis zur Kaltwäsche-Option
blättern und die Temperatureinstelltaste
anschließend noch einmal drücken,
wird die für das ausgewählte Programm
empfohlene Maximaltemperatur angezeigt.
Drücken Sie die Temperatureinstelltaste
erneut, wenn Sie die Temperatur
weiter senken möchten.
Abschließend erscheint die Kaltwäsche-Leuchte
im Display und zeigt die Kaltwäsche-Option an.
Sie können die Temperatur auch nach Beginn
des Waschgangs ändern. Sie können die
gewünschte Temperatur nach Beginn des
Waschgangs wählen; dies muss jedoch
geschehen, bevor der Heizvorgang startet.
5.7 Schleudergeschwindigkeit
wählen
Wann immer ein neues Programm
ausgewählt wird, erscheint die für das
entsprechende Programm empfohlene
Schleudergeschwindigkeit
in
der Schleuderdrehzahlanzeige.
C
INFORMATION
• Möglicherweise ist die empfohlene
Schleuderdrehzahl nicht die
Maximalschleuderdrehzahl,
die beim aktuellen Programm
ausgewählt werden kann.
Drücken Sie zum
Ändern der
Schleuderdrehzahl
die Schleuderdrehzahl-
Einstelltaste. Die Schleuderdrehzahl
wird Schritt für Schritt vermindert.
Anschließend werden je nach Modell
die Optionen „Spülstopp“ und
„Nicht schleudern“ angezeigt.
C
INFORMATION
• Die Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste
funktioniert nur „rückwärts“, vermindert
also die Geschwindigkeit. Ein Beispiel:
Wenn Sie 1000 U/min wählen möchten,
während das Display 800 U/min anzeigt,
müssen Sie die Taste mehrmals drücken,
bis 1000 U/min erscheint, indem die
Einstellung von 800 U/min reduziert wird.
C
INFORMATION
• Die Spülstopp-Option wird durch das
Symbol , die ‚‚Nicht schleudern“-
Option durch das Symbol angezeigt.
64 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
5.7.1 Wenn Sie Ihre Wäsche
nach dem Spülstopp
schleudern möchten:
- Stellen Sie die
Schleudergeschwindigkeit
ein.
Drücken Sie die Taste
Start / Pause
/ Abbruch
. Das Programm wird
fortgesetzt. Das Gerät pumpt das Wasser
ab und schleudert die Wäsche.
Wenn Sie das Wasser zum Abschluss
des Programms ohne zu schleudern
abpumpen möchten, nutzen Sie
die Nicht
No Spin
-Funktion.
C
INFORMATION
• Bei Programmen, die keine Anpassung
der Schleuderdrehzahl erlauben, ändert
sich die Schleuderdrehzahlleuchte bei
Betätigung der Schleuderdrehzahl-
Einstelltaste nicht und der Summer ertönt.
Sie können die Schleuderdrehzahl auch
nach Beginn des Waschgangs ändern.
Sie können die Schleuderdrehzahl nach
Beginn des Waschgangs durch Betätigung
der Schleuderdrehzahl-Einstelltaste
wählen; dies muss jedoch vor Beginn
des Schleudergangs geschehen.
5.7.2 Zusatzfunktionen
zum Trocknen wählen
Drücken Sie die Zusatzfunktionsauswahltaste
zur Einstellung einer für das ausgewählte
Waschprogramm geeigneten Trocknungsoption,
wenn ein neues Programm ausgewählt ist.
C
INFORMATION
• Bei Programmen, die keine Anpassungder
Trocknungsfunktion erlauben, ändert sich
die Trocknungsleuchte bei Betätigung
der Trocknen-Zusatzfunktionstaste
nicht und der Summer ertönt.
C
INFORMATION
• Drücken Sie die
Zusatzfunktionsauswahltaste nur bei
Trocknungsprogrammen zur Anpassung
der geeigneten Trocknungsoption.
5.8 Trocknungsprogramme
A
VORSICHT!
•Die Maschine beseitigt automatisch Fusseln,
die sich während des Trocknens von der
Wäsche lösen. Die Maschine nutzt Wasser
beim Trocknen. Aus diesem Grund sollte
der Wasserhahn des Gerätes auch während
der Trocknungsprogramme geöffnet sein.
• Drücken Sie die
Zusatzfunktionsauswahltaste zur Einstellung
einer für das ausgewählte Waschprogramm
geeigneten Trocknungsoption, wenn
ein neues Programm ausgewählt ist.
C
INFORMATION
• Trocknungsprogramme beinhalten
Schleuderfunktionen Ihre Maschine
führt diesen Schritt zur Verkürzung der
Trocknungszeit durch. Wenn Trocknen
ausgewählt ist, wird die Schleuderdrehzahl
auf das Maximum eingestellt.
• Bei Programmen, die keine Anpassungder
Trocknungsfunktion erlauben, ändert sich
die Trocknungsleuchte bei Betätigung
der Trocknen-Zusatzfunktionstaste
nicht und der Summer ertönt.
• Drücken Sie die Zusatzfunktionsauswahltaste
nur bei Trocknungsprogrammen zur
Anpassung der geeigneten Trocknungsoption.
• Wenn die Wasserversorgung
unterbrochen ist, kann die Maschine
weder waschen noch trocknen.
• Secado Sintético (Synthetik trocknen)
Dieses Programm dient dem Trocknen
von Synthetikwäsche mit 3 kg
Trockengewicht. Dieses Programm
führt nur eine Trocknung durch.
C
INFORMATION
• Hinweise zum Trockengewicht von Wäsche
finden Sie in Abschnitt 4, Schritt 4.5
65 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
• Secado Algodón (Baumwolle trocknen)
Dieses Programm dient dem Trocknen
von Synthetikwäsche mit 5 kg
Trockengewicht. Dieses Programm
führt nur eine Trocknung durch.
C
INFORMATION
• Geben Sie beim Trocknen von
Wäsche, die nur aus Handtüchern
und Bademänteln besteht, maximal
4 kg Wäsche in die Maschine.
• Hinweise zum Trockengewicht von Wäsche
finden Sie in Abschnitt 4, Schritt 4.5
5.9 Wasch- und
Trocknungsprogramme
A
VORSICHT!
• Die Maschine beseitigt automatisch
Fusseln, die sich während des Trocknens
von der Wäsche lösen. Die Maschine
nutzt Wasser beim Trocknen. Aus
diesem Grund sollte der Wasserhahn
des Gerätes auch während der
Trocknungsprogramme geöffnet sein.
• 5 Kg Lavar&Secar (5 Kg Waschen und Trocknen)
Mit diesem Programm können Sie bis
zu 5 kg Baumwollwäsche waschen und
direkt im Anschluss trocknen, ohne weitere
Auswahlen vornehmen zu müssen.
C
INFORMATION
• Wenn dieses Programm ausgewählt ist,
kann die externe Trocknungszusatzfunktion
nicht ausgewählt werden.
Bei dem Programm 5 kg waschen & 5 kg
trocknen sollte die Maschine zur Erzielung
optimaler Trocknungsbedingungen nicht
über die in der obigen Abbildung gezeigten
Markierung hinaus beladen werden
(wenn die Tür der Maschine geöffnet
ist, sehen Sie eine Pfeilmarkierung).
• Wash & Wear (Waschen und anziehen)
Mit diesem Programm waschen und trocknen
Sie 0,5 kg Wäsche (2 Hemden) in 40 Minuten
bzw. 1 kg Wäsche (5 Hemden) in 60 Minuten.
C
INFORMATION
• Das Programm Waschen & Trocknen
dient dem schnellen Waschen und
Trocknen von Tageswäsche, die nur kurz
getragen wurde und nicht verschmutzt
sind. Dieses Programm eignet sich für
Wäsche, die aus dünnen Textilien besteht
und schnell trocknet. (Hemden, T-Shirts)
• Bei dicken Textilien, die nur
schwer trocknen, sollten andere
Trocknungsoptionen oder
-programme verwendet werden.
Hygiene+ Lavar&Secar
(Waschen & Tragen Hygiene+)
Dieses Programm dient dem Waschen und
sofortigen Trocknen von bis zu 2 kg Wäsche,
die eine Allergene beseitigendeund hygienische
Reinigung erfordert (Babykleidung, Bettlaken,
Bettzeug, Unterwäsche, Baumwolltextilien etc.).
C
INFORMATION
• Das Programm BabyProtect+ wurde
von der „British Allergy Foundation“
(Allergy UK) im Vereinigten Königreich
getestet und zugelassen.
66 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
5.10 Programm- und Verbrauchstabelle (Waschen)
•: Wählbar.
*: Automatisch ausgewählt, nicht abwählbar.
**: Eco 40-60 mit 60 °C Temperaturwahl ist das Prüfprogramm für die
Waschleistung gemäß EN 50229:2015 und das Energieetikett-Prüfprogramm
gemäß der delegierten Verordnung (EU) 96/60/EG der Kommission.
Das Programm Baumwolle trocknen mit Extratrocken-Auswahl wird zum Prüfen der
Trocknungsleistung gemäß EN 50229:2015 sowie zur Energieeffizienzprüfung gemäß
delegierter Verordnung der Kommission 96/60/EC eingesetzt. Die maximale Waschladung
muss in maximale Trocknungsbeladung und Resttrocknungsbeladung eingeteilt, jede
Beladung per Baumwolle trocknen mit Extratrocken-Auswahl getrocknet werden.
***: Eco 40-60 mit 40 °C Temperaturwahl ist das Testprogramm für die
Waschleistung nach EN 62512 und das Testprogramm für das Energieetikett
nach der delegierten Verordnung (EU) 2019/2014 der Kommission.
Eco 40-60 mit 40 °C Temperatur und Schrank Trockenauswahl ist das Wasch und
Trockenzyklus Testprogramm nach EN 62512 und das Energieetiketten Testprogramm
nach der delegierten Verordnung (EU) 2019/2014 der Kommission.
–: Bitte entnehmen Sie der Programmbeschreibung, wie viel Wäsche
maximal in die Maschine gegeben werden kann.
DE 2Zusatzfunktion
Programm (°C)
Max. Beladung (kg)
Wasserverbrauch (Liter)
Stromverbrauch (kWh)
Maximalgeschwindigkeit
Vorwäsche
Schnell+
Extra Spülen
Trocknen
Wählbarer
Temperaturbereich (°C)
Algodón
90 8 90 2,50 1400 • • • • 90-Kalt
60 8 90 1,80 1400 • • • • 90-Kalt
40 8 88 0,97 1400 • • • • 90-Kalt
Eco 40-60
40 *** 8 54 0,955 1400 • 40-60
40 *** 4 35 0,550 1400 • 40-60
40 *** 2 28 0,320 1400 • 40-60
60 ** 8 47 0,760 1400 • 40-60
Eco 40-60 + Schranktrocken 40 *** 5 61 3,215 1400 • 40-60
40 *** 2,5 42 1,780 1400 • 40-60
Sintéticos 60 3 60 1,35 1000 • • • • 60-Kalt
40 3 58 0,85 1000 • • • • 60-Kalt
Lana 40 1,5 55 0,50 1000 • 40-Kalt
Delicados 40 3,5 55 0,72 1000 • 40-Kalt
Lavado a mano 30 1 55 0,50 1000 30-Kalt
Camisas 60 3,5 45 0,85 800
• •
• • 60-Kalt
Rápido 14’ 30 2 40 0,15
1400
• • 30-Kalt
Rápido 28’
90 8 68 1,90 1400 • • 90-Kalt
60 8 68 1,10 1400 • • 90-Kalt
30 8 68 0,18 1400 • • 90-Kalt
67 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
Programm- und Verbrauchstabelle (Trocknen)
C
INFORMATION
• Die Zusatzfunktionen in der Tabelle können je nach Modell Ihrer Maschine abweichen.
•Wasser- und Stromverbrauch können sich abhängig von Wasserdruck, Wasserhärte
und Wassertemperatur, Umgebungstemperatur, Wäscheart und Wäschemenge,
Einsatz von Zusatzfunktionen, der Schleudergeschwindigkeit sowie Schwankungen der
Versorgungsspannung ändern.
•Bei der Auswahl eines Programms sehen Sie die Waschdauer auf dem Display Ihrer Maschine.
Je nach Wäschemenge in der Maschine kann sich eine Differenz von 1 bis 1,5 Stunden zwischen
der im Display angezeigten Dauer und der tatsächlichen Dauer des Waschprogramms ergeben.
Die Dauer wird gleich nach Beginn des Waschprogrammes automatisch korrigiert.
• „Die Auswahlmodi der Hilfsfunktionen können von der Herstellerfirma geändert werden.
Neue Funktionen können hinzugefügt, vorhandene Funktionen entfernt werden.“
• „Die maximale Schleudergeschwindigkeit der Maschine kann je nach Programm variieren,
dabei wird die maximale Schleudergeschwindigkeit der Maschine nicht überschritten.“
•„Wählen Sie immer die niedrigstmögliche Temperatur. Die effizientesten Programme in Bezug
auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen und
längerer Dauer funktionieren.
•Geräuschentwicklung und Restfeuchtigkeit hängen in erster Linie von der Schleudergeschwindigkeit
ab: Je höher die Schleudergeschwindigkeit, desto geräuschvoller geht die Maschine ans Werk;
allerdings wird die Wäsche dabei auch trockener.
DE 2Zusatzfunktion Trocknungsgrad
Programm (°C)
Max. Beladung (kg)
Wasserverbrauch (Liter)
Stromverbrauch (kWh)
Maximalgeschwindigkeit
Vorwäsche
Schnell+
Extra Spülen
Trocknen
Extratrocken
Schranktrocken
Bügeltrocken
Trocknung nach Zeit
Wählbarer
Temperaturbereich
(°C)
Secado Algodón - 5 45 3,20 1400 * • • • • -
Secado Sintético - 3 30 2,10 - * • • • -
Hygiene+ Lavar&Secar 60 2 120 3,80 1400 * * • • • • 90-30
5 Kg Lavar&Secar 60 5 94 5,00 1400 * • • • • 60-Kalt
Wash&Wear 30 0,5 35 0,60 1200 • * • 30-Kalt
Wash&Wear 30 1 44 1,00 1200 • * • 30-Kalt
68 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
5.11 Auswahl der Hilfsfunktion
Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen,
bevor Sie das Programm starten. Bei
Auswahl eines Programms leuchten die
Leuchten der mit diesem Programm
kompatiblen Zusatzfunktionen auf.
C
INFORMATION
• Die Leuchten von Zusatzfunktionen,
die beim aktuellen Programm nicht
ausgewählt werden können, leuchten
nicht. Wenn Sie die Tasten diese
Zusatzfunktionen drücken, ertönt der
Summer; eine Auswahl ist nicht möglich.
Die Leuchten von Zusatzfunktionen, die
beim aktuellen Programm nicht ausgewählt
werden können, leuchten nicht.
C
INFORMATION
• Bestimmte Funktionen lassen sich nicht
gleichzeitig auswählen. Bei Auswahl
einer Zusatzfunktion, die mit einer zuvor
gewählten Funktion kollidiert (also nicht
gleichzeitig ausgewählt werden kann),
wird die zuerst ausgewählte Funktion
aufgehoben, die zuletzt gewählte
Zusatzfunktion bleibt aktiv. Ein Beispiel:
Wenn Sie zunächst „Vorwäsche“ wählen
und sich dann für „Schnellwäsche“
entscheiden, wird die Vorwäsche
aufgehoben, die Schnellwäsche bleibt aktiv.
• Zusatzfunktionen, die nicht mit dem
gewählten Programm vereinbar sind,
können nicht ausgewählt werden. (Siehe
„Programm- und Verbrauchstabelle“.)
•Einige Programme haben Zusatzfunktionen,
die mit dem ausgewählten Programm
verwendet werden müssen. Solche
Funktionen können nicht aufgehoben
werden. Die Zusatzfunktionsleuchte
ist bereits ausgewählt.
Verbrauchswerte (DE)
Temperaturauswahl
(°C)
Schleuderdrehzahl
(U/min)
Kapazität (kg)
Programmdauer
(hh:mm)
Energieverbrauch
(kWh/Zyklus)
Wasserverbrauch
(l/Zyklus)
Wäschetemperatur
(°C)
Restfeuchte (%)
Eco 40-60
40 1400 8 03:38 0,955 54 40 53
40 1400 4 02:47 0,550 35 32 53
40 1400 2 02:47 0,320 28 23 53
Algodón 20 1400 8 03:40 0,600 88 20 53
Algodón 60 1400 8 03:40 1,800 90 60 53
Sintéticos 40 1000 3 02:25 0,850 58 40 40
Rápido 28’ 30 1400 8 00:28 0,180 68 23 62
Eco 40-60+Schranktrocken 40 1400 5 07:55 3,215 61 25 53
40 1400 2,5 05:50 1,780 42 24 53
69 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
C
INFORMATION
• Wenn der ausgewählte Feuchtigkeitsgrad
(bügeltrocken, schranktrocken,
extraschranktrocken) nach Ablauf des
Trocknungsprogramms nicht erreicht
werden konnte, verlängert das Gerät
die Programmdauer automatisch.
Das Programm dauert länger.
• Wenn ein zeitbasiertes Trocknungsprogramm
ausgewählt ist, wird das Programm nach
Ablauf der Trocknungsdauer beendet, selbst
wenn die Wäsche noch nicht trocken ist.
• Falls der ausgewählte Feuchtigkeitsgrad
(bügeltrocken, schranktrocken,
extraschranktrocken) während der
Trocknung erreicht oder extratrocken in den
Trocknungsprogramm-Optionen erkannt
wird, dauert das Programm kürzer. Die im
Display angezeigte Zeit verringert sich.
• Vorwäsche
Eine Vorwäsche ist nur bei stark
verschmutzter Wäsche erforderlich. Wenn
auf die Vorwäsche verzichtet wird, spart dies
Energie, Wasser, Waschmittel und Zeit.
• Schnell+
Diese Funktion eignet sich bei Baumwolle-
und Synthetik-Programmen. Dies reduziert
die Waschzeit und die Anzahl der Spülgänge
bei leicht verschmutzter Wäsche.
C
INFORMATION
• Maschine bei Auswahl dieser
Funktion nur mit der halben in der
Programmtabelle angegebenen
maximalen Wäschemenge beladen.
• Extra Spülen
Bei dieser Funktion führt Ihre Maschine einen
zusätzlichen Spülgang nach der Hauptwäsche
aus. Dadurch verringert sich die Gefahr von
Hautreizungen beiempfindlichen Personen
(z. B. Kleinkindern, Allergikern), da weniger
Waschmittelreste in der Wäsche verbleiben.
C
INFORMATION
• Bei der ersten Betätigung wird ein einzelner,
bei der zweiten Betätigung ein doppelter
Spülschritt hinzugefügt. Bei der dritten
Betätigung wird die Funktion abgebrochen.
• Trocknen
Diese Funktion ermöglicht das Trocknen der
Wäsche nach dem Waschgang. Prüfen Sie über
die Programmtabelle, mit welchen Programmen
diese Zusatzfunktion ausgewählt werden kann.
5.12 Trocknungsgrade
5.12.1 Bügeltrocken
Die Trocknung wird durchgeführt, bis der
Trocknungsgrad Bügeltrocken erreicht.
5.12.2 Schranktrocken
Die Trocknung wird durchgeführt, bis der
Trocknungsgrad Schranktrocken erreicht.
5.12.3 Extratrocken
Die Trocknung wird durchgeführt, bis der
Trocknungsgrad Extraschranktrocken erreicht.
C
INFORMATION
• Der Trocknungsgrad kann je nach
Zusammensetzung, Materialart, Menge und
Feuchtigkeitsgrad der Wäsche variieren.
• Produkte mit Accessoires, wie Spitze,
Tüll, Steinen, Perlen, Pailletten, Draht, und
Produkte mit hohem Seidenanteil sollten
nicht in dem Gerät getrocknet werden.
5.12.4 Trocknung nach Zeit
Zur Erzielung des gewünschten
Trocknungsgrades bei geringen Temperaturen
wählen Sie eine Trocknungsdauer
von 30, 90 oder 150 Minuten.
C
INFORMATION
• Wenn Sie lediglich kleine Wäschemengen
(bis zu 2 Wäschestücke) trocknen,
sollten Sie zeitbasierte Baumwoll- oder
Synthetik-Trocknungsprogramme wählen.
• Falls die Wäsche nach Beendigung
des Trocknungsprogramms nicht
den gewünschten Trocknungsgrad
erreicht hat, kann ein zeitbasiertes
Trocknungsprogramme gewählt werden.
• Wenn diese Funktion ausgewählt ist,
führt die Maschine die Trocknung
unabhängig vom Trockenheitsgrad
für die eingestellte Dauer durch.
70 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
5.13 Zeitanzeige
Die Restzeit bis zum Programmende wird
während des Betriebs im Stunden- und
Minutenformat als „01:30“ angezeigt.
C
INFORMATION
• Die Programmdauer kann abhängig
von Wasserdruck, Wasserhärte und
Wassertemperatur, Umgebungstemperatur,
Wäscheart und Wäschemenge, Einsatz von
Zusatzfunktionen sowie Schwankungen
der Versorgungsspannung von den
Angaben im Abschnitt „Programmund
Verbrauchstabelle“ abweichen.
5.14 Endzeit
Wenn Sie den Waschvorgang erst später
beginnen lassen möchten, können Sie den
Programmstart durch die
Endzeit
-Funktion
um bis zu 24 Stunden hinausschieben.
Nach Betätigung der
Endzeit
-Taste wird
die geschätzte Endzeit des Programms
angezeigt. Wenn die
Endzeit
eingestellt
ist, leuchtet die Endzeitleuchte auf.
Damit die Endzeitfunktion aktiviert und das
Programm nach Ablauf der angegebenen
Zeit abgeschlossen wird, müssen Sie nach
Anpassung der Zeit die
Start/Pause
-Taste
drücken. Die
Start / Pause
-Taste hört auf
zu blinken und leuchtet kontinuierlich.
Wenn Sie die -Funktion abbrechen
möchten, drücken Sie die
Endzeit
-Taste,
bis die Endzeitleuchte erlischt, bzw.
drücken zum Aus- und Wiedereinschalten
der Maschine die
Ein-/Austaste
.
1. Waschmaschinentür öffnen, die nötigen
Vorbereitungen wie Einfüllen von Wäsche
und Waschmittel treffen usw.
2. Waschprogramm, Temperatur,
Schleuderdrehzahl und – sofern
gewünscht – Zusatzfunktionen wählen.
3. Stellen Sie die Endzeit Ihrer Wahl ein,
indem Sie die Schaltfläche
Endzeit
drücken. Die Endzeitleuchte leuchtet auf.
4. Drücken Sie den
Start/Pause-Schalter.
Die Zeit wird heruntergezählt. Der
Doppelpunkt in der Endzeitanzeige
beginnt zu blinken.
C
INFORMATION
• Verwenden Sie keine Flüssigwaschmittel,
wenn die Endzeitfunktion aktiv ist!
Es besteht die Gefahr, dass sich
Flecken auf den Textilien bilden.
• Die Tür bleibt verriegelt, während die Endzeit
heruntergezählt wird. Zur Freigabe der Tür
muss die Maschine mit Hilfe der Start/Pause-
Taste angehalten werden. Nach Ablauf des
Countdowns erlischt die Endzeitanzeige,
das Waschprogramm beginnt, die
Programmdauer erscheint im Display.
• Nach Abschluss der Endzeitauswahl
setzt sich die im Display angezeigte
Zeit aus Endzeit plus Dauer des
ausgewählten Programms zusammen.
5.15 Programm starten
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH&
3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO:
2846559001
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
1.Drücken Sie die
Start / Pause
-Taste,
um das Programm zu starten.
2.Die zunächst blinkende Leuchte der
Start / Pause-Taste beginnt nun
dauerhaft zu leuchten, was anzeigt,
dass das Programm gestartet wurde.
3. Die Ladetür ist verriegelt. „Tür geschlossen“
erscheint im Display, wenn die Tür verriegelt ist.
5.16 Türsperre
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH&
3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO:
2846559001
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
Ein spezielles Sicherungssystem verhindert
das Öffnen der Tür, solange der Wasserpegel
innerhalb der Maschine noch nicht als sicher gilt.
Die „Tür verriegelt“-Leuchte leuchtet am
Panel auf, wenn die Tür verriegelt ist.
71 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
5.17 Änderungen nach
Programmstart
5.17.1 Wäsche nach
Programmstart hinzugeben:
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH&
3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO:
2846559001
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
Falls der Wasserstand in der Maschine dies bei
Betätigung der
Start / Pause
-Taste zulässt,
erlischt die „Tür verriegelt“-Leuchte im Display.
Falls der Wasserstand in der Maschine
bei Betätigung der
Start / Pause
-
Taste zu hoch ist, zeigt das Display an,
dass die Gerätetür verriegelt ist.
5.17.2 Gerät in den
Pausenmodus schalten:
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH&
3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO:
2846559001
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
Halten Sie die Maschine durch Drücken
der
Start / Pause
-Taste an.
5.17.3 Programmauswahl nach
Programmstart ändern:
Sie können das Programm nicht wechseln,
während das aktuelle Programm läuft.
Wenn Sie den
Programmauswahlknopf
drehen, während das Programm läuft, ertönt
der Summer und ein Wechsel ist nicht möglich.
Sie können das neue Programm
auswählen, nachdem Sie das aktuelle
Programm angehalten haben.
C
INFORMATION
• Das neu ausgewählte Programm
beginnt von vorne.
5.17.4 Zusatzfunktionen,
Schleudergeschwindigkeit
und Temperatur ändern
Je nach aktuellem Programmschritt lassen sich
Zusatzfunktionen aufheben oder zuschalten.
Siehe „Zusatzfunktionen auswählen“.
Darüber hinaus können Sie auch
Schleuderdrehzahl-, Temperatur- und
Trocknungseinstellungen ändern. Schauen
Sie sich dazu bitte die Abschnitte
„Schleuderdrehzahl auswählen“ und
„Temperatur auswählen“ an.
C
INFORMATION
• Die Waschmaschinentür lässt sich
nicht öffnen, wenn die Temperatur
im Inneren der Maschine zu hoch ist
oder der Wasserpegel noch oberhalb
der Basislinie der Gerätetür steht.
5.18 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert unerwünschte
Manipulationen der Maschine. Dadurch
lässt sich verhindern, dass laufende
Programme verändert werden.
C
INFORMATION
• Sie können das Gerät mit der Taste
Ein/Aus ein- und ausschalten, wenn
die Kindersicherung aktiviert ist. Beim
Wiedereinschalten der Maschine wird
das Programm an der Stelle fortgesetzt,
an der es zuvor gestoppt wurde.
• Die Maschine gibt einen akustischen
Alarm aus, wenn Tasten bei aktiver
Kindersicherung gedrückt werden.
5.18.1 Um die Kindersicherung
zu aktivieren:
72 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
Halten Sie die 2. und 3.
Zusatzfunktionstaste gemeinsam 3
Sekunden lang gedrückt.
Nach Ablauf
des Countdowns („Kindersicherung 3-2-
1“) im Display wird „Kindersicherung
aktiviert“ angezeigt. Sie können die
2.
und 3. Zusatzfunktionstaste
loslassen,
wenn diese Warnung angezeigt wird.
5.18.1 Um die Kindersicherung
zu deaktivieren:
Halten Sie die 2. und 3.
Zusatzfunktionstaste gemeinsam 3
Sekunden lang gedrückt.
Nach Ablauf
des Countdowns („Kindersicherung 3-2-1“)
verschwindet „Kindersicherung aktiviert“.
5.19 Programm abbrechen
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH&
3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO:
2846559001
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
Das Programm wird abgebrochen, wenn
die Maschine aus- und wieder eingeschaltet
wird. Drücken Sie die Taste
Ein / Aus
und
halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt.
Nach Ablauf des Countdowns („3-2-1“) im
Display schaltet sich die Maschine aus.
C
INFORMATION
• Wenn bei aktiver Kindersicherung die Taste
Ein/Aus gedrückt wird, wird das Programm
nicht abgebrochen. Die Kindersicherung
sollte zuerst abgeschaltet werden Der
Countdown („3-2-1“) erscheint im Display.
• Falls sich die Waschmaschinentür nach
Abbruch eines Programms nicht öffnen
lässt, weil sich noch zu viel Wasser in
der Maschine befindet, Abpumpen +
Schleudern-Programm mit dem Knopf
Programmauswahl wählen und so das
Wasser aus der Maschine befördern.
5.20 Programmende
Wenn das Programm abgelaufen ist,
leuchtet die Programmende-Anzeige
auf und ein Summer ertönt.
Falls 2 Minuten keine Taste betätigt
wird, wechselt die Maschine in den
Bereitschaftsmodus. Display und
sämtliche Anzeigen erlöschen.
Wenn Sie eine Taste drücken oder den
Programmauswahlknopf
drehen, während
sich die Maschine im Bereitschaftsmodus
befindet, erscheinen die abgeschlossenen
Programmschritte im Display.
5.21 Ihre Maschine verfügt über
einen Bereitschaftsmodus
Wenn nach Einschalten Ihrer Maschine über
die Ein-/Austaste etwa 2 Minuten lang kein
Programm gestartet und keine Auswahlschritte
vorgenommen werden oder nach
Programmauswahl keine weitere Aktion erfolgt,
schaltet die Maschine automatisch in den
Energiesparmodus. Falls Ihr Produkt mit einem
Display ausgestattet ist, das die Programmdauer
anzeigt, erlischt auch dieses Display vollständig.
Falls Sie den Programmauswahlknopf drehen
oder eine beliebige Taste drücken, werden
Anzeigen und Display auf denvorherigen
Zustand zurückgesetzt. Die Auswahlen, die
Sie beim Verlassen des Energiesparmodus
vornehmen, können sich ändern. Richtigkeit
der Auswahlen vor Programmstart prüfen.
Einstellungen bei Bedarf noch einmal
vornehmen. Dies ist kein Fehler.
73 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
6 Reinigung und Wartung
Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn
Sie Ihre Waschmaschine in regelmäßigen
Abständen reinigen; zusätzlich verlängern
Sie die Lebensdauer Ihres neuen Gerätes.
6.1 Waschmittelschublade reinigen
Entfernen Sie Pulverreste in der
Schublade. Um dies zu tun;
II
II
I
1. Sie können die Waschmittelschublade
entfernen, indem Sie sie stark
in Ihre Richtung ziehen.
C
INFORMATION
• Wenn mehr als eine normale Menge
einer Mischung aus Weichspüler
und flüssigem Reinigungsmittel im
Weichspülerfach verbleibt, muss
der Siphon gereinigt werden.
2. Waschen Sie die Waschmittelschublade
und den Siphon mit reichlich warmem
Wasser im Waschbecken aus. Tragen Sie
Schutzhandschuhe oder verwenden Sie
eine geeignete Bürste, um zu vermeiden,
dass die Rückstände in der Schublade
beim Reinigen berührt werden.
3. Setzen Sie die Schublade nach der
Reinigung wieder in das Gehäuse ein.
Überprüfen Sie, ob sich der Siphon an
seiner ursprünglichen Position befindet.
6.2 Waschmaschinentür
und Trommel reinigen
Bei Produkten mit Trommelreinigung-
Programm beachten Sie bitte „Programme“
unter „Produkt bedienen“.
Führen Sie bei Produkten ohne
Trommelreinigungsprogramm die folgenden
Schritte aus, um
die Trommel zu reinigen
:
Wählen Sie die Zusatzfunktionen oder
Zusätzliches Wasser
oder
Extraspülen
.
Verwenden Sie Baumwolle-Programme ohne
Vorwäsche. Stellen Sie
die Temperatur auf
das auf dem Trommelreinigungsmittel
empfohlene Niveau ein
, das sich im
Waschmittelgang in Supermärkten befindet.
Dieses Programm ohne Wäsche in der Maschine
durchlaufen lassen Bevor Sie das Programm
starten, geben Sie einen Beutel des speziellen
Trommelreinigungsmittels (falls nicht verfügbar,
verwenden Sie maximal 1 Teetasse (max. 100
g) Waschmittel / Entkalkungspulver) in das
Hauptwaschmittelfach Bei Entkalkungsmitteln
in Tablettenform geben Sie eine einzelne
Tablette in das Hauptwaschmittelfach
"2". Reinigen Sie die Gummidichtung im
Türbereich mit einem sauberen Lappen,
nachdem das Programm durchgelaufen ist.
C
INFORMATION
• Lassen Sie das Trommelreinigung-
Programm alle zwei Monate durchlaufen.
• Verwenden Sie nur für Waschmaschinen
geeignete Kalkentferner.
Achten Sie nach jeder Wäsche oder
Trocknung darauf, dass keine Fremdkörper
in der Trommel zurückbleiben.
Falls die in der Abbildung gezeigten
Öffnungen in der Gummidichtung
verstopft sein sollten, entfernen Sie die
Verstopfung mit einem Zahnstocher.
C
INFORMATION
• Metallische Objekte können Rostflecken
in der Trommel verursachen Reinigen Sie
die Trommel mit einem Edelstahlreiniger.
Benutzen Sie niemals Stahlwolle
oder ähnliche Scheuermittel.
74 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
A
VORSICHT!
• Benutzen Sie niemals Scheuerschwämme
oder andere Scheuermittel. Solche Mitte
beschädigen lackierte und verchromte
Flächen sowie Kunststoffteile.
6.3 Gehäuse und
Bedienfeld reinigen
Wischen Sie das Gehäuse der Maschine bei
Bedarf mit Seifenwasser oder einem milden
Gel- Reinigungsmittel ab; anschließend
mit einem weichen Tuch trocknen.
Das Bedienfeld reinigen Sie lediglich mit
einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch.
6.4 Wasserzulauffilter reinigen
Am Endstück jedes Wasserzulaufventils an der
Rückseite der Maschine sowie am Ende der
Wasserzulaufschläuche (dort, wo diese an den
Wasserhahn angeschlossen werden) befindet
sich ein Filter. Diese Filter verhindern, dass
Fremdkörper und Schmutz mit dem Wasser in
die Waschmaschine gelangen Die Filter sollten
gereinigt werden, sobald sie schmutzig sind.
1. Schließen Sie die Wasserhähne.
2. Entfernen Sie die Muttern der
Wasserzulaufschläuche, damit Sie auf
die Filter an den Wasserzulaufventilen
zugreifen können. Beseitigen Sie Reste
mit einer geeigneten Bürste. Falls die Filter
zu verschmutzt sind, entfernen Sie sie
mit einer Zange und reinigen Sie diese.
3. Die Filter an den flachen Enden der
Wasserzulaufschläuche nehmen
Sie zusammen mit den Dichtungen
heraus und reinigen sie gründlich
unter fließendem Wasser.
4. Setzen Sie die Dichtungen und Filter sorgfältig
wieder an den alten Platz und ziehen Sie die
Muttern an den Schläuchen von Hand an.
6.5 Restliches Wasser ablaufen
lassen und Pumpenfilter reinigen
Die Filtersysteme in Ihrer Maschine sorgen
dafür, dass Festkörper wie Knöpfe, Münzen
und Textilfasern ausgefiltert werden und den
Propeller der Pumpe beim Ablaufen des
Wassers nicht zusetzen können. So wird
die Pumpe beim Abpumpen des Wassers
weniger stark belastet und hält länger.
Falls das Wasser nicht mehr vollständig aus
Ihrer Maschine abgepumpt wird, kann der
Pumpenfilter verstopft sein. Dieser Filter muss
mindestens alle drei Monate (und natürlich,
wenn er verstopft ist) gereinigt werden.
Zum Reinigen des Pumpenfilters muss das
Wasser zunächst abgelassen werden.
In bestimmten Fällen – beispielsweise bei einem
Umzug oder wenn Frostgefahr droht – muss
das Wasser komplett abgelassen werden.
A
VORSICHT!
• Im Pumpenfilter verbliebene Fremdkörper
können die Maschine beschädigen und
zu starken Betriebsgeräuschen führen.
• Falls das Produkt nicht genutzt wird,
schließen Sie den Wasserzulauf, trennen
Sie den Zulaufschlauch und pumpen Sie
das Wasser aus der Maschine, damit es je
nach Aufstellungsort nicht gefrieren kann.
• Schließen Sie nach jeder Benutzung den
Hahn des Wasserzulaufs Ihres Produktes.
Um den verschmutzten Filter zu reinigen
und das Wasser abzulassen:
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
um die Stromversorgung zu unterbrechen.
A
VORSICHT!
• Die Wassertemperatur im Inneren der
Maschine kann bis zu 90 °C erreichen.
Um Verbrennungsgefahr zu vermeiden,
muss der Filter nach dem Abkühlen des
Wassers in der Maschine gereinigt werden.
75 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
2. Einige unserer Produkte haben einen
Notentleerungsschlauch, andere
nicht. Befolgen Sie die nachstehenden
Schritte, um das Wasser abzulassen.
Wasser ablassen, wenn das Produkt
keinen Notentleerungsschlauch hat:
a. Stellen Sie einen großen Behälter
vor den Filter, um Wasser aus
dem Filter aufzufangen.
b. Lösen Sie den Pumpenfilter (gegen
den Uhrzeigersinn), bis Wasser
zu fließen beginnt. Leiten Sie den
Wasserfluss in das Gefäß, das Sie
unter dem Filter aufgestellt haben
Halten Sie am besten einen Lappen
für den Fall bereit, dass etwas Wasser
auf den Boden gelangen sollte.
c. Wenn das Wasser vollständig aus
der Maschine abgelaufen ist, drehen
Sie den Filter komplett heraus.
3. Reinigen Sie den Filter sorgfältig
von sämtlichen Rückständen
und entfernen Sie sämtliche
Textilfasern (sofern vorhanden) in
der Nähe der Pumpenflügel.
4. Installieren Sie den Filter und drehen Sie
ihn im Uhrzeigersinn, um sicherzustellen,
dass er geschlossen und wasserdicht ist.
7 Problemlösung
Programme starten nicht, nachdem die Tür
geschlossen wurde.
• Start-/Pause-/Abbrechen-Taste wurde nicht gedrückt. >>>
*Drücken Sie die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste.
• Möglicherweise lässt sich die Gerätetür bei übermäßiger Beladung
nur schwer schließen. >>> Reduzieren Sie die Wäschemenge
und stellen Sie sicher, dass die Gerätetür richtig schließt.
Programme lassen sich nicht starten oder auswählen.
• Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen
selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen haben (z. B.
Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck etc.). >>>
Halten Sie die Ein-/Austaste zum Rücksetzen der Maschine
auf die Werkseinstellungen 3 Sekunden gedrückt. (Siehe
(„Programm abbrechen“)
Wasser in der Maschine.
• Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies
liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal
gründlich geprüft wurde. >>>
Dies ist kein Defekt – natürlich
wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt.
Wasser tritt aus dem unteren Teil der Maschine aus.
• Es liegt ein Problem mit den Schläuchen oder dem Pumpenfilter
vor. >>>
Vergewissern Sie sich, dass die Dichtungen an den
Wasserzulaufschläuchen fest und sicher sitzen. Schließen Sie
den Schlauch fest und dicht an den Wasseranschluss an.
• Der Pumpenfilter ist nicht sicher geschlossen. >>> Vergewissern
Sie sich, dass der Pumpenfilter komplett geschlossen ist.
Die Maschine füllt sich nicht mit Wasser.
• Der Wasserhahn ist geschlossen. >>>
Drehen Sie den
Wasserhahn auf.
• Der Wasserzulaufschlauch ist gebogen. >>> Begradigen Sie
den Schlauch.
• Der Filter im Wasserzulauf ist verstopft. >>> Reinigen Sie den Filter.
• Die Gerätetür ist nicht ganz geschlossen. >>>
Schließen Sie
die Gerätetür.
Das Wasser fließt nicht aus der Maschine ab.
• Der Wasserablaufschlauch ist verstopft oder geknickt. >>>
Reinigen oder begradigen Sie den Schlauch.
• Der Pumpenfilter ist verstopft. >>> Reinigen Sie den Pumpenfilter.
Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
• Die Maschine steht nicht gerade. >>>
Balancieren Sie die
Maschine mit den einstellbaren Füßen aus.
• Ein Fremdkörper ist in den Pumpenfilter eingedrungen. >>>
Reinigen Sie den Pumpenfilter.
• Die Transportsicherungen (Bolzen) wurden nicht entfernt. >>>
Entfernen Sie die Transportsicherungen (Bolzen).
• Zu wenig Wäsche in der Maschine. >>>
Geben Sie mehr
Wäsche in die Maschine.
• Die Maschine wurde überladen. >>>
Reduzieren Sie die
Wäschemenge in der Maschine oder verteilen Sie die Wäsche
von Hand gleichmäßiger.
• Die Maschine berührt einen anderen Gegenstand. >>>
Achten
Sie darauf, dass die Maschine nichts berührt.
76 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
Die Maschine stoppt kurz nach Programmbeginn.
• Die Maschine hält vorübergehend an, wenn die Spannung zu
niedrig ist. >>>
Sie setzt den Betrieb fort, wenn die Spannung
wieder den Normalwert erreicht hat.
Gleich nach dem Einlaufen wird das Wasser wieder
ausgestoßen.
• Der Ablaufschlauch befindet sich nicht in der richtigen Höhe.
>>>
Schließen Sie den Wasserablaufschlauch genau wie in
der Bedienungsanleitung beschrieben an.
Beim Waschen ist kein Wasser in der Maschine zu
sehen.
• Der Wasserstand ist von außen oft nicht zu erkennen. Dies ist
kein Problem.
Die Waschmaschinentür lässt sich nicht öffnen.
• Die Türsperre ist aktiv, da das Wasser recht hoch in der
Maschine steht. >>>
Entfernen Sie das Wasser mit dem
Abpumpen- oder Schleudern-Programm.
• Die Maschine heizt gerade das Wasser auf oder befindet
sich im Schleudergang. >>>
Warten Sie, bis das Programm
abgeschlossen ist.
• Die Türsperre ist aktiv. Die Türsperre wird wenige Minuten nach
Abschluss des Programms wieder aufgehoben. >>>
Warten
Sie ein paar Minuten ab, bis die Türsperre aufgehoben wird.
• Die Gerätetür klemmt möglicherweise aufgrund des Drucks,
dem sie ausgesetzt ist. >>>
Greifen Sie den Griff, drücken und
ziehen Sie die Gerätetür zum Lösen und Öffnen.
Das Waschen dauert länger als in der Anleitung
angegeben. (*)
• Der Wasserdruck ist sehr niedrig. >>>
Die Maschine
wartet ab, bis genügend Wasser eingeflossen ist, damit das
Waschergebnis nicht durch eine unzureichende Wassermenge
leidet. Dadurch verlängert sich die Waschzeit entsprechend.
• Die Spannung ist zu gering. >>>
Bei geringer
Versorgungsspannung verlängert sich der Waschvorgang,
damit dennoch gute Resultate erzielt werden können.
• Das einlaufende Wasser ist sehr kalt. >>>
Die Maschine
braucht mehr Zeit zum Aufheizen des Wassers, dies gilt
insbesondere in der kalten Jahreszeit. Darüber hinaus kann
sich die Programmdauer verlängern, wenn dies zum Erreichen
eines guten Waschergebnisses erforderlich ist.
• Die Anzahl der Spülvorgänge steigt an und/oder es wird
mehr Wasser zum Spülen gebraucht. >>>
Wenn nötig, nutzt
die Maschine mehr Wasser zum Spülen oder hängt einen
zusätzlichen Spülgang an, um die Waschqualität zu verbessern.
• Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich zu viel Schaum
gebildet; das automatische Schaumbeseitigungssystem wurde
aktiv. >>>
Verwenden Sie nicht mehr als die empfohlene
Waschmittelmenge.
Die Programmdauer wird nicht heruntergezählt. (bei
Modellen mit Anzeige) (*)
• Der Timer hält an, solange Wasser in die Maschine einläuft.
>>>
Die Zeit läuft erst dann weiter, wenn sich ausreichend
viel Wasser in der Maschine befindet. Die Maschine wartet, bis
eine ausreichende Menge Wassers eingelaufen ist; ansonsten
kann es vorkommen, dass die Wäsche nicht richtig sauber
wird. Anschließend läuft die Zeit weiter.
• Der Timer hält an, solange das Wasser aufgewärmt wird.
>>>
Die Zeit läuft erst dann weiter, wenn das Wasser die
vorgegebene Temperatur erreicht hat.
• Die Zeit läuft beim Schleudern eventuell nicht weiter. >>>
Bei
sehr ungleichmäßiger Wäscheverteilung spricht eine spezielle
Schutzschaltung an.
Die Programmdauer wird nicht heruntergezählt. (*)
• Die Wäsche ist sehr ungleichmäßig in der Maschine verteilt.
>>>
Bei sehr ungleichmäßiger Wäscheverteilung spricht eine
spezielle Schutzschaltung an.
Die Maschine schleudert nicht. (*)
• Die Wäsche ist sehr ungleichmäßig in der Maschine verteilt.
>>>
Bei sehr ungleichmäßiger Wäscheverteilung spricht eine
spezielle Schutzschaltung an.
• Die Maschine schleudert nicht, wenn das Wasser nicht
komplett abgepumpt werden konnte. >>>
Überprüfen Sie
Filter und Ablaufschlauch.
• Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich zu viel Schaum
gebildet; das automatische Schaumbeseitigungssystem wurde
aktiv. >>>
Verwenden Sie nicht mehr als die empfohlene
Waschmittelmenge.
Die Waschleistung ist schlecht: Die Wäsche wird
grau. (**)
• Über längere Zeit wurde zu wenig Waschmittel benutzt. >>>
Benutzen Sie die für Wasserhärte und Wäsche empfohlene
Waschmittelmenge.
• Über längere Zeit wurde bei niedrigen Temperaturen
gewaschen. >>>
Wählen Sie das zur Wäsche passende
Waschprogramm und die entsprechende Temperatur.
• Bei hoher Wasserhärte wurde nicht die richtige Waschmittelmenge
verwendet. >>> Wenn Sie bei hoher Wasserhärte zu wenig
Waschmittel verwenden, haften Verschmutzungen an der Wäsche
an und färben sie mit der Zeit grau. Ein Grauschleier der Wäsche
lässt sich nur schwierig beseitigen, wenn dieses Problem einmal
aufgetreten ist. Benutzen Sie die für Wasserhärte und Wäsche
empfohlene Waschmittelmenge.
• Über längere Zeit wurde zu viel Waschmittel benutzt. >>>
Benutzen Sie die für Wasserhärte und Wäsche empfohlene
Waschmittelmenge.
77 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
Die Waschleistung ist schlecht: Flecken
verschwinden nicht oder die Wäsche wird nicht
richtig weiß. (**)
• Bei hoher Wasserhärte wurde nicht die richtige
Waschmittelmenge verwendet. >>>
Benutzen Sie die für die
jeweilige Wäsche empfohlenen Waschmittelmengen.
• Es wurde zu viel Wäsche in die Maschine gegeben. >>>
Überladen Sie die Maschine nicht. Orientieren Sie sich bei
der Beladung an den Angaben in der „Programm- und
Verbrauchstabelle“.
• Es wurde ein falsches Programm/eine falsche Temperatur
gewählt. >>>
Wählen Sie das zur Wäsche passende
Waschprogramm und die entsprechende Temperatur.
• Ein falsches Waschmittel wurde verwendet. >>>
Wählen Sie
ein für die Maschine geeignetes Waschmittel.
• Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt. >>>
Achten Sie darauf, das Waschmittel in das richtige Fach
einzufüllen. Mischen Sie Waschmittel nicht mit Bleichmitteln.
Die Waschleistung ist schlecht: Die Wäsche weist
ölige Flecken auf. (**)
• Die Trommel wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>>
Reinigen
Sie die Trommel regelmäßig. Beachten Sie dazu bitte 6.2.
Die Waschleistung ist schlecht: Die Wäsche riecht
unangenehm. (**)
• Bei permanenter Nutzung von geringen Temperaturen und/
oder Kurzprogrammen können sich Bakterien in der Trommel
bilden, die auch einen üblen Geruch verursachen können. >>>
Lassen Sie nach jeder Wäsche sowohl Waschmittelschublade
als auch Waschmaschinentür offen. Dadurch kann sich kein
feuchter Nährboden für Bakterien in der Maschine bilden.
Die Farben der Textilien verblassen. (**)
• Es wurde zu viel Wäsche in die Maschine gegeben. >>>
Überladen Sie die Maschine nicht.
• Das Waschmittel ist feucht geworden. >>>
Lagern Sie
Waschmittel an einem trockenen Ort, meiden Sie starke
Temperaturschwankungen.
• Eine zu hohe Temperatur wurde ausgewählt. >>>
Wählen Sie
das richtige Programm und die richtige Temperatur je nach Typ
und Verschmutzungsgrad der Wäsche.
Die Wäsche wird nicht richtig gespült.
• Waschmittelmenge, Marke und Lagerbedingungen des
Waschmittels waren möglicherweise nicht optimal. >>>
Wählen Sie ein für Wäsche und Waschmaschine geeignetes
Waschmittel. Lagern Sie Waschmittel an einem trockenen Ort,
meiden Sie starke Temperaturschwankungen.
• Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt. >>>
Wenn Waschmittel in das Vorwäschefach eingefüllt wird,
jedoch keine Vorwäsche erfolgt, kann dieses Waschmittel
beim Spülen oder Weichspülen in die Maschine geschwemmt
werden. Achten Sie darauf, das Waschmittel in das richtige
Fach einzufüllen.
• Der Pumpenfilter ist verstopft. >>>
Prüfen Sie den Filter.
• Der Ablaufschlauch ist geknickt. >>>
Überprüfen Sie den
Ablaufschlauch.
Die Wäsche wird nach dem Waschen steif. (**)
• Bei hoher Wasserhärte wurde nicht die richtige
Waschmittelmenge verwendet. >>>
Bei hoher Wasserhärte
kann die Wäsche mit der Zeit steif werden, wenn Sie zu wenig
Waschmittel benutzen. Verwenden Sie eine an die Wasserhärte
angepasste Waschmittelmenge.
• Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt. >>>
Wenn Waschmittel in das Vorwäschefach eingefüllt wird,
jedoch keine Vorwäsche erfolgt, kann dieses Waschmittel
beim Spülen oder Weichspülen in die Maschine geschwemmt
werden. Achten Sie darauf, das Waschmittel in das richtige
Fach einzufüllen.
• Das Waschmittel wurde mit Weichspüler vermischt. >>>
Weichspüler nicht mit dem Waschmittel vermischen. Waschen
Sie die Waschmittelschublade gut mit heißem Wasser aus.
Die Wäsche riecht nicht nach Weichspüler. (**)
• Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt. >>>
Wenn Waschmittel in das Vorwäschefach eingefüllt wird,
jedoch keine Vorwäsche erfolgt, kann dieses Waschmittel
beim Spülen oder Weichspülen in die Maschine geschwemmt
werden. Waschen Sie die Waschmittelschublade gut mit
heißem Wasser aus. Achten Sie darauf, das Waschmittel in das
richtige Fach einzufüllen.
• Das Waschmittel wurde mit Weichspüler vermischt. >>>
Weichspüler nicht mit dem Waschmittel vermischen. Waschen
Sie die Waschmittelschublade gut mit heißem Wasser aus.
Waschmittelrückstände in der Waschmittelschublade.
(**)
• Das Waschmittel wurde eingefüllt, während die
Waschmittelschublade noch feucht war. >>>
Trocknen Sie die
Waschmittelschublade, bevor Sie das Waschmittel einfüllen.
• Das Waschmittel ist feucht geworden. >>>
Lagern Sie
Waschmittel an einem trockenen Ort, meiden Sie starke
Temperaturschwankungen.
• Der Wasserdruck ist sehr niedrig. >>>
Prüfen Sie den
Wasserdruck.
• Das Waschmittel im Hauptfach wurde beim Einlassen des
Wassers zur Vorwäsche durchnässt. Die Öffnungen in der
Waschmittelschublade sind verstopft. >>>
Prüfen Sie die
Öffnungen, reinigen Sie diese, falls sie verstopft sein sollten.
• Ein Problem mit den Düsen der Waschmittelschublade ist
aufgetreten. >>>
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
• Das Waschmittel wurde mit Weichspüler vermischt. >>>
Weichspüler nicht mit dem Waschmittel vermischen. Waschen
Sie die Waschmittelschublade gut mit heißem Wasser aus.
Waschmittelrückstände in der Wäsche. (**)
• Es wurde zu viel Wäsche in die Maschine gegeben. >>>
Überladen Sie die Maschine nicht.
• Es wurde ein falsches Programm/eine falsche Temperatur
gewählt. >>>
Wählen Sie das zur Wäsche passende
Waschprogramm und die entsprechende Temperatur.
• Ein falsches Waschmittel wurde benutzt. >>>
Wählen Sie ein
zur Wäsche passendes Waschmittel.
78 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
Zu starke Schaumbildung in der Maschine. (**)
• Ein falsches, eventuell nicht für Waschmaschinen geeignetes,
Waschmittel wurde benutzt. >>>
Nutzen Sie ein für
Waschmaschinen geeignetes Waschmittel.
• Es wurde zu viel Waschmittel verwendet. >>>
Benutzen Sie
die geeignete Waschmittelmenge.
• Das Waschmittel wurde falsch gelagert. >>>
Lagern Sie
Waschmittel gut verschlossen an einem trockenen Ort. Lagern
Sie Waschmittel nicht an übermäßig warmen Stellen.
• Bei bestimmten Textilien (wie zum Beispiel Gardinen) kommt
es durch die Maschenstruktur des Materials zu übermäßiger
Schaumbildung. >>>
Verwenden Sie für solche Textilien eine
geringere Waschmittelmenge.
• Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt. >>>
Achten Sie darauf, das Waschmittel in das richtige Fach
einzufüllen.
• Der Weichspüler wurde zu früh freigegeben. >>>
Eventuell
liegt eine Störung der Ventile oder der Waschmittelschublade
vor. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Schaum tritt aus der Waschmittelschublade aus.
• Es wurde zu viel Waschmittel verwendet. >>>
Mischen Sie
einen Teelöffel Weichspüler mit einem halben Liter Wasser,
gießen Sie die Mischung in das Hauptwäschefach der
Waschmittelschublade.
• Orientieren Sie sich bei der Auswahl der passenden
Waschmittelmenge an den Angaben zu Programmen und
maximaler Beladung in der „Programm- und Verbrauchstabelle“.
Wenn Sie zusätzliche Chemikalien (Fleckentferner, Bleichmittel und
dergleichen) verwenden, geben Sie weniger Waschmittel hinzu.
Die Wäsche ist nach Abschluss des Programms noch
nass. (*)
• Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich zu viel Schaum
gebildet; das automatische Schaumbeseitigungssystem wurde
aktiv. >>>
Verwenden Sie nicht mehr als die empfohlene
Waschmittelmenge.
Das Trocknen dauert sehr lange.
• Es wurde zu viel Wäsche in die Maschine gegeben.
>>> Überladen Sie die Maschine nicht.
• Die Wäsche wurde nicht ausreichend geschleudert.
>>> Schleudern Sie die Wäsche im Waschgang des
Waschtrockners bei hoher Geschwindigkeit.
• Der Wasserhahn ist geschlossen. >>> Drehen Sie den
Wasserhahn auf.
Die Wäsche ist nach dem Trocknen immer noch
feucht.
• Möglicherweise wurde kein für den Wäschetyp geeignetes
Programm ausgewählt. >>> Prüfen Sie die Pflegeetiketten
an den Wäschestücken und wählen Sie ein geeignetes Programm
oder verwenden Sie zusätzlich zeitlich angepasste Programme.
• Es wurde zu viel Wäsche in die Maschine gegeben.
>>> Überladen Sie die Maschine nicht.
• Die Wäsche wurde nicht ausreichend geschleudert.
>>> Schleudern Sie die Wäsche im Waschgang des
Waschtrockners bei hoher Geschwindigkeit.
Die Maschine schaltet sich nicht ein oder
Programme lassen sich nicht starten.
• Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. >>> Stellen Sie
sicher, dass das Netzkabel angeschlossen ist.
• Es ist kein Programm eingestellt oder die Taste Start/
Pause/Abbrechen wurde nicht gedrückt. >>> Stellen
Sie sicher, dass das Programm eingestellt ist und sich die
Maschine nicht im Bereitschaftsmodus befindet.
• Die Kindersicherung ist aktiv. >>> Deaktivieren Sie die
Kindersicherung.
Die Wäsche ist eingelaufen, verblasst, matt
geworden oder beschädigt worden.
• Es wurde kein für den Wäschetyp geeignetes Programm
ausgewählt. >>>Prüfen Sie die Pflegeetiketten an den
Wäschestücken und wählen Sie ein geeignetes Programm oder
verwenden Sie zusätzlich zeitlich angepasste Programme. Sie
dürfen keine Wäsche trocknen, die nicht trocknergeeignet ist.
Die Maschine trocknet nicht.
• Die Wäsche wird nicht getrocknet oder die Trocknungsphase
ist nicht aktiviert. >>> Prüfen Sie, ob die Trocknungsfunktion
nach Auswahl des Waschprogrammes ausgewählt wurde.
Die Waschmaschinentür lässt sich nicht öffnen.
• Ihre Gerätetür lässt sich aus Sicherheitsgründen nicht
öffnen. >>> Falls die Türverriegelungsanzeige nach dem
Trocknen immer noch aktiv ist, hält die Maschine die Tür aus
Sicherheitsgründen geschlossen, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
(*) Bei unregelmäßiger Wäscheverteilung
(Unwucht) in der Trommel schleudert
die Maschine nicht, damit es nicht zu
Beschädigungen der Maschine oder ihrer
Umgebung kommt. In diesem Fall sollten
Sie die Wäsche auflockern, gleichmäßiger
verteilen und erneut schleudern.
(**) Die Trommel wurde nicht
regelmäßig gereinigt. >>>
Reinigen
Sie die Trommel regelmäßig. Siehe 6.2
A
VORSICHT!
• Falls sich Störungen nicht durch die
Hinweise in diesem Abschnitt beseitigen
lassen sollten, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder an den autorisierten
Kundendienst. Versuchen Sie niemals,
ein defektes Gerät selbst zu reparieren.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS / WARNUNG (DE)
Einige (einfache) Fehler können vom Endbenutzer angemessen behandelt werden, ohne dass Sicherheitsprobleme oder
unsichere Verwendung auftreten, sofern sie innerhalb der Grenzen und gemäß den folgenden Anweisungen ausgeführt
werden (siehe Abschnitt „Selbstreparatur“).
Sofern im Abschnitt „Selbstreparatur“ unten nichts anderes autorisiert ist, sind Reparaturen an registrierte
professionelle Reparaturtechniker zu richten, um Sicherheitsprobleme zu vermeiden. Ein registrierter professioneller
Reparaturbetrieb ist ein professioneller Reparaturtechniker, dem vom Hersteller Zugang zu den Anweisungen
und der Ersatzteilliste dieses Produkts gemäß den in den Rechtsakten entsprechend der Richtlinie 2009/125/EG
beschriebenen Methoden gewährt wurde.
Allerdings kann nur der Dienstleister (d.h. autorisierte professionelle
Reparaturtechniker), den Sie über die in der Bedienungsanleitung/Garantiekarte angegebene Telefonnummer oder
über Ihren autorisierten Händler erreichen können, einen Service gemäß den Garantiebedingungen anbieten. Bitte
beachten Sie daher, dass Reparaturen durch professionelle Reparaturtechniker (die nicht von Beko autorisiert
sind) zum Erlischen der Garantie führen.
Selbstreparatur
Die Selbstreparatur kann vom Endbenutzer in Bezug auf die folgenden Ersatzteile durchgeführt werden: Tür, Türscharnier
und Dichtungen, andere Dichtungen, Türschlossnaugruppen und Kunststoffperipheriegeräte wie Waschmittelspender
(eine aktualisierte Liste finden Sie auch in support.beko.com vom 1. März 2021).
Um die Produktsicherheit zu gewährleisten und das Risiko schwerer Verletzungen zu vermeiden, muss die erwähnte
Selbstreparatur gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch zur Selbstreparatur durchgeführt werden, die unter
support.beko.com
verfügbar sind. Ziehen Sie zu Ihrer Sicherheit den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie eine
Selbstreparatur durchführen.
Reparatur- und Reparaturversuche von Endbenutzern für Teile, die nicht in dieser Liste enthalten sind und/oder die
Anweisungen in den Benutzerhandbüchern zur Selbstreparatur nicht befolgen oder die auf support.beko.com verfügbar
sind, können zu Sicherheitsproblemen führen, die nicht auf Beko zurückzuführen sind, und führt zum Erlöschen der
Garantie des Produkts.
Deshalb wird dringend empfohlen, dass Endbenutzer nicht versuchen, Reparaturen durchzuführen, die außerhalb
der genannten Ersatzteilliste liegen, und sich in solchen Fällen an autorisierte professionelle Reparaturtechniker
oder registrierte professionelle Reparaturtechniker wenden. Ansonsten können solche Versuche von Endbenutzern
Sicherheitsprobleme verursachen und das Produkt beschädigen und anschließend Brand, Überschwemmungen,
Stromschläge und schwere Personenschäden verursachen.
Beispielsweise müssen, ohne darauf beschränkt zu sein, die folgenden Reparaturen an autorisierte professionelle
Reparaturtechniker oder registrierte professionelle Reparaturtechniker gerichtet werden: Motor, Pumpenbaugruppe,
Hauptplatine, Motorplatine, Anzeigetafel, Heizungen usw.
Der Hersteller/Verkäufer kann in keinem Fall haftbar gemacht werden, in dem Endbenutzer die oben genannten
Bestimmungen nicht einhalten.
Die Ersatzteilverfügbarkeit der von Ihnen gekauften Waschmaschine oder des Waschtrockners beträgt 10 Jahre.
Während dieser Zeit stehen Originalersatzteile zur Verfügung, um die Waschmaschine oder den Waschtrockner
ordnungsgemäß zu betreiben